1 00:00:00,067 --> 00:00:02,035 RuPaul : Précédemment sur RuPaul's Drag Race... 2 00:00:02,069 --> 00:00:04,771 Vous serez en vedette dans The Daytona Wind. 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,007 C'est Maxine ! 4 00:00:07,040 --> 00:00:10,310 Hoity-Toity Davenport ! [Pets] 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,979 [tous rient] 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,715 C'est Lady Camden. 7 00:00:14,748 --> 00:00:16,750 La performance était crédible. C'était du théâtre. 8 00:00:16,783 --> 00:00:17,751 C'est Daya Betty. 9 00:00:17,784 --> 00:00:20,087 Tu as vraiment fait, Très bon travail. 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,656 Vous l'avez tous fait un travail incroyable, 11 00:00:22,689 --> 00:00:25,626 cette semaine il n'y a pas de bas. 12 00:00:25,659 --> 00:00:26,793 Oh, mon Dieu ! 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,531 C'est Lady Camden. 14 00:00:30,564 --> 00:00:31,765 Tu es un gagnant, bébé. 15 00:00:31,798 --> 00:00:35,269 [acclamations et applaudissements] 16 00:00:41,842 --> 00:00:44,178 Ooh ! 17 00:00:44,211 --> 00:00:45,979 Ma fille, oui. 18 00:00:46,013 --> 00:00:48,282 Je ne peux pas le nier. 19 00:00:48,315 --> 00:00:49,850 Je vais entrer dans la salle de travail 20 00:00:49,883 --> 00:00:52,186 avec un peu de ressort à mon pas 21 00:00:52,219 --> 00:00:54,188 en tant que gagnant nouvellement couronné. 22 00:00:54,221 --> 00:00:56,957 Je me sens au top Putain de monde ! 23 00:00:56,990 --> 00:00:58,826 Oui, salope ! 24 00:00:58,859 --> 00:01:01,829 Que pensez-vous de ça Putain de synchronisation labiale ? 25 00:01:01,862 --> 00:01:03,230 [acclamations] 26 00:01:03,263 --> 00:01:05,098 Félicitations, poupée. 27 00:01:05,132 --> 00:01:08,769 Je suis enfin sorti de la zone de sécurité ! 28 00:01:08,802 --> 00:01:12,506 Je me sens complètement soulagé. 29 00:01:12,539 --> 00:01:14,975 Je sais que j'ai quelque chose pour atteindre le sommet, 30 00:01:15,008 --> 00:01:17,744 et maintenant, ça me fait Je veux me battre encore plus fort. 31 00:01:17,778 --> 00:01:20,013 Tout le thé, je suis furax Je ne suis pas dans les deux premiers. 32 00:01:20,047 --> 00:01:22,282 Camden l'a mérité. 33 00:01:22,316 --> 00:01:23,550 Daya ? 34 00:01:25,319 --> 00:01:28,889 Eh bien, les salopes, nous sommes tous toujours... 35 00:01:28,922 --> 00:01:31,191 -Ouais. - C'est la situation dans son ensemble. 36 00:01:31,225 --> 00:01:34,761 C'est un peu fou pour entendre RuPaul encore une fois 37 00:01:34,795 --> 00:01:37,764 à quel point nous sommes tous bons. 38 00:01:37,798 --> 00:01:39,666 Pour, comme, obtenir cette validation 39 00:01:39,700 --> 00:01:41,635 que cette saison Ce n'est pas une blague. 40 00:01:41,668 --> 00:01:43,036 Non. 41 00:01:43,070 --> 00:01:44,471 Il va y avoir un défi On va tous faire des bombes. 42 00:01:44,505 --> 00:01:45,973 [tous rient] 43 00:01:46,006 --> 00:01:47,808 Rentrez tous chez vous. 44 00:01:47,841 --> 00:01:50,410 Nous sommes tous en sécurité pour tuer un autre jour. 45 00:01:50,444 --> 00:01:51,712 Putain, donnons-leur 46 00:01:51,745 --> 00:01:53,747 un peu plus de ce jus, chéri. 47 00:01:53,780 --> 00:01:55,983 [acclamations] 48 00:01:58,852 --> 00:02:00,187 C'est Maxine ! 49 00:02:00,220 --> 00:02:01,922 [Rires tous les deux] 50 00:02:01,955 --> 00:02:03,757 - Comment on se sent ? -Je suis content. 51 00:02:03,790 --> 00:02:05,392 Je suis vraiment content. 52 00:02:05,425 --> 00:02:07,694 Je veux dire, tout le thé, J'aimerais être au top. 53 00:02:07,728 --> 00:02:09,429 Je pensais que tu étais Je vais être au top. 54 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 Mais en même temps, 55 00:02:11,498 --> 00:02:13,167 Je ne pense pas que j'aurais pu le faire cette synchronisation labiale aujourd'hui. 56 00:02:13,200 --> 00:02:14,868 Je n'en ai vraiment pas après ce qui s'est passé dans Untucked. 57 00:02:14,902 --> 00:02:17,404 Je ne pensais pas Je vais parler de ça. 58 00:02:17,437 --> 00:02:19,006 Avant de venir ici, 59 00:02:19,039 --> 00:02:22,676 Je commençais le processus d'hormones 60 00:02:22,709 --> 00:02:24,311 et, genre, sur le point de commencer. 61 00:02:24,344 --> 00:02:27,114 Je suis trans. [SANGLOTS] 62 00:02:28,182 --> 00:02:31,285 Je suis très fier de toi, parce que c'était difficile. 63 00:02:31,318 --> 00:02:32,719 Ouais. 64 00:02:32,753 --> 00:02:34,988 J'ai l'impression qu'il y a un poids s'est détaché de ma poitrine 65 00:02:35,022 --> 00:02:37,724 de, comme si je ne mentais pas à propos de qui je suis désormais. 66 00:02:37,758 --> 00:02:40,294 Je suis juste, genre, nerveux à propos de mon père, 67 00:02:40,327 --> 00:02:41,428 parce que quand je viens de est sorti en tant que gay 68 00:02:41,461 --> 00:02:42,696 et en tant que drag queen, 69 00:02:42,729 --> 00:02:43,931 Ce n'était pas la meilleure chose à faire. 70 00:02:43,964 --> 00:02:46,333 Si votre famille vous aime, ils vous accepteront. 71 00:02:46,366 --> 00:02:49,236 Je n'ai jamais envie tu dois te cacher de nous. 72 00:02:49,269 --> 00:02:53,407 Les filles sont au-delà du soutien. 73 00:02:53,440 --> 00:02:54,842 Ouvre simplement les barrières 74 00:02:54,875 --> 00:02:57,811 et me donne juste une ligne claire de ce que je suis là pour faire, 75 00:02:57,845 --> 00:02:59,179 et juste pour être moi-même. 76 00:02:59,213 --> 00:03:00,447 Je t'aime. 77 00:03:00,481 --> 00:03:03,784 Regarder la fleur de jasmin en ce qu'elle est, 78 00:03:03,817 --> 00:03:05,752 Cela touche vraiment mon cœur. 79 00:03:05,786 --> 00:03:07,688 Tout le monde a son avis sur Jasmine, 80 00:03:07,721 --> 00:03:10,791 mais peu importe comment vous vous chamaillez ou argumenter, 81 00:03:10,824 --> 00:03:15,462 en fin de compte, drag concerne créer des liens avec votre famille. 82 00:03:15,496 --> 00:03:16,897 La fille, la seule fourrure Je vois, pétasse, 83 00:03:16,930 --> 00:03:18,532 C'est la fourrure de tes jambes, pétasse. 84 00:03:18,565 --> 00:03:19,967 -Où ? - [rires] 85 00:03:20,000 --> 00:03:21,168 Même si je suis sur le point d'y aller 86 00:03:21,201 --> 00:03:22,836 et commencez à couper La tête aux gens, chérie. 87 00:03:22,870 --> 00:03:24,304 Tu parles de pour te faire botter, salope. 88 00:03:24,338 --> 00:03:26,707 Tu vas te faire botter dans la saison prochaine. 89 00:03:26,740 --> 00:03:28,509 Donne-moi les lingettes, salope, 90 00:03:28,542 --> 00:03:30,010 OK. 91 00:03:30,043 --> 00:03:32,079 Donnez-moi les lingettes ! Donne-moi les lingettes, salope ! 92 00:03:32,112 --> 00:03:33,147 Ah ! 93 00:03:33,180 --> 00:03:35,415 Salope stupide, Donne-moi les lingettes ! 94 00:03:35,449 --> 00:03:37,885 [tous rient] En me disant que je suis poilu. 95 00:03:37,918 --> 00:03:40,320 enfant. 96 00:03:40,354 --> 00:03:43,457 [rires] 97 00:03:43,490 --> 00:03:44,825 ♪ La course de dragsters de RuPaul ♪ 98 00:03:44,858 --> 00:03:45,926 RuPaul : Le gagnant de RuPaul's Drag Race 99 00:03:45,959 --> 00:03:47,427 reçoit un approvisionnement d'un an 100 00:03:47,461 --> 00:03:49,963 d'Anastasia Beverly Hills cosmétiques 101 00:03:49,997 --> 00:03:55,202 et un grand prix de 100 000 dollars, propulsé par Cash App. 102 00:03:55,235 --> 00:03:58,372 Avec un juge invité spécial Alec Mapa. 103 00:03:58,405 --> 00:03:59,373 ♪ La course de dragsters de RuPaul ♪ 104 00:03:59,406 --> 00:04:00,607 ♪ Que la meilleure drag queen gagne ♪ 105 00:04:00,641 --> 00:04:04,011 ♪ Meilleure victoire de drag queen ♪ 106 00:04:06,513 --> 00:04:07,748 Le vent de Daytona. 107 00:04:07,781 --> 00:04:10,751 -Ouah ! -Ooh ! 108 00:04:10,784 --> 00:04:12,686 C'est un nouveau jour dans la salle de travail, 109 00:04:12,719 --> 00:04:15,022 et la compétition est en train de chauffer, 110 00:04:15,055 --> 00:04:16,790 dont je sais que les sons, genre, c'est ringard à dire. 111 00:04:16,824 --> 00:04:17,925 Comme s'il se réchauffait. 112 00:04:17,958 --> 00:04:19,693 Mais c'est vraiment vrai. 113 00:04:19,726 --> 00:04:22,462 Nous étions tous très sympathiques pendant longtemps, 114 00:04:22,496 --> 00:04:24,665 mais il y a ce petit avantage que nous ressentons tous maintenant, 115 00:04:24,698 --> 00:04:27,100 où nous sommes juste en quelque sorte, « Est-ce que tu le ressens ? 116 00:04:27,134 --> 00:04:28,135 Est-ce que tu le ressens ? » 117 00:04:28,168 --> 00:04:30,170 J'ai beaucoup d'amis, 118 00:04:30,204 --> 00:04:33,040 mais je n'ai pas un seul 100 000 dollars. 119 00:04:33,073 --> 00:04:34,341 [tous rient] 120 00:04:34,374 --> 00:04:35,375 Comme, je vous aime tous. 121 00:04:35,409 --> 00:04:36,877 Je vais me rattraper après le spectacle, 122 00:04:36,910 --> 00:04:39,279 mais je voulais vraiment pour continuer à avancer. 123 00:04:39,313 --> 00:04:40,948 [tous rient] 124 00:04:40,981 --> 00:04:42,382 Bonjour, bonjour, bonjour. 125 00:04:42,416 --> 00:04:43,851 [acclamations] 126 00:04:43,884 --> 00:04:44,852 Merde. 127 00:04:44,885 --> 00:04:46,954 Vous êtes toujours là ? 128 00:04:46,987 --> 00:04:48,121 -Oui. -Oui. 129 00:04:48,155 --> 00:04:49,790 Tu sais, drag est une fraternité, 130 00:04:49,823 --> 00:04:51,425 et depuis la nuit des temps, 131 00:04:51,458 --> 00:04:53,627 nous nous sommes appuyés les uns sur les autres 132 00:04:53,660 --> 00:04:56,597 pour garder les pieds sur terre. 133 00:04:56,630 --> 00:04:58,232 Pour le mini-défi d'aujourd'hui, 134 00:04:58,265 --> 00:04:59,733 dans la grande tradition 135 00:04:59,766 --> 00:05:03,637 du documentaire légendaire Paris brûle... 136 00:05:03,670 --> 00:05:04,872 -Oh ! -Ooh ! 137 00:05:04,905 --> 00:05:07,040 La bibliothèque est sur le point d'être ouvert. 138 00:05:07,074 --> 00:05:09,343 [acclamations et rires] 139 00:05:09,376 --> 00:05:10,844 Parce que lire c'est quoi ? 140 00:05:10,878 --> 00:05:13,580 -Fondamental. -Fondamental. 141 00:05:13,614 --> 00:05:16,216 J'ai attendu tout au long de la saison pour cela. 142 00:05:16,250 --> 00:05:18,418 J'adore parler de trucs. 143 00:05:18,452 --> 00:05:20,220 C'est pour cela que je suis né. 144 00:05:20,254 --> 00:05:22,789 Très bien, tout d'abord, Kerri Colby. 145 00:05:22,823 --> 00:05:24,558 -Ooh. -Préparez-vous. 146 00:05:26,160 --> 00:05:29,696 Mlle Angeria. Maintenant, tu dis Je ne peux pas prendre forme, salope. 147 00:05:29,730 --> 00:05:31,965 De quelle forme s'agit-il ? Wendy Williams doit faire pipi ? 148 00:05:31,999 --> 00:05:33,967 [tous rient] 149 00:05:34,001 --> 00:05:36,203 Mlle Jasmine Mouth Tout-Puissant. 150 00:05:36,236 --> 00:05:39,006 Tu sais, je suis tellement content que pendant tout ce voyage, 151 00:05:39,039 --> 00:05:41,642 tu as trouvé... ton silence. 152 00:05:41,675 --> 00:05:44,044 [tous rient] 153 00:05:44,077 --> 00:05:46,980 Daya Betty, Con-drag-ulations, ma chère. 154 00:05:47,014 --> 00:05:49,650 Vous êtes le prochain Américain... Cristal Methyd. 155 00:05:49,683 --> 00:05:52,252 [tous rient] 156 00:05:52,286 --> 00:05:54,087 - Dame Cameltoe. - [rires] 157 00:05:54,121 --> 00:05:56,056 La prochaine fois que tu veux masculin sur la piste, 158 00:05:56,089 --> 00:05:57,825 laisse la moustache à la maison. 159 00:05:57,858 --> 00:05:59,960 Votre mâchoire suffit. 160 00:05:59,993 --> 00:06:02,362 [tous rient] 161 00:06:02,396 --> 00:06:04,264 La petite Miss Jorgeous. 162 00:06:04,298 --> 00:06:07,401 La plus petite taille... 163 00:06:07,434 --> 00:06:08,869 du temps. 164 00:06:08,902 --> 00:06:11,505 [tous rient] 165 00:06:11,538 --> 00:06:15,242 Mlle Kerri Colby, le visage d'une superstar... 166 00:06:15,275 --> 00:06:17,344 pour le podcasting. 167 00:06:17,377 --> 00:06:19,546 [tous rient] 168 00:06:19,580 --> 00:06:21,315 Mlle Willow Pill. 169 00:06:21,348 --> 00:06:24,251 Je suis une dame, mais toi, Tu es une dame. 170 00:06:24,284 --> 00:06:27,921 Une petite dame, un peu Bossu de Notre-Dame. 171 00:06:27,955 --> 00:06:29,756 [tous rient] 172 00:06:29,790 --> 00:06:31,558 Quasimodo, elle a intérêt à le faire ! 173 00:06:31,592 --> 00:06:34,995 [tous rient] 174 00:06:35,028 --> 00:06:37,631 Kerri Colby, Qu'est-ce que je peux dire 175 00:06:37,664 --> 00:06:40,167 que RuPaul ne l'a pas déjà fait pour toi ? 176 00:06:40,200 --> 00:06:42,970 Um... Con-drag-ulations. 177 00:06:43,003 --> 00:06:45,339 Tu es le gagnant du maxi-challenge de cette semaine. 178 00:06:45,372 --> 00:06:51,445 Mlle Angeria VanWinkle Bower-Chapman III. 179 00:06:51,478 --> 00:06:54,515 Salope, ton nom est plus long qu'un reçu CVS, non. 180 00:06:54,548 --> 00:06:55,782 [tous rient] 181 00:06:55,816 --> 00:06:57,217 Mlle Bosco, en train de traîner, 182 00:06:57,251 --> 00:07:00,120 tu es vraiment magnifique, belle femme burlesque. 183 00:07:00,154 --> 00:07:03,457 En dehors de la traînée, Tu me donnes du greaseball. 184 00:07:03,490 --> 00:07:05,492 [tous rient] 185 00:07:05,526 --> 00:07:08,595 Jasmine Kennedie, pourquoi tu as l'air si vieux, 186 00:07:08,629 --> 00:07:09,796 Mais tu es si jeune ? 187 00:07:09,830 --> 00:07:13,000 Vous êtes la définition de blanc ne craque pas. 188 00:07:13,033 --> 00:07:17,070 [tous rient] 189 00:07:17,104 --> 00:07:19,239 Tu m'as eu, salope. 190 00:07:19,273 --> 00:07:20,440 C'est Kerri Colby. -Hé. 191 00:07:20,474 --> 00:07:24,178 Tu es belle, tout comme votre mère. 192 00:07:24,211 --> 00:07:26,747 Dommage qu'elle n'ait pas transmettre ces talents de danseur. 193 00:07:26,780 --> 00:07:28,448 Il a dû être ignoré une génération. 194 00:07:28,482 --> 00:07:30,184 [tous gloussent] 195 00:07:30,217 --> 00:07:31,285 C'est Daya Betty. 196 00:07:31,318 --> 00:07:33,954 Je suis surpris tu n'es pas un Gémeaux, 197 00:07:33,987 --> 00:07:35,355 Parce que le numéro des deux visages tu t'es mis 198 00:07:35,389 --> 00:07:37,758 J'aurais pu me tromper. 199 00:07:39,626 --> 00:07:42,596 DeJa Skye, nous savons que vous êtes toujours raconter des blagues de mauvais papa 200 00:07:42,629 --> 00:07:43,764 dans la salle de travail. 201 00:07:43,797 --> 00:07:45,666 Même si tu ne l'es peut-être pas une reine de la comédie, 202 00:07:45,699 --> 00:07:47,134 tu as certainement le visage pour ça. 203 00:07:47,167 --> 00:07:48,802 [tous rient] 204 00:07:48,836 --> 00:07:50,370 Serena ChaCha. 205 00:07:50,404 --> 00:07:52,840 [tous rient] 206 00:07:52,873 --> 00:07:54,975 Magnifique, nous savons que tu es maigre et tu dois manger, 207 00:07:55,008 --> 00:07:57,578 mais malheureusement le cul d'Orion n'est pas dans la pyramide alimentaire. 208 00:07:57,611 --> 00:08:00,214 [tous rient] 209 00:08:00,247 --> 00:08:02,850 Selon Jasmine, Laisse-moi mettre mon deuxième visage. 210 00:08:02,883 --> 00:08:04,685 [tous rient] 211 00:08:04,718 --> 00:08:07,454 Jasmin, tu étais au fond 212 00:08:07,488 --> 00:08:09,356 pour le défilé Glamazon. 213 00:08:09,389 --> 00:08:13,093 C'était ton inspiration derrière votre tenue COVID-19 ? 214 00:08:13,126 --> 00:08:16,196 Parce qu'il était fatigué et avait un manque de goût. 215 00:08:16,230 --> 00:08:18,499 Merde ! -Deja Skye. 216 00:08:18,532 --> 00:08:22,336 Tu es vraiment un bon paire de chaussettes. 217 00:08:22,369 --> 00:08:25,572 Doux, soutien, plein de sperme. 218 00:08:25,606 --> 00:08:28,342 [tous rient] 219 00:08:29,510 --> 00:08:30,978 -Jasmin. Oh, mon Dieu. 220 00:08:31,011 --> 00:08:34,248 Tu es une salope en état de mort cérébrale. 221 00:08:34,281 --> 00:08:35,716 - [rires] -Je le suis ! 222 00:08:35,749 --> 00:08:38,252 Tu mets le fond en lobotomie. 223 00:08:38,285 --> 00:08:39,920 [tous rient] 224 00:08:39,953 --> 00:08:42,723 C'est Lady Camden. J'ai appris beaucoup de la part de Lady Camden. 225 00:08:42,756 --> 00:08:45,425 Saviez-vous qu'en anglais, « tapette » signifie cigarette ? 226 00:08:45,459 --> 00:08:46,560 -Oh. -C'est fou. 227 00:08:46,593 --> 00:08:48,462 Quelqu'un pourrait-il Envoyer cette cigarette à la maison ? 228 00:08:48,495 --> 00:08:50,164 [tous rient] 229 00:08:50,197 --> 00:08:51,765 C'est Kerri Colby. -Salut. 230 00:08:51,798 --> 00:08:53,901 Ton visage est tellement gelé 231 00:08:53,934 --> 00:08:56,236 qu'il vient de me demander, Tu veux construire un bonhomme de neige ? 232 00:08:56,270 --> 00:08:58,238 [tous rient] Et enfin, 233 00:08:58,272 --> 00:08:59,406 Je me promenais dans les coulisses. 234 00:08:59,439 --> 00:09:01,975 et j'ai trouvé Le testament de RuPaul. 235 00:09:02,009 --> 00:09:04,978 Tu as des trucs très étranges critères là-dedans. 236 00:09:05,012 --> 00:09:07,748 Elle voulait être enterrée. sur le podium, 237 00:09:07,781 --> 00:09:09,983 et elle voulait que vous soyez tous pour être ses porteurs de pall. 238 00:09:10,017 --> 00:09:11,852 De cette façon, tu pourrais laisse-la tomber sur la piste 239 00:09:11,885 --> 00:09:13,787 Une dernière fois. 240 00:09:13,821 --> 00:09:16,990 [tous rient] 241 00:09:17,024 --> 00:09:18,158 Et quoi ? 242 00:09:18,192 --> 00:09:19,993 [tous rient] 243 00:09:20,027 --> 00:09:22,563 Ouah ! Vous êtes toutes des salopes louches. 244 00:09:22,596 --> 00:09:26,200 La bibliothèque est fermée officiellement. 245 00:09:26,233 --> 00:09:30,103 Le gagnant du mini-challenge c'est... 246 00:09:31,805 --> 00:09:34,808 Bosco. [acclamations] 247 00:09:34,842 --> 00:09:36,176 Ah ! [rires] 248 00:09:36,210 --> 00:09:38,612 Il était temps pour que le méchant gagne. 249 00:09:38,645 --> 00:09:39,813 Ne le tordez pas. 250 00:09:39,847 --> 00:09:42,950 Lady Camden, tu es Une garce très louche aussi. 251 00:09:42,983 --> 00:09:45,919 Maintenant, Bosco, vous avez gagné 2 500$ 252 00:09:45,953 --> 00:09:47,621 Gracieuseté de Sweet Tarts. 253 00:09:47,654 --> 00:09:48,856 Sweet Tarts, merci. 254 00:09:48,889 --> 00:09:51,825 Et en guise de gâterie spéciale pour le reste d'entre vous, 255 00:09:51,859 --> 00:09:55,229 On a des tartelettes sucrées. [Tous applaudissent] 256 00:09:55,262 --> 00:09:58,765 Pourquoi ne serait-il qu'une chose ? quand tu peux être les deux ? 257 00:09:58,799 --> 00:10:00,868 Est-ce que je peux avoir un « amen » là-haut ? 258 00:10:00,901 --> 00:10:02,603 Amen ! Mes filles. 259 00:10:02,636 --> 00:10:05,072 J'espère que vous êtes tous prêts pour un hullabaloo, 260 00:10:05,105 --> 00:10:08,475 parce que je suis en train la machine à remonter le temps de course 261 00:10:08,509 --> 00:10:11,712 jusqu'en 1964, 262 00:10:11,745 --> 00:10:15,048 une époque où les groupes de filles a dominé les charts. 263 00:10:15,082 --> 00:10:18,051 Maintenant, bien avant L'enfant du destin, 264 00:10:18,085 --> 00:10:21,855 Groupes de filles des années 1960 brisaient les barrières raciales 265 00:10:21,889 --> 00:10:24,958 et faire des hits intemporels du point de vue féminin. 266 00:10:24,992 --> 00:10:27,060 Donc, pour cette semaine Maxi-Défi, 267 00:10:27,094 --> 00:10:29,196 vous allez vous diviser en trois groupes, 268 00:10:29,229 --> 00:10:33,066 chaque performance un tout nouveau succès rétro. 269 00:10:34,334 --> 00:10:37,471 Le bébé Bad Boy, par les Shang-Ru-La's, 270 00:10:37,504 --> 00:10:40,007 Il est mon bébé par les Ru-Nettes, 271 00:10:40,040 --> 00:10:44,745 et Baby Is Love par le super duper Ru-Premes. 272 00:10:44,778 --> 00:10:46,647 [acclamations] 273 00:10:46,680 --> 00:10:49,116 Maintenant, vous devez écrire tes propres vers inoubliables 274 00:10:49,149 --> 00:10:52,419 et inventez votre propre chorégraphie de groupe. 275 00:10:52,452 --> 00:10:55,856 Et dans l'esprit du vrai pouvoir des filles, 276 00:10:55,889 --> 00:10:59,193 Je vais te laisser former vos propres groupes. 277 00:10:59,226 --> 00:11:01,695 [rires] 278 00:11:01,728 --> 00:11:03,063 N'hésitez pas à utiliser des objets 279 00:11:03,096 --> 00:11:04,798 fourni par Snag Tights 280 00:11:04,832 --> 00:11:08,101 et cheveux fournis par Perruques et Grace. 281 00:11:08,135 --> 00:11:09,703 [acclamations] 282 00:11:09,736 --> 00:11:12,039 Les filles de rêve, démarrez vos moteurs, 283 00:11:12,072 --> 00:11:14,575 et que la meilleure drag queen gagne. 284 00:11:14,608 --> 00:11:16,009 [acclamations] 285 00:11:16,043 --> 00:11:18,512 OK. Ici, Je vais distribuer le journal. 286 00:11:18,545 --> 00:11:20,981 Prends des tartelettes sucrées. Des tartelettes sucrées. 287 00:11:21,014 --> 00:11:22,382 Bon, est-ce qu'on veut commencer avec le premier ? 288 00:11:22,416 --> 00:11:25,085 Nous nous asseyons tous et écoutons à travers les trois pistes 289 00:11:25,118 --> 00:11:27,988 pour voir lequel nous gravitent vers le plus. 290 00:11:28,021 --> 00:11:30,190 -Bad Boy Baby. -Salopes, c'est ce que je veux. 291 00:11:30,224 --> 00:11:33,494 Le plus dur, c'est que tu veux avoir la bonne chanson, 292 00:11:33,527 --> 00:11:35,662 mais tu veux aussi travailler avec les bonnes personnes. 293 00:11:35,696 --> 00:11:36,797 Cela pourrait devenir désordonné. 294 00:11:36,830 --> 00:11:39,066 OK, je dis juste en ce moment, salope, 295 00:11:39,099 --> 00:11:40,901 Je veux Bad Boy. 296 00:11:40,934 --> 00:11:42,936 Je veux Bad Boy. -Période, période. 297 00:11:42,970 --> 00:11:45,572 [Tout le monde parle en même temps] 298 00:11:45,606 --> 00:11:47,841 Je veux Bad Boy. Je veux Bad Boy. 299 00:11:47,875 --> 00:11:49,443 Il n'y en a vraiment pas un ordre de prélèvement. 300 00:11:49,476 --> 00:11:51,778 Ce ne sont que des filles qui se battent 301 00:11:51,812 --> 00:11:53,947 et criant ce qu'ils veulent à gauche et à droite. 302 00:11:53,981 --> 00:11:56,483 OK, chut. Tout le monde y va un par un. 303 00:11:56,517 --> 00:11:57,684 Allons-y en cercle. 304 00:11:57,718 --> 00:11:59,520 D'accord, je vais commencer par moi. Je veux Bad Boy. 305 00:11:59,553 --> 00:12:01,054 -Période. Je veux la période Bad Boy. 306 00:12:01,088 --> 00:12:02,656 Oh, je veux Les Ru-Premes, salope. 307 00:12:02,689 --> 00:12:04,558 Je veux aussi les Ru-Premes. 308 00:12:04,591 --> 00:12:06,493 Je veux Bad Boy. Je veux Ru-Premes. 309 00:12:06,527 --> 00:12:09,630 Je veux Bad Boy, et j'ai été très calme 310 00:12:09,663 --> 00:12:11,431 et toujours à l'arrière lorsque nous choisissons des choses, 311 00:12:11,465 --> 00:12:12,900 c'est donc ce que je veux. 312 00:12:12,933 --> 00:12:15,469 Je suis vraiment, définitivement Je veux les Ru-Premes à coup sûr. 313 00:12:15,502 --> 00:12:17,671 Suis-je le seul Qui veut les Ru-Nettes ? 314 00:12:17,704 --> 00:12:19,106 -Ouais. -Je pense que oui. 315 00:12:19,139 --> 00:12:20,507 Oui, tu l'es vraiment. 316 00:12:20,541 --> 00:12:22,376 Je vais faire les Ru-Nettes avec toi. 317 00:12:22,409 --> 00:12:23,744 Tu feras les Ru-Nettes Avec moi ? OK. 318 00:12:23,777 --> 00:12:25,412 Eh bien, quelqu'un doit... 319 00:12:25,445 --> 00:12:26,947 quelqu'un doit s'incliner pour quelque chose. 320 00:12:26,980 --> 00:12:28,882 Je m'en tiens à Bad Boy. Je ne vais pas changer d'avis. 321 00:12:28,916 --> 00:12:30,651 Je ne vais pas changer d'avis. 322 00:12:30,684 --> 00:12:31,919 Plutôt creuser mes griffes dans Bad Boy, donc... 323 00:12:31,952 --> 00:12:34,388 Je ne suis vraiment pas Je change d'avis là-dessus. 324 00:12:34,421 --> 00:12:35,556 Il va falloir que vous pierre, papier, ciseaux. 325 00:12:35,589 --> 00:12:37,958 Non, pétasse. -Ouais. 326 00:12:37,991 --> 00:12:40,127 Daya est juste en train d'être un petit bébé, 327 00:12:40,160 --> 00:12:42,462 comme, je veux ça, C'est ce que je veux. 328 00:12:42,496 --> 00:12:45,132 Personne n'est prêt à se sacrifier ? -Je ne le suis pas. 329 00:12:46,633 --> 00:12:48,902 Merde, ma fille, vous tous Des salopes dures, des filles. 330 00:12:48,936 --> 00:12:51,104 -Merde ! -Je ne vais pas changer. 331 00:12:51,138 --> 00:12:54,007 Nous sommes tous en train d'avoir un regard vers le bas. 332 00:12:54,041 --> 00:12:56,243 Qui va démissionner ? Qui va se coucher ? 333 00:12:56,276 --> 00:12:57,411 À ce stade, nous sommes tous, genre, 334 00:12:57,444 --> 00:12:59,947 nous devons obtenir ce que nous voulons 335 00:12:59,980 --> 00:13:01,448 ou nous pourrions rentrer chez nous. 336 00:13:04,251 --> 00:13:06,487 Nous sommes tous en train d'avoir un regard vers le bas. 337 00:13:06,520 --> 00:13:07,921 Qui va se coucher ? 338 00:13:09,623 --> 00:13:12,192 Je vais être un joueur d'équipe et il suffit de faire les Ru-Nettes. 339 00:13:12,226 --> 00:13:13,193 C'est bon, tu sais. 340 00:13:13,227 --> 00:13:14,194 Allez, joueur d'équipe. 341 00:13:14,228 --> 00:13:15,629 Et si je rentre chez moi, 342 00:13:15,662 --> 00:13:17,431 Je vais tous vous faire foirer, salope. Non, je plaisante. 343 00:13:17,464 --> 00:13:18,565 Non, tu ne l'es pas, ma fille. 344 00:13:18,599 --> 00:13:21,301 DeJa fait un peu de kumbaya-ing. 345 00:13:21,335 --> 00:13:23,337 Elle prend la sortie en toute sécurité. 346 00:13:23,370 --> 00:13:25,305 J'espère que le groupe qu'elle va avec 347 00:13:25,339 --> 00:13:27,574 finit par bien fonctionner ensemble. 348 00:13:27,608 --> 00:13:29,810 En fait, je ne l'espère pas. [rires] 349 00:13:29,843 --> 00:13:31,278 Allons travailler. C'est bon. 350 00:13:31,311 --> 00:13:34,581 Il est maintenant temps pour écrire nos propres paroles 351 00:13:34,615 --> 00:13:36,116 chorégraphier nos propres numéros, 352 00:13:36,150 --> 00:13:37,317 et inventez 353 00:13:37,351 --> 00:13:40,921 complètement distinct des personnages pour tous. 354 00:13:40,954 --> 00:13:43,190 C'est un sacré défi. 355 00:13:43,223 --> 00:13:44,925 Je pense que nous devrions, comme, approche ça 356 00:13:44,958 --> 00:13:46,493 comme ça pourrait être potentiellement, 357 00:13:46,527 --> 00:13:47,828 Comme une victoire de groupe. 358 00:13:47,861 --> 00:13:49,830 J'ai l'impression d'être beaucoup des autres défis 359 00:13:49,863 --> 00:13:51,498 que nous avons fait récemment C'est, genre, singulier. 360 00:13:51,532 --> 00:13:55,035 Et nous étions tous très... tu sais, fort 361 00:13:55,068 --> 00:13:56,069 sur le fait de vouloir être... 362 00:13:56,103 --> 00:13:58,472 J'ai l'air d'une vraie garce. 363 00:13:58,505 --> 00:14:00,474 Moi aussi, mais à ce stade, Je ne m'en soucie pas vraiment. 364 00:14:00,507 --> 00:14:03,577 Devrions-nous en quelque sorte Formulez les paroles ensemble ? 365 00:14:03,610 --> 00:14:05,212 Oui, il faut rebondissent les uns sur les autres. 366 00:14:05,245 --> 00:14:07,714 Commencez par qui est ce garçon ? Où l'avons-nous rencontré ? 367 00:14:07,748 --> 00:14:10,083 Drive-through, Le Shake Shop. 368 00:14:10,117 --> 00:14:11,485 La salle de bains. Peut-être qu'ils étaient dans un... 369 00:14:11,518 --> 00:14:12,853 Film Drive-in. 370 00:14:12,886 --> 00:14:15,622 C'est quand les gens s'en vont lors de promenades dans les bois, 371 00:14:15,656 --> 00:14:17,758 comment cela s'appelle-t-il ? Euh... 372 00:14:17,791 --> 00:14:18,826 À pied. Dans les bois. 373 00:14:18,859 --> 00:14:20,160 Non. Non, non, non. 374 00:14:20,194 --> 00:14:21,395 C'est, genre, un truc gay. 375 00:14:21,428 --> 00:14:22,896 La randonnée ? 376 00:14:22,930 --> 00:14:25,599 [Rires tous les deux] 377 00:14:25,632 --> 00:14:26,700 La randonnée ? 378 00:14:26,733 --> 00:14:28,468 Les gays adorent la randonnée. 379 00:14:28,502 --> 00:14:30,404 J'ai travaillé avec Willow et Bosco 380 00:14:30,437 --> 00:14:32,139 dans le dernier défi. 381 00:14:32,172 --> 00:14:34,341 Nous savons comment pour faire référence à quelque chose, 382 00:14:34,374 --> 00:14:35,943 mais fais-en quand même le nôtre, 383 00:14:35,976 --> 00:14:38,145 et je pense que c'est ce qui fait Notre équipe est si forte. 384 00:14:38,178 --> 00:14:39,146 Une croisière ? 385 00:14:39,179 --> 00:14:40,914 -Croisière. Croisière. -Ouais. 386 00:14:40,948 --> 00:14:42,616 Très bien, allons-y. 387 00:14:42,649 --> 00:14:44,585 Oui. Nous avons Les Ru-Nettes, salopes. 388 00:14:44,618 --> 00:14:46,720 Nous l'avons fait, et je suis tellement content de l'avoir fait. 389 00:14:46,753 --> 00:14:47,955 Oui, franchement. 390 00:14:47,988 --> 00:14:50,324 Je veux dire, ce n'était pas C'est mon premier choix. 391 00:14:50,357 --> 00:14:51,391 -Oui. -Ouais. 392 00:14:51,425 --> 00:14:52,793 Mais je suis d'accord avec ça. -Ouais. 393 00:14:52,826 --> 00:14:53,994 Je suis diplomate. 394 00:14:54,027 --> 00:14:55,896 J'étais genre, vous pouvez tous l'avoir. Qui s'intéresse ? 395 00:14:55,929 --> 00:14:57,664 -Fille, ils étaient fougueux. Ils ont été pressés. 396 00:14:57,698 --> 00:14:59,933 C'est bon. Oui, très pressé. 397 00:14:59,967 --> 00:15:01,034 Ça ne m'inquiète pas. 398 00:15:01,068 --> 00:15:02,703 DeJa prend ça comme un champion, 399 00:15:02,736 --> 00:15:04,872 et elle dit « fuck » Les Shang-Ru-La's, 400 00:15:04,905 --> 00:15:07,407 et elle est juste, genre, Je suis un vrai Ru-Nette maintenant. 401 00:15:07,441 --> 00:15:09,643 D'accord, écoutons ça. -Oui. 402 00:15:09,676 --> 00:15:12,079 [touche off] ♪ C'est lui Je rêve de ♪ 403 00:15:12,112 --> 00:15:14,414 ♪ Tous les jours ♪ 404 00:15:14,448 --> 00:15:17,985 ♪ Peut-être que si j'y crois ♪ 405 00:15:18,018 --> 00:15:20,754 ♪ Il m'enlèvera le cœur ♪ 406 00:15:20,787 --> 00:15:22,556 OK. 407 00:15:22,589 --> 00:15:26,360 Je me rends compte que Jasmine Je ne peux pas chanter un coup de langue. 408 00:15:26,393 --> 00:15:29,530 ♪ Il m'enlèvera le cœur ♪ 409 00:15:29,563 --> 00:15:32,466 [touche off] ♪ C'est lui Je rêve de ♪ 410 00:15:32,499 --> 00:15:36,103 ♪ Tous les jours ♪ 411 00:15:36,136 --> 00:15:37,571 Fille, ils vont l'ajuster automatiquement. 412 00:15:37,604 --> 00:15:38,672 Bon, bon, bon. 413 00:15:38,705 --> 00:15:40,107 [rires] 414 00:15:41,642 --> 00:15:42,943 Tout d'abord, vous savez tous 415 00:15:42,976 --> 00:15:45,579 Les Supremes sont ceux de RuPaul groupe de musique préféré. 416 00:15:45,612 --> 00:15:46,947 C'est donc beaucoup de pression, 417 00:15:46,980 --> 00:15:49,049 mais c'est aussi un excellent possibilité d'exceller ici. 418 00:15:49,082 --> 00:15:53,020 Je joue beaucoup Diana Ross, Comme dans mon numéro habituel. 419 00:15:53,053 --> 00:15:55,722 Je suis, genre, une fan, salope. 420 00:15:55,756 --> 00:15:57,090 J'attendais de chanter. 421 00:15:57,124 --> 00:15:59,026 Je voulais y aller, genre, un peu religieux avec ça. 422 00:15:59,059 --> 00:16:00,928 Je vais y mettre fin, comme une note plus élevée, 423 00:16:00,961 --> 00:16:02,896 et soyez comme, ♪ et j'adore mon bébé ♪ 424 00:16:02,930 --> 00:16:03,931 J'aime bien ça. 425 00:16:03,964 --> 00:16:06,466 Le Ru-Premes va être 426 00:16:06,500 --> 00:16:07,935 un moment de réussite ou de rupture. 427 00:16:07,968 --> 00:16:10,003 Si nous sommes tous d'accord, Ça va être épique. 428 00:16:10,037 --> 00:16:12,306 Je vais m'attendre à un Grammy. 429 00:16:12,339 --> 00:16:14,541 Bonne chance à l'autre chiennes blanches. 430 00:16:14,575 --> 00:16:17,277 Oui, tous ces Des salopes blanches, non ? 431 00:16:17,311 --> 00:16:19,446 Ils sont tous, chéri. [tous rient] 432 00:16:21,982 --> 00:16:23,884 -Hey, vous tous ! -Salut ! 433 00:16:23,917 --> 00:16:26,453 C'est le temps d'enregistrement, 434 00:16:26,487 --> 00:16:30,624 et nous enregistrons notre chanson devant Michelle Visage. 435 00:16:30,657 --> 00:16:32,593 Dites bonjour à David Steinberg. 436 00:16:32,626 --> 00:16:35,496 -Bonjour. -Lui avec Erik Paparazzi 437 00:16:35,529 --> 00:16:37,698 ont produit et j'ai écrit ce morceau. 438 00:16:37,731 --> 00:16:38,699 Je suis excité. 439 00:16:38,732 --> 00:16:40,367 -Bien. Tu devrais l'être. -Oui. 440 00:16:40,400 --> 00:16:43,470 Les Supremes ont été les plus groupe féminin à succès. 441 00:16:43,504 --> 00:16:45,138 Voir ces femmes de couleur 442 00:16:45,172 --> 00:16:48,775 à la télévision en prime time C'était vraiment un gros problème. 443 00:16:48,809 --> 00:16:50,978 -Oui. - Alors, Angeria, tu te lèves en premier. 444 00:16:51,011 --> 00:16:52,246 Oui. 445 00:16:52,279 --> 00:16:54,882 Je sais que Michelle était dans un groupe de chant, 446 00:16:54,915 --> 00:16:57,484 donc je suis nerveux. 447 00:16:57,518 --> 00:17:00,654 ♪ Mon bébé, il est fait pour moi ♪ 448 00:17:02,256 --> 00:17:05,626 ♪ Mon bébé, C'est l'air que je respire ♪ 449 00:17:05,659 --> 00:17:07,461 Coupe. C'est mignon. 450 00:17:07,494 --> 00:17:09,163 Ooh, OK. [rires] 451 00:17:09,196 --> 00:17:11,031 Voici le secret pour ressembler à Diana Ross. 452 00:17:11,064 --> 00:17:13,033 Lorsque votre bouche est au repos, 453 00:17:13,066 --> 00:17:15,469 c'est grand ouvert et je peux voir tes dents. 454 00:17:15,502 --> 00:17:18,839 Ouverte. Ouvre plus grand. 455 00:17:18,872 --> 00:17:20,808 Tout ce que tu peux. [tous rient] 456 00:17:20,841 --> 00:17:22,075 Essayons encore une fois comme ça. 457 00:17:22,109 --> 00:17:25,312 ♪ Mon bébé, il est fait pour moi ♪ 458 00:17:25,345 --> 00:17:27,381 J'ai l'impression d'être Angie pourrait facilement gagner ça, 459 00:17:27,414 --> 00:17:30,617 parce qu'elle sait comment pour ressembler à Diana Ross. 460 00:17:30,651 --> 00:17:32,052 Elle fait des usurpations d'identité d'elle, 461 00:17:32,085 --> 00:17:33,587 donc j'ai l'impression qu'ils sont Je vais la manger. 462 00:17:33,620 --> 00:17:38,425 ♪ Je vais lui donner le meilleur amour que je puisse ♪ 463 00:17:38,458 --> 00:17:39,426 Je pense que nous l'avons eu. 464 00:17:39,459 --> 00:17:41,929 Je me sens tellement accomplie ! 465 00:17:41,962 --> 00:17:43,831 Oui, Angie ! [applaudissements] 466 00:17:43,864 --> 00:17:46,800 Kerri, d'accord, poupée, Quel est le sujet de cette chanson ? 467 00:17:46,834 --> 00:17:50,137 Pour moi, il s'agit plutôt exprimer ce que mon bébé m'offre. 468 00:17:50,170 --> 00:17:51,438 C'est pourquoi c'est ton bébé. 469 00:17:51,471 --> 00:17:52,973 Oui, c'est pour ça qu'il est imaginaire. 470 00:17:53,006 --> 00:17:55,442 [Rires] Commençons. 471 00:17:55,476 --> 00:17:57,978 ♪ Il est grand et grand, on a un ballon ♪ 472 00:17:58,011 --> 00:18:01,181 ♪ Et c'est pourquoi J'adore mon bébé ♪ 473 00:18:01,215 --> 00:18:02,483 C'était piquant. 474 00:18:02,516 --> 00:18:04,117 Oui, tout était éteint. 475 00:18:04,151 --> 00:18:07,154 Kerri a une belle voix, 476 00:18:07,187 --> 00:18:10,491 mais peut-être Kerri Il n'a pas chanté depuis longtemps. 477 00:18:10,524 --> 00:18:11,859 Allons trouver le terrain. 478 00:18:11,892 --> 00:18:13,660 - ♪ C'est pourquoi ♪ - ♪ Et c'est pourquoi je ♪ 479 00:18:13,694 --> 00:18:15,762 ♪ J'adore mon bébé ♪ 480 00:18:15,796 --> 00:18:17,097 Alors, tu restes là ? N'allez pas plus haut ? 481 00:18:17,130 --> 00:18:19,066 ♪ C'est pourquoi ♪ Eh bien, qu'est-ce que tu faisais ? 482 00:18:19,099 --> 00:18:22,536 ♪ Et c'est pourquoi J'adore mon bébé ♪ 483 00:18:22,569 --> 00:18:23,737 Je vais toujours y aller pour plus de simplicité. 484 00:18:23,770 --> 00:18:26,640 ♪ Il est grand et grand, on a un ballon ♪ 485 00:18:26,673 --> 00:18:30,110 ♪ Et c'est pourquoi J'adore mon bébé ♪ 486 00:18:30,144 --> 00:18:32,412 ♪ Il est grand et grand, on a un ballon ♪ 487 00:18:32,446 --> 00:18:35,415 ♪ Et c'est pourquoi J'adore mon bébé ♪ 488 00:18:35,449 --> 00:18:38,152 Cette fois, quand nous le faisons, Donnez-moi une voix de caractère. 489 00:18:38,185 --> 00:18:39,453 Donne-moi un peu, la vie dans ta voix. 490 00:18:39,486 --> 00:18:40,621 Ne vous inquiétez pas Ça a juste l'air joli. 491 00:18:40,654 --> 00:18:42,322 Je ne pense pas que 492 00:18:42,356 --> 00:18:45,092 Je suis complètement en haut d'un ruisseau sans pagaie, 493 00:18:45,125 --> 00:18:47,528 mais je ne sais tout simplement pas 494 00:18:47,561 --> 00:18:50,697 si je donne exactement ce qu'ils recherchent. 495 00:18:50,731 --> 00:18:52,499 ♪ Il est grand et grand ♪ Attends. 496 00:18:53,967 --> 00:18:55,402 Alors... 497 00:18:56,904 --> 00:19:00,874 Bonjour. Oh, mon Dieu, C'est le Shang-Ru-La's ! 498 00:19:00,908 --> 00:19:02,776 Je suis un peu nerveux. 499 00:19:02,810 --> 00:19:05,979 On est, genre, en train de canaliser cette énergie énergique des années 60 500 00:19:06,013 --> 00:19:10,551 pour parler de quelque chose, C'est un peu bizarre. 501 00:19:10,584 --> 00:19:13,120 Les doigts croisés Michelle est en sentant ce que nous sommes en train d'entrer. 502 00:19:13,153 --> 00:19:14,254 Voyons le personnage tu vas nous donner. 503 00:19:14,288 --> 00:19:15,322 OK. 504 00:19:15,355 --> 00:19:17,090 ♪ Il m'appelle ♪ 505 00:19:17,124 --> 00:19:18,525 ♪ Et me demande de jouer ♪ 506 00:19:18,559 --> 00:19:20,861 ♪ Ma sœur peut-elle venir ? ♪ 507 00:19:20,894 --> 00:19:23,063 Elle aime regarder. 508 00:19:24,498 --> 00:19:26,233 Sale petite renarde. 509 00:19:26,266 --> 00:19:27,234 [tous rient] 510 00:19:27,267 --> 00:19:28,735 Je vais devenir poète lauréat 511 00:19:28,769 --> 00:19:30,437 si superstar de Drag Race ne fonctionne pas. 512 00:19:30,470 --> 00:19:32,472 C'est vraiment drôle. Tes mots sont drôles. 513 00:19:32,506 --> 00:19:33,474 [rires] 514 00:19:33,507 --> 00:19:35,742 D'accord, Daya Betty. 515 00:19:35,776 --> 00:19:38,545 Je sais que je peux chanter, mais ça fait longtemps 516 00:19:38,579 --> 00:19:41,482 puisque j'ai lubrifié Les tuyaux, tu sais ? 517 00:19:41,515 --> 00:19:43,083 Nous allons commencer avec ton couplet. 518 00:19:43,116 --> 00:19:44,251 ♪ Bébé, ooh ♪ 519 00:19:44,284 --> 00:19:45,419 ♪ Elle nous suit partout où nous allons ♪ 520 00:19:45,452 --> 00:19:46,854 ♪ Ooh, bébé, bébé ♪ 521 00:19:46,887 --> 00:19:50,924 ♪ Il ressemble à notre oncle, mais on ne peut pas dire non ♪ 522 00:19:52,526 --> 00:19:54,094 « Il ressemble à notre oncle, mais nous ne pouvons pas dire non. » 523 00:19:54,127 --> 00:19:56,063 Qu'est-ce que tu fous Il ne va pas chez toi ? 524 00:19:56,096 --> 00:19:58,966 - Gardez ce personnage, d'accord ? -OK. 525 00:19:58,999 --> 00:20:03,203 ♪ Bébé, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé ♪ 526 00:20:04,805 --> 00:20:06,540 Attention, Johnny ! 527 00:20:06,573 --> 00:20:08,242 [tous rient] 528 00:20:08,275 --> 00:20:10,110 Ma voix de grand vieillard craque. 529 00:20:10,144 --> 00:20:12,212 Non, c'est génial. Merci. 530 00:20:12,246 --> 00:20:14,014 Betty est sur le bon chemin. 531 00:20:15,115 --> 00:20:16,583 OK, un quiz pop. 532 00:20:16,617 --> 00:20:19,253 Qu'est-ce que tu sais ? à propos des Ronettes ? 533 00:20:19,286 --> 00:20:21,321 Ils sont une sœur et trio de cousins. 534 00:20:21,355 --> 00:20:22,456 OK. 535 00:20:22,489 --> 00:20:25,559 Ils adorent leur baisse les yeux du chat. 536 00:20:25,592 --> 00:20:27,828 J'adore la façon dont tu viens de payer attention au maquillage. 537 00:20:27,861 --> 00:20:29,296 [tous rient] 538 00:20:29,329 --> 00:20:30,397 Le truc c'est à propos de Les Ronettes, 539 00:20:30,430 --> 00:20:31,765 ils ont été produits par Phil Spector 540 00:20:31,798 --> 00:20:33,100 et le Wall of Sound. 541 00:20:33,133 --> 00:20:35,836 Alors tu vas entendre ce grand soutien derrière toi. 542 00:20:35,869 --> 00:20:38,872 Quand Ronnie Spector chante, sa voix se coupe. 543 00:20:38,906 --> 00:20:39,873 Maintenant, est-ce que l'un d'entre vous chante ? 544 00:20:39,907 --> 00:20:41,441 Non. 545 00:20:41,475 --> 00:20:43,577 Beurk. 546 00:20:43,610 --> 00:20:45,779 Je ne sais même pas si je peux porter une note, 547 00:20:45,813 --> 00:20:50,117 donc je vais entrer dans ce réticent, 548 00:20:50,150 --> 00:20:52,920 parce que je ne sais pas ce à quoi je vais ressembler. 549 00:20:54,288 --> 00:20:56,423 ♪ Il ne le sait peut-être pas ♪ 550 00:20:56,456 --> 00:21:00,027 ♪ Mais nous tomberons amoureux ♪ 551 00:21:00,060 --> 00:21:01,328 OK, coupez. 552 00:21:01,361 --> 00:21:03,230 Ce n'est pas terrible en fait. -OK. 553 00:21:03,263 --> 00:21:04,665 Nous avons donc besoin de Crisp. 554 00:21:04,698 --> 00:21:08,135 ♪ Nous tomberons dans Lo-o-Ove ♪ C'était très Ronnie. 555 00:21:08,168 --> 00:21:10,103 Est-ce que je peux le faire sans le chant de fond ? 556 00:21:10,137 --> 00:21:11,405 Tu veux y aller en solo ? Déjà, DeJa ? 557 00:21:11,438 --> 00:21:14,141 Elle est déjà au-delà ce groupe. 558 00:21:14,174 --> 00:21:15,709 Non, c'est Ronnie Spector-ing Merde. 559 00:21:15,742 --> 00:21:17,177 [rires] 560 00:21:17,211 --> 00:21:20,080 ♪ Nous tomberons amoureux ♪ 561 00:21:20,113 --> 00:21:21,849 Coupe. C'était mignon. 562 00:21:21,882 --> 00:21:23,550 Oui, c'était mignon. J'adore ça, DeJa. 563 00:21:23,584 --> 00:21:25,919 DeJa est en train de le tuer. 564 00:21:25,953 --> 00:21:27,221 Elle a dit qu'elle n'était pas chanteuse, 565 00:21:27,254 --> 00:21:29,022 mais j'ai un pressentiment 566 00:21:29,056 --> 00:21:31,992 elle n'était tout simplement pas nous racontant le thé complet. 567 00:21:32,025 --> 00:21:35,329 ♪ Le jour où je l'ai rencontré pour la première fois ♪ 568 00:21:35,362 --> 00:21:38,265 ♪ Je savais qu'il était à moi ♪ 569 00:21:38,298 --> 00:21:39,533 Quand Jorgeous commence à chanter, 570 00:21:39,566 --> 00:21:41,468 c'est comme des ongles sur un tableau noir. 571 00:21:41,502 --> 00:21:42,569 Tout le thé. 572 00:21:42,603 --> 00:21:46,740 ♪ Il est toujours dans ma tête ♪ 573 00:21:46,773 --> 00:21:48,208 OK. 574 00:21:48,242 --> 00:21:49,510 J'adore ton énergie. 575 00:21:49,543 --> 00:21:50,978 OK. 576 00:21:51,011 --> 00:21:53,147 À l'aide. 577 00:21:53,180 --> 00:21:55,382 Tu es en train de précipiter les lignes. 578 00:21:55,415 --> 00:21:57,684 Détendez-vous et mets-toi dans le sillon. 579 00:21:57,718 --> 00:22:00,254 Parce qu'en ce moment, tout est vraiment précipité. 580 00:22:00,287 --> 00:22:01,255 Je dis que nous devrions peut-être le faire ligne par ligne. 581 00:22:01,288 --> 00:22:02,389 Ouais. 582 00:22:02,422 --> 00:22:05,459 ♪ Le jour où je l'ai rencontré pour la première fois ♪ 583 00:22:05,492 --> 00:22:06,660 ♪ Le jour où j'ai... ♪ 584 00:22:06,693 --> 00:22:07,861 Le jour. Le jour où... 585 00:22:07,895 --> 00:22:10,464 ♪ Le jour où je l'ai rencontré pour la première fois ♪ 586 00:22:10,497 --> 00:22:12,699 Je ne pense pas que Michelle J'aime ce que je donne, 587 00:22:12,733 --> 00:22:16,036 donc j'ai vraiment du mal en ce moment. 588 00:22:16,069 --> 00:22:18,972 ♪ Le jour où je l'ai rencontré pour la première fois ♪ 589 00:22:19,006 --> 00:22:21,475 ♪ Le jour Je l'ai d'abord rencontré ♪ 590 00:22:21,508 --> 00:22:22,609 Il n'y a pas de « moi, euh ». 591 00:22:22,643 --> 00:22:25,412 ♪ Le jour où je l'ai rencontré pour la première fois ♪ 592 00:22:25,445 --> 00:22:27,948 ♪ Le jour où je l'ai rencontré pour la première fois ♪ 593 00:22:27,981 --> 00:22:29,283 Oh, mon Dieu, je continue à le faire. 594 00:22:29,316 --> 00:22:30,417 « Met » est une syllabe. 595 00:22:30,450 --> 00:22:31,585 Je l'ai rencontré. 596 00:22:31,618 --> 00:22:33,453 Non, je l'ai rencontré. 597 00:22:33,487 --> 00:22:34,454 Merde. 598 00:22:35,556 --> 00:22:37,157 Elle est lancinante, elle est décalée, 599 00:22:37,191 --> 00:22:38,859 elle ne sait pas ce qu'elle chante, 600 00:22:38,892 --> 00:22:40,594 Sa répétition est mauvaise. 601 00:22:40,627 --> 00:22:43,197 ♪ Le jour où je l'ai rencontré pour la première fois ♪ 602 00:22:43,230 --> 00:22:46,066 ♪ Le jour où je me suis rencontré pour la première fois ♪ Merde. 603 00:22:46,099 --> 00:22:47,868 Devons-nous essayer d'en parler ? 604 00:22:47,901 --> 00:22:49,636 Euh... 605 00:22:51,939 --> 00:22:53,040 Je suis nerveux. 606 00:22:58,145 --> 00:23:00,180 C'est bon, pétasses, Allons-y. 607 00:23:00,214 --> 00:23:02,883 Il est enfin temps pour entrer dans cette chorégraphie 608 00:23:02,916 --> 00:23:04,685 pour le groupe de filles des années 60. 609 00:23:04,718 --> 00:23:06,620 Je suis chorégraphe de jour, 610 00:23:06,653 --> 00:23:08,288 et je sais que Jorgeous et Jasmine 611 00:23:08,322 --> 00:23:09,923 sont des artistes et des danseurs. 612 00:23:09,957 --> 00:23:13,026 Alors j'ai l'impression nous avons en quelque sorte l'avantage 613 00:23:13,060 --> 00:23:14,127 par rapport aux autres groupes. 614 00:23:14,161 --> 00:23:15,696 Je pense que nous devrions faire, genre, 615 00:23:15,729 --> 00:23:20,067 un boom, un robinet, un boom, un robinet, boum, robinet, boum, robinet. 616 00:23:20,100 --> 00:23:21,768 Mais quand tu le fais, Pensez plus simplement, détendu. 617 00:23:21,802 --> 00:23:23,003 Relaxé. OK. 618 00:23:23,036 --> 00:23:24,371 Parce que tu es vraiment, comme le lissage. 619 00:23:24,404 --> 00:23:26,373 Juste un peu comme un—juste Relaxé, ouais. 620 00:23:26,406 --> 00:23:28,675 Boum, robinet, boum, robinet. 621 00:23:28,709 --> 00:23:29,877 Je sais que tu as cette pom-pom girl en toi, 622 00:23:29,910 --> 00:23:31,678 Mais ne sois pas comme ça, hein, hein. 623 00:23:31,712 --> 00:23:34,548 Sois juste, genre, plus de... Comme, casser tes mouvements. 624 00:23:34,581 --> 00:23:36,183 Ne soyez pas franc avec ça. J'ai compris. 625 00:23:36,216 --> 00:23:38,185 Alors sois très, genre, pause, pause. 626 00:23:38,218 --> 00:23:40,087 Oui, mais tu es toujours en quelque sorte faire, comme, tk, tk, tk. 627 00:23:40,120 --> 00:23:41,255 Sois juste, boum, boum. 628 00:23:41,288 --> 00:23:42,923 -Plus fluide avec ça. -Oui. 629 00:23:42,956 --> 00:23:44,024 Je pense que nous devrions y aller passer à la partie suivante 630 00:23:44,057 --> 00:23:45,292 avant de le nettoyer après. 631 00:23:45,325 --> 00:23:47,427 Faites une pause. Pouvons-nous le faire depuis le début ? 632 00:23:47,461 --> 00:23:49,530 Parce que nous avons besoin de ça. 633 00:23:49,563 --> 00:23:51,131 OK. 634 00:23:51,165 --> 00:23:53,400 J'ai remarqué que Jorgie et Jasmine 635 00:23:53,433 --> 00:23:55,435 sont en train de devenir un peu frustré par DeJa. 636 00:23:55,469 --> 00:23:58,038 Quand nous—non, tu seras plus, genre, être au milieu. 637 00:23:58,071 --> 00:23:59,673 Non, genre, au milieu de tout ça. 638 00:23:59,706 --> 00:24:00,941 Et je vais plus ici, juste... 639 00:24:00,974 --> 00:24:03,277 Non, non, non. Non, non, non. Ne soyez pas si pris position ici. 640 00:24:03,310 --> 00:24:04,845 Soyez plus... un peu plus ouvert. 641 00:24:04,878 --> 00:24:06,079 DeJa est coach d'encouragement. 642 00:24:06,113 --> 00:24:07,414 Retournez là où vous étiez. 643 00:24:07,447 --> 00:24:09,850 Et pas seulement ça, Elle est coach d'encouragement pour les enfants. 644 00:24:09,883 --> 00:24:13,587 Donc c'est comme si, ♪ Peut-être que si j'y crois ♪ 645 00:24:13,620 --> 00:24:14,788 Oui, c'est un peu trop de théâtre pour moi. 646 00:24:14,822 --> 00:24:16,557 Juste un peu trop... ♪ Ah ♪ 647 00:24:16,590 --> 00:24:18,292 Je ne pense pas que ce soit ça va trop bien fonctionner 648 00:24:18,325 --> 00:24:20,761 sur deux divas de 21 ans. 649 00:24:20,794 --> 00:24:21,829 OK, alors on se sent bien ? 650 00:24:21,862 --> 00:24:22,896 Ensuite ! 651 00:24:24,097 --> 00:24:25,732 Wilson Phillips est debout. 652 00:24:25,766 --> 00:24:27,367 C'est bon ! 653 00:24:27,401 --> 00:24:29,736 J'ai fait des chorégraphies à Denver, 654 00:24:29,770 --> 00:24:31,605 mais je n'ai pas vraiment laissez tout le monde savoir 655 00:24:31,638 --> 00:24:33,740 que j'avais l'habitude de faire de la chorégraphie 656 00:24:33,774 --> 00:24:36,910 parce que je ne sais pas Je veux avoir cet aboiement fort 657 00:24:36,944 --> 00:24:38,479 et puis une morsure très faible. 658 00:24:38,512 --> 00:24:39,746 Ce sera un bon point pour moi, 659 00:24:39,780 --> 00:24:41,515 Et puis ça pour vous tous. 660 00:24:41,548 --> 00:24:43,617 Tu veux commencer ? du premier couplet ? 661 00:24:43,650 --> 00:24:45,853 C'est là que tu commences pour avancer, oui. 662 00:24:45,886 --> 00:24:48,655 Deux, trois, quatre et cinq, 663 00:24:48,689 --> 00:24:51,692 Six, me regarde fixement. 664 00:24:53,594 --> 00:24:56,530 Les Shang-Ru-La sont vraiment en train de le transformer en chorégraphie. 665 00:24:56,563 --> 00:24:57,831 Ils arrivent avec des trucs vraiment mignons. 666 00:24:57,865 --> 00:24:59,066 J'apprécie vraiment ce qu'ils font, 667 00:24:59,099 --> 00:25:01,134 et j'ai envie, comme, joignez-vous à nous. 668 00:25:01,168 --> 00:25:04,404 ♪ Da, da, da, vous faire ♪ 669 00:25:07,541 --> 00:25:09,209 Ouais. 670 00:25:09,243 --> 00:25:11,745 Ha, attends, attends. 671 00:25:11,778 --> 00:25:13,347 Fille. 672 00:25:15,182 --> 00:25:17,451 Oui, Willow. 673 00:25:17,484 --> 00:25:19,486 Willow est en train de tuer. 674 00:25:19,520 --> 00:25:21,755 Willow doit gagner beaucoup d'argent. dans les casinos, 675 00:25:21,788 --> 00:25:24,625 parce qu'elle garde ses cartes très près de sa poitrine, 676 00:25:24,658 --> 00:25:27,861 et elle ne veut personne pour savoir ce qu'elle peut faire. 677 00:25:27,895 --> 00:25:30,097 C'est bon, Supremes, 678 00:25:30,130 --> 00:25:33,133 nous vivons dans la simplicité et la beauté et l'élégance aujourd'hui. 679 00:25:33,167 --> 00:25:35,169 Bien que je ne le sois pas un auteur-compositeur-interprète, 680 00:25:35,202 --> 00:25:37,237 Je suis chorégraphe, c'est donc mon opportunité 681 00:25:37,271 --> 00:25:38,772 pour intervenir et s'assurer 682 00:25:38,805 --> 00:25:40,707 que notre équipe Il a l'air génial. 683 00:25:40,741 --> 00:25:42,810 Cinq, six, sept, huit. 684 00:25:42,843 --> 00:25:44,411 Maintenant, nous allons y aller Droite, Gauche, Droite, Gauche. 685 00:25:44,444 --> 00:25:45,779 -Mm-hmm. -Haut, haut, bas, bas. 686 00:25:45,813 --> 00:25:47,214 -Droite et gauche. -Un, deux, trois, quatre. 687 00:25:47,247 --> 00:25:49,116 À droite, à gauche, c'est ça. 688 00:25:49,149 --> 00:25:51,351 Droite, gauche. Je sais que Kerri et Angie 689 00:25:51,385 --> 00:25:52,986 ne sont pas des danseurs, ce qui est très bien. 690 00:25:53,020 --> 00:25:55,189 Par conséquent, je m'assure que ce que nous faisons 691 00:25:55,222 --> 00:25:57,591 ne va pas les embrouiller ou les submerger trop. 692 00:25:57,624 --> 00:26:02,095 J'essaie juste de nous donner La plupart marchent, surtout les bras. 693 00:26:02,129 --> 00:26:04,198 Vraiment essayé pour qu'ils se sentent à l'aise 694 00:26:04,231 --> 00:26:07,167 et ne pas les laisser se stresser sur le fait d'en faire trop. 695 00:26:07,201 --> 00:26:09,369 Maintenant, tournez, un et deux, trois. 696 00:26:09,403 --> 00:26:11,271 -Et tournez. - C'est ça. 697 00:26:11,305 --> 00:26:13,307 Et puis continuez à tourner pour faire face à l'avant. 698 00:26:13,340 --> 00:26:15,976 OK. Maintenant, laisse-moi te voir Refais-le. 699 00:26:16,009 --> 00:26:19,112 -Donc si vous—si je suis Angeria— - [rires] 700 00:26:19,146 --> 00:26:21,715 Bébé, je ne suis pas danseur. J'ai deux pieds droits. 701 00:26:22,683 --> 00:26:24,218 Droite. 702 00:26:26,353 --> 00:26:28,388 [rires] 703 00:26:28,422 --> 00:26:31,492 J'ai deux pieds blancs. 704 00:26:31,525 --> 00:26:34,394 J'ai peut-être deux pieds blancs. Je ne sais pas. 705 00:26:34,428 --> 00:26:37,130 Parce que, tu sais, les Noirs J'ai plus de rythme que moi, 706 00:26:37,164 --> 00:26:38,732 donc j'ai peut-être deux pieds blancs. 707 00:26:38,765 --> 00:26:41,368 Et un et deux et trois et quatre 708 00:26:41,401 --> 00:26:44,071 et cinq et six et sept et huit. 709 00:26:44,104 --> 00:26:45,973 [tous rient] 710 00:26:46,006 --> 00:26:48,809 Je sais que Camden essaie. pour créer une chorégraphie 711 00:26:48,842 --> 00:26:54,114 qui s'adresse à Angie et Kerri, mais c'est beaucoup de cela. 712 00:26:54,148 --> 00:26:57,751 Maintenant, nous allons à gauche en faisant ça. Whoo. 713 00:26:57,784 --> 00:27:01,088 Maintenant, nous allons droit en faisant ça. Whoo. 714 00:27:01,121 --> 00:27:02,856 Quatre et cinq, six. 715 00:27:02,890 --> 00:27:04,091 Maintenant, on s'amuse Zhuzhie un. 716 00:27:04,124 --> 00:27:05,959 Un, deux, trois, quatre, 717 00:27:05,993 --> 00:27:07,661 et ensuite, six, sept, huit. 718 00:27:07,694 --> 00:27:09,229 - Encore une fois avec celui-là. -Ouais. 719 00:27:09,263 --> 00:27:10,430 C'est bon. 720 00:27:10,464 --> 00:27:11,965 Un et deux et trois et quatre. 721 00:27:11,999 --> 00:27:13,700 C'est le refrain. 722 00:27:13,734 --> 00:27:14,868 Oh ! Et sept et huit. 723 00:27:14,902 --> 00:27:16,703 Oof. 724 00:27:16,737 --> 00:27:17,905 Oh, ma fille. 725 00:27:17,938 --> 00:27:20,307 Kerri est en difficulté. 726 00:27:20,340 --> 00:27:21,675 Et puis on s'arrête là ? 727 00:27:21,708 --> 00:27:22,910 Tu sais quand tu vois un accident de voiture 728 00:27:22,943 --> 00:27:24,878 ça se passe très lentement ? 729 00:27:24,912 --> 00:27:27,347 C'est ce que je ressens Je suis en train de regarder en ce moment. 730 00:27:27,381 --> 00:27:28,448 Allez, un, deux... 731 00:27:28,482 --> 00:27:30,984 Attends, est-ce que le mien joue ? 732 00:27:31,018 --> 00:27:32,586 Oh ! 733 00:27:32,619 --> 00:27:34,721 Je suis un peu inquiet pour eux, parce qu'au bout du compte, 734 00:27:34,755 --> 00:27:37,791 c'est celui de RuPaul groupe de filles préféré. 735 00:27:37,825 --> 00:27:40,594 Nous avons beaucoup de travail à faire, mais nous avons quelque chose. 736 00:27:44,231 --> 00:27:46,834 Ouf ! ♪ Hey, maman, Bienvenue dans les années 60 ♪ 737 00:27:46,867 --> 00:27:51,405 Il est temps de se préparer nos performances de groupe de filles, 738 00:27:51,438 --> 00:27:53,073 et, oh, je suis excité. 739 00:27:53,106 --> 00:27:55,242 Je suis né pour être Suprême. 740 00:27:55,275 --> 00:27:57,177 Ooh ! 741 00:27:57,211 --> 00:27:59,346 Je connais donc notre défi cette semaine 742 00:27:59,379 --> 00:28:01,515 était basé sur, des groupes de filles des années 60, 743 00:28:01,548 --> 00:28:04,952 mais, comme, qui sont des filles des groupes que vous écoutez tous ? 744 00:28:04,985 --> 00:28:07,254 Mon préféré est définitivement L'enfant du destin. 745 00:28:07,287 --> 00:28:08,655 Ouais. Ouais, ouais, ouais. 746 00:28:08,689 --> 00:28:10,724 C'est Danity Kane. -Oui ! 747 00:28:10,757 --> 00:28:12,593 Le mien est absolument à 100% les Spice Girls, c'est sûr. 748 00:28:12,626 --> 00:28:13,827 Oh, Shocker. 749 00:28:13,861 --> 00:28:16,196 Je sais que je parle toujours de Les Spice Girls 750 00:28:16,230 --> 00:28:19,032 et combien je les aime, mais c'est bien plus que de la musique. 751 00:28:19,066 --> 00:28:21,101 Pouvoir des filles est un message vraiment féroce 752 00:28:21,134 --> 00:28:23,036 que je ferais toujours il suffit de penser 753 00:28:23,070 --> 00:28:26,106 chaque fois que je me sentais, victime d'intimidation à l'école ou autre. 754 00:28:26,139 --> 00:28:27,641 Le pouvoir des filles était, genre, un petit mantra 755 00:28:27,674 --> 00:28:30,677 de, comme, je n'ai pas besoin de grand-chose, J'ai juste besoin de mes filles autour de moi. 756 00:28:30,711 --> 00:28:32,179 J'adore ça. 757 00:28:32,212 --> 00:28:35,549 Je me souviens d'avoir été chahuté par des idiots sur le terrain de jeu, 758 00:28:35,582 --> 00:28:38,886 et mes copines applaudissait avec des choses, 759 00:28:38,919 --> 00:28:41,788 et ça m'a juste fait sentir tellement protégé. 760 00:28:41,822 --> 00:28:44,324 Et c'est en quelque sorte pour moi pourquoi Le pouvoir des filles est si important. 761 00:28:44,358 --> 00:28:46,193 Je vais tous vous emmener vers un autre endroit. 762 00:28:46,226 --> 00:28:48,962 Certains de mes groupes de filles préférés Sont les En Vogues 763 00:28:48,996 --> 00:28:53,800 et les SWV et les paysages du monde. 764 00:28:53,834 --> 00:28:55,536 J'ai toujours apprécié ces groupes de filles, 765 00:28:55,569 --> 00:28:57,538 mais, comme, à cause de comment j'ai été élevé, 766 00:28:57,571 --> 00:28:59,873 Je n'ai jamais grandi en les écoutant. 767 00:28:59,907 --> 00:29:01,308 Je me serais fait battre le cul si j'étais attrapé. 768 00:29:01,341 --> 00:29:02,643 -Oh, vraiment ? Oh, mon Dieu. 769 00:29:02,676 --> 00:29:04,378 Je fredonnais Survivor, 770 00:29:04,411 --> 00:29:06,213 et je voudrais littéralement Fessée pour ça. 771 00:29:06,246 --> 00:29:07,347 Pourquoi ? 772 00:29:07,381 --> 00:29:10,651 Ma mère était engagée pour s'assurer 773 00:29:10,684 --> 00:29:13,086 que le Seigneur était au centre de la maison. 774 00:29:13,120 --> 00:29:16,690 Enfant, je verrais Beyoncé ou Destiny's Child, 775 00:29:16,723 --> 00:29:18,959 et je serais genre, Oh, mon Dieu. 776 00:29:18,992 --> 00:29:20,627 Tu pourrais dire ils s'amusaient juste, 777 00:29:20,661 --> 00:29:22,496 et pour tant de choses de ma vie antérieure, 778 00:29:22,529 --> 00:29:24,898 Je me sentais tellement restreint parce que j'étais, genre, 779 00:29:24,932 --> 00:29:29,136 pourquoi ne suis-je pas autorisé pour être qui je veux être ? 780 00:29:29,169 --> 00:29:30,671 Comme si tu ne pouvais pas écouter pour, comme, 781 00:29:30,704 --> 00:29:32,139 tu sais, comme, Un certain type de musique ? 782 00:29:32,172 --> 00:29:33,707 Absolument pas, c'était... 783 00:29:33,740 --> 00:29:36,610 Profane, genre, non-chrétienne la musique était passée par la fenêtre. 784 00:29:36,643 --> 00:29:37,744 Oh, bon sang. 785 00:29:37,778 --> 00:29:38,946 Nous serions, genre, dans le centre commercial ou quelque chose comme ça, 786 00:29:38,979 --> 00:29:40,347 et, tu sais, ces chansons sont grandes, 787 00:29:40,380 --> 00:29:42,349 pour qu'ils jouent, les clips vidéo du centre commercial. 788 00:29:42,382 --> 00:29:45,419 Et, mon enfant, j'arrêterais simplement au milieu du centre commercial 789 00:29:45,452 --> 00:29:48,288 et soyez, comme... [halètements] 790 00:29:48,322 --> 00:29:50,824 Je me ferais tirer l'oreille si fort. 791 00:29:50,858 --> 00:29:52,159 Ah ! 792 00:29:52,192 --> 00:29:54,495 Mais ça m'a juste donné envie écoutez-les encore plus 793 00:29:54,528 --> 00:29:56,797 et, comme, comprendre, Pourquoi j'étais si obsédé. 794 00:29:56,830 --> 00:29:58,432 Quand c'est une chanson, 795 00:29:58,465 --> 00:30:00,367 tu sais, tout le monde chanson préférée de Lil' Kim, 796 00:30:00,400 --> 00:30:02,302 tu me verras dans un coin de bopping, 797 00:30:02,336 --> 00:30:03,604 mais je ne connaîtrai pas les mots 798 00:30:03,637 --> 00:30:06,907 parce que je n'ai jamais grandi en écoutant ces mots. 799 00:30:06,940 --> 00:30:09,143 Alors sois juste patient avec moi, vous tous, 800 00:30:09,176 --> 00:30:11,445 parce que je viens de un endroit très différent. 801 00:30:14,781 --> 00:30:15,916 Bosco, est-ce qu'on peut parler de toi ? 802 00:30:15,949 --> 00:30:17,551 Gagner le Putain défi de lecture ? 803 00:30:17,584 --> 00:30:18,819 Ouais ! 804 00:30:18,852 --> 00:30:20,554 Je suis vraiment, vraiment heureuse 805 00:30:20,587 --> 00:30:23,490 que mes compétences de bavardage ont été vus et appréciés. 806 00:30:23,524 --> 00:30:26,059 [tous rient] Oui, tu l'as tué. 807 00:30:26,093 --> 00:30:29,329 Jasmine, Je veux savoir 808 00:30:29,363 --> 00:30:32,099 où tu me lis en quelque sorte découlait de. 809 00:30:32,132 --> 00:30:33,667 Oh, eh bien... 810 00:30:33,700 --> 00:30:37,471 J'ai été un peu secoué par Jasmine disant que j'avais deux visages. 811 00:30:37,504 --> 00:30:40,374 Qu'est-ce que je t'ai fait ? J'ai juste besoin de savoir. 812 00:30:40,407 --> 00:30:44,578 J'ai entendu dire dans Untucked of le défi Glamazon Prime 813 00:30:44,611 --> 00:30:47,347 que tu avais dit certaines choses à propos de moi 814 00:30:47,381 --> 00:30:49,416 que tu n'as pas encore dit sur mon visage. 815 00:30:49,449 --> 00:30:51,451 Eh bien, mon enfant ? -Comme quoi ? 816 00:30:51,485 --> 00:30:55,689 Dans le sens où je compte sur mon corps pour vendre un vêtement, 817 00:30:55,722 --> 00:30:59,827 et que les filles maigres comptent sur le fait qu'ils sont maigres. 818 00:30:59,860 --> 00:31:01,028 Jasmine littéralement enveloppé 819 00:31:01,061 --> 00:31:03,463 juste du tissu autour de son corps avec une ceinture. 820 00:31:03,497 --> 00:31:04,832 C'est juste, tellement ennuyeux 821 00:31:04,865 --> 00:31:06,366 quand quelqu'un a un physique parfait, 822 00:31:06,400 --> 00:31:07,868 et ils peuvent s'en sortir 823 00:31:07,901 --> 00:31:09,736 envelopper un morceau de tissu autour du corps. 824 00:31:09,770 --> 00:31:12,339 Oui, c'est ce que j'ai dit. 825 00:31:12,372 --> 00:31:13,507 [rires] Je l'ai fait. 826 00:31:13,540 --> 00:31:15,576 Mais ce n'est pas comme si Je ne l'ai pas abordé. 827 00:31:15,609 --> 00:31:17,511 Je l'ai bien dit, et je l'ai mentionné plus tard 828 00:31:17,544 --> 00:31:19,046 quand je parlais à Jorgeous. 829 00:31:19,079 --> 00:31:20,647 C'est vrai, mais pas pour moi. 830 00:31:20,681 --> 00:31:23,884 Eh bien, ma fille, tu étais occupée à essayer de synchronisation labiale pour votre vie, 831 00:31:23,917 --> 00:31:25,419 donc je ne voulais pas te déranger. 832 00:31:25,452 --> 00:31:27,788 -Oh ! Les filles se disputent. 833 00:31:27,821 --> 00:31:29,456 J'ai été très honnête ce que je pense des gens, 834 00:31:29,490 --> 00:31:31,191 et j'ai juste pensé tu ferais de même. 835 00:31:31,225 --> 00:31:32,993 J'ai été honnête, salope. 836 00:31:33,026 --> 00:31:34,928 C'est ton corps, Peu importe, tu sais ? 837 00:31:34,962 --> 00:31:36,497 Mais je ne te faisais pas d'ombre là-dessus. 838 00:31:36,530 --> 00:31:38,665 Je ne faisais que te faire de l'ombre parce que ta tenue n'était pas bonne. 839 00:31:38,699 --> 00:31:40,367 -Oh ! -Oh ! 840 00:31:40,400 --> 00:31:42,402 Ma fille ! 841 00:31:42,436 --> 00:31:46,540 Franchement, Daya est contrariée parce que elle n'a encore rien gagné. 842 00:31:46,573 --> 00:31:49,009 Mais, ma fille, tu n'étais pas le top pour relever ce défi 843 00:31:49,042 --> 00:31:51,979 parce que ton truc était ridée et elle avait l'air moche. 844 00:31:52,012 --> 00:31:53,514 Période. 845 00:31:53,547 --> 00:31:56,283 Je voulais juste savoir pourquoi tu Lisez-moi comme ça. C'est ça. 846 00:31:56,316 --> 00:31:57,851 C'est vrai, et je viens de te le dire. 847 00:31:57,885 --> 00:32:00,120 OK. Werk. 848 00:32:00,154 --> 00:32:01,522 Mais elle ne s'est pas excusée. 849 00:32:01,555 --> 00:32:02,890 Elle ne l'a toujours pas fait Excuse-moi flippant. 850 00:32:02,923 --> 00:32:05,092 Mais je suis cool, calme, et collectés, 851 00:32:05,125 --> 00:32:08,328 parce que je ne vais pas Qu'elle me mette hors jeu. 852 00:32:08,362 --> 00:32:09,663 Pas de thé, pas d'ombre. 853 00:32:09,696 --> 00:32:12,166 -Pas de limonade rose. -Pas de thé, mais de l'ombre. 854 00:32:12,199 --> 00:32:13,433 Peu importe. 855 00:32:25,779 --> 00:32:28,048 [RuPaul rit] 856 00:32:31,018 --> 00:32:34,888 ♪ fille de couverture, mettez la basse dans votre marche ♪ 857 00:32:34,922 --> 00:32:38,358 ♪ De la tête aux pieds, laisse parler tout ton corps ♪ 858 00:32:38,392 --> 00:32:40,828 Oui, Tinsel Town. 859 00:32:40,861 --> 00:32:43,931 Bienvenue sur la scène principale de RuPaul's Drag Race. 860 00:32:43,964 --> 00:32:47,067 Mon enfant adoré, Michelle Visage. 861 00:32:47,100 --> 00:32:49,469 Mon monde est vide sans toi, Ru. 862 00:32:49,503 --> 00:32:51,171 Mon petit ami est de retour, 863 00:32:51,205 --> 00:32:53,674 et c'est une superstar du style Carson Kressley. 864 00:32:53,707 --> 00:32:55,275 Chut, Ru, ne dis rien. 865 00:32:55,309 --> 00:32:57,511 Ma femme et mes enfants regardez ce programme. 866 00:32:57,544 --> 00:33:00,981 [rires] Et il va très bien. 867 00:33:01,014 --> 00:33:03,951 Acteur/comédien Alec Mapa est là. 868 00:33:03,984 --> 00:33:05,853 Do-Lang, Do-Lang. 869 00:33:05,886 --> 00:33:08,956 Hé, Ru, tu sais quel est mon Chose préférée des années 60 870 00:33:08,989 --> 00:33:10,290 Ça se balance toujours ? 871 00:33:10,324 --> 00:33:12,259 -Non, quoi ? Mes boules ! 872 00:33:12,292 --> 00:33:14,761 [tous rient] 873 00:33:14,795 --> 00:33:16,363 Cette semaine nous avons défié nos reines 874 00:33:16,396 --> 00:33:20,434 pour rendre hommage aux groupes féminins emblématiques des années 1960, 875 00:33:20,467 --> 00:33:23,704 et sur la piste, La catégorie est Heart On. 876 00:33:24,738 --> 00:33:26,940 Racers, démarrez vos moteurs, 877 00:33:26,974 --> 00:33:29,309 et que la meilleure drag queen gagne. 878 00:33:30,911 --> 00:33:33,847 Flashback, 1964. 879 00:33:33,881 --> 00:33:37,284 Il est temps d'entendre le son de la jeune Amérique. 880 00:33:37,317 --> 00:33:38,986 Maintenant, laisse la musique jouer ! 881 00:33:39,019 --> 00:33:43,991 Chant Bad Boy Baby, C'est The Shang-Ru-La's. 882 00:33:44,024 --> 00:33:47,961 Regardez là-bas. Tu vois notre homme ? 883 00:33:47,995 --> 00:33:51,732 En fait, je ne sais pas. J'ai oublié mes lunettes. 884 00:33:51,765 --> 00:33:54,968 On le voit partout où on va. 885 00:33:55,002 --> 00:33:58,038 Ouah, ouah, ouah, C'est notre harceleur. 886 00:33:58,071 --> 00:34:02,609 ♪ Je l'ai rencontré dans le parc ♪ 887 00:34:02,643 --> 00:34:05,512 ♪ Ça sentait le gaz et il faisait vraiment noir ♪ 888 00:34:05,546 --> 00:34:06,914 ♪ Bébé ♪ 889 00:34:06,947 --> 00:34:08,782 ♪ Il m'a fait un clin d'œil derrière un arbre ♪ 890 00:34:08,816 --> 00:34:10,284 ♪ Oh, bébé ♪ 891 00:34:10,317 --> 00:34:13,520 ♪ J'adore la façon dont qu'il me crie dessus ♪ 892 00:34:13,554 --> 00:34:15,889 ♪ Ses narines ont plus de poils que sa tête ♪ 893 00:34:15,923 --> 00:34:17,424 ♪ Ooh, bébé, bébé ♪ 894 00:34:17,457 --> 00:34:18,926 ♪ Son souffle Ça sent son thon ♪ 895 00:34:18,959 --> 00:34:20,561 ♪ Et ses yeux sont rouges ♪ 896 00:34:20,594 --> 00:34:22,996 ♪ Il nous suit partout où nous allons ♪ 897 00:34:23,030 --> 00:34:25,098 ♪ Ooh, bébé, bébé ♪ 898 00:34:25,132 --> 00:34:28,202 ♪ Il ressemble à notre oncle, mais on ne peut pas dire non ♪ 899 00:34:28,235 --> 00:34:30,470 ♪ C'est un mauvais garçon, bébé, bébé ♪ 900 00:34:30,504 --> 00:34:32,005 ♪ Éloignez-vous ♪ 901 00:34:32,039 --> 00:34:34,308 ♪ C'est un mauvais garçon, bébé, bébé ♪ 902 00:34:34,341 --> 00:34:36,009 ♪ Il est né comme ça ♪ 903 00:34:36,043 --> 00:34:37,344 ♪ C'est un mauvais garçon, bébé, bébé ♪ 904 00:34:37,377 --> 00:34:39,480 ♪ Un si mauvais garçon ♪ 905 00:34:39,513 --> 00:34:43,050 ♪ C'est un mauvais garçon, bébé, et je l'aime bien comme ça ♪ 906 00:34:43,083 --> 00:34:45,752 ♪ Je l'ai vu faire une croisière en ville ♪ 907 00:34:45,786 --> 00:34:47,187 ♪ Ooh, bébé, bébé ♪ 908 00:34:47,221 --> 00:34:50,457 ♪ Il m'appelle et me demande de jouer ♪ 909 00:34:50,491 --> 00:34:53,327 ♪ J'aime bien son hotrod, c'est son entrejambe ♪ 910 00:34:53,360 --> 00:34:54,361 ♪ Ooh, ooh, bébé ♪ 911 00:34:54,394 --> 00:34:56,363 ♪ Ma sœur peut-elle venir ? ♪ 912 00:34:56,396 --> 00:34:58,031 Elle aime regarder. 913 00:34:58,065 --> 00:35:00,100 ♪ C'est un mauvais garçon, bébé, bébé ♪ 914 00:35:00,133 --> 00:35:01,702 ♪ Éloignez-vous ♪ 915 00:35:01,735 --> 00:35:03,370 ♪ C'est un mauvais garçon, bébé, bébé ♪ 916 00:35:03,403 --> 00:35:05,005 ♪ Il est né comme ça ♪ 917 00:35:05,038 --> 00:35:07,341 ♪ C'est un mauvais garçon, bébé, bébé ♪ 918 00:35:07,374 --> 00:35:09,243 ♪ Éloignez-vous ♪ 919 00:35:09,276 --> 00:35:12,646 ♪ C'est un mauvais garçon, bébé, et je l'aime bien comme ça ♪ 920 00:35:12,679 --> 00:35:16,383 ♪ Mon cœur bat pour lui et ses cheveux gras ♪ 921 00:35:16,416 --> 00:35:20,220 ♪ Je peux le sentir d'ici, mais je m'en fous ♪ 922 00:35:20,254 --> 00:35:21,722 ♪ Il traverse la rue ♪ 923 00:35:21,755 --> 00:35:26,059 ♪ Mais il ne voit pas le bus juste là ♪ 924 00:35:26,093 --> 00:35:29,329 ♪ Bébé, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé ♪ 925 00:35:31,632 --> 00:35:33,066 Attention, Johnny ! 926 00:35:33,100 --> 00:35:35,369 ♪ Bad boy, bébé, bébé ♪ 927 00:35:35,402 --> 00:35:37,638 ♪ Son corps est éclaboussé sur l'asphalte ♪ 928 00:35:37,671 --> 00:35:38,839 ♪ Bad boy, bébé, bébé ♪ 929 00:35:38,872 --> 00:35:40,841 ♪ Oui, mais il fait plutôt chaud ♪ 930 00:35:40,874 --> 00:35:42,309 ♪ Bad boy, bébé, bébé ♪ 931 00:35:42,342 --> 00:35:44,278 ♪ Comme s'il avait chuté un bol chaud de spaghettis ♪ 932 00:35:44,311 --> 00:35:48,215 ♪ Mauvais bébé, mauvais bébé, mauvais bébé, mauvais bébé ♪ 933 00:35:48,248 --> 00:35:51,051 ♪ Mauvais garçon ♪ 934 00:35:51,084 --> 00:35:54,655 RuPaul : Chanter He's My Baby, Ce sont les Ru-Nettes. 935 00:35:54,688 --> 00:35:57,524 ♪ Voilà mon bébé papa ♪ 936 00:35:57,558 --> 00:36:03,363 ♪ Il ne le sait peut-être pas, mais nous tomberons amoureux ♪ 937 00:36:03,397 --> 00:36:06,033 ♪ Non, non, non, Ouais, ouais ♪ 938 00:36:06,066 --> 00:36:08,035 Le jour où je l'ai rencontré pour la première fois. 939 00:36:08,068 --> 00:36:09,436 ♪ Oh, oh, oh ♪ 940 00:36:09,469 --> 00:36:11,071 Je savais qu'il était à moi. 941 00:36:11,104 --> 00:36:12,372 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 942 00:36:12,406 --> 00:36:13,740 Chaque fois qu'il s'en va. 943 00:36:13,774 --> 00:36:14,875 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 944 00:36:14,908 --> 00:36:17,544 Je pense toujours à lui. 945 00:36:17,578 --> 00:36:20,280 ♪ C'est lui Je rêve de ♪ 946 00:36:20,314 --> 00:36:23,283 ♪ Tous les jours ♪ 947 00:36:23,317 --> 00:36:25,953 ♪ Peut-être que si j'y crois ♪ 948 00:36:25,986 --> 00:36:29,122 ♪ Il m'enlèvera le cœur ♪ 949 00:36:29,156 --> 00:36:32,059 ♪ Ne s'arrête pas jusqu'à ce qu'il soit mon bébé ♪ 950 00:36:32,092 --> 00:36:34,862 ♪ Dieu sait il me rend fou ♪ 951 00:36:34,895 --> 00:36:36,196 ♪ Whoa, oh, oh, oh ♪ 952 00:36:36,230 --> 00:36:40,667 ♪ Comme je l'aime tant, Oh, oh, oh ♪ 953 00:36:40,701 --> 00:36:42,603 Je ne savais pas que j'avais besoin de lui. 954 00:36:42,636 --> 00:36:46,240 Comme je dépense ces nuits seules, 955 00:36:46,273 --> 00:36:49,209 Je le veux tellement. 956 00:36:49,243 --> 00:36:52,012 ♪ Non, non, non, Ouais, ouais ♪ 957 00:36:52,045 --> 00:36:54,781 ♪ Chaque fois que je le vois ♪ 958 00:36:54,815 --> 00:36:57,751 ♪ Il me coupe le souffle ♪ 959 00:36:57,784 --> 00:37:00,654 ♪ Si je fais de mon mieux ♪ 960 00:37:00,687 --> 00:37:03,423 ♪ Un jour, il sera à moi ♪ 961 00:37:03,457 --> 00:37:09,196 ♪ J'espère qu'il ne me verra pas se cacher dans les arbres ♪ 962 00:37:09,229 --> 00:37:14,801 ♪ Je veux juste être son amant s'il te plaît ♪ 963 00:37:14,835 --> 00:37:17,237 ♪ Ne s'arrête pas jusqu'à ce qu'il soit mon bébé ♪ 964 00:37:17,271 --> 00:37:20,574 ♪ Dieu sait il me rend fou ♪ 965 00:37:20,607 --> 00:37:26,647 ♪ Oh, comme je l'aime tant, Oh, oh, oh ♪ 966 00:37:26,680 --> 00:37:29,449 Je l'aime tellement. 967 00:37:29,483 --> 00:37:31,351 Je le pense vraiment. 968 00:37:31,385 --> 00:37:33,987 Qu'est-ce qu'il va falloir ? 969 00:37:34,021 --> 00:37:36,957 Je veux juste qu'il pour me remarquer. 970 00:37:36,990 --> 00:37:39,726 Et s'il ne le fait pas, Je vais peut-être devenir fou. 971 00:37:39,760 --> 00:37:42,329 Allez, papi. 972 00:37:42,362 --> 00:37:44,198 Regardez-moi dans les yeux. 973 00:37:44,231 --> 00:37:46,400 Dis-moi que tu m'aimes. 974 00:37:46,433 --> 00:37:48,869 Te quiero mucho. 975 00:37:48,902 --> 00:37:51,872 ♪ Ne s'arrête pas jusqu'à ce qu'il soit mon bébé ♪ 976 00:37:51,905 --> 00:37:55,709 ♪ Dieu sait il me rend fou ♪ 977 00:37:55,742 --> 00:38:00,581 ♪ Oh, comme je l'aime tant, Oh, oh, oh ♪ 978 00:38:00,614 --> 00:38:03,217 ♪ Ne s'arrête pas jusqu'à ce qu'il soit mon bébé ♪ 979 00:38:03,250 --> 00:38:06,086 ♪ Dieu sait il me rend fou ♪ 980 00:38:06,119 --> 00:38:12,025 ♪ Oh, comme je l'aime tant, Oh, oh, oh ♪ 981 00:38:12,059 --> 00:38:13,560 ♪ Oh ♪ 982 00:38:15,295 --> 00:38:20,834 RuPaul : Bébé qui chante c'est de l'amour, C'est le super duper Ru-Premes. 983 00:38:20,868 --> 00:38:23,036 ♪ Mon bébé est amour ♪ 984 00:38:23,070 --> 00:38:25,506 ♪ Mon bébé apporte du bonheur ♪ 985 00:38:25,539 --> 00:38:27,741 ♪ Mon bébé est amour ♪ 986 00:38:27,774 --> 00:38:30,210 ♪ Mon bébé apporte du bonheur ♪ 987 00:38:30,244 --> 00:38:35,482 ♪ Mon bébé, il est fait pour moi ♪ 988 00:38:35,516 --> 00:38:39,753 ♪ Mon bébé c'est l'air que je respire ♪ 989 00:38:39,786 --> 00:38:44,725 ♪ Je n'abandonnerai jamais sur mon homme ♪ 990 00:38:44,758 --> 00:38:49,263 ♪ Je vais lui donner le meilleur amour que je puisse ♪ 991 00:38:49,296 --> 00:38:51,532 ♪ Mon bébé est amour ♪ 992 00:38:51,565 --> 00:38:53,967 ♪ Mon bébé apporte du bonheur ♪ 993 00:38:54,001 --> 00:38:56,170 ♪ Mon bébé est amour ♪ 994 00:38:56,203 --> 00:38:58,839 ♪ Mon bébé apporte du bonheur ♪ 995 00:38:58,872 --> 00:39:03,644 ♪ Bébé, bébé, bébé, Il est si bien ♪ 996 00:39:03,677 --> 00:39:08,348 ♪ Je suis vraiment si bénie que je l'appelle le mien ♪ 997 00:39:08,382 --> 00:39:10,450 ♪ Je risquerais tout, sur lui j'appellerais ♪ 998 00:39:10,484 --> 00:39:13,253 ♪ Il vient toujours me chercher quand je tombe ♪ 999 00:39:13,287 --> 00:39:15,389 ♪ Il est grand et grand, on a un ballon ♪ 1000 00:39:15,422 --> 00:39:18,058 ♪ Et c'est pourquoi J'adore mon bébé ♪ 1001 00:39:18,091 --> 00:39:19,960 ♪ Mon bébé est amour ♪ 1002 00:39:19,993 --> 00:39:22,262 ♪ Mon bébé apporte du bonheur ♪ 1003 00:39:22,296 --> 00:39:24,631 ♪ Mon bébé est amour ♪ 1004 00:39:24,665 --> 00:39:27,601 ♪ Mon bébé apporte du bonheur ♪ 1005 00:39:27,634 --> 00:39:31,505 ♪ J'essayais toujours de combler un trou dans mon cœur ♪ 1006 00:39:31,538 --> 00:39:36,677 ♪ Jusqu'à ce que mon bébé arrive et m'a donné un nouveau départ ♪ 1007 00:39:36,710 --> 00:39:41,014 ♪ Ses bras d'amour sont toujours garder l'amour sur mon cerveau ♪ 1008 00:39:41,048 --> 00:39:44,885 ♪ Donc tout le monde à bord Le train des amoureux de Starburst ♪ 1009 00:39:44,918 --> 00:39:46,653 ♪ On le rend heureux, bébé ♪ 1010 00:39:46,687 --> 00:39:51,158 Mon bébé est toujours le numéro un. 1011 00:39:51,191 --> 00:39:54,661 Et mon bébé ne se compare à aucun. 1012 00:39:54,695 --> 00:39:58,131 Mon bébé c'est la crème de la crème. 1013 00:39:58,165 --> 00:39:59,900 ♪ Ne t'arrête pas ♪ 1014 00:39:59,933 --> 00:40:02,836 ♪ Mon bébé est amour ♪ 1015 00:40:02,870 --> 00:40:05,005 ♪ Mon bébé apporte du bonheur ♪ 1016 00:40:05,038 --> 00:40:06,940 ♪ Mon bébé est amour ♪ 1017 00:40:06,974 --> 00:40:10,210 ♪ Mon bébé apporte du bonheur ♪ 1018 00:40:10,244 --> 00:40:12,679 Merci à tous pour sortir ce soir. 1019 00:40:12,713 --> 00:40:14,548 Donnez-lui pour The Shang-Ru-La's, 1020 00:40:14,581 --> 00:40:17,017 Les Ru-Nettes, et nous sommes les Ru-Premes. 1021 00:40:17,050 --> 00:40:18,752 Et n'oubliez pas, si vous n'avez pas de bébé, 1022 00:40:18,785 --> 00:40:19,987 Tu ne peux pas avoir le mien. 1023 00:40:20,020 --> 00:40:21,488 ♪ Mon bébé est amour ♪ 1024 00:40:21,522 --> 00:40:24,491 ♪ Mon bébé apporte du bonheur ♪ 1025 00:40:24,525 --> 00:40:26,193 ♪ Mon bébé est amour ♪ 1026 00:40:26,226 --> 00:40:29,062 ♪ Mon bébé apporte du bonheur ♪ 1027 00:40:29,096 --> 00:40:30,764 ♪ Ne t'arrête pas ♪ 1028 00:40:30,797 --> 00:40:33,800 [acclamations et applaudissements] 1029 00:40:35,636 --> 00:40:39,740 ♪ Le monde est votre piste ♪ 1030 00:40:39,773 --> 00:40:42,476 La catégorie est Heart On. 1031 00:40:42,509 --> 00:40:46,180 Debout d'abord, Wiwwow Piww. Ooh ! 1032 00:40:46,213 --> 00:40:47,414 Carson : Quel compte-gouttes. 1033 00:40:47,447 --> 00:40:50,350 Willow : Je me suis sabordé sur cette piste 1034 00:40:50,384 --> 00:40:53,754 parce que je peux à peine emménager cette robe string moulante en forme de cœur. 1035 00:40:53,787 --> 00:40:56,723 Le top string est le string de style Borat. 1036 00:40:56,757 --> 00:41:00,160 J'ai quelques slips, J'ai un pyjama soyeux, 1037 00:41:00,194 --> 00:41:02,996 et des cheveux qui me ressemblent Je viens de me faire baiser dans les bois. 1038 00:41:03,030 --> 00:41:04,998 RuPaul : Ooh, fille, deux lanières Ne prenez pas à droite. 1039 00:41:05,032 --> 00:41:06,967 [tous rient] 1040 00:41:07,000 --> 00:41:08,936 RuPaul : Daya Betty. 1041 00:41:08,969 --> 00:41:12,840 Bon sang, JoJo Siwa a-t-il grandi ? 1042 00:41:12,873 --> 00:41:16,643 Daya : Je donne aux juges amour cyberpunk. 1043 00:41:16,677 --> 00:41:21,048 J'ai des épingles de sûreté monter et descendre mes manches, 1044 00:41:21,081 --> 00:41:23,016 et je suis juste me pavaner 1045 00:41:23,050 --> 00:41:25,252 Je me sens comme une mauvaise garce. 1046 00:41:25,285 --> 00:41:28,088 Michelle : Pourquoi, j'ai une aorte ! 1047 00:41:28,121 --> 00:41:30,424 Carson : L'aorte ? Je ne sais même pas. 1048 00:41:30,457 --> 00:41:32,125 [tous rient] 1049 00:41:32,159 --> 00:41:33,293 RuPaul : Bosco. 1050 00:41:33,327 --> 00:41:35,062 Carson : Mangez votre cœur. 1051 00:41:35,095 --> 00:41:37,798 Bosco : Je te donne maîtresse vampirique 1052 00:41:37,831 --> 00:41:39,566 prendre un goûter de minuit. 1053 00:41:39,600 --> 00:41:41,235 J'ai l'impression c'est une décision très audacieuse 1054 00:41:41,268 --> 00:41:42,936 pour drag queens à porter tout en blanc. 1055 00:41:42,970 --> 00:41:45,005 Nous devons payer beaucoup dans le nettoyage à sec pour cela. 1056 00:41:45,038 --> 00:41:47,241 Je me retourne et... 1057 00:41:47,274 --> 00:41:49,309 -Ooh ! -Ouah ! 1058 00:41:49,343 --> 00:41:51,845 Mon trou fait un clin d'œil à Michelle. 1059 00:41:51,879 --> 00:41:54,314 Rooty-toty, frais et butin. 1060 00:41:54,348 --> 00:41:57,351 Levez les crocs, sortez le cul. Les juges en mangent. 1061 00:41:57,384 --> 00:41:59,186 Carson : Eh bien, ce gros cul me rappelle, 1062 00:41:59,219 --> 00:42:00,187 Je dois prendre mon Lipitor. 1063 00:42:00,220 --> 00:42:03,023 [tous rient] 1064 00:42:03,056 --> 00:42:04,424 RuPaul : Deja Skye. 1065 00:42:04,458 --> 00:42:05,759 Carson : Tu sais, j'aime 1066 00:42:05,792 --> 00:42:07,895 qu'elle porte toujours son cœur sur son épaule. 1067 00:42:07,928 --> 00:42:09,396 [tous rient] 1068 00:42:09,429 --> 00:42:14,434 DeJa : Je donne un fantastique de super-héros anime. 1069 00:42:14,468 --> 00:42:17,437 J'ai de grands cheveux bleus, Lunettes Dame Edna, 1070 00:42:17,471 --> 00:42:20,974 et ce latex est étreignant chaque courbe 1071 00:42:21,008 --> 00:42:22,543 de ce gros et beau bovin. 1072 00:42:22,576 --> 00:42:24,678 Alec : Salut, Mary pulmonaire. 1073 00:42:24,711 --> 00:42:27,881 Michelle : Coronaire ? Quand ai-je mangé des coronaires ? 1074 00:42:27,915 --> 00:42:31,118 [tous rient] 1075 00:42:31,151 --> 00:42:32,486 RuPaul : Magnifique. 1076 00:42:32,519 --> 00:42:35,589 Alec : Ah, j'adore une Power Puff Girl. 1077 00:42:35,622 --> 00:42:36,623 RuPaul : Mm-hmm. 1078 00:42:36,657 --> 00:42:37,758 Magnifique : Tu voulais du cœur, salope, 1079 00:42:37,791 --> 00:42:39,293 Je vais te donner Un grand cœur. 1080 00:42:39,326 --> 00:42:40,494 Je porte mes ailes de cœur 1081 00:42:40,527 --> 00:42:42,830 avec les plumes d'autruche là-dessus, 1082 00:42:42,863 --> 00:42:44,598 et je te donne soutien-gorge et culotte 1083 00:42:44,631 --> 00:42:46,400 parce que la garce Je pourrais le porter. 1084 00:42:46,433 --> 00:42:49,903 Et tu sais comment les juges réagissent. 1085 00:42:49,937 --> 00:42:52,139 [rires] 1086 00:42:52,172 --> 00:42:54,441 RuPaul : Allez, Arythmie Franklin. 1087 00:42:54,475 --> 00:42:56,643 [tous rient] 1088 00:42:56,677 --> 00:42:58,212 RuPaul : Jasmine Kennedie. 1089 00:42:58,245 --> 00:43:02,015 Carson : Ils ont toujours m'a apporté du sang oxygéné. 1090 00:43:02,049 --> 00:43:04,785 [tous rient] 1091 00:43:04,818 --> 00:43:07,721 Jasmine : Mon inspiration pour La piste vient d'Hercules. 1092 00:43:07,754 --> 00:43:12,025 Je suis Aphrodite, la déesse d'amour et de beauté. 1093 00:43:12,059 --> 00:43:15,529 Personne ne peut me le dire Cette robe ne va pas bien. 1094 00:43:15,562 --> 00:43:18,198 Mes cheveux, tu ne peux même pas le dire C'est une perruque, maman. 1095 00:43:18,232 --> 00:43:22,302 Carson : Je suis propriétaire de l'ensemble service de cardiologie. 1096 00:43:22,336 --> 00:43:23,403 [tous rient] 1097 00:43:23,437 --> 00:43:26,507 RuPaul : Algérie Paris Van Micheals. 1098 00:43:26,540 --> 00:43:28,008 Michelle : Oh, écoute. Ce regard est fougueux. 1099 00:43:28,041 --> 00:43:34,014 Angeria : Je suis un Mod des années 1960 Fantaisie de poupée Barbie Harajuku. 1100 00:43:34,047 --> 00:43:35,983 Et boum, c'est là. 1101 00:43:36,016 --> 00:43:38,385 Je t'aime bien. 1102 00:43:38,418 --> 00:43:40,888 Mon look est amusant, c'est de la fantaisie. 1103 00:43:40,921 --> 00:43:43,924 Je veux que les juges voient qu'il y a plus à voir en Angeria 1104 00:43:43,957 --> 00:43:46,393 qu'un simple glamour et l'apparat. 1105 00:43:46,426 --> 00:43:48,395 RuPaul : Attendez une minute. Sia est noire ? 1106 00:43:48,428 --> 00:43:50,030 [tous rient] 1107 00:43:50,063 --> 00:43:51,598 RuPaul : Kerri Colby. 1108 00:43:51,632 --> 00:43:54,268 Alec : Ce look fait mon cœur saute une tétine. 1109 00:43:54,301 --> 00:43:57,271 Kerri : Certaines personnes pourraient dire Je n'ai pas beaucoup de cœur, 1110 00:43:57,304 --> 00:44:00,908 mais c'est une preuve vivante que j'en ai absolument un, 1111 00:44:00,941 --> 00:44:04,044 et je l'ai arraché Juste pour que tu puisses le voir. 1112 00:44:04,077 --> 00:44:06,914 Je vais certainement donner quelque chose Juste un peu tordu. 1113 00:44:06,947 --> 00:44:08,949 Il y a aussi des Louboutins sur les pieds. 1114 00:44:08,982 --> 00:44:10,717 Chaussures sanglantes Pour une sale garce. 1115 00:44:10,751 --> 00:44:13,720 Carson : Allez, thrombose veineuse profonde. 1116 00:44:13,754 --> 00:44:15,155 [tous rient] 1117 00:44:15,189 --> 00:44:17,057 RuPaul : Lady Camden. 1118 00:44:17,090 --> 00:44:18,992 Alec : OK, Cupidon ! 1119 00:44:19,026 --> 00:44:21,562 Votez pour Lady Camden : Je me sens magnifique 1120 00:44:21,595 --> 00:44:24,998 dans mon Cupidon frappé avec son propre look de flèches. 1121 00:44:25,032 --> 00:44:27,801 Les flèches collent à travers mon cœur 1122 00:44:27,835 --> 00:44:29,770 parce que je suis tombé follement amoureux, 1123 00:44:29,803 --> 00:44:31,839 et je ne peux pas être sauvé. 1124 00:44:31,872 --> 00:44:33,607 C'est trop tard ! Allez-y sans moi ! 1125 00:44:33,640 --> 00:44:35,275 RuPaul : Michelle, réfléchis à deux fois 1126 00:44:35,309 --> 00:44:38,712 avant de vous inscrire pour ce cours de tir à l'arc. 1127 00:44:38,745 --> 00:44:40,814 Alec : Je pense que son nom est Mildred Pierced. 1128 00:44:40,848 --> 00:44:44,585 [tous rient] 1129 00:44:44,618 --> 00:44:45,986 Bienvenue, Queens. 1130 00:44:46,019 --> 00:44:48,856 Cette semaine vous avez concouru en équipes, 1131 00:44:48,889 --> 00:44:52,025 mais ce soir tu seras jugé en tant qu'individus. 1132 00:44:53,594 --> 00:44:55,863 Quand j'appellerai ton nom, Avancez s'il vous plaît. 1133 00:44:57,464 --> 00:44:59,666 Piw de veuve. 1134 00:44:59,700 --> 00:45:01,034 Bosco. 1135 00:45:01,068 --> 00:45:03,737 Magnifique. 1136 00:45:04,938 --> 00:45:06,773 Tu es en sécurité. 1137 00:45:08,642 --> 00:45:10,911 Mesdames, vous pouvez quitter la scène. 1138 00:45:15,382 --> 00:45:19,386 Mesdames, vous représentez les hauts et les bas de la semaine. 1139 00:45:19,419 --> 00:45:22,689 Il est maintenant temps de les critiques des juges, 1140 00:45:22,723 --> 00:45:24,925 à commencer par Daya Betty. 1141 00:45:24,958 --> 00:45:28,295 Tu étais dans le personnage tout le temps, 1142 00:45:28,328 --> 00:45:30,831 et le truc à propos de être un groupe de filles, c'est... 1143 00:45:30,864 --> 00:45:32,232 Oh, elle est sur le point de prêcher maintenant. 1144 00:45:32,266 --> 00:45:34,568 -Oh, ça arrive. Tu ferais mieux d'écrire ça. 1145 00:45:34,601 --> 00:45:37,104 Vous devez tous être ensemble. 1146 00:45:37,137 --> 00:45:40,774 Mais il y en a toujours un qui prend en quelque sorte le devant de la scène, 1147 00:45:40,808 --> 00:45:43,076 et dans votre groupe, Je pense que c'était toi. 1148 00:45:43,110 --> 00:45:44,378 Merci. 1149 00:45:44,411 --> 00:45:45,612 Ce look que j'adore. 1150 00:45:45,646 --> 00:45:47,714 Tu nous as donné quelque chose C'est un peu inattendu. 1151 00:45:47,748 --> 00:45:49,917 C'est juste très amusant, version mise à jour 1152 00:45:49,950 --> 00:45:52,386 de ce que j'appellerais Couture Club Kid. 1153 00:45:52,419 --> 00:45:54,087 Et il y a un moyen de faire des choses 1154 00:45:54,121 --> 00:45:56,456 où si vous faites une mauvaise chose, 1155 00:45:56,490 --> 00:45:59,560 il pourrait avoir l'air artistique et artisanal, et tu ne l'as pas fait. 1156 00:45:59,593 --> 00:46:02,663 Je suis tellement excité de voir la trajectoire sur laquelle vous vous trouvez, 1157 00:46:02,696 --> 00:46:05,165 parce que juste au moment où tu en avais besoin, 1158 00:46:05,199 --> 00:46:07,201 tu as appuyé sur la pédale au métal. 1159 00:46:07,234 --> 00:46:09,136 Oh, merci. 1160 00:46:09,169 --> 00:46:12,306 Ensuite, DeJa Skye. 1161 00:46:12,339 --> 00:46:14,541 Quand vous êtes tous entrés, J'ai dit, d'accord, est-ce que quelqu'un chante ? 1162 00:46:14,575 --> 00:46:15,809 Et vous avez tous dit « Non ». 1163 00:46:15,843 --> 00:46:18,479 Et c'est drôle, parce que DeJa, tu peux chanter. 1164 00:46:18,512 --> 00:46:19,646 Merci. 1165 00:46:19,680 --> 00:46:20,781 Tu nous as donné ce glamour des années 1960. 1166 00:46:20,814 --> 00:46:23,083 Vous avez honoré la marque, 1167 00:46:23,116 --> 00:46:24,852 mais ensuite tu as apporté la sensibilité à la traînée : 1168 00:46:24,885 --> 00:46:25,986 L'humour, le camp. 1169 00:46:26,019 --> 00:46:27,855 Je trouve ce look adorable. 1170 00:46:27,888 --> 00:46:30,457 C'est différent de tout On t'a déjà vu entrer. 1171 00:46:30,491 --> 00:46:31,725 J'adore l'ambiance de super héros. 1172 00:46:31,758 --> 00:46:34,194 J'ai presque envie d'y aller plus loin avec elle, 1173 00:46:34,228 --> 00:46:37,030 avec une cuissarde et un avion invisible. 1174 00:46:37,064 --> 00:46:38,966 [tous rient] 1175 00:46:38,999 --> 00:46:42,169 Ensuite, Jas-mine Kennedie. 1176 00:46:42,202 --> 00:46:44,104 [Rires] Bonjour ! 1177 00:46:44,137 --> 00:46:45,305 Chanter ne sera pas ton point fort. 1178 00:46:45,339 --> 00:46:47,040 Je pense que tu le vendais la plupart du temps 1179 00:46:47,074 --> 00:46:49,443 avec joie et enthousiasme. 1180 00:46:49,476 --> 00:46:50,944 Et ensuite il y a eu ces moments 1181 00:46:50,978 --> 00:46:53,680 où nous pouvions voir, tu sais, dans ta tête, 1182 00:46:53,714 --> 00:46:56,250 tu pensais, genre, Dois-je me tourner ici ? Est-ce que j'y vais ? 1183 00:46:56,283 --> 00:46:59,019 Je pouvais te voir penser à propos des pas de danse 1184 00:46:59,052 --> 00:47:00,787 au lieu d'être le personnage. 1185 00:47:00,821 --> 00:47:04,458 Tu ne veux jamais rendre le spectateur mal à l'aise ou nerveux, 1186 00:47:04,491 --> 00:47:05,759 et je pense c'est ce qui se passe. 1187 00:47:07,094 --> 00:47:09,563 Je suis tellement... Comme si je suis une fille chorégraphique. 1188 00:47:09,596 --> 00:47:11,431 Je l'ai eu pendant tant d'années, 1189 00:47:11,465 --> 00:47:13,734 et, comme, je voulais juste pour le frapper parfaitement. 1190 00:47:13,767 --> 00:47:16,503 Et j'ai juste l'impression comme si je vous avais laissé tomber... 1191 00:47:16,537 --> 00:47:18,038 Non, tu ne nous as pas laissé tomber... -Je sais. 1192 00:47:18,071 --> 00:47:20,207 C'est juste, Je me harpe tellement sur moi-même. 1193 00:47:20,240 --> 00:47:21,308 Je suis désolé de t'avoir coupé la parole. 1194 00:47:21,341 --> 00:47:23,911 C'est juste, comme... 1195 00:47:23,944 --> 00:47:25,312 C'était amusant. C'était amusant. 1196 00:47:25,345 --> 00:47:28,916 C'est juste, tu sais, dans ce défi, 1197 00:47:28,949 --> 00:47:30,317 tu n'étais tout simplement pas aussi bon comme les autres. 1198 00:47:30,350 --> 00:47:32,386 Ouais. Je comprends. Merci beaucoup. 1199 00:47:32,419 --> 00:47:35,622 Ensuite, Angeria. 1200 00:47:35,656 --> 00:47:38,158 Les Supremes. C'est le plus référence reconnaissable 1201 00:47:38,192 --> 00:47:41,628 parmi tous les groupes de filles, et tu l'as réussi. 1202 00:47:41,662 --> 00:47:45,766 Les Supremes ont été mes premiers l'obsession musicalement. 1203 00:47:45,799 --> 00:47:47,401 Tu l'as vendu d'une certaine façon 1204 00:47:47,434 --> 00:47:50,671 qui nous permettent de savoir vous comprenez ce que c'est. 1205 00:47:50,704 --> 00:47:54,274 Ce look de défilé, Tout d'abord, j'adore les cheveux. 1206 00:47:54,308 --> 00:47:56,610 J'ai eu la même coupure. en troisième année. 1207 00:47:56,643 --> 00:47:57,678 [tous rient] 1208 00:47:57,711 --> 00:47:59,813 J'aime bien le color block. 1209 00:47:59,847 --> 00:48:02,616 Tu es en train de me donner Cruella de Vil des années 1960. 1210 00:48:02,649 --> 00:48:04,751 - C'est tellement amusant. Merci. 1211 00:48:04,785 --> 00:48:07,354 Ensuite, Kerri Colby. -Bonjour. 1212 00:48:07,387 --> 00:48:09,790 Nous avons eu quelques problèmes vocaux, mais nous l'avons découvert. 1213 00:48:09,823 --> 00:48:11,592 Tu as fini ça sonne vraiment bien. 1214 00:48:11,625 --> 00:48:13,660 Mais pour relever le défi, il y avait des moments 1215 00:48:13,694 --> 00:48:17,130 où j'ai été emmené de Ru-Premes et dans l'église. 1216 00:48:17,164 --> 00:48:21,235 Parfois, c'était si grand que c'était très évangélique, 1217 00:48:21,268 --> 00:48:24,571 ce que j'adore, mais ce n'était pas The Ru-Premes. 1218 00:48:24,605 --> 00:48:26,206 Et sur le plan lyrique, je pensais 1219 00:48:26,240 --> 00:48:29,510 tu aurais pu t'amuser davantage avec les paroles, 1220 00:48:29,543 --> 00:48:32,646 en quelque sorte le clin d'œil, coup de pouce de tout cela. 1221 00:48:32,679 --> 00:48:36,917 Tout cela est censé être, Des vaisseaux sanguins, c'est ça ? 1222 00:48:36,950 --> 00:48:38,852 Les artères, ouais. -OK. 1223 00:48:38,886 --> 00:48:40,521 C'est vraiment le moment de la mode là-bas, 1224 00:48:40,554 --> 00:48:44,691 donc je n'ai pas eu besoin du collier ou peut-être même les gants. 1225 00:48:44,725 --> 00:48:46,927 Je ne supporte pas le fait que je peux voir tes collants. 1226 00:48:46,960 --> 00:48:48,629 Juste des collants. 1227 00:48:48,662 --> 00:48:51,665 J'aurais préféré même si tu mets une culotte nue. 1228 00:48:51,698 --> 00:48:53,500 Il y a quelque chose au-dessus. C'est tout ce que je regardais. 1229 00:48:53,534 --> 00:48:54,968 Ton corps est incroyable, 1230 00:48:55,002 --> 00:48:58,205 mais je ne veux pas m'en aller Je me souviens simplement de ton corps. 1231 00:48:58,238 --> 00:49:00,941 Je veux m'en aller se souvenir de toi. 1232 00:49:00,974 --> 00:49:03,377 Ensuite, Lady Camden. 1233 00:49:03,410 --> 00:49:05,312 Ce look ce soir C'est vraiment joli. 1234 00:49:05,345 --> 00:49:07,614 Il est à la limite du costume. 1235 00:49:07,648 --> 00:49:09,817 J'adore les costumes. J'adore ça. 1236 00:49:09,850 --> 00:49:12,753 Les proportions sont excellentes, Ça a l'air génial, tu l'as vendu. 1237 00:49:12,786 --> 00:49:14,321 Dans le groupe de filles, 1238 00:49:14,354 --> 00:49:16,557 Je pensais que ta voix Ça avait l'air sympa sur l'enregistrement. 1239 00:49:16,590 --> 00:49:18,492 Mais avec vos performances, 1240 00:49:18,525 --> 00:49:20,794 trouvez ces moments où tu peux vraiment être la star. 1241 00:49:20,828 --> 00:49:25,032 Je pense que ta douceur et ta timidité 1242 00:49:25,065 --> 00:49:26,466 aura une incidence sur vous dans cette compétition. 1243 00:49:26,500 --> 00:49:28,402 Vous devez trouver votre projecteur. 1244 00:49:28,435 --> 00:49:30,070 Tu ne veux pas t'évanouir en arrière-plan. 1245 00:49:30,103 --> 00:49:33,006 Tu as frappé la semaine dernière en dehors du parc. 1246 00:49:33,040 --> 00:49:35,075 Dans le cadre de ce défi, sur la piste, 1247 00:49:35,108 --> 00:49:37,411 et dans la synchronisation labiale, incroyable. 1248 00:49:37,444 --> 00:49:39,012 Peu importe ce que tu faisais avec ça, 1249 00:49:39,046 --> 00:49:41,582 appliquez-le à tout. 1250 00:49:43,450 --> 00:49:45,486 Merci, mesdames. Je pense que nous en avons assez entendu. 1251 00:49:45,519 --> 00:49:48,222 Pendant que tu dégages dans la salle de travail, 1252 00:49:48,255 --> 00:49:50,157 les juges et moi va délibérer. 1253 00:49:51,492 --> 00:49:54,294 OK, maintenant, juste entre écureuils américains, 1254 00:49:54,328 --> 00:49:55,762 Qu'en penses-tu ? 1255 00:49:55,796 --> 00:49:58,432 À commencer par Daya Betty. 1256 00:49:58,465 --> 00:50:01,602 Elle l'a cloué, et ce n'était pas juste ses prouesses vocales. 1257 00:50:01,635 --> 00:50:03,570 Elle avait la bonne attitude. 1258 00:50:03,604 --> 00:50:08,208 Oui, elle a vraiment compris qui étaient les Shang-Ru-La. 1259 00:50:08,242 --> 00:50:10,077 Ce sont les mauvaises filles, 1260 00:50:10,110 --> 00:50:12,379 et ses paroles étaient Nihiliste et bizarre. 1261 00:50:12,412 --> 00:50:18,018 Oui, au cours des deux dernières semaines, Daya Betty est venue jouer. 1262 00:50:18,051 --> 00:50:19,153 Deja Skye. 1263 00:50:19,186 --> 00:50:21,188 Elle est venue pour enregistrer, les gars, 1264 00:50:21,221 --> 00:50:23,290 et elle a répondu : « Non, Je ne sais pas comment chanter. » 1265 00:50:23,323 --> 00:50:26,326 Et puis elle a ouvert la bouche et était, genre, ♪ Ahh ♪ 1266 00:50:26,360 --> 00:50:28,929 Et puis ce look de défilé, il y a eu quelques problèmes d'ajustement, 1267 00:50:28,962 --> 00:50:31,064 mais je pense que dans l'ensemble, c'était amusant. 1268 00:50:31,098 --> 00:50:32,166 Ce n'était pas mon look préféré, 1269 00:50:32,199 --> 00:50:33,567 mais à ce stade dans la compétition, 1270 00:50:33,600 --> 00:50:36,803 tu dois continuer à le changer pour garder notre intérêt, 1271 00:50:36,837 --> 00:50:39,106 et c'est exactement ce que DeJa a fait. 1272 00:50:39,139 --> 00:50:41,875 C'est bon, la prochaine étape Nous avons Jasmine Kennedie. 1273 00:50:41,909 --> 00:50:43,043 Dans le défi du groupe de filles, 1274 00:50:43,076 --> 00:50:45,112 Oui, c'était une performance rocailleuse. 1275 00:50:45,145 --> 00:50:46,780 Je sais qu'elle est danseuse, 1276 00:50:46,814 --> 00:50:48,515 mais la chorégraphie avait l'air un peu maladroit, 1277 00:50:48,549 --> 00:50:50,083 comme si elle risquait de se renverser. 1278 00:50:50,117 --> 00:50:51,185 C'était bizarre, non ? 1279 00:50:51,218 --> 00:50:53,987 Alors que je n'avais pas de cœur ce look de défilé, 1280 00:50:54,021 --> 00:50:56,223 c'était bon, C'était joli. 1281 00:50:56,256 --> 00:50:57,357 Si ces cœurs s'étaient ouverts 1282 00:50:57,391 --> 00:50:58,525 et il y avait quelque chose là-dedans... 1283 00:50:58,559 --> 00:51:00,027 [rires] 1284 00:51:00,060 --> 00:51:03,297 Comme les bouteilles d'alcool d'avion, ou si un oiseau s'en est envolé. 1285 00:51:03,330 --> 00:51:04,832 -Ouais ! -Des papillons vivants. 1286 00:51:04,865 --> 00:51:07,434 Eh bien, en fait, ce n'est pas s'entraîne trop bien dans cette émission. 1287 00:51:07,467 --> 00:51:08,635 Angeria. 1288 00:51:08,669 --> 00:51:10,971 Ses voix étaient vraiment amusantes. 1289 00:51:11,004 --> 00:51:12,706 Je croyais qu'elle les avait livrés Vraiment bien. 1290 00:51:12,739 --> 00:51:15,075 Mais ce qu'elle savait vraiment mieux que n'importe qui 1291 00:51:15,108 --> 00:51:17,244 c'était comment devenir un Ru-Preme. 1292 00:51:17,277 --> 00:51:20,647 Ce genre de sentiment d'insouciance que les Supremes avaient, 1293 00:51:20,681 --> 00:51:22,182 elle a compris ça. 1294 00:51:22,216 --> 00:51:24,618 Sur la piste, peut-être un peu littéral. 1295 00:51:24,651 --> 00:51:26,887 Cela s'appelait Défi Heart On, 1296 00:51:26,920 --> 00:51:29,256 et elle avait un cœur sur sa poitrine. 1297 00:51:29,289 --> 00:51:30,457 Mais quand elle est venue le coin, 1298 00:51:30,491 --> 00:51:31,859 J'ai dit : « Qui est-ce ? » 1299 00:51:31,892 --> 00:51:33,927 Nous n'avons jamais vu Angeria dans quelque chose comme ça. 1300 00:51:33,961 --> 00:51:36,797 C'est ce que les filles du concours Savoir comment faire. 1301 00:51:36,830 --> 00:51:40,534 Ils savent quand le changer et comment l'activer. 1302 00:51:40,567 --> 00:51:41,935 Kerri Colby. 1303 00:51:41,969 --> 00:51:45,606 Dans le spectacle, Kerri n'avait pas ce que possédait l'Angeria, 1304 00:51:45,639 --> 00:51:47,474 qui était cette légèreté, cette légèreté. 1305 00:51:47,508 --> 00:51:48,976 Son corps était plutôt en avant, 1306 00:51:49,009 --> 00:51:51,945 et Angeria se tenait debout en haut, en haut et en bas, 1307 00:51:51,979 --> 00:51:53,947 comme Diana Ross avait l'habitude de le faire. 1308 00:51:53,981 --> 00:51:55,082 Et le réglage simple de ça à ça 1309 00:51:55,115 --> 00:51:56,383 Je l'aurais élevé. 1310 00:51:56,416 --> 00:52:00,220 Et puis sur la piste, C'était une idée super chic. 1311 00:52:00,254 --> 00:52:01,522 Oui, malheureusement, 1312 00:52:01,555 --> 00:52:04,057 l'accent s'est avéré être sur la ceinture, 1313 00:52:04,091 --> 00:52:07,961 qui n'est pas le bon endroit pour mettez l'accent sur votre tenue. 1314 00:52:07,995 --> 00:52:10,597 Bon, allons-y vers le bas à Lady Camden. 1315 00:52:10,631 --> 00:52:13,567 Je pensais que ce look de défilé C'était vraiment joli. 1316 00:52:13,600 --> 00:52:14,768 Pas des plus inventifs. 1317 00:52:14,801 --> 00:52:16,436 Je pense que les flèches était peut-être trop grand, 1318 00:52:16,470 --> 00:52:20,073 parce que cela a emporté la beauté grecque de la tenue, 1319 00:52:20,107 --> 00:52:21,375 la silhouette. 1320 00:52:21,408 --> 00:52:23,644 Défi de groupe de filles, Je l'ai perdue là-bas. 1321 00:52:23,677 --> 00:52:24,912 Elle s'est évanouie au second plan. 1322 00:52:24,945 --> 00:52:26,380 Je ne peux même pas te le dire à quoi elle ressemblait. 1323 00:52:26,413 --> 00:52:27,648 Ses cheveux étaient blonds ? Était-ce brune ? 1324 00:52:27,681 --> 00:52:28,882 Je ne m'en souviens pas. 1325 00:52:28,916 --> 00:52:30,417 Pour l'instant, je suis juste la perdre dans le mélange, 1326 00:52:30,450 --> 00:52:32,386 et je n'ai pas envie de faire ça. 1327 00:52:32,419 --> 00:52:33,854 Le silence ! 1328 00:52:37,357 --> 00:52:39,726 J'ai oublié mon texte. 1329 00:52:39,760 --> 00:52:41,662 [tous rient] 1330 00:52:41,695 --> 00:52:45,065 Je n'ai fait que le faire depuis 13 ans ! 1331 00:52:45,098 --> 00:52:48,468 Ramenez mes filles. 1332 00:52:48,502 --> 00:52:50,671 Bon retour, mesdames. 1333 00:52:50,704 --> 00:52:52,039 J'ai pris quelques décisions. 1334 00:52:54,608 --> 00:52:57,377 Daya Betty, tu es une mauvaise fille, bébé, 1335 00:52:57,411 --> 00:52:59,680 et c'est ce que nous aimons. 1336 00:53:01,281 --> 00:53:02,449 Con-drag-ulations. 1337 00:53:02,483 --> 00:53:03,951 Vous êtes le gagnant du défi de cette semaine. 1338 00:53:03,984 --> 00:53:06,119 [acclamations et applaudissements] 1339 00:53:06,153 --> 00:53:11,091 Vous avez gagné un prix en espèces de 5 000$ gracieuseté de Snag Tights. 1340 00:53:11,124 --> 00:53:12,459 -Oui ! -Oui ! 1341 00:53:12,493 --> 00:53:13,760 Merci beaucoup les gars. 1342 00:53:13,794 --> 00:53:16,763 Je viens de remporter mon premier défi. 1343 00:53:16,797 --> 00:53:19,433 J'ai l'impression Je suis en train de m'évanouir en ce moment. 1344 00:53:21,101 --> 00:53:24,805 Angeria et DeJa, bon travail. 1345 00:53:24,838 --> 00:53:26,273 Vous êtes tous les deux en sécurité. 1346 00:53:26,306 --> 00:53:29,243 -Oui ! Tu peux rejoindre les autres filles. 1347 00:53:29,276 --> 00:53:30,244 Merci, les gars. 1348 00:53:33,881 --> 00:53:37,851 Jasmine Kennedie. Tu es une reine savoureuse, 1349 00:53:37,885 --> 00:53:41,622 mais vos performances Il manquait de piquant, ma fille. 1350 00:53:42,823 --> 00:53:45,826 Kerri Colby. Tu es une belle reine, 1351 00:53:45,859 --> 00:53:49,429 mais vos performances Ce n'était pas un rêve, ma fille. 1352 00:53:50,831 --> 00:53:54,535 C'est Lady Camden. Tu es une reine suprême, 1353 00:53:54,568 --> 00:53:58,438 mais cette semaine, vous n'avez pas gardez-moi accroché. 1354 00:54:03,744 --> 00:54:06,713 Lady Camden, tu es en sécurité. 1355 00:54:11,218 --> 00:54:12,553 Merci beaucoup. 1356 00:54:12,586 --> 00:54:14,421 Je ne vais pas te laisser tomber la semaine prochaine. 1357 00:54:14,454 --> 00:54:16,156 Tu peux rejoindre les autres filles. 1358 00:54:19,092 --> 00:54:20,427 Je t'aime. 1359 00:54:23,363 --> 00:54:25,732 Jasmin, Kerri, Je suis désolé, mes chers amis, 1360 00:54:25,766 --> 00:54:28,468 mais tu es prêt pour l'élimination. 1361 00:54:29,603 --> 00:54:31,605 Je suis dévasté, 1362 00:54:31,638 --> 00:54:34,074 parce que je ne veux pas synchronisation labiale contre Kerri. 1363 00:54:34,107 --> 00:54:38,412 Deux reines se tiennent devant moi. 1364 00:54:38,445 --> 00:54:43,383 Mesdames, c'est votre dernière chance pour m'impressionner 1365 00:54:43,417 --> 00:54:48,355 et sauve toi de l'élimination. 1366 00:54:50,591 --> 00:54:52,659 Le moment est venu... [Tonnerre] 1367 00:54:52,693 --> 00:54:55,229 pour que vous puissiez synchroniser vos lèvres... 1368 00:54:55,262 --> 00:54:59,700 [écho] pour ta vie ! 1369 00:55:02,336 --> 00:55:05,706 Synchronisation des lèvres contre Jasmine est absolument déchirant. 1370 00:55:05,739 --> 00:55:09,309 Mais dans le même temps, Je me sens totalement prêt 1371 00:55:09,343 --> 00:55:11,145 pour tuer l'enfer hors de cette synchronisation labiale, 1372 00:55:11,178 --> 00:55:14,848 parce que je veux m'assurer que je ne rentre pas chez moi. 1373 00:55:14,882 --> 00:55:20,320 Bonne chance, et ne foutez pas en l'air. 1374 00:55:20,354 --> 00:55:25,092 ♪ Oh, ne me quitte pas dans toute cette douleur ♪ 1375 00:55:25,125 --> 00:55:28,362 ♪ Ne me quitte pas sous la pluie ♪ 1376 00:55:28,395 --> 00:55:31,331 ♪ Revenez et ramène mon sourire ♪ 1377 00:55:31,365 --> 00:55:34,968 ♪ Venez et prenez ces larmes loin ♪ 1378 00:55:36,270 --> 00:55:39,239 ♪ Reprends ce mot triste Au revoir ♪ 1379 00:55:39,273 --> 00:55:43,477 ♪ Ramenez la joie à ma vie ♪ 1380 00:55:43,510 --> 00:55:48,749 ♪ Et la vie est si cruelle sans toi ici à côté de moi ♪ 1381 00:55:48,782 --> 00:55:52,119 ♪ Débrisez mon cœur ♪ 1382 00:55:52,152 --> 00:55:54,188 ♪ Dis que tu m'aimeras à nouveau... ♪ 1383 00:55:54,221 --> 00:55:56,290 La chaussure Jasmine est partie le bâtiment. 1384 00:55:56,323 --> 00:55:59,893 Bébé, cette dame fait de la synchronisation labiale avec une chaussure. 1385 00:55:59,927 --> 00:56:01,261 ♪ Quand tu J'ai franchi la porte ♪ 1386 00:56:01,295 --> 00:56:04,798 ♪ Et je suis sorti de ma vie ♪ 1387 00:56:04,832 --> 00:56:11,939 ♪ Débrisez mon cœur ♪ 1388 00:56:11,972 --> 00:56:14,808 ♪ Débrisez mon cœur ♪ 1389 00:56:14,842 --> 00:56:18,212 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1390 00:56:18,245 --> 00:56:20,280 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1391 00:56:22,983 --> 00:56:26,453 ♪ Ne me quitte pas dans toute cette douleur ♪ 1392 00:56:26,487 --> 00:56:30,023 ♪ Ne me quitte pas sous la pluie ♪ 1393 00:56:30,057 --> 00:56:35,362 ♪ Ramenez ces nuits quand je t'ai tenu à côté de moi ♪ 1394 00:56:35,395 --> 00:56:39,132 ♪ Débrisez mon cœur ♪ 1395 00:56:39,166 --> 00:56:42,703 ♪ Dis que tu m'aimeras à nouveau ♪ 1396 00:56:42,736 --> 00:56:46,507 ♪ Défaire ce mal que tu as causé ♪ 1397 00:56:46,540 --> 00:56:47,941 ♪ Quand tu J'ai franchi la porte ♪ 1398 00:56:47,975 --> 00:56:50,511 ♪ Et je suis sorti de ma vie ♪ 1399 00:56:50,544 --> 00:56:54,581 ♪ Dé-pleure ces larmes ♪ 1400 00:56:54,615 --> 00:56:58,385 ♪ J'ai pleuré tant de nuits ♪ 1401 00:56:58,418 --> 00:57:02,289 ♪ Débrisez mon, Briser mon cœur ♪ 1402 00:57:02,322 --> 00:57:04,258 ♪ Douce chérie ♪ 1403 00:57:04,291 --> 00:57:14,067 ♪ Sans toi Je ne peux tout simplement pas continuer ♪ 1404 00:57:14,101 --> 00:57:16,770 ♪ Débrisez mon, Briser mon cœur ♪ 1405 00:57:16,803 --> 00:57:19,339 ♪ Ne me laisse pas, ne me laisse pas ♪ 1406 00:57:19,373 --> 00:57:22,543 [acclamations et applaudissements] 1407 00:57:22,576 --> 00:57:24,144 Oh, mon Dieu. 1408 00:57:26,180 --> 00:57:28,916 Mesdames, j'ai pris ma décision. 1409 00:57:36,523 --> 00:57:39,860 Jasmine Kennedie, Shantay, tu restes. 1410 00:57:41,995 --> 00:57:43,130 Merci. 1411 00:57:44,932 --> 00:57:46,867 Je t'aime tellement. 1412 00:57:46,900 --> 00:57:49,636 [Cris] 1413 00:57:55,042 --> 00:57:57,511 Kerri Colby. 1414 00:57:58,846 --> 00:58:02,983 Votre destin est désormais entre les mains des dieux de la traînée. 1415 00:58:04,918 --> 00:58:08,655 Si vous avez le lingot d'or, tu seras sauvé. 1416 00:58:11,058 --> 00:58:12,860 Voyons ce que tu as. 1417 00:58:25,939 --> 00:58:28,275 C'est du chocolat. 1418 00:58:31,311 --> 00:58:35,349 Kerri Colby Carrington Dexter Morelle, 1419 00:58:35,382 --> 00:58:39,153 que votre dynastie règne à jamais. 1420 00:58:39,186 --> 00:58:43,490 Maintenant, sashay loin. 1421 00:58:43,524 --> 00:58:45,659 Je t'aime tellement. 1422 00:58:45,692 --> 00:58:48,228 Je t'aime, jumeau. 1423 00:58:48,262 --> 00:58:50,931 -Je t'aime ! Je suis vraiment désolée. 1424 00:58:50,964 --> 00:58:53,534 Eh bien, je suis Kerri Colby, et tout ce que je peux dire c'est 1425 00:58:53,567 --> 00:58:57,237 Je suis tellement fier de faire partie de RuPaul's Drag Race. 1426 00:58:57,271 --> 00:59:00,440 [acclamations et applaudissements] 1427 00:59:00,474 --> 00:59:04,244 Je suis un peu triste, mais également accompli. 1428 00:59:04,278 --> 00:59:06,780 Je l'ai appris Il y a tellement plus pour moi 1429 00:59:06,814 --> 00:59:08,615 que les choses que j'ai toujours mis 1430 00:59:08,649 --> 00:59:10,484 tant de pression sur moi pour. 1431 00:59:10,517 --> 00:59:14,254 J'ai vraiment été capable de deviennent beaucoup plus vulnérables, 1432 00:59:14,288 --> 00:59:16,523 et je suis vraiment, vraiment fier de moi-même pour ça. 1433 00:59:16,557 --> 00:59:18,659 Tout ce que j'ai à dire c'est merci beaucoup, 1434 00:59:18,692 --> 00:59:20,627 parce que c'est littéralement 1435 00:59:20,661 --> 00:59:22,996 c'est le début pour le reste de ma vie. 1436 00:59:27,501 --> 00:59:30,437 Con-drag-ulations, mesdames. 1437 00:59:30,470 --> 00:59:32,906 Et n'oubliez pas, si tu ne peux pas t'aimer toi-même, 1438 00:59:32,940 --> 00:59:35,008 comment diable Tu vas adorer quelqu'un d'autre ? 1439 00:59:35,042 --> 00:59:36,477 Je peux avoir un « amen » là-haut ? 1440 00:59:36,510 --> 00:59:37,578 Amen ! Amen ! 1441 00:59:37,611 --> 00:59:39,847 C'est bon. Maintenant, laisse la musique jouer ! 1442 00:59:39,880 --> 00:59:42,249 ♪ Oh, bébé, oh ♪ 1443 00:59:42,282 --> 00:59:45,452 ♪ Jouer avec le jeu de l'amour ♪ 1444 00:59:45,486 --> 00:59:48,021 ♪ Oh, bébé, je joue avec le jeu de l'amour ♪ 1445 00:59:48,055 --> 00:59:49,790 ♪ Gagnant ♪ 1446 00:59:57,531 --> 00:59:59,700 RuPaul : La prochaine fois sur RuPaul's Drag Race... 1447 00:59:59,733 --> 01:00:05,205 Vous devez diriger les panels DragCon pour aborder le thème des hommes. 1448 01:00:05,239 --> 01:00:08,942 Tu as un... privilège masculin. - [rires] 1449 01:00:08,976 --> 01:00:10,711 Je n'ai jamais fait l'amour ou été en couple 1450 01:00:10,744 --> 01:00:11,945 parce que je ne fais que de l'anal. 1451 01:00:11,979 --> 01:00:13,013 [tous rient] 1452 01:00:13,046 --> 01:00:15,048 Je connaissais les masculi toxiques... 1453 01:00:15,082 --> 01:00:17,918 masculinité toxique à un très jeune âge. 1454 01:00:19,253 --> 01:00:20,654 Tu sais comment raconter une blague. 1455 01:00:20,687 --> 01:00:22,055 Putain, tu étais hilarant. 1456 01:00:22,089 --> 01:00:24,892 Je pense que c'est le cas une idée incroyablement stupide 1457 01:00:24,925 --> 01:00:26,293 pour compter n'importe qui. 1458 01:00:26,326 --> 01:00:28,128 Elle est comme une petite sœur 1459 01:00:28,162 --> 01:00:31,565 que je veux lui défoncer la tête dans le sol en béton. 1460 01:00:35,602 --> 01:00:36,970 ♪ Oh, bébé ♪ 1461 01:00:37,004 --> 01:00:40,741 ♪ Oh, le gagnant, bébé ♪ 1462 01:00:40,774 --> 01:00:44,645 ♪ Oh, le gagnant, bébé ♪ 1463 01:00:44,678 --> 01:00:48,248 ♪ Oh, le gagnant, bébé ♪ 1464 01:00:48,282 --> 01:00:53,654 ♪ Oh, jouer avec Le jeu de l'amour ♪ 1465 01:00:53,687 --> 01:00:56,690 ♪ Oh, le gagnant, bébé ♪ 1466 01:00:56,723 --> 01:00:59,126 ♪ Oh, bébé, je joue avec le jeu de l'amour ♪ 1467 01:00:59,159 --> 01:01:00,894 ♪ Gagnant ♪ 1468 01:01:02,596 --> 01:01:05,499 ♪ MTV ♪