1 00:00:00,000 --> 00:00:02,203 RuPaul: Sebelumnya pada RuPaul Drag Race... 2 00:00:02,236 --> 00:00:05,106 Anda perlu memimpin panel DragCon. 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,141 Kau punya pria... hak istimewa. 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,410 Berbicara tentang jelek, apakah Anda ingin bertemu panelis kita? 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,112 [Semua tertawa] 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,114 Aku tahu tentang masculini beracun... 7 00:00:13,147 --> 00:00:16,050 maskulinitas beracun pada usia yang sangat muda. 8 00:00:17,318 --> 00:00:18,586 Melati Kennedie. 9 00:00:18,619 --> 00:00:20,654 Kau sangat karismatik, 10 00:00:20,688 --> 00:00:22,289 tapi aku hanya tidak mendapatkan cukup dari Anda. 11 00:00:22,323 --> 00:00:23,924 Jorgeous. 12 00:00:23,958 --> 00:00:24,925 Aku merasa sepertimu sadar diri. 13 00:00:24,959 --> 00:00:26,527 Bosco. 14 00:00:26,560 --> 00:00:28,362 Kau sangat lucu. 15 00:00:28,395 --> 00:00:31,332 Con-drag-ulations. Kau yang pemenang tantangan minggu ini. 16 00:00:31,365 --> 00:00:32,767 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 17 00:00:32,800 --> 00:00:35,703 Melati, Jorgeous... 18 00:00:36,904 --> 00:00:38,439 Shantay kalian berdua tinggal. 19 00:00:38,472 --> 00:00:40,741 Ya! 20 00:00:40,775 --> 00:00:42,810 Oh, Tuhan! 21 00:00:52,520 --> 00:00:54,522 [Tertawa] 22 00:00:54,555 --> 00:00:57,758 Oh, bangsat, kami melakukannya! -Fuck, kami melakukannya, bangsat! 23 00:00:57,792 --> 00:00:59,026 Oh, Nona Girl. 24 00:00:59,059 --> 00:01:01,228 Diam-diam, saya pikir kita semua sudah menginginkannya 25 00:01:01,262 --> 00:01:03,664 untuk melihat Jasmine/Jorgeous sinkronisasi bibir, 26 00:01:03,697 --> 00:01:07,301 dan kami pasti mendapat pertunjukan bahwa kita sudah menunggu. 27 00:01:07,334 --> 00:01:09,770 Tapi, eh, tidak ada yang dieliminasi. 28 00:01:09,804 --> 00:01:12,406 Dan masih ada delapan. 29 00:01:12,440 --> 00:01:14,442 Jangan menaruh beberapa gelas dalam bedak saya, sekarang. 30 00:01:14,475 --> 00:01:18,779 Meow, mari kita berikan teriak-keluar untuk itu lip sync, meskipun! 31 00:01:18,813 --> 00:01:22,149 Oh, Tuhan! [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 32 00:01:22,183 --> 00:01:24,585 Itu benar-benar melakukannya untukku. 33 00:01:24,618 --> 00:01:26,320 Seperti, kami berteriak. 34 00:01:26,353 --> 00:01:27,655 Ya, kami berteriak. 35 00:01:27,688 --> 00:01:29,423 Sejujurnya aku merasa sangat bangga pada diriku sendiri. 36 00:01:29,457 --> 00:01:31,092 Jasmine adalah satu gadis 37 00:01:31,125 --> 00:01:33,794 bahwa aku, seperti, benar-benar baik gugup untuk lip sync melawan, 38 00:01:33,828 --> 00:01:36,163 karena sundal bisa mengikuti saya. 39 00:01:36,197 --> 00:01:38,132 Aku hanya sangat senang berada di sini, 40 00:01:38,165 --> 00:01:39,834 karena, gadis, Aku gugup untuk sedikit. 41 00:01:39,867 --> 00:01:42,903 Aku tersedak, juga, karena Saya bibir disinkronkan sudah dua kali. 42 00:01:42,937 --> 00:01:45,506 Aku seperti, “Dia tidak akan Selamatkan aku di Jorgeous sekarang. 43 00:01:45,539 --> 00:01:48,375 Dia tidak akan melakukan itu.” 44 00:01:48,409 --> 00:01:51,779 Ugh. Apakah aku jengkel ada 8 dari kita masih di sini? 45 00:01:51,812 --> 00:01:53,914 Tentu saja. Aku mengerti. 46 00:01:53,948 --> 00:01:57,852 Aku tidak bisa marah pada hal itu, tapi aku jengkel. [Tertawa] 47 00:01:57,885 --> 00:01:59,153 Kalian semua lebih baik berhati-hatilah 48 00:01:59,186 --> 00:02:01,455 jika Anda berada di bawah dengan kami, oke? 49 00:02:01,489 --> 00:02:03,124 Terserah. Itu tidak sebagus itu. 50 00:02:06,227 --> 00:02:09,063 Girl, aku tahu semua dari mereka marah, 51 00:02:09,096 --> 00:02:10,097 dan kau tahu apa? Itu baik-baik saja. 52 00:02:10,131 --> 00:02:12,433 Biarkan perasaan itu menggelembung. 53 00:02:12,466 --> 00:02:15,536 Biarkan perasaan itu sampai ke Anda dan benar-benar kejiwaan Anda keluar. 54 00:02:15,569 --> 00:02:17,705 Karena jika kau bibir sinkronisasi terhadap saya, 55 00:02:17,738 --> 00:02:20,708 itu akan menjadi sangat, sangat sulit untuk mengirimku pulang, Sayang. 56 00:02:20,741 --> 00:02:22,977 Bisakah kita melakukan ini? 57 00:02:23,010 --> 00:02:25,546 Selamat, Bosco! 58 00:02:25,579 --> 00:02:27,548 [bersorak] 59 00:02:27,581 --> 00:02:30,317 Itu terasa sangat lucu, 60 00:02:30,351 --> 00:02:33,354 dan, seperti, pasti berteriak ke Nona DeJA. 61 00:02:33,387 --> 00:02:34,355 [bersorak] 62 00:02:34,388 --> 00:02:35,990 Saya pasti tidak berpikir 63 00:02:36,023 --> 00:02:38,759 itu, seperti, mungkin ini adalah saat untuk Anda. 64 00:02:38,793 --> 00:02:41,028 Aku tahu kau sudah di atas beberapa minggu terakhir. 65 00:02:41,061 --> 00:02:42,630 -Ya. -Apakah itu sampai ke Anda sama sekali? 66 00:02:42,663 --> 00:02:45,866 Ini, seperti, Kau ada di sana. 67 00:02:45,900 --> 00:02:48,736 Dan hanya seseorang baru saja terjadi 68 00:02:48,769 --> 00:02:51,005 sedikit teench jenis yang lebih baik. 69 00:02:56,343 --> 00:02:58,012 Aku tidak mendiskreditkan Bosco. 70 00:02:58,045 --> 00:02:59,613 Dia melakukan luar biasa. 71 00:02:59,647 --> 00:03:02,316 Tapi aku merasa seperti Aku melakukan segalanya dengan benar, 72 00:03:02,349 --> 00:03:04,285 dan saya merasa seperti Aku sudah mendengarkan mereka 73 00:03:04,318 --> 00:03:08,489 dan saya telah memberikan mereka apa yang mereka inginkan, 74 00:03:08,522 --> 00:03:10,591 dan saya masih tidak bisa mendapatkan kemenangan. 75 00:03:10,624 --> 00:03:12,593 Jika aku melakukan yang luar biasa, 76 00:03:12,626 --> 00:03:15,696 seperti, mengapa aku tidak bisa hanya mendapatkan kemenangan, kau tahu? 77 00:03:15,729 --> 00:03:18,999 Ini benar-benar pergi untuk menunjukkan kalian 78 00:03:19,033 --> 00:03:23,170 itu, seperti, delapan besar ini adalah tingkat atas. 79 00:03:23,204 --> 00:03:24,605 Yang terbaik dari yang terbaik. 80 00:03:24,638 --> 00:03:26,540 Kami baru saja benar-benar menunjukkan RuPaul dan hakim 81 00:03:26,574 --> 00:03:29,376 kita terlalu baik untuk pulang. 82 00:03:29,410 --> 00:03:30,377 Jujur. 83 00:03:30,411 --> 00:03:31,812 Dan kau tahu apa artinya itu? 84 00:03:31,846 --> 00:03:32,813 Mari kita fuck keluar dari drag. 85 00:03:32,847 --> 00:03:34,014 Ya, terima kasih Tuhan. 86 00:03:34,048 --> 00:03:35,583 Dan kau tahu apa artinya itu? 87 00:03:35,616 --> 00:03:37,351 Kita harus mendengarkan Jasmine selama satu minggu lagi. 88 00:03:37,384 --> 00:03:39,887 Ya, kalian harus dengarkan aku selama satu minggu lagi! 89 00:03:39,920 --> 00:03:43,657 Drag Race adalah hidup personifikasi 90 00:03:43,691 --> 00:03:46,927 dari pepatah “Anda hanya sebagai baik sebagai kinerja terakhir Anda.” 91 00:03:46,961 --> 00:03:48,262 Ugh. 92 00:03:48,295 --> 00:03:50,798 Dan gadis-gadis ini begitu baik. 93 00:03:50,831 --> 00:03:53,868 Saya merasa bahwa Ru mengharapkan dunia dari kelompok ini, 94 00:03:53,901 --> 00:03:56,504 karena pada saat ini kita memiliki menempatkan bar cukup tinggi. 95 00:03:56,537 --> 00:03:59,607 Dan, seperti, untuk hanya memberikan tidak cukup lagi. 96 00:03:59,640 --> 00:04:02,476 Aah! Anda harus, seperti, melampaui tantangan. 97 00:04:02,510 --> 00:04:03,778 Aah! 98 00:04:03,811 --> 00:04:05,312 Dan aku akan menunjukkan hakim 99 00:04:05,346 --> 00:04:06,847 mengapa mereka membawa saya ke sini, 100 00:04:06,881 --> 00:04:09,316 mengapa saya telah melakukannya dengan baik dalam kompetisi ini... 101 00:04:10,618 --> 00:04:12,586 Dan aku tidak akan mengacaukannya. 102 00:04:14,688 --> 00:04:15,956 ♪ RuPaul Drag Ras ♪ 103 00:04:15,990 --> 00:04:17,458 RuPaul: Pemenang dari RuPaul's Drag Race 104 00:04:17,491 --> 00:04:18,959 menerima pasokan satu tahun 105 00:04:18,993 --> 00:04:21,429 dari Anastasia Beverly Hills kosmetik 106 00:04:21,462 --> 00:04:26,834 dan hadiah utama $100.000, didukung oleh Cash App. 107 00:04:26,867 --> 00:04:29,437 Dengan hakim tamu ekstra khusus Dove Cameron. 108 00:04:29,470 --> 00:04:30,771 ♪ RuPaul Drag Ras ♪ 109 00:04:30,805 --> 00:04:32,206 ♪ Semoga ratu drag terbaik menang ♪ 110 00:04:32,239 --> 00:04:34,608 ♪ Terbaik tarik ratu menang ♪ 111 00:04:37,678 --> 00:04:39,580 Aku masih di sini! 112 00:04:39,613 --> 00:04:41,215 Oh, yay! 113 00:04:41,248 --> 00:04:42,583 Jadi ini adalah hari yang baru di ruang kerja, 114 00:04:42,616 --> 00:04:43,818 dan tidak ada yang pulang. 115 00:04:43,851 --> 00:04:46,287 Aku menginginkannya menjadi kurang kompetisi, 116 00:04:46,320 --> 00:04:48,823 tapi di sini kita, dan tidak apa-apa. 117 00:04:48,856 --> 00:04:50,825 Itu hanya berarti kita harus terus berjuang lebih keras. 118 00:04:50,858 --> 00:04:51,959 Aku merasa seperti Saya memiliki yang paling untuk membuktikan 119 00:04:51,992 --> 00:04:53,360 karena aku sudah di bagian bawah yang paling. 120 00:04:53,394 --> 00:04:56,430 Jadi, seperti, aku tidak ada hubungannya Selain, seperti, berhasil. 121 00:04:56,464 --> 00:04:58,199 Jadi, seperti, aku pasti harus berada di permainan A saya, 122 00:04:58,232 --> 00:04:59,266 karena, seperti, ketika sepatu saya jatuh 123 00:04:59,300 --> 00:05:01,235 dan sinkronisasi bibir— [Alarm] 124 00:05:01,268 --> 00:05:02,736 Terima kasih. Potong aku! 125 00:05:02,770 --> 00:05:04,505 Ooh, gadis! 126 00:05:04,538 --> 00:05:06,907 Dia sudah selesai dilakukan memiliki herses! 127 00:05:06,941 --> 00:05:08,943 Terima kasih kepada Jasmine. 128 00:05:08,976 --> 00:05:11,245 Sekarang, aku tidak bermaksud untuk mendapatkan berharga, 129 00:05:11,278 --> 00:05:15,082 tetapi Anda lebih baik dipersiapkan untuk berbagi rasa Anda, 130 00:05:15,116 --> 00:05:17,685 karena, oops, kita melakukannya lagi. 131 00:05:17,718 --> 00:05:21,188 Dan, ya, wanita ini adalah rekaman. 132 00:05:21,222 --> 00:05:24,024 Whoo-hoo. Diam! 133 00:05:25,292 --> 00:05:26,927 Apa artinya itu? 134 00:05:28,095 --> 00:05:29,163 Halo, halo, halo! 135 00:05:29,196 --> 00:05:32,166 -Hai. -Oh, ya! 136 00:05:32,199 --> 00:05:34,802 Ayo, 24-karat! 137 00:05:34,835 --> 00:05:36,003 Ladykins. 138 00:05:36,036 --> 00:05:37,304 -Hei! -Ya! 139 00:05:37,338 --> 00:05:39,573 Yah, kau tahu, Amerika berikutnya drag superstar 140 00:05:39,607 --> 00:05:42,843 perlu pop tidak peduli apa yang dia kenakan. 141 00:05:42,877 --> 00:05:45,312 Jadi untuk tantangan mini hari ini, 142 00:05:45,346 --> 00:05:48,783 Anda perlu membuat dpt dipakai pop art 143 00:05:48,816 --> 00:05:51,952 menggunakan apa-apa selain bubble wrap. 144 00:05:51,986 --> 00:05:53,821 [Semua tertawa] 145 00:05:53,854 --> 00:05:55,289 Sekarang, untuk mendapatkan Anda jus kreatif mengalir, 146 00:05:55,322 --> 00:05:57,858 jangan ragu untuk menggunakan bubble wrap 147 00:05:57,892 --> 00:06:01,796 terinspirasi oleh Bubly rasa air berkilau. 148 00:06:01,829 --> 00:06:02,830 -Ooh! -Ooh! 149 00:06:02,863 --> 00:06:05,599 Seperti kelapa-nanas 150 00:06:05,633 --> 00:06:06,767 dan blackberry. 151 00:06:06,801 --> 00:06:08,135 -Hei! - [tertawa] 152 00:06:08,169 --> 00:06:11,138 Queens, kau punya waktu 30 menit untuk masuk ke drag cepat 153 00:06:11,172 --> 00:06:15,776 sebelum Anda berjalan karpet gelembung-wrap merah. 154 00:06:15,810 --> 00:06:18,012 Siap, set, pergi! 155 00:06:18,045 --> 00:06:19,413 Ya! 156 00:06:22,016 --> 00:06:24,518 [berderak dan bermunculan] 157 00:06:24,552 --> 00:06:27,855 Ini adalah, seperti, yang paling neraka ASMR yang pernah kau dengar. 158 00:06:27,888 --> 00:06:29,356 [Bermunculan] 159 00:06:29,390 --> 00:06:32,960 Dari hanya lakban dan gelembung bermunculan 160 00:06:32,993 --> 00:06:34,261 mengisi ruangan. 161 00:06:36,530 --> 00:06:38,199 Whoo, retak senyum, 162 00:06:38,232 --> 00:06:40,434 Karena pop-arazzi adalah comin 'untuk ya. 163 00:06:42,803 --> 00:06:45,272 Pertama, Jorgeous. 164 00:06:45,306 --> 00:06:46,807 Fancy bertemu Anda di sini. 165 00:06:46,841 --> 00:06:50,144 Oh, ya, gelembung telah tiba. 166 00:06:50,177 --> 00:06:53,881 Selain memiliki kepribadian berkilau, 167 00:06:53,914 --> 00:06:55,750 dia begitu-fizz-ticated. 168 00:06:55,783 --> 00:06:58,119 Dia membuatnya pop. [pop] 169 00:06:58,152 --> 00:06:59,720 Ooh, dia poppin '! 170 00:06:59,754 --> 00:07:01,889 Ooh, hoo, hoo, hoo! 171 00:07:01,922 --> 00:07:03,090 Anda mendapatkannya poppin ', gadis. 172 00:07:03,124 --> 00:07:05,993 [Lidah muncul] 173 00:07:06,026 --> 00:07:08,395 Ooh, Papi Chulo! 174 00:07:08,429 --> 00:07:10,164 Tutup matamu dan memikirkan Inggris. 175 00:07:10,197 --> 00:07:11,999 Ini Lady Camden. 176 00:07:12,032 --> 00:07:14,769 [Aksen Inggris] Dia wanita yang tepat. 177 00:07:14,802 --> 00:07:18,672 Ya, lihat dirimu, melihat seperti Camilla Parker Bowles. 178 00:07:18,706 --> 00:07:21,375 Inspirasi fashionnya adalah Versace 179 00:07:21,408 --> 00:07:23,411 dan keledai lemak ayahmu. 180 00:07:23,444 --> 00:07:25,913 Biarkan aku melihatnya, gadis. Ooh, ya, nak. 181 00:07:25,946 --> 00:07:28,949 Itu bangers dan mash up di jalang ini. 182 00:07:28,983 --> 00:07:33,521 Sekarang poppin 'turun karpet merah, itu adalah Angeria. 183 00:07:33,554 --> 00:07:36,357 Dia melayani kabuki finale. 184 00:07:36,390 --> 00:07:40,294 Ayo, Angeria! 185 00:07:40,327 --> 00:07:42,830 Kita punya kasus buruk dari Angeria. 186 00:07:42,863 --> 00:07:45,166 Oh, lihat kalian lookin 'seperti Exposé. 187 00:07:45,199 --> 00:07:46,534 Kau tahu siapa Exposé? 188 00:07:46,567 --> 00:07:47,902 Tidak. Tidak, aku tidak punya... 189 00:07:47,935 --> 00:07:49,904 Aku harus pensiun. 190 00:07:49,937 --> 00:07:51,172 [Semua tertawa] 191 00:07:51,205 --> 00:07:52,807 Karena mereka tidak tahu apa-apa 192 00:07:52,840 --> 00:07:54,675 tentang apa yang saya bicarakan. 193 00:07:54,708 --> 00:07:59,046 Selanjutnya, Willow Pill menikmati berjalan-jalan di jalan bebas hambatan 194 00:07:59,080 --> 00:08:01,348 dan enema kopi. 195 00:08:01,382 --> 00:08:04,418 Oh, pop, pop. Oh, dia poppin '. Dia poppin '. 196 00:08:04,452 --> 00:08:06,954 Dapatkah Anda membuat Vagina pop Anda? Ya! 197 00:08:06,987 --> 00:08:09,356 Setelah ratu ini muncul, dia tidak bisa berhenti. 198 00:08:09,390 --> 00:08:11,192 Ini Daya Betty. 199 00:08:11,225 --> 00:08:13,094 Inspirasi Daya Betty untuk malam ini 200 00:08:13,127 --> 00:08:15,362 adalah depresi dan kecemasan. 201 00:08:15,396 --> 00:08:17,098 Jalang, Nona Daya Betty, 202 00:08:17,131 --> 00:08:20,101 dia memberi saya Rugrat bayi rumah bawah. 203 00:08:20,134 --> 00:08:24,271 Saya selalu mengatakan bahwa semua dosa mode diampuni 204 00:08:24,305 --> 00:08:26,907 dengan ekor kuda samping. 205 00:08:26,941 --> 00:08:29,043 Ini DeJa Skye, 206 00:08:29,076 --> 00:08:31,879 tapi pop-arazzi Panggil dia Thunderella. 207 00:08:31,912 --> 00:08:34,682 Oh, dia melakukan cacing, Dia akan melakukan ular. 208 00:08:34,715 --> 00:08:36,784 Oh, dia poppin 'off. 209 00:08:36,817 --> 00:08:39,520 Sekarang, DeJA Skye merilis single barunya, 210 00:08:39,553 --> 00:08:41,722 Pop Ini Seperti Ini Suhu Kamar. 211 00:08:41,756 --> 00:08:43,657 [Pop, semua tertawa] 212 00:08:43,691 --> 00:08:45,392 Sesuatu dalam susu tidak bersih. 213 00:08:45,426 --> 00:08:48,229 Ini Bosco! 214 00:08:48,262 --> 00:08:50,164 Ya, dia rock and roll. 215 00:08:50,197 --> 00:08:53,234 Bosco memberiku Aquaria Musim 10 pintu masuk terlihat. 216 00:08:53,267 --> 00:08:55,136 Maksudku, jelas tidak cukup bagus. 217 00:08:55,169 --> 00:08:57,338 Ini sedikit seperti Tampilan pintu masuk Aquaria 218 00:08:57,371 --> 00:09:00,274 jika sudah di pengering jatuh beberapa terlalu banyak kali. 219 00:09:00,307 --> 00:09:01,342 [Tertawa] 220 00:09:01,375 --> 00:09:04,311 Dia poppin ', cherry pop, cherry pop. 221 00:09:04,345 --> 00:09:08,249 Oke, siapa yang mau menyesap sedikit cherry pop ini? 222 00:09:08,282 --> 00:09:13,254 Letakkan tangan Anda bersama-sama untuk Jasmine Kennedie. 223 00:09:13,287 --> 00:09:15,723 Ya, lihat. Menggoyangkan mereka titties, menggoyangkan mereka payudaranya. 224 00:09:15,756 --> 00:09:18,159 Hei, goyangkan mereka. Oh! 225 00:09:18,192 --> 00:09:19,894 Oh, yeah, pop mereka titties! 226 00:09:19,927 --> 00:09:22,163 Ya, pop itu, pop itu, pop itu, pop itu! 227 00:09:22,196 --> 00:09:25,232 Ya, pop itu. Jangan memakai diri Anda keluar. 228 00:09:25,266 --> 00:09:27,701 [Semua tertawa] 229 00:09:27,735 --> 00:09:31,672 Anda poppin 'itu off, mama! 230 00:09:31,705 --> 00:09:34,375 Wanita! 231 00:09:34,408 --> 00:09:36,911 Sekarang, kalian semua muncul dalam rasa yang berbeda, 232 00:09:36,944 --> 00:09:39,780 Tapi salah satu dari kalian benar-benar keras. 233 00:09:39,814 --> 00:09:41,615 Pemenang hari ini mini-tantangan adalah... 234 00:09:43,417 --> 00:09:45,086 [Berbisik] Bosco. 235 00:09:45,119 --> 00:09:46,854 [bersorak] 236 00:09:46,887 --> 00:09:50,458 Con-drag-ulations. Anda telah memenangkan $2.500 237 00:09:50,491 --> 00:09:53,561 milik Bubly air berkilau. 238 00:09:53,594 --> 00:09:55,029 Terima kasih. 239 00:09:55,062 --> 00:09:57,064 Ladies, sekarang Anda telah bekerja karpet merah, 240 00:09:57,098 --> 00:09:58,899 saatnya untuk acara utama. 241 00:09:58,933 --> 00:10:01,435 Berpegang pada tepi Anda, 242 00:10:01,469 --> 00:10:02,970 karena kita sedang bermain Permainan Snatch! 243 00:10:03,003 --> 00:10:05,706 [bersorak] 244 00:10:05,739 --> 00:10:08,175 Oh, Tuhan. Oke, itu di sini. 245 00:10:08,209 --> 00:10:11,645 Permainan Snatch telah tiba. 246 00:10:11,679 --> 00:10:14,348 Anda memilih selebriti untuk meniru, 247 00:10:14,381 --> 00:10:16,917 dan Anda membuat kami tertawa keras. 248 00:10:16,951 --> 00:10:19,220 Maksudku, apa yang bisa salah? 249 00:10:19,253 --> 00:10:20,788 [Semua tertawa] 250 00:10:20,821 --> 00:10:22,656 Ini adalah tantangan Drag Race. 251 00:10:22,690 --> 00:10:23,958 Ini adalah tantangan 252 00:10:23,991 --> 00:10:25,926 yang menunjukkan siapa yang akan di puncak musim 253 00:10:25,960 --> 00:10:28,362 dan siapa yang tidak benar-benar akan membuatnya terlalu jauh. 254 00:10:28,395 --> 00:10:30,331 Dan jika Anda tidak siap untuk itu, 255 00:10:30,364 --> 00:10:31,866 Jalang, Anda lebih baik tahu lagu sinkronisasi bibir Anda. 256 00:10:33,801 --> 00:10:35,770 Baiklah, bitches, Merebut Permainan! 257 00:10:35,803 --> 00:10:36,771 Snatchy-merebut! 258 00:10:36,804 --> 00:10:38,672 Kami berhasil merebut permainan! 259 00:10:38,706 --> 00:10:40,674 [Berbisik] Ini di sini. 260 00:10:40,708 --> 00:10:44,378 Saat ini, bahaya, kematian eksistensial. 261 00:10:44,412 --> 00:10:49,183 Hari ini maxi-challenge adalah Game Snatch. 262 00:10:49,216 --> 00:10:53,754 Ilusi selebriti adalah benar-benar bagian penting dari sejarah drag. 263 00:10:53,788 --> 00:10:57,024 Itu adalah jenis yang paling populer drag untuk waktu yang sangat lama, 264 00:10:57,057 --> 00:11:01,328 dan itu masih seperti keterampilan keren diatur untuk memiliki. 265 00:11:01,362 --> 00:11:03,063 Kerah Anda begitu memuakkan. 266 00:11:03,097 --> 00:11:05,566 Kau melakukan Pangeran? 267 00:11:05,599 --> 00:11:07,301 Pangeran? 268 00:11:07,334 --> 00:11:09,069 -Tidak? Pangeran? 269 00:11:09,103 --> 00:11:10,738 Kau melakukan sesuatu ratu? 270 00:11:10,771 --> 00:11:12,406 Tidak, William Shakespeare. 271 00:11:12,440 --> 00:11:14,175 -Kau lakukan—oh. Penulis. 272 00:11:16,077 --> 00:11:17,378 Willow. 273 00:11:17,411 --> 00:11:18,679 Ya, Bu. 274 00:11:18,712 --> 00:11:21,449 Bagaimana perasaan Anda tentang Game Snatch? 275 00:11:21,482 --> 00:11:23,484 Saya pikir saya akan melakukan Menarik Barrymore. 276 00:11:23,517 --> 00:11:24,985 Aku suka itu. 277 00:11:25,019 --> 00:11:27,188 Dia, seperti, satu aktor favorit saya pernah. 278 00:11:27,221 --> 00:11:29,557 Aku merasa seperti ini pilihan yang sangat baik, 279 00:11:29,590 --> 00:11:31,292 karena dia terkenal, 280 00:11:31,325 --> 00:11:33,594 dia lucu, dan semua orang mencintainya. 281 00:11:33,627 --> 00:11:35,362 Jadi aku merasa seperti ini akan cukup baik. 282 00:11:35,396 --> 00:11:37,498 Aku akan menjual Gwyneth Paltrow. 283 00:11:37,531 --> 00:11:41,635 Aku punya rencana untuk Snatch Game, dan aku suka rencanaku. 284 00:11:41,669 --> 00:11:43,704 Ini, seperti, kurang tentang dia sebagai aktris 285 00:11:43,737 --> 00:11:48,476 dan lebih banyak tentang dia sebagai, seperti, Salesman minyak ular New-Age. 286 00:11:48,509 --> 00:11:50,578 Seperti, apakah Anda pernah ke website-nya? 287 00:11:50,611 --> 00:11:52,980 Tidak, tapi aku tahu orang mengolok-olok dia sepanjang waktu. 288 00:11:53,013 --> 00:11:55,816 Ini adalah in-fucking-waras. 289 00:11:55,850 --> 00:11:59,487 Seperti, ada lilin beraroma seperti vaginanya 290 00:11:59,520 --> 00:12:01,689 bahwa dia menjual untuk $75. 291 00:12:01,722 --> 00:12:05,326 Bosco dan Willow selalu mengejutkan kita, 292 00:12:05,359 --> 00:12:06,560 jadi aku pasti berpikir 293 00:12:06,594 --> 00:12:09,764 gadis-gadis yang akan mengubahnya semacam cara. 294 00:12:11,966 --> 00:12:14,802 Hei, kepik. 295 00:12:14,835 --> 00:12:17,104 [bersorak] 296 00:12:17,138 --> 00:12:19,807 Aku di sini untuk memeriksa snatches Anda. 297 00:12:19,840 --> 00:12:23,677 [Semua tertawa] 298 00:12:23,711 --> 00:12:25,346 Oh, Jorgeous! 299 00:12:25,379 --> 00:12:26,547 Hello-membosankan! 300 00:12:26,580 --> 00:12:28,249 Sekarang, saya melihat beberapa cut-off celana pendek, 301 00:12:28,282 --> 00:12:30,184 -Aku melihat sedikit halter top. -Ya. 302 00:12:30,217 --> 00:12:32,386 Apa kau Gallagher? -Tidak. 303 00:12:32,420 --> 00:12:34,889 Anda bekerja dengan dia pada sedikit acara yang disebut Broad City. 304 00:12:34,922 --> 00:12:36,424 Aku sedang melakukan Ilana Glazer. 305 00:12:36,457 --> 00:12:38,559 Oh, ya ampun. 306 00:12:38,592 --> 00:12:41,295 Aku menonton acaranya Broad City sepanjang waktu. 307 00:12:41,328 --> 00:12:42,696 Aku suka pertunjukan itu. 308 00:12:42,730 --> 00:12:44,698 Seperti, ini adalah karakter Saya merasa benar-benar percaya diri. 309 00:12:44,732 --> 00:12:45,699 Oh, bagus. 310 00:12:45,733 --> 00:12:47,768 Siapa pilihanmu yang lain? 311 00:12:47,802 --> 00:12:49,470 Selena dan Aubrey Plaza. 312 00:12:49,503 --> 00:12:52,973 Oh, bisakah aku mendengar sedikit dari Aubrey Plaza Anda? 313 00:12:53,007 --> 00:12:54,175 Oh, Tuhan. 314 00:12:54,208 --> 00:12:56,077 Jadi, Aubrey, apa yang Anda memiliki untuk sarapan? 315 00:12:56,110 --> 00:12:58,979 Oh, Tuhan. Gadis, Miss Mama Ru, 316 00:12:59,013 --> 00:13:00,414 jangan tempatkan aku di tempat seperti itu. 317 00:13:00,448 --> 00:13:01,982 [Tertawa] 318 00:13:02,016 --> 00:13:03,884 Itu semua benar, itu semua benar. 319 00:13:03,918 --> 00:13:05,419 Sekarang, Jorgeous, Aku sudah bicara denganmu 320 00:13:05,453 --> 00:13:08,422 selama berminggu-minggu dan minggu, dan hatiku keluar untuk Anda, 321 00:13:08,456 --> 00:13:09,657 karena aku bisa merasakan 322 00:13:09,690 --> 00:13:12,226 di bawah semua keberanian hal yang Anda lakukan, 323 00:13:12,259 --> 00:13:13,794 Kau anak yang tidak bersalah, 324 00:13:13,828 --> 00:13:16,764 dan emosimu tepat di sana di bawah permukaan. 325 00:13:16,797 --> 00:13:18,966 Jujur saja, aku sudah mencoba untuk mendapatkannya bersama-sama, 326 00:13:18,999 --> 00:13:20,935 karena, seperti, kapan Aku sedang melakukan sinkronisasi bibir... 327 00:13:20,968 --> 00:13:22,570 Minggu lalu? Minggu lalu, ya. 328 00:13:22,603 --> 00:13:23,704 Aku hanya di dalamnya. 329 00:13:23,737 --> 00:13:25,539 Aku sudah benar-benar mencoba untuk mencari tahu, seperti, 330 00:13:25,573 --> 00:13:28,442 bagaimana aku akan membawa energi itu untuk ini, 331 00:13:28,476 --> 00:13:31,178 Anda tahu, karena Aku benar-benar ingin membuatmu bangga. 332 00:13:31,212 --> 00:13:32,480 Kau tahu apa itu. 333 00:13:32,513 --> 00:13:35,516 Jangan lihat dirimu dari luar dirimu. 334 00:13:35,549 --> 00:13:37,485 Lihat dirimu dari dalam dirimu. 335 00:13:37,518 --> 00:13:38,719 Karena ketika Anda pergi ke luar dari diri sendiri, 336 00:13:38,753 --> 00:13:40,187 Anda tidak pada saat ini, Kau tahu? 337 00:13:40,221 --> 00:13:42,823 Ya, dan saya pasti berpikir Aku melakukan itu banyak. 338 00:13:42,857 --> 00:13:44,325 Yah, aku tidak sabar untuk melihatnya. 339 00:13:44,358 --> 00:13:45,426 Aku penggemar besar Broad City. 340 00:13:45,459 --> 00:13:46,594 Ya! Ya. 341 00:13:46,627 --> 00:13:49,163 -Hanya bersenang-senang. -Aku akan. Aku punya Anda. 342 00:13:49,196 --> 00:13:50,631 Baiklah. Terima kasih, Jorgeous. 343 00:13:50,664 --> 00:13:52,032 Terima kasih, Ru! 344 00:13:52,066 --> 00:13:55,269 Daya Betty! [Tertawa] 345 00:13:55,302 --> 00:13:57,204 Kacamata benar-benar memberikannya. 346 00:13:57,238 --> 00:13:58,405 Uh-huh. 347 00:13:58,439 --> 00:14:00,407 Itu Ozzy Osbourne. Ini Ozzy Osbourne. 348 00:14:00,441 --> 00:14:03,077 Apakah Anda tahu, Dia pria yang cantik dan cantik? 349 00:14:03,110 --> 00:14:06,013 Dia seorang kekasih, dan dia mencintai acara ini. 350 00:14:06,046 --> 00:14:07,415 Apa kau akan mempermalukannya? 351 00:14:07,448 --> 00:14:11,152 Aku harap tidak, tapi aku sedikit gugup tentang hal ini. 352 00:14:11,185 --> 00:14:12,153 Baiklah, mengapa? 353 00:14:12,186 --> 00:14:13,621 Aku tidak menganggap diriku 354 00:14:13,654 --> 00:14:17,258 seorang peniru selebriti apa pun. 355 00:14:17,291 --> 00:14:21,662 Ozzy memiliki kepribadian ini di mana dia tersandung atas kata-katanya, 356 00:14:21,695 --> 00:14:22,730 kadang-kadang orang seperti, 357 00:14:22,763 --> 00:14:23,964 “Apa sih Apakah Anda bahkan mengatakan.” 358 00:14:23,998 --> 00:14:25,533 Dan jadi aku berharap 359 00:14:25,566 --> 00:14:27,535 bahwa jika Anda dapat memberitahu Aku sedikit tidak nyaman, 360 00:14:27,568 --> 00:14:30,171 itu masih jenis cocok karakter. 361 00:14:30,204 --> 00:14:31,405 Kau tahu, kau tidak harus gugup. 362 00:14:31,439 --> 00:14:32,973 -Kau punya pilihan. -Ya. 363 00:14:33,007 --> 00:14:36,343 Dan kebanyakan orang berpikir bahwa yang akan mendorong mereka ke depan 364 00:14:36,377 --> 00:14:40,314 sampai tidak mendorong Anda maju lagi. 365 00:14:40,347 --> 00:14:43,784 Sekarang, jika kau mencintai Ozzy, Anda akan mendapatkan Ozzy. 366 00:14:43,818 --> 00:14:45,386 Sepanjang kompetisi ini, 367 00:14:45,419 --> 00:14:50,724 orang telah mengatakan bahwa Anda sangat banyak seperti Crystal Methyd. 368 00:14:50,758 --> 00:14:51,826 Ya. 369 00:14:51,859 --> 00:14:55,496 Alasan Anda mengambil tingkah lakunya 370 00:14:55,529 --> 00:14:57,198 karena kau mencintainya. 371 00:14:57,231 --> 00:14:58,432 Ya, dia keluargaku, jadi... 372 00:14:58,466 --> 00:15:01,202 Sekarang, apa pun yang telah kau lakukan dengan Crystal Methyd, 373 00:15:01,235 --> 00:15:03,938 lakukan itu dengan Ozzy Osbourne. 374 00:15:03,971 --> 00:15:05,272 -Oke. -Baiklah. 375 00:15:05,306 --> 00:15:08,175 Yah, aku akan melihat Anda pada panel Permainan Snatch. 376 00:15:08,209 --> 00:15:09,176 Baiklah, aku akan ke sana. -Oke. 377 00:15:09,210 --> 00:15:11,278 Terima kasih, Ru. - [tertawa] 378 00:15:11,312 --> 00:15:14,215 Kalian bersiap-siap untuk Angeria. 379 00:15:14,248 --> 00:15:16,550 Ooh, perbaiki aku piring, Angeria. 380 00:15:16,584 --> 00:15:18,853 Ya, henny. Ya, henny. 381 00:15:18,886 --> 00:15:21,122 Baiklah, jadi wig itu adalah melemparkan saya off. 382 00:15:21,155 --> 00:15:23,257 Aku sedang melakukan Tammie Brown. 383 00:15:23,290 --> 00:15:24,658 Tammie Brown? -Ya. 384 00:15:24,692 --> 00:15:26,393 Gadis yang telah di acara ini? 385 00:15:26,427 --> 00:15:27,495 Yang telah di acara ini. 386 00:15:27,528 --> 00:15:29,797 Oh, ya ampun, Tammie Coklat. 387 00:15:29,830 --> 00:15:33,534 Untuk kalian semua bayi drag muda menonton Drag Ras 388 00:15:33,567 --> 00:15:35,269 yang mungkin tidak tahu Siapa Tammie Brown... 389 00:15:35,302 --> 00:15:36,771 Aku tidak melihatmu di luar sana. berjalan anak-anak di alam. 390 00:15:36,804 --> 00:15:40,274 Tammie Brown adalah yang asli esensi dari kookiness. 391 00:15:40,307 --> 00:15:41,675 Aku sangat bersemangat tentang hal itu. 392 00:15:41,709 --> 00:15:44,745 Ya. Apa favoritmu Tammie Brownisme? 393 00:15:46,213 --> 00:15:49,784 Uh-huh. [Tertawa] 394 00:15:52,219 --> 00:15:55,189 Itu ide yang bagus jika Anda dapat menariknya. 395 00:15:55,222 --> 00:15:58,025 Jadi awal, Anda memenangkan dua tantangan. 396 00:15:58,058 --> 00:15:59,794 - Kau belum menang sejak itu. -Tidak. 397 00:15:59,827 --> 00:16:01,695 Saya telah mencoba Sungguh, sangat sulit, 398 00:16:01,729 --> 00:16:04,265 dan saya mendapatkan, seperti, kanan ke tepi kadang-kadang, 399 00:16:04,298 --> 00:16:06,634 dan itu seperti, eh, tidak cukup. 400 00:16:06,667 --> 00:16:10,504 Dengar, menikmatinya di Tammie Brown. 401 00:16:10,538 --> 00:16:12,706 Saya tidak berpikir siapa pun pernah mengucapkan kata-kata itu sebelumnya, 402 00:16:12,740 --> 00:16:15,176 tapi aku ingin kau melakukan itu. 403 00:16:15,209 --> 00:16:16,544 Baiklah, baik, terima kasih banyak. 404 00:16:16,577 --> 00:16:17,978 Terima kasih, Mama. 405 00:16:18,012 --> 00:16:18,979 [Tertawa] 406 00:16:19,013 --> 00:16:20,314 Baiklah, gadis. 407 00:16:20,347 --> 00:16:21,916 Ya, aku Tammie Brown, 408 00:16:21,949 --> 00:16:24,018 dan aku spinnin 'kepala Anda sekitar dan sekitar. 409 00:16:24,051 --> 00:16:26,053 Ooh, ya. 410 00:16:26,087 --> 00:16:27,455 Melati Kennedie. 411 00:16:27,488 --> 00:16:29,457 Hellur! 412 00:16:29,490 --> 00:16:31,092 -Hai, nona. Hai, Mama Ru. 413 00:16:31,125 --> 00:16:32,560 Jadi minggu lalu mereka mengatakan, 414 00:16:32,593 --> 00:16:34,962 “Ooh, dia keluar sebagai seorang wanita berusia 40 tahun.” 415 00:16:34,995 --> 00:16:37,865 Ya, dan aku akan keluar sebagai wanita berusia 50 tahun hari ini. 416 00:16:37,898 --> 00:16:40,101 [Tertawa] Apa kau Joan Rivers? 417 00:16:40,134 --> 00:16:41,168 Aku tidak. 418 00:16:41,202 --> 00:16:44,238 Aku benar-benar pergi menjadi Betsy DeVos. 419 00:16:44,271 --> 00:16:45,806 Oh, ya ampun. 420 00:16:45,840 --> 00:16:47,475 Uh-huh. Ya. 421 00:16:47,508 --> 00:16:50,611 Betsy DeVos adalah mantan sekretaris 422 00:16:50,644 --> 00:16:51,946 Departemen Pendidikan 423 00:16:51,979 --> 00:16:55,182 di bawah “mereka tidak akan diberi nama” administrasi. 424 00:16:55,216 --> 00:16:58,185 Dan dia jerami celaka tua polos 425 00:16:58,219 --> 00:17:00,621 yang tidak tahu apa-apa tentang pendidikan. 426 00:17:00,654 --> 00:17:02,723 Sekarang, tidak ada yang pernah datang untuk Betsy DeVos sebelumnya. 427 00:17:02,757 --> 00:17:04,125 Tidak, dan aku akan, 428 00:17:04,158 --> 00:17:06,627 karena dengarkan, jika kebenaran, itu bukan pencemaran nama baik. 429 00:17:06,660 --> 00:17:07,728 Ya, itu benar. 430 00:17:07,762 --> 00:17:09,096 Dan, kau tahu, kau beruntung, 431 00:17:09,130 --> 00:17:11,065 karena tidak ada yang tahu seperti apa yang dia lakukan. 432 00:17:11,098 --> 00:17:13,167 Anda memiliki carte blanche untuk bertindak namun Anda ingin bertindak. 433 00:17:13,200 --> 00:17:14,502 Tepat, ya. 434 00:17:14,535 --> 00:17:16,303 Siapa yang sebenarnya kau pergi untuk menyalurkan dalam hal ini, 435 00:17:16,337 --> 00:17:20,241 Ibumu, nenekmu, Setan? 436 00:17:20,274 --> 00:17:21,575 Jenis seperti konglomerasi 437 00:17:21,609 --> 00:17:24,211 dari, seperti, super evangelis, seperti, wanita 438 00:17:24,245 --> 00:17:27,581 dicampur dengan Kellyanne Conway, jika itu masuk akal. 439 00:17:27,615 --> 00:17:29,350 Itu tidak masuk akal, tapi biarkan aku memberitahumu ini. 440 00:17:29,383 --> 00:17:31,752 Ketika Anda melakukan ini improv hal-hal seperti ini, 441 00:17:31,786 --> 00:17:33,354 Ini tentang perilaku. 442 00:17:33,387 --> 00:17:34,488 Aku pasti menambahkan aksen untuk itu, 443 00:17:34,522 --> 00:17:35,956 tapi aku akan meninggalkannya untuk kejutan Anda, 444 00:17:35,990 --> 00:17:38,426 karena saya pikir itu akan menjadi seperti aksen Southern saya, 445 00:17:38,459 --> 00:17:40,961 di mana tidak cocok, Tapi itu akan ada di sana. 446 00:17:40,995 --> 00:17:41,962 [Tertawa] 447 00:17:41,996 --> 00:17:43,864 [Aksen selatan] Maxine! 448 00:17:43,898 --> 00:17:45,833 - Sekarang, itu lucu. -Ya. 449 00:17:45,866 --> 00:17:47,802 Karena itu sangat buruk, itu bagus. 450 00:17:47,835 --> 00:17:49,470 Dan bibir Anda disinkronkan untuk hidupmu minggu lalu, 451 00:17:49,503 --> 00:17:50,971 dan Anda tidak bisa dikirim pulang. 452 00:17:51,005 --> 00:17:52,139 Terima kasih, terima kasih. 453 00:17:52,173 --> 00:17:53,941 Tidak, itu semua Anda, sayang. 454 00:17:53,974 --> 00:17:56,043 Ketiga kalinya, dan, kau tahu, Aku merasa baik. 455 00:17:56,077 --> 00:17:57,478 Itu tidak membuatku takut. 456 00:17:57,511 --> 00:17:59,447 Aku hanya lebih, seperti, gugup itu, seperti, 457 00:17:59,480 --> 00:18:00,548 Aku tidak benar-benar bisa melakukan 458 00:18:00,581 --> 00:18:02,516 sesuatu yang ingin kulakukan, seperti ini. 459 00:18:02,550 --> 00:18:05,553 Seperti, fakta bahwa ini episode minggu ini 460 00:18:05,586 --> 00:18:06,987 hanya memberi saya lebih percaya diri 461 00:18:07,021 --> 00:18:09,190 dalam kenyataan bahwa Kau menyelamatkanku karena suatu alasan. 462 00:18:09,223 --> 00:18:10,858 Uh-huh. 463 00:18:10,891 --> 00:18:13,327 Gulungan mata, roll mata. 464 00:18:13,360 --> 00:18:15,096 Mata bergulir di belakang kepalaku. 465 00:18:15,129 --> 00:18:17,498 Jasmine sudah di bawah tiga kali sekarang. 466 00:18:17,531 --> 00:18:22,369 Aku belum melihat sesuatu yang Jasmine bisa melakukan fantastis, 467 00:18:22,403 --> 00:18:25,639 Selain sinkronisasi bibir saat dia berada di bawah. 468 00:18:25,673 --> 00:18:27,575 Baiklah, baik, bersiap-siap. 469 00:18:27,608 --> 00:18:28,576 Aku tidak sabar untuk melihat Anda di Permainan Snatch. 470 00:18:28,609 --> 00:18:31,345 Terima kasih. Ya, aku akan menemuimu segera. 471 00:18:31,378 --> 00:18:33,948 Coo-coo! [keduanya tertawa] 472 00:18:37,618 --> 00:18:39,320 Baiklah, DeJA Skye. 473 00:18:39,353 --> 00:18:40,855 Halo, DeJA. -Hellur! 474 00:18:40,888 --> 00:18:42,957 Sekarang, aku melihat topi hip-hop. -Uh-huh. 475 00:18:42,990 --> 00:18:43,991 -Gimbal. -Uh-huh. 476 00:18:44,024 --> 00:18:46,560 -Dan jaket universitas. -Ya. 477 00:18:46,594 --> 00:18:47,661 Aku tidak tahu siapa itu. 478 00:18:47,695 --> 00:18:48,896 Lil Jon. 479 00:18:48,929 --> 00:18:51,932 -Lil—oh! -Ya. [Tertawa] 480 00:18:51,966 --> 00:18:54,401 Kau sangat konyol. 481 00:18:54,435 --> 00:18:55,536 [Tertawa] 482 00:18:55,569 --> 00:18:57,772 Lil Jon adalah rapper dari ATL. 483 00:18:57,805 --> 00:19:00,608 Dia dikenal karena absurdisme nya, 484 00:19:00,641 --> 00:19:03,677 dan Lil Jon benar-benar sampai gang saya. 485 00:19:03,711 --> 00:19:05,780 Aku suka Lil Jon. -Aku juga. 486 00:19:05,813 --> 00:19:08,048 Apa kau pernah melakukan Lil Jon sebelumnya? 487 00:19:08,082 --> 00:19:12,019 Tidak, tapi aku terus-menerus hanya mengatakan “yay-ya!” sepanjang waktu, jadi... 488 00:19:12,052 --> 00:19:13,521 Itu ide yang bagus. 489 00:19:13,554 --> 00:19:15,923 Kau tahu, jika kau bisa menariknya off, itu akan menjadi benar-benar baik. 490 00:19:15,956 --> 00:19:17,091 Jari-jari menyeberang. 491 00:19:17,124 --> 00:19:18,392 Ya. Siapa pilihan Anda yang lain? 492 00:19:18,426 --> 00:19:19,960 Aku punya Abby Lee Miller. 493 00:19:19,994 --> 00:19:23,197 Ya, yang bekerja, juga, tapi aku suka Lil Jon. 494 00:19:23,230 --> 00:19:26,400 Sekarang, apakah Lil Jon memiliki isme lainnya 495 00:19:26,434 --> 00:19:27,935 bahwa kita akan tahu yang lucu, 496 00:19:27,968 --> 00:19:29,203 atau kau akan membuat beberapa? 497 00:19:29,236 --> 00:19:30,871 Ya, aku pasti akan membuat beberapa, 498 00:19:30,905 --> 00:19:32,339 karena pada dasarnya, Kau hanya ingin tertawa. 499 00:19:32,373 --> 00:19:33,841 Ya, aku ingin tertawa. 500 00:19:33,874 --> 00:19:36,077 Sekarang, kau hampir menang minggu lalu. 501 00:19:36,110 --> 00:19:37,144 -Aku lakukan! - Kau datang sangat dekat. 502 00:19:37,178 --> 00:19:39,080 -Jadi itu permainan Snatch. -Ya. 503 00:19:39,113 --> 00:19:42,450 Ini adalah kesempatan bagi Anda untuk merebut kemenangan. 504 00:19:42,483 --> 00:19:43,784 Tidak pernah dilakukan peniruan sebelumnya. 505 00:19:43,818 --> 00:19:45,119 Bahkan ketika saya melakukan atau apa pun, 506 00:19:45,152 --> 00:19:46,587 Aku selalu melakukan DeJA. Aku tidak melakukan... 507 00:19:46,620 --> 00:19:48,222 Dengar, itu semua Anda perlu tahu. 508 00:19:48,255 --> 00:19:50,758 Cari tahu apa frekuensi adalah dan melakukan itu. 509 00:19:50,791 --> 00:19:52,226 -Terapkan untuk semuanya. -Benar. 510 00:19:52,259 --> 00:19:55,296 Kau tahu, kau melakukannya minggu lalu di panel DragCon. 511 00:19:55,329 --> 00:19:56,297 Benar. 512 00:19:56,330 --> 00:19:57,798 Terapkan itu ke Lil Jon. 513 00:19:57,832 --> 00:19:58,966 Oke, aku benar-benar akan. 514 00:19:58,999 --> 00:20:00,468 Baiklah, aku tidak bisa menunggu untuk bertemu Lil Jon. 515 00:20:00,501 --> 00:20:03,070 Terima kasih, Ru. 516 00:20:03,104 --> 00:20:04,572 Aku Susan Lucci, 517 00:20:04,605 --> 00:20:08,008 karena saya mendapatkan ini dekat dan tidak pernah menang. 518 00:20:08,042 --> 00:20:10,711 Tapi kemenangan itu yang kubutuhkan. 519 00:20:10,745 --> 00:20:13,614 -Yay-ya! - [tertawa] 520 00:20:13,647 --> 00:20:15,116 -Nyonya Camden. -Hai! 521 00:20:15,149 --> 00:20:17,618 Sekarang, aku melihat wig. Siapa yang kau lakukan? 522 00:20:17,651 --> 00:20:19,520 Aku akan lakukan William Shakespeare. 523 00:20:19,553 --> 00:20:22,456 Oh, William Shakespeare. -Ya. 524 00:20:22,490 --> 00:20:23,824 Apakah Anda penggemar berat? 525 00:20:23,858 --> 00:20:25,493 Tidak terlalu, tapi aku merasa 526 00:20:25,526 --> 00:20:27,161 seperti itu mungkin jenis cara yang menyenangkan 527 00:20:27,194 --> 00:20:29,096 untuk mengolok-olok siapa aku, karena saya merasa seperti 528 00:20:29,130 --> 00:20:32,500 Aku bisa sangat mewah dan halus dan apa pun. 529 00:20:32,533 --> 00:20:35,669 Jadi aku ingin mencoba untuk menggunakan itu. 530 00:20:35,703 --> 00:20:36,937 Saya pikir itu ide yang baik. 531 00:20:36,971 --> 00:20:39,907 Dan tentu saja, make up barang sebanyak yang Anda bisa. 532 00:20:39,940 --> 00:20:42,510 -Ya. Karena kita semua tahu siapa dia, 533 00:20:42,543 --> 00:20:44,111 tapi kita tidak tahu seperti apa yang dia lakukan. 534 00:20:44,145 --> 00:20:45,780 Jadi kau punya kebebasan. 535 00:20:45,813 --> 00:20:46,947 Siapa back-up Anda? 536 00:20:46,981 --> 00:20:48,949 Saya suka melakukan sedikit Joanna Lumley. 537 00:20:48,983 --> 00:20:50,985 Saya suka sedikit dari, Anda tahu, nakal, 538 00:20:51,018 --> 00:20:52,887 sedikit ceria, pesta kecil. 539 00:20:52,920 --> 00:20:54,989 Siapa yang tahu? Mungkin William Shakespeare 540 00:20:55,022 --> 00:20:58,492 bertindak sama untuk Joanna Lumley. 541 00:20:58,526 --> 00:21:00,227 Ya. 542 00:21:00,261 --> 00:21:01,929 Terima kasih, Pak. 543 00:21:01,962 --> 00:21:04,932 Jadi sekarang aku berpikir mengapa tidak membuat Shakespeare 544 00:21:04,965 --> 00:21:07,435 sedikit lebih dari hewan pesta, kau tahu? 545 00:21:07,468 --> 00:21:09,036 Umpan balik yang saya telah mendapatkan dari hakim 546 00:21:09,069 --> 00:21:12,239 hanya untuk, seperti, amp up lebih kegilaan dalam apa yang saya lakukan. 547 00:21:12,273 --> 00:21:13,441 Ya. 548 00:21:13,474 --> 00:21:15,209 Dan aku berharap ini mungkin membuat suaraku 549 00:21:15,242 --> 00:21:17,878 sedikit lebih keras untuk Michelle, Kau tahu, dengan... 550 00:21:17,912 --> 00:21:21,182 Dia mungkin bisa mendengarku dari kursi murah mungkin. 551 00:21:21,215 --> 00:21:24,118 Ya! Yah, aku ingin kau berubah Shakespeare dinding gula keluar. 552 00:21:24,151 --> 00:21:25,386 Oke. 553 00:21:25,419 --> 00:21:27,254 Karena banyak orang membeku, kau tahu? 554 00:21:27,288 --> 00:21:28,823 Dan aku tidak menginginkanmu untuk membeku. 555 00:21:28,856 --> 00:21:30,224 Terima kasih, Ru. -Terima kasih. 556 00:21:30,257 --> 00:21:32,726 Saya suka memiliki instruksi dan koreografi. 557 00:21:32,760 --> 00:21:34,128 Merebut Permainan adalah kesempatan yang sempurna 558 00:21:34,161 --> 00:21:35,629 bagi saya untuk berpikir di kaki saya, 559 00:21:35,663 --> 00:21:37,231 melakukan sesuatu yang tidak nyaman bagi saya, 560 00:21:37,264 --> 00:21:38,899 dan memiliki beberapa obat. 561 00:21:38,933 --> 00:21:40,668 Itu tidak masuk akal. Biarkan aku melakukan itu lagi. 562 00:21:40,701 --> 00:21:43,471 Saya pikir Snatch Permainan adalah obat yang sempurna 563 00:21:43,504 --> 00:21:46,540 bagi saya untuk hanya berpikir pada kaki saya, 564 00:21:46,574 --> 00:21:48,175 tinggal di nyaman— 565 00:21:48,209 --> 00:21:50,211 tinggal di daerah yang tidak nyaman. 566 00:21:50,244 --> 00:21:51,612 Oh, Tuhan, maafkan aku, Aku kacau. 567 00:21:51,645 --> 00:21:53,848 Aku punya itu. Biarkan aku hanya melakukan yang berbeda - 568 00:21:53,881 --> 00:21:55,483 Ya. [Tertawa] 569 00:21:55,516 --> 00:21:57,952 Baiklah, dengarkan, ratu. Dalam beberapa menit, 570 00:21:57,985 --> 00:22:01,188 kita akan kepala di atas ke set Permainan Snatch. 571 00:22:01,222 --> 00:22:05,526 Dan besok di landasan pacu, kategori adalah Holy Couture. 572 00:22:05,559 --> 00:22:07,762 [bersorak] 573 00:22:07,795 --> 00:22:10,164 Whoo, realness spiritual, sayang. 574 00:22:10,197 --> 00:22:12,199 Ya, biarkan gereja tahu! 575 00:22:12,233 --> 00:22:14,869 -Oke? - [tertawa] 576 00:22:14,902 --> 00:22:18,572 Jadi semoga berhasil, dan jangan mengacaukannya. 577 00:22:18,606 --> 00:22:20,775 -Mari kita lakukan. Oke, aku melakukan Lil Jon. 578 00:22:20,808 --> 00:22:25,379 Mungkin aku bisa menyelamatkan Abby Lee untuk All Stars. 579 00:22:25,413 --> 00:22:28,048 Ya, karena kau pasti akan harus kembali. 580 00:22:28,082 --> 00:22:31,619 [Semua tertawa] Aah! 581 00:22:35,856 --> 00:22:37,825 Michelle: Langsung dari Hollywood, 582 00:22:37,858 --> 00:22:39,593 Ini adalah Game Snatch! 583 00:22:39,627 --> 00:22:42,396 Ini tuan rumah Anda, RuPaul. 584 00:22:42,430 --> 00:22:46,801 Halo, halo, halo, dan selamat datang, semuanya! 585 00:22:46,834 --> 00:22:50,304 Sekarang, kontestan malam ini 586 00:22:50,337 --> 00:22:54,408 adalah burung dari bulu yang merebut bersama-sama. 587 00:22:54,442 --> 00:22:56,744 Pertama, ini Raven. 588 00:22:56,777 --> 00:23:02,450 Sekarang, Raven, apa rahasiamu untuk terlihat begitu luar biasa? 589 00:23:02,483 --> 00:23:04,718 Enam jam dan banyak lakban. 590 00:23:04,752 --> 00:23:06,954 [Semua tertawa] 591 00:23:06,987 --> 00:23:10,324 Dan yang indah Dove Cameron ada di sini. 592 00:23:10,357 --> 00:23:13,194 Sekarang, apa rahasiamu untuk mencari begitu cantik? 593 00:23:13,227 --> 00:23:16,464 Yah, kau tahu, aku mengambil setengah waktu sebagai Raven, 594 00:23:16,497 --> 00:23:18,132 tapi sekitar dua kali lakban. 595 00:23:18,165 --> 00:23:20,134 [Semua tertawa] 596 00:23:20,167 --> 00:23:23,971 Kontestan, apakah Anda siap untuk bertemu bintang-bintang kita? 597 00:23:24,004 --> 00:23:25,606 -Ya! -Ya! 598 00:23:25,639 --> 00:23:28,142 Itu Bard sendiri. 599 00:23:28,175 --> 00:23:32,046 Katakan halo untuk William Shakespeare. 600 00:23:32,079 --> 00:23:35,783 Selamat pagi, Sir Lady RuPaul. Bagaimana engkau hari ini? 601 00:23:35,816 --> 00:23:37,918 Uh, Anda feelin 'baik-baik saja. 602 00:23:37,952 --> 00:23:40,488 Sekarang, untuk menjadi atau tidak menjadi. 603 00:23:40,521 --> 00:23:42,189 Apakah itu benar-benar pertanyaan? 604 00:23:42,223 --> 00:23:44,725 Kuharap begitu, sayang, karena aku sudah mendapat jawaban untuk Anda, Sayang, 605 00:23:44,759 --> 00:23:46,527 dan itu tergantung rendah, ya. 606 00:23:46,560 --> 00:23:48,629 [Semua tertawa] 607 00:23:48,662 --> 00:23:52,967 Oh, ya ampun, anak nakal. 608 00:23:53,000 --> 00:23:57,571 Dia yang dipermalukan mantan sekretaris pendidikan. 609 00:23:57,605 --> 00:24:00,508 Betsy DeVos, halo! 610 00:24:00,541 --> 00:24:02,443 Halo, Senator Booker. 611 00:24:02,476 --> 00:24:03,911 Nah, kau tahu, itu lucu Anda harus mengatakan bahwa, 612 00:24:03,944 --> 00:24:07,047 karena sebenarnya, Cory Booker adalah sepupuku. 613 00:24:07,081 --> 00:24:11,152 Sekarang, Betsy, menurutmu membaca sangat mendasar? 614 00:24:11,185 --> 00:24:15,222 Oh, membaca itu penting, dan, uh, 615 00:24:15,256 --> 00:24:16,624 eh, pilihan sekolah. 616 00:24:16,657 --> 00:24:19,560 Kau tahu, kau perlu mampu 617 00:24:19,593 --> 00:24:21,896 untuk memilih sekolah apa pun Anda ingin pergi ke. 618 00:24:21,929 --> 00:24:25,032 Lihat, aku tidak akan tahu tentang itu. Aku putus sekolah tinggi. 619 00:24:25,065 --> 00:24:26,233 -Baik untuk Anda! -Terima kasih! 620 00:24:26,267 --> 00:24:29,203 Terima kasih untuk itu! 621 00:24:29,236 --> 00:24:34,074 Baiklah, salah satu gadis Drag Race asli. 622 00:24:34,108 --> 00:24:36,410 Halo, Tammie Brown! 623 00:24:36,444 --> 00:24:39,246 Ooh, Mama Ru... [Berbicara omong kosong] 624 00:24:41,682 --> 00:24:43,317 [Semua tertawa] 625 00:24:43,350 --> 00:24:47,088 Sekarang, Tammie Brown, bagaimana rasanya untuk kembali ke sini di Drag Race? 626 00:24:47,121 --> 00:24:48,889 Oh, rasanya luar biasa. 627 00:24:48,923 --> 00:24:50,758 Aku hampir memenangkan hal ini, Anda tahu. 628 00:24:50,791 --> 00:24:52,927 Sebenarnya, kau tidak. 629 00:24:52,960 --> 00:24:55,830 Oh, well, aku akan tetap memintal kepalamu 630 00:24:55,863 --> 00:24:57,631 sekitar dan sekitar dan sekitar. 631 00:24:57,665 --> 00:25:00,000 [Tertawa] 632 00:25:00,034 --> 00:25:01,502 Oke. 633 00:25:01,535 --> 00:25:05,673 Dia menempatkan “luas” di Broad City. 634 00:25:05,706 --> 00:25:09,076 Ilana Glazer lucu ada di sini. Hai, Ilana. 635 00:25:09,110 --> 00:25:10,678 Hai, Ru. 636 00:25:10,711 --> 00:25:13,914 Saya tidak yakin apakah saya ingin menjadi Anda atau aku ingin berada di dalam dirimu. 637 00:25:13,948 --> 00:25:15,883 [Tertawa] Nah, Anda bisa menjadi keduanya. 638 00:25:15,916 --> 00:25:17,752 Ya, ratu, ya, ratu, Ya, Ratu. 639 00:25:17,785 --> 00:25:19,687 Sekarang, kau dari Brooklyn. 640 00:25:19,720 --> 00:25:21,856 Apa hal favoritmu Tentang Brooklyn? 641 00:25:21,889 --> 00:25:24,992 Yah, Ru, aku dasar Jalang NYC, 642 00:25:25,025 --> 00:25:28,462 jadi aku suka gulma dan aku suka keledai. 643 00:25:28,496 --> 00:25:30,431 Ooh, seorang gadis setelah hatiku sendiri. 644 00:25:30,464 --> 00:25:33,267 Kedengarannya seperti Selasa malam. Dan Rabu. 645 00:25:33,300 --> 00:25:35,436 [Semua tertawa] 646 00:25:35,469 --> 00:25:37,938 Oke, di barisan depan kami memiliki bintang film 647 00:25:37,972 --> 00:25:40,941 dengan talk show sendiri. 648 00:25:40,975 --> 00:25:43,177 Drew Barrymore ada di sini. Hai, Drew. 649 00:25:43,210 --> 00:25:46,380 RuPaul, saya sangat bersemangat bertemu denganmu 650 00:25:46,414 --> 00:25:48,249 dari satu acara host yang lain. 651 00:25:48,282 --> 00:25:51,285 Kau terlihat luar biasa dalam setelan kecil yang manis ini. 652 00:25:51,318 --> 00:25:53,954 Terima kasih, Drew. Itu indah. 653 00:25:53,988 --> 00:25:55,856 Saya kira Anda lupa bahwa kita bekerja sama 654 00:25:55,890 --> 00:25:59,360 untuk seluruh musim panas di acara lain. 655 00:26:01,595 --> 00:26:02,930 Tapi itu baik-baik saja. 656 00:26:02,963 --> 00:26:06,000 Maksudku, kau mungkin bertemu banyak orang, bukan? 657 00:26:06,033 --> 00:26:08,335 Aku bertemu semua orang, tapi Aku sangat senang berada di sini, 658 00:26:08,369 --> 00:26:12,039 Aku terbangun di 6:60, yang juga dikenal sebagai 7:00, 659 00:26:12,072 --> 00:26:16,310 dan saya melakukan salam matahari patung saya Steven Spielberg. 660 00:26:16,343 --> 00:26:17,711 Jadi aku siap. 661 00:26:17,745 --> 00:26:19,447 Sekarang, aku selalu ingin untuk menanyakan ini. 662 00:26:19,480 --> 00:26:22,450 Apakah Anda pernah melakukan sekuel E.T.? 663 00:26:22,483 --> 00:26:24,819 Saya akan, tapi saya pikir itu akan R-rated. 664 00:26:24,852 --> 00:26:26,020 Apa yang akan disebut? 665 00:26:26,053 --> 00:26:29,256 E.T., Telepon My Home. 666 00:26:29,290 --> 00:26:30,925 Oke. 667 00:26:30,958 --> 00:26:36,864 East Side Boyz di rumah. Ini Lil Jon, kalian. 668 00:26:36,897 --> 00:26:38,065 Yay-ya! 669 00:26:38,099 --> 00:26:39,967 [Semua tertawa] 670 00:26:40,000 --> 00:26:42,203 Oke! 671 00:26:42,236 --> 00:26:45,439 Jus crunk di rumah, Bangsat! 672 00:26:45,473 --> 00:26:48,042 [Semua tertawa] 673 00:26:48,075 --> 00:26:49,910 Apa jus crunk rasanya seperti? 674 00:26:49,944 --> 00:26:51,278 Dapatkah Anda menggambarkannya untuk saya? 675 00:26:51,312 --> 00:26:53,380 Rasanya seperti Ho saya di sini. 676 00:26:53,414 --> 00:26:54,515 Oh! 677 00:26:54,548 --> 00:26:55,883 Yay-ya! 678 00:26:55,916 --> 00:26:57,118 [Semua tertawa] 679 00:26:57,151 --> 00:27:00,988 Selanjutnya, pemenang Oscar Gwyneth Paltrow. 680 00:27:01,021 --> 00:27:03,791 Hai, Gwyneth. Hai, Ru. 681 00:27:03,824 --> 00:27:05,159 Di mana Anda menyimpan Oscar Anda? 682 00:27:05,192 --> 00:27:08,062 Saya suka menyimpan Oscar saya di kamar mandi saya, 683 00:27:08,095 --> 00:27:10,498 tapi aku jenis mengambil istirahat dari akting 684 00:27:10,531 --> 00:27:15,102 dan saya lebih fokus pada bisnis saya, Droop. 685 00:27:15,136 --> 00:27:16,537 Kau menyebutnya apa? 686 00:27:16,570 --> 00:27:19,373 Terkulai. Ini adalah apa yang bisa kita katakan di televisi 687 00:27:19,406 --> 00:27:24,145 tanpa dituntut menyebutkan perusahaan saya yang sebenarnya. 688 00:27:24,178 --> 00:27:27,014 Sekarang, saya mendengar Anda memiliki lilin lain yang keluar. 689 00:27:27,047 --> 00:27:30,384 Oh, Tuhan, apakah Anda penggemar pembawa cahaya yonic saya? 690 00:27:30,418 --> 00:27:33,154 Ya. Apa yang satu ini bau seperti? 691 00:27:33,187 --> 00:27:35,389 [mengendus] Yonic. 692 00:27:37,191 --> 00:27:39,593 Saya suka lilin saya bau seperti gulma dan keledai. 693 00:27:39,627 --> 00:27:41,662 [Semua tertawa] 694 00:27:41,695 --> 00:27:46,767 Mari kita beralih ke legenda sejati di rock and roll. 695 00:27:46,801 --> 00:27:51,472 Pria depan Sabat Hitam Ozzy Osbourne ada di sini. Hai, Ozzy. 696 00:27:51,505 --> 00:27:55,042 Ozzy, Ozzy, Ozzy, oi, oi, oi! 697 00:27:55,076 --> 00:27:56,243 Ya! 698 00:27:56,277 --> 00:27:58,179 Sekarang, Ozzy, aku harus bertanya. 699 00:27:58,212 --> 00:28:00,915 Sudahkah Anda makan setiap merpati akhir-akhir ini? 700 00:28:00,948 --> 00:28:05,019 Ketika aku makan burung merpati itu, Aku bertanya bagaimana kepalanya. 701 00:28:05,052 --> 00:28:07,488 Apakah Anda tahu Apa yang dikatakan kepada saya? 702 00:28:07,521 --> 00:28:08,789 Apa yang dikatakannya? 703 00:28:08,823 --> 00:28:11,625 Tidak ada. Itu sudah mati. 704 00:28:11,659 --> 00:28:13,527 [Semua tertawa] 705 00:28:13,561 --> 00:28:17,064 Tidak, Anda tidak bisa mendapatkan kepala yang baik dari burung merpati mati, bisa Anda? 706 00:28:17,098 --> 00:28:18,132 Itulah yang mereka katakan. 707 00:28:18,165 --> 00:28:20,301 Oh. Oh, Dove, jangan tersinggung, Dove. 708 00:28:20,334 --> 00:28:21,936 Aku masih di sini. 709 00:28:21,969 --> 00:28:23,704 [Semua tertawa] 710 00:28:23,737 --> 00:28:27,541 Baiklah, siapa yang siap untuk bermain game? 711 00:28:27,575 --> 00:28:29,477 -Yay-ya! -Oke. 712 00:28:29,510 --> 00:28:31,312 Sekarang kita cookin ', bangsat. 713 00:28:31,345 --> 00:28:35,282 Ini adalah waktu untuk bermain Permainan Snatch, Sayang. 714 00:28:35,316 --> 00:28:36,117 Ooh! 715 00:28:37,985 --> 00:28:40,721 Michelle: Selamat datang kembali ke Game Snatch. 716 00:28:40,755 --> 00:28:43,657 Sekarang, inilah caranya The Snatch Game bekerja. 717 00:28:43,691 --> 00:28:46,961 Saya mengajukan pertanyaan, dan Anda memberikan jawaban 718 00:28:46,994 --> 00:28:50,698 yang menurut Anda akan cocok selebriti kami. 719 00:28:50,731 --> 00:28:52,900 Oke, di sini kita pergi. 720 00:28:52,933 --> 00:28:57,471 Raven, Pangeran Harry telah menjadi Royalti Hollywood sejati. 721 00:28:57,505 --> 00:29:00,875 Bahkan kosongnya memiliki karpet merah. 722 00:29:00,908 --> 00:29:04,111 Selebriti bekerja keras untuk menulis jawaban mereka. 723 00:29:04,145 --> 00:29:06,614 Baiklah, Apa yang kau katakan, Raven? 724 00:29:06,647 --> 00:29:09,216 Yah, aku ingin mengatakan selangkangan. 725 00:29:09,250 --> 00:29:11,285 Ya, karena Ini Pangeran Harry, kan? 726 00:29:11,318 --> 00:29:14,922 Ya, tapi itu akan menjadi un-selatan. 727 00:29:14,955 --> 00:29:16,557 [Semua tertawa] 728 00:29:16,590 --> 00:29:18,926 Jadi aku akan pergi dengan toilet. 729 00:29:18,959 --> 00:29:21,896 Jadi bahkan toiletnya memiliki karpet merah. 730 00:29:21,929 --> 00:29:24,131 Itu jawaban yang sangat berkelas. 731 00:29:24,165 --> 00:29:25,099 Baiklah, mari kita pergi untuk selebriti kami 732 00:29:25,132 --> 00:29:26,400 dan mendengar apa yang mereka katakan, 733 00:29:26,434 --> 00:29:29,770 dimulai dengan Tammie Brown, Siapa apa? Di kota. 734 00:29:29,804 --> 00:29:33,240 Aku bilang nya ol' nutbush. Ooh, ya. 735 00:29:33,274 --> 00:29:34,308 Nutbush nya. 736 00:29:34,341 --> 00:29:36,844 Oh, kau tahu siapa itu, Ru? -Ya. 737 00:29:36,877 --> 00:29:41,182 Ini Tinta Turnter. Ooh, ya. 738 00:29:41,215 --> 00:29:45,152 Aku tahu bahwa Tina Turner besar pengaruh pada Anda, bukan? 739 00:29:45,186 --> 00:29:49,323 Ooh, ya, dan aku besar pengaruh pada dirinya, oh, ya. 740 00:29:49,356 --> 00:29:51,092 Aku tidak tahu apa yang kau katakan, 741 00:29:51,125 --> 00:29:52,760 tapi itu bukan kecocokan, sayangnya. 742 00:29:52,793 --> 00:29:56,030 Mari kita pergi ke bawah untuk Drew Barrymore. 743 00:29:56,063 --> 00:29:59,366 Sekarang, telah Anda memiliki Pangeran Harry di acaramu? 744 00:29:59,400 --> 00:30:01,335 Aku belum punya dia di acara saya belum. 745 00:30:01,368 --> 00:30:02,670 Ya, belum, tapi dia— 746 00:30:02,703 --> 00:30:04,105 Belum, tapi dia akan, Aku berjanji padamu itu. 747 00:30:04,138 --> 00:30:05,573 Oke. Baiklah. 748 00:30:05,606 --> 00:30:08,375 Sekarang, kita sedang mencari untuk toilet, Drew. 749 00:30:08,409 --> 00:30:09,543 Apa yang kau katakan? 750 00:30:09,577 --> 00:30:13,280 Aku bilang sosis vegannya dengan alpukat hancur. 751 00:30:13,314 --> 00:30:14,949 -Oke. Aku suka alpukat. 752 00:30:14,982 --> 00:30:18,986 Ketika aku mati, aku ingin dikubur di bawah pohon alpukat. 753 00:30:19,019 --> 00:30:21,055 Dengan cara itu, orang dapat memiliki saya pada roti panggang mereka. 754 00:30:21,088 --> 00:30:24,058 Baiklah. Yah, kami mencari toilet. 755 00:30:24,091 --> 00:30:25,059 Itu bukan toilet. 756 00:30:25,092 --> 00:30:28,329 Bergerak di bawah, Bill Shakespeare. 757 00:30:28,362 --> 00:30:30,631 Pangeran Harry, orang Inggris lain, 758 00:30:30,664 --> 00:30:33,667 bahkan kosongnya memiliki karpet merah. 759 00:30:33,701 --> 00:30:37,004 Yah, aku bilang nakal sebagai Puck tengah malam. 760 00:30:37,037 --> 00:30:41,308 Pangeran Harry mencintai dongeng yang baik. 761 00:30:41,342 --> 00:30:42,877 [Semua tertawa] 762 00:30:42,910 --> 00:30:45,479 Nona Lady Camden, dia— 763 00:30:45,513 --> 00:30:48,182 Beethoven, kan? 764 00:30:49,550 --> 00:30:50,918 [Tertawa] 765 00:30:50,951 --> 00:30:53,821 Lihat, itulah bagaimana Anda tahu Aku putus. 766 00:30:55,423 --> 00:30:58,092 Betsy De-Vose. Apakah saya mengatakan Benar itu, Betsy? 767 00:30:58,125 --> 00:30:59,093 “DeVas.” 768 00:30:59,126 --> 00:31:00,628 - “Deva.” - “Deva.” 769 00:31:00,661 --> 00:31:01,762 Apa yang kau katakan? 770 00:31:01,796 --> 00:31:04,331 Yah, aku bilang Alkitabnya. 771 00:31:04,365 --> 00:31:06,200 Alkitab-Nya memiliki merah - 772 00:31:06,233 --> 00:31:07,902 Ya, layak mendapatkan karpet merah. 773 00:31:07,935 --> 00:31:09,470 Apakah Anda membaca Alkitab secara teratur? 774 00:31:09,503 --> 00:31:11,806 Oh, setiap hari, karena firman Tuhan 775 00:31:11,839 --> 00:31:14,208 layak mendapatkan karpet merah. 776 00:31:14,241 --> 00:31:16,210 Oke. Baiklah. 777 00:31:16,243 --> 00:31:18,279 Baiklah, mari kita bergerak ke bawah untuk Lil Jon. 778 00:31:18,312 --> 00:31:19,647 Hai, ya. 779 00:31:19,680 --> 00:31:21,082 [Semua tertawa] 780 00:31:21,115 --> 00:31:22,116 Ehh. 781 00:31:22,149 --> 00:31:23,951 [Semua tertawa] 782 00:31:23,984 --> 00:31:26,720 -Apa yang kau katakan? -Aku bilang kisi-kisinya. 783 00:31:26,754 --> 00:31:27,988 Oh! Oh! 784 00:31:28,022 --> 00:31:30,691 Sial, aku butuh pengembalian uang. pada motherfuckers ini. 785 00:31:30,724 --> 00:31:32,026 [Semua tertawa] 786 00:31:32,059 --> 00:31:34,195 Aku bilang kisi-kisinya! 787 00:31:34,228 --> 00:31:36,363 Bahkan kisi-kisi nya memiliki karpet merah? 788 00:31:36,397 --> 00:31:39,900 Maaf, Raven, kami mencari toilet. 789 00:31:39,934 --> 00:31:42,336 Baiklah, Dove, apakah Anda siap untuk bermain game? 790 00:31:42,369 --> 00:31:44,238 -Aku sangat siap. -Di sini kita pergi. 791 00:31:44,271 --> 00:31:47,675 Bianca Del Rio suka tinggal di Palm Springs. 792 00:31:47,708 --> 00:31:51,579 Panas dan kering dan dipenuhi dengan orang tua, 793 00:31:51,612 --> 00:31:53,247 Sama seperti dia kosong. 794 00:31:53,280 --> 00:31:56,884 Selebriti, Anda bisa bekerja pada menulis jawaban Anda. 795 00:31:56,917 --> 00:31:57,885 Dove, apa yang kau katakan? 796 00:31:57,918 --> 00:31:59,687 Konser terjual habis. 797 00:31:59,720 --> 00:32:01,122 Ooh, jawaban yang bagus. 798 00:32:01,155 --> 00:32:02,890 Ya, aku penggemar. Kami mencintainya. 799 00:32:02,923 --> 00:32:05,459 Baiklah, mari kita lihat jika kau punya korek api. 800 00:32:05,493 --> 00:32:07,628 Jari-jari menyeberang, Dove. 801 00:32:07,661 --> 00:32:10,731 Mari kita pergi ke Gwyneth Paltrow. 802 00:32:10,765 --> 00:32:14,034 Kami sedang mencari untuk konser terjual habis. 803 00:32:14,068 --> 00:32:15,402 Apa yang kau katakan, Gwyneth? 804 00:32:15,436 --> 00:32:18,839 Kami pergi dengan meet-and-greet garis, yang berdekatan. 805 00:32:18,873 --> 00:32:21,575 -Ini berdekatan. -Berdekatan. 806 00:32:21,609 --> 00:32:23,110 [Bell bantingan] Kita punya pertandingan! Ini pertandingan! 807 00:32:23,144 --> 00:32:24,478 Kita punya pertandingan! 808 00:32:24,512 --> 00:32:26,013 Nah, panas dan kering, 809 00:32:26,046 --> 00:32:28,449 dan kita punya sesuatu dalam bekerja di Droop 810 00:32:28,482 --> 00:32:30,418 untuk membantu dengan panas dan kering. 811 00:32:30,451 --> 00:32:34,889 Kami membawa Anda cum-bucha baru. 812 00:32:34,922 --> 00:32:38,058 Ini sangat dibuahi. 813 00:32:38,092 --> 00:32:40,895 Oh. 814 00:32:40,928 --> 00:32:43,030 Beberapa lelucon Bosco, Aku berpikir, 815 00:32:43,063 --> 00:32:44,698 Saya pikir saya harus mendapatkan itu. 816 00:32:44,732 --> 00:32:45,766 Aku tidak mengerti itu. 817 00:32:45,800 --> 00:32:47,368 Haruskah aku mendapatkan itu? 818 00:32:47,401 --> 00:32:48,536 Oh, ya. 819 00:32:48,569 --> 00:32:51,005 Cangkir Anda tumpah lebih. 820 00:32:51,038 --> 00:32:54,742 Ozzy, biarkan aku ulangi pertanyaannya, oke? 821 00:32:54,775 --> 00:32:56,811 Bianca Del Rio suka tinggal di Palm Springs. 822 00:32:56,844 --> 00:33:00,848 Panas dan kering dan terisi dengan orang tua, sama seperti dia... 823 00:33:00,881 --> 00:33:04,185 Ru, saya juga mengatakan meet-and-greets. 824 00:33:04,218 --> 00:33:06,053 Kau bilang bertemu-dan-menyapa? Wow! 825 00:33:06,087 --> 00:33:07,688 Ya! 826 00:33:07,721 --> 00:33:09,523 Wow. 827 00:33:09,557 --> 00:33:11,759 Mari kita beralih ke Ilana. 828 00:33:11,792 --> 00:33:14,762 Apa kita punya kecocokan untuk Dove? 829 00:33:14,795 --> 00:33:16,063 Yah, aku pergi menyelam dalam rakasa coochie nya 830 00:33:16,097 --> 00:33:17,064 sebelum aku datang ke sini. 831 00:33:17,098 --> 00:33:19,366 Tunggu, monster coochie siapa? 832 00:33:19,400 --> 00:33:21,068 Ya, rakasa coochie nya. 833 00:33:21,102 --> 00:33:22,870 Jadi aku harus mengatakan... 834 00:33:25,039 --> 00:33:27,441 Wah. Wah! 835 00:33:27,475 --> 00:33:30,344 Katakan vagina tuanya. 836 00:33:30,377 --> 00:33:32,847 Vagina tua-ass nya. 837 00:33:32,880 --> 00:33:34,815 Pudenda nya mengerikan, Ru. 838 00:33:34,849 --> 00:33:36,150 Oh, oke. 839 00:33:36,183 --> 00:33:39,120 Ini tenang di set. 840 00:33:39,153 --> 00:33:42,423 Sebagian besar lelucon kita tidak benar-benar mendarat. 841 00:33:42,456 --> 00:33:45,793 Ini seperti lelucon tidak datang bersama-sama sepenuhnya. 842 00:33:45,826 --> 00:33:47,361 Ini adalah setup yang lucu, 843 00:33:47,394 --> 00:33:51,065 dan kemudian punchline hanya jenis meh. 844 00:33:51,098 --> 00:33:54,301 Oke, mari kita bergerak ke bawah untuk Lil Jon. 845 00:33:54,335 --> 00:33:55,402 Hei! 846 00:33:55,436 --> 00:33:59,140 Kami sedang mencari untuk konser terjual habis. 847 00:33:59,173 --> 00:34:00,741 Sekarang, Anda menjual konser, bukan? 848 00:34:00,775 --> 00:34:04,111 Sepanjang waktu, Ru, terutama di ATL. 849 00:34:04,145 --> 00:34:07,114 Kami mendapat cangkir germo kami di ATL. 850 00:34:07,148 --> 00:34:10,184 Karena ingat, crunk tidak mati. 851 00:34:10,217 --> 00:34:11,919 Tidak. [Semua tertawa] 852 00:34:11,952 --> 00:34:14,021 Yay-ya! 853 00:34:14,054 --> 00:34:17,858 Nona DeJa mencelupkannya keluar dari taman motherfucking. 854 00:34:17,892 --> 00:34:19,660 ♪ Anda melakukan A-town stomp ♪ 855 00:34:19,693 --> 00:34:20,761 Uh-huh, ya! 856 00:34:20,795 --> 00:34:22,696 ♪ Berjalan pergi, ya, berjalan pergi, ya ♪ 857 00:34:22,730 --> 00:34:24,331 Sisanya dari kita yang dibintangi tamu 858 00:34:24,365 --> 00:34:26,167 di acara Lil Jon. 859 00:34:26,200 --> 00:34:28,636 Yay-ya! Imma duduk kembali. 860 00:34:28,669 --> 00:34:31,071 Luar biasa! 861 00:34:31,105 --> 00:34:32,873 Sekarang, Dove, bisa kau lakukan Lil Jon? 862 00:34:32,907 --> 00:34:34,475 Yay-ya! 863 00:34:34,508 --> 00:34:35,643 [Semua tertawa] 864 00:34:35,676 --> 00:34:36,911 Baiklah, di sini kita pergi. 865 00:34:36,944 --> 00:34:40,881 Gagak, Carson Kressley adalah sedikit germophobe. 866 00:34:40,915 --> 00:34:44,418 Dia tidak akan berjabat tangan Anda, tapi dia akan mengguncang... 867 00:34:47,421 --> 00:34:49,123 Dia akan mengguncang hal alur Anda. 868 00:34:49,156 --> 00:34:51,425 Ow. Ya. 869 00:34:51,459 --> 00:34:53,294 -Yay-ya! - [tertawa] 870 00:34:53,327 --> 00:34:55,963 Mari kita pergi ke selebriti dan mendengar apa yang mereka katakan, 871 00:34:55,996 --> 00:34:58,699 dimulai dengan Betsy DeVos. Betsy? 872 00:34:58,732 --> 00:35:02,036 Tim saya tidak mempersiapkan saya untuk pertanyaan spesifik ini. 873 00:35:02,069 --> 00:35:05,206 Kau tahu, mereka biasanya mempersiapkan saya untuk sidang. 874 00:35:05,239 --> 00:35:08,776 Jadi jawaban saya adalah saya akan menindaklanjuti dengan jawaban di minggu depan. 875 00:35:08,809 --> 00:35:10,144 Oh. 876 00:35:11,846 --> 00:35:15,483 Mari kita pergi ke Bard, William Shakespeare. 877 00:35:15,516 --> 00:35:17,017 Carson adalah sedikit germophobe. 878 00:35:17,051 --> 00:35:19,320 Dia tidak akan berjabat tangan Anda, tapi dia akan mengguncang... 879 00:35:19,353 --> 00:35:21,822 niscaya goyang dunia Anda. 880 00:35:21,856 --> 00:35:23,190 Mudah-mudahan keduanya, sayang. 881 00:35:23,224 --> 00:35:25,926 Saya suka dunia terpendulous atau dua. 882 00:35:25,960 --> 00:35:28,229 Globe tidak jawaban yang benar. 883 00:35:28,262 --> 00:35:31,298 Mari kita bergerak ke bawah untuk Gwyneth Paltrow. 884 00:35:31,332 --> 00:35:33,934 Dia tidak akan berjabat tangan Anda, tapi dia akan mengguncang Anda apa? 885 00:35:33,968 --> 00:35:35,770 Aku pernah mendengar beberapa rumor tentang Carson, 886 00:35:35,803 --> 00:35:38,172 dan aku pernah mendengar bahwa dia mengguncang anak-anak. 887 00:35:38,205 --> 00:35:41,675 Oh! Mengguncang anak-anak Anda. 888 00:35:41,709 --> 00:35:43,711 Gwen dan aku pasti sangat mani... 889 00:35:43,744 --> 00:35:47,214 teknik pengasuhan serupa, 890 00:35:47,248 --> 00:35:50,117 karena saya juga mengatakan anak-anak. 891 00:35:50,151 --> 00:35:51,719 [Menghela napas] 892 00:35:51,752 --> 00:35:54,355 Saya kira Nona Daya sedang melihat di atas bahu saya 893 00:35:54,388 --> 00:35:55,923 sementara aku menulis jawabannya untuk pertanyaan. 894 00:35:55,956 --> 00:35:59,126 Apakah Anda telah menyalin semua jawabannya? 895 00:35:59,160 --> 00:36:03,297 Yah, aku tidak bisa fucking membaca, Jadi, tidak, Ru, aku belum. 896 00:36:03,330 --> 00:36:08,335 Berdasarkan bagaimana hal itu terjadi bagi saya, Itu pilihan. 897 00:36:08,369 --> 00:36:11,172 Sekarang, saya tidak berpikir dia akan koyangkan anak-anak Anda, 898 00:36:11,205 --> 00:36:13,507 tetapi dia mungkin berjalan mereka di alam. 899 00:36:13,541 --> 00:36:15,543 -Apakah aku benar, Tammie Brown? -Ooh, ya. 900 00:36:15,576 --> 00:36:19,380 Karena aku melihatnya berjalan anak-anaknya di alam. 901 00:36:19,413 --> 00:36:21,949 [Tertawa] Aksen apa itu? 902 00:36:23,651 --> 00:36:26,253 Terima kasih, Wanda Sykes. 903 00:36:26,287 --> 00:36:28,556 Aku tidak tahu apa yang terjadi, 904 00:36:28,589 --> 00:36:31,325 tapi semua gadis sedang berjuang sekarang. 905 00:36:31,358 --> 00:36:33,160 Aku merokok dengan bish hari yang lain. 906 00:36:33,194 --> 00:36:36,030 -Uh-huh? Jadi aku harus mengatakan bersama. 907 00:36:36,063 --> 00:36:37,631 Oke. 908 00:36:37,665 --> 00:36:41,135 Saya merasa seperti saya melakukan besar, tapi aku tidak pernah tertawa sekali, 909 00:36:41,168 --> 00:36:45,473 dan ini aneh, karena ini adalah kelompok gadis yang kuat. 910 00:36:45,506 --> 00:36:47,741 Aku bilang dia akan mengguncang maracas Anda. 911 00:36:47,775 --> 00:36:49,510 Koyangkan maracas Anda. 912 00:36:49,543 --> 00:36:51,045 Sangat penting untuk menjadi duniawi 913 00:36:51,078 --> 00:36:53,848 dan lingkungan “Hati nurani.” 914 00:36:53,881 --> 00:36:56,917 Ada sangat sedikit lelucon keluar. 915 00:36:56,951 --> 00:36:59,186 Seperti — seperti — seperti, Tidak ada yang lucu. 916 00:36:59,220 --> 00:37:01,722 Nah, itu acara kami. 917 00:37:01,756 --> 00:37:06,494 Itu berarti pemenangnya dari Snatch Game adalah... 918 00:37:06,527 --> 00:37:08,429 Merpati Cameron! 919 00:37:08,462 --> 00:37:10,231 Ya, sayang, kamu adalah pemenangnya 920 00:37:10,264 --> 00:37:12,433 karena Anda bisa pulang setelah ini. 921 00:37:12,466 --> 00:37:14,301 Baiklah, semuanya, 922 00:37:14,335 --> 00:37:17,805 sampai waktu berikutnya, terus menyambar untuk bintang-bintang. 923 00:37:17,838 --> 00:37:19,974 [Tertawa] 924 00:37:20,007 --> 00:37:21,475 Oleh-Ee! 925 00:37:25,613 --> 00:37:28,516 -Ba-dump, ba-dump, ba-dow! Blblblbl. 926 00:37:28,549 --> 00:37:31,819 Dios mio, Aku bahkan tidak memuji Yesus, 927 00:37:31,852 --> 00:37:33,654 tapi sekarang Saya berterima kasih kepada seseorang 928 00:37:33,687 --> 00:37:36,424 untuk mendapatkan saya melalui Merebut Permainan. 929 00:37:36,457 --> 00:37:39,126 Aku merasa benar-benar lega. 930 00:37:39,160 --> 00:37:44,298 Ini adalah satu tantangan bahwa saya takut. 931 00:37:44,331 --> 00:37:48,202 Dan fakta bahwa Saya melakukannya dengan baik dalam hal itu, 932 00:37:48,235 --> 00:37:50,638 pikiran-fucking-membingungkan. 933 00:37:50,671 --> 00:37:52,740 Aku pasti akan salah satu bagian bawah minggu ini. 934 00:37:52,773 --> 00:37:54,275 -Kau pikir? -Yeah, paling pasti. 935 00:37:54,308 --> 00:37:56,043 Karena Aku adalah salah satu yang lemah. 936 00:37:56,077 --> 00:37:57,511 Setelah kami selesai dengan itu, 937 00:37:57,545 --> 00:37:59,814 Aku seperti, fuck, seperti, aku sepatu pahit. 938 00:37:59,847 --> 00:38:03,017 Tidak pada orang lain, tapi hanya, seperti, pada diriku sendiri. 939 00:38:03,050 --> 00:38:05,352 Jujur saja, aku malu. 940 00:38:05,386 --> 00:38:07,655 Jalang, merebut adalah rakit boos. 941 00:38:07,688 --> 00:38:11,625 Aku tidak merasa seperti itu momen bersinar saya dengan cara apapun. 942 00:38:11,659 --> 00:38:13,694 Merebut Permainan adalah tantangan yang sangat penting 943 00:38:13,727 --> 00:38:16,397 yang, seperti, para penggemar ingat selamanya, 944 00:38:16,430 --> 00:38:18,065 dan aku benar-benar ingin menyampaikan. 945 00:38:18,099 --> 00:38:21,001 Dan tidak memberikan menyebalkan. 946 00:38:21,035 --> 00:38:23,737 Anda mengatakan bahwa Anda bisa melihat sendiri mendarat di bagian bawah dua. 947 00:38:23,771 --> 00:38:25,005 Oh, ya. 948 00:38:25,039 --> 00:38:26,373 Siapa yang Anda jenis berpikir mungkin juga berada di sana? 949 00:38:26,407 --> 00:38:28,142 Um, aku pasti berpikir Willow. 950 00:38:28,175 --> 00:38:29,910 Saya pikir dia akan masuk dan, seperti mengacaukannya, 951 00:38:29,944 --> 00:38:31,545 Pada dasarnya, Anda tahu, seperti, 952 00:38:31,579 --> 00:38:33,047 karena dia telah melakukan begitu baik, dan, seperti - 953 00:38:33,080 --> 00:38:34,782 Dia sudah di atas, seperti, cukup banyak setiap tantangan. 954 00:38:34,815 --> 00:38:37,318 Saya kira, tapi dia jenis, Seperti, memudar ke belakang. 955 00:38:37,351 --> 00:38:39,587 Dan saya pasti berpikir Jasmine, juga, 956 00:38:39,620 --> 00:38:42,089 -Mungkin akan bersamaku. Mungkin sudah ada. 957 00:38:42,123 --> 00:38:43,357 Nah, jangan mendapatkan itu di kepala Anda, 958 00:38:43,390 --> 00:38:45,292 karena kau tidak tahu itu pasti, kau tahu? 959 00:38:45,326 --> 00:38:46,961 Aku hanya, seperti, pergi, seperti, 960 00:38:46,994 --> 00:38:48,596 semua orang lebih tahu kata-kata mereka. 961 00:38:50,598 --> 00:38:53,100 Willow, bagaimana perasaanmu? 962 00:38:53,134 --> 00:38:54,268 Kecewa. 963 00:38:54,301 --> 00:38:57,004 Tekanan hanya terasa seterusnya untuk yang satu ini, 964 00:38:57,037 --> 00:39:00,808 karena orang tahu bahwa aku komedi, kurasa. 965 00:39:00,841 --> 00:39:02,343 Tidak, tapi kau. 966 00:39:02,376 --> 00:39:04,845 Snatch Game adalah semua orang hal favorit di dunia, 967 00:39:04,879 --> 00:39:06,313 dan aku tidak ingin mengecewakan. 968 00:39:06,347 --> 00:39:08,115 Pasti mengerti itu. 969 00:39:08,149 --> 00:39:10,251 Snatch Game jauh lebih sulit 970 00:39:10,284 --> 00:39:12,119 dari yang Anda pikirkan itu akan pernah. 971 00:39:12,153 --> 00:39:15,856 Otakmu hanya, seperti, uh... seperti, sesuatu yang lucu sekarang. 972 00:39:15,890 --> 00:39:17,792 Dan kemudian sebagai kata-kata keluar dari mulutmu, 973 00:39:17,825 --> 00:39:20,060 Kau hanya, seperti, oh, fuck me. 974 00:39:20,094 --> 00:39:21,662 Lapisan perak adalah bahwa 975 00:39:21,695 --> 00:39:23,497 Aku mencoba untuk menjadi sangat bersemangat tentang landasan pacu ini, 976 00:39:23,531 --> 00:39:27,201 karena itu salah satu yang, seperti, benar-benar menyenangkan dan penting bagi saya. 977 00:39:27,234 --> 00:39:30,571 Untuk tampilan Holy Couture saya, Aku jamur. 978 00:39:30,604 --> 00:39:32,540 Aku menyembah jamur 979 00:39:32,573 --> 00:39:36,644 karena saya pikir mereka hanya organisme paling keren di planet ini. 980 00:39:36,677 --> 00:39:39,146 Aku tidak tahu, aku pergi melalui fase ini ketika aku masih, seperti, 21 981 00:39:39,180 --> 00:39:43,117 di mana aku hanya benar-benar takut mati. 982 00:39:43,150 --> 00:39:45,019 Dan untungnya, selama bertahun-tahun 983 00:39:45,052 --> 00:39:47,488 Aku sudah bisa, seperti, datang untuk berdamai dengan itu. 984 00:39:47,521 --> 00:39:49,824 Tapi, seperti, hal yang paling membantu saya 985 00:39:49,857 --> 00:39:52,326 dalam berurusan dengan kematian adalah jamur psychedelic. 986 00:39:52,359 --> 00:39:54,829 -Akan melalui pengalaman itu. -The shrooms, Sayang. 987 00:39:54,862 --> 00:39:56,831 Jadi itu berarti bahwa landasan pacu ini 988 00:39:56,864 --> 00:39:58,866 tidak benar-benar, seperti, berarti sesuatu. 989 00:39:58,899 --> 00:40:02,103 Ya. Maksudku, aku suka jamur di luar hanya hal-hal yang menyenangkan. 990 00:40:02,136 --> 00:40:05,573 Jamur sangat menarik, karena itu adalah siklus hidup. 991 00:40:05,606 --> 00:40:08,542 Jamur memecah semuanya setelah siap untuk mati, 992 00:40:08,576 --> 00:40:09,977 dan kemudian membuatnya menjadi sesuatu yang baru. 993 00:40:10,010 --> 00:40:14,181 Saya pikir Willow adalah seperti orang yang luar biasa dan unik. 994 00:40:14,215 --> 00:40:18,119 Hei, jika kau menyembah jamur, Gadis, lebih banyak kekuatan untuk Anda. 995 00:40:18,152 --> 00:40:20,588 Saya pikir kita jenis melihat jamur seperti itu benar-benar jahat. 996 00:40:20,621 --> 00:40:23,758 -Benar. -Ini agak kotor dan aneh. 997 00:40:23,791 --> 00:40:26,927 Tapi begitu juga drag saya. [Terkekeh] 998 00:40:26,961 --> 00:40:29,063 Aku tahu para hakim seperti gaya saya, 999 00:40:29,096 --> 00:40:33,968 dan aku berharap penampilanku adalah penebusan Permainan Snatch saya. 1000 00:40:34,001 --> 00:40:35,970 Saya pikir ini akan menjadi 1001 00:40:36,003 --> 00:40:39,039 Melati versus Jorgeous Bagian kedua, perhitungan. 1002 00:40:39,073 --> 00:40:42,143 Dan, kau tahu, aku tidak akan menentang melihat itu. 1003 00:40:42,176 --> 00:40:43,811 [Tertawa] 1004 00:40:43,844 --> 00:40:46,580 Aku hanya tidak ingin menjadi ditampilkan di dalamnya. 1005 00:40:46,614 --> 00:40:48,315 Aku merasa sangat cantik. 1006 00:40:48,349 --> 00:40:50,184 Oh. Tidak, aku merasa cantik. 1007 00:40:50,217 --> 00:40:51,652 Seperti, aku benar-benar merasa cantik. 1008 00:40:51,685 --> 00:40:53,654 Fitur terbaik ratu drag adalah khayalan. 1009 00:40:53,687 --> 00:40:56,891 [Semua tertawa] 1010 00:41:05,065 --> 00:41:07,401 [RuPaul tertawa] 1011 00:41:10,538 --> 00:41:14,074 ♪ Gadis penutup, letakkan bass di jalan Anda ♪ 1012 00:41:14,108 --> 00:41:17,278 ♪ Kepala sampai kaki, biarkan seluruh tubuh Anda berbicara ♪ 1013 00:41:17,311 --> 00:41:19,080 Carson: Ya, bos. [Tepuk tangan] 1014 00:41:19,113 --> 00:41:20,748 Dan apa? 1015 00:41:20,781 --> 00:41:23,818 Selamat datang di panggung utama dari RuPaul Drag Race. 1016 00:41:23,851 --> 00:41:26,687 Tidak ada rasa malu dalam permainannya. Michelle Visage. 1017 00:41:26,720 --> 00:41:29,023 Benar, tapi ada semangat dalam langkah saya, 1018 00:41:29,056 --> 00:41:30,724 dan aku menyalahkan enema kopi. 1019 00:41:30,758 --> 00:41:33,160 [Tertawa] 1020 00:41:33,194 --> 00:41:35,529 Sekarang, dia selalu pergi kesan yang baik. 1021 00:41:35,563 --> 00:41:37,898 Gaya superstar Carson Kressley. 1022 00:41:37,932 --> 00:41:40,801 Oh, dan aku juga pergi sebuah 20 di meja. 1023 00:41:40,835 --> 00:41:44,572 Kau tahu, apa yang bisa kukatakan, Ru? Aku dibesarkan dengan benar. 1024 00:41:44,605 --> 00:41:46,674 Semua orang mengatakan Dove! 1025 00:41:46,707 --> 00:41:49,343 Ini Dove Cameron yang luar biasa. 1026 00:41:49,376 --> 00:41:52,346 Sekarang, bagaimana rasanya memenangkan Game Snatch? 1027 00:41:52,379 --> 00:41:56,417 Uh, seperti datang pertama dalam kontes anjingnya jelek. 1028 00:41:56,450 --> 00:41:58,586 [Semua tertawa] 1029 00:41:58,619 --> 00:42:00,387 Itu membuatmu beruntung. 1030 00:42:00,421 --> 00:42:02,156 Arf! 1031 00:42:02,189 --> 00:42:03,424 Minggu ini kami menantang ratu kami 1032 00:42:03,457 --> 00:42:04,859 untuk merebut perhatian kita 1033 00:42:04,892 --> 00:42:06,660 dengan yang terbaik peniruan selebriti, 1034 00:42:06,694 --> 00:42:11,031 dan malam ini di landasan pacu, kategori adalah Holy Couture. 1035 00:42:11,065 --> 00:42:13,601 Pembalap, mulai mesin Anda, 1036 00:42:13,634 --> 00:42:16,103 dan semoga ratu drag terbaik menang. 1037 00:42:16,137 --> 00:42:20,741 ♪ Dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 1038 00:42:20,775 --> 00:42:24,745 Sudah waktunya sekarang untuk beberapa desain ilahi. 1039 00:42:24,779 --> 00:42:27,948 Kategori adalah Holy Couture. 1040 00:42:27,982 --> 00:42:31,152 Pertama, DeJA Skye. 1041 00:42:31,185 --> 00:42:33,988 Merpati: Tampilan hari-ke-ksatria yang nyata. 1042 00:42:34,021 --> 00:42:39,460 DeJa: Saya memukul landasan pacu berpakaian seperti Joan of Arc. 1043 00:42:39,493 --> 00:42:42,396 Nah, Joan Jett dari Arc, katakanlah itu. 1044 00:42:42,430 --> 00:42:43,864 Aku tidak religius atau apa pun, 1045 00:42:43,898 --> 00:42:48,335 tapi aku bisa melihat ke atas dan menyembah jalang yang buruk, 1046 00:42:48,369 --> 00:42:51,472 dan OG sundal buruk adalah Joan of Arc. 1047 00:42:51,505 --> 00:42:53,774 RuPaul: Hei, Joan van Arkansas! 1048 00:42:53,808 --> 00:42:55,409 [Semua tertawa] 1049 00:42:55,443 --> 00:42:56,844 Melati Kennedie. 1050 00:42:56,877 --> 00:43:00,014 Carson: Nah, halo, halo, halo. 1051 00:43:00,047 --> 00:43:03,250 Jasmine: Saya mengambil inspirasi saya dari astrologi. 1052 00:43:03,284 --> 00:43:05,886 Aplikasi matahari ini dan bulan appliqué 1053 00:43:05,920 --> 00:43:08,055 menunjukkan sisi split dari Gemini. 1054 00:43:08,089 --> 00:43:10,291 Aku sampai ke akhir dan booming, 1055 00:43:10,324 --> 00:43:14,128 Aku punya Iris van Herpen gaun galaksi terinspirasi. 1056 00:43:14,161 --> 00:43:15,229 Saya telah melihat horoskop saya 1057 00:43:15,262 --> 00:43:16,330 untuk banyak keputusan besar dalam hidupku, 1058 00:43:16,363 --> 00:43:18,499 jadi mengapa tidak menunjukkan sesuatu 1059 00:43:18,532 --> 00:43:19,767 yang sangat berarti bagi saya? 1060 00:43:19,800 --> 00:43:21,302 Carson: Bagaimana headpiece Anda? 1061 00:43:21,335 --> 00:43:23,604 Dove: Benar-benar menempatkan “pelacur” di “horoskop.” 1062 00:43:23,637 --> 00:43:25,039 [RuPaul tertawa] 1063 00:43:25,072 --> 00:43:27,975 RuPaul: Biarkan gereja katakan “amin” untuk Angeria. 1064 00:43:28,008 --> 00:43:32,279 Dia tidak di sidang, Dia adalah diakon aneh. 1065 00:43:32,313 --> 00:43:33,447 [Semua tertawa] 1066 00:43:33,481 --> 00:43:36,817 Angeria: Saya lambang 1067 00:43:36,851 --> 00:43:39,620 dari Southern Black ibu gereja. 1068 00:43:39,653 --> 00:43:42,323 Panggil saja aku Suster Angie Mae. 1069 00:43:42,356 --> 00:43:45,159 Landasan pacu ini sangat berarti bagiku, 1070 00:43:45,192 --> 00:43:48,496 karena ini adalah wanita bahwa saya dibesarkan dengan. 1071 00:43:48,529 --> 00:43:50,164 Sesuatu memberitahu saya bahwa RuPaul 1072 00:43:50,197 --> 00:43:52,900 telah melihat wanita gereja ini sebelumnya. 1073 00:43:52,933 --> 00:43:54,235 Mm-hmm, aku melihatmu. 1074 00:43:54,268 --> 00:43:56,103 Hanya tahu bahwa Allah sedang mengawasi. 1075 00:43:56,137 --> 00:43:57,438 Hei. 1076 00:43:57,471 --> 00:43:59,607 Dove: Saya pikir dia telah mencelupkan di piring koleksi. 1077 00:43:59,640 --> 00:44:00,908 [Semua tertawa] 1078 00:44:00,941 --> 00:44:03,711 RuPaul: Aku akan melihat Anda di makan siang hidangan tertutup. 1079 00:44:03,744 --> 00:44:05,146 [Semua tertawa] 1080 00:44:05,179 --> 00:44:07,348 Willow Pil. 1081 00:44:07,381 --> 00:44:10,151 Dove: Whoo! Ada jamur di antara kita. 1082 00:44:10,184 --> 00:44:12,119 Willow: Aku hanya peri jamur kecil, 1083 00:44:12,153 --> 00:44:14,321 merasa melenting dan menyenangkan. 1084 00:44:14,355 --> 00:44:16,357 Tampilan ini secara khusus terinspirasi 1085 00:44:16,390 --> 00:44:18,192 oleh perdarahan jamur gigi, 1086 00:44:18,225 --> 00:44:22,763 jamur putih kabur yang mengeluarkan darah merah. 1087 00:44:22,797 --> 00:44:25,132 Ini adalah yang paling menyenangkan Aku sudah di landasan pacu, 1088 00:44:25,166 --> 00:44:27,701 dan saya pikir Itu karena hanya aku. 1089 00:44:27,735 --> 00:44:28,936 Michelle: Kau tahu, Ru, aku bergaul dengannya 1090 00:44:28,969 --> 00:44:30,237 karena dia menyenangkan-gi. 1091 00:44:30,271 --> 00:44:32,473 RuPaul: Oh, tentu saja Anda lakukan. 1092 00:44:32,506 --> 00:44:36,811 Daya Betty. Anda tidak ingin menyeberangi pengantin ini. 1093 00:44:36,844 --> 00:44:40,414 Daya: Saya mewujudkan Gaga dari video Yudas. 1094 00:44:40,448 --> 00:44:42,083 Aku telah Frankensteined bersama-sama 1095 00:44:42,116 --> 00:44:45,553 sejumlah besar gaun pengantin yang berbeda, 1096 00:44:45,586 --> 00:44:49,623 dan saya melihat Ru tersenyum, yang begitu baik, tapi... 1097 00:44:49,657 --> 00:44:52,059 -Oh, ya ampun! Aku jatuh... 1098 00:44:54,428 --> 00:44:56,263 Tapi aku membuatnya berhasil. 1099 00:44:56,297 --> 00:44:58,933 Aku akan menjadi teater. 1100 00:44:58,966 --> 00:45:01,969 Mengapa tidak? Tidak bisa mengubahnya sekarang, Kau tahu? 1101 00:45:02,002 --> 00:45:04,071 Aku hanya melayani energi ini 1102 00:45:04,105 --> 00:45:06,941 dari, seperti, Aku bukan pengantin murni. 1103 00:45:06,974 --> 00:45:09,410 Kau tahu, ada sedikit dari sisi kotor untuk Daya. 1104 00:45:09,443 --> 00:45:11,679 Carson: Salah satu dari mereka Menyeberangi bra Jantung Anda. 1105 00:45:11,712 --> 00:45:13,180 RuPaul: Itulah apa itu. 1106 00:45:13,214 --> 00:45:15,049 Dove: Sekarang, ini salah satu dari mereka cross-dressers 1107 00:45:15,082 --> 00:45:16,283 bahwa saya telah diberitahu tentang? 1108 00:45:16,317 --> 00:45:18,018 Ya, itu. [Semua tertawa] 1109 00:45:18,052 --> 00:45:21,989 Langsung dari enam panas minggu terjual habis di Vatikan, 1110 00:45:22,022 --> 00:45:23,491 Ini Jorgeous! 1111 00:45:23,524 --> 00:45:25,059 Obat bius Paus! 1112 00:45:25,092 --> 00:45:26,360 [RuPaul tertawa] 1113 00:45:26,393 --> 00:45:29,263 Jorgeous: Interpretasi saya couture suci 1114 00:45:29,296 --> 00:45:32,666 adalah selada setan, karena itu sepanjang hari, setiap hari. 1115 00:45:32,700 --> 00:45:34,268 Aku memakai topi paus ini, 1116 00:45:34,301 --> 00:45:37,371 dan aku punya ini bodysuit hijau cantik 1117 00:45:37,404 --> 00:45:38,839 dengan mantel peplum. 1118 00:45:38,873 --> 00:45:42,576 Rambutku basah dan licin di tempat yang tepat. 1119 00:45:42,610 --> 00:45:45,279 Dan, bangsat, aku punya tumpul besar ini. 1120 00:45:45,312 --> 00:45:47,448 Girl, tidak ada alasan bagi saya untuk menginjak-injak keluar, sundal. 1121 00:45:47,481 --> 00:45:48,749 Kita suci hari ini. 1122 00:45:48,783 --> 00:45:51,318 Saya pikir dia terkait ke Doobie Brothers. 1123 00:45:51,352 --> 00:45:52,486 [Semua tertawa] 1124 00:45:52,520 --> 00:45:54,221 Michelle: THC Anda nanti. 1125 00:45:54,255 --> 00:45:55,389 [RuPaul tertawa] 1126 00:45:55,423 --> 00:45:58,826 Lady Camden. Kau baik-baik saja, babes? 1127 00:45:58,859 --> 00:46:02,096 Dot: Dot? Hampir tidak mengenalnya! 1128 00:46:02,129 --> 00:46:04,398 Nyonya Camden: Apa ibadah Lady Camden? 1129 00:46:04,432 --> 00:46:07,334 Gadis Spice, jelas, bangsat! 1130 00:46:07,368 --> 00:46:09,069 Aku memberimu 1131 00:46:09,103 --> 00:46:11,305 Jangan pernah menyerah Pada The Good Times realness, 1132 00:46:11,338 --> 00:46:13,307 Wannabe selamanya, sayang. 1133 00:46:13,340 --> 00:46:17,111 Tampilan ini adalah rambut Baby Spice, Jubah Scary Spice, 1134 00:46:17,144 --> 00:46:21,048 Jahe Spice Union Jack, Tendangan tinggi Sporty Spice, 1135 00:46:21,082 --> 00:46:22,983 dan sikap Posh Spice. 1136 00:46:23,017 --> 00:46:25,319 Para hakim melihat sedikit bingung, 1137 00:46:25,352 --> 00:46:26,320 tapi tidak apa-apa. 1138 00:46:26,353 --> 00:46:27,488 Itu adalah gereja saya, 1139 00:46:27,521 --> 00:46:29,857 jadi makanlah, hakim. 1140 00:46:29,890 --> 00:46:31,959 Dove: Zigga-zigga, bangsat! 1141 00:46:31,992 --> 00:46:33,394 [Semua tertawa] 1142 00:46:33,427 --> 00:46:35,229 Bosco. 1143 00:46:35,262 --> 00:46:39,333 Ooh, dari gereja dari Notre Sial, gadis. 1144 00:46:39,366 --> 00:46:41,969 Carson: Dia bukan perawan, Mary. 1145 00:46:42,002 --> 00:46:44,405 Bosco: ini adalah kebiasaan pertama kali mengungkapkan 1146 00:46:44,438 --> 00:46:45,673 dalam sejarah Drag Race. 1147 00:46:45,706 --> 00:46:49,710 Saya remixing masa lalu saya tumbuh Katolik 1148 00:46:49,744 --> 00:46:51,445 tapi tidak lagi menjadi Katolik, 1149 00:46:51,479 --> 00:46:55,015 dan Bosco adalah karakter setan. 1150 00:46:55,049 --> 00:46:58,252 Dia sebenarnya punya kaki unta. Dua dari mereka! 1151 00:46:58,285 --> 00:47:03,457 Jadi kita akan dengan sexpot, succubus, biarawati penghujatan. 1152 00:47:03,491 --> 00:47:06,861 RuPaul: Maria, landasan pacu tidak akan digunakan sebagai tempat perlindungan. 1153 00:47:06,894 --> 00:47:09,029 Apa yang tidak bisa kau hadapi? 1154 00:47:09,063 --> 00:47:11,165 [Semua tertawa] 1155 00:47:11,699 --> 00:47:13,134 Selamat datang, wanita. 1156 00:47:13,167 --> 00:47:14,902 Sudah waktunya untuk kritik para hakim 1157 00:47:16,604 --> 00:47:17,872 Sebelum kita pergi ke ini, 1158 00:47:17,905 --> 00:47:20,474 Aku hanya ingin mengatakan selama kompetisi ini, 1159 00:47:20,508 --> 00:47:22,943 kalian telah tampil luar biasa baik, 1160 00:47:22,977 --> 00:47:26,347 dan saya tahu secara pribadi apa yang Anda dapat hidup sampai. 1161 00:47:26,380 --> 00:47:30,151 Dan aku hanya semacam berkata-kata dengan Game Snatch ini. 1162 00:47:32,686 --> 00:47:35,256 Aku tidak tahu ke mana semua orang pergi. 1163 00:47:35,289 --> 00:47:38,325 Jadi aku di sini bukan untuk malu, Aku di sini untuk menyelidiki 1164 00:47:38,359 --> 00:47:40,594 dan cari tahu apa yang telah terjadi. 1165 00:47:40,628 --> 00:47:44,365 Baiklah, DeJA Skye. 1166 00:47:44,398 --> 00:47:45,733 -Yay-ya! -Yay-ya! 1167 00:47:45,766 --> 00:47:47,468 DeJA, kau pergi dengan Lil Jon, 1168 00:47:47,501 --> 00:47:51,439 yang sebenarnya adalah salah satu itu benar-benar lucu. 1169 00:47:51,472 --> 00:47:53,073 Anda pergi untuk itu. 1170 00:47:53,107 --> 00:47:55,076 Yay-ya! Imma duduk kembali. 1171 00:47:55,109 --> 00:47:56,310 Kau punya jawaban untuk semuanya, 1172 00:47:56,343 --> 00:47:58,479 tapi kau tidak menganggapnya terlalu serius, 1173 00:47:58,512 --> 00:48:01,749 dan itulah mengapa saya berpikir itu sebenarnya yang baik. 1174 00:48:01,782 --> 00:48:03,851 Dia kepribadian yang besar. 1175 00:48:03,884 --> 00:48:04,985 Hai, ya. 1176 00:48:05,019 --> 00:48:06,253 Dan itu pilihan yang cerdas. 1177 00:48:06,287 --> 00:48:08,289 Anda ingin menjadi besar, Anda ingin pop, Anda ingin menonjol, 1178 00:48:08,322 --> 00:48:10,424 dan saya pikir itulah yang Michelle menyinggung. 1179 00:48:10,458 --> 00:48:12,460 Banyak orang jenis surut. 1180 00:48:12,493 --> 00:48:15,296 Malam ini, ketika aku mendengar apa kategori itu akan menjadi, 1181 00:48:15,329 --> 00:48:18,332 salah satu pikiran pertama saya Minggu di Met Gala. 1182 00:48:18,365 --> 00:48:20,034 Saya pikir Anda lakukan pekerjaan yang indah. 1183 00:48:20,067 --> 00:48:21,802 Kau bersinar. Kau seperti bintang. 1184 00:48:21,836 --> 00:48:22,937 Terima kasih. 1185 00:48:22,970 --> 00:48:24,538 Selanjutnya, Jasmine Kennedie. 1186 00:48:24,572 --> 00:48:25,873 Hai, kalian. 1187 00:48:25,906 --> 00:48:27,274 Penyelidikan berlanjut. 1188 00:48:27,308 --> 00:48:29,009 - [tertawa] -Baiklah, Jazzie. 1189 00:48:29,043 --> 00:48:32,246 Betsy DeVos sebenarnya pilihan yang benar-benar lucu. 1190 00:48:32,279 --> 00:48:33,247 Di atas kertas. 1191 00:48:33,280 --> 00:48:36,050 Saya pikir Anda benar-benar berpikir 1192 00:48:36,083 --> 00:48:37,952 bahwa Anda harus, seperti, tahu hal-hal tentang pendidikan. 1193 00:48:37,985 --> 00:48:39,120 Ya. 1194 00:48:39,153 --> 00:48:40,621 Kau mengambil pekerjaan Betsy DeVos 1195 00:48:40,654 --> 00:48:42,389 lebih serius dari Betsy DeVos lakukan. 1196 00:48:42,423 --> 00:48:45,426 [Semua tertawa] 1197 00:48:45,459 --> 00:48:49,463 Seperti yang dikatakan Trinity the Tuck, “Di mana lelucon?” 1198 00:48:49,497 --> 00:48:53,801 Tapi sejujurnya, saya pikir saya disampaikan lelucon yang baik. 1199 00:48:53,834 --> 00:48:56,137 Tapi kau tidak mendapatkan tertawa, sayang. 1200 00:48:56,170 --> 00:48:57,404 Aku tahu. Di kepalaku, aku tertawa. 1201 00:48:57,438 --> 00:49:00,174 Saya berpikir bahwa penampilan Anda malam ini indah, 1202 00:49:00,207 --> 00:49:02,643 dan aku suka ini Gemini hal di set. 1203 00:49:02,676 --> 00:49:04,011 Anda memiliki semua tato, kan? 1204 00:49:04,044 --> 00:49:05,212 Ya, mereka ibuku dan adikku. 1205 00:49:05,246 --> 00:49:06,313 Mereka cantik. Saya dapat mengatakan bahwa astrologi 1206 00:49:06,347 --> 00:49:07,314 benar-benar berarti banyak bagi Anda. 1207 00:49:07,348 --> 00:49:09,450 -Terima kasih. -Baiklah, berikutnya, 1208 00:49:09,483 --> 00:49:12,620 dari Yubilation Kongregasi, ini Angeria. 1209 00:49:12,653 --> 00:49:18,225 Saya tinggal untuk bulan Juni Pointerisme tampilan ini, hunty. 1210 00:49:18,259 --> 00:49:22,029 Fit adalah kesempurnaan, aksesorisnya cantik. 1211 00:49:22,062 --> 00:49:23,664 Ini adalah wahyu. 1212 00:49:23,697 --> 00:49:25,099 Penyelidikan berlanjut. 1213 00:49:25,132 --> 00:49:26,634 Oh, Tuhan. 1214 00:49:26,667 --> 00:49:28,002 Oh, ini delapan bagian penyelidikan? 1215 00:49:28,035 --> 00:49:30,471 Ya! Angeria, 1216 00:49:30,504 --> 00:49:32,973 Anda memilih salah satu yang paling ratu menghibur, kan? 1217 00:49:33,007 --> 00:49:35,109 Tammie Brown. -Ooh, ya. 1218 00:49:35,142 --> 00:49:37,778 Dia punya begitu banyak untuk ditawarkan, 1219 00:49:37,812 --> 00:49:40,714 dan saya merasa seperti Anda hanya jenis menyimpannya satu-catatan. 1220 00:49:40,748 --> 00:49:43,084 Apakah itu favorit saya kinerja? Tidak. 1221 00:49:43,117 --> 00:49:46,787 Tapi aku berpikir bahwa Aku jatuh cinta padamu 1222 00:49:46,821 --> 00:49:50,391 karena Anda tampak seperti saya Anda memiliki begitu banyak menyenangkan. 1223 00:49:50,424 --> 00:49:51,659 Tapi itu masih belum cukup baik, 1224 00:49:51,692 --> 00:49:53,794 karena kita semua tahu Tammie Coklat, 1225 00:49:53,828 --> 00:49:55,796 dan Tammie Brown memiliki semua isme ini. 1226 00:49:55,830 --> 00:49:58,432 Anda mencoba untuk melakukannya, tapi itu tidak berhasil. 1227 00:49:58,466 --> 00:50:00,968 Itu hanya merasa terbatas. Itu hanya merasa terbatas. 1228 00:50:02,269 --> 00:50:06,173 Investigasi kami berlanjut dengan Willow Pill. 1229 00:50:06,207 --> 00:50:08,843 Willow Pill, di mana kau malam? 1230 00:50:08,876 --> 00:50:10,277 [Semua tertawa] 1231 00:50:10,311 --> 00:50:12,513 Kau memilih Drew Barrymore. 1232 00:50:12,546 --> 00:50:14,115 Ketika Anda pertama kali mulai, Aku benar-benar bersemangat 1233 00:50:14,148 --> 00:50:17,051 karena Anda memiliki cadel, cara mulutnya bergerak, 1234 00:50:17,084 --> 00:50:20,321 perlaksanaannya dan aku percaya kau adalah dia, 1235 00:50:20,354 --> 00:50:21,989 tapi dia benar-benar membosankan. 1236 00:50:22,022 --> 00:50:24,058 Kami ingin menyeret Drew. 1237 00:50:24,091 --> 00:50:25,626 Saya hanya merasa seperti penuh semangat, 1238 00:50:25,659 --> 00:50:27,394 Aku bisa merasakan ketidakamanan tentang hal itu, 1239 00:50:27,428 --> 00:50:29,864 dan aku bisa merasakanmu mencari untuk Ru 1240 00:50:29,897 --> 00:50:32,199 untuk persetujuan lelucon Anda. 1241 00:50:32,233 --> 00:50:34,168 Tampilan ini benar-benar menyenangkan. 1242 00:50:34,201 --> 00:50:37,471 Ini seperti bagaimana Wiggles akan menjelaskan psychedelics. 1243 00:50:37,505 --> 00:50:40,441 Tidak ada detail tentang ini bahwa aku bisa ding. 1244 00:50:40,474 --> 00:50:42,376 Saya pikir itu dilakukan dengan sangat baik. 1245 00:50:42,410 --> 00:50:43,577 Siapa yang membuat pakaian ini? 1246 00:50:43,611 --> 00:50:44,578 Ida Birthing berhasil. 1247 00:50:44,612 --> 00:50:46,313 -Siapa? Ida Kelahiran. 1248 00:50:46,347 --> 00:50:47,648 Uma Thurman. 1249 00:50:47,681 --> 00:50:49,216 Oh, Uma Thurman! Uma Thurman yang membuat ini. 1250 00:50:49,250 --> 00:50:50,684 Oh, bagus, aku suka pekerjaannya. 1251 00:50:50,718 --> 00:50:51,852 Dia sangat berbakat. -Ya. 1252 00:50:51,886 --> 00:50:54,021 Seharusnya kau melakukannya. dalam Game Snatch. 1253 00:50:54,054 --> 00:50:55,289 Ya. [Semua tertawa] 1254 00:50:55,322 --> 00:50:56,290 Pada jamur. 1255 00:50:56,323 --> 00:50:57,625 Sebagai Drew Barrymore. 1256 00:50:57,658 --> 00:50:59,493 Saya pikir saya mengerti sekarang. 1257 00:50:59,527 --> 00:51:01,829 [Semua tertawa] 1258 00:51:01,862 --> 00:51:04,498 Selanjutnya, kita punya Daya Betty. 1259 00:51:04,532 --> 00:51:06,300 Kedua kinerja dan tampilan ini, 1260 00:51:06,333 --> 00:51:08,502 mereka sangat literal interpretasi 1261 00:51:08,536 --> 00:51:10,438 sesuatu yang Anda telah jenis terlihat sebelumnya. 1262 00:51:10,471 --> 00:51:12,673 -Oke. -Beri kami twist drag. 1263 00:51:12,706 --> 00:51:14,141 [meniru Ozzy Osborne] Ozzy, seperti, sebenarnya, seperti, 1264 00:51:14,175 --> 00:51:16,043 Sharon, tutup pintunya. 1265 00:51:16,077 --> 00:51:18,846 [suara normal] Dan kemudian... tidak sadarkan diri. 1266 00:51:18,879 --> 00:51:21,415 Seperti, beri kami kegilaan itu. 1267 00:51:21,449 --> 00:51:23,551 Ini jenis menikah saat malam, 1268 00:51:23,584 --> 00:51:26,620 Lady Gaga itu menyenangkan, tapi panjang gaun itu 1269 00:51:26,654 --> 00:51:27,788 jatuh di tempat yang mengerikan 1270 00:51:27,822 --> 00:51:29,223 yang sering kita bicarakan di sini. 1271 00:51:29,256 --> 00:51:31,025 Jadi aku akan pergi sangat pendek, 1272 00:51:31,058 --> 00:51:32,726 karena Anda memiliki hadiah, dan hadiah itu tinggi. 1273 00:51:32,760 --> 00:51:34,962 Kau harus mengeksploitasi itu. 1274 00:51:34,995 --> 00:51:37,998 Selanjutnya, Jorgeous. 1275 00:51:38,032 --> 00:51:39,033 Hello-membosankan! 1276 00:51:39,066 --> 00:51:41,235 Jika mereka membuka kasino di Vatikan, 1277 00:51:41,268 --> 00:51:42,369 Anda benar-benar mendapatkan dipekerjakan. 1278 00:51:42,403 --> 00:51:43,704 Oh, ya. -Ini benar-benar indah. 1279 00:51:43,737 --> 00:51:46,874 Aku suka itu itu bertatahkan kristal. 1280 00:51:46,907 --> 00:51:49,810 Saya agak berharap, seperti, sendi sedikit lebih luar biasa. 1281 00:51:49,844 --> 00:51:51,812 Sekali lagi, memukul kami di atas kepala. Buatlah super campy. 1282 00:51:51,846 --> 00:51:54,648 Malam ini pukul 11:00 di Pacoima News Live, 1283 00:51:54,682 --> 00:51:59,086 ada orang hilang waspada mencari Ilana Glazer. 1284 00:51:59,120 --> 00:52:00,154 [Semua tertawa] 1285 00:52:00,187 --> 00:52:02,523 Karena kita tidak menemukannya. 1286 00:52:02,556 --> 00:52:03,991 Rambutnya baik-baik saja. 1287 00:52:04,024 --> 00:52:05,559 Akhir. 1288 00:52:05,593 --> 00:52:07,094 [Semua tertawa] 1289 00:52:07,128 --> 00:52:09,163 Ilana Glazer begitu karismatik, 1290 00:52:09,196 --> 00:52:11,599 dan saya berpikir bahwa dia memiliki begitu banyak menyenangkan, 1291 00:52:11,632 --> 00:52:12,833 dan saya tidak berpikir Anda bersenang-senang. 1292 00:52:12,867 --> 00:52:14,869 Dan saya berpikir bahwa itulah sukacita 1293 00:52:14,902 --> 00:52:16,437 hilang di belakang matamu. 1294 00:52:16,470 --> 00:52:17,905 Aku tidak tahu. Aku benar-benar mendapatkan di kepala saya banyak, 1295 00:52:17,938 --> 00:52:20,674 dan begitu aku mulai melakukannya, aku seperti oke, ini tidak lucu, 1296 00:52:20,708 --> 00:52:23,144 dan, seperti, saya, seperti, menutup segera. 1297 00:52:23,177 --> 00:52:26,180 Jorgeous, saya tidak ingin Anda untuk turun pada diri sendiri, 1298 00:52:26,213 --> 00:52:29,817 karena aku tahu kau suka untuk melakukan itu, tapi jangan lakukan itu. 1299 00:52:29,850 --> 00:52:32,953 -Oke. -Anda semua sama buruknya. 1300 00:52:32,987 --> 00:52:35,489 [Semua tertawa] 1301 00:52:35,523 --> 00:52:37,224 Dia tidak berbohong. 1302 00:52:37,258 --> 00:52:42,062 Investigasi berlanjut dengan Lady Camden. 1303 00:52:42,096 --> 00:52:43,464 Tampilan ini malam ini bukan favoritku. 1304 00:52:43,497 --> 00:52:46,000 Saya pikir itu tidak menumpuk 1305 00:52:46,033 --> 00:52:47,301 terhadap sisa penampilan di landasan pacu. 1306 00:52:47,334 --> 00:52:50,104 Kelihatannya sedikit Halloween costumey bagi saya. 1307 00:52:50,137 --> 00:52:52,807 Ya, saya pikir itu tidak membaca sedikit buatan sendiri. 1308 00:52:52,840 --> 00:52:55,676 Kau William Shakespeare. Kau adalah Bard. 1309 00:52:55,709 --> 00:52:59,146 Itu sangat teater, sangat stagey, 1310 00:52:59,180 --> 00:53:00,815 tapi saya tidak berpikir itu kinerja terbaik yang pernah ada. 1311 00:53:00,848 --> 00:53:02,516 Shakespeare itu menyenangkan. 1312 00:53:02,550 --> 00:53:06,854 Itu hanya - itu tidak - itu tidak lucu. 1313 00:53:07,922 --> 00:53:10,925 Sesuatu dalam susu tidak bersih. 1314 00:53:10,958 --> 00:53:11,992 Ini Bosco. 1315 00:53:12,026 --> 00:53:14,295 Anda benar-benar membuat kebiasaan 1316 00:53:14,328 --> 00:53:15,896 mengesankan saya di landasan pacu. 1317 00:53:15,930 --> 00:53:18,933 Ini sedikit jahat dan jahat. 1318 00:53:18,966 --> 00:53:21,268 Ini hanya benar-benar tinggi dan cerdas 1319 00:53:21,302 --> 00:53:23,370 dan aku tidak tahu apa jenis saya cukup 1320 00:53:23,404 --> 00:53:24,805 sampai Anda berjalan keluar di landasan pacu, 1321 00:53:24,839 --> 00:53:27,041 dan ini adalah tipe saya, kuku dan semua. 1322 00:53:27,074 --> 00:53:30,811 Bab terakhir penyelidikan saya. 1323 00:53:30,845 --> 00:53:33,714 Anda memilih untuk melakukan satu sama lain 1324 00:53:33,748 --> 00:53:35,983 itu tidak diketahui untuk kepribadian, 1325 00:53:36,016 --> 00:53:38,385 yang merupakan Gwyneth Paltrow, dan saya mengatakan bahwa dengan cinta. 1326 00:53:38,419 --> 00:53:40,821 Saya membeli ke dalam semua kotoran bahwa dia menjual, 1327 00:53:40,855 --> 00:53:42,823 jadi saya menghargai itu. 1328 00:53:42,857 --> 00:53:44,191 Tapi dia memiliki semacam, seperti, 1329 00:53:44,225 --> 00:53:46,794 jenis santai sukacita di belakang mata 1330 00:53:46,827 --> 00:53:48,596 yang membuatmu mencintainya. 1331 00:53:48,629 --> 00:53:51,031 Saya pikir bahwa Anda cantik, seperti, Dour. 1332 00:53:51,065 --> 00:53:52,933 Itu hanya merasa diseret ke bawah. 1333 00:53:52,967 --> 00:53:55,236 Masalahnya, kau lucu. Kami melihatnya minggu lalu. 1334 00:53:55,269 --> 00:53:58,072 Jadi saya pikir kadang-kadang Anda baru saja mendapat dengan cara Anda sendiri. 1335 00:53:58,105 --> 00:54:02,209 Saya pikir saya mencoba out-think melakukan karakter, 1336 00:54:02,243 --> 00:54:05,446 dan aku melihat itu tidak berhasil. 1337 00:54:05,479 --> 00:54:08,549 Ini menyimpulkan penyelidikan kami. 1338 00:54:10,117 --> 00:54:12,353 Kau tahu kapan ibumu bilang, 1339 00:54:12,386 --> 00:54:15,156 seperti, “Aku tidak marah, Aku kecewa?” 1340 00:54:15,189 --> 00:54:18,292 Itulah apa rasanya ini, dan saya pikir semua orang sekarang 1341 00:54:18,325 --> 00:54:21,061 hanya mencoba untuk tidak menangis di kamar mandi. 1342 00:54:22,696 --> 00:54:24,732 Baiklah, sekarang, hanya antara kami teman tupai, 1343 00:54:24,765 --> 00:54:26,400 episode ini disebut 1344 00:54:26,434 --> 00:54:28,202 Siapa yang membunuh permainan merebut? 1345 00:54:28,235 --> 00:54:29,336 [Semua tertawa] 1346 00:54:29,370 --> 00:54:31,972 Dimulai dengan DeJA Skye. 1347 00:54:32,006 --> 00:54:33,974 DeJA adalah hal terbaik tentang hal itu. 1348 00:54:34,008 --> 00:54:36,610 Penampilannya begitu konyol, 1349 00:54:36,644 --> 00:54:38,979 itu benar-benar memenangkan saya atas. 1350 00:54:39,013 --> 00:54:40,181 Melati Kennedie. 1351 00:54:40,214 --> 00:54:41,782 Jasmine sebagai Betsy DeVos. 1352 00:54:41,816 --> 00:54:44,952 Ide bagus, banyak pakan ternak ada untuk komedi. 1353 00:54:44,985 --> 00:54:46,487 Tidak benar-benar terjadi. 1354 00:54:46,520 --> 00:54:49,957 Saya pikir dia selalu muncul sangat gugup tentang segala hal, 1355 00:54:49,990 --> 00:54:51,325 dan saya pikir yang membuatnya dalam kesulitan. 1356 00:54:51,358 --> 00:54:52,726 Dan itu hanya tidak lucu, 1357 00:54:52,760 --> 00:54:53,894 dan pada akhir hari, 1358 00:54:53,928 --> 00:54:54,962 itulah yang Snatch Permainan adalah semua tentang. 1359 00:54:54,995 --> 00:54:56,197 Tidak ada tertawa. 1360 00:54:56,230 --> 00:54:57,364 Angeria. 1361 00:54:57,398 --> 00:54:59,433 Kau tahu seperti kapan mobil Anda tidak mulai 1362 00:54:59,467 --> 00:55:00,634 dan Anda terus memulainya 1363 00:55:00,668 --> 00:55:01,535 dan mencoba untuk membalikkannya dan membaliknya? 1364 00:55:01,569 --> 00:55:03,104 -Ya. -Itulah apa yang saya rasakan seperti 1365 00:55:03,137 --> 00:55:05,206 dengan Angeria malam ini sebagai Tammie Brown. 1366 00:55:05,239 --> 00:55:07,475 Ayo, aku memutar kuncinya, dia hampir sampai, 1367 00:55:07,508 --> 00:55:08,576 dan kemudian itu tidak akan berubah. 1368 00:55:08,609 --> 00:55:10,611 Ini tidak akan klik, itu tidak akan dimulai. 1369 00:55:10,644 --> 00:55:11,912 Dia memberi kita fisik, 1370 00:55:11,946 --> 00:55:13,380 tapi dia tidak memberi kita 1371 00:55:13,414 --> 00:55:15,449 kookiness itu Tammie Brown. 1372 00:55:15,483 --> 00:55:16,817 Willow. -Dalam Permainan Snatch, 1373 00:55:16,851 --> 00:55:19,487 dia hanya tidak bawa cukup jauh. 1374 00:55:19,520 --> 00:55:20,855 Tentu saja, banyak gadis 1375 00:55:20,888 --> 00:55:22,490 ada di atas sana mendedikasikan diri 1376 00:55:22,523 --> 00:55:23,824 untuk kepercayaan karakter, 1377 00:55:23,858 --> 00:55:25,292 tapi itu tidak benar-benar sebuah tantangan akting, 1378 00:55:25,326 --> 00:55:26,761 itu adalah tantangan komedi. 1379 00:55:26,794 --> 00:55:28,596 Secara konseptual, itu ide yang menarik. 1380 00:55:28,629 --> 00:55:31,532 Itu hanya tidak lucu. 1381 00:55:31,565 --> 00:55:32,566 Daya Betty. 1382 00:55:32,600 --> 00:55:34,802 Ozzy adalah karakter seperti itu. 1383 00:55:34,835 --> 00:55:37,138 Dia bisa saja pergi jauh lebih jauh dengan itu. 1384 00:55:37,171 --> 00:55:39,974 Ini bukan RuPaul Peniruan Ras. 1385 00:55:40,007 --> 00:55:41,942 Ini Drag Race RuPaul. 1386 00:55:41,976 --> 00:55:44,945 Kami ingin melihat siapa Anda melalui kinerja Anda. 1387 00:55:44,979 --> 00:55:46,313 Jorgeous. 1388 00:55:46,347 --> 00:55:47,815 Kau tahu, kurasa dengan Permainan Snatch, 1389 00:55:47,848 --> 00:55:50,184 Anda tahu, jika Anda berpikir Kau tidak bisa, kau benar. 1390 00:55:50,217 --> 00:55:53,821 Tidak ada Ilana nyata di dalamnya karena Ilana begitu dibebaskan, 1391 00:55:53,854 --> 00:55:55,389 dan Jorgeous adalah kebalikannya. 1392 00:55:55,423 --> 00:55:56,557 Kau benar sekali. 1393 00:55:56,590 --> 00:55:58,726 Ada begitu banyak fokus memakai keindahan, 1394 00:55:58,759 --> 00:56:00,661 tapi dia belum menghubungkan titik-titik 1395 00:56:00,694 --> 00:56:04,432 ke daerah-daerah lain kepribadiannya 1396 00:56:04,465 --> 00:56:06,300 yang membuatnya bahkan lebih menarik. 1397 00:56:06,333 --> 00:56:07,902 -Mm-hmm. -Nyonya Camden. 1398 00:56:07,935 --> 00:56:09,837 Dia memiliki karakter dan dia memiliki pengiriman 1399 00:56:09,870 --> 00:56:11,272 dan dia mengetahui apa yang ingin dia katakan. 1400 00:56:11,305 --> 00:56:13,741 Apakah itu hal yang paling lucu Aku pernah melihat? Tidak. 1401 00:56:13,774 --> 00:56:17,478 Itu hanya perlu memerah keluar sedikit lebih. 1402 00:56:17,511 --> 00:56:18,846 Landasan pacu terlihat, Aku bukan penggemar ini. 1403 00:56:18,879 --> 00:56:21,715 Itu sedikit dari rak untuk saya. 1404 00:56:21,749 --> 00:56:23,317 Rak apa yang Anda belanja di? 1405 00:56:23,350 --> 00:56:24,919 Frederick dari Spice World. 1406 00:56:24,952 --> 00:56:26,353 -Oh, oke. - [tertawa] 1407 00:56:26,387 --> 00:56:27,721 Ratu terakhir, Bosco. 1408 00:56:27,755 --> 00:56:29,390 Bosco sebagai Gwyneth Paltrow, 1409 00:56:29,423 --> 00:56:31,659 yang seharusnya cukup untuk mengatakan “Tidak.” 1410 00:56:31,692 --> 00:56:32,827 [Semua tertawa] 1411 00:56:32,860 --> 00:56:34,995 Tapi kupikir dia melihat indah seperti Gwyneth, 1412 00:56:35,029 --> 00:56:36,964 tetapi suaranya sangat mengganggu. 1413 00:56:36,997 --> 00:56:38,466 Hai, Ru. 1414 00:56:38,499 --> 00:56:41,302 Itu sangat tergantung pada dirinya menjual produk. 1415 00:56:41,335 --> 00:56:42,803 Kau tahu, satu kali, dua kali, 1416 00:56:42,837 --> 00:56:45,806 itu terlalu banyak, Dan lelucon tidak ada di sana. 1417 00:56:45,840 --> 00:56:47,675 Kau tahu, ratu ini jauh lebih baik 1418 00:56:47,708 --> 00:56:50,177 dari pertunjukan yang mereka berikan. 1419 00:56:50,211 --> 00:56:52,213 Itu tragedi nyata ini. 1420 00:56:52,246 --> 00:56:53,714 Kami telah melihat apa yang bisa mereka lakukan. 1421 00:56:53,748 --> 00:56:55,282 Kami tahu Mereka lebih baik dari itu. 1422 00:56:55,316 --> 00:56:57,885 Itu sebabnya Game Snatch ini sangat mengejutkan. 1423 00:56:57,918 --> 00:57:01,555 Diam! Aku sudah membuat keputusan. 1424 00:57:01,589 --> 00:57:02,857 Bawa kembali anak-anakku. 1425 00:57:03,724 --> 00:57:05,226 Selamat datang kembali, wanita. 1426 00:57:05,259 --> 00:57:07,361 Berdasarkan Pertunjukan permainan merebut 1427 00:57:07,394 --> 00:57:12,266 dan Couture Suci Anda presentasi landasan pacu, 1428 00:57:12,299 --> 00:57:14,101 Aku telah membuat beberapa keputusan. 1429 00:57:18,072 --> 00:57:20,441 DeJA Skye. 1430 00:57:20,474 --> 00:57:24,645 Seperti Lil Jon, Anda mengambil ayunan besar, 1431 00:57:24,678 --> 00:57:27,148 dan kau mencetak gol. 1432 00:57:27,181 --> 00:57:30,418 Con-drag-ulations. Kau yang pemenang tantangan minggu ini. 1433 00:57:30,451 --> 00:57:31,685 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1434 00:57:31,719 --> 00:57:33,254 Oh, Tuhan. 1435 00:57:33,287 --> 00:57:35,456 Anda telah memenangkan hadiah uang tunai dari $5.000. 1436 00:57:36,791 --> 00:57:38,359 Aku bukan lagi Susan Lucci. 1437 00:57:38,392 --> 00:57:39,994 Dia bisa mendapatkan gelar itu kembali. 1438 00:57:40,027 --> 00:57:42,329 Aku punya gelar sendiri. Seorang pemenang, sayang. 1439 00:57:42,363 --> 00:57:44,432 Anda dapat melangkah ke bagian belakang panggung. 1440 00:57:44,465 --> 00:57:45,633 Terima kasih banyak. 1441 00:57:45,666 --> 00:57:47,802 Saya sangat senang untuk DeJA. 1442 00:57:47,835 --> 00:57:50,171 Aku tahu dia sudah naik di atas sana di atas 1443 00:57:50,204 --> 00:57:52,440 selama beberapa minggu terakhir, dan dia akhirnya mendapatkannya. 1444 00:57:52,473 --> 00:57:56,177 Aku tahu bagaimana rasanya, jadi selamat, sayang. 1445 00:57:59,413 --> 00:58:04,452 Minggu ini, sisa dari Anda menyambar perhatian kita, 1446 00:58:04,485 --> 00:58:07,655 tapi untuk semua alasan yang salah. 1447 00:58:07,688 --> 00:58:09,957 Saya benar-benar diharapkan lebih dari Anda. 1448 00:58:10,991 --> 00:58:12,827 Maafkan aku, sayangku... 1449 00:58:14,728 --> 00:58:18,065 Tapi kalian semua untuk eliminasi. 1450 00:58:20,034 --> 00:58:21,836 Tutup— 1451 00:58:23,304 --> 00:58:25,339 Apa sih? 1452 00:58:27,942 --> 00:58:33,047 Aku sama buruknya sebagai Jasmine minggu ini? 1453 00:58:34,615 --> 00:58:36,350 Untuk membuat keputusan akhir saya, 1454 00:58:36,383 --> 00:58:38,586 Aku harus melihat kalian semua 1455 00:58:38,619 --> 00:58:41,655 lip sync untuk kehidupan ibu-menyelipkan. 1456 00:58:42,790 --> 00:58:46,527 Um, datang lagi? 1457 00:58:46,560 --> 00:58:49,263 Ugh! 1458 00:58:49,296 --> 00:58:50,931 Baiklah, mari kita pergi. 1459 00:58:50,965 --> 00:58:52,099 Aku tidak akan turun tanpa perkelahian. 1460 00:58:53,934 --> 00:58:56,337 Tapi tidak sekarang. 1461 00:58:58,606 --> 00:59:00,674 Jasmine. -Ya. 1462 00:59:00,708 --> 00:59:02,476 Angeria. 1463 00:59:02,510 --> 00:59:03,778 Willow. 1464 00:59:03,811 --> 00:59:05,946 Daya. 1465 00:59:05,980 --> 00:59:06,947 Jorgeous. 1466 00:59:06,981 --> 00:59:09,483 Nyonya Camden. 1467 00:59:09,517 --> 00:59:11,986 Bosco. 1468 00:59:12,019 --> 00:59:14,221 Minggu depan, Anda diundang dengan hormat 1469 00:59:14,255 --> 00:59:19,493 ke Sinkronisasi Bibir Lollapa-Ru Za Smackdown 1470 00:59:19,527 --> 00:59:25,166 untuk menentukan salah satu dari Anda akan sashay pergi. 1471 00:59:29,136 --> 00:59:32,540 Tidak pernah dalam sejarah Snatch Game telah ini menjadi hasilnya. 1472 00:59:32,573 --> 00:59:35,843 Ini lebih dari retak wajah abad ini. 1473 00:59:35,876 --> 00:59:38,345 Ini adalah seluruh tubuh retak, seperti, melakukan tikungan belakang 1474 00:59:38,379 --> 00:59:40,047 dan, seperti, invertebrae Anda jatuh. 1475 00:59:40,081 --> 00:59:45,386 DeJA, minggu depan, Anda aman dari eliminasi. 1476 00:59:46,554 --> 00:59:48,756 Aku benar-benar baik bibir syncer, 1477 00:59:48,789 --> 00:59:52,827 tapi ini sangat menakutkan. 1478 00:59:52,860 --> 00:59:56,430 Ugh! 1479 00:59:56,464 --> 00:59:59,200 Oh, ya, sayang, omong kosong ini dilakukan menjadi berat. 1480 01:00:05,806 --> 01:00:07,441 RuPaul: Lain kali pada RuPaul Drag Race... 1481 01:00:07,475 --> 01:00:12,079 Jika ada waktu untuk meninggalkan semuanya di landasan pacu, 1482 01:00:12,113 --> 01:00:15,249 malam ini adalah malam. 1483 01:00:15,282 --> 01:00:16,550 Bawa pada. 1484 01:00:16,584 --> 01:00:17,785 Seperti, aku siap untuk bertarung. 1485 01:00:17,818 --> 01:00:19,453 Bitches ini lebih baik takut padaku. 1486 01:00:19,487 --> 01:00:21,489 Ini akan menjadi perkelahian ke finish. 1487 01:00:21,522 --> 01:00:29,930 Sekarang biarkan Sinkronisasi Bibir Smackdown Lollapa-Ru Za dimulai! 1488 01:01:13,808 --> 01:01:15,242 ♪ Oh, bayi ♪ 1489 01:01:15,276 --> 01:01:19,013 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1490 01:01:19,046 --> 01:01:22,917 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1491 01:01:22,950 --> 01:01:26,520 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1492 01:01:26,554 --> 01:01:31,926 ♪ Oh, bermain dengan permainan cinta ♪ 1493 01:01:31,959 --> 01:01:34,962 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1494 01:01:34,995 --> 01:01:37,398 ♪ Oh, bayi, bermain dengan permainan cinta ♪ 1495 01:01:37,431 --> 01:01:39,166 ♪ Pemenang ♪ 1496 01:01:40,835 --> 01:01:43,737 ♪ MTV ♪