1 00:00:01,001 --> 00:00:02,636 روبول: سابقا على سباق السحب RuPaul... 2 00:00:02,669 --> 00:00:06,507 سوف تقوم بأداء ضربة ريترو جديدة تمامًا. 3 00:00:06,540 --> 00:00:07,774 [هتاف] 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,977 ♪ إنه ولد سيء، طفل، طفل ♪ 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,378 ♪ ابتعد ♪ 6 00:00:11,411 --> 00:00:12,579 احترس يا جوني! 7 00:00:12,613 --> 00:00:15,349 [هتافات وتصفيق] 8 00:00:15,382 --> 00:00:16,583 ياسمين. 9 00:00:16,617 --> 00:00:18,252 أستطيع أن أراك تفكر حول خطوات الرقص 10 00:00:18,285 --> 00:00:19,753 بدلاً من أن تكون الشخصية. 11 00:00:19,786 --> 00:00:22,155 -كيري. -جسمك مذهل، 12 00:00:22,189 --> 00:00:25,759 لكني لا أريد أن أمشي مجرد تذكر جسمك. 13 00:00:25,792 --> 00:00:27,160 أريد أن أمشي تذكرك. 14 00:00:27,194 --> 00:00:28,428 دايا بيتي. 15 00:00:28,462 --> 00:00:30,330 فقط عندما كنت بحاجة إلى ذلك 16 00:00:30,364 --> 00:00:31,865 كنت قد ضربت الدواسة إلى المعدن. 17 00:00:31,899 --> 00:00:33,166 تخدع السحب. 18 00:00:33,200 --> 00:00:34,968 أنت الفائز من تحدي هذا الأسبوع. 19 00:00:35,002 --> 00:00:36,336 [هتافات وتصفيق] 20 00:00:36,370 --> 00:00:39,740 ياسمين كينيدي، shantay يمكنك البقاء. 21 00:00:39,773 --> 00:00:42,176 كيري، ساشي بعيدا. 22 00:00:50,751 --> 00:00:53,053 -اللعنة المقدسة. -قه. 23 00:00:53,086 --> 00:00:55,422 أوه، يا إلهي. 24 00:00:55,455 --> 00:00:57,457 أشعر بشعور من الراحة. 25 00:00:57,491 --> 00:00:59,760 لأنني لست كذلك تم القضاء على واحد. 26 00:00:59,793 --> 00:01:01,528 ولكن في نفس الوقت، 27 00:01:01,562 --> 00:01:05,399 إنها لحظة حلوة ومر فقط لأنني أرسلت إلى المنزل كيري. 28 00:01:05,432 --> 00:01:09,536 «أنت سيدات. هي حقا نعمة، 29 00:01:09,570 --> 00:01:12,239 وكل منكما كل النجوم». 30 00:01:12,272 --> 00:01:14,341 ! (كيري) 31 00:01:14,374 --> 00:01:16,109 كان ذلك كثيرًا. 32 00:01:16,143 --> 00:01:17,644 لقد جعلتني أدرك 33 00:01:17,678 --> 00:01:21,014 أن عليك أن تعيش حياتك أصليًا 100٪ بنفسك، 34 00:01:21,048 --> 00:01:23,250 وليس كبح أي شيء. 35 00:01:23,283 --> 00:01:27,688 لقد مثلت كل ما أردت أن أكون، 36 00:01:27,721 --> 00:01:31,458 وكنت معجبا كبيرا بها قبل المجيء إلى هنا 37 00:01:31,491 --> 00:01:34,228 وأشعر بالفزع 38 00:01:34,261 --> 00:01:36,330 أنني كنت الشخص التي أرسلتها للمنزل 39 00:01:36,363 --> 00:01:39,967 انها مجرد حقا، حقا صعبة 40 00:01:40,000 --> 00:01:42,302 فقط لأنني أريد أن أكون في هذه المسابقة سيئة للغاية، 41 00:01:42,336 --> 00:01:44,271 ولكن لدي هذا، مثل الشعور الذي يلوح في الأفق 42 00:01:44,304 --> 00:01:48,375 من ذلك، مثل فعلت شيئا، مثل، خطأ. 43 00:01:48,408 --> 00:01:52,846 كيري نادر جدا، روح جميلة. 44 00:01:52,880 --> 00:01:54,081 نحن نحبك يا كيري 45 00:01:54,114 --> 00:01:55,382 -نحن نحبك. -أحبك، التوأم. 46 00:01:55,415 --> 00:01:56,783 وسوف تكون دائما كن في قلوبنا. 47 00:01:56,817 --> 00:01:58,752 ياسمين مستاءة حقًا أن تكون الشخص 48 00:01:58,785 --> 00:02:00,087 التي طرقت كيري. 49 00:02:00,120 --> 00:02:01,989 لكن هذه منافسة، 50 00:02:02,022 --> 00:02:04,725 لذلك تحتاج إلى التركيز على الصورة الأكبر 51 00:02:04,758 --> 00:02:07,728 وحقا مجرد تعيين مشاهد لها على الجائزة. 52 00:02:07,761 --> 00:02:10,497 تخدع السحب، آنسة دايا. 53 00:02:10,531 --> 00:02:12,032 [هتاف] 54 00:02:12,065 --> 00:02:13,534 أخيرا، الكلبة. 55 00:02:13,567 --> 00:02:14,768 نعم، فتاة. 56 00:02:14,801 --> 00:02:16,003 إنه شعور جيد حقًا. 57 00:02:16,036 --> 00:02:18,005 إنه شعور جيد جدًا! 58 00:02:18,038 --> 00:02:21,108 أنت، مثل، الكلبة، أريد الفوز بشيء ما، القرف. 59 00:02:21,141 --> 00:02:22,476 ولرؤيتك تفعل ذلك، 60 00:02:22,509 --> 00:02:25,345 أعتقد أننا جميعًا عادمون مثل، عن جدارة، نعم. 61 00:02:25,379 --> 00:02:27,181 حسنا، وآمل لا أحد، مثل، يأخذ جريمة 62 00:02:27,214 --> 00:02:29,716 إذا كنت قد خرجت قليلاً مشاكسة أو، مثل، أيا كان. 63 00:02:29,750 --> 00:02:31,985 في الأسبوعين الماضيين، أنا فقط، مثل، 64 00:02:32,019 --> 00:02:34,121 أحاول حقًا الحفاظ على رأسي في اللعبة الآن، لذلك... 65 00:02:34,154 --> 00:02:35,622 فتاة، أنت هنا للفوز. 66 00:02:35,656 --> 00:02:38,025 أنا أعلم، وآمل كل الكلبات هنا، أيضا، 67 00:02:38,058 --> 00:02:39,359 أنت تعرف، لأنه إذا لم تكن كذلك 68 00:02:39,393 --> 00:02:40,561 ثم لماذا اللعنة هل أنت هنا؟ 69 00:02:40,594 --> 00:02:43,063 هذه هي الطريقة أفكر في ذلك، لذلك... 70 00:02:43,096 --> 00:02:45,532 دايا منفتحة للغاية كم هي تنافسية، 71 00:02:45,566 --> 00:02:47,267 وهذا شيء أنا أقدر، 72 00:02:47,301 --> 00:02:50,103 لأنني لست منفتحًا جدًا مع مدى تنافسية أنا. 73 00:02:50,137 --> 00:02:53,040 لا بأس أن تشعر القليل من السفاح في بعض الأحيان. 74 00:02:54,274 --> 00:02:55,676 هل أي شخص متفاجئ أو مرتبك 75 00:02:55,709 --> 00:02:57,244 من قبل أي من المواضع الليلة؟ 76 00:02:57,277 --> 00:02:59,513 بالنسبة للجزء الأكبر أنا أفهم تماما، 77 00:02:59,546 --> 00:03:01,648 مثل، القمم وقيعان الأسبوع. 78 00:03:01,682 --> 00:03:04,117 لكن الفتيات الآمنات نوع من، مثل 79 00:03:04,151 --> 00:03:06,653 نحن نحاول القيام بالرياضيات كذلك، ومعرفة، 80 00:03:06,687 --> 00:03:08,655 لأنه، مثل، لقد قلنا 81 00:03:08,689 --> 00:03:10,290 أن الآنسة ديجا قد كانت في القاع. 82 00:03:11,792 --> 00:03:14,862 آراء الملكة الآمنة لا يهم. 83 00:03:14,895 --> 00:03:18,565 لقد واجهت هذا التحدي وجها لوجه، لذلك آرائهم؟ 84 00:03:18,599 --> 00:03:20,367 لا يهم. اللعنة عليهم. 85 00:03:20,400 --> 00:03:23,403 هذا سباق ضيق حقًا. 86 00:03:23,437 --> 00:03:26,340 هناك الكثير من الانتصارات على السبورة الآن. 87 00:03:26,373 --> 00:03:29,209 هناك ستة منا التي لديها فوز الآن، 88 00:03:29,243 --> 00:03:30,477 والآنسة أنجي لديها اثنين. 89 00:03:30,511 --> 00:03:31,545 أنا الوحيد هذا لم يفز. 90 00:03:31,578 --> 00:03:32,646 أنا لم أفز أيضًا. 91 00:03:32,679 --> 00:03:34,281 لا، لم تفز؟ 92 00:03:34,314 --> 00:03:37,017 أريد الفوز. أنا بحاجة للفوز. 93 00:03:37,050 --> 00:03:38,886 آمل أن أتمكن من رمي 94 00:03:38,919 --> 00:03:40,954 بعض، كما تعلمون، لآلئ على المسرح، 95 00:03:40,988 --> 00:03:42,556 يمكنني رحلة شخص ما. 96 00:03:42,589 --> 00:03:47,528 شيء خفي للغاية يمكنني أن أفلت من العقاب. [يضحك] 97 00:03:47,561 --> 00:03:51,098 ليس لدي، مثل، استراتيجية عقلية، أنا حقا لا. 98 00:03:51,131 --> 00:03:52,900 ربما يجب علي. 99 00:03:53,967 --> 00:03:55,369 أوه! أوه. 100 00:03:55,402 --> 00:03:57,070 لقد طرقت مسحوق شخص ما. 101 00:03:57,104 --> 00:03:58,939 سأشتري لك واحدة جديدة. 102 00:03:58,972 --> 00:04:00,707 مع ماذا، اربح المال؟ لا. 103 00:04:00,741 --> 00:04:02,676 [كل الضحك] 104 00:04:02,709 --> 00:04:04,578 -أنت العاهرة المشبوهة! -جميعكم مظللة! 105 00:04:04,611 --> 00:04:05,846 لقد كنت في حالة من الفوضى اليوم. 106 00:04:05,879 --> 00:04:07,381 لقد أسقطت بريق، مسحوق... 107 00:04:07,414 --> 00:04:09,082 الكوريغرافيا. 108 00:04:09,116 --> 00:04:11,685 [كل الضحك] 109 00:04:11,718 --> 00:04:13,820 أنت الكلبة اللعينة! 110 00:04:13,854 --> 00:04:16,924 أعتقد أنه كذلك فكرة غبية بشكل لا يصدق 111 00:04:16,957 --> 00:04:18,325 لإحصاء أي شخص. 112 00:04:18,358 --> 00:04:21,061 في اللحظة التي تبدأ فيها، مثل، النظر إلى شخص ما 113 00:04:21,094 --> 00:04:23,463 هي اللحظة التي تقوم فيها بإعدادها نفسك حتى تثبت خطأ 114 00:04:23,497 --> 00:04:25,566 وإرسال مؤخرتك إلى المنزل. 115 00:04:25,599 --> 00:04:27,267 اقرأ لي للقذارة. 116 00:04:27,301 --> 00:04:29,503 حسناً، نحن نعلم أن (ديجا) لا تستطيع، لذلك يمكن لشخص آخر؟ 117 00:04:29,536 --> 00:04:33,373 أنت الكلبة الجوزاء ذات الوجهين! 118 00:04:33,407 --> 00:04:34,808 [كل الضحك] 119 00:04:34,842 --> 00:04:36,643 ♪ سباق السحب RuPaul ♪ 120 00:04:36,677 --> 00:04:38,512 روبول: الفائز من سباق السحب RuPaul 121 00:04:38,545 --> 00:04:40,080 يتلقى إمدادات لمدة عام 122 00:04:40,113 --> 00:04:42,649 من أناستازيا بيفرلي هيلز مستحضرات التجميل 123 00:04:42,683 --> 00:04:48,155 و جائزة كبرى قدرها 000 100 دولار, مدعوم من تطبيق Cash. 124 00:04:48,188 --> 00:04:50,991 مع ميزة إضافية القاضي الضيف نيكول باير. 125 00:04:51,024 --> 00:04:51,992 ♪ سباق السحب RuPaul ♪ 126 00:04:52,025 --> 00:04:53,460 ♪ قد تفوز أفضل ملكة سحب ♪ 127 00:04:53,493 --> 00:04:55,863 ♪ أفضل فوز ملكة السحب ♪ 128 00:04:58,465 --> 00:04:59,900 آه! 129 00:04:59,933 --> 00:05:02,402 -ياي! -أوه! 130 00:05:02,436 --> 00:05:05,172 إنه يوم آخر في غرفة العمل. 131 00:05:05,205 --> 00:05:09,443 أشعر أنني بحالة جيدة الخروج من فوز جديد، 132 00:05:09,476 --> 00:05:12,880 ولكن أنا ذاهب للتظاهر أنه لم يحدث حقًا. 133 00:05:12,913 --> 00:05:15,516 بهذه الطريقة لا الحصول على عالق جدا في ذلك. 134 00:05:16,683 --> 00:05:17,951 مرحبا، مرحبا، مرحبا! 135 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 [هتاف] 136 00:05:20,020 --> 00:05:21,622 كل الحق! 137 00:05:21,655 --> 00:05:22,890 ثم كان هناك ثمانية. 138 00:05:22,923 --> 00:05:24,591 -نعم. -نعم. 139 00:05:24,625 --> 00:05:26,393 يقولون أنه عالم رجل، 140 00:05:26,426 --> 00:05:29,496 ولكن عندما يتعلق الأمر لانتزاع الانتباه، 141 00:05:29,530 --> 00:05:32,099 لا أحد يفعل ذلك بشكل أفضل من ملكة السحب. 142 00:05:32,132 --> 00:05:33,867 نعم. 143 00:05:33,901 --> 00:05:35,035 لذلك بالنسبة للتحدي المصغر اليوم، 144 00:05:35,068 --> 00:05:36,870 تحتاج إلى فوتوبومب 145 00:05:36,904 --> 00:05:39,473 بعض من العالم أشهر الرجال. 146 00:05:39,506 --> 00:05:41,275 [كل الضحك] 147 00:05:41,308 --> 00:05:44,278 تحذير. صورتك قد تصبح فيروسية، 148 00:05:44,311 --> 00:05:47,181 لكن رحلة سريعة إلى العيادة سوف يوضح ذلك الحق. 149 00:05:47,214 --> 00:05:49,183 ولمساعدتك على التميز، 150 00:05:49,216 --> 00:05:52,186 لا تتردد في الاستخدام إكسسوارات جريئة 151 00:05:52,219 --> 00:05:54,655 مجاملة من Snag Tights. 152 00:05:54,688 --> 00:05:56,890 حسنا، سيداتي، كنت قد حصلت على 15 دقيقة 153 00:05:56,924 --> 00:05:58,926 للوصول إلى السحب السريع. 154 00:05:58,959 --> 00:06:00,460 جاهز، مجموعة، اذهب! 155 00:06:00,494 --> 00:06:02,029 [صراخ] 156 00:06:02,062 --> 00:06:03,630 -اخرج من الطريق! -الحرص على الساقين. 157 00:06:04,932 --> 00:06:07,568 يا إلهي، أبدو غبية أبدو مجنونة! 158 00:06:07,601 --> 00:06:11,004 حتى اليوم، نحن فقط ستعمل حقا احتضان الجمال الطبيعي. 159 00:06:11,038 --> 00:06:13,173 حسناً، سيداتي، الوقت قد انتهى 160 00:06:14,308 --> 00:06:15,809 حسناً، أولاً 161 00:06:15,843 --> 00:06:19,179 إنها دايا بيتي تفجير ضوئي ليل ناس إكس 162 00:06:19,213 --> 00:06:22,049 في عرض أزياء توم فورد. 163 00:06:22,082 --> 00:06:23,550 أنا حقا أريد الضغط حلماته. 164 00:06:23,584 --> 00:06:25,719 أوه، نعم. 165 00:06:25,752 --> 00:06:27,254 حلمات! 166 00:06:27,287 --> 00:06:30,224 أوه، نعم، الحصول على كل شيء هناك. 167 00:06:30,257 --> 00:06:32,226 [يضحك] إيموتي! 168 00:06:32,259 --> 00:06:33,861 قفا! 169 00:06:33,894 --> 00:06:35,462 من خلال وجهك، ليس مؤخرتك. 170 00:06:35,495 --> 00:06:37,497 -هتاف! - [يضحك] 171 00:06:37,531 --> 00:06:40,133 إنها تريد بعض (بيغ ناس إكس) 172 00:06:40,167 --> 00:06:43,370 تفجير ضوئي في الجزائر ديفيد بيكهام، 173 00:06:43,403 --> 00:06:46,473 السيد بوش سبايس، إذا كنت سيئة. 174 00:06:46,507 --> 00:06:49,042 هل تدرك أن أي ثقب هو هدف؟ 175 00:06:49,076 --> 00:06:51,879 -آه، هاه. -انحني مثل بيكهام. 176 00:06:51,912 --> 00:06:56,116 تفجير ضوئي ليدي كامدن ساشا بارون كوهين. 177 00:06:56,149 --> 00:06:58,352 هل يمكنك ثني تلك الأرجل؟ خلف رأسك؟ 178 00:06:59,419 --> 00:07:00,521 آه! 179 00:07:00,554 --> 00:07:02,089 يبدو أنني أستطيع! 180 00:07:02,122 --> 00:07:03,857 [كل الضحك] 181 00:07:03,891 --> 00:07:06,126 باد بورات. صفعة، نعم! 182 00:07:06,159 --> 00:07:08,328 أنت نذل صفيق. 183 00:07:08,362 --> 00:07:11,598 حبوب الصفصاف تصوير جيك جيلينهال 184 00:07:11,632 --> 00:07:13,934 يمشي كلبه في لوس أنجلوس. 185 00:07:13,967 --> 00:07:15,269 أتعرف ما الذي سنفعله؟ 186 00:07:15,302 --> 00:07:17,905 سنقوم بعمل غسّال ماري لو ريتون لهذا. 187 00:07:17,938 --> 00:07:20,440 هذا من أولمبياد 1963. 188 00:07:20,474 --> 00:07:23,644 [كل الضحك] 189 00:07:23,677 --> 00:07:25,979 اركب هذا الكلب كما لو كنت تقصد ذلك حقًا. 190 00:07:26,013 --> 00:07:27,614 وشم مؤخرة ذلك الكلب. 191 00:07:27,648 --> 00:07:29,850 شم من الصعب. 192 00:07:29,883 --> 00:07:32,819 [كل الضحك] 193 00:07:32,853 --> 00:07:35,189 بوسكو فوتوبومبوج بي وي هيرمان. 194 00:07:35,222 --> 00:07:37,057 العين إلى الكاميرا. 195 00:07:37,090 --> 00:07:39,059 الآن العين البنية للكاميرا. 196 00:07:39,092 --> 00:07:41,395 لماذا لا تلتقط صورة؟ سوف تستمر لفترة أطول. 197 00:07:41,428 --> 00:07:45,999 تفجير ضوئي خورخي ليوناردو دي كابريو. 198 00:07:46,033 --> 00:07:47,601 إنها ملكة العالم! 199 00:07:47,634 --> 00:07:49,369 [كل الضحك] 200 00:07:49,403 --> 00:07:54,141 تصوير ياسمين كينيدي بيلي بورتر في ميت غالا. 201 00:07:54,174 --> 00:07:55,709 اضرب وقفة يا عزيزتي. 202 00:07:55,742 --> 00:07:57,010 أنت تبدو مثل pterodactyl. 203 00:07:57,044 --> 00:07:58,779 راوك! [كل الضحك] 204 00:07:58,812 --> 00:08:02,182 بيلي وياسمين، الآن مع أجنحة. 205 00:08:02,216 --> 00:08:07,888 تفجير ديجا سكاي شون مينديز في MTV VMAs. 206 00:08:07,921 --> 00:08:09,256 مرحبا، سيدة. 207 00:08:09,289 --> 00:08:11,091 مرحبا. [كل الضحك] 208 00:08:11,124 --> 00:08:13,627 أوه. أوه، يا إلهي، ديجا. 209 00:08:13,660 --> 00:08:15,229 لماذا يجب أن تكون مثير للغاية؟ 210 00:08:15,262 --> 00:08:16,396 أنا! 211 00:08:16,430 --> 00:08:18,131 [كل الضحك] 212 00:08:18,165 --> 00:08:19,733 تنبيه جديد للزوجين! 213 00:08:19,766 --> 00:08:21,235 هل يمكنك إصبعه؟ بينما تقلبه؟ 214 00:08:21,268 --> 00:08:22,836 نعم. مم. 215 00:08:22,870 --> 00:08:24,238 نعم. [كل الضحك] 216 00:08:24,271 --> 00:08:27,474 ديجا، هل تحب ذلك؟ عندما يناديك سينوريتا؟ 217 00:08:27,508 --> 00:08:28,675 [كل الضحك] 218 00:08:28,709 --> 00:08:31,745 نجاح باهر، الكاميرا تحبكم جميعًا، 219 00:08:31,778 --> 00:08:36,850 ولكن واحد منكم مجموعة Interwebs على النار. 220 00:08:36,884 --> 00:08:40,120 الفائز في اليوم التحدي المصغر هو... 221 00:08:41,822 --> 00:08:43,824 حبوب الصفصاف. 222 00:08:43,857 --> 00:08:46,527 [هتافات وضحك] 223 00:08:46,560 --> 00:08:48,128 تخدع السحب. 224 00:08:48,161 --> 00:08:49,863 لقد فزت جائزة نقدية قدرها 2.500 دولار. 225 00:08:49,897 --> 00:08:52,232 -Werk! -أوه، يا إلهي! 226 00:08:52,266 --> 00:08:54,468 (لاديكينز)، لدي أخبار جيدة 227 00:08:54,501 --> 00:08:58,105 عاد دراجون روبول وأفضل من أي وقت مضى. 228 00:08:58,138 --> 00:09:00,107 [هتافات وتصفيق] 229 00:09:00,140 --> 00:09:03,310 قبيلتنا تجمع شخصيًا 230 00:09:03,343 --> 00:09:06,213 للاحتفال بالحب، الضوء والضحك. 231 00:09:06,246 --> 00:09:09,283 بالإضافة إلى الحصري العروض، 232 00:09:09,316 --> 00:09:10,918 التسوق المقزز، 233 00:09:10,951 --> 00:09:13,654 و مرصع بالنجوم لقاء وتحية، 234 00:09:13,687 --> 00:09:17,958 الجزء المفضل لدي هي لوحات DragCon. 235 00:09:17,991 --> 00:09:21,228 إنه المكان الذي يوجد فيه اليوم أكثر الشخصيات الأزيز 236 00:09:21,261 --> 00:09:23,797 مناقشة الموضوعات الساخنة التي يمكننا جميعًا أن نرتبط بها. 237 00:09:23,830 --> 00:09:26,400 الآن، لهذا الأسبوع تحدي ماكسي، 238 00:09:26,433 --> 00:09:30,470 سوف تعمل في مجموعتين لمعالجة رائعة للغاية 239 00:09:30,504 --> 00:09:34,942 وموضوع معقد للغاية من... menzes. 240 00:09:34,975 --> 00:09:36,777 -أوه! -أوه! 241 00:09:36,810 --> 00:09:38,879 -آه، هاه. - رجالي. 242 00:09:38,912 --> 00:09:41,215 سواء كنت تريد تحدث عن أبي السكر الخاص بك، 243 00:09:41,248 --> 00:09:44,218 والدك الحقيقي، إخوانك في الدم، 244 00:09:44,251 --> 00:09:46,620 أو أخيك من أم أخرى، 245 00:09:46,653 --> 00:09:50,123 تحتاج إلى قيادة مناقشة ديناميكية 246 00:09:50,157 --> 00:09:53,660 هذا حقيقي والتلويث الحقيقي. 247 00:09:53,694 --> 00:09:55,495 نعم، أوه، يا إلهي. 248 00:09:55,529 --> 00:09:57,598 الآن، ويلو، لقد فزت التحدي المصغر، 249 00:09:57,631 --> 00:10:00,033 حتى تتمكن من اختيار فريقك. 250 00:10:00,067 --> 00:10:01,034 أوه! 251 00:10:01,068 --> 00:10:02,836 أنا سعيد حقًا، 252 00:10:02,870 --> 00:10:04,738 بسبب لم أكن أريد أن أعلق 253 00:10:04,771 --> 00:10:07,474 مع مجموعة لم أكن أريد العمل مع. 254 00:10:07,508 --> 00:10:09,543 لكني أخشى أيضًا أن أيا كان من غادر 255 00:10:09,576 --> 00:10:11,578 هو، مثل، أوه، أنا فقط، مثل الكبد المفروم. 256 00:10:11,612 --> 00:10:13,914 ولكن، كما تعلمون، 257 00:10:13,947 --> 00:10:15,916 سيتوجب عليهم الحصول أكثر من ذلك، لذلك أنا لا أهتم حتى. 258 00:10:15,949 --> 00:10:18,285 ويلو، من تختار أولاً؟ 259 00:10:18,318 --> 00:10:22,523 حسنا، أنا لم أحصل على للعمل مع DeJa. 260 00:10:22,556 --> 00:10:23,857 ياي! 261 00:10:23,891 --> 00:10:26,026 ويلو يختارني أولاً. 262 00:10:26,059 --> 00:10:27,995 ب - ب - ب - ب - بوم. 263 00:10:28,028 --> 00:10:30,664 (انجي)، هيا يا العاهرة 264 00:10:30,697 --> 00:10:33,066 اللعنة، ويلو، ما كنت سأفعل مع كل هذا الحمار؟ 265 00:10:33,100 --> 00:10:35,068 [كل الضحك] 266 00:10:35,102 --> 00:10:38,972 آخر شخص أود للعمل مع المزيد هو كامدن. 267 00:10:39,006 --> 00:10:41,074 ياي! 268 00:10:41,108 --> 00:10:43,177 انتظر، هذه هي اختياراتك؟ 269 00:10:43,210 --> 00:10:45,078 أفكاري بالضبط. 270 00:10:45,112 --> 00:10:46,213 [كل الضحك] 271 00:10:46,246 --> 00:10:48,749 وهذا يعني دايا بيتي، بوسكو، 272 00:10:48,782 --> 00:10:56,089 ياسمين كينيدي، وخورجيوس، أنت في الفريق المنافس. 273 00:10:56,123 --> 00:10:59,660 يجب أن أقول لدي لاحظ وجه دايا. 274 00:10:59,693 --> 00:11:05,265 لا يبدو أنها الأكثر حماسة 275 00:11:05,299 --> 00:11:09,102 مع الناس في فريقها. 276 00:11:10,504 --> 00:11:13,974 السيدات، كما تستعد لوحات الخاص بك، 277 00:11:14,007 --> 00:11:16,276 يحتاج كل فريق إلى الاختيار ون كوين 278 00:11:16,310 --> 00:11:19,880 للعمل كمشرف من اللوحة الخاصة بك. 279 00:11:19,913 --> 00:11:24,985 المتسابقين، بدء المحركات الخاصة بك، وقد تفوز أفضل ملكة السحب. 280 00:11:25,018 --> 00:11:26,486 [هتاف] 281 00:11:26,520 --> 00:11:28,655 أنا متوتر قليلاً. 282 00:11:28,689 --> 00:11:32,426 الفريق الآخر، لقد كانوا جميعًا لعب اللعبة بقوة فائقة. 283 00:11:32,459 --> 00:11:36,163 ومع ذلك، يضعني الصفصاف في مجموعة مع ياسمين. 284 00:11:36,196 --> 00:11:37,631 مثل ياسمين مصاص دماء الطاقة، 285 00:11:37,664 --> 00:11:40,167 وهذا ليس جيدًا. 286 00:11:40,200 --> 00:11:42,102 #TeamLeftovers. 287 00:11:44,071 --> 00:11:46,940 أنا متحمس للغاية. لوحة دراغون، الكلبة! 288 00:11:46,974 --> 00:11:50,143 التحدي الأقصى اليوم هل نحن في الواقع سنفعل؟ 289 00:11:50,177 --> 00:11:54,915 لوحة DragCon الخاصة بنا حول موضوع menzeseseseses. 290 00:11:54,948 --> 00:11:56,817 أنا لا أعرف عن أي شخص آخر، لكني أحب الرجال. 291 00:11:56,850 --> 00:11:58,085 ماذا عنك؟ 292 00:11:58,118 --> 00:12:00,487 هناك المزيد للرجال من مجرد قضيب. 293 00:12:00,521 --> 00:12:03,590 -ليس بالنسبة لي، ولكن لمعظم الناس. -ولكن بالنسبة لمعظم الناس، نعم. 294 00:12:03,624 --> 00:12:05,359 لذلك نحن بحاجة إلى تعيين مشرف. 295 00:12:05,392 --> 00:12:06,894 هل فكرت في ذلك؟ 296 00:12:06,927 --> 00:12:08,962 أنا أفكر 297 00:12:08,996 --> 00:12:11,431 أود المشرف ليكون أنت. 298 00:12:11,465 --> 00:12:14,268 كنت أفكر في نفس الشيء. 299 00:12:14,301 --> 00:12:15,636 نعم، أنا أسفل. 300 00:12:15,669 --> 00:12:19,206 أعتقد أنك أفضل شخص لإبقائنا جميعًا معًا. 301 00:12:19,239 --> 00:12:22,643 لذلك سوف تنطلق كل موضوع. 302 00:12:22,676 --> 00:12:24,711 ديجا المشرف. [يضحك] 303 00:12:24,745 --> 00:12:26,713 هل هذا، مثل، يأتي مع شيء من نوع الحرف، 304 00:12:26,747 --> 00:12:27,714 أم أن هذا، مثل، 305 00:12:27,748 --> 00:12:29,249 لا، نحن أنفسنا. 306 00:12:29,283 --> 00:12:30,584 -نعم، أنفسنا. -نحن أنفسنا. 307 00:12:30,617 --> 00:12:31,919 أعتقد أن أفضل طريقة أستطيع أن أتخيل ذلك 308 00:12:31,952 --> 00:12:34,121 كما لو كنت أتحدث في المنزل 309 00:12:34,154 --> 00:12:35,389 - مع جميع أصدقائي. -نعم. 310 00:12:35,422 --> 00:12:36,657 لأنني أكره ثلاثتكم. 311 00:12:36,690 --> 00:12:38,258 [كل الضحك] 312 00:12:38,292 --> 00:12:41,028 أشعر أن لدينا كيمياء جيدة معًا. 313 00:12:41,061 --> 00:12:43,030 لا أرى الفريق الآخر 314 00:12:43,063 --> 00:12:46,200 كأعضاء يتسكعون في حياتهم اليومية معًا. 315 00:12:46,233 --> 00:12:48,535 أنا أفكر في ذلك قد يواجهون مشاكل 316 00:12:48,569 --> 00:12:51,471 مع الكيمياء العامة فقط وتدفق. 317 00:12:51,505 --> 00:12:54,341 لذا فإن الفكرة من، مثل، لوحة، 318 00:12:54,374 --> 00:12:56,109 أين يفعل ذلك؟ يأخذك على الفور؟ 319 00:12:56,143 --> 00:12:59,146 أنا أفكر، مثل تعليمي، infomercials، 320 00:12:59,179 --> 00:13:00,848 و, مثل, ستيف جوبز 321 00:13:00,881 --> 00:13:04,785 كشف، مثل، iPhone جديد نوع الموقف. 322 00:13:04,818 --> 00:13:07,087 لم يسبق لي أن كنت على لوحة، 323 00:13:07,120 --> 00:13:08,856 ولكن أنا لست خائفا للتحدث مع الناس. 324 00:13:08,889 --> 00:13:12,826 عملت في خدمة العملاء منذ أن كنت، مثل، 13. 325 00:13:12,860 --> 00:13:15,562 هناك شكل فني لكونه باريستا مالح للغاية، 326 00:13:15,596 --> 00:13:18,599 وأنا للغاية باريستا المالحة. 327 00:13:18,632 --> 00:13:21,101 «حدد وسيط لقيادة المحادثة». 328 00:13:21,134 --> 00:13:23,537 بادئ ذي بدء، ما هو المشرف؟ 329 00:13:23,570 --> 00:13:26,573 المشرف هو شخص ما الذين في الأساس، مثل، المندوبين 330 00:13:26,607 --> 00:13:29,510 ويضع، مثل، الاتجاه من المحادثة. 331 00:13:29,543 --> 00:13:31,111 و، مثل، التأكد هذا، مثل، 332 00:13:31,144 --> 00:13:33,180 نحن منخرطون مع بعضها البعض. 333 00:13:33,213 --> 00:13:36,683 إذا كان ذلك ممكنا، أود لتولي دور المشرف. 334 00:13:43,290 --> 00:13:45,325 لا، لا، لا، لا. 335 00:13:45,359 --> 00:13:46,827 ليس اليوم. 336 00:13:47,961 --> 00:13:49,329 لا. 337 00:13:49,363 --> 00:13:52,232 هل ستكون قادرًا على قطع؟ كلما لم يكن الأمر كذلك، مثل 338 00:13:52,266 --> 00:13:54,535 كما تعلمون، لأن المشرف فقط يجب أن تصل إلى هذه النقطة. 339 00:13:54,568 --> 00:13:56,603 نعم. و فيما يتعلق بذلك, 340 00:13:56,637 --> 00:13:58,805 أنا، مثل، قادرة على إعطائك يا رفاق غرف وأشياء من هذا القبيل، 341 00:13:58,839 --> 00:14:00,707 ثم إذا كان هناك، مثل، قليلا، مثل، الفضاء الميت، 342 00:14:00,741 --> 00:14:03,644 يمكنني دائمًا ملء الوقت مع أشياء من هذا القبيل. 343 00:14:03,677 --> 00:14:06,446 هذا هو الشيء. ياسمين تعرف كيف تتحدث 344 00:14:06,480 --> 00:14:10,017 لكن المشرف يحتاج أيضًا لمعرفة متى تتوقف عن الكلام. 345 00:14:10,050 --> 00:14:11,585 -أشعر أنني... -حسنا، يبدو وكأنه... 346 00:14:11,618 --> 00:14:14,354 بوسكو، ما أنت؟ التفكير في؟ 347 00:14:14,388 --> 00:14:18,458 الآن، أنا نوع من الشعور دور المشرف، 348 00:14:18,492 --> 00:14:21,028 إذا كان هذا لا يخطو أصابع أي شخص 349 00:14:21,061 --> 00:14:22,696 - بالنسبة للجزء الأكبر. -العمل. 350 00:14:22,729 --> 00:14:24,264 وبوسكو، إذا كنت كانت لفتح، 351 00:14:24,298 --> 00:14:26,567 أشعر أنه سيكون قوية جدا، الكلبة. 352 00:14:26,600 --> 00:14:29,603 لأن هذا ما سيحدث يقودنا إلى ملاحظة إيجابية، 353 00:14:29,636 --> 00:14:32,072 أو أننا سنخط ثابت بسرعة. 354 00:14:32,105 --> 00:14:35,642 وأشعر براحة أكبر مع بوسكو. 355 00:14:35,676 --> 00:14:37,411 -لا إهانة ياياسمين -لا، لا بأس 356 00:14:37,444 --> 00:14:39,880 لا، أنا أفضل العمل تعاوني كفريق 357 00:14:39,913 --> 00:14:41,748 وجعلها أفضل من مجرد محاولة لأخذها 358 00:14:41,782 --> 00:14:43,083 فقط لأنني كنت في الجزء السفلي الثاني الأسبوع الماضي 359 00:14:43,116 --> 00:14:44,985 -ومحاولة، مثل، تبرز. -عظيم. 360 00:14:45,018 --> 00:14:47,287 لقد كان دائمًا تحدٍ بالنسبة لي 361 00:14:47,321 --> 00:14:49,823 عدم الإفراط في الحديث أو تجاوز محادثة. 362 00:14:49,857 --> 00:14:52,426 بما أن هذا تحدي حديث، 363 00:14:52,459 --> 00:14:53,694 أكبر صراع لي في هذا 364 00:14:53,727 --> 00:14:55,796 سوف تتأكد أنني أتحدث بما فيه الكفاية، 365 00:14:55,829 --> 00:14:59,833 لكنني لست كذلك الإفراط في الحديث عن الآخرين. 366 00:14:59,867 --> 00:15:01,435 مهلاً يا (ماميكينز) 367 00:15:01,468 --> 00:15:03,437 مهلا، ماما. 368 00:15:03,470 --> 00:15:05,639 الآن، هل تمطر menzes؟ هنا؟ 369 00:15:05,672 --> 00:15:07,574 حتى هنا! -أوه، نعم! 370 00:15:07,608 --> 00:15:09,610 [كل الضحك] 371 00:15:09,643 --> 00:15:10,878 إيو! 372 00:15:10,911 --> 00:15:12,179 [كل الضحك] 373 00:15:12,212 --> 00:15:14,181 فريق (ويلو)، هيا 374 00:15:15,349 --> 00:15:18,285 لذلك نحن نتحدث عن menzes. 375 00:15:18,318 --> 00:15:19,586 نعم. 376 00:15:19,620 --> 00:15:20,687 قل لي بعض الموضوعات 377 00:15:20,721 --> 00:15:22,422 التي سوف تغطيها مع هذه اللوحة. 378 00:15:22,456 --> 00:15:26,126 حسنا، أردنا أن نفعل خليط من الحصول على الكثير من المرح 379 00:15:26,159 --> 00:15:27,394 والتدخل الكثير من الكوميديا، 380 00:15:27,427 --> 00:15:29,196 ولكن أيضا بعض الأشياء الخطيرة. 381 00:15:29,229 --> 00:15:31,698 لذلك، مثل الأبوة مكان رائع 382 00:15:31,732 --> 00:15:33,534 بالنسبة لنا أن نقول حول قصصنا، 383 00:15:33,567 --> 00:15:38,238 ولذا نريد الحصول على شيء رائع انحسار وتدفق الترفيه، 384 00:15:38,272 --> 00:15:40,174 ولكن أيضا الواقعية. 385 00:15:40,207 --> 00:15:41,909 انحسار وتدفق. اعتادوا على ذلك يعيش في الشارع مني. 386 00:15:41,942 --> 00:15:45,179 نعم، كانوا عاهرات. نعم. 387 00:15:45,212 --> 00:15:48,982 إذن ما هي الأطروحات؟ من حديث والدك؟ 388 00:15:49,016 --> 00:15:50,817 ما هي علاقتك مثل والدك؟ 389 00:15:50,851 --> 00:15:52,719 -أنا لا أتحدث مع والدي. -لماذا لا؟ 390 00:15:52,753 --> 00:15:56,156 عندما كنا 14، انه يصل وتركنا. 391 00:15:56,190 --> 00:16:00,627 وأمي تعاني ثنائي القطب والفصام، 392 00:16:00,661 --> 00:16:04,831 حتى أنها لا يمكن أن تأخذ الرعاية نفسها، ناهيك عن طفلين. 393 00:16:04,865 --> 00:16:07,334 وهكذا، من تولى الرعاية من العائلة بعد ذلك؟ 394 00:16:07,367 --> 00:16:09,503 نحن نوع من الانفصال. 395 00:16:09,536 --> 00:16:11,371 أمي وأخي انتقلت إلى مكان آخر، 396 00:16:11,405 --> 00:16:13,974 ثم تم اصطحابي من قبل وصي. 397 00:16:14,007 --> 00:16:15,309 وهو حقا نوع من أعطاني. 398 00:16:15,342 --> 00:16:16,977 الأب الذي لطالما كنت أشتق إليه. 399 00:16:17,010 --> 00:16:18,478 نعم. واو. 400 00:16:18,512 --> 00:16:21,381 إذن من كان لـ DragCon؟ ارفع يدك. 401 00:16:21,415 --> 00:16:22,850 إذاً، (أنجيريا)، لم تكن أبداً. 402 00:16:22,883 --> 00:16:24,117 احصل على اللعنة. 403 00:16:24,151 --> 00:16:25,118 [كل الضحك] 404 00:16:25,152 --> 00:16:27,221 الآن، من الذي كان أيضًا في اللوحات؟ 405 00:16:27,254 --> 00:16:30,157 لقد فعلت ذلك بالفعل لوحة من قبل. 406 00:16:30,190 --> 00:16:32,492 في كون آخر؟ 407 00:16:32,526 --> 00:16:35,329 [كل الضحك] كيف تجرؤ! 408 00:16:35,362 --> 00:16:37,831 لا، لكنني قمت بعمل لوحات في المسابقات. 409 00:16:37,865 --> 00:16:39,433 وكيف حدث ذلك؟ 410 00:16:39,466 --> 00:16:41,068 لم أفز بهذه الفئة. 411 00:16:41,101 --> 00:16:42,603 لماذا لم تفز؟ 412 00:16:42,636 --> 00:16:45,906 ثم كانت استراتيجيتي هي نوع من الانتظار ثم التحدث. 413 00:16:45,939 --> 00:16:48,242 الشخص الذي فاز، 414 00:16:48,275 --> 00:16:50,310 كانوا أكثر مباشرة البوابة، هذا ما أعتقده. 415 00:16:50,344 --> 00:16:52,079 حسنا، أعتقد أن هذا نقطة جيدة ترعرعت، 416 00:16:52,112 --> 00:16:54,314 لأنه في كثير من الأحيان عندما الناس في هذه الحالات، 417 00:16:54,348 --> 00:16:56,783 وهذا يأتي للأشخاص الذين قد يكونون خجولين، 418 00:16:56,817 --> 00:16:59,486 تعتقد، أوه، لا بد لي من التصرف نوع معين من الطرق. 419 00:16:59,520 --> 00:17:00,787 فقط كن نفسك. 420 00:17:00,821 --> 00:17:03,223 تحدث كما لو كنت تتحدث لأصدقائك. 421 00:17:03,257 --> 00:17:07,160 يجب أن تكون سائلة والمحادثة. 422 00:17:08,462 --> 00:17:10,130 كامدن، أستطيع أن أرى 423 00:17:10,163 --> 00:17:13,467 هناك استبداعية في سلوكك. 424 00:17:13,500 --> 00:17:16,737 ما الذي تخشاه؟ من الأشخاص الذين يكتشفون عنك? 425 00:17:16,770 --> 00:17:18,071 أنا لا أعرف. 426 00:17:18,105 --> 00:17:20,007 مثل، أنا خائف من، مثل تبدو أحيانًا غبية. 427 00:17:20,040 --> 00:17:22,676 حسنا، رقم واحد، دعونا فقط اجلس على ذلك لمدة دقيقة. 428 00:17:22,709 --> 00:17:24,278 ليس لديك وقت أن تدرس أشخاص آخرين، 429 00:17:24,311 --> 00:17:25,546 ما يفكرون به. 430 00:17:25,579 --> 00:17:27,814 لكننا تركنا هذا الصوت الآخر الحصول على الطريق. 431 00:17:27,848 --> 00:17:30,651 فقط كن نفسك. 432 00:17:30,684 --> 00:17:32,452 عندما كنت تؤدي طريقة واحدة أو أخرى، 433 00:17:32,486 --> 00:17:34,054 أين تفعل هذا الشيء حيث كنت... 434 00:17:34,087 --> 00:17:36,523 وكنت تفسر وكل تلك الأشياء، 435 00:17:36,557 --> 00:17:37,858 الاتصال بذلك. 436 00:17:37,891 --> 00:17:40,027 تطبيق ذلك على كل شيء، 437 00:17:40,060 --> 00:17:42,129 وسوف تفوز بنفسك بعض التحديات اللعينة. 438 00:17:42,162 --> 00:17:43,297 نعم. 439 00:17:43,330 --> 00:17:45,098 هذه واحدة من تلك التحديات. 440 00:17:45,132 --> 00:17:48,502 حيث يمكنني فقط الارتداد وتوتر، مثل، قنبلة. 441 00:17:48,535 --> 00:17:50,537 أنا بحاجة إلى عدم القيام به 442 00:17:50,571 --> 00:17:52,639 ذا هومر سيمبسون تختفي في الأدغال. 443 00:17:52,673 --> 00:17:55,776 هذه فرصة. بالنسبة لنا أن ندخل حقًا هناك 444 00:17:55,809 --> 00:17:57,144 وانظر تحت غطاء محرك السيارة 445 00:17:57,177 --> 00:17:59,613 ونرى كيف هذا المحرك من أعمال الذكورة. 446 00:17:59,646 --> 00:18:01,215 لا يزال لديك متعة معها، 447 00:18:01,248 --> 00:18:03,817 ولكن تأكد من أن الناس ابتعد عن لوحتك 448 00:18:03,851 --> 00:18:06,453 مع بعض الحقيقي، معلومات ملموسة. 449 00:18:06,486 --> 00:18:09,790 أشعر أن رو ينظر إلي، الذهاب، الكلبة. 450 00:18:09,823 --> 00:18:12,392 إنها تبحث لنفس الرخاوة 451 00:18:12,426 --> 00:18:13,760 و، مثل، الحرية المجنونة 452 00:18:13,794 --> 00:18:16,196 التي شعرت بها مثل فريدي ميركوري. 453 00:18:16,230 --> 00:18:22,302 حسنا، بوسكو، دايا بيتي، خورجيوس، ياسمين. 454 00:18:22,336 --> 00:18:23,837 لذلك نحن نتحدث عن menzes. 455 00:18:23,871 --> 00:18:26,206 نعم، موضوعنا المفضل. 456 00:18:26,240 --> 00:18:28,141 أنا أعلم أنه لك الموضوع المفضل. 457 00:18:28,175 --> 00:18:31,044 ماذا عنك يا (دايا بيتي)؟ هل كنت في علاقة? 458 00:18:31,078 --> 00:18:33,580 نعم، لقد كنت في علاقة لمدة خمس سنوات. 459 00:18:33,614 --> 00:18:34,748 مع الشيطان؟ 460 00:18:34,781 --> 00:18:36,950 [كل الضحك] مع الشيطان، نعم، نعم. 461 00:18:36,984 --> 00:18:38,519 آه، هاه. كيف يبدو الشيطان؟ في السرير؟ 462 00:18:38,552 --> 00:18:40,754 -في الواقع، ليست جيدة. - [يضحك] 463 00:18:40,787 --> 00:18:43,757 مخيبة للآمال للغاية، أن نكون صادقين، رو. 464 00:18:43,790 --> 00:18:45,726 هل أنتم جميعًا تتعايشون بشكل جيد? 465 00:18:45,759 --> 00:18:47,394 كيف حالكما على طول؟ 466 00:18:47,427 --> 00:18:48,629 نحن نقوم بعمل جيد. 467 00:18:48,662 --> 00:18:50,931 أنا أعلم، نحن دائما في حلق بعضهم البعض، 468 00:18:50,964 --> 00:18:52,366 -ذهابا وإيابا، ولكن -لماذا هذا؟ 469 00:18:52,399 --> 00:18:53,934 نحن لسنا في حلق بعضهم البعض. 470 00:18:53,967 --> 00:18:55,202 ليس - فرينيمي العش. 471 00:18:55,235 --> 00:18:56,603 نحن لسنا في حلق بعضهم البعض. 472 00:18:56,637 --> 00:18:58,038 ماذا أنت؟ 473 00:18:58,071 --> 00:19:00,374 في بعض الأحيان هي فقط لا تعرف متى تغلق فمها. 474 00:19:00,407 --> 00:19:01,909 نعم، وأحياناً تحب 475 00:19:01,942 --> 00:19:03,477 للتعليق على الأشياء التي لا تحتاج إلى التعليق عليها. 476 00:19:03,510 --> 00:19:04,778 وأحيانًا تحب للتحدث على الناس. 477 00:19:04,811 --> 00:19:05,946 -بالضبط. -آه، هاه. 478 00:19:05,979 --> 00:19:07,748 بطريقة ما، إنها مثل أخت صغيرة... 479 00:19:07,781 --> 00:19:10,450 -نعم. -أريد أن أسحق رأسها 480 00:19:10,484 --> 00:19:12,019 في الأرضية الخرسانية. 481 00:19:12,052 --> 00:19:14,221 ولكن هناك جزء مني التي تحبها. 482 00:19:14,254 --> 00:19:15,989 حتى الآن هذا مثير للاهتمام، 483 00:19:16,023 --> 00:19:18,091 لأن هناك لوحة حيث أنتم جميعا تتحدث وأشياء. 484 00:19:18,125 --> 00:19:22,329 كيف ستكون قادرًا؟ لأخذ شريحة من الفطيرة 485 00:19:22,362 --> 00:19:25,065 ثم اترك بعض لبقية الأطفال؟ 486 00:19:25,098 --> 00:19:26,567 أعتقد أنه بصراحة 487 00:19:26,600 --> 00:19:28,969 حسب نوع كيف أنا أقوم بتنسيق وضعي. 488 00:19:29,002 --> 00:19:31,939 لن أكون بالضرورة تهيمن على المحادثة، 489 00:19:31,972 --> 00:19:33,507 ولكن أكثر نوع من الوجود، مثل، 490 00:19:33,540 --> 00:19:35,275 الشخص الذي يأتون إليه مع السؤال، 491 00:19:35,309 --> 00:19:36,343 إذا كان ذلك منطقيًا. 492 00:19:36,376 --> 00:19:39,646 لا معنى له. [كل الضحك] 493 00:19:39,680 --> 00:19:42,916 الآن، هل قمت بعمل هذا الموضوع بما فيه الكفاية؟ 494 00:19:42,950 --> 00:19:45,719 أنت تعرف، إذا كنت في غرفة أخبار لو غرانت... 495 00:19:45,752 --> 00:19:48,322 لا تشكك في مرجعي— 496 00:19:48,355 --> 00:19:50,457 سوف تذهب، كما تعلمون، دعونا نسمع كل الأفكار، 497 00:19:50,490 --> 00:19:52,059 ضعهم جميعًا على الطاولة، ودعونا فرز 498 00:19:52,092 --> 00:19:55,362 لمعرفة تلك التي تحزم أكبر قدر من القوة. 499 00:19:55,395 --> 00:19:58,398 الآن، هذا يجب أن يكون متعة، لأن هذا هو DragCon. 500 00:19:58,432 --> 00:20:01,101 ولكن عليك أن تكون قادرًا لتصل إلى بعض النقاط 501 00:20:01,134 --> 00:20:04,505 بحيث يستمع الناس لديك بعض الوجبات الجاهزة من هذا. 502 00:20:04,538 --> 00:20:07,207 في الحقيقة يا (جورجيوس)، هل أنت؟ تعلمت أي شيء عن الرجال 503 00:20:07,241 --> 00:20:09,743 في ورشة العمل هذه التي لم تكن تعرفها؟ 504 00:20:09,776 --> 00:20:11,912 لا، بصراحة. [يضحك] 505 00:20:11,945 --> 00:20:12,980 سأقلق بشأن ذلك. 506 00:20:13,013 --> 00:20:16,016 علاقتك بالأنوثة، 507 00:20:16,049 --> 00:20:18,385 إنه قطع واضح للغاية. 508 00:20:18,418 --> 00:20:19,887 من أين يأتي ذلك؟ 509 00:20:19,920 --> 00:20:23,390 منذ أن كنت في الخامسة من عمري كنت دائما ترعرعت الرقص، 510 00:20:23,423 --> 00:20:25,559 و، مثل، شاهدت أفلام النينجا 511 00:20:25,592 --> 00:20:29,296 وكنت دائما في تناغم مع بلدي الجسم منذ أن كنت أصغر سنا. 512 00:20:29,329 --> 00:20:31,765 هناك صور أطفال لي يتظاهر بأنه - مثل... 513 00:20:31,798 --> 00:20:33,000 أعلم أن هناك. 514 00:20:33,033 --> 00:20:34,701 وأنا فقط، مثل مع وركي خارج. 515 00:20:34,735 --> 00:20:37,871 هل قال والدك «يا فتى، ألا تفعل ذلك»؟ 516 00:20:37,905 --> 00:20:40,040 نعم. كنت أتجول على أطراف أصابعتي، 517 00:20:40,073 --> 00:20:41,475 وجدي وأبي 518 00:20:41,508 --> 00:20:43,577 اعتدت أن تغضب مني للقيام بذلك. 519 00:20:43,610 --> 00:20:45,279 حقا؟ ولماذا تعتقد أن هذا هو؟ 520 00:20:45,312 --> 00:20:46,613 أشعر بذلك لأن 521 00:20:46,647 --> 00:20:48,448 لم يريدوني أن تكون أنثوية على الإطلاق. 522 00:20:48,482 --> 00:20:50,717 -لأن؟ -أنا لا أعرف لماذا. 523 00:20:50,751 --> 00:20:52,519 مثل، كنت أفعل لي فقط. 524 00:20:52,553 --> 00:20:53,921 كنت أستمتع فقط. 525 00:20:53,954 --> 00:20:55,289 لقد شعرت بالراحة مع نفسي. 526 00:20:55,322 --> 00:20:56,990 الآن، هذا هو القرف الجيد هنا. 527 00:20:57,024 --> 00:20:59,393 هذه هي أنواع الأشياء أريدك أن تكون ورشة عمل. 528 00:20:59,426 --> 00:21:00,794 أعني، هذا الآن 529 00:21:00,827 --> 00:21:02,496 هي فرصة لكي تحفر بعمق 530 00:21:02,529 --> 00:21:04,531 وفرز كل شيء، احصل عليه على الطاولة. 531 00:21:04,565 --> 00:21:06,066 أعطنا بعض الوجبات الجاهزة مع هذا الشيء. 532 00:21:06,099 --> 00:21:08,869 خلاف ذلك، قد تكون مزامنة الشفاه هذا الأسبوع. 533 00:21:10,003 --> 00:21:11,405 من المؤكد أن رو متوتر 534 00:21:11,438 --> 00:21:13,774 أن هذا يجب أن يكون شخصيًا، 535 00:21:13,807 --> 00:21:15,309 ولكن في نفس الوقت، 536 00:21:15,342 --> 00:21:18,879 إنها أيضًا متوترة حقًا أن هذا يحتاج إلى أن يكون ممتعًا. 537 00:21:18,912 --> 00:21:20,881 من الصعب القول كيف سيذهب هذا. 538 00:21:20,914 --> 00:21:23,550 حسنا، شكرا لك، سيداتي. سنتحدث لاحقًا. 539 00:21:23,584 --> 00:21:24,618 -شكرا لك. -دعونا نفعل ذلك. 540 00:21:24,651 --> 00:21:26,887 -شكراً يا آنسة (روبول) -شكرا، رو. 541 00:21:26,920 --> 00:21:30,891 سأغادر اليوم أفكر في ذلك قد تكون هذه لحظة بالنسبة لي. 542 00:21:30,924 --> 00:21:34,895 ومع ذلك، لا أعرف حتى أرى ما يفعله زملائي في الفريق. 543 00:21:34,928 --> 00:21:37,764 مثل، ما هو المشرف بدون محتوى إلى معتدل؟ 544 00:21:37,798 --> 00:21:40,601 لذلك يمكن أن يكون هذا جيدًا. تفجير في وجهي 545 00:21:40,634 --> 00:21:42,436 أو أن تكون نعمة الادخار الخاصة بي. 546 00:21:47,741 --> 00:21:49,510 ماكسين! 547 00:21:49,543 --> 00:21:50,711 [يضحك] 548 00:21:50,744 --> 00:21:52,946 اليوم علينا القيام به لدينا لوحة DragCon 549 00:21:52,980 --> 00:21:54,147 أمام القضاة. 550 00:21:54,181 --> 00:21:57,017 أشعر بالحماس الشديد، ثقة فائقة. 551 00:21:57,050 --> 00:21:58,619 فريقنا سيذهب اخرجها من الحديقة. 552 00:21:58,652 --> 00:22:02,155 -ماكسين! -ماكسين! 553 00:22:04,157 --> 00:22:06,493 من متحمس أن نحصل على القيام DragCon؟ 554 00:22:06,527 --> 00:22:09,363 -نعم! -أنا سعيد جدا حيال ذلك. 555 00:22:09,396 --> 00:22:10,898 كيف تشعر، آنسة ياسمين؟ 556 00:22:10,931 --> 00:22:12,533 أشعر أنني بحالة جيدة للغاية. 557 00:22:12,566 --> 00:22:16,603 أعتقد أن مجموعتنا تفعل أفضل بكثير مما كنا عليه. 558 00:22:16,637 --> 00:22:18,338 نعم، كنت مشوشة للغاية في البداية. 559 00:22:18,372 --> 00:22:20,541 نعم. الآن لدينا فكرة. 560 00:22:20,574 --> 00:22:22,442 حول كيفية تشغيله وأشياء من هذا القبيل، 561 00:22:22,476 --> 00:22:24,011 لذلك أنا فقط يجب أن أتأكد 562 00:22:24,044 --> 00:22:25,879 أنا أترك الغرفة لأشخاص آخرين للتحدث. 563 00:22:25,913 --> 00:22:27,314 وأعتقد مع كيف مارسنا ذلك، 564 00:22:27,347 --> 00:22:28,315 لقد قمت بعمل جيد، لذا... 565 00:22:28,348 --> 00:22:30,017 هل تعلم ياسمين شيئًا؟ 566 00:22:30,050 --> 00:22:31,818 هل أنا أنمو وتطوير؟ 567 00:22:31,852 --> 00:22:33,387 -أوه، يا إلهي -ما هذا؟ 568 00:22:33,420 --> 00:22:35,088 لا أعتقد أن فريقي 569 00:22:35,122 --> 00:22:37,891 لديه أقصى ثقة بي في هذا التحدي، 570 00:22:37,925 --> 00:22:39,826 ولكن أنا كثيرا للفريق، 571 00:22:39,860 --> 00:22:43,931 وأنا ذاهب إلى اتخاذ الانتقادات والاتصال بها مرة أخرى. 572 00:22:43,964 --> 00:22:46,333 أشعر وكأنني على الطريق الصحيح. 573 00:22:46,366 --> 00:22:48,068 شيء لدي بالتأكيد، مثل، تعلمت الكثير 574 00:22:48,101 --> 00:22:49,603 من، مثل، إنشاء، 575 00:22:49,636 --> 00:22:52,005 هو عدم التعلق إلى أي شيء. 576 00:22:52,039 --> 00:22:53,941 إذا كان هناك شيء لا يعمل، أسقطه. 577 00:22:53,974 --> 00:22:58,011 دماغك قادر من الخروج بأفكار جديدة. 578 00:22:58,045 --> 00:23:00,380 لقد تعلمت ذلك بالتأكيد يجري هنا، بصراحة. 579 00:23:00,414 --> 00:23:02,850 لأن، مثل، الكلبة، نحن نتدرب على شيء 580 00:23:02,883 --> 00:23:04,952 أو ممارسة شيء ما، انها أبدا... 581 00:23:04,985 --> 00:23:06,386 -اتضح؟ -نعم. 582 00:23:06,420 --> 00:23:09,056 في بعض الأحيان عندما أكون في المقدمة من ميكروفون، 583 00:23:09,089 --> 00:23:11,158 أحصل على هيلا مرتبكة، أشعر بالتوتر الشديد. 584 00:23:11,191 --> 00:23:14,895 ولكن، بصراحة، الكلبة الرأس هي بوسكو، 585 00:23:14,928 --> 00:23:17,197 و, الكلبة, حصلنا على ياسمين حصلنا على دايا، 586 00:23:17,231 --> 00:23:18,899 وحصلنا لي، مجموعة كاملة من الكلبات السيئة. 587 00:23:18,932 --> 00:23:20,567 لذلك حصلنا على هذا. 588 00:23:22,803 --> 00:23:24,538 لذلك أنا أرتدي، مثل، شعر مستعار أحمر داكن، 589 00:23:24,571 --> 00:23:26,507 وأشعر أنني سأفعل تبدو مثل أمي اليوم. 590 00:23:26,540 --> 00:23:28,175 -أحب ذلك بالنسبة لك. مثل أمي الفعلية. 591 00:23:28,208 --> 00:23:30,511 هل تشعر وكأنك؟ تبدو مثل أمك على الإطلاق 592 00:23:30,544 --> 00:23:31,912 عندما تكون في السحب في بعض الأحيان؟ 593 00:23:31,945 --> 00:23:33,480 نعم، المرة الأولى حصلت في السحب، 594 00:23:33,514 --> 00:23:34,915 الكثير من أصدقاء أمي كانت، مثل، 595 00:23:34,948 --> 00:23:37,150 «أوه، يا إلهي، أنت والدتك». 596 00:23:37,184 --> 00:23:38,886 «أنت والدتك.» 597 00:23:38,919 --> 00:23:40,954 -أنت ِ... - «أنا والدك!» 598 00:23:40,988 --> 00:23:42,689 وأنا فاجا الخاص بك! 599 00:23:42,723 --> 00:23:43,824 [كل الضحك] 600 00:23:43,857 --> 00:23:45,425 ويجب أن أقول، ويلو، 601 00:23:45,459 --> 00:23:47,461 مثل، شكرا جزيلا لاختيارنا. 602 00:23:47,494 --> 00:23:49,296 -نعم. -لأنه بصراحة، مثل 603 00:23:49,329 --> 00:23:51,098 كنت أرغب في العمل. معك لفترة من الوقت. 604 00:23:51,131 --> 00:23:53,233 أنت تقوم بعمل رائع، وأنت تعرف ما الذي يعجبني بك كثيرًا؟ 605 00:23:53,267 --> 00:23:54,635 قل لي ما تحب عني. 606 00:23:54,668 --> 00:23:56,336 أنا كذلك. سأخبرك. 607 00:23:56,370 --> 00:23:59,239 أنا حقا أحب ذلك أنت هادئ، 608 00:23:59,273 --> 00:24:03,210 ولكن كنت لا، مثل، لعب الظهر، على الرغم من. 609 00:24:03,243 --> 00:24:04,278 مثل، كنت لا تزال سيكون لها صوت. 610 00:24:04,311 --> 00:24:05,679 -نعم. -أعتقد أنك تدرك 611 00:24:05,712 --> 00:24:08,215 ليس عليك أن تكون أعلى شخص في الغرفة، 612 00:24:08,248 --> 00:24:10,484 كما تعلمون، لا يزال جعل نقطة. 613 00:24:10,517 --> 00:24:11,919 لا أشعر بالحاجة إلى النباح. 614 00:24:11,952 --> 00:24:14,054 نعم. لقد لاحظت ذلك عنك. 615 00:24:14,087 --> 00:24:18,258 أريد فوزًا آخر سيئًا للغاية. 616 00:24:18,292 --> 00:24:20,694 لم أكن سعيدة حتى مثل، كونها آمنة الأسبوع الماضي. 617 00:24:20,727 --> 00:24:23,931 أريد أن أعود إلى القمة وأشعر بالثقة هذا الأسبوع. 618 00:24:23,964 --> 00:24:25,599 أنا فقط - أحتاج لحقيبة واحدة أخرى. 619 00:24:31,038 --> 00:24:33,841 شاهد ملكات السحب في بيئتها الطبيعية، 620 00:24:33,874 --> 00:24:37,144 غير مضطرب، هادئ كماوس. 621 00:24:37,177 --> 00:24:42,816 كما ينطبق الكحل وتعلق الرموش، 622 00:24:42,850 --> 00:24:46,019 حذرا، حتى لا تزعجها. 623 00:24:47,421 --> 00:24:52,125 أنا لا أحب لك كما تبدو زاحفًا جدًا في وجهي. 624 00:24:52,159 --> 00:24:54,127 هادئ. 625 00:24:54,161 --> 00:24:55,762 احرص على عدم الإزعاج. 626 00:24:55,796 --> 00:24:58,031 - [بيلتش] -أوه! 627 00:24:58,065 --> 00:24:59,566 -نجاح باهر. -هل كانت تلك السيدة؟ 628 00:24:59,600 --> 00:25:01,101 كان هذا ويلو. 629 00:25:01,134 --> 00:25:02,336 هذه ليست سيدة هذا هو غودزيلا. 630 00:25:02,369 --> 00:25:04,738 - [يضحك] -هذا جودويلو. 631 00:25:04,771 --> 00:25:06,740 كل الكلبات مجنونة. 632 00:25:06,773 --> 00:25:08,375 ماكسين! 633 00:25:08,408 --> 00:25:09,776 [يضحك] 634 00:25:20,687 --> 00:25:22,990 [يضحك روبول] 635 00:25:26,159 --> 00:25:29,696 ♪ فتاة الغلاف، ضع الجهير في مسيرتك ♪ 636 00:25:29,730 --> 00:25:32,900 ♪ من الرأس إلى أخمص القدمين، دع جسمك كله يتحدث ♪ 637 00:25:32,933 --> 00:25:34,668 -نعم، سلالة. -نعم! 638 00:25:34,701 --> 00:25:36,470 وماذا؟ 639 00:25:36,503 --> 00:25:39,439 مرحبًا بكم في المرحلة الرئيسية من سباق السحب RuPaul. 640 00:25:39,473 --> 00:25:42,376 لم تقابل رجلاً من قبل لم تعجبها 641 00:25:42,409 --> 00:25:43,777 ميشيل فيساج. 642 00:25:43,810 --> 00:25:48,115 حسنا، كان هناك هذا الرجل منذ سنوات في نيو جيرسي 643 00:25:48,148 --> 00:25:50,617 في حديقة في الليل تحت صالة الألعاب الرياضية في الغابة. 644 00:25:50,651 --> 00:25:55,355 الآن، لم أحصل على اسمه، لذلك دعونا فقط ندعو له «المرنة». 645 00:25:55,389 --> 00:25:56,657 [يضحك] 646 00:25:56,690 --> 00:25:59,593 نجم الأسلوب كارسون كريسلي. 647 00:25:59,626 --> 00:26:02,696 الآن، كارسون، ما هو الخاص بك الشيء المفضل عن الرجال? 648 00:26:02,729 --> 00:26:03,764 نعم. 649 00:26:03,797 --> 00:26:06,834 [كل الضحك] 650 00:26:06,867 --> 00:26:08,635 لقد تعلمت ذلك من زازا زاسا. 651 00:26:08,669 --> 00:26:09,770 أنا متأكد من ذلك. 652 00:26:09,803 --> 00:26:13,607 ويتوقف الرجال جميعًا. لنيكول باير. 653 00:26:13,640 --> 00:26:16,243 نيكول، ما هو المفضل لديك شيء عن الرجال? 654 00:26:16,276 --> 00:26:18,178 -ديك. - [يضحك] 655 00:26:18,212 --> 00:26:20,480 حسنا، ما هي الصفات هل تبحث عن رجل؟ 656 00:26:20,514 --> 00:26:23,050 -ديك. - [يضحك] 657 00:26:23,083 --> 00:26:25,118 من هو فان دايك المفضل لديك؟ 658 00:26:25,152 --> 00:26:26,720 -أوه. -ديك. 659 00:26:26,753 --> 00:26:28,856 [يضحك] 660 00:26:28,889 --> 00:26:30,357 هذا الأسبوع لقد تحدنا ملكاتنا 661 00:26:30,390 --> 00:26:31,592 لمعلومات تلويث لنا 662 00:26:31,625 --> 00:26:35,162 في مناقشات فريق DragCon حول menzes. 663 00:26:35,195 --> 00:26:37,865 المتسابقين، بدء المحركات الخاصة بك، 664 00:26:37,898 --> 00:26:39,933 وقد تفوز أفضل ملكة السحب. 665 00:26:41,468 --> 00:26:45,305 دراغون روبول يقدم أول لوحة لدينا. 666 00:26:45,339 --> 00:26:46,707 [تصفيق] 667 00:26:46,740 --> 00:26:48,609 حسنا، مرحبا، ومرحبا بكم في لوحة لدينا. 668 00:26:48,642 --> 00:26:51,078 الرجال: عمل قيد التقدم. 669 00:26:51,111 --> 00:26:52,246 الآن، سنتحدث 670 00:26:52,279 --> 00:26:55,449 عن الخير، السيئ، والقبيح. 671 00:26:55,482 --> 00:26:57,684 بالحديث عن القبيح، هل هل تريد مقابلة أعضاء اللجنة لدينا؟ 672 00:26:57,718 --> 00:26:58,986 [كل الضحك] 673 00:26:59,019 --> 00:27:00,787 لدينا الآنسة ليدي كامدن. 674 00:27:00,821 --> 00:27:03,056 مرحبا، أنت الكلبات مثير. 675 00:27:03,090 --> 00:27:04,691 لدينا الآنسة ويواو بيو. 676 00:27:04,725 --> 00:27:05,859 مرحباً يا عزيزتي 677 00:27:05,893 --> 00:27:07,194 وبالطبع، الآنسة (أنجيريا). 678 00:27:07,227 --> 00:27:09,263 ولكن يمكنك مناداتي أنجي. 679 00:27:09,296 --> 00:27:10,330 [كل الضحك] 680 00:27:10,364 --> 00:27:12,099 الآن، الموضوعات المطروحة، 681 00:27:12,132 --> 00:27:13,934 نحن سنتحدث حول الرجال الساخنة. 682 00:27:13,967 --> 00:27:19,039 مم-همم. الأبوة، والعلاقات والجنس. 683 00:27:19,072 --> 00:27:22,943 لذلك اسمحوا لي أن أقول لكم، السيدات، ما الذي يجعل الرجل مثيرًا? 684 00:27:22,976 --> 00:27:25,846 الآن، أستطيع أن أقول لي، أنا أحب شعر الجسم. 685 00:27:25,879 --> 00:27:29,716 أحب أن أكون مقشرًا عندما أعطيه... 686 00:27:29,750 --> 00:27:30,817 عناق؟ 687 00:27:30,851 --> 00:27:32,386 عناق، نعم. [كل الضحك] 688 00:27:32,419 --> 00:27:33,587 لقد سمعت أنك تعطي عناق عظيم. 689 00:27:33,620 --> 00:27:35,656 هذا بالضبط ما كنت سأذهب ل. 690 00:27:35,689 --> 00:27:37,558 الآن، ويلو، ما الذي يجعل رجل مثير بالنسبة لك؟ 691 00:27:37,591 --> 00:27:40,027 حسناً، الأمر معقد بالنسبة لي لأنني فوضوي 692 00:27:40,060 --> 00:27:41,295 الذي يعتقد الرجال يجب أن يعاقب 693 00:27:41,328 --> 00:27:42,429 لجرائمهم ضد العالم، 694 00:27:42,462 --> 00:27:44,131 لكنني أجدهم جذابة للغاية. 695 00:27:44,164 --> 00:27:45,766 حسنا. حسنا. [كل الضحك] 696 00:27:45,799 --> 00:27:47,835 لذلك أحب حقًا رجل أنثوي. 697 00:27:47,868 --> 00:27:49,002 وفي مجتمع المثليين، 698 00:27:49,036 --> 00:27:50,571 هناك هذا كله شيء ماسك مقابل قناع، 699 00:27:50,604 --> 00:27:52,039 والتي إذا كنت لا تعرف، 700 00:27:52,072 --> 00:27:54,474 يعني رجل ذكوري يبحث لرجل ذكوري آخر، 701 00:27:54,508 --> 00:27:55,576 مثل روس وكارسون. 702 00:27:55,609 --> 00:27:57,044 نعم، نعم. [كل الضحك] 703 00:27:57,077 --> 00:27:58,679 لكني أحب الأنوثة. 704 00:27:58,712 --> 00:28:01,815 هناك أشخاص في الواقع أحب أن أدعوني سحاقية السحب، 705 00:28:01,849 --> 00:28:04,084 لأنني أحب بالفعل حتى الآن ملكات السحب الأخرى. 706 00:28:04,117 --> 00:28:05,152 أوه، كيكي إلى كايكاي. 707 00:28:05,185 --> 00:28:06,553 نعم، إنه شيء أعتقد 708 00:28:06,587 --> 00:28:09,723 مثير للغاية بشأن رجل يمكنني مشاركة شعر مستعار معه. 709 00:28:09,756 --> 00:28:10,891 [كل الضحك] إنه حقًا. 710 00:28:10,924 --> 00:28:12,392 الآن دعونا نفعل شيئًا ممتعًا. 711 00:28:12,426 --> 00:28:14,428 من هو سحق المشاهير الخاص بك? 712 00:28:14,461 --> 00:28:15,996 بليك ليفلي. 713 00:28:16,029 --> 00:28:18,332 بليك... هذا... 714 00:28:18,365 --> 00:28:19,600 هل تقصد بليك شيلتون؟ 715 00:28:19,633 --> 00:28:21,468 أوه. بليك شيلتون. 716 00:28:21,502 --> 00:28:23,904 [كل الضحك] 717 00:28:23,937 --> 00:28:26,073 لم تحصل حتى اسم الرجل صحيح. 718 00:28:27,174 --> 00:28:28,609 آه! 719 00:28:28,642 --> 00:28:30,310 أنا أحب دواين «ذا روك» جونسون. 720 00:28:30,344 --> 00:28:33,146 -بيبي! -نعم! 721 00:28:33,180 --> 00:28:36,583 أحتاج إلى رجل يمكنه التعامل معه. مقعد حب أو فوتون أو اثنين، 722 00:28:36,617 --> 00:28:37,985 إذا كنت تعرف ما أعنيه. 723 00:28:38,018 --> 00:28:39,586 لقد لاحظت في السنوات الأخيرة، على الرغم من ذلك، 724 00:28:39,620 --> 00:28:44,525 أصبح أبي بود نوعًا ما الجسم المثالي المثالي، 725 00:28:44,558 --> 00:28:47,427 وهذا سيقودني إلى الأبوة. 726 00:28:47,461 --> 00:28:48,929 الآن، آنسة (أنجيريا) 727 00:28:48,962 --> 00:28:50,731 كيف كانت علاقتك؟ مع والدك؟ 728 00:28:50,764 --> 00:28:54,234 حسنا، أنا في الواقع لدي مذهلة علاقة مع والدي. 729 00:28:54,268 --> 00:28:57,938 لقد قبلني أن أكون مثلي الجنس. والقيام بالسحب، 730 00:28:57,971 --> 00:29:01,508 وهذا كثير، خاصة من أين أتيت. 731 00:29:01,542 --> 00:29:03,110 أتعلم، أنا من سبارتا جورجيا، وطفل رضيع 732 00:29:03,143 --> 00:29:04,645 وهذا نادر جدًا، 733 00:29:04,678 --> 00:29:06,914 وأنا فقط أشعر هناك رجال هناك 734 00:29:06,947 --> 00:29:10,150 الذين يقودون إلى الاعتقاد أن تحب طفلك مثلي الجنس 735 00:29:10,184 --> 00:29:12,419 بطريقة ما يجعلك أقل ذكورية. 736 00:29:12,452 --> 00:29:14,488 حسنا، أنا هنا لأخبرك أنه لا يفعل ذلك. 737 00:29:14,521 --> 00:29:16,690 فترة. ماذا عنك يا (ويلو)؟ 738 00:29:16,723 --> 00:29:18,492 حسنا، والدي مات عندما كنت في الحادية عشرة. 739 00:29:18,525 --> 00:29:20,427 -أوه، حبيبتي -وكان من الصعب 740 00:29:20,460 --> 00:29:22,429 لأنه كان لدينا علاقة صخرية. 741 00:29:22,462 --> 00:29:23,964 يمكنني أن أقول ذلك. كان يعلم أنني مثلي الجنس. 742 00:29:23,997 --> 00:29:26,366 وهذا ليس صعبًا عندما، كما تعلمون، 743 00:29:26,400 --> 00:29:28,569 كنت أركض أرتدي عقال مطرزة كحمالة صدر. 744 00:29:28,602 --> 00:29:29,837 هل لا تزال مناسبة؟ 745 00:29:29,870 --> 00:29:31,939 نعم، ارتديتها لمدخلي. 746 00:29:31,972 --> 00:29:33,273 تماما. 747 00:29:33,307 --> 00:29:35,142 أريد فقط أن أقول، مثل، أي آباء هناك، 748 00:29:35,175 --> 00:29:37,277 لا تنتظر لاحتضان طفلك 749 00:29:37,311 --> 00:29:39,213 أو معرفة ما الذي يحدث معهم. 750 00:29:39,246 --> 00:29:40,380 فقط افعلها الآن. 751 00:29:40,414 --> 00:29:41,782 لأنه قد لا يكون هناك يكون في وقت لاحق. 752 00:29:41,815 --> 00:29:43,417 أخذت الحياة ذلك بعيدًا. مني وأبي. 753 00:29:43,450 --> 00:29:44,685 ماذا عنك يا (كامدن)؟ 754 00:29:44,718 --> 00:29:46,320 أتعلم، سأعترف 755 00:29:46,353 --> 00:29:49,356 لقد اختبأت بالتأكيد الكثير من ما أنا عليه 756 00:29:49,389 --> 00:29:50,924 من والدي منذ صغره. 757 00:29:50,958 --> 00:29:52,960 ولذا فأنا دائمًا عاش في هذا الخوف 758 00:29:52,993 --> 00:29:55,128 من ما كان سيقوله، ما كان يفكر فيه 759 00:29:55,162 --> 00:29:58,866 لذلك أنا تقريبا تدرب نفسي. أن نكون حذرين. 760 00:29:58,899 --> 00:30:00,234 الكثير من هذه المشاعر عاد إلى الأعلى 761 00:30:00,267 --> 00:30:01,502 عندما بدأت في القيام بالسحب. 762 00:30:01,535 --> 00:30:02,936 شعرت جدا، مثل، 763 00:30:02,970 --> 00:30:05,305 لا أريده لمعرفة من هذا. 764 00:30:05,339 --> 00:30:06,940 عندما اكتشف ذلك لقد اتصل بي 765 00:30:06,974 --> 00:30:09,943 وقال: «أنا أحبك، 766 00:30:09,977 --> 00:30:13,046 ولكن أنا محطم القلب أنك أمسكت بهذا مني». 767 00:30:13,080 --> 00:30:15,649 لذلك أعتقد في بعض الأحيان. الأمر متروك للطفل 768 00:30:15,682 --> 00:30:19,453 أن تكون منفتحًا وراغبًا وعلى استعداد لتلقي هذا الحب، 769 00:30:19,486 --> 00:30:21,655 لأنه في بعض الأحيان خوفك يعيقك، 770 00:30:21,688 --> 00:30:23,390 وهو ما كان بالنسبة لي، لذلك... 771 00:30:23,423 --> 00:30:24,725 أنا في الواقع لا أملك 772 00:30:24,758 --> 00:30:26,393 علاقة مع والدي على الإطلاق. 773 00:30:26,426 --> 00:30:29,663 أنا أتذكر على وجه التحديد كنت في الثامنة من عمري، 774 00:30:29,696 --> 00:30:31,965 وأتذكر استدعاء صبي لطيف. 775 00:30:31,999 --> 00:30:36,403 لقد طاردني والدي حول الفناء، تغلب على مؤخرتي، 776 00:30:36,436 --> 00:30:38,939 وقال لي: «أنت لا أقول ذلك عن صبي، 777 00:30:38,972 --> 00:30:40,641 لأنني لن أرفع الهرة». 778 00:30:40,674 --> 00:30:42,743 وهذا عالق معي 779 00:30:42,776 --> 00:30:45,445 حتى ربما كنت في الثامنة عشر عندما خرجت، 780 00:30:45,479 --> 00:30:48,582 على الرغم من أن العالم يعرف، مرحبا، أنا مثلي الجنس. 781 00:30:48,615 --> 00:30:50,217 وأنا سعيد للغاية لأننا بعد هذه المحادثة، 782 00:30:50,250 --> 00:30:52,819 لأنه ليس كذلك مسؤولية الطفل 783 00:30:52,853 --> 00:30:54,454 لجعل والدهم أشعر بالراحة. 784 00:30:54,488 --> 00:30:57,524 أيضا، أريد أن أرى المزيد من الآباء في السحب. 785 00:30:57,558 --> 00:31:00,694 نعم، نعم، المزيد من ملكات السحب التي تبدو مثل ديجا. 786 00:31:00,727 --> 00:31:02,663 نعم. [كل الضحك] 787 00:31:02,696 --> 00:31:05,566 الآن، من هو واحد؟ 788 00:31:05,599 --> 00:31:08,168 أوه، حسنا، نحن جميعا وحيدا. حصلت عليه. 789 00:31:08,202 --> 00:31:10,003 الآن، ويلو هل هذا عن طريق الاختيار؟ 790 00:31:10,037 --> 00:31:12,639 نعم، أعني، لم أمارس الجنس أو كانت في علاقة 791 00:31:12,673 --> 00:31:13,907 لأنني أفعل الشرج فقط. 792 00:31:13,941 --> 00:31:16,043 حسنا. [كل الضحك] 793 00:31:16,076 --> 00:31:18,779 لا، على ملاحظة جادة، أجد المواعدة صعبة, 794 00:31:18,812 --> 00:31:21,615 لأنني خارج السحب، أنا لست كذلك شخص واثق للغاية. 795 00:31:21,648 --> 00:31:23,150 لدي مرض مزمن، 796 00:31:23,183 --> 00:31:24,718 وهذا يجعلني أبدو شاب حقًا 797 00:31:24,751 --> 00:31:26,520 وقليلا، مثل، مريض. 798 00:31:26,553 --> 00:31:27,855 لذلك أشعر وكأنه خارج السحب، 799 00:31:27,888 --> 00:31:29,823 أبدو كأنني حزين دمية فيكتورية. 800 00:31:29,857 --> 00:31:32,159 ثم في السحب، أبدو دمية فيكتورية حزينة 801 00:31:32,192 --> 00:31:33,961 ولكن مع مكياج العاهرة. 802 00:31:33,994 --> 00:31:35,729 ثم لدي أيضًا إعاقة 803 00:31:35,762 --> 00:31:37,164 في أصابعي ومعصمي، 804 00:31:37,197 --> 00:31:40,734 لذلك أعطي handjobs سيئة حقا، وهو أمر مأساوي. 805 00:31:40,767 --> 00:31:42,069 -سمعت ذلك عنك. -نعم. 806 00:31:42,102 --> 00:31:44,204 أنت تعرف شيئًا أعتقد أنه صعب للغاية 807 00:31:44,238 --> 00:31:45,706 حول المواعدة هذه الأيام? 808 00:31:45,739 --> 00:31:47,007 ربط. 809 00:31:47,040 --> 00:31:49,243 وأعتقد أنه بسبب 810 00:31:49,276 --> 00:31:51,278 لا ترى الكثير من الرجال تعمل من أجلها. 811 00:31:51,311 --> 00:31:53,914 ممارسة الجنس هذه الأيام مثل طلب البيتزا. 812 00:31:53,947 --> 00:31:55,048 أنت فقط تسميها 813 00:31:55,082 --> 00:31:56,483 ويظهر عند باب منزلك 15 دقيقة، 814 00:31:56,517 --> 00:31:58,652 حار وجاهز. [كل الضحك] 815 00:31:58,685 --> 00:32:01,455 حسناً، دعنا نفتح الأرضية لبعض الأفكار النهائية. 816 00:32:01,488 --> 00:32:03,223 حسنا، لقد أطلقنا على هذا الرجال: عمل قيد التقدم 817 00:32:03,257 --> 00:32:04,558 لأنه حقًا. 818 00:32:04,591 --> 00:32:07,294 أعني، هذا كل شيء ممتع للحديث والمزاح، 819 00:32:07,327 --> 00:32:10,731 لكن هذا سيكون عملاً للأجيال القادمة، 820 00:32:10,764 --> 00:32:13,100 بحيث يأتي الناس لا يجب أن تشعر 821 00:32:13,133 --> 00:32:15,836 الكثير من هذا الألم أننا تحدثنا عن ذلك. 822 00:32:15,869 --> 00:32:17,738 ونتحدث عن ذلك بطريقة ممتعة، روح الدعابة، 823 00:32:17,771 --> 00:32:19,173 لكن الألم موجود بالفعل، 824 00:32:19,206 --> 00:32:21,909 ونحن لا نريد ذلك لبقية العالم. 825 00:32:21,942 --> 00:32:23,710 -ليس على الإطلاق. -سوف يستغرق الأمر الكثير من العمل. 826 00:32:23,744 --> 00:32:26,947 وإلى والدي هناك التي تستمع، 827 00:32:26,980 --> 00:32:30,984 رجل يصل، تحمل المسؤولية، وأحب طفلك. 828 00:32:31,018 --> 00:32:32,819 وإذا كنت بحاجة إلى موعد، اتصل بـ DeJa. 829 00:32:32,853 --> 00:32:34,588 [كل الضحك] 830 00:32:34,621 --> 00:32:36,290 وإذا كنت بليك ليفلي، لا تتصل بي. 831 00:32:36,323 --> 00:32:38,592 لا تتصل بـ (كامدن). [كل الضحك] 832 00:32:38,625 --> 00:32:39,726 حسنا، شكرا جزيلا يا رفاق 833 00:32:39,760 --> 00:32:42,396 للانضمام إلينا للوحة DragCon الخاصة بنا. 834 00:32:42,429 --> 00:32:43,730 أريد أن أشكر أعضاء اللجنة لدينا. 835 00:32:43,764 --> 00:32:46,934 شكرا يا رفاق، كامدن، ويلو، وأنجيريا، 836 00:32:46,967 --> 00:32:48,869 وبطبيعة الحال، كنت مضيفك، ملكة جمال ديجا سكاي. 837 00:32:48,902 --> 00:32:51,972 ليلة سعيدة. [تصفيق] 838 00:32:52,005 --> 00:32:55,776 أعتقد أن فريقي أخرجها من الحديقة. 839 00:32:55,809 --> 00:32:58,412 أنا لا أعرف ما الفريق الآخر فينا أن تعطي، 840 00:32:58,445 --> 00:33:01,548 لكنها بالتأكيد حصلت بعض المنافسة على هذا واحد. 841 00:33:03,417 --> 00:33:07,855 دراغون روبول يقدم لوحتنا التالية. 842 00:33:07,888 --> 00:33:10,257 مرحبًا بك في اللوحة الثانية اليوم، 843 00:33:10,290 --> 00:33:13,093 الرجال: الكهربائية Boogaloo الجزء الثاني، 844 00:33:13,126 --> 00:33:15,229 الآن مع المزيد من الرجال. 845 00:33:15,262 --> 00:33:16,864 [كل الضحك] 846 00:33:16,897 --> 00:33:19,299 عندما أفكر في الرجال، الكثير من الأسئلة تتبادر إلى الذهن. 847 00:33:19,333 --> 00:33:21,435 أسئلة مثل، لماذا؟ 848 00:33:21,468 --> 00:33:23,003 [كل الضحك] 849 00:33:23,036 --> 00:33:25,105 من أجل ماذا؟ 850 00:33:25,138 --> 00:33:27,641 وبصراحة؟ 851 00:33:27,674 --> 00:33:29,476 لذا سأحتاج القليل من المساعدة. 852 00:33:29,510 --> 00:33:30,978 دعونا نلتقي بلوحة لدينا. 853 00:33:31,011 --> 00:33:35,616 لدينا متعدد الأوجه حتى الآن مواهب معقدة من دايا بيتي. 854 00:33:35,649 --> 00:33:36,884 شكرا لك على هذه المقدمة. 855 00:33:36,917 --> 00:33:38,218 أنت مرحب بك. 856 00:33:38,252 --> 00:33:41,288 الهدوء بشكل لا يصدق و خفية ياسمين كينيدي. 857 00:33:41,321 --> 00:33:43,490 من، أنا؟ مرحباً، جميعكم. 858 00:33:43,524 --> 00:33:45,058 وربما ولدت معها، 859 00:33:45,092 --> 00:33:46,860 أو ربما ولدت لهذا. 860 00:33:46,894 --> 00:33:48,161 إنه خورجيوس. [كل الضحك] 861 00:33:48,195 --> 00:33:49,630 مرحبا! 862 00:33:49,663 --> 00:33:53,433 وسوف أكون مشرف اليوم، بوسكو. 863 00:33:53,467 --> 00:33:56,603 دعونا نتحدث عن كيف يتنقل الرجال في العالم 864 00:33:56,637 --> 00:34:00,007 في قسم أود الاتصال به كنت قد حصلت على ذكر... امتياز. 865 00:34:00,040 --> 00:34:02,376 [كل الضحك] 866 00:34:02,409 --> 00:34:04,578 ياسمين، هل تعتقد؟ إنه أسهل للرجال من... 867 00:34:04,611 --> 00:34:05,979 أوه، يا إلهي، نعم. 868 00:34:06,013 --> 00:34:09,716 أوه، يا إلهي، الرجال لديهم أسهل بكثير من النساء. 869 00:34:09,750 --> 00:34:11,084 يمكنني الذهاب على الظل، 870 00:34:11,118 --> 00:34:12,386 لكنني سأحتفظ بها قصيرة وحلوة بالنسبة لك جميعًا. 871 00:34:12,419 --> 00:34:14,521 -الحمد لله. - [يضحك] 872 00:34:14,555 --> 00:34:16,723 ولكن في الأساس، امتياز الذكور هو نوع من هذا الشيء 873 00:34:16,757 --> 00:34:19,259 هذا نوع أساسي في المجتمع. 874 00:34:19,293 --> 00:34:21,562 إنها تدرس لنا في سن مبكرة جدًا. 875 00:34:21,595 --> 00:34:23,497 إذا كنت تستطيع استعادتها إلى، مثل، المدرسة المتوسطة، 876 00:34:23,530 --> 00:34:25,532 يتمتع الرجال بالامتياز إلى نوع من ارتداء 877 00:34:25,566 --> 00:34:27,067 والحصول على القيام كل ما يريدون القيام به. 878 00:34:27,100 --> 00:34:31,939 لكن النساء، أعني، لا سمح الله إذا كانوا يرتدون حزام السباغيتي 879 00:34:31,972 --> 00:34:33,941 أو تنورة منخفضة جدًا. 880 00:34:33,974 --> 00:34:36,243 أتعلمين، أعتقد الآن في المجتمع 881 00:34:36,276 --> 00:34:37,811 نضع الكثير من الضغط حول كيفية عمل النساء 882 00:34:37,845 --> 00:34:40,848 أو الأطفال أو النساء من المفترض أن ننظر. 883 00:34:40,881 --> 00:34:43,150 مثل، قواعد اللباس ليس هناك من الناحية الفنية، 884 00:34:43,183 --> 00:34:45,085 لذلك أعتقد يجب أن يتم تدريسها حقًا 885 00:34:45,118 --> 00:34:47,287 يمكن للمرأة أن ترتديها أياً كان ما تريد 886 00:34:47,321 --> 00:34:48,422 وهي لا يجب أن يتم الحكم عليها من أجل ذلك. 887 00:34:48,455 --> 00:34:50,958 أتذكر أنني كنت في الحفلات، 888 00:34:50,991 --> 00:34:54,027 سماع الرجال يتحدثون عن، كما تعلمون، أرقامهم، 889 00:34:54,061 --> 00:34:55,562 كم عدد الفتيات اللواتي ينامن معهن. 890 00:34:55,596 --> 00:34:57,064 وكان الجميع يحتشدون من حولهم، 891 00:34:57,097 --> 00:34:59,566 يجري مثل، «نعم، وإخوانه،» كما تعلمون، هذا النوع من الأشياء. 892 00:34:59,600 --> 00:35:02,135 وإذا كانت الفتاة كان يجب أن نفعل ذلك، 893 00:35:02,169 --> 00:35:04,004 كانت الفاسقة العار على الفور. 894 00:35:04,037 --> 00:35:07,875 وهذا نوع من شيء التي يتم تدريسها في سن مبكرة 895 00:35:07,908 --> 00:35:09,943 وجلب إلى مرحلة البلوغ، لسوء الحظ. 896 00:35:09,977 --> 00:35:11,345 أوه، لذلك ما نحاول قوله 897 00:35:11,378 --> 00:35:14,081 هل هذا شيء يتبعهم من الأولاد إلى الرجال. 898 00:35:14,114 --> 00:35:16,049 التسعينات داب. [كل الضحك] 899 00:35:16,083 --> 00:35:18,619 لا أعتقد أن كل رجل هو مجرد، مثل، يتجول، 900 00:35:18,652 --> 00:35:21,788 مثل، الاستفادة من امتياز الذكور كسلاح. 901 00:35:21,822 --> 00:35:23,023 أشعر أن الكثير من ذلك. 902 00:35:23,056 --> 00:35:25,125 يأتي من، مثل، توقع مجتمعي، 903 00:35:25,158 --> 00:35:28,095 وأشعر بذلك أحيانًا التوقع هو استيعاب 904 00:35:28,128 --> 00:35:32,299 ويتحول إلى شيء بريتني سبيرز قد تسمي سامة، 905 00:35:32,332 --> 00:35:34,101 الذي سيجلب لنا إلى موضوعنا التالي، 906 00:35:34,134 --> 00:35:36,603 وهي الذكورة السامة. 907 00:35:36,637 --> 00:35:38,005 أشعر وكأنني ملكات السحب. 908 00:35:38,038 --> 00:35:41,441 لديك علاقة دقيقة للغاية مع الذكورة السامة. 909 00:35:41,475 --> 00:35:43,210 (جورجيوس)، أريد التحدث إليك على وجه الخصوص. 910 00:35:43,243 --> 00:35:44,912 لقد أخبرتني أن والدك هو، مثل، 911 00:35:44,945 --> 00:35:47,214 معجب كبير حقًا بك والسحب الخاص بك. 912 00:35:47,247 --> 00:35:49,683 هل كان دائما داعما جدا من الجانب الأنثوي الخاص بك؟ 913 00:35:49,716 --> 00:35:52,286 بصراحة، كنت أعرف مذكرسيني السامة 914 00:35:52,319 --> 00:35:54,821 الذكورة السامة في سن مبكرة جدًا. 915 00:35:54,855 --> 00:35:57,691 أعني، عندما أمي كان يتوج معي، 916 00:35:57,724 --> 00:36:00,794 لم تكن تعلم أنها كانت سوف تحصل على ملكة قديمة كبيرة. 917 00:36:00,827 --> 00:36:03,297 وكنت أتجول بيتي على أطراف أصابعتي، 918 00:36:03,330 --> 00:36:05,265 مع بلدي الورك خارج، الرقص في كل مكان، 919 00:36:05,299 --> 00:36:08,468 وأبي وجدي حاولت حقا قمع ذلك 920 00:36:08,502 --> 00:36:09,636 في سن مبكرة حقًا، 921 00:36:09,670 --> 00:36:11,605 وأنا أبدا حقا فهمت لماذا 922 00:36:11,638 --> 00:36:15,142 حتى القيام بهذه اللوحة ويجري هنا في DragCon. 923 00:36:15,175 --> 00:36:17,444 كان كل شيء بدافع الخوف. 924 00:36:17,477 --> 00:36:21,114 وبصراحة، جاء إلى أحد عروضي، 925 00:36:21,148 --> 00:36:23,817 لقد رأى مدى سعادتي 926 00:36:23,851 --> 00:36:27,187 رأى أن الناس كنت في الجوار إيجابية للغاية 927 00:36:27,221 --> 00:36:29,823 ورأى المال التي كنت أصنعها أيضًا 928 00:36:29,857 --> 00:36:31,258 لأعتني بنفسي. 929 00:36:31,291 --> 00:36:32,960 وبعد العرض، كان مثل، 930 00:36:32,993 --> 00:36:34,461 «أنت تعرف ماذا؟ هذا هو ابني». 931 00:36:34,494 --> 00:36:36,063 مثل، «أنا كذلك فخور جدا به». 932 00:36:36,096 --> 00:36:37,731 عندما خرجت، والدي 933 00:36:37,764 --> 00:36:39,466 كانت مثل، «حسنا، لا يزال بإمكاننا أن نحبك، 934 00:36:39,499 --> 00:36:41,268 ولكن، مثل، لا تتحدث عن ذلك». 935 00:36:41,301 --> 00:36:42,669 كان والدي على وجه الخصوص مثل، 936 00:36:42,703 --> 00:36:44,371 «لا تتحدث عن ذلك. لا أريدك أن تكون غير آمن 937 00:36:44,404 --> 00:36:46,273 لا أريد إخوتك أن تكون غير آمن». 938 00:36:46,306 --> 00:36:48,542 وأشعر أن ذلك جاء من مكان الخوف، 939 00:36:48,575 --> 00:36:51,345 وهذا جعله يشعر غير آمن في رجولته، 940 00:36:51,378 --> 00:36:54,014 وجعلته يشعر خائف بالنسبة لي. 941 00:36:54,047 --> 00:36:56,183 و، مثل، أشعر مثل والدي، مثل، على الطريق الصحيح. 942 00:36:56,216 --> 00:36:58,118 مثل، إنه يحبني، إنه داعم، 943 00:36:58,151 --> 00:37:00,020 ولكن، مثل، لا يزال ليس هناك تمامًا. 944 00:37:00,053 --> 00:37:02,589 مثل، وقال انه لا يزال يدعو السحب رقصي. 945 00:37:02,623 --> 00:37:04,925 لم يذهب إلى عروضي 946 00:37:04,958 --> 00:37:07,227 لذلك أشعر أن السحب هو، مثل، 947 00:37:07,261 --> 00:37:09,630 الترياق لهذا الذكورة السامة، على أية حال. 948 00:37:09,663 --> 00:37:11,431 أعتقد أنه يحتاج فقط لرؤية كل هذا، 949 00:37:11,465 --> 00:37:15,002 وبعد ذلك، مثل، سنقوم حقا انتقل إلى تلك الخطوة التالية. 950 00:37:15,035 --> 00:37:17,004 الكلبة، إذا كنت سامة سامة ومذكر، الكلبة، 951 00:37:17,037 --> 00:37:18,438 قابلني في الخارج في موقف السيارات. 952 00:37:18,472 --> 00:37:20,107 لدي بضع كلمات لجميعكم. 953 00:37:20,140 --> 00:37:21,909 إنها صغيرة ومشاكسة! من الأفضل أن تعمل! 954 00:37:21,942 --> 00:37:23,510 حسنا، أشعر لقد أمضينا الكثير من الوقت 955 00:37:23,544 --> 00:37:25,546 نوع من الضرب على الرجال حتى الآن، لذلك أريد أن أقلب هذا. 956 00:37:25,579 --> 00:37:26,780 آسف «حيال ذلك. 957 00:37:26,813 --> 00:37:28,615 لذلك تحدثنا عن عمليات إيقاف التشغيل. 958 00:37:28,649 --> 00:37:31,485 لنأخذ هذا إلى عمليات تشغيل للجزء الأخير لدينا. 959 00:37:31,518 --> 00:37:35,722 menzeseses الساخنة. أعتقد أن هذه صيغة الجمع. 960 00:37:35,756 --> 00:37:40,527 دعونا نحول هذا إلى كلب ديك المقيم، دايا بيتي. 961 00:37:40,561 --> 00:37:41,929 هذا أنا! نعم، شكرا لك. 962 00:37:41,962 --> 00:37:43,130 نعم، أنت خبير على هذا، فتاة. 963 00:37:43,163 --> 00:37:44,865 -شكرا لك. -قل لي ما الذي يثيرك. 964 00:37:44,898 --> 00:37:48,969 حسنا، حسنا، أول تشغيل أتذكر أنني كنت أشاهد WWE. 965 00:37:49,002 --> 00:37:50,871 حصلت على كريس جيريتشوس، 966 00:37:50,904 --> 00:37:54,174 دواين «ذا روك» جونسون، ديجا. 967 00:37:54,208 --> 00:37:55,209 أنت تعرف، جون سينا. 968 00:37:55,242 --> 00:37:57,578 كنت دائما مسحورا جدا. 969 00:37:57,611 --> 00:37:59,746 مشاهدتها على التلفزيون، 970 00:37:59,780 --> 00:38:03,383 الحصول على الأنف إلى الأنف، منقوع في العرق. 971 00:38:03,417 --> 00:38:05,319 كما تعلمون، كانوا يرتدون ملابس صغيرة صغيرة 972 00:38:05,352 --> 00:38:08,922 ولقد لاحظت دائمًا كان لديهم حلمات صلبة. 973 00:38:08,956 --> 00:38:11,091 -حسنا. -لقد جعلتها مهمتي. 974 00:38:11,124 --> 00:38:12,759 مثل الأسبوع الأول في الكلية 975 00:38:12,793 --> 00:38:16,263 أنا مثل، سأجد مصارع WWE Smackdown الخاص بي. 976 00:38:16,296 --> 00:38:18,365 الآن، الآن، في هذه المرحلة من حياتي، 977 00:38:18,398 --> 00:38:22,436 أحتاج إلى رجل بعقل. مثل بيل ناي رجل العلوم، 978 00:38:22,469 --> 00:38:25,973 ثم شخص لديه حلمات مثل كارسون كريسلي. 979 00:38:26,006 --> 00:38:28,609 [كل الضحك] شكرا لك على الملاحظة. 980 00:38:28,642 --> 00:38:31,011 ياسمين، ماذا عنك، صديقي؟ 981 00:38:31,044 --> 00:38:32,079 المنعطفات الخاصة بي؟ أوه، يا إلهي. 982 00:38:32,112 --> 00:38:33,213 نعم، أخبريني ما الذي يثيرك. 983 00:38:33,247 --> 00:38:34,414 انا اعني, أنا أعلم هذا هو، مثل، العبقري غريب الأطوار، 984 00:38:34,448 --> 00:38:35,916 لكني أحب اللاعب. 985 00:38:35,949 --> 00:38:39,520 أنا أحب شخص ينزل، كما تعلمون، في الساعة 12:00 في الليل، 986 00:38:39,553 --> 00:38:40,888 مجرد اللعب طوال الليل. 987 00:38:40,921 --> 00:38:43,323 انها مجرد، مثل، أنا لا أعرف، إنها المفضلة لدي. 988 00:38:43,357 --> 00:38:44,858 -الآنسة (جورجيوس)؟ -أوه، يا إلهي 989 00:38:44,892 --> 00:38:46,326 أخبرني عن عمليات التشغيل الخاصة بك. 990 00:38:46,360 --> 00:38:47,828 أنا أحب الرجل الذي هو أطول مني. 991 00:38:47,861 --> 00:38:49,596 أحب أن أشعر بأنني صغير و إيتي بيتي. 992 00:38:49,630 --> 00:38:51,365 كيف ستعثر على رجل؟ أطول منك؟ 993 00:38:51,398 --> 00:38:52,799 [كل الضحك] 994 00:38:52,833 --> 00:38:54,768 أنت تسأل حقًا من أجل العالم هنا. 995 00:38:54,801 --> 00:38:57,604 لكني أحب رفاقي مع... [يتحدث الإسبانية]. 996 00:38:57,638 --> 00:38:59,339 هل تعلم؟ 997 00:38:59,373 --> 00:39:02,042 أنا أحب رفاقي قليلاً، مثل، أثقل وفراء. 998 00:39:02,075 --> 00:39:03,443 مثل، إذا كنت جميعا تقوم ببناء رجل، 999 00:39:03,477 --> 00:39:05,145 أنا أقوم ببناء دب، بالتأكيد. 1000 00:39:05,179 --> 00:39:06,914 مثل، هذا ما يفعله بالنسبة لي. 1001 00:39:06,947 --> 00:39:09,616 أنا أحب شخص ما مثل مقعد الحب الذي يتجول. 1002 00:39:09,650 --> 00:39:10,884 [كل الضحك] 1003 00:39:10,918 --> 00:39:13,820 شكرا جزيلا الانضمام إلينا في لوحة لدينا، 1004 00:39:13,854 --> 00:39:16,990 الرجال: الكهربائية Boogaloo II، الآن مع المزيد من الرجال. 1005 00:39:17,024 --> 00:39:17,991 أوه! 1006 00:39:18,025 --> 00:39:19,226 اسمي بوسكو. 1007 00:39:19,259 --> 00:39:21,595 لدينا خورجيوس، ياسمين، ودايا بيتي. 1008 00:39:21,628 --> 00:39:22,729 شكرا جزيلا لك. 1009 00:39:22,763 --> 00:39:25,199 شكرا لكم جميعا. شكرا جزيلا لكم! 1010 00:39:27,367 --> 00:39:31,371 ♪ العالم هو المدرج الخاص بك ♪ 1011 00:39:31,405 --> 00:39:35,142 الفئة هي وسادات الكتف. 1012 00:39:35,175 --> 00:39:37,578 أولاً، (ديجا سكاي). 1013 00:39:37,611 --> 00:39:40,781 هوو، فتاة، انها تلعب الظهير 1014 00:39:40,814 --> 00:39:43,684 لفريق كوكو شانيل، حبيبي. 1015 00:39:43,717 --> 00:39:47,454 ديجا: أنا أعطي إيماءة إلى شانيل، 1016 00:39:47,487 --> 00:39:50,757 إيماءة إلى الظهير. [يضحك] 1017 00:39:50,791 --> 00:39:53,227 أحاول ألا أمشي مثل تين مان، 1018 00:39:53,260 --> 00:39:55,195 لأن السترة قاسية للغاية. 1019 00:39:55,229 --> 00:40:01,134 أشعر بالسخافة تمامًا. و slammin '. 1020 00:40:01,168 --> 00:40:03,570 أنا أتحدث عن عروض مربعة لك، وطفل رضيع. 1021 00:40:03,604 --> 00:40:07,441 أنا أملك 51% من فريق كرة القدم هذا. 1022 00:40:07,474 --> 00:40:09,309 [كل الضحك] 1023 00:40:09,343 --> 00:40:10,577 ليدي كامدن. 1024 00:40:10,611 --> 00:40:11,812 نيكول: كسارة البندق. 1025 00:40:11,845 --> 00:40:13,146 هذا ما أطلقوني عليه في المدرسة الثانوية. 1026 00:40:13,180 --> 00:40:17,150 [يضحك] الحصول على تلك البندق بعيدا عن وجهي! 1027 00:40:17,184 --> 00:40:18,418 سيدة كامدن: أنا أعطيك 1028 00:40:18,452 --> 00:40:21,054 كل راقصة باليه كابوس، 1029 00:40:21,088 --> 00:40:23,757 كسارة البندق! نعم! 1030 00:40:23,790 --> 00:40:26,126 أنا أتحول من كسارة البندق الرجل العجوز الصغير 1031 00:40:26,159 --> 00:40:29,429 إلى جميل الفاتنة من الليل. 1032 00:40:29,463 --> 00:40:33,967 أنا فقط متلألئة، مجموعة جديدة من الشفاه المتلألئة. 1033 00:40:34,001 --> 00:40:37,371 عندما تكون جميعها نائمة لا يوجد ضوضاء في المنزل، 1034 00:40:37,404 --> 00:40:39,106 ولا حتى زقزقة من الماوس، 1035 00:40:39,139 --> 00:40:43,577 انها تأتي إلى الحياة، والعسل، وهي تأتي بعد رجلك! 1036 00:40:43,610 --> 00:40:46,213 روبول: عزيزتي، إنها ذاهبة إلى كتاف لديك! 1037 00:40:46,246 --> 00:40:47,881 [كارسون يضحك] 1038 00:40:47,915 --> 00:40:49,249 روبول: حبوب الصفصاف. 1039 00:40:49,283 --> 00:40:51,818 كارسون: على ما يبدو، ارتفع سوق الأسهم. 1040 00:40:51,852 --> 00:40:54,188 [يضحك روبول] 1041 00:40:54,221 --> 00:40:55,756 الصفصاف: أردت لإضفاء نظرة 1042 00:40:55,789 --> 00:40:59,793 كان ذلك، مثل، الملابس الرجالية في عام 2079. 1043 00:40:59,826 --> 00:41:02,663 يبدو الأمر كما لو أنني المدير من مجموعة البوب الشريرة 1044 00:41:02,696 --> 00:41:03,864 التي تستحوذ على العالم، 1045 00:41:03,897 --> 00:41:05,899 واسمنا هو الصفصاف والحبوب، 1046 00:41:05,933 --> 00:41:08,268 شيء يصرخ حافة و فاسق 1047 00:41:08,302 --> 00:41:10,771 وهو على قدم المساواة في الماضي وفي المستقبل. 1048 00:41:10,804 --> 00:41:13,373 إنه عمل، إنه جنس، إنه قوة، 1049 00:41:13,407 --> 00:41:16,176 وبالطبع، هناك دائمًا عنصر من عناصر المخيم. 1050 00:41:16,210 --> 00:41:19,746 RuPaul: نعم، العسل، على ما أعتقد انها على تلك الحبوب الحمراء الصفصاف. 1051 00:41:19,780 --> 00:41:22,482 كارسون: الملحق، يمكنك البقاء. 1052 00:41:22,516 --> 00:41:23,884 [يضحك روبول] 1053 00:41:23,917 --> 00:41:26,386 روبول: الجزائر. 1054 00:41:26,420 --> 00:41:27,821 وسادات الكتف، تحقق. 1055 00:41:27,855 --> 00:41:30,958 هاوندتوث، تحقق. كراون، تحقق. 1056 00:41:30,991 --> 00:41:33,460 نيكول: أنا أرى نمطًا هنا. 1057 00:41:33,493 --> 00:41:35,395 أنجيريا: أريد أن أعرض القضاة الآن 1058 00:41:35,429 --> 00:41:37,931 يمكنني أن أذهب على طول الطريق خارج صندوقي. 1059 00:41:37,965 --> 00:41:42,903 لذلك أنا أعطيك كامل نادي كيد هاوندتوث فانتاسي. 1060 00:41:42,936 --> 00:41:44,204 لقد وضعت علي. 1061 00:41:44,238 --> 00:41:46,974 لطيفة، مقززة شفاه سوداء للأطفال. 1062 00:41:47,007 --> 00:41:50,077 أريد حقا أن أبيع هذا الخيال كله. 1063 00:41:50,110 --> 00:41:51,745 ميشيل: من ترك كلاب الصيد خارج؟ 1064 00:41:51,778 --> 00:41:54,715 من، من، من، من؟ 1065 00:41:54,748 --> 00:41:55,816 روبول: بوسكو. 1066 00:41:55,849 --> 00:41:58,185 كارسون: عندما تمطر العاهرات. 1067 00:41:58,218 --> 00:42:02,523 بوسكو: تبدو وسادة كتفي هو نيون بليد رانر. 1068 00:42:02,556 --> 00:42:04,758 أشعر مستقبلي للغاية في الثمانينيات. 1069 00:42:04,791 --> 00:42:07,394 لقد حصلت على دراغون بول زد وسادات الكتف على. 1070 00:42:07,427 --> 00:42:09,997 يبدو الأمر كما لو كان مورتون فتاة الملح، ديك تريسي، 1071 00:42:10,030 --> 00:42:13,267 والشرير من باور رينجرز 1072 00:42:13,300 --> 00:42:15,369 حصلت على كل شيء في نظرة واحدة. 1073 00:42:15,402 --> 00:42:17,604 RuPaul: السيدات والسادة، ديل بوزيو. 1074 00:42:17,638 --> 00:42:20,040 ميشيل: لا أحد يمشي في لوس أنجلوس. 1075 00:42:20,073 --> 00:42:22,776 كارسون: سأراك على قناة الطقس. 1076 00:42:22,809 --> 00:42:24,211 روبول: خورجيوس. 1077 00:42:24,244 --> 00:42:27,548 ميشيل: كانت ترتدي الترتر الأزرق. 1078 00:42:27,581 --> 00:42:29,983 كارسون: بومب - رائعتين. 1079 00:42:30,017 --> 00:42:33,220 خورجيوس: الكلبة، أنا أعطيك سيلينا تلتقي برنس. 1080 00:42:33,253 --> 00:42:35,289 أنا أعطيك واقعية بومبادور. 1081 00:42:35,322 --> 00:42:37,224 حواف طبيعية، بالطبع. 1082 00:42:37,257 --> 00:42:39,960 أنا أعطيك بعض تحركات سيلينا. 1083 00:42:39,993 --> 00:42:43,497 فتاة، أنا أعيش أفضل ما لدي خيال سيلينا الآن. 1084 00:42:43,530 --> 00:42:45,432 لا يمكنك إخباري بأي شيء في هذه المرحلة. 1085 00:42:45,465 --> 00:42:48,035 نيكول: أعتقد أن فكرة بلو كان مذهلاً. 1086 00:42:48,068 --> 00:42:50,037 [يضحك روبول] 1087 00:42:50,070 --> 00:42:51,772 روبول: ياسمين كينيدي. 1088 00:42:51,805 --> 00:42:53,807 كارسون: puce فضفاضة. 1089 00:42:53,841 --> 00:42:55,876 روبول: حسنا! 1090 00:42:55,909 --> 00:42:58,879 أوه، دايتو انها بيتا تفعل! 1091 00:42:58,912 --> 00:43:02,416 ياسمين: اليوم، أنا أعطيك عارضة أزياء جدا، خطيرة جدا، 1092 00:43:02,449 --> 00:43:06,353 اليدين على الوركين، الوجه المتعجرف، فقط لئيم سرقة القضاة، 1093 00:43:06,386 --> 00:43:08,522 السماح لهم بمعرفة أستطيع أن أفعل البساطة. 1094 00:43:08,555 --> 00:43:10,691 ليس لدي جميع التجهيزات 1095 00:43:10,724 --> 00:43:12,326 والملحقات يحدث الآن. 1096 00:43:12,359 --> 00:43:14,361 أنا أعطيك قوة نفخة فتاة الشرير، 1097 00:43:14,394 --> 00:43:16,196 وأنا فقط أعلمهم 1098 00:43:16,230 --> 00:43:18,565 أنا لا أأخذها أي شخص هراء. 1099 00:43:18,599 --> 00:43:20,667 راديو جذاب. 1100 00:43:20,701 --> 00:43:21,768 [يضحك روبول] 1101 00:43:21,802 --> 00:43:24,304 روبول: استعادة الجير لها. 1102 00:43:24,338 --> 00:43:26,340 استعادة الجير لها. 1103 00:43:26,373 --> 00:43:27,808 [ميشيل تضحك] 1104 00:43:27,841 --> 00:43:29,910 روبول: دايا بيتي. 1105 00:43:29,943 --> 00:43:31,111 ميشيل: تانك جيرل! 1106 00:43:31,144 --> 00:43:33,347 كارسون: ماد ماكسين. 1107 00:43:33,380 --> 00:43:35,048 ميشيل: لا تسأل، لا تخبر. 1108 00:43:35,082 --> 00:43:37,918 دايا: أنا أدوس على المدرج 1109 00:43:37,951 --> 00:43:41,588 تبدو وكأنها شرسة حقًا دمية جي آي جو 1110 00:43:41,622 --> 00:43:44,525 مختلطة مع الكلبة المصارع من الجحيم. 1111 00:43:44,558 --> 00:43:45,993 أوه، قد تحتاج إلى ذلك. 1112 00:43:46,026 --> 00:43:48,896 أنا أحب قليلاً من androgyny مع مظهري. 1113 00:43:48,929 --> 00:43:51,565 بيتشي بيتي صعبة وجاهزة. 1114 00:43:51,598 --> 00:43:54,668 ميشيل: تم تجنيدها في قوة الشعر. 1115 00:43:54,701 --> 00:43:57,371 روبول: آه هاه. الإبلاغ عن الواجب، G.I. 1116 00:43:59,439 --> 00:44:00,874 أهلاً بك يا سيدات 1117 00:44:00,908 --> 00:44:03,076 هذا الأسبوع كنت تتنافس كفرق، 1118 00:44:03,110 --> 00:44:07,014 ولكن الليلة سيتم الحكم عليك كأفراد. 1119 00:44:09,716 --> 00:44:11,518 الآن، عندما أدعو اسمك، يرجى التقدم إلى الأمام. 1120 00:44:13,353 --> 00:44:14,388 ديجا سكاي. 1121 00:44:15,689 --> 00:44:17,391 حبوب الصفصاف. 1122 00:44:17,424 --> 00:44:19,359 بوسكو. 1123 00:44:19,393 --> 00:44:20,928 جورجيوس. 1124 00:44:20,961 --> 00:44:22,663 ياسمين كينيدي. 1125 00:44:23,897 --> 00:44:27,134 دايا بيتي. 1126 00:44:27,167 --> 00:44:31,104 سيداتي، أنت تمثل القمم وقيعان الأسبوع. 1127 00:44:32,840 --> 00:44:36,076 ليدي كامدن، الجزائر، 1128 00:44:36,109 --> 00:44:37,711 أنت آمن. 1129 00:44:37,744 --> 00:44:40,681 يمكنك مغادرة المسرح. 1130 00:44:45,853 --> 00:44:47,721 الآن حان الوقت لانتقادات القضاة. 1131 00:44:49,456 --> 00:44:51,825 أولاً، (ديجا سكاي). 1132 00:44:51,859 --> 00:44:54,661 ديجا! أنت قادم من أجل حفلة ووبي في ذا فيو؟ 1133 00:44:54,695 --> 00:44:56,029 [كل الضحك] 1134 00:44:56,063 --> 00:44:58,198 لأنك أبقيتها تتحرك ولكن أيضا كان مضحكا. 1135 00:44:58,232 --> 00:45:00,634 أيضا، كان، مثل، التعليمية والقلبية. 1136 00:45:00,667 --> 00:45:04,238 كنت، مثل، تي هي هي هي. أوه، نجاح باهر، أتعلم؟ 1137 00:45:04,271 --> 00:45:06,006 أعتقد أنك فعلت حقا عمل جيد في الحفاظ على تحركها. 1138 00:45:06,039 --> 00:45:08,742 كانت هناك لحظات شعرت بها قليلا قاسية بالنسبة لي، 1139 00:45:08,775 --> 00:45:11,712 ولكن عندما استسلمت لها كانت رائعة. 1140 00:45:11,745 --> 00:45:13,847 استمر في التخفيف. استمر في الاستسلام لها. 1141 00:45:13,881 --> 00:45:15,649 كارسون، هل قالت ميشيل، 1142 00:45:15,682 --> 00:45:17,951 «استمر في التخفيف، استمر في الاستسلام لها؟» 1143 00:45:17,985 --> 00:45:19,353 نعم، نعم. 1144 00:45:19,386 --> 00:45:21,622 إنه، مثل، أشعر أقول ذلك كثيرًا. 1145 00:45:21,655 --> 00:45:22,956 أين ذهب البراز الخاص بي؟ 1146 00:45:22,990 --> 00:45:26,193 [كل الضحك] 1147 00:45:26,226 --> 00:45:28,629 هذه النظرة هي ما أعيش من أجله، 1148 00:45:28,662 --> 00:45:30,764 لأن هذا بالنسبة لي مثل السحب العالي، 1149 00:45:30,797 --> 00:45:32,299 لأنك تعطينا معسكر 1150 00:45:32,332 --> 00:45:34,368 أنت تعطينا روح الدعابة. 1151 00:45:34,401 --> 00:45:35,669 لديك الأكتاف السخيفة، 1152 00:45:35,702 --> 00:45:38,705 وكان هذا هو الدافع كله من التحدي. 1153 00:45:38,739 --> 00:45:40,107 نحن نبحث عن السخيفة. 1154 00:45:40,140 --> 00:45:44,178 هذا غمزة إضافية، هذا ما يثيرني شخصيًا. 1155 00:45:44,211 --> 00:45:47,548 عندما كان لدينا قصة وسادة الكتف، 1156 00:45:47,581 --> 00:45:48,949 هذا ما كنت أتوقعه. 1157 00:45:48,982 --> 00:45:50,083 شكرا لك. 1158 00:45:50,117 --> 00:45:52,286 بعد ذلك، حبوب الصفصاف. 1159 00:45:52,319 --> 00:45:53,620 مع شيء مثل منصات الكتف، 1160 00:45:53,654 --> 00:45:56,723 هذا هو ماما رو تقول، «افعل ذلك بشكل كبير.» 1161 00:45:56,757 --> 00:45:59,793 لذلك أشعر أنه يمكن أن يكون لديك أصبح أكبر مع هذا المظهر. 1162 00:45:59,826 --> 00:46:02,429 إنه رائع، أنا أحب بناء ذلك. 1163 00:46:02,462 --> 00:46:04,932 بالطبع، أنا أحب مقلمة من الكريستال. 1164 00:46:04,965 --> 00:46:06,800 أريد فقط المزيد من وسادة الكتف أيضًا. 1165 00:46:06,834 --> 00:46:09,703 ثم خلال اللوحة، أنت تعرف كيف تقول نكتة. 1166 00:46:09,736 --> 00:46:11,505 أعطي handjobs سيئة حقا. 1167 00:46:11,538 --> 00:46:13,207 مثل، أنت تعرف الإعداد وأنت تعرف لكمة، 1168 00:46:13,240 --> 00:46:15,209 و, مثل, كنت صادقا. 1169 00:46:15,242 --> 00:46:16,977 -شكرا لك. -لقد كنت فقط مرتبطًا جدًا. 1170 00:46:17,010 --> 00:46:19,713 كنت لا تزال تسمح غرفة طبيعية للضحك والمزاح حول هذا الموضوع 1171 00:46:19,746 --> 00:46:22,382 ولا تأخذ وضعك على محمل الجد. 1172 00:46:22,416 --> 00:46:24,051 وتعلمت أكثر من ذلك بكثير عنك، 1173 00:46:24,084 --> 00:46:26,253 وهو ما أردنا أن يحدث. 1174 00:46:26,286 --> 00:46:29,089 لذلك على نقطة مع نظرتك للحياة. 1175 00:46:29,122 --> 00:46:32,526 بعض الناس يتعثرون في ظلامها، 1176 00:46:32,559 --> 00:46:35,229 ولكن لديك بوضوح تجاوزها، 1177 00:46:35,262 --> 00:46:37,798 وهذا هو الوقت يصبح انفجار. 1178 00:46:37,831 --> 00:46:39,566 إنه انفجار. 1179 00:46:39,600 --> 00:46:44,938 تحصل على المزيد والمزيد من الشرسة في كل مرة تخرج فيها إلى هنا. 1180 00:46:44,972 --> 00:46:46,073 فقط رائع. 1181 00:46:46,106 --> 00:46:47,274 شكرا لك. 1182 00:46:47,307 --> 00:46:49,776 بعد ذلك، بوسكو. 1183 00:46:49,810 --> 00:46:52,145 الليلة على المدرج هذا بسيط بعض الشيء بالنسبة لي. 1184 00:46:52,179 --> 00:46:54,114 -حسنا. -إنها حمالة صدر مع مشد، 1185 00:46:54,147 --> 00:46:55,315 سراويل، ومعطف واق من المطر. 1186 00:46:55,349 --> 00:46:56,817 أنا نوع من مثل أن تمثال نصفي البرونزي، 1187 00:46:56,850 --> 00:46:57,851 أنا أحب النظارات. 1188 00:46:57,885 --> 00:46:59,920 إنه ممتع. إنه دايل بوزيو للغاية. 1189 00:46:59,953 --> 00:47:01,221 هل تعرف ديل بوزيو؟ 1190 00:47:01,255 --> 00:47:03,924 كانت المغنية الرئيسية من الأشخاص المفقودين. 1191 00:47:03,957 --> 00:47:05,859 هذا هو من تبدو مثل هذه الليلة. 1192 00:47:05,893 --> 00:47:07,294 هل هي جميلة؟ 1193 00:47:07,327 --> 00:47:08,729 -أوه، إنها رائعة -حسنا، جيد. 1194 00:47:08,762 --> 00:47:10,697 -نعم. [يضحك] -أحب ذلك، إذن. 1195 00:47:10,731 --> 00:47:13,500 ثم خلال اللوحة، اعتقدت أنك مضحك حقا. 1196 00:47:13,534 --> 00:47:16,370 منزيسيس. أعتقد أن هذه صيغة الجمع. 1197 00:47:16,403 --> 00:47:17,804 لم تشعر بالتدرب، شعرت مثل 1198 00:47:17,838 --> 00:47:19,373 كنت حاضرًا للغاية، وأنا أحب ذلك. 1199 00:47:19,406 --> 00:47:21,575 أعتقد أنك كنت فرحان سخيف. 1200 00:47:21,608 --> 00:47:24,845 ظننت أنك نجم مكانة بارزة في المجموعة. 1201 00:47:24,878 --> 00:47:28,348 يحتاج كل مضيف برنامج حواري جيد أن تكون مستمعًا رائعًا. 1202 00:47:28,382 --> 00:47:29,816 كنت في ذلك، كنت تعيشها 1203 00:47:29,850 --> 00:47:32,553 لذلك كنت قادرا على الاستماع، وبعد ذلك كنت قادرا على الرد، 1204 00:47:32,586 --> 00:47:35,289 وهذا هو السبب في الكوميديا كان طبيعيًا جدًا. 1205 00:47:35,322 --> 00:47:38,859 لقد ولدت لتفعل الإشراف والاستضافة. 1206 00:47:38,892 --> 00:47:40,194 أنت مضحك للغاية. 1207 00:47:40,227 --> 00:47:41,795 كنت قد حصلت لي في إلكتريك بوغالو. 1208 00:47:41,828 --> 00:47:43,564 [كل الضحك] 1209 00:47:43,597 --> 00:47:46,667 كل شيء عن بريكدانس جنون أوائل الثمانينيات. 1210 00:47:46,700 --> 00:47:50,337 أنت تعرف، بالنسبة لنا سين... سين... سين... اه... 1211 00:47:50,370 --> 00:47:51,738 نحن نحب هذا النوع من المراجع. 1212 00:47:51,772 --> 00:47:53,173 ويرك. 1213 00:47:53,207 --> 00:47:54,274 شكرا جزيلا لك. 1214 00:47:54,308 --> 00:47:55,509 شكرا لك. 1215 00:47:55,542 --> 00:47:56,944 بعد ذلك يا (جورجيوس). 1216 00:47:56,977 --> 00:47:59,379 مرحبا! 1217 00:47:59,413 --> 00:48:00,981 هذا رائع حقًا. صورة ظلية. 1218 00:48:01,014 --> 00:48:03,417 أنا أحب أنها بذلة، أنا أحب المواد. 1219 00:48:03,450 --> 00:48:06,320 أعني، هذه المواد فقط يمسك الضوء. 1220 00:48:06,353 --> 00:48:08,822 لكنني لا أفهم حقًا منصات الكتف منه. 1221 00:48:08,856 --> 00:48:10,023 أحصل على أكتاف منتفخة. 1222 00:48:10,057 --> 00:48:12,593 ثم في اللوحة الخاصة بك، 1223 00:48:12,626 --> 00:48:14,761 بالنسبة لي، أعتقد أنك انحسرت قليلا. 1224 00:48:14,795 --> 00:48:17,598 عرفت عن الذكورة السامة الذكورة السامة. 1225 00:48:17,631 --> 00:48:19,900 وشعرت مثل كنت واعية ذاتيا، 1226 00:48:19,933 --> 00:48:21,301 وكنت تتعثر على نفسك، 1227 00:48:21,335 --> 00:48:23,103 وبعد ذلك ستصاب بالجنون في نفسك، وأنا أراك. 1228 00:48:23,136 --> 00:48:25,439 إنها لوحة، لذا يمكنك فقط يكون، مثل، أوه، يا إلهي، 1229 00:48:25,472 --> 00:48:28,976 التحدث صعب اليوم، وبعد ذلك، مثل، مجرد إعادة تعيين والبدء من جديد. 1230 00:48:29,009 --> 00:48:29,977 حسنا. [كل الضحك] 1231 00:48:30,010 --> 00:48:31,578 انظروا، كلهم ضحكوا. 1232 00:48:31,612 --> 00:48:33,080 من السهل الضحك. 1233 00:48:33,113 --> 00:48:34,515 الاستماع، في وقت مبكر، كنت أتعثر على كلماتي. 1234 00:48:34,548 --> 00:48:35,983 الآن، أنا لا gi— أنا لا أهتم. 1235 00:48:36,016 --> 00:48:38,785 أتعرف ماذا؟ أنا لا أهتم! 1236 00:48:38,819 --> 00:48:40,320 [كل الضحك] 1237 00:48:40,354 --> 00:48:42,956 وتصل إلى عصر حيث أنت فقط لا تهتم يا (جورجيوس)! 1238 00:48:44,191 --> 00:48:46,593 هذه واحدة من تلك الأشياء التي تأتي مع الوقت. 1239 00:48:46,627 --> 00:48:48,795 لقد كان فقط. الكثير من الضغط اليوم. 1240 00:48:48,829 --> 00:48:50,998 هذا الشيء الذي تفعله على المدرج، 1241 00:48:51,031 --> 00:48:53,967 عندما تتعلم كيف لتطبيق ذلك على كل شيء، 1242 00:48:54,001 --> 00:48:57,237 سوف تحكم العالم. 1243 00:48:58,839 --> 00:49:01,808 بعد ذلك يا (ياسمين كينيدي) 1244 00:49:01,842 --> 00:49:03,577 أنا أحب هذه النظرة عليك. 1245 00:49:03,610 --> 00:49:06,079 - تم تحرير هذا بشكل جيد حقًا. -ياي! 1246 00:49:06,113 --> 00:49:08,682 إنه أنيق، إنه لون رائع على المسرح. 1247 00:49:08,715 --> 00:49:11,084 وأنا أحب منصات الكتف. يا له من حلم. أنا أحب ذلك. 1248 00:49:11,118 --> 00:49:14,354 في اللوحة، كنت أعتقد كنت كاريزمية للغاية، 1249 00:49:14,388 --> 00:49:16,790 لكنني لم أفعل احصل على ما يكفي منك. 1250 00:49:16,823 --> 00:49:18,659 الآن، وأنا أعلم أنك كينيدي، 1251 00:49:18,692 --> 00:49:19,960 ولكن في اللوحة الخاصة بك، كنت تعطيني 1252 00:49:19,993 --> 00:49:22,563 نانسي ريغان كما المشاعر الساحر. 1253 00:49:22,596 --> 00:49:24,164 ها أنت ذا! [كل الضحك] 1254 00:49:24,198 --> 00:49:27,434 بغرابة، لقد تقدمت في العمر بنفسك قبل 20 سنة على الأقل. 1255 00:49:27,467 --> 00:49:29,803 أنت صغير جدا وقح، وهذا ما أريده. 1256 00:49:29,837 --> 00:49:31,505 أنت 22، لعنة ذلك. 1257 00:49:31,538 --> 00:49:33,774 أريد هذا المرح. 1258 00:49:33,807 --> 00:49:36,510 أشعر مثل لقد انحسار قليلاً. 1259 00:49:36,543 --> 00:49:38,245 الألعاب طوال الليل، أنا فقط، مثل، أنا لا أعرف. 1260 00:49:38,278 --> 00:49:40,547 أعتقد إنه شيء ثقة. 1261 00:49:40,581 --> 00:49:41,615 يمكنك الحصول على زوجين من zingers. 1262 00:49:41,648 --> 00:49:42,783 وكن النجم من المقابلة. 1263 00:49:42,816 --> 00:49:45,118 وأعتقد انها مجرد الزفير، والاسترخاء، 1264 00:49:45,152 --> 00:49:47,087 وفقط في الواقع لديك محادثة. 1265 00:49:47,120 --> 00:49:48,922 إنه مثل متى أنت تتحدث مع الأصدقاء. 1266 00:49:48,956 --> 00:49:52,359 أنت لا تجلس، إذا حكمت نفسك قبل أن تقولها، 1267 00:49:52,392 --> 00:49:54,161 لأن هذا عادة ما يحدث عندما تكون شابًا. 1268 00:49:54,194 --> 00:49:57,397 كنت تفكر، حسنا، لقد حصلت أن تتصرف بنوع معين من الطرق. 1269 00:49:57,431 --> 00:49:59,967 انها مثل، لا، لا تفعل ذلك، أليس كذلك. 1270 00:50:01,168 --> 00:50:03,937 بعد ذلك، دايا بيتي. 1271 00:50:03,971 --> 00:50:05,706 دعونا نتحدث عن أداء اللوحة الخاصة بك. 1272 00:50:05,739 --> 00:50:08,375 اعتقدت أنك كنت أنيق للغاية، 1273 00:50:08,408 --> 00:50:10,644 ريلاتابل جدا، واضح للغاية. 1274 00:50:10,677 --> 00:50:13,013 شخص ما مع الحلمات، مثل كارسون كريسلي. 1275 00:50:13,046 --> 00:50:14,882 كما أنني أحببت ملابسك حقًا. 1276 00:50:14,915 --> 00:50:17,217 كنت حقا، مثل، سحب! وكان الجميع، مثل، 1277 00:50:17,251 --> 00:50:19,720 أنا امرأة لطيفة، إنه يوم جميل. 1278 00:50:19,753 --> 00:50:20,888 لقد استمتعت حقًا المحادثة 1279 00:50:20,921 --> 00:50:22,089 حول أشياء WWE... 1280 00:50:22,122 --> 00:50:24,491 - [يضحك] -أوه. 1281 00:50:24,525 --> 00:50:26,560 لأن المصارعين هي ملكات السحب. 1282 00:50:26,593 --> 00:50:27,661 -آه، هاه. -نعم. 1283 00:50:27,694 --> 00:50:28,729 انا اعني, فكر ذا أندرتيكر 1284 00:50:28,762 --> 00:50:29,796 وفكر في ريك فلير. 1285 00:50:29,830 --> 00:50:30,964 كانت السحب الكامل. 1286 00:50:30,998 --> 00:50:32,599 كان WWE، مثل، شيء 1287 00:50:32,633 --> 00:50:34,168 التي شاهدتها مع والدي، 1288 00:50:34,201 --> 00:50:36,803 وهكذا أشعر بذلك لا يأتي نوع من اللعب 1289 00:50:36,837 --> 00:50:38,605 -مع سحب بلدي قليلا. -بالتأكيد. 1290 00:50:38,639 --> 00:50:40,707 إنه مكان خاص جدًا في قلبي. 1291 00:50:40,741 --> 00:50:43,043 إنه يحمل مكان خاص في قلبي. 1292 00:50:43,076 --> 00:50:45,946 نعم، أنا عادة أشاهده مع حفنة من المستحضر. 1293 00:50:45,979 --> 00:50:46,980 [كل الضحك] 1294 00:50:47,014 --> 00:50:48,081 أنت أيضًا؟ حسنا. 1295 00:50:48,115 --> 00:50:50,784 [كل الضحك] 1296 00:50:50,817 --> 00:50:53,220 شكرا لك، سيداتي، أعتقد أننا سمعنا ما يكفي. 1297 00:50:53,253 --> 00:50:55,722 بينما كنت غير مدسوس في غرفة العمل، 1298 00:50:55,756 --> 00:50:57,958 أنا والقضاة سوف يتداول. 1299 00:50:59,293 --> 00:51:01,428 الآن، فقط بين نحن أصدقاء السنجاب، 1300 00:51:01,461 --> 00:51:03,564 أريد أن أعرف ما تعتقده. 1301 00:51:03,597 --> 00:51:05,098 ديجا سكاي. 1302 00:51:05,132 --> 00:51:08,135 إعتقدتُ بأنّها كَانتْ رائعة كمشرف. 1303 00:51:08,168 --> 00:51:11,905 لقد كانت جيدة جداً في الاحتفاظ تتدفق المحادثة 1304 00:51:11,939 --> 00:51:13,974 -وعدم السماح لها بالتهدئة. -لقد كانت رائعة الليلة 1305 00:51:14,007 --> 00:51:15,509 وفكرت بدت جميلة 1306 00:51:15,542 --> 00:51:16,677 أثناء اللوحة. 1307 00:51:16,710 --> 00:51:18,679 بصراحة، أريد أن أرى المزيد. 1308 00:51:18,712 --> 00:51:19,813 حبوب الصفصاف. 1309 00:51:19,847 --> 00:51:21,548 بدت حلوة حقا. ورزين، 1310 00:51:21,582 --> 00:51:23,050 وكانت تقطع الكلبات اليسار واليمين. 1311 00:51:23,083 --> 00:51:25,052 نكاتها مضحكة 1312 00:51:25,085 --> 00:51:26,920 وهي تعرف حيث يتم إدراجها. 1313 00:51:26,954 --> 00:51:30,724 أنا أحب أنها تعطينا بعنف تبدو مختلفة في كل مرة. 1314 00:51:30,757 --> 00:51:34,161 بالتأكيد لديها أسلوب، لكنها ليست نفس المظهر أبدًا. 1315 00:51:34,194 --> 00:51:36,096 أتمنى لو كان هناك، كما تعلمون، المزيد من وسادة الكتف، 1316 00:51:36,129 --> 00:51:38,432 لكنني لا أهتم، أنا أحبها. 1317 00:51:38,465 --> 00:51:40,734 -بوسكو. -إنها بارعة جداً 1318 00:51:40,767 --> 00:51:43,737 إذا كانت (ديجا سكاي)، مثل الإشراف التجاري، 1319 00:51:43,770 --> 00:51:48,408 بوسكو هو، مثل، أوه، ملهى ليلي، معتدل منفعل إذا صح ذلك. 1320 00:51:48,442 --> 00:51:49,877 لماذا؟ 1321 00:51:49,910 --> 00:51:51,478 لقد كانت مضحكة جداً وجافة جداً 1322 00:51:51,512 --> 00:51:54,114 كان بوسكو رائعًا. 1323 00:51:54,147 --> 00:51:56,250 لقد ضحكت للتو منذ البداية. 1324 00:51:56,283 --> 00:51:59,386 من الواضح أن الصدارة من مجموعتها. 1325 00:51:59,419 --> 00:52:00,888 جورجيوس. 1326 00:52:00,921 --> 00:52:03,290 خورجيوس الصغير حصلت على امتص 1327 00:52:03,323 --> 00:52:05,592 في تلك اللوحة، و فقدناها 1328 00:52:05,626 --> 00:52:08,962 إنها تحتاج إلى تعلم كيفية وضع في تلك العيوب واستخدامها، 1329 00:52:08,996 --> 00:52:11,064 مثل كريسي سنو أو «غولدي هاون» 1330 00:52:11,098 --> 00:52:13,100 لبناء شخصية. 1331 00:52:13,133 --> 00:52:16,103 مظهر اللوحة، خط الشعر بالنسبة لي كان مشتتًا للغاية. 1332 00:52:16,136 --> 00:52:17,604 كان هناك الكثير من المكياج. في خط الشعر. 1333 00:52:17,638 --> 00:52:18,772 ليست جيدة. 1334 00:52:18,805 --> 00:52:21,375 الليلة، ليست ليلة جيدة ل جورجيوس. 1335 00:52:21,408 --> 00:52:22,776 ياسمين كينيدي. 1336 00:52:22,809 --> 00:52:24,478 على اللوحة، أنا لا أفهم 1337 00:52:24,511 --> 00:52:26,947 لماذا بدت 45 بدلا من 22. 1338 00:52:26,980 --> 00:52:29,316 ساحر قليلاً مع الرأس. 1339 00:52:29,349 --> 00:52:30,951 [يقلد مارغريت تاتشر] كانت مثل السيدة الحديدية. 1340 00:52:30,984 --> 00:52:33,987 -يفعل القليل من السحر. -نعم. نعم، بالضبط. 1341 00:52:34,021 --> 00:52:36,356 [يقلد مارغريت تاتشر] اللآلئ غير قابلة للتفاوض. 1342 00:52:36,390 --> 00:52:37,991 [كل الضحك] 1343 00:52:38,025 --> 00:52:41,662 أعتقد أنها ممتعة جدا. وحتى التحبيب، 1344 00:52:41,695 --> 00:52:44,364 لكن الليلة شعرت قاسية قليلاً. 1345 00:52:44,398 --> 00:52:48,268 إنها ليست واثقة تمامًا في من هي كمقدمة. 1346 00:52:48,302 --> 00:52:50,637 -دايا بيتي. - على اللوحة، 1347 00:52:50,671 --> 00:52:53,240 ظننت أنها كانت محبب حقًا، حلو حقًا. 1348 00:52:53,273 --> 00:52:55,876 لم يكن الأفضل، لكنها كانت مثيرة للاهتمام. 1349 00:52:55,909 --> 00:52:59,580 على المدرج، نعم، لقد رسمت وجهها 1350 00:52:59,613 --> 00:53:01,348 أحذية قتالية من المنزل. 1351 00:53:01,381 --> 00:53:02,883 [كل الضحك] 1352 00:53:02,916 --> 00:53:06,220 لكن المظهر بالنسبة لي كان مجرد عمودي جدا. 1353 00:53:06,253 --> 00:53:08,922 هل هذه كلمة، عندما تنظر؟ مثل مجرد عمود؟ 1354 00:53:08,956 --> 00:53:10,791 أوه، أسطواني؟ 1355 00:53:10,824 --> 00:53:12,159 -بالتأكيد، سنذهب مع ذلك. -حسنا. 1356 00:53:12,192 --> 00:53:13,994 الصمت! 1357 00:53:14,027 --> 00:53:16,129 لقد اتخذت قراري. 1358 00:53:16,163 --> 00:53:17,297 أعد بناتي. 1359 00:53:18,532 --> 00:53:20,367 أهلاً بعودتك، أيها السيدات 1360 00:53:20,400 --> 00:53:21,735 لقد اتخذت بعض القرارات. 1361 00:53:24,238 --> 00:53:29,543 بوسكو. boogaloo الكهربائية الخاصة بك كان يكسر أرضية جديدة. 1362 00:53:29,576 --> 00:53:32,913 تخدع السحب. أنت الفائز في تحدي هذا الأسبوع. 1363 00:53:32,946 --> 00:53:35,415 [هتافات وتصفيق] 1364 00:53:35,449 --> 00:53:39,887 لقد فزت بجائزة نقدية من 5000 دولار 1365 00:53:39,920 --> 00:53:42,222 - مجاملة من Snag Tights. -شكرا جزيلا لك. 1366 00:53:42,256 --> 00:53:44,758 عندما يخبرك RuPaul «كون-دراغ-لاوشات،» 1367 00:53:44,791 --> 00:53:48,395 ما أشعر به هو مجرد غبطة نقية. 1368 00:53:51,231 --> 00:53:53,000 حبوب الصفصاف. هذا الأسبوع، 1369 00:53:53,033 --> 00:53:56,303 الحكام يريدون إعطائك يد... العمل أحسنت. 1370 00:53:56,336 --> 00:53:58,038 [كل الضحك] 1371 00:53:58,071 --> 00:53:59,907 -أنت بأمان. -شكرا لك. 1372 00:53:59,940 --> 00:54:03,243 نعم، ويلو! [تصفيق] 1373 00:54:03,277 --> 00:54:07,648 ديجا سكاي. كنا الوقواق لكوكو الخاص بك. 1374 00:54:07,681 --> 00:54:12,586 الآن، خذ بعض الوقت للاستمتاع بمنظر Deja. 1375 00:54:13,720 --> 00:54:16,223 -أنت آمن. -شكرا لك. 1376 00:54:16,256 --> 00:54:19,293 [تصفيق] 1377 00:54:20,694 --> 00:54:24,031 جورجيوس. كنت متألقة على المدرج، 1378 00:54:24,064 --> 00:54:27,234 لكننا افتقدنا ذلك خورجيوس التألق في التحدي. 1379 00:54:27,267 --> 00:54:30,504 ياسمين كينيدي. 1380 00:54:30,537 --> 00:54:33,807 على المدرج، لقد صنعت بيان أزياء جريء، 1381 00:54:33,841 --> 00:54:35,542 ولكن في اللوحة... 1382 00:54:35,576 --> 00:54:37,277 [يتلاشى الصوت بعيدًا] لقد تلاشت في الخلفية. 1383 00:54:37,311 --> 00:54:40,414 [كل الضحك] 1384 00:54:40,447 --> 00:54:42,983 -نعم. - غبي. 1385 00:54:43,016 --> 00:54:46,653 دايا بيتي، في التحدي، كنت مذهلة من الحجر البارد، 1386 00:54:46,687 --> 00:54:48,488 لكن مظهر المدرج الخاص بك 1387 00:54:48,522 --> 00:54:50,490 يحتاج إلى التسجيل لمعسكر الغنائم. 1388 00:54:56,396 --> 00:54:58,966 (دايا بيتي)، أنت بأمان 1389 00:55:02,870 --> 00:55:04,805 شكرا لكم، يا رفاق. شكرا جزيلا لك. 1390 00:55:04,838 --> 00:55:06,340 يمكنك الانضمام إلى الفتيات الأخريات. 1391 00:55:06,373 --> 00:55:08,141 شكرا لك. 1392 00:55:09,343 --> 00:55:13,614 خورجيوس، ياسمين، أنا آسف، أعزائي، 1393 00:55:13,647 --> 00:55:16,583 ولكن كنت على ما يصل للقضاء. 1394 00:55:16,617 --> 00:55:22,022 أوه، نعم، ياسمين مقابل Jorgeous الشفاه المزامنة smackdown. 1395 00:55:22,055 --> 00:55:25,492 اسمحوا لي أن أقول لكم هذا، أمريكا. 1396 00:55:25,526 --> 00:55:28,829 لقد كنا ننتظر هذا. 1397 00:55:28,862 --> 00:55:33,100 اثنين من الملكات تقف أمامي. 1398 00:55:33,133 --> 00:55:35,335 لقد تشاورت مع القضاة، 1399 00:55:35,369 --> 00:55:38,872 لكن القرار النهائي هو لي لجعل. 1400 00:55:38,906 --> 00:55:44,244 سيداتي، هذه فرصتك الأخيرة لإثارة إعجابي 1401 00:55:44,278 --> 00:55:47,681 وإنقاذ نفسك من القضاء. 1402 00:55:49,917 --> 00:55:51,985 لقد حان الوقت... [الرعد] 1403 00:55:52,019 --> 00:55:55,355 بالنسبة لك لمزامنة الشفاه... 1404 00:55:55,389 --> 00:55:58,325 [صدى] لحياتك! 1405 00:56:00,961 --> 00:56:03,096 ستكون هذه هي مزامنة الشفاه الثالثة. 1406 00:56:03,130 --> 00:56:04,765 لا بد لي من إعطائها كل ما عندي. 1407 00:56:04,798 --> 00:56:06,033 أنا آسف يا (جورجيوس) 1408 00:56:06,066 --> 00:56:07,601 إنها ليست شخصية، إنه سحب. 1409 00:56:07,634 --> 00:56:12,539 حظا سعيدا، ولا تمارس الجنس معها. 1410 00:56:12,573 --> 00:56:18,745 ♪ أوه، أوه، في بعض الأحيان لدي شعور جيد، نعم ♪ 1411 00:56:18,779 --> 00:56:21,982 ♪ نعم ♪ 1412 00:56:22,015 --> 00:56:27,120 ♪ أريد فقط أن أخبرك الآن هذا، uh، ♪ 1413 00:56:27,154 --> 00:56:29,156 ♪ أوه ♪ 1414 00:56:29,189 --> 00:56:30,791 ♪ أعتقد ♪ 1415 00:56:30,824 --> 00:56:33,894 ♪ أنا حقا أعتقد أن ♪ 1416 00:56:33,927 --> 00:56:38,098 ♪ شيء ما حصل على عقد على لي، نعم ♪ 1417 00:56:38,131 --> 00:56:39,933 ♪ أوه، يجب أن يكون الحب ♪ 1418 00:56:39,967 --> 00:56:44,938 ♪ أوه، هناك شيء ما عقد على لي الآن، طفل ♪ 1419 00:56:44,972 --> 00:56:46,673 ♪ أوه، يجب أن يكون الحب ♪ 1420 00:56:46,707 --> 00:56:48,108 ♪ دعني أخبرك الآن ♪ 1421 00:56:48,141 --> 00:56:51,345 ♪ لدي شعور، أشعر بالغرابة ♪ 1422 00:56:51,378 --> 00:56:54,181 ♪ كل شيء عني يبدو أنه قد تغير ♪ 1423 00:56:54,214 --> 00:56:57,384 ♪ خطوة بخطوة، حصلت على نزهة جديدة ♪ 1424 00:56:57,417 --> 00:57:00,487 ♪ أنا حتى أبدو أحلى عندما أتحدث ♪ 1425 00:57:00,521 --> 00:57:01,989 - ♪ قلت، أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1426 00:57:02,022 --> 00:57:03,590 - ♪ أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1427 00:57:03,624 --> 00:57:05,592 - ♪ أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1428 00:57:05,626 --> 00:57:06,693 - ♪ أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1429 00:57:06,727 --> 00:57:08,929 ♪ مهلا، مهلا، نعم ♪ 1430 00:57:08,962 --> 00:57:11,064 ♪ أوه، يجب أن يكون الحب ♪ 1431 00:57:11,098 --> 00:57:12,499 ♪ أنت تعرف أنه يجب أن يكون الحب ♪ 1432 00:57:12,533 --> 00:57:13,834 ♪ دعني أخبرك الآن ♪ 1433 00:57:13,867 --> 00:57:17,070 ♪ شيء ما حصلت على عقد على لي، نعم ♪ 1434 00:57:17,104 --> 00:57:18,805 ♪ أوه، يجب أن يكون الحب ♪ 1435 00:57:18,839 --> 00:57:20,641 ♪ أوه، لم أشعر أبداً مثل هذا من قبل... ♪ 1436 00:57:20,674 --> 00:57:24,011 عيناك حرفيا الذهاب wh-wh-who's - ماذا - ماذا؟ 1437 00:57:24,044 --> 00:57:25,913 - ♪ قلت، أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1438 00:57:25,946 --> 00:57:27,014 - ♪ أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1439 00:57:27,047 --> 00:57:29,383 - ♪ أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1440 00:57:29,416 --> 00:57:30,384 - ♪ أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1441 00:57:30,417 --> 00:57:32,352 ♪ مهلا، مهلا، نعم ♪ 1442 00:57:32,386 --> 00:57:33,887 ♪ أوه، يجب أن يكون الحب ♪ 1443 00:57:33,921 --> 00:57:35,455 ♪ أنت تعرف أنه يجب أن يكون الحب ♪ 1444 00:57:35,489 --> 00:57:36,890 ♪ دعني أخبرك الآن ♪ 1445 00:57:36,924 --> 00:57:39,459 ♪ قلبي يشعر بالثقل، لكن قدمي تشعر بالضوء ♪ 1446 00:57:39,493 --> 00:57:43,297 ♪ أنا أهتز في كل مكان، لكني أشعر أنني بخير ♪ 1447 00:57:43,330 --> 00:57:46,166 ♪ لم أشعر أبدًا مثل هذا من قبل ♪ 1448 00:57:46,200 --> 00:57:49,803 ♪ شيء ما حصل على عقد لي التي لن تتركها ♪ 1449 00:57:49,837 --> 00:57:52,906 ♪ لم أفكر أبدًا يمكن أن يحدث لي ♪ 1450 00:57:52,940 --> 00:57:55,442 ♪ حصلت لي الثقيلة بدون البؤس ♪ 1451 00:57:55,475 --> 00:57:58,979 ♪ لم أفكر أبدًا يمكن أن يكون بهذه الطريقة ♪ 1452 00:57:59,012 --> 00:58:01,815 ♪ لكن الحب بالتأكيد ذهب ووضع hurtin 'علي ♪ 1453 00:58:01,849 --> 00:58:03,684 - ♪ قلت، أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1454 00:58:03,717 --> 00:58:05,085 - ♪ أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1455 00:58:05,118 --> 00:58:06,920 - ♪ أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1456 00:58:06,954 --> 00:58:07,921 - ♪ أوه ♪ - ♪ أوه ♪ 1457 00:58:07,955 --> 00:58:09,957 ♪ مهلا، مهلا، نعم ♪ 1458 00:58:09,990 --> 00:58:12,159 ♪ أوه، يجب أن يكون الحب ♪ 1459 00:58:12,192 --> 00:58:13,460 ♪ أنت تعرف أنه يجب أن يكون الحب ♪ 1460 00:58:13,493 --> 00:58:17,531 [هتافات وتصفيق] 1461 00:58:18,565 --> 00:58:20,300 أوه، يا إلهي! 1462 00:58:21,735 --> 00:58:24,838 سيداتي، لقد اتخذت قراري. 1463 00:58:33,013 --> 00:58:35,082 ياسمين. 1464 00:58:35,115 --> 00:58:36,316 جورجيوس. 1465 00:58:38,118 --> 00:58:40,120 شانتاي كلاكما البقاء. 1466 00:58:40,153 --> 00:58:42,456 نعم! [تصفيق] 1467 00:58:42,489 --> 00:58:44,691 أوه، يا إلهي! 1468 00:58:44,725 --> 00:58:47,394 السيدات في الخلف، يرجى ملاحظة. 1469 00:58:47,427 --> 00:58:50,497 هذه هي الطريقة مزامنة الشفاه لحياتك. 1470 00:58:50,531 --> 00:58:53,166 -نعم! -لقد قمت بعمل رائع، سيداتي. 1471 00:58:53,200 --> 00:58:55,302 ماذا يمكنني أن أقول؟ شيء ما حصل على عقد على لي. 1472 00:58:55,335 --> 00:58:56,436 [كل الضحك] 1473 00:58:56,470 --> 00:58:59,740 أوه، يا إلهي، شكرا الرب يسوع المسيح. 1474 00:58:59,773 --> 00:59:02,476 -هذا جنون للغاية. -اللعنة المقدسة، الكلبة. 1475 00:59:02,509 --> 00:59:04,311 كيف في العالم؟ 1476 00:59:04,344 --> 00:59:06,547 انا اعني, أنا أعرف كيف. لقد قتلنا مزامنة الشفاه. 1477 00:59:06,580 --> 00:59:11,218 ولكن، مثل، أنا gooped جدا وحشدت الآن. 1478 00:59:11,251 --> 00:59:13,187 [الزفير] 1479 00:59:13,220 --> 00:59:15,122 تخدع السحب, سيداتي. 1480 00:59:15,155 --> 00:59:17,257 وتذكر، إذا كنت لا تستطيع أن تحب نفسك، 1481 00:59:17,291 --> 00:59:18,992 كيف في الجحيم هل ستحب شخصًا آخر؟ 1482 00:59:19,026 --> 00:59:20,327 هل يمكنني الحصول على «آمين» هنا؟ 1483 00:59:20,360 --> 00:59:21,728 -رجال! -رجال! 1484 00:59:21,762 --> 00:59:24,731 حسنا. الآن دع الموسيقى تلعب! 1485 00:59:24,765 --> 00:59:27,301 نعم! 1486 00:59:27,334 --> 00:59:30,170 ♪ أوه، اللعب مع لعبة الحب ♪ 1487 00:59:30,204 --> 00:59:32,906 ♪ أوه، وطفل رضيع، اللعب مع لعبة الحب ♪ 1488 00:59:32,940 --> 00:59:34,308 ♪ الفائز ♪ 1489 00:59:37,244 --> 00:59:38,579 روبول: المرة القادمة على سباق السحب RuPaul... 1490 00:59:38,612 --> 00:59:40,581 نحن نلعب لعبة Snatch. 1491 00:59:40,614 --> 00:59:42,182 [هتاف] 1492 00:59:42,216 --> 00:59:45,419 أوزي، أوزي، أوزي، أوي، أوي، أوي! 1493 00:59:45,452 --> 00:59:46,787 [كل الضحك] 1494 00:59:46,820 --> 00:59:47,855 نعم! 1495 00:59:47,888 --> 00:59:50,157 [كل الضحك] 1496 00:59:50,190 --> 00:59:51,825 قلت. سوف يهز ماراكاس الخاص بك. 1497 00:59:51,859 --> 00:59:53,427 هز ماراكاس الخاص بك. 1498 00:59:53,460 --> 00:59:56,864 من المهم جدًا أن تكون دنيوية. والضمير البيئي. 1499 01:00:01,435 --> 01:00:02,569 أنت مثل هذا النجم. 1500 01:00:02,603 --> 01:00:03,570 إنه وحي. 1501 01:00:03,604 --> 01:00:05,172 اعتقدت أنك كنت هي 1502 01:00:05,205 --> 01:00:07,007 لكنها كانت مملة حقا. 1503 01:00:07,040 --> 01:00:09,142 من الأفضل أن تحذر الكلبات 1504 01:00:09,176 --> 01:00:11,745 إذا كنت في الأسفل معنا، حسنا؟ 1505 01:00:11,778 --> 01:00:13,814 لفة العين، لفة العين. 1506 01:00:13,847 --> 01:00:14,882 أيا كان. 1507 01:00:14,915 --> 01:00:15,883 لم تكن جيدة. 1508 01:00:15,916 --> 01:00:17,751 -أوه! -أوه، فتاة! 1509 01:00:21,288 --> 01:00:22,723 ♪ أوه، بيبي ♪ 1510 01:00:22,756 --> 01:00:26,493 ♪ أوه، الفائز، طفل ♪ 1511 01:00:26,527 --> 01:00:30,397 ♪ أوه، الفائز، طفل ♪ 1512 01:00:30,430 --> 01:00:34,001 ♪ أوه، الفائز، طفل ♪ 1513 01:00:34,034 --> 01:00:39,406 ♪ أوه، اللعب لعبة الحب ♪ 1514 01:00:39,439 --> 01:00:42,442 ♪ أوه، الفائز، طفل ♪ 1515 01:00:42,476 --> 01:00:44,878 ♪ أوه، وطفل رضيع، اللعب مع لعبة الحب ♪ 1516 01:00:44,912 --> 01:00:46,647 ♪ الفائز ♪ 1517 01:00:48,315 --> 01:00:51,218 ♪ MTV ♪