1 00:00:00,067 --> 00:00:02,035 RuPaul: Anteriormente na RuPaul's Drag Race... 2 00:00:02,069 --> 00:00:04,771 Você estará estrelando em The Daytona Wind. 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,007 Maxine! 4 00:00:07,040 --> 00:00:10,310 Danadinho quente de Davenport! [peidos] 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,979 [todos riem] 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,715 Senhora Camden. 7 00:00:14,748 --> 00:00:16,750 O desempenho foi crível. Foi atuação. 8 00:00:16,783 --> 00:00:17,751 Daya Betty. 9 00:00:17,784 --> 00:00:20,087 Você fez um realmente, trabalho muito bom. 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,656 Todos vocês fizeram um trabalho tão incrível, 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,626 esta semana não há fundos. 12 00:00:25,659 --> 00:00:26,793 Oh, meu Deus! 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,531 Senhora Camden. 14 00:00:30,564 --> 00:00:31,765 Você é um vencedor, baby. 15 00:00:31,798 --> 00:00:35,269 [gritos e aplausos] 16 00:00:41,842 --> 00:00:44,178 Ooh! 17 00:00:44,211 --> 00:00:45,979 Garota, sim. 18 00:00:46,013 --> 00:00:48,282 Eu não posso negar isso. 19 00:00:48,315 --> 00:00:49,850 Estou entrando na sala de trabalho 20 00:00:49,883 --> 00:00:52,186 com um pouco de primavera no meu passo 21 00:00:52,219 --> 00:00:54,188 como um vencedor recém-coroado. 22 00:00:54,221 --> 00:00:56,957 Estou me sentindo no topo do maldito mundo! 23 00:00:56,990 --> 00:00:58,826 Sim, cadela! 24 00:00:58,859 --> 00:01:01,829 Que tal isso? sincronização labial maldita? 25 00:01:01,862 --> 00:01:03,230 [torcendo] 26 00:01:03,263 --> 00:01:05,098 Parabéns, boneca. 27 00:01:05,132 --> 00:01:08,769 Finalmente saí da zona segura! 28 00:01:08,802 --> 00:01:12,506 Eu me sinto completamente aliviado. 29 00:01:12,539 --> 00:01:14,975 Eu sei que tenho algo para chegar ao topo, 30 00:01:15,008 --> 00:01:17,744 E agora isso, tipo, me faz Quero lutar ainda mais. 31 00:01:17,778 --> 00:01:20,013 Todo chá, estou chateado com isso Eu não estou entre os dois primeiros. 32 00:01:20,047 --> 00:01:22,282 Tipo, Camden mereceu. 33 00:01:22,316 --> 00:01:23,550 Daya? 34 00:01:25,319 --> 00:01:28,889 Bem, cadelas, Ainda estamos todos... 35 00:01:28,922 --> 00:01:31,191 -Sim. -É o quadro geral. 36 00:01:31,225 --> 00:01:34,761 É meio insano ouvir RuPaul dizer mais uma vez 37 00:01:34,795 --> 00:01:37,764 Como somos todos muito bons. 38 00:01:37,798 --> 00:01:39,666 Para, tipo, obter essa validação 39 00:01:39,700 --> 00:01:41,635 que nesta temporada Não é uma piada. 40 00:01:41,668 --> 00:01:43,036 Não. 41 00:01:43,070 --> 00:01:44,471 Vai haver um desafio Todos nós vamos bombardear. 42 00:01:44,505 --> 00:01:45,973 [todos riem] 43 00:01:46,006 --> 00:01:47,808 Vocês vão para casa. 44 00:01:47,841 --> 00:01:50,410 Estamos todos seguros para matar outro dia. 45 00:01:50,444 --> 00:01:51,712 Vamos dar a eles 46 00:01:51,745 --> 00:01:53,747 um pouco mais desse suco, querida. 47 00:01:53,780 --> 00:01:55,983 [torcendo] 48 00:01:58,852 --> 00:02:00,187 Maxine! 49 00:02:00,220 --> 00:02:01,922 [ambos riem] 50 00:02:01,955 --> 00:02:03,757 - Como estamos nos sentindo? - Estou feliz. 51 00:02:03,790 --> 00:02:05,392 Estou genuinamente feliz. 52 00:02:05,425 --> 00:02:07,694 Quero dizer, todo chá, Eu queria estar no topo. 53 00:02:07,728 --> 00:02:09,429 Eu pensei que você fosse vai estar no topo. 54 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 Mas ao mesmo tempo, tipo, 55 00:02:11,498 --> 00:02:13,167 Eu não acho que eu poderia ter feito aquela sincronização labial hoje. 56 00:02:13,200 --> 00:02:14,868 Eu realmente não quero o que aconteceu em Untucked. 57 00:02:14,902 --> 00:02:17,404 Eu não pensei que eu era Vou falar sobre isso. 58 00:02:17,437 --> 00:02:19,006 Antes de vir aqui, 59 00:02:19,039 --> 00:02:22,676 Eu estava iniciando o processo de hormônios 60 00:02:22,709 --> 00:02:24,311 e, tipo, prestes a começar. 61 00:02:24,344 --> 00:02:27,114 Sou trans. [soluça] 62 00:02:28,182 --> 00:02:31,285 Estou muito orgulhoso de você, porque isso foi difícil. 63 00:02:31,318 --> 00:02:32,719 Sim. 64 00:02:32,753 --> 00:02:34,988 Eu sinto, tipo, há um peso tirado do meu peito 65 00:02:35,022 --> 00:02:37,724 de, tipo, eu não estou mentindo sobre, tipo, quem eu sou mais. 66 00:02:37,758 --> 00:02:40,294 Só estou, tipo, nervoso com meu pai, 67 00:02:40,327 --> 00:02:41,428 porque quando eu acabei de saiu como homossexual 68 00:02:41,461 --> 00:02:42,696 e como drag queen, 69 00:02:42,729 --> 00:02:43,931 Não foi a melhor coisa. 70 00:02:43,964 --> 00:02:46,333 Se sua família te ama, Eles vão aceitar você. 71 00:02:46,366 --> 00:02:49,236 Nunca me sinto como Você tem que se esconder de nós. 72 00:02:49,269 --> 00:02:53,407 As meninas são acima e além do apoio. 73 00:02:53,440 --> 00:02:54,842 Só abre as barreiras 74 00:02:54,875 --> 00:02:57,811 e só me dá uma linha clara do que estou aqui para fazer, 75 00:02:57,845 --> 00:02:59,179 e só para ser eu mesma. 76 00:02:59,213 --> 00:03:00,447 Eu te amo. 77 00:03:00,481 --> 00:03:03,784 Assistindo jasmim flores em quem ela é, 78 00:03:03,817 --> 00:03:05,752 Realmente toca meu coração. 79 00:03:05,786 --> 00:03:07,688 Todo mundo tem sua opinião em Jasmine, 80 00:03:07,721 --> 00:03:10,791 mas não importa o quanto você briga ou discuta, 81 00:03:10,824 --> 00:03:15,462 em última análise, arrastar é sobre criar laços com sua família. 82 00:03:15,496 --> 00:03:16,897 Garota, a única pele Entendo, cadela, 83 00:03:16,930 --> 00:03:18,532 é o pêlo das suas pernas, cadela. 84 00:03:18,565 --> 00:03:19,967 -Onde? - [risos] 85 00:03:20,000 --> 00:03:21,168 Mesmo que eu esteja prestes a ir 86 00:03:21,201 --> 00:03:22,836 e comece a cortar As pessoas estão fora, querida. 87 00:03:22,870 --> 00:03:24,304 Você sobre ser chutado, cadela. 88 00:03:24,338 --> 00:03:26,707 Você está prestes a ser chutado para a próxima temporada. 89 00:03:26,740 --> 00:03:28,509 Me dê os lenços, cadela, 90 00:03:28,542 --> 00:03:30,010 OK. 91 00:03:30,043 --> 00:03:32,079 Me dê os lenços! Me dê os lenços, cadela! 92 00:03:32,112 --> 00:03:33,147 Ah! 93 00:03:33,180 --> 00:03:35,415 Cadela estúpida Me dê os lenços! 94 00:03:35,449 --> 00:03:37,885 [todos riem] Me dizendo que sou peludo. 95 00:03:37,918 --> 00:03:40,320 Criança. 96 00:03:40,354 --> 00:03:43,457 [risos] 97 00:03:43,490 --> 00:03:44,825 ♪ Corrida de Arrancada de RuPaul ♪ 98 00:03:44,858 --> 00:03:45,926 RuPaul: O vencedor da corrida de arrancada de RuPaul 99 00:03:45,959 --> 00:03:47,427 recebe um suprimento de um ano 100 00:03:47,461 --> 00:03:49,963 de Anastasia Beverly Hills cosméticos 101 00:03:49,997 --> 00:03:55,202 e um grande prêmio de $100.000, desenvolvido por Cash App. 102 00:03:55,235 --> 00:03:58,372 Com juiz convidado extra especial Alec Mapa. 103 00:03:58,405 --> 00:03:59,373 ♪ Corrida de Arrancada de RuPaul ♪ 104 00:03:59,406 --> 00:04:00,607 ♪ Que a melhor drag queen vença ♪ 105 00:04:00,641 --> 00:04:04,011 ♪ Melhor vitória de drag queen ♪ 106 00:04:06,513 --> 00:04:07,748 O vento de Daytona. 107 00:04:07,781 --> 00:04:10,751 -Uau! - Ooh! 108 00:04:10,784 --> 00:04:12,686 É um novo dia na sala de trabalho, 109 00:04:12,719 --> 00:04:15,022 e a competição está esquentando, 110 00:04:15,055 --> 00:04:16,790 que eu sei que parece, tipo, brega de se dizer. 111 00:04:16,824 --> 00:04:17,925 Tipo, está esquentando. 112 00:04:17,958 --> 00:04:19,693 Mas é realmente verdade. 113 00:04:19,726 --> 00:04:22,462 Fomos todos muito simpáticos por um longo tempo, 114 00:04:22,496 --> 00:04:24,665 mas há aquela pequena vantagem que estamos todos sentindo agora, 115 00:04:24,698 --> 00:04:27,100 onde estamos meio que, tipo, “Você está sentindo isso? 116 00:04:27,134 --> 00:04:28,135 Você está sentindo isso?” 117 00:04:28,168 --> 00:04:30,170 Eu tenho muitos amigos, 118 00:04:30,204 --> 00:04:33,040 mas eu não tenho um único $100.000. 119 00:04:33,073 --> 00:04:34,341 [todos riem] 120 00:04:34,374 --> 00:04:35,375 Tipo, amo todos vocês. 121 00:04:35,409 --> 00:04:36,877 Eu vou me atualizar depois do show, 122 00:04:36,910 --> 00:04:39,279 mas eu realmente queria para continuar se movendo. 123 00:04:39,313 --> 00:04:40,948 [todos riem] 124 00:04:40,981 --> 00:04:42,382 Olá, olá, olá. 125 00:04:42,416 --> 00:04:43,851 [torcendo] 126 00:04:43,884 --> 00:04:44,852 Merda! 127 00:04:44,885 --> 00:04:46,954 Ainda estão aqui? 128 00:04:46,987 --> 00:04:48,121 -Sim. -Sim. 129 00:04:48,155 --> 00:04:49,790 Você sabe, drag é uma irmandade, 130 00:04:49,823 --> 00:04:51,425 e desde o início dos tempos, 131 00:04:51,458 --> 00:04:53,627 confiamos uns nos outros 132 00:04:53,660 --> 00:04:56,597 para manter os pés no chão. 133 00:04:56,630 --> 00:04:58,232 Então, para o mini-desafio de hoje, 134 00:04:58,265 --> 00:04:59,733 na grande tradição 135 00:04:59,766 --> 00:05:03,637 do lendário documentário Paris está queimando... 136 00:05:03,670 --> 00:05:04,872 -Ah! - Ooh! 137 00:05:04,905 --> 00:05:07,040 A biblioteca está prestes a ser aberto. 138 00:05:07,074 --> 00:05:09,343 [gritos e risos] 139 00:05:09,376 --> 00:05:10,844 Porque ler é o quê? 140 00:05:10,878 --> 00:05:13,580 -Fundamental. -Fundamental. 141 00:05:13,614 --> 00:05:16,216 Eu estive esperando durante toda a temporada para isso. 142 00:05:16,250 --> 00:05:18,418 Eu adoro falar besteira. 143 00:05:18,452 --> 00:05:20,220 É para isso que nasci. 144 00:05:20,254 --> 00:05:22,789 Tudo bem, primeiro, Kerri Colby. 145 00:05:22,823 --> 00:05:24,558 - Ooh. - Prepare-se. 146 00:05:26,160 --> 00:05:29,696 Srta. Angeria. Agora, você diz Não consigo tomar forma, cadela. 147 00:05:29,730 --> 00:05:31,965 Que forma é essa? Wendy Williams precisa fazer xixi? 148 00:05:31,999 --> 00:05:33,967 [todos riem] 149 00:05:34,001 --> 00:05:36,203 Miss Jasmine Mouth Todo-Poderosa. 150 00:05:36,236 --> 00:05:39,006 Sabe, estou tão feliz que em toda essa jornada, 151 00:05:39,039 --> 00:05:41,642 você encontrou... seu silêncio. 152 00:05:41,675 --> 00:05:44,044 [todos riem] 153 00:05:44,077 --> 00:05:46,980 Daya Betty, Con-dragulações, minha querida. 154 00:05:47,014 --> 00:05:49,650 Você é o próximo americano... Método de cristal. 155 00:05:49,683 --> 00:05:52,252 [todos riem] 156 00:05:52,286 --> 00:05:54,087 - Senhora Cameltoe. - [risos] 157 00:05:54,121 --> 00:05:56,056 Da próxima vez que você quiser ser masculino na passarela, 158 00:05:56,089 --> 00:05:57,825 deixe o bigode em casa. 159 00:05:57,858 --> 00:05:59,960 Seu queixo é suficiente. 160 00:05:59,993 --> 00:06:02,362 [todos riem] 161 00:06:02,396 --> 00:06:04,264 Pequena senhorita Gorgeous. 162 00:06:04,298 --> 00:06:07,401 A cintura mais ínfima... 163 00:06:07,434 --> 00:06:08,869 de tempo. 164 00:06:08,902 --> 00:06:11,505 [todos riem] 165 00:06:11,538 --> 00:06:15,242 Srta. Kerri Colby, o rosto de uma superestrela... 166 00:06:15,275 --> 00:06:17,344 para podcasting. 167 00:06:17,377 --> 00:06:19,546 [todos riem] 168 00:06:19,580 --> 00:06:21,315 Pílula Miss Willow. 169 00:06:21,348 --> 00:06:24,251 Sou uma dama, mas você, Você é uma dama. 170 00:06:24,284 --> 00:06:27,921 Uma pequena dama, um pouco Corcunda de Notre Dame. 171 00:06:27,955 --> 00:06:29,756 [todos riem] 172 00:06:29,790 --> 00:06:31,558 Quasimodo, é melhor ela fazer! 173 00:06:31,592 --> 00:06:34,995 [todos riem] 174 00:06:35,028 --> 00:06:37,631 Kerri Colby, o que posso dizer 175 00:06:37,664 --> 00:06:40,167 que RuPaul Já não tem para você? 176 00:06:40,200 --> 00:06:42,970 Hum... con-dragulações. 177 00:06:43,003 --> 00:06:45,339 Você é o vencedor do maxi-desafio desta semana. 178 00:06:45,372 --> 00:06:51,445 Senhorita Angeria VanWinkle Bower-Chapman III. 179 00:06:51,478 --> 00:06:54,515 Cadela, seu nome é mais longo do que um recibo de CVS, ho. 180 00:06:54,548 --> 00:06:55,782 [todos riem] 181 00:06:55,816 --> 00:06:57,217 Srta. Bosco, arrastada, 182 00:06:57,251 --> 00:07:00,120 Você é realmente tão linda, linda mulher burlesca. 183 00:07:00,154 --> 00:07:03,457 Fora do arrasto, Você me dá uma bola de graxa. 184 00:07:03,490 --> 00:07:05,492 [todos riem] 185 00:07:05,526 --> 00:07:08,595 Jasmine Kennedie, Por que você parece tão velho, 186 00:07:08,629 --> 00:07:09,796 mas você é tão jovem? 187 00:07:09,830 --> 00:07:13,000 Você é a definição de branco racham. 188 00:07:13,033 --> 00:07:17,070 [todos riem] 189 00:07:17,104 --> 00:07:19,239 Você me pegou, cadela. 190 00:07:19,273 --> 00:07:20,440 - Kerri Colby. -Ei. 191 00:07:20,474 --> 00:07:24,178 Você é linda assim como sua mãe. 192 00:07:24,211 --> 00:07:26,747 Pena que ela não fez passar essas habilidades de dança. 193 00:07:26,780 --> 00:07:28,448 Deve ter pulado uma geração. 194 00:07:28,482 --> 00:07:30,184 [todas risadas] 195 00:07:30,217 --> 00:07:31,285 Daya Betty. 196 00:07:31,318 --> 00:07:33,954 Estou surpreso você não é um geminiano, 197 00:07:33,987 --> 00:07:35,355 Porque todo o ato de duas faces Você está indo 198 00:07:35,389 --> 00:07:37,758 Podia ter me enganado. 199 00:07:39,626 --> 00:07:42,596 DeJa Skye, sabemos que você é sempre contando piadas ruins de papai 200 00:07:42,629 --> 00:07:43,764 na sala de trabalho. 201 00:07:43,797 --> 00:07:45,666 Embora você possa não ser uma rainha da comédia, 202 00:07:45,699 --> 00:07:47,134 você certamente tem o rosto para isso. 203 00:07:47,167 --> 00:07:48,802 [todos riem] 204 00:07:48,836 --> 00:07:50,370 Serena ChaCha. 205 00:07:50,404 --> 00:07:52,840 [todos riem] 206 00:07:52,873 --> 00:07:54,975 Margeous, sabemos que você é magro e você precisa comer, 207 00:07:55,008 --> 00:07:57,578 mas infelizmente a bunda de Orion não está na pirâmide alimentar. 208 00:07:57,611 --> 00:08:00,214 [todos riem] 209 00:08:00,247 --> 00:08:02,850 De acordo com Jasmine, Deixe-me colocar minha segunda cara. 210 00:08:02,883 --> 00:08:04,685 [todos riem] 211 00:08:04,718 --> 00:08:07,454 Jasmim, você estava no fundo 212 00:08:07,488 --> 00:08:09,356 para a pista da Glamazon. 213 00:08:09,389 --> 00:08:13,093 Foi a sua inspiração por trás de sua roupa COVID-19? 214 00:08:13,126 --> 00:08:16,196 Porque estava cansado e tinha falta de gosto. 215 00:08:16,230 --> 00:08:18,499 - Merda! -Deja Skye. 216 00:08:18,532 --> 00:08:22,336 Você é muito bom par de meias. 217 00:08:22,369 --> 00:08:25,572 Suave, solidário, cheio de esperma. 218 00:08:25,606 --> 00:08:28,342 [todos riem] 219 00:08:29,510 --> 00:08:30,978 -Jasmim. - Oh, Deus. 220 00:08:31,011 --> 00:08:34,248 Você é uma cabra com morte cerebral. 221 00:08:34,281 --> 00:08:35,716 - [rindo] - Eu sou! 222 00:08:35,749 --> 00:08:38,252 Você coloca o fundo em lobotomia. 223 00:08:38,285 --> 00:08:39,920 [todos riem] 224 00:08:39,953 --> 00:08:42,723 Senhora Camden. Eu aprendi tanto de Lady Camden. 225 00:08:42,756 --> 00:08:45,425 Você sabia em inglês, “viado” significa cigarro? 226 00:08:45,459 --> 00:08:46,560 -Ah. -É loucura. 227 00:08:46,593 --> 00:08:48,462 Então, alguém poderia mandar esse cigarro para casa? 228 00:08:48,495 --> 00:08:50,164 [todos riem] 229 00:08:50,197 --> 00:08:51,765 - Kerri Colby. -Oi. 230 00:08:51,798 --> 00:08:53,901 Seu rosto está tão congelado 231 00:08:53,934 --> 00:08:56,236 que acabou de me perguntar, Você quer construir um boneco de neve? 232 00:08:56,270 --> 00:08:58,238 [todos riem] E, finalmente, 233 00:08:58,272 --> 00:08:59,406 Eu estava andando pelos bastidores 234 00:08:59,439 --> 00:09:01,975 e realmente encontrei A vontade de RuPaul. 235 00:09:02,009 --> 00:09:04,978 Você tem algumas coisas muito estranhas critérios lá. 236 00:09:05,012 --> 00:09:07,748 Ela queria ser enterrada na passarela, 237 00:09:07,781 --> 00:09:09,983 e ela queria todos vocês para ser seus portadores de pall. 238 00:09:10,017 --> 00:09:11,852 Dessa forma, você poderia deixá-la para baixo na passarela 239 00:09:11,885 --> 00:09:13,787 uma última vez. 240 00:09:13,821 --> 00:09:16,990 [todos riem] 241 00:09:17,024 --> 00:09:18,158 E o quê? 242 00:09:18,192 --> 00:09:19,993 [todos riem] 243 00:09:20,027 --> 00:09:22,563 Uau! Vocês são algumas cadelas sombrias. 244 00:09:22,596 --> 00:09:26,200 A biblioteca está fechada oficialmente. 245 00:09:26,233 --> 00:09:30,103 O vencedor da edição de hoje mini-desafio é... 246 00:09:31,805 --> 00:09:34,808 Bosco. [torcendo] 247 00:09:34,842 --> 00:09:36,176 Ah! [risos] 248 00:09:36,210 --> 00:09:38,612 Estava na hora para o vilão vencer. 249 00:09:38,645 --> 00:09:39,813 Não entenda isso torcido. 250 00:09:39,847 --> 00:09:42,950 Lady Camden, você é uma cadela muito sombria, também. 251 00:09:42,983 --> 00:09:45,919 Agora, Bosco, você ganhou $2.500 252 00:09:45,953 --> 00:09:47,621 cortesia de Sweet Tarts. 253 00:09:47,654 --> 00:09:48,856 Sweet Tarts, obrigado. 254 00:09:48,889 --> 00:09:51,825 E como um tratamento especial para o resto de vocês, 255 00:09:51,859 --> 00:09:55,229 Temos Sweet Tarts. [todos aplaudindo] 256 00:09:55,262 --> 00:09:58,765 Por que ser só uma coisa quando você pode ser os dois? 257 00:09:58,799 --> 00:10:00,868 Posso receber um “amém” aqui em cima? 258 00:10:00,901 --> 00:10:02,603 -Amém! - Minhas meninas. 259 00:10:02,636 --> 00:10:05,072 Espero que esteja tudo pronto para um hullabaloo, 260 00:10:05,105 --> 00:10:08,475 porque estou definindo a máquina do tempo Drag Race 261 00:10:08,509 --> 00:10:11,712 para 1964, 262 00:10:11,745 --> 00:10:15,048 uma época em que grupos femininos dominou os gráficos. 263 00:10:15,082 --> 00:10:18,051 Agora, muito antes Destiny's Child, 264 00:10:18,085 --> 00:10:21,855 Grupos femininos dos anos 60 estavam quebrando barreiras raciais 265 00:10:21,889 --> 00:10:24,958 e fazendo sucessos atemporais do ponto de vista feminino. 266 00:10:24,992 --> 00:10:27,060 Então, para o desta semana maxi-desafio, 267 00:10:27,094 --> 00:10:29,196 você se dividirá em três grupos, 268 00:10:29,229 --> 00:10:33,066 cada um realizando um novo sucesso retrô. 269 00:10:34,334 --> 00:10:37,471 O bebê Bad Boy, pelos Shang-Ru-La's, 270 00:10:37,504 --> 00:10:40,007 Ele é meu bebê pelos Ru-Nettes, 271 00:10:40,040 --> 00:10:44,745 e Baby Is Love pelo super duper Ru-Premes. 272 00:10:44,778 --> 00:10:46,647 [torcendo] 273 00:10:46,680 --> 00:10:49,116 Agora, você precisa escrever seus próprios versos inesquecíveis 274 00:10:49,149 --> 00:10:52,419 e inventar sua própria coreografia de grupo. 275 00:10:52,452 --> 00:10:55,856 E no espírito do verdadeiro poder feminino, 276 00:10:55,889 --> 00:10:59,193 Eu vou deixar você formar seus próprios grupos. 277 00:10:59,226 --> 00:11:01,695 [risos] 278 00:11:01,728 --> 00:11:03,063 Sinta-se à vontade para usar itens 279 00:11:03,096 --> 00:11:04,798 fornecido por Snag Tights 280 00:11:04,832 --> 00:11:08,101 e cabelo fornecido por Perucas e graça. 281 00:11:08,135 --> 00:11:09,703 [torcendo] 282 00:11:09,736 --> 00:11:12,039 Meninas dos sonhos, ligue seus motores, 283 00:11:12,072 --> 00:11:14,575 e que a melhor drag queen vença. 284 00:11:14,608 --> 00:11:16,009 [torcendo] 285 00:11:16,043 --> 00:11:18,512 OK. Aqui, Eu vou distribuir o jornal. 286 00:11:18,545 --> 00:11:20,981 - Pegue algumas tortas doces. - Tortas doces. 287 00:11:21,014 --> 00:11:22,382 Ok, nós queremos começar com o primeiro? 288 00:11:22,416 --> 00:11:25,085 Todos nós sentamos e ouvimos através de todas as três faixas 289 00:11:25,118 --> 00:11:27,988 para ver qual deles nós gravitar em direção ao máximo. 290 00:11:28,021 --> 00:11:30,190 - Bebê menino mau. - Vadias, eu quero isso. 291 00:11:30,224 --> 00:11:33,494 O difícil é que você quer pegar a música certa, 292 00:11:33,527 --> 00:11:35,662 mas você também quer trabalhar com as pessoas certas. 293 00:11:35,696 --> 00:11:36,797 Isso pode ficar confuso. 294 00:11:36,830 --> 00:11:39,066 Ok, só estou dizendo agora mesmo, cadela, 295 00:11:39,099 --> 00:11:40,901 Eu quero Bad Boy. 296 00:11:40,934 --> 00:11:42,936 - Eu quero o Bad Boy. -Período, período. 297 00:11:42,970 --> 00:11:45,572 [todos falando de uma vez] 298 00:11:45,606 --> 00:11:47,841 Eu quero Bad Boy. Eu quero Bad Boy. 299 00:11:47,875 --> 00:11:49,443 Realmente não há uma ordem de separação. 300 00:11:49,476 --> 00:11:51,778 São principalmente meninas brigando 301 00:11:51,812 --> 00:11:53,947 e chamando o que eles querem esquerda e direita. 302 00:11:53,981 --> 00:11:56,483 Ok, shh. Todos vão um por um. 303 00:11:56,517 --> 00:11:57,684 Vamos dar a volta em um círculo. 304 00:11:57,718 --> 00:11:59,520 Ok, vou começar comigo. Eu quero Bad Boy. 305 00:11:59,553 --> 00:12:01,054 -Período. -Quero o período do Bad Boy. 306 00:12:01,088 --> 00:12:02,656 Oh, eu quero o Ru-Premes, cadela. 307 00:12:02,689 --> 00:12:04,558 Eu quero o Ru-Premes, também. 308 00:12:04,591 --> 00:12:06,493 - Eu quero o Bad Boy. - Eu quero Ru-Premes. 309 00:12:06,527 --> 00:12:09,630 Eu quero Bad Boy, e eu tenho estado muito quieto 310 00:12:09,663 --> 00:12:11,431 e sempre no banco de trás quando estamos escolhendo coisas, 311 00:12:11,465 --> 00:12:12,900 Então é isso que eu quero. 312 00:12:12,933 --> 00:12:15,469 Eu definitivamente, definitivamente Eu quero o Ru-Premes com certeza. 313 00:12:15,502 --> 00:12:17,671 Eu sou o único que quer os Ru-Nettes? 314 00:12:17,704 --> 00:12:19,106 -Sim. -Acho que sim. 315 00:12:19,139 --> 00:12:20,507 Sim, você está de fato. 316 00:12:20,541 --> 00:12:22,376 Eu vou fazer os Ru-Nettes com você. 317 00:12:22,409 --> 00:12:23,744 Você vai fazer o Ru-Nettes comigo? OK. 318 00:12:23,777 --> 00:12:25,412 Bem, alguém precisa... 319 00:12:25,445 --> 00:12:26,947 alguém precisa se retirar para alguma coisa. 320 00:12:26,980 --> 00:12:28,882 Estou aderindo ao Bad Boy. Não vou mudar de ideia. 321 00:12:28,916 --> 00:12:30,651 Não vou mudar de ideia. 322 00:12:30,684 --> 00:12:31,919 Praticamente cavando minhas garras em Bad Boy, então... 323 00:12:31,952 --> 00:12:34,388 Eu realmente não sou mudando de ideia sobre isso. 324 00:12:34,421 --> 00:12:35,556 Vocês vão ter que pedra, papel, tesoura. 325 00:12:35,589 --> 00:12:37,958 -Não, cadela. -Sim. 326 00:12:37,991 --> 00:12:40,127 Daya está apenas sendo um bebezinho, 327 00:12:40,160 --> 00:12:42,462 tipo, eu quero isso, Eu quero isso. 328 00:12:42,496 --> 00:12:45,132 -Ninguém está disposto a sacrificar? -Não estou. 329 00:12:46,633 --> 00:12:48,902 Droga, garota, vocês algumas cadelas duras, meninas. 330 00:12:48,936 --> 00:12:51,104 -Droga! -Não vou mudar. 331 00:12:51,138 --> 00:12:54,007 Estamos todos apenas tendo um olhar para baixo. 332 00:12:54,041 --> 00:12:56,243 Tipo, quem vai se demitir? Quem vai desistir? 333 00:12:56,276 --> 00:12:57,411 Neste ponto, estamos todos, tipo, 334 00:12:57,444 --> 00:12:59,947 temos que conseguir o que queremos 335 00:12:59,980 --> 00:13:01,448 Ou podemos ir para casa. 336 00:13:04,251 --> 00:13:06,487 Estamos todos apenas tendo um olhar para baixo. 337 00:13:06,520 --> 00:13:07,921 Tipo, quem vai desistir? 338 00:13:09,623 --> 00:13:12,192 Eu vou ser um jogador da equipe e basta fazer o Ru-Nettes. 339 00:13:12,226 --> 00:13:13,193 Tudo bem, você sabe. 340 00:13:13,227 --> 00:13:14,194 Vamos lá, jogador da equipe. 341 00:13:14,228 --> 00:13:15,629 E se eu for para casa, 342 00:13:15,662 --> 00:13:17,431 Eu vou ferrar vocês, cadela. Não, só estou brincando. 343 00:13:17,464 --> 00:13:18,565 Não, não vai, garota. 344 00:13:18,599 --> 00:13:21,301 DeJa está fazendo um pouco de kumbaya-ing. 345 00:13:21,335 --> 00:13:23,337 Ela está pegando a saída segura. 346 00:13:23,370 --> 00:13:25,305 Espero que o grupo que ela vai com 347 00:13:25,339 --> 00:13:27,574 acaba funcionando bem em conjunto. 348 00:13:27,608 --> 00:13:29,810 Na verdade, não espero isso. [risos] 349 00:13:29,843 --> 00:13:31,278 -Vamos trabalhar. -Está bem. 350 00:13:31,311 --> 00:13:34,581 Agora é hora para escrever nossas próprias letras 351 00:13:34,615 --> 00:13:36,116 coreografar nossos próprios números, 352 00:13:36,150 --> 00:13:37,317 e inventar 353 00:13:37,351 --> 00:13:40,921 completamente distinto personagens para todos. 354 00:13:40,954 --> 00:13:43,190 É um grande desafio. 355 00:13:43,223 --> 00:13:44,925 Eu sinto que deveríamos, tipo, aproxime-se disso 356 00:13:44,958 --> 00:13:46,493 como, tipo, isso poderia potencialmente ser, 357 00:13:46,527 --> 00:13:47,828 tipo, uma vitória em grupo. 358 00:13:47,861 --> 00:13:49,830 Tipo, eu me sinto muito dos outros desafios 359 00:13:49,863 --> 00:13:51,498 que fizemos recentemente É, tipo, singular. 360 00:13:51,532 --> 00:13:55,035 E todos nós éramos muito... você sabe, forte 361 00:13:55,068 --> 00:13:56,069 sobre querer ser... 362 00:13:56,103 --> 00:13:58,472 Eu pareço uma cadela. 363 00:13:58,505 --> 00:14:00,474 Eu também, mas neste momento, Eu realmente não me importo. 364 00:14:00,507 --> 00:14:03,577 Deveríamos meio que formular as letras juntas? 365 00:14:03,610 --> 00:14:05,212 Sim, precisamos saltam um do outro. 366 00:14:05,245 --> 00:14:07,714 Comece com quem é esse garoto? Onde o conhecemos? 367 00:14:07,748 --> 00:14:10,083 Drive-through, a loja de shake. 368 00:14:10,117 --> 00:14:11,485 O banheiro. Talvez eles estivessem em um... 369 00:14:11,518 --> 00:14:12,853 Filme drive-in. 370 00:14:12,886 --> 00:14:15,622 O que é quando as pessoas vão em passeios na floresta, 371 00:14:15,656 --> 00:14:17,758 Como isso é chamado? Hum... 372 00:14:17,791 --> 00:14:18,826 Caminhando. Na floresta. 373 00:14:18,859 --> 00:14:20,160 Não. Não, não, não. 374 00:14:20,194 --> 00:14:21,395 É, tipo, uma coisa de homossexuais. 375 00:14:21,428 --> 00:14:22,896 Caminhada? 376 00:14:22,930 --> 00:14:25,599 [ambos riem] 377 00:14:25,632 --> 00:14:26,700 Caminhada? 378 00:14:26,733 --> 00:14:28,468 Os gays adoram fazer caminhadas. 379 00:14:28,502 --> 00:14:30,404 Eu trabalhei com Willow e Bosco 380 00:14:30,437 --> 00:14:32,139 no último desafio. 381 00:14:32,172 --> 00:14:34,341 Nós sabemos como para fazer referência a algo, 382 00:14:34,374 --> 00:14:35,943 mas ainda assim torná-lo nosso, 383 00:14:35,976 --> 00:14:38,145 e acho que é isso que faz nossa equipe é tão forte. 384 00:14:38,178 --> 00:14:39,146 Cruzeiro? 385 00:14:39,179 --> 00:14:40,914 -Cruzeiro. Cruzeiro. -Sim. 386 00:14:40,948 --> 00:14:42,616 Tudo bem, vamos entrar nisso. 387 00:14:42,649 --> 00:14:44,585 Sim. Conseguimos Os Ru-Nettes, cadelas. 388 00:14:44,618 --> 00:14:46,720 Nós fizemos, E estou tão feliz por termos feito isso. 389 00:14:46,753 --> 00:14:47,955 Sim, honestamente. 390 00:14:47,988 --> 00:14:50,324 Quero dizer, não foi minha primeira escolha. 391 00:14:50,357 --> 00:14:51,391 -Sim. -Sim. 392 00:14:51,425 --> 00:14:52,793 -Mas estou bem com isso. -Sim. 393 00:14:52,826 --> 00:14:53,994 Sou uma pessoa diplomática. 394 00:14:54,027 --> 00:14:55,896 Eu estava tipo, vocês podem ter isso. Quem se importa? 395 00:14:55,929 --> 00:14:57,664 - Garota, eles eram mal-humorados. - Eles foram pressionados. 396 00:14:57,698 --> 00:14:59,933 - Está tudo bem. - Sim, muito pressionado. 397 00:14:59,967 --> 00:15:01,034 Não estou preocupado com isso. 398 00:15:01,068 --> 00:15:02,703 DeJa está pegando isso como um campeão, 399 00:15:02,736 --> 00:15:04,872 E ela está dizendo “foda-se” Os Shang-Ru-La's, 400 00:15:04,905 --> 00:15:07,407 e ela é só, tipo, Eu sou uma Ru-Nette completa agora. 401 00:15:07,441 --> 00:15:09,643 - Ok, então vamos ouvir isso. -Sim. 402 00:15:09,676 --> 00:15:12,079 [off key] ♪ Ele é o único Estou sonhando com ♪ 403 00:15:12,112 --> 00:15:14,414 ♪ Todos os dias ♪ 404 00:15:14,448 --> 00:15:17,985 ♪ Talvez se eu acreditar ♪ 405 00:15:18,018 --> 00:15:20,754 ♪ Ele vai tirar meu coração ♪ 406 00:15:20,787 --> 00:15:22,556 OK. 407 00:15:22,589 --> 00:15:26,360 Estou percebendo que Jasmine Não consigo cantar uma lambida. 408 00:15:26,393 --> 00:15:29,530 ♪ Ele vai tirar meu coração ♪ 409 00:15:29,563 --> 00:15:32,466 [off key] ♪ Ele é o único Estou sonhando com ♪ 410 00:15:32,499 --> 00:15:36,103 ♪ Todos os dias ♪ 411 00:15:36,136 --> 00:15:37,571 Garota, eles vão fazer o ajuste automático. 412 00:15:37,604 --> 00:15:38,672 Certo, certo, certo. 413 00:15:38,705 --> 00:15:40,107 [risos] 414 00:15:41,642 --> 00:15:42,943 Primeiro de tudo, vocês sabem 415 00:15:42,976 --> 00:15:45,579 The Supremes é de RuPaul grupo de música favorito. 416 00:15:45,612 --> 00:15:46,947 Então, isso é muita pressão, 417 00:15:46,980 --> 00:15:49,049 mas isso também é ótimo oportunidade de se destacar aqui. 418 00:15:49,082 --> 00:15:53,020 Eu toco muito Diana Ross, tipo, no meu ato regular. 419 00:15:53,053 --> 00:15:55,722 Eu sou, tipo, uma fã, cadela. 420 00:15:55,756 --> 00:15:57,090 Eu estava esperando para cantar. 421 00:15:57,124 --> 00:15:59,026 Eu queria ir, tipo, um pouco de igreja com isso. 422 00:15:59,059 --> 00:16:00,928 Vou acabar com isso, tipo, uma nota mais alta, 423 00:16:00,961 --> 00:16:02,896 e seja como, ♪ e eu amo meu bebê ♪ 424 00:16:02,930 --> 00:16:03,931 Eu gosto disso. 425 00:16:03,964 --> 00:16:06,466 O Ru-Premes vai ser 426 00:16:06,500 --> 00:16:07,935 um momento de fazer ou quebrar. 427 00:16:07,968 --> 00:16:10,003 Se estivermos todos a bordo, Vai ser épico. 428 00:16:10,037 --> 00:16:12,306 Eu estarei esperando um Grammy. 429 00:16:12,339 --> 00:16:14,541 Boa sorte para o outro cadelas brancas. 430 00:16:14,575 --> 00:16:17,277 Sim, todos aqueles cadelas brancas, não é? 431 00:16:17,311 --> 00:16:19,446 Todos eles, querida. [todos riem] 432 00:16:21,982 --> 00:16:23,884 - Ei, pessoal! -Oi! 433 00:16:23,917 --> 00:16:26,453 É tempo de gravação, 434 00:16:26,487 --> 00:16:30,624 e estamos gravando nossa música na frente de Michelle Visage. 435 00:16:30,657 --> 00:16:32,593 Diga oi para David Steinberg. 436 00:16:32,626 --> 00:16:35,496 -Olá. -Ele junto com Erik Paparazzi 437 00:16:35,529 --> 00:16:37,698 produziram e escrevi essa faixa. 438 00:16:37,731 --> 00:16:38,699 Estou empolgado. 439 00:16:38,732 --> 00:16:40,367 -Bom. Você deveria estar. -Sim. 440 00:16:40,400 --> 00:16:43,470 As Supremes foram as mais grupo feminino de sucesso. 441 00:16:43,504 --> 00:16:45,138 Vendo essas mulheres de cor 442 00:16:45,172 --> 00:16:48,775 na TV no horário nobre foi um grande negócio. 443 00:16:48,809 --> 00:16:50,978 -Sim. - Então, Angeria, você é a primeira. 444 00:16:51,011 --> 00:16:52,246 Sim. 445 00:16:52,279 --> 00:16:54,882 Eu sei que Michelle estava em um grupo de canto, 446 00:16:54,915 --> 00:16:57,484 então eu estou nervoso botas. 447 00:16:57,518 --> 00:17:00,654 ♪ Meu bebê, ele é o único para mim ♪ 448 00:17:02,256 --> 00:17:05,626 ♪ Meu bebê, ele é o ar que eu respiro ♪ 449 00:17:05,659 --> 00:17:07,461 Corte. Fofo. 450 00:17:07,494 --> 00:17:09,163 Ooh, ok. [risos] 451 00:17:09,196 --> 00:17:11,031 Aqui está o segredo para soar como Diana Ross. 452 00:17:11,064 --> 00:17:13,033 Quando sua boca está em repouso, 453 00:17:13,066 --> 00:17:15,469 está totalmente aberto e eu posso ver seus dentes. 454 00:17:15,502 --> 00:17:18,839 Aberto. Abra maior. 455 00:17:18,872 --> 00:17:20,808 Tudo que você puder. [todos riem] 456 00:17:20,841 --> 00:17:22,075 Vamos tentar mais uma vez Eu gosto disso. 457 00:17:22,109 --> 00:17:25,312 ♪ Meu bebê, ele é o único para mim ♪ 458 00:17:25,345 --> 00:17:27,381 Me sinto como a Angie. poderia facilmente ganhar isso, 459 00:17:27,414 --> 00:17:30,617 porque ela sabe como para soar como Diana Ross. 460 00:17:30,651 --> 00:17:32,052 Ela faz imitações dela, 461 00:17:32,085 --> 00:17:33,587 então eu sinto que eles são Vou devorá-la. 462 00:17:33,620 --> 00:17:38,425 ♪ Eu vou dar a ele o melhor amor que eu posso ♪ 463 00:17:38,458 --> 00:17:39,426 Acho que conseguimos. 464 00:17:39,459 --> 00:17:41,929 Eu me sinto tão realizado! 465 00:17:41,962 --> 00:17:43,831 Sim, Angie! [aplausos] 466 00:17:43,864 --> 00:17:46,800 Kerri, tudo bem, boneca, sobre o que é a música para você? 467 00:17:46,834 --> 00:17:50,137 Para mim, é mais sobre expressando o que meu bebê oferece. 468 00:17:50,170 --> 00:17:51,438 É por isso que ele é seu bebê. 469 00:17:51,471 --> 00:17:52,973 Sim, é por isso que ele é imaginário. 470 00:17:53,006 --> 00:17:55,442 [risos] Vamos começar. 471 00:17:55,476 --> 00:17:57,978 ♪ Ele é grande e alto, temos uma bola ♪ 472 00:17:58,011 --> 00:18:01,181 ♪ E é por isso Eu amo meu bebê ♪ 473 00:18:01,215 --> 00:18:02,483 Isso foi arrepiante. 474 00:18:02,516 --> 00:18:04,117 Sim, tudo estava desligado. 475 00:18:04,151 --> 00:18:07,154 Kerri tem uma boa voz, 476 00:18:07,187 --> 00:18:10,491 mas talvez Kerri Não canta há um tempo. 477 00:18:10,524 --> 00:18:11,859 Vamos encontrar o campo. 478 00:18:11,892 --> 00:18:13,660 - ♪ É por isso que ♪ - ♪ E é por isso que eu ♪ 479 00:18:13,694 --> 00:18:15,762 ♪ Amo meu bebê ♪ 480 00:18:15,796 --> 00:18:17,097 Então fique aí? Não vá mais alto? 481 00:18:17,130 --> 00:18:19,066 ♪ É por isso que ♪ Bem, o que você estava fazendo? 482 00:18:19,099 --> 00:18:22,536 ♪ E é por isso que Eu amo meu bebê ♪ 483 00:18:22,569 --> 00:18:23,737 Eu sempre vou para mais simples. 484 00:18:23,770 --> 00:18:26,640 ♪ Ele é grande e alto, temos uma bola ♪ 485 00:18:26,673 --> 00:18:30,110 ♪ E é por isso que Eu amo meu bebê ♪ 486 00:18:30,144 --> 00:18:32,412 ♪ Ele é grande e alto, temos uma bola ♪ 487 00:18:32,446 --> 00:18:35,415 ♪ E é por isso Eu amo meu bebê ♪ 488 00:18:35,449 --> 00:18:38,152 Desta vez, quando fazemos isso, Me dê uma voz de personagem. 489 00:18:38,185 --> 00:18:39,453 Me dê um pouco, tipo, vida em sua voz. 490 00:18:39,486 --> 00:18:40,621 Não se preocupe com Soando bonito. 491 00:18:40,654 --> 00:18:42,322 Eu não acho isso 492 00:18:42,356 --> 00:18:45,092 Estou completamente acima de um riacho sem remo, 493 00:18:45,125 --> 00:18:47,528 mas eu simplesmente não sei 494 00:18:47,561 --> 00:18:50,697 se eu estou dando exatamente o que eles estão procurando. 495 00:18:50,731 --> 00:18:52,499 ♪ Ele é grande e alto ♪ Esperar. 496 00:18:53,967 --> 00:18:55,402 Então... 497 00:18:56,904 --> 00:19:00,874 Olá. Oh, meu Deus, É o Shang-Ru-La! 498 00:19:00,908 --> 00:19:02,776 Estou um pouco nervoso. 499 00:19:02,810 --> 00:19:05,979 Estamos, tipo, canalizando essa energia enérgica dos anos 60 500 00:19:06,013 --> 00:19:10,551 para falar sobre algo, tipo, um pouco bizarro. 501 00:19:10,584 --> 00:19:13,120 Dedos cruzados Michelle é cheirando o que estamos entrando. 502 00:19:13,153 --> 00:19:14,254 Vamos ver o personagem Você vai nos dar. 503 00:19:14,288 --> 00:19:15,322 OK. 504 00:19:15,355 --> 00:19:17,090 ♪ Ele me liga ♪ 505 00:19:17,124 --> 00:19:18,525 ♪ E me pede para jogar ♪ 506 00:19:18,559 --> 00:19:20,861 ♪ Minha irmã pode vir? ♪ 507 00:19:20,894 --> 00:19:23,063 Ela gosta de assistir. 508 00:19:24,498 --> 00:19:26,233 Sua pequena megera suja. 509 00:19:26,266 --> 00:19:27,234 [todos riem] 510 00:19:27,267 --> 00:19:28,735 Eu vou para o poeta laureado 511 00:19:28,769 --> 00:19:30,437 se superstar Drag Race não funciona. 512 00:19:30,470 --> 00:19:32,472 Na verdade, é engraçado. Suas palavras são engraçadas. 513 00:19:32,506 --> 00:19:33,474 [risos] 514 00:19:33,507 --> 00:19:35,742 Ok, Daya Betty. 515 00:19:35,776 --> 00:19:38,545 Eu sei cantar, mas já faz um tempo 516 00:19:38,579 --> 00:19:41,482 desde que eu lubrifiquei os canos, sabe? 517 00:19:41,515 --> 00:19:43,083 Vamos começar com seu verso. 518 00:19:43,116 --> 00:19:44,251 ♪ Querida, ooh ♪ 519 00:19:44,284 --> 00:19:45,419 ♪ Ela nos segue em todos os lugares que vamos ♪ 520 00:19:45,452 --> 00:19:46,854 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 521 00:19:46,887 --> 00:19:50,924 ♪ Ele se parece com nosso tio, mas não podemos dizer não ♪ 522 00:19:52,526 --> 00:19:54,094 “Ele se parece com o nosso tio, mas não podemos dizer não.” 523 00:19:54,127 --> 00:19:56,063 Que diabos? está errado com você? 524 00:19:56,096 --> 00:19:58,966 - Mantenha esse personagem, ok? -Está bem. 525 00:19:58,999 --> 00:20:03,203 ♪ Bebê, bebê, bebê, bebê, bebê, bebê, bebê, bebê ♪ 526 00:20:04,805 --> 00:20:06,540 Cuidado, Johnny! 527 00:20:06,573 --> 00:20:08,242 [todos riem] 528 00:20:08,275 --> 00:20:10,110 Minha voz de velho grande estourou. 529 00:20:10,144 --> 00:20:12,212 -Não, é ótimo. -Obrigado. 530 00:20:12,246 --> 00:20:14,014 Betty está no ritmo. 531 00:20:15,115 --> 00:20:16,583 Ok, teste pop. 532 00:20:16,617 --> 00:20:19,253 O que você sabe sobre The Ronettes? 533 00:20:19,286 --> 00:20:21,321 Eles são uma irmã e primo trio. 534 00:20:21,355 --> 00:20:22,456 OK. 535 00:20:22,489 --> 00:20:25,559 Eles amam seus olhos de gato mais baixos para baixo. 536 00:20:25,592 --> 00:20:27,828 Eu amo como você acabou de pagar atenção para a maquiagem. 537 00:20:27,861 --> 00:20:29,296 [todos riem] 538 00:20:29,329 --> 00:20:30,397 A coisa é sobre As Ronettes, 539 00:20:30,430 --> 00:20:31,765 eles foram produzidos por Phil Spector 540 00:20:31,798 --> 00:20:33,100 e a parede do som. 541 00:20:33,133 --> 00:20:35,836 Então você vai ouvir esse grande apoio atrás de você. 542 00:20:35,869 --> 00:20:38,872 Quando Ronnie Spector canta, A voz dela corta. 543 00:20:38,906 --> 00:20:39,873 Agora, algum de vocês canta? 544 00:20:39,907 --> 00:20:41,441 Não. 545 00:20:41,475 --> 00:20:43,577 Eew. 546 00:20:43,610 --> 00:20:45,779 Eu nem sei se eu puder carregar uma nota, 547 00:20:45,813 --> 00:20:50,117 Então eu vou entrar nisso relutante, 548 00:20:50,150 --> 00:20:52,920 porque eu não sei o que eu vou soar como. 549 00:20:54,288 --> 00:20:56,423 ♪ Ele pode não saber disso ♪ 550 00:20:56,456 --> 00:21:00,027 ♪ Mas vamos nos apaixonar ♪ 551 00:21:00,060 --> 00:21:01,328 Ok, corte. 552 00:21:01,361 --> 00:21:03,230 - Na verdade, isso não é terrível. -Está bem. 553 00:21:03,263 --> 00:21:04,665 Então, precisamos de batata frita. 554 00:21:04,698 --> 00:21:08,135 ♪ Vamos cair em lo-o-ove ♪ Isso foi muito Ronnie. 555 00:21:08,168 --> 00:21:10,103 Posso fazer isso sem os vocais de fundo embora? 556 00:21:10,137 --> 00:21:11,405 Você quer ir sozinho Já, DeJa? 557 00:21:11,438 --> 00:21:14,141 Ela já está Beyoncé esse grupo. 558 00:21:14,174 --> 00:21:15,709 Não, ela é Ronnie Spector-ing essa porcaria. 559 00:21:15,742 --> 00:21:17,177 [risos] 560 00:21:17,211 --> 00:21:20,080 ♪ Vamos nos apaixonar ♪ 561 00:21:20,113 --> 00:21:21,849 Corte. Isso foi fofo. 562 00:21:21,882 --> 00:21:23,550 - Sim, isso foi fofo. - Eu adoro isso, DeJa. 563 00:21:23,584 --> 00:21:25,919 DeJa está arrasando. 564 00:21:25,953 --> 00:21:27,221 Ela disse que não era cantora, 565 00:21:27,254 --> 00:21:29,022 mas eu tenho um pressentimento 566 00:21:29,056 --> 00:21:31,992 Ela simplesmente não estava nos contando o chá completo. 567 00:21:32,025 --> 00:21:35,329 ♪ O dia em que o conheci ♪ 568 00:21:35,362 --> 00:21:38,265 ♪ Eu sabia que ele era meu ♪ 569 00:21:38,298 --> 00:21:39,533 Quando Jorgeous começa a cantar, 570 00:21:39,566 --> 00:21:41,468 é como pregos em um quadro-negro. 571 00:21:41,502 --> 00:21:42,569 Todo chá. 572 00:21:42,603 --> 00:21:46,740 ♪ Ele está sempre na minha mente ♪ 573 00:21:46,773 --> 00:21:48,208 OK. 574 00:21:48,242 --> 00:21:49,510 Eu amo sua energia. 575 00:21:49,543 --> 00:21:50,978 OK. 576 00:21:51,011 --> 00:21:53,147 Socorro. 577 00:21:53,180 --> 00:21:55,382 Você está apressando as linhas. 578 00:21:55,415 --> 00:21:57,684 Só relaxe e entre no ritmo. 579 00:21:57,718 --> 00:22:00,254 Porque agora, tudo está muito apressado. 580 00:22:00,287 --> 00:22:01,255 Eu digo que talvez devêssemos fazer linha por linha. 581 00:22:01,288 --> 00:22:02,389 Sim. 582 00:22:02,422 --> 00:22:05,459 ♪ O dia em que o conheci ♪ 583 00:22:05,492 --> 00:22:06,660 ♪ O dia em que eu primeiro— ♪ 584 00:22:06,693 --> 00:22:07,861 O dia. O dia... 585 00:22:07,895 --> 00:22:10,464 ♪ O dia em que o conheci ♪ 586 00:22:10,497 --> 00:22:12,699 Eu não acho que Michelle gostando do que estou dando, 587 00:22:12,733 --> 00:22:16,036 então eu estou realmente lutando agora mesmo. 588 00:22:16,069 --> 00:22:18,972 ♪ O dia em que conheci hi-im ♪ 589 00:22:19,006 --> 00:22:21,475 ♪ O dia Eu o conheci primeiro ♪ 590 00:22:21,508 --> 00:22:22,609 Não há “eu ainda”. 591 00:22:22,643 --> 00:22:25,412 ♪ O dia em que conheci hi-im ♪ 592 00:22:25,445 --> 00:22:27,948 ♪ O dia em que eu me conheci pela primeira vez ♪ 593 00:22:27,981 --> 00:22:29,283 Oh, meu Deus, eu continuo fazendo isso. 594 00:22:29,316 --> 00:22:30,417 “Met” é uma sílaba. 595 00:22:30,450 --> 00:22:31,585 Eu o conheci. 596 00:22:31,618 --> 00:22:33,453 Não, eu o conheci. 597 00:22:33,487 --> 00:22:34,454 Merda! 598 00:22:35,556 --> 00:22:37,157 Ela é excêntrica, está fora de nota, 599 00:22:37,191 --> 00:22:38,859 Ela não sabe o que ela está cantando 600 00:22:38,892 --> 00:22:40,594 A repetição dela é ruim. 601 00:22:40,627 --> 00:22:43,197 ♪ O dia em que conheci hi-im ♪ 602 00:22:43,230 --> 00:22:46,066 ♪ O dia em que eu conheci pela primeira vez - ♪ Oh, caramba. 603 00:22:46,099 --> 00:22:47,868 Devemos tentar falar sobre isso? 604 00:22:47,901 --> 00:22:49,636 Uh... 605 00:22:51,939 --> 00:22:53,040 Estou nervoso. 606 00:22:58,145 --> 00:23:00,180 Tudo bem, cadelas, Aqui vamos nós. 607 00:23:00,214 --> 00:23:02,883 Finalmente chegou a hora para entrar nessa coreografia 608 00:23:02,916 --> 00:23:04,685 para o grupo feminino dos anos 60. 609 00:23:04,718 --> 00:23:06,620 Sou coreógrafa de dia, 610 00:23:06,653 --> 00:23:08,288 e eu sei que Jorgeous e Jasmine 611 00:23:08,322 --> 00:23:09,923 são artistas e dançarinos. 612 00:23:09,957 --> 00:23:13,026 Então eu sinto que nós meio que temos a vantagem 613 00:23:13,060 --> 00:23:14,127 sobre os outros grupos. 614 00:23:14,161 --> 00:23:15,696 Acho que devemos fazer, tipo, 615 00:23:15,729 --> 00:23:20,067 um boom, toque, boom, toque, boom, toque, boom, toque. 616 00:23:20,100 --> 00:23:21,768 Quando você está fazendo isso, no entanto, pense mais apenas, tipo, relaxado. 617 00:23:21,802 --> 00:23:23,003 Relaxado. OK. 618 00:23:23,036 --> 00:23:24,371 Porque você é realmente, tipo, endireitar. 619 00:23:24,404 --> 00:23:26,373 Tipo um... só tipo de coisa relaxada, sim. 620 00:23:26,406 --> 00:23:28,675 Boom, toque, boom, toque. 621 00:23:28,709 --> 00:23:29,877 Eu sei que você tem aquela líder de torcida em você, 622 00:23:29,910 --> 00:23:31,678 mas não seja assim, hein, huh. 623 00:23:31,712 --> 00:23:34,548 Basta ser, tipo, mais de... tipo, quebre seus movimentos. 624 00:23:34,581 --> 00:23:36,183 -Não seja sincero com isso. -Entendi. 625 00:23:36,216 --> 00:23:38,185 Então seja muito, tipo, quebrar, quebrar. 626 00:23:38,218 --> 00:23:40,087 Sim, mas você ainda está meio que fazendo, tipo, tk, tk, tk. 627 00:23:40,120 --> 00:23:41,255 Basta ser, tipo, boom, boom. 628 00:23:41,288 --> 00:23:42,923 -Mais fluido com isso. -Sim. 629 00:23:42,956 --> 00:23:44,024 Acho que devemos ir para a próxima parte 630 00:23:44,057 --> 00:23:45,292 antes de limpá-lo depois. 631 00:23:45,325 --> 00:23:47,427 Pausar. Podemos fazer isso do topo? 632 00:23:47,461 --> 00:23:49,530 Porque precisamos conseguir isso. 633 00:23:49,563 --> 00:23:51,131 OK. 634 00:23:51,165 --> 00:23:53,400 Eu notei que Jorgie e Jasmine 635 00:23:53,433 --> 00:23:55,435 estão ficando um pouco frustrado com DeJa. 636 00:23:55,469 --> 00:23:58,038 Quando nós - não, você é mais, tipo, estar no meio. 637 00:23:58,071 --> 00:23:59,673 Não, tipo, no meio disso. 638 00:23:59,706 --> 00:24:00,941 E eu estarei mais por aqui, só... 639 00:24:00,974 --> 00:24:03,277 Não, não, não. Não, não, não. Não seja tão firme aqui. 640 00:24:03,310 --> 00:24:04,845 Seja mais— um pouco mais aberto. 641 00:24:04,878 --> 00:24:06,079 DeJa é uma treinadora de torcida. 642 00:24:06,113 --> 00:24:07,414 Volte para onde você estava. 643 00:24:07,447 --> 00:24:09,850 E não só isso, Ela é uma treinadora de torcida para crianças. 644 00:24:09,883 --> 00:24:13,587 Então é como, ♪ Talvez se eu acreditar ♪ 645 00:24:13,620 --> 00:24:14,788 Sim, isso é um pouco teatro demais para mim. 646 00:24:14,822 --> 00:24:16,557 Só um pouco demais... ♪ Ah ♪ 647 00:24:16,590 --> 00:24:18,292 Eu não acho que isso seja vai funcionar muito bem 648 00:24:18,325 --> 00:24:20,761 em duas divas de 21 anos. 649 00:24:20,794 --> 00:24:21,829 Ok, então estamos nos sentindo bem? 650 00:24:21,862 --> 00:24:22,896 Próximo! 651 00:24:24,097 --> 00:24:25,732 Wilson Phillips está de pé. 652 00:24:25,766 --> 00:24:27,367 Tudo bem! 653 00:24:27,401 --> 00:24:29,736 Eu costumava coreografar em Denver, 654 00:24:29,770 --> 00:24:31,605 mas eu realmente não deixe qualquer um saber 655 00:24:31,638 --> 00:24:33,740 que eu costumava fazer coreografia 656 00:24:33,774 --> 00:24:36,910 porque eu não quero ter esse latido alto 657 00:24:36,944 --> 00:24:38,479 e depois uma mordida muito fraca. 658 00:24:38,512 --> 00:24:39,746 Esse será um bom ponto para mim, 659 00:24:39,780 --> 00:24:41,515 e, em seguida, estes para vocês. 660 00:24:41,548 --> 00:24:43,617 Você quer começar desde o primeiro verso? 661 00:24:43,650 --> 00:24:45,853 É quando você começa para dar um passo à frente, sim. 662 00:24:45,886 --> 00:24:48,655 Dois, três, quatro e cinco, 663 00:24:48,689 --> 00:24:51,692 seis, olha para mim. 664 00:24:53,594 --> 00:24:56,530 Os Shang-Ru-La's são realmente transformando isso em coreografia. 665 00:24:56,563 --> 00:24:57,831 Eles estão chegando com algumas coisas realmente fofas. 666 00:24:57,865 --> 00:24:59,066 Estou gostando muito o que eles estão fazendo, 667 00:24:59,099 --> 00:25:01,134 e eu meio que quero tipo, participe. 668 00:25:01,168 --> 00:25:04,404 ♪ Dia, dia, dia, dia, pegando você ♪ 669 00:25:07,541 --> 00:25:09,209 Sim. 670 00:25:09,243 --> 00:25:11,745 Ha, espera, espera. 671 00:25:11,778 --> 00:25:13,347 Menina. 672 00:25:15,182 --> 00:25:17,451 Sim, Willow. 673 00:25:17,484 --> 00:25:19,486 Willow está arrasando. 674 00:25:19,520 --> 00:25:21,755 Willow deve ganhar muito dinheiro nos cassinos, 675 00:25:21,788 --> 00:25:24,625 porque ela guarda suas cartas muito perto do peito, 676 00:25:24,658 --> 00:25:27,861 e ela não quer ninguém para saber o que ela pode fazer. 677 00:25:27,895 --> 00:25:30,097 Tudo bem, Supremes, 678 00:25:30,130 --> 00:25:33,133 estamos vivendo com simplicidade e beleza e elegância hoje. 679 00:25:33,167 --> 00:25:35,169 Embora eu não seja uma cantora e compositora, 680 00:25:35,202 --> 00:25:37,237 Sou coreógrafa, então esta é a minha oportunidade 681 00:25:37,271 --> 00:25:38,772 para intervir e ter certeza 682 00:25:38,805 --> 00:25:40,707 que nossa equipe Parece brilhante. 683 00:25:40,741 --> 00:25:42,810 Cinco, seis, sete, oito. 684 00:25:42,843 --> 00:25:44,411 Agora vamos direita, esquerda, direita, esquerda. 685 00:25:44,444 --> 00:25:45,779 -Mm-hmm. -Alto, alto, baixo, baixo. 686 00:25:45,813 --> 00:25:47,214 - Direita e esquerda. - Um, dois, três, quatro. 687 00:25:47,247 --> 00:25:49,116 Direita, esquerda, é isso aí. 688 00:25:49,149 --> 00:25:51,351 Direita, esquerda. Eu sei que Kerri e Angie 689 00:25:51,385 --> 00:25:52,986 não são dançarinos, o que é bom. 690 00:25:53,020 --> 00:25:55,189 Então, eu estou me certificando que o que estamos fazendo 691 00:25:55,222 --> 00:25:57,591 não vai confundi-los ou sobrecarregá-los demais. 692 00:25:57,624 --> 00:26:02,095 Estou tentando nos dar principalmente andando, principalmente braços. 693 00:26:02,129 --> 00:26:04,198 Realmente tentando para que eles se sintam confortáveis 694 00:26:04,231 --> 00:26:07,167 e não deixá-los ficar estressados sobre fazer demais. 695 00:26:07,201 --> 00:26:09,369 Agora vire, um e dois, três. 696 00:26:09,403 --> 00:26:11,271 -E vire. - É isso aí. 697 00:26:11,305 --> 00:26:13,307 E depois continue girando para a frente. 698 00:26:13,340 --> 00:26:15,976 OK. Agora deixe-me ver você Faça isso de novo. 699 00:26:16,009 --> 00:26:19,112 - Então, se você... se eu for Angeria... - [risos] 700 00:26:19,146 --> 00:26:21,715 Querida, eu não sou dançarina. Eu tenho dois pés certos. 701 00:26:22,683 --> 00:26:24,218 Certo. 702 00:26:26,353 --> 00:26:28,388 [risos] 703 00:26:28,422 --> 00:26:31,492 Tipo, eu tenho dois pés brancos. 704 00:26:31,525 --> 00:26:34,394 Eu posso ter dois pés brancos. Eu não sei. 705 00:26:34,428 --> 00:26:37,130 Porque, você sabe, pessoas negras tem mais ritmo do que eu, 706 00:26:37,164 --> 00:26:38,732 então eu posso ter dois pés brancos. 707 00:26:38,765 --> 00:26:41,368 E um e dois e três e quatro 708 00:26:41,401 --> 00:26:44,071 e cinco e seis e sete e oito. 709 00:26:44,104 --> 00:26:45,973 [todos riem] 710 00:26:46,006 --> 00:26:48,809 Eu sei que Camden está tentando para criar coreografia 711 00:26:48,842 --> 00:26:54,114 que atende a Angie e Kerri, mas é muito disso. 712 00:26:54,148 --> 00:26:57,751 Agora vamos para a esquerda fazendo isso. Whoo. 713 00:26:57,784 --> 00:27:01,088 Agora estamos indo para a direita fazendo isso. Whoo. 714 00:27:01,121 --> 00:27:02,856 Quatro e cinco, seis. 715 00:27:02,890 --> 00:27:04,091 Agora fazemos a diversão zhuzhie um. 716 00:27:04,124 --> 00:27:05,959 Um, dois, três, quatro, 717 00:27:05,993 --> 00:27:07,661 e em seguida, seis, sete, oito. 718 00:27:07,694 --> 00:27:09,229 - Mais uma vez com isso. -Sim. 719 00:27:09,263 --> 00:27:10,430 Tudo bem. 720 00:27:10,464 --> 00:27:11,965 Um e dois e três e quatro. 721 00:27:11,999 --> 00:27:13,700 Esse é o refrão. 722 00:27:13,734 --> 00:27:14,868 Ah! E sete e oito. 723 00:27:14,902 --> 00:27:16,703 Oof. 724 00:27:16,737 --> 00:27:17,905 Ooh, garota. 725 00:27:17,938 --> 00:27:20,307 Kerri está lutando. 726 00:27:20,340 --> 00:27:21,675 E depois paramos por aqui? 727 00:27:21,708 --> 00:27:22,910 Você sabe quando você vê um acidente de carro 728 00:27:22,943 --> 00:27:24,878 Isso é muito lento? 729 00:27:24,912 --> 00:27:27,347 É o que eu sinto Estou assistindo agora. 730 00:27:27,381 --> 00:27:28,448 Vá, um, dois... 731 00:27:28,482 --> 00:27:30,984 Espere, o meu está jogando? 732 00:27:31,018 --> 00:27:32,586 Ah. 733 00:27:32,619 --> 00:27:34,721 Estou um pouco preocupado com eles, porque no final do dia, 734 00:27:34,755 --> 00:27:37,791 isso é RuPaul grupo feminino favorito. 735 00:27:37,825 --> 00:27:40,594 Temos muito trabalho a fazer, mas temos alguma coisa. 736 00:27:44,231 --> 00:27:46,834 Ufa! ♪ Ei, mamãe, bem-vindo aos anos 60 ♪ 737 00:27:46,867 --> 00:27:51,405 É hora de se preparar para nossas apresentações de grupos femininos, 738 00:27:51,438 --> 00:27:53,073 e, oh, estou animado. 739 00:27:53,106 --> 00:27:55,242 Eu nasci para ser um Supremo. 740 00:27:55,275 --> 00:27:57,177 Ooh! 741 00:27:57,211 --> 00:27:59,346 Então eu conheço nosso desafio esta semana 742 00:27:59,379 --> 00:28:01,515 foi baseado em, como grupos femininos dos anos 60, 743 00:28:01,548 --> 00:28:04,952 mas, tipo, quem é uma garota grupos que vocês ouvem? 744 00:28:04,985 --> 00:28:07,254 Meu favorito é definitivamente Criança do destino. 745 00:28:07,287 --> 00:28:08,655 Sim. Sim, sim, sim. 746 00:28:08,689 --> 00:28:10,724 - Danity Kane. -Sim! 747 00:28:10,757 --> 00:28:12,593 O meu é absolutamente 100% as Spice Girls, com certeza. 748 00:28:12,626 --> 00:28:13,827 Oh, chocante. 749 00:28:13,861 --> 00:28:16,196 Eu sei que eu sempre falo sobre as Spice Girls 750 00:28:16,230 --> 00:28:19,032 e o quanto eu os amo, mas é mais do que apenas a música. 751 00:28:19,066 --> 00:28:21,101 Poder feminino é uma mensagem muito feroz 752 00:28:21,134 --> 00:28:23,036 que eu sempre literalmente, basta pensar sobre 753 00:28:23,070 --> 00:28:26,106 sempre que eu estava sentindo, tipo, intimidado na escola ou o que quer que seja. 754 00:28:26,139 --> 00:28:27,641 O poder feminino era, tipo, um pequeno mantra 755 00:28:27,674 --> 00:28:30,677 de, tipo, eu não preciso de muito, Só preciso das minhas garotas perto de mim. 756 00:28:30,711 --> 00:28:32,179 Eu adoro isso. 757 00:28:32,212 --> 00:28:35,549 Lembro-me de ser incomodado por idiotas no parquinho, 758 00:28:35,582 --> 00:28:38,886 e minhas amigas bateria palmas de volta com as coisas, 759 00:28:38,919 --> 00:28:41,788 E isso só me fez sentir tão protegido. 760 00:28:41,822 --> 00:28:44,324 E isso é mais ou menos para mim, por que O poder feminino é tão importante. 761 00:28:44,358 --> 00:28:46,193 Eu vou pegar vocês para um lugar diferente. 762 00:28:46,226 --> 00:28:48,962 Alguns dos meus grupos femininos favoritos são os En Vogues 763 00:28:48,996 --> 00:28:53,800 e os SWVs e os Xscapes do mundo. 764 00:28:53,834 --> 00:28:55,536 Eu sempre gostei esses grupos femininos, 765 00:28:55,569 --> 00:28:57,538 mas, tipo, por causa de como fui criado, 766 00:28:57,571 --> 00:28:59,873 Nunca cresci ouvindo-os. 767 00:28:59,907 --> 00:29:01,308 Eu teria batido na minha bunda se eu fosse pego. 768 00:29:01,341 --> 00:29:02,643 - Oh, sério? - Oh, meu Deus. 769 00:29:02,676 --> 00:29:04,378 Eu costumava cantarolar Survivor, 770 00:29:04,411 --> 00:29:06,213 e eu literalmente levar uma surra por isso. 771 00:29:06,246 --> 00:29:07,347 Por quê? 772 00:29:07,381 --> 00:29:10,651 Minha mãe estava comprometida para ter certeza 773 00:29:10,684 --> 00:29:13,086 que o Senhor era o foco da casa. 774 00:29:13,120 --> 00:29:16,690 Quando criança, eu veria Beyoncé ou Destiny's Child, 775 00:29:16,723 --> 00:29:18,959 e eu diria: Oh, meu Deus. 776 00:29:18,992 --> 00:29:20,627 Você poderia dizer eles estavam apenas se divertindo 777 00:29:20,661 --> 00:29:22,496 e por muito da minha vida anterior, 778 00:29:22,529 --> 00:29:24,898 Eu me senti tão restrito porque eu estava, tipo, 779 00:29:24,932 --> 00:29:29,136 por que eu não tenho permissão ser quem eu quero ser? 780 00:29:29,169 --> 00:29:30,671 Tipo, você não conseguia ouvir para, tipo, 781 00:29:30,704 --> 00:29:32,139 Sabe, tipo, um certo tipo de música? 782 00:29:32,172 --> 00:29:33,707 Absolutamente não, foi... 783 00:29:33,740 --> 00:29:36,610 Secular, tipo, não cristão a música estava fora da janela. 784 00:29:36,643 --> 00:29:37,744 Oh, caramba. 785 00:29:37,778 --> 00:29:38,946 Nós estaríamos, tipo, no shopping ou algo assim, 786 00:29:38,979 --> 00:29:40,347 e, você sabe, essas músicas são grandes, 787 00:29:40,380 --> 00:29:42,349 para que eles jogassem, tipo, os videoclipes no shopping. 788 00:29:42,382 --> 00:29:45,419 E, criança, eu simplesmente pararia no meio do shopping 789 00:29:45,452 --> 00:29:48,288 e ser, tipo... [suspiros] 790 00:29:48,322 --> 00:29:50,824 Eu puxava minha orelha com tanta força. 791 00:29:50,858 --> 00:29:52,159 Ah. 792 00:29:52,192 --> 00:29:54,495 Mas isso só me fez querer ouça-os ainda mais 793 00:29:54,528 --> 00:29:56,797 e, tipo, entenda, tipo, por que eu estava tão obcecado. 794 00:29:56,830 --> 00:29:58,432 Quando é um canto junto, 795 00:29:58,465 --> 00:30:00,367 você sabe, todo mundo música favorita de Lil' Kim, 796 00:30:00,400 --> 00:30:02,302 Você vai me ver em um canto batendo, 797 00:30:02,336 --> 00:30:03,604 mas eu não vou saber as palavras 798 00:30:03,637 --> 00:30:06,907 porque eu nunca cresci ouvindo essas palavras. 799 00:30:06,940 --> 00:30:09,143 Então, seja paciente comigo, vocês, 800 00:30:09,176 --> 00:30:11,445 porque eu venho de um lugar muito diferente. 801 00:30:14,781 --> 00:30:15,916 Bosco, podemos falar sobre você? 802 00:30:15,949 --> 00:30:17,551 ganhando o maldito desafio de leitura? 803 00:30:17,584 --> 00:30:18,819 Sim! 804 00:30:18,852 --> 00:30:20,554 Eu me sinto muito, muito feliz 805 00:30:20,587 --> 00:30:23,490 que minhas habilidades de falar besteira foram vistos e apreciados. 806 00:30:23,524 --> 00:30:26,059 [todos riem] Sim, você o matou. 807 00:30:26,093 --> 00:30:29,329 Além disso, Jasmine, Eu quero saber 808 00:30:29,363 --> 00:30:32,099 onde você lê para mim meio que resultou de. 809 00:30:32,132 --> 00:30:33,667 Oh, bem... 810 00:30:33,700 --> 00:30:37,471 Fiquei um pouco abalado com Jasmine. dizendo que eu tinha duas caras. 811 00:30:37,504 --> 00:30:40,374 O que eu fiz com você? Só preciso saber. 812 00:30:40,407 --> 00:30:44,578 Eu ouvi no Untucked of o desafio Glamazon Prime 813 00:30:44,611 --> 00:30:47,347 que você tinha dito algumas coisas sobre mim 814 00:30:47,381 --> 00:30:49,416 que você ainda não disse na minha cara. 815 00:30:49,449 --> 00:30:51,451 -Bem, criança? -Tipo o quê? 816 00:30:51,485 --> 00:30:55,689 Ao longo das linhas de eu confio meu corpo para vender uma roupa, 817 00:30:55,722 --> 00:30:59,827 e que as meninas magras só confiam pelo fato de serem magros. 818 00:30:59,860 --> 00:31:01,028 Jasmine literalmente embrulhado 819 00:31:01,061 --> 00:31:03,463 apenas tecido ao redor de seu corpo com um cinto. 820 00:31:03,497 --> 00:31:04,832 É tão chato 821 00:31:04,865 --> 00:31:06,366 quando alguém tem um físico perfeito, 822 00:31:06,400 --> 00:31:07,868 e eles podem se safar 823 00:31:07,901 --> 00:31:09,736 embrulhando um pedaço de maldito tecido ao redor do corpo. 824 00:31:09,770 --> 00:31:12,339 Sim, eu disse isso. 825 00:31:12,372 --> 00:31:13,507 [risos] Eu fiz. 826 00:31:13,540 --> 00:31:15,576 Mas não é como Eu não resolvi isso. 827 00:31:15,609 --> 00:31:17,511 Eu disse isso, e eu mencionei isso mais tarde 828 00:31:17,544 --> 00:31:19,046 quando eu estava falando com Jorgeous. 829 00:31:19,079 --> 00:31:20,647 Certo, mas não para mim. 830 00:31:20,681 --> 00:31:23,884 Bem, garota, você estava ocupada tentando para sincronizar os lábios para sua vida, 831 00:31:23,917 --> 00:31:25,419 Então eu não queria incomodá-lo. 832 00:31:25,452 --> 00:31:27,788 -Ah! - As meninas estão brigando. 833 00:31:27,821 --> 00:31:29,456 Eu fui muito honesto como eu me sinto sobre as pessoas, 834 00:31:29,490 --> 00:31:31,191 e eu só pensei Você faria o mesmo. 835 00:31:31,225 --> 00:31:32,993 Eu tenho sido honesto, cadela. 836 00:31:33,026 --> 00:31:34,928 É o seu corpo Seja o que for, sabe? 837 00:31:34,962 --> 00:31:36,497 Mas eu não estava te protegendo nisso. 838 00:31:36,530 --> 00:31:38,665 Eu só estava te protegendo porque sua roupa era ruim. 839 00:31:38,699 --> 00:31:40,367 -Ah! -Ah! 840 00:31:40,400 --> 00:31:42,402 Garota! 841 00:31:42,436 --> 00:31:46,540 Honestamente, Daya está chateada porque Ela ainda não ganhou nada. 842 00:31:46,573 --> 00:31:49,009 Mas, garota, você não estava dentro o topo para esse desafio 843 00:31:49,042 --> 00:31:51,979 porque suas coisas estava enrugado e parecia feio. 844 00:31:52,012 --> 00:31:53,514 Período. 845 00:31:53,547 --> 00:31:56,283 Eu só queria saber por que você Me leia assim. É isso aí. 846 00:31:56,316 --> 00:31:57,851 Certo, e eu acabei de te dizer. 847 00:31:57,885 --> 00:32:00,120 OK. Werk. 848 00:32:00,154 --> 00:32:01,522 Mas ela não se desculpou. 849 00:32:01,555 --> 00:32:02,890 Ela ainda não fez Desculpe-se loucamente. 850 00:32:02,923 --> 00:32:05,092 Mas eu sou legal, calmo, e coletado, 851 00:32:05,125 --> 00:32:08,328 porque eu não vou Deixe-a me tirar do meu jogo. 852 00:32:08,362 --> 00:32:09,663 Sem chá, sem sombra. 853 00:32:09,696 --> 00:32:12,166 - Sem limonada rosa. -Sem chá, mas toda sombra. 854 00:32:12,199 --> 00:32:13,433 O que for. 855 00:32:25,779 --> 00:32:28,048 [RuPaul ri] 856 00:32:31,018 --> 00:32:34,888 ♪ Garota da capa, coloque o baixo na sua caminhada ♪ 857 00:32:34,922 --> 00:32:38,358 ♪ Cabeça aos pés, deixe todo o seu corpo falar ♪ 858 00:32:38,392 --> 00:32:40,828 Sim, cidade de ouropel. 859 00:32:40,861 --> 00:32:43,931 Bem-vindo ao palco principal da RuPaul's Drag Race. 860 00:32:43,964 --> 00:32:47,067 Minha filha do amor, Michelle Visage. 861 00:32:47,100 --> 00:32:49,469 Meu mundo está vazio sem você, Ru. 862 00:32:49,503 --> 00:32:51,171 Meu namorado voltou, 863 00:32:51,205 --> 00:32:53,674 e é uma superestrela de estilo Carson Kressley. 864 00:32:53,707 --> 00:32:55,275 Shh, Ru, não diga nada. 865 00:32:55,309 --> 00:32:57,511 Minha esposa e filhos assista a este programa. 866 00:32:57,544 --> 00:33:00,981 [risos] E ele está tão bem. 867 00:33:01,014 --> 00:33:03,951 Ator/comediante Alec Mapa está aqui. 868 00:33:03,984 --> 00:33:05,853 Do-lang, do-lang. 869 00:33:05,886 --> 00:33:08,956 Ei, Ru, você sabe o que é meu coisa favorita dos anos 60 870 00:33:08,989 --> 00:33:10,290 ainda está balançando? 871 00:33:10,324 --> 00:33:12,259 - Não, o quê? - Minhas bolas! 872 00:33:12,292 --> 00:33:14,761 [todos riem] 873 00:33:14,795 --> 00:33:16,363 Esta semana desafiamos nossas rainhas 874 00:33:16,396 --> 00:33:20,434 para prestar homenagem para grupos femininos icônicos dos anos 60, 875 00:33:20,467 --> 00:33:23,704 e na pista, A categoria é Heart On. 876 00:33:24,738 --> 00:33:26,940 Pilotos, liguem seus motores, 877 00:33:26,974 --> 00:33:29,309 e que a melhor drag queen vença. 878 00:33:30,911 --> 00:33:33,847 Flashback, 1964. 879 00:33:33,881 --> 00:33:37,284 É hora de ouvir o som da jovem América. 880 00:33:37,317 --> 00:33:38,986 Agora deixe a música tocar! 881 00:33:39,019 --> 00:33:43,991 Cantando Bad Boy Baby, É o Shang-Ru-La. 882 00:33:44,024 --> 00:33:47,961 Olhe para lá. Consegue ver nosso homem? 883 00:33:47,995 --> 00:33:51,732 Na verdade, eu não sei. Eu esqueci meus óculos. 884 00:33:51,765 --> 00:33:54,968 Nós o vemos em todos os lugares que vamos. 885 00:33:55,002 --> 00:33:58,038 Uau, uau, uau, Ele é nosso perseguidor. 886 00:33:58,071 --> 00:34:02,609 ♪ Eu o conheci no parque ♪ 887 00:34:02,643 --> 00:34:05,512 ♪ Cheirava a gás e estava muito escuro ♪ 888 00:34:05,546 --> 00:34:06,914 ♪ Bebê ♪ 889 00:34:06,947 --> 00:34:08,782 ♪ Ele piscou para mim de trás de uma árvore ♪ 890 00:34:08,816 --> 00:34:10,284 ♪ Oh, baby ♪ 891 00:34:10,317 --> 00:34:13,520 ♪ Eu amo o jeito que ele olha para mim ♪ 892 00:34:13,554 --> 00:34:15,889 ♪ Suas narinas têm mais cabelo do que sua cabeça ♪ 893 00:34:15,923 --> 00:34:17,424 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 894 00:34:17,457 --> 00:34:18,926 ♪ A respiração dele cheira a atum dele ♪ 895 00:34:18,959 --> 00:34:20,561 ♪ E seus olhos estão vermelhos ♪ 896 00:34:20,594 --> 00:34:22,996 ♪ Ele nos segue em todos os lugares que vamos ♪ 897 00:34:23,030 --> 00:34:25,098 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 898 00:34:25,132 --> 00:34:28,202 ♪ Ele se parece com nosso tio, mas não podemos dizer não ♪ 899 00:34:28,235 --> 00:34:30,470 ♪ Ele é um menino mau, baby, baby ♪ 900 00:34:30,504 --> 00:34:32,005 ♪ Fique longe ♪ 901 00:34:32,039 --> 00:34:34,308 ♪ Ele é um menino mau, baby, baby ♪ 902 00:34:34,341 --> 00:34:36,009 ♪ Ele nasceu assim ♪ 903 00:34:36,043 --> 00:34:37,344 ♪ Ele é um menino mau, baby, baby ♪ 904 00:34:37,377 --> 00:34:39,480 ♪ Um menino tão mau ♪ 905 00:34:39,513 --> 00:34:43,050 ♪ Ele é um menino mau, baby, e eu gosto dele assim ♪ 906 00:34:43,083 --> 00:34:45,752 ♪ Eu o vi cruzando o centro ♪ 907 00:34:45,786 --> 00:34:47,187 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 908 00:34:47,221 --> 00:34:50,457 ♪ Ele me liga e me pede para jogar ♪ 909 00:34:50,491 --> 00:34:53,327 ♪ Eu gosto do hotrod dele, essa é a virilha dele ♪ 910 00:34:53,360 --> 00:34:54,361 ♪ Ooh, ooh, baby ♪ 911 00:34:54,394 --> 00:34:56,363 ♪ Minha irmã pode vir? ♪ 912 00:34:56,396 --> 00:34:58,031 Ela gosta de assistir. 913 00:34:58,065 --> 00:35:00,100 ♪ Ele é um menino mau, baby, baby ♪ 914 00:35:00,133 --> 00:35:01,702 ♪ Fique longe ♪ 915 00:35:01,735 --> 00:35:03,370 ♪ Ele é um menino mau, baby, baby ♪ 916 00:35:03,403 --> 00:35:05,005 ♪ Ele nasceu assim ♪ 917 00:35:05,038 --> 00:35:07,341 ♪ Ele é um menino mau, baby, baby ♪ 918 00:35:07,374 --> 00:35:09,243 ♪ Fique longe ♪ 919 00:35:09,276 --> 00:35:12,646 ♪ Ele é um menino mau, baby, e eu gosto dele assim ♪ 920 00:35:12,679 --> 00:35:16,383 ♪ Meu coração bate por ele e seus cabelos gordurosos ♪ 921 00:35:16,416 --> 00:35:20,220 ♪ Eu posso sentir o cheiro dele daqui, mas eu não me importo ♪ 922 00:35:20,254 --> 00:35:21,722 ♪ Ele está atravessando a rua ♪ 923 00:35:21,755 --> 00:35:26,059 ♪ Mas ele não vê o ônibus ali ♪ 924 00:35:26,093 --> 00:35:29,329 ♪ Bebê, bebê, bebê, bebê, bebê, bebê, bebê, bebê ♪ 925 00:35:31,632 --> 00:35:33,066 Cuidado, Johnny! 926 00:35:33,100 --> 00:35:35,369 ♪ Menino mau, bebê, bebê ♪ 927 00:35:35,402 --> 00:35:37,638 ♪ Seu corpo está salpicado no asfalto ♪ 928 00:35:37,671 --> 00:35:38,839 ♪ Menino mau, bebê, bebê ♪ 929 00:35:38,872 --> 00:35:40,841 ♪ Sim, mas é meio quente ♪ 930 00:35:40,874 --> 00:35:42,309 ♪ Menino mau, bebê, bebê ♪ 931 00:35:42,342 --> 00:35:44,278 ♪ Como se ele tivesse caído uma tigela quente de espaguete ♪ 932 00:35:44,311 --> 00:35:48,215 ♪ Bebê ruim, bebê ruim, bebê ruim, bebê ruim ♪ 933 00:35:48,248 --> 00:35:51,051 ♪ Menino mau ♪ 934 00:35:51,084 --> 00:35:54,655 RuPaul: Cantando He's My Baby, É o Ru-Nettes. 935 00:35:54,688 --> 00:35:57,524 ♪ Lá vai meu papai bebê ♪ 936 00:35:57,558 --> 00:36:03,363 ♪ Ele pode não saber disso, mas vamos nos apaixonar ♪ 937 00:36:03,397 --> 00:36:06,033 ♪ Não, não, não, sim, sim ♪ 938 00:36:06,066 --> 00:36:08,035 O dia em que eu o conheci. 939 00:36:08,068 --> 00:36:09,436 ♪ Ah, oh, oh ♪ 940 00:36:09,469 --> 00:36:11,071 Eu sabia que ele era meu. 941 00:36:11,104 --> 00:36:12,372 ♪ Uau, oh, oh ♪ 942 00:36:12,406 --> 00:36:13,740 Toda vez que ele vai embora. 943 00:36:13,774 --> 00:36:14,875 ♪ Uau, oh, oh ♪ 944 00:36:14,908 --> 00:36:17,544 Ele está sempre na minha mente. 945 00:36:17,578 --> 00:36:20,280 ♪ Ele é o único Estou sonhando com ♪ 946 00:36:20,314 --> 00:36:23,283 ♪ Todos os dias ♪ 947 00:36:23,317 --> 00:36:25,953 ♪ Talvez se eu acreditar ♪ 948 00:36:25,986 --> 00:36:29,122 ♪ Ele vai tirar meu coração ♪ 949 00:36:29,156 --> 00:36:32,059 ♪ Não vai parar até que ele seja meu bebê ♪ 950 00:36:32,092 --> 00:36:34,862 ♪ Deus sabe ele me deixa louco ♪ 951 00:36:34,895 --> 00:36:36,196 ♪ Uau, oh, oh, oh, oh ♪ 952 00:36:36,230 --> 00:36:40,667 ♪ Como eu o amo tanto, oh, oh, oh ♪ 953 00:36:40,701 --> 00:36:42,603 Nunca soube que precisava dele. 954 00:36:42,636 --> 00:36:46,240 Enquanto eu gasto nessas noites sozinhas, 955 00:36:46,273 --> 00:36:49,209 Eu só o quero tanto. 956 00:36:49,243 --> 00:36:52,012 ♪ Não, não, não, sim, sim ♪ 957 00:36:52,045 --> 00:36:54,781 ♪ Toda vez que eu o vejo ♪ 958 00:36:54,815 --> 00:36:57,751 ♪ Ele me tira o fôlego ♪ 959 00:36:57,784 --> 00:37:00,654 ♪ Se eu tentar o meu melhor ♪ 960 00:37:00,687 --> 00:37:03,423 ♪ Um dia ele será meu ♪ 961 00:37:03,457 --> 00:37:09,196 ♪ Espero que ele não me veja se escondendo nas árvores ♪ 962 00:37:09,229 --> 00:37:14,801 ♪ Eu só quero ser amante dele por favor ♪ 963 00:37:14,835 --> 00:37:17,237 ♪ Não vai parar até que ele seja meu bebê ♪ 964 00:37:17,271 --> 00:37:20,574 ♪ Deus sabe ele me deixa louco ♪ 965 00:37:20,607 --> 00:37:26,647 ♪ Oh, como eu o amo tanto, oh, oh, oh ♪ 966 00:37:26,680 --> 00:37:29,449 Eu o amo muito. 967 00:37:29,483 --> 00:37:31,351 Eu realmente quero. 968 00:37:31,385 --> 00:37:33,987 O que vai ser preciso? 969 00:37:34,021 --> 00:37:36,957 Eu só quero ele para me notar. 970 00:37:36,990 --> 00:37:39,726 E se ele não o fizer, Eu posso ficar louco. 971 00:37:39,760 --> 00:37:42,329 Vamos, papi. 972 00:37:42,362 --> 00:37:44,198 Olhe nos meus olhos. 973 00:37:44,231 --> 00:37:46,400 Diga-me que você me ama. 974 00:37:46,433 --> 00:37:48,869 O quiero mucho. 975 00:37:48,902 --> 00:37:51,872 ♪ Não vai parar até que ele seja meu bebê ♪ 976 00:37:51,905 --> 00:37:55,709 ♪ Deus sabe ele me deixa louco ♪ 977 00:37:55,742 --> 00:38:00,581 ♪ Oh, como eu o amo tanto, oh, oh, oh ♪ 978 00:38:00,614 --> 00:38:03,217 ♪ Não vai parar até que ele seja meu bebê ♪ 979 00:38:03,250 --> 00:38:06,086 ♪ Deus sabe ele me deixa louco ♪ 980 00:38:06,119 --> 00:38:12,025 ♪ Oh, como eu o amo tanto, oh, oh, oh ♪ 981 00:38:12,059 --> 00:38:13,560 ♪ Ah ♪ 982 00:38:15,295 --> 00:38:20,834 RuPaul: Cantar bebê é amor, é o super duper Ru-Premes. 983 00:38:20,868 --> 00:38:23,036 ♪ Meu bebê é amor ♪ 984 00:38:23,070 --> 00:38:25,506 ♪ Meu bebê traz felicidade ♪ 985 00:38:25,539 --> 00:38:27,741 ♪ Meu bebê é amor ♪ 986 00:38:27,774 --> 00:38:30,210 ♪ Meu bebê traz felicidade ♪ 987 00:38:30,244 --> 00:38:35,482 ♪ Meu bebê, ele é o único para mim ♪ 988 00:38:35,516 --> 00:38:39,753 ♪ Meu bebê é o ar que eu respiro ♪ 989 00:38:39,786 --> 00:38:44,725 ♪ Nunca vou desistir no meu homem ♪ 990 00:38:44,758 --> 00:38:49,263 ♪ Eu vou dar a ele o melhor amor que eu posso ♪ 991 00:38:49,296 --> 00:38:51,532 ♪ Meu bebê é amor ♪ 992 00:38:51,565 --> 00:38:53,967 ♪ Meu bebê traz felicidade ♪ 993 00:38:54,001 --> 00:38:56,170 ♪ Meu bebê é amor ♪ 994 00:38:56,203 --> 00:38:58,839 ♪ Meu bebê traz felicidade ♪ 995 00:38:58,872 --> 00:39:03,644 ♪ Bebê, bebê, bebê, ele está tão bem ♪ 996 00:39:03,677 --> 00:39:08,348 ♪ Eu realmente sou tão abençoado que eu o chamo de meu ♪ 997 00:39:08,382 --> 00:39:10,450 ♪ Eu arriscaria tudo, nele eu ligaria ♪ 998 00:39:10,484 --> 00:39:13,253 ♪ Ele sempre me pega quando eu caio ♪ 999 00:39:13,287 --> 00:39:15,389 ♪ Ele é grande e alto, temos uma bola ♪ 1000 00:39:15,422 --> 00:39:18,058 ♪ E é por isso que Eu amo meu bebê ♪ 1001 00:39:18,091 --> 00:39:19,960 ♪ Meu bebê é amor ♪ 1002 00:39:19,993 --> 00:39:22,262 ♪ Meu bebê traz felicidade ♪ 1003 00:39:22,296 --> 00:39:24,631 ♪ Meu bebê é amor ♪ 1004 00:39:24,665 --> 00:39:27,601 ♪ Meu bebê traz felicidade ♪ 1005 00:39:27,634 --> 00:39:31,505 ♪ Eu estava sempre tentando preencher um buraco no meu coração ♪ 1006 00:39:31,538 --> 00:39:36,677 ♪ Até meu bebê aparecer e me deu um novo começo ♪ 1007 00:39:36,710 --> 00:39:41,014 ♪ Seus braços amorosos estão sempre mantendo o amor no meu cérebro ♪ 1008 00:39:41,048 --> 00:39:44,885 ♪ Então, todos a bordo o trem do amante starburst ♪ 1009 00:39:44,918 --> 00:39:46,653 ♪ Nós fazemos isso feliz, baby ♪ 1010 00:39:46,687 --> 00:39:51,158 Meu bebê é sempre o número um. 1011 00:39:51,191 --> 00:39:54,661 E meu bebê compara a nenhum. 1012 00:39:54,695 --> 00:39:58,131 Meu bebê é a nata da cultura. 1013 00:39:58,165 --> 00:39:59,900 ♪ Não pare ♪ 1014 00:39:59,933 --> 00:40:02,836 ♪ Meu bebê é amor ♪ 1015 00:40:02,870 --> 00:40:05,005 ♪ Meu bebê traz felicidade ♪ 1016 00:40:05,038 --> 00:40:06,940 ♪ Meu bebê é amor ♪ 1017 00:40:06,974 --> 00:40:10,210 ♪ Meu bebê traz felicidade ♪ 1018 00:40:10,244 --> 00:40:12,679 Obrigado a todos por sair hoje à noite. 1019 00:40:12,713 --> 00:40:14,548 Desistir para os Shang-Ru-La's, 1020 00:40:14,581 --> 00:40:17,017 Os Ru-Nettes, e nós somos The Ru-Premes. 1021 00:40:17,050 --> 00:40:18,752 E lembre-se, se você não tiver um bebê, 1022 00:40:18,785 --> 00:40:19,987 Você não pode ter o meu. 1023 00:40:20,020 --> 00:40:21,488 ♪ Meu bebê é amor ♪ 1024 00:40:21,522 --> 00:40:24,491 ♪ Meu bebê traz felicidade ♪ 1025 00:40:24,525 --> 00:40:26,193 ♪ Meu bebê é amor ♪ 1026 00:40:26,226 --> 00:40:29,062 ♪ Meu bebê traz felicidade ♪ 1027 00:40:29,096 --> 00:40:30,764 ♪ Não pare ♪ 1028 00:40:30,797 --> 00:40:33,800 [gritos e aplausos] 1029 00:40:35,636 --> 00:40:39,740 ♪ O mundo é sua passarela ♪ 1030 00:40:39,773 --> 00:40:42,476 A categoria é Heart On. 1031 00:40:42,509 --> 00:40:46,180 Primeiro, Wiwwow Piww. Ooh! 1032 00:40:46,213 --> 00:40:47,414 Carson: Que conta-gotas. 1033 00:40:47,447 --> 00:40:50,350 Willow: Eu estou afundando descendo esta passarela 1034 00:40:50,384 --> 00:40:53,754 porque eu mal consigo me mudar este vestido de tanga de coração apertado. 1035 00:40:53,787 --> 00:40:56,723 A tanga de cima é a tanga estilo Borat. 1036 00:40:56,757 --> 00:41:00,160 Eu tenho algumas cuecas, Eu tenho alguns pijamas de seda, 1037 00:41:00,194 --> 00:41:02,996 e cabelo que parece que eu Acabei de ser fodida na floresta. 1038 00:41:03,030 --> 00:41:04,998 RuPaul: Ooh, menina, duas tangas Não faça a direita. 1039 00:41:05,032 --> 00:41:06,967 [todos riem] 1040 00:41:07,000 --> 00:41:08,936 RuPaul: Daya Betty. 1041 00:41:08,969 --> 00:41:12,840 Garoto, JoJo Siwa cresceu. 1042 00:41:12,873 --> 00:41:16,643 Daya: Estou dando aos juízes amor cyberpunk. 1043 00:41:16,677 --> 00:41:21,048 Eu tenho alfinetes de segurança subindo e descendo minhas mangas, 1044 00:41:21,081 --> 00:41:23,016 e eu estou apenas desfilando minhas coisas 1045 00:41:23,050 --> 00:41:25,252 Me sentindo uma cadela má. 1046 00:41:25,285 --> 00:41:28,088 Michelle: Por que, eu aorta! 1047 00:41:28,121 --> 00:41:30,424 Aorta? Eu nem sei um. 1048 00:41:30,457 --> 00:41:32,125 [todos riem] 1049 00:41:32,159 --> 00:41:33,293 RuPaul: Bosco. 1050 00:41:33,327 --> 00:41:35,062 Carson: Coma seu coração. 1051 00:41:35,095 --> 00:41:37,798 Bosco: Estou te dando amante vampírica 1052 00:41:37,831 --> 00:41:39,566 fazendo um lanche à meia-noite. 1053 00:41:39,600 --> 00:41:41,235 Eu sinto que é uma jogada muito ousada 1054 00:41:41,268 --> 00:41:42,936 para drag queens usar todo branco. 1055 00:41:42,970 --> 00:41:45,005 Temos que pagar muito na limpeza a seco para isso. 1056 00:41:45,038 --> 00:41:47,241 Eu me viro e... 1057 00:41:47,274 --> 00:41:49,309 - Ooh! -Uau! 1058 00:41:49,343 --> 00:41:51,845 Meu buraco pisca para Michelle. 1059 00:41:51,879 --> 00:41:54,314 Rooty-tooty, fresco e saque. 1060 00:41:54,348 --> 00:41:57,351 Presas para cima, bunda para fora. Os juízes estão comendo. 1061 00:41:57,384 --> 00:41:59,186 Carson: Bem, essa bunda gorda me lembra, 1062 00:41:59,219 --> 00:42:00,187 Preciso levar meu Lipitor. 1063 00:42:00,220 --> 00:42:03,023 [todos riem] 1064 00:42:03,056 --> 00:42:04,424 RuPaul: Deja Skye. 1065 00:42:04,458 --> 00:42:05,759 Carson: Você sabe, eu gosto 1066 00:42:05,792 --> 00:42:07,895 que ela sempre usa seu coração em seu ombro. 1067 00:42:07,928 --> 00:42:09,396 [todos riem] 1068 00:42:09,429 --> 00:42:14,434 DeJa: Eu estou dando uma completa fantasia de super-herói de anime. 1069 00:42:14,468 --> 00:42:17,437 Eu tenho cabelo grande e azul, Óculos Dame Edna, 1070 00:42:17,471 --> 00:42:20,974 e esse látex está abraçando cada curva 1071 00:42:21,008 --> 00:42:22,543 desse grande e lindo bovino. 1072 00:42:22,576 --> 00:42:24,678 Alec: Ei, Pulmonary Mary. 1073 00:42:24,711 --> 00:42:27,881 Michelle: Coronário? Quando eu comi coronária? 1074 00:42:27,915 --> 00:42:31,118 [todos riem] 1075 00:42:31,151 --> 00:42:32,486 RuPaul: Lindo. 1076 00:42:32,519 --> 00:42:35,589 Alec: Ahh, eu amo uma garota Power Puff. 1077 00:42:35,622 --> 00:42:36,623 RuPaul: Mm-hmm. 1078 00:42:36,657 --> 00:42:37,758 Lindo: Você queria coração, cadela, 1079 00:42:37,791 --> 00:42:39,293 Eu vou te dar um coração grande. 1080 00:42:39,326 --> 00:42:40,494 Eu estou usando minhas asas do coração 1081 00:42:40,527 --> 00:42:42,830 com as penas de avestruz nele, 1082 00:42:42,863 --> 00:42:44,598 e eu estou te dando sutiã e calcinha 1083 00:42:44,631 --> 00:42:46,400 porque a cadela Eu poderia usá-lo. 1084 00:42:46,433 --> 00:42:49,903 E você sabe como os juízes estão reagindo. 1085 00:42:49,937 --> 00:42:52,139 [risos] 1086 00:42:52,172 --> 00:42:54,441 RuPaul: Vamos lá, Arritmia Franklin. 1087 00:42:54,475 --> 00:42:56,643 [todos riem] 1088 00:42:56,677 --> 00:42:58,212 RuPaul: Jasmine Kennedie. 1089 00:42:58,245 --> 00:43:02,015 Carson: Esses sempre trouxe-me sangue oxigenado. 1090 00:43:02,049 --> 00:43:04,785 [todos riem] 1091 00:43:04,818 --> 00:43:07,721 Jasmine: Minha inspiração para a pista é de Hércules. 1092 00:43:07,754 --> 00:43:12,025 Eu sou Afrodite, a deusa de amor e beleza. 1093 00:43:12,059 --> 00:43:15,529 Ninguém pode me dizer Esse vestido não está certo. 1094 00:43:15,562 --> 00:43:18,198 Meu cabelo, você não pode nem dizer É uma peruca, mamãe. 1095 00:43:18,232 --> 00:43:22,302 Carson: Eu possuo todo departamento de cardiologia. 1096 00:43:22,336 --> 00:43:23,403 [todos riem] 1097 00:43:23,437 --> 00:43:26,507 RuPaul: Argélia Paris van Micheals. 1098 00:43:26,540 --> 00:43:28,008 Michelle: Oh, veja. Esse olhar está batendo. 1099 00:43:28,041 --> 00:43:34,014 Angeria: Eu sou um Mod dos anos 60 Fantasia de boneca Barbie Harajuku. 1100 00:43:34,047 --> 00:43:35,983 E boom, aí está. 1101 00:43:36,016 --> 00:43:38,385 Eu amo você. 1102 00:43:38,418 --> 00:43:40,888 Meu visual é divertido, é fantasia. 1103 00:43:40,921 --> 00:43:43,924 Eu quero que os juízes vejam que há mais em Angeria 1104 00:43:43,957 --> 00:43:46,393 do que apenas glamour e pompa. 1105 00:43:46,426 --> 00:43:48,395 RuPaul: Espere um minuto. Sia é negra? 1106 00:43:48,428 --> 00:43:50,030 [todos riem] 1107 00:43:50,063 --> 00:43:51,598 RuPaul: Kerri Colby. 1108 00:43:51,632 --> 00:43:54,268 Alec: Esse visual faz meu coração pula uma tetina. 1109 00:43:54,301 --> 00:43:57,271 Kerri: Algumas pessoas podem dizer Eu não tenho muito coração, 1110 00:43:57,304 --> 00:44:00,908 mas isso é prova viva que eu absolutamente tenho um, 1111 00:44:00,941 --> 00:44:04,044 e eu arranquei só para você ver. 1112 00:44:04,077 --> 00:44:06,914 Definitivamente estou dando algo só um pouco distorcido. 1113 00:44:06,947 --> 00:44:08,949 Além disso, existem Louboutins nos pés. 1114 00:44:08,982 --> 00:44:10,717 Sapatos sangrentos para uma cadela sangrenta. 1115 00:44:10,751 --> 00:44:13,720 Carson: Vamos lá, trombose venosa profunda. 1116 00:44:13,754 --> 00:44:15,155 [todos riem] 1117 00:44:15,189 --> 00:44:17,057 Lady Camden. 1118 00:44:17,090 --> 00:44:18,992 Alec: Ok, Cupido! 1119 00:44:19,026 --> 00:44:21,562 Senhora Camden: Estou me sentindo linda 1120 00:44:21,595 --> 00:44:24,998 no meu Cupido atingido com seu próprio olhar de flechas. 1121 00:44:25,032 --> 00:44:27,801 As flechas estão grudando através do meu coração 1122 00:44:27,835 --> 00:44:29,770 porque eu caí loucamente apaixonada, 1123 00:44:29,803 --> 00:44:31,839 e eu não posso ser salvo. 1124 00:44:31,872 --> 00:44:33,607 É tarde demais! Vá sem mim! 1125 00:44:33,640 --> 00:44:35,275 RuPaul: Michelle, pense duas vezes 1126 00:44:35,309 --> 00:44:38,712 antes de se inscrever para aquela aula de arco e flecha. 1127 00:44:38,745 --> 00:44:40,814 Alec: Acho que o nome dela é Mildred Pierced. 1128 00:44:40,848 --> 00:44:44,585 [todos riem] 1129 00:44:44,618 --> 00:44:45,986 Bem-vindo, rainhas. 1130 00:44:46,019 --> 00:44:48,856 Esta semana você competiu como equipes, 1131 00:44:48,889 --> 00:44:52,025 mas hoje à noite você será julgado como indivíduos. 1132 00:44:53,594 --> 00:44:55,863 Quando eu chamo seu nome, Por favor, um passo à frente 1133 00:44:57,464 --> 00:44:59,666 Wiwwow Piww. 1134 00:44:59,700 --> 00:45:01,034 Bosco. 1135 00:45:01,068 --> 00:45:03,737 Lindo. 1136 00:45:04,938 --> 00:45:06,773 Você está seguro. 1137 00:45:08,642 --> 00:45:10,911 Senhoras, você pode sair do palco. 1138 00:45:15,382 --> 00:45:19,386 Senhoras, vocês representam os tops e os fundos da semana. 1139 00:45:19,419 --> 00:45:22,689 Agora é hora de as críticas dos juízes, 1140 00:45:22,723 --> 00:45:24,925 começando com Daya Betty. 1141 00:45:24,958 --> 00:45:28,295 Você estava no personagem o tempo todo, 1142 00:45:28,328 --> 00:45:30,831 e a coisa sobre ser um grupo feminino é... 1143 00:45:30,864 --> 00:45:32,232 Oh, ela está prestes a pregar agora. 1144 00:45:32,266 --> 00:45:34,568 - Oh, aí vem. - É melhor você anotar isso. 1145 00:45:34,601 --> 00:45:37,104 Vocês têm que ficar juntos. 1146 00:45:37,137 --> 00:45:40,774 Mas sempre há um que tipo de agarra o centro das atenções, 1147 00:45:40,808 --> 00:45:43,076 e no seu grupo, Acho que foi você. 1148 00:45:43,110 --> 00:45:44,378 Obrigado. 1149 00:45:44,411 --> 00:45:45,612 Esse look eu adoro. 1150 00:45:45,646 --> 00:45:47,714 Você nos deu algo um pouco inesperado. 1151 00:45:47,748 --> 00:45:49,917 É muito divertido, versão atualizada 1152 00:45:49,950 --> 00:45:52,386 do que eu chamaria Alta costura Club Kid. 1153 00:45:52,419 --> 00:45:54,087 E há uma maneira de fazer coisas 1154 00:45:54,121 --> 00:45:56,456 onde se você fizer uma coisa errada, 1155 00:45:56,490 --> 00:45:59,560 poderia parecer artístico e astuto, E você não fez isso. 1156 00:45:59,593 --> 00:46:02,663 Estou tão animado para ver a trajetória em que você está, 1157 00:46:02,696 --> 00:46:05,165 porque justamente quando você precisava, 1158 00:46:05,199 --> 00:46:07,201 você bateu no pedal para o metal. 1159 00:46:07,234 --> 00:46:09,136 Oh, obrigado. 1160 00:46:09,169 --> 00:46:12,306 Em seguida, DeJa Skye. 1161 00:46:12,339 --> 00:46:14,541 Quando todos vocês entraram, Eu disse, ok, alguém canta? 1162 00:46:14,575 --> 00:46:15,809 E todos vocês disseram: “Não”. 1163 00:46:15,843 --> 00:46:18,479 E é engraçado, porque DeJa, você pode cantar. 1164 00:46:18,512 --> 00:46:19,646 Obrigado. 1165 00:46:19,680 --> 00:46:20,781 Você nos deu esse glamour dos anos 60. 1166 00:46:20,814 --> 00:46:23,083 Você honrou a marca, 1167 00:46:23,116 --> 00:46:24,852 mas então você trouxe a sensibilidade ao arrasto: 1168 00:46:24,885 --> 00:46:25,986 o humor, o acampamento. 1169 00:46:26,019 --> 00:46:27,855 Acho esse look adorável. 1170 00:46:27,888 --> 00:46:30,457 Isso é diferente de qualquer coisa Nós já vimos você entrar. 1171 00:46:30,491 --> 00:46:31,725 Adoro a vibração de super-heróis. 1172 00:46:31,758 --> 00:46:34,194 Eu quase quero ir ainda mais com isso, 1173 00:46:34,228 --> 00:46:37,030 com bota na altura da coxa e um plano invisível. 1174 00:46:37,064 --> 00:46:38,966 [todos riem] 1175 00:46:38,999 --> 00:46:42,169 A seguir, Jas-mine Kennedie. 1176 00:46:42,202 --> 00:46:44,104 [risos] Oi! 1177 00:46:44,137 --> 00:46:45,305 Cantar para não ser o seu forte. 1178 00:46:45,339 --> 00:46:47,040 Acho que você estava vendendo. na maioria das vezes 1179 00:46:47,074 --> 00:46:49,443 com alegria e entusiasmo. 1180 00:46:49,476 --> 00:46:50,944 E depois Houve aqueles momentos 1181 00:46:50,978 --> 00:46:53,680 onde pudéssemos ver, Sabe, na sua cabeça, 1182 00:46:53,714 --> 00:46:56,250 Você estava pensando, tipo, Eu viro aqui? Eu vou lá? 1183 00:46:56,283 --> 00:46:59,019 Eu pude ver você pensando sobre os passos de dança 1184 00:46:59,052 --> 00:47:00,787 em vez de ser o personagem. 1185 00:47:00,821 --> 00:47:04,458 Você nunca quer fazer o espectador desconfortável ou nervoso, 1186 00:47:04,491 --> 00:47:05,759 e eu acho Isso é o que está acontecendo. 1187 00:47:07,094 --> 00:47:09,563 Eu sou tão... Tipo, eu sou uma garota coreografia. 1188 00:47:09,596 --> 00:47:11,431 Eu, tipo, tinha por tantos anos, 1189 00:47:11,465 --> 00:47:13,734 e, tipo, eu só queria para acertar perfeitamente. 1190 00:47:13,767 --> 00:47:16,503 E eu só, tipo, sinto como se eu deixasse vocês para baixo... 1191 00:47:16,537 --> 00:47:18,038 - Não, você não nos decepcionou... -Eu sei. 1192 00:47:18,071 --> 00:47:20,207 É só, tipo, Eu insisto muito em mim mesmo. 1193 00:47:20,240 --> 00:47:21,308 Sinto muito por ter cortado você. 1194 00:47:21,341 --> 00:47:23,911 É só que, tipo... 1195 00:47:23,944 --> 00:47:25,312 Foi divertido. Foi divertido. 1196 00:47:25,345 --> 00:47:28,916 É só que, você sabe, neste desafio, 1197 00:47:28,949 --> 00:47:30,317 Você simplesmente não era tão bom como os outros. 1198 00:47:30,350 --> 00:47:32,386 Sim. Eu entendo. Muito obrigado. 1199 00:47:32,419 --> 00:47:35,622 Em seguida, Angeria. 1200 00:47:35,656 --> 00:47:38,158 As Supremes. É o mais referência reconhecível 1201 00:47:38,192 --> 00:47:41,628 de todos os grupos femininos, E você acertou em cheio. 1202 00:47:41,662 --> 00:47:45,766 As Supremes foram minhas primeiras obsessão musicalmente. 1203 00:47:45,799 --> 00:47:47,401 Você vendeu de uma forma 1204 00:47:47,434 --> 00:47:50,671 que nos deixa saber Você entende o que é isso. 1205 00:47:50,704 --> 00:47:54,274 Esse olhar de passarela, Em primeiro lugar, adoro o cabelo. 1206 00:47:54,308 --> 00:47:56,610 Eu tive o mesmo corte na terceira série. 1207 00:47:56,643 --> 00:47:57,678 [todos riem] 1208 00:47:57,711 --> 00:47:59,813 Eu gosto do bloco de cores. 1209 00:47:59,847 --> 00:48:02,616 Você meio que está me dando Cruella de Vil dos anos 60. 1210 00:48:02,649 --> 00:48:04,751 -É muito divertido. -Obrigado. 1211 00:48:04,785 --> 00:48:07,354 -Em seguida, Kerri Colby. -Olá. 1212 00:48:07,387 --> 00:48:09,790 Tivemos alguns problemas vocalmente, mas nós descobrimos isso. 1213 00:48:09,823 --> 00:48:11,592 Você acabou soando muito bem. 1214 00:48:11,625 --> 00:48:13,660 Mas no desafio, houve momentos 1215 00:48:13,694 --> 00:48:17,130 onde fui levado para fora de Ru-Premes e na igreja. 1216 00:48:17,164 --> 00:48:21,235 Às vezes era tão grande que era muito gospel, 1217 00:48:21,268 --> 00:48:24,571 que eu adoro, mas não foi The Ru-Premes. 1218 00:48:24,605 --> 00:48:26,206 E liricamente, pensei 1219 00:48:26,240 --> 00:48:29,510 você poderia ter se divertido mais com as letras, 1220 00:48:29,543 --> 00:48:32,646 tipo de piscadela, cutucar tudo isso. 1221 00:48:32,679 --> 00:48:36,917 Isso deveria ser tudo, tipo, vasos sanguíneos, certo? 1222 00:48:36,950 --> 00:48:38,852 -Artérias, sim. -Está bem. 1223 00:48:38,886 --> 00:48:40,521 Isso é realmente o momento da moda lá, 1224 00:48:40,554 --> 00:48:44,691 então eu não precisava do colar ou talvez até as luvas. 1225 00:48:44,725 --> 00:48:46,927 Eu não suporto o fato que eu posso ver sua meia-calça. 1226 00:48:46,960 --> 00:48:48,629 Tipo, só meia-calça. 1227 00:48:48,662 --> 00:48:51,665 Eu teria preferido mesmo se você colocar uma calcinha nua. 1228 00:48:51,698 --> 00:48:53,500 Algo sobre isso. Isso é tudo que eu estava olhando. 1229 00:48:53,534 --> 00:48:54,968 Seu corpo é incrível, 1230 00:48:55,002 --> 00:48:58,205 mas eu não quero ir embora Só lembrando do seu corpo. 1231 00:48:58,238 --> 00:49:00,941 Eu quero ir embora lembrando de você. 1232 00:49:00,974 --> 00:49:03,377 Em seguida, Lady Camden. 1233 00:49:03,410 --> 00:49:05,312 Esse look hoje à noite é muito bonito. 1234 00:49:05,345 --> 00:49:07,614 Limita a fantasia. 1235 00:49:07,648 --> 00:49:09,817 Eu adoro fantasias. Eu adoro isso. 1236 00:49:09,850 --> 00:49:12,753 As proporções são ótimas, Parece ótimo, você vendeu. 1237 00:49:12,786 --> 00:49:14,321 No grupo feminino, 1238 00:49:14,354 --> 00:49:16,557 Eu pensei que sua voz soou bem na gravação. 1239 00:49:16,590 --> 00:49:18,492 Mas com o seu desempenho, 1240 00:49:18,525 --> 00:49:20,794 encontre aqueles momentos em que Você pode realmente ser a estrela. 1241 00:49:20,828 --> 00:49:25,032 Acho que sua suavidade e sua timidez 1242 00:49:25,065 --> 00:49:26,466 afetará você nesta competição. 1243 00:49:26,500 --> 00:49:28,402 Você precisa encontrar seus holofotes. 1244 00:49:28,435 --> 00:49:30,070 Você não quer desaparecer em segundo plano. 1245 00:49:30,103 --> 00:49:33,006 Você bateu na semana passada fora do parque. 1246 00:49:33,040 --> 00:49:35,075 No desafio, na pista, 1247 00:49:35,108 --> 00:49:37,411 e na sincronização labial, incrível. 1248 00:49:37,444 --> 00:49:39,012 O que quer que você estivesse fazendo com isso, 1249 00:49:39,046 --> 00:49:41,582 aplique-o a tudo. 1250 00:49:43,450 --> 00:49:45,486 Obrigado, senhoras. Acho que já ouvimos o suficiente. 1251 00:49:45,519 --> 00:49:48,222 Enquanto você desdobra na sala de trabalho, 1252 00:49:48,255 --> 00:49:50,157 os juízes e eu vai deliberar. 1253 00:49:51,492 --> 00:49:54,294 Ok, agora, só entre nós esquilos, 1254 00:49:54,328 --> 00:49:55,762 O que você acha? 1255 00:49:55,796 --> 00:49:58,432 Começando com Daya Betty. 1256 00:49:58,465 --> 00:50:01,602 Ela acertou em cheio, e não foi apenas sua proeza vocal. 1257 00:50:01,635 --> 00:50:03,570 Ela tinha a atitude certa. 1258 00:50:03,604 --> 00:50:08,208 Sim, ela realmente entendeu quem eram os Shang-Ru-La. 1259 00:50:08,242 --> 00:50:10,077 Essas eram as meninas más, 1260 00:50:10,110 --> 00:50:12,379 e suas letras eram niilista e esquisito. 1261 00:50:12,412 --> 00:50:18,018 Sim, nessas duas últimas semanas, Daya Betty chegou para jogar. 1262 00:50:18,051 --> 00:50:19,153 Edja Skye. 1263 00:50:19,186 --> 00:50:21,188 Ela entrou para gravar, pessoal, 1264 00:50:21,221 --> 00:50:23,290 e ela disse: “Não, Eu não sei cantar.” 1265 00:50:23,323 --> 00:50:26,326 E então ela abriu a boca e foi, tipo, ♪ Ahh ♪ 1266 00:50:26,360 --> 00:50:28,929 E então esse olhar de passarela, houve alguns problemas de ajuste, 1267 00:50:28,962 --> 00:50:31,064 mas acho que no geral foi divertido. 1268 00:50:31,098 --> 00:50:32,166 Não era meu look favorito, 1269 00:50:32,199 --> 00:50:33,567 mas neste momento na competição, 1270 00:50:33,600 --> 00:50:36,803 você tem que continuar trocando para manter nosso interesse, 1271 00:50:36,837 --> 00:50:39,106 e isso é exatamente o que DeJa fez. 1272 00:50:39,139 --> 00:50:41,875 Tudo bem, próximo Temos Jasmine Kennedie. 1273 00:50:41,909 --> 00:50:43,043 No desafio do grupo feminino, 1274 00:50:43,076 --> 00:50:45,112 Sim, foi um desempenho rochoso. 1275 00:50:45,145 --> 00:50:46,780 Eu sei que ela é dançarina, 1276 00:50:46,814 --> 00:50:48,515 mas a coreografia parecia um pouco desajeitado, 1277 00:50:48,549 --> 00:50:50,083 Como se ela caísse. 1278 00:50:50,117 --> 00:50:51,185 Foi estranho, certo? 1279 00:50:51,218 --> 00:50:53,987 Embora eu não tenha coração esse olhar de passarela, 1280 00:50:54,021 --> 00:50:56,223 estava tudo bem, Foi bonito. 1281 00:50:56,256 --> 00:50:57,357 Se esses corações tivessem se aberto 1282 00:50:57,391 --> 00:50:58,525 e havia alguma coisa lá dentro... 1283 00:50:58,559 --> 00:51:00,027 [risos] 1284 00:51:00,060 --> 00:51:03,297 Como garrafas de licor da companhia aérea, ou se um pássaro voou para fora dele. 1285 00:51:03,330 --> 00:51:04,832 -Sim! -Borboletas vivas. 1286 00:51:04,865 --> 00:51:07,434 Bem, na verdade, isso não significa funcionam muito bem nesse programa. 1287 00:51:07,467 --> 00:51:08,635 Angeria. 1288 00:51:08,669 --> 00:51:10,971 Os vocais dela eram muito divertidos. 1289 00:51:11,004 --> 00:51:12,706 Eu pensei que ela os entregou. muito bem. 1290 00:51:12,739 --> 00:51:15,075 Mas o que ela realmente sabia melhor do que ninguém 1291 00:51:15,108 --> 00:51:17,244 era como ser um Ru-Preme. 1292 00:51:17,277 --> 00:51:20,647 Esse tipo de sentimento despreocupado que o The Supremes tinha, 1293 00:51:20,681 --> 00:51:22,182 Ela entendeu isso. 1294 00:51:22,216 --> 00:51:24,618 Na pista, talvez um pouco literal. 1295 00:51:24,651 --> 00:51:26,887 Foi chamado Desafio Heart On, 1296 00:51:26,920 --> 00:51:29,256 e ela tinha um coração no peito. 1297 00:51:29,289 --> 00:51:30,457 Mas quando ela apareceu o canto, 1298 00:51:30,491 --> 00:51:31,859 Eu estava tipo, “Quem é esse?” 1299 00:51:31,892 --> 00:51:33,927 Nunca vimos Angeria em qualquer coisa assim. 1300 00:51:33,961 --> 00:51:36,797 Isso é o que as meninas do concurso sabe como fazer. 1301 00:51:36,830 --> 00:51:40,534 Eles sabem quando mudar e como mudar isso. 1302 00:51:40,567 --> 00:51:41,935 Kerri Colby. 1303 00:51:41,969 --> 00:51:45,606 Na performance, Kerri faltava o que Angeria possuía, 1304 00:51:45,639 --> 00:51:47,474 que era essa leveza, essa leveza. 1305 00:51:47,508 --> 00:51:48,976 O corpo dela estava meio avançado, 1306 00:51:49,009 --> 00:51:51,945 e Angeria estava de pé direto para cima, para cima e para baixo, 1307 00:51:51,979 --> 00:51:53,947 como Diana Ross costumava fazer. 1308 00:51:53,981 --> 00:51:55,082 E o ajuste simples disso para isso 1309 00:51:55,115 --> 00:51:56,383 o teria elevado. 1310 00:51:56,416 --> 00:52:00,220 E depois na passarela, Foi uma ideia super chique. 1311 00:52:00,254 --> 00:52:01,522 Sim, infelizmente, 1312 00:52:01,555 --> 00:52:04,057 o foco acabou sendo no cós, 1313 00:52:04,091 --> 00:52:07,961 que é o lugar errado para tenha o foco em sua roupa. 1314 00:52:07,995 --> 00:52:10,597 Tudo bem, vamos seguir em frente para Lady Camden. 1315 00:52:10,631 --> 00:52:13,567 Eu pensei que esse olhar de passarela era muito bonito. 1316 00:52:13,600 --> 00:52:14,768 Não é o mais inventivo. 1317 00:52:14,801 --> 00:52:16,436 Acho que as flechas pode ter sido grande demais, 1318 00:52:16,470 --> 00:52:20,073 porque tirou de a beleza grega da roupa, 1319 00:52:20,107 --> 00:52:21,375 a silhueta. 1320 00:52:21,408 --> 00:52:23,644 Desafio de grupo feminino, Eu a perdi lá. 1321 00:52:23,677 --> 00:52:24,912 Ela se desvaneceu para o fundo. 1322 00:52:24,945 --> 00:52:26,380 Eu nem posso te dizer o que ela parecia. 1323 00:52:26,413 --> 00:52:27,648 O cabelo dela era loiro? Foi morena? 1324 00:52:27,681 --> 00:52:28,882 Eu não me lembro. 1325 00:52:28,916 --> 00:52:30,417 Agora mesmo, estou só perdê-la na mistura, 1326 00:52:30,450 --> 00:52:32,386 e eu não quero fazer isso. 1327 00:52:32,419 --> 00:52:33,854 Silêncio! 1328 00:52:37,357 --> 00:52:39,726 Eu esqueci minha linha. 1329 00:52:39,760 --> 00:52:41,662 [todos riem] 1330 00:52:41,695 --> 00:52:45,065 Eu só tenho feito isso por 13 anos! 1331 00:52:45,098 --> 00:52:48,468 Traga minhas meninas de volta. 1332 00:52:48,502 --> 00:52:50,671 Bem-vindos de volta, senhoras. 1333 00:52:50,704 --> 00:52:52,039 Eu tomei algumas decisões. 1334 00:52:54,608 --> 00:52:57,377 Daya Betty, Você é uma garota má, baby, 1335 00:52:57,411 --> 00:52:59,680 e gostamos desse jeito. 1336 00:53:01,281 --> 00:53:02,449 Con-dragulações. 1337 00:53:02,483 --> 00:53:03,951 Você é o vencedor do desafio desta semana. 1338 00:53:03,984 --> 00:53:06,119 [gritos e aplausos] 1339 00:53:06,153 --> 00:53:11,091 Você ganhou um prêmio em dinheiro de $5.000 cortesia da Snag Tights. 1340 00:53:11,124 --> 00:53:12,459 -Sim! -Sim! 1341 00:53:12,493 --> 00:53:13,760 Muito obrigado pessoal. 1342 00:53:13,794 --> 00:53:16,763 Acabei de ganhar meu primeiro desafio. 1343 00:53:16,797 --> 00:53:19,433 Eu sinto que Estou desmaiando agora. 1344 00:53:21,101 --> 00:53:24,805 Angeria e DeJa, bom trabalho. 1345 00:53:24,838 --> 00:53:26,273 Vocês dois estão seguros. 1346 00:53:26,306 --> 00:53:29,243 -Sim! - Você pode se juntar às outras garotas. 1347 00:53:29,276 --> 00:53:30,244 Obrigado, pessoal. 1348 00:53:33,881 --> 00:53:37,851 Jasmine Kennedie. Você é uma rainha saborosa, 1349 00:53:37,885 --> 00:53:41,622 mas seu desempenho Faltou tempero, garota. 1350 00:53:42,823 --> 00:53:45,826 Kerri Colby. Você é uma linda rainha, 1351 00:53:45,859 --> 00:53:49,429 mas seu desempenho Não foi um sonho, garota. 1352 00:53:50,831 --> 00:53:54,535 Senhora Camden. Você é uma rainha suprema, 1353 00:53:54,568 --> 00:53:58,438 mas esta semana, você não Mantenha-me aguentado. 1354 00:54:03,744 --> 00:54:06,713 Lady Camden, está segura. 1355 00:54:11,218 --> 00:54:12,553 Muito obrigado. 1356 00:54:12,586 --> 00:54:14,421 Eu não vou te decepcionar semana que vem. 1357 00:54:14,454 --> 00:54:16,156 Você pode se juntar às outras garotas. 1358 00:54:19,092 --> 00:54:20,427 Eu te amo. 1359 00:54:23,363 --> 00:54:25,732 Jasmine, Kerri, Sinto muito, meus queridos, 1360 00:54:25,766 --> 00:54:28,468 mas você está pronto para a eliminação. 1361 00:54:29,603 --> 00:54:31,605 Estou arrasado, 1362 00:54:31,638 --> 00:54:34,074 porque eu não quero Sincronização labial contra Kerri. 1363 00:54:34,107 --> 00:54:38,412 Duas rainhas estão diante de mim. 1364 00:54:38,445 --> 00:54:43,383 Senhoras, esta é sua última chance para me impressionar 1365 00:54:43,417 --> 00:54:48,355 e salve-se da eliminação. 1366 00:54:50,591 --> 00:54:52,659 Chegou a hora... [trovão] 1367 00:54:52,693 --> 00:54:55,229 para você sincronizar os lábios... 1368 00:54:55,262 --> 00:54:59,700 [ecoando] para sua vida! 1369 00:55:02,336 --> 00:55:05,706 Sincronização labial contra Jasmine é absolutamente de partir o coração. 1370 00:55:05,739 --> 00:55:09,309 Mas, da mesma forma, Estou me sentindo totalmente pronto 1371 00:55:09,343 --> 00:55:11,145 para matar o inferno fora dessa sincronização labial, 1372 00:55:11,178 --> 00:55:14,848 porque eu quero ter certeza que eu não vou para casa. 1373 00:55:14,882 --> 00:55:20,320 Boa sorte, e não estrague tudo. 1374 00:55:20,354 --> 00:55:25,092 ♪ Oh, não me deixe em toda essa dor ♪ 1375 00:55:25,125 --> 00:55:28,362 ♪ Não me deixe na chuva ♪ 1376 00:55:28,395 --> 00:55:31,331 ♪ Volte e traga de volta meu sorriso ♪ 1377 00:55:31,365 --> 00:55:34,968 ♪ Venha e pegue essas lágrimas de distância ♪ 1378 00:55:36,270 --> 00:55:39,239 ♪ Retire essa palavra triste adeus ♪ 1379 00:55:39,273 --> 00:55:43,477 ♪ Traga de volta a alegria para minha vida ♪ 1380 00:55:43,510 --> 00:55:48,749 ♪ E a vida é tão cruel sem você aqui ao meu lado ♪ 1381 00:55:48,782 --> 00:55:52,119 ♪ Desfazer meu coração ♪ 1382 00:55:52,152 --> 00:55:54,188 ♪ Diga que você vai me amar de novo... ♪ 1383 00:55:54,221 --> 00:55:56,290 Sapato jasmim saiu o prédio. 1384 00:55:56,323 --> 00:55:59,893 Baby, essa senhora está sincronizando os lábios com um sapato. 1385 00:55:59,927 --> 00:56:01,261 ♪ Quando você saiu pela porta ♪ 1386 00:56:01,295 --> 00:56:04,798 ♪ E saí da minha vida ♪ 1387 00:56:04,832 --> 00:56:11,939 ♪ Desfazer meu coração ♪ 1388 00:56:11,972 --> 00:56:14,808 ♪ Desfazer meu coração ♪ 1389 00:56:14,842 --> 00:56:18,212 ♪ Ah, oh, oh ♪ 1390 00:56:18,245 --> 00:56:20,280 ♪ Ah, oh, oh ♪ 1391 00:56:22,983 --> 00:56:26,453 ♪ Não me deixe em toda essa dor ♪ 1392 00:56:26,487 --> 00:56:30,023 ♪ Não me deixe na chuva ♪ 1393 00:56:30,057 --> 00:56:35,362 ♪ Traga de volta aquelas noites quando eu segurei você ao meu lado ♪ 1394 00:56:35,395 --> 00:56:39,132 ♪ Desfazer meu coração ♪ 1395 00:56:39,166 --> 00:56:42,703 ♪ Diga que você vai me amar de novo ♪ 1396 00:56:42,736 --> 00:56:46,507 ♪ Desfaça essa dor que você causou ♪ 1397 00:56:46,540 --> 00:56:47,941 ♪ Quando você saiu pela porta ♪ 1398 00:56:47,975 --> 00:56:50,511 ♪ E saí da minha vida ♪ 1399 00:56:50,544 --> 00:56:54,581 ♪ Não chore essas lágrimas ♪ 1400 00:56:54,615 --> 00:56:58,385 ♪ Eu chorei tantas, muitas noites ♪ 1401 00:56:58,418 --> 00:57:02,289 ♪ Un-break meu, unbreak meu coração ♪ 1402 00:57:02,322 --> 00:57:04,258 ♪ Querida querida ♪ 1403 00:57:04,291 --> 00:57:14,067 ♪ Sem você Eu simplesmente não consigo continuar ♪ 1404 00:57:14,101 --> 00:57:16,770 ♪ Un-break meu, unbreak meu coração ♪ 1405 00:57:16,803 --> 00:57:19,339 ♪ Não me deixe, não me deixe ♪ 1406 00:57:19,373 --> 00:57:22,543 [gritos e aplausos] 1407 00:57:22,576 --> 00:57:24,144 Oh, meu Deus. 1408 00:57:26,180 --> 00:57:28,916 Senhoras, eu tomei minha decisão. 1409 00:57:36,523 --> 00:57:39,860 Jasmine Kennedie, shantay você fica. 1410 00:57:41,995 --> 00:57:43,130 Obrigado. 1411 00:57:44,932 --> 00:57:46,867 Eu te amo muito. 1412 00:57:46,900 --> 00:57:49,636 [chora] 1413 00:57:55,042 --> 00:57:57,511 Kerri Colby. 1414 00:57:58,846 --> 00:58:02,983 Seu destino agora está nas mãos dos deuses drag. 1415 00:58:04,918 --> 00:58:08,655 Se você tiver a barra de ouro, você será salvo. 1416 00:58:11,058 --> 00:58:12,860 Agora vamos ver o que você tem. 1417 00:58:25,939 --> 00:58:28,275 É chocolate. 1418 00:58:31,311 --> 00:58:35,349 Kerri Colby Carrington Dexter Morelle, 1419 00:58:35,382 --> 00:58:39,153 para sempre que sua dinastia reine. 1420 00:58:39,186 --> 00:58:43,490 Agora vá embora. 1421 00:58:43,524 --> 00:58:45,659 Eu te amo muito. 1422 00:58:45,692 --> 00:58:48,228 Eu te amo, gêmeo. 1423 00:58:48,262 --> 00:58:50,931 - Eu te amo! -Sinto muito. 1424 00:58:50,964 --> 00:58:53,534 Bem, eu sou Kerri Colby, e tudo o que posso dizer é 1425 00:58:53,567 --> 00:58:57,237 Estou tão orgulhoso de fazer parte da RuPaul's Drag Race. 1426 00:58:57,271 --> 00:59:00,440 [gritos e aplausos] 1427 00:59:00,474 --> 00:59:04,244 Eu me sinto um pouco triste, mas também realizado. 1428 00:59:04,278 --> 00:59:06,780 Eu aprendi isso há muito mais para mim 1429 00:59:06,814 --> 00:59:08,615 do que as coisas que eu sempre coloquei 1430 00:59:08,649 --> 00:59:10,484 tanta pressão sobre mim mesmo por. 1431 00:59:10,517 --> 00:59:14,254 Eu fui capaz de realmente tornar-se muito mais vulnerável, 1432 00:59:14,288 --> 00:59:16,523 e eu estou muito, muito orgulhoso de mim mesmo por isso. 1433 00:59:16,557 --> 00:59:18,659 Tudo o que eu tenho a dizer é muito obrigado, 1434 00:59:18,692 --> 00:59:20,627 porque isso literalmente 1435 00:59:20,661 --> 00:59:22,996 é o começo do resto da minha vida. 1436 00:59:27,501 --> 00:59:30,437 Con-dragulações, senhoras. 1437 00:59:30,470 --> 00:59:32,906 E lembre-se, se você não pode amar a si mesmo, 1438 00:59:32,940 --> 00:59:35,008 como diabos Você vai amar outra pessoa? 1439 00:59:35,042 --> 00:59:36,477 Posso pegar um “amém” aqui? 1440 00:59:36,510 --> 00:59:37,578 -Amém! -Amém! 1441 00:59:37,611 --> 00:59:39,847 Tudo bem. Agora deixe a música tocar! 1442 00:59:39,880 --> 00:59:42,249 ♪ Oh, baby, oh ♪ 1443 00:59:42,282 --> 00:59:45,452 ♪ Jogando com o jogo do amor ♪ 1444 00:59:45,486 --> 00:59:48,021 ♪ Oh, baby, jogando com o jogo do amor ♪ 1445 00:59:48,055 --> 00:59:49,790 ♪ Vencedor ♪ 1446 00:59:57,531 --> 00:59:59,700 RuPaul: Da próxima vez na RuPaul's Drag Race... 1447 00:59:59,733 --> 01:00:05,205 Você precisa liderar os painéis DragCon para abordar o tópico dos homens. 1448 01:00:05,239 --> 01:00:08,942 - Você tem privilégio masculino. - [risos] 1449 01:00:08,976 --> 01:00:10,711 Nunca fiz sexo ou esteve em um relacionamento 1450 01:00:10,744 --> 01:00:11,945 porque eu só faço anal. 1451 01:00:11,979 --> 01:00:13,013 [todos riem] 1452 01:00:13,046 --> 01:00:15,048 Eu sabia sobre masculi tóxico... 1453 01:00:15,082 --> 01:00:17,918 masculinidade tóxica em uma idade muito jovem. 1454 01:00:19,253 --> 01:00:20,654 Você sabe como contar uma piada. 1455 01:00:20,687 --> 01:00:22,055 Você foi muito hilário. 1456 01:00:22,089 --> 01:00:24,892 Acho que é uma ideia incrivelmente estúpida 1457 01:00:24,925 --> 01:00:26,293 para contar com alguém fora. 1458 01:00:26,326 --> 01:00:28,128 Ela é como uma irmãzinha 1459 01:00:28,162 --> 01:00:31,565 que eu quero bater na cabeça dela no chão de concreto. 1460 01:00:35,602 --> 01:00:36,970 ♪ Oh, baby ♪ 1461 01:00:37,004 --> 01:00:40,741 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1462 01:00:40,774 --> 01:00:44,645 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1463 01:00:44,678 --> 01:00:48,248 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1464 01:00:48,282 --> 01:00:53,654 ♪ Oh, brincando com o jogo do amor ♪ 1465 01:00:53,687 --> 01:00:56,690 ♪ Oh, vencedor, baby ♪ 1466 01:00:56,723 --> 01:00:59,126 ♪ Oh, baby, jogando com o jogo do amor ♪ 1467 01:00:59,159 --> 01:01:00,894 ♪ Vencedor ♪ 1468 01:01:02,596 --> 01:01:05,499 ♪ MTV ♪