1 00:00:01,001 --> 00:00:02,636 RuPaul: 以前 RuPaulのドラッグレースで... 2 00:00:02,669 --> 00:00:06,507 お前は演奏するよ まったく新しいレトロヒット。 3 00:00:06,540 --> 00:00:07,774 [応援] 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,977 ♪ 彼は悪い子だ ベイビー、ベイビー ♪ 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,378 ♪ 離れろ ♪ 6 00:00:11,411 --> 00:00:12,579 気を付けろ、ジョニー! 7 00:00:12,613 --> 00:00:15,349 [歓声と拍手] 8 00:00:15,382 --> 00:00:16,583 ジャスミン。 9 00:00:16,617 --> 00:00:18,252 お前が考えているのが見えた ダンス・ステップスについて 10 00:00:18,285 --> 00:00:19,753 登場人物の代わりにね 11 00:00:19,786 --> 00:00:22,155 -ケリー。 -お前の体はすごい 12 00:00:22,189 --> 00:00:25,759 でも私は立ち去りたくない お前の体を覚えてるだけだ 13 00:00:25,792 --> 00:00:27,160 立ち去りたい お前を思い出してる 14 00:00:27,194 --> 00:00:28,428 ダヤ・ベティ 15 00:00:28,462 --> 00:00:30,330 お前が必要になったときだけに 16 00:00:30,364 --> 00:00:31,865 ペダルを踏んだ 金属に。 17 00:00:31,899 --> 00:00:33,166 コン・ドラッグ・キュレーション。 18 00:00:33,200 --> 00:00:34,968 お前が勝者だ 今週のチャレンジの。 19 00:00:35,002 --> 00:00:36,336 [歓声と拍手] 20 00:00:36,370 --> 00:00:39,740 ジャスミン・ケネディ シャンタイお前は居ろ 21 00:00:39,773 --> 00:00:42,176 ケリー、サシェイ離れて。 22 00:00:50,751 --> 00:00:53,053 ホーリーファック うーん。 23 00:00:53,086 --> 00:00:55,422 ああ、よかった。 24 00:00:55,455 --> 00:00:57,457 安心感を感じる 25 00:00:57,491 --> 00:00:59,760 なぜなら私はそうではないから 排除されたのは一つ。 26 00:00:59,793 --> 00:01:01,528 しかし同時に、 27 00:01:01,562 --> 00:01:05,399 ほろ苦い瞬間だ ケリーを家に送ったからだ 28 00:01:05,432 --> 00:01:09,536 「お嬢さん 本当に祝福なのです 29 00:01:09,570 --> 00:01:12,239 お前はみんなオールスターだ」 30 00:01:12,272 --> 00:01:14,341 ケリー! 31 00:01:14,374 --> 00:01:16,109 それは多かった。 32 00:01:16,143 --> 00:01:17,644 彼女は私に気づかせた 33 00:01:17,678 --> 00:01:21,014 人生を送らないといけないって 正真正銘の自分 100% 34 00:01:21,048 --> 00:01:23,250 何も止めないで 35 00:01:23,283 --> 00:01:27,688 彼女は代表した 私がなりたかったすべてのもの、 36 00:01:27,721 --> 00:01:31,458 そして私は彼女の大ファンでした ここに来る前に 37 00:01:31,491 --> 00:01:34,228 そして、私は恐ろしいと感じる 38 00:01:34,261 --> 00:01:36,330 おれが一人だったってこと それが彼女を家に送った。 39 00:01:36,363 --> 00:01:39,967 ほんとに、本当に大変です 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,302 私がなりたいからといって このコンペではとても悪い、 41 00:01:42,336 --> 00:01:44,271 でもこれ持ってる みたいな、迫り来る感じ 42 00:01:44,304 --> 00:01:48,375 そのような、 私は何か間違ったことをした 43 00:01:48,408 --> 00:01:52,846 ケリーはとても珍しい 美しい魂。 44 00:01:52,880 --> 00:01:54,081 愛してるよケリー 45 00:01:54,114 --> 00:01:55,382 お前を愛してる 愛してるよツイン 46 00:01:55,415 --> 00:01:56,783 そして、あなたはいつも 私たちの心の中にいてくれ。 47 00:01:56,817 --> 00:01:58,752 ジャスミンは本当に動揺してる 一つになるために 48 00:01:58,785 --> 00:02:00,087 それがケリーをノックアウトした。 49 00:02:00,120 --> 00:02:01,989 しかし、これは競争であり、 50 00:02:02,022 --> 00:02:04,725 だから彼女は集中する必要がある 全体像をみると 51 00:02:04,758 --> 00:02:07,728 本当に照準を合わせるだけです 賞品に。 52 00:02:07,761 --> 00:02:10,497 コン・ドラッグ・キュレーション、ミス・ダヤ 53 00:02:10,531 --> 00:02:12,032 [応援] 54 00:02:12,065 --> 00:02:13,534 最後に、雌犬。 55 00:02:13,567 --> 00:02:14,768 はい、女の子。 56 00:02:14,801 --> 00:02:16,003 本当にすごくいい感じ。 57 00:02:16,036 --> 00:02:18,005 すごくいい感じ! 58 00:02:18,038 --> 00:02:21,108 お前みたいにビッチだな 何か勝ちたい、くそ。 59 00:02:21,141 --> 00:02:22,476 お前がやるのを見るために 60 00:02:22,509 --> 00:02:25,345 俺たちは皆ただだと思う うん、当然のことだ、みたいな。 61 00:02:25,379 --> 00:02:27,181 まあ、私は願っています 誰も怒らない 62 00:02:27,214 --> 00:02:29,716 少し外れてしまったら ビッチーとか何でもいい 63 00:02:29,750 --> 00:02:31,985 ここ数週間、 私はただ、 64 00:02:32,019 --> 00:02:34,121 本当に頭を守ろうとしてる 今試合中だから... 65 00:02:34,154 --> 00:02:35,622 お前は勝つためにここにいる 66 00:02:35,656 --> 00:02:38,025 私は知っている、そして私は望む お前らすべての愚痴もここにいる 67 00:02:38,058 --> 00:02:39,359 知ってるでしょ、もしそうでなければ、 68 00:02:39,393 --> 00:02:40,561 じゃあなぜくそったれ ここにいる? 69 00:02:40,594 --> 00:02:43,063 それがまさに 考えてみて、だから... 70 00:02:43,096 --> 00:02:45,532 ダヤはとてもオープンだ 彼女はどれほど競争力があるか 71 00:02:45,566 --> 00:02:47,267 それって何か おれは感謝する 72 00:02:47,301 --> 00:02:50,103 私はあまりオープンじゃないから 私がどれほど競争力があるかと。 73 00:02:50,137 --> 00:02:53,040 感じても大丈夫 ときどきちどきどきどき。 74 00:02:54,274 --> 00:02:55,676 驚いたり、混乱したりする人はいますか 75 00:02:55,709 --> 00:02:57,244 どのプレースメントでも 今夜? 76 00:02:57,277 --> 00:02:59,513 大部分は 私は完全に理解しています、 77 00:02:59,546 --> 00:03:01,648 トップスみたいに そして今週の最下位。 78 00:03:01,682 --> 00:03:04,117 でも安全な女の子は 一種の、みたいな、 79 00:03:04,151 --> 00:03:06,653 数学をやろうとしてる 同様に、把握して、 80 00:03:06,687 --> 00:03:08,655 だって言ったみたいに 81 00:03:08,689 --> 00:03:10,290 ミス・デジャが 一番下にあった。 82 00:03:11,792 --> 00:03:14,862 安全な女王の意見 関係ない。 83 00:03:14,895 --> 00:03:18,565 この挑戦に正面から向き合った それで彼らの意見は? 84 00:03:18,599 --> 00:03:20,367 それは関係ない。 奴らをファックして 85 00:03:20,400 --> 00:03:23,403 これは本当にタイトなレースだ。 86 00:03:23,437 --> 00:03:26,340 たくさんの勝利がある 今ボードに載っている。 87 00:03:26,373 --> 00:03:29,209 俺たちは六人いる 今勝っているのは 88 00:03:29,243 --> 00:03:30,477 アンジーさんは二人いる 89 00:03:30,511 --> 00:03:31,545 おれだけだ 勝ってない 90 00:03:31,578 --> 00:03:32,646 俺も勝ってない 91 00:03:32,679 --> 00:03:34,281 いや、勝ってないの? 92 00:03:34,314 --> 00:03:37,017 勝ってほしい。 勝利が必要だ 93 00:03:37,050 --> 00:03:38,886 投げられることを願ってる 94 00:03:38,919 --> 00:03:40,954 いくつか知ってるでしょ ステージ上の真珠、 95 00:03:40,988 --> 00:03:42,556 誰かをつまずかせる 96 00:03:42,589 --> 00:03:47,528 とても微妙な 私は逃げることができる。[笑] 97 00:03:47,561 --> 00:03:51,098 私には戦略なんてない 考え方、私は本当にしません。 98 00:03:51,131 --> 00:03:52,900 そうすべきかも 99 00:03:53,967 --> 00:03:55,369 おお!ああ。 100 00:03:55,402 --> 00:03:57,070 おれは倒した 誰かの粉だ 101 00:03:57,104 --> 00:03:58,939 新しいものを買うよ。 102 00:03:58,972 --> 00:04:00,707 何で、お金を勝ち取る? いや。 103 00:04:00,741 --> 00:04:02,676 [みんな笑] 104 00:04:02,709 --> 00:04:04,578 お前怪しげなクソ野郎! みんな怪しげだ! 105 00:04:04,611 --> 00:04:05,846 今日はめちゃくちゃになっていた。 106 00:04:05,879 --> 00:04:07,381 キラキラ、パウダーを落とした 107 00:04:07,414 --> 00:04:09,082 振付。 108 00:04:09,116 --> 00:04:11,685 [みんな笑] 109 00:04:11,718 --> 00:04:13,820 クソくそったれ! 110 00:04:13,854 --> 00:04:16,924 そうだと思う 信じられないほど馬鹿げた考えだ 111 00:04:16,957 --> 00:04:18,325 誰かを数えるために。 112 00:04:18,358 --> 00:04:21,061 始めた瞬間、 誰かを見渡すみたいな 113 00:04:21,094 --> 00:04:23,463 あなたが設定している瞬間ですか 自分が間違っていると証明されるまで 114 00:04:23,497 --> 00:04:25,566 お前のケツを家に送れ 115 00:04:25,599 --> 00:04:27,267 汚物に私を読みなさい。 116 00:04:27,301 --> 00:04:29,503 デジャができないことはわかってる 他の誰かが? 117 00:04:29,536 --> 00:04:33,373 二面ジェミニくそったれ! 118 00:04:33,407 --> 00:04:34,808 [みんな笑] 119 00:04:34,842 --> 00:04:36,643 ♪ RuPaulのドラッグレース ♪ 120 00:04:36,677 --> 00:04:38,512 RuPaul: 優勝者 ルポールのドラァグレースの 121 00:04:38,545 --> 00:04:40,080 1年分の供給を受ける 122 00:04:40,113 --> 00:04:42,649 アナスタシア・ビバリー・ヒルズ 化粧品 123 00:04:42,683 --> 00:04:48,155 そして10万ドルの大賞金が贈られ キャッシュアプリによって供給。 124 00:04:48,188 --> 00:04:50,991 エクストラスペシャル付き ゲストジャッジニコール・バイヤー 125 00:04:51,024 --> 00:04:51,992 ♪ RuPaulのドラァグレース ♪ 126 00:04:52,025 --> 00:04:53,460 ♪ 最高のドラッグクイーンが勝てますように ♪ 127 00:04:53,493 --> 00:04:55,863 ♪ 最高のドラッグクイーンの勝利 ♪ 128 00:04:58,465 --> 00:04:59,900 あぁ! 129 00:04:59,933 --> 00:05:02,402 イェーイ! おおう! 130 00:05:02,436 --> 00:05:05,172 それは別の日だ ワークルームで。 131 00:05:05,205 --> 00:05:09,443 すごくいい感じだ 新たな勝利から抜け出し、 132 00:05:09,476 --> 00:05:12,880 でもおれはふりをするよ 本当は起こらなかったってこと 133 00:05:12,913 --> 00:05:15,516 そうすれば私はしない 巻き込まれすぎて。 134 00:05:16,683 --> 00:05:17,951 こんにちは、こんにちは、こんにちは! 135 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 [応援] 136 00:05:20,020 --> 00:05:21,622 よし! 137 00:05:21,655 --> 00:05:22,890 そして、8人がいました。 138 00:05:22,923 --> 00:05:24,591 -はい。 -はい。 139 00:05:24,625 --> 00:05:26,393 彼らはそれが人間の世界だと言いますが、 140 00:05:26,426 --> 00:05:29,496 でもそれが来たら 注意をひったくりに 141 00:05:29,530 --> 00:05:32,099 誰もそれを上手くやらない ドラッグクイーンより。 142 00:05:32,132 --> 00:05:33,867 はい。 143 00:05:33,901 --> 00:05:35,035 今日のミニチャレンジでは 144 00:05:35,068 --> 00:05:36,870 フォトボムしなきて 145 00:05:36,904 --> 00:05:39,473 世界の一部の 最も有名な男だ 146 00:05:39,506 --> 00:05:41,275 [みんな笑] 147 00:05:41,308 --> 00:05:44,278 [警告]。あなたの写真 ウイルスになるかもしれない、 148 00:05:44,311 --> 00:05:47,181 でもクリニックに行ってみると すぐにそれをクリアするだろう。 149 00:05:47,214 --> 00:05:49,183 そして、あなたを際立たせるために、 150 00:05:49,216 --> 00:05:52,186 気軽に使え 大胆なアクセサリー 151 00:05:52,219 --> 00:05:54,655 スナッグタイツの礼儀。 152 00:05:54,688 --> 00:05:56,890 オーケー、レディース、 お前は15分ある 153 00:05:56,924 --> 00:05:58,926 クイックドラッグに入ります。 154 00:05:58,959 --> 00:06:00,460 準備完了、セット、行け! 155 00:06:00,494 --> 00:06:02,029 [叫び声] 156 00:06:02,062 --> 00:06:03,630 -出てけ! -脚に気をつけて。 157 00:06:04,932 --> 00:06:07,568 ああ、なんてこった、バカに見える、 おかしく見える! 158 00:06:07,601 --> 00:06:11,004 だから今日、私たちはただ行くだけだ 自然の美しさを本当に受け入れています。 159 00:06:11,038 --> 00:06:13,173 よし、皆さん、時間切れです。 160 00:06:14,308 --> 00:06:15,809 よし、最初に、 161 00:06:15,843 --> 00:06:19,179 ダヤ・ベティだ 爆撃リル・ナズ・エックス 162 00:06:19,213 --> 00:06:22,049 トム・フォードのファッションショーで。 163 00:06:22,082 --> 00:06:23,550 ほんとに搾りたい 彼の乳首。 164 00:06:23,584 --> 00:06:25,719 ああ、うん。 165 00:06:25,752 --> 00:06:27,254 ニップル! 166 00:06:27,287 --> 00:06:30,224 ああ、そう、全部そこに入れて。 167 00:06:30,257 --> 00:06:32,226 [笑] エモート! 168 00:06:32,259 --> 00:06:33,861 うーん! 169 00:06:33,894 --> 00:06:35,462 お前の顔を通して お前のケツじゃない 170 00:06:35,495 --> 00:06:37,497 うーん! -[笑] 171 00:06:37,531 --> 00:06:40,133 彼女はビッグナズXを望んでいる。 172 00:06:40,167 --> 00:06:43,370 アンジェリア爆撃 デビッド・ベッカム 173 00:06:43,403 --> 00:06:46,473 ミスター・ポッシュ・スパイス、もし嫌なら。 174 00:06:46,507 --> 00:06:49,042 穴がゴールだと気づいたか? 175 00:06:49,076 --> 00:06:51,879 -あー、はぁ。 ベッカムのように曲げて。 176 00:06:51,912 --> 00:06:56,116 レディ・カムデン爆撃 サーシャ・バロン・コーエン。 177 00:06:56,149 --> 00:06:58,352 その脚を曲げられますか 頭の後ろに? 178 00:06:59,419 --> 00:07:00,521 あぁ! 179 00:07:00,554 --> 00:07:02,089 どうやら私はできる! 180 00:07:02,122 --> 00:07:03,857 [みんな笑] 181 00:07:03,891 --> 00:07:06,126 悪いボラット。 平手打ち、はい! 182 00:07:06,159 --> 00:07:08,328 お前生意気な野郎 183 00:07:08,362 --> 00:07:11,598 ウィローピル 爆撃ジェイク・ギレンホール 184 00:07:11,632 --> 00:07:13,934 ロサンゼルスで犬を散歩させた 185 00:07:13,967 --> 00:07:15,269 俺たちがどうするかわかる? 186 00:07:15,302 --> 00:07:17,905 おれたち洗い流すつもりだ メアリー・ルー・レットンこれのために。 187 00:07:17,938 --> 00:07:20,440 これは1963年のオリンピックのものです。 188 00:07:20,474 --> 00:07:23,644 [みんな笑] 189 00:07:23,677 --> 00:07:25,979 あの犬に乗れ 本当にそういう意味でしょ。 190 00:07:26,013 --> 00:07:27,614 犬のお尻を嗅いでくれ 191 00:07:27,648 --> 00:07:29,850 それを強く嗅ぎなさい。 192 00:07:29,883 --> 00:07:32,819 [みんな笑] 193 00:07:32,853 --> 00:07:35,189 ボスコ爆撃 ピーウィーハーマン 194 00:07:35,222 --> 00:07:37,057 カメラに目を向けて。 195 00:07:37,090 --> 00:07:39,059 今カメラに茶色の目。 196 00:07:39,092 --> 00:07:41,395 どうして写真を撮らないの? 長持ちするよ。 197 00:07:41,428 --> 00:07:45,999 ゴージャスなフォトボム レオナルド・ディカプリオ。 198 00:07:46,033 --> 00:07:47,601 彼女は世界の女王だ! 199 00:07:47,634 --> 00:07:49,369 [みんな笑] 200 00:07:49,403 --> 00:07:54,141 ジャスミン・ケネディ爆撃 メットガラのビリー・ポーター. 201 00:07:54,174 --> 00:07:55,709 ポーズをとれ、ダーリン。 202 00:07:55,742 --> 00:07:57,010 テロダクティルみたいだな 203 00:07:57,044 --> 00:07:58,779 ローク! [みんな笑] 204 00:07:58,812 --> 00:08:02,182 ビリーとジャスミン 今翼がある。 205 00:08:02,216 --> 00:08:07,888 DeJa Skye フォトボム MTV VMAでのショーン・メンデス. 206 00:08:07,921 --> 00:08:09,256 やあ、お嬢さん 207 00:08:09,289 --> 00:08:11,091 こんにちは。 [みんな笑] 208 00:08:11,124 --> 00:08:13,627 おおお。 おお、なんてこった、デジャ。 209 00:08:13,660 --> 00:08:15,229 どうしてそんなにセクシーにならなきゃいけないの? 210 00:08:15,262 --> 00:08:16,396 おれ! 211 00:08:16,430 --> 00:08:18,131 [みんな笑] 212 00:08:18,165 --> 00:08:19,733 新しいカップルアラート! 213 00:08:19,766 --> 00:08:21,235 彼に指で触れますか 彼をひっくり返すように? 214 00:08:21,268 --> 00:08:22,836 うん。うん。 215 00:08:22,870 --> 00:08:24,238 うん。 [みんな笑] 216 00:08:24,271 --> 00:08:27,474 DeJa、好きですか 彼があなたをセニョリータと呼んだ時? 217 00:08:27,508 --> 00:08:28,675 [みんな笑] 218 00:08:28,709 --> 00:08:31,745 うわー、カメラはみんな大好き、 219 00:08:31,778 --> 00:08:36,850 でもあなた方のうちの一人は インターウェブが燃えている 220 00:08:36,884 --> 00:08:40,120 本日の優勝者 ミニチャレンジは... 221 00:08:41,822 --> 00:08:43,824 ウィローピル。 222 00:08:43,857 --> 00:08:46,527 [歓声と笑い] 223 00:08:46,560 --> 00:08:48,128 コン・ドラッグ・キュレーション。 224 00:08:48,161 --> 00:08:49,863 お前が勝った 賞金は2.500ドルだ 225 00:08:49,897 --> 00:08:52,232 -Werk! おお、おおおやおや 226 00:08:52,266 --> 00:08:54,468 Ladykins、良いニュースがある。 227 00:08:54,501 --> 00:08:58,105 ルポールのDragConが帰ってきた かつてないほど良くなった 228 00:08:58,138 --> 00:09:00,107 [歓声と拍手] 229 00:09:00,140 --> 00:09:03,310 私たちの部族は直接集まります 230 00:09:03,343 --> 00:09:06,213 愛を祝うために 光と笑い 231 00:09:06,246 --> 00:09:09,283 エクスクルーシブに加えて 公演、 232 00:09:09,316 --> 00:09:10,918 うんざりする買い物、 233 00:09:10,951 --> 00:09:13,654 星がちりばめられた ミート・アンド・グリート、 234 00:09:13,687 --> 00:09:17,958 私のお気に入りの部分 DragCon パネルです。 235 00:09:17,991 --> 00:09:21,228 それは今日がどこにあるかだ 最も焼けるように暑い人格 236 00:09:21,261 --> 00:09:23,797 話題の話題について話し合う 皆が共感できることです 237 00:09:23,830 --> 00:09:26,400 さて、今週は マキシチャレンジ、 238 00:09:26,433 --> 00:09:30,470 2つのグループに分かれて作業します 非常に魅力的なことに取り組むために 239 00:09:30,504 --> 00:09:34,942 そして非常に複雑な話題 メンゼスの 240 00:09:34,975 --> 00:09:36,777 おお! おお! 241 00:09:36,810 --> 00:09:38,879 -あー、はぁ。 -メンズ。 242 00:09:38,912 --> 00:09:41,215 お前が望むかどうか あなたのシュガーダディについて話して、 243 00:09:41,248 --> 00:09:44,218 お前の本当のお父さん お前の血の兄弟、 244 00:09:44,251 --> 00:09:46,620 それともお前の兄弟 別の母親から 245 00:09:46,653 --> 00:09:50,123 お前が率いる必要がある ダイナミックな議論 246 00:09:50,157 --> 00:09:53,660 それはどちらも現実的だ そして本当の入る汚染。 247 00:09:53,694 --> 00:09:55,495 はい、おおおおやおやおや 248 00:09:55,529 --> 00:09:57,598 さあ、ウィロー、お前が勝った ミニチャレンジ、 249 00:09:57,631 --> 00:10:00,033 だからあなたは自分のチームを選べるんだ 250 00:10:00,067 --> 00:10:01,034 おお! 251 00:10:01,068 --> 00:10:02,836 本当に嬉しいよ、 252 00:10:02,870 --> 00:10:04,738 なぜなら 行き詰まりたくなかった 253 00:10:04,771 --> 00:10:07,474 そのグループと 一緒に仕事をしたくなかった 254 00:10:07,508 --> 00:10:09,543 しかし、私も怖いです 残っている人は誰でも 255 00:10:09,576 --> 00:10:11,578 ああ、私はただ、みたいに、 みたいにみじん切りレバー 256 00:10:11,612 --> 00:10:13,914 でも知ってるでしょ 257 00:10:13,947 --> 00:10:15,916 彼らは手に入れないといけない それ以上だから気にしない。 258 00:10:15,949 --> 00:10:18,285 ウィロー、最初に誰を選ぶ? 259 00:10:18,318 --> 00:10:22,523 オーケー、得たことがない DeJaと仕事をする。 260 00:10:22,556 --> 00:10:23,857 イェーイ! 261 00:10:23,891 --> 00:10:26,026 ウィローが先に私を選ぶ。 262 00:10:26,059 --> 00:10:27,995 ビービービービーブーム。 263 00:10:28,028 --> 00:10:30,664 アンジー、こっちに来て、ビッチ。 264 00:10:30,697 --> 00:10:33,066 くそー、ウィロー、お前何だ あんなケツでやるつもり? 265 00:10:33,100 --> 00:10:35,068 [みんな笑] 266 00:10:35,102 --> 00:10:38,972 私が最後に欲しい人 もっと働くのはカムデンだ 267 00:10:39,006 --> 00:10:41,074 イェーイ! 268 00:10:41,108 --> 00:10:43,177 待って、それはあなたの選択ですか? 269 00:10:43,210 --> 00:10:45,078 私の考えは正確に。 270 00:10:45,112 --> 00:10:46,213 [みんな笑] 271 00:10:46,246 --> 00:10:48,749 そしてそれは ダヤ・ベティ、ボスコ、 272 00:10:48,782 --> 00:10:56,089 ジャスミン・ケネディとジョルジェウス お前は相手チームだ 273 00:10:56,123 --> 00:10:59,660 私は持っていると言わざるを得ない ダヤの顔を観察した。 274 00:10:59,693 --> 00:11:05,265 彼女は見えない 最も興奮しているのは 275 00:11:05,299 --> 00:11:09,102 彼女のチームのメンバーと。 276 00:11:10,504 --> 00:11:13,974 女性、あなたが準備するように あなたのパネル、 277 00:11:14,007 --> 00:11:16,276 各チームが選ぶ必要がある ワンクイーン 278 00:11:16,310 --> 00:11:19,880 モデレーターとして行動する あなたのパネルの。 279 00:11:19,913 --> 00:11:24,985 レーサー、エンジンを始動して、 最高のドラッグクイーンが勝てますように 280 00:11:25,018 --> 00:11:26,486 [応援] 281 00:11:26,520 --> 00:11:28,655 ちょっと緊張してるよ。 282 00:11:28,689 --> 00:11:32,426 他のチーム全員が ゲームを超強力にプレイする。 283 00:11:32,459 --> 00:11:36,163 しかし、ウィローは私を置く ジャスミンとのグループで。 284 00:11:36,196 --> 00:11:37,631 ジャスミンみたいな エネルギーバンパイア、 285 00:11:37,664 --> 00:11:40,167 それは良くない 286 00:11:40,200 --> 00:11:42,102 #TeamLeftovers。 287 00:11:44,071 --> 00:11:46,940 クソ興奮してる DragConパネル、ビッチ! 288 00:11:46,974 --> 00:11:50,143 今日のマキシチャレンジ 私たちは実際にやるつもりですか 289 00:11:50,177 --> 00:11:54,915 当社独自のDragConパネル メンゼシスについてです 290 00:11:54,948 --> 00:11:56,817 他の誰のことでも知らない でも私は男性が大好きです。 291 00:11:56,850 --> 00:11:58,085 お前はどう? 292 00:11:58,118 --> 00:12:00,487 男性にはもっとある ペニスだけじゃない 293 00:12:00,521 --> 00:12:03,590 -私じゃなくて、ほとんどの人に。 でもたいていの人にはそうだな 294 00:12:03,624 --> 00:12:05,359 だから我々は割り当てる必要がある 司会者だ 295 00:12:05,392 --> 00:12:06,894 そのことについて考えたことはありますか? 296 00:12:06,927 --> 00:12:08,962 おれは考えている 297 00:12:08,996 --> 00:12:11,431 おれが欲しい 司会者がお前になる 298 00:12:11,465 --> 00:12:14,268 私も同じことを考えていた。 299 00:12:14,301 --> 00:12:15,636 うん、おれは下がってる 300 00:12:15,669 --> 00:12:19,206 お前が一番いい人だと思う 俺たち全員をまとめるためだ 301 00:12:19,239 --> 00:12:22,643 だからお前はキックオフするよ 各トピック。 302 00:12:22,676 --> 00:12:24,711 モデレーターをデジャします。[笑] 303 00:12:24,745 --> 00:12:26,713 これは、みたいな、思いついたのですか 文字型のもの、 304 00:12:26,747 --> 00:12:27,714 それとも、これは、 305 00:12:27,748 --> 00:12:29,249 いや、私たちは自分たちだ。 306 00:12:29,283 --> 00:12:30,584 ええ、私たち自身。 -俺たちは自分たちだ 307 00:12:30,617 --> 00:12:31,919 一番いい方法だと思う 想像できるよ 308 00:12:31,952 --> 00:12:34,121 あたかも家で話しているかのようだ 309 00:12:34,154 --> 00:12:35,389 -友達全員と -うん。 310 00:12:35,422 --> 00:12:36,657 お前たち三人が嫌いだから。 311 00:12:36,690 --> 00:12:38,258 [みんな笑] 312 00:12:38,292 --> 00:12:41,028 私たちが持っているような気がします 一緒に良い化学。 313 00:12:41,061 --> 00:12:43,030 他のチームが見えない 314 00:12:43,063 --> 00:12:46,200 メンバーがぶらぶらしているように 彼らの日常生活の中で一緒に。 315 00:12:46,233 --> 00:12:48,535 そう思ってる 彼らはトラブルにぶつかるかもしれない 316 00:12:48,569 --> 00:12:51,471 一般的な化学だけでも そして流れる。 317 00:12:51,505 --> 00:12:54,341 だからアイディア パネルみたいに 318 00:12:54,374 --> 00:12:56,109 それはどこですか すぐに連れて行け? 319 00:12:56,143 --> 00:12:59,146 考えてるみたいな 指導、インフォマーシャル、 320 00:12:59,179 --> 00:13:00,848 スティーブ・ジョブズみたいに 321 00:13:00,881 --> 00:13:04,785 新しいiPhoneみたいに明らかにして 状況のタイプ。 322 00:13:04,818 --> 00:13:07,087 私はパネルに一度も行ったことがない 323 00:13:07,120 --> 00:13:08,856 でも怖くない 人に話しかけること。 324 00:13:08,889 --> 00:13:12,826 カスタマーサービスで働いていた 13歳の時から 325 00:13:12,860 --> 00:13:15,562 アートの形がある とても塩辛いバリスタになることに 326 00:13:15,596 --> 00:13:18,599 そして、私は非常に 塩辛いバリスタ。 327 00:13:18,632 --> 00:13:21,101 「モデレーターを選ぶ 会話を促進するために。」 328 00:13:21,134 --> 00:13:23,537 まず、 モデレーターって何ですか? 329 00:13:23,570 --> 00:13:26,573 モデレーターは誰か 基本的に代表者は誰ですか 330 00:13:26,607 --> 00:13:29,510 そして方向を挙げて 会話の。 331 00:13:29,543 --> 00:13:31,111 そして、のように、 それみたいに 332 00:13:31,144 --> 00:13:33,180 私たちは魅力的だ お互いに。 333 00:13:33,213 --> 00:13:36,683 できれば、私は大好きです モデレーターの役割を引き受けます。 334 00:13:43,290 --> 00:13:45,325 いや、いや、いや、いや 335 00:13:45,359 --> 00:13:46,827 今日はだめだ 336 00:13:47,961 --> 00:13:49,329 いや。 337 00:13:49,363 --> 00:13:52,232 断ち切れるんですか そうじゃないときはいつでも... 338 00:13:52,266 --> 00:13:54,535 だってモデレーターが 要点を理解しなきゃ 339 00:13:54,568 --> 00:13:56,603 はい。 その点では、 340 00:13:56,637 --> 00:13:58,805 おれは君たちにあげられるみたいな 部屋とかそういうもの 341 00:13:58,839 --> 00:14:00,707 そして、もしあれば、 ちょっとデッドスペースみたいに 342 00:14:00,741 --> 00:14:03,644 いつでも時間を埋めることができた そういうことでね。 343 00:14:03,677 --> 00:14:06,446 ここにあるもの。 ジャスミンは話し方を知っている 344 00:14:06,480 --> 00:14:10,017 しかしモデレーターも必要です いつ話すのをやめるべきかを知るために。 345 00:14:10,050 --> 00:14:11,585 -そう感じる- -そうだね- 346 00:14:11,618 --> 00:14:14,354 ボスコ、お前は何者だ 考えてる? 347 00:14:14,388 --> 00:14:18,458 今、私は一種の感じです モデレーターの役割は 348 00:14:18,492 --> 00:14:21,028 それが踏んでいなければ 誰のつま先も 349 00:14:21,061 --> 00:14:22,696 大部分はね -仕事。 350 00:14:22,729 --> 00:14:24,264 そしてボスコ、もしあなたが 開くことになっていたら、 351 00:14:24,298 --> 00:14:26,567 そうなるような気がします とても強い、くそったれ 352 00:14:26,600 --> 00:14:29,603 なぜならそれが起こってるんだから ポジティブなことに私たちを導き、 353 00:14:29,636 --> 00:14:32,072 それか、高速でフラットラインにするわ 354 00:14:32,105 --> 00:14:35,642 そして、私はより快適に感じる ボスコと。 355 00:14:35,676 --> 00:14:37,411 悪気はないよジャスミン いや、大丈夫 356 00:14:37,444 --> 00:14:39,880 いや、働きたい チームとして共同作業する 357 00:14:39,913 --> 00:14:41,748 そしてそれをより良くする ただそれを取ろうとするより 358 00:14:41,782 --> 00:14:43,083 私がいたからといって 先週の下位二つは 359 00:14:43,116 --> 00:14:44,985 -そして、目立たせようとしている。 -すごい。 360 00:14:45,018 --> 00:14:47,287 それはいつも 私にとっての挑戦 361 00:14:47,321 --> 00:14:49,823 話しすぎないように または会話をオーバーランさせる。 362 00:14:49,857 --> 00:14:52,426 これは 話す挑戦、 363 00:14:52,459 --> 00:14:53,694 この中で私が一番苦労したのは 364 00:14:53,727 --> 00:14:55,796 確かめようとしているんです 私が十分に話していること、 365 00:14:55,829 --> 00:14:59,833 でも私もそうじゃない 他人を話しすぎ。 366 00:14:59,867 --> 00:15:01,435 やあ、マミキンズ。 367 00:15:01,468 --> 00:15:03,437 やあ、ママ。 368 00:15:03,470 --> 00:15:05,639 さて、雨が降っていますか こっちにいる? 369 00:15:05,672 --> 00:15:07,574 -こっちに! ああ、そうだ! 370 00:15:07,608 --> 00:15:09,610 [みんな笑] 371 00:15:09,643 --> 00:15:10,878 うーん! 372 00:15:10,911 --> 00:15:12,179 [みんな笑] 373 00:15:12,212 --> 00:15:14,181 チーム・ウィロー、こっちに来て。 374 00:15:15,349 --> 00:15:18,285 メンゼスの話をしています。 375 00:15:18,318 --> 00:15:19,586 はい。 376 00:15:19,620 --> 00:15:20,687 話題をいくつか教えて 377 00:15:20,721 --> 00:15:22,422 お前がカバーするってこと このパネルで。 378 00:15:22,456 --> 00:15:26,126 さて、私たちは混合したかった たくさん楽しんでるの 379 00:15:26,159 --> 00:15:27,394 そして間投げ コメディーがたくさん、 380 00:15:27,427 --> 00:15:29,196 しかし、いくつかの深刻なものもあります。 381 00:15:29,229 --> 00:15:31,698 だから、父権のように 素晴らしい場所ですか 382 00:15:31,732 --> 00:15:33,534 おれたちに伝えるために 私たちのストーリーについて 383 00:15:33,567 --> 00:15:38,238 だから私たちは素晴らしいものを手に入れたいと思っています エンターテインメントの衰退と流れ、 384 00:15:38,272 --> 00:15:40,174 しかし現実性も。 385 00:15:40,207 --> 00:15:41,909 引き潮と流れ。彼らはかつて 私から通りを下って生きろ 386 00:15:41,942 --> 00:15:45,179 うん、彼らは売春婦だった。 うん。 387 00:15:45,212 --> 00:15:48,982 では、論文は何ですか お父さんの話は? 388 00:15:49,016 --> 00:15:50,817 あなたの関係は何ですか お父さんみたいに? 389 00:15:50,851 --> 00:15:52,719 -父には話さないよ -どうして? 390 00:15:52,753 --> 00:15:56,156 14歳の時 彼は立ち上がって私たちを残した。 391 00:15:56,190 --> 00:16:00,627 そして、私の母は苦しんでいます 双極性および統合失調症、 392 00:16:00,661 --> 00:16:04,831 だから彼女は面倒を見ることができなかった 彼女自身、2人の子供はもちろんのこと。 393 00:16:04,865 --> 00:16:07,334 それで、誰が世話をしたのですか その後の家族の? 394 00:16:07,367 --> 00:16:09,503 私たちは一種の分離。 395 00:16:09,536 --> 00:16:11,371 私の母と弟 どこか別の場所に移動した 396 00:16:11,405 --> 00:16:13,974 そして私は連れて行かれた ガーディアンによる。 397 00:16:14,007 --> 00:16:15,309 そして彼は本当に私にくれた 398 00:16:15,342 --> 00:16:16,977 そのお父さん ずっと憧れていた。 399 00:16:17,010 --> 00:16:18,478 うん。うわー。 400 00:16:18,512 --> 00:16:21,381 では誰がDragConに行ったことがありますか? 手を挙げて。 401 00:16:21,415 --> 00:16:22,850 だから、アンジェリア、行ったことがない。 402 00:16:22,883 --> 00:16:24,117 出てけ! 403 00:16:24,151 --> 00:16:25,118 [みんな笑] 404 00:16:25,152 --> 00:16:27,221 さて、パネルにも行ったことがあるのは誰ですか? 405 00:16:27,254 --> 00:16:30,157 私は実際にやった 前のパネル。 406 00:16:30,190 --> 00:16:32,492 別の詐欺で? 407 00:16:32,526 --> 00:16:35,329 [みんな笑] お前なんてあえて! 408 00:16:35,362 --> 00:16:37,831 いや、でもパネルをやったよ ページェントで。 409 00:16:37,865 --> 00:16:39,433 それはどうだった? 410 00:16:39,466 --> 00:16:41,068 私はそのカテゴリーで優勝しなかった。 411 00:16:41,101 --> 00:16:42,603 どうして勝てなかったの? 412 00:16:42,636 --> 00:16:45,906 その時の私の戦略は ちょっと待ってから話して。 413 00:16:45,939 --> 00:16:48,242 勝った人は 414 00:16:48,275 --> 00:16:50,310 彼らはもっと真っ直ぐだった ゲート、これだと思う。 415 00:16:50,344 --> 00:16:52,079 まあ、それはそうだと思う あなたが育てた良い点は、 416 00:16:52,112 --> 00:16:54,314 なぜなら多くの場合 人々はこういう状況にいて 417 00:16:54,348 --> 00:16:56,783 そしてこれが出てくる シャイかもしれない人には 418 00:16:56,817 --> 00:16:59,486 おお、私は行動しないといけない ある種の方法だ 419 00:16:59,520 --> 00:17:00,787 自分らしくありなさい。 420 00:17:00,821 --> 00:17:03,223 お前が話しているように話せ お友達に。 421 00:17:03,257 --> 00:17:07,160 それは流動的でなければならない そして会話的。 422 00:17:08,462 --> 00:17:10,130 カムデン、見える 423 00:17:10,163 --> 00:17:13,467 暫定的なものがある お前の態度で。 424 00:17:13,500 --> 00:17:16,737 お前が恐れているのは何だ あなたのことを知ってる人はいますか? 425 00:17:16,770 --> 00:17:18,071 わからない 426 00:17:18,105 --> 00:17:20,007 おれが怖いみたいな ときどきバカに見える 427 00:17:20,040 --> 00:17:22,676 オーケー、ナンバーワン、ちょうど その上にちょっと座って。 428 00:17:22,709 --> 00:17:24,278 時間がない 他の人を勉強するなんて、 429 00:17:24,311 --> 00:17:25,546 彼らが考えていること 430 00:17:25,579 --> 00:17:27,814 しかし、私たちはその別の声を聞かせて 邪魔しろ 431 00:17:27,848 --> 00:17:30,651 自分らしくありなさい。 432 00:17:30,684 --> 00:17:32,452 お前が演奏していた時 一方通行か他方か 433 00:17:32,486 --> 00:17:34,054 お前がやっているところ このお前が... 434 00:17:34,087 --> 00:17:36,523 お前は通訳してた そして、そのすべてのもの、 435 00:17:36,557 --> 00:17:37,858 それにつなげて。 436 00:17:37,891 --> 00:17:40,027 それをすべてに適用して、 437 00:17:40,060 --> 00:17:42,129 お前は勝つ もう少しクソな挑戦。 438 00:17:42,162 --> 00:17:43,297 うん。 439 00:17:43,330 --> 00:17:45,098 これはそういった課題のひとつです 440 00:17:45,132 --> 00:17:48,502 私はただ反動できるところ 緊張して爆弾みたいに。 441 00:17:48,535 --> 00:17:50,537 やらないといけない 442 00:17:50,571 --> 00:17:52,639 ホーマー・シンプソン 茂みの中に消えていく 443 00:17:52,673 --> 00:17:55,776 これはチャンスだ 私たちが本当にそこに入るためには 444 00:17:55,809 --> 00:17:57,144 ボンネットの下を見ろ 445 00:17:57,177 --> 00:17:59,613 このエンジンがどのように 男らしさの作品の。 446 00:17:59,646 --> 00:18:01,215 それでも楽しんで、 447 00:18:01,248 --> 00:18:03,817 しかし、人々が パネルから離れろ 448 00:18:03,851 --> 00:18:06,453 いくつかの本物の、 有形情報。 449 00:18:06,486 --> 00:18:09,790 るーが私を見ているような気がするけど、 行く、ビッチ。 450 00:18:09,823 --> 00:18:12,392 彼女は見ている 同じ緩みのために 451 00:18:12,426 --> 00:18:13,760 そして、クレイジーな自由のように 452 00:18:13,794 --> 00:18:16,196 私が持っていると感じたこと フレディ・マーキュリーとして。 453 00:18:16,230 --> 00:18:22,302 オーケー、ボスコ、ダヤ・ベティ、 ジョージ、ジャスミン。 454 00:18:22,336 --> 00:18:23,837 メンゼスの話をしています。 455 00:18:23,871 --> 00:18:26,206 はい、私たちの好きな科目。 456 00:18:26,240 --> 00:18:28,141 お前のことだってわかってる 好きな科目。 457 00:18:28,175 --> 00:18:31,044 ダヤ・ベティお前はどうする? あなたは関係を持っていましたか? 458 00:18:31,078 --> 00:18:33,580 うん、行ったことがある 5年間の関係。 459 00:18:33,614 --> 00:18:34,748 サタンと? 460 00:18:34,781 --> 00:18:36,950 [みんな笑] サタンと、ああ、そうだ。 461 00:18:36,984 --> 00:18:38,519 うーん。サタンってどんな感じですか ベッドに? 462 00:18:38,552 --> 00:18:40,754 (美子)実はそんなに良くない。 -[笑] 463 00:18:40,787 --> 00:18:43,757 とても残念ですが、 正直言ってる、るー。 464 00:18:43,790 --> 00:18:45,726 みんな仲良くしてる? 465 00:18:45,759 --> 00:18:47,394 お二人はどう仲良くしてる? 466 00:18:47,427 --> 00:18:48,629 私たちはかなりうまくやっている。 467 00:18:48,662 --> 00:18:50,931 私は知っている、私たちはいつも 互いの喉にいて、 468 00:18:50,964 --> 00:18:52,366 -前後するけど- なんでですか? 469 00:18:52,399 --> 00:18:53,934 俺たちじゃないよ お互いの喉に。 470 00:18:53,967 --> 00:18:55,202 そうじゃない-フレネミーっぽい。 471 00:18:55,235 --> 00:18:56,603 俺たちじゃないよ お互いの喉に。 472 00:18:56,637 --> 00:18:58,038 お前は何者だ? 473 00:18:58,071 --> 00:19:00,374 時々彼女はそうしない いつ口を閉じるべきか知ってる 474 00:19:00,407 --> 00:19:01,909 ええ、そして時々彼女は好きです 475 00:19:01,942 --> 00:19:03,477 そういうことについてコメントする コメントする必要はない。 476 00:19:03,510 --> 00:19:04,778 そして時々彼女は好き 人をめぐって話をする。 477 00:19:04,811 --> 00:19:05,946 -まさに。 -あー、はぁ。 478 00:19:05,979 --> 00:19:07,748 ある意味で、彼女は お姉さん... 479 00:19:07,781 --> 00:19:10,450 -うん。 彼女の頭をぶつけてみたいって 480 00:19:10,484 --> 00:19:12,019 コンクリートの床に 481 00:19:12,052 --> 00:19:14,221 でも私の一部がいる 彼女を愛してる 482 00:19:14,254 --> 00:19:15,989 これはおもしろいですが、 483 00:19:16,023 --> 00:19:18,091 なぜならパネルがあるから お前みんな話してる 484 00:19:18,125 --> 00:19:22,329 あなたはどうやってできるのですか パイのスライスを取る 485 00:19:22,362 --> 00:19:25,065 そしていくつか残して 残りの子供たちは? 486 00:19:25,098 --> 00:19:26,567 正直だと思う 487 00:19:26,600 --> 00:19:28,969 方法の種類によって 自分の状況を整形してる 488 00:19:29,002 --> 00:19:31,939 おれは必ずしも 会話を支配し、 489 00:19:31,972 --> 00:19:33,507 しかし、より多くの種類の存在は、 490 00:19:33,540 --> 00:19:35,275 彼らが来る人 という質問で、 491 00:19:35,309 --> 00:19:36,343 それが理にかなっているなら 492 00:19:36,376 --> 00:19:39,646 意味が分からない [みんな笑] 493 00:19:39,680 --> 00:19:42,916 さて、ワークショップをしたことがありますか この話題は十分ですか? 494 00:19:42,950 --> 00:19:45,719 知ってるでしょ、もし君がいたら ルー・グラントのニュースルーム- 495 00:19:45,752 --> 00:19:48,322 私の参照を疑うな- 496 00:19:48,355 --> 00:19:50,457 お前は行くだろう、知ってる、 すべてのアイデアを聞いてみよう 497 00:19:50,490 --> 00:19:52,059 それらをすべてテーブルの上に置き、 それでは整理してみよう 498 00:19:52,092 --> 00:19:55,362 それを調べるために それは最もパワーを詰め込んでいます。 499 00:19:55,395 --> 00:19:58,398 さて、これは楽しいはずですが、 これはDragConだからです 500 00:19:58,432 --> 00:20:01,101 しかし、あなたはできる必要があります いくつかのポイントを打つために 501 00:20:01,134 --> 00:20:04,505 聞いている人がいるように これからいくつか持ち帰ってきて。 502 00:20:04,538 --> 00:20:07,207 実際、ジョルジェウス、あなたは 男性について何でも学んだ 503 00:20:07,241 --> 00:20:09,743 このワークショップでは 知らなかった? 504 00:20:09,776 --> 00:20:11,912 いや、正直なところ。 [笑] 505 00:20:11,945 --> 00:20:12,980 それが心配だ。 506 00:20:13,013 --> 00:20:16,016 あなたの女性らしさとの関係、 507 00:20:16,049 --> 00:20:18,385 すごく明確だ 508 00:20:18,418 --> 00:20:19,887 それはどこから来たのですか? 509 00:20:19,920 --> 00:20:23,390 私が五歳の時からずっと 私はいつも踊って育ちました 510 00:20:23,423 --> 00:20:25,559 そして、のように、 私は忍者映画を見ました、 511 00:20:25,592 --> 00:20:29,296 私はいつも自分と調和していた 私が若い頃からずっと体。 512 00:20:29,329 --> 00:20:31,765 私の赤ちゃんの写真がある みたいなふりをして 513 00:20:31,798 --> 00:20:33,000 あるのは知ってる 514 00:20:33,033 --> 00:20:34,701 そして、私はちょうど、 おれの腰を出して。 515 00:20:34,735 --> 00:20:37,871 あなたのお父さんはこう言いましたか 「ボーイ、そんなことしないの?」 516 00:20:37,905 --> 00:20:40,040 はい。よく歩き回ってた 私のつま先で、 517 00:20:40,073 --> 00:20:41,475 おじいちゃんとお父さんも 518 00:20:41,508 --> 00:20:43,577 昔は私に腹を立てていた それをしてくれてね 519 00:20:43,610 --> 00:20:45,279 本当に? なんでそうだと思う? 520 00:20:45,312 --> 00:20:46,613 なぜならそういう気がする 521 00:20:46,647 --> 00:20:48,448 彼らは私を欲しがらなかった なんでも女性らしくありたい 522 00:20:48,482 --> 00:20:50,717 何故なら? -理由は分からない。 523 00:20:50,751 --> 00:20:52,519 みたいに、私はちょうど私をやっていた。 524 00:20:52,553 --> 00:20:53,921 ただ楽しんでた 525 00:20:53,954 --> 00:20:55,289 ただ気持ちよく感じた 自分で。 526 00:20:55,322 --> 00:20:56,990 さて、これはいいクソだ こっちだ 527 00:20:57,024 --> 00:20:59,393 こういうものだ ワークショップしてほしい。 528 00:20:59,426 --> 00:21:00,794 つまり、これは今すぐ 529 00:21:00,827 --> 00:21:02,496 チャンスはあるか お前が深く掘り下げるために 530 00:21:02,529 --> 00:21:04,531 すべてを整理して、 テーブルの上に置け 531 00:21:04,565 --> 00:21:06,066 テイクアウトをくれ この事で。 532 00:21:06,099 --> 00:21:08,869 そうでなければ、あなたは 今週はリップシンク 533 00:21:10,003 --> 00:21:11,405 Ruは間違いなくストレスを感じてる 534 00:21:11,438 --> 00:21:13,774 これは個人的なものでなくてはならないということ 535 00:21:13,807 --> 00:21:15,309 しかし同時に 536 00:21:15,342 --> 00:21:18,879 彼女もすごくストレスを感じてる これは楽しいことだと。 537 00:21:18,912 --> 00:21:20,881 言いづらい これがどうなるか 538 00:21:20,914 --> 00:21:23,550 まあ、ありがとう、女性。 後で話そう。 539 00:21:23,584 --> 00:21:24,618 -ありがとう。 やってみよう 540 00:21:24,651 --> 00:21:26,887 -ありがとう、ミス・ルポール -ありがとう、るう。 541 00:21:26,920 --> 00:21:30,891 そんなことを考えて今日出発するよ これは私にとっては瞬間かもしれない。 542 00:21:30,924 --> 00:21:34,895 しかし、それまではわかりません 私のチームメイトが何をしているのか分かります。 543 00:21:34,928 --> 00:21:37,764 モデレーターって何ですか コンテンツなしで中程度? 544 00:21:37,798 --> 00:21:40,601 だからこれはとてもうまく おれの顔で爆破して 545 00:21:40,634 --> 00:21:42,436 それとも私の救いの恵みになりなさい。 546 00:21:47,741 --> 00:21:49,510 マキシン! 547 00:21:49,543 --> 00:21:50,711 [笑] 548 00:21:50,744 --> 00:21:52,946 今日、私たちはやるようになる DragCon パネル 549 00:21:52,980 --> 00:21:54,147 審査員の前で。 550 00:21:54,181 --> 00:21:57,017 すごく興奮してる 超自信がある。 551 00:21:57,050 --> 00:21:58,619 私たちのチームは 公園の外にぶつけてみろ 552 00:21:58,652 --> 00:22:02,155 マキシン! マキシン! 553 00:22:04,157 --> 00:22:06,493 興奮しているのは誰ですか DragConをやれるってこと? 554 00:22:06,527 --> 00:22:09,363 うん! -すごく嬉しいよ 555 00:22:09,396 --> 00:22:10,898 気分はどう? ジャスミンさん? 556 00:22:10,931 --> 00:22:12,533 すごくいい感じだよ。 557 00:22:12,566 --> 00:22:16,603 私たちのグループはやっていると思う 俺たちよりずっと良かった 558 00:22:16,637 --> 00:22:18,338 うん、すごく混乱してた 最初は。 559 00:22:18,372 --> 00:22:20,541 うん。 今、私たちはある種の考えを持っています 560 00:22:20,574 --> 00:22:22,442 それがどのように動いているかについて そしてそういうことは 561 00:22:22,476 --> 00:22:24,011 だから確かめなきゃいけない 562 00:22:24,044 --> 00:22:25,879 部屋を空けてるよ 他の人が話せるように。 563 00:22:25,913 --> 00:22:27,314 と私は思う 私たちがそれをどのように実践したか、 564 00:22:27,347 --> 00:22:28,315 いい仕事をしたから... 565 00:22:28,348 --> 00:22:30,017 ジャスミンは何かを学んでいますか? 566 00:22:30,050 --> 00:22:31,818 私は成長していますか そして発展中? 567 00:22:31,852 --> 00:22:33,387 おお、我が神よ これは何? 568 00:22:33,420 --> 00:22:35,088 私のチームは思わない 569 00:22:35,122 --> 00:22:37,891 私に最高の自信を持っていますか このチャレンジでは 570 00:22:37,925 --> 00:22:39,826 しかし、私はチームにとって非常に重要であり、 571 00:22:39,860 --> 00:22:43,931 と私は取るつもりです 批評とそれをダイヤルバックします。 572 00:22:43,964 --> 00:22:46,333 私は私みたいな気がする 正しい軌道に乗って。 573 00:22:46,366 --> 00:22:48,068 私が間違いなくした何か、 「たくさん学んだ」みたいな 574 00:22:48,101 --> 00:22:49,603 「創造」から 575 00:22:49,636 --> 00:22:52,005 執着しないことです 何にでもね 576 00:22:52,039 --> 00:22:53,941 もし何かあったら 動かない、落とせ。 577 00:22:53,974 --> 00:22:58,011 お前の脳は有能だ 新しいアイディアを思いつくのです 578 00:22:58,045 --> 00:23:00,380 私は間違いなくそれを学びました 正直、ここにいる。 579 00:23:00,414 --> 00:23:02,850 だって、ビッチみたいに、 何かリハーサルをする 580 00:23:02,883 --> 00:23:04,952 または何かを練習して 決して... 581 00:23:04,985 --> 00:23:06,386 判明? -はい。 582 00:23:06,420 --> 00:23:09,056 ときどき前に出ると マイクの 583 00:23:09,089 --> 00:23:11,158 私はヘラがどろどろになる、 おれは緊張する。 584 00:23:11,191 --> 00:23:14,895 でも正直言って 頭の雌犬はボスコですが、 585 00:23:14,928 --> 00:23:17,197 そして、ビッチ、私たちはジャスミンを手に入れました、 ダヤを捕まえた 586 00:23:17,231 --> 00:23:18,899 そして、私たちは私を得た、 悪い愚痴のグループ全員 587 00:23:18,932 --> 00:23:20,567 だから我々はこれを得た。 588 00:23:22,803 --> 00:23:24,538 だから着てるみたいな 濃い赤色のかつら、 589 00:23:24,571 --> 00:23:26,507 そして、私はつもりだような気がします 今日はママみたいだな 590 00:23:26,540 --> 00:23:28,175 お前のためにそれが好きだ 実のママみたいに 591 00:23:28,208 --> 00:23:30,511 お前みたいに感じる? お母さんみたいに見える 592 00:23:30,544 --> 00:23:31,912 たまにドラッグしている時は? 593 00:23:31,945 --> 00:23:33,480 うん、初めて おれは引きずり込んだ 594 00:23:33,514 --> 00:23:34,915 ママの友達はたくさんいる のような、 595 00:23:34,948 --> 00:23:37,150 「ああ、なんてこった、あなたは あなたのお母さん。」 596 00:23:37,184 --> 00:23:38,886 「お前はお前の母親だ」 597 00:23:38,919 --> 00:23:40,954 -お前は君の... -「お前の父親だ!」 598 00:23:40,988 --> 00:23:42,689 そして私はお前のファジャだ! 599 00:23:42,723 --> 00:23:43,824 [みんな笑] 600 00:23:43,857 --> 00:23:45,425 そして、私は言わなければならない、ウィロー、 601 00:23:45,459 --> 00:23:47,461 「どうもありがとう」みたいに おれたちを選んでくれた 602 00:23:47,494 --> 00:23:49,296 -はい。 正直なところ、 603 00:23:49,329 --> 00:23:51,098 ずっと働きたかった しばらくお前と一緒だ 604 00:23:51,131 --> 00:23:53,233 お前はすごい仕事をしてる お前の何が好きなの? 605 00:23:53,267 --> 00:23:54,635 私の好きなところを教えて。 606 00:23:54,668 --> 00:23:56,336 おれはそうだ おれが言うよ 607 00:23:56,370 --> 00:23:59,239 あれがすごく好き お前は静かだ 608 00:23:59,273 --> 00:24:03,210 しかし、あなたは、 でもバックを弾いて。 609 00:24:03,243 --> 00:24:04,278 お前まだいるみたいに 声が出るよ 610 00:24:04,311 --> 00:24:05,679 -うん。 お前は気づいたと思う 611 00:24:05,712 --> 00:24:08,215 そうしなくてもいい 部屋で一番騒がしい人、 612 00:24:08,248 --> 00:24:10,484 分かるでしょ、まだ主張する。 613 00:24:10,517 --> 00:24:11,919 吠える必要はない気がする。 614 00:24:11,952 --> 00:24:14,054 はい。 お前について気づいた 615 00:24:14,087 --> 00:24:18,258 もう一回勝つのがすごく悪い。 616 00:24:18,292 --> 00:24:20,694 私も幸せじゃなかった 先週は安全だったみたいな 617 00:24:20,727 --> 00:24:23,931 トップに戻りたい、 今週は自信があります。 618 00:24:23,964 --> 00:24:25,599 おれはただ・・・欲しい もう一つバッグに入れよう。 619 00:24:31,038 --> 00:24:33,841 ドラッグクイーンをご覧ください 自然の生息地では、 620 00:24:33,874 --> 00:24:37,144 邪魔されずネズミのように静かだ 621 00:24:37,177 --> 00:24:42,816 アイライナーが適用されるように まつ毛がついてくる 622 00:24:42,850 --> 00:24:46,019 彼女の邪魔にならないよう気をつけて。 623 00:24:47,421 --> 00:24:52,125 お前が嫌いだ お前が俺をとても気味悪く見えるから。 624 00:24:52,159 --> 00:24:54,127 静か。 625 00:24:54,161 --> 00:24:55,762 邪魔しないように気をつけて。 626 00:24:55,796 --> 00:24:58,031 -[げっぷ] おお! 627 00:24:58,065 --> 00:24:59,566 うわー。 お嬢様だったの? 628 00:24:59,600 --> 00:25:01,101 あれはウィローだった 629 00:25:01,134 --> 00:25:02,336 それは女性じゃない、 あれがゴジラだ。 630 00:25:02,369 --> 00:25:04,738 -[笑] あれはゴッドウィロー 631 00:25:04,771 --> 00:25:06,740 お前らすべての愚痴は狂ってる 632 00:25:06,773 --> 00:25:08,375 マキシン! 633 00:25:08,408 --> 00:25:09,776 [笑] 634 00:25:20,687 --> 00:25:22,990 [RuPaul 笑] 635 00:25:26,159 --> 00:25:29,696 ♪ カバーガール、 お散歩に低音を入れて ♪ 636 00:25:29,730 --> 00:25:32,900 ♪ 頭からつま先まで 全身に話させて ♪ 637 00:25:32,933 --> 00:25:34,668 はい、ダイナスティ。 -はい! 638 00:25:34,701 --> 00:25:36,470 そして何? 639 00:25:36,503 --> 00:25:39,439 ようこそメインステージへ RuPaulのドラッグレースの。 640 00:25:39,473 --> 00:25:42,376 彼女は男に会ったことがない 彼女は気に入らなかった 641 00:25:42,409 --> 00:25:43,777 ミシェル・ヴィサージュ. 642 00:25:43,810 --> 00:25:48,115 こいつが一人いた 数年前ニュージャージー州で 643 00:25:48,148 --> 00:25:50,617 夜の公園で ジャングルジムの下 644 00:25:50,651 --> 00:25:55,355 今、彼の名前がわからなかった、 じゃあフロッピーって呼んでみよう 645 00:25:55,389 --> 00:25:56,657 [笑] 646 00:25:56,690 --> 00:25:59,593 スタイルのスーパースター、カーソン・クレスリー。 647 00:25:59,626 --> 00:26:02,696 さてカーソンお前は何だ 男性の好きなところは? 648 00:26:02,729 --> 00:26:03,764 はい。 649 00:26:03,797 --> 00:26:06,834 [みんな笑] 650 00:26:06,867 --> 00:26:08,635 お前はそれを学んだ Zsa Zsaから。 651 00:26:08,669 --> 00:26:09,770 確かにやった。 652 00:26:09,803 --> 00:26:13,607 そして、男たちは皆一時停止します ニコール・バイヤーのために。 653 00:26:13,640 --> 00:26:16,243 ニコール、あなたのお気に入りは何ですか 男性のこと? 654 00:26:16,276 --> 00:26:18,178 -ディック。 -[笑] 655 00:26:18,212 --> 00:26:20,480 さて、どんな資質ですか お前は男で探すのか? 656 00:26:20,514 --> 00:26:23,050 -ディック。 -[笑] 657 00:26:23,083 --> 00:26:25,118 あなたのお気に入りのヴァン・ダイクは誰ですか? 658 00:26:25,152 --> 00:26:26,720 おお。 -ディック。 659 00:26:26,753 --> 00:26:28,856 [笑] 660 00:26:28,889 --> 00:26:30,357 今週 私たちは女王たちに挑戦した 661 00:26:30,390 --> 00:26:31,592 私たちを情報汚すために 662 00:26:31,625 --> 00:26:35,162 DragCon パネルディスカッションで メンゼスについて 663 00:26:35,195 --> 00:26:37,865 レーサー、エンジンを始動して、 664 00:26:37,898 --> 00:26:39,933 最高のドラッグクイーンが勝てますように 665 00:26:41,468 --> 00:26:45,305 ルポールのDragCon 最初のパネルを紹介します。 666 00:26:45,339 --> 00:26:46,707 [拍手] 667 00:26:46,740 --> 00:26:48,609 まあ、こんにちは、 私たちのパネルにようこそ 668 00:26:48,642 --> 00:26:51,078 男性:進行中の作業. 669 00:26:51,111 --> 00:26:52,246 さあ、お話しするよ 670 00:26:52,279 --> 00:26:55,449 良いこと、悪いこと、 そして醜い。 671 00:26:55,482 --> 00:26:57,684 醜いと言えば、あなたは パネリストに会いたい? 672 00:26:57,718 --> 00:26:58,986 [みんな笑] 673 00:26:59,019 --> 00:27:00,787 カムデン夫人がいます。 674 00:27:00,821 --> 00:27:03,056 こんにちは、あなたはセクシーな愚痴です。 675 00:27:03,090 --> 00:27:04,691 ミス・ウィワウ・ピウがいます。 676 00:27:04,725 --> 00:27:05,859 やあダーリンズ 677 00:27:05,893 --> 00:27:07,194 そしてもちろん、アンジェリアさん。 678 00:27:07,227 --> 00:27:09,263 でもアンジーって呼んでくれ 679 00:27:09,296 --> 00:27:10,330 [みんな笑] 680 00:27:10,364 --> 00:27:12,099 さて、目前の話題、 681 00:27:12,132 --> 00:27:13,934 おれたち話をするつもりだ ホットメンズのことだ 682 00:27:13,967 --> 00:27:19,039 うーん、うーん。父権、 人間関係とセックス。 683 00:27:19,072 --> 00:27:22,943 おれに言わせてくれお嬢さん 男をセクシーにする理由は何ですか? 684 00:27:22,976 --> 00:27:25,846 さて、私のために言うことができます、 私は体毛が大好きです。 685 00:27:25,879 --> 00:27:29,716 角質除去されるのが好き おれが彼にあげる時... 686 00:27:29,750 --> 00:27:30,817 ハグ? 687 00:27:30,851 --> 00:27:32,386 ハグ、はい。 [みんな笑] 688 00:27:32,419 --> 00:27:33,587 お前がすごいハグをするって聞いたよ。 689 00:27:33,620 --> 00:27:35,656 それこそがまさに 私は行くつもりだった。 690 00:27:35,689 --> 00:27:37,558 さて、ウィロー、何が あなたにセクシーな男? 691 00:27:37,591 --> 00:27:40,027 まあ、私にとっては複雑ですが、 なぜなら私はアナキストだから 692 00:27:40,060 --> 00:27:41,295 人を信じるのは誰ですか 罰せられるべきだ 693 00:27:41,328 --> 00:27:42,429 彼らの犯罪のために 世界に対して、 694 00:27:42,462 --> 00:27:44,131 しかし、私はそれらを見つける とても魅力的だ 695 00:27:44,164 --> 00:27:45,766 オーケー。オーケー。 [みんな笑] 696 00:27:45,799 --> 00:27:47,835 だから私は本当に好き フェミニンな男だ 697 00:27:47,868 --> 00:27:49,002 ゲイコミュニティでは 698 00:27:49,036 --> 00:27:50,571 これ全部ある マスク・フォー・マスクのこと、 699 00:27:50,604 --> 00:27:52,039 知らなければどっちだ 700 00:27:52,072 --> 00:27:54,474 男性的な男が見ているという意味です もう一人の男性的な男のために 701 00:27:54,508 --> 00:27:55,576 ロスやカーソンのように 702 00:27:55,609 --> 00:27:57,044 はい、はい。 [みんな笑] 703 00:27:57,077 --> 00:27:58,679 しかし、私は女性らしさが好きです。 704 00:27:58,712 --> 00:28:01,815 実はこういう人がいます ドラァグレズビアンって呼んでみたいな 705 00:28:01,849 --> 00:28:04,084 なぜなら私は実際に好きだから 他のドラッグクイーンとデートする. 706 00:28:04,117 --> 00:28:05,152 ああ、キキとカイカイ。 707 00:28:05,185 --> 00:28:06,553 うん、何かだ 私が思っているのは 708 00:28:06,587 --> 00:28:09,723 男性についてとてもセクシーですか かつらをシェアできた 709 00:28:09,756 --> 00:28:10,891 [みんな笑] それは本当です。 710 00:28:10,924 --> 00:28:12,392 さあ、何か楽しいことをしよう。 711 00:28:12,426 --> 00:28:14,428 あなたの有名人の片思いは誰ですか? 712 00:28:14,461 --> 00:28:15,996 ブレイク・ライヴリー。 713 00:28:16,029 --> 00:28:18,332 ブレイク... あれは... 714 00:28:18,365 --> 00:28:19,600 ブレイク・シェルトンってこと? 715 00:28:19,633 --> 00:28:21,468 ああ。ブレイク・シェルトン 716 00:28:21,502 --> 00:28:23,904 [みんな笑] 717 00:28:23,937 --> 00:28:26,073 お前もらえなかった その男の名前は正しい。 718 00:28:27,174 --> 00:28:28,609 あぁ! 719 00:28:28,642 --> 00:28:30,310 ドウェイン大好き 「ロック" ジョンソン。 720 00:28:30,344 --> 00:28:33,146 ベイビー! -はい! 721 00:28:33,180 --> 00:28:36,583 扱いやすい人が必要だ 二人掛けか布団一つか二つ 722 00:28:36,617 --> 00:28:37,985 おれがどういう意味か分かるなら 723 00:28:38,018 --> 00:28:39,586 おれは気づいた しかし近年では 724 00:28:39,620 --> 00:28:44,525 お父さんはある種の 典型的な理想の身体、 725 00:28:44,558 --> 00:28:47,427 それが私を導いてくれる 父権へ 726 00:28:47,461 --> 00:28:48,929 さてアンジェリアさん 727 00:28:48,962 --> 00:28:50,731 あなたとの関係はどうでしたか お父さんと? 728 00:28:50,764 --> 00:28:54,234 まあ、実はすごい 親父との関係。 729 00:28:54,268 --> 00:28:57,938 彼は私が同性愛者であることを受け入れた ドラッグをして 730 00:28:57,971 --> 00:29:01,508 そして、それはたくさんありますが、 特に私の出身地は 731 00:29:01,542 --> 00:29:03,110 おれはスパルタ出身だ ジョージア、赤ちゃん、 732 00:29:03,143 --> 00:29:04,645 それはとても珍しいことですが 733 00:29:04,678 --> 00:29:06,914 そして私はただのように感じる 世の中には男性がいる 734 00:29:06,947 --> 00:29:10,150 信じるように導かれるのは誰ですか 同性愛者の子供を愛すること 735 00:29:10,184 --> 00:29:12,419 どういうわけかあなたを作る 男性的ではない。 736 00:29:12,452 --> 00:29:14,488 さて、お前に伝えるためにここにいる そうじゃないってこと。 737 00:29:14,521 --> 00:29:16,690 ピリオド。 お前はどうする、ウィロー? 738 00:29:16,723 --> 00:29:18,492 父は死んだ 私が11歳の時 739 00:29:18,525 --> 00:29:20,427 ああ、ベイブ。 -そして、大変でした 740 00:29:20,460 --> 00:29:22,429 なぜなら私たちが持っていたから 岩だらけの関係。 741 00:29:22,462 --> 00:29:23,964 それは分かるよ 彼は私が同性愛者であることを知っていた。 742 00:29:23,997 --> 00:29:26,366 そして、それは難しいことではない いつ、知ってる、 743 00:29:26,400 --> 00:29:28,569 着て走り回る ブラジャーとしてのスパンコールのついたヘッドバンド。 744 00:29:28,602 --> 00:29:29,837 まだ収まりますか? 745 00:29:29,870 --> 00:29:31,939 うん、着てた 俺の入り口だ 746 00:29:31,972 --> 00:29:33,273 完全に。 747 00:29:33,307 --> 00:29:35,142 ただ言いたいのは そこにいる親は誰でも、 748 00:29:35,175 --> 00:29:37,277 待たないで お前の子供を抱きしめるために 749 00:29:37,311 --> 00:29:39,213 または把握する 彼らに何が起きているのですか。 750 00:29:39,246 --> 00:29:40,380 今すぐやりなさい。 751 00:29:40,414 --> 00:29:41,782 ないかもしれないから あとになれ。 752 00:29:41,815 --> 00:29:43,417 人生はそれを奪った おれと父さんからだ 753 00:29:43,450 --> 00:29:44,685 お前はどう、カムデン? 754 00:29:44,718 --> 00:29:46,320 ほら、認めるよ 755 00:29:46,353 --> 00:29:49,356 私は間違いなく隠した 私が誰なのかたくさん 756 00:29:49,389 --> 00:29:50,924 幼い頃の親父から 757 00:29:50,958 --> 00:29:52,960 そして私はいつも この恐怖の中で生きた 758 00:29:52,993 --> 00:29:55,128 彼が言うことのうち、 彼が考えていたこと。 759 00:29:55,162 --> 00:29:58,866 だから私はほとんど自分自身を訓練した 用心しなきゃ。 760 00:29:58,899 --> 00:30:00,234 そういった気持ちがたくさん 戻ってきた 761 00:30:00,267 --> 00:30:01,502 ドラッグを始めたとき。 762 00:30:01,535 --> 00:30:02,936 私はとても感じました 763 00:30:02,970 --> 00:30:05,305 彼は欲しくない これが誰なのか知るために。 764 00:30:05,339 --> 00:30:06,940 彼が知った時 彼は私を呼んだ 765 00:30:06,974 --> 00:30:09,943 彼は言いました「愛してる 766 00:30:09,977 --> 00:30:13,046 しかし、私はとても悲嘆に暮れています お前がこれを私から持ってたってこと。」 767 00:30:13,080 --> 00:30:15,649 だから時々思う それは子供次第だ 768 00:30:15,682 --> 00:30:19,453 オープンで進んでいくこと そして、その愛を受け取る準備ができて、 769 00:30:19,486 --> 00:30:21,655 だって時々お前の恐怖 お前を引き止めている 770 00:30:21,688 --> 00:30:23,390 それは私のためだった、だから... 771 00:30:23,423 --> 00:30:24,725 実は持ってない 772 00:30:24,758 --> 00:30:26,393 ある関係 父と一緒だった 773 00:30:26,426 --> 00:30:29,663 特に覚えてる 私は8歳でした 774 00:30:29,696 --> 00:30:31,965 そして覚えてる 少年を可愛いって呼ぶ。 775 00:30:31,999 --> 00:30:36,403 父が私を追いかけた 庭の周りで、私のお尻を殴って、 776 00:30:36,436 --> 00:30:38,939 と私に言った、"あなたはしない 男の子のことを言って、 777 00:30:38,972 --> 00:30:40,641 育てるつもりはないから オマンコ。」 778 00:30:40,674 --> 00:30:42,743 そして、それは私にくっついた 779 00:30:42,776 --> 00:30:45,445 多分まで 出てきた時は18歳でした 780 00:30:45,479 --> 00:30:48,582 世界が知っていたとしても、 こんにちは、私はゲイです。 781 00:30:48,615 --> 00:30:50,217 そして、私たちがいてくれてとてもうれしいです この会話をして、 782 00:30:50,250 --> 00:30:52,819 なぜならそうじゃないから 子どもの責任 783 00:30:52,853 --> 00:30:54,454 親になるために 快適に感じる。 784 00:30:54,488 --> 00:30:57,524 あと、見てみたい ドラァグのパパが増える 785 00:30:57,558 --> 00:31:00,694 はい、はい、もっとドラッグクイーン DeJaみたいだな 786 00:31:00,727 --> 00:31:02,663 はい。 [みんな笑] 787 00:31:02,696 --> 00:31:05,566 今, 独身者は誰ですか? 788 00:31:05,599 --> 00:31:08,168 ああ、オーケー、みんな寂しい。 わかった 789 00:31:08,202 --> 00:31:10,003 さて、ウィロー、 これは選択によるものですか? 790 00:31:10,037 --> 00:31:12,639 うん、つまり、セックスしたことはない または恋愛関係にあった 791 00:31:12,673 --> 00:31:13,907 なぜなら私はアナルしかしないから。 792 00:31:13,941 --> 00:31:16,043 オーケー。 [みんな笑] 793 00:31:16,076 --> 00:31:18,779 いや、真剣に言って、 デートは難しいと思います, 794 00:31:18,812 --> 00:31:21,615 ドラッグのうち、私はそうではないから とても自信のある人だ 795 00:31:21,648 --> 00:31:23,150 私は慢性疾患を患っていますが、 796 00:31:23,183 --> 00:31:24,718 そしてそれは私を見せます 本当に若い 797 00:31:24,751 --> 00:31:26,520 そして、ちょっと病弱だ。 798 00:31:26,553 --> 00:31:27,855 だから私は引きずり出されているように感じます、 799 00:31:27,888 --> 00:31:29,823 悲しいみたいだな ビクトリア朝の人形。 800 00:31:29,857 --> 00:31:32,159 そしてドラッグで、私は 悲しいビクトリア朝の人形、 801 00:31:32,192 --> 00:31:33,961 でも売春婦の化粧で 802 00:31:33,994 --> 00:31:35,729 そして、私も持っています 障害者 803 00:31:35,762 --> 00:31:37,164 私の指と手首に 804 00:31:37,197 --> 00:31:40,734 だから私は本当にひどい手コキをして これは悲劇的だ 805 00:31:40,767 --> 00:31:42,069 -お前のことは聞いた -うん。 806 00:31:42,102 --> 00:31:44,204 何か知ってるでしょ すごく難しいと思う 807 00:31:44,238 --> 00:31:45,706 最近のデートについて? 808 00:31:45,739 --> 00:31:47,007 フックアップ。 809 00:31:47,040 --> 00:31:49,243 なぜならそう思う 810 00:31:49,276 --> 00:31:51,278 お前はあまり男性を見かけない そのために働いてる 811 00:31:51,311 --> 00:31:53,914 最近セックスする ピザを注文するようなものです。 812 00:31:53,947 --> 00:31:55,048 お前はそれを呼ぶだけだ 813 00:31:55,082 --> 00:31:56,483 それが現れます あなたのドアで15分、 814 00:31:56,517 --> 00:31:58,652 暑くて準備できてる [みんな笑] 815 00:31:58,685 --> 00:32:01,455 よし、床を開けよう いくつかの最終的な考えのために。 816 00:32:01,488 --> 00:32:03,223 さて、私たちはこれを呼んだ 男性:進行中の作業 817 00:32:03,257 --> 00:32:04,558 本当にそうだからです 818 00:32:04,591 --> 00:32:07,294 つまり、これは全部楽しい 話したり冗談を言ったりして 819 00:32:07,327 --> 00:32:10,731 でもこれは仕事になりそうだ これからの世代のために 820 00:32:10,764 --> 00:32:13,100 人々が来るように 感じる必要はない 821 00:32:13,133 --> 00:32:15,836 この痛みの多くが それについて話したよ 822 00:32:15,869 --> 00:32:17,738 そしてそれについて話します 楽しく、ユーモラスな方法で、 823 00:32:17,771 --> 00:32:19,173 しかし、痛みは本当にあり、 824 00:32:19,206 --> 00:32:21,909 そんなことはしたくない 世界の他の国のために 825 00:32:21,942 --> 00:32:23,710 全然ダメだ -大変な作業が必要だ 826 00:32:23,744 --> 00:32:26,947 そして、そこにいる私の父たちに 聞いているのは 827 00:32:26,980 --> 00:32:30,984 立ち上がって、責任を取って、 お子さんを愛しろ 828 00:32:31,018 --> 00:32:32,819 そしてもしデートが必要なら DeJaに電話して。 829 00:32:32,853 --> 00:32:34,588 [みんな笑] 830 00:32:34,621 --> 00:32:36,290 お前がブレイク・ライヴリーなら 電話しないで。 831 00:32:36,323 --> 00:32:38,592 カムデンに電話するな [みんな笑] 832 00:32:38,625 --> 00:32:39,726 まあみんな、どうもありがとう 833 00:32:39,760 --> 00:32:42,396 参加してくれて DragCon パネル用です。 834 00:32:42,429 --> 00:32:43,730 パネリストに感謝したい 835 00:32:43,764 --> 00:32:46,934 ありがとう、カムデン、 ウィローとアンジェリア、 836 00:32:46,967 --> 00:32:48,869 そしてもちろん、私はあなたのホストでした、 ミス・デジャ・スカイ 837 00:32:48,902 --> 00:32:51,972 おやすみ。 [拍手] 838 00:32:52,005 --> 00:32:55,776 私のチームは 公園からそれをノックアウトした 839 00:32:55,809 --> 00:32:58,412 他のチームが何なのかわからない フィンナはあげて、 840 00:32:58,445 --> 00:33:01,548 しかし、彼らは間違いなく これに関するいくつかの競争。 841 00:33:03,417 --> 00:33:07,855 ルポールのDragCon 次のパネルを紹介します。 842 00:33:07,888 --> 00:33:10,257 第2パネルにようこそ その日の、 843 00:33:10,290 --> 00:33:13,093 メンズ:エレクトリック・ブーガルー 第二部 844 00:33:13,126 --> 00:33:15,229 今、より多くの男性と。 845 00:33:15,262 --> 00:33:16,864 [みんな笑] 846 00:33:16,897 --> 00:33:19,299 男性のことを考えると、 色んな疑問が思い浮かぶ。 847 00:33:19,333 --> 00:33:21,435 なぜ、のような質問? 848 00:33:21,468 --> 00:33:23,003 [みんな笑] 849 00:33:23,036 --> 00:33:25,105 何の為に? 850 00:33:25,138 --> 00:33:27,641 そして正直なところ? 851 00:33:27,674 --> 00:33:29,476 だから必要になるよ ちょっと助けて。 852 00:33:29,510 --> 00:33:30,978 私たちのパネルに会いましょう。 853 00:33:31,011 --> 00:33:35,616 私たちはまだ多面的なものを持っています ダヤ・ベティの複雑な才能。 854 00:33:35,649 --> 00:33:36,884 その紹介ありがとうございます。 855 00:33:36,917 --> 00:33:38,218 どういたしまして。 856 00:33:38,252 --> 00:33:41,288 信じられないほど静かな そして微妙なジャスミン・ケネディ。 857 00:33:41,321 --> 00:33:43,490 誰、私? やあみんな 858 00:33:43,524 --> 00:33:45,058 そして多分彼女はそれを持って生まれてる 859 00:33:45,092 --> 00:33:46,860 それとも彼女はこのために生まれたのかもしれない 860 00:33:46,894 --> 00:33:48,161 ジョルジャスだ [みんな笑] 861 00:33:48,195 --> 00:33:49,630 こんにちは! 862 00:33:49,663 --> 00:33:53,433 そして、私はあなたになります 今日司会者だボスコ 863 00:33:53,467 --> 00:33:56,603 話そう 男性が世界をナビゲートする方法 864 00:33:56,637 --> 00:34:00,007 私が呼びたいセクションで お前は男性の... 特権を持っている 865 00:34:00,040 --> 00:34:02,376 [みんな笑] 866 00:34:02,409 --> 00:34:04,578 ジャスミン、どう思いますか 男性にとっては... より簡単です 867 00:34:04,611 --> 00:34:05,979 ああ、神様、はい。 868 00:34:06,013 --> 00:34:09,716 ああ、なんてことだ、男性はそれを持っている 女性よりずっと楽だ 869 00:34:09,750 --> 00:34:11,084 私はタンジェントに行くことができます、 870 00:34:11,118 --> 00:34:12,386 でもおれは残しておく みんなに短くて甘い 871 00:34:12,419 --> 00:34:14,521 -神に感謝する -[笑] 872 00:34:14,555 --> 00:34:16,723 でも基本的に、男性の特権 こういうものですか 873 00:34:16,757 --> 00:34:19,259 それは基本的なことだ 社会の中で。 874 00:34:19,293 --> 00:34:21,562 それは私たちに教えられた とても幼い頃です 875 00:34:21,595 --> 00:34:23,497 それを取り戻すことができれば 中学生みたいに 876 00:34:23,530 --> 00:34:25,532 男性には特権がある 摩耗の種類に 877 00:34:25,566 --> 00:34:27,067 そしてやるようになる 彼らがやりたかったことは何でも 878 00:34:27,100 --> 00:34:31,939 しかし、女性、つまり、神は禁じられています もし彼らがスパゲッティストラップをつけていたら 879 00:34:31,972 --> 00:34:33,941 またはスカートが少し低すぎる。 880 00:34:33,974 --> 00:34:36,243 ほら、私は思う 今社会では 881 00:34:36,276 --> 00:34:37,811 プレッシャーをかけすぎた 女性がどうやって 882 00:34:37,845 --> 00:34:40,848 子供か女性か 見えるはずだ。 883 00:34:40,881 --> 00:34:43,150 ドレスコードみたいに 技術的にはありませんか 884 00:34:43,183 --> 00:34:45,085 そう思う 本当に教えられるべきだ 885 00:34:45,118 --> 00:34:47,287 女性が身につけることができること 彼女が望むものは何でも、 886 00:34:47,321 --> 00:34:48,422 彼女はいけない そのために裁かれる。 887 00:34:48,455 --> 00:34:50,958 パーティーにいたことを覚えている 888 00:34:50,991 --> 00:34:54,027 みんなが話すのを聞いて、 ほら、彼らの数字、 889 00:34:54,061 --> 00:34:55,562 一緒に寝た女の子は何人ですか 890 00:34:55,596 --> 00:34:57,064 そしてみんなが集結していた 彼らの周りに、 891 00:34:57,097 --> 00:34:59,566 「うん、兄弟」みたいなこと ほら、そういうこと。 892 00:34:59,600 --> 00:35:02,135 そして女の子なら そうすることになっていたら 893 00:35:02,169 --> 00:35:04,004 彼女はすぐに痴女に恥をかかされた。 894 00:35:04,037 --> 00:35:07,875 そして、それはある種のことです それは幼い頃に教えられていますが 895 00:35:07,908 --> 00:35:09,943 そして成人期に持ち込まれ、 残念ながら。 896 00:35:09,977 --> 00:35:11,345 ああ、私たちが言いたいのは 897 00:35:11,378 --> 00:35:14,081 これはそんなことですか 男の子から男性まで彼らに従う。 898 00:35:14,114 --> 00:35:16,049 90年代軽くたたく。 [みんな笑] 899 00:35:16,083 --> 00:35:18,619 すべての人がいるとは思いません ただ歩き回っているみたいに 900 00:35:18,652 --> 00:35:21,788 みたいに、彼らの活用 武器としての男性の特権 901 00:35:21,822 --> 00:35:23,023 たくさんいるような気がします 902 00:35:23,056 --> 00:35:25,125 から来る、のような、 社会的な期待、 903 00:35:25,158 --> 00:35:28,095 時々そういう気がする 期待は内面化される 904 00:35:28,128 --> 00:35:32,299 そして何かに変わってしまう ブリトニー・スピアーズは有毒と呼ぶかもしれない 905 00:35:32,332 --> 00:35:34,101 どっちが私たちを連れてくる 次の話題に移りましょう 906 00:35:34,134 --> 00:35:36,603 これは毒性のある男らしさです 907 00:35:36,637 --> 00:35:38,005 ドラッグクイーンのような気がする 908 00:35:38,038 --> 00:35:41,441 とても微妙な関係がある 有毒な男らしさで。 909 00:35:41,475 --> 00:35:43,210 ジョルジェウス、お前と話がしたい 特に。 910 00:35:43,243 --> 00:35:44,912 話してくれたよね あなたのお父さんは、 911 00:35:44,945 --> 00:35:47,214 君のすごく大ファンなんだよ そしてお前の引きずり。 912 00:35:47,247 --> 00:35:49,683 彼はいつもとても協力的だったのですか あなたの女性的な側面の? 913 00:35:49,716 --> 00:35:52,286 正直なところ、私は知っていました 毒性のマスキュリーニ 914 00:35:52,319 --> 00:35:54,821 有毒な男らしさ 幼い頃にね 915 00:35:54,855 --> 00:35:57,691 つまり、私の母が 私と一緒に戴冠していた 916 00:35:57,724 --> 00:36:00,794 彼女は自分がいたことをほとんど知らなかった ビッグ・オールド・クイーンを手に入れよう 917 00:36:00,827 --> 00:36:03,297 よく歩き回ってた 私のつま先で私の家、 918 00:36:03,330 --> 00:36:05,265 私の腰を出すと、 あちこちで踊って、 919 00:36:05,299 --> 00:36:08,468 父とおじいちゃんは 本当にそれを抑えようとした 920 00:36:08,502 --> 00:36:09,636 本当に若い頃 921 00:36:09,670 --> 00:36:11,605 そして、私は決して なぜか分かった 922 00:36:11,638 --> 00:36:15,142 このパネルをやるまで そしてDragConにいる。 923 00:36:15,175 --> 00:36:17,444 それはすべて恐怖からでした。 924 00:36:17,477 --> 00:36:21,114 そして正直なところ、彼は来た 私のショーの一つに、 925 00:36:21,148 --> 00:36:23,817 彼はそれが私をどれほど幸せにしたかを見ました、 926 00:36:23,851 --> 00:36:27,187 彼はその人々が 私は周りにいたので、肯定的でした、 927 00:36:27,221 --> 00:36:29,823 そして彼はそのお金を見た 私が作っていたものも 928 00:36:29,857 --> 00:36:31,258 自分の面倒を見てくれ 929 00:36:31,291 --> 00:36:32,960 そしてショーのあとに 彼はみたいだった、 930 00:36:32,993 --> 00:36:34,461 「何を知ってるの? あれは俺の息子だ」 931 00:36:34,494 --> 00:36:36,063 みたいに、「私はそうだ 彼をとても誇りに思う」 932 00:36:36,096 --> 00:36:37,731 私が出てきた時 私の両親 933 00:36:37,764 --> 00:36:39,466 「オーケー、 私たちは今でもお前を愛してる 934 00:36:39,499 --> 00:36:41,268 でも、みたいに その話はしないで。」 935 00:36:41,301 --> 00:36:42,669 特に私の父は、 936 00:36:42,703 --> 00:36:44,371 「それについて話すな。 お前が危険になってほしくない 937 00:36:44,404 --> 00:36:46,273 お前の兄弟は欲しくない 危険になるために。」 938 00:36:46,306 --> 00:36:48,542 そして、それが来たような気がします 恐怖の場所から 939 00:36:48,575 --> 00:36:51,345 それで彼はそれを感じさせた 彼の男らしさに不安を感じる、 940 00:36:51,378 --> 00:36:54,014 それで彼はそれを感じさせた おれが怖い 941 00:36:54,047 --> 00:36:56,183 それと、父さんみたいに感じる、 正しい軌道に乗るみたいな 942 00:36:56,216 --> 00:36:58,118 彼は私を愛してるみたいに、 彼は協力的だ 943 00:36:58,151 --> 00:37:00,020 でも、彼はまだ そこじゃないわ 944 00:37:00,053 --> 00:37:02,589 同様に、彼はまだドラッグを呼んでいます おれの踊りだ 945 00:37:02,623 --> 00:37:04,925 彼は私のショーに行ってない 946 00:37:04,958 --> 00:37:07,227 だからドラッグってみたいな感じがする 947 00:37:07,261 --> 00:37:09,630 これに対する解毒剤は しかし有毒な男らしさ。 948 00:37:09,663 --> 00:37:11,431 彼はただ必要だと思う このすべてを見るために 949 00:37:11,465 --> 00:37:15,002 それから、私たちは本当に 次のステップに進みなさい。 950 00:37:15,035 --> 00:37:17,004 ビッチ、毒性が強いなら... 有毒で男性的、雌犬、 951 00:37:17,037 --> 00:37:18,438 外で会おう 駐車場に。 952 00:37:18,472 --> 00:37:20,107 言葉がいくつかある みんなのために。 953 00:37:20,140 --> 00:37:21,909 彼女は小さくて元気だ! お前よく働け! 954 00:37:21,942 --> 00:37:23,510 まあ、そういう気がする 私たちは多くの時間を費やしてきました 955 00:37:23,544 --> 00:37:25,546 今のところ男性に対するバッシングのようなものですが だからこれをひっくり返したい。 956 00:37:25,579 --> 00:37:26,780 それについてはごめんなさい。 957 00:37:26,813 --> 00:37:28,615 そこで、ターンオフについて話しました。 958 00:37:28,649 --> 00:37:31,485 これをターンオンにしよう 最後のセグメントです 959 00:37:31,518 --> 00:37:35,722 ホットメンゼス。 それは複数形だと思う。 960 00:37:35,756 --> 00:37:40,527 これを我々に引き渡そう 常駐のディック・ドッグ、ダヤ・ベティ。 961 00:37:40,561 --> 00:37:41,929 おれだ! はい、ありがとうございます。 962 00:37:41,962 --> 00:37:43,130 ああお前は専門家だ これに、女の子。 963 00:37:43,163 --> 00:37:44,865 -ありがとう。 何が気になるか教えて。 964 00:37:44,898 --> 00:37:48,969 さて、オーケー、最初のターンオン WWEを見ていたのを覚えています。 965 00:37:49,002 --> 00:37:50,871 クリス・ジェリコスを捕まえた 966 00:37:50,904 --> 00:37:54,174 ドウェイン「ザ・ロック」ジョンソン DeJa。 967 00:37:54,208 --> 00:37:55,209 知ってるでしょ、ジョン・シナ 968 00:37:55,242 --> 00:37:57,578 私はいつも夢中になっていた 969 00:37:57,611 --> 00:37:59,746 テレビで見て 970 00:37:59,780 --> 00:38:03,383 鼻から鼻へ、 汗びっしょりだ 971 00:38:03,417 --> 00:38:05,319 ほら、彼らは身に着けていた 小さな、小さな衣装、 972 00:38:05,352 --> 00:38:08,922 そしていつも気づいた 彼らは固い乳首を持っていた。 973 00:38:08,956 --> 00:38:11,091 オーケー。 おれがミッションにしたんだ 974 00:38:11,124 --> 00:38:12,759 大学の最初の週みたいに 975 00:38:12,793 --> 00:38:16,263 みたいだ、見つけてやる 俺のWWEスマックダウンレスラー。 976 00:38:16,296 --> 00:38:18,365 今、今、 私の人生のこの時点で 977 00:38:18,398 --> 00:38:22,436 心のこもった男が必要だ ビル・ナイ・ザ・サイエンス・ガイみたいに 978 00:38:22,469 --> 00:38:25,973 そして乳首のある人 カーソン・クレスリーのように 979 00:38:26,006 --> 00:38:28,609 [みんな笑] 気づいてくれてありがとう 980 00:38:28,642 --> 00:38:31,011 ジャスミンお前はどうだ おれの友達? 981 00:38:31,044 --> 00:38:32,079 俺のターンオン? ああ、我が神よ。 982 00:38:32,112 --> 00:38:33,213 うん、教えて 何があなたをオンにするのか。 983 00:38:33,247 --> 00:38:34,414 つまり、わかってる これは、マニアックみたいな、 984 00:38:34,448 --> 00:38:35,916 でも私はゲーマーが大好きです。 985 00:38:35,949 --> 00:38:39,520 私は降りる人が大好きです、 ほら、夜の 12:00 に 986 00:38:39,553 --> 00:38:40,888 一晩中ゲームしてるだけだ 987 00:38:40,921 --> 00:38:43,323 ただ、わからない、みたいに、 私のお気に入りです。 988 00:38:43,357 --> 00:38:44,858 ミス・ジョルジェウス? おお、我が神よ 989 00:38:44,892 --> 00:38:46,326 あなたのターンオンについて教えて。 990 00:38:46,360 --> 00:38:47,828 おれは男が大好き 私よりずっと背が高いのは誰ですか 991 00:38:47,861 --> 00:38:49,596 小さく感じるのが好き それとちっちゃいな。 992 00:38:49,630 --> 00:38:51,365 どうやって男を見つけるの? お前より背が高い? 993 00:38:51,398 --> 00:38:52,799 [みんな笑] 994 00:38:52,833 --> 00:38:54,768 ホントに尋ねてる こっちの世界のために 995 00:38:54,801 --> 00:38:57,604 しかし、私は私の仲間を愛しています... [スペイン語を話す]。 996 00:38:57,638 --> 00:38:59,339 知ってる? 997 00:38:59,373 --> 00:39:02,042 私は仲間が少し好きですが、 ヘフティアーとファーリアーみたいな。 998 00:39:02,075 --> 00:39:03,443 みたいに、もしみんな 男を作っている、 999 00:39:03,477 --> 00:39:05,145 確かにクマを作ってるよ。 1000 00:39:05,179 --> 00:39:06,914 みたいに、それが何なのですか 私のために。 1001 00:39:06,947 --> 00:39:09,616 私は好きな人が好き 歩き回るラブシート。 1002 00:39:09,650 --> 00:39:10,884 [みんな笑] 1003 00:39:10,918 --> 00:39:13,820 どうもありがとうございました 私たちのパネルに参加し、 1004 00:39:13,854 --> 00:39:16,990 メンズ:エレクトリック・ブーガルー II 今、より多くの男性と。 1005 00:39:17,024 --> 00:39:17,991 おお! 1006 00:39:18,025 --> 00:39:19,226 私の名前はボスコです。 1007 00:39:19,259 --> 00:39:21,595 ジョルジェウスがいる ジャスミン, そしてダヤ・ベティ. 1008 00:39:21,628 --> 00:39:22,729 どうもありがとうございます。 1009 00:39:22,763 --> 00:39:25,199 みんな、ありがとう。 どうもありがとうございました! 1010 00:39:27,367 --> 00:39:31,371 ♪ 世界は君の滑走路 ♪ 1011 00:39:31,405 --> 00:39:35,142 カテゴリーはショルダーパッドです。 1012 00:39:35,175 --> 00:39:37,578 最初に、デジャ・スカイ。 1013 00:39:37,611 --> 00:39:40,781 おれ、女の子、 彼女はラインバッカーを演じている 1014 00:39:40,814 --> 00:39:43,684 チームココシャネルのために、ダーリン。 1015 00:39:43,717 --> 00:39:47,454 DeJa: うなずいてるよ シャネルに、 1016 00:39:47,487 --> 00:39:50,757 ラインバッカーにうなずく。 [笑] 1017 00:39:50,791 --> 00:39:53,227 歩かないようにしようとしてる ブリキマンのように 1018 00:39:53,260 --> 00:39:55,195 なぜならジャケットは とても硬いです。 1019 00:39:55,229 --> 00:40:01,134 絶対バカみたいに感じる そしてスラミン。 1020 00:40:01,168 --> 00:40:03,570 私は二乗入札を話している お前に、ベイビー 1021 00:40:03,604 --> 00:40:07,441 私は 51% を所有している このフットボールチームの 1022 00:40:07,474 --> 00:40:09,309 [みんな笑] 1023 00:40:09,343 --> 00:40:10,577 カムデン夫人 1024 00:40:10,611 --> 00:40:11,812 ニコール:くるみ割り人形。 1025 00:40:11,845 --> 00:40:13,146 それは彼らが私を呼んだものです 高校生の時。 1026 00:40:13,180 --> 00:40:17,150 [笑] くるみ割り人形をゲットして 顔から離れろ! 1027 00:40:17,184 --> 00:40:18,418 カムデン夫人:お前にあげる 1028 00:40:18,452 --> 00:40:21,054 バレエダンサーは皆 ナイトメア、 1029 00:40:21,088 --> 00:40:23,757 くるみ割り人形!はい! 1030 00:40:23,790 --> 00:40:26,126 私はから変身してる おじいさんくるみ割り人形 1031 00:40:26,159 --> 00:40:29,429 美しい人へ 夜の誘惑 1032 00:40:29,463 --> 00:40:33,967 私はただ光っている、 きらびやかな、新しい唇のセット。 1033 00:40:34,001 --> 00:40:37,371 すべてが眠っているとき 家には騒音がない、 1034 00:40:37,404 --> 00:40:39,106 ネズミからのぞき見すらなく、 1035 00:40:39,139 --> 00:40:43,577 彼女は生き返る、はちみつ、 彼女はお前の男を追いかける! 1036 00:40:43,610 --> 00:40:46,213 RuPaul: ハニー、彼女は行く エポレットに持ってる! 1037 00:40:46,246 --> 00:40:47,881 [カーソンは笑う] 1038 00:40:47,915 --> 00:40:49,249 RuPaul:ウィローピル。 1039 00:40:49,283 --> 00:40:51,818 カーソン:どうやら、 株式市場は急上昇した。 1040 00:40:51,852 --> 00:40:54,188 [RuPaul 笑] 1041 00:40:54,221 --> 00:40:55,756 ウィロー:ほしかった 見てみるために 1042 00:40:55,789 --> 00:40:59,793 あれは、みたいに、 2079年のメンズウェア。 1043 00:40:59,826 --> 00:41:02,663 私がマネージャーみたいだ 邪悪なポップグループの 1044 00:41:02,696 --> 00:41:03,864 それは世界を引き継いでいる 1045 00:41:03,897 --> 00:41:05,899 おれたちの名前は ウィロー・アンド・ザ・ピルズは 1046 00:41:05,933 --> 00:41:08,268 悲鳴を上げる何か エッジとパンク 1047 00:41:08,302 --> 00:41:10,771 そして過去にも同様です そして将来的に。 1048 00:41:10,804 --> 00:41:13,373 それはビジネスだ それはセックス、パワー、 1049 00:41:13,407 --> 00:41:16,176 そしてもちろん、 いつもキャンプの要素だ 1050 00:41:16,210 --> 00:41:19,746 RuPaul: はい、ハニー、私は思う ウィローレッドの薬を飲んでる 1051 00:41:19,780 --> 00:41:22,482 カーソン: アタッシェお前は居ろ 1052 00:41:22,516 --> 00:41:23,884 [RuPaul 笑] 1053 00:41:23,917 --> 00:41:26,386 RuPaul:アンジェリア。 1054 00:41:26,420 --> 00:41:27,821 ショルダーパッド、チェック。 1055 00:41:27,855 --> 00:41:30,958 千鳥格子、確認して。 クラウン、チェック。 1056 00:41:30,991 --> 00:41:33,460 ニコール: ああ、ここにパターンが見える。 1057 00:41:33,493 --> 00:41:35,395 アンジェリア:見せたい 裁判官は今 1058 00:41:35,429 --> 00:41:37,931 ずっと行けるってこと 俺の箱の外だ 1059 00:41:37,965 --> 00:41:42,903 だからお前にいっぱいあげる クラブキッド千鳥格子ファンタジー。 1060 00:41:42,936 --> 00:41:44,204 おれは着けた 1061 00:41:44,238 --> 00:41:46,974 すてきな、うんざり 子供用のブラックリップ。 1062 00:41:47,007 --> 00:41:50,077 本当に売りたい この全幻想。 1063 00:41:50,110 --> 00:41:51,745 ミシェル: 誰が猟犬を放り出した? 1064 00:41:51,778 --> 00:41:54,715 誰、誰、誰、誰? 1065 00:41:54,748 --> 00:41:55,816 RuPaul: ボスコ。 1066 00:41:55,849 --> 00:41:58,185 カーソン:雨が降ると 売春婦だ 1067 00:41:58,218 --> 00:42:02,523 Bosco: 私の肩パッドの外観 ネオンブレードランナーです。 1068 00:42:02,556 --> 00:42:04,758 感じてる とても未来的な80年代 1069 00:42:04,791 --> 00:42:07,394 ドラゴンボールZを持ってる 肩パッド付き。 1070 00:42:07,427 --> 00:42:09,997 モートンみたいにね ソルトガール、ディック・トレーシー、 1071 00:42:10,030 --> 00:42:13,267 そして悪役 パワーレンジャーから 1072 00:42:13,300 --> 00:42:15,369 全部一気にまとめられた。 1073 00:42:15,402 --> 00:42:17,604 RuPaul: ご列席の皆様、 デール・ボッツィオ 1074 00:42:17,638 --> 00:42:20,040 ミシェル:LAでは誰も歩いていない 1075 00:42:20,073 --> 00:42:22,776 カーソン:会おう ウェザーチャンネルで。 1076 00:42:22,809 --> 00:42:24,211 RuPaul: ゴージャス。 1077 00:42:24,244 --> 00:42:27,548 ミシェル: 彼女は青いスパンコールを着ていた。 1078 00:42:27,581 --> 00:42:29,983 カーソン:華やかで愛らしい。 1079 00:42:30,017 --> 00:42:33,220 ジョルジャス:ビッチ、お前にあげる セレナとプリンスの出会い. 1080 00:42:33,253 --> 00:42:35,289 お前にあげる ポンパドールの現実。 1081 00:42:35,322 --> 00:42:37,224 もちろん自然なエッジ。 1082 00:42:37,257 --> 00:42:39,960 お前にあげる セレナの動きの一部。 1083 00:42:39,993 --> 00:42:43,497 ガール、私はベストを尽くして生きている 今セレナファンタジー. 1084 00:42:43,530 --> 00:42:45,432 お前ら何も言えない この時点で。 1085 00:42:45,465 --> 00:42:48,035 ニコール:ブルーの手がかりだと思う それは驚くべきことでしたか。 1086 00:42:48,068 --> 00:42:50,037 [RuPaul 笑] 1087 00:42:50,070 --> 00:42:51,772 RuPaul:ジャスミン・ケネディ。 1088 00:42:51,805 --> 00:42:53,807 カーソン: ピュースはゆるい。 1089 00:42:53,841 --> 00:42:55,876 ルポール:オーケー! 1090 00:42:55,909 --> 00:42:58,879 ああ、dayglo彼女はやるべき! 1091 00:42:58,912 --> 00:43:02,416 ジャスミン:今日、お前にあげる とてもスーパーモデルでとても真面目で 1092 00:43:02,449 --> 00:43:06,353 腰に手を当てて、独善的な顔、 裁判官を卑劣に強盗するだけだ 1093 00:43:06,386 --> 00:43:08,522 彼らに知らせる シンプルにできるってこと。 1094 00:43:08,555 --> 00:43:10,691 持ってない すべての装身具 1095 00:43:10,724 --> 00:43:12,326 とアクセサリー 今起きてる 1096 00:43:12,359 --> 00:43:14,361 お前にあげる パワーパフガール悪役、 1097 00:43:14,394 --> 00:43:16,196 そして私はただ彼らに知らせているだけです 1098 00:43:16,230 --> 00:43:18,565 私が取っていないこと 誰だってでたらめだ 1099 00:43:18,599 --> 00:43:20,667 ラジオが魅力的。 1100 00:43:20,701 --> 00:43:21,768 [RuPaul 笑] 1101 00:43:21,802 --> 00:43:24,304 RuPaul:彼女の石灰を取り戻す。 1102 00:43:24,338 --> 00:43:26,340 彼女の石灰を取り戻す。 1103 00:43:26,373 --> 00:43:27,808 [ミシェルは笑う] 1104 00:43:27,841 --> 00:43:29,910 RuPaul: ダヤ・ベティ. 1105 00:43:29,943 --> 00:43:31,111 ミシェル:タンクガール! 1106 00:43:31,144 --> 00:43:33,347 カーソン:マッド・マキシン。 1107 00:43:33,380 --> 00:43:35,048 ミシェル: 聞かないで、言って。 1108 00:43:35,082 --> 00:43:37,918 ダヤ:滑走路を踏みにじる 1109 00:43:37,951 --> 00:43:41,588 本当に激しいみたいに見える G.I.Joeドール 1110 00:43:41,622 --> 00:43:44,525 グラディエータービッチと混ざった 地獄から。 1111 00:43:44,558 --> 00:43:45,993 おおおそれが必要かも 1112 00:43:46,026 --> 00:43:48,896 ちょっと大好き 私の顔で両性具有の。 1113 00:43:48,929 --> 00:43:51,565 ビッチー・ベティ タフで準備はできてる 1114 00:43:51,598 --> 00:43:54,668 ミシェル:彼女は入隊した ヘアーフォースで。 1115 00:43:54,701 --> 00:43:57,371 RuPaul: うーん。 職務の報告、ジーアイ・ホー 1116 00:43:59,439 --> 00:44:00,874 ようこそ、女性。 1117 00:44:00,908 --> 00:44:03,076 今週 あなたはチームとして競争し、 1118 00:44:03,110 --> 00:44:07,014 でも今夜お前は裁かれる 個人として。 1119 00:44:09,716 --> 00:44:11,518 お前の名前を呼んだら 一歩踏み出してください。 1120 00:44:13,353 --> 00:44:14,388 デジャ・スカイ。 1121 00:44:15,689 --> 00:44:17,391 ウィローピル。 1122 00:44:17,424 --> 00:44:19,359 ボスコ。 1123 00:44:19,393 --> 00:44:20,928 ゴージャス。 1124 00:44:20,961 --> 00:44:22,663 ジャスミン・ケネディ 1125 00:44:23,897 --> 00:44:27,134 ダヤ・ベティ 1126 00:44:27,167 --> 00:44:31,104 レディース、あなたはトップスを代表しています そして今週の最下位。 1127 00:44:32,840 --> 00:44:36,076 レディ・カムデン、アンジェリア、 1128 00:44:36,109 --> 00:44:37,711 お前は安全だ 1129 00:44:37,744 --> 00:44:40,681 ステージを離れてもよろしいです。 1130 00:44:45,853 --> 00:44:47,721 そろそろ時間だ 審査員の批評に。 1131 00:44:49,456 --> 00:44:51,825 最初に、デジャ・スカイ。 1132 00:44:51,859 --> 00:44:54,661 デジャ!お前は来る ザ・ビューでウーピーのギグ? 1133 00:44:54,695 --> 00:44:56,029 [みんな笑] 1134 00:44:56,063 --> 00:44:58,198 お前が動かし続けたから でもそれも面白かったです。 1135 00:44:58,232 --> 00:45:00,634 また、それは、 教育的で心のこもった。 1136 00:45:00,667 --> 00:45:04,238 私は、ティー・ヒヒみたいだった。 おお、うわー、知ってる? 1137 00:45:04,271 --> 00:45:06,006 お前は本当にやったと思う 動かし続けるのはいい仕事だ 1138 00:45:06,039 --> 00:45:08,742 あなたが感じた瞬間があった 私には少し硬い、 1139 00:45:08,775 --> 00:45:11,712 しかし、あなたがそれに屈したとき、 すごかった 1140 00:45:11,745 --> 00:45:13,847 緩め続けて。 それに屈し続けて。 1141 00:45:13,881 --> 00:45:15,649 カーソン、ミシェルはこう言いました、 1142 00:45:15,682 --> 00:45:17,951 「緩め続けて、 それに屈し続ける?」 1143 00:45:17,985 --> 00:45:19,353 はい、はい。 1144 00:45:19,386 --> 00:45:21,622 それは、みたいな、私のような気がする よく言ってる。 1145 00:45:21,655 --> 00:45:22,956 私の便はどこに行きましたか? 1146 00:45:22,990 --> 00:45:26,193 [みんな笑] 1147 00:45:26,226 --> 00:45:28,629 このルックスは私が生きているものです、 1148 00:45:28,662 --> 00:45:30,764 なぜならこれは私にとって ハイドラッグみたいなものですが 1149 00:45:30,797 --> 00:45:32,299 お前がキャンプを与えているから 1150 00:45:32,332 --> 00:45:34,368 お前は俺たちに ユーモアのセンス。 1151 00:45:34,401 --> 00:45:35,669 あなたが持っている とんでもない肩、 1152 00:45:35,702 --> 00:45:38,705 そしてそれが全推力でした チャレンジの。 1153 00:45:38,739 --> 00:45:40,107 私たちはばかげたことを探します。 1154 00:45:40,140 --> 00:45:44,178 その余分のウィンク、それは 個人的に私を興奮させるのは何ですか。 1155 00:45:44,211 --> 00:45:47,548 私たちがいたとき ショルダーパッドのストーリー、 1156 00:45:47,581 --> 00:45:48,949 これは私が期待していたことだ。 1157 00:45:48,982 --> 00:45:50,083 ありがとう。 1158 00:45:50,117 --> 00:45:52,286 次はウィロー・ピル 1159 00:45:52,319 --> 00:45:53,620 何かのような ショルダーパッド、 1160 00:45:53,654 --> 00:45:56,723 ママるーが言ってる 「大きくやってみろ」 1161 00:45:56,757 --> 00:45:59,793 だからお前が持てるような気がする この表情で大きくなった。 1162 00:45:59,826 --> 00:46:02,429 ゴージャスだよ、大好き その建設。 1163 00:46:02,462 --> 00:46:04,932 もちろん、私は大好きです クリスタルのピンストライプ 1164 00:46:04,965 --> 00:46:06,800 ただ欲しい ショルダーパッドも増えました。 1165 00:46:06,834 --> 00:46:09,703 そしてパネルの間、 冗談の言い方を知ってるでしょ 1166 00:46:09,736 --> 00:46:11,505 すごくひどい手コキしてる。 1167 00:46:11,538 --> 00:46:13,207 セットアップを知ってるでしょ お前はパンチを知っている 1168 00:46:13,240 --> 00:46:15,209 それと、お前は正直だったみたいだ。 1169 00:46:15,242 --> 00:46:16,977 -ありがとう。 君はとても親しみやすかった 1170 00:46:17,010 --> 00:46:19,713 まだナチュラルルームを許してる 笑ったり冗談を言ったりして 1171 00:46:19,746 --> 00:46:22,382 お前の状況をとらないで マジ過ぎる 1172 00:46:22,416 --> 00:46:24,051 そして私は学んだ あなたのことをもっとたくさん、 1173 00:46:24,084 --> 00:46:26,253 どっちが何 起こってみたかった 1174 00:46:26,286 --> 00:46:29,089 だからオンポイント お前の人生観だ 1175 00:46:29,122 --> 00:46:32,526 動けなくなる人がいる その暗闇の中で、 1176 00:46:32,559 --> 00:46:35,229 しかし、あなたは明らかに それを超越し、 1177 00:46:35,262 --> 00:46:37,798 それがその時です それは爆風になる。 1178 00:46:37,831 --> 00:46:39,566 それは爆風です。 1179 00:46:39,600 --> 00:46:44,938 お前はどんどん激しくなる お前がここに来るたびに。 1180 00:46:44,972 --> 00:46:46,073 ただ素晴らしい。 1181 00:46:46,106 --> 00:46:47,274 ありがとう。 1182 00:46:47,307 --> 00:46:49,776 次はボスコ 1183 00:46:49,810 --> 00:46:52,145 今夜は滑走路で これは私にとってはちょっと簡単だ。 1184 00:46:52,179 --> 00:46:54,114 オーケー。 -コルセット付きのブラですが、 1185 00:46:54,147 --> 00:46:55,315 パンティーとレインコート。 1186 00:46:55,349 --> 00:46:56,817 私はちょっと好きだ あのブロンズビスチェ 1187 00:46:56,850 --> 00:46:57,851 アイウェアが好き。 1188 00:46:57,885 --> 00:46:59,920 おもしろい。 デール・ボッツィオだ 1189 00:46:59,953 --> 00:47:01,221 デール・ボッツィオを知ってるかい? 1190 00:47:01,255 --> 00:47:03,924 彼女はリードシンガーだった 行方不明者の。 1191 00:47:03,957 --> 00:47:05,859 それが誰だ 今夜みたいだな 1192 00:47:05,893 --> 00:47:07,294 彼女は可愛いの? 1193 00:47:07,327 --> 00:47:08,729 おお、彼女はゴージャスだ。 オーケー、よかった 1194 00:47:08,762 --> 00:47:10,697 -うん。[笑] それならそれが大好き。 1195 00:47:10,731 --> 00:47:13,500 そしてパネルの間、 お前本当に面白いと思ってた 1196 00:47:13,534 --> 00:47:16,370 メンゼッセス。 それは複数形だと思う。 1197 00:47:16,403 --> 00:47:17,804 リハーサルされたような気がしませんでしたが、 みたいに感じた 1198 00:47:17,838 --> 00:47:19,373 あなたは超存在していた、 そして私はそれが大好きです。 1199 00:47:19,406 --> 00:47:21,575 お前はそうだったと思う クソ陽気だ 1200 00:47:21,608 --> 00:47:24,845 お前はスーパースターだと思ってた グループで傑出した。 1201 00:47:24,878 --> 00:47:28,348 すべての優れたトークショーの主催者が必要としている 精巧な聞き手になるために 1202 00:47:28,382 --> 00:47:29,816 お前はそこにいた お前はそれを生きていた 1203 00:47:29,850 --> 00:47:32,553 だからお前は聞くことができた そして、あなたは反応することができました、 1204 00:47:32,586 --> 00:47:35,289 だからこそお前の喜劇 とても自然だった。 1205 00:47:35,322 --> 00:47:38,859 お前はする為に生まれた モデレートとホスティング。 1206 00:47:38,892 --> 00:47:40,194 お前とてもおもしろい 1207 00:47:40,227 --> 00:47:41,795 おれがいた エレクトリック・ブーガルーで 1208 00:47:41,828 --> 00:47:43,564 [みんな笑] 1209 00:47:43,597 --> 00:47:46,667 ブレイクダンスがすべてだ 80年代初頭のブーム。 1210 00:47:46,700 --> 00:47:50,337 知ってるでしょ、私たちのために セン... セン... セン... あー... 1211 00:47:50,370 --> 00:47:51,738 そういうのが好きだよ 参考文献の。 1212 00:47:51,772 --> 00:47:53,173 Werk。 1213 00:47:53,207 --> 00:47:54,274 どうもありがとうございました。 1214 00:47:54,308 --> 00:47:55,509 ありがとう。 1215 00:47:55,542 --> 00:47:56,944 次はジョルジェウス 1216 00:47:56,977 --> 00:47:59,379 こんにちは! 1217 00:47:59,413 --> 00:48:00,981 これはすごくゴージャスだ シルエット。 1218 00:48:01,014 --> 00:48:03,417 私はそれがジャンプスーツであることが大好きですが、 素材が大好きです。 1219 00:48:03,450 --> 00:48:06,320 つまり、この素材 光が当たるだけ 1220 00:48:06,353 --> 00:48:08,822 しかし、私は本当にならない それからの肩パッド。 1221 00:48:08,856 --> 00:48:10,023 肩がふくらんでいる。 1222 00:48:10,057 --> 00:48:12,593 それからあなたのパネルで 1223 00:48:12,626 --> 00:48:14,761 私にとって、お前は後退したと思う ちょっと。 1224 00:48:14,795 --> 00:48:17,598 有毒なマスキュリーニを知ってた 有毒な男らしさ 1225 00:48:17,631 --> 00:48:19,900 そして、私は感じた お前は自己意識があって 1226 00:48:19,933 --> 00:48:21,301 そして、あなたは自分自身につまずくでしょう、 1227 00:48:21,335 --> 00:48:23,103 そしてお前は怒るだろう おまえにいれば会える 1228 00:48:23,136 --> 00:48:25,439 これはパネルなので、 おお、わが神様みたいに、 1229 00:48:25,472 --> 00:48:28,976 今日は話すのが大変だし、それから、 リセットしてやり直せばいいみたいな 1230 00:48:29,009 --> 00:48:29,977 オーケー。 [みんな笑] 1231 00:48:30,010 --> 00:48:31,578 ほら、みんな笑った。 1232 00:48:31,612 --> 00:48:33,080 簡単に笑う。 1233 00:48:33,113 --> 00:48:34,515 聞け、早い段階で 私は自分の言葉につまずくだろう。 1234 00:48:34,548 --> 00:48:35,983 今、私は行かない- 私は気にしない。 1235 00:48:36,016 --> 00:48:38,785 何を知ってるの? 気にしない! 1236 00:48:38,819 --> 00:48:40,320 [みんな笑] 1237 00:48:40,354 --> 00:48:42,956 そして、あなたは何歳になるのですか お前は気にしないよ、ジョルジェウス! 1238 00:48:44,191 --> 00:48:46,593 それはそういうことの一つだ それは時間とともにやってくる。 1239 00:48:46,627 --> 00:48:48,795 ただだった 今日はすごいプレッシャーだ 1240 00:48:48,829 --> 00:48:50,998 お前がするそのこと 滑走路では、 1241 00:48:51,031 --> 00:48:53,967 その方法を学ぶとき それを全てに当てはめるには 1242 00:48:54,001 --> 00:48:57,237 お前が世界を支配する 1243 00:48:58,839 --> 00:49:01,808 次はジャスミン・ケネディー 1244 00:49:01,842 --> 00:49:03,577 お前のこの表情が好き 1245 00:49:03,610 --> 00:49:06,079 -これは本当によく編集されています。 イェーイ! 1246 00:49:06,113 --> 00:49:08,682 なめらかで、素晴らしい色です ステージ上のために。 1247 00:49:08,715 --> 00:49:11,084 そして、私は肩パッドが大好きです。 なんて夢なんだろう。大好きです。 1248 00:49:11,118 --> 00:49:14,354 パネルでは、私は思った あなたはとてもカリスマ的でした 1249 00:49:14,388 --> 00:49:16,790 しかし、私はただしなかった お前を十分に引き出せ 1250 00:49:16,823 --> 00:49:18,659 お前がケネディーだって知ってる 1251 00:49:18,692 --> 00:49:19,960 でもあなたのパネルでは あんたはくれた 1252 00:49:19,993 --> 00:49:22,563 ナンシー・レーガン マジシャン・バイブスとして。 1253 00:49:22,596 --> 00:49:24,164 そこに行け! [みんな笑] 1254 00:49:24,198 --> 00:49:27,434 奇妙なことに、あなたは自分で年をとった 少なくとも20年はね 1255 00:49:27,467 --> 00:49:29,803 お前は若くて生意気だ それこそが私の望みだ。 1256 00:49:29,837 --> 00:49:31,505 お前は22歳だ、くそー 1257 00:49:31,538 --> 00:49:33,774 その遊び心が欲しい。 1258 00:49:33,807 --> 00:49:36,510 みたいな気がする お前は少し後退した 1259 00:49:36,543 --> 00:49:38,245 一晩中ゲーミング、 ただ、分からないみたいに。 1260 00:49:38,278 --> 00:49:40,547 おもう それは自信だ。 1261 00:49:40,581 --> 00:49:41,615 あなたはジンジャーをいくつか持つことができます 1262 00:49:41,648 --> 00:49:42,783 そしてスターになれ インタビューの。 1263 00:49:42,816 --> 00:49:45,118 そして、私は思う それはただ息を吐き、リラックスして、 1264 00:49:45,152 --> 00:49:47,087 そして実際に 会話をしろ 1265 00:49:47,120 --> 00:49:48,922 いつみたいだ お前は友達と話してる 1266 00:49:48,956 --> 00:49:52,359 お前は座っていない、判断 お前が言う前に自分で 1267 00:49:52,392 --> 00:49:54,161 なぜならそれはたいていそれが何なのか お前がそんなに若い時に起こる 1268 00:49:54,194 --> 00:49:57,397 あなたは考えてる、まあ、私は持っている ある種の振る舞いをするなんて。 1269 00:49:57,431 --> 00:49:59,967 いや、みたいな感じです そんなことするなよね。 1270 00:50:01,168 --> 00:50:03,937 次はダヤ・ベティ 1271 00:50:03,971 --> 00:50:05,706 話そう あなたのパネルパフォーマンス。 1272 00:50:05,739 --> 00:50:08,375 お前はそうだと思った とても人懐っこい、 1273 00:50:08,408 --> 00:50:10,644 とても親しみやすく 非常に明瞭だ 1274 00:50:10,677 --> 00:50:13,013 乳首のある人、 カーソン・クレスリーのように 1275 00:50:13,046 --> 00:50:14,882 私もあなたの服装が大好きでした。 1276 00:50:14,915 --> 00:50:17,217 あなたは本当に、ドラッグのようでした! そして他のみんなは 1277 00:50:17,251 --> 00:50:19,720 おれはいい女だ いい日だな 1278 00:50:19,753 --> 00:50:20,888 本当に楽しかったです その会話 1279 00:50:20,921 --> 00:50:22,089 WWEのことについて... 1280 00:50:22,122 --> 00:50:24,491 -[笑] おおお。 1281 00:50:24,525 --> 00:50:26,560 なぜならレスラーは ドラッグクイーンですか 1282 00:50:26,593 --> 00:50:27,661 -あー、はぁ。 -うん。 1283 00:50:27,694 --> 00:50:28,729 つまり、考えてみて アンダーテイカー 1284 00:50:28,762 --> 00:50:29,796 リック・フレアーのことを考えてみて。 1285 00:50:29,830 --> 00:50:30,964 彼らは完全に引きずっていた。 1286 00:50:30,998 --> 00:50:32,599 WWEは、のような、 あること 1287 00:50:32,633 --> 00:50:34,168 父と一緒に見たもの、 1288 00:50:34,201 --> 00:50:36,803 そういう感じがする ある意味で登場するのですか 1289 00:50:36,837 --> 00:50:38,605 おれの引きずりでちょっと -うん。 1290 00:50:38,639 --> 00:50:40,707 とても特別な場所だ 私の心の中に。 1291 00:50:40,741 --> 00:50:43,043 それは非常に 私の心の中の特別な場所。 1292 00:50:43,076 --> 00:50:45,946 うん、普段見ている 一握りのローションで。 1293 00:50:45,979 --> 00:50:46,980 [みんな笑] 1294 00:50:47,014 --> 00:50:48,081 お前も?オーケー。 1295 00:50:48,115 --> 00:50:50,784 [みんな笑] 1296 00:50:50,817 --> 00:50:53,220 ありがとう、女性、 もう十分聞いていると思います。 1297 00:50:53,253 --> 00:50:55,722 お前がアンタックする間 ワークルームでは 1298 00:50:55,756 --> 00:50:57,958 審査員と私 審議します。 1299 00:50:59,293 --> 00:51:01,428 今、ちょうどその間に おれたちリスの友達、 1300 00:51:01,461 --> 00:51:03,564 知りたい お前がどう思うか 1301 00:51:03,597 --> 00:51:05,098 デジャ・スカイ。 1302 00:51:05,132 --> 00:51:08,135 彼女はすごく素敵だと思った 司会者として。 1303 00:51:08,168 --> 00:51:11,905 彼女は飼うのがとても上手でした 流れるような会話 1304 00:51:11,939 --> 00:51:13,974 -そしてそれを落ち着かせない。 -今夜は素晴らしかった 1305 00:51:14,007 --> 00:51:15,509 そして私は思った 彼女は美しく見えた 1306 00:51:15,542 --> 00:51:16,677 パネルの間に。 1307 00:51:16,710 --> 00:51:18,679 正直なところ、 もっと見たい。 1308 00:51:18,712 --> 00:51:19,813 ウィローピル。 1309 00:51:19,847 --> 00:51:21,548 彼女は本当に甘く見えた とんでもない、 1310 00:51:21,582 --> 00:51:23,050 彼女は愚痴を切っていた 左と右。 1311 00:51:23,083 --> 00:51:25,052 彼女のジョークは陽気で、 1312 00:51:25,085 --> 00:51:26,920 彼女は知ってる それらを挿入する場所。 1313 00:51:26,954 --> 00:51:30,724 彼女が乱暴に与えてくれるのが大好き 毎回違うルックス。 1314 00:51:30,757 --> 00:51:34,161 彼女は間違いなくスタイルがあり、 でも見た目は同じにはならない 1315 00:51:34,194 --> 00:51:36,096 あったらいいのに ほら、もっと肩パッド、 1316 00:51:36,129 --> 00:51:38,432 でも私は気にしない、私は彼女が好きだ。 1317 00:51:38,465 --> 00:51:40,734 -ボスコ。 -彼女はとても機知に富んでいる。 1318 00:51:40,767 --> 00:51:43,737 デジャ・スカイがそうだったら コマーシャルモデレート、 1319 00:51:43,770 --> 00:51:48,408 ボスコは、おお、ナイトクラブみたいに、 あなたがそうするなら、エッジの効いたモデレート。 1320 00:51:48,442 --> 00:51:49,877 なぜ? 1321 00:51:49,910 --> 00:51:51,478 彼女はとても面白くて、とても乾いていた。 1322 00:51:51,512 --> 00:51:54,114 ボスコは素晴らしかった。 1323 00:51:54,147 --> 00:51:56,250 ただ笑ったよ 最初から。 1324 00:51:56,283 --> 00:51:59,386 明らかに際立っている 彼女のグループから。 1325 00:51:59,419 --> 00:52:00,888 ゴージャス。 1326 00:52:00,921 --> 00:52:03,290 私たちの小さなゴージャス 吸い込まれた 1327 00:52:03,323 --> 00:52:05,592 そのパネルでは そして彼女を見失った 1328 00:52:05,626 --> 00:52:08,962 彼女は寝る方法を学ぶ必要がある その欠陥に溶け込んで使って 1329 00:52:08,996 --> 00:52:11,064 クリッシー・スノーみたいに またはゴールディ・ホーンがそうするだろう 1330 00:52:11,098 --> 00:52:13,100 キャラクターを構築する。 1331 00:52:13,133 --> 00:52:16,103 パネルルック、ヘアライン 私にとってはすごく気が散りました。 1332 00:52:16,136 --> 00:52:17,604 メイクが沢山あった 生え際で 1333 00:52:17,638 --> 00:52:18,772 良くない。 1334 00:52:18,805 --> 00:52:21,375 今夜、おやすみじゃない ジョルジョスのために 1335 00:52:21,408 --> 00:52:22,776 ジャスミン・ケネディ 1336 00:52:22,809 --> 00:52:24,478 パネルには、 わからない 1337 00:52:24,511 --> 00:52:26,947 彼女が45歳になった理由 22の代わりに。 1338 00:52:26,980 --> 00:52:29,316 岬の付いたちょっとマジシャン。 1339 00:52:29,349 --> 00:52:30,951 [マーガレット・サッチャーをまねる] アイアンレディみたいだった 1340 00:52:30,984 --> 00:52:33,987 ちょっと魔法をかける -はい。はい、正確に。 1341 00:52:34,021 --> 00:52:36,356 [マーガレット・サッチャーをまねる] 真珠は交渉不可です。 1342 00:52:36,390 --> 00:52:37,991 [みんな笑] 1343 00:52:38,025 --> 00:52:41,662 彼女はとても楽しいと思う そしてとても愛らしい 1344 00:52:41,695 --> 00:52:44,364 しかし今夜、彼女は感じた ちょっと硬い。 1345 00:52:44,398 --> 00:52:48,268 彼女はそれほど自信がない 彼女がプレゼンターとして誰であるかについてです。 1346 00:52:48,302 --> 00:52:50,637 ダヤ・ベティ -パネルには 1347 00:52:50,671 --> 00:52:53,240 彼女はそうだと思った 本当に愛らしい、本当に甘い。 1348 00:52:53,273 --> 00:52:55,876 最高じゃなかった、 でも面白かった。 1349 00:52:55,909 --> 00:52:59,580 滑走路では、はい、 彼女は顔を塗った 1350 00:52:59,613 --> 00:53:01,348 ハウスダウンのコンバットブーツ。 1351 00:53:01,381 --> 00:53:02,883 [みんな笑] 1352 00:53:02,916 --> 00:53:06,220 しかし、私を探して とても円柱状でした。 1353 00:53:06,253 --> 00:53:08,922 それは単語ですか、あなたが見るとき ただのコラムみたいに? 1354 00:53:08,956 --> 00:53:10,791 ああ、円筒形? 1355 00:53:10,824 --> 00:53:12,159 もちろん、それで行くよ。 オーケー。 1356 00:53:12,192 --> 00:53:13,994 沈黙! 1357 00:53:14,027 --> 00:53:16,129 私は決断した。 1358 00:53:16,163 --> 00:53:17,297 おれの娘たちを連れ戻せ 1359 00:53:18,532 --> 00:53:20,367 おかえりなさい、女性。 1360 00:53:20,400 --> 00:53:21,735 私はいくつか決断した。 1361 00:53:24,238 --> 00:53:29,543 Bosco。お前の電気ブーガルー 新境地を突破していた 1362 00:53:29,576 --> 00:53:32,913 コン・ドラッグ・キュレーション。お前は 今週のチャレンジの勝者。 1363 00:53:32,946 --> 00:53:35,415 [歓声と拍手] 1364 00:53:35,449 --> 00:53:39,887 賞金を獲得した 5.000ドルのうち 1365 00:53:39,920 --> 00:53:42,222 -スナッグタイツの礼儀。 (美咲)どうもありがとう 1366 00:53:42,256 --> 00:53:44,758 RuPaulが言うとき 「コン・ドラッグ・キュレーション」 1367 00:53:44,791 --> 00:53:48,395 私が感じるすべてのこと 純粋な高揚感です 1368 00:53:51,231 --> 00:53:53,000 ウィローピル。今週、 1369 00:53:53,033 --> 00:53:56,303 裁判官は君に与えたい 手...。仕事はよくやった。 1370 00:53:56,336 --> 00:53:58,038 [みんな笑] 1371 00:53:58,071 --> 00:53:59,907 -お前は安全だ -ありがとう。 1372 00:53:59,940 --> 00:54:03,243 はい、ウィロー! [拍手] 1373 00:54:03,277 --> 00:54:07,648 デジャ・スカイ。おれたちはカッコウだった お前のココのために。 1374 00:54:07,681 --> 00:54:12,586 さあ、少し時間をかけて。 DeJaの景色を楽しむために。 1375 00:54:13,720 --> 00:54:16,223 お前は安全だ -ありがとう。 1376 00:54:16,256 --> 00:54:19,293 [拍手] 1377 00:54:20,694 --> 00:54:24,031 ゴージャス。キラキラしてた 滑走路では、 1378 00:54:24,064 --> 00:54:27,234 しかし、私たちはそのジョルジェウスを逃した チャレンジで輝く。 1379 00:54:27,267 --> 00:54:30,504 ジャスミン・ケネディ 1380 00:54:30,537 --> 00:54:33,807 滑走路で、あなたが作った 大胆なファッションステートメント、 1381 00:54:33,841 --> 00:54:35,542 でもパネルでは... 1382 00:54:35,576 --> 00:54:37,277 [声が消えていく] お前は背景に消えていった 1383 00:54:37,311 --> 00:54:40,414 [みんな笑] 1384 00:54:40,447 --> 00:54:42,983 -はい。 -バカ 1385 00:54:43,016 --> 00:54:46,653 ダヤ・ベティ、チャレンジでは、 お前は石のように冷たくて見事だった 1386 00:54:46,687 --> 00:54:48,488 でもあなたの滑走路は見える 1387 00:54:48,522 --> 00:54:50,490 サインアップする必要がある 戦利品キャンプに 1388 00:54:56,396 --> 00:54:58,966 ダヤ・ベティお前は安全だ 1389 00:55:02,870 --> 00:55:04,805 ありがとう、みんな。 どうもありがとうございます。 1390 00:55:04,838 --> 00:55:06,340 あなたは他の女の子に加わるかもしれません。 1391 00:55:06,373 --> 00:55:08,141 ありがとう。 1392 00:55:09,343 --> 00:55:13,614 Jorgeous、ジャスミン、 すみません、親愛なる皆さん、 1393 00:55:13,647 --> 00:55:16,583 でもお前は排除のつもりだ 1394 00:55:16,617 --> 00:55:22,022 ああ、はい、ジャスミン対 ゴージャスなリップシンクのスマックダウン。 1395 00:55:22,055 --> 00:55:25,492 これだけ教えてあげよう、アメリカ。 1396 00:55:25,526 --> 00:55:28,829 私たちはこれを待っていました。 1397 00:55:28,862 --> 00:55:33,100 二人の女王が私の前に立っている。 1398 00:55:33,133 --> 00:55:35,335 審査員と相談したけど、 1399 00:55:35,369 --> 00:55:38,872 しかし最終決定は 作るのは私のものですか。 1400 00:55:38,906 --> 00:55:44,244 皆さん、これが最後のチャンスです 私を感動させるために 1401 00:55:44,278 --> 00:55:47,681 自分を救え エリミネーションから。 1402 00:55:49,917 --> 00:55:51,985 時が来た... [サンダー] 1403 00:55:52,019 --> 00:55:55,355 お前がリップシンクする為に... 1404 00:55:55,389 --> 00:55:58,325 [エコー] お前の命のために! 1405 00:56:00,961 --> 00:56:03,096 これは私の3回目のリップシンクになります。 1406 00:56:03,130 --> 00:56:04,765 全力を尽くさないといけない 1407 00:56:04,798 --> 00:56:06,033 すまない、ジョルジェウス 1408 00:56:06,066 --> 00:56:07,601 個人的なことじゃないけど ドラッグだ 1409 00:56:07,634 --> 00:56:12,539 頑張って、 それをめちゃくちゃだめにしないで。 1410 00:56:12,573 --> 00:56:18,745 ♪ ああ、ああ、時々 いい感じだよね、うん ♪ 1411 00:56:18,779 --> 00:56:21,982 ♪ うん ♪ 1412 00:56:22,015 --> 00:56:27,120 ♪ お前に伝えたいだけだ 今あれは、あー、♪ 1413 00:56:27,154 --> 00:56:29,156 ♪ おお ♪ 1414 00:56:29,189 --> 00:56:30,791 ♪ 信じる ♪ 1415 00:56:30,824 --> 00:56:33,894 ♪ 本当に信じてる ♪ 1416 00:56:33,927 --> 00:56:38,098 ♪ 何かが保留になっている おれに、うん ♪ 1417 00:56:38,131 --> 00:56:39,933 ♪ ああ、それは愛に違いない ♪ 1418 00:56:39,967 --> 00:56:44,938 ♪ ああ、何かある おれを今すぐつかまえて、子供 ♪ 1419 00:56:44,972 --> 00:56:46,673 ♪ ああ、それは愛に違いない ♪ 1420 00:56:46,707 --> 00:56:48,108 ♪ 今教えてあげよう ♪ 1421 00:56:48,141 --> 00:56:51,345 ♪ 感じがする すごく変な感じがする ♪ 1422 00:56:51,378 --> 00:56:54,181 ♪ 私のこと全て 変わったみたいだ ♪ 1423 00:56:54,214 --> 00:56:57,384 ♪ ステップバイステップ、 真新しい散歩ができた ♪ 1424 00:56:57,417 --> 00:57:00,487 ♪ おれも甘く聞こえる おれが話すとき ♪ 1425 00:57:00,521 --> 00:57:01,989 -♪ おお ♪ って言った -♪ ああ ♪ 1426 00:57:02,022 --> 00:57:03,590 -♪ ああ ♪ -♪ ああ ♪ 1427 00:57:03,624 --> 00:57:05,592 -♪ ああ ♪ -♪ ああ ♪ 1428 00:57:05,626 --> 00:57:06,693 -♪ ああ ♪ -♪ ああ ♪ 1429 00:57:06,727 --> 00:57:08,929 ♪ おい、おい、うん ♪ 1430 00:57:08,962 --> 00:57:11,064 ♪ ああ、それは愛に違いない ♪ 1431 00:57:11,098 --> 00:57:12,499 ♪ それは愛に違いないと知ってるでしょ ♪ 1432 00:57:12,533 --> 00:57:13,834 ♪ 今教えてあげよう ♪ 1433 00:57:13,867 --> 00:57:17,070 ♪ 何かが おれをつかまえた、うん ♪ 1434 00:57:17,104 --> 00:57:18,805 ♪ ああ、それは愛に違いない ♪ 1435 00:57:18,839 --> 00:57:20,641 ♪ ああ、感じたことない この前みたいに...♪ 1436 00:57:20,674 --> 00:57:24,011 お前の目は文字通り 行く wh-wh-wh-誰-何-何? 1437 00:57:24,044 --> 00:57:25,913 -♪ おお ♪ って言った -♪ ああ ♪ 1438 00:57:25,946 --> 00:57:27,014 -♪ ああ ♪ -♪ ああ ♪ 1439 00:57:27,047 --> 00:57:29,383 -♪ ああ ♪ -♪ ああ ♪ 1440 00:57:29,416 --> 00:57:30,384 -♪ ああ ♪ -♪ ああ ♪ 1441 00:57:30,417 --> 00:57:32,352 ♪ おい、おい、うん ♪ 1442 00:57:32,386 --> 00:57:33,887 ♪ ああ、それは愛に違いない ♪ 1443 00:57:33,921 --> 00:57:35,455 ♪ それは愛に違いないと知ってるでしょ ♪ 1444 00:57:35,489 --> 00:57:36,890 ♪ 今教えてあげよう ♪ 1445 00:57:36,924 --> 00:57:39,459 ♪ 私の心は重く感じる、 でも足が軽くなる ♪ 1446 00:57:39,493 --> 00:57:43,297 ♪ あちこち振って、 でも大丈夫 ♪ 1447 00:57:43,330 --> 00:57:46,166 ♪ 感じたことはない 前のようにこれ ♪ 1448 00:57:46,200 --> 00:57:49,803 ♪ 何かおれがつかまってる あれは手放せない ♪ 1449 00:57:49,837 --> 00:57:52,906 ♪ 思ったことない それは私に起こるかもしれない ♪ 1450 00:57:52,940 --> 00:57:55,442 ♪ おれが重くなった 悲惨さなしに ♪ 1451 00:57:55,475 --> 00:57:58,979 ♪ 思ったことない こっちかも知れない ♪ 1452 00:57:59,012 --> 00:58:01,815 ♪ でも愛は消えてしまった 私にハーティンをつけて ♪ 1453 00:58:01,849 --> 00:58:03,684 -♪ おお ♪ って言った -♪ ああ ♪ 1454 00:58:03,717 --> 00:58:05,085 -♪ ああ ♪ -♪ ああ ♪ 1455 00:58:05,118 --> 00:58:06,920 -♪ ああ ♪ -♪ ああ ♪ 1456 00:58:06,954 --> 00:58:07,921 -♪ ああ ♪ -♪ ああ ♪ 1457 00:58:07,955 --> 00:58:09,957 ♪ おい、おい、うん ♪ 1458 00:58:09,990 --> 00:58:12,159 ♪ ああ、それは愛に違いない ♪ 1459 00:58:12,192 --> 00:58:13,460 ♪ それは愛に違いないと知ってるでしょ ♪ 1460 00:58:13,493 --> 00:58:17,531 [歓声と拍手] 1461 00:58:18,565 --> 00:58:20,300 ああ、我が神よ! 1462 00:58:21,735 --> 00:58:24,838 お嬢さん、私は決断した。 1463 00:58:33,013 --> 00:58:35,082 ジャスミン。 1464 00:58:35,115 --> 00:58:36,316 ゴージャス。 1465 00:58:38,118 --> 00:58:40,120 シャンタイお前二人とも居ろ 1466 00:58:40,153 --> 00:58:42,456 はい! [拍手] 1467 00:58:42,489 --> 00:58:44,691 ああ、我が神よ! 1468 00:58:44,725 --> 00:58:47,394 後ろの女性、 お気をつけください。 1469 00:58:47,427 --> 00:58:50,497 こういうわけで お前は一生リップシンク 1470 00:58:50,531 --> 00:58:53,166 -はい! おれはすばらしかったよお嬢様 1471 00:58:53,200 --> 00:58:55,302 何と言えばいい? 何かが私をつかまえた。 1472 00:58:55,335 --> 00:58:56,436 [みんな笑] 1473 00:58:56,470 --> 00:58:59,740 ああ、なんてこった、ありがとう 主イエス・キリスト。 1474 00:58:59,773 --> 00:59:02,476 これはすごくおかしい ホーリーファック、ビッチ 1475 00:59:02,509 --> 00:59:04,311 世界ではどうですか? 1476 00:59:04,344 --> 00:59:06,547 つまり、方法がわかる。 リップシンクを殺した 1477 00:59:06,580 --> 00:59:11,218 しかし、のように、私はとてもうんざりしています そして今びっくりした。 1478 00:59:11,251 --> 00:59:13,187 [吐き出す] 1479 00:59:13,220 --> 00:59:15,122 コン・ドラッグ・キュレーション、お嬢様。 1480 00:59:15,155 --> 00:59:17,257 そして忘れないで 自分を愛せないなら 1481 00:59:17,291 --> 00:59:18,992 一体どうですか 他の誰かを愛するつもりか? 1482 00:59:19,026 --> 00:59:20,327 ここで「アーメン」を呼んでもらえますか? 1483 00:59:20,360 --> 00:59:21,728 アーメン! アーメン! 1484 00:59:21,762 --> 00:59:24,731 よし。 さあ、音楽を再生させて! 1485 00:59:24,765 --> 00:59:27,301 うん! 1486 00:59:27,334 --> 00:59:30,170 ♪ ああ、遊んでる 愛のゲームで ♪ 1487 00:59:30,204 --> 00:59:32,906 ♪ ああ、ベイビー、遊んで 愛のゲームで ♪ 1488 00:59:32,940 --> 00:59:34,308 ♪ 当選者 ♪ 1489 00:59:37,244 --> 00:59:38,579 RuPaul: 次回 RuPaulのドラッグレースで... 1490 00:59:38,612 --> 00:59:40,581 スナッチゲームをしてる 1491 00:59:40,614 --> 00:59:42,182 [応援] 1492 00:59:42,216 --> 00:59:45,419 オジー、オジー、オジー、 おい、おい、おい! 1493 00:59:45,452 --> 00:59:46,787 [みんな笑] 1494 00:59:46,820 --> 00:59:47,855 うん! 1495 00:59:47,888 --> 00:59:50,157 [みんな笑] 1496 00:59:50,190 --> 00:59:51,825 おれは言った 彼はお前のマラカスを振る 1497 00:59:51,859 --> 00:59:53,427 マラカスを振って。 1498 00:59:53,460 --> 00:59:56,864 世俗的になることはとても大切だ そして環境的に良心的です 1499 01:00:01,435 --> 01:00:02,569 お前はそんなスターだ。 1500 01:00:02,603 --> 01:00:03,570 それは啓示だ。 1501 01:00:03,604 --> 01:00:05,172 お前が彼女だと信じてた 1502 01:00:05,205 --> 01:00:07,007 でも彼女は本当につまらなかった。 1503 01:00:07,040 --> 01:00:09,142 おれすべての愚痴は用心したほうがいい 1504 01:00:09,176 --> 01:00:11,745 お前が最下層にいるなら 俺たちと一緒に、いい? 1505 01:00:11,778 --> 01:00:13,814 アイロール、アイロール。 1506 01:00:13,847 --> 01:00:14,882 なんでも。 1507 01:00:14,915 --> 01:00:15,883 それはあまり良くなかった。 1508 01:00:15,916 --> 01:00:17,751 おお! おお、女の子! 1509 01:00:21,288 --> 01:00:22,723 ♪ ああ、ベイビー ♪ 1510 01:00:22,756 --> 01:00:26,493 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1511 01:00:26,527 --> 01:00:30,397 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1512 01:00:30,430 --> 01:00:34,001 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1513 01:00:34,034 --> 01:00:39,406 ♪ ああ、遊んでる 愛のゲーム ♪ 1514 01:00:39,439 --> 01:00:42,442 ♪ ああ、勝者、ベイビー ♪ 1515 01:00:42,476 --> 01:00:44,878 ♪ ああ、ベイビー、遊んで 愛のゲームで ♪ 1516 01:00:44,912 --> 01:00:46,647 ♪ 当選者 ♪ 1517 01:00:48,315 --> 01:00:51,218 ♪ MTV ♪