1 00:00:01,001 --> 00:00:02,636 RuPaul : Précédemment sur RuPaul's Drag Race... 2 00:00:02,669 --> 00:00:06,507 Tu seras sur scène un tout nouveau succès rétro. 3 00:00:06,540 --> 00:00:07,774 [acclamations] 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,977 ♪ C'est un mauvais garçon, bébé, bébé ♪ 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,378 ♪ Reste loin ♪ 6 00:00:11,411 --> 00:00:12,579 Attention, Johnny ! 7 00:00:12,613 --> 00:00:15,349 [acclamations et applaudissements] 8 00:00:15,382 --> 00:00:16,583 Jasmine. 9 00:00:16,617 --> 00:00:18,252 Je pouvais te voir penser à propos des pas de danse 10 00:00:18,285 --> 00:00:19,753 au lieu d'être le personnage. 11 00:00:19,786 --> 00:00:22,155 C'est Kerri. -Ton corps est incroyable, 12 00:00:22,189 --> 00:00:25,759 mais je ne veux pas m'en aller Je me souviens simplement de ton corps. 13 00:00:25,792 --> 00:00:27,160 Je veux m'en aller se souvenir de toi. 14 00:00:27,194 --> 00:00:28,428 C'est Daya Betty. 15 00:00:28,462 --> 00:00:30,330 Juste au moment où tu en avais besoin, 16 00:00:30,364 --> 00:00:31,865 tu as appuyé sur la pédale au métal. 17 00:00:31,899 --> 00:00:33,166 Con-Drag. 18 00:00:33,200 --> 00:00:34,968 Vous êtes le gagnant du défi de cette semaine. 19 00:00:35,002 --> 00:00:36,336 [acclamations et applaudissements] 20 00:00:36,370 --> 00:00:39,740 Jasmine Kennedie, Shantay, tu restes. 21 00:00:39,773 --> 00:00:42,176 Kerri, partez. 22 00:00:50,751 --> 00:00:53,053 Putain, bordel. -Pouah. 23 00:00:53,086 --> 00:00:55,422 Oh, mon Dieu. 24 00:00:55,455 --> 00:00:57,457 Je ressens un sentiment de soulagement 25 00:00:57,491 --> 00:00:59,760 parce que je ne suis pas celui qui a été éliminé. 26 00:00:59,793 --> 00:01:01,528 Mais en même temps, 27 00:01:01,562 --> 00:01:05,399 c'est un moment doux-amer juste parce que j'ai renvoyé Kerri chez elle. 28 00:01:05,432 --> 00:01:09,536 « Mesdames, sont vraiment une bénédiction, 29 00:01:09,570 --> 00:01:12,239 et vous êtes tous des All Stars. » 30 00:01:12,272 --> 00:01:14,341 Ah, Kerri ! 31 00:01:14,374 --> 00:01:16,109 C'était beaucoup. 32 00:01:16,143 --> 00:01:17,644 Elle m'a fait réaliser 33 00:01:17,678 --> 00:01:21,014 que tu dois vivre ta vie authentiquement 100% vous-même, 34 00:01:21,048 --> 00:01:23,250 et ne rien retenir. 35 00:01:23,283 --> 00:01:27,688 Elle a représenté tout ce que je voulais être, 36 00:01:27,721 --> 00:01:31,458 et j'étais tellement fan d'elle avant de venir ici, 37 00:01:31,491 --> 00:01:34,228 et je me sens mal 38 00:01:34,261 --> 00:01:36,330 que j'étais le seul qui l'a renvoyée chez elle. 39 00:01:36,363 --> 00:01:39,967 C'est vraiment, vraiment difficile 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,302 juste parce que je veux dans cette compétition si mal, 41 00:01:42,336 --> 00:01:44,271 mais j'ai ça, comme, sensation imminente 42 00:01:44,304 --> 00:01:48,375 de ça, comme, J'ai fait quelque chose de mal. 43 00:01:48,408 --> 00:01:52,846 Kerri est une espèce très rare, une belle âme. 44 00:01:52,880 --> 00:01:54,081 Nous t'aimons, Kerri. 45 00:01:54,114 --> 00:01:55,382 On t'adore. Je t'aime, jumeau. 46 00:01:55,415 --> 00:01:56,783 Et tu seras toujours soyez dans nos cœurs. 47 00:01:56,817 --> 00:01:58,752 Jasmine est vraiment bouleversée pour être le seul 48 00:01:58,785 --> 00:02:00,087 qui a assommé Kerri. 49 00:02:00,120 --> 00:02:01,989 Mais c'est une compétition, 50 00:02:02,022 --> 00:02:04,725 elle a donc besoin de se concentrer sur la vue d'ensemble 51 00:02:04,758 --> 00:02:07,728 et vraiment juste jeté son dévolu sur le prix. 52 00:02:07,761 --> 00:02:10,497 Con-drag-ulations, Mlle Daya. 53 00:02:10,531 --> 00:02:12,032 [acclamations] 54 00:02:12,065 --> 00:02:13,534 Enfin, pétasse. 55 00:02:13,567 --> 00:02:14,768 Oui, ma fille. 56 00:02:14,801 --> 00:02:16,003 Putain, c'est vraiment bon. 57 00:02:16,036 --> 00:02:18,005 C'est tellement bon ! 58 00:02:18,038 --> 00:02:21,108 Tu es, genre, salope, Je veux gagner quelque chose, bordel. 59 00:02:21,141 --> 00:02:22,476 Et pour te voir le faire, 60 00:02:22,509 --> 00:02:25,345 Je pense que nous sommes tous justes, C'est bien mérité, ouais. 61 00:02:25,379 --> 00:02:27,181 Eh bien, et j'espère personne, genre, ne s'offusque 62 00:02:27,214 --> 00:02:29,716 si je me suis un peu détaché garce ou peu importe. 63 00:02:29,750 --> 00:02:31,985 Au cours des deux dernières semaines, Je suis juste, genre, 64 00:02:32,019 --> 00:02:34,121 J'essaie vraiment de garder ma tête dans le jeu en ce moment, donc... 65 00:02:34,154 --> 00:02:35,622 Ma fille, tu es là pour gagner. 66 00:02:35,656 --> 00:02:38,025 Je sais, et j'espère vous aussi, les salopes, vous êtes là, 67 00:02:38,058 --> 00:02:39,359 tu sais, parce que si tu ne l'es pas, 68 00:02:39,393 --> 00:02:40,561 alors pourquoi ce bordel ? Tu es là ? 69 00:02:40,594 --> 00:02:43,063 C'est exactement comme ça J'y pense, alors... 70 00:02:43,096 --> 00:02:45,532 Daya est très ouvert sur à quel point elle est compétitive, 71 00:02:45,566 --> 00:02:47,267 et c'est quelque chose J'apprécie, 72 00:02:47,301 --> 00:02:50,103 parce que je ne suis pas très ouvert à quel point je suis compétitif. 73 00:02:50,137 --> 00:02:53,040 Il est normal de ressentir parfois un peu farfelue. 74 00:02:54,274 --> 00:02:55,676 Quelqu'un est-il surpris ou confus 75 00:02:55,709 --> 00:02:57,244 par n'importe lequel des placements Ce soir ? 76 00:02:57,277 --> 00:02:59,513 Pour la plupart Je comprends parfaitement, 77 00:02:59,546 --> 00:03:01,648 comme, les hauts et les bas de la semaine. 78 00:03:01,682 --> 00:03:04,117 Mais les filles sûres en quelque sorte, comme, 79 00:03:04,151 --> 00:03:06,653 nous essayons de faire le calcul ainsi, et découvrez, 80 00:03:06,687 --> 00:03:08,655 parce que, comme, nous avons dit 81 00:03:08,689 --> 00:03:10,290 que Mlle DeJa pourrait ont été dans le bas de l'échelle. 82 00:03:11,792 --> 00:03:14,862 Les opinions des reines sûres n'a pas d'importance. 83 00:03:14,895 --> 00:03:18,565 J'ai relevé ce défi de front, leurs opinions ? 84 00:03:18,599 --> 00:03:20,367 Cela n'a pas d'importance. Merde à eux. 85 00:03:20,400 --> 00:03:23,403 C'est une course très serrée. 86 00:03:23,437 --> 00:03:26,340 Il y a beaucoup de victoires sur le tableau en ce moment. 87 00:03:26,373 --> 00:03:29,209 Nous sommes six qui ont une victoire en ce moment, 88 00:03:29,243 --> 00:03:30,477 et Mlle Angie en a deux. 89 00:03:30,511 --> 00:03:31,545 Je suis le seul qui n'a pas gagné. 90 00:03:31,578 --> 00:03:32,646 Je n'ai pas gagné non plus. 91 00:03:32,679 --> 00:03:34,281 Non, tu n'as pas gagné ? 92 00:03:34,314 --> 00:03:37,017 Je veux gagner. J'ai besoin d'une victoire. 93 00:03:37,050 --> 00:03:38,886 J'espère pouvoir lancer 94 00:03:38,919 --> 00:03:40,954 certains, tu sais, des perles sur scène, 95 00:03:40,988 --> 00:03:42,556 Je peux trébucher quelqu'un. 96 00:03:42,589 --> 00:03:47,528 Quelque chose de très subtil Je peux m'en sortir. [rires] 97 00:03:47,561 --> 00:03:51,098 Je n'ai pas, genre, de stratégie état d'esprit, vraiment pas. 98 00:03:51,131 --> 00:03:52,900 Je devrais peut-être. 99 00:03:53,967 --> 00:03:55,369 Oh ! Oh ! 100 00:03:55,402 --> 00:03:57,070 J'ai renversé la poudre de quelqu'un. 101 00:03:57,104 --> 00:03:58,939 Je vais t'en acheter un nouveau. 102 00:03:58,972 --> 00:04:00,707 Avec quoi, gagner de l'argent ? Non. 103 00:04:00,741 --> 00:04:02,676 [tous rient] 104 00:04:02,709 --> 00:04:04,578 Salope louche ! -Vous êtes tous louches ! 105 00:04:04,611 --> 00:04:05,846 J'ai été un vrai bordel aujourd'hui. 106 00:04:05,879 --> 00:04:07,381 J'ai perdu des paillettes, de la poudre... 107 00:04:07,414 --> 00:04:09,082 Chorégraphie. 108 00:04:09,116 --> 00:04:11,685 [tous rient] 109 00:04:11,718 --> 00:04:13,820 Putain de salope ! 110 00:04:13,854 --> 00:04:16,924 Je pense que c'est le cas une idée incroyablement stupide 111 00:04:16,957 --> 00:04:18,325 pour compter n'importe qui. 112 00:04:18,358 --> 00:04:21,061 Au moment où tu commences, comme regarder au-delà de quelqu'un 113 00:04:21,094 --> 00:04:23,463 c'est le moment où vous réglez vous êtes prêt à avoir tort 114 00:04:23,497 --> 00:04:25,566 et renvoyez votre cul chez vous. 115 00:04:25,599 --> 00:04:27,267 Lisez-moi à la saleté. 116 00:04:27,301 --> 00:04:29,503 Eh bien, nous savons que DeJa ne peut pas, Quelqu'un d'autre peut-il le faire ? 117 00:04:29,536 --> 00:04:33,373 Salope Gémeaux aux deux visages ! 118 00:04:33,407 --> 00:04:34,808 [tous rient] 119 00:04:34,842 --> 00:04:36,643 ♪ Course de dragsters de RuPaul ♪ 120 00:04:36,677 --> 00:04:38,512 RuPaul : Le gagnant de RuPaul's Drag Race 121 00:04:38,545 --> 00:04:40,080 reçoit un approvisionnement d'un an 122 00:04:40,113 --> 00:04:42,649 d'Anastasia Beverly Hills cosmétiques 123 00:04:42,683 --> 00:04:48,155 et un grand prix de 100 000 dollars, propulsé par Cash App. 124 00:04:48,188 --> 00:04:50,991 Avec extra spécial la juge invitée Nicole Byer. 125 00:04:51,024 --> 00:04:51,992 ♪ La course de dragsters de RuPaul ♪ 126 00:04:52,025 --> 00:04:53,460 ♪ Que la meilleure drag queen gagne ♪ 127 00:04:53,493 --> 00:04:55,863 ♪ Meilleure victoire de drag queen ♪ 128 00:04:58,465 --> 00:04:59,900 Ah ! 129 00:04:59,933 --> 00:05:02,402 -Ouais ! -Aïe ! 130 00:05:02,436 --> 00:05:05,172 C'est un autre jour dans la salle de travail. 131 00:05:05,205 --> 00:05:09,443 Je me sens tellement bien à la suite d'une nouvelle victoire, 132 00:05:09,476 --> 00:05:12,880 mais je vais faire semblant que cela ne s'est pas vraiment produit. 133 00:05:12,913 --> 00:05:15,516 Comme ça, je ne le ferai pas soyez trop pris dans le coup. 134 00:05:16,683 --> 00:05:17,951 Bonjour, bonjour ! 135 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 [acclamations] 136 00:05:20,020 --> 00:05:21,622 C'est bon ! 137 00:05:21,655 --> 00:05:22,890 Et puis il y en a eu huit. 138 00:05:22,923 --> 00:05:24,591 -Oui. -Oui. 139 00:05:24,625 --> 00:05:26,393 Ils disent que c'est un monde d'hommes, 140 00:05:26,426 --> 00:05:29,496 mais quand il s'agit pour attirer l'attention, 141 00:05:29,530 --> 00:05:32,099 personne ne le fait mieux qu'une drag queen. 142 00:05:32,132 --> 00:05:33,867 Oui. 143 00:05:33,901 --> 00:05:35,035 Pour le mini-défi d'aujourd'hui, 144 00:05:35,068 --> 00:05:36,870 dont vous avez besoin 145 00:05:36,904 --> 00:05:39,473 certains des les hommes les plus célèbres. 146 00:05:39,506 --> 00:05:41,275 [tous rient] 147 00:05:41,308 --> 00:05:44,278 Avertissement. Votre photo peut devenir virale, 148 00:05:44,311 --> 00:05:47,181 mais un petit voyage à la clinique Je vais éclaircir cela. 149 00:05:47,214 --> 00:05:49,183 Et pour vous aider à vous démarquer, 150 00:05:49,216 --> 00:05:52,186 n'hésitez pas à utiliser accessoires audacieux 151 00:05:52,219 --> 00:05:54,655 gracieuseté de Snag Tights. 152 00:05:54,688 --> 00:05:56,890 OK, mesdames, tu as 15 minutes 153 00:05:56,924 --> 00:05:58,926 pour faire glisser rapidement. 154 00:05:58,959 --> 00:06:00,460 À vos marques, prêts, partez ! 155 00:06:00,494 --> 00:06:02,029 [Cris] 156 00:06:02,062 --> 00:06:03,630 -Dégage de mon chemin ! - Attention aux jambes. 157 00:06:04,932 --> 00:06:07,568 Oh, mon Dieu, j'ai l'air stupide, J'ai l'air fou ! 158 00:06:07,601 --> 00:06:11,004 Donc aujourd'hui, nous allons juste qui embrasse vraiment la beauté naturelle. 159 00:06:11,038 --> 00:06:13,173 Très bien, mesdames, le temps est écoulé. 160 00:06:14,308 --> 00:06:15,809 Très bien, tout d'abord, 161 00:06:15,843 --> 00:06:19,179 c'est Daya Betty Photobombardement Lil Nas X 162 00:06:19,213 --> 00:06:22,049 au Tom Ford Fashion Show. 163 00:06:22,082 --> 00:06:23,550 J'ai vraiment envie de presser ses tétons. 164 00:06:23,584 --> 00:06:25,719 Ooh, ouais. 165 00:06:25,752 --> 00:06:27,254 Les tétons ! 166 00:06:27,287 --> 00:06:30,224 Ooh, oui, mets tout là-dedans. 167 00:06:30,257 --> 00:06:32,226 [rires] Emote ! 168 00:06:32,259 --> 00:06:33,861 Pouah ! 169 00:06:33,894 --> 00:06:35,462 À travers ton visage, Pas ton cul. 170 00:06:35,495 --> 00:06:37,497 -Ugh ! - [rires] 171 00:06:37,531 --> 00:06:40,133 Elle veut du Big Nas X. 172 00:06:40,167 --> 00:06:43,370 Photobombardement d'Angeria David Beckham, 173 00:06:43,403 --> 00:06:46,473 M. Posh Spice, si vous êtes méchant. 174 00:06:46,507 --> 00:06:49,042 Tu réalises qu'un trou est un but ? 175 00:06:49,076 --> 00:06:51,879 -Uh-huh. - Pliez-le comme Beckham. 176 00:06:51,912 --> 00:06:56,116 Bombardement de Lady Camden Sasha Baron Cohen. 177 00:06:56,149 --> 00:06:58,352 Tu peux plier ces jambes ? Derrière ta tête ? 178 00:06:59,419 --> 00:07:00,521 Ah ! 179 00:07:00,554 --> 00:07:02,089 Apparemment je peux ! 180 00:07:02,122 --> 00:07:03,857 [tous rient] 181 00:07:03,891 --> 00:07:06,126 C'est Bad Borat. Slap it, oui ! 182 00:07:06,159 --> 00:07:08,328 Espèce de salaud effronté. 183 00:07:08,362 --> 00:07:11,598 Pilule Willow Photobombardement de Jake Gyllenhaal 184 00:07:11,632 --> 00:07:13,934 promener son chien à L.A. 185 00:07:13,967 --> 00:07:15,269 Tu sais ce que nous allons faire ? 186 00:07:15,302 --> 00:07:17,905 On va faire un « wash-up » Mary Lou Retton pour ça. 187 00:07:17,938 --> 00:07:20,440 Cela date des Jeux olympiques de 1963. 188 00:07:20,474 --> 00:07:23,644 [tous rient] 189 00:07:23,677 --> 00:07:25,979 Montez ce chien comme si tu le pensais vraiment. 190 00:07:26,013 --> 00:07:27,614 Et reniflez le cul de ce chien. 191 00:07:27,648 --> 00:07:29,850 Renifle fort. 192 00:07:29,883 --> 00:07:32,819 [tous rient] 193 00:07:32,853 --> 00:07:35,189 Bombardement de Bosco Pee-Wee Herman. 194 00:07:35,222 --> 00:07:37,057 Regard sur la caméra. 195 00:07:37,090 --> 00:07:39,059 Maintenant, les yeux bruns à la caméra. 196 00:07:39,092 --> 00:07:41,395 Pourquoi ne prends-tu pas une photo ? Ça va durer plus longtemps. 197 00:07:41,428 --> 00:07:45,999 Photobombing magnifique Léonard DiCaprio. 198 00:07:46,033 --> 00:07:47,601 Elle est la reine du monde ! 199 00:07:47,634 --> 00:07:49,369 [tous rient] 200 00:07:49,403 --> 00:07:54,141 Bombardement de Jasmine Kennedie Billy Porter au gala du Met. 201 00:07:54,174 --> 00:07:55,709 Prends la pose, ma chérie. 202 00:07:55,742 --> 00:07:57,010 On dirait un ptérodactyle. 203 00:07:57,044 --> 00:07:58,779 Rawk ! [tous rient] 204 00:07:58,812 --> 00:08:02,182 Billy et Jasmine, Maintenant, avec des ailes. 205 00:08:02,216 --> 00:08:07,888 Bombardement de DeJa Skye Shawn Mendes aux MTV VMA. 206 00:08:07,921 --> 00:08:09,256 Bonjour, madame. 207 00:08:09,289 --> 00:08:11,091 Bonjour. [tous rient] 208 00:08:11,124 --> 00:08:13,627 Ooh. Oh, mon Dieu, DeJa. 209 00:08:13,660 --> 00:08:15,229 Pourquoi tu devais être si sexy ? 210 00:08:15,262 --> 00:08:16,396 Moi ! 211 00:08:16,430 --> 00:08:18,131 [tous rient] 212 00:08:18,165 --> 00:08:19,733 Alerte nouveau couple ! 213 00:08:19,766 --> 00:08:21,235 Peux-tu le doigter ? pendant que tu le retournes ? 214 00:08:21,268 --> 00:08:22,836 Ouais. Mm. 215 00:08:22,870 --> 00:08:24,238 Ouais. [tous rient] 216 00:08:24,271 --> 00:08:27,474 DeJa, est-ce que tu aimes ça ? Quand il t'appelle « señorita » ? 217 00:08:27,508 --> 00:08:28,675 [tous rient] 218 00:08:28,709 --> 00:08:31,745 Waouh, la caméra vous adore tous, 219 00:08:31,778 --> 00:08:36,850 mais l'un de vous les Interwebs en feu. 220 00:08:36,884 --> 00:08:40,120 Le gagnant du mini-challenge c'est... 221 00:08:41,822 --> 00:08:43,824 Pilule Willow. 222 00:08:43,857 --> 00:08:46,527 [acclamations et rires] 223 00:08:46,560 --> 00:08:48,128 Con-drag-ulations. 224 00:08:48,161 --> 00:08:49,863 Tu as gagné un prix en espèces de 2 500$. 225 00:08:49,897 --> 00:08:52,232 -Werk ! -Oh, mon Dieu ! 226 00:08:52,266 --> 00:08:54,468 Ladykins, j'ai de bonnes nouvelles. 227 00:08:54,501 --> 00:08:58,105 Le DragCon de RuPaul est de retour et mieux que jamais. 228 00:08:58,138 --> 00:09:00,107 [acclamations et applaudissements] 229 00:09:00,140 --> 00:09:03,310 Notre tribu se réunit en personne 230 00:09:03,343 --> 00:09:06,213 pour célébrer l'amour, la lumière et le rire. 231 00:09:06,246 --> 00:09:09,283 En plus de l'exclusivité des performances, 232 00:09:09,316 --> 00:09:10,918 les courses écœurantes, 233 00:09:10,951 --> 00:09:13,654 et les étoiles rencontre et salutations, 234 00:09:13,687 --> 00:09:17,958 ma partie préférée ce sont les panneaux DragCon. 235 00:09:17,991 --> 00:09:21,228 C'est là que personnalités les plus brûlantes 236 00:09:21,261 --> 00:09:23,797 discuter de sujets d'actualité auxquels nous pouvons tous nous identifier. 237 00:09:23,830 --> 00:09:26,400 Maintenant, pour le Maxi-Défi, 238 00:09:26,433 --> 00:09:30,470 vous travaillerez en deux groupes pour s'attaquer à la très fascinante 239 00:09:30,504 --> 00:09:34,942 et un sujet profondément complexe de... Menzes. 240 00:09:34,975 --> 00:09:36,777 -Oh ! -Ooh ! 241 00:09:36,810 --> 00:09:38,879 -Uh-huh. -Hommes. 242 00:09:38,912 --> 00:09:41,215 Que tu veuilles Parlez de votre Sugar Daddy, 243 00:09:41,248 --> 00:09:44,218 ton vrai papa, tes frères de sang, 244 00:09:44,251 --> 00:09:46,620 ou ton frère d'une autre mère, 245 00:09:46,653 --> 00:09:50,123 tu dois diriger une discussion dynamique 246 00:09:50,157 --> 00:09:53,660 c'est à la fois réel et un vrai divertissement. 247 00:09:53,694 --> 00:09:55,495 Oui, oh, mon Dieu. 248 00:09:55,529 --> 00:09:57,598 Maintenant, Willow, tu as gagné le mini-défi, 249 00:09:57,631 --> 00:10:00,033 pour que vous puissiez choisir votre équipe. 250 00:10:00,067 --> 00:10:01,034 Ooh ! 251 00:10:01,068 --> 00:10:02,836 Je suis vraiment content, 252 00:10:02,870 --> 00:10:04,738 parce que Je ne voulais pas rester coincé 253 00:10:04,771 --> 00:10:07,474 avec un groupe qui Je ne voulais pas travailler avec. 254 00:10:07,508 --> 00:10:09,543 Mais j'ai aussi peur que celui qui reste 255 00:10:09,576 --> 00:10:11,578 c'est, comme, oh, je suis juste, Du foie haché. 256 00:10:11,612 --> 00:10:13,914 Mais, tu sais, 257 00:10:13,947 --> 00:10:15,916 il va falloir qu'ils obtiennent dessus, donc je ne m'en soucie même pas. 258 00:10:15,949 --> 00:10:18,285 Willow, qui choisis-tu en premier ? 259 00:10:18,318 --> 00:10:22,523 OK, je n'ai jamais eu pour travailler avec DeJa. 260 00:10:22,556 --> 00:10:23,857 Ouais ! 261 00:10:23,891 --> 00:10:26,026 Willow me choisit d'abord. 262 00:10:26,059 --> 00:10:27,995 Flèche B-B-B-B. 263 00:10:28,028 --> 00:10:30,664 Angie, viens, salope. 264 00:10:30,697 --> 00:10:33,066 Merde, Willow, qu'est-ce que tu Tu vas faire avec tout ce cul ? 265 00:10:33,100 --> 00:10:35,068 [tous rient] 266 00:10:35,102 --> 00:10:38,972 La dernière personne que j'aimerais pour travailler avec plus, c'est Camden. 267 00:10:39,006 --> 00:10:41,074 Ouais ! 268 00:10:41,108 --> 00:10:43,177 Attends, ce sont tes choix ? 269 00:10:43,210 --> 00:10:45,078 Exactement mes pensées. 270 00:10:45,112 --> 00:10:46,213 [tous rient] 271 00:10:46,246 --> 00:10:48,749 Et cela signifie Daya Betty, Bosco, 272 00:10:48,782 --> 00:10:56,089 Jasmine Kennedie, et Jorgeous, vous faites partie de l'équipe adverse. 273 00:10:56,123 --> 00:10:59,660 Je dois dire que j'ai observa le visage de Daya. 274 00:10:59,693 --> 00:11:05,265 Elle n'a pas l'air les plus excités 275 00:11:05,299 --> 00:11:09,102 avec les gens de son équipe. 276 00:11:10,504 --> 00:11:13,974 Mesdames, alors que vous vous préparez vos panneaux, 277 00:11:14,007 --> 00:11:16,276 chaque équipe doit choisir 1 lit queen size 278 00:11:16,310 --> 00:11:19,880 pour agir en tant que modérateur de votre panel. 279 00:11:19,913 --> 00:11:24,985 Racers, démarrez vos moteurs, et que la meilleure drag queen gagne. 280 00:11:25,018 --> 00:11:26,486 [acclamations] 281 00:11:26,520 --> 00:11:28,655 Je suis un peu nerveux. 282 00:11:28,689 --> 00:11:32,426 L'autre équipe, ils ont tous été jouer le jeu super fort. 283 00:11:32,459 --> 00:11:36,163 Cependant, Willow me dit dans un groupe avec Jasmine. 284 00:11:36,196 --> 00:11:37,631 Jasmine aime un vampire énergétique, 285 00:11:37,664 --> 00:11:40,167 et ce n'est pas bon. 286 00:11:40,200 --> 00:11:42,102 #TeamLeftovers. 287 00:11:44,071 --> 00:11:46,940 Je suis vraiment excité. Panneau DragCon, salope ! 288 00:11:46,974 --> 00:11:50,143 Le maxi-défi d'aujourd'hui c'est qu'on va vraiment faire 289 00:11:50,177 --> 00:11:54,915 notre propre panneau DragCon au sujet des menzeseseses. 290 00:11:54,948 --> 00:11:56,817 Je ne sais rien d'autre, Mais j'adore les hommes. 291 00:11:56,850 --> 00:11:58,085 Que penses-tu de toi ? 292 00:11:58,118 --> 00:12:00,487 Il y a plus pour les hommes qu'un pénis. 293 00:12:00,521 --> 00:12:03,590 -Pas pour moi, mais pour la plupart des gens. Mais pour la plupart des gens, oui. 294 00:12:03,624 --> 00:12:05,359 Par conséquent, nous devons assigner un modérateur. 295 00:12:05,392 --> 00:12:06,894 Tu y as pensé ? 296 00:12:06,927 --> 00:12:08,962 je me suis dit 297 00:12:08,996 --> 00:12:11,431 J'aimerais le modérateur pour être vous. 298 00:12:11,465 --> 00:12:14,268 Je pensais la même chose. 299 00:12:14,301 --> 00:12:15,636 Oui, je suis en panne. 300 00:12:15,669 --> 00:12:19,206 Je pense que tu es la meilleure personne pour que nous restions tous unis. 301 00:12:19,239 --> 00:12:22,643 Donc tu vas commencer chaque sujet. 302 00:12:22,676 --> 00:12:24,711 DeJa, le modérateur. [rires] 303 00:12:24,745 --> 00:12:26,713 Est-ce que c'est, comme, une idée un objet de type caractère, 304 00:12:26,747 --> 00:12:27,714 Ou est-ce que c'est... 305 00:12:27,748 --> 00:12:29,249 Non, nous sommes nous-mêmes. 306 00:12:29,283 --> 00:12:30,584 Oui, nous-mêmes. Nous sommes nous-mêmes. 307 00:12:30,617 --> 00:12:31,919 Je pense que le meilleur moyen Je peux l'imaginer 308 00:12:31,952 --> 00:12:34,121 c'est comme si je parlais à la maison 309 00:12:34,154 --> 00:12:35,389 -avec tous mes amis. -Ouais. 310 00:12:35,422 --> 00:12:36,657 Parce que je vous déteste tous les trois. 311 00:12:36,690 --> 00:12:38,258 [tous rient] 312 00:12:38,292 --> 00:12:41,028 J'ai l'impression que nous avons bonne chimie ensemble. 313 00:12:41,061 --> 00:12:43,030 Je ne vois pas l'autre équipe 314 00:12:43,063 --> 00:12:46,200 en tant que membres traînant dans leur vie quotidienne commune. 315 00:12:46,233 --> 00:12:48,535 Je pense que ils pourraient avoir des ennuis 316 00:12:48,569 --> 00:12:51,471 avec simplement de la chimie générale et le débit. 317 00:12:51,505 --> 00:12:54,341 Donc, l'idée de, comme, un panneau, 318 00:12:54,374 --> 00:12:56,109 où est-ce Je vous emmène immédiatement ? 319 00:12:56,143 --> 00:12:59,146 Je pense, genre, didactiques, infopublicités, 320 00:12:59,179 --> 00:13:00,848 et Steve Jobs 321 00:13:00,881 --> 00:13:04,785 révélant, comme, un nouvel iPhone type de situation. 322 00:13:04,818 --> 00:13:07,087 Je n'ai jamais fait partie d'un panel, 323 00:13:07,120 --> 00:13:08,856 mais je n'ai pas peur pour parler aux gens. 324 00:13:08,889 --> 00:13:12,826 J'ai travaillé dans le service client depuis que j'ai 13 ans. 325 00:13:12,860 --> 00:13:15,562 Il y a une forme d'art à être un barista très salé, 326 00:13:15,596 --> 00:13:18,599 et je suis extrêmement barista salé. 327 00:13:18,632 --> 00:13:21,101 « Sélectionnez un modérateur pour alimenter la conversation. » 328 00:13:21,134 --> 00:13:23,537 Tout d'abord, Qu'est-ce qu'un modérateur ? 329 00:13:23,570 --> 00:13:26,573 Un modérateur est quelqu'un qui, en gros, des délégués 330 00:13:26,607 --> 00:13:29,510 et met, comme, la direction de la conversation. 331 00:13:29,543 --> 00:13:31,111 Et, comme, s'assurer qui, comme, 332 00:13:31,144 --> 00:13:33,180 nous nous sommes engagés les uns avec les autres. 333 00:13:33,213 --> 00:13:36,683 Si possible, j'adorerais pour jouer le rôle de modérateur. 334 00:13:43,290 --> 00:13:45,325 Non, non, non. 335 00:13:45,359 --> 00:13:46,827 Pas aujourd'hui. 336 00:13:47,961 --> 00:13:49,329 Non. 337 00:13:49,363 --> 00:13:52,232 Est-ce que tu vas pouvoir couper quand ce n'est pas le cas, comme... 338 00:13:52,266 --> 00:13:54,535 tu sais, parce qu'un modérateur Il faut juste aller droit au but. 339 00:13:54,568 --> 00:13:56,603 Oui. À cet égard, 340 00:13:56,637 --> 00:13:58,805 Je suis, genre, capable de vous donner des chambres et des choses comme ça, 341 00:13:58,839 --> 00:14:00,707 et puis s'il y a, genre, un peu d'espace mort, 342 00:14:00,741 --> 00:14:03,644 Je pouvais toujours remplir le temps avec ce genre de choses. 343 00:14:03,677 --> 00:14:06,446 Voici le truc. Jasmine sait comment parler, 344 00:14:06,480 --> 00:14:10,017 mais un modérateur doit également pour savoir quand arrêter de parler. 345 00:14:10,050 --> 00:14:11,585 J'ai l'impression que... Eh bien, c'est comme si... 346 00:14:11,618 --> 00:14:14,354 Bosco, qu'est-ce que tu es Tu penses à quoi ? 347 00:14:14,388 --> 00:14:18,458 En ce moment, j'ai l'impression le rôle de modérateur, 348 00:14:18,492 --> 00:14:21,028 si ce n'est pas le cas les orteils de quelqu'un 349 00:14:21,061 --> 00:14:22,696 -pour la plupart. -Travail. 350 00:14:22,729 --> 00:14:24,264 Et Bosco, si vous étaient à ouvrir, 351 00:14:24,298 --> 00:14:26,567 J'ai l'impression que ce serait Très fort, pétasse. 352 00:14:26,600 --> 00:14:29,603 Parce que c'est ce qui va nous amènent sur une note positive, 353 00:14:29,636 --> 00:14:32,072 Ou on va vite se mettre à plat. 354 00:14:32,105 --> 00:14:35,642 Et je me sens plus à l'aise avec Bosco. 355 00:14:35,676 --> 00:14:37,411 - Ne le prends pas mal, Jasmine. Non, c'est bon. 356 00:14:37,444 --> 00:14:39,880 Non, je préfère travailler collaboratif en équipe 357 00:14:39,913 --> 00:14:41,748 et le rendre meilleur plutôt que d'essayer de le prendre 358 00:14:41,782 --> 00:14:43,083 simplement parce que j'étais les deux derniers de la semaine dernière 359 00:14:43,116 --> 00:14:44,985 - et j'essaie de me démarquer. -Super. 360 00:14:45,018 --> 00:14:47,287 Cela a toujours été un défi pour moi 361 00:14:47,321 --> 00:14:49,823 ne pas trop parler ou envahir une conversation. 362 00:14:49,857 --> 00:14:52,426 Puisque c'est un défi parlant, 363 00:14:52,459 --> 00:14:53,694 mon plus grand combat dans ce domaine 364 00:14:53,727 --> 00:14:55,796 va s'assurer que je parle assez, 365 00:14:55,829 --> 00:14:59,833 mais je ne suis pas non plus trop parler aux autres. 366 00:14:59,867 --> 00:15:01,435 Hé, Mamikins. 367 00:15:01,468 --> 00:15:03,437 Hey, maman. 368 00:15:03,470 --> 00:15:05,639 Maintenant, est-ce qu'il pleut des menzes là-haut ? 369 00:15:05,672 --> 00:15:07,574 -Up là-dedans ! -Oh, oui ! 370 00:15:07,608 --> 00:15:09,610 [tous rient] 371 00:15:09,643 --> 00:15:10,878 Beurk ! 372 00:15:10,911 --> 00:15:12,179 [tous rient] 373 00:15:12,212 --> 00:15:14,181 Team Willow, venez. 374 00:15:15,349 --> 00:15:18,285 Nous parlons donc de menzes. 375 00:15:18,318 --> 00:15:19,586 Oui. 376 00:15:19,620 --> 00:15:20,687 Parlez-moi de certains sujets 377 00:15:20,721 --> 00:15:22,422 que tu auras couvert avec ce panneau. 378 00:15:22,456 --> 00:15:26,126 Eh bien, nous voulions faire un mélange de s'amuser 379 00:15:26,159 --> 00:15:27,394 et interjectant beaucoup de comédie, 380 00:15:27,427 --> 00:15:29,196 mais aussi des choses sérieuses. 381 00:15:29,229 --> 00:15:31,698 Donc, comme, la paternité c'est un super endroit 382 00:15:31,732 --> 00:15:33,534 pour que nous puissions le dire à propos de nos histoires, 383 00:15:33,567 --> 00:15:38,238 et donc nous voulons avoir un super flux et reflux du divertissement, 384 00:15:38,272 --> 00:15:40,174 mais aussi de la réalité. 385 00:15:40,207 --> 00:15:41,909 Flux et reflux. Ils avaient l'habitude de J'habite en bas de la rue. 386 00:15:41,942 --> 00:15:45,179 Oui, c'étaient des prostituées. Ouais. 387 00:15:45,212 --> 00:15:48,982 Quelles sont donc les thèses ? de ton père ? 388 00:15:49,016 --> 00:15:50,817 Quelle est votre relation Comme avec ton père ? 389 00:15:50,851 --> 00:15:52,719 Je ne parle pas à mon père. -Pourquoi pas ? 390 00:15:52,753 --> 00:15:56,156 Quand nous avions 14 ans, il s'est levé et nous a quittés. 391 00:15:56,190 --> 00:16:00,627 Et ma mère souffre bipolaire et schizophrénie, 392 00:16:00,661 --> 00:16:04,831 pour qu'elle ne puisse pas s'occuper elle-même, et encore moins deux enfants. 393 00:16:04,865 --> 00:16:07,334 Et donc, qui s'est occupé de la famille après ça ? 394 00:16:07,367 --> 00:16:09,503 On s'est en quelque sorte séparés. 395 00:16:09,536 --> 00:16:11,371 Ma mère et mon frère déménagé ailleurs, 396 00:16:11,405 --> 00:16:13,974 et puis j'ai été emmené par un gardien. 397 00:16:14,007 --> 00:16:15,309 Et il m'a vraiment donné 398 00:16:15,342 --> 00:16:16,977 le père qui J'ai toujours rêvé. 399 00:16:17,010 --> 00:16:18,478 Ouais. Ouah ! 400 00:16:18,512 --> 00:16:21,381 Qui est allé à DragCon ? Levez la main. 401 00:16:21,415 --> 00:16:22,850 Alors, Angeria, tu n'y es jamais allée. 402 00:16:22,883 --> 00:16:24,117 Sors de là, bordel. 403 00:16:24,151 --> 00:16:25,118 [tous rient] 404 00:16:25,152 --> 00:16:27,221 Maintenant, qui a également assisté à des panels ? 405 00:16:27,254 --> 00:16:30,157 J'ai vraiment fait un panel avant. 406 00:16:30,190 --> 00:16:32,492 À un autre Con ? 407 00:16:32,526 --> 00:16:35,329 [tous rient] Comment oses-tu ? 408 00:16:35,362 --> 00:16:37,831 Non, mais j'ai fait des panels dans les concours. 409 00:16:37,865 --> 00:16:39,433 Et comment ça s'est passé ? 410 00:16:39,466 --> 00:16:41,068 Je n'ai pas gagné la catégorie. 411 00:16:41,101 --> 00:16:42,603 Pourquoi n'avez-vous pas gagné ? 412 00:16:42,636 --> 00:16:45,906 Ma stratégie à l'époque était de Attendez puis parlez. 413 00:16:45,939 --> 00:16:48,242 La personne qui a gagné, 414 00:16:48,275 --> 00:16:50,310 ils étaient plus directs la porte, c'est ce que je pense. 415 00:16:50,344 --> 00:16:52,079 Eh bien, je pense que c'est un bon point que vous avez soulevé, 416 00:16:52,112 --> 00:16:54,314 parce que beaucoup de fois les gens se trouvent dans ces situations, 417 00:16:54,348 --> 00:16:56,783 et ça revient pour les personnes qui peuvent être timides, 418 00:16:56,817 --> 00:16:59,486 tu penses, oh, je dois agir d'une certaine façon. 419 00:16:59,520 --> 00:17:00,787 Soyez simplement vous-même. 420 00:17:00,821 --> 00:17:03,223 Parlez comme si vous parliez à tes amis. 421 00:17:03,257 --> 00:17:07,160 Il faut que ce soit fluide et conversationnel. 422 00:17:08,462 --> 00:17:10,130 Camden, je peux voir 423 00:17:10,163 --> 00:17:13,467 il y a une hésitation dans ton comportement. 424 00:17:13,500 --> 00:17:16,737 Qu'est-ce qui te fait peur ? de personnes qui découvrent des choses sur vous ? 425 00:17:16,770 --> 00:17:18,071 Je ne sais pas. 426 00:17:18,105 --> 00:17:20,007 Comme, j'ai peur de, genre, J'ai parfois l'air stupide. 427 00:17:20,040 --> 00:17:22,676 D'accord, numéro un, allons-y asseyez-vous là-dessus pendant une minute. 428 00:17:22,709 --> 00:17:24,278 Tu n'as pas le temps pour étudier d'autres personnes, 429 00:17:24,311 --> 00:17:25,546 ce qu'ils pensent. 430 00:17:25,579 --> 00:17:27,814 Mais nous laissons cette autre voix mettez-vous en travers du chemin. 431 00:17:27,848 --> 00:17:30,651 Sois juste toi-même. 432 00:17:30,684 --> 00:17:32,452 Quand tu jouais D'une façon ou d'une autre, 433 00:17:32,486 --> 00:17:34,054 où tu fais ce truc où tu... 434 00:17:34,087 --> 00:17:36,523 et vous étiez en train d'interpréter et tout ça, 435 00:17:36,557 --> 00:17:37,858 connectez-vous à cela. 436 00:17:37,891 --> 00:17:40,027 Appliquez-le à tout, 437 00:17:40,060 --> 00:17:42,129 et tu gagneras toi-même Encore quelques foutus défis. 438 00:17:42,162 --> 00:17:43,297 Ouais. 439 00:17:43,330 --> 00:17:45,098 C'est l'un de ces défis 440 00:17:45,132 --> 00:17:48,502 où je pouvais simplement reculer et se crisper et, genre, bombe. 441 00:17:48,535 --> 00:17:50,537 Je n'ai pas besoin de faire 442 00:17:50,571 --> 00:17:52,639 Homer Simpson disparaissant dans les buissons. 443 00:17:52,673 --> 00:17:55,776 C'est une opportunité pour que nous puissions vraiment y entrer 444 00:17:55,809 --> 00:17:57,144 et regardez sous le capot 445 00:17:57,177 --> 00:17:59,613 et voyez comment ce moteur des œuvres de masculinité. 446 00:17:59,646 --> 00:18:01,215 Amuse-toi toujours avec ça, 447 00:18:01,248 --> 00:18:03,817 mais assurez-vous que les personnes éloignez-vous de votre panneau 448 00:18:03,851 --> 00:18:06,453 avec de vrais, des informations tangibles. 449 00:18:06,486 --> 00:18:09,790 J'ai l'impression que Ru me regarde, J'y vais, salope. 450 00:18:09,823 --> 00:18:12,392 Elle cherche pour ce même relâchement 451 00:18:12,426 --> 00:18:13,760 et, comme, une liberté folle 452 00:18:13,794 --> 00:18:16,196 que j'ai senti avoir dans le rôle de Freddie Mercury. 453 00:18:16,230 --> 00:18:22,302 D'accord, Bosco, Daya Betty, Superbe, Jasmine. 454 00:18:22,336 --> 00:18:23,837 Nous parlons donc de menzes. 455 00:18:23,871 --> 00:18:26,206 Oui, notre sujet de prédilection. 456 00:18:26,240 --> 00:18:28,141 Je sais que c'est ton sujet favori. 457 00:18:28,175 --> 00:18:31,044 Et toi, Daya Betty ? Tu as eu une relation ? 458 00:18:31,078 --> 00:18:33,580 Oui, j'y suis allé une relation de cinq ans. 459 00:18:33,614 --> 00:18:34,748 Avec Satan ? 460 00:18:34,781 --> 00:18:36,950 [tous rient] Avec Satan, ouais, ouais. 461 00:18:36,984 --> 00:18:38,519 Euh, hein. À quoi ressemble Satan Au lit ? 462 00:18:38,552 --> 00:18:40,754 -En fait, pas si bien que ça. - [rires] 463 00:18:40,787 --> 00:18:43,757 Très décevant, pour être honnête, Ru. 464 00:18:43,790 --> 00:18:45,726 Est-ce que vous vous entendez bien ? 465 00:18:45,759 --> 00:18:47,394 Comment allez-vous vous entendez tous les deux ? 466 00:18:47,427 --> 00:18:48,629 On s'en sort bien. 467 00:18:48,662 --> 00:18:50,931 Je sais, nous avons toujours sont à la gorge l'un de l'autre, 468 00:18:50,964 --> 00:18:52,366 -en avant et en arrière, mais... - Pourquoi est-ce que c'est ? 469 00:18:52,399 --> 00:18:53,934 Nous ne sommes pas à la gorge l'un de l'autre. 470 00:18:53,967 --> 00:18:55,202 Pas... Frenemy-ish. 471 00:18:55,235 --> 00:18:56,603 Nous ne sommes pas à la gorge l'un de l'autre. 472 00:18:56,637 --> 00:18:58,038 Qu'est-ce que tu es ? 473 00:18:58,071 --> 00:19:00,374 Parfois, elle ne fait tout simplement pas Sachez quand fermer sa bouche. 474 00:19:00,407 --> 00:19:01,909 Oui, et parfois elle aime 475 00:19:01,942 --> 00:19:03,477 pour commenter des choses qui n'ont pas besoin d'être commentés. 476 00:19:03,510 --> 00:19:04,778 Et parfois elle aime pour parler au dessus des gens. 477 00:19:04,811 --> 00:19:05,946 -Exactement. -Uh-huh. 478 00:19:05,979 --> 00:19:07,748 D'une certaine façon, elle est comme une petite sœur... 479 00:19:07,781 --> 00:19:10,450 -Ouais. -Que je veux lui défoncer la tête 480 00:19:10,484 --> 00:19:12,019 dans le sol en béton. 481 00:19:12,052 --> 00:19:14,221 Mais il y a une partie de moi qui l'aime. 482 00:19:14,254 --> 00:19:15,989 Maintenant, c'est intéressant, 483 00:19:16,023 --> 00:19:18,091 parce qu'il y a un panneau où vous êtes tous en train de parler et tout ça. 484 00:19:18,125 --> 00:19:22,329 Comment serez-vous capable pour prendre une part du gâteau 485 00:19:22,362 --> 00:19:25,065 puis laissez quelques pour le reste des enfants ? 486 00:19:25,098 --> 00:19:26,567 Je pense que c'est honnêtement 487 00:19:26,600 --> 00:19:28,969 par type de comment Je suis en train de formater ma situation. 488 00:19:29,002 --> 00:19:31,939 Je ne vais pas nécessairement dominant la conversation, 489 00:19:31,972 --> 00:19:33,507 mais plutôt une sorte d'être, 490 00:19:33,540 --> 00:19:35,275 la personne à qui ils s'adressent avec la question, 491 00:19:35,309 --> 00:19:36,343 si cela est logique. 492 00:19:36,376 --> 00:19:39,646 Ça n'a aucun sens. [tous rient] 493 00:19:39,680 --> 00:19:42,916 Maintenant, avez-vous travaillé ce sujet suffit ? 494 00:19:42,950 --> 00:19:45,719 Vous savez, si vous étiez La rédaction de Lou Grant... 495 00:19:45,752 --> 00:19:48,322 ne remettez pas en question mes références... 496 00:19:48,355 --> 00:19:50,457 tu irais, tu sais, écoutons toutes les idées, 497 00:19:50,490 --> 00:19:52,059 mettez-les tous sur la table, et faisons le tri 498 00:19:52,092 --> 00:19:55,362 pour découvrir ceux qui ont le plus de puissance. 499 00:19:55,395 --> 00:19:58,398 Maintenant, ça doit être amusant, parce que c'est DragCon. 500 00:19:58,432 --> 00:20:01,101 Mais tu dois être capable pour atteindre certains points 501 00:20:01,134 --> 00:20:04,505 afin que les personnes qui écoutent J'ai quelques points à emporter. 502 00:20:04,538 --> 00:20:07,207 En fait, Jorgeous, avez-vous J'ai tout appris sur les hommes 503 00:20:07,241 --> 00:20:09,743 dans cet atelier que tu ne savais pas ? 504 00:20:09,776 --> 00:20:11,912 Non, franchement. [rires] 505 00:20:11,945 --> 00:20:12,980 Je m'inquiéterais à ce sujet. 506 00:20:13,013 --> 00:20:16,016 Votre rapport à la féminité, 507 00:20:16,049 --> 00:20:18,385 C'est très clair. 508 00:20:18,418 --> 00:20:19,887 D'où est-ce que ça vient ? 509 00:20:19,920 --> 00:20:23,390 Depuis l'âge de cinq ans J'ai toujours grandi en dansant, 510 00:20:23,423 --> 00:20:25,559 et, comme, J'ai regardé des films de ninja, 511 00:20:25,592 --> 00:20:29,296 et j'ai toujours été en phase avec mon corps depuis que je suis plus jeune. 512 00:20:29,329 --> 00:20:31,765 Il y a des photos de bébé de moi se faisant passer pour un... 513 00:20:31,798 --> 00:20:33,000 Je sais qu'il y en a. 514 00:20:33,033 --> 00:20:34,701 Et je suis juste, genre, avec ma hanche en l'air. 515 00:20:34,735 --> 00:20:37,871 Est-ce que ton père a dit, « Garçon, tu ne fais pas ça » ? 516 00:20:37,905 --> 00:20:40,040 Oui. J'avais l'habitude de me promener sur la pointe des pieds, 517 00:20:40,073 --> 00:20:41,475 et mon grand-père et mon père 518 00:20:41,508 --> 00:20:43,577 avant, je me mettais tellement en colère contre moi pour ce faire. 519 00:20:43,610 --> 00:20:45,279 Vraiment ? Et pourquoi penses-tu que c'est le cas ? 520 00:20:45,312 --> 00:20:46,613 J'ai l'impression que parce que 521 00:20:46,647 --> 00:20:48,448 ils ne voulaient pas de moi pour être tout à fait féminine. 522 00:20:48,482 --> 00:20:50,717 -Parce que ? Je ne sais pas pourquoi. 523 00:20:50,751 --> 00:20:52,519 Comme si j'étais juste en train de me faire. 524 00:20:52,553 --> 00:20:53,921 J'étais juste en train de m'amuser. 525 00:20:53,954 --> 00:20:55,289 Je me suis senti à l'aise avec moi-même. 526 00:20:55,322 --> 00:20:56,990 Maintenant, c'est une bonne chose Juste ici. 527 00:20:57,024 --> 00:20:59,393 C'est le genre de choses Je veux que tu fasses un atelier. 528 00:20:59,426 --> 00:21:00,794 Je veux dire, c'est en ce moment 529 00:21:00,827 --> 00:21:02,496 c'est une opportunité pour que tu puisses creuser 530 00:21:02,529 --> 00:21:04,531 et régler tout ça, Mets-le sur la table. 531 00:21:04,565 --> 00:21:06,066 Donnez-nous quelques plats à emporter avec ce truc. 532 00:21:06,099 --> 00:21:08,869 Sinon, vous pourriez être synchronisation labiale cette semaine. 533 00:21:10,003 --> 00:21:11,405 Ru est vraiment stressant. 534 00:21:11,438 --> 00:21:13,774 que cela doit être personnel, 535 00:21:13,807 --> 00:21:15,309 mais en même temps, 536 00:21:15,342 --> 00:21:18,879 elle est également très stressante que ça doit être amusant. 537 00:21:18,912 --> 00:21:20,881 C'est difficile à dire comment cela va se passer. 538 00:21:20,914 --> 00:21:23,550 Eh bien, merci, mesdames. Nous parlerons plus tard. 539 00:21:23,584 --> 00:21:24,618 Merci. Allons-y. 540 00:21:24,651 --> 00:21:26,887 Merci, Mlle RuPaul. Merci, Ru. 541 00:21:26,920 --> 00:21:30,891 Je pars aujourd'hui en pensant que Ça pourrait être un moment pour moi. 542 00:21:30,924 --> 00:21:34,895 Cependant, je ne sais pas avant Je vois ce que font mes coéquipiers. 543 00:21:34,928 --> 00:21:37,764 Qu'est-ce qu'un modérateur ? sans contenu à modérer ? 544 00:21:37,798 --> 00:21:40,601 Cela pourrait très bien exploser dans mon visage 545 00:21:40,634 --> 00:21:42,436 ou soyez ma grâce salvatrice. 546 00:21:47,741 --> 00:21:49,510 C'est Maxine ! 547 00:21:49,543 --> 00:21:50,711 [rires] 548 00:21:50,744 --> 00:21:52,946 Aujourd'hui, nous devons faire notre panneau DragCon 549 00:21:52,980 --> 00:21:54,147 devant les juges. 550 00:21:54,181 --> 00:21:57,017 Je suis tellement excité, Super confiant. 551 00:21:57,050 --> 00:21:58,619 Notre équipe va Mets-le hors du parc. 552 00:21:58,652 --> 00:22:02,155 Maxine ! Maxine ! 553 00:22:04,157 --> 00:22:06,493 Qui est enthousiaste que nous pouvons faire DragCon ? 554 00:22:06,527 --> 00:22:09,363 -Ouais ! J'en suis tellement content. 555 00:22:09,396 --> 00:22:10,898 Comment te sens-tu ? Mlle Jasmine ? 556 00:22:10,931 --> 00:22:12,533 Je me sens très bien. 557 00:22:12,566 --> 00:22:16,603 Je pense que notre groupe fait bien mieux que nous ne l'étions. 558 00:22:16,637 --> 00:22:18,338 Oui, j'étais très confus Au début. 559 00:22:18,372 --> 00:22:20,541 Ouais. Maintenant, nous avons en quelque sorte une idée 560 00:22:20,574 --> 00:22:22,442 de la façon dont il fonctionne et des choses comme ça, 561 00:22:22,476 --> 00:22:24,011 donc je dois juste m'assurer 562 00:22:24,044 --> 00:22:25,879 Je laisse de la place pour que d'autres personnes puissent parler. 563 00:22:25,913 --> 00:22:27,314 Et je pense qu'avec comment nous l'avons pratiqué, 564 00:22:27,347 --> 00:22:28,315 J'ai fait du bon travail, donc... 565 00:22:28,348 --> 00:22:30,017 Jasmine apprend-elle quelque chose ? 566 00:22:30,050 --> 00:22:31,818 Est-ce que je grandis et en développement ? 567 00:22:31,852 --> 00:22:33,387 Oh, mon Dieu. - Qu'est-ce que c'est ? 568 00:22:33,420 --> 00:22:35,088 Je ne pense pas que mon équipe 569 00:22:35,122 --> 00:22:37,891 a la plus grande confiance en moi dans ce défi, 570 00:22:37,925 --> 00:22:39,826 mais je suis très favorable à l'équipe, 571 00:22:39,860 --> 00:22:43,931 et je vais prendre les critiques et rappelez-le. 572 00:22:43,964 --> 00:22:46,333 J'ai l'impression d'être sur la bonne voie. 573 00:22:46,366 --> 00:22:48,068 Quelque chose que j'ai définitivement, J'ai beaucoup appris 574 00:22:48,101 --> 00:22:49,603 de, comme, créer, 575 00:22:49,636 --> 00:22:52,005 c'est de ne pas s'attacher à n'importe quoi. 576 00:22:52,039 --> 00:22:53,941 Si quelque chose ne fonctionne pas, laissez-le tomber. 577 00:22:53,974 --> 00:22:58,011 Votre cerveau est capable de trouver de nouvelles idées. 578 00:22:58,045 --> 00:23:00,380 Je l'ai vraiment appris d'être là, honnêtement. 579 00:23:00,414 --> 00:23:02,850 Parce que, genre, salope, nous répétons quelque chose 580 00:23:02,883 --> 00:23:04,952 ou pratiquez quelque chose, ça n'a jamais... 581 00:23:04,985 --> 00:23:06,386 Il s'avère ? -Oui. 582 00:23:06,420 --> 00:23:09,056 Parfois, quand je passe devant d'un micro, 583 00:23:09,089 --> 00:23:11,158 Je suis très énervé, Je suis très nerveux. 584 00:23:11,191 --> 00:23:14,895 Mais, franchement, la garce en chef est Bosco, 585 00:23:14,928 --> 00:23:17,197 et, salope, on a Jasmine, nous avons eu Daya, 586 00:23:17,231 --> 00:23:18,899 et on m'a eu, tout un groupe de méchantes salopes. 587 00:23:18,932 --> 00:23:20,567 Donc, nous avons obtenu ceci. 588 00:23:22,803 --> 00:23:24,538 Donc je porte, genre, une perruque rouge foncé, 589 00:23:24,571 --> 00:23:26,507 et j'ai l'impression que je vais On dirait ma mère aujourd'hui. 590 00:23:26,540 --> 00:23:28,175 J'adore ça pour toi. Comme ma vraie mère. 591 00:23:28,208 --> 00:23:30,511 Est-ce que tu te sens ressemble à votre mère 592 00:23:30,544 --> 00:23:31,912 quand tu es parfois en train de traîner ? 593 00:23:31,945 --> 00:23:33,480 Oui, la première fois Je me suis mis en traînée, 594 00:23:33,514 --> 00:23:34,915 beaucoup d'amis de ma mère étaient, genre, 595 00:23:34,948 --> 00:23:37,150 « Oh, mon Dieu, tu es votre mère. » 596 00:23:37,184 --> 00:23:38,886 « Tu es ta mère. » 597 00:23:38,919 --> 00:23:40,954 Tu es ton... - « Je suis ton père ! » 598 00:23:40,988 --> 00:23:42,689 Et je suis ton faja ! 599 00:23:42,723 --> 00:23:43,824 [tous rient] 600 00:23:43,857 --> 00:23:45,425 Et je dois dire, Willow, 601 00:23:45,459 --> 00:23:47,461 genre, merci beaucoup pour nous avoir choisis. 602 00:23:47,494 --> 00:23:49,296 -Oui. Parce que franchement, 603 00:23:49,329 --> 00:23:51,098 J'ai eu envie de travailler avec toi pendant un moment. 604 00:23:51,131 --> 00:23:53,233 Tu fais un excellent travail, et tu sais Qu'est-ce que j'aime beaucoup chez toi ? 605 00:23:53,267 --> 00:23:54,635 Dites-moi ce que vous aimez chez moi. 606 00:23:54,668 --> 00:23:56,336 Je le suis. Je vais te le dire. 607 00:23:56,370 --> 00:23:59,239 J'aime vraiment ça tu es tranquille, 608 00:23:59,273 --> 00:24:03,210 mais tu n'aimes pas, joue le dos, cependant. 609 00:24:03,243 --> 00:24:04,278 Comme si tu étais toujours Je vais avoir une voix. 610 00:24:04,311 --> 00:24:05,679 -Ouais. Je pense que tu te rends 611 00:24:05,712 --> 00:24:08,215 tu n'as pas à être la personne la plus bruyante de la pièce, 612 00:24:08,248 --> 00:24:10,484 vous savez, pour toujours faire valoir un point. 613 00:24:10,517 --> 00:24:11,919 Je n'ai pas besoin d'aboyer. 614 00:24:11,952 --> 00:24:14,054 Oui. Je l'ai remarqué à ton sujet. 615 00:24:14,087 --> 00:24:18,258 Je veux tellement gagner une autre victoire. 616 00:24:18,292 --> 00:24:20,694 Je n'étais même pas content, Comme être en sécurité la semaine dernière. 617 00:24:20,727 --> 00:24:23,931 Je veux être de retour au sommet, et j'ai confiance en moi cette semaine. 618 00:24:23,964 --> 00:24:25,599 J'ai juste... j'ai besoin pour en acheter un autre. 619 00:24:31,038 --> 00:24:33,841 Voir les drag queens dans leur habitat naturel, 620 00:24:33,874 --> 00:24:37,144 tranquille, silencieux comme une souris. 621 00:24:37,177 --> 00:24:42,816 Comme l'eye-liner s'applique et le cil s'attache, 622 00:24:42,850 --> 00:24:46,019 attention à ne pas la déranger. 623 00:24:47,421 --> 00:24:52,125 Je ne t'aime pas alors que tu m'as l'air si flippant. 624 00:24:52,159 --> 00:24:54,127 Silencieux. 625 00:24:54,161 --> 00:24:55,762 Attention à ne pas déranger. 626 00:24:55,796 --> 00:24:58,031 - [Rotation] -Oh ! 627 00:24:58,065 --> 00:24:59,566 -Ouah. C'était Lady ? 628 00:24:59,600 --> 00:25:01,101 C'était Willow. 629 00:25:01,134 --> 00:25:02,336 Ce n'est pas une dame, C'est Godzilla. 630 00:25:02,369 --> 00:25:04,738 - [rires] C'est Godwillow. 631 00:25:04,771 --> 00:25:06,740 Vous êtes toutes cinglées. 632 00:25:06,773 --> 00:25:08,375 C'est Maxine ! 633 00:25:08,408 --> 00:25:09,776 [rires] 634 00:25:20,687 --> 00:25:22,990 [RuPaul rit] 635 00:25:26,159 --> 00:25:29,696 ♪ fille de couverture, mettez la basse dans votre marche ♪ 636 00:25:29,730 --> 00:25:32,900 ♪ De la tête aux pieds, laisse parler tout ton corps ♪ 637 00:25:32,933 --> 00:25:34,668 Oui, Dynasty. -Oui ! 638 00:25:34,701 --> 00:25:36,470 Et quoi ? 639 00:25:36,503 --> 00:25:39,439 Bienvenue sur la scène principale de RuPaul's Drag Race. 640 00:25:39,473 --> 00:25:42,376 Elle n'a jamais rencontré d'homme elle n'a pas aimé. 641 00:25:42,409 --> 00:25:43,777 Michelle Visage. 642 00:25:43,810 --> 00:25:48,115 Eh bien, il y avait ce type il y a 5 ans dans le New 643 00:25:48,148 --> 00:25:50,617 dans un parc la nuit sous le gymnase de la jungle. 644 00:25:50,651 --> 00:25:55,355 Maintenant, je n'ai pas compris son nom, Alors appelons-le Floppy. 645 00:25:55,389 --> 00:25:56,657 [rires] 646 00:25:56,690 --> 00:25:59,593 La superstar du style Carson Kressley. 647 00:25:59,626 --> 00:26:02,696 Maintenant, Carson, quel est votre Ce que je préfère chez les hommes ? 648 00:26:02,729 --> 00:26:03,764 Oui. 649 00:26:03,797 --> 00:26:06,834 [tous rient] 650 00:26:06,867 --> 00:26:08,635 Tu l'as appris de Zsa Zsa. 651 00:26:08,669 --> 00:26:09,770 Je l'ai certainement fait. 652 00:26:09,803 --> 00:26:13,607 Et les hommes s'arrêtent tous pour Nicole Byer. 653 00:26:13,640 --> 00:26:16,243 Nicole, quel est ton préféré ? Un truc sur les hommes ? 654 00:26:16,276 --> 00:26:18,178 Dick. - [rires] 655 00:26:18,212 --> 00:26:20,480 Eh bien, quelles sont les qualités est-ce que tu cherches chez un homme ? 656 00:26:20,514 --> 00:26:23,050 Dick. - [rires] 657 00:26:23,083 --> 00:26:25,118 Qui est ton Van Dyke préféré ? 658 00:26:25,152 --> 00:26:26,720 -Oh. Dick. 659 00:26:26,753 --> 00:26:28,856 [rires] 660 00:26:28,889 --> 00:26:30,357 Cette semaine nous avons défié nos reines 661 00:26:30,390 --> 00:26:31,592 pour nous informer 662 00:26:31,625 --> 00:26:35,162 dans les tables rondes DragCon à propos de Menzes. 663 00:26:35,195 --> 00:26:37,865 Racers, démarrez vos moteurs, 664 00:26:37,898 --> 00:26:39,933 et que la meilleure drag queen gagne. 665 00:26:41,468 --> 00:26:45,305 DragCon de RuPaul présente notre premier panel. 666 00:26:45,339 --> 00:26:46,707 [applaudissements] 667 00:26:46,740 --> 00:26:48,609 Eh bien, bonjour, et bienvenue à notre panel. 668 00:26:48,642 --> 00:26:51,078 Les hommes : un travail en cours. 669 00:26:51,111 --> 00:26:52,246 Maintenant, nous allons parler 670 00:26:52,279 --> 00:26:55,449 sur le bon, le mauvais, et le moche. 671 00:26:55,482 --> 00:26:57,684 En parlant de moche, est-ce que tu Vous voulez rencontrer nos panélistes ? 672 00:26:57,718 --> 00:26:58,986 [tous rient] 673 00:26:59,019 --> 00:27:00,787 Nous avons Mlle Lady Camden. 674 00:27:00,821 --> 00:27:03,056 Bonjour, salopes sexy. 675 00:27:03,090 --> 00:27:04,691 Nous avons Mlle Wiwwow Piww. 676 00:27:04,725 --> 00:27:05,859 Bonjour, mes chéris. 677 00:27:05,893 --> 00:27:07,194 Et bien sûr, Mlle Angeria. 678 00:27:07,227 --> 00:27:09,263 Mais tu peux m'appeler Angie. 679 00:27:09,296 --> 00:27:10,330 [tous rient] 680 00:27:10,364 --> 00:27:12,099 Maintenant, les sujets abordés, 681 00:27:12,132 --> 00:27:13,934 nous allons parler à propos des hommes chauds. 682 00:27:13,967 --> 00:27:19,039 Mm-hmm. La paternité, et les relations et le sexe. 683 00:27:19,072 --> 00:27:22,943 Laissez-moi vous dire, mesdames, Qu'est-ce qui rend un homme sexy ? 684 00:27:22,976 --> 00:27:25,846 Maintenant, je peux dire pour moi, J'adore les poils sur le corps. 685 00:27:25,879 --> 00:27:29,716 J'aime être exfolié quand je lui donne... 686 00:27:29,750 --> 00:27:30,817 Un câlin ? 687 00:27:30,851 --> 00:27:32,386 Un câlin, oui. [tous rient] 688 00:27:32,419 --> 00:27:33,587 J'ai entendu dire que tu faisais de grands câlins. 689 00:27:33,620 --> 00:27:35,656 C'est exactement ce que J'allais y aller. 690 00:27:35,689 --> 00:27:37,558 Willow, qu'est-ce qui fait un homme sexy pour toi ? 691 00:27:37,591 --> 00:27:40,027 Eh bien, c'est compliqué pour moi, parce que je suis anarchiste 692 00:27:40,060 --> 00:27:41,295 qui croit que les hommes devrait être puni 693 00:27:41,328 --> 00:27:42,429 pour leurs crimes contre le monde, 694 00:27:42,462 --> 00:27:44,131 mais je les trouve Très attrayant. 695 00:27:44,164 --> 00:27:45,766 OK. OK. [tous rient] 696 00:27:45,799 --> 00:27:47,835 Donc j'aime vraiment un homme féminin. 697 00:27:47,868 --> 00:27:49,002 Et dans la communauté gay, 698 00:27:49,036 --> 00:27:50,571 il y a tout ce truc masc-pour-masc, 699 00:27:50,604 --> 00:27:52,039 qui, si vous ne le savez pas, 700 00:27:52,072 --> 00:27:54,474 signifie un homme masculin à la recherche pour un autre homme masculin, 701 00:27:54,508 --> 00:27:55,576 comme Ross et Carson. 702 00:27:55,609 --> 00:27:57,044 Oui, oui. [tous rient] 703 00:27:57,077 --> 00:27:58,679 Mais j'aime la féminité. 704 00:27:58,712 --> 00:28:01,815 Il y a des gens qui aime me traiter de lesbienne traînée, 705 00:28:01,849 --> 00:28:04,084 parce que j'aime à ce jour d"autres drag queens. 706 00:28:04,117 --> 00:28:05,152 Oh, Kiki à Kaikai. 707 00:28:05,185 --> 00:28:06,553 Oui, c'est quelque chose que je pense 708 00:28:06,587 --> 00:28:09,723 C'est tellement sexy pour un homme avec qui je pourrais partager une perruque. 709 00:28:09,756 --> 00:28:10,891 [tous rient] Ça l'est vraiment. 710 00:28:10,924 --> 00:28:12,392 Faisons quelque chose d'amusant. 711 00:28:12,426 --> 00:28:14,428 Qui est ton béguin pour les célébrités ? 712 00:28:14,461 --> 00:28:15,996 Blake Lively. 713 00:28:16,029 --> 00:28:18,332 Blake... c'est un... 714 00:28:18,365 --> 00:28:19,600 Tu parles de Blake Shelton ? 715 00:28:19,633 --> 00:28:21,468 Oh ! Blake Shelton. 716 00:28:21,502 --> 00:28:23,904 [tous rient] 717 00:28:23,937 --> 00:28:26,073 Tu n'as même pas eu le nom de l'homme est correct. 718 00:28:27,174 --> 00:28:28,609 Ah ! 719 00:28:28,642 --> 00:28:30,310 J'adore Dwayne Johnson, le Rocher. 720 00:28:30,344 --> 00:28:33,146 -Bébé ! -Oui ! 721 00:28:33,180 --> 00:28:36,583 J'ai besoin d'un homme capable de gérer une causeuse ou un futon ou deux, 722 00:28:36,617 --> 00:28:37,985 si tu vois ce que je veux dire. 723 00:28:38,018 --> 00:28:39,586 J'ai remarqué ces dernières années, cependant, 724 00:28:39,620 --> 00:28:44,525 papa bod est en quelque sorte devenu le corps idéal par excellence, 725 00:28:44,558 --> 00:28:47,427 et ça va me mener à la paternité. 726 00:28:47,461 --> 00:28:48,929 Maintenant, Mlle Angeria, 727 00:28:48,962 --> 00:28:50,731 comment s'est passée ta relation avec ton père ? 728 00:28:50,764 --> 00:28:54,234 Eh bien, j'ai vraiment un relation avec mon père. 729 00:28:54,268 --> 00:28:57,938 Il a accepté que je sois gay et faire glisser, 730 00:28:57,971 --> 00:29:01,508 et c'est beaucoup, surtout d'où je viens. 731 00:29:01,542 --> 00:29:03,110 Tu sais, je viens de Sparte, Georgia, bébé, 732 00:29:03,143 --> 00:29:04,645 et c'est très rare, 733 00:29:04,678 --> 00:29:06,914 et j'ai juste l'impression il y a des hommes dehors 734 00:29:06,947 --> 00:29:10,150 qui sont amenés à croire qui aime ton enfant gay 735 00:29:10,184 --> 00:29:12,419 vous fait en quelque sorte moins masculin. 736 00:29:12,452 --> 00:29:14,488 Eh bien, je suis là pour vous dire que ce n'est pas le cas. 737 00:29:14,521 --> 00:29:16,690 Période. Qu'en est-il de toi, Willow ? 738 00:29:16,723 --> 00:29:18,492 Eh bien, mon père est mort quand j'avais 11 ans. 739 00:29:18,525 --> 00:29:20,427 Oh, bébé. - Et c'était difficile 740 00:29:20,460 --> 00:29:22,429 parce que nous avions eu une relation difficile. 741 00:29:22,462 --> 00:29:23,964 Je pourrais dire ça il savait que j'étais gay. 742 00:29:23,997 --> 00:29:26,366 Et ce n'est pas difficile quand, tu sais, 743 00:29:26,400 --> 00:29:28,569 Je courrais partout en portant un bandeau à paillettes en guise de soutien-gorge. 744 00:29:28,602 --> 00:29:29,837 Est-ce qu'il convient toujours ? 745 00:29:29,870 --> 00:29:31,939 Oui, je l'ai porté pour mon entrée. 746 00:29:31,972 --> 00:29:33,273 Complètement. 747 00:29:33,307 --> 00:29:35,142 Je voulais juste dire, tous les parents là-bas, 748 00:29:35,175 --> 00:29:37,277 N'attends pas pour embrasser votre enfant 749 00:29:37,311 --> 00:29:39,213 ou découvrez ce qui se passe avec eux. 750 00:29:39,246 --> 00:29:40,380 Fais-le maintenant. 751 00:29:40,414 --> 00:29:41,782 Parce qu'il n'y a pas soyez un plus tard. 752 00:29:41,815 --> 00:29:43,417 La vie l'a emporté de moi et de mon père. 753 00:29:43,450 --> 00:29:44,685 Qu'en est-il de toi, Camden ? 754 00:29:44,718 --> 00:29:46,320 Tu sais, je vais admettre 755 00:29:46,353 --> 00:29:49,356 Je me suis vraiment caché beaucoup de ce que je suis 756 00:29:49,389 --> 00:29:50,924 de mon père depuis son plus jeune âge. 757 00:29:50,958 --> 00:29:52,960 Et donc j'ai toujours vécu dans cette peur 758 00:29:52,993 --> 00:29:55,128 de ce qu'il dirait, ce qu'il pensait. 759 00:29:55,162 --> 00:29:58,866 Alors j'ai failli me former pour être prudent. 760 00:29:58,899 --> 00:30:00,234 Beaucoup de ces sentiments est revenu 761 00:30:00,267 --> 00:30:01,502 quand j'ai commencé à faire du drag. 762 00:30:01,535 --> 00:30:02,936 Je me suis senti très, 763 00:30:02,970 --> 00:30:05,305 Je ne veux pas de lui pour savoir qui c'est. 764 00:30:05,339 --> 00:30:06,940 Quand il l'a découvert, il m'a appelé 765 00:30:06,974 --> 00:30:09,943 et il a dit : « Je t'aime, 766 00:30:09,977 --> 00:30:13,046 mais j'ai tellement le cœur brisé que tu m'as caché ça. » 767 00:30:13,080 --> 00:30:15,649 Donc je pense que parfois c'est à l'enfant de décider 768 00:30:15,682 --> 00:30:19,453 être ouvert et disposé et prêt à recevoir cet amour, 769 00:30:19,486 --> 00:30:21,655 Parce que parfois ta peur c'est de te retenir, 770 00:30:21,688 --> 00:30:23,390 ce qui était pour moi, donc... 771 00:30:23,423 --> 00:30:24,725 En fait, je n'ai pas 772 00:30:24,758 --> 00:30:26,393 une relation avec mon père. 773 00:30:26,426 --> 00:30:29,663 Je me souviens précisément J'avais huit ans, 774 00:30:29,696 --> 00:30:31,965 et je me souviens J'appelle un garçon mignon. 775 00:30:31,999 --> 00:30:36,403 Mon père m'a pourchassé dans la cour, bats-moi le cul, 776 00:30:36,436 --> 00:30:38,939 et m'a dit : « Tu n'as pas dis ça à propos d'un garçon, 777 00:30:38,972 --> 00:30:40,641 parce que je ne vais pas augmenter une chatte. » 778 00:30:40,674 --> 00:30:42,743 Et ça m'a marqué 779 00:30:42,776 --> 00:30:45,445 jusqu'à ce que peut-être J'avais 18 ans quand je suis sorti, 780 00:30:45,479 --> 00:30:48,582 même si le monde le savait, Bonjour, je suis gay. 781 00:30:48,615 --> 00:30:50,217 Et je suis tellement content que nous soyons avoir cette conversation, 782 00:30:50,250 --> 00:30:52,819 parce que ce n'est pas la responsabilité de l'enfant 783 00:30:52,853 --> 00:30:54,454 pour faire en sorte que leurs parents Sentez-vous confortable. 784 00:30:54,488 --> 00:30:57,524 De plus, je veux voir plus de papas en train de traîner. 785 00:30:57,558 --> 00:31:00,694 Oui, oui, plus de drag queens qui ressemblent à DeJa. 786 00:31:00,727 --> 00:31:02,663 Oui. [tous rient] 787 00:31:02,696 --> 00:31:05,566 Qui est célibataire ? 788 00:31:05,599 --> 00:31:08,168 Oh, d'accord, nous sommes tous seuls. J'ai compris. 789 00:31:08,202 --> 00:31:10,003 Maintenant, Willow, C'est par choix ? 790 00:31:10,037 --> 00:31:12,639 Ouais, je veux dire, je n'ai jamais fait l'amour ou été en couple 791 00:31:12,673 --> 00:31:13,907 parce que je ne fais que de l'anal. 792 00:31:13,941 --> 00:31:16,043 OK. [tous rient] 793 00:31:16,076 --> 00:31:18,779 Non, sérieusement, Je trouve les rencontres difficiles, 794 00:31:18,812 --> 00:31:21,615 parce que je ne suis pas en train de traîner une personne très confiante. 795 00:31:21,648 --> 00:31:23,150 J'ai une maladie chronique, 796 00:31:23,183 --> 00:31:24,718 et ça me fait regarder vraiment jeune 797 00:31:24,751 --> 00:31:26,520 et un peu maladif. 798 00:31:26,553 --> 00:31:27,855 Donc j'ai l'impression d'être hors de la traînée, 799 00:31:27,888 --> 00:31:29,823 J'ai l'air triste Poupée victorienne. 800 00:31:29,857 --> 00:31:32,159 Et puis en traînée, j'ai l'air une triste poupée victorienne, 801 00:31:32,192 --> 00:31:33,961 mais avec du maquillage de prostituée. 802 00:31:33,994 --> 00:31:35,729 Et puis j'ai également un handicap 803 00:31:35,762 --> 00:31:37,164 dans mes doigts et mes poignets, 804 00:31:37,197 --> 00:31:40,734 donc je donne de très mauvais handjobs, ce qui est tragique. 805 00:31:40,767 --> 00:31:42,069 J'ai entendu ça à propos de toi. -Ouais. 806 00:31:42,102 --> 00:31:44,204 Vous savez quelque chose Je pense que c'est si difficile 807 00:31:44,238 --> 00:31:45,706 sur les rencontres ces jours-ci ? 808 00:31:45,739 --> 00:31:47,007 Accrocher. 809 00:31:47,040 --> 00:31:49,243 Et je pense que c'est parce que 810 00:31:49,276 --> 00:31:51,278 tu ne vois pas beaucoup d'hommes qui travaille pour cela. 811 00:31:51,311 --> 00:31:53,914 Faire l'amour ces jours-ci c'est comme commander une pizza. 812 00:31:53,947 --> 00:31:55,048 Il suffit de l'appeler 813 00:31:55,082 --> 00:31:56,483 et ça se voit à votre porte 15 minutes, 814 00:31:56,517 --> 00:31:58,652 chaud et prêt. [tous rient] 815 00:31:58,685 --> 00:32:01,455 Très bien, ouvrons le plancher pour quelques réflexions finales. 816 00:32:01,488 --> 00:32:03,223 Eh bien, nous avons appelé ça Les hommes : un travail en cours 817 00:32:03,257 --> 00:32:04,558 parce que c'est vraiment le cas. 818 00:32:04,591 --> 00:32:07,294 Je veux dire, c'est amusant pour parler et plaisanter, 819 00:32:07,327 --> 00:32:10,731 mais ça va être du travail pour les générations à venir, 820 00:32:10,764 --> 00:32:13,100 afin que les personnes qui viennent Je n'ai pas à ressentir 821 00:32:13,133 --> 00:32:15,836 une grande partie de cette douleur dont nous en avons parlé. 822 00:32:15,869 --> 00:32:17,738 Et nous en parlons de façon amusante et humoristique, 823 00:32:17,771 --> 00:32:19,173 mais la douleur est vraiment là, 824 00:32:19,206 --> 00:32:21,909 et ce n'est pas ce que nous voulons pour le reste du monde. 825 00:32:21,942 --> 00:32:23,710 -Pas du tout. Ça va demander beaucoup de travail. 826 00:32:23,744 --> 00:32:26,947 Et à mes papas là-bas qui sont à l'écoute, 827 00:32:26,980 --> 00:32:30,984 homme debout, prendre ses responsabilités, et j'aime ton enfant. 828 00:32:31,018 --> 00:32:32,819 Et si tu as besoin d'un rendez-vous, Appelez DeJa. 829 00:32:32,853 --> 00:32:34,588 [tous rient] 830 00:32:34,621 --> 00:32:36,290 Et si tu es Blake Lively, Ne m'appelez pas. 831 00:32:36,323 --> 00:32:38,592 N'appelez pas Camden. [tous rient] 832 00:32:38,625 --> 00:32:39,726 Eh bien, merci beaucoup les gars 833 00:32:39,760 --> 00:32:42,396 pour nous rejoindre pour notre panel DragCon. 834 00:32:42,429 --> 00:32:43,730 Je tiens à remercier nos panélistes. 835 00:32:43,764 --> 00:32:46,934 Merci les gars, Camden, Willow et Angeria, 836 00:32:46,967 --> 00:32:48,869 et, bien sûr, j'étais votre hôte, Mlle Deja Skye. 837 00:32:48,902 --> 00:32:51,972 Bonne nuit. [applaudissements] 838 00:32:52,005 --> 00:32:55,776 Je pense que mon équipe Je l'ai fait sortir du parc. 839 00:32:55,809 --> 00:32:58,412 Je ne sais pas ce que l'autre équipe finna être en train de donner, 840 00:32:58,445 --> 00:33:01,548 mais ils ont définitivement une certaine concurrence sur ce coup là. 841 00:33:03,417 --> 00:33:07,855 DragCon de RuPaul présente notre prochain panel. 842 00:33:07,888 --> 00:33:10,257 Bienvenue dans le deuxième panel du jour, 843 00:33:10,290 --> 00:33:13,093 Homme : Boogaloo électrique Partie II, 844 00:33:13,126 --> 00:33:15,229 Maintenant, avec plus d'hommes. 845 00:33:15,262 --> 00:33:16,864 [tous rient] 846 00:33:16,897 --> 00:33:19,299 Quand je pense aux hommes, tant de questions me viennent à l'esprit. 847 00:33:19,333 --> 00:33:21,435 Des questions comme « pourquoi » ? 848 00:33:21,468 --> 00:33:23,003 [tous rient] 849 00:33:23,036 --> 00:33:25,105 Pour quoi ? 850 00:33:25,138 --> 00:33:27,641 Et franchement ? 851 00:33:27,674 --> 00:33:29,476 Je vais donc avoir besoin un peu d'aide. 852 00:33:29,510 --> 00:33:30,978 Rencontrons notre panel. 853 00:33:31,011 --> 00:33:35,616 Nous avons encore les multiples facettes les talents complexes de Daya Betty. 854 00:33:35,649 --> 00:33:36,884 Merci pour cette présentation. 855 00:33:36,917 --> 00:33:38,218 Vous êtes vraiment les bienvenus. 856 00:33:38,252 --> 00:33:41,288 L'Incroyablement silencieux et la subtile Jasmine Kennedie. 857 00:33:41,321 --> 00:33:43,490 Qui, moi ? Bonjour à tous. 858 00:33:43,524 --> 00:33:45,058 Et peut-être qu'elle est née avec, 859 00:33:45,092 --> 00:33:46,860 Ou peut-être qu'elle est née pour ça. 860 00:33:46,894 --> 00:33:48,161 C'est magnifique. [tous rient] 861 00:33:48,195 --> 00:33:49,630 Bonjour ! 862 00:33:49,663 --> 00:33:53,433 Et je serai ton modérateur aujourd'hui, Bosco. 863 00:33:53,467 --> 00:33:56,603 Parlons de la façon dont les hommes naviguent 864 00:33:56,637 --> 00:34:00,007 dans une section que j'aimerais appeler Tu as un... privilège masculin. 865 00:34:00,040 --> 00:34:02,376 [tous rient] 866 00:34:02,409 --> 00:34:04,578 Jasmine, tu crois C'est plus facile pour les hommes que... 867 00:34:04,611 --> 00:34:05,979 Oh, mon Dieu, oui. 868 00:34:06,013 --> 00:34:09,716 Oh, mon Dieu, les hommes l'ont C'est tellement plus facile que les femmes. 869 00:34:09,750 --> 00:34:11,084 Je peux faire une tangente, 870 00:34:11,118 --> 00:34:12,386 mais je vais le garder court et doux pour vous tous. 871 00:34:12,419 --> 00:34:14,521 Merci mon Dieu. - [rires] 872 00:34:14,555 --> 00:34:16,723 Mais en gros, le privilège masculin c'est ce genre de chose 873 00:34:16,757 --> 00:34:19,259 c'est un peu fondamental dans la société. 874 00:34:19,293 --> 00:34:21,562 Cela nous a été enseigné à un très très jeune âge. 875 00:34:21,595 --> 00:34:23,497 Si tu pouvais le reprendre au collège, 876 00:34:23,530 --> 00:34:25,532 les hommes ont le privilège au type d'usure 877 00:34:25,566 --> 00:34:27,067 et à faire tout ce qu'ils voulaient faire. 878 00:34:27,100 --> 00:34:31,939 Mais les femmes, je veux dire, Dieu nous en préserve s'ils portaient une bretelle spaghetti 879 00:34:31,972 --> 00:34:33,941 ou une jupe un peu trop basse. 880 00:34:33,974 --> 00:34:36,243 Tu sais, je pense en ce moment dans la société 881 00:34:36,276 --> 00:34:37,811 nous mettons trop de pression sur la façon dont les femmes... 882 00:34:37,845 --> 00:34:40,848 pour les enfants ou les femmes sont censés regarder. 883 00:34:40,881 --> 00:34:43,150 Comme le code vestimentaire n'y a-t-il pas techniquement, 884 00:34:43,183 --> 00:34:45,085 donc je pense il faut vraiment l'enseigner 885 00:34:45,118 --> 00:34:47,287 qu'une femme peut porter tout ce qu'elle veut, 886 00:34:47,321 --> 00:34:48,422 et elle ne devrait pas être jugé pour cela. 887 00:34:48,455 --> 00:34:50,958 Je me souviens d'avoir participé à des fêtes, 888 00:34:50,991 --> 00:34:54,027 les gars qui entendent parler, vous savez, leur nombre, 889 00:34:54,061 --> 00:34:55,562 le nombre de filles avec lesquelles ils ont couché. 890 00:34:55,596 --> 00:34:57,064 Et tout le monde se ralliait autour d'eux, 891 00:34:57,097 --> 00:34:59,566 être genre « Ouais, mon frère » Tu sais, ce genre de choses. 892 00:34:59,600 --> 00:35:02,135 Et si une fille c'est ce que nous devions faire, 893 00:35:02,169 --> 00:35:04,004 elle a immédiatement eu honte de salope. 894 00:35:04,037 --> 00:35:07,875 Et c'est en quelque sorte quelque chose qui est enseigné à un jeune âge 895 00:35:07,908 --> 00:35:09,943 et amené à l'âge adulte, malheureusement. 896 00:35:09,977 --> 00:35:11,345 Oh, donc ce que nous essayons de dire 897 00:35:11,378 --> 00:35:14,081 est-ce que c'est quelque chose qui les suit de garçons en hommes. 898 00:35:14,114 --> 00:35:16,049 Nineties dab. [tous rient] 899 00:35:16,083 --> 00:35:18,619 Je ne pense pas que tous les hommes c'est juste, comme, se promener, 900 00:35:18,652 --> 00:35:21,788 comme, en utilisant leur le privilège masculin comme arme. 901 00:35:21,822 --> 00:35:23,023 J'ai l'impression qu'il y en a beaucoup 902 00:35:23,056 --> 00:35:25,125 vient de, comme, une attente sociétale, 903 00:35:25,158 --> 00:35:28,095 et j'ai parfois l'impression que l'attente est intériorisée 904 00:35:28,128 --> 00:35:32,299 et se transforme en quelque chose qui Britney Spears pourrait qualifier de toxique, 905 00:35:32,332 --> 00:35:34,101 ce qui va nous apporter à notre prochain sujet, 906 00:35:34,134 --> 00:35:36,603 qui est une masculinité toxique. 907 00:35:36,637 --> 00:35:38,005 J'ai l'impression d'être des drag 908 00:35:38,038 --> 00:35:41,441 avoir une relation très nuancée avec une masculinité toxique. 909 00:35:41,475 --> 00:35:43,210 Jorgeous, je voudrais te parler en particulier. 910 00:35:43,243 --> 00:35:44,912 Tu m'as dit que ton père est, genre, 911 00:35:44,945 --> 00:35:47,214 je suis vraiment un grand fan de toi et votre traînée. 912 00:35:47,247 --> 00:35:49,683 A-t-il toujours été aussi solidaire ? de ton côté féminin ? 913 00:35:49,716 --> 00:35:52,286 Honnêtement, je connaissais Masculini toxiques... 914 00:35:52,319 --> 00:35:54,821 masculinité toxique à un très jeune âge. 915 00:35:54,855 --> 00:35:57,691 Je veux dire, quand ma mère couronnait avec moi, 916 00:35:57,724 --> 00:36:00,794 elle ne savait pas qu'elle était Je vais avoir une grande vieille reine. 917 00:36:00,827 --> 00:36:03,297 Et j'avais l'habitude de me promener ma maison sur la pointe des pieds, 918 00:36:03,330 --> 00:36:05,265 avec ma hanche, dansant partout, 919 00:36:05,299 --> 00:36:08,468 et mon père et mon grand-père J'ai vraiment essayé de supprimer cela 920 00:36:08,502 --> 00:36:09,636 à un très jeune âge, 921 00:36:09,670 --> 00:36:11,605 et je n'ai jamais vraiment J'ai compris pourquoi 922 00:36:11,638 --> 00:36:15,142 jusqu'à ce que ce panneau et d'être ici à DragCon. 923 00:36:15,175 --> 00:36:17,444 Tout cela était dû à la peur. 924 00:36:17,477 --> 00:36:21,114 Et honnêtement, il est venu à l'un de mes spectacles, 925 00:36:21,148 --> 00:36:23,817 il a vu à quel point cela m'a fait plaisir, 926 00:36:23,851 --> 00:36:27,187 il a vu que les gens qui J'étais dans les parages étaient tellement positifs, 927 00:36:27,221 --> 00:36:29,823 et il a vu l'argent que j'étais en train de faire, 928 00:36:29,857 --> 00:36:31,258 pour prendre soin de moi. 929 00:36:31,291 --> 00:36:32,960 Et après le spectacle, il était genre, 930 00:36:32,993 --> 00:36:34,461 « Tu sais quoi ? C'est mon garçon. » 931 00:36:34,494 --> 00:36:36,063 Genre : « Je suis tellement très fier de lui. » 932 00:36:36,096 --> 00:36:37,731 Quand je suis sorti, mes parents 933 00:36:37,764 --> 00:36:39,466 étaient comme, « OK, on peut toujours t'aimer, 934 00:36:39,499 --> 00:36:41,268 mais, comme, n'en parlez pas. » 935 00:36:41,301 --> 00:36:42,669 Mon père en particulier m'a dit : 936 00:36:42,703 --> 00:36:44,371 « N'en parlez pas. Je ne veux pas que tu sois en danger. 937 00:36:44,404 --> 00:36:46,273 Je ne veux pas de tes frères et sœurs pour ne pas être en sécurité. » 938 00:36:46,306 --> 00:36:48,542 Et j'ai l'impression que c'est arrivé d'un lieu de peur, 939 00:36:48,575 --> 00:36:51,345 et cela lui a fait sentir incertain dans sa masculinité, 940 00:36:51,378 --> 00:36:54,014 et ça lui a fait sentir J'ai peur pour moi. 941 00:36:54,047 --> 00:36:56,183 Et, comme, j'ai l'impression d'être celle de mon père, sur la bonne voie. 942 00:36:56,216 --> 00:36:58,118 Comme s'il m'aimait, il est d'un grand soutien, 943 00:36:58,151 --> 00:37:00,020 mais, comme, il est toujours Pas tout à fait là. 944 00:37:00,053 --> 00:37:02,589 Comme, il appelle toujours drag ma danse. 945 00:37:02,623 --> 00:37:04,925 Il n'est pas allé voir mes spectacles. 946 00:37:04,958 --> 00:37:07,227 Donc j'ai l'impression que la traînée est, genre, 947 00:37:07,261 --> 00:37:09,630 l'antidote à cela une masculinité toxique, cependant. 948 00:37:09,663 --> 00:37:11,431 Je pense qu'il a juste besoin pour voir tout cela, 949 00:37:11,465 --> 00:37:15,002 et puis, comme, nous allons vraiment passez à l'étape suivante. 950 00:37:15,035 --> 00:37:17,004 Salope, si tu es toxique... toxique et masculin, salope, 951 00:37:17,037 --> 00:37:18,438 Retrouvez-moi dehors sur le parking. 952 00:37:18,472 --> 00:37:20,107 J'ai quelques mots pour vous tous. 953 00:37:20,140 --> 00:37:21,909 Elle est petite et fougueuse ! Tu ferais mieux de travailler ! 954 00:37:21,942 --> 00:37:23,510 Eh bien, j'ai l'impression nous avons passé beaucoup de temps 955 00:37:23,544 --> 00:37:25,546 une sorte de dénigrement contre les hommes jusqu'à présent, Alors je veux inverser ça. 956 00:37:25,579 --> 00:37:26,780 Désolé pour ça. 957 00:37:26,813 --> 00:37:28,615 Nous avons donc parlé des arrêts. 958 00:37:28,649 --> 00:37:31,485 Allons sur ce point pour notre dernier segment. 959 00:37:31,518 --> 00:37:35,722 Menzésiens chauds. Je crois que c'est au pluriel. 960 00:37:35,756 --> 00:37:40,527 Passons maintenant à notre chien Dick résident, Daya Betty. 961 00:37:40,561 --> 00:37:41,929 C'est moi ! Oui, merci. 962 00:37:41,962 --> 00:37:43,130 Oui, tu es un expert Là-dessus, ma fille. 963 00:37:43,163 --> 00:37:44,865 Merci. Dis-moi ce qui t'excite. 964 00:37:44,898 --> 00:37:48,969 Eh bien, d'accord, le premier allumage Je me souviens avoir regardé la WWE. 965 00:37:49,002 --> 00:37:50,871 Tu as les Chris Jerichos, 966 00:37:50,904 --> 00:37:54,174 le Dwayne « The Rock » Johnson, DeJa. 967 00:37:54,208 --> 00:37:55,209 Tu sais, John Cena. 968 00:37:55,242 --> 00:37:57,578 J'ai toujours été tellement enthousiasmé 969 00:37:57,611 --> 00:37:59,746 les regarder à la télé, 970 00:37:59,780 --> 00:38:03,383 avoir du nez à nez, trempés de sueur. 971 00:38:03,417 --> 00:38:05,319 Tu sais, ils portaient petites tenues minuscules, 972 00:38:05,352 --> 00:38:08,922 et j'ai toujours remarqué Ils avaient des tétons durs comme le roc. 973 00:38:08,956 --> 00:38:11,091 -OK. J'en ai fait ma mission. 974 00:38:11,124 --> 00:38:12,759 Comme, la première semaine à l'université, 975 00:38:12,793 --> 00:38:16,263 Je suis genre, je vais trouver mon catcheur WWE Smackdown. 976 00:38:16,296 --> 00:38:18,365 Maintenant, maintenant, à ce stade de ma vie, 977 00:38:18,398 --> 00:38:22,436 J'ai besoin d'un homme qui a de l'esprit comme Bill Nye, le scientifique, 978 00:38:22,469 --> 00:38:25,973 et puis quelqu'un avec des tétons comme Carson Kressley. 979 00:38:26,006 --> 00:38:28,609 [tous rient] Merci de l'avoir remarqué. 980 00:38:28,642 --> 00:38:31,011 Jasmine, qu'en est-il de toi, Mon ami ? 981 00:38:31,044 --> 00:38:32,079 Mes excitations ? Oh, mon Dieu. 982 00:38:32,112 --> 00:38:33,213 Oui, dites-moi ce qui t'excite. 983 00:38:33,247 --> 00:38:34,414 Je veux dire, je sais C'est, genre, geek, 984 00:38:34,448 --> 00:38:35,916 mais j'adore les joueurs. 985 00:38:35,949 --> 00:38:39,520 J'aime quelqu'un qui se couche, tu sais, à midi le soir, 986 00:38:39,553 --> 00:38:40,888 Je joue toute la nuit. 987 00:38:40,921 --> 00:38:43,323 C'est juste que, je ne sais pas, C'est mon préféré. 988 00:38:43,357 --> 00:38:44,858 Mlle Jorgeous ? Oh, mon Dieu. 989 00:38:44,892 --> 00:38:46,326 Parlez-moi de vos excitations. 990 00:38:46,360 --> 00:38:47,828 J'adore un gars qui est bien plus grand que moi. 991 00:38:47,861 --> 00:38:49,596 J'aime me sentir petit Et tout petit. 992 00:38:49,630 --> 00:38:51,365 Comment tu vas trouver un gars ? Plus grand que toi ? 993 00:38:51,398 --> 00:38:52,799 [tous rient] 994 00:38:52,833 --> 00:38:54,768 Tu es vraiment en train de demander pour le monde d'ici. 995 00:38:54,801 --> 00:38:57,604 Mais j'adore mes gars avec... [Parlant espagnol]. 996 00:38:57,638 --> 00:38:59,339 Tu sais ? 997 00:38:59,373 --> 00:39:02,042 J'aime bien mes gars, genre, plus lourd et fourreur. 998 00:39:02,075 --> 00:39:03,443 Par exemple, si vous êtes tous construisent un homme, 999 00:39:03,477 --> 00:39:05,145 Je suis en train de construire un ours, c'est sûr. 1000 00:39:05,179 --> 00:39:06,914 Comme, c'est ce que ça fait pour moi. 1001 00:39:06,947 --> 00:39:09,616 J'aime quelqu'un qui est du genre une causeuse qui se promène. 1002 00:39:09,650 --> 00:39:10,884 [tous rient] 1003 00:39:10,918 --> 00:39:13,820 Merci beaucoup pour nous rejoignant pour notre panel, 1004 00:39:13,854 --> 00:39:16,990 Homme : Boogaloo II électrique, Maintenant, avec plus d'hommes. 1005 00:39:17,024 --> 00:39:17,991 Ooh ! 1006 00:39:18,025 --> 00:39:19,226 Je m'appelle Bosco. 1007 00:39:19,259 --> 00:39:21,595 Nous avons Jorgeous, Jasmine et Daya Betty. 1008 00:39:21,628 --> 00:39:22,729 Merci beaucoup. 1009 00:39:22,763 --> 00:39:25,199 Merci à tous. Merci beaucoup à vous tous ! 1010 00:39:27,367 --> 00:39:31,371 ♪ Le monde est votre piste ♪ 1011 00:39:31,405 --> 00:39:35,142 La catégorie est Épaulières. 1012 00:39:35,175 --> 00:39:37,578 Deja Skye, d'abord. 1013 00:39:37,611 --> 00:39:40,781 Whoo, fille, elle joue linebacker 1014 00:39:40,814 --> 00:39:43,684 pour l'équipe Coco Chanel, chérie. 1015 00:39:43,717 --> 00:39:47,454 DeJa : Je fais un signe de tête à Chanel, 1016 00:39:47,487 --> 00:39:50,757 un clin d'œil aux secondeurs. [rires] 1017 00:39:50,791 --> 00:39:53,227 J'essaie de ne pas marcher comme le Tin Man, 1018 00:39:53,260 --> 00:39:55,195 parce que la veste est très rigide. 1019 00:39:55,229 --> 00:40:01,134 Je me sens complètement stupide et qui claque. 1020 00:40:01,168 --> 00:40:03,570 Je parle d'enchères carrées À toi, bébé. 1021 00:40:03,604 --> 00:40:07,441 Je possède 51% de cette équipe de football. 1022 00:40:07,474 --> 00:40:09,309 [tous rient] 1023 00:40:09,343 --> 00:40:10,577 C'est Lady Camden. 1024 00:40:10,611 --> 00:40:11,812 Nicole : Un casse-noisette. 1025 00:40:11,845 --> 00:40:13,146 C'est comme ça qu'ils m'ont appelé au lycée. 1026 00:40:13,180 --> 00:40:17,150 [rires] Prends ces casse-noisettes Loin de mon visage ! 1027 00:40:17,184 --> 00:40:18,418 Lady Camden : Je vous donne 1028 00:40:18,452 --> 00:40:21,054 tous les danseurs de ballet cauchemar, 1029 00:40:21,088 --> 00:40:23,757 Casse-Noisette ! Oui ! 1030 00:40:23,790 --> 00:40:26,126 Je suis en train de me transformer Casse-noisette petit vieil homme 1031 00:40:26,159 --> 00:40:29,429 à la belle La tentatrice de la nuit. 1032 00:40:29,463 --> 00:40:33,967 Je suis juste étincelant, nouveau jeu de lèvres scintillant. 1033 00:40:34,001 --> 00:40:37,371 Quand tout le monde est endormi il n'y a pas de bruit dans la maison, 1034 00:40:37,404 --> 00:40:39,106 même pas un coup d'œil d'une souris, 1035 00:40:39,139 --> 00:40:43,577 elle prend vie, chérie, et elle s'en prend à ton homme ! 1036 00:40:43,610 --> 00:40:46,213 RuPaul : Chérie, elle va à l'épaulette, tu l'as ! 1037 00:40:46,246 --> 00:40:47,881 [Carson rit] 1038 00:40:47,915 --> 00:40:49,249 RuPaul : Pilule de saule. 1039 00:40:49,283 --> 00:40:51,818 Carson : Apparemment, le marché boursier a connu une forte hausse. 1040 00:40:51,852 --> 00:40:54,188 [RuPaul rit] 1041 00:40:54,221 --> 00:40:55,756 Willow : Je voulais pour apporter un look 1042 00:40:55,789 --> 00:40:59,793 c'était, genre, vêtements pour hommes en 2079. 1043 00:40:59,826 --> 00:41:02,663 C'est comme si j'étais le manager d'un groupe pop maléfique 1044 00:41:02,696 --> 00:41:03,864 qui envahit le monde, 1045 00:41:03,897 --> 00:41:05,899 et notre nom c'est Willow et les pilules, 1046 00:41:05,933 --> 00:41:08,268 quelque chose qui crie edge et punk 1047 00:41:08,302 --> 00:41:10,771 et c'est également dans le passé et dans le futur. 1048 00:41:10,804 --> 00:41:13,373 C'est des affaires, c'est le sexe, c'est le pouvoir, 1049 00:41:13,407 --> 00:41:16,176 et, bien sûr, il y a toujours un élément de camp. 1050 00:41:16,210 --> 00:41:19,746 RuPaul : Oui, chérie, je pense Elle prend ces pilules Willow Red. 1051 00:41:19,780 --> 00:41:22,482 Carson : Attaché, vous restez. 1052 00:41:22,516 --> 00:41:23,884 [RuPaul rit] 1053 00:41:23,917 --> 00:41:26,386 RuPaul : L'Algérie. 1054 00:41:26,420 --> 00:41:27,821 Épaulières, à carreaux. 1055 00:41:27,855 --> 00:41:30,958 Pied de poule, check. Crown, check. 1056 00:41:30,991 --> 00:41:33,460 C'est Nicole : Ooh, je vois un schéma ici. 1057 00:41:33,493 --> 00:41:35,395 Angeria : Je veux montrer les juges en ce moment 1058 00:41:35,429 --> 00:41:37,931 que je peux aller jusqu'au bout en dehors de ma boîte. 1059 00:41:37,965 --> 00:41:42,903 Par conséquent, je vous donne un aperçu complet Fantaisie pied de poule Club Kid. 1060 00:41:42,936 --> 00:41:44,204 J'ai fini de me mettre 1061 00:41:44,238 --> 00:41:46,974 un beau, écœurant lèvre noire pour les enfants. 1062 00:41:47,007 --> 00:41:50,077 J'ai vraiment envie de vendre tout ce fantasme. 1063 00:41:50,110 --> 00:41:51,745 Michelle : Qui a laissé sortir les chiens ? 1064 00:41:51,778 --> 00:41:54,715 Qui, qui, qui ? 1065 00:41:54,748 --> 00:41:55,816 RuPaul : Bosco. 1066 00:41:55,849 --> 00:41:58,185 Carson : Quand il pleut, c'est des putains. 1067 00:41:58,218 --> 00:42:02,523 Bosco : Mon look d'épaulière est Blade Runner néon. 1068 00:42:02,556 --> 00:42:04,758 Je me sens des années 80 très futuristes. 1069 00:42:04,791 --> 00:42:07,394 J'ai mon Dragon Ball Z épaulettes. 1070 00:42:07,427 --> 00:42:09,997 C'est comme si le Morton fille salée, Dick Tracy, 1071 00:42:10,030 --> 00:42:13,267 et un méchant De Power Rangers 1072 00:42:13,300 --> 00:42:15,369 a été roulé en un seul look. 1073 00:42:15,402 --> 00:42:17,604 RuPaul : Mesdames et messieurs, Dale Bozzio. 1074 00:42:17,638 --> 00:42:20,040 Michelle : Personne ne marche à L.A. 1075 00:42:20,073 --> 00:42:22,776 Carson : Je te verrai sur The Weather Channel. 1076 00:42:22,809 --> 00:42:24,211 RuPaul : Magnifique. 1077 00:42:24,244 --> 00:42:27,548 Michelle : Elle portait des paillettes bleues. 1078 00:42:27,581 --> 00:42:29,983 Carson : Adorable en pompe. 1079 00:42:30,017 --> 00:42:33,220 Jorgeous : Salope, je te donne Selena rencontre Prince. 1080 00:42:33,253 --> 00:42:35,289 Je te donne Réalité Pompadour. 1081 00:42:35,322 --> 00:42:37,224 Des bords naturels, bien sûr. 1082 00:42:37,257 --> 00:42:39,960 Je te donne certains des mouvements de Selena. 1083 00:42:39,993 --> 00:42:43,497 Fille, je vis de mon mieux Selena Fantasy en ce moment. 1084 00:42:43,530 --> 00:42:45,432 Vous ne pouvez rien me dire à ce stade. 1085 00:42:45,465 --> 00:42:48,035 Nicole : Je suppose que l'indice de Blue C'était magnifique. 1086 00:42:48,068 --> 00:42:50,037 [RuPaul rit] 1087 00:42:50,070 --> 00:42:51,772 RuPaul : Jasmine Kennedie. 1088 00:42:51,805 --> 00:42:53,807 Carson : La puce est lâche. 1089 00:42:53,841 --> 00:42:55,876 RuPaul : OK ! 1090 00:42:55,909 --> 00:42:58,879 Ooh, Dayglo elle ferait mieux de le faire ! 1091 00:42:58,912 --> 00:43:02,416 Jasmine : Aujourd'hui, je vous donne très top model, très sérieux, 1092 00:43:02,449 --> 00:43:06,353 mains sur les hanches, visage suffisant, juste agresser les juges, 1093 00:43:06,386 --> 00:43:08,522 leur faire savoir que je peux faire de la simplicité. 1094 00:43:08,555 --> 00:43:10,691 Je n'ai pas tous les accessoires 1095 00:43:10,724 --> 00:43:12,326 et accessoires qui se passe en ce moment même. 1096 00:43:12,359 --> 00:43:14,361 Je te donne méchant Power Puff Girl, 1097 00:43:14,394 --> 00:43:16,196 et je leur fais simplement savoir 1098 00:43:16,230 --> 00:43:18,565 que je ne prends pas les conneries de n'importe qui. 1099 00:43:18,599 --> 00:43:20,667 Radio-attrayant. 1100 00:43:20,701 --> 00:43:21,768 [RuPaul rit] 1101 00:43:21,802 --> 00:43:24,304 RuPaul : Récupérer son citron vert. 1102 00:43:24,338 --> 00:43:26,340 Je récupère son citron vert. 1103 00:43:26,373 --> 00:43:27,808 [Michelle rit] 1104 00:43:27,841 --> 00:43:29,910 RuPaul : Daya Betty. 1105 00:43:29,943 --> 00:43:31,111 Michelle : La fille du réservoir ! 1106 00:43:31,144 --> 00:43:33,347 Carson : Maxine le fou. 1107 00:43:33,380 --> 00:43:35,048 Michelle : Ne demandez pas, dites-le. 1108 00:43:35,082 --> 00:43:37,918 Daya : Je dévale la piste 1109 00:43:37,951 --> 00:43:41,588 à l'air vraiment féroce Poupée G.I. Joe 1110 00:43:41,622 --> 00:43:44,525 mélangé à une chienne gladiateur de l'enfer. 1111 00:43:44,558 --> 00:43:45,993 Ooh, tu pourrais avoir besoin de ça. 1112 00:43:46,026 --> 00:43:48,896 J'adore un peu d'androgynie avec mon look. 1113 00:43:48,929 --> 00:43:51,565 Betty est solide et prêt. 1114 00:43:51,598 --> 00:43:54,668 Michelle : Elle s'est enrôlée dans la force des cheveux. 1115 00:43:54,701 --> 00:43:57,371 RuPaul : Euh, hein. Au travail, G.I. Ho. 1116 00:43:59,439 --> 00:44:00,874 Bienvenue, mesdames. 1117 00:44:00,908 --> 00:44:03,076 Cette semaine vous avez concouru en équipes, 1118 00:44:03,110 --> 00:44:07,014 mais ce soir tu seras jugé en tant qu'individus. 1119 00:44:09,716 --> 00:44:11,518 Maintenant, quand je t'appellerai, Avancez s'il vous plaît. 1120 00:44:13,353 --> 00:44:14,388 Deja Skye. 1121 00:44:15,689 --> 00:44:17,391 Pilule Willow. 1122 00:44:17,424 --> 00:44:19,359 Bosco. 1123 00:44:19,393 --> 00:44:20,928 Magnifique. 1124 00:44:20,961 --> 00:44:22,663 Jasmine Kennedie. 1125 00:44:23,897 --> 00:44:27,134 C'est Daya Betty. 1126 00:44:27,167 --> 00:44:31,104 Mesdames, vous représentez les hauts et les bas de la semaine. 1127 00:44:32,840 --> 00:44:36,076 Lady Camden, Angola, 1128 00:44:36,109 --> 00:44:37,711 tu es en sécurité. 1129 00:44:37,744 --> 00:44:40,681 Vous pouvez quitter la scène. 1130 00:44:45,853 --> 00:44:47,721 Il est maintenant temps pour les critiques des juges. 1131 00:44:49,456 --> 00:44:51,825 Deja Skye, d'abord. 1132 00:44:51,859 --> 00:44:54,661 Oh, Deja ! Tu viens pour Le concert de Whoopi au The View ? 1133 00:44:54,695 --> 00:44:56,029 [tous rient] 1134 00:44:56,063 --> 00:44:58,198 Parce que tu l'as fait avancer, mais c'était aussi drôle. 1135 00:44:58,232 --> 00:45:00,634 En outre, c'était, genre, éducatif et sincère. 1136 00:45:00,667 --> 00:45:04,238 J'étais, genre, tee hee hee. Ouah, tu sais ? 1137 00:45:04,271 --> 00:45:06,006 Je pense que tu as vraiment fait bon travail pour le maintenir en mouvement. 1138 00:45:06,039 --> 00:45:08,742 Il y a eu des moments où tu as ressenti un peu raide pour moi, 1139 00:45:08,775 --> 00:45:11,712 mais quand tu y as cédé, C'était génial. 1140 00:45:11,745 --> 00:45:13,847 Continuez à vous desserrer. Continuez à y céder. 1141 00:45:13,881 --> 00:45:15,649 Carson, est-ce que Michelle a dit, 1142 00:45:15,682 --> 00:45:17,951 « Continuez à vous détendre, Continuez à y céder ? » 1143 00:45:17,985 --> 00:45:19,353 Oui, oui. 1144 00:45:19,386 --> 00:45:21,622 C'est comme si j'avais l'impression Je le dis souvent. 1145 00:45:21,655 --> 00:45:22,956 Où est passé mon tabouret ? 1146 00:45:22,990 --> 00:45:26,193 [tous rient] 1147 00:45:26,226 --> 00:45:28,629 Ce look est ce pour quoi je vis, 1148 00:45:28,662 --> 00:45:30,764 parce que c'est pour moi c'est comme une traînée élevée, 1149 00:45:30,797 --> 00:45:32,299 parce que tu nous donnes un camp, 1150 00:45:32,332 --> 00:45:34,368 tu nous donnes le sens de l'humour. 1151 00:45:34,401 --> 00:45:35,669 Tu as les épaules ridicules, 1152 00:45:35,702 --> 00:45:38,705 et c'était là toute l'idée du défi. 1153 00:45:38,739 --> 00:45:40,107 Nous cherchons le ridicule. 1154 00:45:40,140 --> 00:45:44,178 Ce clin d'œil supplémentaire, c'est ce qui m'excite personnellement. 1155 00:45:44,211 --> 00:45:47,548 Quand nous avions une histoire d'épaulière, 1156 00:45:47,581 --> 00:45:48,949 C'est ce à quoi je m'attendais. 1157 00:45:48,982 --> 00:45:50,083 Merci. 1158 00:45:50,117 --> 00:45:52,286 Ensuite, Willow Pill. 1159 00:45:52,319 --> 00:45:53,620 Avec quelque chose comme épaulettes, 1160 00:45:53,654 --> 00:45:56,723 c'est Mama Ru qui dit : « Fais-le grand. » 1161 00:45:56,757 --> 00:45:59,793 Donc j'ai l'impression que tu aurais pu est devenu plus grand avec ce look. 1162 00:45:59,826 --> 00:46:02,429 C'est magnifique, j'adore la construction de celui-ci. 1163 00:46:02,462 --> 00:46:04,932 Bien sûr, j'adore les fines rayures de cristal. 1164 00:46:04,965 --> 00:46:06,800 Je veux juste plus d'épaulettes aussi. 1165 00:46:06,834 --> 00:46:09,703 Ensuite, au cours de la table ronde, Tu sais comment raconter une blague. 1166 00:46:09,736 --> 00:46:11,505 Je donne de très mauvais handjobs. 1167 00:46:11,538 --> 00:46:13,207 Comme, tu sais, un coup monté et tu sais, un coup de poing, 1168 00:46:13,240 --> 00:46:15,209 et, comme, tu as été honnête. 1169 00:46:15,242 --> 00:46:16,977 Merci. Tu étais tellement digne de confiance. 1170 00:46:17,010 --> 00:46:19,713 Tu as toujours autorisé la chambre naturelle rire et plaisanter 1171 00:46:19,746 --> 00:46:22,382 et ne prenez pas votre situation trop sérieusement. 1172 00:46:22,416 --> 00:46:24,051 Et j'ai appris beaucoup plus sur toi, 1173 00:46:24,084 --> 00:46:26,253 c'est ce que nous voulions que cela se produise. 1174 00:46:26,286 --> 00:46:29,089 Donc, sur le point avec votre vision de la vie. 1175 00:46:29,122 --> 00:46:32,526 Certaines personnes restent coincées dans l'obscurité, 1176 00:46:32,559 --> 00:46:35,229 mais vous avez clairement l'a transcendé, 1177 00:46:35,262 --> 00:46:37,798 et c'est à ce moment-là ça devient une explosion. 1178 00:46:37,831 --> 00:46:39,566 C'est génial. 1179 00:46:39,600 --> 00:46:44,938 Tu deviens de plus en plus féroce chaque fois que tu viens ici. 1180 00:46:44,972 --> 00:46:46,073 Tout simplement fabuleux. 1181 00:46:46,106 --> 00:46:47,274 Merci. 1182 00:46:47,307 --> 00:46:49,776 Ensuite, Bosco. 1183 00:46:49,810 --> 00:46:52,145 Ce soir, sur la piste, c'est un peu simple pour moi. 1184 00:46:52,179 --> 00:46:54,114 -OK. -C'est un soutien-gorge avec un corset, 1185 00:46:54,147 --> 00:46:55,315 une culotte et un imperméable. 1186 00:46:55,349 --> 00:46:56,817 J'aime bien ce bustier en bronze, 1187 00:46:56,850 --> 00:46:57,851 J'aime bien les lunettes. 1188 00:46:57,885 --> 00:46:59,920 C'est amusant. C'est très Dale Bozzio. 1189 00:46:59,953 --> 00:47:01,221 Tu connais Dale Bozzio ? 1190 00:47:01,255 --> 00:47:03,924 Elle était la chanteuse principale des personnes disparues. 1191 00:47:03,957 --> 00:47:05,859 C'est qui On dirait ce soir. 1192 00:47:05,893 --> 00:47:07,294 Elle est jolie ? 1193 00:47:07,327 --> 00:47:08,729 - Oh, elle est magnifique. - OK, c'est bon. 1194 00:47:08,762 --> 00:47:10,697 -Ouais. [rires] J'adore ça alors. 1195 00:47:10,731 --> 00:47:13,500 Ensuite, au cours de la table ronde, Je pensais que tu étais vraiment drôle. 1196 00:47:13,534 --> 00:47:16,370 Maison Menzeseses. Je crois que c'est au pluriel. 1197 00:47:16,403 --> 00:47:17,804 Cela ne m'a pas semblé répété, c'était comme si 1198 00:47:17,838 --> 00:47:19,373 tu étais super présent, et j'adore ça. 1199 00:47:19,406 --> 00:47:21,575 Je pense que tu étais Putain de drôle. 1200 00:47:21,608 --> 00:47:24,845 Je pensais que tu étais une superstar, se démarquer au sein du groupe. 1201 00:47:24,878 --> 00:47:28,348 Tout bon animateur de talk-show a besoin pour être un auditeur exquis. 1202 00:47:28,382 --> 00:47:29,816 Tu étais dedans, tu le vivais, 1203 00:47:29,850 --> 00:47:32,553 pour que tu puisses écouter, et ensuite tu as pu réagir, 1204 00:47:32,586 --> 00:47:35,289 et c'est pourquoi votre comédie C'était tellement naturel. 1205 00:47:35,322 --> 00:47:38,859 Tu es né pour faire modération et hébergement. 1206 00:47:38,892 --> 00:47:40,194 Tu es très drôle. 1207 00:47:40,227 --> 00:47:41,795 Tu m'as eu chez Electric Boogaloo. 1208 00:47:41,828 --> 00:47:43,564 [tous rient] 1209 00:47:43,597 --> 00:47:46,667 Tout tourne autour du breakdance l'engouement du début des années 80. 1210 00:47:46,700 --> 00:47:50,337 Tu sais, pour nous sen... sen... sen... euh... 1211 00:47:50,370 --> 00:47:51,738 nous adorons ce genre de références. 1212 00:47:51,772 --> 00:47:53,173 Werk. 1213 00:47:53,207 --> 00:47:54,274 Merci beaucoup. 1214 00:47:54,308 --> 00:47:55,509 Merci. 1215 00:47:55,542 --> 00:47:56,944 À côté, Jorgeous. 1216 00:47:56,977 --> 00:47:59,379 Bonjour ! 1217 00:47:59,413 --> 00:48:00,981 C'est vraiment magnifique silhouette. 1218 00:48:01,014 --> 00:48:03,417 J'adore le fait que ce soit une combinaison, J'adore les matériaux. 1219 00:48:03,450 --> 00:48:06,320 Je veux dire, ce matériau Il suffit de capter la lumière. 1220 00:48:06,353 --> 00:48:08,822 Mais je ne comprends pas vraiment épaulettes de celui-ci. 1221 00:48:08,856 --> 00:48:10,023 J'ai les épaules gonflées. 1222 00:48:10,057 --> 00:48:12,593 Ensuite, dans votre panel, 1223 00:48:12,626 --> 00:48:14,761 pour moi, je pense que tu as reculé Un petit peu. 1224 00:48:14,795 --> 00:48:17,598 Je connaissais les masculini toxiques... masculinité toxique. 1225 00:48:17,631 --> 00:48:19,900 Et j'ai eu l'impression tu étais gêné, 1226 00:48:19,933 --> 00:48:21,301 et tu tomberais sur toi-même, 1227 00:48:21,335 --> 00:48:23,103 et puis tu te mettrais en colère à toi-même, et je te verrais bien. 1228 00:48:23,136 --> 00:48:25,439 C'est un panneau, donc vous pouvez Sois juste, oh, mon Dieu, 1229 00:48:25,472 --> 00:48:28,976 il est difficile de parler aujourd'hui, et puis, Comme, il suffit de réinitialiser et de recommencer. 1230 00:48:29,009 --> 00:48:29,977 OK. [tous rient] 1231 00:48:30,010 --> 00:48:31,578 Regardez, ils ont tous ri. 1232 00:48:31,612 --> 00:48:33,080 Rire facilement. 1233 00:48:33,113 --> 00:48:34,515 Écoute, très tôt, Je trébucherais sur mes mots. 1234 00:48:34,548 --> 00:48:35,983 Maintenant, je ne vais pas... Je m'en fous. 1235 00:48:36,016 --> 00:48:38,785 Tu sais quoi ? Je m'en fous ! 1236 00:48:38,819 --> 00:48:40,320 [tous rient] 1237 00:48:40,354 --> 00:48:42,956 Et vous arrivez à un âge où Tu t'en fous, Jorgeous ! 1238 00:48:44,191 --> 00:48:46,593 C'est l'une de ces choses cela vient avec le temps. 1239 00:48:46,627 --> 00:48:48,795 C'était juste beaucoup de pression aujourd'hui. 1240 00:48:48,829 --> 00:48:50,998 Ce que tu fais sur la piste, 1241 00:48:51,031 --> 00:48:53,967 quand tu apprends comment pour appliquer cela à tout, 1242 00:48:54,001 --> 00:48:57,237 tu dirigeras le monde. 1243 00:48:58,839 --> 00:49:01,808 Ensuite, Jasmine Kennedie. 1244 00:49:01,842 --> 00:49:03,577 J'adore ce look sur toi. 1245 00:49:03,610 --> 00:49:06,079 -C'est vraiment bien édité. -Ouai ! 1246 00:49:06,113 --> 00:49:08,682 C'est élégant, c'est une belle couleur pour être sur scène. 1247 00:49:08,715 --> 00:49:11,084 Et j'adore les épaulettes. Quel rêve ! J'adore ça. 1248 00:49:11,118 --> 00:49:14,354 Dans le panel, je pensais tu étais très charismatique, 1249 00:49:14,388 --> 00:49:16,790 mais je n'ai tout simplement pas J'en ai assez de toi. 1250 00:49:16,823 --> 00:49:18,659 Je sais que tu es un Kennedie, 1251 00:49:18,692 --> 00:49:19,960 mais dans votre panel, tu m'avais donné 1252 00:49:19,993 --> 00:49:22,563 Nancy Reagan comme une ambiance de magicien. 1253 00:49:22,596 --> 00:49:24,164 Tu y vas ! [tous rient] 1254 00:49:24,198 --> 00:49:27,434 Bizarrement, tu t'es vieilli d'au moins 20 ans. 1255 00:49:27,467 --> 00:49:29,803 Tu es si jeune et impertinent, et c'est ce que je veux. 1256 00:49:29,837 --> 00:49:31,505 Tu as 22 ans, bon sang. 1257 00:49:31,538 --> 00:49:33,774 Je veux ce côté ludique. 1258 00:49:33,807 --> 00:49:36,510 J'ai vraiment l'impression tu as reculé un peu. 1259 00:49:36,543 --> 00:49:38,245 Jouer toute la nuit, C'est juste que, je ne sais pas. 1260 00:49:38,278 --> 00:49:40,547 Je pense C'est une question de confiance. 1261 00:49:40,581 --> 00:49:41,615 Tu peux avoir quelques zingers 1262 00:49:41,648 --> 00:49:42,783 et soyez la star de l'interview. 1263 00:49:42,816 --> 00:49:45,118 Et je pense il suffit d'expirer, de se détendre, 1264 00:49:45,152 --> 00:49:47,087 et juste en fait J'ai une conversation. 1265 00:49:47,120 --> 00:49:48,922 C'est comme quand tu parles à des amis. 1266 00:49:48,956 --> 00:49:52,359 Tu n'es pas assis, à en juger avant de le dire, 1267 00:49:52,392 --> 00:49:54,161 parce que c'est généralement ce que ça arrive quand on est si jeune. 1268 00:49:54,194 --> 00:49:57,397 Vous pensez, eh bien, j'ai pour se comporter d'une certaine manière. 1269 00:49:57,431 --> 00:49:59,967 C'est comme si, non, Ne fais pas ça, n'est-ce pas ? 1270 00:50:01,168 --> 00:50:03,937 Ensuite, Daya Betty. 1271 00:50:03,971 --> 00:50:05,706 Parlons de les performances de votre panneau. 1272 00:50:05,739 --> 00:50:08,375 Je pensais que tu étais très agréable, 1273 00:50:08,408 --> 00:50:10,644 très pertinent, très articulé. 1274 00:50:10,677 --> 00:50:13,013 Quelqu'un avec des tétons, comme Carson Kressley. 1275 00:50:13,046 --> 00:50:14,882 J'ai aussi beaucoup adoré ta tenue. 1276 00:50:14,915 --> 00:50:17,217 Tu étais vraiment, genre, traînée ! Et tout le monde était, genre, 1277 00:50:17,251 --> 00:50:19,720 Je suis une bonne femme, C'est une belle journée. 1278 00:50:19,753 --> 00:50:20,888 J'ai vraiment apprécié la conversation 1279 00:50:20,921 --> 00:50:22,089 à propos de la WWE... 1280 00:50:22,122 --> 00:50:24,491 - [rires] -Ooh. 1281 00:50:24,525 --> 00:50:26,560 Parce que les lutteurs sont des drag queens. 1282 00:50:26,593 --> 00:50:27,661 -Uh-huh. -Ouais. 1283 00:50:27,694 --> 00:50:28,729 Je veux dire, pensez à Undertaker 1284 00:50:28,762 --> 00:50:29,796 et pensez à Ric Flair. 1285 00:50:29,830 --> 00:50:30,964 Ils étaient pleins à craquer. 1286 00:50:30,998 --> 00:50:32,599 La WWE était, genre, un truc 1287 00:50:32,633 --> 00:50:34,168 que j'ai regardé avec mon père, 1288 00:50:34,201 --> 00:50:36,803 et donc je me sens comme ça est-ce qu'il entre en jeu 1289 00:50:36,837 --> 00:50:38,605 -avec ma traînée un peu. -Bien sûr. 1290 00:50:38,639 --> 00:50:40,707 C'est un endroit très spécial dans mon cœur. 1291 00:50:40,741 --> 00:50:43,043 Il contient un très une place spéciale dans mon cœur. 1292 00:50:43,076 --> 00:50:45,946 Oui, j'ai l'habitude de le regarder avec une poignée de lotion. 1293 00:50:45,979 --> 00:50:46,980 [tous rient] 1294 00:50:47,014 --> 00:50:48,081 Toi aussi ? OK. 1295 00:50:48,115 --> 00:50:50,784 [tous rient] 1296 00:50:50,817 --> 00:50:53,220 Merci, mesdames, Je pense que nous en avons assez entendu. 1297 00:50:53,253 --> 00:50:55,722 Pendant que tu dégages dans la salle de travail, 1298 00:50:55,756 --> 00:50:57,958 les juges et moi va délibérer. 1299 00:50:59,293 --> 00:51:01,428 Maintenant, juste entre amis écureuils américains, 1300 00:51:01,461 --> 00:51:03,564 Je veux savoir ce que tu penses. 1301 00:51:03,597 --> 00:51:05,098 Deja Skye. 1302 00:51:05,132 --> 00:51:08,135 Je la trouvais si merveilleuse. en tant que modérateur. 1303 00:51:08,168 --> 00:51:11,905 Elle était si douée pour garder la conversation qui coule 1304 00:51:11,939 --> 00:51:13,974 -et ne pas le laisser s'accaler. - Elle a été géniale ce soir. 1305 00:51:14,007 --> 00:51:15,509 Et j'ai pensé elle avait l'air belle 1306 00:51:15,542 --> 00:51:16,677 pendant le panel. 1307 00:51:16,710 --> 00:51:18,679 Franchement, Je veux en voir plus. 1308 00:51:18,712 --> 00:51:19,813 Pilule Willow. 1309 00:51:19,847 --> 00:51:21,548 Elle avait l'air vraiment douce. et sobre, 1310 00:51:21,582 --> 00:51:23,050 et elle coupait des salopes gauche et droite. 1311 00:51:23,083 --> 00:51:25,052 Ses blagues sont hilarantes, 1312 00:51:25,085 --> 00:51:26,920 et elle sait où les insérer. 1313 00:51:26,954 --> 00:51:30,724 J'adore qu'elle nous donne sauvagement des looks différents à chaque fois. 1314 00:51:30,757 --> 00:51:34,161 Elle a vraiment un style, mais ce n'est jamais le même look. 1315 00:51:34,194 --> 00:51:36,096 J'aimerais vraiment qu'il y en ait, Tu sais, plus d'épaulettes, 1316 00:51:36,129 --> 00:51:38,432 Mais je m'en fous, je l'aime bien. 1317 00:51:38,465 --> 00:51:40,734 À Bosco. - Elle est tellement pleine d'esprit. 1318 00:51:40,767 --> 00:51:43,737 Si DeJa Skye était, genre, modération commerciale, 1319 00:51:43,770 --> 00:51:48,408 Bosco est, genre, ooh, boîte de nuit, modérateur edgy si vous voulez. 1320 00:51:48,442 --> 00:51:49,877 Pourquoi ? 1321 00:51:49,910 --> 00:51:51,478 Elle était très drôle, très sèche. 1322 00:51:51,512 --> 00:51:54,114 Bosco a été fantastique. 1323 00:51:54,147 --> 00:51:56,250 J'ai juste ri dès le début. 1324 00:51:56,283 --> 00:51:59,386 De toute évidence, la marque de son groupe. 1325 00:51:59,419 --> 00:52:00,888 Magnifique. 1326 00:52:00,921 --> 00:52:03,290 Notre petit Jorgeous je me suis fait sucer 1327 00:52:03,323 --> 00:52:05,592 dans ce panneau, et nous l'avons perdue. 1328 00:52:05,626 --> 00:52:08,962 Elle doit apprendre à pondre dans ces défauts et les utiliser, 1329 00:52:08,996 --> 00:52:11,064 comme une Chrissy Snow ou un Goldie Hawn le ferait, 1330 00:52:11,098 --> 00:52:13,100 pour construire un personnage. 1331 00:52:13,133 --> 00:52:16,103 L'aspect du panneau, la racine des cheveux pour moi, c'était très distrayant. 1332 00:52:16,136 --> 00:52:17,604 Il y avait beaucoup de maquillage à la racine des cheveux. 1333 00:52:17,638 --> 00:52:18,772 C'est pas bon. 1334 00:52:18,805 --> 00:52:21,375 Ce soir, ce n'est pas une bonne nuit pour Jorgeous. 1335 00:52:21,408 --> 00:52:22,776 Jasmine Kennedie. 1336 00:52:22,809 --> 00:52:24,478 Sur le panel, Je ne comprends pas 1337 00:52:24,511 --> 00:52:26,947 pourquoi elle avait l'air 45 au lieu de 22. 1338 00:52:26,980 --> 00:52:29,316 Un peu magicien avec la cape. 1339 00:52:29,349 --> 00:52:30,951 [imite Margaret Thatcher] C'était comme la Dame de fer 1340 00:52:30,984 --> 00:52:33,987 -fait un peu de magie. -Oui. Oui, exactement. 1341 00:52:34,021 --> 00:52:36,356 [imite Margaret Thatcher] Les perles ne sont pas négociables. 1342 00:52:36,390 --> 00:52:37,991 [tous rient] 1343 00:52:38,025 --> 00:52:41,662 Je pense qu'elle est tellement marrante. et si attachant, 1344 00:52:41,695 --> 00:52:44,364 mais ce soir, elle a senti Un peu raide. 1345 00:52:44,398 --> 00:52:48,268 Elle n'est pas aussi confiante en qui elle est en tant que présentatrice. 1346 00:52:48,302 --> 00:52:50,637 Daya Betty. -Sur le panneau, 1347 00:52:50,671 --> 00:52:53,240 Je pensais qu'elle était Vraiment attachant, vraiment doux. 1348 00:52:53,273 --> 00:52:55,876 Ce n'était pas le meilleur, mais c'était intéressant. 1349 00:52:55,909 --> 00:52:59,580 Sur la piste, oui, elle a peint son visage 1350 00:52:59,613 --> 00:53:01,348 bottes de combat house-down. 1351 00:53:01,381 --> 00:53:02,883 [tous rient] 1352 00:53:02,916 --> 00:53:06,220 Mais le look pour moi était tellement colonnaire. 1353 00:53:06,253 --> 00:53:08,922 Est-ce que c'est un mot, quand tu regardes comme juste une colonne ? 1354 00:53:08,956 --> 00:53:10,791 Oh, cylindrique ? 1355 00:53:10,824 --> 00:53:12,159 Bien sûr, nous allons y aller avec ça. -OK. 1356 00:53:12,192 --> 00:53:13,994 Le silence ! 1357 00:53:14,027 --> 00:53:16,129 J'ai pris ma décision. 1358 00:53:16,163 --> 00:53:17,297 Ramenez mes filles. 1359 00:53:18,532 --> 00:53:20,367 Bon retour, mesdames. 1360 00:53:20,400 --> 00:53:21,735 J'ai pris quelques décisions. 1361 00:53:24,238 --> 00:53:29,543 Bosco. Votre boogaloo électrique était en train d'innover. 1362 00:53:29,576 --> 00:53:32,913 Con-drag-ulations. Tu es le gagnant du défi de cette semaine. 1363 00:53:32,946 --> 00:53:35,415 [acclamations et applaudissements] 1364 00:53:35,449 --> 00:53:39,887 Vous avez gagné un prix en espèces de 5 000$ 1365 00:53:39,920 --> 00:53:42,222 -gracieuseté de Snag Tights. Merci beaucoup. 1366 00:53:42,256 --> 00:53:44,758 Quand RuPaul vous dit « Con-drag-ulations » 1367 00:53:44,791 --> 00:53:48,395 Ce que je ressens C'est juste de l'exaltation. 1368 00:53:51,231 --> 00:53:53,000 Pilule Willow. Cette semaine, 1369 00:53:53,033 --> 00:53:56,303 les juges veulent vous donner un coup de main... Le travail est bien fait. 1370 00:53:56,336 --> 00:53:58,038 [tous rient] 1371 00:53:58,071 --> 00:53:59,907 Tu es en sécurité. Merci. 1372 00:53:59,940 --> 00:54:03,243 Oui, Willow ! [applaudissements] 1373 00:54:03,277 --> 00:54:07,648 Deja Skye. Nous étions coucous pour votre Coco. 1374 00:54:07,681 --> 00:54:12,586 Maintenant, prenez un peu de temps pour profiter de la vue sur DeJa. 1375 00:54:13,720 --> 00:54:16,223 Tu es en sécurité. Merci. 1376 00:54:16,256 --> 00:54:19,293 [applaudissements] 1377 00:54:20,694 --> 00:54:24,031 Magnifique. Tu étais étincelant sur la piste, 1378 00:54:24,064 --> 00:54:27,234 mais nous avons raté ce magnifique brillent dans le défi. 1379 00:54:27,267 --> 00:54:30,504 Jasmine Kennedie. 1380 00:54:30,537 --> 00:54:33,807 Sur la piste, vous avez fait une déclaration de mode audacieuse, 1381 00:54:33,841 --> 00:54:35,542 mais dans le panel... 1382 00:54:35,576 --> 00:54:37,277 [la voix s'estompe] vous êtes passé au second plan. 1383 00:54:37,311 --> 00:54:40,414 [tous rient] 1384 00:54:40,447 --> 00:54:42,983 -Oui. -Stupide. 1385 00:54:43,016 --> 00:54:46,653 Daya Betty, dans le défi, tu étais renversante, 1386 00:54:46,687 --> 00:54:48,488 mais ton look de défilé 1387 00:54:48,522 --> 00:54:50,490 a besoin de s'inscrire pour le camp de butin. 1388 00:54:56,396 --> 00:54:58,966 Daya Betty, tu es en sécurité. 1389 00:55:02,870 --> 00:55:04,805 Merci, les gars. Merci beaucoup. 1390 00:55:04,838 --> 00:55:06,340 Tu peux rejoindre les autres filles. 1391 00:55:06,373 --> 00:55:08,141 Merci. 1392 00:55:09,343 --> 00:55:13,614 Magnifique, Jasmin, Je suis désolé, mes chers amis, 1393 00:55:13,647 --> 00:55:16,583 mais vous êtes prêt à être éliminé. 1394 00:55:16,617 --> 00:55:22,022 Oh, oui, le Jasmine contre Superbe smackdown de synchronisation labiale. 1395 00:55:22,055 --> 00:55:25,492 Je vais te dire ça, l'Amérique. 1396 00:55:25,526 --> 00:55:28,829 Nous attendions cela. 1397 00:55:28,862 --> 00:55:33,100 Deux reines se tiennent devant moi. 1398 00:55:33,133 --> 00:55:35,335 J'ai consulté les juges, 1399 00:55:35,369 --> 00:55:38,872 mais la décision finale C'est à moi de le faire. 1400 00:55:38,906 --> 00:55:44,244 Mesdames, c'est votre dernière chance pour m'impressionner 1401 00:55:44,278 --> 00:55:47,681 et sauve toi de l'élimination. 1402 00:55:49,917 --> 00:55:51,985 Le moment est venu... [Tonnerre] 1403 00:55:52,019 --> 00:55:55,355 pour que vous puissiez synchroniser vos lèvres... 1404 00:55:55,389 --> 00:55:58,325 [écho] pour ta vie ! 1405 00:56:00,961 --> 00:56:03,096 Ce sera ma troisième synchronisation labiale. 1406 00:56:03,130 --> 00:56:04,765 Je dois tout donner. 1407 00:56:04,798 --> 00:56:06,033 Je suis désolé, Jorgeous. 1408 00:56:06,066 --> 00:56:07,601 Ce n'est pas personnel, C'est de la traînée. 1409 00:56:07,634 --> 00:56:12,539 Bonne chance, et ne foutez pas en l'air. 1410 00:56:12,573 --> 00:56:18,745 ♪ Oh, oh, parfois J'ai un bon pressentiment, ouais ♪ 1411 00:56:18,779 --> 00:56:21,982 ♪ Ouais ♪ 1412 00:56:22,015 --> 00:56:27,120 ♪ Je voulais juste te dire en ce moment, euh, ♪ 1413 00:56:27,154 --> 00:56:29,156 ♪ Ooh ♪ 1414 00:56:29,189 --> 00:56:30,791 ♪ Je crois ♪ 1415 00:56:30,824 --> 00:56:33,894 ♪ Je crois vraiment ça ♪ 1416 00:56:33,927 --> 00:56:38,098 ♪ Quelque chose a du mal sur moi, ouais ♪ 1417 00:56:38,131 --> 00:56:39,933 ♪ Oh, ça doit être de l'amour ♪ 1418 00:56:39,967 --> 00:56:44,938 ♪ Oh, il y a quelque chose une emprise sur moi en ce moment, mon enfant ♪ 1419 00:56:44,972 --> 00:56:46,673 ♪ Oh, ça doit être de l'amour ♪ 1420 00:56:46,707 --> 00:56:48,108 ♪ Laisse-moi te dire maintenant ♪ 1421 00:56:48,141 --> 00:56:51,345 ♪ J'ai un pressentiment, Je me sens si étrange ♪ 1422 00:56:51,378 --> 00:56:54,181 ♪ Tout sur moi semble avoir changé ♪ 1423 00:56:54,214 --> 00:56:57,384 ♪ étape par étape, J'ai une toute nouvelle promenade ♪ 1424 00:56:57,417 --> 00:57:00,487 ♪ J'ai même l'air plus doux quand je parle ♪ 1425 00:57:00,521 --> 00:57:01,989 - ♪ J'ai dit, oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1426 00:57:02,022 --> 00:57:03,590 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1427 00:57:03,624 --> 00:57:05,592 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1428 00:57:05,626 --> 00:57:06,693 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1429 00:57:06,727 --> 00:57:08,929 ♪ Hey, hey, ouais ♪ 1430 00:57:08,962 --> 00:57:11,064 ♪ Oh, ça doit être de l'amour ♪ 1431 00:57:11,098 --> 00:57:12,499 ♪ Tu sais que ça doit être de l'amour ♪ 1432 00:57:12,533 --> 00:57:13,834 ♪ Laisse-moi te dire maintenant ♪ 1433 00:57:13,867 --> 00:57:17,070 ♪ Quelque chose J'ai eu une emprise sur moi, ouais ♪ 1434 00:57:17,104 --> 00:57:18,805 ♪ Oh, ça doit être de l'amour ♪ 1435 00:57:18,839 --> 00:57:20,641 ♪ Oh, je n'ai jamais ressenti comme ça avant... ♪ 1436 00:57:20,674 --> 00:57:24,011 Tes yeux sont littéralement aller qui-qui-qui—qui—quo—quoi ? 1437 00:57:24,044 --> 00:57:25,913 - ♪ J'ai dit, oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1438 00:57:25,946 --> 00:57:27,014 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1439 00:57:27,047 --> 00:57:29,383 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1440 00:57:29,416 --> 00:57:30,384 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1441 00:57:30,417 --> 00:57:32,352 ♪ Hey, hey, ouais ♪ 1442 00:57:32,386 --> 00:57:33,887 ♪ Oh, ça doit être de l'amour ♪ 1443 00:57:33,921 --> 00:57:35,455 ♪ Tu sais que ça doit être de l'amour ♪ 1444 00:57:35,489 --> 00:57:36,890 ♪ Laisse-moi te dire maintenant ♪ 1445 00:57:36,924 --> 00:57:39,459 ♪ Mon cœur est lourd, mais mes pieds sont légers ♪ 1446 00:57:39,493 --> 00:57:43,297 ♪ Je secoue partout, mais je me sens bien ♪ 1447 00:57:43,330 --> 00:57:46,166 ♪ Je ne me suis jamais senti comme ça avant ♪ 1448 00:57:46,200 --> 00:57:49,803 ♪ Quelque chose a une emprise sur moi qui ne lâchera pas ♪ 1449 00:57:49,837 --> 00:57:52,906 ♪ Je n'ai jamais pensé ça pourrait m'arriver ♪ 1450 00:57:52,940 --> 00:57:55,442 ♪ Ça m'a pris du poids sans la misère ♪ 1451 00:57:55,475 --> 00:57:58,979 ♪ Je n'ai jamais pensé ça pourrait être comme ça ♪ 1452 00:57:59,012 --> 00:58:01,815 ♪ Mais l'amour est définitivement parti et m'a fait mal ♪ 1453 00:58:01,849 --> 00:58:03,684 - ♪ J'ai dit, oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1454 00:58:03,717 --> 00:58:05,085 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1455 00:58:05,118 --> 00:58:06,920 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1456 00:58:06,954 --> 00:58:07,921 - ♪ Oh ♪ - ♪ Oh ♪ 1457 00:58:07,955 --> 00:58:09,957 ♪ Hey, hey, ouais ♪ 1458 00:58:09,990 --> 00:58:12,159 ♪ Oh, ça doit être de l'amour ♪ 1459 00:58:12,192 --> 00:58:13,460 ♪ Tu sais que ça doit être de l'amour ♪ 1460 00:58:13,493 --> 00:58:17,531 [acclamations et applaudissements] 1461 00:58:18,565 --> 00:58:20,300 Oh, mon Dieu ! 1462 00:58:21,735 --> 00:58:24,838 Mesdames, j'ai pris ma décision. 1463 00:58:33,013 --> 00:58:35,082 Jasmine. 1464 00:58:35,115 --> 00:58:36,316 Gorgeous (jeu). 1465 00:58:38,118 --> 00:58:40,120 Shantay, vous restez tous les deux. 1466 00:58:40,153 --> 00:58:42,456 Oui ! [applaudissements] 1467 00:58:42,489 --> 00:58:44,691 Oh, mon Dieu ! 1468 00:58:44,725 --> 00:58:47,394 Les dames à l'arrière, prenez note s'il vous plaît. 1469 00:58:47,427 --> 00:58:50,497 C'est comme ça votre synchronisation labiale pour votre vie. 1470 00:58:50,531 --> 00:58:53,166 -Oui ! Vous avez été fabuleux, mesdames. 1471 00:58:53,200 --> 00:58:55,302 Qu'est-ce que je peux dire ? Quelque chose s'est emparé de moi. 1472 00:58:55,335 --> 00:58:56,436 [tous rient] 1473 00:58:56,470 --> 00:58:59,740 Oh, mon Dieu, merci le Seigneur Jésus-Christ. 1474 00:58:59,773 --> 00:59:02,476 C'est complètement dingue. Putain, salope. 1475 00:59:02,509 --> 00:59:04,311 Comment ça, dans le monde ? 1476 00:59:04,344 --> 00:59:06,547 Je veux dire, je sais comment. Nous avons arrêté la synchronisation labiale. 1477 00:59:06,580 --> 00:59:11,218 Mais, comme, je suis tellement pervers et trafiqué en ce moment. 1478 00:59:11,251 --> 00:59:13,187 [exhale] 1479 00:59:13,220 --> 00:59:15,122 Con-drag-ulations, mesdames. 1480 00:59:15,155 --> 00:59:17,257 Et n'oubliez pas, si tu ne peux pas t'aimer toi-même, 1481 00:59:17,291 --> 00:59:18,992 comment diable Tu vas adorer quelqu'un d'autre ? 1482 00:59:19,026 --> 00:59:20,327 Je peux avoir un « amen » là-haut ? 1483 00:59:20,360 --> 00:59:21,728 Amen ! Amen ! 1484 00:59:21,762 --> 00:59:24,731 C'est bon. Maintenant, laisse la musique jouer ! 1485 00:59:24,765 --> 00:59:27,301 Ouais ! 1486 00:59:27,334 --> 00:59:30,170 ♪ Oh, en train de jouer avec le jeu de l'amour ♪ 1487 00:59:30,204 --> 00:59:32,906 ♪ Oh, bébé, je joue avec le jeu de l'amour ♪ 1488 00:59:32,940 --> 00:59:34,308 ♪ Gagnant ♪ 1489 00:59:37,244 --> 00:59:38,579 RuPaul : La prochaine fois sur RuPaul's Drag Race... 1490 00:59:38,612 --> 00:59:40,581 Nous jouons au Snatch Game. 1491 00:59:40,614 --> 00:59:42,182 [acclamations] 1492 00:59:42,216 --> 00:59:45,419 Ozzy, Ozzy, Ok, ok, ok ! 1493 00:59:45,452 --> 00:59:46,787 [tous rient] 1494 00:59:46,820 --> 00:59:47,855 Ouais ! 1495 00:59:47,888 --> 00:59:50,157 [tous rient] 1496 00:59:50,190 --> 00:59:51,825 J'ai dit Il va secouer tes maracas. 1497 00:59:51,859 --> 00:59:53,427 Secouez vos maracas. 1498 00:59:53,460 --> 00:59:56,864 Il est si important d'être mondain et la conscience environnementale. 1499 01:00:01,435 --> 01:00:02,569 Tu es une vraie star. 1500 01:00:02,603 --> 01:00:03,570 C'est une révélation. 1501 01:00:03,604 --> 01:00:05,172 Je croyais que tu étais elle, 1502 01:00:05,205 --> 01:00:07,007 mais elle était vraiment ennuyeuse. 1503 01:00:07,040 --> 01:00:09,142 Vous feriez mieux de vous méfier de toutes les salopes 1504 01:00:09,176 --> 01:00:11,745 si vous êtes en bas avec nous, d'accord ? 1505 01:00:11,778 --> 01:00:13,814 Rouleau pour les yeux, rouleau pour les yeux. 1506 01:00:13,847 --> 01:00:14,882 Peu importe. 1507 01:00:14,915 --> 01:00:15,883 Ce n'était pas si bon. 1508 01:00:15,916 --> 01:00:17,751 -Ooh ! -Ooh, ma fille ! 1509 01:00:21,288 --> 01:00:22,723 ♪ Oh, bébé ♪ 1510 01:00:22,756 --> 01:00:26,493 ♪ Oh, le gagnant, bébé ♪ 1511 01:00:26,527 --> 01:00:30,397 ♪ Oh, le gagnant, bébé ♪ 1512 01:00:30,430 --> 01:00:34,001 ♪ Oh, le gagnant, bébé ♪ 1513 01:00:34,034 --> 01:00:39,406 ♪ Oh, jouer avec Le jeu de l'amour ♪ 1514 01:00:39,439 --> 01:00:42,442 ♪ Oh, le gagnant, bébé ♪ 1515 01:00:42,476 --> 01:00:44,878 ♪ Oh, bébé, je joue avec le jeu de l'amour ♪ 1516 01:00:44,912 --> 01:00:46,647 ♪ Gagnant ♪ 1517 01:00:48,315 --> 01:00:51,218 ♪ MTV ♪