1 00:00:02,902 --> 00:00:05,204 Précédemment dans RuPaul's Drag Race. 2 00:00:05,205 --> 00:00:09,541 Vous devez utiliser les affaires d'une de vos soeurs éliminées 3 00:00:11,211 --> 00:00:12,544 pour créer des looks de fête. 4 00:00:12,545 --> 00:00:13,879 Il y a un nombre d'épingles à nourrice. 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,381 Je ne pensais pas qu'il y en aurait autant. 6 00:00:15,382 --> 00:00:16,915 Il y en a huit cents. 7 00:00:16,916 --> 00:00:19,051 Meuf, les épingles à nourrice n'étaient pas dans cette foutue valise. 8 00:00:19,052 --> 00:00:20,887 Là, c'est louche. 9 00:00:21,721 --> 00:00:22,789 Jane Don't. 10 00:00:23,523 --> 00:00:25,557 Tu as fait un boulot miraculeux avec ça. 11 00:00:25,558 --> 00:00:27,426 Kenya Pleaser. 12 00:00:27,427 --> 00:00:31,130 Techniquement, c'est très maîtrisé. La silhouette est parfaitement équilibrée. 13 00:00:31,131 --> 00:00:34,600 J'aimerais vous dire que l'une de vous est une gagnante, baby. 14 00:00:34,601 --> 00:00:37,537 Mais d'abord, je veux voir votre lip sync. 15 00:00:39,205 --> 00:00:40,572 Jane Don't. 16 00:00:40,573 --> 00:00:41,907 Tu es une gagnante, baby. 17 00:00:43,610 --> 00:00:44,577 Oui, Jane! 18 00:00:52,152 --> 00:00:53,018 Oui! 19 00:00:53,019 --> 00:00:54,586 Oh! 20 00:00:54,587 --> 00:00:56,989 On est de retour dans l'atelier et personne n'a été éliminé, 21 00:00:56,990 --> 00:01:00,260 alors que tout le monde pensait que quelqu'un allait partir. 22 00:01:01,728 --> 00:01:02,562 Discord. 23 00:01:03,963 --> 00:01:04,963 Oh, mon Dieu. 24 00:01:05,899 --> 00:01:07,299 On est encore sept. 25 00:01:07,300 --> 00:01:08,567 Génial. 26 00:01:08,568 --> 00:01:09,668 Merde. 27 00:01:09,669 --> 00:01:10,636 Toujours 28 00:01:10,637 --> 00:01:11,538 sept. 29 00:01:12,772 --> 00:01:14,373 Pourquoi on est encore sept? 30 00:01:14,374 --> 00:01:15,808 C'est relou. 31 00:01:15,809 --> 00:01:18,544 J'étais prête à ce que le groupe se réduise. Désolée, Discord. 32 00:01:18,545 --> 00:01:19,746 - Discord? - Oui? 33 00:01:20,580 --> 00:01:23,049 Comment est-ce que tu te sens après la question « qui doit partir »? 34 00:01:24,517 --> 00:01:26,151 Qui devrait quitter l'aventure ce soir? 35 00:01:26,152 --> 00:01:27,419 Et pourquoi? 36 00:01:27,420 --> 00:01:29,254 Franchement je dirais Discord. 37 00:01:29,255 --> 00:01:32,858 Oui, les épingles à nourrice rendent bien, mais elles n'étaient pas dans la boîte. 38 00:01:32,859 --> 00:01:34,159 Pour moi, c'est Discord. 39 00:01:34,160 --> 00:01:36,161 Discord a été moins débrouillarde que les autres. 40 00:01:36,162 --> 00:01:37,596 Je vote Discord. 41 00:01:37,597 --> 00:01:40,399 Discord aurait pu pousser le truc plus loin, utiliser d'autres tissus. 42 00:01:43,370 --> 00:01:46,338 Ça fait mal d'entendre tout le monde dire ton nom, 43 00:01:46,339 --> 00:01:49,041 mais c'était quand même très. épingles à nourrice. 44 00:01:49,042 --> 00:01:53,013 Si ça fait partie de ton univers, tu peux en laisser visibles autant que tu veux. 45 00:01:53,513 --> 00:01:56,682 Elle en avait rien à faire d'avoir cassé les règles du défi, 46 00:01:56,683 --> 00:01:59,585 et elle reste quand même. C'est relou. 47 00:01:59,586 --> 00:02:03,055 Moi, tout ce que j'ai retenu, c'est qu'Iman a dit que je devrais être styliste. 48 00:02:03,056 --> 00:02:07,961 J'en avais presque oublié que vous voulez me voir partir parce qu'Iman me voit designer. 49 00:02:08,662 --> 00:02:10,996 Ma tenue est objectivement sublime. 50 00:02:10,997 --> 00:02:14,801 Si les filles ne m'avaient pas toutes citée, j'aurais pu être dans le top. 51 00:02:15,201 --> 00:02:16,870 La semaine prochaine, je serai peut-être dans le top. 52 00:02:18,638 --> 00:02:23,343 Franchement, il faut que je boive ce que Miss Addams et son délire sont en train de boire, 53 00:02:23,977 --> 00:02:27,046 parce que meuf, ça marche. Elle en a strictement rien à foutre. 54 00:02:27,047 --> 00:02:29,449 Mais vraiment rien à foutre de ce qu'on peut penser. 55 00:02:30,583 --> 00:02:33,285 Bon, Jane, bravo. Jane, double bravo. 56 00:02:34,387 --> 00:02:35,921 Bravo, Janie. 57 00:02:35,922 --> 00:02:39,725 C'est la première fois dans cette compétition que j'ai vraiment stressé. 58 00:02:39,726 --> 00:02:42,462 Du coup... je me sens étonnamment... 59 00:02:43,630 --> 00:02:46,999 confiante. Peut-être que je suis vraiment douée, en fait. 60 00:02:47,000 --> 00:02:49,868 Je suis la première queen de cette compétition 61 00:02:49,869 --> 00:02:51,503 à avoir décroché trois victoires... 62 00:02:51,504 --> 00:02:55,641 ça me place clairement en tête 63 00:02:55,642 --> 00:03:00,179 et je suis prête à prendre cette énergie et à la faire circuler. 64 00:03:00,180 --> 00:03:01,947 Kenya, la première semaine, 65 00:03:01,948 --> 00:03:04,249 tu étais presque en bas en design, et là, tu te retrouves en haut. 66 00:03:04,250 --> 00:03:05,851 Meuf, moi aussi, j'ai failli le gagner! 67 00:03:05,852 --> 00:03:09,521 Être dans le top deux d'un défi couture. 68 00:03:09,522 --> 00:03:10,622 Allez, travaille! 69 00:03:10,623 --> 00:03:11,491 Jésus. 70 00:03:12,192 --> 00:03:15,127 Seigneur, Patti, faut que je m'achète une Patti Pie en rentrant. 71 00:03:15,128 --> 00:03:15,961 Une Patti Pie. 72 00:03:15,962 --> 00:03:17,996 J'en veux une maintenant, meuf. 73 00:03:17,997 --> 00:03:19,665 Jane, ça fait ça quand on gagne? 74 00:03:19,666 --> 00:03:20,799 C'est bon, hein? 75 00:03:22,002 --> 00:03:24,236 Chérie, j'ai fait un vrai comeback en milieu de saison. 76 00:03:24,237 --> 00:03:25,638 Merci, Jésus. 77 00:03:26,406 --> 00:03:29,842 Ces deux dernières semaines, j'ai l'impression de tout défoncer, 78 00:03:29,843 --> 00:03:33,912 mais on me laisse toujours au bord de la victoire. Et moi, je veux le buzzer. 79 00:03:33,913 --> 00:03:36,615 Je veux gagner, OK? J'étais à ça. 80 00:03:36,616 --> 00:03:38,384 Elle me l'a arraché sous le nez. 81 00:03:38,385 --> 00:03:43,322 Moi c'est Jane Don't: je fais rien de mal, je gagne tout! 82 00:03:44,190 --> 00:03:45,225 Oh le bordel! 83 00:03:46,426 --> 00:03:48,761 Je fais partie des rares sans victoire, 84 00:03:48,762 --> 00:03:52,498 et Jane est dans le top toutes les semaines. 85 00:03:52,499 --> 00:03:55,067 Franchement, ça ferait du bien de la voir 86 00:03:55,068 --> 00:03:56,301 au moins safe. 87 00:03:56,302 --> 00:03:57,703 Jane, Jane, Jane, Jane, Jane. 88 00:03:57,704 --> 00:03:59,605 Kenya, tu vas lui montrer, à Jane? 89 00:03:59,606 --> 00:04:01,974 Ouais, je vais pisser dans son liquide pour lentilles. 90 00:04:01,975 --> 00:04:03,842 Je vais lui faire une Nancy Kerrigan aux rotules. 91 00:04:03,843 --> 00:04:05,477 Ouah! 92 00:04:08,882 --> 00:04:11,283 La gagnante de RuPaul's Drag Race remportera 93 00:04:11,284 --> 00:04:15,921 une collaboration maquillage officielle avec Anastasia Beverly Hills. 94 00:04:15,922 --> 00:04:19,558 Et un chèque de 200 000 $. 95 00:04:19,559 --> 00:04:22,394 Offert par RuPaul's Drag Race Match Queen. 96 00:04:22,395 --> 00:04:26,498 Avec, comme jurée invitée exceptionnelle, Atsuko OKatsuka. 97 00:04:26,499 --> 00:04:27,766 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 98 00:04:27,767 --> 00:04:29,535 ♪ May the best drag queen win ♪ 99 00:04:29,536 --> 00:04:31,438 ♪ Best drag queen win ♪ 100 00:04:35,375 --> 00:04:36,710 C'est un nouveau jour. 101 00:04:38,445 --> 00:04:41,347 C'est un tout nouveau jour dans l'atelier et bitch, 102 00:04:41,348 --> 00:04:45,150 je me sens trop bien, honey. Je savoure encore ma place dans 103 00:04:45,151 --> 00:04:47,553 Franchement, ça fait du bien: on a fait tout le challenge 104 00:04:47,554 --> 00:04:50,956 et ils étaient là genre « vous êtes trop incroyables, 105 00:04:50,957 --> 00:04:54,827 Tu crois que les juges peuvent rattraper le coup et faire une double élimination? 106 00:04:54,828 --> 00:04:55,861 Nini... 107 00:04:55,862 --> 00:04:57,096 Stop! 108 00:04:57,097 --> 00:04:59,732 Non mais... pourquoi tu lances ça maintenant? 109 00:04:59,733 --> 00:05:02,802 On est toujours en train de passer un bon moment et là, voilà Nini... 110 00:05:08,441 --> 00:05:09,675 Elle a déjà eu la sienne. 111 00:05:09,676 --> 00:05:11,611 La sienne. 112 00:05:12,379 --> 00:05:14,380 Règle numéro quatre-vingt-sept. 113 00:05:14,381 --> 00:05:15,814 OK. 114 00:05:15,815 --> 00:05:18,485 Balancer du shade, ça demande un peu de créativité. 115 00:05:19,285 --> 00:05:21,087 Être une peste n'en demande aucune. 116 00:05:23,623 --> 00:05:24,590 Nini. 117 00:05:26,493 --> 00:05:27,694 Hello, hello, hello! 118 00:05:30,597 --> 00:05:32,031 Très élégant aujourd'hui. 119 00:05:32,032 --> 00:05:33,299 Costume, realness. 120 00:05:33,867 --> 00:05:36,468 Mes sept chanceuses... Bonjour. 121 00:05:36,469 --> 00:05:38,904 - Bonjour, Ru! - Bonjour, Ru! - Bonjour, Ru! 122 00:05:38,905 --> 00:05:40,773 Je veux que vous vous arrêtiez un instant 123 00:05:40,774 --> 00:05:43,576 afin de célébrer la douce odeur du succès. 124 00:05:45,245 --> 00:05:50,016 Parce que pour le mini challenge d'aujourd'hui, il va falloir le dire et le vaporiser. 125 00:05:50,850 --> 00:05:52,818 En réalisant des vidéos 126 00:05:52,819 --> 00:05:54,287 de parfum sensationnelles. 127 00:05:54,921 --> 00:05:55,721 J'adore! 128 00:05:55,722 --> 00:05:56,723 J'adore l'odeur. 129 00:05:57,490 --> 00:06:02,127 D'abord, vous choisirez l'un des parfums transformationnels fournis par Scentbird. 130 00:06:02,128 --> 00:06:05,798 Ensuite, vous passerez rapidement d'un avant à un après drag. 131 00:06:05,799 --> 00:06:10,069 Et à la fin, la queen qui sentira la rose remportera la victoire. 132 00:06:10,070 --> 00:06:11,837 Sentez-moi cette peau, chérie. 133 00:06:11,838 --> 00:06:12,671 Toute entière. 134 00:06:12,672 --> 00:06:13,672 La totale. 135 00:06:13,673 --> 00:06:16,241 Prêtes? Sentez, vaporisez. 136 00:06:16,242 --> 00:06:18,043 Scentbird, New York. 137 00:06:18,044 --> 00:06:19,078 Il y en a tellement. 138 00:06:19,079 --> 00:06:21,180 Allez, on ouvre grand les narines, les filles. 139 00:06:21,181 --> 00:06:25,719 Première étape du minichallenge: choisir le parfum pour lequel on va tourner notre pub. 140 00:06:26,186 --> 00:06:27,519 Wow! 141 00:06:27,520 --> 00:06:28,988 Je crois que je vais prendre celui-là. 142 00:06:29,823 --> 00:06:32,726 Bon, maintenant qu'on a nos parfums, on file tourner la pub. 143 00:06:34,928 --> 00:06:37,830 OK, les queens, on regarde vos pubs parfum. 144 00:06:37,831 --> 00:06:38,732 Jane Don't. 145 00:06:39,265 --> 00:06:40,966 Tu parles à ta mère avec cette bouche? 146 00:06:42,135 --> 00:06:43,335 Non mais oh, ça va. 147 00:06:43,336 --> 00:06:45,170 Par Confessions of a Rebel. 148 00:06:45,171 --> 00:06:46,872 Je ne suis pas à l'ouest, c'est toi. 149 00:06:51,011 --> 00:06:52,511 Darlene Mitchell. 150 00:06:52,512 --> 00:06:55,848 La vie, c'est 80 % d'ambition, 20 %... 151 00:06:56,716 --> 00:06:57,650 de transpiration. 152 00:06:59,452 --> 00:07:01,920 Steamed Rainbow, par DSN Gerga. 153 00:07:01,921 --> 00:07:03,555 Respire toutes mes couleurs. 154 00:07:08,628 --> 00:07:10,262 Discord Addams. 155 00:07:10,263 --> 00:07:12,632 Je n'ai jamais croisé un inconnu que je n'ai pas adoré. 156 00:07:14,668 --> 00:07:16,035 Oh que oui. 157 00:07:16,036 --> 00:07:19,105 Par Confessions of a Rebel, pour la fille qui a déjà tout, 158 00:07:20,040 --> 00:07:21,107 sauf les limites. 159 00:07:23,376 --> 00:07:24,543 Mayki Meeks. 160 00:07:24,544 --> 00:07:26,779 Les mecs disent que je suis exigeante. 161 00:07:26,780 --> 00:07:28,481 Moi, je dis haut de gamme. 162 00:07:30,850 --> 00:07:33,319 I'm Expensive, par Jacob Scarlett. 163 00:07:33,787 --> 00:07:35,822 Pour la bitch blindée jusqu'aux dents. 164 00:07:39,726 --> 00:07:41,226 Oh! 165 00:07:43,296 --> 00:07:44,630 Oh oui, ma belle. 166 00:07:46,132 --> 00:07:47,333 Juicy Love Dion. 167 00:07:47,334 --> 00:07:48,902 On dit que j'en fais des tonnes. 168 00:07:50,003 --> 00:07:51,004 et c'est totalement vrai. 169 00:07:52,639 --> 00:07:55,274 Intention, par Fluid Project. 170 00:07:55,275 --> 00:07:57,444 Ce que tu sens, c'est ma puissance. 171 00:07:58,178 --> 00:07:59,478 Ouf! 172 00:08:01,114 --> 00:08:02,247 Kenya Pleaser. 173 00:08:02,248 --> 00:08:04,651 Mes perruques, je les aime comme mes relations... 174 00:08:05,919 --> 00:08:06,786 bien bordéliques. 175 00:08:08,621 --> 00:08:10,556 Dirty Peach, par Heretic. 176 00:08:10,557 --> 00:08:12,625 Les mauvais choix ont la meilleure odeur. 177 00:08:20,467 --> 00:08:21,700 Nini Coco. 178 00:08:21,701 --> 00:08:24,304 L'amour, ça a quoi à voir là-dedans? Dis-moi. 179 00:08:25,939 --> 00:08:28,107 « Catch Feelings » par Five Sense. 180 00:08:28,108 --> 00:08:30,109 Je ne suis pas en colère. Je suis juste 181 00:08:30,110 --> 00:08:31,177 déçue. 182 00:08:34,481 --> 00:08:37,149 Les filles, vous avez toutes un sacré sens de la formule. 183 00:08:38,485 --> 00:08:41,487 Mais l'une de vous a tapé en plein dans la bonne note. 184 00:08:41,488 --> 00:08:43,822 La gagnante du minidéfi d'aujourd'hui est. 185 00:08:45,525 --> 00:08:47,126 - Mayki Meeks. - Oh, mon Dieu! 186 00:08:48,128 --> 00:08:49,528 Hey! 187 00:08:49,529 --> 00:08:51,330 Encore un minidéfi pour moi! 188 00:08:51,331 --> 00:08:53,065 Je suis en pleine série gagnante. 189 00:08:53,066 --> 00:08:55,401 Tu remportes un chèque de 2 500 dollars. 190 00:08:55,402 --> 00:08:56,668 Oui! Oh, mon Dieu! 191 00:08:56,669 --> 00:08:57,936 Offert par Scentbird. 192 00:08:57,937 --> 00:08:59,105 Merci, Scentbird! 193 00:08:59,939 --> 00:09:05,244 Mes queens, dans le multivers de Drag Race, il y a une superstar 194 00:09:05,245 --> 00:09:08,414 qui est... complètement... barrée. 195 00:09:09,215 --> 00:09:10,549 Une seule? 196 00:09:10,550 --> 00:09:13,652 Pour le maxidéfi de la semaine, vous allez trinquer et roaster. 197 00:09:13,653 --> 00:09:17,523 la gagnante de RuPaul's Drag Race Global All Stars. 198 00:09:17,524 --> 00:09:18,490 Oh, mon Dieu! 199 00:09:18,491 --> 00:09:20,559 Alyssa Edwards! 200 00:09:23,296 --> 00:09:25,432 La seule, l'unique Miss. 201 00:09:26,499 --> 00:09:28,600 Alyssa Edwards. 202 00:09:28,601 --> 00:09:31,570 Vous savez, la queen culte de la saison 5, d'All Stars 2, 203 00:09:31,571 --> 00:09:33,806 et maintenant gagnante de Global All Stars. 204 00:09:33,807 --> 00:09:35,241 Et rappelez-vous, elle ne fait pas juste jolie. 205 00:09:36,176 --> 00:09:37,109 Elle est carrément 206 00:09:37,110 --> 00:09:38,778 à tomber raide! 207 00:09:39,713 --> 00:09:41,413 Alyssa, c'est les tongue pops légendaires, 208 00:09:41,414 --> 00:09:45,384 ses glissades au sol en Annie Oakley, et ses clashs avec Coco Montrese. 209 00:09:45,385 --> 00:09:47,486 Meuf, regarde à quel point t'es orange, sérieux! 210 00:09:47,487 --> 00:09:50,289 Sans parler de toutes ses punchlines devenues cultes. 211 00:09:50,290 --> 00:09:51,590 Les bourrelets dans le dos? 212 00:09:51,591 --> 00:09:52,891 Un vrai monstre. 213 00:09:52,892 --> 00:09:54,460 Rigga Morris, ma chérie. 214 00:09:54,461 --> 00:09:56,296 Tu te crois plus maligne que tout le monde, c'est ça? 215 00:09:57,230 --> 00:10:01,568 Tout à l'heure... tu vas bosser ton toast avec... Michelle Visage. 216 00:10:01,968 --> 00:10:03,068 - Wow! - Ouh! 217 00:10:03,069 --> 00:10:04,503 Et l'excellente 218 00:10:04,504 --> 00:10:06,105 Atsuko OKatsuka. 219 00:10:08,742 --> 00:10:10,242 J'adore les roasts. 220 00:10:10,243 --> 00:10:13,012 Ça fait vraiment partie de l'ADN d'une drag queen. 221 00:10:13,013 --> 00:10:15,481 C'est tellement essentiel pour être une drag. 222 00:10:15,482 --> 00:10:21,053 C'est du reading, de l'écriture comique. Franchement, j'ai trop hâte. 223 00:10:21,054 --> 00:10:25,625 Demain, sur la grande scène, vous lèverez vos verres. et vos fesses, 224 00:10:26,393 --> 00:10:29,129 pour porter un toast à Alyssa Edwards. 225 00:10:33,099 --> 00:10:36,001 À ce stade de la compétition... il me faut une victoire. 226 00:10:36,002 --> 00:10:40,272 Mais le roast, et bien ce n'est pas trop mon truc. 227 00:10:40,273 --> 00:10:45,545 Alors Mikey, comme tu as gagné le minidéfi, c'est toi qui dois décider de l'ordre de passage. 228 00:10:48,615 --> 00:10:52,985 À vos marques. et que la meilleure drag queen gagne! 229 00:10:52,986 --> 00:10:53,953 Ouiiii! 230 00:10:55,055 --> 00:10:58,891 Pour ce roast, tout le monde y passe, même les autres queens. 231 00:10:58,892 --> 00:11:01,660 Et les filles pensent que j'arrive toujours en mode attaque. 232 00:11:01,661 --> 00:11:04,764 Du coup, dès que j'ouvre la bouche, ça fait: 233 00:11:05,131 --> 00:11:06,298 Oh! Oh! Oh! 234 00:11:06,299 --> 00:11:08,300 Et maintenant, il faut que je les démonte une par une. 235 00:11:13,239 --> 00:11:19,011 Le maxidéfi de la semaine: on roast et on célèbre l'unique Alyssa Edwards. 236 00:11:19,012 --> 00:11:20,045 Oh, je peux pas dire ça. 237 00:11:20,046 --> 00:11:21,481 - Je peux pas. - Non, impossible. 238 00:11:22,048 --> 00:11:25,051 Mais meuf, je suis trop chaude. Je me trouve drôle, en vrai. 239 00:11:26,619 --> 00:11:28,020 Je n'ai jamais fait de roast. 240 00:11:28,021 --> 00:11:29,922 - C'est pas ma spécialité. - C'est fou, non? 241 00:11:29,923 --> 00:11:32,058 T'es vraiment une peste, franchement. 242 00:11:33,093 --> 00:11:34,994 Je pensais que ce serait totalement ton délire. 243 00:11:34,995 --> 00:11:36,162 Je me disais que. 244 00:11:39,866 --> 00:11:41,600 Pardon? 245 00:11:41,601 --> 00:11:44,770 Là, normalement tu réponds: « Toi aussi. » 246 00:11:44,771 --> 00:11:47,673 Pour ce roast, j'aligne juste 247 00:11:47,674 --> 00:11:49,908 des mots qui me font marrer. 248 00:11:49,909 --> 00:11:53,312 Il est peut-être temps qu'Alyssa Edwards prenne sa retraite du drag, clairement. 249 00:11:53,313 --> 00:11:55,748 Meuf, pose-toi et tais-toi deux minutes. 250 00:11:56,916 --> 00:11:58,017 Darlene. 251 00:11:58,018 --> 00:11:59,852 Ça, ce n'est pas une blague. 252 00:12:02,088 --> 00:12:03,889 Bon, qui rentre chez elle cette semaine selon toi? 253 00:12:04,924 --> 00:12:07,726 Vu les étincelles qui sortent de ma feuille, 254 00:12:07,727 --> 00:12:09,828 ce ne sera clairement pas moi, ma belle. 255 00:12:09,829 --> 00:12:11,697 Je me fais rire toute seule. 256 00:12:15,335 --> 00:12:17,236 J'espère que le public va suivre. 257 00:12:17,237 --> 00:12:21,608 Attention parce que ça chauffe ici, approchez les mains, ça brûle presque. 258 00:12:25,578 --> 00:12:27,514 Oh là là. je sais pas qui mettre en premier. 259 00:12:28,014 --> 00:12:31,717 C'est moi qui choisis l'ordre du roast, c'est un peu flippant quand même. 260 00:12:31,718 --> 00:12:36,822 Tu veux être sournoise ou tu veux que je fasse un bon roast. ou les deux? Les deux? 261 00:12:36,823 --> 00:12:38,490 - Top 7. - Ouais. 262 00:12:38,491 --> 00:12:39,893 Faut que je joue ça stratégique, quand même. 263 00:12:41,327 --> 00:12:44,463 À sa place, moi je serais méga sournoise. 264 00:12:44,464 --> 00:12:45,864 Mais me fais pas ça, hein. 265 00:12:46,933 --> 00:12:49,502 Meuf, me fais pas ça! Mayki, arrête! 266 00:12:52,505 --> 00:12:53,572 - Salut! - Salut! 267 00:12:53,573 --> 00:12:54,606 Coucou! 268 00:12:54,607 --> 00:12:56,109 Le cours commence. 269 00:12:56,676 --> 00:12:58,778 C'est l'heure de retrouver nos coachs en comédie. 270 00:12:59,479 --> 00:13:02,848 J'ai fixé l'ordre du roast et on fait une lecture à table, 271 00:13:02,849 --> 00:13:04,917 donc on va tous entendre les vannes des autres. 272 00:13:04,918 --> 00:13:07,019 Oh, mon Dieu. avec un carnet en plus. 273 00:13:07,020 --> 00:13:08,287 Ils vont tout lire. 274 00:13:08,288 --> 00:13:09,355 Yep. 275 00:13:09,356 --> 00:13:11,623 Faites du bruit pour Atsuko OKatsuka! 276 00:13:11,624 --> 00:13:13,492 - Bonjour! Salut! - Bonjour! - Salut! 277 00:13:13,493 --> 00:13:15,561 Salut! Trop contente de te rencontrer. 278 00:13:15,562 --> 00:13:18,330 Elle est humoriste, actrice et autrice. 279 00:13:18,331 --> 00:13:21,266 Et elle est là pour vous aider à peaufiner vos vannes. 280 00:13:21,267 --> 00:13:24,670 Je suis trop contente d'être là, allez, on va s'amuser. 281 00:13:24,671 --> 00:13:26,071 On commence avec Discord. 282 00:13:26,072 --> 00:13:27,005 Salut. 283 00:13:27,006 --> 00:13:29,541 Discord, tu ouvres le bal. Mayki. 284 00:13:29,542 --> 00:13:30,576 C'est toi qui as fait l'ordre. 285 00:13:30,577 --> 00:13:31,677 Oui, c'est moi. 286 00:13:31,678 --> 00:13:33,513 C'est du sabotage de mettre Discord en première? 287 00:13:34,014 --> 00:13:34,848 La semaine dernière, 288 00:13:36,015 --> 00:13:37,616 on a tous dit qu'elle devrait partir, 289 00:13:37,617 --> 00:13:39,551 donc ça peut être l'occasion pour elle de se dépasser. 290 00:13:39,552 --> 00:13:41,687 Tout est permis en amour et en drag. 291 00:13:41,688 --> 00:13:42,555 Tu le prends comment? 292 00:13:43,089 --> 00:13:44,723 Euh. j'ai déjà fait des roasts. 293 00:13:44,724 --> 00:13:46,658 Et à chaque fois ils sont en mode: waouh. 294 00:13:46,659 --> 00:13:48,093 En fait, t'es vraiment drôle. 295 00:13:48,094 --> 00:13:51,196 Ah d'accord. donc tu mets la barre super haut. 296 00:13:51,197 --> 00:13:53,999 On peut dire que c'est un peu ton terrain de jeu. 297 00:13:54,000 --> 00:13:56,635 Ouais, moi je fonce avec une confiance totalement délirante, donc 298 00:13:56,636 --> 00:13:59,505 Et j'adore ça. Allez, montre-nous ce que t'as. 299 00:13:59,506 --> 00:14:02,508 Quand Alyssa enlève son maquillage, y a plus rien, les traits disparaissent. 300 00:14:02,509 --> 00:14:04,977 Franchement, j'ai vu plus de menton sur un ver de terre. 301 00:14:04,978 --> 00:14:06,078 T'as quoi d'autre? 302 00:14:06,079 --> 00:14:07,880 La seule chose plus vieille que RuPaul, 303 00:14:07,881 --> 00:14:09,581 c'est les blagues sur le fait que RuPaul est vieille. 304 00:14:09,582 --> 00:14:11,850 Les filles, sérieux, le filon est sous vos yeux. 305 00:14:11,851 --> 00:14:12,851 Testez sa mémoire. 306 00:14:12,852 --> 00:14:14,853 Vite, Ru, son nom? 307 00:14:14,854 --> 00:14:16,288 J'aime bien. 308 00:14:16,289 --> 00:14:18,757 En vrai, tu lui as rendu service en la faisant passer en première. 309 00:14:18,758 --> 00:14:20,660 - Merci. - Franchement, super démarrage. 310 00:14:21,528 --> 00:14:25,064 C'est LE défi où je peux vraiment briller, 311 00:14:25,065 --> 00:14:27,933 et si j'arrive à battre Jane cette fois, 312 00:14:27,934 --> 00:14:29,001 la victoire est pour moi. 313 00:14:29,002 --> 00:14:31,103 Jane, viens pas juste après Discord. 314 00:14:31,104 --> 00:14:32,171 Ouais. 315 00:14:32,172 --> 00:14:34,106 C'était quoi l'idée derrière ce choix? 316 00:14:34,107 --> 00:14:35,075 Évite d'être collée à Jane. 317 00:14:37,510 --> 00:14:41,080 - Ben moi, j'ai décidé de partir complètement à l'opposé. - Ah bon? 318 00:14:41,081 --> 00:14:43,215 On ouvre avec une bonne vieille blague sur « Michelle la traînée ». 319 00:14:43,216 --> 00:14:44,718 - Oui, ma préférée. Évidemment. - Oui, voilà, exactement. 320 00:14:46,086 --> 00:14:48,520 Michelle a eu tellement de mecs du New Jersey en elle 321 00:14:48,521 --> 00:14:50,857 que si tu colles son vagin à ton oreille, t'entends du Bon Jovi. 322 00:14:52,826 --> 00:14:53,859 Oh, mon Dieu. 323 00:14:53,860 --> 00:14:55,627 Stop, m'en dis pas plus. J'ai envie de rire. 324 00:14:55,628 --> 00:14:57,496 - OK, OK, ça marche. - T'inquiète. 325 00:14:57,497 --> 00:14:59,631 Je passe après Jane, la meuf la plus drôle de la salle. 326 00:14:59,632 --> 00:15:00,566 Oh merde. 327 00:15:00,567 --> 00:15:02,068 Ça va être dur de passer derrière. 328 00:15:02,602 --> 00:15:03,836 Ne t'effondre pas. 329 00:15:03,837 --> 00:15:07,005 Juicy Love Dion. T'es stressée? Tu le sens comment, Juicy? 330 00:15:07,006 --> 00:15:10,109 Je me vois pas vraiment comme une humoriste, à la base. 331 00:15:10,110 --> 00:15:12,678 Je sais. Toi, t'es une reine du dancefloor. 332 00:15:12,679 --> 00:15:16,482 Mais je sais qu'après Jane, faut que je garde le niveau d'énergie bien haut. 333 00:15:16,483 --> 00:15:18,584 Pas juste l'énergie. Il te faut de l'assurance. 334 00:15:18,585 --> 00:15:19,451 Oui. 335 00:15:19,452 --> 00:15:21,020 Allez, Juicy, on y va. 336 00:15:21,021 --> 00:15:24,423 Moi c'est Juicy Love Dion, et je vous jure que je suis pas débile. 337 00:15:24,424 --> 00:15:26,225 J'ai juste pas de chance quand je réfléchis. 338 00:15:26,226 --> 00:15:30,096 Enfin bref, assez parlé de moi et de ma naissance du haut d'une échelle. 339 00:15:30,797 --> 00:15:32,198 Attends, je comprends pas. 340 00:15:32,799 --> 00:15:35,768 Genre comme si on m'avait lâchée du haut d'une échelle, direct sur la tête quand j'étais bébé. 341 00:15:35,769 --> 00:15:37,337 Si t'es obligée d'expliquer la blague, 342 00:15:37,937 --> 00:15:39,705 c'est que bon. voilà quoi. 343 00:15:39,706 --> 00:15:42,574 Née en haut d'une échelle, paf, on te fait tomber sur la tête direct. 344 00:15:43,743 --> 00:15:44,711 C'est ça le. 345 00:15:45,512 --> 00:15:48,014 Bon, là je sens qu'il n'y a zéro rire dans la salle. 346 00:15:49,115 --> 00:15:50,049 OK. 347 00:15:52,118 --> 00:15:55,020 Si tu veux jouer à fond la carte de la fille un peu bête. 348 00:15:55,021 --> 00:15:56,288 Oui. 349 00:15:56,289 --> 00:15:57,356 incarne-la vraiment. 350 00:15:57,357 --> 00:15:58,190 D'accord. 351 00:15:58,191 --> 00:15:59,558 Tu vois? 352 00:15:59,559 --> 00:16:01,527 Ça passe par la voix, l'intonation, la façon de le dire. 353 00:16:01,528 --> 00:16:04,363 Pense à celles qui en ont fait leur signature. 354 00:16:04,364 --> 00:16:05,597 - Goldie Hawn. - Mm-hm. 355 00:16:05,598 --> 00:16:07,232 - Jessica Simpson. - Oui. 356 00:16:07,233 --> 00:16:08,301 Si tu le fais, 357 00:16:08,935 --> 00:16:10,269 fais-le à fond. 358 00:16:10,270 --> 00:16:11,270 Mm-hm. 359 00:16:11,271 --> 00:16:12,305 Si c'est ton choix. 360 00:16:13,340 --> 00:16:14,807 Darlene Mitchell. 361 00:16:14,808 --> 00:16:17,142 Est-ce que, à tout hasard, t'aurais une blague à nous tester? 362 00:16:17,143 --> 00:16:20,746 Oui, oui. Alyssa a perdu son titre de Miss Gay America 2010 363 00:16:20,747 --> 00:16:22,648 pour conflit d'intérêts avec l'organisation. 364 00:16:22,649 --> 00:16:25,918 Mais le vrai conflit d'intérêts, 365 00:16:25,919 --> 00:16:29,288 c'est surtout ces épaules qui ne seront jamais d'accord avec ces hanches. 366 00:16:29,289 --> 00:16:30,723 C'est long à installer pour une chute comme ça. 367 00:16:30,724 --> 00:16:32,558 Là-dessus, tu vas y passer la soirée. 368 00:16:32,559 --> 00:16:36,929 OK. Alyssa était une des meilleures danseuses qu'on ait vues ici, 369 00:16:36,930 --> 00:16:40,000 mais aujourd'hui son jump split, 370 00:16:44,004 --> 00:16:45,170 Discord, tu noircis des pages là. 371 00:16:45,171 --> 00:16:46,338 Oui. 372 00:16:46,339 --> 00:16:48,107 Tu écris tes blagues ou tu recopies celles des autres? 373 00:16:48,108 --> 00:16:48,942 Oh. 374 00:16:49,576 --> 00:16:51,777 Je notais juste l'énorme blague ratée que Darlene vient de sortir. 375 00:16:51,778 --> 00:16:53,979 Je vous promets que je ne la pique pas. 376 00:16:53,980 --> 00:16:55,415 Jump. splat. 377 00:16:56,149 --> 00:16:57,016 Ah, ça c'est une bonne. 378 00:16:57,017 --> 00:16:58,450 Souligne-le. 379 00:16:58,451 --> 00:16:59,551 La zone que t'as ici. 380 00:17:00,487 --> 00:17:02,321 T'as un humour bien tordu, quand même. 381 00:17:02,322 --> 00:17:03,155 Ouais. 382 00:17:03,156 --> 00:17:04,958 Ça ne demande qu'à sortir. 383 00:17:05,592 --> 00:17:08,727 Mais... il faut que ce soit assez grand pour qu'on le capte. 384 00:17:08,728 --> 00:17:10,629 Sinon ça fait juste. mouais. 385 00:17:10,630 --> 00:17:11,764 Ouais. 386 00:17:11,765 --> 00:17:13,298 Et appuie aussi sur le comique physique. 387 00:17:13,299 --> 00:17:14,533 D'accord. 388 00:17:14,534 --> 00:17:15,534 - Nini Coco! - Hello! 389 00:17:15,535 --> 00:17:16,535 Salut. 390 00:17:16,536 --> 00:17:17,703 Je tente deux-trois blagues sur Alyssa? OK. 391 00:17:17,704 --> 00:17:18,771 Vas-y. 392 00:17:18,772 --> 00:17:20,639 Il y a deux-trois trucs que je sais sur le Texas. 393 00:17:20,640 --> 00:17:22,508 Là-bas, tout est plus grand. 394 00:17:22,509 --> 00:17:25,377 Et quand je dis tout. je parle de l'ancien overbite d'Alyssa. 395 00:17:25,378 --> 00:17:26,745 Oh, d'accord. 396 00:17:26,746 --> 00:17:28,681 Franchement, je ressemble à Alyssa Edwards 397 00:17:28,682 --> 00:17:29,983 si Alyssa Edwards savait se maquiller. 398 00:17:34,821 --> 00:17:38,057 Les blagues que j'ai envie de faire ne prennent pas, 399 00:17:38,058 --> 00:17:40,427 et du coup je me fais toute petite parce que je ne veux pas. 400 00:17:41,327 --> 00:17:42,195 Je sais pas. 401 00:17:43,096 --> 00:17:44,230 Faut que je trouve une solution. 402 00:17:45,532 --> 00:17:46,832 Je crois que mon problème, 403 00:17:46,833 --> 00:17:49,568 c'est que les filles disent souvent que j'arrive trop cash, 404 00:17:49,569 --> 00:17:50,703 que j'envoie des piques direct. 405 00:17:50,704 --> 00:17:51,705 Qui te dit ça, Nini? 406 00:17:52,272 --> 00:17:54,306 Un peu tout le monde, j'ai l'impression. 407 00:17:54,307 --> 00:17:57,309 Le plus dur, c'est que je rigole avec elles. 408 00:17:57,310 --> 00:18:01,481 Mais parfois, dès que j'ouvre la bouche, j'ai l'impression qu'elles sont déjà en mode. 409 00:18:01,981 --> 00:18:02,881 Wô! 410 00:18:02,882 --> 00:18:04,216 Peu importe ce que je dis, 411 00:18:04,217 --> 00:18:06,852 même si la fille à côté dit exactement pareil. 412 00:18:06,853 --> 00:18:09,689 J'essaie vraiment de leur montrer de l'affection, 413 00:18:10,590 --> 00:18:13,225 et pas donner l'impression que je les attaque en permanence. 414 00:18:13,226 --> 00:18:14,661 On dirait que. 415 00:18:15,228 --> 00:18:16,996 ça risque de te freiner, tout ça. 416 00:18:16,997 --> 00:18:18,964 - Et je n'ai pas envie que tu te bloques. - OK. 417 00:18:18,965 --> 00:18:20,899 Peut-être que t'as juste du mal à sentir l'ambiance de la pièce. 418 00:18:20,900 --> 00:18:25,504 J'ai l'impression de me laisser bouffer par mon anxiété sociale, 419 00:18:25,505 --> 00:18:30,910 je me mets tellement de limites sur ce que je peux ou pas faire 420 00:18:34,481 --> 00:18:36,515 Je te l'ai dit un million de fois. 421 00:18:36,516 --> 00:18:38,317 Il y a une frontière hyper fine entre être vraiment méchante 422 00:18:38,318 --> 00:18:40,853 et juste vanner quelqu'un ou balancer une 423 00:18:40,854 --> 00:18:43,589 La shade, ça se dit avec un clin d'oeil, un petit sous-entendu complice. 424 00:18:43,590 --> 00:18:44,523 Ouais. 425 00:18:44,524 --> 00:18:45,492 Tu peux le faire, Nini. 426 00:18:46,292 --> 00:18:48,761 - Bon, Kenya, t'es drôle. - Merci. 427 00:18:48,762 --> 00:18:51,930 Tu illumines une pièce quand tu entres. T'as un charisme de dingue. 428 00:18:51,931 --> 00:18:53,032 Mais as-tu assez de blagues? 429 00:18:53,033 --> 00:18:55,100 Michelle, je vais tenter le coup. 430 00:18:55,101 --> 00:18:57,269 Allez, Kenya. 431 00:18:57,270 --> 00:19:00,139 Mon parcours dans cette compétition, c'est un peu comme ma vie amoureuse: 432 00:19:00,140 --> 00:19:02,475 beaucoup à finir en dessous pendant qu'un 433 00:19:03,176 --> 00:19:06,045 En parlant de saboteur intérieur... Coucou, Darlene! 434 00:19:06,046 --> 00:19:08,313 Je peux t'emprunter les parpaings que t'appelles des chaussures? 435 00:19:09,416 --> 00:19:11,417 Ton point de vue, il est clair. 436 00:19:11,418 --> 00:19:13,285 Donc le plus dur, tu l'as déjà. 437 00:19:13,286 --> 00:19:15,754 Ouais, maintenant faut juste assumer et y aller à fond avec cette voix. 438 00:19:15,755 --> 00:19:17,356 - Exactement. - Mayki Meeks. 439 00:19:17,357 --> 00:19:18,157 Coucou. 440 00:19:18,158 --> 00:19:19,925 Mayki, tu t'es mise en dernière. 441 00:19:19,926 --> 00:19:21,427 - Oui. - Eh ben! 442 00:19:21,428 --> 00:19:22,995 Madame veut faire le final. 443 00:19:25,231 --> 00:19:26,900 Bon, allez, balance ce que t'as. 444 00:19:27,400 --> 00:19:28,401 OK. 445 00:19:28,935 --> 00:19:32,671 L'an dernier, Alyssa a été sacrée Reine du Mother Tucking World. 446 00:19:32,672 --> 00:19:34,907 On n'est pas près de sortir de la guerre commerciale. 447 00:19:34,908 --> 00:19:36,375 D'accord. 448 00:19:36,376 --> 00:19:37,910 La politique étrangère selon Alyssa, 449 00:19:37,911 --> 00:19:40,346 c'est commander des breadsticks en rab à l'Olive Garden. 450 00:19:41,247 --> 00:19:44,584 Alyssa, c'est l'incarnation même du C.U.N.T. 451 00:19:45,085 --> 00:19:48,688 Charisme, singularité, culot. et testostérone. 452 00:19:50,023 --> 00:19:51,323 Franchement, c'est bien. 453 00:19:51,324 --> 00:19:52,725 Des questions. 454 00:19:52,726 --> 00:19:53,759 Pour nous? 455 00:19:53,760 --> 00:19:55,161 On valide le ticket de parking ici? 456 00:19:57,597 --> 00:19:58,865 Oui, mais ça expire vite. 457 00:19:59,733 --> 00:20:04,169 Après le coaching, une part de moi se demande si c'est suffisant. 458 00:20:04,170 --> 00:20:05,372 Est-ce que j'ai vraiment 459 00:20:06,239 --> 00:20:08,474 ce qu'il faut pour clôturer le roast? 460 00:20:08,475 --> 00:20:10,210 Est-ce que je serai à la hauteur? 461 00:20:10,810 --> 00:20:12,011 J'en sais rien, j'en sais rien. 462 00:20:17,817 --> 00:20:18,851 Oh! 463 00:20:18,852 --> 00:20:19,918 Oh, mon Dieu! 464 00:20:19,919 --> 00:20:21,620 Je le sens, je le sens. 465 00:20:21,621 --> 00:20:25,224 Aujourd'hui, on balance le roast devant Alyssa en personne 466 00:20:25,225 --> 00:20:29,628 et les juges, et je suis super stressé. 467 00:20:29,629 --> 00:20:32,297 Ça va être quelque chose. 468 00:20:33,500 --> 00:20:36,602 Ah, voilà Darlene qui débarque avec son petit chariot. 469 00:20:36,603 --> 00:20:38,704 On dirait que tu fais du porte-à-porte pour des cosmétiques. 470 00:20:40,774 --> 00:20:42,674 Kenya Pleaser! 471 00:20:42,675 --> 00:20:45,277 Mayki, tu le sens comment? 472 00:20:45,278 --> 00:20:50,282 Je me suis levé du mauvais pied ce matin. L'angoisse m'a un peu rattrapé. 473 00:20:50,283 --> 00:20:52,752 Franchement, je suis un peu trop dans ma tête là. 474 00:20:54,154 --> 00:20:56,922 Je sens la pression de devoir clôturer le roast. 475 00:20:56,923 --> 00:20:59,158 Du coup, cette nuit, j'ai 476 00:20:59,159 --> 00:21:01,093 réécrit tout le roast. 477 00:21:01,094 --> 00:21:05,198 Après avoir retravaillé le texte et relu mes vannes, je crois que j'ai trouvé 478 00:21:05,865 --> 00:21:07,366 ce que j'ai vraiment envie de dire. 479 00:21:07,367 --> 00:21:10,002 C'est chaud de passer en dernier, et en plus, c'est moi qui ai choisi ça. 480 00:21:10,003 --> 00:21:11,136 Moi, je passe juste avant toi. 481 00:21:11,137 --> 00:21:12,071 Et tu le sens comment? 482 00:21:12,072 --> 00:21:14,440 Franchement, je le sens bien. 483 00:21:14,441 --> 00:21:16,508 Elle est bien, de la tête aux pieds. 484 00:21:16,509 --> 00:21:17,776 Je rajoute un petit sprint. 485 00:21:17,777 --> 00:21:19,278 - Vas-y. - Boom. 486 00:21:19,279 --> 00:21:21,213 Je trouve que c'est pas mal, 487 00:21:21,214 --> 00:21:22,615 mais, meuf, j'ai complètement foiré le Snatch Game. 488 00:21:25,018 --> 00:21:27,019 Là, j'ai pas le droit de me planter. 489 00:21:27,020 --> 00:21:28,787 C'est l'heure du show, les gars. 490 00:21:28,788 --> 00:21:31,558 Et faut que j'assure sur ce coup-là, ma belle. 491 00:21:33,360 --> 00:21:34,960 Et toi, tu le sens comment? 492 00:21:34,961 --> 00:21:37,230 Je sais pas. J'ai l'impression que tout ce process m'a fait réaliser que 493 00:21:37,931 --> 00:21:43,102 mon cerveau fonctionne vraiment... différemment de celui des autres ici. 494 00:21:43,103 --> 00:21:47,440 Tu vois? C'est pas le schéma classique: intro, intro, punchline. 495 00:21:48,108 --> 00:21:49,908 - Tac, le coup de couteau. Tu vois? - Ouais. 496 00:21:49,909 --> 00:21:54,246 Ce sera pas construit comme la façon dont les autres filles imaginent un roast, 497 00:21:54,247 --> 00:21:57,249 mais... j'espère quand 498 00:21:57,250 --> 00:22:02,488 Un style différent, ça peut plaire. mais ça peut aussi tomber à plat. 499 00:22:03,390 --> 00:22:04,390 Donc. 500 00:22:04,391 --> 00:22:05,691 C'est un pari risqué, 501 00:22:05,692 --> 00:22:09,095 mais sans victoire jusqu'ici, faut que j'y aille à fond. 502 00:22:11,965 --> 00:22:13,699 Et toi Nini, ça donne quoi? 503 00:22:13,700 --> 00:22:14,933 Je trouve ça drôle. 504 00:22:14,934 --> 00:22:16,835 Il manque juste ta petite touche piquante, ta signature. 505 00:22:16,836 --> 00:22:18,672 Ah, tu sais. on verra bien. 506 00:22:19,773 --> 00:22:22,876 C'est le jour de l'élimination et je suis stressé. La lecture à table 507 00:22:23,410 --> 00:22:26,745 était intense. Il y a eu pas mal d'émotions qui sont sorties. 508 00:22:26,746 --> 00:22:28,480 J'essaie encore de faire le tri dans tout ça. 509 00:22:29,449 --> 00:22:30,950 Bon, je vais aller voir ça avec Nini. 510 00:22:31,484 --> 00:22:36,188 On dirait que Nini a un peu de mal à trouver sa place en ce moment. 511 00:22:36,189 --> 00:22:37,323 Nini, tu te sens comment? 512 00:22:37,324 --> 00:22:38,224 Salut, Jane. 513 00:22:38,758 --> 00:22:41,895 Je sais qu'hier tu étais un peu à fleur de peau. 514 00:22:42,429 --> 00:22:44,030 Aujourd'hui, ça va mieux ou pas? 515 00:22:45,198 --> 00:22:49,902 Je sais pas. Pendant toute la compétition, je me répète que je sais qui je suis. 516 00:22:49,903 --> 00:22:51,704 Que je sais ce que je vaux et tout. 517 00:22:51,705 --> 00:22:55,208 Et puis dans certains moments, mes insécurités refont surface et je me dis: 518 00:22:55,809 --> 00:22:57,043 mais qu'est-ce qui se passe, bordel? 519 00:22:57,544 --> 00:22:58,378 Je... 520 00:23:00,580 --> 00:23:02,081 Je crois que Michelle avait raison. 521 00:23:02,082 --> 00:23:03,782 Parfois, je capte pas l'ambiance 522 00:23:03,783 --> 00:23:05,418 et j'essaie de comprendre comment 523 00:23:06,219 --> 00:23:08,821 me rapprocher de vous toutes, et j'ai envie de 524 00:23:08,822 --> 00:23:10,724 mais j'y arrive pas toujours sur le moment. 525 00:23:11,558 --> 00:23:13,726 C'est pas grave si parfois tu débarques un peu cash. 526 00:23:13,727 --> 00:23:17,230 Franchement, je pense que le mieux, c'est que tu l'assumes. 527 00:23:18,264 --> 00:23:23,135 C'est mieux d'assumer que c'est ta personnalité 528 00:23:23,136 --> 00:23:24,737 plutôt que de trop cogiter... 529 00:23:24,738 --> 00:23:28,407 parce que d'après ce que ça peut empirer. 530 00:23:28,408 --> 00:23:31,810 Et c'est pour ça que je pense qu'on peut vraiment toutes faire un effort 531 00:23:31,811 --> 00:23:34,980 pour être plus sensible à ne pas y aller aussi fort. 532 00:23:34,981 --> 00:23:36,582 Moi, je veux juste rester soudée avec les filles. 533 00:23:36,583 --> 00:23:38,283 Ouais. 534 00:23:38,284 --> 00:23:41,020 J'ai pas envie de marcher sur des oeufs avec vous, ni que vous le fassiez avec moi. 535 00:23:41,021 --> 00:23:44,023 Je suis arrivée ici en me disant que je pouvais relever n'importe quel défi, 536 00:23:44,024 --> 00:23:46,492 mais je m'attendais pas à devoir gérer 537 00:23:46,493 --> 00:23:50,729 tout le côté relations et dynamiques sociales de la compétition. 538 00:23:50,730 --> 00:23:54,166 Bon, c'était cool de discuter avec toi, Winnie l'Ourson. Je vais te laisser. 539 00:23:54,167 --> 00:23:55,234 Je peux te faire un câlin? 540 00:23:55,235 --> 00:23:56,102 Bien sûr. 541 00:23:56,970 --> 00:24:00,105 Franchement, je te trouve géniale, Jane, peu importe ce que les autres racontent. 542 00:24:00,106 --> 00:24:00,974 Oh, dégage. 543 00:24:02,142 --> 00:24:07,813 Je sais que je peux être drôle. Après le Snatch Game, je sais que je peux assurer ce roast. 544 00:24:07,814 --> 00:24:12,218 Faut juste que je m'appuie à fond sur mon texte et... que j'arrive à le vendre 545 00:24:12,752 --> 00:24:14,721 sans passer pour une grosse peste. 546 00:24:18,725 --> 00:24:19,825 Pourquoi tu fais la tête? 547 00:24:19,826 --> 00:24:21,960 Parce que mon pussy pop est plus classe. 548 00:24:21,961 --> 00:24:23,562 - Le tien, pas du tout. - Il suit pas. 549 00:24:24,497 --> 00:24:25,898 J'adore ton rire, Mayki. 550 00:24:25,899 --> 00:24:27,266 Grave. 551 00:24:27,267 --> 00:24:28,233 Ouais. 552 00:24:28,234 --> 00:24:29,736 On dirait que tu te mets en veille, là. 553 00:24:30,437 --> 00:24:33,372 Ma belle, on sait toutes que quand Mayki se met en veille, ça devient n'importe quoi. 554 00:24:33,373 --> 00:24:35,140 Mayki, elle est perchée. 555 00:24:35,141 --> 00:24:38,143 Elle peut être en plein milieu d'une phrase. Elle fait: tu sais quoi? 556 00:24:38,144 --> 00:24:39,145 Hum-hum. 557 00:24:39,779 --> 00:24:42,314 Je t'ai vraiment vue buguer pendant la lecture du challenge. 558 00:24:42,315 --> 00:24:43,183 T'étais genre 559 00:24:45,986 --> 00:24:48,687 C'était après le. Pourquoi tu t'es mise en dernière? 560 00:24:50,924 --> 00:24:52,358 Mayki, tu t'es mise en dernière. 561 00:24:52,359 --> 00:24:53,225 Oui, c'est moi. 562 00:24:53,226 --> 00:24:54,627 Elle veut faire le final. 563 00:24:57,697 --> 00:24:59,632 Ouais, je sais pas. Je suis un peu chelou. 564 00:25:00,600 --> 00:25:04,304 Parfois je me parle dans ma tête et je me déconnecte pour de vrai. 565 00:25:05,238 --> 00:25:06,171 Ouais. 566 00:25:09,376 --> 00:25:11,511 Tu vois? Mais qu'est-ce qu'elle a, cette meuf? 567 00:25:13,313 --> 00:25:14,346 Je suis revenue. 568 00:25:15,248 --> 00:25:17,850 On ne sait jamais où elle part. 569 00:25:17,851 --> 00:25:19,318 Ça turbine sévère là-dedans. 570 00:25:19,319 --> 00:25:21,754 À ce stade, Mayki c'est carrément un robot. 571 00:25:39,472 --> 00:25:40,939 ♪ Cover Girl ♪ 572 00:25:40,940 --> 00:25:43,275 ♪ Put the bass in your walk ♪ 573 00:25:43,276 --> 00:25:44,710 ♪ Head to toe ♪ 574 00:25:44,711 --> 00:25:46,512 ♪ Let your whole body talk ♪ 575 00:25:46,513 --> 00:25:47,680 Wow! 576 00:25:47,681 --> 00:25:48,548 Oui. 577 00:25:49,916 --> 00:25:51,116 Bienvenue sur la scène principale 578 00:25:51,117 --> 00:25:52,285 de RuPaul's Drag Race. 579 00:25:53,319 --> 00:25:54,586 Je te vois, baby. 580 00:25:54,587 --> 00:25:56,188 Voici Michelle Visage. 581 00:25:56,189 --> 00:25:57,022 L'chaïm! 582 00:25:59,359 --> 00:26:02,227 Santé, les queers, c'est Ross Matthews. 583 00:26:02,228 --> 00:26:03,262 À la vôtre! 584 00:26:07,434 --> 00:26:10,502 Et l'incroyable Atsuka OKatsuka. 585 00:26:10,503 --> 00:26:13,505 À la meilleure coupe au bol du game. 586 00:26:13,506 --> 00:26:16,443 Poussez-vous les Beatles, je vous sers du John et Yoko. 587 00:26:20,680 --> 00:26:25,150 Cette semaine, nos queens devaient porter un toast à l'incomparable Alyssa Edwards. 588 00:26:25,151 --> 00:26:29,122 Pilotes, démarrez vos moteurs. et que la meilleure drag queen gagne! 589 00:26:31,825 --> 00:26:35,527 En direct du fabuleux centre-ville de Bakoyma. 590 00:26:36,463 --> 00:26:39,866 Place au toast pour Alyssa Edwards. 591 00:26:40,533 --> 00:26:42,902 Et maintenant, voici Alyssa! 592 00:26:53,480 --> 00:26:55,080 Bienvenue, ma chérie. 593 00:26:55,081 --> 00:26:57,984 Merci pour l'invitation à ce roast familial annuel, 594 00:26:58,652 --> 00:27:00,320 et je parle bien de vous, les filles. 595 00:27:01,087 --> 00:27:04,757 J'aimerais que chacune d'entre vous me regarde bien avant de m'atomiser. 596 00:27:05,925 --> 00:27:07,626 Parce que vous ne serez jamais aussi sublimes que moi. 597 00:27:11,231 --> 00:27:12,832 Allez, on lance la fiesta! 598 00:27:15,268 --> 00:27:17,469 Et pour commencer, Discord Addams. 599 00:27:17,470 --> 00:27:18,470 Oui. 600 00:27:19,372 --> 00:27:21,673 Bonsoir, bonsoir, bonsoir à tous! 601 00:27:21,674 --> 00:27:26,078 Bienvenue au toast de la diva de la danse venue tout droit de Mesquite, au Texas. 602 00:27:26,079 --> 00:27:28,982 Une femme dont les bourrelets arrivent dans la pièce avant elle. 603 00:27:29,449 --> 00:27:31,885 La sublime, l'illustre, 604 00:27:32,485 --> 00:27:36,088 l'incompréhensible... Alyssa Edwards! 605 00:27:36,089 --> 00:27:37,589 Oui! 606 00:27:37,590 --> 00:27:39,291 Allez, on commence par un petit toast, ça vous va? 607 00:27:39,292 --> 00:27:40,392 - Hum hum. - Oui! 608 00:27:40,393 --> 00:27:41,994 À l'honneur de... 609 00:27:41,995 --> 00:27:43,462 la draguer, 610 00:27:43,463 --> 00:27:44,930 l'embrasser, 611 00:27:44,931 --> 00:27:45,899 la couvrir d'amour, 612 00:27:46,366 --> 00:27:48,868 et si tu peux pas finir en elle. finis sur elle. 613 00:27:49,436 --> 00:27:51,670 Michelle voit très bien de quoi je parle. 614 00:27:51,671 --> 00:27:53,172 Oh que oui, oui, bébé! 615 00:27:54,574 --> 00:27:58,611 On n'oublie évidemment pas la reine des reines: RuPaul! 616 00:28:00,146 --> 00:28:01,480 Mais bon, vous savez. 617 00:28:01,481 --> 00:28:03,582 Oups, elle a renversé son verre. 618 00:28:03,583 --> 00:28:04,651 Soyons honnêtes maintenant. 619 00:28:05,385 --> 00:28:09,054 La seule chose plus vieille que RuPaul, c'est les blagues sur son âge. 620 00:28:10,190 --> 00:28:12,291 Mais non, je rigole, détendez-vous! 621 00:28:12,292 --> 00:28:15,595 Sans RuPaul et tout ce qu'elle a construit, je ne serais pas là aujourd'hui. 622 00:28:16,196 --> 00:28:17,831 À attendre que ces filles se plantent. 623 00:28:19,833 --> 00:28:22,868 Et maintenant, place à la bête de la soirée. 624 00:28:22,869 --> 00:28:25,471 Franchement, y a quelqu'un qui comprend ce qu'Alyssa raconte? 625 00:28:25,472 --> 00:28:28,674 Ça piaille, ça bredouille. Rigga Morris, quoi. 626 00:28:28,675 --> 00:28:30,943 Sérieusement, te décrypter, 627 00:28:30,944 --> 00:28:33,379 c'est plus compliqué que Kenya devant le menu du Cheesecake Factory. 628 00:28:36,182 --> 00:28:37,050 Bah oui, je suis grosse. 629 00:28:37,617 --> 00:28:40,520 Quand Alyssa enlève son maquillage, y a plus rien, ma belle. 630 00:28:41,287 --> 00:28:43,590 J'ai déjà vu plus de relief sur un oeuf. 631 00:28:45,525 --> 00:28:48,761 Des blagues, il y en a. c'est juste qu'elles font pas rire. 632 00:28:48,762 --> 00:28:50,796 Et puis avec cette capuche façon Seigneur Sith. 633 00:28:50,797 --> 00:28:52,765 Ça donne pas vraiment envie de s'amuser. 634 00:28:52,766 --> 00:28:56,001 Et maintenant, voici le top. on a toutes hâte de voir le bottom. 635 00:28:56,002 --> 00:28:57,603 Faites du bruit pour Jane Don't! 636 00:29:00,173 --> 00:29:01,474 Merci, Lord Voldemort. 637 00:29:03,510 --> 00:29:08,147 C'est... un réel honneur d'être entourée d'artistes queer aussi... incroyables 638 00:29:08,148 --> 00:29:09,048 ...et de Nini Coco. 639 00:29:10,150 --> 00:29:11,251 RuPaul est dans la place. 640 00:29:12,152 --> 00:29:16,388 RuPaul est tellement vieille que la première fois qu'elle a dit: « Why it gotta be black? » 641 00:29:16,389 --> 00:29:17,824 elle parlait de la peste noire. 642 00:29:19,726 --> 00:29:21,227 Mais bon, assez parlé de RuPaul. 643 00:29:21,728 --> 00:29:25,431 Parlons plutôt de son équipe d'aides-soignants spécialisés troisième âge. 644 00:29:25,432 --> 00:29:27,566 - Coucou, Michelle. - Coucou! 645 00:29:27,567 --> 00:29:31,670 Michelle a quand même fini septième à Strictly Come Dancing, 646 00:29:31,671 --> 00:29:35,308 mais elle décroche toujours la première place à Strictly avalage de sperme. 647 00:29:38,078 --> 00:29:39,278 Oh, my bitch! 648 00:29:39,279 --> 00:29:41,513 Je n'en reviens pas... 649 00:29:41,514 --> 00:29:44,351 d'être face à l'unique... Ross Matthews. 650 00:29:45,051 --> 00:29:47,286 Ou comme on l'appelle partout aux États-Unis, 651 00:29:47,287 --> 00:29:49,421 la folle de service chez Drew Barrymore. 652 00:29:50,724 --> 00:29:52,257 Oh, mon Dieu, meuf! 653 00:29:52,258 --> 00:29:53,660 Ah celle-là, je l'adore. 654 00:29:54,260 --> 00:29:55,161 Merci beaucoup. 655 00:29:55,962 --> 00:29:58,131 Mayki Meeks est là! Faites du bruit pour Mayki! 656 00:29:58,765 --> 00:30:00,233 Mayki a un BFA. 657 00:30:00,800 --> 00:30:01,767 Eh oui. 658 00:30:01,768 --> 00:30:03,669 Un énorme trou du cul bien dilaté. 659 00:30:05,238 --> 00:30:06,572 C'est véridique. 660 00:30:06,573 --> 00:30:07,607 Pardon? 661 00:30:08,408 --> 00:30:09,541 Un BFA? 662 00:30:10,577 --> 00:30:14,013 Mais passons à la star du jour: Alyssa Edwards. 663 00:30:14,547 --> 00:30:18,017 Alyssa, tu fais la fierté du Texas. ah non pardon, j'ai mal lu. 664 00:30:18,018 --> 00:30:20,452 Alyssa, ton dos est large comme le Texas. 665 00:30:21,588 --> 00:30:24,423 Je ferais bien des blagues sur tes couronnes perdues, 666 00:30:24,424 --> 00:30:25,892 mais je voudrais pas parler de tes dents. 667 00:30:27,694 --> 00:30:31,063 Applaudissez bien l'enfant que George Bush a laissé sur le carreau. 668 00:30:31,064 --> 00:30:32,631 Voici Juicy Love Dion. 669 00:30:32,632 --> 00:30:33,499 Oui, Jane. 670 00:30:34,834 --> 00:30:36,368 Franchement, c'était lourd, meuf. 671 00:30:36,369 --> 00:30:38,337 James, trop intelligente. 672 00:30:38,338 --> 00:30:40,340 Elle est trop forte à ça. Et moi je dois passer après? 673 00:30:41,074 --> 00:30:42,207 Putain. 674 00:30:42,208 --> 00:30:45,577 On est réunis ici ce soir pour célébrer la carrière 675 00:30:45,578 --> 00:30:47,579 d'Alyssa Edwards. 676 00:30:47,580 --> 00:30:49,815 Mais avant ça. Michelle Visage. 677 00:30:49,816 --> 00:30:50,816 Salut, Michelle. 678 00:30:50,817 --> 00:30:52,017 Salut. 679 00:30:52,018 --> 00:30:54,319 La seule chose plus sèche que l'humour de Michelle, 680 00:30:54,320 --> 00:30:55,654 c'est la chatte de Ross Matthews. 681 00:30:56,623 --> 00:30:57,457 C'est pas faux. 682 00:30:58,024 --> 00:31:00,693 Je suis ravie que tu aies pu faire une pause 683 00:31:00,694 --> 00:31:03,562 dans ton job de gay de compagnie chez Drew Barrymore. 684 00:31:03,563 --> 00:31:07,132 pour redevenir, à nouveau... le bichon frisé de RuPaul. 685 00:31:08,068 --> 00:31:09,002 Tu nous as manqué. 686 00:31:12,005 --> 00:31:14,206 Meuf, elle raconte quoi là? J'en sais rien. 687 00:31:14,207 --> 00:31:15,974 Je décroche complètement et en plus, c'est pas drôle. 688 00:31:15,975 --> 00:31:17,476 Ru, 689 00:31:17,477 --> 00:31:21,080 il y a quelques semaines, tu m'as posé une question super difficile. 690 00:31:21,081 --> 00:31:22,015 « Qui es-tu? » 691 00:31:22,615 --> 00:31:25,852 Et j'ai dû aller la chercher loin, cette réponse. 692 00:31:26,252 --> 00:31:30,056 Je suis... Juicy Love Dion. 693 00:31:30,357 --> 00:31:32,224 Pas Georges. 694 00:31:34,327 --> 00:31:36,763 Et enfin, notre invitée d'honneur, 695 00:31:37,230 --> 00:31:38,630 Alyssa Edwards. 696 00:31:38,631 --> 00:31:43,769 Te voir en prof de danse et mentor incroyable dans Dancing Queen, 697 00:31:43,770 --> 00:31:45,305 la seule chose que je me suis dite, c'est 698 00:31:46,006 --> 00:31:46,840 waouh. 699 00:31:49,009 --> 00:31:52,745 j'arrive pas à croire que j'ai rien de mieux à faire que de regarder Dancing Queen. 700 00:31:52,746 --> 00:31:55,015 Mais tu m'inspires vraiment à devenir 701 00:31:55,482 --> 00:31:57,417 actrice et humoriste. 702 00:31:58,084 --> 00:32:01,821 Parce que sinon, il va me falloir trois tentatives pour gagner RuPaul's Drag Race. 703 00:32:02,522 --> 00:32:05,457 Ma belle, à ce rythme-là, il t'en faudra plus que trois. 704 00:32:07,827 --> 00:32:09,628 Oh, la pauvre Juicy. 705 00:32:09,629 --> 00:32:11,598 C'est clairement pas son challenge. 706 00:32:12,065 --> 00:32:15,001 Et maintenant, une femme qui a apporté 707 00:32:15,835 --> 00:32:19,205 dans cette compétition son coeur tendre. et son devant bien solide. 708 00:32:19,773 --> 00:32:21,541 Darlene Mitchell! 709 00:32:22,075 --> 00:32:23,475 Oui, Juicy? 710 00:32:23,476 --> 00:32:27,413 Tu connais Carrot Top. mais est-ce que tu connais Carrot Bottom? 711 00:32:29,015 --> 00:32:30,282 Ouais! 712 00:32:30,283 --> 00:32:31,151 Bonjour, RuPaul. 713 00:32:31,685 --> 00:32:33,252 Ru, cette émission, 714 00:32:33,253 --> 00:32:35,821 c'est vraiment une expérience à part, incomparable. 715 00:32:35,822 --> 00:32:38,158 Une salle remplie de queens qui galèrent à être au-dessus. 716 00:32:38,625 --> 00:32:39,626 Certaines y arrivent. 717 00:32:40,126 --> 00:32:41,794 Une, pas du tout. 718 00:32:41,795 --> 00:32:42,761 Coucou, Discord. 719 00:32:46,566 --> 00:32:49,601 Franchement, la salle est hyper silencieuse. 720 00:32:49,602 --> 00:32:51,303 Il faut que je retourne ça. 721 00:32:51,304 --> 00:32:53,206 Allez... j'y vais à fond. 722 00:32:53,673 --> 00:32:57,276 Depuis le début de la saison, elles me traitent de reine des accessoires, 723 00:32:57,277 --> 00:32:59,211 et moi, franchement, 724 00:32:59,212 --> 00:33:00,180 je vois pas pourquoi. 725 00:33:01,281 --> 00:33:03,416 Oh tiens, un burger. 726 00:33:05,819 --> 00:33:06,753 Oh, mon Dieu. 727 00:33:07,787 --> 00:33:09,355 Kenya Pleaser. 728 00:33:09,356 --> 00:33:11,290 On lui a dit qu'on faisait un roast ce soir, 729 00:33:11,291 --> 00:33:14,526 et cette meuf a débarqué avec du coleslaw et des macaronis. 730 00:33:18,598 --> 00:33:21,267 Et maintenant... parlons de l'autre grande dame. 731 00:33:22,001 --> 00:33:24,371 Et... je parle bien de l'égo de... 732 00:33:24,904 --> 00:33:25,904 Alyssa Edwards. 733 00:33:25,905 --> 00:33:26,805 Ouh! 734 00:33:26,806 --> 00:33:28,208 Quoi? C'est trop violent? 735 00:33:28,708 --> 00:33:30,576 Attendez, je le refais avec un nez de clown? 736 00:33:30,577 --> 00:33:31,477 Onk-onk! 737 00:33:35,715 --> 00:33:37,549 Elle a l'air tellement ravie d'être là. 738 00:33:37,550 --> 00:33:40,353 Enfin. ça doit être tout ce Botox pas très légal. 739 00:33:42,722 --> 00:33:43,589 Ouah! 740 00:33:44,891 --> 00:33:46,526 Oui! Voilà! 741 00:33:50,397 --> 00:33:53,533 C'est le truc le plus barré que j'aie jamais vu dans un roast et... 742 00:33:54,467 --> 00:33:56,736 je crois que j'adore? 743 00:33:57,070 --> 00:33:58,570 RuPaul. 744 00:33:58,571 --> 00:34:00,172 À force d'apprendre à te connaître ces dernières semaines, 745 00:34:00,173 --> 00:34:02,674 je peux dire sans trop me tromper 746 00:34:02,675 --> 00:34:05,678 que les gerbilles, c'est pas hors sujet pour toi, maman. 747 00:34:07,547 --> 00:34:08,415 Je me trompe? 748 00:34:11,818 --> 00:34:13,419 Bussy Russy. 749 00:34:13,420 --> 00:34:14,453 Coucou. 750 00:34:14,454 --> 00:34:16,388 Ross, tu me fais tellement d'effet. 751 00:34:16,389 --> 00:34:18,524 que je pourrais passer la main sous le bureau là, tout de suite, 752 00:34:18,525 --> 00:34:20,727 pour assurer ma place en haut du classement. 753 00:34:21,695 --> 00:34:22,995 Banane! 754 00:34:26,633 --> 00:34:27,834 C'est tout pour moi, merci. 755 00:34:28,401 --> 00:34:31,603 Et maintenant... Nini Coco! 756 00:34:32,839 --> 00:34:34,473 Ah, et un dernier truc, Michelle. 757 00:34:34,474 --> 00:34:35,774 Quoi encore? 758 00:34:35,775 --> 00:34:37,010 Pourquoi t'es vénère? 759 00:34:42,982 --> 00:34:45,584 Le roast de Darlene, on va en parler pendant des années. 760 00:34:45,585 --> 00:34:49,288 C'est complètement taré. 761 00:34:49,289 --> 00:34:50,490 Franchement, c'est du génie. 762 00:34:51,992 --> 00:34:55,794 Rebienvenue à ce toast en l'honneur d'Alyssa Edwards. 763 00:34:55,795 --> 00:34:56,730 Merci à vous tous. 764 00:34:57,731 --> 00:35:00,632 Encore des applaudissements pour Darlene Mitchell! 765 00:35:01,968 --> 00:35:05,238 En mec, hors drag, c'est un peu le beau gosse de la saison. 766 00:35:05,972 --> 00:35:07,840 Je coucherais bien avec elle, 767 00:35:07,841 --> 00:35:11,176 mais faudrait que je mette un sac sur ses choix artistiques pour y arriver. 768 00:35:13,847 --> 00:35:16,749 Avant d'accueillir la bombe de l'heure... 769 00:35:16,750 --> 00:35:19,418 j'aimerais que l'on prenne un moment pour célébrer nos juges. 770 00:35:19,419 --> 00:35:21,220 Pour celles et ceux qui ne le savent pas, 771 00:35:21,221 --> 00:35:23,690 RuPaul, c'est un peu la drag queen originelle. 772 00:35:28,995 --> 00:35:32,197 Ru est tellement vieille que son remix de Cover Girl est passé de 773 00:35:32,198 --> 00:35:33,967 « mets du bounce dans ta démarche » 774 00:35:34,434 --> 00:35:37,270 à « mets des balles de tennis sous ton déambulateur ». 775 00:35:39,506 --> 00:35:41,874 Ah oui, et Ross est là aussi. 776 00:35:41,875 --> 00:35:44,043 Ross a même fait Celebrity Big Brother. 777 00:35:44,044 --> 00:35:46,646 Qui a regardé Ross en se disant: « Ouais, ça c'est une star »? 778 00:35:48,214 --> 00:35:49,215 OK. 779 00:35:49,849 --> 00:35:51,083 Atsuka est parmi nous. 780 00:35:51,084 --> 00:35:53,152 C'était un honneur de te rencontrer hier. 781 00:35:53,153 --> 00:35:56,488 Ma première pensée était: waouh, j'ai envie de noix de coco. 782 00:35:57,357 --> 00:35:59,591 La deuxième? C'est qui ton coiffeur? 783 00:35:59,592 --> 00:36:00,926 Que je sache qui éviter. 784 00:36:00,927 --> 00:36:01,795 Oh, ça vaaa. 785 00:36:02,462 --> 00:36:04,998 Passons à la superstar en personne. 786 00:36:05,331 --> 00:36:08,735 On me dit tout le temps que je ressemble à Alyssa Edwards. 787 00:36:09,269 --> 00:36:10,135 Vous trouvez? 788 00:36:10,136 --> 00:36:12,037 Oui. un petit peu, je vois. 789 00:36:12,038 --> 00:36:14,674 C'est peut-être parce qu'on a exactement la même teinte de fond de teint. 790 00:36:15,141 --> 00:36:15,975 Le privilège blanc. 791 00:36:16,209 --> 00:36:17,544 Oh! 792 00:36:18,778 --> 00:36:22,181 À l'époque, l'expression « tout est plus grand au Texas » 793 00:36:22,182 --> 00:36:24,350 ne concernait qu'une seule chose chez elle: ses dents en avant. 794 00:36:24,351 --> 00:36:25,217 Oh. 795 00:36:25,218 --> 00:36:26,852 Bref, c'est tout pour moi. 796 00:36:26,853 --> 00:36:29,188 Et maintenant, place à une queen des toilettes. 797 00:36:29,189 --> 00:36:32,925 Donc si vous devez aller faire 798 00:36:32,926 --> 00:36:34,894 Voici Kenya Pleaser! 799 00:36:35,495 --> 00:36:38,164 Merci beaucoup Nini... pour cette... introduction. 800 00:36:39,966 --> 00:36:42,101 Ma chérie, quand j'ai su qu'on faisait un toast, 801 00:36:42,102 --> 00:36:43,836 j'étais surexcitée: 802 00:36:43,837 --> 00:36:46,338 j'ai acheté toute la gelée dans un rayon de 803 00:36:46,339 --> 00:36:48,774 Ça doit être de la gelée, car la confiture ça bouge pas. 804 00:36:48,775 --> 00:36:50,609 Oui ma salope! 805 00:36:50,610 --> 00:36:54,546 Vous voyez, mon parcours dans cette compétition, c'est un peu comme ma vie amoureuse. 806 00:36:54,547 --> 00:36:56,549 Beaucoup de positions en bas, 807 00:36:57,017 --> 00:36:59,686 pendant qu'un homme noir me dit de vaincre mon saboteur intérieur. 808 00:37:01,588 --> 00:37:04,656 En parlant de saboteur intérieur... Coucou, Darlene! 809 00:37:04,657 --> 00:37:07,192 Je peux t'emprunter tes chaussures que tu appelles des briques, 810 00:37:07,193 --> 00:37:08,995 ou tes briques que tu appelles des chaussures? 811 00:37:11,097 --> 00:37:14,967 Les juges n'ont pas lâché la démarche de Discord de toute la saison. 812 00:37:14,968 --> 00:37:18,003 Sa façon de marcher est tellement raide et inconfortable à regarder. 813 00:37:18,004 --> 00:37:20,239 Ça me fait penser à Ross Matthews. 814 00:37:20,240 --> 00:37:21,674 Vraiment. Totalement. 815 00:37:21,675 --> 00:37:22,876 Hum-hum. 816 00:37:25,211 --> 00:37:26,179 Silence radio. 817 00:37:26,946 --> 00:37:29,148 Le vide. J'entends que ça. 818 00:37:29,149 --> 00:37:32,518 Y a pas une seule blague qui atterrit. Vraiment, pas une seule. 819 00:37:32,519 --> 00:37:36,122 Alyssa, je t'aime et je t'adore sincèrement. 820 00:37:36,790 --> 00:37:39,091 On a tellement de points communs toutes les deux. 821 00:37:39,092 --> 00:37:40,726 On vient du Sud. 822 00:37:40,727 --> 00:37:42,361 Hmm hmm. 823 00:37:42,362 --> 00:37:44,430 On adore le thé glacé bien sucré. 824 00:37:44,431 --> 00:37:45,264 Mais oui. 825 00:37:45,265 --> 00:37:46,332 Oui, oui, absolument. 826 00:37:46,333 --> 00:37:48,267 Et on a toutes les deux. 827 00:37:48,268 --> 00:37:49,835 des petits bourrelets dans le dos. 828 00:37:49,836 --> 00:37:52,105 Oui ma belle, les bourrelets du dos, on partage. 829 00:37:52,739 --> 00:37:55,874 Et franchement, j'ai compris quand t'as dit « Rigga Morris », chérie. 830 00:37:55,875 --> 00:37:57,676 Mais meuf, tu peux pas trouver un autre nom? 831 00:37:57,677 --> 00:37:59,778 Moi j'ai juste entendu « Rigga », j'ai flippé direct. 832 00:37:59,779 --> 00:38:02,449 J'étais là: attends, elle vient vraiment de nous appeler comment, là? 833 00:38:05,185 --> 00:38:06,919 Énergie de Kenya. 834 00:38:06,920 --> 00:38:09,455 dix blagues, deux qui passent. 835 00:38:09,456 --> 00:38:13,292 Et pour conclure ce petit toast bien saignant de ce soir, 836 00:38:13,293 --> 00:38:15,094 on accueille un vrai phénomène. Je veux dire. 837 00:38:15,095 --> 00:38:17,896 ma soeur de coeur: Maykie Meeks. 838 00:38:17,897 --> 00:38:18,732 Merci beaucoup. 839 00:38:19,532 --> 00:38:20,799 Wouh! 840 00:38:20,800 --> 00:38:22,202 Bon. c'était 841 00:38:23,103 --> 00:38:23,970 catastrophique. 842 00:38:26,673 --> 00:38:27,773 Bonsoir, tout le monde. 843 00:38:27,774 --> 00:38:31,009 Moi c'est Mayki Meeks, la petite ingénue du drag. 844 00:38:31,010 --> 00:38:34,246 On a eu des queens incroyables sur scène ce soir. 845 00:38:34,247 --> 00:38:35,714 Discord Addams est parmi nous. 846 00:38:35,715 --> 00:38:37,850 Sa place dans la compétition, 847 00:38:37,851 --> 00:38:40,219 c'est comme la ligne frontale de Jane Don't. 848 00:38:40,220 --> 00:38:41,320 ça recule. 849 00:38:44,024 --> 00:38:46,158 Juicy, c'est une vraie chaudasse. 850 00:38:46,159 --> 00:38:49,328 Quand elle dit que « le jus est lâché », crois-moi, c'est pas une image. 851 00:38:53,867 --> 00:38:55,901 Ross, ça fait plaisir de te voir. 852 00:38:55,902 --> 00:38:59,438 Et merci à Drew Barrymore de t'avoir laissé sortir de sa cave. 853 00:38:59,439 --> 00:39:00,372 Oui! 854 00:39:00,373 --> 00:39:02,875 Rossy, il met la lotion sur sa peau, 855 00:39:02,876 --> 00:39:05,077 sinon il reprend le jet d'eau. 856 00:39:07,080 --> 00:39:10,883 On est là pour célébrer une vraie meneuse, 857 00:39:10,884 --> 00:39:12,652 une mentor, une prof. 858 00:39:13,253 --> 00:39:16,089 Ce qui explique peut-être pourquoi le Texas est dernier au classement scolaire. 859 00:39:17,023 --> 00:39:18,123 Alyssa Edwards! 860 00:39:19,492 --> 00:39:20,794 Cette grosse dinguerie! 861 00:39:21,761 --> 00:39:25,932 L'an dernier, Alyssa a été sacrée reine du mother-tucking monde. 862 00:39:26,599 --> 00:39:27,633 Ah bon, vraiment? 863 00:39:27,634 --> 00:39:30,803 Toi, les enjeux internationaux, tu connais? 864 00:39:30,804 --> 00:39:32,571 Pour elle, une guerre commerciale, 865 00:39:32,572 --> 00:39:35,007 c'est quand ses plans cul découvrent qu'elle est active. 866 00:39:40,246 --> 00:39:42,715 Putain, Mayki, pourquoi t'es aussi forte? 867 00:39:42,716 --> 00:39:44,083 Oh je savoure, là. 868 00:39:44,084 --> 00:39:45,551 On t'adore, queen! 869 00:39:45,552 --> 00:39:46,685 Oh, mon Dieu! 870 00:39:48,355 --> 00:39:53,727 Et maintenant, on laisse le dernier mot à la star de la soirée: Alyssa Edwards. 871 00:39:56,629 --> 00:40:01,433 Quelle soirée incroyable, Ru. Merci du fond du coeur de m'avoir invitée. 872 00:40:01,434 --> 00:40:04,604 J'ai juste une chose... à dire à ces monstres. 873 00:40:08,408 --> 00:40:14,113 ♪ I don't get cute I get drop dead gorgeous ♪ 874 00:40:14,114 --> 00:40:15,948 ♪ Looking good and feeling gorgeous ♪ 875 00:40:19,219 --> 00:40:20,153 Ah! 876 00:40:23,590 --> 00:40:25,658 ♪ I don't get cute I get drop dead gorgeous ♪ 877 00:40:32,032 --> 00:40:33,932 Oui Alyssa! Oui Miss Edwards! 878 00:40:37,237 --> 00:40:39,039 Essayez de passer après ça, bande de garces! 879 00:40:41,174 --> 00:40:42,609 Elle va me rayer la voiture, c'est sûr. 880 00:40:48,581 --> 00:40:51,750 Catégorie: balayée par le vent. 881 00:40:51,751 --> 00:40:53,986 Et on commence avec. Discord Addams. 882 00:40:55,021 --> 00:40:57,289 Quoi de mieux que chevaucher une grosse bécane? 883 00:40:57,290 --> 00:40:58,657 Moi, j'adore. 884 00:40:58,658 --> 00:41:02,361 Balayée par le vent: un look de runway qui flotte et s'envole. 885 00:41:02,362 --> 00:41:04,596 Chérie, je suis une moto. 886 00:41:04,597 --> 00:41:07,232 Full métal, de la tête aux pieds. 887 00:41:07,233 --> 00:41:10,069 J'ai des flammes qui jaillissent dans le dos. 888 00:41:10,070 --> 00:41:11,303 C'est ultra punk. 889 00:41:11,304 --> 00:41:12,738 C'est carrément métal. 890 00:41:12,739 --> 00:41:15,542 Ce look, c'est du pur Discord, version maxi volume. 891 00:41:16,009 --> 00:41:19,412 Encore une création tout droit sortie de l'imagination de la House of Addams. 892 00:41:24,084 --> 00:41:25,918 Michelle, tu me tiens le guidon? 893 00:41:25,919 --> 00:41:26,853 Bien sûr que oui. 894 00:41:27,454 --> 00:41:29,221 C'est une vraie furie de motocross. 895 00:41:31,091 --> 00:41:32,459 Jane Don't. 896 00:41:32,926 --> 00:41:34,860 Jane est née avec une cuillère en argent... 897 00:41:34,861 --> 00:41:36,395 ...directement sur la tête. 898 00:41:37,998 --> 00:41:43,635 Mon look, c'est un sublime costume de showgirl inspiré d'Erté. 899 00:41:43,636 --> 00:41:47,673 Je voulais ce côté art déco, 900 00:41:47,674 --> 00:41:50,342 années 1910-1920, très glamour d'époque. 901 00:41:50,343 --> 00:41:55,314 J'ai presque dix kilos de franges à sequins accrochés aux bras. 902 00:41:55,315 --> 00:41:59,918 J'aurais dû faire des biceps avant d'enfiler ça, mais je tiens la pose. 903 00:41:59,919 --> 00:42:01,487 Je suis obsédée par ce look. 904 00:42:01,488 --> 00:42:04,890 Jane, tu peux aller côté cour? Y a encore un peu de poussière là-bas. 905 00:42:04,891 --> 00:42:07,493 Avec plaisir. Merci! Beau boulot. 906 00:42:07,494 --> 00:42:09,629 Oui, balaie-moi avant de t'en aller, allez! 907 00:42:10,964 --> 00:42:12,464 Juicy Love Dion. 908 00:42:12,465 --> 00:42:14,933 On est d'accord, plier un drap-housse c'est l'enfer? 909 00:42:14,934 --> 00:42:17,469 Là, clairement, c'est du king size. 910 00:42:18,571 --> 00:42:20,506 Mama, je sers du drama: 911 00:42:20,507 --> 00:42:24,510 top model coincée dans les cordages d'un parachute. 912 00:42:24,511 --> 00:42:28,213 Avec une coiffure très Linda Evangelista, évidemment. 913 00:42:28,214 --> 00:42:33,819 Mon parachute vit sa meilleure vie derrière moi, il bouge même quand je m'arrête. 914 00:42:33,820 --> 00:42:35,788 Là, je me sens en plein shooting pour Vogue. 915 00:42:35,789 --> 00:42:37,589 Franchement? Je dévore. 916 00:42:37,590 --> 00:42:39,525 Juicy, t'as dévoré là. 917 00:42:39,526 --> 00:42:42,361 Enfin une invention pour retenir tes pets. 918 00:42:45,565 --> 00:42:46,899 Darlene Mitchell. 919 00:42:46,900 --> 00:42:48,500 En direct de la zone cyclonique. 920 00:42:48,501 --> 00:42:52,271 Selon la météo, il y a 69 % de chances que ce soit une sacrée traînée. 921 00:42:54,808 --> 00:42:56,108 Il y a une tempête qui arrive? 922 00:42:56,109 --> 00:42:58,510 J'espère pas, parce que ce parapluie en plumes 923 00:42:58,511 --> 00:43:00,212 ne servira strictement à rien. 924 00:43:00,213 --> 00:43:04,550 Moi, simple petite meuf, j'essaie de tenir la pose, féroce. 925 00:43:04,551 --> 00:43:06,618 Mais ce vent, il ne me lâche pas, ma belle. 926 00:43:07,987 --> 00:43:11,824 Et je vous sers supermodel couture, OK? 927 00:43:11,825 --> 00:43:15,027 Mais ce serait pas moi si c'était pas un peu cheap sur les bords. 928 00:43:15,028 --> 00:43:16,995 On avait pourtant annoncé un coup de froid. 929 00:43:16,996 --> 00:43:18,931 - Tu te rappelles Mary Poppins? - Oui! 930 00:43:18,932 --> 00:43:20,065 Là, c'est Mary Popo. 931 00:43:20,066 --> 00:43:21,967 Ouh! 932 00:43:21,968 --> 00:43:23,603 La prochaine, Kenya Pleaser. 933 00:43:24,337 --> 00:43:25,405 Kenya Pleaser. 934 00:43:25,939 --> 00:43:27,374 Plutôt Kenya Brise légère. 935 00:43:28,842 --> 00:43:31,944 Je suis fabulous façon Autant en emporte le vent, bébé. 936 00:43:31,945 --> 00:43:34,880 Je vous fais la fée afro noire, honey. 937 00:43:34,881 --> 00:43:40,886 Avec mes ailes de fée, dans ce lavande irisé sublime. 938 00:43:40,887 --> 00:43:42,588 Je veux que des petites filles voient ça et disent: 939 00:43:42,589 --> 00:43:46,525 « Maman, regarde la petite fée noire! Plus tard, 940 00:43:46,526 --> 00:43:50,362 C'est cute, c'est body positive, et surtout, ma chérie, c'est noir. 941 00:43:50,363 --> 00:43:52,598 Quand Clochette est fraîche de fou. 942 00:43:53,800 --> 00:43:55,067 Mayki Meeks. 943 00:43:55,068 --> 00:43:58,470 Neely O'Hara, en direct du Flamingo à Vegas. 944 00:43:59,506 --> 00:44:01,373 Apparemment, c'est elle la star de la soirée. 945 00:44:01,374 --> 00:44:02,442 Ah, d'accord. 946 00:44:02,675 --> 00:44:07,012 Je recouvre la scène de vingt mètres de mousseline orange, 947 00:44:07,013 --> 00:44:08,514 impossible de me rater. 948 00:44:08,515 --> 00:44:11,417 Le ventilo souffle, les cheveux s'envolent. 949 00:44:11,418 --> 00:44:13,752 Je me sens tellement belle, là, tout de suite. 950 00:44:13,753 --> 00:44:19,158 Je rends hommage aux divas qui m'ont construite: 951 00:44:19,159 --> 00:44:23,629 un projecteur, un ventilateur, du tissu qui 952 00:44:23,630 --> 00:44:25,631 Quelle écervelée. 953 00:44:26,700 --> 00:44:28,600 Oh, elle vient de trouver son second souffle. 954 00:44:30,370 --> 00:44:31,237 Nini Coco. 955 00:44:32,238 --> 00:44:34,573 C'est très premier degré, comme performance. 956 00:44:35,709 --> 00:44:38,143 Je suis une veuve en plein deuil. 957 00:44:38,144 --> 00:44:42,548 Je vais au bord de la mer disperser les cendres de l'être aimé. 958 00:44:42,549 --> 00:44:44,083 Oh non, mon mouchoir! 959 00:44:44,084 --> 00:44:46,919 C'est camp, c'est triste, c'est drôle à la fois. 960 00:44:46,920 --> 00:44:50,456 J'ai imaginé ce look tout en noir, monochrome de la tête aux pieds. 961 00:44:50,457 --> 00:44:54,760 Parfait pour un enterrement. même si la jupe remonte un peu trop. 962 00:44:54,761 --> 00:44:57,730 Avec un peu de chance, elle trouvera son prochain mec sur la plage. 963 00:44:57,731 --> 00:45:00,032 Tu vas en faire quoi de toutes ces cendres? 964 00:45:02,569 --> 00:45:04,136 Bienvenue, les queens. 965 00:45:04,137 --> 00:45:06,004 C'est l'heure des critiques des juges. 966 00:45:07,040 --> 00:45:09,575 On commence avec Discord Addams. 967 00:45:09,576 --> 00:45:14,380 Ce look ce soir, je ne dirais pas vraiment qu'il évoque le vent. 968 00:45:14,381 --> 00:45:16,115 C'est un peu raide par ici, je trouve. 969 00:45:16,116 --> 00:45:18,217 Cela dit, tu as un vrai sens du style. 970 00:45:18,218 --> 00:45:19,518 Tu es toujours pointue. 971 00:45:19,519 --> 00:45:21,720 Ce soir, tu me fais penser à Suzanne Bartsch. 972 00:45:21,721 --> 00:45:22,654 Oh, merci! 973 00:45:22,655 --> 00:45:25,624 Ouvrir le bal, c'est super compliqué, 974 00:45:25,625 --> 00:45:27,326 parce que c'est toi qui donnes le ton. 975 00:45:27,327 --> 00:45:30,462 - Il y a eu un petit cafouillage avec tes verres. - Ouh là. 976 00:45:30,463 --> 00:45:33,565 Et je ne suis pas sûre que tu aies vraiment réussi à reprendre la main. 977 00:45:33,566 --> 00:45:36,602 On m'a dit un jour en direct à la télé: assume tes erreurs. 978 00:45:36,603 --> 00:45:39,071 Ça aurait été encore plus drôle si tu avais continué en mode: 979 00:45:39,072 --> 00:45:40,774 « Alors, il arrive quand, mon refill? » 980 00:45:41,207 --> 00:45:44,243 Mais il faut être plus forte que les imprévus qu'on te balance. 981 00:45:44,244 --> 00:45:49,248 J'ai adoré tes échanges avec Alyssa, le côté solennel. et puis le petit tacle, là. 982 00:45:49,249 --> 00:45:50,549 C'était très drôle. 983 00:45:50,550 --> 00:45:53,219 Est-ce que ça aurait pu l'être encore plus? Oui, clairement. 984 00:45:53,920 --> 00:45:56,121 On enchaîne avec Jane Don't. 985 00:45:56,122 --> 00:45:58,924 Ce look est sublime, et franchement canon. 986 00:45:58,925 --> 00:46:01,593 C'est juste ce qu'il faut de bizarre pour que ce soit brillant. 987 00:46:01,594 --> 00:46:04,229 Une forme qu'on ne voit pas tous les jours sur une tête, pas vrai? 988 00:46:04,230 --> 00:46:07,399 Pardon? Ce n'est pas littéralement quatre fois ma perruque? 989 00:46:07,400 --> 00:46:08,534 Ambiance gênante. 990 00:46:08,535 --> 00:46:10,937 Non, mais allô, j'existe ou quoi? 991 00:46:11,237 --> 00:46:16,709 Dans le toast, tu étais ultra glamour dans cette robe rouge scintillante, très Marilyn. 992 00:46:16,710 --> 00:46:18,210 J'ai vraiment adoré. 993 00:46:18,211 --> 00:46:20,579 Et c'est vrai que c'est difficile d'être aussi belle 994 00:46:20,580 --> 00:46:21,848 et de réussir à être drôle derrière. 995 00:46:22,649 --> 00:46:23,982 Je vis ce combat au quotidien. 996 00:46:23,983 --> 00:46:24,950 Hum-hum. 997 00:46:24,951 --> 00:46:27,353 Tu maîtrises super bien le compliment... 998 00:46:27,354 --> 00:46:28,787 puis la petite pique qui suit. 999 00:46:28,788 --> 00:46:30,622 Bon, je ne vais même pas parler de tes dents. 1000 00:46:30,623 --> 00:46:33,525 Tu es hyper intelligente et naturellement une vraie queen de la comédie. 1001 00:46:33,526 --> 00:46:38,130 Franchement, c'est ton truc. Il n'y avait aucun doute: tu allais assurer. 1002 00:46:38,131 --> 00:46:39,264 Très, très belle soirée pour toi. 1003 00:46:39,265 --> 00:46:40,366 Merci beaucoup. 1004 00:46:40,367 --> 00:46:42,668 La suivante: Juicy Love Dion. 1005 00:46:42,669 --> 00:46:43,669 J'adore cette tenue. 1006 00:46:43,670 --> 00:46:44,570 Thank you. 1007 00:46:44,571 --> 00:46:46,438 Elle est magnifique, 1008 00:46:46,439 --> 00:46:50,075 et en plus elle t'a offert un vrai moment de show sur le runway avec le ventilateur. 1009 00:46:50,076 --> 00:46:51,643 Mais pour le toast, 1010 00:46:51,644 --> 00:46:52,911 ça a été un vrai challenge pour toi. 1011 00:46:52,912 --> 00:46:54,013 Waouh. 1012 00:46:54,014 --> 00:46:56,115 Ce qui t'a manqué, c'était 1013 00:46:56,116 --> 00:46:57,649 l'assurance. 1014 00:46:57,650 --> 00:46:59,351 Tes blagues étaient presque 1015 00:46:59,352 --> 00:47:00,452 trop sages. 1016 00:47:00,453 --> 00:47:03,122 J'avais envie que tu ailles beaucoup plus loin. 1017 00:47:03,123 --> 00:47:06,759 Et si tu ne poussais pas les vannes, il fallait au moins 1018 00:47:06,760 --> 00:47:11,563 Composer un personnage, c'est compliqué. Il faut le faire exister, pas juste en parler. 1019 00:47:11,564 --> 00:47:15,300 Tu n'as pas encore totalement trouvé ta voix, ton point de vue. 1020 00:47:15,301 --> 00:47:17,102 Et c'est ça qui manquait ce soir. 1021 00:47:18,405 --> 00:47:20,906 On continue avec Darlene Mitchell. 1022 00:47:20,907 --> 00:47:23,709 Tu ne nous as pas servi qu'un look sur le runway. 1023 00:47:23,710 --> 00:47:25,077 Tu nous as donné du vrai comique. 1024 00:47:25,078 --> 00:47:26,813 Et ça, ça change tout, c'est jubilatoire. 1025 00:47:27,747 --> 00:47:29,882 Dans le toast, tu es partie à fond. 1026 00:47:29,883 --> 00:47:30,983 Onk-onk! 1027 00:47:30,984 --> 00:47:32,751 On ne regardait même plus la punchline, 1028 00:47:32,752 --> 00:47:35,988 on se demandait juste: qu'est-ce qu'elle va faire après? 1029 00:47:35,989 --> 00:47:39,958 À mi-parcours, tu nous as fait ce délire un peu à la Kristen Wiig, 1030 00:47:39,959 --> 00:47:42,996 en mode « Eeeh! », et tu as fini en beauté avec ces 1031 00:47:43,496 --> 00:47:44,731 chaussures affreuses. 1032 00:47:47,267 --> 00:47:50,103 Surtout, ne jette jamais ces chaussures. 1033 00:47:51,971 --> 00:47:53,706 Tu t'es complètement lâchée. 1034 00:47:53,707 --> 00:47:58,178 C'est exactement ce qu'on veut voir. Tu pourrais tourner avec ce numéro toute ta vie. 1035 00:48:00,280 --> 00:48:01,780 Super soirée pour toi, Darlene. 1036 00:48:01,781 --> 00:48:03,048 Merci. 1037 00:48:03,049 --> 00:48:05,217 La suivante, la veuve Coco. 1038 00:48:05,218 --> 00:48:08,120 C'est sublime. Franchement, ça me donnerait presque envie d'aller à cet enterrement. 1039 00:48:08,121 --> 00:48:11,323 Et le moment où tu balances les cendres avec le ventilateur en pleine face, 1040 00:48:11,324 --> 00:48:14,793 c'était hyper malin, super bien pensé. 1041 00:48:14,794 --> 00:48:17,896 À un moment, ta jupe est un peu remontée 1042 00:48:17,897 --> 00:48:21,767 et on a aperçu les jarretelles, et clairement, c'était le clou de la tenue. 1043 00:48:21,768 --> 00:48:22,835 Oui. 1044 00:48:22,836 --> 00:48:24,069 Oui! 1045 00:48:25,572 --> 00:48:26,505 Pour le toast, 1046 00:48:26,506 --> 00:48:27,840 oui, côté célébrité. 1047 00:48:27,841 --> 00:48:28,742 je voyais bien 1048 00:48:29,776 --> 00:48:33,480 ce que les filles voulaient dire quand elles disaient que ça pouvait paraître un peu méchant. 1049 00:48:34,047 --> 00:48:36,749 Je pense que tu te mets beaucoup de pression à cause de ça. 1050 00:48:36,750 --> 00:48:37,916 Oui. 1051 00:48:37,917 --> 00:48:39,853 Il faut trouver une façon d'adoucir un peu le truc, 1052 00:48:40,687 --> 00:48:42,388 avant d'y aller franco. 1053 00:48:42,389 --> 00:48:43,255 D'accord. 1054 00:48:44,491 --> 00:48:47,259 Repérer précisément les moments où le public rit, 1055 00:48:47,260 --> 00:48:49,261 c'est essentiel pour construire ta voix comique. 1056 00:48:49,262 --> 00:48:52,331 Parce qu'il y avait de très bonnes vannes, avec un vrai fond de commentaire social. 1057 00:48:52,332 --> 00:48:54,566 On a la même teinte de fond de teint: privilège blanc. 1058 00:48:54,567 --> 00:48:55,701 Privilège blanc. 1059 00:48:55,702 --> 00:48:57,337 Il faut juste l'assumer. 1060 00:48:58,338 --> 00:48:59,471 Kenya Pleaser. 1061 00:48:59,472 --> 00:49:00,907 J'adore la couleur de cette tenue. 1062 00:49:01,408 --> 00:49:06,579 C'est moins spectaculaire que certains autres looks avec la soufflerie, mais la couleur, 1063 00:49:07,113 --> 00:49:09,581 c'est la perfection. Bon, parlons du toast. 1064 00:49:09,582 --> 00:49:10,783 La confiture ne tremble pas. 1065 00:49:10,784 --> 00:49:12,718 Il y a un truc dans ta voix, 1066 00:49:12,719 --> 00:49:14,286 tu imposes ta présence sur scène. 1067 00:49:14,287 --> 00:49:16,955 Le souci, c'est que la blague n'était pas vraiment là. 1068 00:49:16,956 --> 00:49:19,058 Il y avait quelques touches de Kenya, 1069 00:49:19,059 --> 00:49:19,993 mais il nous fallait 1070 00:49:20,627 --> 00:49:21,827 plus de rires. 1071 00:49:21,828 --> 00:49:24,264 Tu t'en es sortie grâce à 1072 00:49:24,998 --> 00:49:26,765 ton charisme naturel. 1073 00:49:26,766 --> 00:49:30,936 Tu as déjà tout ce qu'il faut. Vraiment, tout. 1074 00:49:30,937 --> 00:49:33,038 Regarde... tu as déjà 1075 00:49:33,039 --> 00:49:35,375 tout ce qu'il faut. Mais 1076 00:49:35,875 --> 00:49:38,110 il faut que tu mises sur Kenya. 1077 00:49:38,111 --> 00:49:42,781 Il faut que tu parles à l'enfant en toi et que tu comprennes. 1078 00:49:42,782 --> 00:49:44,450 Tu es une 1079 00:49:44,451 --> 00:49:45,284 star née. 1080 00:49:46,186 --> 00:49:48,320 Compte tenu de là où je viens, 1081 00:49:48,321 --> 00:49:50,457 c'est un combat de tous les jours pour moi. 1082 00:49:51,091 --> 00:49:54,393 Le petit garçon en moi pleure chaque jour pour qu'on lui dise qu'il est beau. 1083 00:49:54,394 --> 00:49:55,394 Que je suis désiré. 1084 00:49:57,998 --> 00:50:00,632 Alors être sur cette scène, pour moi, 1085 00:50:00,633 --> 00:50:02,102 c'est une bénédiction, un honneur immense. 1086 00:50:03,136 --> 00:50:04,938 Et je ne veux surtout pas banaliser ça. 1087 00:50:07,407 --> 00:50:10,509 Ce soir, j'espère que ça te servira de vraie leçon. 1088 00:50:10,510 --> 00:50:12,644 Une vraie leçon. 1089 00:50:14,481 --> 00:50:17,983 Très bien, dans ma couleur préférée, Mayki Meeks. 1090 00:50:17,984 --> 00:50:19,918 Donc tu es passée en dernière. 1091 00:50:19,919 --> 00:50:23,689 Et ce n'est pas une petite place à prendre. 1092 00:50:23,690 --> 00:50:25,624 Franchement, tu t'en es très bien sortie. 1093 00:50:25,625 --> 00:50:29,194 Tu as un vrai sens du rythme, tu sais poser une blague et la faire retomber. 1094 00:50:29,195 --> 00:50:30,529 Ce n'était pas... 1095 00:50:30,530 --> 00:50:31,964 horrible? 1096 00:50:33,133 --> 00:50:35,067 Et puis tu avais aussi un personnage très drôle. 1097 00:50:35,068 --> 00:50:38,303 À chaque fois que tu faisais « elle est sérieuse », on y croyait. 1098 00:50:38,304 --> 00:50:41,440 Il y a un côté complètement barré chez toi qui ressort à fond. 1099 00:50:41,441 --> 00:50:43,409 - Franchement, c'est très drôle. - Thank you. 1100 00:50:43,410 --> 00:50:45,879 Toi aussi, t'as un vrai avenir dans l'humour. 1101 00:50:46,413 --> 00:50:49,048 Et cette tenue est sublime. 1102 00:50:49,049 --> 00:50:51,817 Peu importe ce qu'on pensait voir, 1103 00:50:51,818 --> 00:50:54,421 quand le ventilo a frappé ta tenue, c'était dix fois plus spectaculaire. 1104 00:50:55,088 --> 00:50:56,989 C'est des maths? Aucune idée. 1105 00:50:56,990 --> 00:50:59,091 - Faux, mais faisons semblant. - Ouais. 1106 00:50:59,092 --> 00:51:00,092 Je pose la retenue. 1107 00:51:00,994 --> 00:51:02,761 On aurait dit Lana Turner 1108 00:51:02,762 --> 00:51:04,163 dans Le Fils prodigue. 1109 00:51:04,164 --> 00:51:06,699 Absolument magnifique. Une très, très belle soirée pour toi. 1110 00:51:06,700 --> 00:51:07,667 Merci. 1111 00:51:08,201 --> 00:51:10,602 Merci les queens. Je crois qu'on a assez entendu. 1112 00:51:10,603 --> 00:51:14,808 Allez vous détucker en coulisses, pendant que les juges et moi, on délibère. 1113 00:51:16,109 --> 00:51:19,244 Bon, entre nous les filles, vous en pensez quoi? 1114 00:51:19,245 --> 00:51:21,547 On commence par Discord Addams. 1115 00:51:21,548 --> 00:51:24,984 Elle était super confiante, mais elle a été un peu déstabilisée. 1116 00:51:24,985 --> 00:51:27,519 Les blagues étaient là, elle ne les a juste pas totalement assumées. 1117 00:51:27,520 --> 00:51:30,756 Elle ne s'est pas démarquée autant que certaines autres. 1118 00:51:30,757 --> 00:51:32,358 Très bien. Jane Don't. 1119 00:51:32,359 --> 00:51:36,096 On savait que Jane Don't serait au niveau, et elle a clairement assuré. 1120 00:51:36,663 --> 00:51:38,497 Sur scène, elle est incroyable. 1121 00:51:38,498 --> 00:51:40,933 Ce truc-là, soit tu l'as, soit tu ne l'as pas. 1122 00:51:40,934 --> 00:51:42,334 Et Jane, elle l'a. 1123 00:51:42,335 --> 00:51:43,836 Bon. Juicy. 1124 00:51:43,837 --> 00:51:47,606 Pour l'humour, je pense qu'elle cherche encore un peu sa voix. 1125 00:51:47,607 --> 00:51:49,908 Il faut qu'elle trouve son angle. 1126 00:51:49,909 --> 00:51:53,879 La voir tout donner pendant le toast ce soir, 1127 00:51:53,880 --> 00:51:56,882 ça m'a rappelé la fois où j'ai testé un cours de hip-hop. 1128 00:51:56,883 --> 00:51:58,618 Ah! 1129 00:52:01,488 --> 00:52:02,689 Darlene Mitchell. 1130 00:52:03,156 --> 00:52:04,690 La surprise de la soirée. 1131 00:52:04,691 --> 00:52:05,557 Complètement perchée. 1132 00:52:05,558 --> 00:52:06,358 Mmh. 1133 00:52:06,359 --> 00:52:07,626 C'était à mourir de rire. 1134 00:52:07,627 --> 00:52:10,562 On l'a vue comprendre en direct 1135 00:52:10,563 --> 00:52:12,898 comment elle fonctionne sur scène. 1136 00:52:12,899 --> 00:52:14,667 Mmh, oui. 1137 00:52:14,668 --> 00:52:16,001 C'était brillant. 1138 00:52:16,002 --> 00:52:18,003 Moi, j'adore un bon délire absurde. 1139 00:52:18,938 --> 00:52:20,739 Nini Coco. 1140 00:52:20,740 --> 00:52:23,308 Elle avait quelques bonnes vannes, mais pas mal de trucs sont passés pour méchants. 1141 00:52:23,309 --> 00:52:24,443 Qui te fait les cheveux? 1142 00:52:24,444 --> 00:52:25,611 C'est surtout la façon de les dire, 1143 00:52:25,612 --> 00:52:27,913 parce que sur le fond, ses blagues n'étaient pas pires 1144 00:52:27,914 --> 00:52:29,014 que celles des autres. 1145 00:52:29,015 --> 00:52:31,083 Je pense que ce soir va être décisif pour elle, 1146 00:52:31,084 --> 00:52:33,385 pour comprendre comment évoluer. 1147 00:52:33,386 --> 00:52:35,921 Il y avait moyen d'y aller plus en douceur. Elle aurait pu. 1148 00:52:35,922 --> 00:52:37,389 Là, tu viens de décrire Michelle, au passage. 1149 00:52:37,390 --> 00:52:38,824 Oui, je sais très bien. 1150 00:52:38,825 --> 00:52:40,893 Bon. Kenya Pleaser. 1151 00:52:40,894 --> 00:52:44,663 Kenya, elle a une présence de dingue sur scène. On parle de charisme? Elle en a à revendre. 1152 00:52:44,664 --> 00:52:47,232 Ce qui lui manquait, en revanche, c'était des blagues vraiment drôles. 1153 00:52:47,233 --> 00:52:50,135 Parce que souvent, les gens n'ont même pas la personnalité. 1154 00:52:50,136 --> 00:52:52,605 Donc au moins, elle, elle a ça. Et c'est déjà beaucoup. 1155 00:52:53,073 --> 00:52:54,006 Mayki Meeks. 1156 00:52:54,007 --> 00:52:55,507 Elle a tout, franchement. 1157 00:52:55,508 --> 00:52:58,244 L'assurance, le look, le talent. 1158 00:52:58,845 --> 00:52:59,912 Elle coche toutes les cases. 1159 00:52:59,913 --> 00:53:02,581 Elle a tout explosé. Elle était hilarante. 1160 00:53:02,582 --> 00:53:05,751 Ce soir, c'était clairement la soirée de Mayki Meeks. 1161 00:53:05,752 --> 00:53:06,920 Oui. J'ai trois mots. 1162 00:53:07,554 --> 00:53:08,554 Elle a tout déchiré. 1163 00:53:09,789 --> 00:53:12,125 Silence. J'ai pris ma décision. 1164 00:53:13,059 --> 00:53:14,294 Faites revenir mes queens. 1165 00:53:15,328 --> 00:53:16,462 Rebienvenue, les queens. 1166 00:53:17,530 --> 00:53:19,199 J'ai pris mes décisions. 1167 00:53:23,169 --> 00:53:24,137 Jane Don't. 1168 00:53:25,572 --> 00:53:26,539 Darlene Mitchell. 1169 00:53:27,841 --> 00:53:28,742 Mayki Meeks. 1170 00:53:29,676 --> 00:53:32,846 Vos toasts et vos looks sur le runway nous ont bluffés. 1171 00:53:33,646 --> 00:53:37,117 Mais l'une de vous nous a vraiment fait sauter le bouchon. 1172 00:53:40,387 --> 00:53:41,488 Darlene Mitchell. 1173 00:53:42,622 --> 00:53:45,792 Condragulations! Tu remportes le défi de la semaine. 1174 00:53:46,426 --> 00:53:47,393 Yes, Darlene! 1175 00:53:48,862 --> 00:53:50,430 Oh... Oh, mon Dieu! 1176 00:53:50,964 --> 00:53:54,199 Tu gagnes un cash tip de cinq mille dollars. 1177 00:53:55,035 --> 00:53:56,269 Je viens de gagner. 1178 00:53:56,970 --> 00:53:58,337 le roast. 1179 00:53:58,338 --> 00:53:59,238 Merci! 1180 00:53:59,239 --> 00:54:00,139 Ah! 1181 00:54:01,074 --> 00:54:02,042 Banane! 1182 00:54:04,344 --> 00:54:05,512 Jane, Mayki. 1183 00:54:06,279 --> 00:54:09,014 Vous trois, allez au fond de la scène. 1184 00:54:09,015 --> 00:54:09,883 Merci. 1185 00:54:13,320 --> 00:54:14,888 Discord Addams. 1186 00:54:15,522 --> 00:54:18,290 Sur le runway, tu étais en feu. 1187 00:54:18,291 --> 00:54:19,359 Mais ton toast, 1188 00:54:19,859 --> 00:54:21,227 c'était pas vraiment ça. 1189 00:54:22,228 --> 00:54:23,562 Kenya Pleaser. 1190 00:54:23,563 --> 00:54:25,331 Sur le runway, tu as pris ton envol. 1191 00:54:26,266 --> 00:54:28,767 Mais au moment du toast, 1192 00:54:28,768 --> 00:54:29,602 tu t'es un peu crashée. 1193 00:54:31,171 --> 00:54:33,173 Kenya, je suis désolé ma belle, 1194 00:54:34,240 --> 00:54:36,076 mais tu es en danger d'élimination. 1195 00:54:39,646 --> 00:54:41,548 Encore dans les deux dernières. 1196 00:54:43,149 --> 00:54:44,084 Discord. 1197 00:54:45,218 --> 00:54:46,085 Tu es safe. 1198 00:54:46,086 --> 00:54:46,953 Merci. 1199 00:54:49,322 --> 00:54:50,557 Juicy Love Dion. 1200 00:54:51,257 --> 00:54:52,158 Sur le runway, 1201 00:54:52,726 --> 00:54:54,027 tu avais tout ce qu'il fallait. 1202 00:54:55,195 --> 00:54:56,062 Mais pour le toast, 1203 00:54:56,996 --> 00:54:57,964 ça ne l'a pas fait. 1204 00:54:59,165 --> 00:55:00,165 Nini Coco. 1205 00:55:00,166 --> 00:55:01,067 Sur le runway, 1206 00:55:01,568 --> 00:55:02,936 tu étais à tomber par terre. 1207 00:55:04,204 --> 00:55:05,839 Mais ton toast n'a pas fait mouche. 1208 00:55:11,010 --> 00:55:12,112 Nini Coco. 1209 00:55:13,480 --> 00:55:14,347 Tu es safe. 1210 00:55:17,050 --> 00:55:18,350 Putain. 1211 00:55:18,351 --> 00:55:21,086 Oh là là, j'adore ces deux queens. 1212 00:55:21,087 --> 00:55:22,655 Vous pouvez rejoindre les autres. 1213 00:55:25,258 --> 00:55:27,693 Juicy, je suis désolé ma belle, 1214 00:55:27,694 --> 00:55:29,496 mais tu es en danger d'élimination. 1215 00:55:30,597 --> 00:55:33,232 Tu sais, Kenya et moi, on est un peu au même point. 1216 00:55:33,233 --> 00:55:35,501 C'est la troisième fois qu'on doit lip-sync chacune. 1217 00:55:35,502 --> 00:55:39,772 Mais s'il faut que je fasse un lip-sync contre chacune d'entre vous 1218 00:55:39,773 --> 00:55:41,740 pour aller en finale, je le ferai. 1219 00:55:41,741 --> 00:55:44,244 Deux queens se tiennent devant moi. 1220 00:55:45,145 --> 00:55:47,247 Mesdames, c'est votre toute dernière chance 1221 00:55:47,814 --> 00:55:48,748 de me prouver 1222 00:55:49,416 --> 00:55:51,084 que vous méritez de rester 1223 00:55:51,918 --> 00:55:53,219 et d'éviter l'élimination. 1224 00:55:55,955 --> 00:55:57,324 Le moment est venu... 1225 00:55:58,458 --> 00:56:00,193 Il est temps pour vous de faire un lip sync... 1226 00:56:01,761 --> 00:56:02,662 pour... 1227 00:56:03,296 --> 00:56:04,164 votre... 1228 00:56:04,864 --> 00:56:05,832 vie! 1229 00:56:09,436 --> 00:56:12,105 Peu importe son niveau, je refuse 1230 00:56:12,906 --> 00:56:15,407 de partir sans me battre jusqu'au bout, ma belle. 1231 00:56:15,408 --> 00:56:16,743 Bonne chance. 1232 00:56:17,677 --> 00:56:18,511 Et surtout, 1233 00:56:18,978 --> 00:56:20,347 ne foirez pas tout. 1234 00:56:28,722 --> 00:56:30,689 ♪ Turn around ♪ 1235 00:56:30,690 --> 00:56:33,859 ♪ Every now and then I get a little bit lonely ♪ 1236 00:56:33,860 --> 00:56:35,928 ♪ And you're never coming 'round ♪ 1237 00:56:35,929 --> 00:56:38,030 ♪ Turn around ♪ 1238 00:56:38,031 --> 00:56:41,333 ♪ Every now and then I get a little bit tired ♪ 1239 00:56:41,334 --> 00:56:44,036 ♪ Of listening to the sound of my tears ♪ 1240 00:56:44,037 --> 00:56:45,571 ♪ Turn around ♪ 1241 00:56:45,572 --> 00:56:48,774 ♪ Every now and then I get a little bit nervous ♪ 1242 00:56:48,775 --> 00:56:51,543 ♪ That the best of all the years have gone by ♪ 1243 00:56:51,544 --> 00:56:52,945 ♪ Turn around ♪ 1244 00:56:52,946 --> 00:56:56,915 ♪ Every now and then, I get a little bit terrified ♪ 1245 00:56:56,916 --> 00:56:58,917 ♪ And then I see the look in your eyes ♪ 1246 00:56:58,918 --> 00:57:02,221 ♪ Turn around bright eyes ♪ 1247 00:57:02,222 --> 00:57:05,457 ♪ Every now and then I fall apart ♪ 1248 00:57:05,458 --> 00:57:08,395 ♪ And I need you now tonight ♪ 1249 00:57:09,095 --> 00:57:11,931 ♪ And I need you more than ever ♪ 1250 00:57:12,565 --> 00:57:15,601 ♪ And if you only hold me tight ♪ 1251 00:57:15,602 --> 00:57:16,435 Oh là là! 1252 00:57:16,436 --> 00:57:19,105 ♪ We'll be holding on forever ♪ 1253 00:57:19,873 --> 00:57:23,175 ♪ And we'll only be making it right ♪ 1254 00:57:23,176 --> 00:57:25,444 ♪ 'Cause we'll never be wrong ♪ 1255 00:57:25,445 --> 00:57:28,647 ♪ Together we can take it to the end of the line ♪ 1256 00:57:28,648 --> 00:57:32,484 ♪ Your love is like a shadow on me all of the time ♪ 1257 00:57:32,485 --> 00:57:34,186 ♪ All of the time ♪ 1258 00:57:34,187 --> 00:57:37,890 ♪ I don't know what to do and I'm always in the dark ♪ 1259 00:57:37,891 --> 00:57:41,594 ♪ We're living in a powder keg and giving off sparks ♪ 1260 00:57:42,562 --> 00:57:43,662 Ouiii, Kenya! 1261 00:57:43,663 --> 00:57:45,465 ♪ I really need you tonight ♪ 1262 00:57:46,299 --> 00:57:52,071 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 1263 00:57:52,072 --> 00:57:54,339 ♪ Once upon a time I was falling in love ♪ 1264 00:57:54,340 --> 00:57:55,240 Allez! 1265 00:57:55,241 --> 00:57:58,244 ♪ But now I'm only falling apart ♪ 1266 00:58:01,081 --> 00:58:03,148 ♪ There's nothing I can do ♪ 1267 00:58:03,149 --> 00:58:05,618 ♪ A total eclipse of the heart ♪ 1268 00:58:11,324 --> 00:58:15,594 ♪ Turn around bright eyes ♪ 1269 00:58:15,595 --> 00:58:17,764 ♪ Turn around ♪ 1270 00:58:28,108 --> 00:58:30,710 Les queens, j'ai pris ma décision. 1271 00:58:36,583 --> 00:58:38,384 Juicy Love Dion, 1272 00:58:38,385 --> 00:58:39,619 shantay, tu restes. 1273 00:58:41,688 --> 00:58:43,156 Tu peux rejoindre les autres. 1274 00:58:47,927 --> 00:58:48,961 Je t'aime, Juicy. 1275 00:58:48,962 --> 00:58:50,230 - Je t'aime tellement. - Thank you. 1276 00:58:51,231 --> 00:58:52,298 Kenya Pleaser. 1277 00:58:52,899 --> 00:58:54,167 La réponse est. 1278 00:58:54,734 --> 00:58:56,369 oui... tu peux. 1279 00:58:57,137 --> 00:58:58,137 Maintenant. 1280 00:58:58,138 --> 00:58:59,938 sashay, va-t'en. 1281 00:58:59,939 --> 00:59:02,574 Ru, du fond du coeur. 1282 00:59:02,575 --> 00:59:04,377 je veux te dire merci 1283 00:59:05,078 --> 00:59:06,846 de m'avoir donné la chance de montrer 1284 00:59:07,313 --> 00:59:09,983 à ce petit garçon noir et gay de Caroline du Sud 1285 00:59:11,318 --> 00:59:12,285 qu'il est beau, 1286 00:59:12,786 --> 00:59:14,054 qu'il est aimé. 1287 00:59:14,888 --> 00:59:18,057 Merci de m'avoir permis d'incarner cette représentation. 1288 00:59:18,058 --> 00:59:19,025 Merci. 1289 00:59:20,393 --> 00:59:22,127 Oui Kenya! On t'aime! 1290 00:59:22,128 --> 00:59:23,128 Yes meuf! 1291 00:59:23,129 --> 00:59:24,931 Yes! Tu veux performer? Vas-y! 1292 00:59:25,899 --> 00:59:27,266 Yes meuf! 1293 00:59:27,267 --> 00:59:29,569 La question reste la même, RuPaul. 1294 00:59:30,070 --> 00:59:31,570 Est-ce que tu peux la satisfaire? 1295 00:59:32,739 --> 00:59:33,907 Oui! Oui! Oui! 1296 00:59:35,542 --> 00:59:36,709 Meuf. 1297 00:59:38,678 --> 00:59:42,147 Je suis en vrac, j'ai les émotions dans tous les sens. 1298 00:59:42,148 --> 00:59:44,049 Je sais même pas quoi ressentir, je pensais vraiment que j'allais 1299 00:59:44,050 --> 00:59:46,086 Du coup, ouais. je suis sous le choc. 1300 00:59:46,753 --> 00:59:50,889 À tous les petits garçons qui vont regarder ça en cachette dans leur chambre, 1301 00:59:50,890 --> 00:59:53,760 flippés sous la couette, avec la télécommande 1302 00:59:54,427 --> 00:59:55,428 Vous êtes fabuleux. 1303 00:59:55,996 --> 00:59:59,331 Vous avez de la valeur, et vous pouvez devenir tout ce que vous voulez. 1304 00:59:59,332 --> 01:00:01,767 Courez après vos rêves, parce que moi, j'ai couru après les miens. 1305 01:00:01,768 --> 01:00:04,403 Meuf, je suis arrivée jusqu'à Hollywood, c'est pas fini. 1306 01:00:04,404 --> 01:00:06,372 Chérioe, c'est juste un avant-goût. 1307 01:00:06,373 --> 01:00:07,374 Je vous aime. 1308 01:00:08,141 --> 01:00:10,677 Au moins, je pars en étant canon, meuf. 1309 01:00:11,211 --> 01:00:13,012 Condragulations, les queens. 1310 01:00:13,513 --> 01:00:15,547 Et souvenez-vous: si vous ne pouvez pas vous aimer vous-même, 1311 01:00:15,548 --> 01:00:19,051 comment voulez-vous aimer quelqu'un d'autre 1312 01:00:19,052 --> 01:00:20,586 - Amen. - Amen! - Amen! 1313 01:00:20,587 --> 01:00:22,187 Allez, envoyez la musique. 1314 01:00:22,188 --> 01:00:24,391 ♪ de RuPaul) 1315 01:00:34,367 --> 01:00:36,301 La semaine prochaine dans RuPaul's Drag Race, 1316 01:00:36,302 --> 01:00:39,004 vous allez devoir transformer ces beaux desperados... 1317 01:00:40,407 --> 01:00:42,074 ...en véritables poupées glamour. 1318 01:00:42,075 --> 01:00:43,208 Oh la vache! 1319 01:00:43,209 --> 01:00:44,344 Mais c'est des mecs! 1320 01:00:45,045 --> 01:00:46,146 Oh, mon Dieu. 1321 01:00:46,713 --> 01:00:48,148 Meuf, ça va jamais le faire. 1322 01:00:48,882 --> 01:00:51,083 Je sais que je peux faire en sorte que ça marche. 1323 01:00:51,084 --> 01:00:53,253 Attendez de voir quand on arrivera sur le main stage. 1324 01:00:55,789 --> 01:00:57,356 Franchement, quand t'es arrivée, je me suis dit: 1325 01:00:57,357 --> 01:00:58,891 on est dans quel épisode de Parent Trap, là? 1326 01:01:00,293 --> 01:01:02,062 Ça n'avait aucun foutu sens, et j'ai détesté. 1327 01:01:05,398 --> 01:01:07,567 ♪ de RuPaul)