1 00:00:01,001 --> 00:00:02,636 RuPaul: Anteriormente na RuPaul's Drag Race... 2 00:00:02,669 --> 00:00:06,507 Você estará se apresentando um novo sucesso retrô. 3 00:00:06,540 --> 00:00:07,774 [torcendo] 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,977 ♪ Ele é um menino mau, baby, baby ♪ 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,378 ♪ Fique longe ♪ 6 00:00:11,411 --> 00:00:12,579 Cuidado, Johnny! 7 00:00:12,613 --> 00:00:15,349 [gritos e aplausos] 8 00:00:15,382 --> 00:00:16,583 Jasmim. 9 00:00:16,617 --> 00:00:18,252 Eu pude ver você pensando sobre os passos de dança 10 00:00:18,285 --> 00:00:19,753 em vez de ser o personagem. 11 00:00:19,786 --> 00:00:22,155 - Kerri. - Seu corpo é incrível, 12 00:00:22,189 --> 00:00:25,759 mas eu não quero ir embora Só lembrando do seu corpo. 13 00:00:25,792 --> 00:00:27,160 Eu quero ir embora lembrando de você. 14 00:00:27,194 --> 00:00:28,428 Daya Betty. 15 00:00:28,462 --> 00:00:30,330 Justamente quando você precisava, 16 00:00:30,364 --> 00:00:31,865 você bateu no pedal para o metal. 17 00:00:31,899 --> 00:00:33,166 Con-dragulações. 18 00:00:33,200 --> 00:00:34,968 Você é o vencedor do desafio desta semana. 19 00:00:35,002 --> 00:00:36,336 [gritos e aplausos] 20 00:00:36,370 --> 00:00:39,740 Jasmine Kennedie, shantay você fica. 21 00:00:39,773 --> 00:00:42,176 Kerri, vá embora. 22 00:00:50,751 --> 00:00:53,053 - Merda! -Ugh. 23 00:00:53,086 --> 00:00:55,422 Oh, meu Deus. 24 00:00:55,455 --> 00:00:57,457 Sinto uma sensação de alívio 25 00:00:57,491 --> 00:00:59,760 porque eu não sou o eliminado. 26 00:00:59,793 --> 00:01:01,528 Mas, ao mesmo tempo, 27 00:01:01,562 --> 00:01:05,399 é um momento agridoce só porque mandei para casa a Kerri. 28 00:01:05,432 --> 00:01:09,536 “Vocês, senhoras. são realmente uma bênção, 29 00:01:09,570 --> 00:01:12,239 e cada um de vocês é All Stars.” 30 00:01:12,272 --> 00:01:14,341 Kerri! 31 00:01:14,374 --> 00:01:16,109 Isso foi muito. 32 00:01:16,143 --> 00:01:17,644 Ela me fez perceber 33 00:01:17,678 --> 00:01:21,014 que você tem que viver sua vida autenticamente 100% você mesmo, 34 00:01:21,048 --> 00:01:23,250 e não reter nada. 35 00:01:23,283 --> 00:01:27,688 Ela representou tudo o que eu queria ser, 36 00:01:27,721 --> 00:01:31,458 e eu era um grande fã dela antes de entrar aqui, 37 00:01:31,491 --> 00:01:34,228 e eu me sinto horrível 38 00:01:34,261 --> 00:01:36,330 que eu era o único que a mandou para casa. 39 00:01:36,363 --> 00:01:39,967 É muito, muito difícil 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,302 só porque eu quero ser nesta competição tão ruim, 41 00:01:42,336 --> 00:01:44,271 mas eu tenho isso, tipo, sentimento iminente 42 00:01:44,304 --> 00:01:48,375 disso, tipo, Eu fiz algo, tipo, errado. 43 00:01:48,408 --> 00:01:52,846 Kerri é muito raro, bela alma. 44 00:01:52,880 --> 00:01:54,081 Nós amamos você, Kerri. 45 00:01:54,114 --> 00:01:55,382 -Nós amamos você. - Te amo, gêmeo. 46 00:01:55,415 --> 00:01:56,783 E você sempre vai estar em nossos corações. 47 00:01:56,817 --> 00:01:58,752 Jasmine está muito chateada. ser o único 48 00:01:58,785 --> 00:02:00,087 que nocauteou Kerri. 49 00:02:00,120 --> 00:02:01,989 Mas isso é uma competição, 50 00:02:02,022 --> 00:02:04,725 então ela precisa se concentrar no quadro geral 51 00:02:04,758 --> 00:02:07,728 e realmente apenas definir sua visão no prêmio. 52 00:02:07,761 --> 00:02:10,497 Con-dragulações, Srta. Daya. 53 00:02:10,531 --> 00:02:12,032 [torcendo] 54 00:02:12,065 --> 00:02:13,534 Finalmente, cadela. 55 00:02:13,567 --> 00:02:14,768 Sim, garota. 56 00:02:14,801 --> 00:02:16,003 É uma sensação muito boa. 57 00:02:16,036 --> 00:02:18,005 É tão bom! 58 00:02:18,038 --> 00:02:21,108 Você é, tipo, cadela, Eu quero ganhar alguma coisa, droga. 59 00:02:21,141 --> 00:02:22,476 E para ver você fazer isso, 60 00:02:22,509 --> 00:02:25,345 Acho que estamos todos só, tipo, bem merecido, sim. 61 00:02:25,379 --> 00:02:27,181 Bem, e eu espero ninguém, tipo, se ofende 62 00:02:27,214 --> 00:02:29,716 se eu saí um pouco mal-intencionado ou, tipo, o que for. 63 00:02:29,750 --> 00:02:31,985 Nas últimas semanas, Só estou, tipo, 64 00:02:32,019 --> 00:02:34,121 realmente tentando manter minha cabeça no jogo agora, então... 65 00:02:34,154 --> 00:02:35,622 Garota, você está aqui para ganhar. 66 00:02:35,656 --> 00:02:38,025 Eu sei, e espero Vocês cadelas estão aqui, também, 67 00:02:38,058 --> 00:02:39,359 Você sabe, porque se você não for, 68 00:02:39,393 --> 00:02:40,561 Então, por que diabos? Você está aqui? 69 00:02:40,594 --> 00:02:43,063 É assim que Eu penso nisso, então... 70 00:02:43,096 --> 00:02:45,532 Daya é muito aberta sobre quão competitiva ela é, 71 00:02:45,566 --> 00:02:47,267 e isso é algo Eu agradeço, 72 00:02:47,301 --> 00:02:50,103 porque eu não sou muito aberto com o quão competitivo eu sou. 73 00:02:50,137 --> 00:02:53,040 Tudo bem sentir um pouco implacável às vezes. 74 00:02:54,274 --> 00:02:55,676 Alguém está surpreso ou confuso? 75 00:02:55,709 --> 00:02:57,244 por qualquer uma das colocações hoje à noite? 76 00:02:57,277 --> 00:02:59,513 Na maior parte Eu entendo perfeitamente, 77 00:02:59,546 --> 00:03:01,648 tipo, os tops e os fundos da semana. 78 00:03:01,682 --> 00:03:04,117 Mas as meninas seguras tipo, tipo, 79 00:03:04,151 --> 00:03:06,653 estamos tentando fazer as contas também, e descobrir, 80 00:03:06,687 --> 00:03:08,655 Porque, tipo, nós dissemos 81 00:03:08,689 --> 00:03:10,290 que a senhorita DeJa pode estiveram na parte inferior. 82 00:03:11,792 --> 00:03:14,862 As opiniões das rainhas seguras Não importa. 83 00:03:14,895 --> 00:03:18,565 Eu enfrentei esse desafio de frente, Então, as opiniões deles? 84 00:03:18,599 --> 00:03:20,367 Isso não importa. Foda-se eles. 85 00:03:20,400 --> 00:03:23,403 É uma corrida muito apertada. 86 00:03:23,437 --> 00:03:26,340 Há muitas vitórias no quadro agora. 87 00:03:26,373 --> 00:03:29,209 Há seis de nós que têm uma vitória agora, 88 00:03:29,243 --> 00:03:30,477 e a Srta. Angie tem dois. 89 00:03:30,511 --> 00:03:31,545 Sou o único isso não ganhou. 90 00:03:31,578 --> 00:03:32,646 Eu também não ganhei. 91 00:03:32,679 --> 00:03:34,281 Não, você não ganhou? 92 00:03:34,314 --> 00:03:37,017 Eu quero uma vitória. Eu preciso de uma vitória. 93 00:03:37,050 --> 00:03:38,886 Eu estou esperando que eu possa jogar 94 00:03:38,919 --> 00:03:40,954 alguns, você sabe, pérolas no palco, 95 00:03:40,988 --> 00:03:42,556 Eu posso tropeçar em alguém. 96 00:03:42,589 --> 00:03:47,528 Algo muito sutil que Eu posso me safar. [risos] 97 00:03:47,561 --> 00:03:51,098 Eu não tenho, tipo, uma estratégia mentalidade, eu realmente não sei. 98 00:03:51,131 --> 00:03:52,900 Talvez eu devesse. 99 00:03:53,967 --> 00:03:55,369 Ah! Ah. 100 00:03:55,402 --> 00:03:57,070 Eu derrubei pó de alguém. 101 00:03:57,104 --> 00:03:58,939 Vou comprar um novo para você. 102 00:03:58,972 --> 00:04:00,707 Com o quê, ganhar dinheiro? Não. 103 00:04:00,741 --> 00:04:02,676 [todos riem] 104 00:04:02,709 --> 00:04:04,578 - Sua cadela sombria! - Vocês são sombrios! 105 00:04:04,611 --> 00:04:05,846 Eu estive uma bagunça hoje. 106 00:04:05,879 --> 00:04:07,381 Eu deixei cair glitter, pó... 107 00:04:07,414 --> 00:04:09,082 Coreografia. 108 00:04:09,116 --> 00:04:11,685 [todos riem] 109 00:04:11,718 --> 00:04:13,820 Sua cabra maldita! 110 00:04:13,854 --> 00:04:16,924 Acho que é uma ideia incrivelmente estúpida 111 00:04:16,957 --> 00:04:18,325 para contar com alguém fora. 112 00:04:18,358 --> 00:04:21,061 No momento em que você começa, tipo, olhar para além de alguém 113 00:04:21,094 --> 00:04:23,463 é o momento que você está definindo até ser provado que está errado 114 00:04:23,497 --> 00:04:25,566 e mande sua bunda para casa. 115 00:04:25,599 --> 00:04:27,267 Leve-me para a sujeira. 116 00:04:27,301 --> 00:04:29,503 Bem, sabemos que DeJa não pode, Então, outra pessoa pode? 117 00:04:29,536 --> 00:04:33,373 Sua cadela geminiana de duas caras! 118 00:04:33,407 --> 00:04:34,808 [todos riem] 119 00:04:34,842 --> 00:04:36,643 ♪ Corrida de Arrancada de RuPaul ♪ 120 00:04:36,677 --> 00:04:38,512 RuPaul: O vencedor da corrida de arrancada de RuPaul 121 00:04:38,545 --> 00:04:40,080 recebe um suprimento de um ano 122 00:04:40,113 --> 00:04:42,649 de Anastasia Beverly Hills cosméticos 123 00:04:42,683 --> 00:04:48,155 e um grande prêmio de $100.000, desenvolvido por Cash App. 124 00:04:48,188 --> 00:04:50,991 Com extra especial jurada convidada Nicole Byer. 125 00:04:51,024 --> 00:04:51,992 ♪ Corrida de Arrancada de RuPaul ♪ 126 00:04:52,025 --> 00:04:53,460 ♪ Que a melhor drag queen vença ♪ 127 00:04:53,493 --> 00:04:55,863 ♪ Melhor vitória de drag queen ♪ 128 00:04:58,465 --> 00:04:59,900 Ah! 129 00:04:59,933 --> 00:05:02,402 -Sim! - Ai! 130 00:05:02,436 --> 00:05:05,172 É outro dia na sala de trabalho. 131 00:05:05,205 --> 00:05:09,443 Estou me sentindo tão bem vindo de uma nova vitória, 132 00:05:09,476 --> 00:05:12,880 mas eu vou fingir que isso realmente não aconteceu. 133 00:05:12,913 --> 00:05:15,516 Desse jeito eu não ficar muito envolvido nisso. 134 00:05:16,683 --> 00:05:17,951 Olá, olá, olá! 135 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 [torcendo] 136 00:05:20,020 --> 00:05:21,622 Tudo bem! 137 00:05:21,655 --> 00:05:22,890 E depois havia oito. 138 00:05:22,923 --> 00:05:24,591 -Sim. -Sim. 139 00:05:24,625 --> 00:05:26,393 Dizem que é um mundo de homens, 140 00:05:26,426 --> 00:05:29,496 mas quando se trata para chamar a atenção, 141 00:05:29,530 --> 00:05:32,099 ninguém faz isso melhor do que uma drag queen. 142 00:05:32,132 --> 00:05:33,867 Sim. 143 00:05:33,901 --> 00:05:35,035 Então, para o mini-desafio de hoje, 144 00:05:35,068 --> 00:05:36,870 você precisa fazer uma bomba fotográfica 145 00:05:36,904 --> 00:05:39,473 alguns dos homens mais famosos. 146 00:05:39,506 --> 00:05:41,275 [todos riem] 147 00:05:41,308 --> 00:05:44,278 Advertência. Sua foto pode se tornar viral, 148 00:05:44,311 --> 00:05:47,181 mas uma viagem rápida para a clínica vai esclarecer isso imediatamente. 149 00:05:47,214 --> 00:05:49,183 E para ajudar você a se destacar, 150 00:05:49,216 --> 00:05:52,186 sinta-se à vontade para usar acessórios ousados 151 00:05:52,219 --> 00:05:54,655 cortesia de Snag Tights. 152 00:05:54,688 --> 00:05:56,890 Ok, senhoras, você tem 15 minutos 153 00:05:56,924 --> 00:05:58,926 para entrar no arrasto rápido. 154 00:05:58,959 --> 00:06:00,460 Pronto, pronto, vá! 155 00:06:00,494 --> 00:06:02,029 [gritando] 156 00:06:02,062 --> 00:06:03,630 - Sai do caminho! -Cuidado com as pernas. 157 00:06:04,932 --> 00:06:07,568 Oh, meu Deus, eu pareço estúpido, Eu pareço louco! 158 00:06:07,601 --> 00:06:11,004 Então, hoje, vamos ser abraçando realmente a beleza natural. 159 00:06:11,038 --> 00:06:13,173 Tudo bem, senhoras, o tempo acabou. 160 00:06:14,308 --> 00:06:15,809 Tudo bem, primeiro, 161 00:06:15,843 --> 00:06:19,179 é Daya Betty bomba fotográfica Lil Nas X 162 00:06:19,213 --> 00:06:22,049 no desfile de moda de Tom Ford. 163 00:06:22,082 --> 00:06:23,550 Eu realmente quero apertar seus mamilos. 164 00:06:23,584 --> 00:06:25,719 Ooh, sim. 165 00:06:25,752 --> 00:06:27,254 Mamilos! 166 00:06:27,287 --> 00:06:30,224 Ooh, sim, coloque tudo lá dentro. 167 00:06:30,257 --> 00:06:32,226 [risos] Emote! 168 00:06:32,259 --> 00:06:33,861 Ugh! 169 00:06:33,894 --> 00:06:35,462 Através do seu rosto, Não sua bunda. 170 00:06:35,495 --> 00:06:37,497 - Ugh! - [risos] 171 00:06:37,531 --> 00:06:40,133 Ela quer um pouco de Big Nas X. 172 00:06:40,167 --> 00:06:43,370 Fotobombamento de Angeria David Beckham, 173 00:06:43,403 --> 00:06:46,473 Sr. Posh Spice, se você é desagradável. 174 00:06:46,507 --> 00:06:49,042 Percebe que algum buraco é um objetivo? 175 00:06:49,076 --> 00:06:51,879 - Uh-huh. - Dobre como Beckham. 176 00:06:51,912 --> 00:06:56,116 Fotobombamento de Lady Camden Sasha Baron Cohen. 177 00:06:56,149 --> 00:06:58,352 Você pode dobrar essas pernas? atrás de sua cabeça? 178 00:06:59,419 --> 00:07:00,521 Ah! 179 00:07:00,554 --> 00:07:02,089 Aparentemente eu posso! 180 00:07:02,122 --> 00:07:03,857 [todos riem] 181 00:07:03,891 --> 00:07:06,126 Borat ruim. Dê um tapa, sim! 182 00:07:06,159 --> 00:07:08,328 Seu desgraçado atrevido. 183 00:07:08,362 --> 00:07:11,598 pílula de salgueiro fotobombo Jake Gyllenhaal 184 00:07:11,632 --> 00:07:13,934 passeando com o cachorro em L.A. 185 00:07:13,967 --> 00:07:15,269 Sabe o que vamos fazer? 186 00:07:15,302 --> 00:07:17,905 Vamos fazer uma lavagem Mary Lou Retton por isso. 187 00:07:17,938 --> 00:07:20,440 Isso é das Olimpíadas de 1963. 188 00:07:20,474 --> 00:07:23,644 [todos riem] 189 00:07:23,677 --> 00:07:25,979 Monte esse cachorro Como se você realmente quisesse. 190 00:07:26,013 --> 00:07:27,614 E cheire a bunda desse cachorro. 191 00:07:27,648 --> 00:07:29,850 Cheire com força. 192 00:07:29,883 --> 00:07:32,819 [todos riem] 193 00:07:32,853 --> 00:07:35,189 Fotobombamento de Bosco Pee-wee Herman. 194 00:07:35,222 --> 00:07:37,057 Olho para a câmera. 195 00:07:37,090 --> 00:07:39,059 Agora olhos castanhos para a câmera. 196 00:07:39,092 --> 00:07:41,395 Por que você não tira uma foto? Vai durar mais tempo. 197 00:07:41,428 --> 00:07:45,999 Lindo photobombing Leonardo DiCaprio. 198 00:07:46,033 --> 00:07:47,601 Ela é a rainha do mundo! 199 00:07:47,634 --> 00:07:49,369 [todos riem] 200 00:07:49,403 --> 00:07:54,141 Fotobombamento de Jasmine Kennedie Billy Porter no Met Gala. 201 00:07:54,174 --> 00:07:55,709 Faça uma pose, querida. 202 00:07:55,742 --> 00:07:57,010 Você parece um pterodáctilo. 203 00:07:57,044 --> 00:07:58,779 Rawk! [todos riem] 204 00:07:58,812 --> 00:08:02,182 Billy e Jasmine, agora com asas. 205 00:08:02,216 --> 00:08:07,888 Fotobombamento de DeJa Skye Shawn Mendes no MTV VMAs. 206 00:08:07,921 --> 00:08:09,256 Oi, moça. 207 00:08:09,289 --> 00:08:11,091 Olá. [todos riem] 208 00:08:11,124 --> 00:08:13,627 Ooh. Oh, meu Deus, DeJa. 209 00:08:13,660 --> 00:08:15,229 Por que você tinha que ser tão sexy? 210 00:08:15,262 --> 00:08:16,396 Eu! 211 00:08:16,430 --> 00:08:18,131 [todos riem] 212 00:08:18,165 --> 00:08:19,733 Alerta de novo casal! 213 00:08:19,766 --> 00:08:21,235 Você pode tocá-lo? enquanto você o vira para fora? 214 00:08:21,268 --> 00:08:22,836 Sim. Mm. 215 00:08:22,870 --> 00:08:24,238 Sim. [todos riem] 216 00:08:24,271 --> 00:08:27,474 DeJa, você ama isso? quando ele te chama de senorita? 217 00:08:27,508 --> 00:08:28,675 [todos riem] 218 00:08:28,709 --> 00:08:31,745 Uau, a câmera ama todos vocês, 219 00:08:31,778 --> 00:08:36,850 mas um de vocês definiu as Interwebs pegando fogo. 220 00:08:36,884 --> 00:08:40,120 O vencedor da edição de hoje mini-desafio é... 221 00:08:41,822 --> 00:08:43,824 pílula de salgueiro. 222 00:08:43,857 --> 00:08:46,527 [gritos e risos] 223 00:08:46,560 --> 00:08:48,128 Con-dragulações. 224 00:08:48,161 --> 00:08:49,863 Você ganhou um prêmio em dinheiro de $2.500. 225 00:08:49,897 --> 00:08:52,232 - Werk! - Oh, meu Deus! 226 00:08:52,266 --> 00:08:54,468 Ladykins, tenho boas notícias. 227 00:08:54,501 --> 00:08:58,105 O DragCon de RuPaul está de volta e melhor do que nunca. 228 00:08:58,138 --> 00:09:00,107 [gritos e aplausos] 229 00:09:00,140 --> 00:09:03,310 Nossa tribo se reúne pessoalmente 230 00:09:03,343 --> 00:09:06,213 para celebrar o amor, luz e risos. 231 00:09:06,246 --> 00:09:09,283 Além do exclusivo performances, 232 00:09:09,316 --> 00:09:10,918 as compras doentias, 233 00:09:10,951 --> 00:09:13,654 e o repleto de estrelas conhecer e cumprimentar, 234 00:09:13,687 --> 00:09:17,958 minha parte favorita são os painéis DragCon. 235 00:09:17,991 --> 00:09:21,228 É onde está hoje personalidades mais escaldantes 236 00:09:21,261 --> 00:09:23,797 discutir tópicos importantes com o qual todos podemos nos relacionar. 237 00:09:23,830 --> 00:09:26,400 Agora, para o desta semana maxi-desafio, 238 00:09:26,433 --> 00:09:30,470 você trabalhará em dois grupos para enfrentar o altamente fascinante 239 00:09:30,504 --> 00:09:34,942 e um tópico profundamente complexo de... menzes. 240 00:09:34,975 --> 00:09:36,777 -Ah! - Ooh! 241 00:09:36,810 --> 00:09:38,879 - Uh-huh. -Mens. 242 00:09:38,912 --> 00:09:41,215 Se você quiser fale sobre o seu papaizinho, 243 00:09:41,248 --> 00:09:44,218 seu verdadeiro papai, seus irmãos de sangue, 244 00:09:44,251 --> 00:09:46,620 ou seu irmão de outra mãe, 245 00:09:46,653 --> 00:09:50,123 você precisa liderar uma discussão dinâmica 246 00:09:50,157 --> 00:09:53,660 isso é real e um verdadeiro divertimento. 247 00:09:53,694 --> 00:09:55,495 Sim, oh, meu Deus. 248 00:09:55,529 --> 00:09:57,598 Agora, Willow, você ganhou o mini-desafio, 249 00:09:57,631 --> 00:10:00,033 para que você possa escolher sua equipe. 250 00:10:00,067 --> 00:10:01,034 Ooh! 251 00:10:01,068 --> 00:10:02,836 Estou muito feliz, 252 00:10:02,870 --> 00:10:04,738 porque Eu não queria ficar preso 253 00:10:04,771 --> 00:10:07,474 com um grupo que Eu não queria trabalhar com. 254 00:10:07,508 --> 00:10:09,543 Mas eu também tenho medo que quem quer que tenha saído 255 00:10:09,576 --> 00:10:11,578 é, tipo, oh, eu só estou, Tipo, fígado picado. 256 00:10:11,612 --> 00:10:13,914 Mas, você sabe, 257 00:10:13,947 --> 00:10:15,916 eles vão ter que conseguir sobre isso, então eu nem me importo. 258 00:10:15,949 --> 00:10:18,285 Willow, quem você escolhe primeiro? 259 00:10:18,318 --> 00:10:22,523 Ok, eu nunca consegui trabalhar com DeJa. 260 00:10:22,556 --> 00:10:23,857 Oba! 261 00:10:23,891 --> 00:10:26,026 Willow me escolhe primeiro. 262 00:10:26,059 --> 00:10:27,995 Bb-b-b-boom. 263 00:10:28,028 --> 00:10:30,664 Angie, vamos lá, cadela. 264 00:10:30,697 --> 00:10:33,066 Droga, Willow, o que você Vai fazer com toda essa bunda? 265 00:10:33,100 --> 00:10:35,068 [todos riem] 266 00:10:35,102 --> 00:10:38,972 A última pessoa que eu gostaria trabalhar com mais é Camden. 267 00:10:39,006 --> 00:10:41,074 Oba! 268 00:10:41,108 --> 00:10:43,177 Espera, essas são suas escolhas? 269 00:10:43,210 --> 00:10:45,078 Meus pensamentos exatamente. 270 00:10:45,112 --> 00:10:46,213 [todos riem] 271 00:10:46,246 --> 00:10:48,749 E isso significa Daya Betty, Bosco, 272 00:10:48,782 --> 00:10:56,089 Jasmine Kennedy, e Gorgeous, Você está na equipe adversária. 273 00:10:56,123 --> 00:10:59,660 Eu tenho que dizer que eu tenho observou o rosto de Daya. 274 00:10:59,693 --> 00:11:05,265 Ela não parece o mais animado 275 00:11:05,299 --> 00:11:09,102 com as pessoas da equipe dela. 276 00:11:10,504 --> 00:11:13,974 Senhoras, enquanto você se prepara seus painéis, 277 00:11:14,007 --> 00:11:16,276 cada equipe precisa escolher uma rainha 278 00:11:16,310 --> 00:11:19,880 para atuar como moderador do seu painel. 279 00:11:19,913 --> 00:11:24,985 Pilotos, liguem seus motores, e que a melhor drag queen vença. 280 00:11:25,018 --> 00:11:26,486 [torcendo] 281 00:11:26,520 --> 00:11:28,655 Estou um pouco nervoso. 282 00:11:28,689 --> 00:11:32,426 A outra equipe, todos eles foram jogar o jogo super forte. 283 00:11:32,459 --> 00:11:36,163 No entanto, Willow me coloca em um grupo com Jasmine. 284 00:11:36,196 --> 00:11:37,631 Jasmine gosta um vampiro energético, 285 00:11:37,664 --> 00:11:40,167 e isso não é bom. 286 00:11:40,200 --> 00:11:42,102 #TeamLeftovers. 287 00:11:44,071 --> 00:11:46,940 Estou muito animado. Painel DragCon, cadela! 288 00:11:46,974 --> 00:11:50,143 O máximo desafio de hoje é que realmente vamos fazer 289 00:11:50,177 --> 00:11:54,915 nosso próprio painel DragCon sobre o assunto das menzeseseses. 290 00:11:54,948 --> 00:11:56,817 Eu não sei sobre mais ninguém, mas eu adoro homens. 291 00:11:56,850 --> 00:11:58,085 E quanto a você? 292 00:11:58,118 --> 00:12:00,487 Há mais para os homens do que apenas pênis. 293 00:12:00,521 --> 00:12:03,590 -Não para mim, mas para a maioria das pessoas. - Mas para a maioria das pessoas, sim. 294 00:12:03,624 --> 00:12:05,359 Então, precisamos atribuir um moderador. 295 00:12:05,392 --> 00:12:06,894 Você já pensou sobre isso? 296 00:12:06,927 --> 00:12:08,962 Estou pensando 297 00:12:08,996 --> 00:12:11,431 Eu gostaria o moderador para ser você. 298 00:12:11,465 --> 00:12:14,268 Eu estava pensando a mesma coisa. 299 00:12:14,301 --> 00:12:15,636 Sim, estou para baixo. 300 00:12:15,669 --> 00:12:19,206 Eu acho que você é a melhor pessoa para nos manter todos juntos. 301 00:12:19,239 --> 00:12:22,643 Então você vai começar cada tópico. 302 00:12:22,676 --> 00:12:24,711 DeJa, o moderador. [risos] 303 00:12:24,745 --> 00:12:26,713 Isso é, tipo, um inventar uma coisa de tipo de personagem, 304 00:12:26,747 --> 00:12:27,714 Ou isso é, tipo, um... 305 00:12:27,748 --> 00:12:29,249 Não, somos nós mesmos. 306 00:12:29,283 --> 00:12:30,584 - Sim, nós mesmos. - Somos nós mesmos. 307 00:12:30,617 --> 00:12:31,919 Acho que a melhor maneira Eu posso imaginar 308 00:12:31,952 --> 00:12:34,121 é como se eu estivesse falando em casa 309 00:12:34,154 --> 00:12:35,389 -com todos os meus amigos. -Sim. 310 00:12:35,422 --> 00:12:36,657 Porque eu odeio vocês três. 311 00:12:36,690 --> 00:12:38,258 [todos riem] 312 00:12:38,292 --> 00:12:41,028 Eu sinto que temos boa química juntos. 313 00:12:41,061 --> 00:12:43,030 Não vejo a outra equipe 314 00:12:43,063 --> 00:12:46,200 como membros saindo em suas vidas diárias juntos. 315 00:12:46,233 --> 00:12:48,535 Estou pensando que eles podem ter problemas 316 00:12:48,569 --> 00:12:51,471 apenas com química geral e fluxo. 317 00:12:51,505 --> 00:12:54,341 Então, a ideia de, tipo, um painel, 318 00:12:54,374 --> 00:12:56,109 Onde é que isso levá-lo imediatamente? 319 00:12:56,143 --> 00:12:59,146 Estou pensando, tipo, instrucional, infomerciais, 320 00:12:59,179 --> 00:13:00,848 e, tipo, Steve Jobs 321 00:13:00,881 --> 00:13:04,785 revelando, como, um novo iPhone tipo de situação. 322 00:13:04,818 --> 00:13:07,087 Nunca estive em um painel, 323 00:13:07,120 --> 00:13:08,856 mas eu não estou com medo para falar com as pessoas. 324 00:13:08,889 --> 00:13:12,826 Eu trabalhei no atendimento ao cliente Desde que eu tinha 13 anos. 325 00:13:12,860 --> 00:13:15,562 Existe uma forma de arte ser um barista muito salgado, 326 00:13:15,596 --> 00:13:18,599 e eu sou extremamente barista salgado. 327 00:13:18,632 --> 00:13:21,101 “Selecione um moderador para conduzir a conversa.” 328 00:13:21,134 --> 00:13:23,537 Primeiro de tudo, o que é um moderador? 329 00:13:23,570 --> 00:13:26,573 Um moderador é alguém que basicamente, tipo, delega 330 00:13:26,607 --> 00:13:29,510 e coloca, tipo, a direção da conversa. 331 00:13:29,543 --> 00:13:31,111 E, tipo, certificando-se que, tipo, 332 00:13:31,144 --> 00:13:33,180 estamos engajando uns com os outros. 333 00:13:33,213 --> 00:13:36,683 Se possível, eu adoraria para assumir o papel de moderador. 334 00:13:43,290 --> 00:13:45,325 Não, não, não, não. 335 00:13:45,359 --> 00:13:46,827 Hoje não. 336 00:13:47,961 --> 00:13:49,329 Não. 337 00:13:49,363 --> 00:13:52,232 Você vai ser capaz de cortar Sempre que não é, tipo... 338 00:13:52,266 --> 00:13:54,535 Você sabe, porque um moderador Só tem que ir direto ao ponto. 339 00:13:54,568 --> 00:13:56,603 Sim. Em termos disso, 340 00:13:56,637 --> 00:13:58,805 Eu sou, tipo, capaz de dar a vocês quartos e coisas assim, 341 00:13:58,839 --> 00:14:00,707 e depois, se houver, tipo, um pouco, tipo, espaço morto, 342 00:14:00,741 --> 00:14:03,644 Eu sempre poderia preencher o tempo com coisas assim. 343 00:14:03,677 --> 00:14:06,446 Aqui está a coisa. Jasmine sabe falar, 344 00:14:06,480 --> 00:14:10,017 mas um moderador também precisa para saber quando parar de falar. 345 00:14:10,050 --> 00:14:11,585 -Eu sinto que... -Bem, parece que... 346 00:14:11,618 --> 00:14:14,354 Bosco, o que você é pensando sobre? 347 00:14:14,388 --> 00:14:18,458 Agora mesmo, estou meio que sentindo a função de moderador, 348 00:14:18,492 --> 00:14:21,028 se isso não é pisar dedos dos pés de ninguém 349 00:14:21,061 --> 00:14:22,696 -na maior parte. -Trabalho. 350 00:14:22,729 --> 00:14:24,264 E Bosco, se você estavam para abrir, 351 00:14:24,298 --> 00:14:26,567 Eu sinto que seria muito forte, cadela. 352 00:14:26,600 --> 00:14:29,603 Porque é isso que vai leve-nos com uma nota positiva, 353 00:14:29,636 --> 00:14:32,072 ou vamos parar rápido. 354 00:14:32,105 --> 00:14:35,642 E eu me sinto mais confortável com Bosco. 355 00:14:35,676 --> 00:14:37,411 - Sem ofensa, Jasmine. -Não, está tudo bem. 356 00:14:37,444 --> 00:14:39,880 Não, eu prefiro trabalhar colaborativo como uma equipe 357 00:14:39,913 --> 00:14:41,748 e torná-lo melhor do que apenas tentar pegá-lo 358 00:14:41,782 --> 00:14:43,083 só porque eu estava em os dois últimos na semana passada 359 00:14:43,116 --> 00:14:44,985 -e tentando, tipo, se destacar. -Ótimo. 360 00:14:45,018 --> 00:14:47,287 Sempre foi um desafio para mim 361 00:14:47,321 --> 00:14:49,823 não falar demais ou invadir uma conversa. 362 00:14:49,857 --> 00:14:52,426 Já que isso é um desafio de falar, 363 00:14:52,459 --> 00:14:53,694 minha maior luta nisso 364 00:14:53,727 --> 00:14:55,796 vai ter certeza que eu estou falando o suficiente, 365 00:14:55,829 --> 00:14:59,833 mas eu também não sou falar demais com os outros. 366 00:14:59,867 --> 00:15:01,435 Ei, mamikins. 367 00:15:01,468 --> 00:15:03,437 Ei, mamãe. 368 00:15:03,470 --> 00:15:05,639 Agora, está chovendo menzes aqui em cima? 369 00:15:05,672 --> 00:15:07,574 -Até aqui! -Ah, sim! 370 00:15:07,608 --> 00:15:09,610 [todos riem] 371 00:15:09,643 --> 00:15:10,878 Eew! 372 00:15:10,911 --> 00:15:12,179 [todos riem] 373 00:15:12,212 --> 00:15:14,181 Equipe Willow, venha aqui. 374 00:15:15,349 --> 00:15:18,285 Então, estamos falando sobre menzes. 375 00:15:18,318 --> 00:15:19,586 Sim. 376 00:15:19,620 --> 00:15:20,687 Conte-me alguns dos tópicos 377 00:15:20,721 --> 00:15:22,422 que você estará cobrindo com este painel. 378 00:15:22,456 --> 00:15:26,126 Bem, queríamos fazer uma mistura de se divertir muito 379 00:15:26,159 --> 00:15:27,394 e interjeitando muita comédia, 380 00:15:27,427 --> 00:15:29,196 mas também algumas coisas sérias. 381 00:15:29,229 --> 00:15:31,698 Então, tipo, paternidade é um ótimo lugar 382 00:15:31,732 --> 00:15:33,534 para nós contarmos sobre nossas histórias, 383 00:15:33,567 --> 00:15:38,238 e por isso queremos ter um ótimo fluxo e refluxo do entretenimento, 384 00:15:38,272 --> 00:15:40,174 mas também realidade. 385 00:15:40,207 --> 00:15:41,909 Vazante e fluxo. Eles costumavam mora na mesma rua de mim. 386 00:15:41,942 --> 00:15:45,179 Sim, elas eram prostitutas. Sim. 387 00:15:45,212 --> 00:15:48,982 Então, quais são as teses da conversa do seu pai? 388 00:15:49,016 --> 00:15:50,817 Qual é o seu relacionamento como com o seu pai? 389 00:15:50,851 --> 00:15:52,719 -Não falo com meu pai. - Por que não? 390 00:15:52,753 --> 00:15:56,156 Quando tínhamos 14 anos, Ele se levantou e nos deixou. 391 00:15:56,190 --> 00:16:00,627 E minha mãe sofre com bipolar e esquizofrenia, 392 00:16:00,661 --> 00:16:04,831 para que ela não pudesse cuidar ela mesma, muito menos duas crianças. 393 00:16:04,865 --> 00:16:07,334 E então, quem cuidou da família depois disso? 394 00:16:07,367 --> 00:16:09,503 Nós meio que nos separamos. 395 00:16:09,536 --> 00:16:11,371 Minha mãe e meu irmão mudou-se para outro lugar, 396 00:16:11,405 --> 00:16:13,974 e depois fui levado por um guardião. 397 00:16:14,007 --> 00:16:15,309 E ele meio que me deu 398 00:16:15,342 --> 00:16:16,977 o pai que Sempre desejei. 399 00:16:17,010 --> 00:16:18,478 Sim. Uau. 400 00:16:18,512 --> 00:16:21,381 Então, quem esteve na DragCon? Levante a mão. 401 00:16:21,415 --> 00:16:22,850 Então, Angeria, você nunca esteve. 402 00:16:22,883 --> 00:16:24,117 Dê o fora. 403 00:16:24,151 --> 00:16:25,118 [todos riem] 404 00:16:25,152 --> 00:16:27,221 Agora, quem também esteve nos painéis? 405 00:16:27,254 --> 00:16:30,157 Na verdade, eu fiz um painel antes. 406 00:16:30,190 --> 00:16:32,492 Em outro Con? 407 00:16:32,526 --> 00:16:35,329 [todos riem] Como se atreve! 408 00:16:35,362 --> 00:16:37,831 Não, mas eu fiz painéis em concursos. 409 00:16:37,865 --> 00:16:39,433 E como foi isso? 410 00:16:39,466 --> 00:16:41,068 Eu não ganhei a categoria. 411 00:16:41,101 --> 00:16:42,603 Por que você não ganhou? 412 00:16:42,636 --> 00:16:45,906 Minha estratégia, então, era meio que esperar e depois falar. 413 00:16:45,939 --> 00:16:48,242 A pessoa que ganhou, 414 00:16:48,275 --> 00:16:50,310 eles foram mais diretos o portão, isso é o que eu acho. 415 00:16:50,344 --> 00:16:52,079 Bem, acho que é um bom ponto que você mencionou, 416 00:16:52,112 --> 00:16:54,314 porque muitas vezes quando as pessoas estão nessas situações, 417 00:16:54,348 --> 00:16:56,783 e isso vem à tona para pessoas que podem ser tímidas, 418 00:16:56,817 --> 00:16:59,486 Você acha, oh, eu tenho que agir um certo tipo de forma. 419 00:16:59,520 --> 00:17:00,787 Seja você mesmo. 420 00:17:00,821 --> 00:17:03,223 Fale como se estivesse falando para seus amigos. 421 00:17:03,257 --> 00:17:07,160 Tem que ser fluido e coloquial. 422 00:17:08,462 --> 00:17:10,130 Camden, eu posso ver 423 00:17:10,163 --> 00:17:13,467 há uma tentativa em seu comportamento. 424 00:17:13,500 --> 00:17:16,737 O que é que você está com medo de pessoas descobrindo sobre você? 425 00:17:16,770 --> 00:17:18,071 Eu não sei. 426 00:17:18,105 --> 00:17:20,007 Tipo, eu tenho medo de, tipo, Às vezes parecendo estúpido. 427 00:17:20,040 --> 00:17:22,676 Ok, número um, vamos só sente-se nisso por um minuto. 428 00:17:22,709 --> 00:17:24,278 Você não tem tempo estar estudando outras pessoas, 429 00:17:24,311 --> 00:17:25,546 o que eles estão pensando. 430 00:17:25,579 --> 00:17:27,814 Mas deixamos aquela outra voz ficar no caminho. 431 00:17:27,848 --> 00:17:30,651 Seja você mesmo. 432 00:17:30,684 --> 00:17:32,452 Quando você estava se apresentando De um jeito ou de outro, 433 00:17:32,486 --> 00:17:34,054 onde você está fazendo Essa coisa onde você... 434 00:17:34,087 --> 00:17:36,523 e você estava interpretando e todas essas coisas, 435 00:17:36,557 --> 00:17:37,858 conecte-se a isso. 436 00:17:37,891 --> 00:17:40,027 Aplique isso a tudo, 437 00:17:40,060 --> 00:17:42,129 e você vai ganhar a si mesmo mais alguns malditos desafios. 438 00:17:42,162 --> 00:17:43,297 Sim. 439 00:17:43,330 --> 00:17:45,098 Esse é um desses desafios 440 00:17:45,132 --> 00:17:48,502 onde eu poderia simplesmente recuar e tenso e, tipo, bomba. 441 00:17:48,535 --> 00:17:50,537 Eu preciso não fazer 442 00:17:50,571 --> 00:17:52,639 o Homer Simpson desaparecendo nos arbustos. 443 00:17:52,673 --> 00:17:55,776 Essa é uma oportunidade para nós realmente entrarmos lá 444 00:17:55,809 --> 00:17:57,144 e olhe por baixo do capô 445 00:17:57,177 --> 00:17:59,613 e veja como esse motor de masculinidade funciona. 446 00:17:59,646 --> 00:18:01,215 Ainda se divirta com isso, 447 00:18:01,248 --> 00:18:03,817 mas certifique-se de que as pessoas saia do seu painel 448 00:18:03,851 --> 00:18:06,453 com alguns reais, informações tangíveis. 449 00:18:06,486 --> 00:18:09,790 Eu sinto que Ru está olhando para mim, indo, cadela. 450 00:18:09,823 --> 00:18:12,392 Ela está procurando para a mesma folga 451 00:18:12,426 --> 00:18:13,760 e, tipo, uma liberdade louca 452 00:18:13,794 --> 00:18:16,196 que eu senti que tinha como Freddie Mercury. 453 00:18:16,230 --> 00:18:22,302 Ok, Bosco, Daya Betty, Lindo, Jasmine. 454 00:18:22,336 --> 00:18:23,837 Então, estamos falando sobre menzes. 455 00:18:23,871 --> 00:18:26,206 Sim, nosso assunto favorito. 456 00:18:26,240 --> 00:18:28,141 Eu sei que é seu assunto favorito. 457 00:18:28,175 --> 00:18:31,044 E você, Daya Betty? Você esteve em um relacionamento? 458 00:18:31,078 --> 00:18:33,580 Sim, eu estive em um relacionamento por cinco anos. 459 00:18:33,614 --> 00:18:34,748 Com Satanás? 460 00:18:34,781 --> 00:18:36,950 [todos riem] Com Satanás, sim, sim. 461 00:18:36,984 --> 00:18:38,519 Uh-huh. Como é Satanás na cama? 462 00:18:38,552 --> 00:18:40,754 - Na verdade, não é tão bom. - [risos] 463 00:18:40,787 --> 00:18:43,757 Muito decepcionante, para ser honesto, Ru. 464 00:18:43,790 --> 00:18:45,726 Vocês estão se dando bem? 465 00:18:45,759 --> 00:18:47,394 Como vocês dois estão se dando bem? 466 00:18:47,427 --> 00:18:48,629 Estamos indo muito bem. 467 00:18:48,662 --> 00:18:50,931 Eu sei, nós sempre estão na garganta um do outro, 468 00:18:50,964 --> 00:18:52,366 -para frente e para trás, mas... -Por que é isso? 469 00:18:52,399 --> 00:18:53,934 Não estamos na garganta um do outro. 470 00:18:53,967 --> 00:18:55,202 Não... Frenemy-ish. 471 00:18:55,235 --> 00:18:56,603 Não estamos na garganta um do outro. 472 00:18:56,637 --> 00:18:58,038 O que você é? 473 00:18:58,071 --> 00:19:00,374 Às vezes ela simplesmente não sabe quando calar a boca dela. 474 00:19:00,407 --> 00:19:01,909 Sim, e às vezes ela gosta 475 00:19:01,942 --> 00:19:03,477 para comentar coisas que não precisa ser comentado. 476 00:19:03,510 --> 00:19:04,778 E às vezes ela gosta para falar sobre as pessoas. 477 00:19:04,811 --> 00:19:05,946 -Exatamente. - Uh-huh. 478 00:19:05,979 --> 00:19:07,748 De certa forma, ela é como uma irmãzinha... 479 00:19:07,781 --> 00:19:10,450 -Sim. - Que eu quero bater na cabeça dela 480 00:19:10,484 --> 00:19:12,019 no chão de concreto. 481 00:19:12,052 --> 00:19:14,221 Mas há uma parte de mim que a ama. 482 00:19:14,254 --> 00:19:15,989 Então agora isso é interessante, 483 00:19:16,023 --> 00:19:18,091 porque há um painel onde Vocês estão falando e outras coisas. 484 00:19:18,125 --> 00:19:22,329 Como você será capaz para pegar uma fatia da torta 485 00:19:22,362 --> 00:19:25,065 e depois deixe um pouco para o resto das crianças? 486 00:19:25,098 --> 00:19:26,567 Eu acho que é honestamente 487 00:19:26,600 --> 00:19:28,969 por tipo de como Estou formatando minha situação. 488 00:19:29,002 --> 00:19:31,939 Eu não vou ser necessariamente dominando a conversa, 489 00:19:31,972 --> 00:19:33,507 mas mais tipo de ser, tipo, 490 00:19:33,540 --> 00:19:35,275 a pessoa que eles procuram com a pergunta, 491 00:19:35,309 --> 00:19:36,343 Se isso faz sentido. 492 00:19:36,376 --> 00:19:39,646 Não faz sentido. [todos riem] 493 00:19:39,680 --> 00:19:42,916 Agora, você já fez um workshop esse tópico é suficiente? 494 00:19:42,950 --> 00:19:45,719 Você sabe, se você estivesse em A redação de Lou Grant... 495 00:19:45,752 --> 00:19:48,322 Não questione minha referência... 496 00:19:48,355 --> 00:19:50,457 você iria, você sabe, vamos ouvir todas as ideias, 497 00:19:50,490 --> 00:19:52,059 coloque-os todos na mesa, e vamos resolver 498 00:19:52,092 --> 00:19:55,362 para descobrir quais que têm mais poder. 499 00:19:55,395 --> 00:19:58,398 Agora, isso tem que ser divertido, porque este é o DragCon. 500 00:19:58,432 --> 00:20:01,101 Mas você tem que ser capaz para acertar alguns pontos 501 00:20:01,134 --> 00:20:04,505 para que as pessoas que estão ouvindo tenho algumas dicas disso. 502 00:20:04,538 --> 00:20:07,207 Na verdade, Jorgeous, você já aprendi alguma coisa sobre os homens 503 00:20:07,241 --> 00:20:09,743 neste workshop que você não sabia? 504 00:20:09,776 --> 00:20:11,912 Não, honestamente. [risos] 505 00:20:11,945 --> 00:20:12,980 Eu me preocuparia com isso. 506 00:20:13,013 --> 00:20:16,016 Sua relação com a feminilidade, 507 00:20:16,049 --> 00:20:18,385 é um corte muito claro. 508 00:20:18,418 --> 00:20:19,887 De onde vem isso? 509 00:20:19,920 --> 00:20:23,390 Desde que eu tinha cinco anos Eu sempre cresci dançando, 510 00:20:23,423 --> 00:20:25,559 e, tipo, Eu assisti filmes de ninja, 511 00:20:25,592 --> 00:20:29,296 e eu estava sempre em sintonia com o meu corpo desde que eu era mais jovem. 512 00:20:29,329 --> 00:20:31,765 Há fotos minhas de bebês posando como um - como - 513 00:20:31,798 --> 00:20:33,000 Eu sei que existem. 514 00:20:33,033 --> 00:20:34,701 E eu só, tipo, com meu quadril para fora. 515 00:20:34,735 --> 00:20:37,871 Seu pai disse: “Garoto, você não faz isso”? 516 00:20:37,905 --> 00:20:40,040 Sim. Eu costumava andar por aí na ponta dos pés, 517 00:20:40,073 --> 00:20:41,475 e meu avô e meu pai 518 00:20:41,508 --> 00:20:43,577 costumava ficar tão bravo comigo por fazer isso. 519 00:20:43,610 --> 00:20:45,279 Sério? E por que você acha que é isso? 520 00:20:45,312 --> 00:20:46,613 Eu sinto que porque 521 00:20:46,647 --> 00:20:48,448 eles não me queriam ser feminina, seja qual for. 522 00:20:48,482 --> 00:20:50,717 -Porque? -Não sei por quê. 523 00:20:50,751 --> 00:20:52,519 Tipo, eu só estava me transando. 524 00:20:52,553 --> 00:20:53,921 Eu só estava me divertindo. 525 00:20:53,954 --> 00:20:55,289 Eu só me senti confortável comigo mesmo. 526 00:20:55,322 --> 00:20:56,990 Agora, isso é coisa boa bem aqui. 527 00:20:57,024 --> 00:20:59,393 Esses são os tipos de coisas Eu quero que você faça um workshop. 528 00:20:59,426 --> 00:21:00,794 Quero dizer, isso agora 529 00:21:00,827 --> 00:21:02,496 é uma oportunidade para você cavar fundo 530 00:21:02,529 --> 00:21:04,531 e resolver tudo, coloque-o na mesa. 531 00:21:04,565 --> 00:21:06,066 Dê-nos um pouco de comida com essa coisa. 532 00:21:06,099 --> 00:21:08,869 Caso contrário, você pode ser sincronização labial esta semana. 533 00:21:10,003 --> 00:21:11,405 Ru está definitivamente estressando 534 00:21:11,438 --> 00:21:13,774 que isso precisa ser pessoal, 535 00:21:13,807 --> 00:21:15,309 mas, ao mesmo tempo, 536 00:21:15,342 --> 00:21:18,879 Ela também está muito estressada que isso precisa ser divertido. 537 00:21:18,912 --> 00:21:20,881 É difícil dizer como isso vai ser. 538 00:21:20,914 --> 00:21:23,550 Bem, obrigado, senhoras. Falaremos mais tarde. 539 00:21:23,584 --> 00:21:24,618 -Obrigado. -Vamos fazer isso. 540 00:21:24,651 --> 00:21:26,887 - Obrigado, Srta. RuPaul. - Obrigado, Ru. 541 00:21:26,920 --> 00:21:30,891 Estou saindo hoje pensando que Esse pode ser um momento para mim. 542 00:21:30,924 --> 00:21:34,895 No entanto, eu não sei até Eu vejo o que meus colegas de equipe fazem. 543 00:21:34,928 --> 00:21:37,764 Tipo, o que é um moderador sem conteúdo para moderar? 544 00:21:37,798 --> 00:21:40,601 Então isso poderia muito bem explodir na minha cara 545 00:21:40,634 --> 00:21:42,436 ou seja minha graça salvadora. 546 00:21:47,741 --> 00:21:49,510 Maxine! 547 00:21:49,543 --> 00:21:50,711 [risos] 548 00:21:50,744 --> 00:21:52,946 Hoje podemos fazer nosso painel DragCon 549 00:21:52,980 --> 00:21:54,147 na frente dos juízes. 550 00:21:54,181 --> 00:21:57,017 Estou me sentindo tão animado, super confiante. 551 00:21:57,050 --> 00:21:58,619 Nossa equipe vai derrube isso do parque. 552 00:21:58,652 --> 00:22:02,155 -Maxine! -Maxine! 553 00:22:04,157 --> 00:22:06,493 Quem está animado que conseguimos fazer DragCon? 554 00:22:06,527 --> 00:22:09,363 -Sim! - Estou tão feliz com isso. 555 00:22:09,396 --> 00:22:10,898 Como você está se sentindo, Menina Jasmine? 556 00:22:10,931 --> 00:22:12,533 Estou me sentindo muito bem. 557 00:22:12,566 --> 00:22:16,603 Acho que nosso grupo está fazendo muito melhor do que éramos. 558 00:22:16,637 --> 00:22:18,338 Sim, eu estava muito confuso no início. 559 00:22:18,372 --> 00:22:20,541 Sim. Agora nós meio que temos uma ideia 560 00:22:20,574 --> 00:22:22,442 de como está sendo executado e coisas assim, 561 00:22:22,476 --> 00:22:24,011 então eu só tenho que ter certeza 562 00:22:24,044 --> 00:22:25,879 Estou deixando espaço para outras pessoas falarem. 563 00:22:25,913 --> 00:22:27,314 E eu acho que com como praticamos isso, 564 00:22:27,347 --> 00:22:28,315 Eu fiz um bom trabalho, então... 565 00:22:28,348 --> 00:22:30,017 Jasmine está aprendendo alguma coisa? 566 00:22:30,050 --> 00:22:31,818 Estou crescendo e desenvolvendo? 567 00:22:31,852 --> 00:22:33,387 - Oh, meu Deus. - O que é isso? 568 00:22:33,420 --> 00:22:35,088 Eu não acho que minha equipe 569 00:22:35,122 --> 00:22:37,891 tem a maior confiança em mim neste desafio, 570 00:22:37,925 --> 00:22:39,826 mas eu sou muito para a equipe, 571 00:22:39,860 --> 00:22:43,931 e eu vou levar as críticas e disque de volta. 572 00:22:43,964 --> 00:22:46,333 Eu sinto que estou no caminho certo. 573 00:22:46,366 --> 00:22:48,068 Algo que eu definitivamente tenho, tipo, aprendi muito 574 00:22:48,101 --> 00:22:49,603 de, como, criar, 575 00:22:49,636 --> 00:22:52,005 é não se apegar para qualquer coisa. 576 00:22:52,039 --> 00:22:53,941 Se alguma coisa não está funcionando, largue isso. 577 00:22:53,974 --> 00:22:58,011 Seu cérebro é capaz de ter novas ideias. 578 00:22:58,045 --> 00:23:00,380 Eu definitivamente aprendi isso estar aqui, honestamente. 579 00:23:00,414 --> 00:23:02,850 Porque, tipo, cadela, ensaiamos algo 580 00:23:02,883 --> 00:23:04,952 ou pratique alguma coisa, nunca... 581 00:23:04,985 --> 00:23:06,386 -Acontece? -Sim. 582 00:23:06,420 --> 00:23:09,056 Às vezes, quando eu chego na frente de um microfone, 583 00:23:09,089 --> 00:23:11,158 Eu fico muito nervoso, Eu fico muito nervoso. 584 00:23:11,191 --> 00:23:14,895 Mas, honestamente, a cadela cabeça é Bosco, 585 00:23:14,928 --> 00:23:17,197 e, cadela, pegamos Jasmine, pegamos Daya, 586 00:23:17,231 --> 00:23:18,899 e nós me pegamos, todo um grupo de vadias más. 587 00:23:18,932 --> 00:23:20,567 Então, conseguimos isso. 588 00:23:22,803 --> 00:23:24,538 Então, eu estou vestindo, tipo, uma peruca vermelha escura, 589 00:23:24,571 --> 00:23:26,507 e eu sinto que vou Parece com minha mãe hoje. 590 00:23:26,540 --> 00:23:28,175 - Adoro isso para você. -Como minha mãe de verdade. 591 00:23:28,208 --> 00:23:30,511 Você se sente como você parece com a sua mãe. 592 00:23:30,544 --> 00:23:31,912 quando você está travestido às vezes? 593 00:23:31,945 --> 00:23:33,480 Sim, a primeira vez Eu entrei no arrasto, 594 00:23:33,514 --> 00:23:34,915 muitos amigos da minha mãe estavam, tipo, 595 00:23:34,948 --> 00:23:37,150 “Oh, meu Deus, você é sua mãe.” 596 00:23:37,184 --> 00:23:38,886 “Você é sua mãe.” 597 00:23:38,919 --> 00:23:40,954 - Você é seu... -"Eu sou seu pai!” 598 00:23:40,988 --> 00:23:42,689 E eu sou sua faja! 599 00:23:42,723 --> 00:23:43,824 [todos riem] 600 00:23:43,857 --> 00:23:45,425 E eu tenho que dizer, Willow, 601 00:23:45,459 --> 00:23:47,461 tipo, muito obrigado por nos escolher. 602 00:23:47,494 --> 00:23:49,296 -Sim. -Porque honestamente, tipo, 603 00:23:49,329 --> 00:23:51,098 Eu tenho vontade de trabalhar com você por um tempo. 604 00:23:51,131 --> 00:23:53,233 Você faz um ótimo trabalho e sabe O que eu gosto muito em você? 605 00:23:53,267 --> 00:23:54,635 Diga-me o que você gosta em mim. 606 00:23:54,668 --> 00:23:56,336 Eu sou. Eu vou te contar. 607 00:23:56,370 --> 00:23:59,239 Eu realmente gosto disso você está quieto, 608 00:23:59,273 --> 00:24:03,210 mas você não, tipo, Mas jogue a parte de trás. 609 00:24:03,243 --> 00:24:04,278 Tipo, você ainda está Vou ter uma voz. 610 00:24:04,311 --> 00:24:05,679 -Sim. - Eu acho que você percebe 611 00:24:05,712 --> 00:24:08,215 você não precisa ser a pessoa mais barulhenta da sala, 612 00:24:08,248 --> 00:24:10,484 Você sabe, para ainda fazer um ponto. 613 00:24:10,517 --> 00:24:11,919 Não sinto necessidade de latir. 614 00:24:11,952 --> 00:24:14,054 Sim. Eu notei isso sobre você. 615 00:24:14,087 --> 00:24:18,258 Eu quero tanto outra vitória. 616 00:24:18,292 --> 00:24:20,694 Eu nem estava feliz, tipo, estar seguro na semana passada. 617 00:24:20,727 --> 00:24:23,931 Eu quero estar de volta ao topo e eu me sinto confiante esta semana. 618 00:24:23,964 --> 00:24:25,599 Eu só... eu preciso para ensacar outro. 619 00:24:31,038 --> 00:24:33,841 Veja as drag queens em seu habitat natural, 620 00:24:33,874 --> 00:24:37,144 imperturbável, quieto como um rato. 621 00:24:37,177 --> 00:24:42,816 À medida que o delineador se aplica e o chicote se prende, 622 00:24:42,850 --> 00:24:46,019 cuidado, para não perturbá-la. 623 00:24:47,421 --> 00:24:52,125 Eu não gosto de você enquanto você parece tão assustador para mim. 624 00:24:52,159 --> 00:24:54,127 Silencioso. 625 00:24:54,161 --> 00:24:55,762 Cuidado para não incomodar. 626 00:24:55,796 --> 00:24:58,031 - [arroto] -Ah! 627 00:24:58,065 --> 00:24:59,566 -Uau. -Era a Lady? 628 00:24:59,600 --> 00:25:01,101 Era a Willow. 629 00:25:01,134 --> 00:25:02,336 Isso não é uma dama, é Godzilla. 630 00:25:02,369 --> 00:25:04,738 - [risos] - É Godwillow. 631 00:25:04,771 --> 00:25:06,740 Vocês cadelas são loucas. 632 00:25:06,773 --> 00:25:08,375 Maxine! 633 00:25:08,408 --> 00:25:09,776 [risos] 634 00:25:20,687 --> 00:25:22,990 [RuPaul ri] 635 00:25:26,159 --> 00:25:29,696 ♪ Garota da capa, coloque o baixo na sua caminhada ♪ 636 00:25:29,730 --> 00:25:32,900 ♪ Cabeça aos pés, deixe todo o seu corpo falar ♪ 637 00:25:32,933 --> 00:25:34,668 - Sim, Dynasty. -Sim! 638 00:25:34,701 --> 00:25:36,470 E o quê? 639 00:25:36,503 --> 00:25:39,439 Bem-vindo ao palco principal da RuPaul's Drag Race. 640 00:25:39,473 --> 00:25:42,376 Ela nunca conheceu um homem Ela não gostou. 641 00:25:42,409 --> 00:25:43,777 Michelle Visage. 642 00:25:43,810 --> 00:25:48,115 Bem, havia esse cara anos atrás em New Jersey 643 00:25:48,148 --> 00:25:50,617 em um parque à noite sob o trepa-trepa. 644 00:25:50,651 --> 00:25:55,355 Agora, eu não entendi o nome dele, Então vamos chamá-lo de Floppy. 645 00:25:55,389 --> 00:25:56,657 [risos] 646 00:25:56,690 --> 00:25:59,593 Superstar do estilo Carson Kressley. 647 00:25:59,626 --> 00:26:02,696 Agora, Carson, qual é o seu coisa favorita sobre homens? 648 00:26:02,729 --> 00:26:03,764 Sim. 649 00:26:03,797 --> 00:26:06,834 [todos riem] 650 00:26:06,867 --> 00:26:08,635 Você aprendeu isso de Zsa Zsa. 651 00:26:08,669 --> 00:26:09,770 Claro que fiz. 652 00:26:09,803 --> 00:26:13,607 E todos os homens fazem uma pausa para Nicole Byer. 653 00:26:13,640 --> 00:26:16,243 Nicole, qual é a sua favorita? coisa sobre homens? 654 00:26:16,276 --> 00:26:18,178 -Pau. - [risos] 655 00:26:18,212 --> 00:26:20,480 Bem, quais qualidades você procura em um homem? 656 00:26:20,514 --> 00:26:23,050 -Pau. - [risos] 657 00:26:23,083 --> 00:26:25,118 Quem é o seu Van Dyke favorito? 658 00:26:25,152 --> 00:26:26,720 -Ah. -Pau. 659 00:26:26,753 --> 00:26:28,856 [risos] 660 00:26:28,889 --> 00:26:30,357 Esta semana desafiamos nossas rainhas 661 00:26:30,390 --> 00:26:31,592 para nos manchar 662 00:26:31,625 --> 00:26:35,162 nas discussões do painel DragCon sobre menzes. 663 00:26:35,195 --> 00:26:37,865 Pilotos, liguem seus motores, 664 00:26:37,898 --> 00:26:39,933 e que a melhor drag queen vença. 665 00:26:41,468 --> 00:26:45,305 DragCon de RuPaul apresenta nosso primeiro painel. 666 00:26:45,339 --> 00:26:46,707 [aplausos] 667 00:26:46,740 --> 00:26:48,609 Bem, olá, e bem-vindo ao nosso painel. 668 00:26:48,642 --> 00:26:51,078 Homens: Um trabalho em andamento. 669 00:26:51,111 --> 00:26:52,246 Agora, vamos conversar 670 00:26:52,279 --> 00:26:55,449 sobre o bom, o ruim, e o feio. 671 00:26:55,482 --> 00:26:57,684 Falando em feio, você Quer conhecer nossos palestrantes? 672 00:26:57,718 --> 00:26:58,986 [todos riem] 673 00:26:59,019 --> 00:27:00,787 Temos a Srta. Lady Camden. 674 00:27:00,821 --> 00:27:03,056 Olá, suas vadias sensuais. 675 00:27:03,090 --> 00:27:04,691 Temos a Srta. Wiwwow Piww. 676 00:27:04,725 --> 00:27:05,859 Olá, queridos. 677 00:27:05,893 --> 00:27:07,194 E claro, Srta. Angeria. 678 00:27:07,227 --> 00:27:09,263 Mas você pode me chamar de Angie. 679 00:27:09,296 --> 00:27:10,330 [todos riem] 680 00:27:10,364 --> 00:27:12,099 Agora, os tópicos em questão, 681 00:27:12,132 --> 00:27:13,934 Nós vamos estar conversando sobre homens gostosos. 682 00:27:13,967 --> 00:27:19,039 Mm-hmm. Paternidade, e relacionamentos e sexo. 683 00:27:19,072 --> 00:27:22,943 Então deixe-me dizer a vocês, senhoras, O que torna um homem sexy? 684 00:27:22,976 --> 00:27:25,846 Agora, eu posso dizer para mim, Adoro pelos corporais. 685 00:27:25,879 --> 00:27:29,716 Gosto de ser esfoliada quando eu estou dando a ele... 686 00:27:29,750 --> 00:27:30,817 Um abraço? 687 00:27:30,851 --> 00:27:32,386 Um abraço, sim. [todos riem] 688 00:27:32,419 --> 00:27:33,587 Ouvi dizer que você dá grandes abraços. 689 00:27:33,620 --> 00:27:35,656 Isso é exatamente o que Eu estava indo para. 690 00:27:35,689 --> 00:27:37,558 Agora, Willow, o que faz um homem sexy para você? 691 00:27:37,591 --> 00:27:40,027 Bem, é complicado para mim, porque sou anarquista 692 00:27:40,060 --> 00:27:41,295 que acredita nos homens deve ser punido 693 00:27:41,328 --> 00:27:42,429 por seus crimes contra o mundo, 694 00:27:42,462 --> 00:27:44,131 mas eu os encontro muito atraente. 695 00:27:44,164 --> 00:27:45,766 OK. OK. [todos riem] 696 00:27:45,799 --> 00:27:47,835 Então, eu realmente gosto um homem feminino. 697 00:27:47,868 --> 00:27:49,002 E na comunidade homossexual, 698 00:27:49,036 --> 00:27:50,571 há todo esse coisa masc-por-masc, 699 00:27:50,604 --> 00:27:52,039 que, se você não sabe, 700 00:27:52,072 --> 00:27:54,474 significa um homem masculino para outro homem masculino, 701 00:27:54,508 --> 00:27:55,576 como Ross e Carson. 702 00:27:55,609 --> 00:27:57,044 Sim, sim. [todos riem] 703 00:27:57,077 --> 00:27:58,679 Mas eu gosto de feminilidade. 704 00:27:58,712 --> 00:28:01,815 Há pessoas que na verdade gostaria de me chamar de lésbica drag, 705 00:28:01,849 --> 00:28:04,084 porque eu realmente gosto namorar outras drag queens. 706 00:28:04,117 --> 00:28:05,152 Oh, kiki para kaikai. 707 00:28:05,185 --> 00:28:06,553 Sim, é alguma coisa que eu acho 708 00:28:06,587 --> 00:28:09,723 é tão sexy com um homem com quem eu poderia compartilhar uma peruca. 709 00:28:09,756 --> 00:28:10,891 [todos riem] Realmente é. 710 00:28:10,924 --> 00:28:12,392 Agora vamos fazer algo divertido. 711 00:28:12,426 --> 00:28:14,428 Quem é a sua paixão por celebridades? 712 00:28:14,461 --> 00:28:15,996 Blake Lively. 713 00:28:16,029 --> 00:28:18,332 Blake... isso é um... 714 00:28:18,365 --> 00:28:19,600 Você quer dizer Blake Shelton? 715 00:28:19,633 --> 00:28:21,468 Ah. Blake Shelton. 716 00:28:21,502 --> 00:28:23,904 [todos riem] 717 00:28:23,937 --> 00:28:26,073 Você nem conseguiu o nome do homem está certo. 718 00:28:27,174 --> 00:28:28,609 Ah! 719 00:28:28,642 --> 00:28:30,310 Eu amo o Dwayne “A rocha” Johnson. 720 00:28:30,344 --> 00:28:33,146 -Querida! -Sim! 721 00:28:33,180 --> 00:28:36,583 Eu preciso de um homem que possa lidar uma namoradeira ou um futon ou dois, 722 00:28:36,617 --> 00:28:37,985 Se você souber o que quero dizer. 723 00:28:38,018 --> 00:28:39,586 Eu notei nos últimos anos, no entanto, 724 00:28:39,620 --> 00:28:44,525 papai bod meio que se tornou o corpo ideal por excelência, 725 00:28:44,558 --> 00:28:47,427 E isso vai me levar para a paternidade. 726 00:28:47,461 --> 00:28:48,929 Agora, Srta. Angeria, 727 00:28:48,962 --> 00:28:50,731 como foi seu relacionamento com seu pai? 728 00:28:50,764 --> 00:28:54,234 Bem, eu realmente tenho um incrível relacionamento com meu pai. 729 00:28:54,268 --> 00:28:57,938 Ele aceitou que eu fosse homossexual e arrastando, 730 00:28:57,971 --> 00:29:01,508 e isso é muito, especialmente de onde eu venho. 731 00:29:01,542 --> 00:29:03,110 Sabe, eu sou de Esparta, Georgia, querida, 732 00:29:03,143 --> 00:29:04,645 e isso é muito raro, 733 00:29:04,678 --> 00:29:06,914 e eu sinto que Há homens por aí 734 00:29:06,947 --> 00:29:10,150 que são levados a acreditar que amar seu filho homossexual 735 00:29:10,184 --> 00:29:12,419 de alguma forma te faz menos masculino. 736 00:29:12,452 --> 00:29:14,488 Bem, eu estou aqui para te dizer que isso não acontece. 737 00:29:14,521 --> 00:29:16,690 Período. E quanto a você, Willow? 738 00:29:16,723 --> 00:29:18,492 Bem, meu pai morreu quando eu tinha 11 anos. 739 00:29:18,525 --> 00:29:20,427 - Oh, querida. -E foi difícil 740 00:29:20,460 --> 00:29:22,429 porque tínhamos um relacionamento difícil. 741 00:29:22,462 --> 00:29:23,964 Eu poderia dizer isso Ele sabia que eu era lésbica. 742 00:29:23,997 --> 00:29:26,366 E não é difícil quando, você sabe, 743 00:29:26,400 --> 00:29:28,569 Eu correria por aí vestindo uma faixa de lantejoulas como sutiã. 744 00:29:28,602 --> 00:29:29,837 Ainda serve? 745 00:29:29,870 --> 00:29:31,939 Sim, eu usei para minha entrada. 746 00:29:31,972 --> 00:29:33,273 Completamente. 747 00:29:33,307 --> 00:29:35,142 Eu só quero dizer para, tipo, qualquer pai lá fora, 748 00:29:35,175 --> 00:29:37,277 não espere para abraçar seu filho 749 00:29:37,311 --> 00:29:39,213 ou descobrir o que está acontecendo com eles. 750 00:29:39,246 --> 00:29:40,380 Basta fazer isso agora. 751 00:29:40,414 --> 00:29:41,782 Porque pode não haver seja mais tarde. 752 00:29:41,815 --> 00:29:43,417 A vida tirou isso de mim e do meu pai. 753 00:29:43,450 --> 00:29:44,685 E quanto a você, Camden? 754 00:29:44,718 --> 00:29:46,320 Sabe, eu admito 755 00:29:46,353 --> 00:29:49,356 Eu definitivamente me escondi muito de quem eu sou 756 00:29:49,389 --> 00:29:50,924 do meu pai desde tenra idade. 757 00:29:50,958 --> 00:29:52,960 E então eu sempre vivia nesse medo 758 00:29:52,993 --> 00:29:55,128 do que ele diria, o que ele estava pensando. 759 00:29:55,162 --> 00:29:58,866 Então eu quase me treinei. ser cauteloso. 760 00:29:58,899 --> 00:30:00,234 Muitos desses sentimentos voltou 761 00:30:00,267 --> 00:30:01,502 quando comecei a fazer drag. 762 00:30:01,535 --> 00:30:02,936 Eu me senti muito, tipo, 763 00:30:02,970 --> 00:30:05,305 Eu não quero ele para saber quem é esse. 764 00:30:05,339 --> 00:30:06,940 Quando ele descobriu, Ele me ligou 765 00:30:06,974 --> 00:30:09,943 e ele disse: “Eu te amo, 766 00:30:09,977 --> 00:30:13,046 mas estou com o coração partido que você escondeu isso de mim.” 767 00:30:13,080 --> 00:30:15,649 Então eu acho que às vezes depende da criança 768 00:30:15,682 --> 00:30:19,453 estar aberto e disposto e pronto para receber esse amor, 769 00:30:19,486 --> 00:30:21,655 Porque às vezes seu medo está prendendo você 770 00:30:21,688 --> 00:30:23,390 o que foi para mim, então... 771 00:30:23,423 --> 00:30:24,725 Na verdade, eu não tenho 772 00:30:24,758 --> 00:30:26,393 um relacionamento com meu pai. 773 00:30:26,426 --> 00:30:29,663 Eu me lembro especificamente Eu tinha oito anos, 774 00:30:29,696 --> 00:30:31,965 e eu me lembro chamando um garoto de fofo. 775 00:30:31,999 --> 00:30:36,403 Meu pai me perseguiu ao redor do quintal, bata na minha bunda, 776 00:30:36,436 --> 00:30:38,939 e me disse: “Você não diga isso sobre um garoto, 777 00:30:38,972 --> 00:30:40,641 porque eu não vou aumentar um bichano.” 778 00:30:40,674 --> 00:30:42,743 E isso ficou comigo 779 00:30:42,776 --> 00:30:45,445 até talvez Eu tinha 18 anos quando saí, 780 00:30:45,479 --> 00:30:48,582 mesmo que o mundo soubesse, Olá, eu sou homossexual. 781 00:30:48,615 --> 00:30:50,217 E estou tão feliz que estamos tendo essa conversa, 782 00:30:50,250 --> 00:30:52,819 porque não é a responsabilidade da criança 783 00:30:52,853 --> 00:30:54,454 para fazer com que seus pais sinta-se confortável. 784 00:30:54,488 --> 00:30:57,524 Além disso, eu quero ver mais pais travestidos. 785 00:30:57,558 --> 00:31:00,694 Sim, sim, mais drag queens que se parece com DeJa. 786 00:31:00,727 --> 00:31:02,663 Sim. [todos riem] 787 00:31:02,696 --> 00:31:05,566 Agora, quem está solteiro? 788 00:31:05,599 --> 00:31:08,168 Oh, ok, estamos todos solitários. Entendi. 789 00:31:08,202 --> 00:31:10,003 Agora, Willow, Isso é por opção? 790 00:31:10,037 --> 00:31:12,639 Sim, quero dizer, eu nunca fiz sexo ou esteve em um relacionamento 791 00:31:12,673 --> 00:31:13,907 porque eu só faço anal. 792 00:31:13,941 --> 00:31:16,043 OK. [todos riem] 793 00:31:16,076 --> 00:31:18,779 Não, em uma nota séria, Acho difícil namorar, 794 00:31:18,812 --> 00:31:21,615 porque fora de arrasto, eu não sou uma pessoa muito confiante. 795 00:31:21,648 --> 00:31:23,150 Eu tenho uma doença crônica, 796 00:31:23,183 --> 00:31:24,718 e isso me faz parecer muito jovem 797 00:31:24,751 --> 00:31:26,520 E um pouco, tipo, doentio. 798 00:31:26,553 --> 00:31:27,855 Então eu me sinto fora do arrasto, 799 00:31:27,888 --> 00:31:29,823 Eu pareço um triste Boneca vitoriana. 800 00:31:29,857 --> 00:31:32,159 E então no arrasto, eu pareço uma triste boneca vitoriana, 801 00:31:32,192 --> 00:31:33,961 mas com maquiagem de prostituta. 802 00:31:33,994 --> 00:31:35,729 E então eu também tenho uma deficiência 803 00:31:35,762 --> 00:31:37,164 em meus dedos e meus pulsos, 804 00:31:37,197 --> 00:31:40,734 então eu dou punhetas muito ruins, o que é trágico. 805 00:31:40,767 --> 00:31:42,069 - Ouvi isso sobre você. -Sim. 806 00:31:42,102 --> 00:31:44,204 Você sabe de algo que Acho que é tão difícil 807 00:31:44,238 --> 00:31:45,706 sobre namoro nos dias de hoje? 808 00:31:45,739 --> 00:31:47,007 Ficando com. 809 00:31:47,040 --> 00:31:49,243 E eu acho que é porque 810 00:31:49,276 --> 00:31:51,278 você não vê muitos homens trabalhando para isso. 811 00:31:51,311 --> 00:31:53,914 Fazer sexo hoje em dia é como pedir uma pizza. 812 00:31:53,947 --> 00:31:55,048 Você acabou de ligar 813 00:31:55,082 --> 00:31:56,483 e aparece à sua porta 15 minutos, 814 00:31:56,517 --> 00:31:58,652 quente e pronto. [todos riem] 815 00:31:58,685 --> 00:32:01,455 Tudo bem, vamos abrir o chão para algumas considerações finais. 816 00:32:01,488 --> 00:32:03,223 Bem, nós chamamos isso Homens: Um trabalho em andamento 817 00:32:03,257 --> 00:32:04,558 porque realmente é. 818 00:32:04,591 --> 00:32:07,294 Quero dizer, isso é tudo divertido para falar e brincar sobre, 819 00:32:07,327 --> 00:32:10,731 Mas isso vai dar certo para as gerações vindouras, 820 00:32:10,764 --> 00:32:13,100 para que as pessoas que vêm não precisa sentir 821 00:32:13,133 --> 00:32:15,836 muita dor que falamos sobre isso. 822 00:32:15,869 --> 00:32:17,738 E falamos sobre isso de uma forma divertida e bem-humorada, 823 00:32:17,771 --> 00:32:19,173 mas a dor realmente está lá, 824 00:32:19,206 --> 00:32:21,909 e não queremos isso para o resto do mundo. 825 00:32:21,942 --> 00:32:23,710 -De jeito nenhum. - Vai dar muito trabalho. 826 00:32:23,744 --> 00:32:26,947 E para meus pais lá fora que estão ouvindo, 827 00:32:26,980 --> 00:32:30,984 levante-se, assuma a responsabilidade, e ame seu filho. 828 00:32:31,018 --> 00:32:32,819 E se você precisar de um encontro, Ligue para DeJa. 829 00:32:32,853 --> 00:32:34,588 [todos riem] 830 00:32:34,621 --> 00:32:36,290 E se você for Blake Lively, Não me ligue. 831 00:32:36,323 --> 00:32:38,592 Não ligue para Camden. [todos riem] 832 00:32:38,625 --> 00:32:39,726 Bem, muito obrigado pessoal 833 00:32:39,760 --> 00:32:42,396 por se juntar a nós para o nosso painel DragCon. 834 00:32:42,429 --> 00:32:43,730 Quero agradecer aos nossos palestrantes. 835 00:32:43,764 --> 00:32:46,934 Obrigado pessoal, Camden, Willow e Angeria, 836 00:32:46,967 --> 00:32:48,869 e, claro, eu era seu anfitrião, Srta. DeJa Skye. 837 00:32:48,902 --> 00:32:51,972 Boa noite. [aplausos] 838 00:32:52,005 --> 00:32:55,776 Acho que minha equipe tirou-o do parque. 839 00:32:55,809 --> 00:32:58,412 Eu não sei o que a outra equipe finna estar dando, 840 00:32:58,445 --> 00:33:01,548 mas eles definitivamente conseguiram alguma competição neste. 841 00:33:03,417 --> 00:33:07,855 DragCon de RuPaul apresenta nosso próximo painel. 842 00:33:07,888 --> 00:33:10,257 Bem-vindo ao segundo painel do dia, 843 00:33:10,290 --> 00:33:13,093 Homens: Boogaloo elétrico Parte II, 844 00:33:13,126 --> 00:33:15,229 agora com mais homens. 845 00:33:15,262 --> 00:33:16,864 [todos riem] 846 00:33:16,897 --> 00:33:19,299 Quando penso em homens, tantas perguntas vêm à mente. 847 00:33:19,333 --> 00:33:21,435 Perguntas como, por quê? 848 00:33:21,468 --> 00:33:23,003 [todos riem] 849 00:33:23,036 --> 00:33:25,105 Para quê? 850 00:33:25,138 --> 00:33:27,641 E honestamente? 851 00:33:27,674 --> 00:33:29,476 Então, eu vou precisar um pouco de ajuda. 852 00:33:29,510 --> 00:33:30,978 Vamos conhecer nosso painel. 853 00:33:31,011 --> 00:33:35,616 Ainda temos o multifacetado talentos complexos de Daya Betty. 854 00:33:35,649 --> 00:33:36,884 Obrigado por essa introdução. 855 00:33:36,917 --> 00:33:38,218 Você é tão bem-vinda. 856 00:33:38,252 --> 00:33:41,288 O incrivelmente silencioso e sutil Jasmine Kennedie. 857 00:33:41,321 --> 00:33:43,490 Quem, eu? Oi, pessoal. 858 00:33:43,524 --> 00:33:45,058 E talvez ela tenha nascido com isso, 859 00:33:45,092 --> 00:33:46,860 ou talvez ela tenha nascido para isso. 860 00:33:46,894 --> 00:33:48,161 É maravilhoso. [todos riem] 861 00:33:48,195 --> 00:33:49,630 Olá! 862 00:33:49,663 --> 00:33:53,433 E eu serei seu moderador hoje, Bosco. 863 00:33:53,467 --> 00:33:56,603 Vamos falar sobre como os homens navegam pelo mundo 864 00:33:56,637 --> 00:34:00,007 em uma seção que eu gostaria de chamar Você tem privilégio masculino. 865 00:34:00,040 --> 00:34:02,376 [todos riem] 866 00:34:02,409 --> 00:34:04,578 Jasmine, você acha? É mais fácil para os homens do que... 867 00:34:04,611 --> 00:34:05,979 Oh, meu Deus, sim. 868 00:34:06,013 --> 00:34:09,716 Oh, meu Deus, os homens têm isso muito mais fácil do que mulheres. 869 00:34:09,750 --> 00:34:11,084 Eu posso ir em uma tangente, 870 00:34:11,118 --> 00:34:12,386 mas eu vou ficar com ela curto e doce para todos vocês. 871 00:34:12,419 --> 00:34:14,521 -Graças a Deus. - [risos] 872 00:34:14,555 --> 00:34:16,723 Mas, basicamente, privilégio masculino é meio que essa coisa 873 00:34:16,757 --> 00:34:19,259 isso é meio fundamental na sociedade. 874 00:34:19,293 --> 00:34:21,562 É ensinado para nós em uma idade muito, muito jovem. 875 00:34:21,595 --> 00:34:23,497 Se você pudesse pegá-lo de volta para, tipo, o ensino médio, 876 00:34:23,530 --> 00:34:25,532 os homens têm o privilégio para o tipo de desgaste 877 00:34:25,566 --> 00:34:27,067 e começar a fazer tudo o que eles quisessem fazer. 878 00:34:27,100 --> 00:34:31,939 Mas as mulheres, quero dizer, Deus me livre se eles usassem uma alça de espaguete 879 00:34:31,972 --> 00:34:33,941 ou uma saia um pouco baixa demais. 880 00:34:33,974 --> 00:34:36,243 Sabe, eu acho agora mesmo na sociedade 881 00:34:36,276 --> 00:34:37,811 colocamos muita pressão sobre como as mulheres... 882 00:34:37,845 --> 00:34:40,848 para crianças ou mulheres é suposto olhar. 883 00:34:40,881 --> 00:34:43,150 Tipo, o código de vestimenta não está lá tecnicamente, 884 00:34:43,183 --> 00:34:45,085 então eu acho realmente deveria ser ensinado 885 00:34:45,118 --> 00:34:47,287 que uma mulher pode usar o que ela quiser, 886 00:34:47,321 --> 00:34:48,422 e ela não deveria ser julgado por isso. 887 00:34:48,455 --> 00:34:50,958 Lembro-me de estar em festas, 888 00:34:50,991 --> 00:34:54,027 ouvir os caras falarem sobre, você sabe, os números deles, 889 00:34:54,061 --> 00:34:55,562 com quantas garotas eles dormiram. 890 00:34:55,596 --> 00:34:57,064 E todo mundo estava se reunindo ao redor deles, 891 00:34:57,097 --> 00:34:59,566 sendo tipo, “Sim, mano” Sabe, esse tipo de coisa. 892 00:34:59,600 --> 00:35:02,135 E se uma garota Estávamos fazendo isso, 893 00:35:02,169 --> 00:35:04,004 ela ficou envergonhada imediatamente. 894 00:35:04,037 --> 00:35:07,875 E isso é meio que algo que é ensinado em uma idade jovem 895 00:35:07,908 --> 00:35:09,943 e trazido para a idade adulta, infelizmente. 896 00:35:09,977 --> 00:35:11,345 Oh, então o que estamos tentando dizer 897 00:35:11,378 --> 00:35:14,081 isso é algo que os segue de meninos a homens. 898 00:35:14,114 --> 00:35:16,049 Anos noventa dab. [todos riem] 899 00:35:16,083 --> 00:35:18,619 Eu não acho que todo homem é só, tipo, andar por aí, 900 00:35:18,652 --> 00:35:21,788 como, utilizando seus privilégio masculino como arma. 901 00:35:21,822 --> 00:35:23,023 Eu me sinto muito disso 902 00:35:23,056 --> 00:35:25,125 vem de, tipo, uma expectativa social, 903 00:35:25,158 --> 00:35:28,095 e eu sinto que às vezes a expectativa é internalizada 904 00:35:28,128 --> 00:35:32,299 e se transforma em algo que Britney Spears pode chamar de tóxica, 905 00:35:32,332 --> 00:35:34,101 o que vai nos trazer para o nosso próximo tópico, 906 00:35:34,134 --> 00:35:36,603 que é masculinidade tóxica. 907 00:35:36,637 --> 00:35:38,005 Eu me sinto como drag queens 908 00:35:38,038 --> 00:35:41,441 ter um relacionamento muito matizado com masculinidade tóxica. 909 00:35:41,475 --> 00:35:43,210 Gorgeous, eu quero falar com você em particular. 910 00:35:43,243 --> 00:35:44,912 Você me disse que seu pai é, tipo, 911 00:35:44,945 --> 00:35:47,214 um grande fã de você e seu arrasto. 912 00:35:47,247 --> 00:35:49,683 Ele sempre foi tão solidário? do seu lado feminino? 913 00:35:49,716 --> 00:35:52,286 Honestamente, eu sabia sobre masculini tóxico— 914 00:35:52,319 --> 00:35:54,821 masculinidade tóxica em uma idade muito jovem. 915 00:35:54,855 --> 00:35:57,691 Quero dizer, quando minha mãe estava coroando comigo, 916 00:35:57,724 --> 00:36:00,794 Mal sabia ela que era Vou conseguir uma grande e velha rainha. 917 00:36:00,827 --> 00:36:03,297 E eu costumava andar por aí minha casa na ponta dos pés, 918 00:36:03,330 --> 00:36:05,265 com meu quadril para fora, dançando por todo o lugar, 919 00:36:05,299 --> 00:36:08,468 e meu pai e meu avô realmente tentei suprimir isso 920 00:36:08,502 --> 00:36:09,636 em uma idade muito jovem, 921 00:36:09,670 --> 00:36:11,605 e eu nunca realmente entendi o porquê 922 00:36:11,638 --> 00:36:15,142 até fazer esse painel e estar aqui na DragCon. 923 00:36:15,175 --> 00:36:17,444 Foi tudo por medo. 924 00:36:17,477 --> 00:36:21,114 E honestamente, ele veio para um dos meus shows, 925 00:36:21,148 --> 00:36:23,817 ele viu como isso me deixou feliz, 926 00:36:23,851 --> 00:36:27,187 ele viu que as pessoas que Eu estava por perto era tão positivo, 927 00:36:27,221 --> 00:36:29,823 e ele viu o dinheiro que eu estava fazendo, também 928 00:36:29,857 --> 00:36:31,258 para cuidar de mim mesmo. 929 00:36:31,291 --> 00:36:32,960 E depois do show, ele estava tipo, 930 00:36:32,993 --> 00:36:34,461 “Você sabe o que? Esse é meu garoto.” 931 00:36:34,494 --> 00:36:36,063 Tipo, “Eu sou tão muito orgulhoso dele.” 932 00:36:36,096 --> 00:36:37,731 Quando eu saí, meus pais 933 00:36:37,764 --> 00:36:39,466 tipo, “Ok, ainda podemos te amar, 934 00:36:39,499 --> 00:36:41,268 mas, tipo, Não fale sobre isso.” 935 00:36:41,301 --> 00:36:42,669 Meu pai, em particular, disse: 936 00:36:42,703 --> 00:36:44,371 “Não fale sobre isso. Eu não quero que você fique inseguro. 937 00:36:44,404 --> 00:36:46,273 Eu não quero seus irmãos ser inseguro.” 938 00:36:46,306 --> 00:36:48,542 E eu sinto que isso veio de um lugar de medo, 939 00:36:48,575 --> 00:36:51,345 e isso o fez sentir inseguro em sua masculinidade, 940 00:36:51,378 --> 00:36:54,014 e isso o fez sentir assustado por mim. 941 00:36:54,047 --> 00:36:56,183 E, tipo, eu sinto que meu pai, tipo, no caminho certo. 942 00:36:56,216 --> 00:36:58,118 Tipo, ele me ama, ele é solidário, 943 00:36:58,151 --> 00:37:00,020 mas, tipo, ele ainda está Não é bem assim. 944 00:37:00,053 --> 00:37:02,589 Tipo, ele ainda chama de drag minha dança. 945 00:37:02,623 --> 00:37:04,925 Ele não foi aos meus shows. 946 00:37:04,958 --> 00:37:07,227 Então eu sinto que arrastar é, tipo, 947 00:37:07,261 --> 00:37:09,630 o antídoto para isso masculinidade tóxica, no entanto. 948 00:37:09,663 --> 00:37:11,431 Acho que ele só precisa para ver tudo isso, 949 00:37:11,465 --> 00:37:15,002 e então, tipo, nós vamos realmente vá para o próximo passo. 950 00:37:15,035 --> 00:37:17,004 Cadela, se você é tóxica... tóxico e masculino, cadela, 951 00:37:17,037 --> 00:37:18,438 encontre-me lá fora no estacionamento. 952 00:37:18,472 --> 00:37:20,107 Eu tenho algumas palavras para todos vocês. 953 00:37:20,140 --> 00:37:21,909 Ela é pequena e mal-humorada! É melhor você werk! 954 00:37:21,942 --> 00:37:23,510 Bem, eu sinto que passamos muito tempo 955 00:37:23,544 --> 00:37:25,546 tipo de bater nos homens até agora, Então eu quero virar isso. 956 00:37:25,579 --> 00:37:26,780 Sinto muito por isso. 957 00:37:26,813 --> 00:37:28,615 Então, falamos sobre desligamentos. 958 00:37:28,649 --> 00:37:31,485 Vamos levar isso para o que excita para o nosso segmento final. 959 00:37:31,518 --> 00:37:35,722 Menzeses quentes. Eu acredito que é plural. 960 00:37:35,756 --> 00:37:40,527 Vamos passar isso para o nosso cão pau residente, Daya Betty. 961 00:37:40,561 --> 00:37:41,929 Sou eu! Sim, obrigado. 962 00:37:41,962 --> 00:37:43,130 Sim, você é um especialista sobre isso, garota. 963 00:37:43,163 --> 00:37:44,865 -Obrigado. - Diga-me o que te excita. 964 00:37:44,898 --> 00:37:48,969 Bem, tudo bem, a primeira vez Eu lembro que estava assistindo WWE. 965 00:37:49,002 --> 00:37:50,871 Você tem o Chris Jerichos, 966 00:37:50,904 --> 00:37:54,174 o Dwayne “A Rocha” Johnson, Edja. 967 00:37:54,208 --> 00:37:55,209 Você sabe, John Cena. 968 00:37:55,242 --> 00:37:57,578 Eu sempre fiquei tão encantado 969 00:37:57,611 --> 00:37:59,746 assistindo-os na TV, 970 00:37:59,780 --> 00:38:03,383 ficando nariz a nariz, encharcado de suor. 971 00:38:03,417 --> 00:38:05,319 Você sabe, eles usavam roupas pequenas, minúsculas, 972 00:38:05,352 --> 00:38:08,922 e eu sempre notei eles tinham mamilos duros como pedra. 973 00:38:08,956 --> 00:38:11,091 -Está bem. - Eu fiz disso minha missão. 974 00:38:11,124 --> 00:38:12,759 Tipo, na primeira semana na faculdade, 975 00:38:12,793 --> 00:38:16,263 Eu estou tipo, eu vou encontrar meu lutador do WWE Smackdown. 976 00:38:16,296 --> 00:38:18,365 Agora, agora mesmo, neste ponto da minha vida, 977 00:38:18,398 --> 00:38:22,436 Eu preciso de um homem com uma mente como Bill Nye, o cara da ciência, 978 00:38:22,469 --> 00:38:25,973 e depois alguém com mamilos como Carson Kressley. 979 00:38:26,006 --> 00:38:28,609 [todos riem] Obrigado por notar. 980 00:38:28,642 --> 00:38:31,011 Jasmine, e você, meu amigo? 981 00:38:31,044 --> 00:38:32,079 O que me excita? Oh, meu Deus. 982 00:38:32,112 --> 00:38:33,213 Sim, diga-me o que te excita. 983 00:38:33,247 --> 00:38:34,414 Quero dizer, eu sei isso é, tipo, geeky, 984 00:38:34,448 --> 00:38:35,916 mas eu adoro um jogador. 985 00:38:35,949 --> 00:38:39,520 Eu amo alguém que fica para baixo, Sabe, às 12:00 da noite, 986 00:38:39,553 --> 00:38:40,888 Só jogando a noite toda. 987 00:38:40,921 --> 00:38:43,323 É só, tipo, eu não sei, É o meu favorito. 988 00:38:43,357 --> 00:38:44,858 - Srta. Gorgeous? - Oh, meu Deus. 989 00:38:44,892 --> 00:38:46,326 Conte-me sobre o que me excita. 990 00:38:46,360 --> 00:38:47,828 Eu amo um cara que é muito mais alto do que eu. 991 00:38:47,861 --> 00:38:49,596 Gosto de me sentir pequeno e pequenininho. 992 00:38:49,630 --> 00:38:51,365 Como você vai encontrar um cara? mais alto que você? 993 00:38:51,398 --> 00:38:52,799 [todos riem] 994 00:38:52,833 --> 00:38:54,768 Você está realmente perguntando para o mundo aqui. 995 00:38:54,801 --> 00:38:57,604 Mas eu amo meus caras com... [falando espanhol]. 996 00:38:57,638 --> 00:38:59,339 Você sabe? 997 00:38:59,373 --> 00:39:02,042 Eu gosto dos meus caras um pouco, tipo, mais pesado e peludo. 998 00:39:02,075 --> 00:39:03,443 Tipo, se vocês estão construindo um homem, 999 00:39:03,477 --> 00:39:05,145 Estou construindo um urso, com certeza. 1000 00:39:05,179 --> 00:39:06,914 Tipo, isso é o que faz para mim. 1001 00:39:06,947 --> 00:39:09,616 Eu gosto de alguém que é como uma namoradeira que anda por aí. 1002 00:39:09,650 --> 00:39:10,884 [todos riem] 1003 00:39:10,918 --> 00:39:13,820 Muito obrigado por juntando-se a nós para o nosso painel, 1004 00:39:13,854 --> 00:39:16,990 Homens: Boogaloo II elétrico, agora com mais homens. 1005 00:39:17,024 --> 00:39:17,991 Ooh! 1006 00:39:18,025 --> 00:39:19,226 Meu nome é Bosco. 1007 00:39:19,259 --> 00:39:21,595 Temos o Jorgeous, Jasmine e Daya Betty. 1008 00:39:21,628 --> 00:39:22,729 Muito obrigado. 1009 00:39:22,763 --> 00:39:25,199 Obrigado a todos. Muito obrigado a todos! 1010 00:39:27,367 --> 00:39:31,371 ♪ O mundo é sua passarela ♪ 1011 00:39:31,405 --> 00:39:35,142 A categoria é ombreiras. 1012 00:39:35,175 --> 00:39:37,578 Primeiro, DeJa Skye. 1013 00:39:37,611 --> 00:39:40,781 Uau, garota, ela interpreta linebacker 1014 00:39:40,814 --> 00:39:43,684 para a equipe Coco Chanel, querida. 1015 00:39:43,717 --> 00:39:47,454 DeJa: Estou acenando com a cabeça para Chanel, 1016 00:39:47,487 --> 00:39:50,757 um aceno para os linebackers. [risos] 1017 00:39:50,791 --> 00:39:53,227 Estou tentando não andar como o Homem de Lata, 1018 00:39:53,260 --> 00:39:55,195 porque a jaqueta é muito rígido. 1019 00:39:55,229 --> 00:40:01,134 Eu me sinto absolutamente boba e slammin'. 1020 00:40:01,168 --> 00:40:03,570 Estou falando de lances quadrados para você, baby. 1021 00:40:03,604 --> 00:40:07,441 Eu possuo 51% deste time de futebol. 1022 00:40:07,474 --> 00:40:09,309 [todos riem] 1023 00:40:09,343 --> 00:40:10,577 Senhora Camden. 1024 00:40:10,611 --> 00:40:11,812 Nicole: Um quebra-nozes. 1025 00:40:11,845 --> 00:40:13,146 Isso é o que eles me chamaram no ensino médio. 1026 00:40:13,180 --> 00:40:17,150 [risos] Pegue esses quebra-nozes longe do meu rosto! 1027 00:40:17,184 --> 00:40:18,418 Lady Camden: Eu estou te dando 1028 00:40:18,452 --> 00:40:21,054 todas as dançarinas de balé pesadelo, 1029 00:40:21,088 --> 00:40:23,757 O quebra-nozes! Sim! 1030 00:40:23,790 --> 00:40:26,126 Estou me transformando de quebra-nozes velho 1031 00:40:26,159 --> 00:40:29,429 para linda sedutora da noite. 1032 00:40:29,463 --> 00:40:33,967 Eu só estou brilhando brilhante, novo conjunto de lábios. 1033 00:40:34,001 --> 00:40:37,371 Quando todos estão dormindo e não há barulho na casa, 1034 00:40:37,404 --> 00:40:39,106 nem mesmo um pio de um rato, 1035 00:40:39,139 --> 00:40:43,577 ela ganha vida, querida, e ela vem atrás do seu homem! 1036 00:40:43,610 --> 00:40:46,213 RuPaul: Querida, ela está indo para epaulette você tem isso! 1037 00:40:46,246 --> 00:40:47,881 [Carson ri] 1038 00:40:47,915 --> 00:40:49,249 RuPaul: Pílula de salgueiro. 1039 00:40:49,283 --> 00:40:51,818 Carson: Aparentemente, o mercado de ações disparou. 1040 00:40:51,852 --> 00:40:54,188 [RuPaul ri] 1041 00:40:54,221 --> 00:40:55,756 Willow: Eu queria para dar uma olhada 1042 00:40:55,789 --> 00:40:59,793 Isso foi, tipo, moda masculina no ano de 2079. 1043 00:40:59,826 --> 00:41:02,663 É como se eu fosse o gerente de um grupo pop malvado 1044 00:41:02,696 --> 00:41:03,864 que está dominando o mundo, 1045 00:41:03,897 --> 00:41:05,899 e nosso nome é Willow e as Pílulas, 1046 00:41:05,933 --> 00:41:08,268 algo que grita edge e punk 1047 00:41:08,302 --> 00:41:10,771 e está igualmente no passado e no futuro. 1048 00:41:10,804 --> 00:41:13,373 É um negócio, é sexo, é poder, 1049 00:41:13,407 --> 00:41:16,176 e, claro, há sempre um elemento do acampamento. 1050 00:41:16,210 --> 00:41:19,746 RuPaul: Sim, querida, eu acho Ela está tomando aquelas pílulas vermelhas Willow. 1051 00:41:19,780 --> 00:41:22,482 Carson: Adido, você fica. 1052 00:41:22,516 --> 00:41:23,884 [RuPaul ri] 1053 00:41:23,917 --> 00:41:26,386 RuPaul: Argélia. 1054 00:41:26,420 --> 00:41:27,821 Almofadas de ombro, verifique. 1055 00:41:27,855 --> 00:41:30,958 Houndstooth, cheque. Crown, cheque. 1056 00:41:30,991 --> 00:41:33,460 Nicole diz: Estou vendo um padrão aqui. 1057 00:41:33,493 --> 00:41:35,395 Angeria: Eu quero mostrar os juízes agora 1058 00:41:35,429 --> 00:41:37,931 que eu posso ir até o fim fora da minha caixa. 1059 00:41:37,965 --> 00:41:42,903 Então, eu estou te dando uma Fantasia do Club Kid houndstooth. 1060 00:41:42,936 --> 00:41:44,204 Eu coloquei em mim 1061 00:41:44,238 --> 00:41:46,974 um bom, repugnante lábio preto para as crianças. 1062 00:41:47,007 --> 00:41:50,077 Eu realmente quero vender toda essa fantasia. 1063 00:41:50,110 --> 00:41:51,745 Michelle diz: Quem deixou os cães saírem? 1064 00:41:51,778 --> 00:41:54,715 Quem, quem, quem, quem? 1065 00:41:54,748 --> 00:41:55,816 RuPaul: Bosco. 1066 00:41:55,849 --> 00:41:58,185 Carson: Quando chove, prostitutas. 1067 00:41:58,218 --> 00:42:02,523 Bosco: Minha ombreira parece é o neon Blade Runner. 1068 00:42:02,556 --> 00:42:04,758 Estou sentindo anos 80 muito futuristas. 1069 00:42:04,791 --> 00:42:07,394 Eu tenho meu Dragon Ball Z ombreiras colocadas. 1070 00:42:07,427 --> 00:42:09,997 É como se o Morton garota do sal, Dick Tracy, 1071 00:42:10,030 --> 00:42:13,267 e um vilão de Power Rangers 1072 00:42:13,300 --> 00:42:15,369 foi enrolado tudo em um só olhar. 1073 00:42:15,402 --> 00:42:17,604 RuPaul: Senhoras e senhores, Dale Bozzio. 1074 00:42:17,638 --> 00:42:20,040 Michelle: Ninguém anda em L.A. 1075 00:42:20,073 --> 00:42:22,776 Carson: Vejo você no The Weather Channel. 1076 00:42:22,809 --> 00:42:24,211 RuPaul: Lindo. 1077 00:42:24,244 --> 00:42:27,548 Michelle diz: Ela usava lantejoulas azuis. 1078 00:42:27,581 --> 00:42:29,983 Carson: Pomp-adorável. 1079 00:42:30,017 --> 00:42:33,220 Gorgeous: Cadela, eu estou te dando Selena conhece Prince. 1080 00:42:33,253 --> 00:42:35,289 Estou te dando realidade pompadour. 1081 00:42:35,322 --> 00:42:37,224 Bordas naturais, claro. 1082 00:42:37,257 --> 00:42:39,960 Estou te dando alguns dos movimentos da Selena. 1083 00:42:39,993 --> 00:42:43,497 Garota, eu estou vivendo o meu melhor Fantasia de Selena agora. 1084 00:42:43,530 --> 00:42:45,432 Vocês não podem me dizer nada neste momento. 1085 00:42:45,465 --> 00:42:48,035 Nicole: Acho que a pista de Blue foi impressionante. 1086 00:42:48,068 --> 00:42:50,037 [RuPaul ri] 1087 00:42:50,070 --> 00:42:51,772 RuPaul: Jasmine Kennedie. 1088 00:42:51,805 --> 00:42:53,807 Carson: O arroz está solto. 1089 00:42:53,841 --> 00:42:55,876 RuPaul: OK! 1090 00:42:55,909 --> 00:42:58,879 Ooh, dayglo ela é melhor fazer! 1091 00:42:58,912 --> 00:43:02,416 Jasmine: Hoje, eu estou dando a você muito supermodelo, muito sério, 1092 00:43:02,449 --> 00:43:06,353 mãos nos quadris, rosto presunçoso, apenas assaltando os juízes, 1093 00:43:06,386 --> 00:43:08,522 deixá-los saber que eu posso fazer simplicidade. 1094 00:43:08,555 --> 00:43:10,691 Eu não tenho todos os apetrechos 1095 00:43:10,724 --> 00:43:12,326 e acessórios está acontecendo agora. 1096 00:43:12,359 --> 00:43:14,361 Estou te dando Vilão da Power Puff Girl, 1097 00:43:14,394 --> 00:43:16,196 e eu estou apenas deixando eles saberem 1098 00:43:16,230 --> 00:43:18,565 que eu não estou tomando besteira de qualquer um. 1099 00:43:18,599 --> 00:43:20,667 Rádio atraente. 1100 00:43:20,701 --> 00:43:21,768 [RuPaul ri] 1101 00:43:21,802 --> 00:43:24,304 RuPaul: Recuperando seu limão. 1102 00:43:24,338 --> 00:43:26,340 Recuperando a cal dela. 1103 00:43:26,373 --> 00:43:27,808 [Michelle ri] 1104 00:43:27,841 --> 00:43:29,910 RuPaul: Daya Betty. 1105 00:43:29,943 --> 00:43:31,111 Michelle: Garota tanque! 1106 00:43:31,144 --> 00:43:33,347 Maxine louca. 1107 00:43:33,380 --> 00:43:35,048 Michelle diz: Não pergunte, diga. 1108 00:43:35,082 --> 00:43:37,918 Daya: Eu desço a pista 1109 00:43:37,951 --> 00:43:41,588 parecendo um feroz Boneca G.I. Joe 1110 00:43:41,622 --> 00:43:44,525 misturado com uma cadela gladiadora do inferno. 1111 00:43:44,558 --> 00:43:45,993 Ooh, você pode precisar disso. 1112 00:43:46,026 --> 00:43:48,896 Eu adoro um pouquinho de androginia com meu visual. 1113 00:43:48,929 --> 00:43:51,565 Betty mal-intencionada é resistente e pronto. 1114 00:43:51,598 --> 00:43:54,668 Michelle: Ela se alistou na força do cabelo. 1115 00:43:54,701 --> 00:43:57,371 RuPaul: Uh-huh. Apresentando-se para o serviço, G.I. Ho. 1116 00:43:59,439 --> 00:44:00,874 Bem-vindos, senhoras. 1117 00:44:00,908 --> 00:44:03,076 Esta semana você competiu como equipes, 1118 00:44:03,110 --> 00:44:07,014 mas hoje à noite você será julgado como indivíduos. 1119 00:44:09,716 --> 00:44:11,518 Agora, quando eu chamo seu nome, Por favor, um passo à frente 1120 00:44:13,353 --> 00:44:14,388 Edja Skye. 1121 00:44:15,689 --> 00:44:17,391 pílula de salgueiro. 1122 00:44:17,424 --> 00:44:19,359 Bosco. 1123 00:44:19,393 --> 00:44:20,928 Lindo. 1124 00:44:20,961 --> 00:44:22,663 Jasmine Kennedie. 1125 00:44:23,897 --> 00:44:27,134 Daya Betty. 1126 00:44:27,167 --> 00:44:31,104 Senhoras, vocês representam os tops e os fundos da semana. 1127 00:44:32,840 --> 00:44:36,076 Lady Camden, Angeria, 1128 00:44:36,109 --> 00:44:37,711 Você está seguro. 1129 00:44:37,744 --> 00:44:40,681 Você pode sair do palco. 1130 00:44:45,853 --> 00:44:47,721 Agora é hora pelas críticas dos juízes. 1131 00:44:49,456 --> 00:44:51,825 Primeiro, DeJa Skye. 1132 00:44:51,859 --> 00:44:54,661 Deja! Você vem para O show de Whoopi no The View? 1133 00:44:54,695 --> 00:44:56,029 [todos riem] 1134 00:44:56,063 --> 00:44:58,198 Porque você o manteve em movimento, mas também foi engraçado. 1135 00:44:58,232 --> 00:45:00,634 Além disso, foi, tipo, educativo e sincero. 1136 00:45:00,667 --> 00:45:04,238 Eu era, tipo, adolescente aqui. Ooh, uau, você sabe? 1137 00:45:04,271 --> 00:45:06,006 Eu acho que você fez um bom trabalho em mantê-lo em movimento. 1138 00:45:06,039 --> 00:45:08,742 Houve momentos que você sentiu um pouco duro para mim, 1139 00:45:08,775 --> 00:45:11,712 mas quando você cedeu a isso, Foi ótimo. 1140 00:45:11,745 --> 00:45:13,847 Continue se soltando. Continue cedendo a isso. 1141 00:45:13,881 --> 00:45:15,649 Carson, Michelle disse, 1142 00:45:15,682 --> 00:45:17,951 “Continue se soltando, continuar cedendo a isso?” 1143 00:45:17,985 --> 00:45:19,353 Sim, sim. 1144 00:45:19,386 --> 00:45:21,622 É, tipo, eu sinto que Eu digo muito isso. 1145 00:45:21,655 --> 00:45:22,956 Para onde foi meu banco? 1146 00:45:22,990 --> 00:45:26,193 [todos riem] 1147 00:45:26,226 --> 00:45:28,629 É para esse visual que eu vivo, 1148 00:45:28,662 --> 00:45:30,764 porque isso para mim é como arrasto alto, 1149 00:45:30,797 --> 00:45:32,299 porque você está nos dando acampamento, 1150 00:45:32,332 --> 00:45:34,368 você está nos dando senso de humor. 1151 00:45:34,401 --> 00:45:35,669 Você tem os ombros ridículos, 1152 00:45:35,702 --> 00:45:38,705 e esse foi todo o impulso do desafio. 1153 00:45:38,739 --> 00:45:40,107 Procuramos o ridículo. 1154 00:45:40,140 --> 00:45:44,178 Essa piscadela extra, isso é o que me excita pessoalmente. 1155 00:45:44,211 --> 00:45:47,548 Quando tivemos um enredo de ombreira, 1156 00:45:47,581 --> 00:45:48,949 Isso é o que eu esperava. 1157 00:45:48,982 --> 00:45:50,083 Obrigado. 1158 00:45:50,117 --> 00:45:52,286 Em seguida, Willow Pill. 1159 00:45:52,319 --> 00:45:53,620 Com algo como ombreiras, 1160 00:45:53,654 --> 00:45:56,723 isso é Mama Ru dizendo: “Faça isso grande.” 1161 00:45:56,757 --> 00:45:59,793 Então eu sinto que você poderia ter ficou maior com esse visual. 1162 00:45:59,826 --> 00:46:02,429 É lindo, eu adoro a construção dele. 1163 00:46:02,462 --> 00:46:04,932 Claro, eu adoro a risca de giz de cristal. 1164 00:46:04,965 --> 00:46:06,800 Eu só quero mais ombreira também. 1165 00:46:06,834 --> 00:46:09,703 E depois, durante o painel, Você sabe como contar uma piada. 1166 00:46:09,736 --> 00:46:11,505 Eu dou punhetas muito ruins. 1167 00:46:11,538 --> 00:46:13,207 Tipo, você conhece uma configuração e você sabe um soco, 1168 00:46:13,240 --> 00:46:15,209 E, tipo, você foi honesto. 1169 00:46:15,242 --> 00:46:16,977 -Obrigado. - Você era tão identificável. 1170 00:46:17,010 --> 00:46:19,713 Você ainda permitiu espaço natural rir e brincar sobre isso 1171 00:46:19,746 --> 00:46:22,382 e não leve sua situação sério demais. 1172 00:46:22,416 --> 00:46:24,051 E eu aprendi muito mais sobre você, 1173 00:46:24,084 --> 00:46:26,253 que é o que queríamos que acontecesse. 1174 00:46:26,286 --> 00:46:29,089 Então, no ponto com sua visão da vida. 1175 00:46:29,122 --> 00:46:32,526 Algumas pessoas ficam presas na escuridão disso, 1176 00:46:32,559 --> 00:46:35,229 mas você tem claramente transcendeu isso, 1177 00:46:35,262 --> 00:46:37,798 e é aí que Isso se torna uma explosão. 1178 00:46:37,831 --> 00:46:39,566 É uma explosão. 1179 00:46:39,600 --> 00:46:44,938 Você fica cada vez mais feroz toda vez que você vem aqui. 1180 00:46:44,972 --> 00:46:46,073 Simplesmente fabuloso. 1181 00:46:46,106 --> 00:46:47,274 Obrigado. 1182 00:46:47,307 --> 00:46:49,776 Em seguida, Bosco. 1183 00:46:49,810 --> 00:46:52,145 Hoje à noite na passarela, isso é um pouco simples para mim. 1184 00:46:52,179 --> 00:46:54,114 -Está bem. -É um sutiã com espartilho, 1185 00:46:54,147 --> 00:46:55,315 calcinha e capa de chuva. 1186 00:46:55,349 --> 00:46:56,817 Eu meio que gosto aquele bustiê de bronze, 1187 00:46:56,850 --> 00:46:57,851 Eu gosto dos óculos. 1188 00:46:57,885 --> 00:46:59,920 É divertido. É muito Dale Bozzio. 1189 00:46:59,953 --> 00:47:01,221 Conhece Dale Bozzio? 1190 00:47:01,255 --> 00:47:03,924 Ela era a vocalista de pessoas desaparecidas. 1191 00:47:03,957 --> 00:47:05,859 Isso é quem Você parece hoje à noite. 1192 00:47:05,893 --> 00:47:07,294 Ela é bonita? 1193 00:47:07,327 --> 00:47:08,729 - Oh, ela é linda. - Ok, bom. 1194 00:47:08,762 --> 00:47:10,697 -Sim. [risos] -Adoro isso, então. 1195 00:47:10,731 --> 00:47:13,500 E depois, durante o painel, Eu achei você muito engraçado. 1196 00:47:13,534 --> 00:47:16,370 Menzeses. Eu acredito que é plural. 1197 00:47:16,403 --> 00:47:17,804 Não pareceu ensaiado, Parecia que 1198 00:47:17,838 --> 00:47:19,373 você estava super presente, E eu adoro isso. 1199 00:47:19,406 --> 00:47:21,575 Eu acho que você estava hilário. 1200 00:47:21,608 --> 00:47:24,845 Eu pensei que você fosse um superstar, um destaque no grupo. 1201 00:47:24,878 --> 00:47:28,348 Todo bom apresentador de talk show precisa para ser um ouvinte requintado. 1202 00:47:28,382 --> 00:47:29,816 Você estava nele, você estava vivendo isso, 1203 00:47:29,850 --> 00:47:32,553 então você foi capaz de ouvir, e então você foi capaz de reagir, 1204 00:47:32,586 --> 00:47:35,289 e é por isso que sua comédia era tão natural. 1205 00:47:35,322 --> 00:47:38,859 Você nasceu para fazer moderar e hospedar. 1206 00:47:38,892 --> 00:47:40,194 Você é muito engraçado. 1207 00:47:40,227 --> 00:47:41,795 Você me teve na Electric Boogaloo. 1208 00:47:41,828 --> 00:47:43,564 [todos riem] 1209 00:47:43,597 --> 00:47:46,667 É tudo sobre o breakdance mania do início dos anos 80. 1210 00:47:46,700 --> 00:47:50,337 Você sabe, para nós sen... sen... sen... uh... 1211 00:47:50,370 --> 00:47:51,738 nós amamos esse tipo de referências. 1212 00:47:51,772 --> 00:47:53,173 Werk. 1213 00:47:53,207 --> 00:47:54,274 Muito obrigado. 1214 00:47:54,308 --> 00:47:55,509 Obrigado. 1215 00:47:55,542 --> 00:47:56,944 A seguir, Gorgeous. 1216 00:47:56,977 --> 00:47:59,379 Olá! 1217 00:47:59,413 --> 00:48:00,981 Isso é realmente lindo silhueta. 1218 00:48:01,014 --> 00:48:03,417 Adoro que seja um macacão, Eu adoro os materiais. 1219 00:48:03,450 --> 00:48:06,320 Quero dizer, esse material só pega a luz. 1220 00:48:06,353 --> 00:48:08,822 Mas eu realmente não entendo ombreiras dele. 1221 00:48:08,856 --> 00:48:10,023 Eu fico com os ombros inchados. 1222 00:48:10,057 --> 00:48:12,593 E então, em seu painel, 1223 00:48:12,626 --> 00:48:14,761 para mim, acho que você recuou um pouco. 1224 00:48:14,795 --> 00:48:17,598 Sabia sobre masculini tóxico... masculinidade tóxica. 1225 00:48:17,631 --> 00:48:19,900 E eu senti que você estava constrangido 1226 00:48:19,933 --> 00:48:21,301 e você tropeçaria em si mesmo, 1227 00:48:21,335 --> 00:48:23,103 e depois ficava bravo em si mesmo, e eu veria você. 1228 00:48:23,136 --> 00:48:25,439 É um painel, então você poderia Basta ser, tipo, oh, meu Deus, 1229 00:48:25,472 --> 00:48:28,976 falar é difícil hoje, e depois, tipo, basta reiniciar e começar de novo. 1230 00:48:29,009 --> 00:48:29,977 OK. [todos riem] 1231 00:48:30,010 --> 00:48:31,578 Olha, todos eles riram. 1232 00:48:31,612 --> 00:48:33,080 Risada fácil. 1233 00:48:33,113 --> 00:48:34,515 Ouça, logo no início, Eu tropeçaria nas minhas palavras. 1234 00:48:34,548 --> 00:48:35,983 Agora, eu não vou... Eu não me importo. 1235 00:48:36,016 --> 00:48:38,785 Você sabe o que? Eu não me importo! 1236 00:48:38,819 --> 00:48:40,320 [todos riem] 1237 00:48:40,354 --> 00:48:42,956 E você chega a uma idade em que Você simplesmente não se importa, Jorgeous! 1238 00:48:44,191 --> 00:48:46,593 Essa é uma daquelas coisas isso vem com o tempo. 1239 00:48:46,627 --> 00:48:48,795 Foi só muita pressão hoje. 1240 00:48:48,829 --> 00:48:50,998 Aquilo que você faz na pista, 1241 00:48:51,031 --> 00:48:53,967 quando você aprende como para aplicar isso a tudo, 1242 00:48:54,001 --> 00:48:57,237 você vai governar o mundo. 1243 00:48:58,839 --> 00:49:01,808 A seguir, Jasmine Kennedie. 1244 00:49:01,842 --> 00:49:03,577 Eu amo esse olhar em você. 1245 00:49:03,610 --> 00:49:06,079 -Isso está muito bem editado. -Sim! 1246 00:49:06,113 --> 00:49:08,682 É elegante, é uma ótima cor para o palco. 1247 00:49:08,715 --> 00:49:11,084 E eu adoro as ombreiras. Que sonho. Eu adoro isso. 1248 00:49:11,118 --> 00:49:14,354 No painel, eu pensei você era muito carismático 1249 00:49:14,388 --> 00:49:16,790 mas eu simplesmente não fiz obter o suficiente de você. 1250 00:49:16,823 --> 00:49:18,659 Agora, eu sei que você é um Kennedie, 1251 00:49:18,692 --> 00:49:19,960 mas em seu painel, Você estava me dando 1252 00:49:19,993 --> 00:49:22,563 Nancy Reagan como um mágico vibes. 1253 00:49:22,596 --> 00:49:24,164 Lá vai você! [todos riem] 1254 00:49:24,198 --> 00:49:27,434 Estranhamente, você envelheceu mesmo por pelo menos 20 anos. 1255 00:49:27,467 --> 00:49:29,803 Você é tão jovem e atrevida e é isso que eu quero. 1256 00:49:29,837 --> 00:49:31,505 Você tem 22 anos, droga. 1257 00:49:31,538 --> 00:49:33,774 Eu quero essa brincadeira. 1258 00:49:33,807 --> 00:49:36,510 Eu sinto que Você recuou um pouco. 1259 00:49:36,543 --> 00:49:38,245 Jogando a noite toda, Eu só, tipo, eu não sei. 1260 00:49:38,278 --> 00:49:40,547 Eu acho É uma coisa de confiança. 1261 00:49:40,581 --> 00:49:41,615 Você pode ter alguns zingers. 1262 00:49:41,648 --> 00:49:42,783 e seja a estrela da entrevista. 1263 00:49:42,816 --> 00:49:45,118 E eu acho é só expirar, relaxar, 1264 00:49:45,152 --> 00:49:47,087 e, na verdade, tenha uma conversa. 1265 00:49:47,120 --> 00:49:48,922 É como quando Você está falando com amigos. 1266 00:49:48,956 --> 00:49:52,359 Você não está sentado, julgando você mesmo antes de dizer isso, 1267 00:49:52,392 --> 00:49:54,161 porque geralmente é isso que acontece quando você é tão jovem. 1268 00:49:54,194 --> 00:49:57,397 Você está pensando, bem, eu tenho para se comportar de um certo tipo de maneira. 1269 00:49:57,431 --> 00:49:59,967 É tipo, não, Não faça isso, não é? 1270 00:50:01,168 --> 00:50:03,937 Em seguida, Daya Betty. 1271 00:50:03,971 --> 00:50:05,706 Vamos falar sobre o desempenho do seu painel. 1272 00:50:05,739 --> 00:50:08,375 Eu pensei que você fosse muito gentil, 1273 00:50:08,408 --> 00:50:10,644 muito identificável, muito articulado. 1274 00:50:10,677 --> 00:50:13,013 Alguém com mamilos, como Carson Kressley. 1275 00:50:13,046 --> 00:50:14,882 Eu também adorei sua roupa. 1276 00:50:14,915 --> 00:50:17,217 Você realmente foi, tipo, arrasto! E todo mundo estava, tipo, 1277 00:50:17,251 --> 00:50:19,720 Sou uma boa mulher, Está um bom dia. 1278 00:50:19,753 --> 00:50:20,888 Eu realmente gostei a conversa 1279 00:50:20,921 --> 00:50:22,089 sobre as coisas da WWE... 1280 00:50:22,122 --> 00:50:24,491 - [risos] - Ooh. 1281 00:50:24,525 --> 00:50:26,560 Porque lutadores são drag queens. 1282 00:50:26,593 --> 00:50:27,661 - Uh-huh. -Sim. 1283 00:50:27,694 --> 00:50:28,729 Quero dizer, pense sobre O Undertaker 1284 00:50:28,762 --> 00:50:29,796 e pense em Ric Flair. 1285 00:50:29,830 --> 00:50:30,964 Eles estavam totalmente arrastados. 1286 00:50:30,998 --> 00:50:32,599 A WWE era, tipo, uma coisa 1287 00:50:32,633 --> 00:50:34,168 que eu assisti com meu pai, 1288 00:50:34,201 --> 00:50:36,803 e então eu me sinto assim meio que entra em jogo 1289 00:50:36,837 --> 00:50:38,605 -com meu arrasto um pouco. -Claro. 1290 00:50:38,639 --> 00:50:40,707 É um lugar muito especial no meu coração. 1291 00:50:40,741 --> 00:50:43,043 Ele contém um lugar especial no meu coração. 1292 00:50:43,076 --> 00:50:45,946 Sim, eu costumo assistir com um punhado de loção. 1293 00:50:45,979 --> 00:50:46,980 [todos riem] 1294 00:50:47,014 --> 00:50:48,081 Você também? OK. 1295 00:50:48,115 --> 00:50:50,784 [todos riem] 1296 00:50:50,817 --> 00:50:53,220 Obrigado, senhoras, Acho que já ouvimos o suficiente. 1297 00:50:53,253 --> 00:50:55,722 Enquanto você desdobra na sala de trabalho, 1298 00:50:55,756 --> 00:50:57,958 os juízes e eu vai deliberar. 1299 00:50:59,293 --> 00:51:01,428 Agora, apenas entre nós, amigos esquilos, 1300 00:51:01,461 --> 00:51:03,564 Eu quero saber o que você acha. 1301 00:51:03,597 --> 00:51:05,098 Edja Skye. 1302 00:51:05,132 --> 00:51:08,135 Eu achei ela tão maravilhosa. como moderador. 1303 00:51:08,168 --> 00:51:11,905 Ela era tão boa em manter a conversa fluindo 1304 00:51:11,939 --> 00:51:13,974 -e não deixar isso acalmar. - Ela foi fantástica esta noite. 1305 00:51:14,007 --> 00:51:15,509 E eu pensei ela estava linda 1306 00:51:15,542 --> 00:51:16,677 durante o painel. 1307 00:51:16,710 --> 00:51:18,679 Honestamente, Eu quero ver mais. 1308 00:51:18,712 --> 00:51:19,813 pílula de salgueiro. 1309 00:51:19,847 --> 00:51:21,548 Ela parecia muito doce e recatada, 1310 00:51:21,582 --> 00:51:23,050 e ela estava cortando cadelas esquerda e direita. 1311 00:51:23,083 --> 00:51:25,052 As piadas dela são hilárias, 1312 00:51:25,085 --> 00:51:26,920 e ela sabe onde inseri-los. 1313 00:51:26,954 --> 00:51:30,724 Eu amo que ela nos dá loucamente olhares diferentes sempre. 1314 00:51:30,757 --> 00:51:34,161 Ela definitivamente tem um estilo, mas nunca é a mesma aparência. 1315 00:51:34,194 --> 00:51:36,096 Eu queria que houvesse, você sabe, mais ombreira, 1316 00:51:36,129 --> 00:51:38,432 mas eu não me importo, eu gosto dela. 1317 00:51:38,465 --> 00:51:40,734 -Bosco. -Ela é tão espirituosa. 1318 00:51:40,767 --> 00:51:43,737 Se DeJa Skye fosse, tipo, moderação comercial, 1319 00:51:43,770 --> 00:51:48,408 Bosco é, tipo, ooh, boate, moderando nervoso, se você quiser. 1320 00:51:48,442 --> 00:51:49,877 Por quê? 1321 00:51:49,910 --> 00:51:51,478 Ela era muito engraçada, muito seca. 1322 00:51:51,512 --> 00:51:54,114 Bosco foi fantástico. 1323 00:51:54,147 --> 00:51:56,250 Eu só ri desde o começo. 1324 00:51:56,283 --> 00:51:59,386 Claramente, o destaque do grupo dela. 1325 00:51:59,419 --> 00:52:00,888 Lindo. 1326 00:52:00,921 --> 00:52:03,290 Nosso pequeno maravilhoso foi sugado 1327 00:52:03,323 --> 00:52:05,592 nesse painel, e nós a perdemos. 1328 00:52:05,626 --> 00:52:08,962 Ela precisa aprender a deitar nessas falhas e use-as, 1329 00:52:08,996 --> 00:52:11,064 como uma Chrissy Snow ou uma Goldie Hawn faria, 1330 00:52:11,098 --> 00:52:13,100 para construir um personagem. 1331 00:52:13,133 --> 00:52:16,103 A aparência do painel, a linha do cabelo para mim foi muito perturbador. 1332 00:52:16,136 --> 00:52:17,604 Havia muita maquiagem na linha do cabelo. 1333 00:52:17,638 --> 00:52:18,772 Não é bom. 1334 00:52:18,805 --> 00:52:21,375 Hoje à noite, não é uma boa noite para o Gorgeous. 1335 00:52:21,408 --> 00:52:22,776 Jasmine Kennedie. 1336 00:52:22,809 --> 00:52:24,478 No painel, Eu não entendo 1337 00:52:24,511 --> 00:52:26,947 por que ela parecia 45 em vez de 22. 1338 00:52:26,980 --> 00:52:29,316 Um pouco mágico com a capa. 1339 00:52:29,349 --> 00:52:30,951 [imita Margaret Thatcher] Era como a Dama de Ferro 1340 00:52:30,984 --> 00:52:33,987 -faz um pouco de mágica. -Sim. Sim, exatamente. 1341 00:52:34,021 --> 00:52:36,356 [imita Margaret Thatcher] As pérolas não são negociáveis. 1342 00:52:36,390 --> 00:52:37,991 [todos riem] 1343 00:52:38,025 --> 00:52:41,662 Eu acho que ela é tão divertida e tão cativante, 1344 00:52:41,695 --> 00:52:44,364 mas esta noite ela sentiu um pouco rígido. 1345 00:52:44,398 --> 00:52:48,268 Ela não é tão confiante em quem ela é como apresentadora. 1346 00:52:48,302 --> 00:52:50,637 - Daya Betty. -No painel, 1347 00:52:50,671 --> 00:52:53,240 Eu pensei que ela estava muito cativante, muito doce. 1348 00:52:53,273 --> 00:52:55,876 Não foi o melhor mas foi interessante. 1349 00:52:55,909 --> 00:52:59,580 Na pista, sim, ela pintou o rosto 1350 00:52:59,613 --> 00:53:01,348 botas de combate domésticas. 1351 00:53:01,381 --> 00:53:02,883 [todos riem] 1352 00:53:02,916 --> 00:53:06,220 Mas o olhar para mim era tão colunar. 1353 00:53:06,253 --> 00:53:08,922 Isso é uma palavra, quando você olha tipo apenas uma coluna? 1354 00:53:08,956 --> 00:53:10,791 Oh, cilíndrico? 1355 00:53:10,824 --> 00:53:12,159 - Claro, vamos com isso. -Está bem. 1356 00:53:12,192 --> 00:53:13,994 Silêncio! 1357 00:53:14,027 --> 00:53:16,129 Eu tomei minha decisão. 1358 00:53:16,163 --> 00:53:17,297 Traga minhas meninas de volta. 1359 00:53:18,532 --> 00:53:20,367 Bem-vindos de volta, senhoras. 1360 00:53:20,400 --> 00:53:21,735 Eu tomei algumas decisões. 1361 00:53:24,238 --> 00:53:29,543 Bosco. Seu boogaloo elétrico estava abrindo novos caminhos. 1362 00:53:29,576 --> 00:53:32,913 Con-dragulações. Você é o vencedor do desafio desta semana. 1363 00:53:32,946 --> 00:53:35,415 [gritos e aplausos] 1364 00:53:35,449 --> 00:53:39,887 Você ganhou um prêmio em dinheiro de $5.000 1365 00:53:39,920 --> 00:53:42,222 -cortesia de Snag Tights. - Muito obrigado. 1366 00:53:42,256 --> 00:53:44,758 Quando RuPaul te diz “con-dragulações” 1367 00:53:44,791 --> 00:53:48,395 Tudo o que eu sinto é pura euforia. 1368 00:53:51,231 --> 00:53:53,000 pílula de salgueiro. Esta semana, 1369 00:53:53,033 --> 00:53:56,303 os juízes querem te dar uma mão... Trabalho bem feito. 1370 00:53:56,336 --> 00:53:58,038 [todos riem] 1371 00:53:58,071 --> 00:53:59,907 -Está segura. -Obrigado. 1372 00:53:59,940 --> 00:54:03,243 Sim, Willow! [aplausos] 1373 00:54:03,277 --> 00:54:07,648 Edja Skye. Nós éramos cucos para o seu Coco. 1374 00:54:07,681 --> 00:54:12,586 Agora, tire um tempinho para apreciar a vista do DeJa. 1375 00:54:13,720 --> 00:54:16,223 - Você está segura. -Obrigado. 1376 00:54:16,256 --> 00:54:19,293 [aplausos] 1377 00:54:20,694 --> 00:54:24,031 Lindo. Você estava brilhando na pista, 1378 00:54:24,064 --> 00:54:27,234 mas perdemos isso, Jorgeous brilhar no desafio. 1379 00:54:27,267 --> 00:54:30,504 Jasmine Kennedie. 1380 00:54:30,537 --> 00:54:33,807 Na passarela, você fez uma declaração de moda ousada, 1381 00:54:33,841 --> 00:54:35,542 mas no painel... 1382 00:54:35,576 --> 00:54:37,277 [voz desaparece] você ficou em segundo plano. 1383 00:54:37,311 --> 00:54:40,414 [todos riem] 1384 00:54:40,447 --> 00:54:42,983 -Sim. -Estúpido. 1385 00:54:43,016 --> 00:54:46,653 Daya Betty, no desafio, Estavas deslumbrante, 1386 00:54:46,687 --> 00:54:48,488 mas sua aparência de passarela 1387 00:54:48,522 --> 00:54:50,490 precisa se inscrever para o acampamento de saque. 1388 00:54:56,396 --> 00:54:58,966 Daya Betty, você está segura. 1389 00:55:02,870 --> 00:55:04,805 Obrigado, pessoal. Muito obrigado. 1390 00:55:04,838 --> 00:55:06,340 Você pode se juntar às outras garotas. 1391 00:55:06,373 --> 00:55:08,141 Obrigado. 1392 00:55:09,343 --> 00:55:13,614 Linda, Jasmine, Sinto muito, meus queridos, 1393 00:55:13,647 --> 00:55:16,583 mas você está pronto para a eliminação. 1394 00:55:16,617 --> 00:55:22,022 Oh, sim, o Jasmine versus Lindo golpe de sincronização labial. 1395 00:55:22,055 --> 00:55:25,492 Deixe-me dizer uma coisa, América. 1396 00:55:25,526 --> 00:55:28,829 Estávamos esperando por isso. 1397 00:55:28,862 --> 00:55:33,100 Duas rainhas estão diante de mim. 1398 00:55:33,133 --> 00:55:35,335 Eu consultei os juízes, 1399 00:55:35,369 --> 00:55:38,872 mas a decisão final é meu para fazer. 1400 00:55:38,906 --> 00:55:44,244 Senhoras, esta é sua última chance para me impressionar 1401 00:55:44,278 --> 00:55:47,681 e salve-se da eliminação. 1402 00:55:49,917 --> 00:55:51,985 Chegou a hora... [trovão] 1403 00:55:52,019 --> 00:55:55,355 para você sincronizar os lábios... 1404 00:55:55,389 --> 00:55:58,325 [ecoando] para sua vida! 1405 00:56:00,961 --> 00:56:03,096 Essa será minha terceira sincronização labial. 1406 00:56:03,130 --> 00:56:04,765 Eu tenho que dar tudo de mim. 1407 00:56:04,798 --> 00:56:06,033 Sinto muito, Gorgeous. 1408 00:56:06,066 --> 00:56:07,601 Não é pessoal, é arrasto. 1409 00:56:07,634 --> 00:56:12,539 Boa sorte, e não estrague tudo. 1410 00:56:12,573 --> 00:56:18,745 ♪ Oh, oh, às vezes Eu tenho um bom pressentimento, sim ♪ 1411 00:56:18,779 --> 00:56:21,982 ♪ Sim ♪ 1412 00:56:22,015 --> 00:56:27,120 ♪ Eu só quero te dizer agora que, uh, ♪ 1413 00:56:27,154 --> 00:56:29,156 ♪ Ooh ♪ 1414 00:56:29,189 --> 00:56:30,791 ♪ Eu acredito ♪ 1415 00:56:30,824 --> 00:56:33,894 ♪ Eu realmente acredito nisso ♪ 1416 00:56:33,927 --> 00:56:38,098 ♪ Algo tem um porão em mim, sim ♪ 1417 00:56:38,131 --> 00:56:39,933 ♪ Oh, deve ser amor ♪ 1418 00:56:39,967 --> 00:56:44,938 ♪ Oh, algo tem um aperto em mim agora, criança ♪ 1419 00:56:44,972 --> 00:56:46,673 ♪ Oh, deve ser amor ♪ 1420 00:56:46,707 --> 00:56:48,108 ♪ Deixe-me dizer agora ♪ 1421 00:56:48,141 --> 00:56:51,345 ♪ Tenho um pressentimento, Eu me sinto tão estranho ♪ 1422 00:56:51,378 --> 00:56:54,181 ♪ Tudo sobre mim parece ter mudado ♪ 1423 00:56:54,214 --> 00:56:57,384 ♪ Passo a passo, Eu tenho um passeio novinho em folha ♪ 1424 00:56:57,417 --> 00:57:00,487 ♪ Eu até pareço mais doce quando eu falo ♪ 1425 00:57:00,521 --> 00:57:01,989 - ♪ Eu disse, oh ♪ - ♪ Ah ♪ 1426 00:57:02,022 --> 00:57:03,590 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 1427 00:57:03,624 --> 00:57:05,592 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 1428 00:57:05,626 --> 00:57:06,693 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 1429 00:57:06,727 --> 00:57:08,929 ♪ Ei, ei, sim ♪ 1430 00:57:08,962 --> 00:57:11,064 ♪ Oh, deve ser amor ♪ 1431 00:57:11,098 --> 00:57:12,499 ♪ Você sabe que deve ser amor ♪ 1432 00:57:12,533 --> 00:57:13,834 ♪ Deixe-me dizer agora ♪ 1433 00:57:13,867 --> 00:57:17,070 ♪ Alguma coisa tem um controle sobre mim, yeah ♪ 1434 00:57:17,104 --> 00:57:18,805 ♪ Oh, deve ser amor ♪ 1435 00:57:18,839 --> 00:57:20,641 ♪ Oh, eu nunca senti assim antes... ♪ 1436 00:57:20,674 --> 00:57:24,011 Seus olhos estão literalmente indo wh-wh-wh-who's - o que - o quê? 1437 00:57:24,044 --> 00:57:25,913 - ♪ Eu disse, oh ♪ - ♪ Ah ♪ 1438 00:57:25,946 --> 00:57:27,014 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 1439 00:57:27,047 --> 00:57:29,383 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 1440 00:57:29,416 --> 00:57:30,384 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 1441 00:57:30,417 --> 00:57:32,352 ♪ Ei, ei, sim ♪ 1442 00:57:32,386 --> 00:57:33,887 ♪ Oh, deve ser amor ♪ 1443 00:57:33,921 --> 00:57:35,455 ♪ Você sabe que deve ser amor ♪ 1444 00:57:35,489 --> 00:57:36,890 ♪ Deixe-me dizer agora ♪ 1445 00:57:36,924 --> 00:57:39,459 ♪ Meu coração está pesado, mas meus pés parecem leves ♪ 1446 00:57:39,493 --> 00:57:43,297 ♪ Eu agito por toda parte, mas eu me sinto bem ♪ 1447 00:57:43,330 --> 00:57:46,166 ♪ Nunca senti assim antes ♪ 1448 00:57:46,200 --> 00:57:49,803 ♪ Algo tem um controle sobre mim que não vai deixar ir ♪ 1449 00:57:49,837 --> 00:57:52,906 ♪ Nunca pensei isso poderia acontecer comigo ♪ 1450 00:57:52,940 --> 00:57:55,442 ♪ Me deixou pesado sem a miséria ♪ 1451 00:57:55,475 --> 00:57:58,979 ♪ Nunca pensei pode ser assim ♪ 1452 00:57:59,012 --> 00:58:01,815 ♪ Mas o amor com certeza se foi e colocar uma dor em mim ♪ 1453 00:58:01,849 --> 00:58:03,684 - ♪ Eu disse, oh ♪ - ♪ Ah ♪ 1454 00:58:03,717 --> 00:58:05,085 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 1455 00:58:05,118 --> 00:58:06,920 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 1456 00:58:06,954 --> 00:58:07,921 - ♪ Ah ♪ - ♪ Ah ♪ 1457 00:58:07,955 --> 00:58:09,957 ♪ Ei, ei, sim ♪ 1458 00:58:09,990 --> 00:58:12,159 ♪ Oh, deve ser amor ♪ 1459 00:58:12,192 --> 00:58:13,460 ♪ Você sabe que deve ser amor ♪ 1460 00:58:13,493 --> 00:58:17,531 [gritos e aplausos] 1461 00:58:18,565 --> 00:58:20,300 Oh, meu Deus! 1462 00:58:21,735 --> 00:58:24,838 Senhoras, eu tomei minha decisão. 1463 00:58:33,013 --> 00:58:35,082 Jasmim. 1464 00:58:35,115 --> 00:58:36,316 Lindo. 1465 00:58:38,118 --> 00:58:40,120 Shantay, vocês dois ficam. 1466 00:58:40,153 --> 00:58:42,456 Sim! [aplausos] 1467 00:58:42,489 --> 00:58:44,691 Oh, meu Deus! 1468 00:58:44,725 --> 00:58:47,394 Senhoras na parte de trás, Por favor, tome nota. 1469 00:58:47,427 --> 00:58:50,497 É assim que você sincroniza os lábios para sua vida. 1470 00:58:50,531 --> 00:58:53,166 -Sim! - Vocês foram fabulosas, senhoras. 1471 00:58:53,200 --> 00:58:55,302 O que posso dizer? Algo me dominou. 1472 00:58:55,335 --> 00:58:56,436 [todos riem] 1473 00:58:56,470 --> 00:58:59,740 Oh, meu Deus, obrigado o Senhor Jesus Cristo. 1474 00:58:59,773 --> 00:59:02,476 - Isso é tão louco. - Merda, cadela. 1475 00:59:02,509 --> 00:59:04,311 Como no mundo? 1476 00:59:04,344 --> 00:59:06,547 Quero dizer, eu sei como. Acabamos com a sincronização labial. 1477 00:59:06,580 --> 00:59:11,218 Mas, tipo, eu estou tão doido e lutei agora. 1478 00:59:11,251 --> 00:59:13,187 [exala] 1479 00:59:13,220 --> 00:59:15,122 Con-dragulações, senhoras. 1480 00:59:15,155 --> 00:59:17,257 E lembre-se, se você não pode amar a si mesmo, 1481 00:59:17,291 --> 00:59:18,992 como diabos Você vai amar outra pessoa? 1482 00:59:19,026 --> 00:59:20,327 Posso pegar um “amém” aqui? 1483 00:59:20,360 --> 00:59:21,728 -Amém! -Amém! 1484 00:59:21,762 --> 00:59:24,731 Tudo bem. Agora deixe a música tocar! 1485 00:59:24,765 --> 00:59:27,301 Sim! 1486 00:59:27,334 --> 00:59:30,170 ♪ Oh, jogando com o jogo do amor ♪ 1487 00:59:30,204 --> 00:59:32,906 ♪ Oh, baby, jogando com o jogo do amor ♪ 1488 00:59:32,940 --> 00:59:34,308 ♪ Vencedor ♪ 1489 00:59:37,244 --> 00:59:38,579 RuPaul: Da próxima vez na RuPaul's Drag Race... 1490 00:59:38,612 --> 00:59:40,581 Estamos jogando o Snatch Game. 1491 00:59:40,614 --> 00:59:42,182 [torcendo] 1492 00:59:42,216 --> 00:59:45,419 Ozzy, Ozzy, Ozzy, Oi, oi, oi! 1493 00:59:45,452 --> 00:59:46,787 [todos riem] 1494 00:59:46,820 --> 00:59:47,855 Sim! 1495 00:59:47,888 --> 00:59:50,157 [todos riem] 1496 00:59:50,190 --> 00:59:51,825 Eu disse Ele vai sacudir suas maracas. 1497 00:59:51,859 --> 00:59:53,427 Agite suas maracas. 1498 00:59:53,460 --> 00:59:56,864 É tão importante ser mundano e consciência ambiental. 1499 01:00:01,435 --> 01:00:02,569 Você é uma estrela. 1500 01:00:02,603 --> 01:00:03,570 É uma revelação. 1501 01:00:03,604 --> 01:00:05,172 Eu acreditei que você era ela, 1502 01:00:05,205 --> 01:00:07,007 mas ela era muito chata. 1503 01:00:07,040 --> 01:00:09,142 É melhor vocês, cadelas, terem cuidado. 1504 01:00:09,176 --> 01:00:11,745 se você estiver na parte inferior com a gente, ok? 1505 01:00:11,778 --> 01:00:13,814 Rolar os olhos, revirar os olhos. 1506 01:00:13,847 --> 01:00:14,882 O que for. 1507 01:00:14,915 --> 01:00:15,883 Não foi tão bom assim. 1508 01:00:15,916 --> 01:00:17,751 - Ooh! - Ooh, garota! 1509 01:00:21,288 --> 01:00:22,723 ♪ Oh, baby ♪ 1510 01:00:22,756 --> 01:00:26,493 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1511 01:00:26,527 --> 01:00:30,397 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1512 01:00:30,430 --> 01:00:34,001 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1513 01:00:34,034 --> 01:00:39,406 ♪ Oh, brincando com o jogo do amor ♪ 1514 01:00:39,439 --> 01:00:42,442 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1515 01:00:42,476 --> 01:00:44,878 ♪ Oh, baby, jogando com o jogo do amor ♪ 1516 01:00:44,912 --> 01:00:46,647 ♪ Vencedor ♪ 1517 01:00:48,315 --> 01:00:51,218 ♪ MTV ♪