1 00:00:00,000 --> 00:00:02,203 RuPaul: Anteriormente en RuPaul's Drag Race... 2 00:00:02,236 --> 00:00:05,106 Tienes que liderar los paneles DragCon. 3 00:00:05,139 --> 00:00:07,141 Tienes... privilegio masculino. 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,410 Hablando de cosas feas, ¿no? ¿quieres conocer a nuestros panelistas? 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,112 [todos ríen] 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,114 Sabía lo de los masculinos tóxicos... 7 00:00:13,147 --> 00:00:16,050 masculinidad tóxica a una edad muy temprana. 8 00:00:17,318 --> 00:00:18,586 Jazmín Kennedie. 9 00:00:18,619 --> 00:00:20,654 Fuiste muy carismático, 10 00:00:20,688 --> 00:00:22,289 pero simplemente no lo hice tengo suficiente de ti. 11 00:00:22,323 --> 00:00:23,924 Jorgeous. 12 00:00:23,958 --> 00:00:24,925 Me sentí como tú eran conscientes de sí mismos. 13 00:00:24,959 --> 00:00:26,527 Bosco. 14 00:00:26,560 --> 00:00:28,362 Fuiste jodidamente gracioso. 15 00:00:28,395 --> 00:00:31,332 Con-dragulaciones. Eres el ganador del desafío de esta semana. 16 00:00:31,365 --> 00:00:32,767 [vítores y aplausos] 17 00:00:32,800 --> 00:00:35,703 Jazmín, Jorgeous... 18 00:00:36,904 --> 00:00:38,439 Shantay, quedaos los dos. 19 00:00:38,472 --> 00:00:40,741 ¡Sí! 20 00:00:40,775 --> 00:00:42,810 ¡Oh, Dios mío! 21 00:00:52,520 --> 00:00:54,522 [risas] 22 00:00:54,555 --> 00:00:57,758 ¡Oh, perra, lo logramos! ¡Carajo, lo logramos, perra! 23 00:00:57,792 --> 00:00:59,026 Oh, señorita chica. 24 00:00:59,059 --> 00:01:01,228 En secreto, creo todos hemos estado queriendo 25 00:01:01,262 --> 00:01:03,664 para ver el Jazmín/Jorgeous sincronización de labios, 26 00:01:03,697 --> 00:01:07,301 y definitivamente tenemos el show que hemos estado esperando. 27 00:01:07,334 --> 00:01:09,770 Pero, no eliminaron a nadie. 28 00:01:09,804 --> 00:01:12,406 Y aún quedaban ocho. 29 00:01:12,440 --> 00:01:14,442 No pongas un vaso en mi polvo, ahora. 30 00:01:14,475 --> 00:01:18,779 Miau, vamos a dar un saludo ¡a esa sincronización de labios, sin embargo! 31 00:01:18,813 --> 00:01:22,149 ¡Oh, Dios mío! [vítores y aplausos] 32 00:01:22,183 --> 00:01:24,585 Eso me hizo bien. 33 00:01:24,618 --> 00:01:26,320 Como que estábamos gritando. 34 00:01:26,353 --> 00:01:27,655 Sí, gritábamos. 35 00:01:27,688 --> 00:01:29,423 Honestamente me siento tan orgulloso de mí mismo. 36 00:01:29,457 --> 00:01:31,092 Jasmine era la única chica 37 00:01:31,125 --> 00:01:33,794 que fui, como, muy amable de nervios a labios sincronizados en contra, 38 00:01:33,828 --> 00:01:36,163 porque la perra podría seguirme el ritmo. 39 00:01:36,197 --> 00:01:38,132 Estoy muy contenta de estar aquí, 40 00:01:38,165 --> 00:01:39,834 porque, chica, Estuve nervioso durante un tiempo. 41 00:01:39,867 --> 00:01:42,903 Yo también me estaba atragantando, porque Ya he sincronizado los labios dos veces. 42 00:01:42,937 --> 00:01:45,506 Yo estaba como, «Ella no va a sálvame de Jorgeous ahora mismo. 43 00:01:45,539 --> 00:01:48,375 No va a hacer eso». 44 00:01:48,409 --> 00:01:51,779 Uf. ¿Me irrita que haya ¿Ocho de nosotros todavía estamos aquí? 45 00:01:51,812 --> 00:01:53,914 Absolutamente. Lo entiendo. 46 00:01:53,948 --> 00:01:57,852 No puedo enojarme con eso, pero estoy irritado. [risas] 47 00:01:57,885 --> 00:01:59,153 Más vale que tengan cuidado, perras. 48 00:01:59,186 --> 00:02:01,455 si estás en la parte inferior con nosotros, ¿vale? 49 00:02:01,489 --> 00:02:03,124 Lo que sea. No estuvo tan bien. 50 00:02:06,227 --> 00:02:09,063 Chica, lo sé todos ellos están locos, 51 00:02:09,096 --> 00:02:10,097 ¿y sabes qué? Así está bien. 52 00:02:10,131 --> 00:02:12,433 Deja que esos sentimientos broten. 53 00:02:12,466 --> 00:02:15,536 Deja que esos sentimientos te afecten y realmente te emociona. 54 00:02:15,569 --> 00:02:17,705 Porque si estás sincronización de labios en mi contra, 55 00:02:17,738 --> 00:02:20,708 va a ser muy, muy difícil para enviarme a casa, cariño. 56 00:02:20,741 --> 00:02:22,977 ¿Podemos hacerlo? 57 00:02:23,010 --> 00:02:25,546 ¡Felicidades, Bosco! 58 00:02:25,579 --> 00:02:27,548 [vitoreando] 59 00:02:27,581 --> 00:02:30,317 Se siente tan jodidamente lindo, 60 00:02:30,351 --> 00:02:33,354 y, definitivamente un saludo a la señorita DeJa. 61 00:02:33,387 --> 00:02:34,355 [vitoreando] 62 00:02:34,388 --> 00:02:35,990 Seguramente lo pensé 63 00:02:36,023 --> 00:02:38,759 que, como, tal vez esto era el momento para ti. 64 00:02:38,793 --> 00:02:41,028 Sé que has estado en la cima las últimas semanas. 65 00:02:41,061 --> 00:02:42,630 -Sí. - ¿Te está afectando en absoluto? 66 00:02:42,663 --> 00:02:45,866 Es, como, estás justo ahí. 67 00:02:45,900 --> 00:02:48,736 Y solo alguien simplemente pasó a hacer 68 00:02:48,769 --> 00:02:51,005 un poquito mejor. 69 00:02:56,343 --> 00:02:58,012 No estoy desacreditando a Bosco. 70 00:02:58,045 --> 00:02:59,613 Lo hizo increíble. 71 00:02:59,647 --> 00:03:02,316 Pero me siento como Lo hice todo bien, 72 00:03:02,349 --> 00:03:04,285 y me siento como Los he escuchado 73 00:03:04,318 --> 00:03:08,489 y les he dado lo que querían, 74 00:03:08,522 --> 00:03:10,591 y sigo no pude conseguir la victoria. 75 00:03:10,624 --> 00:03:12,593 Si me va increíble, 76 00:03:12,626 --> 00:03:15,696 como, ¿por qué no puedo consigue la victoria, ¿sabes? 77 00:03:15,729 --> 00:03:18,999 Realmente les va a mostrar a todos 78 00:03:19,033 --> 00:03:23,170 que, como, este top ocho es de primer nivel. 79 00:03:23,204 --> 00:03:24,605 Lo mejor de lo mejor. 80 00:03:24,638 --> 00:03:26,540 Hemos estado literalmente mostrando a RuPaul y a los jueces 81 00:03:26,574 --> 00:03:29,376 estamos demasiado bien para ir a casa. 82 00:03:29,410 --> 00:03:30,377 Honestamente. 83 00:03:30,411 --> 00:03:31,812 ¿Y sabes lo que significa eso? 84 00:03:31,846 --> 00:03:32,813 ¡Vámonos al carajo! fuera de arrastre. 85 00:03:32,847 --> 00:03:34,014 Sí, gracias a Dios. 86 00:03:34,048 --> 00:03:35,583 ¿Y sabes qué significa eso? 87 00:03:35,616 --> 00:03:37,351 Tenemos que escuchar a Jasmine durante una semana más. 88 00:03:37,384 --> 00:03:39,887 Sí, tenéis que escucharme ¡una semana más! 89 00:03:39,920 --> 00:03:43,657 Drag Race es la vida personificación 90 00:03:43,691 --> 00:03:46,927 del dicho «Eres tan solo tan buena como tu última actuación». 91 00:03:46,961 --> 00:03:48,262 Uf. 92 00:03:48,295 --> 00:03:50,798 Y estas chicas son muy buenas. 93 00:03:50,831 --> 00:03:53,868 Siento que Ru espera el mundo de este grupo, 94 00:03:53,901 --> 00:03:56,504 porque en este punto tenemos puso el listón bastante alto. 95 00:03:56,537 --> 00:03:59,607 Y, como, simplemente entregar ya no es suficiente. 96 00:03:59,640 --> 00:04:02,476 ¡Aah! Tienes que, como, trascender el desafío. 97 00:04:02,510 --> 00:04:03,778 ¡Aah! 98 00:04:03,811 --> 00:04:05,312 Y voy a mostrar los jueces 99 00:04:05,346 --> 00:04:06,847 por qué me trajeron aquí, 100 00:04:06,881 --> 00:04:09,316 por qué me ha ido tan bien en este concurso... 101 00:04:10,618 --> 00:04:12,586 Y no voy a joderlo todo. 102 00:04:14,688 --> 00:04:15,956 ♪ Carrera de arrastre de RuPaul ♪ 103 00:04:15,990 --> 00:04:17,458 RuPaul: El ganador de RuPaul's Drag Race 104 00:04:17,491 --> 00:04:18,959 recibe un suministro de un año 105 00:04:18,993 --> 00:04:21,429 de Anastasia Beverly Hills cosméticos 106 00:04:21,462 --> 00:04:26,834 y un gran premio de 100.000 dólares, impulsado por Cash App. 107 00:04:26,867 --> 00:04:29,437 Con juez invitado extra especial Paloma Cameron. 108 00:04:29,470 --> 00:04:30,771 ♪ Carrera de arrastre de RuPaul ♪ 109 00:04:30,805 --> 00:04:32,206 ♪ Que gane la mejor drag queen ♪ 110 00:04:32,239 --> 00:04:34,608 ♪ Mejor drag queen gana ♪ 111 00:04:37,678 --> 00:04:39,580 ¡Sigo aquí! 112 00:04:39,613 --> 00:04:41,215 ¡Oh, sí! 113 00:04:41,248 --> 00:04:42,583 Así que es un nuevo día en el taller, 114 00:04:42,616 --> 00:04:43,818 y nadie se ha ido a casa. 115 00:04:43,851 --> 00:04:46,287 Lo quería ser menos competencia, 116 00:04:46,320 --> 00:04:48,823 pero aquí estamos, y está bien. 117 00:04:48,856 --> 00:04:50,825 Simplemente significa que tenemos que seguir luchando más duro. 118 00:04:50,858 --> 00:04:51,959 Me siento como Tengo más que demostrar 119 00:04:51,992 --> 00:04:53,360 porque he estado en la parte inferior de la mayoría. 120 00:04:53,394 --> 00:04:56,430 Así que, no tengo nada que hacer aparte de, como, tener éxito. 121 00:04:56,464 --> 00:04:58,199 Así que, definitivamente tengo que estar en mi juego A, 122 00:04:58,232 --> 00:04:59,266 porque, al igual, cuando se me cayó el zapato 123 00:04:59,300 --> 00:05:01,235 y la sincronización de labios... [alarma] 124 00:05:01,268 --> 00:05:02,736 Gracias. ¡Córtame! 125 00:05:02,770 --> 00:05:04,505 RuPaul: ¡Oh, chica! 126 00:05:04,538 --> 00:05:06,907 Ya lo ha hecho hecho tenía herses! 127 00:05:06,941 --> 00:05:08,943 Gracias a Jasmine. 128 00:05:08,976 --> 00:05:11,245 Ahora, no me refiero para ser precioso, 129 00:05:11,278 --> 00:05:15,082 pero es mejor que estés preparado para compartir tu sabor, 130 00:05:15,116 --> 00:05:17,685 porque, oops, lo estamos haciendo de nuevo. 131 00:05:17,718 --> 00:05:21,188 Y, sí, esta perra está grabando. 132 00:05:21,222 --> 00:05:24,024 Whoo-hoo. ¡Cállate! 133 00:05:25,292 --> 00:05:26,927 ¿Qué significa eso? 134 00:05:28,095 --> 00:05:29,163 ¡Hola, hola, hola! 135 00:05:29,196 --> 00:05:32,166 -Hola. ¡Oh, sí! 136 00:05:32,199 --> 00:05:34,802 ¡Vamos, 24 quilates! 137 00:05:34,835 --> 00:05:36,003 Ladykins. 138 00:05:36,036 --> 00:05:37,304 ¡Oye! ¡Sí! 139 00:05:37,338 --> 00:05:39,573 Bueno, ya sabes, Estados Unidos próxima superestrella de arrastre 140 00:05:39,607 --> 00:05:42,843 necesita reventar sin importar lo que lleva puesto. 141 00:05:42,877 --> 00:05:45,312 Así que para el mini-desafío de hoy, 142 00:05:45,346 --> 00:05:48,783 necesitas crear arte pop portátil 143 00:05:48,816 --> 00:05:51,952 usando nada más que plástico de burbujas. 144 00:05:51,986 --> 00:05:53,821 [todos ríen] 145 00:05:53,854 --> 00:05:55,289 Ahora, para obtener tu jugos creativos que fluyen, 146 00:05:55,322 --> 00:05:57,858 siéntete libre de usar plástico de burbujas 147 00:05:57,892 --> 00:06:01,796 inspirado en Bubly sabores de agua con gas. 148 00:06:01,829 --> 00:06:02,830 ¡Oh! ¡Oh! 149 00:06:02,863 --> 00:06:05,599 Como el coco y la piña 150 00:06:05,633 --> 00:06:06,767 y blackberry. 151 00:06:06,801 --> 00:06:08,135 ¡Oye! - [risas] 152 00:06:08,169 --> 00:06:11,138 Queens, tienes 30 minutos para entrar en un arrastre rápido 153 00:06:11,172 --> 00:06:15,776 antes de caminar la alfombra roja de burbujas. 154 00:06:15,810 --> 00:06:18,012 ¡Listos, listos, ya! 155 00:06:18,045 --> 00:06:19,413 ¡Sí! 156 00:06:22,016 --> 00:06:24,518 [crepitando y reventando] 157 00:06:24,552 --> 00:06:27,855 Esto es, como, el más infernal ASMR del que has oído hablar. 158 00:06:27,888 --> 00:06:29,356 [reventando] 159 00:06:29,390 --> 00:06:32,960 De solo cinta adhesiva y reventar burbujas 160 00:06:32,993 --> 00:06:34,261 llenando la habitación. 161 00:06:36,530 --> 00:06:38,199 Whoo, esboza una sonrisa, 162 00:06:38,232 --> 00:06:40,434 porque el pop-arazzi viene por ti. 163 00:06:42,803 --> 00:06:45,272 Primero, Jorgeous. 164 00:06:45,306 --> 00:06:46,807 Me gustaría conocerte aquí. 165 00:06:46,841 --> 00:06:50,144 Oh, sí, las burbujas han llegado. 166 00:06:50,177 --> 00:06:53,881 Además de tener una personalidad resplandeciente, 167 00:06:53,914 --> 00:06:55,750 está tan efervescente. 168 00:06:55,783 --> 00:06:58,119 Ella lo hace pop. [pop] 169 00:06:58,152 --> 00:06:59,720 ¡Oh, está reventando! 170 00:06:59,754 --> 00:07:01,889 ¡Ooh, hoo, hoo, hoo! 171 00:07:01,922 --> 00:07:03,090 Lo tienes reventando, chica. 172 00:07:03,124 --> 00:07:05,993 [estallidos de lengua] 173 00:07:06,026 --> 00:07:08,395 ¡Oh, papi chulo! 174 00:07:08,429 --> 00:07:10,164 Cierra los ojos y piensa en Inglaterra. 175 00:07:10,197 --> 00:07:11,999 Es Lady Camden. 176 00:07:12,032 --> 00:07:14,769 [Acento británico] Es una mujer de verdad. 177 00:07:14,802 --> 00:07:18,672 Sí, mírate, mirando como Camilla Parker Bowles. 178 00:07:18,706 --> 00:07:21,375 Sus inspiraciones de moda son Versace 179 00:07:21,408 --> 00:07:23,411 y el culo gordo de tu padre. 180 00:07:23,444 --> 00:07:25,913 Déjame verlo, chica. Oh, sí, niña. 181 00:07:25,946 --> 00:07:28,949 Eso son panqueques y puré en esta perra. 182 00:07:28,983 --> 00:07:33,521 Ahora apareciendo hacia abajo la alfombra roja, es Angeria. 183 00:07:33,554 --> 00:07:36,357 Está sirviendo el final de kabuki. 184 00:07:36,390 --> 00:07:40,294 ¡Vamos, Angeria! 185 00:07:40,327 --> 00:07:42,830 Tenemos un caso grave de Angeria. 186 00:07:42,863 --> 00:07:45,166 Oh, miren a todos parecida a Exposé. 187 00:07:45,199 --> 00:07:46,534 ¿Sabes quién es Exposé? 188 00:07:46,567 --> 00:07:47,902 No. No, no tengo... 189 00:07:47,935 --> 00:07:49,904 Tengo que retirarme, carajo. 190 00:07:49,937 --> 00:07:51,172 [todos ríen] 191 00:07:51,205 --> 00:07:52,807 Porque no saben un carajo 192 00:07:52,840 --> 00:07:54,675 de lo que hablo. 193 00:07:54,708 --> 00:07:59,046 A continuación, Willow Pill disfruta largos paseos por la autopista 194 00:07:59,080 --> 00:08:01,348 y enemas de café. 195 00:08:01,382 --> 00:08:04,418 Oh, pop, pop. Oh, ella está reventando. Ella reventando. 196 00:08:04,452 --> 00:08:06,954 ¿Puedes hacer tu chocho pop? ¡Sí! 197 00:08:06,987 --> 00:08:09,356 Una vez que aparezca esta reina, no puede parar. 198 00:08:09,390 --> 00:08:11,192 Aquí está Daya Betty. 199 00:08:11,225 --> 00:08:13,094 La inspiración de Daya Betty para esta noche 200 00:08:13,127 --> 00:08:15,362 son depresión y ansiedad. 201 00:08:15,396 --> 00:08:17,098 Perra, señorita Daya Betty, 202 00:08:17,131 --> 00:08:20,101 ella me está dando Rugrat bebe la casa abajo. 203 00:08:20,134 --> 00:08:24,271 Siempre digo eso todos los pecados de moda son perdonados 204 00:08:24,305 --> 00:08:26,907 con coleta lateral. 205 00:08:26,941 --> 00:08:29,043 Es Deja Skye, 206 00:08:29,076 --> 00:08:31,879 pero el pop-arazzi llámala Thunderella. 207 00:08:31,912 --> 00:08:34,682 Oh, está haciendo el gusano, va a hacer la serpiente. 208 00:08:34,715 --> 00:08:36,784 Oh, se está escapando. 209 00:08:36,817 --> 00:08:39,520 Ahora, Deja Skye está lanzando su nuevo single, 210 00:08:39,553 --> 00:08:41,722 Pop It Like Es temperatura ambiente. 211 00:08:41,756 --> 00:08:43,657 [pop, todos ríen] 212 00:08:43,691 --> 00:08:45,392 Algo en la leche No está limpio. 213 00:08:45,426 --> 00:08:48,229 ¡Es Bosco! 214 00:08:48,262 --> 00:08:50,164 Sí, es rock and roll. 215 00:08:50,197 --> 00:08:53,234 Bosco me regala Aquaria Look de entrada de la temporada 10 216 00:08:53,267 --> 00:08:55,136 Quiero decir, obviamente no es tan agradable. 217 00:08:55,169 --> 00:08:57,338 Es un poco como Aspecto de entrada de Aquaria 218 00:08:57,371 --> 00:09:00,274 si ha estado en la secadora demasiadas veces. 219 00:09:00,307 --> 00:09:01,342 [risas] 220 00:09:01,375 --> 00:09:04,311 Ella haciendo estallar, cherry pop, cherry pop. 221 00:09:04,345 --> 00:09:08,249 Vale, ¿quién quiere sorber? ¿un poco de esta paleta de cerezas? 222 00:09:08,282 --> 00:09:13,254 Junte las manos de Jasmine Kennedie. 223 00:09:13,287 --> 00:09:15,723 Sí, mira. Mueve las tetas, sacude las tetas. 224 00:09:15,756 --> 00:09:18,159 Hey, sacúdelos. ¡Oh! 225 00:09:18,192 --> 00:09:19,894 ¡Oh, sí, sácalos las tetas! 226 00:09:19,927 --> 00:09:22,163 Sí, hazlo, hazlo, ¡reventarlo, reventarlo! 227 00:09:22,196 --> 00:09:25,232 Sí, sácalo. No te agotes. 228 00:09:25,266 --> 00:09:27,701 [todos ríen] 229 00:09:27,735 --> 00:09:31,672 ¡Te lo estás quitando, mamá! 230 00:09:31,705 --> 00:09:34,375 ¡Señoras! 231 00:09:34,408 --> 00:09:36,911 Ahora, todos saltaron en diferentes sabores, 232 00:09:36,944 --> 00:09:39,780 pero uno de ustedes hizo mucho ruido. 233 00:09:39,814 --> 00:09:41,615 El ganador de la edición de hoy mini-challenge es... 234 00:09:43,417 --> 00:09:45,086 [susurra] Bosco. 235 00:09:45,119 --> 00:09:46,854 [vitoreando] 236 00:09:46,887 --> 00:09:50,458 Con-dragulaciones. Has ganado $2.500 237 00:09:50,491 --> 00:09:53,561 cortesía de Bubly agua con gas. 238 00:09:53,594 --> 00:09:55,029 Gracias. 239 00:09:55,062 --> 00:09:57,064 Señoras, ahora eso has trabajado en la alfombra roja, 240 00:09:57,098 --> 00:09:58,899 es hora del evento principal. 241 00:09:58,933 --> 00:10:01,435 Sujétate a tus bordes, 242 00:10:01,469 --> 00:10:02,970 porque estamos jugando ¡el juego Snatch! 243 00:10:03,003 --> 00:10:05,706 [vitoreando] 244 00:10:05,739 --> 00:10:08,175 Oh, Dios mío. Vale, ya está aquí. 245 00:10:08,209 --> 00:10:11,645 Ha llegado el juego Snatch. 246 00:10:11,679 --> 00:10:14,348 Tú eliges una celebridad suplantar, 247 00:10:14,381 --> 00:10:16,917 y nos haces reír a carcajadas. 248 00:10:16,951 --> 00:10:19,220 Quiero decir, ¿qué puede salir mal? 249 00:10:19,253 --> 00:10:20,788 [todos ríen] 250 00:10:20,821 --> 00:10:22,656 Este es el desafío de Drag Race. 251 00:10:22,690 --> 00:10:23,958 Es el desafío 252 00:10:23,991 --> 00:10:25,926 que demuestra quién va a ser en lo más alto de la temporada 253 00:10:25,960 --> 00:10:28,362 y quién no es realmente va a llegar demasiado lejos. 254 00:10:28,395 --> 00:10:30,331 Y si estás no estoy preparado para ello, 255 00:10:30,364 --> 00:10:31,866 perra, es mejor que lo sepas tu canción de sincronización de labios. 256 00:10:33,801 --> 00:10:35,770 Muy bien, zorras, ¡Juego de arrebatar! 257 00:10:35,803 --> 00:10:36,771 ¡Arrebatamiento! 258 00:10:36,804 --> 00:10:38,672 ¡Llegamos a Snatch Game! 259 00:10:38,706 --> 00:10:40,674 [susurros] Está aquí. 260 00:10:40,708 --> 00:10:44,378 El momento, el peligro, la muerte existencial. 261 00:10:44,412 --> 00:10:49,183 Maxi-desafío de hoy es el juego Snatch. 262 00:10:49,216 --> 00:10:53,754 La ilusión de las celebridades es realmente parte importante de la historia del arrastre. 263 00:10:53,788 --> 00:10:57,024 Era el tipo más popular de resistencia durante mucho tiempo, 264 00:10:57,057 --> 00:11:01,328 y sigue siendo tal un conjunto de habilidades geniales para tener. 265 00:11:01,362 --> 00:11:03,063 Tu cuello es repugnante. 266 00:11:03,097 --> 00:11:05,566 ¿Vas a hacer Prince? 267 00:11:05,599 --> 00:11:07,301 ¿Príncipe? 268 00:11:07,334 --> 00:11:09,069 ¿No? ¿Príncipe? 269 00:11:09,103 --> 00:11:10,738 ¿Estás haciendo algo de reina? 270 00:11:10,771 --> 00:11:12,406 No, William Shakespeare. 271 00:11:12,440 --> 00:11:14,175 -Lo estás haciendo... oh. -La escritora. 272 00:11:16,077 --> 00:11:17,378 Sauce. 273 00:11:17,411 --> 00:11:18,679 Sí, señora. 274 00:11:18,712 --> 00:11:21,449 ¿Cómo te sientes sobre el juego Snatch? 275 00:11:21,482 --> 00:11:23,484 Creo que voy a hacer Drew Barrymore. 276 00:11:23,517 --> 00:11:24,985 Eso me encanta. 277 00:11:25,019 --> 00:11:27,188 Ella es, como, una de mis actores favoritos. 278 00:11:27,221 --> 00:11:29,557 Siento que esto es una muy buena elección, 279 00:11:29,590 --> 00:11:31,292 porque es muy conocida, 280 00:11:31,325 --> 00:11:33,594 es divertida, y todos la quieren. 281 00:11:33,627 --> 00:11:35,362 Así que me siento como esto va a salir bastante bien. 282 00:11:35,396 --> 00:11:37,498 Voy a vender a Gwyneth Paltrow. 283 00:11:37,531 --> 00:11:41,635 Tengo un plan para Snatch Game, y me gusta mi plan. 284 00:11:41,669 --> 00:11:43,704 Es, como, menos sobre ella como actriz 285 00:11:43,737 --> 00:11:48,476 y más sobre ella como, un vendedor de aceite de serpiente de la Nueva Era. 286 00:11:48,509 --> 00:11:50,578 Como, ¿alguna vez has estado a su sitio web? 287 00:11:50,611 --> 00:11:52,980 No, pero conozco a la gente se burlan de ella todo el tiempo. 288 00:11:53,013 --> 00:11:55,816 Es jodidamente sano. 289 00:11:55,850 --> 00:11:59,487 Como, hay velas perfumada como su vagina 290 00:11:59,520 --> 00:12:01,689 que vende por 75 dólares. 291 00:12:01,722 --> 00:12:05,326 Bosco y sauce siempre nos sorprendes, 292 00:12:05,359 --> 00:12:06,560 así que definitivamente estoy pensando 293 00:12:06,594 --> 00:12:09,764 las chicas lo van a convertir algún tipo de forma. 294 00:12:11,966 --> 00:12:14,802 Hola, ladykins. 295 00:12:14,835 --> 00:12:17,104 [vitoreando] 296 00:12:17,138 --> 00:12:19,807 Estoy aquí para examinar tus arrebatos. 297 00:12:19,840 --> 00:12:23,677 [todos ríen] 298 00:12:23,711 --> 00:12:25,346 ¡Oh, Jorgeous! 299 00:12:25,379 --> 00:12:26,547 ¡Hola, teous! 300 00:12:26,580 --> 00:12:28,249 Ahora, veo algunos pantalones cortos cortados, 301 00:12:28,282 --> 00:12:30,184 -Veo un poco de top sin mangas. -Sí. 302 00:12:30,217 --> 00:12:32,386 ¿Eres Gallagher? -No. 303 00:12:32,420 --> 00:12:34,889 ¿Trabajaste un poco con ella? programa llamado Broad City. 304 00:12:34,922 --> 00:12:36,424 Estoy haciendo Ilana Glazer. 305 00:12:36,457 --> 00:12:38,559 Oh, Dios mío. 306 00:12:38,592 --> 00:12:41,295 Veo su programa Broad City todo el tiempo. 307 00:12:41,328 --> 00:12:42,696 Me encanta ese programa. 308 00:12:42,730 --> 00:12:44,698 Como, este es el personaje Me siento muy confiado. 309 00:12:44,732 --> 00:12:45,699 Oh, bien. 310 00:12:45,733 --> 00:12:47,768 ¿Quiénes fueron tus otras opciones? 311 00:12:47,802 --> 00:12:49,470 Selena y Aubrey Plaza. 312 00:12:49,503 --> 00:12:52,973 Oh, puedo oír un poco de tu Aubrey Plaza? 313 00:12:53,007 --> 00:12:54,175 Oh, Dios mío. 314 00:12:54,208 --> 00:12:56,077 Entonces, Aubrey, ¿qué hiciste para desayunar? 315 00:12:56,110 --> 00:12:58,979 Oh, Dios mío. Chica, señorita Mama Ru, 316 00:12:59,013 --> 00:13:00,414 no me pongas en el acto de esa manera. 317 00:13:00,448 --> 00:13:01,982 [risas] 318 00:13:02,016 --> 00:13:03,884 Está bien, está bien. 319 00:13:03,918 --> 00:13:05,419 Ahora, Jorgeous, Te he estado hablando 320 00:13:05,453 --> 00:13:08,422 durante semanas y semanas y semanas, y mi corazón se dirige a ti, 321 00:13:08,456 --> 00:13:09,657 porque puedo sentir 322 00:13:09,690 --> 00:13:12,226 debajo de toda esa bravuconería lo que haces, 323 00:13:12,259 --> 00:13:13,794 eres un niño inocente, 324 00:13:13,828 --> 00:13:16,764 y tus emociones son justo debajo de la superficie. 325 00:13:16,797 --> 00:13:18,966 Honestamente, lo he intentado para hacerlo juntos, 326 00:13:18,999 --> 00:13:20,935 porque, como, cuando Estaba haciendo la sincronización de labios... 327 00:13:20,968 --> 00:13:22,570 ¿La semana pasada? La semana pasada, sí. 328 00:13:22,603 --> 00:13:23,704 Yo estaba en ello. 329 00:13:23,737 --> 00:13:25,539 Lo he intentado de verdad para descifrar, como, 330 00:13:25,573 --> 00:13:28,442 cómo voy a llevar esa energía para esto, 331 00:13:28,476 --> 00:13:31,178 ya sabes, porque Quiero que te sientas orgulloso. 332 00:13:31,212 --> 00:13:32,480 Ya sabes lo que es. 333 00:13:32,513 --> 00:13:35,516 No te veas a ti mismo desde fuera de ti mismo. 334 00:13:35,549 --> 00:13:37,485 Ve a ti mismo desde dentro de ti mismo. 335 00:13:37,518 --> 00:13:38,719 Porque cuando sales de ti mismo, 336 00:13:38,753 --> 00:13:40,187 no estás en el momento, ¿sabes? 337 00:13:40,221 --> 00:13:42,823 Sí, y creo que definitivamente Hago mucho eso. 338 00:13:42,857 --> 00:13:44,325 Bueno, no puedo esperar a verlo. 339 00:13:44,358 --> 00:13:45,426 Soy un gran fan de Broad City. 340 00:13:45,459 --> 00:13:46,594 ¡Sí! Sí. 341 00:13:46,627 --> 00:13:49,163 -Sólo diviértete. -Lo haré. Te tengo. 342 00:13:49,196 --> 00:13:50,631 Está bien. Gracias, Jorgeous. 343 00:13:50,664 --> 00:13:52,032 ¡Gracias, Ru! 344 00:13:52,066 --> 00:13:55,269 ¡Daya Betty! [risas] 345 00:13:55,302 --> 00:13:57,204 Las gafas realmente lo delatan. 346 00:13:57,238 --> 00:13:58,405 Ajá. 347 00:13:58,439 --> 00:14:00,407 -Es Ozzy Osbourne. -Es Ozzy Osbourne. 348 00:14:00,441 --> 00:14:03,077 Sabes, ¿Es un hombre encantador, encantador? 349 00:14:03,110 --> 00:14:06,013 Es un amor, y le encanta este programa. 350 00:14:06,046 --> 00:14:07,415 ¿Lo vas a avergonzar? 351 00:14:07,448 --> 00:14:11,152 Espero que no, pero estoy un poco nervioso por esto. 352 00:14:11,185 --> 00:14:12,153 Muy bien, ¿por qué? 353 00:14:12,186 --> 00:14:13,621 No me considero 354 00:14:13,654 --> 00:14:17,258 un imitador de celebridades lo que sea. 355 00:14:17,291 --> 00:14:21,662 Ozzy tiene una personalidad en la que tropieza con sus palabras, 356 00:14:21,695 --> 00:14:22,730 a veces la gente dice: 357 00:14:22,763 --> 00:14:23,964 «¿Qué demonios incluso estás diciendo». 358 00:14:23,998 --> 00:14:25,533 Y por eso espero 359 00:14:25,566 --> 00:14:27,535 que si puedes decir Me siento un poco incómodo, 360 00:14:27,568 --> 00:14:30,171 todavía encaja el personaje. 361 00:14:30,204 --> 00:14:31,405 Sabes, no lo sabes tengo que ponerme nervioso. 362 00:14:31,439 --> 00:14:32,973 -Tienes una opción. -Sí. 363 00:14:33,007 --> 00:14:36,343 Y la mayoría de la gente piensa que que los impulsará hacia adelante 364 00:14:36,377 --> 00:14:40,314 hasta que no lo haga te impulsan más hacia adelante. 365 00:14:40,347 --> 00:14:43,784 Ahora, si amas a Ozzy, tendrás a Ozzy. 366 00:14:43,818 --> 00:14:45,386 A lo largo de esta competencia, 367 00:14:45,419 --> 00:14:50,724 la gente ha dicho que eres muy parecido a Crystal Methyd. 368 00:14:50,758 --> 00:14:51,826 Sí. 369 00:14:51,859 --> 00:14:55,496 La razón por la que recoges su manierismo 370 00:14:55,529 --> 00:14:57,198 es porque la amas. 371 00:14:57,231 --> 00:14:58,432 Sí, es mi familia, así que... 372 00:14:58,466 --> 00:15:01,202 Ahora, lo que sea que hayas hecho con Crystal Methyd, 373 00:15:01,235 --> 00:15:03,938 hazlo con maldito Ozzy Osbourne. 374 00:15:03,971 --> 00:15:05,272 -Está bien. -Está bien. 375 00:15:05,306 --> 00:15:08,175 Bueno, te veré en el panel Snatch Game. 376 00:15:08,209 --> 00:15:09,176 -Está bien, estaré ahí. -Está bien. 377 00:15:09,210 --> 00:15:11,278 Gracias, Ru. - [risas] 378 00:15:11,312 --> 00:15:14,215 Prepárense para Angeria. 379 00:15:14,248 --> 00:15:16,550 Prepárame un plato, Angeria. 380 00:15:16,584 --> 00:15:18,853 -Sí, henny. -Sí, henny. 381 00:15:18,886 --> 00:15:21,122 Muy bien, así que esa peluca me está desconcertando. 382 00:15:21,155 --> 00:15:23,257 Estoy haciendo Tammie Brown. 383 00:15:23,290 --> 00:15:24,658 ¿Tammie Brown? -Sí. 384 00:15:24,692 --> 00:15:26,393 La chica que ha estado en este programa? 385 00:15:26,427 --> 00:15:27,495 Ha estado en este programa. 386 00:15:27,528 --> 00:15:29,797 Oh, Dios mío, Tammie Brown. 387 00:15:29,830 --> 00:15:33,534 Para todos ustedes, bebés travestis viendo Drag Race 388 00:15:33,567 --> 00:15:35,269 que tal vez no lo sepan quién es Tammie Brown... 389 00:15:35,302 --> 00:15:36,771 No te veo por ahí pasear a los niños en la naturaleza. 390 00:15:36,804 --> 00:15:40,274 Tammie Brown es la verdadera esencia del chiflado. 391 00:15:40,307 --> 00:15:41,675 Estoy muy entusiasmado con ello. 392 00:15:41,709 --> 00:15:44,745 Sí. ¿Cuál es tu favorito ¿El brownismo de Tammie? 393 00:15:46,213 --> 00:15:49,784 Ajá. [risas] 394 00:15:52,219 --> 00:15:55,189 Es una gran idea si puedes llevarlo a cabo. 395 00:15:55,222 --> 00:15:58,025 Así que desde el principio, ganaste dos desafíos. 396 00:15:58,058 --> 00:15:59,794 - No has ganado nada desde entonces. -No. 397 00:15:59,827 --> 00:16:01,695 Lo he estado intentando muy, muy duro, 398 00:16:01,729 --> 00:16:04,265 y me pongo, como, hasta el borde a veces, 399 00:16:04,298 --> 00:16:06,634 y es como, eh, no del todo. 400 00:16:06,667 --> 00:16:10,504 Escucha, disfruta en Tammie Brown. 401 00:16:10,538 --> 00:16:12,706 No creo que nadie he dicho esas palabras antes, 402 00:16:12,740 --> 00:16:15,176 pero quiero que lo hagas. 403 00:16:15,209 --> 00:16:16,544 Está bien, bueno, muchísimas gracias. 404 00:16:16,577 --> 00:16:17,978 Gracias, mamá. 405 00:16:18,012 --> 00:16:18,979 [risas] 406 00:16:19,013 --> 00:16:20,314 Está bien, chica. 407 00:16:20,347 --> 00:16:21,916 Sí, soy Tammie Brown, 408 00:16:21,949 --> 00:16:24,018 y estoy girando tu cabeza vueltas y vueltas. 409 00:16:24,051 --> 00:16:26,053 Ooh, sí. 410 00:16:26,087 --> 00:16:27,455 Jazmín Kennedie. 411 00:16:27,488 --> 00:16:29,457 ¡Hola! 412 00:16:29,490 --> 00:16:31,092 -Hola, señora. Hola, mamá Ru. 413 00:16:31,125 --> 00:16:32,560 La semana pasada decían: 414 00:16:32,593 --> 00:16:34,962 «Ooh, ella va a salir como mujer de 40 años». 415 00:16:34,995 --> 00:16:37,865 Sí, y voy a salir como mujer de 50 años hoy. 416 00:16:37,898 --> 00:16:40,101 [risas] ¿Es usted Joan Rivers? 417 00:16:40,134 --> 00:16:41,168 No lo soy. 418 00:16:41,202 --> 00:16:44,238 En realidad me voy para ser Betsy DeVos. 419 00:16:44,271 --> 00:16:45,806 Oh, Dios mío. 420 00:16:45,840 --> 00:16:47,475 Ajá. Sí. 421 00:16:47,508 --> 00:16:50,611 Betsy DeVos es el exsecretario 422 00:16:50,644 --> 00:16:51,946 del Departamento de Educación 423 00:16:51,979 --> 00:16:55,182 en virtud de la frase «no deberán ser nombrado» administración. 424 00:16:55,216 --> 00:16:58,185 Y ella lo es una vieja y desdichada bruja 425 00:16:58,219 --> 00:17:00,621 quién no sabe nada acerca de la educación. 426 00:17:00,654 --> 00:17:02,723 Ahora, nadie ha venido nunca para Betsy DeVos antes. 427 00:17:02,757 --> 00:17:04,125 No, y lo haré, 428 00:17:04,158 --> 00:17:06,627 porque escucha, si es la verdad, no es difamación. 429 00:17:06,660 --> 00:17:07,728 Sí, así es. 430 00:17:07,762 --> 00:17:09,096 Y, ya sabes, estás de suerte, 431 00:17:09,130 --> 00:17:11,065 porque nadie sabe cómo actúa. 432 00:17:11,098 --> 00:17:13,167 Tienes carta blanca para actuar como quieras actuar. 433 00:17:13,200 --> 00:17:14,502 Exacto, sí. 434 00:17:14,535 --> 00:17:16,303 ¿A quién vas en realidad? estar canalizando en esto, 435 00:17:16,337 --> 00:17:20,241 tu madre, tu abuela, ¿Satanás? 436 00:17:20,274 --> 00:17:21,575 Algo así como un conglomerado 437 00:17:21,609 --> 00:17:24,211 de, como, un super evangélica, como, mujer 438 00:17:24,245 --> 00:17:27,581 mezclado con Kellyanne Conway, si tiene sentido. 439 00:17:27,615 --> 00:17:29,350 No tiene sentido, pero permíteme decirte esto. 440 00:17:29,383 --> 00:17:31,752 Cuando haces esto improvisar cosas como esta, 441 00:17:31,786 --> 00:17:33,354 se trata de comportamiento. 442 00:17:33,387 --> 00:17:34,488 Definitivamente estoy añadiéndole un acento, 443 00:17:34,522 --> 00:17:35,956 pero lo dejaré para tu sorpresa, 444 00:17:35,990 --> 00:17:38,426 porque creo que va a ser algo así como mi acento sureño, 445 00:17:38,459 --> 00:17:40,961 donde no cabe, pero va a estar ahí. 446 00:17:40,995 --> 00:17:41,962 [risas] 447 00:17:41,996 --> 00:17:43,864 [acento sureño] ¡Maxine! 448 00:17:43,898 --> 00:17:45,833 -Ahora, eso ha sido divertido. -Sí. 449 00:17:45,866 --> 00:17:47,802 Porque estaba muy mal, estuvo bien. 450 00:17:47,835 --> 00:17:49,470 Y sincronizaste los labios para tu vida la semana pasada, 451 00:17:49,503 --> 00:17:50,971 y no te enviaron a casa. 452 00:17:51,005 --> 00:17:52,139 Gracias, gracias. 453 00:17:52,173 --> 00:17:53,941 No, es todo tuyo, nena. 454 00:17:53,974 --> 00:17:56,043 La tercera vez, y, ya sabes, Me siento bien. 455 00:17:56,077 --> 00:17:57,478 No me asustó. 456 00:17:57,511 --> 00:17:59,447 Yo estaba más, como, nervioso que, como, 457 00:17:59,480 --> 00:18:00,548 Realmente no pude hacerlo 458 00:18:00,581 --> 00:18:02,516 algo que quería hacer, así. 459 00:18:02,550 --> 00:18:05,553 Como el hecho de que este es el episodio de esta semana 460 00:18:05,586 --> 00:18:06,987 solo me da más confianza 461 00:18:07,021 --> 00:18:09,190 en el hecho de que me salvaste por una razón. 462 00:18:09,223 --> 00:18:10,858 Ajá. 463 00:18:10,891 --> 00:18:13,327 Rollo de ojos, rollo de ojos. 464 00:18:13,360 --> 00:18:15,096 Ojos rodando en la parte posterior de mi cabeza. 465 00:18:15,129 --> 00:18:17,498 Jasmine ha estado en el fondo ya tres veces. 466 00:18:17,531 --> 00:18:22,369 Aún no he visto nada que El jazmín puede hacerlo fantásticamente, 467 00:18:22,403 --> 00:18:25,639 que no sea sincronización de labios cuando está en el fondo. 468 00:18:25,673 --> 00:18:27,575 Está bien, bueno, ve a prepararte. 469 00:18:27,608 --> 00:18:28,576 No puedo esperar a verte en Snatch Game. 470 00:18:28,609 --> 00:18:31,345 Gracias. Sí, te veré pronto. 471 00:18:31,378 --> 00:18:33,948 ¡Co-coo! [ambos se ríen] 472 00:18:37,618 --> 00:18:39,320 Está bien, Deja Skye. 473 00:18:39,353 --> 00:18:40,855 -Hola, Deja. ¡Hola! 474 00:18:40,888 --> 00:18:42,957 -Ahora veo un sombrero de hip-hop. -Ajá. 475 00:18:42,990 --> 00:18:43,991 -Temores. -Ajá. 476 00:18:44,024 --> 00:18:46,560 -Y una chaqueta universitaria. -Sí. 477 00:18:46,594 --> 00:18:47,661 No tengo ni idea de quién es. 478 00:18:47,695 --> 00:18:48,896 Lil Jon. 479 00:18:48,929 --> 00:18:51,932 -Lil—oh! -Sí. [risas] 480 00:18:51,966 --> 00:18:54,401 Eres tan estúpido. 481 00:18:54,435 --> 00:18:55,536 [risas] 482 00:18:55,569 --> 00:18:57,772 Lil Jon es rapero de la ATL. 483 00:18:57,805 --> 00:19:00,608 Es conocido por sus absurdos, 484 00:19:00,641 --> 00:19:03,677 y Lil Jon está completamente en mi callejón. 485 00:19:03,711 --> 00:19:05,780 Me encanta Lil Jon. Yo también lo sé. 486 00:19:05,813 --> 00:19:08,048 ¿Ya has hecho Lil Jon antes? 487 00:19:08,082 --> 00:19:12,019 No, pero siempre digo «¡yay-ya!» todo el tiempo, así que... 488 00:19:12,052 --> 00:19:13,521 Es una idea estupenda. 489 00:19:13,554 --> 00:19:15,923 Ya sabes, si puedes hacerlo fuera, va a estar muy bien. 490 00:19:15,956 --> 00:19:17,091 Cruza los dedos. 491 00:19:17,124 --> 00:19:18,392 Sí. Quiénes eran tus otras opciones? 492 00:19:18,426 --> 00:19:19,960 Tenía a Abby Lee Miller. 493 00:19:19,994 --> 00:19:23,197 Sí, también funciona. pero me encanta Lil Jon. 494 00:19:23,230 --> 00:19:26,400 Ahora, ¿Lil Jon tienen otros ismos 495 00:19:26,434 --> 00:19:27,935 que sabríamos que son graciosos, 496 00:19:27,968 --> 00:19:29,203 ¿o te vas a inventar un poco? 497 00:19:29,236 --> 00:19:30,871 Sí, definitivamente estoy voy a inventarme un poco, 498 00:19:30,905 --> 00:19:32,339 porque, en esencia, solo quieres reír. 499 00:19:32,373 --> 00:19:33,841 Sí, me quiero reír. 500 00:19:33,874 --> 00:19:36,077 Ahora, casi ganaste la semana pasada. 501 00:19:36,110 --> 00:19:37,144 ¡Lo hice! -Estuviste muy cerca. 502 00:19:37,178 --> 00:19:39,080 -Así que es Snatch Game. -Sí. 503 00:19:39,113 --> 00:19:42,450 Esta es una oportunidad para que te lleves una victoria. 504 00:19:42,483 --> 00:19:43,784 Nunca se ha hecho una suplantación de identidad antes. 505 00:19:43,818 --> 00:19:45,119 Incluso cuando actúo o algo así, 506 00:19:45,152 --> 00:19:46,587 Siempre hago deja. No quiero... 507 00:19:46,620 --> 00:19:48,222 Escucha, eso es todo lo que necesitas saber. 508 00:19:48,255 --> 00:19:50,758 Descubra qué es lo que la frecuencia es y hazlo. 509 00:19:50,791 --> 00:19:52,226 -Aplícalo a todo. -Correcto. 510 00:19:52,259 --> 00:19:55,296 Sabes, lo hiciste la semana pasada en el panel DragCon. 511 00:19:55,329 --> 00:19:56,297 Correcto. 512 00:19:56,330 --> 00:19:57,798 Aplícalo a Lil Jon. 513 00:19:57,832 --> 00:19:58,966 Vale, lo haré absolutamente. 514 00:19:58,999 --> 00:20:00,468 Muy bien, no puedo esperar para conocer a Lil Jon. 515 00:20:00,501 --> 00:20:03,070 Gracias, Ru. 516 00:20:03,104 --> 00:20:04,572 Soy Susan Lucci, 517 00:20:04,605 --> 00:20:08,008 porque me acerco tanto y nunca ganes, carajo. 518 00:20:08,042 --> 00:20:10,711 Pero necesito ganar. 519 00:20:10,745 --> 00:20:13,614 ¡Sí, ya! - [risas] 520 00:20:13,647 --> 00:20:15,116 Señora Camden. ¡Hola! 521 00:20:15,149 --> 00:20:17,618 Ahora veo una peluca. ¿Con quién te lo estás haciendo? 522 00:20:17,651 --> 00:20:19,520 Lo voy a hacer William Shakespeare. 523 00:20:19,553 --> 00:20:22,456 -Ah, William Shakespeare. -Sí. 524 00:20:22,490 --> 00:20:23,824 ¿Eres un gran admirador? 525 00:20:23,858 --> 00:20:25,493 No en particular, pero me siento 526 00:20:25,526 --> 00:20:27,161 como podría ser una forma divertida 527 00:20:27,194 --> 00:20:29,096 para burlarme de quién soy, porque me siento como 528 00:20:29,130 --> 00:20:32,500 Puedo ser muy elegante y refinado y lo que sea. 529 00:20:32,533 --> 00:20:35,669 Así que quiero intentarlo para usar eso. 530 00:20:35,703 --> 00:20:36,937 Creo que es una buena idea. 531 00:20:36,971 --> 00:20:39,907 Y por supuesto, hacer las paces tantas cosas como puedas. 532 00:20:39,940 --> 00:20:42,510 -Sí. -Porque todos sabemos quién es, 533 00:20:42,543 --> 00:20:44,111 pero no sabemos cómo actúa. 534 00:20:44,145 --> 00:20:45,780 Así que tienes rienda suelta. 535 00:20:45,813 --> 00:20:46,947 ¿Quiénes eran tus refuerzos? 536 00:20:46,981 --> 00:20:48,949 Me encanta hacer un poco de Joanna Lumley. 537 00:20:48,983 --> 00:20:50,985 Me encanta un poco de, ya sabes, descarado, 538 00:20:51,018 --> 00:20:52,887 un poco burbujeante, una pequeña fiesta. 539 00:20:52,920 --> 00:20:54,989 ¿Quién sabe? Quizás William Shakespeare 540 00:20:55,022 --> 00:20:58,492 actuó de manera a Joanna Lumley. 541 00:20:58,526 --> 00:21:00,227 Sí. 542 00:21:00,261 --> 00:21:01,929 Gracias, señor. 543 00:21:01,962 --> 00:21:04,932 Así que ahora estoy pensando por qué no hacer Shakespeare 544 00:21:04,965 --> 00:21:07,435 un poco más de un fiestero, ¿sabes? 545 00:21:07,468 --> 00:21:09,036 Los comentarios que he recibido obtener de los jueces 546 00:21:09,069 --> 00:21:12,239 es solo para, como, amplificar más locura en lo que hago. 547 00:21:12,273 --> 00:21:13,441 Sí. 548 00:21:13,474 --> 00:21:15,209 Y espero esto podría hacer que mi voz 549 00:21:15,242 --> 00:21:17,878 un poco más fuerte para Michelle, ya sabes, con el... 550 00:21:17,912 --> 00:21:21,182 Puede que sea capaz de oírme de los asientos baratos, quizás. 551 00:21:21,215 --> 00:21:24,118 ¡Sí! Bueno, quiero que te conviertas El azúcar de Shakespeare se apaga. 552 00:21:24,151 --> 00:21:25,386 Vale. 553 00:21:25,419 --> 00:21:27,254 Porque mucha gente congelarse, ¿sabes? 554 00:21:27,288 --> 00:21:28,823 Y no te quiero para congelarse. 555 00:21:28,856 --> 00:21:30,224 -Gracias, Ru. -Gracias. 556 00:21:30,257 --> 00:21:32,726 Me encanta tener instrucciones y coreografía. 557 00:21:32,760 --> 00:21:34,128 Juego de arrebatar es una oportunidad perfecta 558 00:21:34,161 --> 00:21:35,629 para que piense en mis pies, 559 00:21:35,663 --> 00:21:37,231 hacer algo que no me resulta cómodo, 560 00:21:37,264 --> 00:21:38,899 y tomar algún medicamento. 561 00:21:38,933 --> 00:21:40,668 Eso no tiene ningún sentido. Déjame hacerlo de nuevo. 562 00:21:40,701 --> 00:21:43,471 Creo que Snatch Game es la medicina perfecta 563 00:21:43,504 --> 00:21:46,540 para que solo piense en mis pies, 564 00:21:46,574 --> 00:21:48,175 vivir en el cómodo... 565 00:21:48,209 --> 00:21:50,211 vivir en un área incómoda. 566 00:21:50,244 --> 00:21:51,612 Oh, Dios, lo siento, Estoy jodido. 567 00:21:51,645 --> 00:21:53,848 Lo tenía. Déjame solo haz algo diferente... 568 00:21:53,881 --> 00:21:55,483 Sí. [risas] 569 00:21:55,516 --> 00:21:57,952 Muy bien, escuchen, reinas. En unos minutos, 570 00:21:57,985 --> 00:22:01,188 vamos a ir al set Snatch Game. 571 00:22:01,222 --> 00:22:05,526 Y mañana en la pasarela, categoría es Holy Couture. 572 00:22:05,559 --> 00:22:07,762 [vitoreando] 573 00:22:07,795 --> 00:22:10,164 Realidad espiritual, cariño. 574 00:22:10,197 --> 00:22:12,199 ¡Sí, avisa a la iglesia! 575 00:22:12,233 --> 00:22:14,869 ¿Vale? - [risas] 576 00:22:14,902 --> 00:22:18,572 Así que buena suerte, y no lo arruines. 577 00:22:18,606 --> 00:22:20,775 -Vamos a hacerlo. Está bien, voy a hacer Lil Jon. 578 00:22:20,808 --> 00:22:25,379 Quizá pueda salvar a Abby Lee para All Stars. 579 00:22:25,413 --> 00:22:28,048 Sí, porque definitivamente estás voy a tener que volver. 580 00:22:28,082 --> 00:22:31,619 [todos ríen] ¡Aah! 581 00:22:35,856 --> 00:22:37,825 Michelle dice: En vivo desde Hollywood, 582 00:22:37,858 --> 00:22:39,593 ¡es el juego Snatch! 583 00:22:39,627 --> 00:22:42,396 Aquí está su anfitrión, RuPaul. 584 00:22:42,430 --> 00:22:46,801 Hola, hola, hola, ¡y bienvenidos, todos! 585 00:22:46,834 --> 00:22:50,304 Ahora, los concursantes de esta noche 586 00:22:50,337 --> 00:22:54,408 son pájaros del mismo plumaje que arrebatan juntos. 587 00:22:54,442 --> 00:22:56,744 En primer lugar, es Raven. 588 00:22:56,777 --> 00:23:02,450 Ahora, Raven, ¿cuál es tu secreto? para verte tan fabuloso? 589 00:23:02,483 --> 00:23:04,718 Seis horas y mucha cinta adhesiva. 590 00:23:04,752 --> 00:23:06,954 [todos ríen] 591 00:23:06,987 --> 00:23:10,324 Y lo maravilloso Dove Cameron está aquí. 592 00:23:10,357 --> 00:23:13,194 Ahora, ¿cuál es tu secreto para verte tan guapísima? 593 00:23:13,227 --> 00:23:16,464 Bueno, ya sabes, me quedo la mitad del tiempo que Raven, 594 00:23:16,497 --> 00:23:18,132 pero aproximadamente el doble de cinta adhesiva. 595 00:23:18,165 --> 00:23:20,134 [todos ríen] 596 00:23:20,167 --> 00:23:23,971 Concursantes, ¿están listos? para conocer a nuestras estrellas? 597 00:23:24,004 --> 00:23:25,606 ¡Sí! ¡Sí! 598 00:23:25,639 --> 00:23:28,142 Es el mismísimo bardo. 599 00:23:28,175 --> 00:23:32,046 Di hola a William Shakespeare. 600 00:23:32,079 --> 00:23:35,783 Buenos días, Sir Lady RuPaul. ¿Cómo estás hoy? 601 00:23:35,816 --> 00:23:37,918 Uh, te sientes bien. 602 00:23:37,952 --> 00:23:40,488 Ahora, serlo o no serlo. 603 00:23:40,521 --> 00:23:42,189 ¿Es esa la pregunta? 604 00:23:42,223 --> 00:23:44,725 Eso espero, cariño, porque tengo tengo una respuesta para ti, cariño, 605 00:23:44,759 --> 00:23:46,527 y está colgando bajo, sí. 606 00:23:46,560 --> 00:23:48,629 [todos ríen] 607 00:23:48,662 --> 00:23:52,967 Oh, Dios mío, chico travieso. 608 00:23:53,000 --> 00:23:57,571 Ella es la deshonrada exsecretario de educación. 609 00:23:57,605 --> 00:24:00,508 ¡Betsy DeVos, hola! 610 00:24:00,541 --> 00:24:02,443 Hola, senador Booker. 611 00:24:02,476 --> 00:24:03,911 Bueno, ya sabes, es gracioso deberías decir eso, 612 00:24:03,944 --> 00:24:07,047 porque, en realidad, Cory Booker es mi primo. 613 00:24:07,081 --> 00:24:11,152 Ahora, Betsy, ¿crees que ¿la lectura es fundamental? 614 00:24:11,185 --> 00:24:15,222 Oh, leer es importante, y, uh, 615 00:24:15,256 --> 00:24:16,624 elección de la escuela. 616 00:24:16,657 --> 00:24:19,560 Ya sabes, necesitas poder 617 00:24:19,593 --> 00:24:21,896 elegir cualquier escuela a la que quieres ir. 618 00:24:21,929 --> 00:24:25,032 Verás, no sabría nada de eso. Abandoné el instituto. 619 00:24:25,065 --> 00:24:26,233 - ¡Bien por ti! ¡Gracias! 620 00:24:26,267 --> 00:24:29,203 ¡Gracias por eso! 621 00:24:29,236 --> 00:24:34,074 Muy bien, uno de las chicas originales de Drag Race. 622 00:24:34,108 --> 00:24:36,410 ¡Hola, Tammie Brown! 623 00:24:36,444 --> 00:24:39,246 Oh, mamá Ru... [galimatías hablando] 624 00:24:41,682 --> 00:24:43,317 [todos ríen] 625 00:24:43,350 --> 00:24:47,088 Ahora, Tammie Brown, ¿cómo se siente? volver a Drag Race? 626 00:24:47,121 --> 00:24:48,889 Oh, se siente maravilloso. 627 00:24:48,923 --> 00:24:50,758 Casi gané esta cosa, ya sabes. 628 00:24:50,791 --> 00:24:52,927 En realidad, no lo hiciste. 629 00:24:52,960 --> 00:24:55,830 Oh, bueno, seguiré giró la cabeza 630 00:24:55,863 --> 00:24:57,631 vueltas y vueltas y vueltas. 631 00:24:57,665 --> 00:25:00,000 [risas] 632 00:25:00,034 --> 00:25:01,502 Vale. 633 00:25:01,535 --> 00:25:05,673 Puso el «amplio» en Broad City. 634 00:25:05,706 --> 00:25:09,076 La hilarante Ilana Glazer está aquí. Hola, Ilana. 635 00:25:09,110 --> 00:25:10,678 Hola, Ru. 636 00:25:10,711 --> 00:25:13,914 No estoy seguro de si quiero ser tú o quiero estar dentro de ti. 637 00:25:13,948 --> 00:25:15,883 [risas] Bueno, puedes ser las dos cosas. 638 00:25:15,916 --> 00:25:17,752 Sí, reina, sí, reina, sí, reina. 639 00:25:17,785 --> 00:25:19,687 Ahora, eres de Brooklyn. 640 00:25:19,720 --> 00:25:21,856 ¿Cuál es tu cosa favorita? sobre Brooklyn? 641 00:25:21,889 --> 00:25:24,992 Bueno, Ru, soy un básico Perra de Nueva York 642 00:25:25,025 --> 00:25:28,462 así que me encanta la hierba y me encanta el culo. 643 00:25:28,496 --> 00:25:30,431 Oh, una chica según mi propio corazón. 644 00:25:30,464 --> 00:25:33,267 Parece un martes por la noche. Y el miércoles. 645 00:25:33,300 --> 00:25:35,436 [todos ríen] 646 00:25:35,469 --> 00:25:37,938 Vale, en primera fila tenemos una estrella de cine 647 00:25:37,972 --> 00:25:40,941 con su propio programa de entrevistas. 648 00:25:40,975 --> 00:25:43,177 Drew Barrymore está aquí. Hola, Drew. 649 00:25:43,210 --> 00:25:46,380 RuPaul, estoy muy emocionado para conocerte 650 00:25:46,414 --> 00:25:48,249 de un presentador a otro. 651 00:25:48,282 --> 00:25:51,285 Te ves increíble en este elegante traje pequeño. 652 00:25:51,318 --> 00:25:53,954 Vaya, gracias, Drew. Eso es precioso. 653 00:25:53,988 --> 00:25:55,856 Supongo que lo olvidaste que trabajamos juntos 654 00:25:55,890 --> 00:25:59,360 durante todo un verano en otro programa. 655 00:26:01,595 --> 00:26:02,930 Pero está bien. 656 00:26:02,963 --> 00:26:06,000 Quiero decir, probablemente conozcas mucha gente, ¿no? 657 00:26:06,033 --> 00:26:08,335 Me encuentro con todos, pero Estoy muy emocionado de estar aquí, 658 00:26:08,369 --> 00:26:12,039 Me desperté a las 6:60, que también se conoce como 7:00, 659 00:26:12,072 --> 00:26:16,310 e hice un saludo al sol a mi estatua de Steven Spielberg. 660 00:26:16,343 --> 00:26:17,711 Así que estoy listo. 661 00:26:17,745 --> 00:26:19,447 Ahora, siempre he querido para preguntarte esto. 662 00:26:19,480 --> 00:26:22,450 ¿Lo harías alguna vez? una secuela de E.T.? 663 00:26:22,483 --> 00:26:24,819 Lo haría, pero creo sería de clasificación R. 664 00:26:24,852 --> 00:26:26,020 ¿Cómo se llamaría? 665 00:26:26,053 --> 00:26:29,256 E.T., llama a mi casa. 666 00:26:29,290 --> 00:26:30,925 Vale. 667 00:26:30,958 --> 00:26:36,864 Los East Side Boyz están en la casa. Soy Lil Jon, todos. 668 00:26:36,897 --> 00:26:38,065 ¡Yay-ya! 669 00:26:38,099 --> 00:26:39,967 [todos ríen] 670 00:26:40,000 --> 00:26:42,203 ¡Vale! 671 00:26:42,236 --> 00:26:45,439 Jugo borracho en la casa, ¡desgraciado! 672 00:26:45,473 --> 00:26:48,042 [todos ríen] 673 00:26:48,075 --> 00:26:49,910 ¿Qué significa el jugo crunk sabor? 674 00:26:49,944 --> 00:26:51,278 ¿Me lo puedes describir? 675 00:26:51,312 --> 00:26:53,380 Sabe como Mi zorra está aquí. 676 00:26:53,414 --> 00:26:54,515 ¡Oh! 677 00:26:54,548 --> 00:26:55,883 ¡Yay-ya! 678 00:26:55,916 --> 00:26:57,118 [todos ríen] 679 00:26:57,151 --> 00:27:00,988 A continuación, ganador del Oscar Gwyneth Paltrow. 680 00:27:01,021 --> 00:27:03,791 Hola, Gwyneth. Hola, Ru. 681 00:27:03,824 --> 00:27:05,159 ¿Dónde guardas tu Oscar? 682 00:27:05,192 --> 00:27:08,062 Me gusta conservar mi Oscar en mi baño, 683 00:27:08,095 --> 00:27:10,498 pero estoy un poco tomarse un descanso de la actuación 684 00:27:10,531 --> 00:27:15,102 y me estoy enfocando más en mi negocio, Droop. 685 00:27:15,136 --> 00:27:16,537 ¿Cómo lo llamas? 686 00:27:16,570 --> 00:27:19,373 Caída. Es lo que podemos decir en televisión 687 00:27:19,406 --> 00:27:24,145 sin ser demandado por mencionando mi empresa actual. 688 00:27:24,178 --> 00:27:27,014 Ahora, he oído que tienes sale otra vela. 689 00:27:27,047 --> 00:27:30,384 Oh, Dios mío, ¿eres un fan de mis portadores de luz iónicos? 690 00:27:30,418 --> 00:27:33,154 Sí. ¿Qué significa este ¿cómo huele? 691 00:27:33,187 --> 00:27:35,389 [olfatea] Yonic. 692 00:27:37,191 --> 00:27:39,593 Me gustan mis velas para oler a hierba y culo. 693 00:27:39,627 --> 00:27:41,662 [todos ríen] 694 00:27:41,695 --> 00:27:46,767 Vamos a pasar a una verdadera leyenda del rock and roll. 695 00:27:46,801 --> 00:27:51,472 Hombre de frente de Black Sabbath Ozzy Osbourne está aquí. Hola, Ozzy. 696 00:27:51,505 --> 00:27:55,042 ¡Ozzy, Ozzy, oye, oye, oye! 697 00:27:55,076 --> 00:27:56,243 ¡Sí! 698 00:27:56,277 --> 00:27:58,179 Ahora, Ozzy, tengo que preguntar. 699 00:27:58,212 --> 00:28:00,915 ¿Has comido ¿alguna paloma últimamente? 700 00:28:00,948 --> 00:28:05,019 Cuando me comí esa paloma, Le pregunté cómo estaba su cabeza. 701 00:28:05,052 --> 00:28:07,488 ¿Sabes lo que me dijo? 702 00:28:07,521 --> 00:28:08,789 ¿Qué decía? 703 00:28:08,823 --> 00:28:11,625 Nada. Estaba muerto, carajo. 704 00:28:11,659 --> 00:28:13,527 [todos ríen] 705 00:28:13,561 --> 00:28:17,064 No, no puedes tener una buena cabeza de una paloma muerta, ¿puedes? 706 00:28:17,098 --> 00:28:18,132 Es lo que dicen. 707 00:28:18,165 --> 00:28:20,301 Oh. Oh, paloma, sin ofender, Dove. 708 00:28:20,334 --> 00:28:21,936 Sigo aquí. 709 00:28:21,969 --> 00:28:23,704 [todos ríen] 710 00:28:23,737 --> 00:28:27,541 Muy bien, ¿quién está listo? para jugar el juego? 711 00:28:27,575 --> 00:28:29,477 ¡Sí, ya! -Está bien. 712 00:28:29,510 --> 00:28:31,312 Ahora estamos cocinando, perra. 713 00:28:31,345 --> 00:28:35,282 Es hora de jugar el juego Snatch, cariño. 714 00:28:35,316 --> 00:28:36,117 ¡Ooh! 715 00:28:37,985 --> 00:28:40,721 Michelle: Bienvenido de nuevo al juego Snatch. 716 00:28:40,755 --> 00:28:43,657 Ahora, he aquí cómo el juego Snatch funciona. 717 00:28:43,691 --> 00:28:46,961 Hago una pregunta, y das una respuesta 718 00:28:46,994 --> 00:28:50,698 que crees que coincidirán nuestras celebridades. 719 00:28:50,731 --> 00:28:52,900 Vale, aquí vamos. 720 00:28:52,933 --> 00:28:57,471 Raven, el príncipe Harry se ha convertido verdadera realeza de Hollywood. 721 00:28:57,505 --> 00:29:00,875 Incluso su fogueo tiene una alfombra roja. 722 00:29:00,908 --> 00:29:04,111 Las celebridades trabajan duro para escribir sus respuestas. 723 00:29:04,145 --> 00:29:06,614 Muy bien, ¿qué dices, Raven? 724 00:29:06,647 --> 00:29:09,216 Bueno, me gustaría decir entrepierna. 725 00:29:09,250 --> 00:29:11,285 Sí, porque es el príncipe Harry, ¿verdad? 726 00:29:11,318 --> 00:29:14,922 Sí, pero eso sería antimeridional. 727 00:29:14,955 --> 00:29:16,557 [todos ríen] 728 00:29:16,590 --> 00:29:18,926 Así que voy a ir al baño. 729 00:29:18,959 --> 00:29:21,896 Así que incluso su baño tiene alfombra roja. 730 00:29:21,929 --> 00:29:24,131 Es una respuesta muy elegante. 731 00:29:24,165 --> 00:29:25,099 Muy bien, vamos a nuestras celebridades 732 00:29:25,132 --> 00:29:26,400 y escucha lo que tienen que decir, 733 00:29:26,434 --> 00:29:29,770 empezando por Tammie Brown, ¿quién es qué? En la ciudad. 734 00:29:29,804 --> 00:29:33,240 Dije su viejo chiflado. Ooh, sí. 735 00:29:33,274 --> 00:29:34,308 Su nuez. 736 00:29:34,341 --> 00:29:36,844 Oh, ¿sabes quién es, Ru? -Sí. 737 00:29:36,877 --> 00:29:41,182 Es Tinta Turnter. Ooh, sí. 738 00:29:41,215 --> 00:29:45,152 Sé que Tina Turner es una gran influencia en ti, ¿no? 739 00:29:45,186 --> 00:29:49,323 Ooh, sí, y soy grande influencia en ella, oh, sí. 740 00:29:49,356 --> 00:29:51,092 No tengo ni idea de lo que dijiste, 741 00:29:51,125 --> 00:29:52,760 pero eso no coincide, lamentablemente. 742 00:29:52,793 --> 00:29:56,030 Vamos a bajar a Drew Barrymore. 743 00:29:56,063 --> 00:29:59,366 Ahora, ¿has tenido ¿El príncipe Harry está en tu programa? 744 00:29:59,400 --> 00:30:01,335 Aún no lo he tenido en mi programa. 745 00:30:01,368 --> 00:30:02,670 Sí, aún no, pero está... 746 00:30:02,703 --> 00:30:04,105 Aún no, pero lo estará. Se lo prometo. 747 00:30:04,138 --> 00:30:05,573 Vale. Está bien. 748 00:30:05,606 --> 00:30:08,375 Ahora, estamos buscando para ir al baño, Drew. 749 00:30:08,409 --> 00:30:09,543 ¿Qué dices? 750 00:30:09,577 --> 00:30:13,280 Dije que su salchicha vegana con aguacate machacado. 751 00:30:13,314 --> 00:30:14,949 -Está bien. Me encantan los aguacates. 752 00:30:14,982 --> 00:30:18,986 Cuando muera, quiero que me entierren debajo de un árbol de aguacate. 753 00:30:19,019 --> 00:30:21,055 De esa manera, la gente pueden comerme en su brindis. 754 00:30:21,088 --> 00:30:24,058 Está bien. Bien, estamos buscando baño. 755 00:30:24,091 --> 00:30:25,059 No es un retrete. 756 00:30:25,092 --> 00:30:28,329 Avanzando hacia abajo, Bill Shakespeare. 757 00:30:28,362 --> 00:30:30,631 Príncipe Harry, otro inglés, 758 00:30:30,664 --> 00:30:33,667 incluso su espacio en blanco tiene una alfombra roja. 759 00:30:33,701 --> 00:30:37,004 Bueno, dije travieso como un disco de medianoche. 760 00:30:37,037 --> 00:30:41,308 Príncipe Harry le encantan los buenos cuentos de hadas. 761 00:30:41,342 --> 00:30:42,877 [todos ríen] 762 00:30:42,910 --> 00:30:45,479 Señorita Lady Camden, es... 763 00:30:45,513 --> 00:30:48,182 Beethoven, ¿verdad? 764 00:30:49,550 --> 00:30:50,918 [risas] 765 00:30:50,951 --> 00:30:53,821 Ves, así es como lo sabes Abandoné. 766 00:30:55,423 --> 00:30:58,092 Betsy De-Vose. Estoy diciendo ¿verdad, Betsy? 767 00:30:58,125 --> 00:30:59,093 «Devas». 768 00:30:59,126 --> 00:31:00,628 - «Devas». - «Devas». 769 00:31:00,661 --> 00:31:01,762 ¿Qué dices? 770 00:31:01,796 --> 00:31:04,331 Bueno, dije su Biblia. 771 00:31:04,365 --> 00:31:06,200 Su Biblia tiene un rojo— 772 00:31:06,233 --> 00:31:07,902 Sí, se merece una alfombra roja. 773 00:31:07,935 --> 00:31:09,470 ¿Lees la Biblia con regularidad? 774 00:31:09,503 --> 00:31:11,806 Oh, todos los días, porque la palabra de Dios 775 00:31:11,839 --> 00:31:14,208 se merece una alfombra roja. 776 00:31:14,241 --> 00:31:16,210 Vale. Está bien. 777 00:31:16,243 --> 00:31:18,279 Muy bien, vamos a movernos hacia abajo a Lil Jon. 778 00:31:18,312 --> 00:31:19,647 Hola, sí. 779 00:31:19,680 --> 00:31:21,082 [todos ríen] 780 00:31:21,115 --> 00:31:22,116 Ehh. 781 00:31:22,149 --> 00:31:23,951 [todos ríen] 782 00:31:23,984 --> 00:31:26,720 - ¿Qué dices? -Dije su parrilla. 783 00:31:26,754 --> 00:31:27,988 ¡Oh! ¡Oh! 784 00:31:28,022 --> 00:31:30,691 Maldita sea, necesito un reembolso en estos desgraciados. 785 00:31:30,724 --> 00:31:32,026 [todos ríen] 786 00:31:32,059 --> 00:31:34,195 ¡Dije su parrilla! 787 00:31:34,228 --> 00:31:36,363 Incluso su parrilla tiene alfombra roja? 788 00:31:36,397 --> 00:31:39,900 Lo siento, Raven, estamos buscando baño. 789 00:31:39,934 --> 00:31:42,336 Muy bien, Dove, ¿estás lista? para jugar el juego? 790 00:31:42,369 --> 00:31:44,238 Estoy listo. -Aquí vamos. 791 00:31:44,271 --> 00:31:47,675 A Bianca Del Rio le encanta viviendo en Palm Springs. 792 00:31:47,708 --> 00:31:51,579 Hace calor y está seco y llena de ancianos, 793 00:31:51,612 --> 00:31:53,247 al igual que ella en blanco. 794 00:31:53,280 --> 00:31:56,884 Celebridades, ponte a trabajar al escribir tu respuesta. 795 00:31:56,917 --> 00:31:57,885 Dove, ¿qué dices? 796 00:31:57,918 --> 00:31:59,687 Conciertos agotados. 797 00:31:59,720 --> 00:32:01,122 Ooh, buena respuesta. 798 00:32:01,155 --> 00:32:02,890 Sí, soy fan. La amamos. 799 00:32:02,923 --> 00:32:05,459 Muy bien, veamos si tienes cerillas. 800 00:32:05,493 --> 00:32:07,628 Crucemos los dedos, Dove. 801 00:32:07,661 --> 00:32:10,731 Vamos a Gwyneth Paltrow. 802 00:32:10,765 --> 00:32:14,034 Estamos buscando para conciertos con entradas agotadas. 803 00:32:14,068 --> 00:32:15,402 ¿Qué dices, Gwyneth? 804 00:32:15,436 --> 00:32:18,839 Fuimos con conocer y saludar líneas, que es adyacente. 805 00:32:18,873 --> 00:32:21,575 -Es adyacente. -Adyacente. 806 00:32:21,609 --> 00:32:23,110 [golpes de campana] ¡Tenemos una coincidencia! ¡Es un partido! 807 00:32:23,144 --> 00:32:24,478 ¡Tenemos una coincidencia! 808 00:32:24,512 --> 00:32:26,013 Bueno, hace calor y está seco, 809 00:32:26,046 --> 00:32:28,449 y tenemos algo en proceso en Droop 810 00:32:28,482 --> 00:32:30,418 para ayudar con el calor y la sequedad. 811 00:32:30,451 --> 00:32:34,889 Te traemos el nuevo cum-bucha. 812 00:32:34,922 --> 00:32:38,058 Esto está muy fertilizado. 813 00:32:38,092 --> 00:32:40,895 Oh. 814 00:32:40,928 --> 00:32:43,030 Algunos chistes de Bosco, Estoy pensando, 815 00:32:43,063 --> 00:32:44,698 Creo que debería entenderme. 816 00:32:44,732 --> 00:32:45,766 Eso no lo entiendo. 817 00:32:45,800 --> 00:32:47,368 ¿Debería cogerme eso? 818 00:32:47,401 --> 00:32:48,536 Oh, sí. 819 00:32:48,569 --> 00:32:51,005 Tu taza se derramó. 820 00:32:51,038 --> 00:32:54,742 Ozzy, déjame repetir la pregunta, ¿vale? 821 00:32:54,775 --> 00:32:56,811 A Bianca Del Rio le encanta viviendo en Palm Springs. 822 00:32:56,844 --> 00:33:00,848 Hace calor, está seco y lleno con ancianos, igual que ella... 823 00:33:00,881 --> 00:33:04,185 Ru, también dije «conoce y saluda». 824 00:33:04,218 --> 00:33:06,053 ¿Dijiste «conocer y saludar»? ¡Guau! 825 00:33:06,087 --> 00:33:07,688 ¡Sí! 826 00:33:07,721 --> 00:33:09,523 Guau. 827 00:33:09,557 --> 00:33:11,759 Vamos a pasar a Ilana. 828 00:33:11,792 --> 00:33:14,762 ¿Tenemos una coincidencia con Dove? 829 00:33:14,795 --> 00:33:16,063 Bueno, me fui a bucear en su monstruo coochie 830 00:33:16,097 --> 00:33:17,064 antes de venir aquí. 831 00:33:17,098 --> 00:33:19,366 Espera, ¿de quién es el monstruo peludo? 832 00:33:19,400 --> 00:33:21,068 Sí, su monstruo peludo. 833 00:33:21,102 --> 00:33:22,870 Así que tengo que decir... 834 00:33:25,039 --> 00:33:27,441 Uf. ¡Uf! 835 00:33:27,475 --> 00:33:30,344 Di su vagina vieja. 836 00:33:30,377 --> 00:33:32,847 Su vagina vieja. 837 00:33:32,880 --> 00:33:34,815 Su pudenda es horrible, Ru. 838 00:33:34,849 --> 00:33:36,150 Oh, vale. 839 00:33:36,183 --> 00:33:39,120 Está tranquilo en el set. 840 00:33:39,153 --> 00:33:42,423 La mayoría de nuestros chistes en realidad no van a aterrizar. 841 00:33:42,456 --> 00:33:45,793 Es como el chiste no se está uniendo del todo. 842 00:33:45,826 --> 00:33:47,361 Es un montaje curioso, 843 00:33:47,394 --> 00:33:51,065 y luego el remate es simplemente una especie de meh. 844 00:33:51,098 --> 00:33:54,301 Vale, sigamos bajando a Lil Jon. 845 00:33:54,335 --> 00:33:55,402 ¡Oye! 846 00:33:55,436 --> 00:33:59,140 Estamos buscando para conciertos con entradas agotadas. 847 00:33:59,173 --> 00:34:00,741 Ahora, se agotan los conciertos, ¿no? 848 00:34:00,775 --> 00:34:04,111 Todo el tiempo, Ru, especialmente en la ATL. 849 00:34:04,145 --> 00:34:07,114 Tenemos nuestras tazas de chulo en la ATL. 850 00:34:07,148 --> 00:34:10,184 Porque recuerda, borracho no está muerto. 851 00:34:10,217 --> 00:34:11,919 No. [todos ríen] 852 00:34:11,952 --> 00:34:14,021 ¡Yay-ya! 853 00:34:14,054 --> 00:34:17,858 La señorita DeJa lo está mojando fuera del maldito parque. 854 00:34:17,892 --> 00:34:19,660 ♪ Haces el pisotón de la ciudad A ♪ 855 00:34:19,693 --> 00:34:20,761 ¡Uh-huh, sí! 856 00:34:20,795 --> 00:34:22,696 ♪ Aléjate, eh, a pie, huh ♪ 857 00:34:22,730 --> 00:34:24,331 El resto de nosotros son estrellas invitadas 858 00:34:24,365 --> 00:34:26,167 en el show de Lil Jon. 859 00:34:26,200 --> 00:34:28,636 ¡Yay-ya! Voy a volver a sentarme. 860 00:34:28,669 --> 00:34:31,071 ¡Maravilloso! 861 00:34:31,105 --> 00:34:32,873 Ahora, Dove, ¿puedes hacer Lil Jon? 862 00:34:32,907 --> 00:34:34,475 ¡Yay-ya! 863 00:34:34,508 --> 00:34:35,643 [todos ríen] 864 00:34:35,676 --> 00:34:36,911 Muy bien, aquí vamos. 865 00:34:36,944 --> 00:34:40,881 Carson Kressley tiene un poco de fobia a los gérmenes. 866 00:34:40,915 --> 00:34:44,418 No te dará la mano, pero él sacudirá tu... 867 00:34:47,421 --> 00:34:49,123 Él sacudirá tu cosa de ritmo. 868 00:34:49,156 --> 00:34:51,425 ¡Ay! Sí. 869 00:34:51,459 --> 00:34:53,294 ¡Sí, ya! - [risas] 870 00:34:53,327 --> 00:34:55,963 Vamos a ver a las celebridades y escucha lo que tienen que decir, 871 00:34:55,996 --> 00:34:58,699 empezando por Betsy DeVos. ¿De Betsy? 872 00:34:58,732 --> 00:35:02,036 Mi equipo no me preparó para esta pregunta específica. 873 00:35:02,069 --> 00:35:05,206 Ya sabes, por lo general prepárenme para las audiencias. 874 00:35:05,239 --> 00:35:08,776 Así que mi respuesta es que haré un seguimiento con una respuesta en la próxima semana. 875 00:35:08,809 --> 00:35:10,144 Oh. 876 00:35:11,846 --> 00:35:15,483 Vamos al bardo, William Shakespeare. 877 00:35:15,516 --> 00:35:17,017 Carson Kressley tiene un poco de fobia a los gérmenes. 878 00:35:17,051 --> 00:35:19,320 No te dará la mano, pero él sacudirá tu... 879 00:35:19,353 --> 00:35:21,822 Sin duda lo hará sacude tu globo. 880 00:35:21,856 --> 00:35:23,190 Ojalá las dos, querida. 881 00:35:23,224 --> 00:35:25,926 Me encanta un globo colgante o dos. 882 00:35:25,960 --> 00:35:28,229 Globe no es la respuesta correcta. 883 00:35:28,262 --> 00:35:31,298 Vamos a seguir hacia abajo a Gwyneth Paltrow. 884 00:35:31,332 --> 00:35:33,934 No te dará la mano, pero él sacudirá tu qué? 885 00:35:33,968 --> 00:35:35,770 He oído algunos rumores sobre Carson, 886 00:35:35,803 --> 00:35:38,172 y he oído que sacude a los niños. 887 00:35:38,205 --> 00:35:41,675 ¡Oh! Sacude a tus hijos. 888 00:35:41,709 --> 00:35:43,711 Gwen y yo debe haber sido muy seminal... 889 00:35:43,744 --> 00:35:47,214 técnicas de crianza similares, 890 00:35:47,248 --> 00:35:50,117 porque también dije niños. 891 00:35:50,151 --> 00:35:51,719 [suspiros] 892 00:35:51,752 --> 00:35:54,355 Supongo que la señorita Daya está mirando por encima de mi hombro 893 00:35:54,388 --> 00:35:55,923 mientras escribo las respuestas a las preguntas. 894 00:35:55,956 --> 00:35:59,126 ¿Has estado copiando ¿todas sus respuestas? 895 00:35:59,160 --> 00:36:03,297 Bueno, no sé leer, carajo, así que, no, Ru, no lo he hecho. 896 00:36:03,330 --> 00:36:08,335 Basado en cómo me va a ir, esa es una elección. 897 00:36:08,369 --> 00:36:11,172 Ahora, no creo que lo haga sacude a tus hijos, 898 00:36:11,205 --> 00:36:13,507 pero él podría pasearlos en la naturaleza. 899 00:36:13,541 --> 00:36:15,543 ¿Verdad, Tammie Brown? -Ooh, sí. 900 00:36:15,576 --> 00:36:19,380 Porque lo vi caminar a sus hijos en la naturaleza. 901 00:36:19,413 --> 00:36:21,949 [risas] ¿Qué es ese acento? 902 00:36:23,651 --> 00:36:26,253 Gracias, Wanda Sykes. 903 00:36:26,287 --> 00:36:28,556 No sé qué está pasando, 904 00:36:28,589 --> 00:36:31,325 pero todas las chicas están luchando en este momento. 905 00:36:31,358 --> 00:36:33,160 Fumé con ese bish. el otro día. 906 00:36:33,194 --> 00:36:36,030 ¿Uh-huh? -Así que tengo que decir conjunta. 907 00:36:36,063 --> 00:36:37,631 Vale. 908 00:36:37,665 --> 00:36:41,135 Siento que me va muy bien, pero no me he reído ni una vez, 909 00:36:41,168 --> 00:36:45,473 y esto es extraño, porque esto es un grupo de chicas muy fuerte. 910 00:36:45,506 --> 00:36:47,741 Dije que movería tus maracas. 911 00:36:47,775 --> 00:36:49,510 Sacude tus maracas. 912 00:36:49,543 --> 00:36:51,045 Es muy importante ser mundano 913 00:36:51,078 --> 00:36:53,848 y ambientalmente «conciencia». 914 00:36:53,881 --> 00:36:56,917 Hay muy pocos chistes saliendo. 915 00:36:56,951 --> 00:36:59,186 Como, como, como, no hay nada gracioso. 916 00:36:59,220 --> 00:37:01,722 Bueno, ese es nuestro programa. 917 00:37:01,756 --> 00:37:06,494 Eso significa que el ganador de Snatch Game es... 918 00:37:06,527 --> 00:37:08,429 ¡Paloma Cameron! 919 00:37:08,462 --> 00:37:10,231 Sí, cariño, eres el ganador 920 00:37:10,264 --> 00:37:12,433 porque te vas a casa después de esto. 921 00:37:12,466 --> 00:37:14,301 Muy bien, todos, 922 00:37:14,335 --> 00:37:17,805 hasta la próxima, sigue arrebatando a las estrellas. 923 00:37:17,838 --> 00:37:19,974 [risas] 924 00:37:20,007 --> 00:37:21,475 ¡Por ee! 925 00:37:25,613 --> 00:37:28,516 -ba-basurero, ba-basurero, ba-dow! -Bblblbl. 926 00:37:28,549 --> 00:37:31,819 Dios mio, Ni siquiera alabo a Jesús, 927 00:37:31,852 --> 00:37:33,654 pero ahora mismo Le estoy dando las gracias a alguien 928 00:37:33,687 --> 00:37:36,424 por ayudarme a salir adelante Juego de arrebatar. 929 00:37:36,457 --> 00:37:39,126 Me siento completamente aliviado. 930 00:37:39,160 --> 00:37:44,298 Este es el único desafío que me aterrorizaba. 931 00:37:44,331 --> 00:37:48,202 Y el hecho de que Lo hice muy bien, 932 00:37:48,235 --> 00:37:50,638 jodidamente alucinante. 933 00:37:50,671 --> 00:37:52,740 Definitivamente voy a estar uno de los últimos de esta semana. 934 00:37:52,773 --> 00:37:54,275 ¿Lo crees? Sí, sin duda. 935 00:37:54,308 --> 00:37:56,043 Porque Yo era uno de los más débiles. 936 00:37:56,077 --> 00:37:57,511 Cuando terminamos con esto, 937 00:37:57,545 --> 00:37:59,814 Estaba como, carajo, como que, estaba amargado por las botas. 938 00:37:59,847 --> 00:38:03,017 No a nadie más, pero solo, como, a mí mismo. 939 00:38:03,050 --> 00:38:05,352 Sinceramente, me da vergüenza. 940 00:38:05,386 --> 00:38:07,655 Perra, Juego de arrebatar Era una serie de abucheos. 941 00:38:07,688 --> 00:38:11,625 No me siento como si fuera mi momento brillante por cualquier medio. 942 00:38:11,659 --> 00:38:13,694 Snatch Game es un desafío muy importante 943 00:38:13,727 --> 00:38:16,397 que, como, los fans recuerda por siempre, 944 00:38:16,430 --> 00:38:18,065 y tenía muchas ganas de entregarlo. 945 00:38:18,099 --> 00:38:21,001 Y no entregar es horrible. 946 00:38:21,035 --> 00:38:23,737 Dijiste que podías ver aterrizas en los dos últimos. 947 00:38:23,771 --> 00:38:25,005 Oh, sí. 948 00:38:25,039 --> 00:38:26,373 ¿En quién estás pensando? ¿también podría estar ahí? 949 00:38:26,407 --> 00:38:28,142 Um, definitivamente creo que Willow. 950 00:38:28,175 --> 00:38:29,910 Creo que iba a entrar. y, como joderlo, 951 00:38:29,944 --> 00:38:31,545 básicamente, ya sabes, 952 00:38:31,579 --> 00:38:33,047 porque ha estado haciendo muy bien, y, como... 953 00:38:33,080 --> 00:38:34,782 Ha estado en la cima, como, prácticamente todos los desafíos. 954 00:38:34,815 --> 00:38:37,318 Supongo, pero en cierto modo, como, se desvaneció en la parte de atrás. 955 00:38:37,351 --> 00:38:39,587 Y creo que definitivamente Jazmín también, 956 00:38:39,620 --> 00:38:42,089 -probablemente vaya a estar conmigo. -Probablemente ya esté ahí. 957 00:38:42,123 --> 00:38:43,357 Bueno, no lo entiendas en tu cabeza, 958 00:38:43,390 --> 00:38:45,292 porque no lo sabes seguro, ¿sabes? 959 00:38:45,326 --> 00:38:46,961 Yo solo, como, voy, como, 960 00:38:46,994 --> 00:38:48,596 todos conoce mejor sus palabras. 961 00:38:50,598 --> 00:38:53,100 Willow, ¿cómo te sientes? 962 00:38:53,134 --> 00:38:54,268 Decepcionado. 963 00:38:54,301 --> 00:38:57,004 La presión simplemente se siente así sucesivamente para este, 964 00:38:57,037 --> 00:39:00,808 porque la gente sabe que soy cómico, supongo. 965 00:39:00,841 --> 00:39:02,343 No, pero lo eres. 966 00:39:02,376 --> 00:39:04,845 Snatch Game es de todos cosa favorita del mundo, 967 00:39:04,879 --> 00:39:06,313 y no lo hice quiero decepcionarte. 968 00:39:06,347 --> 00:39:08,115 Definitivamente lo entiendo. 969 00:39:08,149 --> 00:39:10,251 Snatch Game es mucho más difícil 970 00:39:10,284 --> 00:39:12,119 de lo que piensas va a serlo alguna vez. 971 00:39:12,153 --> 00:39:15,856 Tu cerebro está, como, uh... como, algo divertido ahora. 972 00:39:15,890 --> 00:39:17,792 Y luego, como las palabras sal de tu boca, 973 00:39:17,825 --> 00:39:20,060 estás, como, oh, carajo conmigo. 974 00:39:20,094 --> 00:39:21,662 El resquicio de esperanza es que 975 00:39:21,695 --> 00:39:23,497 Estoy intentando estar muy emocionado sobre esta pista, 976 00:39:23,531 --> 00:39:27,201 porque es uno que es, como, muy divertido e importante para mí. 977 00:39:27,234 --> 00:39:30,571 Para mi look Holy Couture, Soy hongo. 978 00:39:30,604 --> 00:39:32,540 Adoro a las setas 979 00:39:32,573 --> 00:39:36,644 porque creo que son solo los el organismo más guay del planeta. 980 00:39:36,677 --> 00:39:39,146 No sé, pasé esta fase cuando tenía, como, 21 años 981 00:39:39,180 --> 00:39:43,117 donde estaba absolutamente aterrorizado de morir. 982 00:39:43,150 --> 00:39:45,019 Y afortunadamente, a lo largo de los años 983 00:39:45,052 --> 00:39:47,488 He podido, como, llegar a un acuerdo con ello. 984 00:39:47,521 --> 00:39:49,824 Pero, como, la cosa lo que más me ayudó 985 00:39:49,857 --> 00:39:52,326 en relación con la muerte son hongos psicodélicos. 986 00:39:52,359 --> 00:39:54,829 -Pasando por esa experiencia. -Los hongos, cariño. 987 00:39:54,862 --> 00:39:56,831 Eso significa que esta pista 988 00:39:56,864 --> 00:39:58,866 hace realmente, como, significa algo. 989 00:39:58,899 --> 00:40:02,103 Sí. Quiero decir, me encantan las setas más allá de las cosas divertidas. 990 00:40:02,136 --> 00:40:05,573 El hongo es muy interesante, porque es el ciclo de la vida. 991 00:40:05,606 --> 00:40:08,542 El hongo lo descompone todo una vez que esté listo para morir, 992 00:40:08,576 --> 00:40:09,977 y luego lo hace en algo nuevo. 993 00:40:10,010 --> 00:40:14,181 Creo que Willow es tal una persona increíble y única. 994 00:40:14,215 --> 00:40:18,119 Oye, si adoras las setas, chica, más poder para ti. 995 00:40:18,152 --> 00:40:20,588 Creo que miramos hongo como si fuera realmente desagradable. 996 00:40:20,621 --> 00:40:23,758 -Correcto. - Es algo asqueroso y extraño. 997 00:40:23,791 --> 00:40:26,927 Pero también lo es mi arrastre. [risas] 998 00:40:26,961 --> 00:40:29,063 Conozco a los jueces. como mi estilo, 999 00:40:29,096 --> 00:40:33,968 y espero que mi mirada es mi redención de Snatch Game. 1000 00:40:34,001 --> 00:40:35,970 Creo que esto va a ser 1001 00:40:36,003 --> 00:40:39,039 Jazmín contra Jorgeous segunda parte, el ajuste de cuentas. 1002 00:40:39,073 --> 00:40:42,143 Y, ya sabes, no lo haría se opone a ver eso. 1003 00:40:42,176 --> 00:40:43,811 [risas] 1004 00:40:43,844 --> 00:40:46,580 Simplemente no quiero estar que aparecen en él. 1005 00:40:46,614 --> 00:40:48,315 Me siento muy guapa. 1006 00:40:48,349 --> 00:40:50,184 Oh. No, me siento muy guapa. 1007 00:40:50,217 --> 00:40:51,652 Me siento guapa de verdad. 1008 00:40:51,685 --> 00:40:53,654 La mejor característica de una drag queen es un engaño. 1009 00:40:53,687 --> 00:40:56,891 [todos ríen] 1010 00:41:05,065 --> 00:41:07,401 [RuPaul se ríe] 1011 00:41:10,538 --> 00:41:14,074 ♪ Chica de portada, pon el bajo en tu paseo ♪ 1012 00:41:14,108 --> 00:41:17,278 ♪ De pies a cabeza, deja que todo tu cuerpo hable ♪ 1013 00:41:17,311 --> 00:41:19,080 Carson: Sí, jefe. [aplausos] 1014 00:41:19,113 --> 00:41:20,748 ¿Y qué? 1015 00:41:20,781 --> 00:41:23,818 Bienvenido al escenario principal de RuPaul's Drag Race. 1016 00:41:23,851 --> 00:41:26,687 No hay vergüenza en su juego. Michelle Visage. 1017 00:41:26,720 --> 00:41:29,023 Es cierto, pero hay ánimo en mi paso, 1018 00:41:29,056 --> 00:41:30,724 y culpo al enema de café. 1019 00:41:30,758 --> 00:41:33,160 [risas] 1020 00:41:33,194 --> 00:41:35,529 Ahora, siempre se va una buena impresión. 1021 00:41:35,563 --> 00:41:37,898 La superestrella del estilo Carson Kressley. 1022 00:41:37,932 --> 00:41:40,801 Oh, y también me voy un 20 en la mesita de noche. 1023 00:41:40,835 --> 00:41:44,572 Sabes, ¿qué puedo decir, Ru? Me criaron bien. 1024 00:41:44,605 --> 00:41:46,674 ¡Todos digan Dove! 1025 00:41:46,707 --> 00:41:49,343 Es la fabulosa Dove Cameron. 1026 00:41:49,376 --> 00:41:52,346 Ahora, ¿cómo se siente ganar Snatch Game? 1027 00:41:52,379 --> 00:41:56,417 Uh, como venir primero en un concurso de perros feos. 1028 00:41:56,450 --> 00:41:58,586 [todos ríen] 1029 00:41:58,619 --> 00:42:00,387 Eso te convierte en una zorra con suerte. 1030 00:42:00,421 --> 00:42:02,156 ¡Arf! 1031 00:42:02,189 --> 00:42:03,424 Esta semana desafiamos a nuestras reinas 1032 00:42:03,457 --> 00:42:04,859 para captar nuestra atención 1033 00:42:04,892 --> 00:42:06,660 con sus mejores imitaciones de celebridades, 1034 00:42:06,694 --> 00:42:11,031 y esta noche en la pasarela, categoría es Holy Couture. 1035 00:42:11,065 --> 00:42:13,601 Corredores, enciendan los motores, 1036 00:42:13,634 --> 00:42:16,103 y que gane la mejor drag queen. 1037 00:42:16,137 --> 00:42:20,741 ♪ El mundo es tu pasarela ♪ 1038 00:42:20,775 --> 00:42:24,745 Ya es hora para un diseño divino. 1039 00:42:24,779 --> 00:42:27,948 La categoría es Holy Couture. 1040 00:42:27,982 --> 00:42:31,152 Primero, Deja Skye. 1041 00:42:31,185 --> 00:42:33,988 Paloma: Aspecto real de día a caballero. 1042 00:42:34,021 --> 00:42:39,460 Deja: Me topé con esa pista vestida de Juana de Arco. 1043 00:42:39,493 --> 00:42:42,396 Bueno, Joan Jett de Arc, digamos eso. 1044 00:42:42,430 --> 00:42:43,864 No soy religioso ni nada parecido, 1045 00:42:43,898 --> 00:42:48,335 pero puedo mirar hacia arriba y adorar a una perra mala, 1046 00:42:48,369 --> 00:42:51,472 y la perra mala de OG es Juana de Arco. 1047 00:42:51,505 --> 00:42:53,774 RuPaul: ¡Hola, Joan van Arkansas! 1048 00:42:53,808 --> 00:42:55,409 [todos ríen] 1049 00:42:55,443 --> 00:42:56,844 Jazmín Kennedie. 1050 00:42:56,877 --> 00:43:00,014 Carson dice: Bueno, halo, halo, halo. 1051 00:43:00,047 --> 00:43:03,250 Jasmine: Estoy tomando mi inspiración de la astrología. 1052 00:43:03,284 --> 00:43:05,886 Aplicación This sun aplicación y luna 1053 00:43:05,920 --> 00:43:08,055 mostrar los lados divididos de un Géminis. 1054 00:43:08,089 --> 00:43:10,291 Llego al final y boom, 1055 00:43:10,324 --> 00:43:14,128 Tengo esta Iris van Herpen vestido inspirado en galaxias. 1056 00:43:14,161 --> 00:43:15,229 He mirado mi horóscopo 1057 00:43:15,262 --> 00:43:16,330 para muchas decisiones importantes en mi vida, 1058 00:43:16,363 --> 00:43:18,499 así que por qué no mostrar algo 1059 00:43:18,532 --> 00:43:19,767 eso es muy significativo para mí? 1060 00:43:19,800 --> 00:43:21,302 Carson dice: ¿Cómo está tu tocado? 1061 00:43:21,335 --> 00:43:23,604 Dove: realmente poniendo la «zorra» en «horóscopo». 1062 00:43:23,637 --> 00:43:25,039 [RuPaul se ríe] 1063 00:43:25,072 --> 00:43:27,975 RuPaul: Que la iglesia di «amén» por Angeria. 1064 00:43:28,008 --> 00:43:32,279 No está en la congregación, es la maldita diácono. 1065 00:43:32,313 --> 00:43:33,447 [todos ríen] 1066 00:43:33,481 --> 00:43:36,817 Angeria: Yo soy la personificación 1067 00:43:36,851 --> 00:43:39,620 de los negros del sur madre de iglesia. 1068 00:43:39,653 --> 00:43:42,323 Llámame hermana Angie Mae. 1069 00:43:42,356 --> 00:43:45,159 Esta pista significa mucho para mí, 1070 00:43:45,192 --> 00:43:48,496 porque estas son las señoras con la que crecí. 1071 00:43:48,529 --> 00:43:50,164 Algo me dice que RuPaul 1072 00:43:50,197 --> 00:43:52,900 ha visto a esta señora de la iglesia antes. 1073 00:43:52,933 --> 00:43:54,235 Mm-hmm, te veo. 1074 00:43:54,268 --> 00:43:56,103 Solo sé que Dios está observando. 1075 00:43:56,137 --> 00:43:57,438 Hola. 1076 00:43:57,471 --> 00:43:59,607 Dove: Creo que ha estado sumergiendo en el plato de recogida. 1077 00:43:59,640 --> 00:44:00,908 [todos ríen] 1078 00:44:00,941 --> 00:44:03,711 RuPaul: Nos vemos en el almuerzo del plato cubierto. 1079 00:44:03,744 --> 00:44:05,146 [todos ríen] 1080 00:44:05,179 --> 00:44:07,348 Píldora de sauce. 1081 00:44:07,381 --> 00:44:10,151 Dove: ¡Vaya! Hay un hongo entre nosotros. 1082 00:44:10,184 --> 00:44:12,119 Willow: Solo estoy un pequeño hada de setas, 1083 00:44:12,153 --> 00:44:14,321 sensación de alegría y diversión. 1084 00:44:14,355 --> 00:44:16,357 Este look se inspira específicamente 1085 00:44:16,390 --> 00:44:18,192 por hongos de dientes sangrantes, 1086 00:44:18,225 --> 00:44:22,763 un hongo blanco difuso que rezuma sangre roja. 1087 00:44:22,797 --> 00:44:25,132 Esto es lo más divertido Lo he tenido en la pasarela, 1088 00:44:25,166 --> 00:44:27,701 y creo que es porque soy solo yo. 1089 00:44:27,735 --> 00:44:28,936 Michelle dice: Sabes, Ru, salgo con ella 1090 00:44:28,969 --> 00:44:30,237 porque es una chica divertida. 1091 00:44:30,271 --> 00:44:32,473 RuPaul: Oh, por supuesto que sí. 1092 00:44:32,506 --> 00:44:36,811 Daya Betty. No quieres cruza a esta novia. 1093 00:44:36,844 --> 00:44:40,414 Daya: Estoy personificando a Gaga del video de Judas. 1094 00:44:40,448 --> 00:44:42,083 Tengo a Frankenstein juntos 1095 00:44:42,116 --> 00:44:45,553 un montón de diferentes vestidos de novia, 1096 00:44:45,586 --> 00:44:49,623 y veo a Ru sonriendo, lo cual está muy bien, pero... 1097 00:44:49,657 --> 00:44:52,059 ¡Oh, Dios mío! Me caigo, carajo... 1098 00:44:54,428 --> 00:44:56,263 Pero hago que funcione. 1099 00:44:56,297 --> 00:44:58,933 Voy a ser teatral. 1100 00:44:58,966 --> 00:45:01,969 ¿Por qué no? No puedo cambiarlo ahora, ¿sabes? 1101 00:45:02,002 --> 00:45:04,071 Solo estoy sirviendo esta energía 1102 00:45:04,105 --> 00:45:06,941 de, como, No soy una novia pura. 1103 00:45:06,974 --> 00:45:09,410 Sabes, hay un poco de un lado sucio de Daya. 1104 00:45:09,443 --> 00:45:11,679 Carson: Uno de esos Sujetadores Cross Your Heart. 1105 00:45:11,712 --> 00:45:13,180 RuPaul: Eso es lo que es. 1106 00:45:13,214 --> 00:45:15,049 Dove: Ahora, ¿es esto uno de esos travestis 1107 00:45:15,082 --> 00:45:16,283 de la que me han hablado? 1108 00:45:16,317 --> 00:45:18,018 Sí, lo es. [todos ríen] 1109 00:45:18,052 --> 00:45:21,989 Directamente de seis calientes semanas agotadas en la Ciudad del Vaticano, 1110 00:45:22,022 --> 00:45:23,491 ¡es Jorgeous! 1111 00:45:23,524 --> 00:45:25,059 Carson: ¡El Papa tonto! 1112 00:45:25,092 --> 00:45:26,360 [RuPaul se ríe] 1113 00:45:26,393 --> 00:45:29,263 Jorgeous: Mi interpretación de santa costura 1114 00:45:29,296 --> 00:45:32,666 es la lechuga del diablo, porque es todo el día, todos los días. 1115 00:45:32,700 --> 00:45:34,268 Llevo este sombrero de papa, 1116 00:45:34,301 --> 00:45:37,371 y tengo esto precioso body verde 1117 00:45:37,404 --> 00:45:38,839 con un abrigo de peplum. 1118 00:45:38,873 --> 00:45:42,576 Mi cabello está mojado y resbaladizo en los lugares correctos. 1119 00:45:42,610 --> 00:45:45,279 Y, perra, tengo esta porquería enorme. 1120 00:45:45,312 --> 00:45:47,448 Chica, no hay razón para que lo apague, perra. 1121 00:45:47,481 --> 00:45:48,749 Hoy somos santos. 1122 00:45:48,783 --> 00:45:51,318 RuPaul: Creo que está emparentado a los Doobie Brothers. 1123 00:45:51,352 --> 00:45:52,486 [todos ríen] 1124 00:45:52,520 --> 00:45:54,221 Michelle: Te THC más tarde. 1125 00:45:54,255 --> 00:45:55,389 [RuPaul se ríe] 1126 00:45:55,423 --> 00:45:58,826 RuPaul: Señora Camden. ¿Estás bien, nena? 1127 00:45:58,859 --> 00:46:02,096 Carson: ¿Chupete? ¡Apenas la conozco! 1128 00:46:02,129 --> 00:46:04,398 Señora Camden: ¿Qué adora Lady Camden? 1129 00:46:04,432 --> 00:46:07,334 Las Spice Girls, ¡obviamente, perra! 1130 00:46:07,368 --> 00:46:09,069 Te estoy dando 1131 00:46:09,103 --> 00:46:11,305 Nunca te rindas Sobre la realidad de The Good Times, 1132 00:46:11,338 --> 00:46:13,307 Quiero ser para siempre, nena. 1133 00:46:13,340 --> 00:46:17,111 Este look es el pelo de Baby Spice, Capa de Scary Spice, 1134 00:46:17,144 --> 00:46:21,048 Union Jack de Ginger Spice, Patada alta de Sporty Spice, 1135 00:46:21,082 --> 00:46:22,983 y la actitud de Posh Spice. 1136 00:46:23,017 --> 00:46:25,319 Los jueces miran un poco confuso, 1137 00:46:25,352 --> 00:46:26,320 pero está bien. 1138 00:46:26,353 --> 00:46:27,488 Esa es mi iglesia, 1139 00:46:27,521 --> 00:46:29,857 Así que cómetelo, jueces. 1140 00:46:29,890 --> 00:46:31,959 ¡Zigga-zigga, perra! 1141 00:46:31,992 --> 00:46:33,394 [todos ríen] 1142 00:46:33,427 --> 00:46:35,229 RuPaul: Bosco. 1143 00:46:35,262 --> 00:46:39,333 Ooh, de la iglesia de Notre Damn, chica. 1144 00:46:39,366 --> 00:46:41,969 Carson dice: No es virgen, Mary. 1145 00:46:42,002 --> 00:46:44,405 Bosco: Esto es la primera revelación del hábito 1146 00:46:44,438 --> 00:46:45,673 en la historia de Drag Race 1147 00:46:45,706 --> 00:46:49,710 Estoy remezclando mi pasado de crecer católico 1148 00:46:49,744 --> 00:46:51,445 pero ya no siendo católico, 1149 00:46:51,479 --> 00:46:55,015 y Bosco es un personaje demoníaco. 1150 00:46:55,049 --> 00:46:58,252 En realidad tiene un dedo de camello. ¡Dos de ellos! 1151 00:46:58,285 --> 00:47:03,457 Así que vamos con sexpot, súcubo, monja blasfema. 1152 00:47:03,491 --> 00:47:06,861 RuPaul: María, la pasarela no debe usarse como santuario. 1153 00:47:06,894 --> 00:47:09,029 ¿Qué es lo que no puedes afrontar? 1154 00:47:09,063 --> 00:47:11,165 [todos ríen] 1155 00:47:11,699 --> 00:47:13,134 Bienvenidas, señoras. 1156 00:47:13,167 --> 00:47:14,902 Ya es hora para las críticas de los jueces. 1157 00:47:16,604 --> 00:47:17,872 Antes de entrar en esto, 1158 00:47:17,905 --> 00:47:20,474 Solo quiero decir a lo largo de esta competencia, 1159 00:47:20,508 --> 00:47:22,943 chicas habéis actuado increíblemente bien, 1160 00:47:22,977 --> 00:47:26,347 y sé personalmente lo que puedes hacer. 1161 00:47:26,380 --> 00:47:30,151 Y me quedo sin palabras con este juego Snatch. 1162 00:47:32,686 --> 00:47:35,256 No lo sé adonde iban todos. 1163 00:47:35,289 --> 00:47:38,325 Así que no estoy aquí para avergonzarme, Estoy aquí para investigar 1164 00:47:38,359 --> 00:47:40,594 y averigüe qué había sucedido. 1165 00:47:40,628 --> 00:47:44,365 Está bien, Deja Skye. 1166 00:47:44,398 --> 00:47:45,733 ¡Sí, ya! ¡Sí, ya! 1167 00:47:45,766 --> 00:47:47,468 Deja, te fuiste con Lil Jon, 1168 00:47:47,501 --> 00:47:51,439 que en realidad era la que eso fue muy divertido. 1169 00:47:51,472 --> 00:47:53,073 Fuiste a por ello. 1170 00:47:53,107 --> 00:47:55,076 ¡Yay-ya! Voy a volver a sentarme. 1171 00:47:55,109 --> 00:47:56,310 Tenías respuestas para todo, 1172 00:47:56,343 --> 00:47:58,479 pero no lo hiciste tómalo demasiado en serio, 1173 00:47:58,512 --> 00:48:01,749 y por eso pensé en realidad era la buena. 1174 00:48:01,782 --> 00:48:03,851 Tiene una gran personalidad. 1175 00:48:03,884 --> 00:48:04,985 Hola, sí. 1176 00:48:05,019 --> 00:48:06,253 Y es una elección inteligente. 1177 00:48:06,287 --> 00:48:08,289 Quieres ser grande, quieres hacer pop, quieres destacarte, 1178 00:48:08,322 --> 00:48:10,424 y creo que eso es lo que Michelle se refería a. 1179 00:48:10,458 --> 00:48:12,460 Mucha gente como que retrocedió. 1180 00:48:12,493 --> 00:48:15,296 Esta noche, cuando escuché qué la categoría iba a ser, 1181 00:48:15,329 --> 00:48:18,332 uno de mis primeros pensamientos fue el domingo en la Met Gala. 1182 00:48:18,365 --> 00:48:20,034 Creo que lo hiciste un trabajo maravilloso. 1183 00:48:20,067 --> 00:48:21,802 Estás brillando. Eres toda una estrella. 1184 00:48:21,836 --> 00:48:22,937 Gracias. 1185 00:48:22,970 --> 00:48:24,538 A continuación, Jasmine Kennedie. 1186 00:48:24,572 --> 00:48:25,873 Hola a todos. 1187 00:48:25,906 --> 00:48:27,274 La investigación continúa. 1188 00:48:27,308 --> 00:48:29,009 - [risas] Está bien, Jazzie. 1189 00:48:29,043 --> 00:48:32,246 Betsy DeVos estaba una elección muy divertida. 1190 00:48:32,279 --> 00:48:33,247 En papel. 1191 00:48:33,280 --> 00:48:36,050 Creo que literalmente pensaste 1192 00:48:36,083 --> 00:48:37,952 que tenías que, saber cosas sobre educación. 1193 00:48:37,985 --> 00:48:39,120 Sí. 1194 00:48:39,153 --> 00:48:40,621 Aceptaste el trabajo de Betsy DeVos 1195 00:48:40,654 --> 00:48:42,389 más en serio que Betsy DeVos. 1196 00:48:42,423 --> 00:48:45,426 [todos ríen] 1197 00:48:45,459 --> 00:48:49,463 Como dijo Trinity the Tuck, «¿Dónde están los chistes?» 1198 00:48:49,497 --> 00:48:53,801 Pero honestamente, pensé que entregaba chistes que eran buenos. 1199 00:48:53,834 --> 00:48:56,137 Pero no lo entendiste Muchas risas, cariño. 1200 00:48:56,170 --> 00:48:57,404 Lo sé. En mi cabeza, me reía. 1201 00:48:57,438 --> 00:49:00,174 Creo que tu look esta noche es hermoso, 1202 00:49:00,207 --> 00:49:02,643 y me encanta esto Lo de Géminis en el set. 1203 00:49:02,676 --> 00:49:04,011 Tienes todos los tatuajes, ¿verdad? 1204 00:49:04,044 --> 00:49:05,212 Sí, son mi madre y a mi hermana. 1205 00:49:05,246 --> 00:49:06,313 Son preciosas. Puedo decir que la astrología 1206 00:49:06,347 --> 00:49:07,314 significa mucho para ti. 1207 00:49:07,348 --> 00:49:09,450 -Gracias. Muy bien, a continuación, 1208 00:49:09,483 --> 00:49:12,620 del Jubilation Congregación, es Angeria. 1209 00:49:12,653 --> 00:49:18,225 Estoy viviendo para el mes de junio El punterismo de esta mirada, cazador. 1210 00:49:18,259 --> 00:49:22,029 El ajuste es perfecto, los accesorios son preciosos. 1211 00:49:22,062 --> 00:49:23,664 Es una revelación. 1212 00:49:23,697 --> 00:49:25,099 La investigación continúa. 1213 00:49:25,132 --> 00:49:26,634 Oh, señor. 1214 00:49:26,667 --> 00:49:28,002 Oh, esto es en ocho partes ¿investigación? 1215 00:49:28,035 --> 00:49:30,471 ¡Sí! Angeria, 1216 00:49:30,504 --> 00:49:32,973 elegiste uno de los más entretenidas reinas, ¿verdad? 1217 00:49:33,007 --> 00:49:35,109 -Tammie Brown. -Ooh, sí. 1218 00:49:35,142 --> 00:49:37,778 Tiene mucho que ofrecer, 1219 00:49:37,812 --> 00:49:40,714 y me sentí como si solo como que lo mantuvo en una nota. 1220 00:49:40,748 --> 00:49:43,084 ¿Era mi favorito? ¿rendimiento? No. 1221 00:49:43,117 --> 00:49:46,787 Pero sí creo que Me enamoré de ti 1222 00:49:46,821 --> 00:49:50,391 porque me parecías como te divertías mucho. 1223 00:49:50,424 --> 00:49:51,659 Pero aun así no era lo suficientemente bueno, 1224 00:49:51,692 --> 00:49:53,794 porque todos sabemos Tammie Brown, 1225 00:49:53,828 --> 00:49:55,796 y Tammie Brown tiene todos estos ismos. 1226 00:49:55,830 --> 00:49:58,432 Intentaste hacerlo, pero simplemente no funcionó. 1227 00:49:58,466 --> 00:50:00,968 Se sentía confinado. Se sentía confinado. 1228 00:50:02,269 --> 00:50:06,173 Nuestra investigación continúa con Willow Pill. 1229 00:50:06,207 --> 00:50:08,843 Willow Pill, ¿dónde estabas? la noche de? 1230 00:50:08,876 --> 00:50:10,277 [todos ríen] 1231 00:50:10,311 --> 00:50:12,513 Escogiste a Drew Barrymore. 1232 00:50:12,546 --> 00:50:14,115 Cuando empezaste, Me emocioné mucho 1233 00:50:14,148 --> 00:50:17,051 porque tenías ceceo, la forma en que se mueve la boca, 1234 00:50:17,084 --> 00:50:20,321 sus gestos, y creí que eras ella, 1235 00:50:20,354 --> 00:50:21,989 pero era muy aburrida. 1236 00:50:22,022 --> 00:50:24,058 Queríamos arrastrar a Drew. 1237 00:50:24,091 --> 00:50:25,626 Me sentí como con energía, 1238 00:50:25,659 --> 00:50:27,394 Pude sentir tu inseguridad al respecto, 1239 00:50:27,428 --> 00:50:29,864 y pude sentirte mirando a Ru 1240 00:50:29,897 --> 00:50:32,199 para que aprueben tus chistes. 1241 00:50:32,233 --> 00:50:34,168 Este look es muy divertido. 1242 00:50:34,201 --> 00:50:37,471 Así es como los Wiggles explicaría los psicodélicos. 1243 00:50:37,505 --> 00:50:40,441 No hay detalles sobre esto que podía hacer. 1244 00:50:40,474 --> 00:50:42,376 Creo que está muy bien hecho. 1245 00:50:42,410 --> 00:50:43,577 ¿Quién hizo este conjunto? 1246 00:50:43,611 --> 00:50:44,578 Ida Birthing lo logró. 1247 00:50:44,612 --> 00:50:46,313 ¿Quién? - Nacimiento de Ida. 1248 00:50:46,347 --> 00:50:47,648 Uma Thurman. 1249 00:50:47,681 --> 00:50:49,216 ¡Ah, Uma Thurman! -Uma Thurman lo hizo. 1250 00:50:49,250 --> 00:50:50,684 Genial, me encanta su trabajo. 1251 00:50:50,718 --> 00:50:51,852 -Tiene mucho talento. -Sí. 1252 00:50:51,886 --> 00:50:54,021 Debiste hacerlo con ella en el juego Snatch. 1253 00:50:54,054 --> 00:50:55,289 Sí. [todos ríen] 1254 00:50:55,322 --> 00:50:56,290 En setas. 1255 00:50:56,323 --> 00:50:57,625 Como Drew Barrymore. 1256 00:50:57,658 --> 00:50:59,493 Creo que lo entiendo ahora. 1257 00:50:59,527 --> 00:51:01,829 [todos ríen] 1258 00:51:01,862 --> 00:51:04,498 A continuación, tenemos a Daya Betty. 1259 00:51:04,532 --> 00:51:06,300 Tanto el rendimiento y este look, 1260 00:51:06,333 --> 00:51:08,502 fueron muy literales interpretaciones 1261 00:51:08,536 --> 00:51:10,438 de algo que como que has visto antes. 1262 00:51:10,471 --> 00:51:12,673 -Está bien. -Danos el toque de arrastre. 1263 00:51:12,706 --> 00:51:14,141 [imitando a Ozzy Osborne] Ozzy es, en realidad, como, 1264 00:51:14,175 --> 00:51:16,043 Sharon, cierra la puerta. 1265 00:51:16,077 --> 00:51:18,846 [voz normal] Y luego... inconsciente. 1266 00:51:18,879 --> 00:51:21,415 Como, danos esa locura. 1267 00:51:21,449 --> 00:51:23,551 Este tipo de matrimonio el momento nocturno, 1268 00:51:23,584 --> 00:51:26,620 Lady Gaga es divertida, pero la longitud de ese vestido 1269 00:51:26,654 --> 00:51:27,788 está cayendo en ese horrible lugar 1270 00:51:27,822 --> 00:51:29,223 de las que hablamos a menudo aquí. 1271 00:51:29,256 --> 00:51:31,025 Así que me habría ido muy corto, 1272 00:51:31,058 --> 00:51:32,726 porque tienes un don, y ese regalo es la altura. 1273 00:51:32,760 --> 00:51:34,962 Deberías aprovecharte de eso. 1274 00:51:34,995 --> 00:51:37,998 A continuación, Jorgeous. 1275 00:51:38,032 --> 00:51:39,033 ¡Hola, teous! 1276 00:51:39,066 --> 00:51:41,235 Si abren un casino en el Vaticano, 1277 00:51:41,268 --> 00:51:42,369 te van a contratar totalmente. 1278 00:51:42,403 --> 00:51:43,704 -Oh, sí. -Es muy bonito. 1279 00:51:43,737 --> 00:51:46,874 Me encanta eso tiene incrustaciones de cristal. 1280 00:51:46,907 --> 00:51:49,810 Me gustaría, como, el porro era un poco más fabuloso. 1281 00:51:49,844 --> 00:51:51,812 De nuevo, péguenos en la cabeza. Haz que sea súper campy. 1282 00:51:51,846 --> 00:51:54,648 Esta noche a las 11:00 en Pacoima News Live, 1283 00:51:54,682 --> 00:51:59,086 hay una alerta de personas desaparecidas buscando a Ilana Glazer. 1284 00:51:59,120 --> 00:52:00,154 [todos ríen] 1285 00:52:00,187 --> 00:52:02,523 Porque no la encontramos. 1286 00:52:02,556 --> 00:52:03,991 El pelo estaba bien. 1287 00:52:04,024 --> 00:52:05,559 El final. 1288 00:52:05,593 --> 00:52:07,094 [todos ríen] 1289 00:52:07,128 --> 00:52:09,163 Ilana Glazer es muy carismática, 1290 00:52:09,196 --> 00:52:11,599 y creo que se divierte mucho, 1291 00:52:11,632 --> 00:52:12,833 y no pensé te estabas divirtiendo. 1292 00:52:12,867 --> 00:52:14,869 Y creo que esa fue la alegría 1293 00:52:14,902 --> 00:52:16,437 falta detrás de tus ojos. 1294 00:52:16,470 --> 00:52:17,905 No lo sé. Yo realmente me metes mucho en la cabeza, 1295 00:52:17,938 --> 00:52:20,674 y una vez que empiezo a hacerlo, estoy está bien, esto no es divertido, 1296 00:52:20,708 --> 00:52:23,144 y, como, yo, como, cerrar de inmediato. 1297 00:52:23,177 --> 00:52:26,180 Jorgeous, no te quiero para que te desanimes, 1298 00:52:26,213 --> 00:52:29,817 porque sé que te gusta para hacerlo, pero no lo hagas. 1299 00:52:29,850 --> 00:52:32,953 -Está bien. -Fueron igual de malos. 1300 00:52:32,987 --> 00:52:35,489 [todos ríen] 1301 00:52:35,523 --> 00:52:37,224 No está mintiendo. 1302 00:52:37,258 --> 00:52:42,062 La investigación continúa con Lady Camden. 1303 00:52:42,096 --> 00:52:43,464 Este look esta noche no es mi favorito. 1304 00:52:43,497 --> 00:52:46,000 Creo que no se acumula 1305 00:52:46,033 --> 00:52:47,301 contra el resto de looks en la pasarela. 1306 00:52:47,334 --> 00:52:50,104 Se ve un poco Disfraz de Halloween para mí. 1307 00:52:50,137 --> 00:52:52,807 Sí, creo que se lee un poco casero. 1308 00:52:52,840 --> 00:52:55,676 Eras William Shakespeare. Eras el bardo. 1309 00:52:55,709 --> 00:52:59,146 Era muy teatral, muy escalonado, 1310 00:52:59,180 --> 00:53:00,815 pero no creo que fuera el mejor rendimiento de la historia. 1311 00:53:00,848 --> 00:53:02,516 Shakespeare era divertido. 1312 00:53:02,550 --> 00:53:06,854 Es que... no era... no era divertido. 1313 00:53:07,922 --> 00:53:10,925 Algo en la leche No está limpio. 1314 00:53:10,958 --> 00:53:11,992 Es Bosco. 1315 00:53:12,026 --> 00:53:14,295 Realmente te estás haciendo un hábito 1316 00:53:14,328 --> 00:53:15,896 de impresionarme en la pasarela. 1317 00:53:15,930 --> 00:53:18,933 Es un poco diabólico y malvado. 1318 00:53:18,966 --> 00:53:21,268 Esto es muy elevado e inteligentes, 1319 00:53:21,302 --> 00:53:23,370 y no sabía cuál era mi tipo 1320 00:53:23,404 --> 00:53:24,805 hasta que te fuiste en la pista, 1321 00:53:24,839 --> 00:53:27,041 y este es exactamente mi tipo, pezuñas y todo eso. 1322 00:53:27,074 --> 00:53:30,811 El capítulo final de mi investigación. 1323 00:53:30,845 --> 00:53:33,714 Has elegido hacer otro 1324 00:53:33,748 --> 00:53:35,983 eso no se sabe para una personalidad, 1325 00:53:36,016 --> 00:53:38,385 que es Gwyneth Paltrow, y lo digo con amor. 1326 00:53:38,419 --> 00:53:40,821 Me compro todas las porquerías que vende, 1327 00:53:40,855 --> 00:53:42,823 así que lo aprecié. 1328 00:53:42,857 --> 00:53:44,191 Pero tiene una especie de, 1329 00:53:44,225 --> 00:53:46,794 un tipo de alegría relajada detrás de los ojos 1330 00:53:46,827 --> 00:53:48,596 que hace que la ames. 1331 00:53:48,629 --> 00:53:51,031 Creo que estabas bastante, como, ágora. 1332 00:53:51,065 --> 00:53:52,933 Se sentía arrastrado hacia abajo. 1333 00:53:52,967 --> 00:53:55,236 La cosa es que eres gracioso. Lo vimos la semana pasada. 1334 00:53:55,269 --> 00:53:58,072 Así que creo que a veces te has metido en tu propio camino. 1335 00:53:58,105 --> 00:54:02,209 Creo que lo intenté pensar más que hacer un personaje, 1336 00:54:02,243 --> 00:54:05,446 y veo que no funcionó. 1337 00:54:05,479 --> 00:54:08,549 Esto concluye nuestra investigación. 1338 00:54:10,117 --> 00:54:12,353 Ya sabes, cuando tu madre dice: 1339 00:54:12,386 --> 00:54:15,156 como, «No estoy enojado, ¿Estoy decepcionado?» 1340 00:54:15,189 --> 00:54:18,292 Eso es lo que se siente, y creo que todos en este momento 1341 00:54:18,325 --> 00:54:21,061 es solo tratar de no ir a llorar en el baño. 1342 00:54:22,696 --> 00:54:24,732 Muy bien, ahora, justo entre nosotros amigos ardilla, 1343 00:54:24,765 --> 00:54:26,400 este episodio se llama 1344 00:54:26,434 --> 00:54:28,202 ¿Quién mató a Snatch Game? 1345 00:54:28,235 --> 00:54:29,336 [todos ríen] 1346 00:54:29,370 --> 00:54:31,972 Empezando por Deja Skye. 1347 00:54:32,006 --> 00:54:33,974 Dejá fue lo mejor acerca de ello. 1348 00:54:34,008 --> 00:54:36,610 Su actuación era tan ridículo, 1349 00:54:36,644 --> 00:54:38,979 me conquistó absolutamente. 1350 00:54:39,013 --> 00:54:40,181 Jazmín Kennedie. 1351 00:54:40,214 --> 00:54:41,782 Jazmín como Betsy DeVos. 1352 00:54:41,816 --> 00:54:44,952 Gran idea, mucho forraje ahí para la comedia. 1353 00:54:44,985 --> 00:54:46,487 En realidad no pasó. 1354 00:54:46,520 --> 00:54:49,957 Creo que siempre aparece muy nervioso por todo, 1355 00:54:49,990 --> 00:54:51,325 y creo que eso la metió en problemas. 1356 00:54:51,358 --> 00:54:52,726 Y no era divertido, 1357 00:54:52,760 --> 00:54:53,894 y al final del día, 1358 00:54:53,928 --> 00:54:54,962 eso es lo que Snatch Game se trata de. 1359 00:54:54,995 --> 00:54:56,197 No hubo risas. 1360 00:54:56,230 --> 00:54:57,364 Angeria. 1361 00:54:57,398 --> 00:54:59,433 Ya sabes, como cuando tu coche no arranca 1362 00:54:59,467 --> 00:55:00,634 y lo sigues iniciando 1363 00:55:00,668 --> 00:55:01,535 y tratando de darle la vuelta y darle la vuelta? 1364 00:55:01,569 --> 00:55:03,104 -Sí. -Eso es lo que me apetece 1365 00:55:03,137 --> 00:55:05,206 con Angeria esta noche como Tammie Brown. 1366 00:55:05,239 --> 00:55:07,475 Vamos, voy a girar la llave, ya casi está ahí, 1367 00:55:07,508 --> 00:55:08,576 y luego simplemente no girará. 1368 00:55:08,609 --> 00:55:10,611 No va a hacer clic, no empezará. 1369 00:55:10,644 --> 00:55:11,912 Nos estaba dando fisicalidad, 1370 00:55:11,946 --> 00:55:13,380 pero no nos estaba dando 1371 00:55:13,414 --> 00:55:15,449 el chiflado es Tammie Brown. 1372 00:55:15,483 --> 00:55:16,817 Sauce. -En el juego Snatch, 1373 00:55:16,851 --> 00:55:19,487 ella simplemente no lo hizo llévalo lo suficientemente lejos. 1374 00:55:19,520 --> 00:55:20,855 Absolutamente, muchas de las chicas 1375 00:55:20,888 --> 00:55:22,490 están ahí arriba dedicándose 1376 00:55:22,523 --> 00:55:23,824 a la credibilidad del personaje, 1377 00:55:23,858 --> 00:55:25,292 pero en realidad no es un desafío de actuación, 1378 00:55:25,326 --> 00:55:26,761 es un desafío cómico. 1379 00:55:26,794 --> 00:55:28,596 Conceptualmente, era una idea interesante. 1380 00:55:28,629 --> 00:55:31,532 Simplemente no era divertido. 1381 00:55:31,565 --> 00:55:32,566 Daya Betty. 1382 00:55:32,600 --> 00:55:34,802 Ozzy es todo un personaje. 1383 00:55:34,835 --> 00:55:37,138 Pudo haber ido. mucho más lejos con él. 1384 00:55:37,171 --> 00:55:39,974 Esto no es RuPaul's Carrera de suplantación. 1385 00:55:40,007 --> 00:55:41,942 Es RuPaul's Drag Race. 1386 00:55:41,976 --> 00:55:44,945 Queremos ver quién eres a través de tu actuación. 1387 00:55:44,979 --> 00:55:46,313 Jorgeous. 1388 00:55:46,347 --> 00:55:47,815 Sabes, creo con Snatch Game, 1389 00:55:47,848 --> 00:55:50,184 ya sabes, si piensas no puedes, tienes razón. 1390 00:55:50,217 --> 00:55:53,821 No había ninguna Ilana real en él porque Ilana está tan liberada, 1391 00:55:53,854 --> 00:55:55,389 y Jorgeous es exactamente lo contrario. 1392 00:55:55,423 --> 00:55:56,557 Tienes toda la razón. 1393 00:55:56,590 --> 00:55:58,726 Hay mucho enfoque ponte la belleza, 1394 00:55:58,759 --> 00:56:00,661 pero no lo ha hecho conectó los puntos 1395 00:56:00,694 --> 00:56:04,432 a esas otras áreas de su personalidad 1396 00:56:04,465 --> 00:56:06,300 que la hacen aún más interesante. 1397 00:56:06,333 --> 00:56:07,902 Mm-hmm. Señora Camden. 1398 00:56:07,935 --> 00:56:09,837 Tenía un personaje y tuvo una entrega 1399 00:56:09,870 --> 00:56:11,272 y sabía lo que quería decir. 1400 00:56:11,305 --> 00:56:13,741 ¿Fue lo más divertido ¿Lo he visto alguna vez? No. 1401 00:56:13,774 --> 00:56:17,478 Solo tenía que ser se ha desarrollado un poco más. 1402 00:56:17,511 --> 00:56:18,846 El look de pasarela, No era fan de esto. 1403 00:56:18,879 --> 00:56:21,715 Fue un poco fuera de la parrilla para mí. 1404 00:56:21,749 --> 00:56:23,317 ¿En qué estantería vas a comprar? 1405 00:56:23,350 --> 00:56:24,919 Frederick's de Spice World. 1406 00:56:24,952 --> 00:56:26,353 -Oh, vale. - [risas] 1407 00:56:26,387 --> 00:56:27,721 La última reina, Bosco. 1408 00:56:27,755 --> 00:56:29,390 Bosco como Gwyneth Paltrow, 1409 00:56:29,423 --> 00:56:31,659 eso debería ser suficiente para decir «No». 1410 00:56:31,692 --> 00:56:32,827 [todos ríen] 1411 00:56:32,860 --> 00:56:34,995 Pero pensé que se veía hermosa como Gwyneth, 1412 00:56:35,029 --> 00:56:36,964 pero la voz distraía tanto. 1413 00:56:36,997 --> 00:56:38,466 Hola, Ru. 1414 00:56:38,499 --> 00:56:41,302 Era tan dependiente en la venta de los productos. 1415 00:56:41,335 --> 00:56:42,803 Ya sabes, una vez, dos veces, 1416 00:56:42,837 --> 00:56:45,806 es demasiado, y el chiste no está ahí. 1417 00:56:45,840 --> 00:56:47,675 Ya sabes, estas reinas son mucho mejores 1418 00:56:47,708 --> 00:56:50,177 que las actuaciones que dieron. 1419 00:56:50,211 --> 00:56:52,213 Esa es la verdadera tragedia de esto. 1420 00:56:52,246 --> 00:56:53,714 Hemos visto lo que pueden hacer. 1421 00:56:53,748 --> 00:56:55,282 Sabemos son mejores que eso. 1422 00:56:55,316 --> 00:56:57,885 Por eso este juego Snatch fue tan impactante. 1423 00:56:57,918 --> 00:57:01,555 ¡Silencio! He tomado mi decisión. 1424 00:57:01,589 --> 00:57:02,857 Devuélveme a mis hijas. 1425 00:57:03,724 --> 00:57:05,226 Bienvenidas, señoras. 1426 00:57:05,259 --> 00:57:07,361 Basado en tu Actuaciones de Snatch Game 1427 00:57:07,394 --> 00:57:12,266 y tu Holy Couture presentaciones en pasarela, 1428 00:57:12,299 --> 00:57:14,101 He tomado algunas decisiones. 1429 00:57:18,072 --> 00:57:20,441 Deja Skye. 1430 00:57:20,474 --> 00:57:24,645 Como Lil Jon, tomaste un gran golpe, 1431 00:57:24,678 --> 00:57:27,148 y anotaste. 1432 00:57:27,181 --> 00:57:30,418 Con-dragulaciones. Eres el ganador del desafío de esta semana. 1433 00:57:30,451 --> 00:57:31,685 [vítores y aplausos] 1434 00:57:31,719 --> 00:57:33,254 Oh, Dios mío. 1435 00:57:33,287 --> 00:57:35,456 Has ganado un premio en efectivo de $5.000. 1436 00:57:36,791 --> 00:57:38,359 Ya no soy Susan Lucci. 1437 00:57:38,392 --> 00:57:39,994 Puede recuperar ese título. 1438 00:57:40,027 --> 00:57:42,329 Tengo mi propio título. Un ganador, nena. 1439 00:57:42,363 --> 00:57:44,432 Puede dar un paso al fondo del escenario. 1440 00:57:44,465 --> 00:57:45,633 Muchísimas gracias. 1441 00:57:45,666 --> 00:57:47,802 Me alegro mucho por Deja. 1442 00:57:47,835 --> 00:57:50,171 Sé que ha estado cabalgando en la cima 1443 00:57:50,204 --> 00:57:52,440 durante las últimas semanas, y finalmente lo consiguió. 1444 00:57:52,473 --> 00:57:56,177 Sé lo que se siente, así que felicitaciones, nena. 1445 00:57:59,413 --> 00:58:04,452 Esta semana, el resto de ustedes nos arrebató la atención, 1446 00:58:04,485 --> 00:58:07,655 pero por razones equivocadas. 1447 00:58:07,688 --> 00:58:09,957 Realmente lo esperaba más de ti. 1448 00:58:10,991 --> 00:58:12,827 Lo siento, queridos míos... 1449 00:58:14,728 --> 00:58:18,065 Pero todos sois listo para su eliminación. 1450 00:58:20,034 --> 00:58:21,836 Cierra el— 1451 00:58:23,304 --> 00:58:25,339 ¿Qué diablos? 1452 00:58:27,942 --> 00:58:33,047 Estoy igual de mal como lo fue Jasmine esta semana? 1453 00:58:34,615 --> 00:58:36,350 Para tomar mi decisión final, 1454 00:58:36,383 --> 00:58:38,586 Necesito verlos a todos 1455 00:58:38,619 --> 00:58:41,655 sincronización de labios para tu vidas de cogiendo madres. 1456 00:58:42,790 --> 00:58:46,527 Um, ¿vuelves? 1457 00:58:46,560 --> 00:58:49,263 ¡Uf! 1458 00:58:49,296 --> 00:58:50,931 Muy bien, vamos. 1459 00:58:50,965 --> 00:58:52,099 No voy a caer sin luchar. 1460 00:58:53,934 --> 00:58:56,337 Pero no ahora. 1461 00:58:58,606 --> 00:59:00,674 -Jazmín. -Sí. 1462 00:59:00,708 --> 00:59:02,476 Angeria. 1463 00:59:02,510 --> 00:59:03,778 Sauce. 1464 00:59:03,811 --> 00:59:05,946 Daya. 1465 00:59:05,980 --> 00:59:06,947 Jorgeous. 1466 00:59:06,981 --> 00:59:09,483 Señora Camden. 1467 00:59:09,517 --> 00:59:11,986 Bosco. 1468 00:59:12,019 --> 00:59:14,221 La semana que viene, estás cordialmente invitado 1469 00:59:14,255 --> 00:59:19,493 a una sincronización de labios Enfrentamiento de Lollapa-Ru-Za 1470 00:59:19,527 --> 00:59:25,166 para determinar cuál de ustedes se alejará. 1471 00:59:29,136 --> 00:59:32,540 Never in Snatch Historia del juego ha sido este el resultado. 1472 00:59:32,573 --> 00:59:35,843 Esto es más que la grieta del siglo. 1473 00:59:35,876 --> 00:59:38,345 Esta es la grieta de todo el cuerpo, como, hacer una curva hacia atrás 1474 00:59:38,379 --> 00:59:40,047 y, como, tus invertebrados cayendo. 1475 00:59:40,081 --> 00:59:45,386 Deja, la semana que viene, estás a salvo de la eliminación. 1476 00:59:46,554 --> 00:59:48,756 Soy un buen sincronizador de labios, 1477 00:59:48,789 --> 00:59:52,827 pero esto es jodidamente aterrador. 1478 00:59:52,860 --> 00:59:56,430 ¡Uf! 1479 00:59:56,464 --> 00:59:59,200 Oh, sí, cariño, esta porquería se hizo pesada. 1480 01:00:05,806 --> 01:00:07,441 RuPaul: La próxima vez en RuPaul's Drag Race... 1481 01:00:07,475 --> 01:00:12,079 Si alguna vez hubo un momento para dejarlo todo en la pista, 1482 01:00:12,113 --> 01:00:15,249 esta noche es la noche. 1483 01:00:15,282 --> 01:00:16,550 Tráelo en marcha. 1484 01:00:16,584 --> 01:00:17,785 Como que estoy listo para luchar. 1485 01:00:17,818 --> 01:00:19,453 Estas perras Será mejor que me tengas miedo. 1486 01:00:19,487 --> 01:00:21,489 Esto va a ser una pelea hasta el final. 1487 01:00:21,522 --> 01:00:29,930 Ahora deja que Lip Sync ¡Comienza el enfrentamiento de Lollapa-Ru-Za! 1488 01:01:13,808 --> 01:01:15,242 ♪ Oh, bebé ♪ 1489 01:01:15,276 --> 01:01:19,013 ♪ Oh, ganador, bebé ♪ 1490 01:01:19,046 --> 01:01:22,917 ♪ Oh, ganador, bebé ♪ 1491 01:01:22,950 --> 01:01:26,520 ♪ Oh, ganador, bebé ♪ 1492 01:01:26,554 --> 01:01:31,926 ♪ Oh, jugando con el juego del amor ♪ 1493 01:01:31,959 --> 01:01:34,962 ♪ Oh, ganador, bebé ♪ 1494 01:01:34,995 --> 01:01:37,398 ♪ Oh, nena, jugando con el juego del amor ♪ 1495 01:01:37,431 --> 01:01:39,166 ♪ Ganador ♪ 1496 01:01:40,835 --> 01:01:43,737 ♪ MTV ♪