1 00:00:00,067 --> 00:00:02,035 RuPaul: Sebelumnya pada RuPaul Drag Race... 2 00:00:02,069 --> 00:00:04,771 Anda akan dibintangi di Daytona Wind. 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,007 Maksin! 4 00:00:07,040 --> 00:00:10,310 Hoity-toity Davenports! [Kentut] 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,979 [Semua tertawa] 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,715 Nyonya Camden. 7 00:00:14,748 --> 00:00:16,750 Pertunjukan itu bisa dipercaya. Itu berakting. 8 00:00:16,783 --> 00:00:17,751 Daya Betty. 9 00:00:17,784 --> 00:00:20,087 Anda melakukan benar-benar, pekerjaan yang sangat baik. 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,656 Kalian semua lakukan seperti pekerjaan yang luar biasa, 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,626 minggu ini tidak ada dasar. 12 00:00:25,659 --> 00:00:26,793 Oh, Tuhan! 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,531 Nyonya Camden. 14 00:00:30,564 --> 00:00:31,765 Kau pemenangnya, sayang. 15 00:00:31,798 --> 00:00:35,269 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 16 00:00:41,842 --> 00:00:44,178 Ooh! 17 00:00:44,211 --> 00:00:45,979 Gadis, ya. 18 00:00:46,013 --> 00:00:48,282 Aku tidak bisa menyangkalnya. 19 00:00:48,315 --> 00:00:49,850 Aku berjalan ke ruang kerja 20 00:00:49,883 --> 00:00:52,186 dengan sedikit musim semi dalam langkah saya 21 00:00:52,219 --> 00:00:54,188 sebagai pemenang yang baru dinobatkan. 22 00:00:54,221 --> 00:00:56,957 Aku merasa di atas dari dunia mothefucking! 23 00:00:56,990 --> 00:00:58,826 Ya, bangsat! 24 00:00:58,859 --> 00:01:01,829 Bagaimana tentang itu Sinkronisasi bibir motherfucking? 25 00:01:01,862 --> 00:01:03,230 [bersorak] 26 00:01:03,263 --> 00:01:05,098 Selamat, boneka. 27 00:01:05,132 --> 00:01:08,769 Aku akhirnya keluar dari zona aman! 28 00:01:08,802 --> 00:01:12,506 Aku merasa benar-benar relit. 29 00:01:12,539 --> 00:01:14,975 Aku tahu aku punya sesuatu untuk membuatnya ke atas, 30 00:01:15,008 --> 00:01:17,744 dan sekarang, seperti, membuat saya ingin bertarung lebih keras. 31 00:01:17,778 --> 00:01:20,013 Semua teh, aku marah Saya tidak berada di atas dua. 32 00:01:20,047 --> 00:01:22,282 Seperti, Camden pantas mendapatkannya. 33 00:01:22,316 --> 00:01:23,550 Daya? 34 00:01:25,319 --> 00:01:28,889 Nah, bitches, kita semua masih... 35 00:01:28,922 --> 00:01:31,191 -Ya. Ini gambaran yang lebih besar. 36 00:01:31,225 --> 00:01:34,761 Ini semacam gilaan mendengar RuPaul mengatakan lagi 37 00:01:34,795 --> 00:01:37,764 betapa panik baik kita semua. 38 00:01:37,798 --> 00:01:39,666 Untuk, seperti, mendapatkan validasi itu 39 00:01:39,700 --> 00:01:41,635 bahwa musim ini Bukan lelucon. 40 00:01:41,668 --> 00:01:43,036 Tidak. 41 00:01:43,070 --> 00:01:44,471 Akan ada satu tantangan Kita semua akan mengebom. 42 00:01:44,505 --> 00:01:45,973 [Semua tertawa] 43 00:01:46,006 --> 00:01:47,808 Kalian semua pulang. 44 00:01:47,841 --> 00:01:50,410 Kita semua aman untuk membunuh hari lain. 45 00:01:50,444 --> 00:01:51,712 Mari kita beri mereka 46 00:01:51,745 --> 00:01:53,747 beberapa lagi jus ini, Sayang. 47 00:01:53,780 --> 00:01:55,983 [bersorak] 48 00:01:58,852 --> 00:02:00,187 Maksin! 49 00:02:00,220 --> 00:02:01,922 [keduanya tertawa] 50 00:02:01,955 --> 00:02:03,757 Bagaimana perasaan kita? -Aku senang. 51 00:02:03,790 --> 00:02:05,392 Aku benar-benar bahagia. 52 00:02:05,425 --> 00:02:07,694 Maksudku, semua teh, Saya berharap saya berada di atas. 53 00:02:07,728 --> 00:02:09,429 Kukira kau Akan berada di atas. 54 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 Tapi pada saat yang sama, seperti, 55 00:02:11,498 --> 00:02:13,167 Saya tidak berpikir saya bisa melakukan bibir sync hari ini. 56 00:02:13,200 --> 00:02:14,868 Aku benar-benar tidak setelah apa yang terjadi di UNTUcked. 57 00:02:14,902 --> 00:02:17,404 Aku tidak berpikir aku Akan membicarakan hal ini. 58 00:02:17,437 --> 00:02:19,006 Sebelum datang ke sini, 59 00:02:19,039 --> 00:02:22,676 Saya memulai prosesnya hormon 60 00:02:22,709 --> 00:02:24,311 dan, seperti, tentang untuk memulai. 61 00:02:24,344 --> 00:02:27,114 Aku trans. [isak isak] 62 00:02:28,182 --> 00:02:31,285 Aku sangat bangga padamu, karena itu sulit. 63 00:02:31,318 --> 00:02:32,719 Ya. 64 00:02:32,753 --> 00:02:34,988 Aku merasa, seperti, ada berat mengangkat dari dada saya 65 00:02:35,022 --> 00:02:37,724 dari, seperti, aku tidak berbohong tentang, seperti, siapa aku lagi. 66 00:02:37,758 --> 00:02:40,294 Aku hanya, seperti, gugup tentang ayah saya, 67 00:02:40,327 --> 00:02:41,428 karena ketika saya hanya keluar sebagai gay 68 00:02:41,461 --> 00:02:42,696 dan sebagai ratu seret, 69 00:02:42,729 --> 00:02:43,931 itu bukan hal yang terbesar. 70 00:02:43,964 --> 00:02:46,333 Jika keluargamu mencintaimu, mereka akan menerimamu. 71 00:02:46,366 --> 00:02:49,236 Jangan pernah merasa seperti Anda harus bersembunyi dari kami. 72 00:02:49,269 --> 00:02:53,407 Gadis-gadis itu di atas dan di luar mendukung. 73 00:02:53,440 --> 00:02:54,842 Hanya membuka hambatan 74 00:02:54,875 --> 00:02:57,811 dan hanya memberi saya garis yang jelas dari apa yang saya di sini untuk melakukan, 75 00:02:57,845 --> 00:02:59,179 dan hanya untuk menjadi diriku sendiri. 76 00:02:59,213 --> 00:03:00,447 Aku mencintaimu. 77 00:03:00,481 --> 00:03:03,784 Menonton Jasmine Blossom ke dalam siapa dia, 78 00:03:03,817 --> 00:03:05,752 itu benar-benar menyentuh hatiku. 79 00:03:05,786 --> 00:03:07,688 Setiap orang memiliki pendapat mereka pada Jasmine, 80 00:03:07,721 --> 00:03:10,791 tapi tidak peduli bagaimana Anda bicker atau berdebat, 81 00:03:10,824 --> 00:03:15,462 akhirnya drag adalah tentang ikatan dengan keluarga Anda. 82 00:03:15,496 --> 00:03:16,897 Gadis, satu-satunya bulu Aku melihat, bangsat, 83 00:03:16,930 --> 00:03:18,532 adalah bulu di kakimu, bangsat. 84 00:03:18,565 --> 00:03:19,967 -Dimana? - [tertawa] 85 00:03:20,000 --> 00:03:21,168 Meskipun aku akan pergi 86 00:03:21,201 --> 00:03:22,836 dan mulai memotong kepala orang off, sayang. 87 00:03:22,870 --> 00:03:24,304 Anda tentang untuk ditendang, bangsat. 88 00:03:24,338 --> 00:03:26,707 Kau akan ditendang ke musim depan. 89 00:03:26,740 --> 00:03:28,509 Beri aku tisu, bangsat, 90 00:03:28,542 --> 00:03:30,010 Oke. 91 00:03:30,043 --> 00:03:32,079 Beri aku tisu! Beri aku tisu, bangsat! 92 00:03:32,112 --> 00:03:33,147 Aah! 93 00:03:33,180 --> 00:03:35,415 Jalang Bodoh, Beri aku tisu! 94 00:03:35,449 --> 00:03:37,885 [Semua tertawa] Memberitahu aku aku berbulu. 95 00:03:37,918 --> 00:03:40,320 Anak. 96 00:03:40,354 --> 00:03:43,457 [Tertawa] 97 00:03:43,490 --> 00:03:44,825 ♪ RuPaul Drag Ras ♪ 98 00:03:44,858 --> 00:03:45,926 RuPaul: Pemenang dari RuPaul's Drag Race 99 00:03:45,959 --> 00:03:47,427 menerima pasokan satu tahun 100 00:03:47,461 --> 00:03:49,963 dari Anastasia Beverly Hills kosmetik 101 00:03:49,997 --> 00:03:55,202 dan hadiah utama $100.000, didukung oleh Cash App. 102 00:03:55,235 --> 00:03:58,372 Dengan hakim tamu ekstra khusus Alec Peta. 103 00:03:58,405 --> 00:03:59,373 ♪ RuPaul Drag Ras ♪ 104 00:03:59,406 --> 00:04:00,607 ♪ Semoga ratu drag terbaik menang ♪ 105 00:04:00,641 --> 00:04:04,011 ♪ Terbaik tarik ratu menang ♪ 106 00:04:06,513 --> 00:04:07,748 Angin Daytona. 107 00:04:07,781 --> 00:04:10,751 Wow! -Ooh! 108 00:04:10,784 --> 00:04:12,686 Ini hari baru di ruang kerja, 109 00:04:12,719 --> 00:04:15,022 dan kompetisi memanas, 110 00:04:15,055 --> 00:04:16,790 yang saya tahu suara, seperti, cheesy untuk mengatakan. 111 00:04:16,824 --> 00:04:17,925 Seperti, itu memanas. 112 00:04:17,958 --> 00:04:19,693 Tapi itu benar-benar benar. 113 00:04:19,726 --> 00:04:22,462 Kami semua sangat ramah untuk waktu yang lama, 114 00:04:22,496 --> 00:04:24,665 tapi ada tepi kecil bahwa kita semua merasa sekarang, 115 00:04:24,698 --> 00:04:27,100 di mana kita hanya jenis, seperti, “Apakah Anda merasakannya? 116 00:04:27,134 --> 00:04:28,135 Apakah Anda merasakannya?” 117 00:04:28,168 --> 00:04:30,170 Aku punya banyak teman, 118 00:04:30,204 --> 00:04:33,040 tapi aku tidak punya satu $100.000. 119 00:04:33,073 --> 00:04:34,341 [Semua tertawa] 120 00:04:34,374 --> 00:04:35,375 Seperti, mencintai kalian semua. 121 00:04:35,409 --> 00:04:36,877 Aku akan mengejar ketinggalan setelah pertunjukan, 122 00:04:36,910 --> 00:04:39,279 tapi aku benar-benar ingin untuk terus bergerak. 123 00:04:39,313 --> 00:04:40,948 [Semua tertawa] 124 00:04:40,981 --> 00:04:42,382 Halo, halo, halo. 125 00:04:42,416 --> 00:04:43,851 [bersorak] 126 00:04:43,884 --> 00:04:44,852 Oh, Sial. 127 00:04:44,885 --> 00:04:46,954 Kalian semua masih di sini? 128 00:04:46,987 --> 00:04:48,121 -Ya. -Ya. 129 00:04:48,155 --> 00:04:49,790 Kau tahu, drag adalah persaudaraan, 130 00:04:49,823 --> 00:04:51,425 dan sejak fajar waktu, 131 00:04:51,458 --> 00:04:53,627 kita saling mengandalkan 132 00:04:53,660 --> 00:04:56,597 untuk menjaga kaki kita di tanah. 133 00:04:56,630 --> 00:04:58,232 Jadi untuk tantangan mini hari ini, 134 00:04:58,265 --> 00:04:59,733 dalam tradisi besar 135 00:04:59,766 --> 00:05:03,637 film dokumenter legendaris Paris Membakar... 136 00:05:03,670 --> 00:05:04,872 -Oh! -Ooh! 137 00:05:04,905 --> 00:05:07,040 Perpustakaan adalah tentang untuk menjadi terbuka. 138 00:05:07,074 --> 00:05:09,343 [Sorak-sorai dan tawa] 139 00:05:09,376 --> 00:05:10,844 Karena membaca adalah apa? 140 00:05:10,878 --> 00:05:13,580 -Fundamental. -Fundamental. 141 00:05:13,614 --> 00:05:16,216 Saya telah menunggu sepanjang musim untuk ini. 142 00:05:16,250 --> 00:05:18,418 Aku suka bicara omong kosong. 143 00:05:18,452 --> 00:05:20,220 Ini adalah apa yang saya dilahirkan untuk. 144 00:05:20,254 --> 00:05:22,789 Baiklah, pertama, Kerri Colby. 145 00:05:22,823 --> 00:05:24,558 -Ooh. -Bersiaplah. 146 00:05:26,160 --> 00:05:29,696 Nona Angeria. Sekarang, Anda mengatakan Aku tidak bisa mengambil bentuk, bangsat. 147 00:05:29,730 --> 00:05:31,965 Bentuk apa itu, Wendy Williams harus kencing? 148 00:05:31,999 --> 00:05:33,967 [Semua tertawa] 149 00:05:34,001 --> 00:05:36,203 Nona Jasmine Mulut Yang Maha Kuasa. 150 00:05:36,236 --> 00:05:39,006 Kau tahu, aku sangat senang bahwa di seluruh perjalanan ini, 151 00:05:39,039 --> 00:05:41,642 Anda telah menemukan... keheningan Anda. 152 00:05:41,675 --> 00:05:44,044 [Semua tertawa] 153 00:05:44,077 --> 00:05:46,980 Daya Betty, con-drag-ulations, sayangku. 154 00:05:47,014 --> 00:05:49,650 Kau orang Amerika berikutnya... Kristal Methyd. 155 00:05:49,683 --> 00:05:52,252 [Semua tertawa] 156 00:05:52,286 --> 00:05:54,087 -Lady Cameltoe. - [tertawa] 157 00:05:54,121 --> 00:05:56,056 Lain kali Anda ingin menjadi maskulin di landasan pacu, 158 00:05:56,089 --> 00:05:57,825 meninggalkan kumis di rumah. 159 00:05:57,858 --> 00:05:59,960 Jawline Anda sudah cukup. 160 00:05:59,993 --> 00:06:02,362 [Semua tertawa] 161 00:06:02,396 --> 00:06:04,264 Nona Jorgeous kecil. 162 00:06:04,298 --> 00:06:07,401 Pinggang kecil terkecil... 163 00:06:07,434 --> 00:06:08,869 waktu. 164 00:06:08,902 --> 00:06:11,505 [Semua tertawa] 165 00:06:11,538 --> 00:06:15,242 Nona Kerri Colby, wajah superstar... 166 00:06:15,275 --> 00:06:17,344 untuk podcasting. 167 00:06:17,377 --> 00:06:19,546 [Semua tertawa] 168 00:06:19,580 --> 00:06:21,315 Nona Willow Pill. 169 00:06:21,348 --> 00:06:24,251 Aku seorang wanita, tapi kau, Anda adalah seorang dame. 170 00:06:24,284 --> 00:06:27,921 Sedikit dame, sedikit Bongkok Notre Dame. 171 00:06:27,955 --> 00:06:29,756 [Semua tertawa] 172 00:06:29,790 --> 00:06:31,558 Quasimodo, dia lebih baik lakukan! 173 00:06:31,592 --> 00:06:34,995 [Semua tertawa] 174 00:06:35,028 --> 00:06:37,631 Kerri Colby, apa yang bisa saya katakan 175 00:06:37,664 --> 00:06:40,167 bahwa RuPaul sudah belum untuk Anda? 176 00:06:40,200 --> 00:06:42,970 Um... con-drag-ulations. 177 00:06:43,003 --> 00:06:45,339 Kau pemenangnya minggu ini maxi-tantangan. 178 00:06:45,372 --> 00:06:51,445 Nona Angeria VanWinkle Bower-Chapman III. 179 00:06:51,478 --> 00:06:54,515 Jalang, namamu lebih panjang dari tanda terima CVS, ho. 180 00:06:54,548 --> 00:06:55,782 [Semua tertawa] 181 00:06:55,816 --> 00:06:57,217 Nona Bosco, di drag, 182 00:06:57,251 --> 00:07:00,120 Kau benar-benar cantik ini, wanita olok-olok yang cantik. 183 00:07:00,154 --> 00:07:03,457 Di luar drag, Anda memberi saya greaseball. 184 00:07:03,490 --> 00:07:05,492 [Semua tertawa] 185 00:07:05,526 --> 00:07:08,595 Melati Kennedie, kenapa kau terlihat begitu tua, 186 00:07:08,629 --> 00:07:09,796 tapi kau begitu muda? 187 00:07:09,830 --> 00:07:13,000 Anda adalah definisi putih melakukan retak. 188 00:07:13,033 --> 00:07:17,070 [Semua tertawa] 189 00:07:17,104 --> 00:07:19,239 Kau punya aku, bangsat. 190 00:07:19,273 --> 00:07:20,440 Kerri Colby. -Hei. 191 00:07:20,474 --> 00:07:24,178 Anda cantik, Sama seperti ibumu. 192 00:07:24,211 --> 00:07:26,747 Terlalu buruk dia tidak mewariskan keterampilan menari itu. 193 00:07:26,780 --> 00:07:28,448 Pasti telah dilewati generasi. 194 00:07:28,482 --> 00:07:30,184 [Semua tertawa] 195 00:07:30,217 --> 00:07:31,285 Daya Betty. 196 00:07:31,318 --> 00:07:33,954 Aku terkejut Kau bukan Gemini, 197 00:07:33,987 --> 00:07:35,355 Karena seluruh dua wajah bertindak Anda punya terjadi 198 00:07:35,389 --> 00:07:37,758 bisa saja membodohiku. 199 00:07:39,626 --> 00:07:42,596 DeJa Skye, kami tahu kau selalu mengatakan lelucon ayah yang buruk 200 00:07:42,629 --> 00:07:43,764 di ruang kerja. 201 00:07:43,797 --> 00:07:45,666 Meskipun Anda mungkin tidak ratu komedi, 202 00:07:45,699 --> 00:07:47,134 sesungguhnya kamu mempunyai wajah untuk itu. 203 00:07:47,167 --> 00:07:48,802 [Semua tertawa] 204 00:07:48,836 --> 00:07:50,370 Serena ChaCha. 205 00:07:50,404 --> 00:07:52,840 [Semua tertawa] 206 00:07:52,873 --> 00:07:54,975 Jorgeous, kami tahu kau kurus dan Anda perlu makan, 207 00:07:55,008 --> 00:07:57,578 tapi sayangnya keledai Orion tidak pada piramida makanan. 208 00:07:57,611 --> 00:08:00,214 [Semua tertawa] 209 00:08:00,247 --> 00:08:02,850 Menurut Jasmine, Biarkan saya menempatkan wajah kedua saya pada. 210 00:08:02,883 --> 00:08:04,685 [Semua tertawa] 211 00:08:04,718 --> 00:08:07,454 Melati, Anda berada di bawah 212 00:08:07,488 --> 00:08:09,356 untuk landasan pacu Glamazon. 213 00:08:09,389 --> 00:08:13,093 Adalah inspirasi Anda di belakang pakaian Anda COVID-19? 214 00:08:13,126 --> 00:08:16,196 Karena itu lelah dan memiliki rasa yang kurang. 215 00:08:16,230 --> 00:08:18,499 -Sial! -Deja Skye. 216 00:08:18,532 --> 00:08:22,336 Kau seperti benar-benar baik sepasang kaus kaki. 217 00:08:22,369 --> 00:08:25,572 Lembut, mendukung, penuh cum. 218 00:08:25,606 --> 00:08:28,342 [Semua tertawa] 219 00:08:29,510 --> 00:08:30,978 Jasmine. -Oh, Tuhan. 220 00:08:31,011 --> 00:08:34,248 Anda adalah salah satu otak mati pelacur. 221 00:08:34,281 --> 00:08:35,716 - [tertawa] -Aku! 222 00:08:35,749 --> 00:08:38,252 Anda meletakkan bagian bawah di lobotomi. 223 00:08:38,285 --> 00:08:39,920 [Semua tertawa] 224 00:08:39,953 --> 00:08:42,723 Nyonya Camden. Saya telah belajar begitu banyak dari Lady Camden. 225 00:08:42,756 --> 00:08:45,425 Apakah Anda tahu di Inggris, “homo” berarti rokok? 226 00:08:45,459 --> 00:08:46,560 -Oh. Ini gila-gilaan. 227 00:08:46,593 --> 00:08:48,462 Jadi bisa seseorang Kirim rumah rokok ini? 228 00:08:48,495 --> 00:08:50,164 [Semua tertawa] 229 00:08:50,197 --> 00:08:51,765 Kerri Colby. -Hai. 230 00:08:51,798 --> 00:08:53,901 Wajahmu begitu beku 231 00:08:53,934 --> 00:08:56,236 bahwa itu hanya meminta saya, Apakah Anda ingin membangun manusia salju? 232 00:08:56,270 --> 00:08:58,238 [Semua tertawa] Dan akhirnya, 233 00:08:58,272 --> 00:08:59,406 Aku sedang berjalan di belakang panggung 234 00:08:59,439 --> 00:09:01,975 dan sebenarnya ditemukan Kehendak RuPaul. 235 00:09:02,009 --> 00:09:04,978 Anda memiliki beberapa sangat aneh kriteria di sana. 236 00:09:05,012 --> 00:09:07,748 Dia ingin dikuburkan di atas catwalk, 237 00:09:07,781 --> 00:09:09,983 dan dia ingin kalian semua untuk menjadi pembawa pall nya. 238 00:09:10,017 --> 00:09:11,852 Dengan cara itu Anda bisa mengecewakan dia di landasan pacu 239 00:09:11,885 --> 00:09:13,787 terakhir kalinya. 240 00:09:13,821 --> 00:09:16,990 [Semua tertawa] 241 00:09:17,024 --> 00:09:18,158 Dan apa? 242 00:09:18,192 --> 00:09:19,993 [Semua tertawa] 243 00:09:20,027 --> 00:09:22,563 Whoo! Kalian beberapa pelacur teduh. 244 00:09:22,596 --> 00:09:26,200 Perpustakaan ditutup secara resmi. 245 00:09:26,233 --> 00:09:30,103 Pemenang hari ini mini-tantangan adalah... 246 00:09:31,805 --> 00:09:34,808 Bosco. [bersorak] 247 00:09:34,842 --> 00:09:36,176 Aah! [Tertawa] 248 00:09:36,210 --> 00:09:38,612 Sudah waktunya bagi penjahat untuk menang. 249 00:09:38,645 --> 00:09:39,813 Jangan sampai memutar. 250 00:09:39,847 --> 00:09:42,950 Lady Camden, kau Jalang yang sangat teduh, juga. 251 00:09:42,983 --> 00:09:45,919 Sekarang, Bosco, Anda telah memenangkan $2.500 252 00:09:45,953 --> 00:09:47,621 milik Sweet Tart. 253 00:09:47,654 --> 00:09:48,856 Sweet Tarts, terima kasih. 254 00:09:48,889 --> 00:09:51,825 Dan sebagai suguhan khusus untuk kalian yang lain, 255 00:09:51,859 --> 00:09:55,229 Kita punya Sweet Tarts. [semua bersorak] 256 00:09:55,262 --> 00:09:58,765 Mengapa hanya satu hal ketika Anda bisa menjadi keduanya? 257 00:09:58,799 --> 00:10:00,868 Dapatkah saya mendapatkan “amin” di sini? 258 00:10:00,901 --> 00:10:02,603 Amin! -Gadis-gadis saya. 259 00:10:02,636 --> 00:10:05,072 Saya harap Anda semua siap untuk hullabaloo, 260 00:10:05,105 --> 00:10:08,475 karena saya menetapkan mesin waktu Drag Ras 261 00:10:08,509 --> 00:10:11,712 untuk 1964, 262 00:10:11,745 --> 00:10:15,048 waktu ketika kelompok gadis mendominasi grafik. 263 00:10:15,082 --> 00:10:18,051 Sekarang, jauh sebelum Anak Takdir, 264 00:10:18,085 --> 00:10:21,855 Kelompok gadis 60-an melanggar hambatan rasial 265 00:10:21,889 --> 00:10:24,958 dan membuat hits abadi dari sudut pandang perempuan. 266 00:10:24,992 --> 00:10:27,060 Jadi untuk minggu ini maxi-tantangan, 267 00:10:27,094 --> 00:10:29,196 Anda akan masuk ke dalam tiga kelompok, 268 00:10:29,229 --> 00:10:33,066 masing-masing melakukan hit retro baru. 269 00:10:34,334 --> 00:10:37,471 The Bad Boy Bayi, oleh Shang-Ru-La, 270 00:10:37,504 --> 00:10:40,007 Dia Bayi Saya oleh Ru-Nettes, 271 00:10:40,040 --> 00:10:44,745 dan Baby Is Love oleh super duper Ru-Premes. 272 00:10:44,778 --> 00:10:46,647 [bersorak] 273 00:10:46,680 --> 00:10:49,116 Sekarang, Anda perlu menulis ayat-ayat Anda sendiri yang tak terlupakan 274 00:10:49,149 --> 00:10:52,419 dan datang dengan koreografi kelompok Anda sendiri. 275 00:10:52,452 --> 00:10:55,856 Dan dalam roh kekuatan gadis sejati, 276 00:10:55,889 --> 00:10:59,193 Aku akan membiarkanmu membentuk kelompok Anda sendiri. 277 00:10:59,226 --> 00:11:01,695 [Tertawa] 278 00:11:01,728 --> 00:11:03,063 Jangan ragu untuk menggunakan item 279 00:11:03,096 --> 00:11:04,798 disediakan oleh Snag Tights 280 00:11:04,832 --> 00:11:08,101 dan rambut yang disediakan oleh Wig dan Grace. 281 00:11:08,135 --> 00:11:09,703 [bersorak] 282 00:11:09,736 --> 00:11:12,039 Gadis Mimpi, mulai mesin Anda, 283 00:11:12,072 --> 00:11:14,575 dan semoga ratu drag terbaik menang. 284 00:11:14,608 --> 00:11:16,009 [bersorak] 285 00:11:16,043 --> 00:11:18,512 Oke. Di sini, Aku akan pingsan kertas. 286 00:11:18,545 --> 00:11:20,981 -Dapatkan beberapa Sweet Tart. Tart Manis. 287 00:11:21,014 --> 00:11:22,382 Oke, apakah kita ingin mulai dengan yang pertama? 288 00:11:22,416 --> 00:11:25,085 Kita semua duduk-duduk dan mendengarkan melalui ketiga trek 289 00:11:25,118 --> 00:11:27,988 untuk melihat yang mana yang kita tertarik ke arah yang paling. 290 00:11:28,021 --> 00:11:30,190 -Bad Boy Bayi. Bitches, aku ingin itu. 291 00:11:30,224 --> 00:11:33,494 Hal yang sulit adalah bahwa Anda ingin mendapatkan lagu yang tepat, 292 00:11:33,527 --> 00:11:35,662 tapi kau juga ingin bekerja dengan orang yang tepat. 293 00:11:35,696 --> 00:11:36,797 Ini bisa berantakan. 294 00:11:36,830 --> 00:11:39,066 Oke, aku hanya mengatakan sekarang, bangsat, 295 00:11:39,099 --> 00:11:40,901 Aku ingin Bad Boy. 296 00:11:40,934 --> 00:11:42,936 Aku ingin Bad Boy. -Periode, periode. 297 00:11:42,970 --> 00:11:45,572 [Semua berbicara sekaligus] 298 00:11:45,606 --> 00:11:47,841 Aku ingin Bad Boy. Aku ingin Bad Boy. 299 00:11:47,875 --> 00:11:49,443 Benar-benar tidak perintah memetik. 300 00:11:49,476 --> 00:11:51,778 Ini terutama hanya gadis berkelahi 301 00:11:51,812 --> 00:11:53,947 dan memanggil apa yang mereka inginkan kiri dan kanan. 302 00:11:53,981 --> 00:11:56,483 Oke, sst. Semua orang pergi satu per satu. 303 00:11:56,517 --> 00:11:57,684 Mari kita pergi sekitar dalam lingkaran. 304 00:11:57,718 --> 00:11:59,520 Oke, aku akan mulai dengan saya. Aku ingin Bad Boy. 305 00:11:59,553 --> 00:12:01,054 -Periode. -Aku ingin periode Bad Boy. 306 00:12:01,088 --> 00:12:02,656 Oh, aku ingin Ru-Premes, bangsat. 307 00:12:02,689 --> 00:12:04,558 Aku juga ingin Ru-Premes. 308 00:12:04,591 --> 00:12:06,493 Aku ingin Bad Boy. -Aku ingin Ru-Premes. 309 00:12:06,527 --> 00:12:09,630 Aku ingin Bad Boy, dan aku sudah benar-benar tenang 310 00:12:09,663 --> 00:12:11,431 dan selalu mengambil kursi belakang ketika kita memilih barang, 311 00:12:11,465 --> 00:12:12,900 jadi itulah yang saya inginkan. 312 00:12:12,933 --> 00:12:15,469 Saya pasti, pasti ingin Ru-Premes pasti. 313 00:12:15,502 --> 00:12:17,671 Apakah saya satu-satunya yang ingin Ru-Nettes? 314 00:12:17,704 --> 00:12:19,106 -Ya. Kurasa begitu. 315 00:12:19,139 --> 00:12:20,507 Ya, Anda memang. 316 00:12:20,541 --> 00:12:22,376 Aku akan melakukan Ru-Nettes denganmu. 317 00:12:22,409 --> 00:12:23,744 Anda akan melakukan Ru-Nettes dengan saya? Oke. 318 00:12:23,777 --> 00:12:25,412 Yah, seseorang perlu... 319 00:12:25,445 --> 00:12:26,947 seseorang perlu sujud untuk sesuatu. 320 00:12:26,980 --> 00:12:28,882 Aku berpegang pada Bad Boy. Aku tidak berubah pikiran. 321 00:12:28,916 --> 00:12:30,651 Aku tidak berubah pikiran. 322 00:12:30,684 --> 00:12:31,919 Cukup banyak menggali cakar saya ke Bad Boy, jadi... 323 00:12:31,952 --> 00:12:34,388 Aku benar-benar tidak mengubah pikiran saya pada yang satu ini. 324 00:12:34,421 --> 00:12:35,556 Kalian harus batu, kertas, gunting. 325 00:12:35,589 --> 00:12:37,958 Tidak, bangsat. -Ya. 326 00:12:37,991 --> 00:12:40,127 Daya hanya sedang bayi kecil, 327 00:12:40,160 --> 00:12:42,462 seperti, aku ingin ini, Aku ingin ini. 328 00:12:42,496 --> 00:12:45,132 -Tidak ada yang bersedia untuk berkorban? -Aku tidak. 329 00:12:46,633 --> 00:12:48,902 Sial, gadis, kalian beberapa bitches keras, gadis-gadis. 330 00:12:48,936 --> 00:12:51,104 -Sial! -Aku tidak berubah. 331 00:12:51,138 --> 00:12:54,007 Kita semua hanya memiliki sebuah bintang-down. 332 00:12:54,041 --> 00:12:56,243 Seperti, siapa yang akan berhenti? Siapa yang akan melipat? 333 00:12:56,276 --> 00:12:57,411 Pada titik ini, kita semua, seperti, 334 00:12:57,444 --> 00:12:59,947 kita harus mendapatkan apa yang kita inginkan 335 00:12:59,980 --> 00:13:01,448 atau kita mungkin akan pulang. 336 00:13:04,251 --> 00:13:06,487 Kita semua hanya memiliki sebuah bintang-down. 337 00:13:06,520 --> 00:13:07,921 Seperti, siapa yang akan melipat? 338 00:13:09,623 --> 00:13:12,192 Aku akan menjadi pemain tim dan lakukan saja Ru-Nettes. 339 00:13:12,226 --> 00:13:13,193 Itu baik-baik saja, kau tahu. 340 00:13:13,227 --> 00:13:14,194 Ayo, pemain tim. 341 00:13:14,228 --> 00:13:15,629 Dan jika aku pulang, 342 00:13:15,662 --> 00:13:17,431 Aku akan bercinta kalian, Jalang. Tidak, aku hanya bercanda. 343 00:13:17,464 --> 00:13:18,565 Tidak, kau tidak, gadis. 344 00:13:18,599 --> 00:13:21,301 DeJA lakukan sedikit kumbaya-ing. 345 00:13:21,335 --> 00:13:23,337 Dia mengambil jalan keluar yang aman. 346 00:13:23,370 --> 00:13:25,305 Saya berharap bahwa kelompok bahwa dia pergi dengan 347 00:13:25,339 --> 00:13:27,574 akhirnya bekerja dengan baik bersama-sama. 348 00:13:27,608 --> 00:13:29,810 Sebenarnya, aku tidak berharap itu. [Tertawa] 349 00:13:29,843 --> 00:13:31,278 -Mari kita pergi kerja. -Baiklah. 350 00:13:31,311 --> 00:13:34,581 Sekarang saatnya menulis lirik kita sendiri 351 00:13:34,615 --> 00:13:36,116 koreografi nomor kita sendiri, 352 00:13:36,150 --> 00:13:37,317 dan datang dengan 353 00:13:37,351 --> 00:13:40,921 benar-benar berbeda karakter untuk semua orang. 354 00:13:40,954 --> 00:13:43,190 Ini adalah neraka tantangan. 355 00:13:43,223 --> 00:13:44,925 Aku merasa seperti kita harus, seperti, mendekati ini 356 00:13:44,958 --> 00:13:46,493 seperti, seperti, ini bisa berpotensi, 357 00:13:46,527 --> 00:13:47,828 seperti, sebuah kelompok menang. 358 00:13:47,861 --> 00:13:49,830 Seperti, aku merasa seperti banyak dari tantangan lainnya 359 00:13:49,863 --> 00:13:51,498 yang telah kita lakukan baru-baru ini itu, seperti, tunggal. 360 00:13:51,532 --> 00:13:55,035 Dan kami semua sangat... Anda tahu, kuat 361 00:13:55,068 --> 00:13:56,069 tentang ingin menjadi... 362 00:13:56,103 --> 00:13:58,472 Aku terdengar seperti menyebalkan. 363 00:13:58,505 --> 00:14:00,474 Aku juga, tapi pada titik ini, Aku tidak peduli. 364 00:14:00,507 --> 00:14:03,577 Haruskah kita jenis merumuskan lirik bersama-sama? 365 00:14:03,610 --> 00:14:05,212 Ya, kita perlu terpental satu sama lain. 366 00:14:05,245 --> 00:14:07,714 Mulailah dengan siapa anak ini? Di mana kita bertemu dengannya? 367 00:14:07,748 --> 00:14:10,083 Drive-through, toko goyang. 368 00:14:10,117 --> 00:14:11,485 Kamar mandi. Mungkin mereka berada di... 369 00:14:11,518 --> 00:14:12,853 Film drive-in. 370 00:14:12,886 --> 00:14:15,622 Apa yang terjadi ketika orang pergi berjalan-jalan di hutan, 371 00:14:15,656 --> 00:14:17,758 Apa yang disebut? Um... 372 00:14:17,791 --> 00:14:18,826 Berjalan. Di hutan. 373 00:14:18,859 --> 00:14:20,160 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 374 00:14:20,194 --> 00:14:21,395 Ini, seperti, hal gay. 375 00:14:21,428 --> 00:14:22,896 Hiking? 376 00:14:22,930 --> 00:14:25,599 [keduanya tertawa] 377 00:14:25,632 --> 00:14:26,700 Hiking? 378 00:14:26,733 --> 00:14:28,468 Para gay suka hiking. 379 00:14:28,502 --> 00:14:30,404 Saya telah bekerja dengan Willow dan Bosco 380 00:14:30,437 --> 00:14:32,139 dalam tantangan terakhir. 381 00:14:32,172 --> 00:14:34,341 Kami tahu bagaimana untuk referensi sesuatu, 382 00:14:34,374 --> 00:14:35,943 tapi tetap membuatnya menjadi milik kita sendiri, 383 00:14:35,976 --> 00:14:38,145 dan saya pikir itulah yang membuat Tim kami begitu kuat. 384 00:14:38,178 --> 00:14:39,146 Jelajah? 385 00:14:39,179 --> 00:14:40,914 - Jelajah. Jelajah. -Ya. 386 00:14:40,948 --> 00:14:42,616 Baiklah, mari kita masuk ke dalam ini. 387 00:14:42,649 --> 00:14:44,585 Ya. Kami punya Ru-Nettes, bitches. 388 00:14:44,618 --> 00:14:46,720 Kami lakukan, dan aku sangat senang kita melakukannya. 389 00:14:46,753 --> 00:14:47,955 Ya, jujur. 390 00:14:47,988 --> 00:14:50,324 Maksudku, itu bukan pilihan pertama saya. 391 00:14:50,357 --> 00:14:51,391 -Ya. -Ya. 392 00:14:51,425 --> 00:14:52,793 -Aku baik-baik saja dengan itu, meskipun. -Ya. 393 00:14:52,826 --> 00:14:53,994 Aku orang diplomatik. 394 00:14:54,027 --> 00:14:55,896 Aku seperti, kalian bisa memilikinya. Siapa yang peduli? 395 00:14:55,929 --> 00:14:57,664 -Girl, mereka penuh semangat. -Mereka ditekan. 396 00:14:57,698 --> 00:14:59,933 -Tidak apa-apa. Ya, sangat ditekan. 397 00:14:59,967 --> 00:15:01,034 Aku tidak khawatir tentang hal itu. 398 00:15:01,068 --> 00:15:02,703 DeJA mengambil ini seperti juara, 399 00:15:02,736 --> 00:15:04,872 dan dia mengatakan bercinta Shang-Ru-La, 400 00:15:04,905 --> 00:15:07,407 dan dia hanya, seperti, Saya adalah Ru-Nette penuh sekarang. 401 00:15:07,441 --> 00:15:09,643 Oke, jadi mari kita dengarkan ini. -Ya. 402 00:15:09,676 --> 00:15:12,079 [off key] ♪ Dia salah satu Aku memimpikan ♪ 403 00:15:12,112 --> 00:15:14,414 ♪ Setiap hari ♪ 404 00:15:14,448 --> 00:15:17,985 ♪ Mungkin jika saya percaya ♪ 405 00:15:18,018 --> 00:15:20,754 ♪ Dia akan mengambil hatiku pergi ♪ 406 00:15:20,787 --> 00:15:22,556 Oke. 407 00:15:22,589 --> 00:15:26,360 Saya menyadari bahwa Jasmine tidak bisa menyanyikan menjilat. 408 00:15:26,393 --> 00:15:29,530 ♪ Dia akan mengambil hatiku pergi ♪ 409 00:15:29,563 --> 00:15:32,466 [off key] ♪ Dia salah satu Aku memimpikan ♪ 410 00:15:32,499 --> 00:15:36,103 ♪ Setiap hari ♪ 411 00:15:36,136 --> 00:15:37,571 Gadis, mereka akan autotune itu. 412 00:15:37,604 --> 00:15:38,672 Benar, benar, benar. 413 00:15:38,705 --> 00:15:40,107 [Tertawa] 414 00:15:41,642 --> 00:15:42,943 Pertama-tama, kalian tahu 415 00:15:42,976 --> 00:15:45,579 Supremes adalah RuPaul grup musik favorit. 416 00:15:45,612 --> 00:15:46,947 Jadi itu banyak tekanan, 417 00:15:46,980 --> 00:15:49,049 tapi itu juga bagus kesempatan untuk unggul di sini. 418 00:15:49,082 --> 00:15:53,020 Saya melakukan Diana Ross banyak, seperti, dalam tindakan reguler saya. 419 00:15:53,053 --> 00:15:55,722 Aku, seperti, penggemar, bangsat. 420 00:15:55,756 --> 00:15:57,090 Aku sudah menunggu untuk bernyanyi. 421 00:15:57,124 --> 00:15:59,026 Aku ingin pergi, seperti, sedikit churchy dengan itu. 422 00:15:59,059 --> 00:16:00,928 Aku akan mengakhirinya, seperti, catatan yang lebih tinggi, 423 00:16:00,961 --> 00:16:02,896 dan menjadi seperti ♪ dan aku mencintai bayiku ♪ 424 00:16:02,930 --> 00:16:03,931 Aku suka itu. 425 00:16:03,964 --> 00:16:06,466 Ru-Premes akan menjadi 426 00:16:06,500 --> 00:16:07,935 membuat atau istirahat saat. 427 00:16:07,968 --> 00:16:10,003 Jika kita semua di papan, itu akan menjadi epik. 428 00:16:10,037 --> 00:16:12,306 Aku akan mengharapkan Grammy. 429 00:16:12,339 --> 00:16:14,541 Good luck untuk yang lain bitches putih. 430 00:16:14,575 --> 00:16:17,277 Ya, semua itu Jalang putih, bukan? 431 00:16:17,311 --> 00:16:19,446 Semua dari mereka, Sayang. [Semua tertawa] 432 00:16:21,982 --> 00:16:23,884 Hei, kalian semua! -Hai! 433 00:16:23,917 --> 00:16:26,453 Ini adalah waktu perekaman, 434 00:16:26,487 --> 00:16:30,624 dan kami merekam lagu kami di depan Michelle Visage. 435 00:16:30,657 --> 00:16:32,593 Katakan hai pada David Steinberg. 436 00:16:32,626 --> 00:16:35,496 -Halo. -Dia bersama dengan Erik Paparazzi 437 00:16:35,529 --> 00:16:37,698 telah menghasilkan dan menulis lagu ini. 438 00:16:37,731 --> 00:16:38,699 Aku senang. 439 00:16:38,732 --> 00:16:40,367 -Baik. Anda harus. -Ya. 440 00:16:40,400 --> 00:16:43,470 Supremes adalah yang paling kelompok perempuan yang sukses. 441 00:16:43,504 --> 00:16:45,138 Melihat wanita-wanita warna ini 442 00:16:45,172 --> 00:16:48,775 di TV di prime time adalah masalah yang sangat besar. 443 00:16:48,809 --> 00:16:50,978 -Ya. Jadi, Angeria, Anda bangun pertama. 444 00:16:51,011 --> 00:16:52,246 Ya. 445 00:16:52,279 --> 00:16:54,882 Aku tahu bahwa Michelle berada dalam kelompok bernyanyi, 446 00:16:54,915 --> 00:16:57,484 jadi aku sepatu gugup. 447 00:16:57,518 --> 00:17:00,654 ♪ Bayi saya, dia adalah satu untuk saya ♪ 448 00:17:02,256 --> 00:17:05,626 ♪ Bayi saya, dia udara yang aku hirup ♪ 449 00:17:05,659 --> 00:17:07,461 Potong. Lucu. 450 00:17:07,494 --> 00:17:09,163 Ooh, oke. [Tertawa] 451 00:17:09,196 --> 00:17:11,031 Inilah rahasianya terdengar seperti Diana Ross. 452 00:17:11,064 --> 00:17:13,033 Saat mulutmu sedang istirahat, 453 00:17:13,066 --> 00:17:15,469 itu terbuka lebar dan aku bisa melihat gigimu. 454 00:17:15,502 --> 00:17:18,839 Buka. Buka lebih besar. 455 00:17:18,872 --> 00:17:20,808 Semua yang Anda bisa. [Semua tertawa] 456 00:17:20,841 --> 00:17:22,075 Mari kita coba sekali lagi seperti itu. 457 00:17:22,109 --> 00:17:25,312 ♪ Bayi saya, dia adalah satu untuk saya ♪ 458 00:17:25,345 --> 00:17:27,381 Aku merasa seperti Angie bisa dengan mudah memenangkan ini, 459 00:17:27,414 --> 00:17:30,617 karena dia tahu bagaimana terdengar seperti Diana Ross. 460 00:17:30,651 --> 00:17:32,052 Dia melakukan peniruan tentang dirinya, 461 00:17:32,085 --> 00:17:33,587 jadi aku merasa seperti mereka akan memakannya. 462 00:17:33,620 --> 00:17:38,425 ♪ Aku akan memberinya cinta terbaik yang saya bisa ♪ 463 00:17:38,458 --> 00:17:39,426 Saya pikir kita mendapatkannya. 464 00:17:39,459 --> 00:17:41,929 Aku merasa begitu tercapai! 465 00:17:41,962 --> 00:17:43,831 Ya, Angie! [Tepuk tangan] 466 00:17:43,864 --> 00:17:46,800 Kerri, oke, boneka bayi, Apa lagu tentang Anda? 467 00:17:46,834 --> 00:17:50,137 Bagi saya, ini lebih banyak tentang mengekspresikan apa yang ditawarkan bayi saya. 468 00:17:50,170 --> 00:17:51,438 Itu sebabnya dia bayimu. 469 00:17:51,471 --> 00:17:52,973 Ya, itu sebabnya dia imajiner. 470 00:17:53,006 --> 00:17:55,442 [Tertawa] Mari kita mulai. 471 00:17:55,476 --> 00:17:57,978 ♪ Dia besar dan tinggi, kami memiliki bola ♪ 472 00:17:58,011 --> 00:18:01,181 ♪ Dan itu sebabnya Saya suka bayi saya ♪ 473 00:18:01,215 --> 00:18:02,483 Itu tadi. 474 00:18:02,516 --> 00:18:04,117 Ya, semua itu off. 475 00:18:04,151 --> 00:18:07,154 Kerri memiliki suara yang bagus, 476 00:18:07,187 --> 00:18:10,491 tapi mungkin Kerri belum dinyanyikan dalam beberapa saat. 477 00:18:10,524 --> 00:18:11,859 Mari kita cari lapangan. 478 00:18:11,892 --> 00:18:13,660 - ♪ Itulah sebabnya ♪ - ♪ Dan itulah sebabnya saya ♪ 479 00:18:13,694 --> 00:18:15,762 ♪ Cinta bayi saya ♪ 480 00:18:15,796 --> 00:18:17,097 Jadi tinggal di sana? Jangan pergi lebih tinggi? 481 00:18:17,130 --> 00:18:19,066 ♪ Itu sebabnya ♪ Nah, apa yang kau lakukan? 482 00:18:19,099 --> 00:18:22,536 ♪ Dan itulah sebabnya Saya suka bayi saya ♪ 483 00:18:22,569 --> 00:18:23,737 Aku akan selalu pergi untuk lebih sederhana. 484 00:18:23,770 --> 00:18:26,640 ♪ Dia besar dan tinggi, kami memiliki bola ♪ 485 00:18:26,673 --> 00:18:30,110 ♪ Dan itulah sebabnya Saya suka bayi saya ♪ 486 00:18:30,144 --> 00:18:32,412 ♪ Dia besar dan tinggi, kami memiliki bola ♪ 487 00:18:32,446 --> 00:18:35,415 ♪ Dan itu sebabnya Saya suka bayi saya ♪ 488 00:18:35,449 --> 00:18:38,152 Kali ini ketika kita melakukannya, Beri aku beberapa suara karakter. 489 00:18:38,185 --> 00:18:39,453 Beri aku beberapa, seperti, hidup dalam suaramu. 490 00:18:39,486 --> 00:18:40,621 Jangan khawatirkan hanya terdengar cantik. 491 00:18:40,654 --> 00:18:42,322 Saya tidak berpikir bahwa 492 00:18:42,356 --> 00:18:45,092 Aku benar-benar naik sungai tanpa dayung, 493 00:18:45,125 --> 00:18:47,528 tapi aku hanya tidak tahu 494 00:18:47,561 --> 00:18:50,697 jika saya memberikan persis apa yang mereka cari. 495 00:18:50,731 --> 00:18:52,499 ♪ Dia besar dan tinggi ♪ Tunggu. 496 00:18:53,967 --> 00:18:55,402 Jadi... 497 00:18:56,904 --> 00:19:00,874 Halo. Oh, Tuhan, Ini milik Shang-Ru-La! 498 00:19:00,908 --> 00:19:02,776 Aku sedikit gugup. 499 00:19:02,810 --> 00:19:05,979 Kami, seperti, menyalurkan energi 60-an penuh semangat ini 500 00:19:06,013 --> 00:19:10,551 untuk berbicara tentang sesuatu, seperti, sedikit aneh. 501 00:19:10,584 --> 00:19:13,120 Jari-jari menyeberangi Michelle adalah Mencium apa yang kita melangkah masuk 502 00:19:13,153 --> 00:19:14,254 Mari kita lihat karakternya Kau akan memberi kami. 503 00:19:14,288 --> 00:19:15,322 Oke. 504 00:19:15,355 --> 00:19:17,090 ♪ Dia memanggil saya lebih ♪ 505 00:19:17,124 --> 00:19:18,525 ♪ Dan meminta saya untuk bermain ♪ 506 00:19:18,559 --> 00:19:20,861 ♪ Bisakah adikku datang? ♪ 507 00:19:20,894 --> 00:19:23,063 Dia suka menonton. 508 00:19:24,498 --> 00:19:26,233 Anda kotor Vixen kecil. 509 00:19:26,266 --> 00:19:27,234 [Semua tertawa] 510 00:19:27,267 --> 00:19:28,735 Aku akan pergi untuk penyair pemenang 511 00:19:28,769 --> 00:19:30,437 jika Drag Ras superstar tidak berhasil. 512 00:19:30,470 --> 00:19:32,472 Ini sebenarnya lucu. Kata-kata Anda lucu. 513 00:19:32,506 --> 00:19:33,474 [Tertawa] 514 00:19:33,507 --> 00:19:35,742 Oke, Daya Betty. 515 00:19:35,776 --> 00:19:38,545 Aku tahu aku bisa bernyanyi, tapi sudah lama 516 00:19:38,579 --> 00:19:41,482 sejak aku sudah dilumasi pipa, kau tahu? 517 00:19:41,515 --> 00:19:43,083 Kita akan mulai keluar dengan ayat Anda. 518 00:19:43,116 --> 00:19:44,251 ♪ Bayi, ooh ♪ 519 00:19:44,284 --> 00:19:45,419 ♪ Dia mengikuti kita kemana-mana kita pergi ♪ 520 00:19:45,452 --> 00:19:46,854 ♪ Ooh, bayi, bayi ♪ 521 00:19:46,887 --> 00:19:50,924 ♪ Dia terlihat seperti paman kami, tapi kita tidak bisa mengatakan tidak ♪ 522 00:19:52,526 --> 00:19:54,094 “Dia terlihat seperti paman kami, tapi kita tidak bisa mengatakan tidak.” 523 00:19:54,127 --> 00:19:56,063 Apa-apaan ini Apakah salah dengan Anda? 524 00:19:56,096 --> 00:19:58,966 -Jauhkan karakter itu, oke? -Oke. 525 00:19:58,999 --> 00:20:03,203 ♪ Bayi, bayi, bayi, bayi, bayi, bayi, bayi, bayi ♪ 526 00:20:04,805 --> 00:20:06,540 Hati-hati, Johnny! 527 00:20:06,573 --> 00:20:08,242 [Semua tertawa] 528 00:20:08,275 --> 00:20:10,110 Orang tua besar saya suara retak. 529 00:20:10,144 --> 00:20:12,212 -Tidak, itu bagus. -Terima kasih. 530 00:20:12,246 --> 00:20:14,014 Betty adalah pada beat. 531 00:20:15,115 --> 00:20:16,583 Oke, kuis pop. 532 00:20:16,617 --> 00:20:19,253 Apa yang kau tahu Tentang The Ronettes? 533 00:20:19,286 --> 00:20:21,321 Mereka adalah saudara perempuan dan sepupu trio. 534 00:20:21,355 --> 00:20:22,456 Oke. 535 00:20:22,489 --> 00:20:25,559 Mereka mencintai mata kucing yang lebih rendah ke bawah. 536 00:20:25,592 --> 00:20:27,828 Saya suka bagaimana Anda baru saja membayar memperhatikan riasan. 537 00:20:27,861 --> 00:20:29,296 [Semua tertawa] 538 00:20:29,329 --> 00:20:30,397 Masalahnya adalah tentang Ronettes, 539 00:20:30,430 --> 00:20:31,765 mereka diproduksi oleh Phil Spector 540 00:20:31,798 --> 00:20:33,100 dan Wall of Sound. 541 00:20:33,133 --> 00:20:35,836 Jadi kau akan mendengar dukungan besar ini di belakangmu. 542 00:20:35,869 --> 00:20:38,872 Ketika Ronnie Spector bernyanyi, suaranya memotong melalui. 543 00:20:38,906 --> 00:20:39,873 Sekarang, apakah ada di antara kalian bernyanyi? 544 00:20:39,907 --> 00:20:41,441 Tidak. 545 00:20:41,475 --> 00:20:43,577 Eew. 546 00:20:43,610 --> 00:20:45,779 Aku bahkan tidak tahu jika aku bisa membawa catatan, 547 00:20:45,813 --> 00:20:50,117 jadi aku akan ke ini enggan, 548 00:20:50,150 --> 00:20:52,920 karena aku tidak tahu Aku akan terdengar seperti apa. 549 00:20:54,288 --> 00:20:56,423 ♪ Dia mungkin tidak tahu itu ♪ 550 00:20:56,456 --> 00:21:00,027 ♪ Tapi kita akan jatuh cinta ♪ 551 00:21:00,060 --> 00:21:01,328 Oke, potong. 552 00:21:01,361 --> 00:21:03,230 -Itu sebenarnya tidak mengerikan. -Oke. 553 00:21:03,263 --> 00:21:04,665 Jadi kita perlu garing. 554 00:21:04,698 --> 00:21:08,135 ♪ Kita akan jatuh di lo-o-ove ♪ Itu sangat Ronnie. 555 00:21:08,168 --> 00:21:10,103 Dapatkah saya melakukannya tanpa vokal latar belakang meskipun? 556 00:21:10,137 --> 00:21:11,405 Anda ingin pergi solo sudah, DeJA? 557 00:21:11,438 --> 00:21:14,141 Dia sudah Beyoncé-ing kelompok ini. 558 00:21:14,174 --> 00:21:15,709 Tidak, dia Ronnie Spector-ing omong kosong ini. 559 00:21:15,742 --> 00:21:17,177 [Tertawa] 560 00:21:17,211 --> 00:21:20,080 ♪ Kita akan jatuh cinta ♪ 561 00:21:20,113 --> 00:21:21,849 Potong. Itu lucu. 562 00:21:21,882 --> 00:21:23,550 Ya, itu lucu. Aku suka itu, DeJA. 563 00:21:23,584 --> 00:21:25,919 DeJA membunuhnya. 564 00:21:25,953 --> 00:21:27,221 Dia bilang dia bukan penyanyi, 565 00:21:27,254 --> 00:21:29,022 tapi aku punya perasaan 566 00:21:29,056 --> 00:21:31,992 dia hanya tidak memberitahu kami teh penuh. 567 00:21:32,025 --> 00:21:35,329 ♪ Hari pertama kali aku bertemu dengannya ♪ 568 00:21:35,362 --> 00:21:38,265 ♪ Aku tahu bahwa dia milikku ♪ 569 00:21:38,298 --> 00:21:39,533 Ketika Jorgeous mulai bernyanyi, 570 00:21:39,566 --> 00:21:41,468 itu seperti kuku di papan tulis. 571 00:21:41,502 --> 00:21:42,569 Semua teh. 572 00:21:42,603 --> 00:21:46,740 ♪ Dia selalu di pikiran saya ♪ 573 00:21:46,773 --> 00:21:48,208 Oke. 574 00:21:48,242 --> 00:21:49,510 Saya suka energi Anda. 575 00:21:49,543 --> 00:21:50,978 Oke. 576 00:21:51,011 --> 00:21:53,147 Bantuan. 577 00:21:53,180 --> 00:21:55,382 Kau bergegas garis. 578 00:21:55,415 --> 00:21:57,684 Santai saja dan masuk ke dalam alur. 579 00:21:57,718 --> 00:22:00,254 Karena sekarang, semuanya benar-benar terburu-buru. 580 00:22:00,287 --> 00:22:01,255 Aku bilang mungkin kita harus melakukannya baris demi baris. 581 00:22:01,288 --> 00:22:02,389 Ya. 582 00:22:02,422 --> 00:22:05,459 ♪ Hari pertama kali aku bertemu dengannya ♪ 583 00:22:05,492 --> 00:22:06,660 ♪ Hari yang pertama aku— ♪ 584 00:22:06,693 --> 00:22:07,861 Hari. Hari... 585 00:22:07,895 --> 00:22:10,464 ♪ Hari pertama kali aku bertemu dengannya ♪ 586 00:22:10,497 --> 00:22:12,699 Saya tidak berpikir Michelle menyukai apa yang saya berikan, 587 00:22:12,733 --> 00:22:16,036 jadi aku benar-benar berjuang sekarang. 588 00:22:16,069 --> 00:22:18,972 ♪ Hari pertama saya bertemu hi-im ♪ 589 00:22:19,006 --> 00:22:21,475 ♪ Hari Aku pertama me-eht dia ♪ 590 00:22:21,508 --> 00:22:22,609 Tidak ada “me-eht.” 591 00:22:22,643 --> 00:22:25,412 ♪ Hari pertama saya bertemu hi-im ♪ 592 00:22:25,445 --> 00:22:27,948 ♪ Hari pertama saya me-et hi-im ♪ 593 00:22:27,981 --> 00:22:29,283 Oh, Tuhan, aku terus melakukannya. 594 00:22:29,316 --> 00:22:30,417 “Met” adalah satu suku kata. 595 00:22:30,450 --> 00:22:31,585 Me-et dia. 596 00:22:31,618 --> 00:22:33,453 Tidak, bertemu hi-im. 597 00:22:33,487 --> 00:22:34,454 Oh, Sial. 598 00:22:35,556 --> 00:22:37,157 Dia pitchy, dia off-note, 599 00:22:37,191 --> 00:22:38,859 dia tidak tahu apa yang dia nyanyikan, 600 00:22:38,892 --> 00:22:40,594 pengulangannya buruk. 601 00:22:40,627 --> 00:22:43,197 ♪ Hari pertama saya bertemu hi-im ♪ 602 00:22:43,230 --> 00:22:46,066 ♪ Hari pertama saya me-et- ♪ Oh, bercinta. 603 00:22:46,099 --> 00:22:47,868 Haruskah kita mencoba membicarakannya? 604 00:22:47,901 --> 00:22:49,636 Uh... 605 00:22:51,939 --> 00:22:53,040 Aku gugup. 606 00:22:58,145 --> 00:23:00,180 Baiklah, bitches, di sini kita pergi. 607 00:23:00,214 --> 00:23:02,883 Akhirnya waktunya untuk masuk ke koreografi ini 608 00:23:02,916 --> 00:23:04,685 untuk grup gadis tahun 60-an. 609 00:23:04,718 --> 00:23:06,620 Aku seorang koreografer di siang hari, 610 00:23:06,653 --> 00:23:08,288 dan aku tahu bahwa Jorgeous dan Melati 611 00:23:08,322 --> 00:23:09,923 adalah pemain dan penari. 612 00:23:09,957 --> 00:23:13,026 Jadi aku merasa seperti kita jenis memiliki tepi 613 00:23:13,060 --> 00:23:14,127 atas kelompok-kelompok lain. 614 00:23:14,161 --> 00:23:15,696 Saya pikir kita harus melakukan, seperti, 615 00:23:15,729 --> 00:23:20,067 ledakan, ketuk, booming, ketuk, booming, ketuk, booming, ketuk. 616 00:23:20,100 --> 00:23:21,768 Ketika Anda melakukannya, meskipun, berpikir lebih adil, seperti, santai. 617 00:23:21,802 --> 00:23:23,003 Santai. Oke. 618 00:23:23,036 --> 00:23:24,371 Karena kau benar-benar, seperti, meluruskan. 619 00:23:24,404 --> 00:23:26,373 Hanya jenis seperti a—hanya santai semacam hal, ya. 620 00:23:26,406 --> 00:23:28,675 Boom, ketuk, booming, ketuk. 621 00:23:28,709 --> 00:23:29,877 Aku tahu kau punya pemandu sorak itu di dalam dirimu, 622 00:23:29,910 --> 00:23:31,678 tapi jangan begitu seperti, ya, ya. 623 00:23:31,712 --> 00:23:34,548 Hanya menjadi, seperti, lebih dari - seperti, putus gerakan Anda. 624 00:23:34,581 --> 00:23:36,183 -Jangan lurus dengan itu. -Punya. 625 00:23:36,216 --> 00:23:38,185 Jadi hanya menjadi sangat, seperti, istirahat, istirahat. 626 00:23:38,218 --> 00:23:40,087 Ya, tapi kau masih jenis melakukan, seperti, tk, tk, tk. 627 00:23:40,120 --> 00:23:41,255 Hanya menjadi, seperti, boom, boom. 628 00:23:41,288 --> 00:23:42,923 - Lebih banyak cairan dengan itu. -Ya. 629 00:23:42,956 --> 00:23:44,024 Saya pikir kita harus pergi ke bagian berikutnya 630 00:23:44,057 --> 00:23:45,292 sebelum kita membersihkannya setelah. 631 00:23:45,325 --> 00:23:47,427 Jeda. Bisakah kita melakukannya dari atas? 632 00:23:47,461 --> 00:23:49,530 Karena kita harus mendapatkan ini. 633 00:23:49,563 --> 00:23:51,131 Oke. 634 00:23:51,165 --> 00:23:53,400 Aku melihat bahwa Jorgie dan Melati 635 00:23:53,433 --> 00:23:55,435 mendapatkan sedikit frustrasi dengan DeJA. 636 00:23:55,469 --> 00:23:58,038 Ketika kita - tidak, Anda lebih, seperti, berada di tengah. 637 00:23:58,071 --> 00:23:59,673 Tidak, seperti, di tengah-tengah ini. 638 00:23:59,706 --> 00:24:00,941 Dan aku akan lebih di sini, hanya... 639 00:24:00,974 --> 00:24:03,277 Tidak, tidak, tidak. Tidak, tidak, tidak. Jangan jadi sikap di sini. 640 00:24:03,310 --> 00:24:04,845 Jadilah lebih... sedikit lebih terbuka. 641 00:24:04,878 --> 00:24:06,079 DeJA adalah pelatih bersorak. 642 00:24:06,113 --> 00:24:07,414 Kembali ke tempat Anda berada. 643 00:24:07,447 --> 00:24:09,850 Dan bukan hanya itu, Dia pelatih bersorak untuk anak-anak. 644 00:24:09,883 --> 00:24:13,587 Jadi seperti, ♪ Mungkin jika saya percaya ♪ 645 00:24:13,620 --> 00:24:14,788 Ya, itu sedikit terlalu teater untuk saya. 646 00:24:14,822 --> 00:24:16,557 Hanya sedikit terlalu... ♪ Ah ♪ 647 00:24:16,590 --> 00:24:18,292 Saya tidak berpikir bahwa akan bekerja terlalu baik 648 00:24:18,325 --> 00:24:20,761 pada dua diva 21 tahun. 649 00:24:20,794 --> 00:24:21,829 Oke, jadi apakah kita merasa baik? 650 00:24:21,862 --> 00:24:22,896 Berikutnya! 651 00:24:24,097 --> 00:24:25,732 Wilson Phillips sudah habis. 652 00:24:25,766 --> 00:24:27,367 Baiklah! 653 00:24:27,401 --> 00:24:29,736 Aku digunakan untuk koreograf di Denver, 654 00:24:29,770 --> 00:24:31,605 tapi aku tidak benar-benar biarkan siapa pun tahu 655 00:24:31,638 --> 00:24:33,740 yang saya gunakan untuk melakukan koreografi 656 00:24:33,774 --> 00:24:36,910 karena aku tidak ingin memiliki kulit keras ini 657 00:24:36,944 --> 00:24:38,479 dan kemudian gigitan yang sangat lemah. 658 00:24:38,512 --> 00:24:39,746 Ini akan menjadi titik yang bagus untuk diriku sendiri, 659 00:24:39,780 --> 00:24:41,515 dan kemudian ini untuk kalian semua. 660 00:24:41,548 --> 00:24:43,617 Apakah Anda ingin memulai dari ayat pertama? 661 00:24:43,650 --> 00:24:45,853 Saat itulah kau mulai untuk melangkah maju, ya. 662 00:24:45,886 --> 00:24:48,655 Dua, tiga, empat dan lima, 663 00:24:48,689 --> 00:24:51,692 enam, menatapku. 664 00:24:53,594 --> 00:24:56,530 Shang-Ru-La benar-benar mengubahnya dalam koreografi. 665 00:24:56,563 --> 00:24:57,831 Mereka datang dengan beberapa hal yang benar-benar lucu. 666 00:24:57,865 --> 00:24:59,066 Aku benar-benar menikmati apa yang mereka lakukan, 667 00:24:59,099 --> 00:25:01,134 dan aku ingin, seperti, bergabung. 668 00:25:01,168 --> 00:25:04,404 ♪ Da, da, da, da, mendapatkan Anda ♪ 669 00:25:07,541 --> 00:25:09,209 Ya. 670 00:25:09,243 --> 00:25:11,745 Ha, tahan, tahan. 671 00:25:11,778 --> 00:25:13,347 Gadis. 672 00:25:15,182 --> 00:25:17,451 Ya, Willow. 673 00:25:17,484 --> 00:25:19,486 Willow membunuhnya. 674 00:25:19,520 --> 00:25:21,755 Willow harus menghasilkan banyak uang di kasino, 675 00:25:21,788 --> 00:25:24,625 karena dia menyimpan kartunya sangat dekat dengan dadanya, 676 00:25:24,658 --> 00:25:27,861 dan dia tidak ingin siapa pun untuk mengetahui apa yang bisa dia lakukan. 677 00:25:27,895 --> 00:25:30,097 Baiklah, Supremes, 678 00:25:30,130 --> 00:25:33,133 kita hidup dalam kesederhanaan dan keindahan dan keanggunan hari ini. 679 00:25:33,167 --> 00:25:35,169 Meskipun aku tidak penyanyi-penulis lagu, 680 00:25:35,202 --> 00:25:37,237 Saya seorang koreografer, jadi ini kesempatanku 681 00:25:37,271 --> 00:25:38,772 untuk melangkah masuk dan pastikan 682 00:25:38,805 --> 00:25:40,707 bahwa tim kami Terlihat brilian. 683 00:25:40,741 --> 00:25:42,810 Lima, enam, tujuh, delapan. 684 00:25:42,843 --> 00:25:44,411 Sekarang kita akan pergi kanan, kiri, kanan, kiri. 685 00:25:44,444 --> 00:25:45,779 -Mm-hmm. -Tinggi, tinggi, rendah, rendah. 686 00:25:45,813 --> 00:25:47,214 -Kanan dan kiri. Satu, dua, tiga, empat. 687 00:25:47,247 --> 00:25:49,116 Kanan, kiri, itu saja. 688 00:25:49,149 --> 00:25:51,351 Kanan, kiri. Aku tahu bahwa Kerri dan Angie 689 00:25:51,385 --> 00:25:52,986 bukan penari, yang baik-baik saja. 690 00:25:53,020 --> 00:25:55,189 Jadi aku memastikan bahwa apa yang kita lakukan 691 00:25:55,222 --> 00:25:57,591 tidak akan membingungkan mereka atau membanjiri mereka terlalu banyak. 692 00:25:57,624 --> 00:26:02,095 Aku mencoba untuk hanya memberi kita kebanyakan berjalan, kebanyakan lengan. 693 00:26:02,129 --> 00:26:04,198 Benar-benar mencoba untuk membuat mereka merasa nyaman 694 00:26:04,231 --> 00:26:07,167 dan jangan biarkan mereka stres keluar tentang melakukan terlalu banyak. 695 00:26:07,201 --> 00:26:09,369 Sekarang giliran, satu dan dua, tiga. 696 00:26:09,403 --> 00:26:11,271 Dan giliran. -Itu saja. 697 00:26:11,305 --> 00:26:13,307 Dan kemudian hanya terus berputar untuk menghadapi depan. 698 00:26:13,340 --> 00:26:15,976 Oke. Sekarang biarkan aku melihatmu lakukan itu lagi. 699 00:26:16,009 --> 00:26:19,112 Jadi jika kau... jika aku Angeria— - [tertawa] 700 00:26:19,146 --> 00:26:21,715 Sayang, aku bukan penari. Aku punya dua kaki kanan. 701 00:26:22,683 --> 00:26:24,218 Benar. 702 00:26:26,353 --> 00:26:28,388 [Tertawa] 703 00:26:28,422 --> 00:26:31,492 Seperti, aku punya dua kaki putih. 704 00:26:31,525 --> 00:26:34,394 Aku mungkin punya dua kaki putih. Aku tidak tahu. 705 00:26:34,428 --> 00:26:37,130 Karena, kau tahu, orang kulit hitam memiliki ritme lebih dari yang saya lakukan, 706 00:26:37,164 --> 00:26:38,732 Jadi aku mungkin memiliki dua kaki putih. 707 00:26:38,765 --> 00:26:41,368 Dan satu dan dua dan tiga dan empat 708 00:26:41,401 --> 00:26:44,071 dan lima dan enam dan tujuh dan delapan. 709 00:26:44,104 --> 00:26:45,973 [Semua tertawa] 710 00:26:46,006 --> 00:26:48,809 Aku tahu Camden sedang mencoba untuk membuat koreografi 711 00:26:48,842 --> 00:26:54,114 yang melayani Angie dan Kerri, tapi itu adalah banyak ini. 712 00:26:54,148 --> 00:26:57,751 Sekarang kita pergi ke kiri melakukan hal ini. Whoo. 713 00:26:57,784 --> 00:27:01,088 Sekarang kita akan benar melakukan hal ini. Whoo. 714 00:27:01,121 --> 00:27:02,856 Empat dan lima, enam. 715 00:27:02,890 --> 00:27:04,091 Sekarang kita melakukan kesenangan Zhuzhie satu. 716 00:27:04,124 --> 00:27:05,959 Satu, dua, tiga, empat, 717 00:27:05,993 --> 00:27:07,661 dan berikutnya, enam, tujuh, delapan. 718 00:27:07,694 --> 00:27:09,229 Satu kali lagi dengan yang satu itu. -Ya. 719 00:27:09,263 --> 00:27:10,430 Baiklah. 720 00:27:10,464 --> 00:27:11,965 Satu dan dua dan tiga dan empat. 721 00:27:11,999 --> 00:27:13,700 Ini adalah paduan suara. 722 00:27:13,734 --> 00:27:14,868 Oh! Dan tujuh dan delapan. 723 00:27:14,902 --> 00:27:16,703 Oof. 724 00:27:16,737 --> 00:27:17,905 Ooh, gadis. 725 00:27:17,938 --> 00:27:20,307 Kerri sedang berjuang. 726 00:27:20,340 --> 00:27:21,675 Dan kemudian kita berhenti di sini? 727 00:27:21,708 --> 00:27:22,910 Anda tahu ketika Anda melihat kecelakaan mobil 728 00:27:22,943 --> 00:27:24,878 yang berjalan gerakan sangat lambat? 729 00:27:24,912 --> 00:27:27,347 Itulah apa yang saya rasakan seperti Aku sedang menonton sekarang. 730 00:27:27,381 --> 00:27:28,448 Pergi, satu, dua... 731 00:27:28,482 --> 00:27:30,984 Tunggu, apakah milikku bermain? 732 00:27:31,018 --> 00:27:32,586 Oh. 733 00:27:32,619 --> 00:27:34,721 Aku sedikit khawatir tentang mereka, karena pada akhir hari, 734 00:27:34,755 --> 00:27:37,791 itu RuPaul kelompok gadis favorit. 735 00:27:37,825 --> 00:27:40,594 Kami memiliki banyak pekerjaan yang harus dilakukan, tapi kita punya sesuatu. 736 00:27:44,231 --> 00:27:46,834 Wah! ♪ Hei, mama, Selamat datang di tahun 60-an ♪ 737 00:27:46,867 --> 00:27:51,405 Ini adalah waktu untuk bersiap-siap untuk pertunjukan kelompok gadis kami, 738 00:27:51,438 --> 00:27:53,073 dan, oh, aku senang. 739 00:27:53,106 --> 00:27:55,242 Aku lahir untuk menjadi Agung. 740 00:27:55,275 --> 00:27:57,177 Ooh! 741 00:27:57,211 --> 00:27:59,346 Jadi aku tahu tantangan kita minggu ini 742 00:27:59,379 --> 00:28:01,515 didasarkan dari, seperti, 60-an kelompok gadis, 743 00:28:01,548 --> 00:28:04,952 tapi, seperti, yang adalah beberapa gadis kelompok yang kalian dengarkan? 744 00:28:04,985 --> 00:28:07,254 Favorit saya pasti Anak Takdir. 745 00:28:07,287 --> 00:28:08,655 Ya. Ya, ya, ya. 746 00:28:08,689 --> 00:28:10,724 Danity Kane. -Ya! 747 00:28:10,757 --> 00:28:12,593 Tambang benar-benar 100% Spice Girls, pasti. 748 00:28:12,626 --> 00:28:13,827 Oh, jijik. 749 00:28:13,861 --> 00:28:16,196 Aku tahu aku selalu membicarakan Spice Girls 750 00:28:16,230 --> 00:28:19,032 dan betapa aku mencintai mereka, tapi Ini lebih dari sekedar musiknya. 751 00:28:19,066 --> 00:28:21,101 Kekuatan gadis adalah pesan yang sangat sengit 752 00:28:21,134 --> 00:28:23,036 bahwa saya akan selalu benar-benar hanya berpikir tentang 753 00:28:23,070 --> 00:28:26,106 setiap kali aku merasa, seperti, diganggu di sekolah atau apa pun. 754 00:28:26,139 --> 00:28:27,641 Kekuatan gadis itu, seperti, mantra kecil 755 00:28:27,674 --> 00:28:30,677 dari, seperti, saya tidak perlu banyak, Aku hanya butuh gadisku di sekitarku. 756 00:28:30,711 --> 00:28:32,179 Aku suka itu. 757 00:28:32,212 --> 00:28:35,549 Aku ingat sedang heckled di oleh idiot di taman bermain, 758 00:28:35,582 --> 00:28:38,886 dan pacar saya akan bertepuk tangan kembali dengan hal-hal, 759 00:28:38,919 --> 00:28:41,788 dan itu hanya membuat saya merasa begitu terlindungi. 760 00:28:41,822 --> 00:28:44,324 Dan itu semacam bagi saya mengapa Kekuatan gadis sangat penting. 761 00:28:44,358 --> 00:28:46,193 Aku akan mengambil kalian ke tempat yang berbeda. 762 00:28:46,226 --> 00:28:48,962 Beberapa kelompok gadis favorit saya adalah En Vogues 763 00:28:48,996 --> 00:28:53,800 dan SWV dan Xscapes dunia. 764 00:28:53,834 --> 00:28:55,536 Saya selalu menikmati kelompok-kelompok gadis itu, 765 00:28:55,569 --> 00:28:57,538 tapi, seperti, karena bagaimana saya dibesarkan, 766 00:28:57,571 --> 00:28:59,873 Aku tidak pernah dibesarkan mendengarkan mereka. 767 00:28:59,907 --> 00:29:01,308 Aku akan mendapat pantatku mengalahkan jika aku tertangkap. 768 00:29:01,341 --> 00:29:02,643 Oh, sungguh? -Oh, Tuhan. 769 00:29:02,676 --> 00:29:04,378 Aku digunakan untuk bersenandung Survivor, 770 00:29:04,411 --> 00:29:06,213 dan saya akan benar-benar mendapatkan memukul untuk itu. 771 00:29:06,246 --> 00:29:07,347 Mengapa? 772 00:29:07,381 --> 00:29:10,651 Ibuku berkomitmen untuk memastikan 773 00:29:10,684 --> 00:29:13,086 bahwa Tuhan adalah fokus rumah. 774 00:29:13,120 --> 00:29:16,690 Sebagai seorang anak, saya akan melihat Beyonce atau Takdir Anak, 775 00:29:16,723 --> 00:29:18,959 dan aku akan seperti, oh, ya ampun. 776 00:29:18,992 --> 00:29:20,627 Anda bisa memberitahu mereka hanya bersenang-senang, 777 00:29:20,661 --> 00:29:22,496 dan untuk begitu banyak dari kehidupan saya sebelumnya, 778 00:29:22,529 --> 00:29:24,898 Aku merasa sangat terbatas karena aku, seperti, 779 00:29:24,932 --> 00:29:29,136 mengapa saya tidak diizinkan untuk menjadi siapa aku ingin menjadi? 780 00:29:29,169 --> 00:29:30,671 Seperti, Anda tidak bisa mendengarkan untuk, seperti, 781 00:29:30,704 --> 00:29:32,139 Anda tahu, seperti, jenis musik tertentu? 782 00:29:32,172 --> 00:29:33,707 Sama sekali tidak, itu... 783 00:29:33,740 --> 00:29:36,610 Sekuler, seperti, non-Kristen musik di luar jendela. 784 00:29:36,643 --> 00:29:37,744 Oh, Sial. 785 00:29:37,778 --> 00:29:38,946 Kami akan, seperti, di mal atau sesuatu, 786 00:29:38,979 --> 00:29:40,347 dan, kau tahu, lagu-lagu itu besar, 787 00:29:40,380 --> 00:29:42,349 sehingga mereka akan bermain, seperti, video musik di mal. 788 00:29:42,382 --> 00:29:45,419 Dan, nak, aku hanya akan berhenti di tengah mal 789 00:29:45,452 --> 00:29:48,288 dan menjadi, seperti... [Terengah] 790 00:29:48,322 --> 00:29:50,824 Aku akan membuat telingaku ditarik begitu keras. 791 00:29:50,858 --> 00:29:52,159 Aw. 792 00:29:52,192 --> 00:29:54,495 Tapi itu hanya membuatku ingin dengarkan mereka bahkan lebih 793 00:29:54,528 --> 00:29:56,797 dan, seperti, mengerti, seperti, mengapa aku begitu terobsesi. 794 00:29:56,830 --> 00:29:58,432 Ketika itu adalah bernyanyi bersama, 795 00:29:58,465 --> 00:30:00,367 Anda tahu, semua orang lagu Lil' Kim favorit, 796 00:30:00,400 --> 00:30:02,302 Anda akan melihat saya di sudut bopping, 797 00:30:02,336 --> 00:30:03,604 tapi aku tidak akan tahu kata-kata 798 00:30:03,637 --> 00:30:06,907 karena saya tidak pernah dibesarkan mendengarkan kata-kata itu. 799 00:30:06,940 --> 00:30:09,143 Jadi bersabarlah denganku, kalian, 800 00:30:09,176 --> 00:30:11,445 karena saya datang dari tempat yang sangat berbeda. 801 00:30:14,781 --> 00:30:15,916 Bosco, bisa kita bicarakan tentangmu 802 00:30:15,949 --> 00:30:17,551 memenangkan fucking tantangan membaca? 803 00:30:17,584 --> 00:30:18,819 Ya! 804 00:30:18,852 --> 00:30:20,554 Saya merasa benar-benar, benar-benar bahagia 805 00:30:20,587 --> 00:30:23,490 bahwa keterampilan berbicara kotoran saya terlihat dan dihargai. 806 00:30:23,524 --> 00:30:26,059 [Semua tertawa] Ya, kau membayarnya. 807 00:30:26,093 --> 00:30:29,329 Juga, Jasmine, Aku ingin tahu 808 00:30:29,363 --> 00:30:32,099 di mana Anda membaca untuk saya jenis berasal dari. 809 00:30:32,132 --> 00:30:33,667 Oh, baik... 810 00:30:33,700 --> 00:30:37,471 Aku sedikit terguncang oleh Jasmine mengatakan aku bermuka dua. 811 00:30:37,504 --> 00:30:40,374 Apa yang aku lakukan padamu? Aku hanya perlu tahu. 812 00:30:40,407 --> 00:30:44,578 Aku mendengar di Setucked dari tantangan Glamazon Prime 813 00:30:44,611 --> 00:30:47,347 bahwa Anda telah mengatakan beberapa hal tentang saya 814 00:30:47,381 --> 00:30:49,416 bahwa Anda belum mengatakan ke wajahku. 815 00:30:49,449 --> 00:30:51,451 Nah, anak? -Seperti apa? 816 00:30:51,485 --> 00:30:55,689 Sepanjang garis yang saya andalkan tubuhku untuk menjual garmen, 817 00:30:55,722 --> 00:30:59,827 dan gadis kurus hanya mengandalkan pada kenyataan bahwa mereka kurus. 818 00:30:59,860 --> 00:31:01,028 Jasmine benar-benar dibungkus 819 00:31:01,061 --> 00:31:03,463 hanya kain di sekitar tubuhnya dengan ikat pinggang. 820 00:31:03,497 --> 00:31:04,832 Hanya saja, seperti, begitu menjengkelkan 821 00:31:04,865 --> 00:31:06,366 ketika seseorang memiliki fisik yang sempurna, 822 00:31:06,400 --> 00:31:07,868 dan mereka bisa lolos 823 00:31:07,901 --> 00:31:09,736 membungkus sepotong fucking kain di sekitar tubuh mereka. 824 00:31:09,770 --> 00:31:12,339 Ya, aku bilang begitu. 825 00:31:12,372 --> 00:31:13,507 [Tertawa] Aku lakukan. 826 00:31:13,540 --> 00:31:15,576 Tapi itu tidak seperti Aku tidak mengatasinya. 827 00:31:15,609 --> 00:31:17,511 Aku memang mengatakan itu, dan saya menyebutkannya nanti 828 00:31:17,544 --> 00:31:19,046 saat aku bicara dengan Jorgeous. 829 00:31:19,079 --> 00:31:20,647 Benar, tapi tidak untukku. 830 00:31:20,681 --> 00:31:23,884 Nah, gadis, Anda sibuk mencoba untuk lip sync untuk hidup Anda, 831 00:31:23,917 --> 00:31:25,419 Jadi aku tidak ingin mengganggumu. 832 00:31:25,452 --> 00:31:27,788 -Oh! -Gadis-gadis berkelahi. 833 00:31:27,821 --> 00:31:29,456 Aku sudah sangat jujur bagaimana perasaanku tentang orang-orang, 834 00:31:29,490 --> 00:31:31,191 dan saya hanya berpikir Anda akan melakukan hal yang sama. 835 00:31:31,225 --> 00:31:32,993 Aku sudah jujur, bangsat. 836 00:31:33,026 --> 00:31:34,928 Itu tubuhmu, Terserah, kau tahu? 837 00:31:34,962 --> 00:31:36,497 Tapi aku tidak menaungi Anda pada itu. 838 00:31:36,530 --> 00:31:38,665 Aku hanya menaungi Anda karena pakaianmu buruk. 839 00:31:38,699 --> 00:31:40,367 -Oh! -Oh! 840 00:31:40,400 --> 00:31:42,402 Gadis! 841 00:31:42,436 --> 00:31:46,540 Jujur, Daya marah karena dia belum memenangkan apapun. 842 00:31:46,573 --> 00:31:49,009 Tapi, gadis, Anda tidak di bagian atas untuk tantangan itu 843 00:31:49,042 --> 00:31:51,979 karena kotoran Anda berkerut dan tampak jelek. 844 00:31:52,012 --> 00:31:53,514 Periode. 845 00:31:53,547 --> 00:31:56,283 Aku hanya ingin tahu kenapa kau membaca saya seperti itu. Itu saja. 846 00:31:56,316 --> 00:31:57,851 Benar, dan aku baru saja bilang. 847 00:31:57,885 --> 00:32:00,120 Oke. Kerja. 848 00:32:00,154 --> 00:32:01,522 Dia tidak meminta maaf, meskipun. 849 00:32:01,555 --> 00:32:02,890 Dia masih tidak panik minta maaf. 850 00:32:02,923 --> 00:32:05,092 Tapi aku keren, tenang, dan dikumpulkan 851 00:32:05,125 --> 00:32:08,328 karena aku tidak akan Biarkan dia melemparku dari permainanku. 852 00:32:08,362 --> 00:32:09,663 Tidak ada teh, tidak ada naungan. 853 00:32:09,696 --> 00:32:12,166 Tidak ada limun merah muda. Tidak ada teh, tapi semua teduh. 854 00:32:12,199 --> 00:32:13,433 Terserah. 855 00:32:25,779 --> 00:32:28,048 [RuPaul tertawa] 856 00:32:31,018 --> 00:32:34,888 ♪ Gadis penutup, letakkan bass di jalan Anda ♪ 857 00:32:34,922 --> 00:32:38,358 ♪ Kepala sampai kaki, biarkan seluruh tubuh Anda berbicara ♪ 858 00:32:38,392 --> 00:32:40,828 Yas, kota perada. 859 00:32:40,861 --> 00:32:43,931 Selamat datang di panggung utama dari RuPaul Drag Race. 860 00:32:43,964 --> 00:32:47,067 Anak cintaku, Michelle Visage. 861 00:32:47,100 --> 00:32:49,469 Duniaku kosong tanpamu, Ru. 862 00:32:49,503 --> 00:32:51,171 Pacarku kembali, 863 00:32:51,205 --> 00:32:53,674 dan itu gaya superstar Carson Kressley. 864 00:32:53,707 --> 00:32:55,275 Shh, Ru, jangan katakan apapun. 865 00:32:55,309 --> 00:32:57,511 Istri dan anak-anak saya menonton program ini. 866 00:32:57,544 --> 00:33:00,981 [Tertawa] Dan dia baik-baik saja. 867 00:33:01,014 --> 00:33:03,951 Aktor/komedian Alec Mapa ada di sini. 868 00:33:03,984 --> 00:33:05,853 Lakukan lang, lakukan-lang. 869 00:33:05,886 --> 00:33:08,956 Hey, Ru, kau tahu apa yang ku hal favorit dari tahun 60-an 870 00:33:08,989 --> 00:33:10,290 yang masih berayun? 871 00:33:10,324 --> 00:33:12,259 -Tidak, apa? -Bola saya! 872 00:33:12,292 --> 00:33:14,761 [Semua tertawa] 873 00:33:14,795 --> 00:33:16,363 Minggu ini kami menantang ratu kami 874 00:33:16,396 --> 00:33:20,434 untuk memberi penghormatan untuk ikonik '60s kelompok gadis, 875 00:33:20,467 --> 00:33:23,704 dan di landasan pacu, kategori adalah Heart On. 876 00:33:24,738 --> 00:33:26,940 Pembalap, mulai mesin Anda, 877 00:33:26,974 --> 00:33:29,309 dan semoga ratu drag terbaik menang. 878 00:33:30,911 --> 00:33:33,847 Kilas balik, 1964. 879 00:33:33,881 --> 00:33:37,284 Saatnya mendengar suaranya dari Amerika muda. 880 00:33:37,317 --> 00:33:38,986 Sekarang biarkan musik bermain! 881 00:33:39,019 --> 00:33:43,991 Menyanyi Bad Boy Bayi, Ini milik Shang-Ru-La. 882 00:33:44,024 --> 00:33:47,961 Lihat di sana. Dapatkah Anda melihat orang kita? 883 00:33:47,995 --> 00:33:51,732 Sebenarnya, aku tidak. Aku lupa kacamataku. 884 00:33:51,765 --> 00:33:54,968 Kita melihatnya kemanapun kita pergi. 885 00:33:55,002 --> 00:33:58,038 Wow, wow, wow, Dia penguntit kami. 886 00:33:58,071 --> 00:34:02,609 ♪ Aku bertemu dengannya di taman ♪ 887 00:34:02,643 --> 00:34:05,512 ♪ Baunya seperti gas dan itu benar-benar gelap ♪ 888 00:34:05,546 --> 00:34:06,914 ♪ Bayi ♪ 889 00:34:06,947 --> 00:34:08,782 ♪ Dia mengedipkan mata padaku dari belakang pohon ♪ 890 00:34:08,816 --> 00:34:10,284 ♪ Oh, bayi ♪ 891 00:34:10,317 --> 00:34:13,520 ♪ Saya suka jalan bahwa ia melotot pada saya ♪ 892 00:34:13,554 --> 00:34:15,889 ♪ Lubang hidungnya memiliki lebih banyak rambut dari kepalanya ♪ 893 00:34:15,923 --> 00:34:17,424 ♪ Ooh, bayi, bayi ♪ 894 00:34:17,457 --> 00:34:18,926 ♪ Nafasnya bau seperti tuna nya ♪ 895 00:34:18,959 --> 00:34:20,561 ♪ Dan matanya merah ♪ 896 00:34:20,594 --> 00:34:22,996 ♪ Dia mengikuti kita kemana-mana kita pergi ♪ 897 00:34:23,030 --> 00:34:25,098 ♪ Ooh, bayi, bayi ♪ 898 00:34:25,132 --> 00:34:28,202 ♪ Dia terlihat seperti paman kami, tapi kita tidak bisa mengatakan tidak ♪ 899 00:34:28,235 --> 00:34:30,470 ♪ Dia anak nakal, bayi, bayi ♪ 900 00:34:30,504 --> 00:34:32,005 ♪ Tinggal jauh ♪ 901 00:34:32,039 --> 00:34:34,308 ♪ Dia anak nakal, bayi, bayi ♪ 902 00:34:34,341 --> 00:34:36,009 ♪ Dia lahir seperti itu ♪ 903 00:34:36,043 --> 00:34:37,344 ♪ Dia anak nakal, bayi, bayi ♪ 904 00:34:37,377 --> 00:34:39,480 ♪ Seperti buruk, anak nakal ♪ 905 00:34:39,513 --> 00:34:43,050 ♪ Dia anak nakal, bayi, dan aku menyukainya seperti itu ♪ 906 00:34:43,083 --> 00:34:45,752 ♪ Aku melihatnya berlayar ke pusat kota ♪ 907 00:34:45,786 --> 00:34:47,187 ♪ Ooh, bayi, bayi ♪ 908 00:34:47,221 --> 00:34:50,457 ♪ Dia memanggilku dan meminta saya untuk bermain ♪ 909 00:34:50,491 --> 00:34:53,327 ♪ Saya suka hotrod nya, itu selangkangan nya ♪ 910 00:34:53,360 --> 00:34:54,361 ♪ Ooh, ooh, bayi ♪ 911 00:34:54,394 --> 00:34:56,363 ♪ Bisakah adikku datang? ♪ 912 00:34:56,396 --> 00:34:58,031 Dia suka menonton. 913 00:34:58,065 --> 00:35:00,100 ♪ Dia anak nakal, bayi, bayi ♪ 914 00:35:00,133 --> 00:35:01,702 ♪ Tinggal jauh ♪ 915 00:35:01,735 --> 00:35:03,370 ♪ Dia anak nakal, bayi, bayi ♪ 916 00:35:03,403 --> 00:35:05,005 ♪ Dia lahir seperti itu ♪ 917 00:35:05,038 --> 00:35:07,341 ♪ Dia anak nakal, bayi, bayi ♪ 918 00:35:07,374 --> 00:35:09,243 ♪ Tinggal jauh ♪ 919 00:35:09,276 --> 00:35:12,646 ♪ Dia anak nakal, bayi, dan aku menyukainya seperti itu ♪ 920 00:35:12,679 --> 00:35:16,383 ♪ Jantungku berdetak untuknya dan rambutnya berminyak ♪ 921 00:35:16,416 --> 00:35:20,220 ♪ Aku bisa mencium baunya dari sini, tapi aku tidak peduli ♪ 922 00:35:20,254 --> 00:35:21,722 ♪ Dia menyeberang jalan ♪ 923 00:35:21,755 --> 00:35:26,059 ♪ Tapi dia tidak melihat bus di sana ♪ 924 00:35:26,093 --> 00:35:29,329 ♪ Bayi, bayi, bayi, bayi, bayi, bayi, bayi, bayi ♪ 925 00:35:31,632 --> 00:35:33,066 Hati-hati, Johnny! 926 00:35:33,100 --> 00:35:35,369 ♪ Anak nakal, bayi, bayi ♪ 927 00:35:35,402 --> 00:35:37,638 ♪ Tubuhnya memerciki di aspal ♪ 928 00:35:37,671 --> 00:35:38,839 ♪ Anak nakal, bayi, bayi ♪ 929 00:35:38,872 --> 00:35:40,841 ♪ Ya, tapi itu semacam panas ♪ 930 00:35:40,874 --> 00:35:42,309 ♪ Anak nakal, bayi, bayi ♪ 931 00:35:42,342 --> 00:35:44,278 ♪ Seperti dia menjatuhkan semangkuk panas spaghetti ♪ 932 00:35:44,311 --> 00:35:48,215 ♪ Bayi yang buruk, bayi yang buruk, bayi yang buruk, bayi yang buruk ♪ 933 00:35:48,248 --> 00:35:51,051 ♪ Anak nakal ♪ 934 00:35:51,084 --> 00:35:54,655 RuPaul: Bernyanyi Dia Bayi Saya, Ini adalah The Ru-Nettes. 935 00:35:54,688 --> 00:35:57,524 ♪ Ada pergi ayah bayi saya ♪ 936 00:35:57,558 --> 00:36:03,363 ♪ Dia mungkin tidak mengetahuinya, tapi kita akan jatuh cinta ♪ 937 00:36:03,397 --> 00:36:06,033 ♪ Tidak, nah, nah, ya, ya ♪ 938 00:36:06,066 --> 00:36:08,035 Hari dimana aku pertama kali bertemu dengannya. 939 00:36:08,068 --> 00:36:09,436 ♪ Oh, oh, oh ♪ 940 00:36:09,469 --> 00:36:11,071 Aku tahu dia milikku. 941 00:36:11,104 --> 00:36:12,372 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 942 00:36:12,406 --> 00:36:13,740 Setiap kali dia pergi. 943 00:36:13,774 --> 00:36:14,875 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 944 00:36:14,908 --> 00:36:17,544 Dia selalu ada di pikiranku. 945 00:36:17,578 --> 00:36:20,280 ♪ Dia salah satu Aku memimpikan ♪ 946 00:36:20,314 --> 00:36:23,283 ♪ Setiap hari ♪ 947 00:36:23,317 --> 00:36:25,953 ♪ Mungkin jika saya percaya ♪ 948 00:36:25,986 --> 00:36:29,122 ♪ Dia akan mengambil hatiku pergi ♪ 949 00:36:29,156 --> 00:36:32,059 ♪ Tidak akan berhenti sampai dia bayiku ♪ 950 00:36:32,092 --> 00:36:34,862 ♪ Tuhan tahu dia membuatku tergila-gilaan ♪ 951 00:36:34,895 --> 00:36:36,196 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh ♪ 952 00:36:36,230 --> 00:36:40,667 ♪ Bagaimana aku mencintainya begitu, oh, oh, oh ♪ 953 00:36:40,701 --> 00:36:42,603 Aku tidak pernah tahu aku membutuhkannya. 954 00:36:42,636 --> 00:36:46,240 Seperti yang saya habiskan malam-malam ini sendirian, 955 00:36:46,273 --> 00:36:49,209 Aku hanya ingin dia begitu buruk. 956 00:36:49,243 --> 00:36:52,012 ♪ Tidak, nah, nah, ya, ya ♪ 957 00:36:52,045 --> 00:36:54,781 ♪ Setiap kali aku melihatnya ♪ 958 00:36:54,815 --> 00:36:57,751 ♪ Dia mengambil napas saya pergi ♪ 959 00:36:57,784 --> 00:37:00,654 ♪ Jika saya mencoba saya tergelap ♪ 960 00:37:00,687 --> 00:37:03,423 ♪ Suatu hari dia akan menjadi milikku ♪ 961 00:37:03,457 --> 00:37:09,196 ♪ Saya berharap dia tidak melihat saya bersembunyi di pohon-pohon ♪ 962 00:37:09,229 --> 00:37:14,801 ♪ Aku hanya ingin menjadi kekasihnya silakan ♪ 963 00:37:14,835 --> 00:37:17,237 ♪ Tidak akan berhenti sampai dia bayiku ♪ 964 00:37:17,271 --> 00:37:20,574 ♪ Tuhan tahu dia membuatku tergila-gilaan ♪ 965 00:37:20,607 --> 00:37:26,647 ♪ Oh, bagaimana aku mencintainya begitu, oh, oh, oh ♪ 966 00:37:26,680 --> 00:37:29,449 Aku sangat mencintainya. 967 00:37:29,483 --> 00:37:31,351 Aku benar-benar melakukannya. 968 00:37:31,385 --> 00:37:33,987 Apa itu akan mengambil? 969 00:37:34,021 --> 00:37:36,957 Aku hanya ingin dia untuk memperhatikan saya. 970 00:37:36,990 --> 00:37:39,726 Dan jika dia tidak, Aku mungkin pergi gila-gilaan. 971 00:37:39,760 --> 00:37:42,329 Ayo, Papi. 972 00:37:42,362 --> 00:37:44,198 Lihat ke mataku. 973 00:37:44,231 --> 00:37:46,400 Katakan kau mencintaiku. 974 00:37:46,433 --> 00:37:48,869 Te quiero mucho. 975 00:37:48,902 --> 00:37:51,872 ♪ Tidak akan berhenti sampai dia bayiku ♪ 976 00:37:51,905 --> 00:37:55,709 ♪ Tuhan tahu dia membuatku tergila-gilaan ♪ 977 00:37:55,742 --> 00:38:00,581 ♪ Oh, bagaimana aku mencintainya begitu, oh, oh, oh ♪ 978 00:38:00,614 --> 00:38:03,217 ♪ Tidak akan berhenti sampai dia bayiku ♪ 979 00:38:03,250 --> 00:38:06,086 ♪ Tuhan tahu dia membuatku tergila-gilaan ♪ 980 00:38:06,119 --> 00:38:12,025 ♪ Oh, bagaimana aku mencintainya begitu, oh, oh, oh ♪ 981 00:38:12,059 --> 00:38:13,560 ♪ Oh ♪ 982 00:38:15,295 --> 00:38:20,834 RuPaul: Menyanyi Bayi adalah Cinta, Ini super duper Ru-Premes. 983 00:38:20,868 --> 00:38:23,036 ♪ Bayi saya adalah cinta ♪ 984 00:38:23,070 --> 00:38:25,506 ♪ Bayi saya membawa kebahagiaan ♪ 985 00:38:25,539 --> 00:38:27,741 ♪ Bayi saya adalah cinta ♪ 986 00:38:27,774 --> 00:38:30,210 ♪ Bayi saya membawa kebahagiaan ♪ 987 00:38:30,244 --> 00:38:35,482 ♪ Bayi saya, dia adalah satu untuk saya ♪ 988 00:38:35,516 --> 00:38:39,753 ♪ Bayi saya adalah udara yang saya hirup ♪ 989 00:38:39,786 --> 00:38:44,725 ♪ Aku tidak pernah menyerah pada pria saya ♪ 990 00:38:44,758 --> 00:38:49,263 ♪ Aku akan memberinya cinta terbaik yang saya bisa ♪ 991 00:38:49,296 --> 00:38:51,532 ♪ Bayi saya adalah cinta ♪ 992 00:38:51,565 --> 00:38:53,967 ♪ Bayi saya membawa kebahagiaan ♪ 993 00:38:54,001 --> 00:38:56,170 ♪ Bayi saya adalah cinta ♪ 994 00:38:56,203 --> 00:38:58,839 ♪ Bayi saya membawa kebahagiaan ♪ 995 00:38:58,872 --> 00:39:03,644 ♪ Bayi, bayi, bayi, dia begitu baik-baik saja ♪ 996 00:39:03,677 --> 00:39:08,348 ♪ Saya benar-benar sangat diberkati bahwa saya memanggilnya milikku ♪ 997 00:39:08,382 --> 00:39:10,450 ♪ Aku akan mengambil risiko itu semua, pada dia aku akan menelepon ♪ 998 00:39:10,484 --> 00:39:13,253 ♪ Dia selalu menjemputku ketika saya jatuh ♪ 999 00:39:13,287 --> 00:39:15,389 ♪ Dia besar dan tinggi, kami memiliki bola ♪ 1000 00:39:15,422 --> 00:39:18,058 ♪ Dan itulah sebabnya Saya suka bayi saya ♪ 1001 00:39:18,091 --> 00:39:19,960 ♪ Bayi saya adalah cinta ♪ 1002 00:39:19,993 --> 00:39:22,262 ♪ Bayi saya membawa kebahagiaan ♪ 1003 00:39:22,296 --> 00:39:24,631 ♪ Bayi saya adalah cinta ♪ 1004 00:39:24,665 --> 00:39:27,601 ♪ Bayi saya membawa kebahagiaan ♪ 1005 00:39:27,634 --> 00:39:31,505 ♪ Saya selalu mencoba untuk mengisi lubang di hatiku ♪ 1006 00:39:31,538 --> 00:39:36,677 ♪ Sampai bayi saya datang dan memberi saya awal baru ♪ 1007 00:39:36,710 --> 00:39:41,014 ♪ Lengan-Nya lovin 'selalu menjaga cinta di otak saya ♪ 1008 00:39:41,048 --> 00:39:44,885 ♪ Jadi semua kapal kereta kekasih starburst ♪ 1009 00:39:44,918 --> 00:39:46,653 ♪ Kami membuatnya bahagia, bayi ♪ 1010 00:39:46,687 --> 00:39:51,158 Bayi saya selalu nomor satu. 1011 00:39:51,191 --> 00:39:54,661 Dan bayiku membandingkan dengan tidak ada. 1012 00:39:54,695 --> 00:39:58,131 Bayi saya adalah krim tanaman. 1013 00:39:58,165 --> 00:39:59,900 ♪ Jangan berhenti ♪ 1014 00:39:59,933 --> 00:40:02,836 ♪ Bayi saya adalah cinta ♪ 1015 00:40:02,870 --> 00:40:05,005 ♪ Bayi saya membawa kebahagiaan ♪ 1016 00:40:05,038 --> 00:40:06,940 ♪ Bayi saya adalah cinta ♪ 1017 00:40:06,974 --> 00:40:10,210 ♪ Bayi saya membawa kebahagiaan ♪ 1018 00:40:10,244 --> 00:40:12,679 Terima kasih semua untuk keluar malam ini. 1019 00:40:12,713 --> 00:40:14,548 Menyerah untuk Shang-Ru-La, 1020 00:40:14,581 --> 00:40:17,017 Ru-Nettes, dan kami adalah The Ru-Premes. 1021 00:40:17,050 --> 00:40:18,752 Dan ingatlah Jika Anda tidak memiliki bayi, 1022 00:40:18,785 --> 00:40:19,987 Anda tidak dapat memiliki milikku. 1023 00:40:20,020 --> 00:40:21,488 ♪ Bayi saya adalah cinta ♪ 1024 00:40:21,522 --> 00:40:24,491 ♪ Bayi saya membawa kebahagiaan ♪ 1025 00:40:24,525 --> 00:40:26,193 ♪ Bayi saya adalah cinta ♪ 1026 00:40:26,226 --> 00:40:29,062 ♪ Bayi saya membawa kebahagiaan ♪ 1027 00:40:29,096 --> 00:40:30,764 ♪ Jangan berhenti ♪ 1028 00:40:30,797 --> 00:40:33,800 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1029 00:40:35,636 --> 00:40:39,740 ♪ Dunia adalah landasan pacu Anda ♪ 1030 00:40:39,773 --> 00:40:42,476 Kategori adalah Heart On. 1031 00:40:42,509 --> 00:40:46,180 Pertama, Wiwwow Piww. Ooh! 1032 00:40:46,213 --> 00:40:47,414 Carson: Apa panty-dropper. 1033 00:40:47,447 --> 00:40:50,350 Willow: Saya berdesak-desak bawah landasan pacu ini 1034 00:40:50,384 --> 00:40:53,754 karena saya hampir tidak bisa bergerak gaun thong hati yang ketat ini. 1035 00:40:53,787 --> 00:40:56,723 Bagian atas thong adalah thong bergaya Borat. 1036 00:40:56,757 --> 00:41:00,160 Aku punya beberapa celana, Aku punya beberapa piyama sutra, 1037 00:41:00,194 --> 00:41:02,996 dan rambut yang terlihat seperti saya baru saja kacau di hutan. 1038 00:41:03,030 --> 00:41:04,998 Ooh, gadis, dua tali jangan membuat hak. 1039 00:41:05,032 --> 00:41:06,967 [Semua tertawa] 1040 00:41:07,000 --> 00:41:08,936 Daya Betty. 1041 00:41:08,969 --> 00:41:12,840 Boy, telah JoJo Siwa tumbuh dewasa. 1042 00:41:12,873 --> 00:41:16,643 Daya: Saya memberikan hakim cinta cyberpunk. 1043 00:41:16,677 --> 00:41:21,048 Aku punya pin pengaman naik dan turun lengan baju saya, 1044 00:41:21,081 --> 00:41:23,016 dan aku hanya strutting kotoran saya keluar 1045 00:41:23,050 --> 00:41:25,252 merasa seperti menyebalkan buruk. 1046 00:41:25,285 --> 00:41:28,088 Michelle: Mengapa, saya aorta! 1047 00:41:28,121 --> 00:41:30,424 Carson: Aorta? Aku bahkan tidak tahu. 1048 00:41:30,457 --> 00:41:32,125 [Semua tertawa] 1049 00:41:32,159 --> 00:41:33,293 Bosco. 1050 00:41:33,327 --> 00:41:35,062 Makan hatimu. 1051 00:41:35,095 --> 00:41:37,798 Bosco: Saya memberikan Anda nyonya vampir 1052 00:41:37,831 --> 00:41:39,566 memiliki camilan tengah malam. 1053 00:41:39,600 --> 00:41:41,235 Aku merasa seperti Ini adalah langkah yang sangat berani 1054 00:41:41,268 --> 00:41:42,936 untuk ratu drag untuk memakai semua putih. 1055 00:41:42,970 --> 00:41:45,005 Kita harus membayar banyak dalam dry cleaning untuk ini. 1056 00:41:45,038 --> 00:41:47,241 Aku berbalik dan... 1057 00:41:47,274 --> 00:41:49,309 -Ooh! -Whoo! 1058 00:41:49,343 --> 00:41:51,845 Lubang saya mengedipkan mata di Michelle. 1059 00:41:51,879 --> 00:41:54,314 Rooty-tooty, segar dan rampasan. 1060 00:41:54,348 --> 00:41:57,351 Taring up, keledai keluar. Para hakim memakannya. 1061 00:41:57,384 --> 00:41:59,186 Carson: Nah, keledai gemuk itu mengingatkanku, 1062 00:41:59,219 --> 00:42:00,187 Aku harus mengambil Lipitor ku. 1063 00:42:00,220 --> 00:42:03,023 [Semua tertawa] 1064 00:42:03,056 --> 00:42:04,424 DeJA Skye. 1065 00:42:04,458 --> 00:42:05,759 Kau tahu, aku suka 1066 00:42:05,792 --> 00:42:07,895 bahwa dia selalu memakai hatinya di bahunya. 1067 00:42:07,928 --> 00:42:09,396 [Semua tertawa] 1068 00:42:09,429 --> 00:42:14,434 DeJA: Saya memberikan lengkap anime superhero fantasi. 1069 00:42:14,468 --> 00:42:17,437 Saya memiliki besar, rambut biru, Kacamata Dame Edna, 1070 00:42:17,471 --> 00:42:20,974 dan lateks ini memeluk setiap kurva tunggal 1071 00:42:21,008 --> 00:42:22,543 ini besar, sapi yang indah. 1072 00:42:22,576 --> 00:42:24,678 Hei, Pulmonary Mary. 1073 00:42:24,711 --> 00:42:27,881 Michelle: Koroner? Kapan saya makan koroner? 1074 00:42:27,915 --> 00:42:31,118 [Semua tertawa] 1075 00:42:31,151 --> 00:42:32,486 RuPaul: Jorgeous. 1076 00:42:32,519 --> 00:42:35,589 Alec: Ahh, aku suka Kekuatan Puff Girl. 1077 00:42:35,622 --> 00:42:36,623 Mm-hmm. 1078 00:42:36,657 --> 00:42:37,758 Jorgeous: Kau ingin hati, bangsat, 1079 00:42:37,791 --> 00:42:39,293 Aku akan memberimu hati yang besar. 1080 00:42:39,326 --> 00:42:40,494 Aku memakai sayap hatiku 1081 00:42:40,527 --> 00:42:42,830 dengan bulu burung unta di atasnya 1082 00:42:42,863 --> 00:42:44,598 dan aku memberimu bra dan panty 1083 00:42:44,631 --> 00:42:46,400 karena sundal bisa memakainya. 1084 00:42:46,433 --> 00:42:49,903 Dan kau tahu caranya para hakim bereaksi. 1085 00:42:49,937 --> 00:42:52,139 [Tertawa] 1086 00:42:52,172 --> 00:42:54,441 Ayo, Aritmia Franklin. 1087 00:42:54,475 --> 00:42:56,643 [Semua tertawa] 1088 00:42:56,677 --> 00:42:58,212 Melati Kennedie. 1089 00:42:58,245 --> 00:43:02,015 Carson: Ini selalu membawakanku darah beroksigen. 1090 00:43:02,049 --> 00:43:04,785 [Semua tertawa] 1091 00:43:04,818 --> 00:43:07,721 Jasmine: Inspirasi saya untuk landasan pacu berasal dari Hercules. 1092 00:43:07,754 --> 00:43:12,025 Aku Aphrodite, sang dewi cinta dan kecantikan. 1093 00:43:12,059 --> 00:43:15,529 Tidak ada yang bisa memberitahuku gaun ini tidak benar. 1094 00:43:15,562 --> 00:43:18,198 Rambutku, kau bahkan tidak bisa mengatakannya Ini wig, mama. 1095 00:43:18,232 --> 00:43:22,302 Carson: Saya memiliki seluruh departemen kardiologi. 1096 00:43:22,336 --> 00:43:23,403 [Semua tertawa] 1097 00:43:23,437 --> 00:43:26,507 RuPaul: Angeria Paris Vanmicheals. 1098 00:43:26,540 --> 00:43:28,008 Michelle: Oh, lihat. Tampilan itu bangin '. 1099 00:43:28,041 --> 00:43:34,014 Angeria: Saya '60s Mod Harajuku Barbie boneka fantasi. 1100 00:43:34,047 --> 00:43:35,983 Dan boom, itu dia. 1101 00:43:36,016 --> 00:43:38,385 Aku hati Anda. 1102 00:43:38,418 --> 00:43:40,888 Tampilanku menyenangkan, itu fantasi. 1103 00:43:40,921 --> 00:43:43,924 Saya ingin para hakim untuk melihat bahwa ada lagi untuk Angeria 1104 00:43:43,957 --> 00:43:46,393 dari sekedar glamor dan pageantry. 1105 00:43:46,426 --> 00:43:48,395 Tunggu sebentar. Sia adalah hitam? 1106 00:43:48,428 --> 00:43:50,030 [Semua tertawa] 1107 00:43:50,063 --> 00:43:51,598 Kerri Colby. 1108 00:43:51,632 --> 00:43:54,268 Alec: Tampilan ini membuat hatiku melewatkan dot. 1109 00:43:54,301 --> 00:43:57,271 Kerri: Beberapa orang mungkin mengatakan Aku tidak punya banyak hati, 1110 00:43:57,304 --> 00:44:00,908 tapi ini adalah bukti hidup bahwa saya benar-benar memiliki satu, 1111 00:44:00,941 --> 00:44:04,044 dan aku merobeknya hanya untuk Anda lihat. 1112 00:44:04,077 --> 00:44:06,914 Aku pasti memberikan sesuatu hanya sedikit bengkok. 1113 00:44:06,947 --> 00:44:08,949 Juga, ada Louboutins di kaki. 1114 00:44:08,982 --> 00:44:10,717 Sepatu berdarah untuk menyebalkan berdarah. 1115 00:44:10,751 --> 00:44:13,720 Carson: Ayo, trombosis vena dalam. 1116 00:44:13,754 --> 00:44:15,155 [Semua tertawa] 1117 00:44:15,189 --> 00:44:17,057 Lady Camden. 1118 00:44:17,090 --> 00:44:18,992 Oke, Cupid! 1119 00:44:19,026 --> 00:44:21,562 Nyonya Camden: Saya merasa cantik 1120 00:44:21,595 --> 00:44:24,998 di Cupid saya melanda dengan panah sendiri terlihat. 1121 00:44:25,032 --> 00:44:27,801 Panah menempel melalui hatiku 1122 00:44:27,835 --> 00:44:29,770 karena aku telah jatuh jatuh cinta, 1123 00:44:29,803 --> 00:44:31,839 dan aku tidak bisa diselamatkan. 1124 00:44:31,872 --> 00:44:33,607 Sudah terlambat! Pergilah tanpa aku! 1125 00:44:33,640 --> 00:44:35,275 RuPaul: Michelle, berpikir dua kali 1126 00:44:35,309 --> 00:44:38,712 sebelum Anda mendaftar untuk kelas panahan itu. 1127 00:44:38,745 --> 00:44:40,814 Alec: Saya pikir namanya adalah Mildred Pierced. 1128 00:44:40,848 --> 00:44:44,585 [Semua tertawa] 1129 00:44:44,618 --> 00:44:45,986 Selamat datang, ratu. 1130 00:44:46,019 --> 00:44:48,856 Minggu ini Anda berkompetisi sebagai tim, 1131 00:44:48,889 --> 00:44:52,025 tapi malam ini kau akan dihakimi sebagai individu. 1132 00:44:53,594 --> 00:44:55,863 Ketika aku memanggil namamu, silakan melangkah maju. 1133 00:44:57,464 --> 00:44:59,666 Wiwwow Piww. 1134 00:44:59,700 --> 00:45:01,034 Bosco. 1135 00:45:01,068 --> 00:45:03,737 Jorgeous. 1136 00:45:04,938 --> 00:45:06,773 Kau aman. 1137 00:45:08,642 --> 00:45:10,911 Ladies, Anda dapat meninggalkan panggung. 1138 00:45:15,382 --> 00:45:19,386 Ladies, Anda mewakili puncak dan bagian bawah minggu ini. 1139 00:45:19,419 --> 00:45:22,689 Sekarang saatnya untuk kritik hakim 1140 00:45:22,723 --> 00:45:24,925 dimulai dengan Daya Betty. 1141 00:45:24,958 --> 00:45:28,295 Anda berada dalam karakter sepanjang waktu, 1142 00:45:28,328 --> 00:45:30,831 dan hal tentang menjadi kelompok gadis adalah - 1143 00:45:30,864 --> 00:45:32,232 Oh, dia akan berkhotbah sekarang. 1144 00:45:32,266 --> 00:45:34,568 Oh, ini dia datang. -Anda lebih baik menuliskan ini. 1145 00:45:34,601 --> 00:45:37,104 Kalian semua harus bersama. 1146 00:45:37,137 --> 00:45:40,774 Tapi selalu ada satu yang jenis meraih pusat perhatian, 1147 00:45:40,808 --> 00:45:43,076 dan dalam kelompok Anda Aku pikir itu kau. 1148 00:45:43,110 --> 00:45:44,378 Terima kasih. 1149 00:45:44,411 --> 00:45:45,612 Ini terlihat aku cinta. 1150 00:45:45,646 --> 00:45:47,714 Kau memberi kami sesuatu sedikit tak terduga. 1151 00:45:47,748 --> 00:45:49,917 Ini hanya sangat menyenangkan, versi diperbarui 1152 00:45:49,950 --> 00:45:52,386 dari apa yang akan saya sebut Club Kid couture. 1153 00:45:52,419 --> 00:45:54,087 Dan ada jalan melakukan sesuatu 1154 00:45:54,121 --> 00:45:56,456 di mana jika Anda melakukan satu hal yang salah, 1155 00:45:56,490 --> 00:45:59,560 itu bisa terlihat seni dan licik, dan kau tidak melakukan itu. 1156 00:45:59,593 --> 00:46:02,663 Aku sangat bersemangat untuk melihat lintasan yang Anda berada di, 1157 00:46:02,696 --> 00:46:05,165 karena hanya ketika Anda perlu, 1158 00:46:05,199 --> 00:46:07,201 Anda telah memukul pedal ke logam. 1159 00:46:07,234 --> 00:46:09,136 Oh, terima kasih. 1160 00:46:09,169 --> 00:46:12,306 Selanjutnya, DeJA Skye. 1161 00:46:12,339 --> 00:46:14,541 Ketika kalian semua masuk, Aku bilang, oke, apakah ada yang bernyanyi? 1162 00:46:14,575 --> 00:46:15,809 Dan kalian semua berkata, “Tidak.” 1163 00:46:15,843 --> 00:46:18,479 Dan itu lucu, karena DeJA, kau bisa bernyanyi. 1164 00:46:18,512 --> 00:46:19,646 Terima kasih. 1165 00:46:19,680 --> 00:46:20,781 Kau memberi kami bahwa tahun 60-an glamor. 1166 00:46:20,814 --> 00:46:23,083 Anda menghormati merek, 1167 00:46:23,116 --> 00:46:24,852 tetapi kemudian kamu membawa sensibilitas drag: 1168 00:46:24,885 --> 00:46:25,986 humor, kamp. 1169 00:46:26,019 --> 00:46:27,855 Saya pikir tampilan ini menggemaskan. 1170 00:46:27,888 --> 00:46:30,457 Ini berbeda dengan apa pun kami pernah melihatmu masuk 1171 00:46:30,491 --> 00:46:31,725 Aku suka getaran superhero. 1172 00:46:31,758 --> 00:46:34,194 Aku hampir ingin pergi lebih jauh dengan itu, 1173 00:46:34,228 --> 00:46:37,030 dengan paha boot tinggi dan pesawat tak terlihat. 1174 00:46:37,064 --> 00:46:38,966 [Semua tertawa] 1175 00:46:38,999 --> 00:46:42,169 Selanjutnya, Jas-mine Kennedie. 1176 00:46:42,202 --> 00:46:44,104 [Tertawa] Hi! 1177 00:46:44,137 --> 00:46:45,305 Bernyanyi saya tidak menjadi forte Anda. 1178 00:46:45,339 --> 00:46:47,040 Saya pikir Anda menjualnya sebagian besar waktu 1179 00:46:47,074 --> 00:46:49,443 dengan sukacita dan antusiasme. 1180 00:46:49,476 --> 00:46:50,944 Dan kemudian ada saat-saat 1181 00:46:50,978 --> 00:46:53,680 di mana kita bisa melihat, Anda tahu, di kepala Anda, 1182 00:46:53,714 --> 00:46:56,250 Anda berpikir, seperti, Apa aku berbelok ke sini? Apakah aku pergi ke sana? 1183 00:46:56,283 --> 00:46:59,019 Aku bisa melihatmu berpikir tentang langkah-langkah tari 1184 00:46:59,052 --> 00:47:00,787 alih-alih menjadi karakter. 1185 00:47:00,821 --> 00:47:04,458 Anda tidak pernah ingin membuat penampil tidak nyaman atau gugup, 1186 00:47:04,491 --> 00:47:05,759 dan saya pikir Itulah yang terjadi. 1187 00:47:07,094 --> 00:47:09,563 Aku seperti— Seperti, aku gadis koreo. 1188 00:47:09,596 --> 00:47:11,431 Aku, seperti, memilikinya selama bertahun-tahun, 1189 00:47:11,465 --> 00:47:13,734 dan, seperti, aku hanya ingin untuk memukulnya sempurna. 1190 00:47:13,767 --> 00:47:16,503 Dan aku hanya, seperti, merasa seperti aku membiarkan kalian turun... 1191 00:47:16,537 --> 00:47:18,038 -Tidak, kau tidak mengecewakan kami... -Aku tahu. 1192 00:47:18,071 --> 00:47:20,207 Hanya saja, seperti, Aku kecapi pada diriku sendiri begitu banyak. 1193 00:47:20,240 --> 00:47:21,308 Maaf memotongmu. 1194 00:47:21,341 --> 00:47:23,911 Hanya saja, seperti... 1195 00:47:23,944 --> 00:47:25,312 Itu menyenangkan. Itu menyenangkan. 1196 00:47:25,345 --> 00:47:28,916 Hanya saja, kau tahu, dalam tantangan ini, 1197 00:47:28,949 --> 00:47:30,317 Anda hanya tidak sebaik seperti yang lain. 1198 00:47:30,350 --> 00:47:32,386 Ya. Aku mengerti. Terima kasih banyak. 1199 00:47:32,419 --> 00:47:35,622 Selanjutnya, Angeria. 1200 00:47:35,656 --> 00:47:38,158 Supremes. Ini yang paling referensi dikenali 1201 00:47:38,192 --> 00:47:41,628 dari semua kelompok gadis, dan Anda dipaku itu. 1202 00:47:41,662 --> 00:47:45,766 Supremes adalah yang pertama saya obsesi musikal. 1203 00:47:45,799 --> 00:47:47,401 Anda menjualnya dengan cara 1204 00:47:47,434 --> 00:47:50,671 yang memberi tahu kami Anda mengerti apa ini. 1205 00:47:50,704 --> 00:47:54,274 Landasan pacu ini terlihat, pertama-tama, saya suka rambut. 1206 00:47:54,308 --> 00:47:56,610 Aku punya potongan yang sama di kelas tiga. 1207 00:47:56,643 --> 00:47:57,678 [Semua tertawa] 1208 00:47:57,711 --> 00:47:59,813 Saya suka blok warna. 1209 00:47:59,847 --> 00:48:02,616 Kau semacam memberiku '60-an Cruella de Vil. 1210 00:48:02,649 --> 00:48:04,751 Ini sangat menyenangkan. -Terima kasih. 1211 00:48:04,785 --> 00:48:07,354 Selanjutnya, Kerri Colby. -Halo. 1212 00:48:07,387 --> 00:48:09,790 Kami memiliki beberapa masalah secara vokal, tapi kami tahu itu. 1213 00:48:09,823 --> 00:48:11,592 Anda berakhir terdengar sangat hebat. 1214 00:48:11,625 --> 00:48:13,660 Tapi dalam tantangan, ada saat-saat 1215 00:48:13,694 --> 00:48:17,130 di mana aku dibawa keluar dari Ru-Premes dan masuk ke gereja. 1216 00:48:17,164 --> 00:48:21,235 Kadang-kadang itu begitu besar bahwa itu sangat Injil, 1217 00:48:21,268 --> 00:48:24,571 yang saya cintai, tapi itu bukan The Ru-Premes. 1218 00:48:24,605 --> 00:48:26,206 Dan secara lirik, saya pikir 1219 00:48:26,240 --> 00:48:29,510 Anda bisa memiliki lebih menyenangkan dengan lirik, 1220 00:48:29,543 --> 00:48:32,646 semacam mengedipkan mata, dorongan dari itu semua. 1221 00:48:32,679 --> 00:48:36,917 Ini seharusnya semua menjadi, seperti, pembuluh darah, kan? 1222 00:48:36,950 --> 00:48:38,852 Arteri, ya. -Oke. 1223 00:48:38,886 --> 00:48:40,521 Itu benar-benar saat mode di sana, 1224 00:48:40,554 --> 00:48:44,691 jadi aku tidak butuh kalung atau bahkan mungkin sarung tangan. 1225 00:48:44,725 --> 00:48:46,927 Aku tidak tahan dengan fakta bahwa saya bisa melihat pantyhose Anda. 1226 00:48:46,960 --> 00:48:48,629 Seperti, hanya pantyhose. 1227 00:48:48,662 --> 00:48:51,665 Aku lebih suka bahkan jika Anda menaruh panty telanjang. 1228 00:48:51,698 --> 00:48:53,500 Sesuatu di atasnya. Hanya itu yang kulihat. 1229 00:48:53,534 --> 00:48:54,968 Tubuh Anda menakjubkan, 1230 00:48:55,002 --> 00:48:58,205 tapi aku tidak ingin pergi hanya mengingat tubuh Anda. 1231 00:48:58,238 --> 00:49:00,941 Aku ingin pergi mengingat Anda. 1232 00:49:00,974 --> 00:49:03,377 Selanjutnya, Lady Camden. 1233 00:49:03,410 --> 00:49:05,312 Tampilan ini malam ini benar-benar cantik. 1234 00:49:05,345 --> 00:49:07,614 Ini batas pada costumey. 1235 00:49:07,648 --> 00:49:09,817 Aku suka kostum. Aku suka ini. 1236 00:49:09,850 --> 00:49:12,753 Proporsi yang besar, itu tampak hebat, Anda menjualnya. 1237 00:49:12,786 --> 00:49:14,321 Dalam kelompok gadis itu, 1238 00:49:14,354 --> 00:49:16,557 Aku pikir suaramu Kedengarannya bagus pada rekaman. 1239 00:49:16,590 --> 00:49:18,492 Tapi dengan kinerja Anda, 1240 00:49:18,525 --> 00:49:20,794 menemukan saat-saat di mana Anda benar-benar bisa menjadi bintang. 1241 00:49:20,828 --> 00:49:25,032 Saya pikir kelembutan Anda dan rasa malu 1242 00:49:25,065 --> 00:49:26,466 akan mempengaruhi Anda dalam kompetisi ini. 1243 00:49:26,500 --> 00:49:28,402 Anda perlu menemukan sorotan Anda. 1244 00:49:28,435 --> 00:49:30,070 Anda tidak ingin memudar ke latar belakang. 1245 00:49:30,103 --> 00:49:33,006 Anda memukul minggu lalu keluar dari taman. 1246 00:49:33,040 --> 00:49:35,075 Dalam tantangan, di landasan pacu, 1247 00:49:35,108 --> 00:49:37,411 dan di sinkronisasi bibir, menakjubkan. 1248 00:49:37,444 --> 00:49:39,012 Apapun yang kau lakukan dengan itu 1249 00:49:39,046 --> 00:49:41,582 menerapkannya untuk semuanya. 1250 00:49:43,450 --> 00:49:45,486 Terima kasih, wanita. Kurasa kita sudah cukup mendengar. 1251 00:49:45,519 --> 00:49:48,222 Sementara Anda untuck di ruang kerja, 1252 00:49:48,255 --> 00:49:50,157 hakim dan aku akan disengaja. 1253 00:49:51,492 --> 00:49:54,294 Oke, sekarang, hanya antara kami tupai, 1254 00:49:54,328 --> 00:49:55,762 Bagaimana menurutmu? 1255 00:49:55,796 --> 00:49:58,432 Dimulai dengan Daya Betty. 1256 00:49:58,465 --> 00:50:01,602 Dia dipaku itu, dan itu tidak hanya kecakapan vokal nya. 1257 00:50:01,635 --> 00:50:03,570 Dia memiliki sikap yang benar. 1258 00:50:03,604 --> 00:50:08,208 Ya, dia benar-benar mengerti Siapa Shang-Ru-La itu. 1259 00:50:08,242 --> 00:50:10,077 Mereka adalah gadis-gadis jahat, 1260 00:50:10,110 --> 00:50:12,379 dan liriknya nihilistik dan aneh. 1261 00:50:12,412 --> 00:50:18,018 Ya, dalam dua minggu terakhir ini, Daya Betty datang untuk bermain. 1262 00:50:18,051 --> 00:50:19,153 DeJA Skye. 1263 00:50:19,186 --> 00:50:21,188 Dia datang untuk merekam, kalian, 1264 00:50:21,221 --> 00:50:23,290 dan dia berkata, “Tidak, Aku tidak tahu bagaimana menyanyi.” 1265 00:50:23,323 --> 00:50:26,326 Dan kemudian dia membuka mulutnya dan, seperti, ♪ Ahh ♪ 1266 00:50:26,360 --> 00:50:28,929 Dan kemudian landasan pacu ini terlihat, ada beberapa masalah fit, 1267 00:50:28,962 --> 00:50:31,064 tapi saya pikir secara keseluruhan itu menyenangkan. 1268 00:50:31,098 --> 00:50:32,166 Itu bukan tampilan favoritku, 1269 00:50:32,199 --> 00:50:33,567 tapi pada titik ini dalam kompetisi, 1270 00:50:33,600 --> 00:50:36,803 Anda harus terus beralih untuk menjaga kepentingan kita, 1271 00:50:36,837 --> 00:50:39,106 dan itu persis apa yang DeJA lakukan. 1272 00:50:39,139 --> 00:50:41,875 Baiklah, selanjutnya Kita punya Jasmine Kennedie. 1273 00:50:41,909 --> 00:50:43,043 Dalam tantangan kelompok gadis, 1274 00:50:43,076 --> 00:50:45,112 ya, itu kinerja berbatu. 1275 00:50:45,145 --> 00:50:46,780 Aku tahu dia seorang penari, 1276 00:50:46,814 --> 00:50:48,515 tapi koreografi tampak sedikit kikuk, 1277 00:50:48,549 --> 00:50:50,083 seperti dia mungkin menggulingkan. 1278 00:50:50,117 --> 00:50:51,185 Itu aneh, kan? 1279 00:50:51,218 --> 00:50:53,987 Sementara aku tidak hati landasan pacu ini terlihat, 1280 00:50:54,021 --> 00:50:56,223 itu baik-baik saja, itu cantik. 1281 00:50:56,256 --> 00:50:57,357 Jika hati itu terbuka 1282 00:50:57,391 --> 00:50:58,525 dan ada Sesuatu di sana... 1283 00:50:58,559 --> 00:51:00,027 [Tertawa] 1284 00:51:00,060 --> 00:51:03,297 Seperti botol minuman keras maskapai, atau jika seekor burung terbang keluar dari situ. 1285 00:51:03,330 --> 00:51:04,832 -Ya! Kupu-kupu hidup. 1286 00:51:04,865 --> 00:51:07,434 Yah, sebenarnya, itu tidak bekerja terlalu baik di acara ini. 1287 00:51:07,467 --> 00:51:08,635 Angeria. 1288 00:51:08,669 --> 00:51:10,971 Vokal nya benar-benar menyenangkan. 1289 00:51:11,004 --> 00:51:12,706 Saya pikir dia mengantarkan mereka sangat baik. 1290 00:51:12,739 --> 00:51:15,075 Tapi apa yang benar-benar dia tahu lebih baik dari siapa pun 1291 00:51:15,108 --> 00:51:17,244 adalah bagaimana menjadi Ru-Preme. 1292 00:51:17,277 --> 00:51:20,647 Perasaan riang semacam itu bahwa Supremes memiliki, 1293 00:51:20,681 --> 00:51:22,182 dia punya itu. 1294 00:51:22,216 --> 00:51:24,618 Di landasan pacu, mungkin sedikit literal. 1295 00:51:24,651 --> 00:51:26,887 Itu disebut Heart Pada tantangan, 1296 00:51:26,920 --> 00:51:29,256 dan dia memiliki hati di dadanya. 1297 00:51:29,289 --> 00:51:30,457 Tapi ketika dia datang sekitar sudut, 1298 00:51:30,491 --> 00:51:31,859 Aku seperti, “Siapa itu?” 1299 00:51:31,892 --> 00:51:33,927 Kami belum pernah melihat Angeria dalam hal seperti itu. 1300 00:51:33,961 --> 00:51:36,797 Ini adalah apa yang gadis kontes tahu bagaimana melakukannya. 1301 00:51:36,830 --> 00:51:40,534 Mereka tahu kapan harus beralih dan bagaimana untuk beralih ke atas. 1302 00:51:40,567 --> 00:51:41,935 Kerri Colby. 1303 00:51:41,969 --> 00:51:45,606 Dalam pertunjukan, Kerri tidak memiliki apa yang Angeria kerasukan, 1304 00:51:45,639 --> 00:51:47,474 yang airiness itu, ringan itu. 1305 00:51:47,508 --> 00:51:48,976 Tubuhnya agak maju, 1306 00:51:49,009 --> 00:51:51,945 dan Angeria berdiri lurus ke atas, atas dan ke bawah, 1307 00:51:51,979 --> 00:51:53,947 seperti Diana Ross dulu. 1308 00:51:53,981 --> 00:51:55,082 Dan penyesuaian sederhana dari ini untuk ini 1309 00:51:55,115 --> 00:51:56,383 akan ditinggikan itu. 1310 00:51:56,416 --> 00:52:00,220 Dan kemudian di landasan pacu, itu adalah ide yang super chic. 1311 00:52:00,254 --> 00:52:01,522 Ya, sayangnya, 1312 00:52:01,555 --> 00:52:04,057 fokusnya ternyata di pinggang, 1313 00:52:04,091 --> 00:52:07,961 yang merupakan tempat yang salah untuk memiliki fokus pada pakaian Anda. 1314 00:52:07,995 --> 00:52:10,597 Baiklah, mari kita bergerak ke bawah untuk Lady Camden. 1315 00:52:10,631 --> 00:52:13,567 Saya pikir landasan pacu ini terlihat benar-benar cantik. 1316 00:52:13,600 --> 00:52:14,768 Bukan yang paling inventif. 1317 00:52:14,801 --> 00:52:16,436 Saya pikir panah mungkin terlalu besar, 1318 00:52:16,470 --> 00:52:20,073 karena mengambil dari keindahan Yunani pakaian, 1319 00:52:20,107 --> 00:52:21,375 siluet. 1320 00:52:21,408 --> 00:52:23,644 Tantangan kelompok gadis, Aku kehilangan dia di sana. 1321 00:52:23,677 --> 00:52:24,912 Dia memudar ke latar belakang. 1322 00:52:24,945 --> 00:52:26,380 Aku bahkan tidak bisa memberitahumu seperti apa dia. 1323 00:52:26,413 --> 00:52:27,648 Apakah rambutnya pirang? Apakah itu berambut cokelat? 1324 00:52:27,681 --> 00:52:28,882 Aku tidak ingat. 1325 00:52:28,916 --> 00:52:30,417 Sekarang, aku hanya kehilangan dia dalam campuran, 1326 00:52:30,450 --> 00:52:32,386 dan aku tidak ingin melakukan itu. 1327 00:52:32,419 --> 00:52:33,854 Diam! 1328 00:52:37,357 --> 00:52:39,726 Saya lupa baris saya. 1329 00:52:39,760 --> 00:52:41,662 [Semua tertawa] 1330 00:52:41,695 --> 00:52:45,065 Aku hanya melakukannya selama 13 tahun! 1331 00:52:45,098 --> 00:52:48,468 Bawa kembali anak-anakku. 1332 00:52:48,502 --> 00:52:50,671 Selamat datang kembali, wanita. 1333 00:52:50,704 --> 00:52:52,039 Aku telah membuat beberapa keputusan. 1334 00:52:54,608 --> 00:52:57,377 Daya Betty, Kau gadis jahat, sayang, 1335 00:52:57,411 --> 00:52:59,680 dan kami menyukainya seperti itu. 1336 00:53:01,281 --> 00:53:02,449 Con-drag-ulations. 1337 00:53:02,483 --> 00:53:03,951 Anda adalah pemenangnya tantangan minggu ini. 1338 00:53:03,984 --> 00:53:06,119 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1339 00:53:06,153 --> 00:53:11,091 Anda telah memenangkan hadiah uang tunai $5.000 milik Snag Tights. 1340 00:53:11,124 --> 00:53:12,459 -Ya! -Ya! 1341 00:53:12,493 --> 00:53:13,760 Terima kasih banyak. 1342 00:53:13,794 --> 00:53:16,763 Aku baru saja memenangkan tantangan pertamaku. 1343 00:53:16,797 --> 00:53:19,433 Aku merasa seperti Aku pingsan sekarang. 1344 00:53:21,101 --> 00:53:24,805 Angeria dan DeJA, kerja bagus. 1345 00:53:24,838 --> 00:53:26,273 Kalian berdua aman. 1346 00:53:26,306 --> 00:53:29,243 -Ya! -Anda dapat bergabung dengan gadis-gadis lain. 1347 00:53:29,276 --> 00:53:30,244 Terima kasih, guys. 1348 00:53:33,881 --> 00:53:37,851 Melati Kennedie. Kau ratu yang lezat, 1349 00:53:37,885 --> 00:53:41,622 tapi kinerjamu tidak memiliki bumbu, gadis. 1350 00:53:42,823 --> 00:53:45,826 Kerri Colby. Kau ratu yang cantik, 1351 00:53:45,859 --> 00:53:49,429 tapi kinerjamu bukan mimpi, gadis. 1352 00:53:50,831 --> 00:53:54,535 Nyonya Camden. Anda adalah ratu tertinggi, 1353 00:53:54,568 --> 00:53:58,438 tapi minggu ini, kau tidak membuat saya tetap tergantung pada. 1354 00:54:03,744 --> 00:54:06,713 Lady Camden, kau aman. 1355 00:54:11,218 --> 00:54:12,553 Terima kasih banyak. 1356 00:54:12,586 --> 00:54:14,421 Aku tidak akan mengecewakanmu minggu depan. 1357 00:54:14,454 --> 00:54:16,156 Anda dapat bergabung dengan gadis-gadis lain. 1358 00:54:19,092 --> 00:54:20,427 Aku mencintaimu. 1359 00:54:23,363 --> 00:54:25,732 Melati, Kerri, Maafkan aku, sayangku, 1360 00:54:25,766 --> 00:54:28,468 tapi kau siap untuk eliminasi. 1361 00:54:29,603 --> 00:54:31,605 Aku hancur, 1362 00:54:31,638 --> 00:54:34,074 karena aku tidak mau bibir sync terhadap Kerri. 1363 00:54:34,107 --> 00:54:38,412 Dua ratu berdiri di hadapanku. 1364 00:54:38,445 --> 00:54:43,383 Ladies, ini adalah kesempatan terakhirmu untuk mengesankan saya 1365 00:54:43,417 --> 00:54:48,355 dan selamatkan dirimu dari eliminasi. 1366 00:54:50,591 --> 00:54:52,659 Waktunya telah tiba... [Guntur] 1367 00:54:52,693 --> 00:54:55,229 bagi Anda untuk lip sync... 1368 00:54:55,262 --> 00:54:59,700 [bergema] untuk hidup Anda! 1369 00:55:02,336 --> 00:55:05,706 Sinkronisasi bibir terhadap Jasmine benar-benar memilukan. 1370 00:55:05,739 --> 00:55:09,309 Tapi pada tanda yang sama, Aku benar-benar merasa siap 1371 00:55:09,343 --> 00:55:11,145 untuk membunuh neraka keluar dari sinkronisasi bibir ini, 1372 00:55:11,178 --> 00:55:14,848 karena saya ingin memastikan bahwa saya tidak pulang. 1373 00:55:14,882 --> 00:55:20,320 Semoga berhasil, dan jangan mengacaukannya. 1374 00:55:20,354 --> 00:55:25,092 ♪ Oh, jangan tinggalkan aku dalam semua rasa sakit ini ♪ 1375 00:55:25,125 --> 00:55:28,362 ♪ Jangan tinggalkan aku keluar dalam hujan ♪ 1376 00:55:28,395 --> 00:55:31,331 ♪ Kembalilah dan membawa kembali senyum saya ♪ 1377 00:55:31,365 --> 00:55:34,968 ♪ Datang dan ambil air mata ini pergi ♪ 1378 00:55:36,270 --> 00:55:39,239 ♪ Ambil kembali kata sedih itu Selamat tinggal ♪ 1379 00:55:39,273 --> 00:55:43,477 ♪ Membawa kembali sukacita untuk hidup saya ♪ 1380 00:55:43,510 --> 00:55:48,749 ♪ Dan hidup begitu kejam tanpa Anda di sini di samping saya ♪ 1381 00:55:48,782 --> 00:55:52,119 ♪ Un-istirahat hatiku ♪ 1382 00:55:52,152 --> 00:55:54,188 ♪ Katakanlah Anda akan mencintaiku lagi... ♪ 1383 00:55:54,221 --> 00:55:56,290 Jasmine sepatu telah meninggalkan bangunan. 1384 00:55:56,323 --> 00:55:59,893 Sayang, wanita ini adalah bibir sinkronisasi dengan satu sepatu di. 1385 00:55:59,927 --> 00:56:01,261 ♪ Ketika Anda berjalan keluar pintu ♪ 1386 00:56:01,295 --> 00:56:04,798 ♪ Dan berjalan keluar dari hidup saya ♪ 1387 00:56:04,832 --> 00:56:11,939 ♪ Un-istirahat hatiku ♪ 1388 00:56:11,972 --> 00:56:14,808 ♪ Un-istirahat hatiku ♪ 1389 00:56:14,842 --> 00:56:18,212 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1390 00:56:18,245 --> 00:56:20,280 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1391 00:56:22,983 --> 00:56:26,453 ♪ Jangan tinggalkan aku dalam semua rasa sakit ini ♪ 1392 00:56:26,487 --> 00:56:30,023 ♪ Jangan tinggalkan aku keluar dalam hujan ♪ 1393 00:56:30,057 --> 00:56:35,362 ♪ Bawa kembali malam-malam itu ketika saya memegang Anda di samping saya ♪ 1394 00:56:35,395 --> 00:56:39,132 ♪ Un-istirahat hatiku ♪ 1395 00:56:39,166 --> 00:56:42,703 ♪ Katakanlah Anda akan mencintaiku lagi ♪ 1396 00:56:42,736 --> 00:56:46,507 ♪ Urungkan luka ini yang Anda sebabkan ♪ 1397 00:56:46,540 --> 00:56:47,941 ♪ Ketika Anda berjalan keluar pintu ♪ 1398 00:56:47,975 --> 00:56:50,511 ♪ Dan berjalan keluar dari hidup saya ♪ 1399 00:56:50,544 --> 00:56:54,581 ♪ Un-menangis air mata ini ♪ 1400 00:56:54,615 --> 00:56:58,385 ♪ Saya menangis begitu banyak, banyak malam ♪ 1401 00:56:58,418 --> 00:57:02,289 ♪ Un-istirahat saya, un-istirahat hatiku ♪ 1402 00:57:02,322 --> 00:57:04,258 ♪ Sayang Manis' ♪ 1403 00:57:04,291 --> 00:57:14,067 ♪ Tanpa Anda Aku hanya tidak bisa pergi ♪ 1404 00:57:14,101 --> 00:57:16,770 ♪ Un-istirahat saya, un-istirahat hatiku ♪ 1405 00:57:16,803 --> 00:57:19,339 ♪ Jangan biarkan aku, jangan biarkan aku ♪ 1406 00:57:19,373 --> 00:57:22,543 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1407 00:57:22,576 --> 00:57:24,144 Oh, Tuhan. 1408 00:57:26,180 --> 00:57:28,916 Ladies, aku sudah membuat keputusan. 1409 00:57:36,523 --> 00:57:39,860 Melati Kennedie, Shantay kau tinggal. 1410 00:57:41,995 --> 00:57:43,130 Terima kasih. 1411 00:57:44,932 --> 00:57:46,867 Aku sangat mencintaimu. 1412 00:57:46,900 --> 00:57:49,636 [Menangis] 1413 00:57:55,042 --> 00:57:57,511 Kerri Colby. 1414 00:57:58,846 --> 00:58:02,983 Nasib Anda sekarang terletak di tangan dari dewa drag. 1415 00:58:04,918 --> 00:58:08,655 Jika Anda memiliki emas bar, Anda akan diselamatkan. 1416 00:58:11,058 --> 00:58:12,860 Sekarang mari kita lihat whatcha punya. 1417 00:58:25,939 --> 00:58:28,275 Ini adalah cokelat. 1418 00:58:31,311 --> 00:58:35,349 Kerri Colby Carrington Dexter Morelle, 1419 00:58:35,382 --> 00:58:39,153 selamanya mungkin pemerintahan dinasti Anda. 1420 00:58:39,186 --> 00:58:43,490 Sekarang sashay pergi. 1421 00:58:43,524 --> 00:58:45,659 Aku sangat mencintaimu. 1422 00:58:45,692 --> 00:58:48,228 Aku mencintaimu, kembar. 1423 00:58:48,262 --> 00:58:50,931 -Aku mencintaimu! -Aku sangat menyesal. 1424 00:58:50,964 --> 00:58:53,534 Yah, aku Kerri Colby, dan yang bisa saya katakan adalah 1425 00:58:53,567 --> 00:58:57,237 Aku sangat bangga menjadi bagian dari RuPaul Drag Race. 1426 00:58:57,271 --> 00:59:00,440 [Sorak-sorai dan tepuk tangan] 1427 00:59:00,474 --> 00:59:04,244 Aku merasa sedikit sedih, tetapi juga dicapai. 1428 00:59:04,278 --> 00:59:06,780 Saya belajar bahwa ada begitu banyak lagi bagiku 1429 00:59:06,814 --> 00:59:08,615 dari hal-hal bahwa saya selalu menempatkan 1430 00:59:08,649 --> 00:59:10,484 begitu banyak tekanan pada diriku sendiri untuk. 1431 00:59:10,517 --> 00:59:14,254 Aku sudah bisa benar-benar menjadi jauh lebih rentan, 1432 00:59:14,288 --> 00:59:16,523 dan aku benar-benar, sangat bangga dari diriku sendiri untuk itu. 1433 00:59:16,557 --> 00:59:18,659 Semua saya harus benar-benar mengatakan adalah terima kasih banyak, 1434 00:59:18,692 --> 00:59:20,627 karena ini secara harfiah 1435 00:59:20,661 --> 00:59:22,996 adalah permulaan dari sisa hidupku. 1436 00:59:27,501 --> 00:59:30,437 Con-drag-ulations, wanita. 1437 00:59:30,470 --> 00:59:32,906 Dan ingatlah jika Anda tidak bisa mencintai diri sendiri, 1438 00:59:32,940 --> 00:59:35,008 bagaimana neraka Kau akan mencintai orang lain? 1439 00:59:35,042 --> 00:59:36,477 Dapatkah saya mendapatkan “amin” di sini? 1440 00:59:36,510 --> 00:59:37,578 Amin! Amin! 1441 00:59:37,611 --> 00:59:39,847 Baiklah. Sekarang biarkan musik bermain! 1442 00:59:39,880 --> 00:59:42,249 ♪ Oh, bayi, oh ♪ 1443 00:59:42,282 --> 00:59:45,452 ♪ Bermain dengan permainan cinta ♪ 1444 00:59:45,486 --> 00:59:48,021 ♪ Oh, bayi, bermain dengan permainan cinta ♪ 1445 00:59:48,055 --> 00:59:49,790 ♪ Pemenang ♪ 1446 00:59:57,531 --> 00:59:59,700 RuPaul: Lain kali pada RuPaul Drag Race... 1447 00:59:59,733 --> 01:00:05,205 Anda perlu memimpin panel DragCon untuk mengatasi topik pria. 1448 01:00:05,239 --> 01:00:08,942 Kau punya pria... hak istimewa. - [tertawa] 1449 01:00:08,976 --> 01:00:10,711 Aku tidak pernah berhubungan seks atau berada dalam suatu hubungan 1450 01:00:10,744 --> 01:00:11,945 karena saya hanya melakukan anal. 1451 01:00:11,979 --> 01:00:13,013 [Semua tertawa] 1452 01:00:13,046 --> 01:00:15,048 Aku tahu tentang masculi beracun... 1453 01:00:15,082 --> 01:00:17,918 maskulinitas beracun pada usia yang sangat muda. 1454 01:00:19,253 --> 01:00:20,654 Kau tahu cara menceritakan lelucon. 1455 01:00:20,687 --> 01:00:22,055 Kau sangat lucu. 1456 01:00:22,089 --> 01:00:24,892 Saya pikir itu ide yang sangat konyol 1457 01:00:24,925 --> 01:00:26,293 untuk menghitung siapa pun keluar. 1458 01:00:26,326 --> 01:00:28,128 Dia seperti adik perempuan 1459 01:00:28,162 --> 01:00:31,565 bahwa saya ingin bash kepalanya ke lantai beton. 1460 01:00:35,602 --> 01:00:36,970 ♪ Oh, bayi ♪ 1461 01:00:37,004 --> 01:00:40,741 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1462 01:00:40,774 --> 01:00:44,645 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1463 01:00:44,678 --> 01:00:48,248 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1464 01:00:48,282 --> 01:00:53,654 ♪ Oh, bermain dengan permainan cinta ♪ 1465 01:00:53,687 --> 01:00:56,690 ♪ Oh, pemenang, bayi ♪ 1466 01:00:56,723 --> 01:00:59,126 ♪ Oh, bayi, bermain dengan permainan cinta ♪ 1467 01:00:59,159 --> 01:01:00,894 ♪ Pemenang ♪ 1468 01:01:02,596 --> 01:01:05,499 ♪ MTV ♪