1
00:00:02,902 --> 00:00:05,204
Précédemment dans
RuPaul's Drag Race.
2
00:00:05,205 --> 00:00:09,541
Vous devez utiliser les affaires
d'une de vos soeurs éliminées
3
00:00:11,211 --> 00:00:12,544
pour créer des looks de fête.
4
00:00:12,545 --> 00:00:13,879
Il y a un nombre
d'épingles à nourrice.
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,381
Je ne pensais pas
qu'il y en aurait autant.
6
00:00:15,382 --> 00:00:16,915
Il y en a huit cents.
7
00:00:16,916 --> 00:00:19,051
Meuf, les épingles
à nourrice n'étaient pas
dans cette foutue valise.
8
00:00:19,052 --> 00:00:20,887
Là, c'est louche.
9
00:00:21,721 --> 00:00:22,789
Jane Don't.
10
00:00:23,523 --> 00:00:25,557
Tu as fait un boulot
miraculeux avec ça.
11
00:00:25,558 --> 00:00:27,426
Kenya Pleaser.
12
00:00:27,427 --> 00:00:31,130
Techniquement, c'est très
maîtrisé. La silhouette est
parfaitement équilibrée.
13
00:00:31,131 --> 00:00:34,600
J'aimerais vous dire que l'une
de vous est une gagnante, baby.
14
00:00:34,601 --> 00:00:37,537
Mais d'abord, je veux
voir votre lip sync.
15
00:00:39,205 --> 00:00:40,572
Jane Don't.
16
00:00:40,573 --> 00:00:41,907
Tu es une gagnante, baby.
17
00:00:43,610 --> 00:00:44,577
Oui, Jane!
18
00:00:52,152 --> 00:00:53,018
Oui!
19
00:00:53,019 --> 00:00:54,586
Oh!
20
00:00:54,587 --> 00:00:56,989
On est de retour dans l'atelier
et personne n'a été éliminé,
21
00:00:56,990 --> 00:01:00,260
alors que tout le monde pensait
que quelqu'un allait partir.
22
00:01:01,728 --> 00:01:02,562
Discord.
23
00:01:03,963 --> 00:01:04,963
Oh, mon Dieu.
24
00:01:05,899 --> 00:01:07,299
On est encore sept.
25
00:01:07,300 --> 00:01:08,567
Génial.
26
00:01:08,568 --> 00:01:09,668
Merde.
27
00:01:09,669 --> 00:01:10,636
Toujours
28
00:01:10,637 --> 00:01:11,538
sept.
29
00:01:12,772 --> 00:01:14,373
Pourquoi on est encore sept?
30
00:01:14,374 --> 00:01:15,808
C'est relou.
31
00:01:15,809 --> 00:01:18,544
J'étais prête à ce que le groupe
se réduise. Désolée, Discord.
32
00:01:18,545 --> 00:01:19,746
- Discord?
- Oui?
33
00:01:20,580 --> 00:01:23,049
Comment est-ce que tu te
sens après la question
« qui doit partir »?
34
00:01:24,517 --> 00:01:26,151
Qui devrait quitter
l'aventure ce soir?
35
00:01:26,152 --> 00:01:27,419
Et pourquoi?
36
00:01:27,420 --> 00:01:29,254
Franchement je dirais Discord.
37
00:01:29,255 --> 00:01:32,858
Oui, les épingles à nourrice
rendent bien, mais elles
n'étaient pas dans la boîte.
38
00:01:32,859 --> 00:01:34,159
Pour moi, c'est Discord.
39
00:01:34,160 --> 00:01:36,161
Discord a été moins
débrouillarde que les autres.
40
00:01:36,162 --> 00:01:37,596
Je vote Discord.
41
00:01:37,597 --> 00:01:40,399
Discord aurait pu pousser
le truc plus loin,
utiliser d'autres tissus.
42
00:01:43,370 --> 00:01:46,338
Ça fait mal d'entendre
tout le monde dire ton nom,
43
00:01:46,339 --> 00:01:49,041
mais c'était quand même
très. épingles à nourrice.
44
00:01:49,042 --> 00:01:53,013
Si ça fait partie de ton
univers, tu peux en laisser
visibles autant que tu veux.
45
00:01:53,513 --> 00:01:56,682
Elle en avait rien à faire
d'avoir cassé les règles
du défi,
46
00:01:56,683 --> 00:01:59,585
et elle reste quand même.
C'est relou.
47
00:01:59,586 --> 00:02:03,055
Moi, tout ce que j'ai retenu,
c'est qu'Iman a dit que je
devrais être styliste.
48
00:02:03,056 --> 00:02:07,961
J'en avais presque oublié
que vous voulez me voir partir
parce qu'Iman me voit designer.
49
00:02:08,662 --> 00:02:10,996
Ma tenue est
objectivement sublime.
50
00:02:10,997 --> 00:02:14,801
Si les filles ne m'avaient
pas toutes citée, j'aurais
pu être dans le top.
51
00:02:15,201 --> 00:02:16,870
La semaine prochaine, je
serai peut-être dans le top.
52
00:02:18,638 --> 00:02:23,343
Franchement, il faut que je
boive ce que Miss Addams et son
délire sont en train de boire,
53
00:02:23,977 --> 00:02:27,046
parce que meuf, ça marche. Elle
en a strictement rien à foutre.
54
00:02:27,047 --> 00:02:29,449
Mais vraiment rien à foutre
de ce qu'on peut penser.
55
00:02:30,583 --> 00:02:33,285
Bon, Jane, bravo.
Jane, double bravo.
56
00:02:34,387 --> 00:02:35,921
Bravo, Janie.
57
00:02:35,922 --> 00:02:39,725
C'est la première fois
dans cette compétition
que j'ai vraiment stressé.
58
00:02:39,726 --> 00:02:42,462
Du coup... je me
sens étonnamment...
59
00:02:43,630 --> 00:02:46,999
confiante. Peut-être que je
suis vraiment douée, en fait.
60
00:02:47,000 --> 00:02:49,868
Je suis la première queen de
cette compétition
61
00:02:49,869 --> 00:02:51,503
à avoir décroché trois
victoires...
62
00:02:51,504 --> 00:02:55,641
ça me place clairement
en tête
63
00:02:55,642 --> 00:03:00,179
et je suis prête à prendre cette
énergie et à la faire circuler.
64
00:03:00,180 --> 00:03:01,947
Kenya, la première semaine,
65
00:03:01,948 --> 00:03:04,249
tu étais presque en bas
en design, et là,
tu te retrouves en haut.
66
00:03:04,250 --> 00:03:05,851
Meuf, moi aussi,
j'ai failli le gagner!
67
00:03:05,852 --> 00:03:09,521
Être dans le top deux
d'un défi couture.
68
00:03:09,522 --> 00:03:10,622
Allez, travaille!
69
00:03:10,623 --> 00:03:11,491
Jésus.
70
00:03:12,192 --> 00:03:15,127
Seigneur, Patti, faut
que je m'achète une
Patti Pie en rentrant.
71
00:03:15,128 --> 00:03:15,961
Une Patti Pie.
72
00:03:15,962 --> 00:03:17,996
J'en veux une maintenant, meuf.
73
00:03:17,997 --> 00:03:19,665
Jane, ça fait ça
quand on gagne?
74
00:03:19,666 --> 00:03:20,799
C'est bon, hein?
75
00:03:22,002 --> 00:03:24,236
Chérie, j'ai fait un vrai
comeback en milieu de saison.
76
00:03:24,237 --> 00:03:25,638
Merci, Jésus.
77
00:03:26,406 --> 00:03:29,842
Ces deux dernières
semaines, j'ai l'impression
de tout défoncer,
78
00:03:29,843 --> 00:03:33,912
mais on me laisse toujours
au bord de la victoire.
Et moi, je veux le buzzer.
79
00:03:33,913 --> 00:03:36,615
Je veux gagner, OK?
J'étais à ça.
80
00:03:36,616 --> 00:03:38,384
Elle me l'a arraché sous le nez.
81
00:03:38,385 --> 00:03:43,322
Moi c'est Jane Don't: je fais
rien de mal, je gagne tout!
82
00:03:44,190 --> 00:03:45,225
Oh le bordel!
83
00:03:46,426 --> 00:03:48,761
Je fais partie des rares
sans victoire,
84
00:03:48,762 --> 00:03:52,498
et Jane est dans le top
toutes les semaines.
85
00:03:52,499 --> 00:03:55,067
Franchement, ça ferait
du bien de la voir
86
00:03:55,068 --> 00:03:56,301
au moins safe.
87
00:03:56,302 --> 00:03:57,703
Jane, Jane, Jane, Jane, Jane.
88
00:03:57,704 --> 00:03:59,605
Kenya, tu vas lui
montrer, à Jane?
89
00:03:59,606 --> 00:04:01,974
Ouais, je vais pisser dans
son liquide pour lentilles.
90
00:04:01,975 --> 00:04:03,842
Je vais lui faire une Nancy
Kerrigan aux rotules.
91
00:04:03,843 --> 00:04:05,477
Ouah!
92
00:04:08,882 --> 00:04:11,283
La gagnante de RuPaul's
Drag Race remportera
93
00:04:11,284 --> 00:04:15,921
une collaboration maquillage
officielle avec Anastasia
Beverly Hills.
94
00:04:15,922 --> 00:04:19,558
Et un chèque de 200 000 $.
95
00:04:19,559 --> 00:04:22,394
Offert par RuPaul's
Drag Race Match Queen.
96
00:04:22,395 --> 00:04:26,498
Avec, comme jurée invitée
exceptionnelle, Atsuko OKatsuka.
97
00:04:26,499 --> 00:04:27,766
♪ RuPaul's Drag Race ♪
98
00:04:27,767 --> 00:04:29,535
♪ May the best drag queen win ♪
99
00:04:29,536 --> 00:04:31,438
♪ Best drag queen win ♪
100
00:04:35,375 --> 00:04:36,710
C'est un nouveau jour.
101
00:04:38,445 --> 00:04:41,347
C'est un tout nouveau jour
dans l'atelier et bitch,
102
00:04:41,348 --> 00:04:45,150
je me sens trop bien, honey.
Je savoure encore ma place dans
103
00:04:45,151 --> 00:04:47,553
Franchement, ça fait du bien:
on a fait tout le challenge
104
00:04:47,554 --> 00:04:50,956
et ils étaient là genre
« vous êtes trop incroyables,
105
00:04:50,957 --> 00:04:54,827
Tu crois que les juges peuvent
rattraper le coup et faire une
double élimination?
106
00:04:54,828 --> 00:04:55,861
Nini...
107
00:04:55,862 --> 00:04:57,096
Stop!
108
00:04:57,097 --> 00:04:59,732
Non mais... pourquoi
tu lances ça maintenant?
109
00:04:59,733 --> 00:05:02,802
On est toujours en train
de passer un bon moment
et là, voilà Nini...
110
00:05:08,441 --> 00:05:09,675
Elle a déjà eu la sienne.
111
00:05:09,676 --> 00:05:11,611
La sienne.
112
00:05:12,379 --> 00:05:14,380
Règle numéro quatre-vingt-sept.
113
00:05:14,381 --> 00:05:15,814
OK.
114
00:05:15,815 --> 00:05:18,485
Balancer du shade, ça
demande un peu de créativité.
115
00:05:19,285 --> 00:05:21,087
Être une peste n'en
demande aucune.
116
00:05:23,623 --> 00:05:24,590
Nini.
117
00:05:26,493 --> 00:05:27,694
Hello, hello, hello!
118
00:05:30,597 --> 00:05:32,031
Très élégant aujourd'hui.
119
00:05:32,032 --> 00:05:33,299
Costume, realness.
120
00:05:33,867 --> 00:05:36,468
Mes sept chanceuses... Bonjour.
121
00:05:36,469 --> 00:05:38,904
- Bonjour, Ru!
- Bonjour, Ru!
- Bonjour, Ru!
122
00:05:38,905 --> 00:05:40,773
Je veux que vous vous
arrêtiez un instant
123
00:05:40,774 --> 00:05:43,576
afin de célébrer la
douce odeur du succès.
124
00:05:45,245 --> 00:05:50,016
Parce que pour le mini challenge
d'aujourd'hui, il va falloir le
dire et le vaporiser.
125
00:05:50,850 --> 00:05:52,818
En réalisant des vidéos
126
00:05:52,819 --> 00:05:54,287
de parfum sensationnelles.
127
00:05:54,921 --> 00:05:55,721
J'adore!
128
00:05:55,722 --> 00:05:56,723
J'adore l'odeur.
129
00:05:57,490 --> 00:06:02,127
D'abord, vous choisirez l'un
des parfums transformationnels
fournis par Scentbird.
130
00:06:02,128 --> 00:06:05,798
Ensuite, vous passerez
rapidement d'un
avant à un après drag.
131
00:06:05,799 --> 00:06:10,069
Et à la fin, la queen
qui sentira la rose
remportera la victoire.
132
00:06:10,070 --> 00:06:11,837
Sentez-moi cette peau, chérie.
133
00:06:11,838 --> 00:06:12,671
Toute entière.
134
00:06:12,672 --> 00:06:13,672
La totale.
135
00:06:13,673 --> 00:06:16,241
Prêtes? Sentez, vaporisez.
136
00:06:16,242 --> 00:06:18,043
Scentbird, New York.
137
00:06:18,044 --> 00:06:19,078
Il y en a tellement.
138
00:06:19,079 --> 00:06:21,180
Allez, on ouvre grand
les narines, les filles.
139
00:06:21,181 --> 00:06:25,719
Première étape du minichallenge:
choisir le parfum pour lequel on
va tourner notre pub.
140
00:06:26,186 --> 00:06:27,519
Wow!
141
00:06:27,520 --> 00:06:28,988
Je crois que je vais
prendre celui-là.
142
00:06:29,823 --> 00:06:32,726
Bon, maintenant qu'on a nos
parfums, on file tourner la pub.
143
00:06:34,928 --> 00:06:37,830
OK, les queens,
on regarde vos pubs parfum.
144
00:06:37,831 --> 00:06:38,732
Jane Don't.
145
00:06:39,265 --> 00:06:40,966
Tu parles à ta mère
avec cette bouche?
146
00:06:42,135 --> 00:06:43,335
Non mais oh, ça va.
147
00:06:43,336 --> 00:06:45,170
Par Confessions of a Rebel.
148
00:06:45,171 --> 00:06:46,872
Je ne suis pas à
l'ouest, c'est toi.
149
00:06:51,011 --> 00:06:52,511
Darlene Mitchell.
150
00:06:52,512 --> 00:06:55,848
La vie, c'est 80 %
d'ambition, 20 %...
151
00:06:56,716 --> 00:06:57,650
de transpiration.
152
00:06:59,452 --> 00:07:01,920
Steamed Rainbow, par DSN Gerga.
153
00:07:01,921 --> 00:07:03,555
Respire toutes mes couleurs.
154
00:07:08,628 --> 00:07:10,262
Discord Addams.
155
00:07:10,263 --> 00:07:12,632
Je n'ai jamais croisé un
inconnu que je n'ai pas adoré.
156
00:07:14,668 --> 00:07:16,035
Oh que oui.
157
00:07:16,036 --> 00:07:19,105
Par Confessions of a Rebel,
pour la fille qui a déjà tout,
158
00:07:20,040 --> 00:07:21,107
sauf les limites.
159
00:07:23,376 --> 00:07:24,543
Mayki Meeks.
160
00:07:24,544 --> 00:07:26,779
Les mecs disent que
je suis exigeante.
161
00:07:26,780 --> 00:07:28,481
Moi, je dis haut de gamme.
162
00:07:30,850 --> 00:07:33,319
I'm Expensive, par
Jacob Scarlett.
163
00:07:33,787 --> 00:07:35,822
Pour la bitch blindée
jusqu'aux dents.
164
00:07:39,726 --> 00:07:41,226
Oh!
165
00:07:43,296 --> 00:07:44,630
Oh oui, ma belle.
166
00:07:46,132 --> 00:07:47,333
Juicy Love Dion.
167
00:07:47,334 --> 00:07:48,902
On dit que j'en fais des tonnes.
168
00:07:50,003 --> 00:07:51,004
et c'est totalement vrai.
169
00:07:52,639 --> 00:07:55,274
Intention, par Fluid Project.
170
00:07:55,275 --> 00:07:57,444
Ce que tu sens,
c'est ma puissance.
171
00:07:58,178 --> 00:07:59,478
Ouf!
172
00:08:01,114 --> 00:08:02,247
Kenya Pleaser.
173
00:08:02,248 --> 00:08:04,651
Mes perruques, je les aime
comme mes relations...
174
00:08:05,919 --> 00:08:06,786
bien bordéliques.
175
00:08:08,621 --> 00:08:10,556
Dirty Peach, par Heretic.
176
00:08:10,557 --> 00:08:12,625
Les mauvais choix ont
la meilleure odeur.
177
00:08:20,467 --> 00:08:21,700
Nini Coco.
178
00:08:21,701 --> 00:08:24,304
L'amour, ça a quoi à voir
là-dedans? Dis-moi.
179
00:08:25,939 --> 00:08:28,107
« Catch Feelings »
par Five Sense.
180
00:08:28,108 --> 00:08:30,109
Je ne suis pas en
colère. Je suis juste
181
00:08:30,110 --> 00:08:31,177
déçue.
182
00:08:34,481 --> 00:08:37,149
Les filles, vous avez toutes
un sacré sens de la formule.
183
00:08:38,485 --> 00:08:41,487
Mais l'une de vous a tapé en
plein dans la bonne note.
184
00:08:41,488 --> 00:08:43,822
La gagnante du minidéfi
d'aujourd'hui est.
185
00:08:45,525 --> 00:08:47,126
- Mayki Meeks.
- Oh, mon Dieu!
186
00:08:48,128 --> 00:08:49,528
Hey!
187
00:08:49,529 --> 00:08:51,330
Encore un minidéfi pour moi!
188
00:08:51,331 --> 00:08:53,065
Je suis en pleine
série gagnante.
189
00:08:53,066 --> 00:08:55,401
Tu remportes un chèque
de 2 500 dollars.
190
00:08:55,402 --> 00:08:56,668
Oui! Oh, mon Dieu!
191
00:08:56,669 --> 00:08:57,936
Offert par Scentbird.
192
00:08:57,937 --> 00:08:59,105
Merci, Scentbird!
193
00:08:59,939 --> 00:09:05,244
Mes queens, dans le multivers de
Drag Race, il y a une superstar
194
00:09:05,245 --> 00:09:08,414
qui est...
complètement... barrée.
195
00:09:09,215 --> 00:09:10,549
Une seule?
196
00:09:10,550 --> 00:09:13,652
Pour le maxidéfi de la semaine,
vous allez trinquer et roaster.
197
00:09:13,653 --> 00:09:17,523
la gagnante de RuPaul's
Drag Race Global All Stars.
198
00:09:17,524 --> 00:09:18,490
Oh, mon Dieu!
199
00:09:18,491 --> 00:09:20,559
Alyssa Edwards!
200
00:09:23,296 --> 00:09:25,432
La seule, l'unique Miss.
201
00:09:26,499 --> 00:09:28,600
Alyssa Edwards.
202
00:09:28,601 --> 00:09:31,570
Vous savez, la queen culte
de la saison 5, d'All Stars 2,
203
00:09:31,571 --> 00:09:33,806
et maintenant gagnante
de Global All Stars.
204
00:09:33,807 --> 00:09:35,241
Et rappelez-vous, elle
ne fait pas juste jolie.
205
00:09:36,176 --> 00:09:37,109
Elle est carrément
206
00:09:37,110 --> 00:09:38,778
à tomber raide!
207
00:09:39,713 --> 00:09:41,413
Alyssa, c'est les tongue
pops légendaires,
208
00:09:41,414 --> 00:09:45,384
ses glissades au sol
en Annie Oakley, et ses
clashs avec Coco Montrese.
209
00:09:45,385 --> 00:09:47,486
Meuf, regarde à quel point
t'es orange, sérieux!
210
00:09:47,487 --> 00:09:50,289
Sans parler de toutes ses
punchlines devenues cultes.
211
00:09:50,290 --> 00:09:51,590
Les bourrelets dans le dos?
212
00:09:51,591 --> 00:09:52,891
Un vrai monstre.
213
00:09:52,892 --> 00:09:54,460
Rigga Morris, ma chérie.
214
00:09:54,461 --> 00:09:56,296
Tu te crois plus maligne que
tout le monde, c'est ça?
215
00:09:57,230 --> 00:10:01,568
Tout à l'heure...
tu vas bosser ton toast
avec... Michelle Visage.
216
00:10:01,968 --> 00:10:03,068
- Wow!
- Ouh!
217
00:10:03,069 --> 00:10:04,503
Et l'excellente
218
00:10:04,504 --> 00:10:06,105
Atsuko OKatsuka.
219
00:10:08,742 --> 00:10:10,242
J'adore les roasts.
220
00:10:10,243 --> 00:10:13,012
Ça fait vraiment partie
de l'ADN d'une drag queen.
221
00:10:13,013 --> 00:10:15,481
C'est tellement essentiel
pour être une drag.
222
00:10:15,482 --> 00:10:21,053
C'est du reading,
de l'écriture comique.
Franchement, j'ai trop hâte.
223
00:10:21,054 --> 00:10:25,625
Demain, sur la grande
scène, vous lèverez vos
verres. et vos fesses,
224
00:10:26,393 --> 00:10:29,129
pour porter un toast
à Alyssa Edwards.
225
00:10:33,099 --> 00:10:36,001
À ce stade de la compétition...
il me faut une victoire.
226
00:10:36,002 --> 00:10:40,272
Mais le roast, et bien
ce n'est pas trop mon truc.
227
00:10:40,273 --> 00:10:45,545
Alors Mikey, comme tu as gagné
le minidéfi, c'est toi qui dois
décider de l'ordre de passage.
228
00:10:48,615 --> 00:10:52,985
À vos marques. et que la
meilleure drag queen gagne!
229
00:10:52,986 --> 00:10:53,953
Ouiiii!
230
00:10:55,055 --> 00:10:58,891
Pour ce roast, tout le monde y
passe, même les autres queens.
231
00:10:58,892 --> 00:11:01,660
Et les filles pensent
que j'arrive toujours
en mode attaque.
232
00:11:01,661 --> 00:11:04,764
Du coup, dès que j'ouvre
la bouche, ça fait:
233
00:11:05,131 --> 00:11:06,298
Oh! Oh! Oh!
234
00:11:06,299 --> 00:11:08,300
Et maintenant, il faut que
je les démonte une par une.
235
00:11:13,239 --> 00:11:19,011
Le maxidéfi de la semaine:
on roast et on célèbre l'unique
Alyssa Edwards.
236
00:11:19,012 --> 00:11:20,045
Oh, je peux pas dire ça.
237
00:11:20,046 --> 00:11:21,481
- Je peux pas.
- Non, impossible.
238
00:11:22,048 --> 00:11:25,051
Mais meuf, je suis trop chaude.
Je me trouve drôle, en vrai.
239
00:11:26,619 --> 00:11:28,020
Je n'ai jamais fait de roast.
240
00:11:28,021 --> 00:11:29,922
- C'est pas ma spécialité.
- C'est fou, non?
241
00:11:29,923 --> 00:11:32,058
T'es vraiment une
peste, franchement.
242
00:11:33,093 --> 00:11:34,994
Je pensais que ce serait
totalement ton délire.
243
00:11:34,995 --> 00:11:36,162
Je me disais que.
244
00:11:39,866 --> 00:11:41,600
Pardon?
245
00:11:41,601 --> 00:11:44,770
Là, normalement tu réponds:
« Toi aussi. »
246
00:11:44,771 --> 00:11:47,673
Pour ce roast, j'aligne juste
247
00:11:47,674 --> 00:11:49,908
des mots qui me font marrer.
248
00:11:49,909 --> 00:11:53,312
Il est peut-être temps
qu'Alyssa Edwards prenne sa
retraite du drag, clairement.
249
00:11:53,313 --> 00:11:55,748
Meuf, pose-toi et
tais-toi deux minutes.
250
00:11:56,916 --> 00:11:58,017
Darlene.
251
00:11:58,018 --> 00:11:59,852
Ça, ce n'est pas une blague.
252
00:12:02,088 --> 00:12:03,889
Bon, qui rentre chez elle
cette semaine selon toi?
253
00:12:04,924 --> 00:12:07,726
Vu les étincelles qui sortent
de ma feuille,
254
00:12:07,727 --> 00:12:09,828
ce ne sera clairement pas moi,
ma belle.
255
00:12:09,829 --> 00:12:11,697
Je me fais rire toute seule.
256
00:12:15,335 --> 00:12:17,236
J'espère que le
public va suivre.
257
00:12:17,237 --> 00:12:21,608
Attention parce que ça
chauffe ici, approchez les
mains, ça brûle presque.
258
00:12:25,578 --> 00:12:27,514
Oh là là. je sais pas
qui mettre en premier.
259
00:12:28,014 --> 00:12:31,717
C'est moi qui choisis
l'ordre du roast, c'est un
peu flippant quand même.
260
00:12:31,718 --> 00:12:36,822
Tu veux être sournoise ou tu
veux que je fasse un bon roast.
ou les deux? Les deux?
261
00:12:36,823 --> 00:12:38,490
- Top 7.
- Ouais.
262
00:12:38,491 --> 00:12:39,893
Faut que je joue ça
stratégique, quand même.
263
00:12:41,327 --> 00:12:44,463
À sa place, moi je
serais méga sournoise.
264
00:12:44,464 --> 00:12:45,864
Mais me fais pas ça, hein.
265
00:12:46,933 --> 00:12:49,502
Meuf, me fais pas
ça! Mayki, arrête!
266
00:12:52,505 --> 00:12:53,572
- Salut!
- Salut!
267
00:12:53,573 --> 00:12:54,606
Coucou!
268
00:12:54,607 --> 00:12:56,109
Le cours commence.
269
00:12:56,676 --> 00:12:58,778
C'est l'heure de retrouver
nos coachs en comédie.
270
00:12:59,479 --> 00:13:02,848
J'ai fixé l'ordre du roast
et on fait une lecture à table,
271
00:13:02,849 --> 00:13:04,917
donc on va tous entendre
les vannes des autres.
272
00:13:04,918 --> 00:13:07,019
Oh, mon Dieu. avec
un carnet en plus.
273
00:13:07,020 --> 00:13:08,287
Ils vont tout lire.
274
00:13:08,288 --> 00:13:09,355
Yep.
275
00:13:09,356 --> 00:13:11,623
Faites du bruit pour
Atsuko OKatsuka!
276
00:13:11,624 --> 00:13:13,492
- Bonjour! Salut!
- Bonjour!
- Salut!
277
00:13:13,493 --> 00:13:15,561
Salut! Trop contente
de te rencontrer.
278
00:13:15,562 --> 00:13:18,330
Elle est humoriste,
actrice et autrice.
279
00:13:18,331 --> 00:13:21,266
Et elle est là pour vous
aider à peaufiner vos vannes.
280
00:13:21,267 --> 00:13:24,670
Je suis trop contente d'être
là, allez, on va s'amuser.
281
00:13:24,671 --> 00:13:26,071
On commence avec Discord.
282
00:13:26,072 --> 00:13:27,005
Salut.
283
00:13:27,006 --> 00:13:29,541
Discord, tu ouvres
le bal. Mayki.
284
00:13:29,542 --> 00:13:30,576
C'est toi qui as fait l'ordre.
285
00:13:30,577 --> 00:13:31,677
Oui, c'est moi.
286
00:13:31,678 --> 00:13:33,513
C'est du sabotage de mettre
Discord en première?
287
00:13:34,014 --> 00:13:34,848
La semaine dernière,
288
00:13:36,015 --> 00:13:37,616
on a tous dit
qu'elle devrait partir,
289
00:13:37,617 --> 00:13:39,551
donc ça peut être l'occasion
pour elle de se dépasser.
290
00:13:39,552 --> 00:13:41,687
Tout est permis en
amour et en drag.
291
00:13:41,688 --> 00:13:42,555
Tu le prends comment?
292
00:13:43,089 --> 00:13:44,723
Euh. j'ai déjà fait des roasts.
293
00:13:44,724 --> 00:13:46,658
Et à chaque fois ils
sont en mode: waouh.
294
00:13:46,659 --> 00:13:48,093
En fait, t'es vraiment drôle.
295
00:13:48,094 --> 00:13:51,196
Ah d'accord. donc tu
mets la barre super haut.
296
00:13:51,197 --> 00:13:53,999
On peut dire que c'est un
peu ton terrain de jeu.
297
00:13:54,000 --> 00:13:56,635
Ouais, moi je fonce avec
une confiance totalement
délirante, donc
298
00:13:56,636 --> 00:13:59,505
Et j'adore ça. Allez,
montre-nous ce que t'as.
299
00:13:59,506 --> 00:14:02,508
Quand Alyssa enlève son
maquillage, y a plus rien,
les traits disparaissent.
300
00:14:02,509 --> 00:14:04,977
Franchement, j'ai vu plus de
menton sur un ver de terre.
301
00:14:04,978 --> 00:14:06,078
T'as quoi d'autre?
302
00:14:06,079 --> 00:14:07,880
La seule chose plus vieille
que RuPaul,
303
00:14:07,881 --> 00:14:09,581
c'est les blagues sur le fait
que RuPaul est vieille.
304
00:14:09,582 --> 00:14:11,850
Les filles, sérieux, le
filon est sous vos yeux.
305
00:14:11,851 --> 00:14:12,851
Testez sa mémoire.
306
00:14:12,852 --> 00:14:14,853
Vite, Ru, son nom?
307
00:14:14,854 --> 00:14:16,288
J'aime bien.
308
00:14:16,289 --> 00:14:18,757
En vrai, tu lui as rendu
service en la faisant
passer en première.
309
00:14:18,758 --> 00:14:20,660
- Merci.
- Franchement, super démarrage.
310
00:14:21,528 --> 00:14:25,064
C'est LE défi
où je peux vraiment briller,
311
00:14:25,065 --> 00:14:27,933
et si j'arrive à battre Jane
cette fois,
312
00:14:27,934 --> 00:14:29,001
la victoire est pour moi.
313
00:14:29,002 --> 00:14:31,103
Jane, viens pas
juste après Discord.
314
00:14:31,104 --> 00:14:32,171
Ouais.
315
00:14:32,172 --> 00:14:34,106
C'était quoi l'idée
derrière ce choix?
316
00:14:34,107 --> 00:14:35,075
Évite d'être collée à Jane.
317
00:14:37,510 --> 00:14:41,080
- Ben moi, j'ai décidé de partir
complètement à l'opposé.
- Ah bon?
318
00:14:41,081 --> 00:14:43,215
On ouvre avec une bonne
vieille blague
sur « Michelle la traînée ».
319
00:14:43,216 --> 00:14:44,718
- Oui, ma préférée. Évidemment.
- Oui, voilà, exactement.
320
00:14:46,086 --> 00:14:48,520
Michelle a eu tellement de mecs
du New Jersey en elle
321
00:14:48,521 --> 00:14:50,857
que si tu colles son vagin à ton
oreille, t'entends du Bon Jovi.
322
00:14:52,826 --> 00:14:53,859
Oh, mon Dieu.
323
00:14:53,860 --> 00:14:55,627
Stop, m'en dis pas plus.
J'ai envie de rire.
324
00:14:55,628 --> 00:14:57,496
- OK, OK, ça marche.
- T'inquiète.
325
00:14:57,497 --> 00:14:59,631
Je passe après Jane, la meuf
la plus drôle de la salle.
326
00:14:59,632 --> 00:15:00,566
Oh merde.
327
00:15:00,567 --> 00:15:02,068
Ça va être dur de
passer derrière.
328
00:15:02,602 --> 00:15:03,836
Ne t'effondre pas.
329
00:15:03,837 --> 00:15:07,005
Juicy Love Dion. T'es stressée?
Tu le sens comment, Juicy?
330
00:15:07,006 --> 00:15:10,109
Je me vois pas vraiment comme
une humoriste, à la base.
331
00:15:10,110 --> 00:15:12,678
Je sais. Toi, t'es une
reine du dancefloor.
332
00:15:12,679 --> 00:15:16,482
Mais je sais qu'après
Jane, faut que je garde le
niveau d'énergie bien haut.
333
00:15:16,483 --> 00:15:18,584
Pas juste l'énergie. Il
te faut de l'assurance.
334
00:15:18,585 --> 00:15:19,451
Oui.
335
00:15:19,452 --> 00:15:21,020
Allez, Juicy, on y va.
336
00:15:21,021 --> 00:15:24,423
Moi c'est Juicy Love
Dion, et je vous jure
que je suis pas débile.
337
00:15:24,424 --> 00:15:26,225
J'ai juste pas de chance
quand je réfléchis.
338
00:15:26,226 --> 00:15:30,096
Enfin bref, assez parlé
de moi et de ma naissance
du haut d'une échelle.
339
00:15:30,797 --> 00:15:32,198
Attends, je comprends pas.
340
00:15:32,799 --> 00:15:35,768
Genre comme si on m'avait lâchée
du haut d'une échelle, direct
sur la tête quand j'étais bébé.
341
00:15:35,769 --> 00:15:37,337
Si t'es obligée
d'expliquer la blague,
342
00:15:37,937 --> 00:15:39,705
c'est que bon. voilà quoi.
343
00:15:39,706 --> 00:15:42,574
Née en haut d'une
échelle, paf, on te fait
tomber sur la tête direct.
344
00:15:43,743 --> 00:15:44,711
C'est ça le.
345
00:15:45,512 --> 00:15:48,014
Bon, là je sens qu'il n'y
a zéro rire dans la salle.
346
00:15:49,115 --> 00:15:50,049
OK.
347
00:15:52,118 --> 00:15:55,020
Si tu veux jouer à fond la
carte de la fille un peu bête.
348
00:15:55,021 --> 00:15:56,288
Oui.
349
00:15:56,289 --> 00:15:57,356
incarne-la vraiment.
350
00:15:57,357 --> 00:15:58,190
D'accord.
351
00:15:58,191 --> 00:15:59,558
Tu vois?
352
00:15:59,559 --> 00:16:01,527
Ça passe par la
voix, l'intonation,
la façon de le dire.
353
00:16:01,528 --> 00:16:04,363
Pense à celles qui en
ont fait leur signature.
354
00:16:04,364 --> 00:16:05,597
- Goldie Hawn.
- Mm-hm.
355
00:16:05,598 --> 00:16:07,232
- Jessica Simpson.
- Oui.
356
00:16:07,233 --> 00:16:08,301
Si tu le fais,
357
00:16:08,935 --> 00:16:10,269
fais-le à fond.
358
00:16:10,270 --> 00:16:11,270
Mm-hm.
359
00:16:11,271 --> 00:16:12,305
Si c'est ton choix.
360
00:16:13,340 --> 00:16:14,807
Darlene Mitchell.
361
00:16:14,808 --> 00:16:17,142
Est-ce que, à tout hasard,
t'aurais une blague
à nous tester?
362
00:16:17,143 --> 00:16:20,746
Oui, oui. Alyssa a perdu son
titre de Miss Gay America 2010
363
00:16:20,747 --> 00:16:22,648
pour conflit d'intérêts
avec l'organisation.
364
00:16:22,649 --> 00:16:25,918
Mais le vrai conflit d'intérêts,
365
00:16:25,919 --> 00:16:29,288
c'est surtout ces épaules
qui ne seront jamais d'accord
avec ces hanches.
366
00:16:29,289 --> 00:16:30,723
C'est long à installer
pour une chute comme ça.
367
00:16:30,724 --> 00:16:32,558
Là-dessus, tu vas
y passer la soirée.
368
00:16:32,559 --> 00:16:36,929
OK. Alyssa était une
des meilleures danseuses
qu'on ait vues ici,
369
00:16:36,930 --> 00:16:40,000
mais aujourd'hui son jump split,
370
00:16:44,004 --> 00:16:45,170
Discord, tu noircis
des pages là.
371
00:16:45,171 --> 00:16:46,338
Oui.
372
00:16:46,339 --> 00:16:48,107
Tu écris tes blagues ou tu
recopies celles des autres?
373
00:16:48,108 --> 00:16:48,942
Oh.
374
00:16:49,576 --> 00:16:51,777
Je notais juste l'énorme
blague ratée que
Darlene vient de sortir.
375
00:16:51,778 --> 00:16:53,979
Je vous promets que
je ne la pique pas.
376
00:16:53,980 --> 00:16:55,415
Jump. splat.
377
00:16:56,149 --> 00:16:57,016
Ah, ça c'est une bonne.
378
00:16:57,017 --> 00:16:58,450
Souligne-le.
379
00:16:58,451 --> 00:16:59,551
La zone que t'as ici.
380
00:17:00,487 --> 00:17:02,321
T'as un humour bien
tordu, quand même.
381
00:17:02,322 --> 00:17:03,155
Ouais.
382
00:17:03,156 --> 00:17:04,958
Ça ne demande qu'à sortir.
383
00:17:05,592 --> 00:17:08,727
Mais... il faut que ce soit
assez grand pour qu'on le capte.
384
00:17:08,728 --> 00:17:10,629
Sinon ça fait juste. mouais.
385
00:17:10,630 --> 00:17:11,764
Ouais.
386
00:17:11,765 --> 00:17:13,298
Et appuie aussi sur
le comique physique.
387
00:17:13,299 --> 00:17:14,533
D'accord.
388
00:17:14,534 --> 00:17:15,534
- Nini Coco!
- Hello!
389
00:17:15,535 --> 00:17:16,535
Salut.
390
00:17:16,536 --> 00:17:17,703
Je tente deux-trois
blagues sur Alyssa? OK.
391
00:17:17,704 --> 00:17:18,771
Vas-y.
392
00:17:18,772 --> 00:17:20,639
Il y a deux-trois trucs
que je sais sur le Texas.
393
00:17:20,640 --> 00:17:22,508
Là-bas, tout est plus grand.
394
00:17:22,509 --> 00:17:25,377
Et quand je dis tout. je parle
de l'ancien overbite d'Alyssa.
395
00:17:25,378 --> 00:17:26,745
Oh, d'accord.
396
00:17:26,746 --> 00:17:28,681
Franchement, je ressemble
à Alyssa Edwards
397
00:17:28,682 --> 00:17:29,983
si Alyssa Edwards
savait se maquiller.
398
00:17:34,821 --> 00:17:38,057
Les blagues que j'ai envie
de faire ne prennent pas,
399
00:17:38,058 --> 00:17:40,427
et du coup je me fais toute
petite parce que je ne veux pas.
400
00:17:41,327 --> 00:17:42,195
Je sais pas.
401
00:17:43,096 --> 00:17:44,230
Faut que je trouve une solution.
402
00:17:45,532 --> 00:17:46,832
Je crois que mon problème,
403
00:17:46,833 --> 00:17:49,568
c'est que les filles disent
souvent que j'arrive trop cash,
404
00:17:49,569 --> 00:17:50,703
que j'envoie des piques direct.
405
00:17:50,704 --> 00:17:51,705
Qui te dit ça, Nini?
406
00:17:52,272 --> 00:17:54,306
Un peu tout le monde,
j'ai l'impression.
407
00:17:54,307 --> 00:17:57,309
Le plus dur, c'est que
je rigole avec elles.
408
00:17:57,310 --> 00:18:01,481
Mais parfois, dès que j'ouvre
la bouche, j'ai l'impression
qu'elles sont déjà en mode.
409
00:18:01,981 --> 00:18:02,881
Wô!
410
00:18:02,882 --> 00:18:04,216
Peu importe ce que je dis,
411
00:18:04,217 --> 00:18:06,852
même si la fille à côté
dit exactement pareil.
412
00:18:06,853 --> 00:18:09,689
J'essaie vraiment de leur
montrer de l'affection,
413
00:18:10,590 --> 00:18:13,225
et pas donner l'impression que
je les attaque en permanence.
414
00:18:13,226 --> 00:18:14,661
On dirait que.
415
00:18:15,228 --> 00:18:16,996
ça risque de te
freiner, tout ça.
416
00:18:16,997 --> 00:18:18,964
- Et je n'ai pas envie
que tu te bloques.
- OK.
417
00:18:18,965 --> 00:18:20,899
Peut-être que t'as juste du mal
à sentir l'ambiance de la pièce.
418
00:18:20,900 --> 00:18:25,504
J'ai l'impression de me laisser
bouffer par mon anxiété sociale,
419
00:18:25,505 --> 00:18:30,910
je me mets tellement de limites
sur ce que je peux ou pas faire
420
00:18:34,481 --> 00:18:36,515
Je te l'ai dit un
million de fois.
421
00:18:36,516 --> 00:18:38,317
Il y a une frontière hyper fine
entre être vraiment méchante
422
00:18:38,318 --> 00:18:40,853
et juste vanner quelqu'un
ou balancer une
423
00:18:40,854 --> 00:18:43,589
La shade, ça se dit avec
un clin d'oeil, un petit
sous-entendu complice.
424
00:18:43,590 --> 00:18:44,523
Ouais.
425
00:18:44,524 --> 00:18:45,492
Tu peux le faire, Nini.
426
00:18:46,292 --> 00:18:48,761
- Bon, Kenya, t'es drôle.
- Merci.
427
00:18:48,762 --> 00:18:51,930
Tu illumines une pièce
quand tu entres. T'as
un charisme de dingue.
428
00:18:51,931 --> 00:18:53,032
Mais as-tu assez de blagues?
429
00:18:53,033 --> 00:18:55,100
Michelle, je vais
tenter le coup.
430
00:18:55,101 --> 00:18:57,269
Allez, Kenya.
431
00:18:57,270 --> 00:19:00,139
Mon parcours dans cette
compétition, c'est un peu comme
ma vie amoureuse:
432
00:19:00,140 --> 00:19:02,475
beaucoup à finir
en dessous pendant qu'un
433
00:19:03,176 --> 00:19:06,045
En parlant de saboteur
intérieur... Coucou, Darlene!
434
00:19:06,046 --> 00:19:08,313
Je peux t'emprunter
les parpaings que t'appelles
des chaussures?
435
00:19:09,416 --> 00:19:11,417
Ton point de vue, il est clair.
436
00:19:11,418 --> 00:19:13,285
Donc le plus dur, tu l'as déjà.
437
00:19:13,286 --> 00:19:15,754
Ouais, maintenant faut
juste assumer et y aller
à fond avec cette voix.
438
00:19:15,755 --> 00:19:17,356
- Exactement.
- Mayki Meeks.
439
00:19:17,357 --> 00:19:18,157
Coucou.
440
00:19:18,158 --> 00:19:19,925
Mayki, tu t'es mise en dernière.
441
00:19:19,926 --> 00:19:21,427
- Oui.
- Eh ben!
442
00:19:21,428 --> 00:19:22,995
Madame veut faire le final.
443
00:19:25,231 --> 00:19:26,900
Bon, allez, balance ce que t'as.
444
00:19:27,400 --> 00:19:28,401
OK.
445
00:19:28,935 --> 00:19:32,671
L'an dernier, Alyssa
a été sacrée Reine du
Mother Tucking World.
446
00:19:32,672 --> 00:19:34,907
On n'est pas près de sortir
de la guerre commerciale.
447
00:19:34,908 --> 00:19:36,375
D'accord.
448
00:19:36,376 --> 00:19:37,910
La politique étrangère
selon Alyssa,
449
00:19:37,911 --> 00:19:40,346
c'est commander des breadsticks
en rab à l'Olive Garden.
450
00:19:41,247 --> 00:19:44,584
Alyssa, c'est l'incarnation
même du C.U.N.T.
451
00:19:45,085 --> 00:19:48,688
Charisme, singularité,
culot. et testostérone.
452
00:19:50,023 --> 00:19:51,323
Franchement, c'est bien.
453
00:19:51,324 --> 00:19:52,725
Des questions.
454
00:19:52,726 --> 00:19:53,759
Pour nous?
455
00:19:53,760 --> 00:19:55,161
On valide le ticket
de parking ici?
456
00:19:57,597 --> 00:19:58,865
Oui, mais ça expire vite.
457
00:19:59,733 --> 00:20:04,169
Après le coaching, une
part de moi se demande
si c'est suffisant.
458
00:20:04,170 --> 00:20:05,372
Est-ce que j'ai vraiment
459
00:20:06,239 --> 00:20:08,474
ce qu'il faut pour
clôturer le roast?
460
00:20:08,475 --> 00:20:10,210
Est-ce que je serai à
la hauteur?
461
00:20:10,810 --> 00:20:12,011
J'en sais rien, j'en sais rien.
462
00:20:17,817 --> 00:20:18,851
Oh!
463
00:20:18,852 --> 00:20:19,918
Oh, mon Dieu!
464
00:20:19,919 --> 00:20:21,620
Je le sens, je le sens.
465
00:20:21,621 --> 00:20:25,224
Aujourd'hui, on balance le
roast devant Alyssa en personne
466
00:20:25,225 --> 00:20:29,628
et les juges, et je suis
super stressé.
467
00:20:29,629 --> 00:20:32,297
Ça va être quelque chose.
468
00:20:33,500 --> 00:20:36,602
Ah, voilà Darlene qui débarque
avec son petit chariot.
469
00:20:36,603 --> 00:20:38,704
On dirait que tu
fais du porte-à-porte
pour des cosmétiques.
470
00:20:40,774 --> 00:20:42,674
Kenya Pleaser!
471
00:20:42,675 --> 00:20:45,277
Mayki, tu le sens comment?
472
00:20:45,278 --> 00:20:50,282
Je me suis levé du mauvais
pied ce matin. L'angoisse
m'a un peu rattrapé.
473
00:20:50,283 --> 00:20:52,752
Franchement, je suis un
peu trop dans ma tête là.
474
00:20:54,154 --> 00:20:56,922
Je sens la pression de
devoir clôturer le roast.
475
00:20:56,923 --> 00:20:59,158
Du coup, cette nuit, j'ai
476
00:20:59,159 --> 00:21:01,093
réécrit tout le roast.
477
00:21:01,094 --> 00:21:05,198
Après avoir retravaillé le
texte et relu mes vannes,
je crois que j'ai trouvé
478
00:21:05,865 --> 00:21:07,366
ce que j'ai vraiment
envie de dire.
479
00:21:07,367 --> 00:21:10,002
C'est chaud de passer en
dernier, et en plus, c'est
moi qui ai choisi ça.
480
00:21:10,003 --> 00:21:11,136
Moi, je passe juste avant toi.
481
00:21:11,137 --> 00:21:12,071
Et tu le sens comment?
482
00:21:12,072 --> 00:21:14,440
Franchement, je le sens bien.
483
00:21:14,441 --> 00:21:16,508
Elle est bien, de
la tête aux pieds.
484
00:21:16,509 --> 00:21:17,776
Je rajoute un petit sprint.
485
00:21:17,777 --> 00:21:19,278
- Vas-y.
- Boom.
486
00:21:19,279 --> 00:21:21,213
Je trouve que c'est pas mal,
487
00:21:21,214 --> 00:21:22,615
mais, meuf, j'ai complètement
foiré le Snatch Game.
488
00:21:25,018 --> 00:21:27,019
Là, j'ai pas le
droit de me planter.
489
00:21:27,020 --> 00:21:28,787
C'est l'heure du show, les gars.
490
00:21:28,788 --> 00:21:31,558
Et faut que j'assure sur
ce coup-là, ma belle.
491
00:21:33,360 --> 00:21:34,960
Et toi, tu le sens comment?
492
00:21:34,961 --> 00:21:37,230
Je sais pas.
J'ai l'impression que tout ce
process m'a fait réaliser que
493
00:21:37,931 --> 00:21:43,102
mon cerveau fonctionne
vraiment... différemment
de celui des autres ici.
494
00:21:43,103 --> 00:21:47,440
Tu vois? C'est pas
le schéma classique:
intro, intro, punchline.
495
00:21:48,108 --> 00:21:49,908
- Tac, le coup de couteau.
Tu vois?
- Ouais.
496
00:21:49,909 --> 00:21:54,246
Ce sera pas construit comme
la façon dont les autres
filles imaginent un roast,
497
00:21:54,247 --> 00:21:57,249
mais... j'espère quand
498
00:21:57,250 --> 00:22:02,488
Un style différent,
ça peut plaire. mais ça
peut aussi tomber à plat.
499
00:22:03,390 --> 00:22:04,390
Donc.
500
00:22:04,391 --> 00:22:05,691
C'est un pari risqué,
501
00:22:05,692 --> 00:22:09,095
mais sans victoire jusqu'ici,
faut que j'y aille à fond.
502
00:22:11,965 --> 00:22:13,699
Et toi Nini, ça donne quoi?
503
00:22:13,700 --> 00:22:14,933
Je trouve ça drôle.
504
00:22:14,934 --> 00:22:16,835
Il manque juste ta petite
touche piquante, ta signature.
505
00:22:16,836 --> 00:22:18,672
Ah, tu sais. on verra bien.
506
00:22:19,773 --> 00:22:22,876
C'est le jour
de l'élimination et je suis
stressé. La lecture à table
507
00:22:23,410 --> 00:22:26,745
était intense. Il y a eu pas mal
d'émotions qui sont sorties.
508
00:22:26,746 --> 00:22:28,480
J'essaie encore de faire
le tri dans tout ça.
509
00:22:29,449 --> 00:22:30,950
Bon, je vais aller
voir ça avec Nini.
510
00:22:31,484 --> 00:22:36,188
On dirait que Nini a
un peu de mal à trouver
sa place en ce moment.
511
00:22:36,189 --> 00:22:37,323
Nini, tu te sens comment?
512
00:22:37,324 --> 00:22:38,224
Salut, Jane.
513
00:22:38,758 --> 00:22:41,895
Je sais qu'hier tu étais
un peu à fleur de peau.
514
00:22:42,429 --> 00:22:44,030
Aujourd'hui, ça
va mieux ou pas?
515
00:22:45,198 --> 00:22:49,902
Je sais pas. Pendant toute
la compétition, je me répète
que je sais qui je suis.
516
00:22:49,903 --> 00:22:51,704
Que je sais ce que
je vaux et tout.
517
00:22:51,705 --> 00:22:55,208
Et puis dans certains
moments, mes insécurités
refont surface et je me dis:
518
00:22:55,809 --> 00:22:57,043
mais qu'est-ce qui
se passe, bordel?
519
00:22:57,544 --> 00:22:58,378
Je...
520
00:23:00,580 --> 00:23:02,081
Je crois que Michelle
avait raison.
521
00:23:02,082 --> 00:23:03,782
Parfois, je capte pas l'ambiance
522
00:23:03,783 --> 00:23:05,418
et j'essaie de comprendre
comment
523
00:23:06,219 --> 00:23:08,821
me rapprocher de vous toutes,
et j'ai envie de
524
00:23:08,822 --> 00:23:10,724
mais j'y arrive pas
toujours sur le moment.
525
00:23:11,558 --> 00:23:13,726
C'est pas grave si parfois
tu débarques un peu cash.
526
00:23:13,727 --> 00:23:17,230
Franchement, je pense que le
mieux, c'est que tu l'assumes.
527
00:23:18,264 --> 00:23:23,135
C'est mieux d'assumer que
c'est ta personnalité
528
00:23:23,136 --> 00:23:24,737
plutôt que de trop cogiter...
529
00:23:24,738 --> 00:23:28,407
parce que d'après ce que
ça peut empirer.
530
00:23:28,408 --> 00:23:31,810
Et c'est pour ça que je pense
qu'on peut vraiment toutes faire
un effort
531
00:23:31,811 --> 00:23:34,980
pour être plus sensible
à ne pas y aller aussi fort.
532
00:23:34,981 --> 00:23:36,582
Moi, je veux juste rester
soudée avec les filles.
533
00:23:36,583 --> 00:23:38,283
Ouais.
534
00:23:38,284 --> 00:23:41,020
J'ai pas envie de marcher
sur des oeufs avec vous, ni
que vous le fassiez avec moi.
535
00:23:41,021 --> 00:23:44,023
Je suis arrivée ici en me
disant que je pouvais relever
n'importe quel défi,
536
00:23:44,024 --> 00:23:46,492
mais je m'attendais pas
à devoir gérer
537
00:23:46,493 --> 00:23:50,729
tout le côté relations
et dynamiques sociales
de la compétition.
538
00:23:50,730 --> 00:23:54,166
Bon, c'était cool de discuter
avec toi, Winnie l'Ourson. Je
vais te laisser.
539
00:23:54,167 --> 00:23:55,234
Je peux te faire un câlin?
540
00:23:55,235 --> 00:23:56,102
Bien sûr.
541
00:23:56,970 --> 00:24:00,105
Franchement, je te trouve
géniale, Jane, peu importe
ce que les autres racontent.
542
00:24:00,106 --> 00:24:00,974
Oh, dégage.
543
00:24:02,142 --> 00:24:07,813
Je sais que je peux être drôle.
Après le Snatch Game, je sais
que je peux assurer ce roast.
544
00:24:07,814 --> 00:24:12,218
Faut juste que je m'appuie
à fond sur mon texte et...
que j'arrive à le vendre
545
00:24:12,752 --> 00:24:14,721
sans passer pour
une grosse peste.
546
00:24:18,725 --> 00:24:19,825
Pourquoi tu fais la tête?
547
00:24:19,826 --> 00:24:21,960
Parce que mon pussy
pop est plus classe.
548
00:24:21,961 --> 00:24:23,562
- Le tien, pas du tout.
- Il suit pas.
549
00:24:24,497 --> 00:24:25,898
J'adore ton rire, Mayki.
550
00:24:25,899 --> 00:24:27,266
Grave.
551
00:24:27,267 --> 00:24:28,233
Ouais.
552
00:24:28,234 --> 00:24:29,736
On dirait que tu te
mets en veille, là.
553
00:24:30,437 --> 00:24:33,372
Ma belle, on sait toutes que
quand Mayki se met en veille,
ça devient n'importe quoi.
554
00:24:33,373 --> 00:24:35,140
Mayki, elle est perchée.
555
00:24:35,141 --> 00:24:38,143
Elle peut être en plein
milieu d'une phrase. Elle
fait: tu sais quoi?
556
00:24:38,144 --> 00:24:39,145
Hum-hum.
557
00:24:39,779 --> 00:24:42,314
Je t'ai vraiment vue buguer
pendant la lecture du challenge.
558
00:24:42,315 --> 00:24:43,183
T'étais genre
559
00:24:45,986 --> 00:24:48,687
C'était après le. Pourquoi
tu t'es mise en dernière?
560
00:24:50,924 --> 00:24:52,358
Mayki, tu t'es mise en dernière.
561
00:24:52,359 --> 00:24:53,225
Oui, c'est moi.
562
00:24:53,226 --> 00:24:54,627
Elle veut faire le final.
563
00:24:57,697 --> 00:24:59,632
Ouais, je sais pas.
Je suis un peu chelou.
564
00:25:00,600 --> 00:25:04,304
Parfois je me parle
dans ma tête et je me
déconnecte pour de vrai.
565
00:25:05,238 --> 00:25:06,171
Ouais.
566
00:25:09,376 --> 00:25:11,511
Tu vois? Mais qu'est-ce
qu'elle a, cette meuf?
567
00:25:13,313 --> 00:25:14,346
Je suis revenue.
568
00:25:15,248 --> 00:25:17,850
On ne sait jamais où elle part.
569
00:25:17,851 --> 00:25:19,318
Ça turbine sévère là-dedans.
570
00:25:19,319 --> 00:25:21,754
À ce stade, Mayki c'est
carrément un robot.
571
00:25:39,472 --> 00:25:40,939
♪ Cover Girl ♪
572
00:25:40,940 --> 00:25:43,275
♪ Put the bass in your walk ♪
573
00:25:43,276 --> 00:25:44,710
♪ Head to toe ♪
574
00:25:44,711 --> 00:25:46,512
♪ Let your whole body talk ♪
575
00:25:46,513 --> 00:25:47,680
Wow!
576
00:25:47,681 --> 00:25:48,548
Oui.
577
00:25:49,916 --> 00:25:51,116
Bienvenue sur
la scène principale
578
00:25:51,117 --> 00:25:52,285
de RuPaul's Drag Race.
579
00:25:53,319 --> 00:25:54,586
Je te vois, baby.
580
00:25:54,587 --> 00:25:56,188
Voici Michelle Visage.
581
00:25:56,189 --> 00:25:57,022
L'chaïm!
582
00:25:59,359 --> 00:26:02,227
Santé, les queers,
c'est Ross Matthews.
583
00:26:02,228 --> 00:26:03,262
À la vôtre!
584
00:26:07,434 --> 00:26:10,502
Et l'incroyable Atsuka OKatsuka.
585
00:26:10,503 --> 00:26:13,505
À la meilleure coupe
au bol du game.
586
00:26:13,506 --> 00:26:16,443
Poussez-vous les Beatles,
je vous sers du John et Yoko.
587
00:26:20,680 --> 00:26:25,150
Cette semaine, nos queens
devaient porter un toast à
l'incomparable Alyssa Edwards.
588
00:26:25,151 --> 00:26:29,122
Pilotes, démarrez
vos moteurs. et que la
meilleure drag queen gagne!
589
00:26:31,825 --> 00:26:35,527
En direct du fabuleux
centre-ville de Bakoyma.
590
00:26:36,463 --> 00:26:39,866
Place au toast pour
Alyssa Edwards.
591
00:26:40,533 --> 00:26:42,902
Et maintenant, voici Alyssa!
592
00:26:53,480 --> 00:26:55,080
Bienvenue, ma chérie.
593
00:26:55,081 --> 00:26:57,984
Merci pour l'invitation à
ce roast familial annuel,
594
00:26:58,652 --> 00:27:00,320
et je parle bien de
vous, les filles.
595
00:27:01,087 --> 00:27:04,757
J'aimerais que chacune
d'entre vous me regarde
bien avant de m'atomiser.
596
00:27:05,925 --> 00:27:07,626
Parce que vous ne serez jamais
aussi sublimes que moi.
597
00:27:11,231 --> 00:27:12,832
Allez, on lance la fiesta!
598
00:27:15,268 --> 00:27:17,469
Et pour commencer,
Discord Addams.
599
00:27:17,470 --> 00:27:18,470
Oui.
600
00:27:19,372 --> 00:27:21,673
Bonsoir, bonsoir,
bonsoir à tous!
601
00:27:21,674 --> 00:27:26,078
Bienvenue au toast de la
diva de la danse venue tout
droit de Mesquite, au Texas.
602
00:27:26,079 --> 00:27:28,982
Une femme dont les
bourrelets arrivent dans
la pièce avant elle.
603
00:27:29,449 --> 00:27:31,885
La sublime, l'illustre,
604
00:27:32,485 --> 00:27:36,088
l'incompréhensible...
Alyssa Edwards!
605
00:27:36,089 --> 00:27:37,589
Oui!
606
00:27:37,590 --> 00:27:39,291
Allez, on commence par un
petit toast, ça vous va?
607
00:27:39,292 --> 00:27:40,392
- Hum hum.
- Oui!
608
00:27:40,393 --> 00:27:41,994
À l'honneur de...
609
00:27:41,995 --> 00:27:43,462
la draguer,
610
00:27:43,463 --> 00:27:44,930
l'embrasser,
611
00:27:44,931 --> 00:27:45,899
la couvrir d'amour,
612
00:27:46,366 --> 00:27:48,868
et si tu peux pas finir
en elle. finis sur elle.
613
00:27:49,436 --> 00:27:51,670
Michelle voit très
bien de quoi je parle.
614
00:27:51,671 --> 00:27:53,172
Oh que oui, oui, bébé!
615
00:27:54,574 --> 00:27:58,611
On n'oublie évidemment pas la
reine des reines: RuPaul!
616
00:28:00,146 --> 00:28:01,480
Mais bon, vous savez.
617
00:28:01,481 --> 00:28:03,582
Oups, elle a renversé son verre.
618
00:28:03,583 --> 00:28:04,651
Soyons honnêtes maintenant.
619
00:28:05,385 --> 00:28:09,054
La seule chose plus
vieille que RuPaul, c'est
les blagues sur son âge.
620
00:28:10,190 --> 00:28:12,291
Mais non, je rigole,
détendez-vous!
621
00:28:12,292 --> 00:28:15,595
Sans RuPaul et tout ce
qu'elle a construit, je ne
serais pas là aujourd'hui.
622
00:28:16,196 --> 00:28:17,831
À attendre que ces
filles se plantent.
623
00:28:19,833 --> 00:28:22,868
Et maintenant, place à
la bête de la soirée.
624
00:28:22,869 --> 00:28:25,471
Franchement, y a quelqu'un qui
comprend ce qu'Alyssa raconte?
625
00:28:25,472 --> 00:28:28,674
Ça piaille, ça bredouille.
Rigga Morris, quoi.
626
00:28:28,675 --> 00:28:30,943
Sérieusement, te décrypter,
627
00:28:30,944 --> 00:28:33,379
c'est plus compliqué
que Kenya devant le menu
du Cheesecake Factory.
628
00:28:36,182 --> 00:28:37,050
Bah oui, je suis grosse.
629
00:28:37,617 --> 00:28:40,520
Quand Alyssa enlève
son maquillage, y a
plus rien, ma belle.
630
00:28:41,287 --> 00:28:43,590
J'ai déjà vu plus de
relief sur un oeuf.
631
00:28:45,525 --> 00:28:48,761
Des blagues, il y en a. c'est
juste qu'elles font pas rire.
632
00:28:48,762 --> 00:28:50,796
Et puis avec cette capuche
façon Seigneur Sith.
633
00:28:50,797 --> 00:28:52,765
Ça donne pas vraiment
envie de s'amuser.
634
00:28:52,766 --> 00:28:56,001
Et maintenant, voici le top. on
a toutes hâte de voir le bottom.
635
00:28:56,002 --> 00:28:57,603
Faites du bruit
pour Jane Don't!
636
00:29:00,173 --> 00:29:01,474
Merci, Lord Voldemort.
637
00:29:03,510 --> 00:29:08,147
C'est... un réel honneur
d'être entourée d'artistes
queer aussi... incroyables
638
00:29:08,148 --> 00:29:09,048
...et de Nini Coco.
639
00:29:10,150 --> 00:29:11,251
RuPaul est dans la place.
640
00:29:12,152 --> 00:29:16,388
RuPaul est tellement vieille que
la première fois qu'elle a dit:
« Why it gotta be black? »
641
00:29:16,389 --> 00:29:17,824
elle parlait de la peste noire.
642
00:29:19,726 --> 00:29:21,227
Mais bon, assez parlé de RuPaul.
643
00:29:21,728 --> 00:29:25,431
Parlons plutôt de son
équipe d'aides-soignants
spécialisés troisième âge.
644
00:29:25,432 --> 00:29:27,566
- Coucou, Michelle.
- Coucou!
645
00:29:27,567 --> 00:29:31,670
Michelle a quand
même fini septième à
Strictly Come Dancing,
646
00:29:31,671 --> 00:29:35,308
mais elle décroche toujours
la première place à
Strictly avalage de sperme.
647
00:29:38,078 --> 00:29:39,278
Oh, my bitch!
648
00:29:39,279 --> 00:29:41,513
Je n'en reviens pas...
649
00:29:41,514 --> 00:29:44,351
d'être face à l'unique...
Ross Matthews.
650
00:29:45,051 --> 00:29:47,286
Ou comme on l'appelle
partout aux États-Unis,
651
00:29:47,287 --> 00:29:49,421
la folle de service
chez Drew Barrymore.
652
00:29:50,724 --> 00:29:52,257
Oh, mon Dieu, meuf!
653
00:29:52,258 --> 00:29:53,660
Ah celle-là, je l'adore.
654
00:29:54,260 --> 00:29:55,161
Merci beaucoup.
655
00:29:55,962 --> 00:29:58,131
Mayki Meeks est là! Faites
du bruit pour Mayki!
656
00:29:58,765 --> 00:30:00,233
Mayki a un BFA.
657
00:30:00,800 --> 00:30:01,767
Eh oui.
658
00:30:01,768 --> 00:30:03,669
Un énorme trou du
cul bien dilaté.
659
00:30:05,238 --> 00:30:06,572
C'est véridique.
660
00:30:06,573 --> 00:30:07,607
Pardon?
661
00:30:08,408 --> 00:30:09,541
Un BFA?
662
00:30:10,577 --> 00:30:14,013
Mais passons à la star
du jour: Alyssa Edwards.
663
00:30:14,547 --> 00:30:18,017
Alyssa, tu fais la
fierté du Texas. ah non
pardon, j'ai mal lu.
664
00:30:18,018 --> 00:30:20,452
Alyssa, ton dos est
large comme le Texas.
665
00:30:21,588 --> 00:30:24,423
Je ferais bien des blagues
sur tes couronnes perdues,
666
00:30:24,424 --> 00:30:25,892
mais je voudrais pas
parler de tes dents.
667
00:30:27,694 --> 00:30:31,063
Applaudissez bien
l'enfant que George Bush
a laissé sur le carreau.
668
00:30:31,064 --> 00:30:32,631
Voici Juicy Love Dion.
669
00:30:32,632 --> 00:30:33,499
Oui, Jane.
670
00:30:34,834 --> 00:30:36,368
Franchement,
c'était lourd, meuf.
671
00:30:36,369 --> 00:30:38,337
James, trop intelligente.
672
00:30:38,338 --> 00:30:40,340
Elle est trop forte à ça. Et
moi je dois passer après?
673
00:30:41,074 --> 00:30:42,207
Putain.
674
00:30:42,208 --> 00:30:45,577
On est réunis ici ce soir
pour célébrer la carrière
675
00:30:45,578 --> 00:30:47,579
d'Alyssa Edwards.
676
00:30:47,580 --> 00:30:49,815
Mais avant ça. Michelle Visage.
677
00:30:49,816 --> 00:30:50,816
Salut, Michelle.
678
00:30:50,817 --> 00:30:52,017
Salut.
679
00:30:52,018 --> 00:30:54,319
La seule chose plus sèche
que l'humour de Michelle,
680
00:30:54,320 --> 00:30:55,654
c'est la chatte de
Ross Matthews.
681
00:30:56,623 --> 00:30:57,457
C'est pas faux.
682
00:30:58,024 --> 00:31:00,693
Je suis ravie que tu aies pu
faire une pause
683
00:31:00,694 --> 00:31:03,562
dans ton job de gay de compagnie
chez Drew Barrymore.
684
00:31:03,563 --> 00:31:07,132
pour redevenir, à nouveau...
le bichon frisé de RuPaul.
685
00:31:08,068 --> 00:31:09,002
Tu nous as manqué.
686
00:31:12,005 --> 00:31:14,206
Meuf, elle raconte quoi là?
J'en sais rien.
687
00:31:14,207 --> 00:31:15,974
Je décroche complètement
et en plus, c'est pas drôle.
688
00:31:15,975 --> 00:31:17,476
Ru,
689
00:31:17,477 --> 00:31:21,080
il y a quelques semaines,
tu m'as posé une
question super difficile.
690
00:31:21,081 --> 00:31:22,015
« Qui es-tu? »
691
00:31:22,615 --> 00:31:25,852
Et j'ai dû aller la chercher
loin, cette réponse.
692
00:31:26,252 --> 00:31:30,056
Je suis... Juicy Love Dion.
693
00:31:30,357 --> 00:31:32,224
Pas Georges.
694
00:31:34,327 --> 00:31:36,763
Et enfin, notre
invitée d'honneur,
695
00:31:37,230 --> 00:31:38,630
Alyssa Edwards.
696
00:31:38,631 --> 00:31:43,769
Te voir en prof de danse
et mentor incroyable dans
Dancing Queen,
697
00:31:43,770 --> 00:31:45,305
la seule chose
que je me suis dite, c'est
698
00:31:46,006 --> 00:31:46,840
waouh.
699
00:31:49,009 --> 00:31:52,745
j'arrive pas à croire que j'ai
rien de mieux à faire que de
regarder Dancing Queen.
700
00:31:52,746 --> 00:31:55,015
Mais tu m'inspires
vraiment à devenir
701
00:31:55,482 --> 00:31:57,417
actrice et humoriste.
702
00:31:58,084 --> 00:32:01,821
Parce que sinon, il va me
falloir trois tentatives pour
gagner RuPaul's Drag Race.
703
00:32:02,522 --> 00:32:05,457
Ma belle, à ce rythme-là, il
t'en faudra plus que trois.
704
00:32:07,827 --> 00:32:09,628
Oh, la pauvre Juicy.
705
00:32:09,629 --> 00:32:11,598
C'est clairement
pas son challenge.
706
00:32:12,065 --> 00:32:15,001
Et maintenant, une
femme qui a apporté
707
00:32:15,835 --> 00:32:19,205
dans cette compétition
son coeur tendre. et
son devant bien solide.
708
00:32:19,773 --> 00:32:21,541
Darlene Mitchell!
709
00:32:22,075 --> 00:32:23,475
Oui, Juicy?
710
00:32:23,476 --> 00:32:27,413
Tu connais Carrot
Top. mais est-ce que tu
connais Carrot Bottom?
711
00:32:29,015 --> 00:32:30,282
Ouais!
712
00:32:30,283 --> 00:32:31,151
Bonjour, RuPaul.
713
00:32:31,685 --> 00:32:33,252
Ru, cette émission,
714
00:32:33,253 --> 00:32:35,821
c'est vraiment une expérience
à part, incomparable.
715
00:32:35,822 --> 00:32:38,158
Une salle remplie de queens
qui galèrent à être au-dessus.
716
00:32:38,625 --> 00:32:39,626
Certaines y arrivent.
717
00:32:40,126 --> 00:32:41,794
Une, pas du tout.
718
00:32:41,795 --> 00:32:42,761
Coucou, Discord.
719
00:32:46,566 --> 00:32:49,601
Franchement, la salle
est hyper silencieuse.
720
00:32:49,602 --> 00:32:51,303
Il faut que je retourne ça.
721
00:32:51,304 --> 00:32:53,206
Allez... j'y vais à fond.
722
00:32:53,673 --> 00:32:57,276
Depuis le début de la
saison, elles me traitent
de reine des accessoires,
723
00:32:57,277 --> 00:32:59,211
et moi, franchement,
724
00:32:59,212 --> 00:33:00,180
je vois pas pourquoi.
725
00:33:01,281 --> 00:33:03,416
Oh tiens, un burger.
726
00:33:05,819 --> 00:33:06,753
Oh, mon Dieu.
727
00:33:07,787 --> 00:33:09,355
Kenya Pleaser.
728
00:33:09,356 --> 00:33:11,290
On lui a dit qu'on faisait
un roast ce soir,
729
00:33:11,291 --> 00:33:14,526
et cette meuf a débarqué avec
du coleslaw et des macaronis.
730
00:33:18,598 --> 00:33:21,267
Et maintenant... parlons
de l'autre grande dame.
731
00:33:22,001 --> 00:33:24,371
Et... je parle bien
de l'égo de...
732
00:33:24,904 --> 00:33:25,904
Alyssa Edwards.
733
00:33:25,905 --> 00:33:26,805
Ouh!
734
00:33:26,806 --> 00:33:28,208
Quoi? C'est trop violent?
735
00:33:28,708 --> 00:33:30,576
Attendez, je le refais
avec un nez de clown?
736
00:33:30,577 --> 00:33:31,477
Onk-onk!
737
00:33:35,715 --> 00:33:37,549
Elle a l'air tellement
ravie d'être là.
738
00:33:37,550 --> 00:33:40,353
Enfin. ça doit être tout
ce Botox pas très légal.
739
00:33:42,722 --> 00:33:43,589
Ouah!
740
00:33:44,891 --> 00:33:46,526
Oui! Voilà!
741
00:33:50,397 --> 00:33:53,533
C'est le truc le plus
barré que j'aie jamais
vu dans un roast et...
742
00:33:54,467 --> 00:33:56,736
je crois que j'adore?
743
00:33:57,070 --> 00:33:58,570
RuPaul.
744
00:33:58,571 --> 00:34:00,172
À force d'apprendre à te
connaître ces dernières
semaines,
745
00:34:00,173 --> 00:34:02,674
je peux dire
sans trop me tromper
746
00:34:02,675 --> 00:34:05,678
que les gerbilles, c'est pas
hors sujet pour toi, maman.
747
00:34:07,547 --> 00:34:08,415
Je me trompe?
748
00:34:11,818 --> 00:34:13,419
Bussy Russy.
749
00:34:13,420 --> 00:34:14,453
Coucou.
750
00:34:14,454 --> 00:34:16,388
Ross, tu me fais
tellement d'effet.
751
00:34:16,389 --> 00:34:18,524
que je pourrais passer
la main sous le bureau là,
tout de suite,
752
00:34:18,525 --> 00:34:20,727
pour assurer ma place
en haut du classement.
753
00:34:21,695 --> 00:34:22,995
Banane!
754
00:34:26,633 --> 00:34:27,834
C'est tout pour moi, merci.
755
00:34:28,401 --> 00:34:31,603
Et maintenant... Nini Coco!
756
00:34:32,839 --> 00:34:34,473
Ah, et un dernier
truc, Michelle.
757
00:34:34,474 --> 00:34:35,774
Quoi encore?
758
00:34:35,775 --> 00:34:37,010
Pourquoi t'es vénère?
759
00:34:42,982 --> 00:34:45,584
Le roast de Darlene, on va
en parler pendant des années.
760
00:34:45,585 --> 00:34:49,288
C'est complètement taré.
761
00:34:49,289 --> 00:34:50,490
Franchement, c'est du génie.
762
00:34:51,992 --> 00:34:55,794
Rebienvenue à ce toast en
l'honneur d'Alyssa Edwards.
763
00:34:55,795 --> 00:34:56,730
Merci à vous tous.
764
00:34:57,731 --> 00:35:00,632
Encore des applaudissements
pour Darlene Mitchell!
765
00:35:01,968 --> 00:35:05,238
En mec, hors drag, c'est un peu
le beau gosse de la saison.
766
00:35:05,972 --> 00:35:07,840
Je coucherais bien avec elle,
767
00:35:07,841 --> 00:35:11,176
mais faudrait que je mette
un sac sur ses choix
artistiques pour y arriver.
768
00:35:13,847 --> 00:35:16,749
Avant d'accueillir la bombe
de l'heure...
769
00:35:16,750 --> 00:35:19,418
j'aimerais que l'on prenne un
moment pour célébrer nos juges.
770
00:35:19,419 --> 00:35:21,220
Pour celles et ceux
qui ne le savent pas,
771
00:35:21,221 --> 00:35:23,690
RuPaul, c'est un peu la
drag queen originelle.
772
00:35:28,995 --> 00:35:32,197
Ru est tellement vieille que son
remix de Cover Girl est passé de
773
00:35:32,198 --> 00:35:33,967
« mets du bounce
dans ta démarche »
774
00:35:34,434 --> 00:35:37,270
à « mets des balles de tennis
sous ton déambulateur ».
775
00:35:39,506 --> 00:35:41,874
Ah oui, et Ross est là aussi.
776
00:35:41,875 --> 00:35:44,043
Ross a même fait
Celebrity Big Brother.
777
00:35:44,044 --> 00:35:46,646
Qui a regardé Ross en se disant:
« Ouais, ça c'est une star »?
778
00:35:48,214 --> 00:35:49,215
OK.
779
00:35:49,849 --> 00:35:51,083
Atsuka est parmi nous.
780
00:35:51,084 --> 00:35:53,152
C'était un honneur de
te rencontrer hier.
781
00:35:53,153 --> 00:35:56,488
Ma première pensée
était: waouh, j'ai
envie de noix de coco.
782
00:35:57,357 --> 00:35:59,591
La deuxième? C'est
qui ton coiffeur?
783
00:35:59,592 --> 00:36:00,926
Que je sache qui éviter.
784
00:36:00,927 --> 00:36:01,795
Oh, ça vaaa.
785
00:36:02,462 --> 00:36:04,998
Passons à la
superstar en personne.
786
00:36:05,331 --> 00:36:08,735
On me dit tout le temps que je
ressemble à Alyssa Edwards.
787
00:36:09,269 --> 00:36:10,135
Vous trouvez?
788
00:36:10,136 --> 00:36:12,037
Oui. un petit peu, je vois.
789
00:36:12,038 --> 00:36:14,674
C'est peut-être parce
qu'on a exactement la même
teinte de fond de teint.
790
00:36:15,141 --> 00:36:15,975
Le privilège blanc.
791
00:36:16,209 --> 00:36:17,544
Oh!
792
00:36:18,778 --> 00:36:22,181
À l'époque, l'expression
« tout est plus grand au Texas »
793
00:36:22,182 --> 00:36:24,350
ne concernait qu'une seule chose
chez elle: ses dents en avant.
794
00:36:24,351 --> 00:36:25,217
Oh.
795
00:36:25,218 --> 00:36:26,852
Bref, c'est tout pour moi.
796
00:36:26,853 --> 00:36:29,188
Et maintenant, place à une
queen des toilettes.
797
00:36:29,189 --> 00:36:32,925
Donc si vous devez aller faire
798
00:36:32,926 --> 00:36:34,894
Voici Kenya Pleaser!
799
00:36:35,495 --> 00:36:38,164
Merci beaucoup Nini... pour
cette... introduction.
800
00:36:39,966 --> 00:36:42,101
Ma chérie, quand j'ai su
qu'on faisait un toast,
801
00:36:42,102 --> 00:36:43,836
j'étais surexcitée:
802
00:36:43,837 --> 00:36:46,338
j'ai acheté toute
la gelée dans un rayon de
803
00:36:46,339 --> 00:36:48,774
Ça doit être de la gelée, car
la confiture ça bouge pas.
804
00:36:48,775 --> 00:36:50,609
Oui ma salope!
805
00:36:50,610 --> 00:36:54,546
Vous voyez, mon parcours dans
cette compétition, c'est un
peu comme ma vie amoureuse.
806
00:36:54,547 --> 00:36:56,549
Beaucoup de positions en bas,
807
00:36:57,017 --> 00:36:59,686
pendant qu'un homme
noir me dit de vaincre
mon saboteur intérieur.
808
00:37:01,588 --> 00:37:04,656
En parlant de saboteur
intérieur... Coucou, Darlene!
809
00:37:04,657 --> 00:37:07,192
Je peux t'emprunter
tes chaussures que tu appelles
des briques,
810
00:37:07,193 --> 00:37:08,995
ou tes briques que tu appelles
des chaussures?
811
00:37:11,097 --> 00:37:14,967
Les juges n'ont pas lâché
la démarche de Discord
de toute la saison.
812
00:37:14,968 --> 00:37:18,003
Sa façon de marcher
est tellement raide et
inconfortable à regarder.
813
00:37:18,004 --> 00:37:20,239
Ça me fait penser
à Ross Matthews.
814
00:37:20,240 --> 00:37:21,674
Vraiment. Totalement.
815
00:37:21,675 --> 00:37:22,876
Hum-hum.
816
00:37:25,211 --> 00:37:26,179
Silence radio.
817
00:37:26,946 --> 00:37:29,148
Le vide. J'entends que ça.
818
00:37:29,149 --> 00:37:32,518
Y a pas une seule
blague qui atterrit.
Vraiment, pas une seule.
819
00:37:32,519 --> 00:37:36,122
Alyssa, je t'aime et
je t'adore sincèrement.
820
00:37:36,790 --> 00:37:39,091
On a tellement de points
communs toutes les deux.
821
00:37:39,092 --> 00:37:40,726
On vient du Sud.
822
00:37:40,727 --> 00:37:42,361
Hmm hmm.
823
00:37:42,362 --> 00:37:44,430
On adore le thé
glacé bien sucré.
824
00:37:44,431 --> 00:37:45,264
Mais oui.
825
00:37:45,265 --> 00:37:46,332
Oui, oui, absolument.
826
00:37:46,333 --> 00:37:48,267
Et on a toutes les deux.
827
00:37:48,268 --> 00:37:49,835
des petits bourrelets
dans le dos.
828
00:37:49,836 --> 00:37:52,105
Oui ma belle, les bourrelets
du dos, on partage.
829
00:37:52,739 --> 00:37:55,874
Et franchement, j'ai
compris quand t'as dit «
Rigga Morris », chérie.
830
00:37:55,875 --> 00:37:57,676
Mais meuf, tu peux pas
trouver un autre nom?
831
00:37:57,677 --> 00:37:59,778
Moi j'ai juste entendu
« Rigga », j'ai flippé direct.
832
00:37:59,779 --> 00:38:02,449
J'étais là: attends,
elle vient vraiment de
nous appeler comment, là?
833
00:38:05,185 --> 00:38:06,919
Énergie de Kenya.
834
00:38:06,920 --> 00:38:09,455
dix blagues, deux qui passent.
835
00:38:09,456 --> 00:38:13,292
Et pour conclure ce petit toast
bien saignant de ce soir,
836
00:38:13,293 --> 00:38:15,094
on accueille un vrai phénomène.
Je veux dire.
837
00:38:15,095 --> 00:38:17,896
ma soeur de coeur:
Maykie Meeks.
838
00:38:17,897 --> 00:38:18,732
Merci beaucoup.
839
00:38:19,532 --> 00:38:20,799
Wouh!
840
00:38:20,800 --> 00:38:22,202
Bon. c'était
841
00:38:23,103 --> 00:38:23,970
catastrophique.
842
00:38:26,673 --> 00:38:27,773
Bonsoir, tout le monde.
843
00:38:27,774 --> 00:38:31,009
Moi c'est Mayki Meeks, la
petite ingénue du drag.
844
00:38:31,010 --> 00:38:34,246
On a eu des queens incroyables
sur scène ce soir.
845
00:38:34,247 --> 00:38:35,714
Discord Addams est parmi nous.
846
00:38:35,715 --> 00:38:37,850
Sa place dans la compétition,
847
00:38:37,851 --> 00:38:40,219
c'est comme la ligne frontale
de Jane Don't.
848
00:38:40,220 --> 00:38:41,320
ça recule.
849
00:38:44,024 --> 00:38:46,158
Juicy, c'est une
vraie chaudasse.
850
00:38:46,159 --> 00:38:49,328
Quand elle dit que
« le jus est lâché », crois-moi,
c'est pas une image.
851
00:38:53,867 --> 00:38:55,901
Ross, ça fait
plaisir de te voir.
852
00:38:55,902 --> 00:38:59,438
Et merci à
Drew Barrymore de t'avoir
laissé sortir de sa cave.
853
00:38:59,439 --> 00:39:00,372
Oui!
854
00:39:00,373 --> 00:39:02,875
Rossy, il met la lotion
sur sa peau,
855
00:39:02,876 --> 00:39:05,077
sinon il reprend le jet d'eau.
856
00:39:07,080 --> 00:39:10,883
On est là pour célébrer
une vraie meneuse,
857
00:39:10,884 --> 00:39:12,652
une mentor, une prof.
858
00:39:13,253 --> 00:39:16,089
Ce qui explique peut-être
pourquoi le Texas est dernier
au classement scolaire.
859
00:39:17,023 --> 00:39:18,123
Alyssa Edwards!
860
00:39:19,492 --> 00:39:20,794
Cette grosse dinguerie!
861
00:39:21,761 --> 00:39:25,932
L'an dernier, Alyssa
a été sacrée reine du
mother-tucking monde.
862
00:39:26,599 --> 00:39:27,633
Ah bon, vraiment?
863
00:39:27,634 --> 00:39:30,803
Toi, les enjeux
internationaux, tu connais?
864
00:39:30,804 --> 00:39:32,571
Pour elle, une guerre
commerciale,
865
00:39:32,572 --> 00:39:35,007
c'est quand ses plans cul
découvrent qu'elle est active.
866
00:39:40,246 --> 00:39:42,715
Putain, Mayki, pourquoi
t'es aussi forte?
867
00:39:42,716 --> 00:39:44,083
Oh je savoure, là.
868
00:39:44,084 --> 00:39:45,551
On t'adore, queen!
869
00:39:45,552 --> 00:39:46,685
Oh, mon Dieu!
870
00:39:48,355 --> 00:39:53,727
Et maintenant, on laisse le
dernier mot à la star de la
soirée: Alyssa Edwards.
871
00:39:56,629 --> 00:40:01,433
Quelle soirée incroyable,
Ru. Merci du fond du
coeur de m'avoir invitée.
872
00:40:01,434 --> 00:40:04,604
J'ai juste une chose...
à dire à ces monstres.
873
00:40:08,408 --> 00:40:14,113
♪ I don't get cute
I get drop dead gorgeous ♪
874
00:40:14,114 --> 00:40:15,948
♪ Looking good
and feeling gorgeous ♪
875
00:40:19,219 --> 00:40:20,153
Ah!
876
00:40:23,590 --> 00:40:25,658
♪ I don't get cute
I get drop dead gorgeous ♪
877
00:40:32,032 --> 00:40:33,932
Oui Alyssa! Oui Miss Edwards!
878
00:40:37,237 --> 00:40:39,039
Essayez de passer après
ça, bande de garces!
879
00:40:41,174 --> 00:40:42,609
Elle va me rayer la
voiture, c'est sûr.
880
00:40:48,581 --> 00:40:51,750
Catégorie: balayée par le vent.
881
00:40:51,751 --> 00:40:53,986
Et on commence avec.
Discord Addams.
882
00:40:55,021 --> 00:40:57,289
Quoi de mieux que chevaucher
une grosse bécane?
883
00:40:57,290 --> 00:40:58,657
Moi, j'adore.
884
00:40:58,658 --> 00:41:02,361
Balayée par le vent: un look de
runway qui flotte et s'envole.
885
00:41:02,362 --> 00:41:04,596
Chérie, je suis une moto.
886
00:41:04,597 --> 00:41:07,232
Full métal, de la
tête aux pieds.
887
00:41:07,233 --> 00:41:10,069
J'ai des flammes qui
jaillissent dans le dos.
888
00:41:10,070 --> 00:41:11,303
C'est ultra punk.
889
00:41:11,304 --> 00:41:12,738
C'est carrément métal.
890
00:41:12,739 --> 00:41:15,542
Ce look, c'est du pur
Discord, version maxi volume.
891
00:41:16,009 --> 00:41:19,412
Encore une création tout
droit sortie de l'imagination
de la House of Addams.
892
00:41:24,084 --> 00:41:25,918
Michelle, tu me
tiens le guidon?
893
00:41:25,919 --> 00:41:26,853
Bien sûr que oui.
894
00:41:27,454 --> 00:41:29,221
C'est une vraie
furie de motocross.
895
00:41:31,091 --> 00:41:32,459
Jane Don't.
896
00:41:32,926 --> 00:41:34,860
Jane est née avec une
cuillère en argent...
897
00:41:34,861 --> 00:41:36,395
...directement sur la tête.
898
00:41:37,998 --> 00:41:43,635
Mon look, c'est
un sublime costume de
showgirl inspiré d'Erté.
899
00:41:43,636 --> 00:41:47,673
Je voulais ce côté art déco,
900
00:41:47,674 --> 00:41:50,342
années 1910-1920,
très glamour d'époque.
901
00:41:50,343 --> 00:41:55,314
J'ai presque dix kilos
de franges à sequins
accrochés aux bras.
902
00:41:55,315 --> 00:41:59,918
J'aurais dû faire
des biceps avant d'enfiler
ça, mais je tiens la pose.
903
00:41:59,919 --> 00:42:01,487
Je suis obsédée par ce look.
904
00:42:01,488 --> 00:42:04,890
Jane, tu peux aller côté
cour? Y a encore un
peu de poussière là-bas.
905
00:42:04,891 --> 00:42:07,493
Avec plaisir. Merci!
Beau boulot.
906
00:42:07,494 --> 00:42:09,629
Oui, balaie-moi avant
de t'en aller, allez!
907
00:42:10,964 --> 00:42:12,464
Juicy Love Dion.
908
00:42:12,465 --> 00:42:14,933
On est d'accord, plier un
drap-housse c'est l'enfer?
909
00:42:14,934 --> 00:42:17,469
Là, clairement,
c'est du king size.
910
00:42:18,571 --> 00:42:20,506
Mama, je sers du drama:
911
00:42:20,507 --> 00:42:24,510
top model coincée dans
les cordages d'un parachute.
912
00:42:24,511 --> 00:42:28,213
Avec une coiffure très Linda
Evangelista, évidemment.
913
00:42:28,214 --> 00:42:33,819
Mon parachute vit sa
meilleure vie derrière moi, il
bouge même quand je m'arrête.
914
00:42:33,820 --> 00:42:35,788
Là, je me sens en plein
shooting pour Vogue.
915
00:42:35,789 --> 00:42:37,589
Franchement? Je dévore.
916
00:42:37,590 --> 00:42:39,525
Juicy, t'as dévoré là.
917
00:42:39,526 --> 00:42:42,361
Enfin une invention
pour retenir tes pets.
918
00:42:45,565 --> 00:42:46,899
Darlene Mitchell.
919
00:42:46,900 --> 00:42:48,500
En direct de la zone cyclonique.
920
00:42:48,501 --> 00:42:52,271
Selon la météo, il y a 69 %
de chances que ce soit
une sacrée traînée.
921
00:42:54,808 --> 00:42:56,108
Il y a une tempête qui arrive?
922
00:42:56,109 --> 00:42:58,510
J'espère pas, parce que
ce parapluie en plumes
923
00:42:58,511 --> 00:43:00,212
ne servira strictement à rien.
924
00:43:00,213 --> 00:43:04,550
Moi, simple petite
meuf, j'essaie de
tenir la pose, féroce.
925
00:43:04,551 --> 00:43:06,618
Mais ce vent, il ne me
lâche pas, ma belle.
926
00:43:07,987 --> 00:43:11,824
Et je vous sers
supermodel couture, OK?
927
00:43:11,825 --> 00:43:15,027
Mais ce serait pas moi
si c'était pas un peu
cheap sur les bords.
928
00:43:15,028 --> 00:43:16,995
On avait pourtant
annoncé un coup de froid.
929
00:43:16,996 --> 00:43:18,931
- Tu te rappelles Mary Poppins?
- Oui!
930
00:43:18,932 --> 00:43:20,065
Là, c'est Mary Popo.
931
00:43:20,066 --> 00:43:21,967
Ouh!
932
00:43:21,968 --> 00:43:23,603
La prochaine, Kenya Pleaser.
933
00:43:24,337 --> 00:43:25,405
Kenya Pleaser.
934
00:43:25,939 --> 00:43:27,374
Plutôt Kenya Brise légère.
935
00:43:28,842 --> 00:43:31,944
Je suis fabulous façon
Autant en emporte le vent, bébé.
936
00:43:31,945 --> 00:43:34,880
Je vous fais la fée
afro noire, honey.
937
00:43:34,881 --> 00:43:40,886
Avec mes ailes de fée,
dans ce lavande irisé sublime.
938
00:43:40,887 --> 00:43:42,588
Je veux que des petites filles
voient ça et disent:
939
00:43:42,589 --> 00:43:46,525
« Maman, regarde la petite fée
noire! Plus tard,
940
00:43:46,526 --> 00:43:50,362
C'est cute, c'est body
positive, et surtout,
ma chérie, c'est noir.
941
00:43:50,363 --> 00:43:52,598
Quand Clochette
est fraîche de fou.
942
00:43:53,800 --> 00:43:55,067
Mayki Meeks.
943
00:43:55,068 --> 00:43:58,470
Neely O'Hara, en direct
du Flamingo à Vegas.
944
00:43:59,506 --> 00:44:01,373
Apparemment, c'est elle
la star de la soirée.
945
00:44:01,374 --> 00:44:02,442
Ah, d'accord.
946
00:44:02,675 --> 00:44:07,012
Je recouvre la scène de vingt
mètres de mousseline orange,
947
00:44:07,013 --> 00:44:08,514
impossible de me rater.
948
00:44:08,515 --> 00:44:11,417
Le ventilo souffle,
les cheveux s'envolent.
949
00:44:11,418 --> 00:44:13,752
Je me sens tellement
belle, là, tout de suite.
950
00:44:13,753 --> 00:44:19,158
Je rends hommage aux divas
qui m'ont construite:
951
00:44:19,159 --> 00:44:23,629
un projecteur, un ventilateur,
du tissu qui
952
00:44:23,630 --> 00:44:25,631
Quelle écervelée.
953
00:44:26,700 --> 00:44:28,600
Oh, elle vient de trouver
son second souffle.
954
00:44:30,370 --> 00:44:31,237
Nini Coco.
955
00:44:32,238 --> 00:44:34,573
C'est très premier
degré, comme performance.
956
00:44:35,709 --> 00:44:38,143
Je suis une veuve
en plein deuil.
957
00:44:38,144 --> 00:44:42,548
Je vais au bord
de la mer disperser les
cendres de l'être aimé.
958
00:44:42,549 --> 00:44:44,083
Oh non, mon mouchoir!
959
00:44:44,084 --> 00:44:46,919
C'est camp, c'est triste,
c'est drôle à la fois.
960
00:44:46,920 --> 00:44:50,456
J'ai imaginé ce look
tout en noir, monochrome
de la tête aux pieds.
961
00:44:50,457 --> 00:44:54,760
Parfait pour un
enterrement. même si la
jupe remonte un peu trop.
962
00:44:54,761 --> 00:44:57,730
Avec un peu de
chance, elle trouvera son
prochain mec sur la plage.
963
00:44:57,731 --> 00:45:00,032
Tu vas en faire quoi
de toutes ces cendres?
964
00:45:02,569 --> 00:45:04,136
Bienvenue, les queens.
965
00:45:04,137 --> 00:45:06,004
C'est l'heure des
critiques des juges.
966
00:45:07,040 --> 00:45:09,575
On commence avec Discord Addams.
967
00:45:09,576 --> 00:45:14,380
Ce look ce soir, je
ne dirais pas vraiment qu'il
évoque le vent.
968
00:45:14,381 --> 00:45:16,115
C'est un peu raide par ici,
je trouve.
969
00:45:16,116 --> 00:45:18,217
Cela dit, tu as un
vrai sens du style.
970
00:45:18,218 --> 00:45:19,518
Tu es toujours pointue.
971
00:45:19,519 --> 00:45:21,720
Ce soir, tu me fais
penser à Suzanne Bartsch.
972
00:45:21,721 --> 00:45:22,654
Oh, merci!
973
00:45:22,655 --> 00:45:25,624
Ouvrir le bal,
c'est super compliqué,
974
00:45:25,625 --> 00:45:27,326
parce que c'est toi
qui donnes le ton.
975
00:45:27,327 --> 00:45:30,462
- Il y a eu un petit
cafouillage avec tes verres.
- Ouh là.
976
00:45:30,463 --> 00:45:33,565
Et je ne suis pas sûre
que tu aies vraiment réussi
à reprendre la main.
977
00:45:33,566 --> 00:45:36,602
On m'a dit un jour en direct à
la télé: assume tes erreurs.
978
00:45:36,603 --> 00:45:39,071
Ça aurait été encore plus drôle
si tu avais continué en mode:
979
00:45:39,072 --> 00:45:40,774
« Alors, il arrive quand,
mon refill? »
980
00:45:41,207 --> 00:45:44,243
Mais il faut être plus forte que
les imprévus qu'on te balance.
981
00:45:44,244 --> 00:45:49,248
J'ai adoré tes échanges avec
Alyssa, le côté solennel. et
puis le petit tacle, là.
982
00:45:49,249 --> 00:45:50,549
C'était très drôle.
983
00:45:50,550 --> 00:45:53,219
Est-ce que ça aurait pu l'être
encore plus? Oui, clairement.
984
00:45:53,920 --> 00:45:56,121
On enchaîne avec Jane Don't.
985
00:45:56,122 --> 00:45:58,924
Ce look est sublime,
et franchement canon.
986
00:45:58,925 --> 00:46:01,593
C'est juste ce qu'il
faut de bizarre pour
que ce soit brillant.
987
00:46:01,594 --> 00:46:04,229
Une forme qu'on ne voit
pas tous les jours sur
une tête, pas vrai?
988
00:46:04,230 --> 00:46:07,399
Pardon? Ce n'est pas
littéralement quatre
fois ma perruque?
989
00:46:07,400 --> 00:46:08,534
Ambiance gênante.
990
00:46:08,535 --> 00:46:10,937
Non, mais allô,
j'existe ou quoi?
991
00:46:11,237 --> 00:46:16,709
Dans le toast, tu étais ultra
glamour dans cette robe rouge
scintillante, très Marilyn.
992
00:46:16,710 --> 00:46:18,210
J'ai vraiment adoré.
993
00:46:18,211 --> 00:46:20,579
Et c'est vrai que c'est
difficile d'être aussi belle
994
00:46:20,580 --> 00:46:21,848
et de réussir
à être drôle derrière.
995
00:46:22,649 --> 00:46:23,982
Je vis ce combat au quotidien.
996
00:46:23,983 --> 00:46:24,950
Hum-hum.
997
00:46:24,951 --> 00:46:27,353
Tu maîtrises super bien
le compliment...
998
00:46:27,354 --> 00:46:28,787
puis la petite pique
qui suit.
999
00:46:28,788 --> 00:46:30,622
Bon, je ne vais même
pas parler de tes dents.
1000
00:46:30,623 --> 00:46:33,525
Tu es hyper intelligente
et naturellement une
vraie queen de la comédie.
1001
00:46:33,526 --> 00:46:38,130
Franchement, c'est ton
truc. Il n'y avait aucun
doute: tu allais assurer.
1002
00:46:38,131 --> 00:46:39,264
Très, très belle
soirée pour toi.
1003
00:46:39,265 --> 00:46:40,366
Merci beaucoup.
1004
00:46:40,367 --> 00:46:42,668
La suivante: Juicy Love Dion.
1005
00:46:42,669 --> 00:46:43,669
J'adore cette tenue.
1006
00:46:43,670 --> 00:46:44,570
Thank you.
1007
00:46:44,571 --> 00:46:46,438
Elle est magnifique,
1008
00:46:46,439 --> 00:46:50,075
et en plus elle t'a offert
un vrai moment de show sur le
runway avec le ventilateur.
1009
00:46:50,076 --> 00:46:51,643
Mais pour le toast,
1010
00:46:51,644 --> 00:46:52,911
ça a été un vrai
challenge pour toi.
1011
00:46:52,912 --> 00:46:54,013
Waouh.
1012
00:46:54,014 --> 00:46:56,115
Ce qui t'a manqué, c'était
1013
00:46:56,116 --> 00:46:57,649
l'assurance.
1014
00:46:57,650 --> 00:46:59,351
Tes blagues étaient presque
1015
00:46:59,352 --> 00:47:00,452
trop sages.
1016
00:47:00,453 --> 00:47:03,122
J'avais envie que tu ailles
beaucoup plus loin.
1017
00:47:03,123 --> 00:47:06,759
Et si tu ne poussais pas les
vannes, il fallait au moins
1018
00:47:06,760 --> 00:47:11,563
Composer un personnage, c'est
compliqué. Il faut le faire
exister, pas juste en parler.
1019
00:47:11,564 --> 00:47:15,300
Tu n'as pas encore totalement
trouvé ta voix,
ton point de vue.
1020
00:47:15,301 --> 00:47:17,102
Et c'est ça
qui manquait ce soir.
1021
00:47:18,405 --> 00:47:20,906
On continue avec
Darlene Mitchell.
1022
00:47:20,907 --> 00:47:23,709
Tu ne nous as pas servi
qu'un look sur le runway.
1023
00:47:23,710 --> 00:47:25,077
Tu nous as donné
du vrai comique.
1024
00:47:25,078 --> 00:47:26,813
Et ça, ça change tout,
c'est jubilatoire.
1025
00:47:27,747 --> 00:47:29,882
Dans le toast,
tu es partie à fond.
1026
00:47:29,883 --> 00:47:30,983
Onk-onk!
1027
00:47:30,984 --> 00:47:32,751
On ne regardait même
plus la punchline,
1028
00:47:32,752 --> 00:47:35,988
on se demandait juste: qu'est-ce
qu'elle va faire après?
1029
00:47:35,989 --> 00:47:39,958
À mi-parcours, tu nous as fait
ce délire un peu à la Kristen
Wiig,
1030
00:47:39,959 --> 00:47:42,996
en mode « Eeeh! », et
tu as fini en beauté avec ces
1031
00:47:43,496 --> 00:47:44,731
chaussures affreuses.
1032
00:47:47,267 --> 00:47:50,103
Surtout, ne jette
jamais ces chaussures.
1033
00:47:51,971 --> 00:47:53,706
Tu t'es complètement lâchée.
1034
00:47:53,707 --> 00:47:58,178
C'est exactement ce qu'on veut
voir. Tu pourrais tourner avec
ce numéro toute ta vie.
1035
00:48:00,280 --> 00:48:01,780
Super soirée pour toi, Darlene.
1036
00:48:01,781 --> 00:48:03,048
Merci.
1037
00:48:03,049 --> 00:48:05,217
La suivante, la veuve Coco.
1038
00:48:05,218 --> 00:48:08,120
C'est sublime. Franchement,
ça me donnerait presque envie
d'aller à cet enterrement.
1039
00:48:08,121 --> 00:48:11,323
Et le moment où tu balances
les cendres avec le ventilateur
en pleine face,
1040
00:48:11,324 --> 00:48:14,793
c'était hyper malin,
super bien pensé.
1041
00:48:14,794 --> 00:48:17,896
À un moment, ta jupe est un
peu remontée
1042
00:48:17,897 --> 00:48:21,767
et on a aperçu les jarretelles,
et clairement,
c'était le clou de la tenue.
1043
00:48:21,768 --> 00:48:22,835
Oui.
1044
00:48:22,836 --> 00:48:24,069
Oui!
1045
00:48:25,572 --> 00:48:26,505
Pour le toast,
1046
00:48:26,506 --> 00:48:27,840
oui, côté célébrité.
1047
00:48:27,841 --> 00:48:28,742
je voyais bien
1048
00:48:29,776 --> 00:48:33,480
ce que les filles voulaient dire
quand elles disaient que ça
pouvait paraître un peu méchant.
1049
00:48:34,047 --> 00:48:36,749
Je pense que tu te mets beaucoup
de pression à cause de ça.
1050
00:48:36,750 --> 00:48:37,916
Oui.
1051
00:48:37,917 --> 00:48:39,853
Il faut trouver une façon
d'adoucir un peu le truc,
1052
00:48:40,687 --> 00:48:42,388
avant d'y aller franco.
1053
00:48:42,389 --> 00:48:43,255
D'accord.
1054
00:48:44,491 --> 00:48:47,259
Repérer précisément
les moments où le public rit,
1055
00:48:47,260 --> 00:48:49,261
c'est essentiel pour construire
ta voix comique.
1056
00:48:49,262 --> 00:48:52,331
Parce qu'il y avait de très
bonnes vannes, avec un vrai
fond de commentaire social.
1057
00:48:52,332 --> 00:48:54,566
On a la même teinte de
fond de teint: privilège blanc.
1058
00:48:54,567 --> 00:48:55,701
Privilège blanc.
1059
00:48:55,702 --> 00:48:57,337
Il faut juste l'assumer.
1060
00:48:58,338 --> 00:48:59,471
Kenya Pleaser.
1061
00:48:59,472 --> 00:49:00,907
J'adore la couleur
de cette tenue.
1062
00:49:01,408 --> 00:49:06,579
C'est moins spectaculaire que
certains autres looks avec la
soufflerie, mais la couleur,
1063
00:49:07,113 --> 00:49:09,581
c'est la perfection.
Bon, parlons du toast.
1064
00:49:09,582 --> 00:49:10,783
La confiture ne tremble pas.
1065
00:49:10,784 --> 00:49:12,718
Il y a un truc dans ta voix,
1066
00:49:12,719 --> 00:49:14,286
tu imposes ta présence
sur scène.
1067
00:49:14,287 --> 00:49:16,955
Le souci, c'est que la blague
n'était pas vraiment là.
1068
00:49:16,956 --> 00:49:19,058
Il y avait quelques
touches de Kenya,
1069
00:49:19,059 --> 00:49:19,993
mais il nous fallait
1070
00:49:20,627 --> 00:49:21,827
plus de rires.
1071
00:49:21,828 --> 00:49:24,264
Tu t'en es sortie grâce à
1072
00:49:24,998 --> 00:49:26,765
ton charisme naturel.
1073
00:49:26,766 --> 00:49:30,936
Tu as déjà tout ce qu'il
faut. Vraiment, tout.
1074
00:49:30,937 --> 00:49:33,038
Regarde... tu as déjà
1075
00:49:33,039 --> 00:49:35,375
tout ce qu'il faut. Mais
1076
00:49:35,875 --> 00:49:38,110
il faut que tu mises sur Kenya.
1077
00:49:38,111 --> 00:49:42,781
Il faut que tu parles à l'enfant
en toi et que tu comprennes.
1078
00:49:42,782 --> 00:49:44,450
Tu es une
1079
00:49:44,451 --> 00:49:45,284
star née.
1080
00:49:46,186 --> 00:49:48,320
Compte tenu de là où je viens,
1081
00:49:48,321 --> 00:49:50,457
c'est un combat de tous
les jours pour moi.
1082
00:49:51,091 --> 00:49:54,393
Le petit garçon en moi
pleure chaque jour pour qu'on
lui dise qu'il est beau.
1083
00:49:54,394 --> 00:49:55,394
Que je suis désiré.
1084
00:49:57,998 --> 00:50:00,632
Alors être sur cette scène,
pour moi,
1085
00:50:00,633 --> 00:50:02,102
c'est une bénédiction,
un honneur immense.
1086
00:50:03,136 --> 00:50:04,938
Et je ne veux surtout
pas banaliser ça.
1087
00:50:07,407 --> 00:50:10,509
Ce soir, j'espère que ça
te servira de vraie leçon.
1088
00:50:10,510 --> 00:50:12,644
Une vraie leçon.
1089
00:50:14,481 --> 00:50:17,983
Très bien, dans ma couleur
préférée, Mayki Meeks.
1090
00:50:17,984 --> 00:50:19,918
Donc tu es passée en dernière.
1091
00:50:19,919 --> 00:50:23,689
Et ce n'est pas une
petite place à prendre.
1092
00:50:23,690 --> 00:50:25,624
Franchement, tu t'en
es très bien sortie.
1093
00:50:25,625 --> 00:50:29,194
Tu as un vrai sens
du rythme, tu sais poser une
blague et la faire retomber.
1094
00:50:29,195 --> 00:50:30,529
Ce n'était pas...
1095
00:50:30,530 --> 00:50:31,964
horrible?
1096
00:50:33,133 --> 00:50:35,067
Et puis tu avais aussi un
personnage très drôle.
1097
00:50:35,068 --> 00:50:38,303
À chaque fois que tu faisais
« elle est sérieuse »,
on y croyait.
1098
00:50:38,304 --> 00:50:41,440
Il y a un côté
complètement barré chez
toi qui ressort à fond.
1099
00:50:41,441 --> 00:50:43,409
- Franchement, c'est très drôle.
- Thank you.
1100
00:50:43,410 --> 00:50:45,879
Toi aussi, t'as un vrai
avenir dans l'humour.
1101
00:50:46,413 --> 00:50:49,048
Et cette tenue est sublime.
1102
00:50:49,049 --> 00:50:51,817
Peu importe ce qu'on pensait
voir,
1103
00:50:51,818 --> 00:50:54,421
quand le ventilo a frappé
ta tenue, c'était
dix fois plus spectaculaire.
1104
00:50:55,088 --> 00:50:56,989
C'est des maths? Aucune idée.
1105
00:50:56,990 --> 00:50:59,091
- Faux, mais faisons semblant.
- Ouais.
1106
00:50:59,092 --> 00:51:00,092
Je pose la retenue.
1107
00:51:00,994 --> 00:51:02,761
On aurait dit Lana Turner
1108
00:51:02,762 --> 00:51:04,163
dans Le Fils prodigue.
1109
00:51:04,164 --> 00:51:06,699
Absolument magnifique. Une très,
très belle soirée pour toi.
1110
00:51:06,700 --> 00:51:07,667
Merci.
1111
00:51:08,201 --> 00:51:10,602
Merci les queens. Je crois
qu'on a assez entendu.
1112
00:51:10,603 --> 00:51:14,808
Allez vous détucker en
coulisses, pendant que les
juges et moi, on délibère.
1113
00:51:16,109 --> 00:51:19,244
Bon, entre nous les filles,
vous en pensez quoi?
1114
00:51:19,245 --> 00:51:21,547
On commence par Discord Addams.
1115
00:51:21,548 --> 00:51:24,984
Elle était super confiante, mais
elle a été un peu déstabilisée.
1116
00:51:24,985 --> 00:51:27,519
Les blagues étaient là,
elle ne les a juste pas
totalement assumées.
1117
00:51:27,520 --> 00:51:30,756
Elle ne s'est pas démarquée
autant que certaines autres.
1118
00:51:30,757 --> 00:51:32,358
Très bien. Jane Don't.
1119
00:51:32,359 --> 00:51:36,096
On savait que Jane Don't
serait au niveau, et
elle a clairement assuré.
1120
00:51:36,663 --> 00:51:38,497
Sur scène, elle est incroyable.
1121
00:51:38,498 --> 00:51:40,933
Ce truc-là, soit tu l'as,
soit tu ne l'as pas.
1122
00:51:40,934 --> 00:51:42,334
Et Jane, elle l'a.
1123
00:51:42,335 --> 00:51:43,836
Bon. Juicy.
1124
00:51:43,837 --> 00:51:47,606
Pour l'humour, je pense qu'elle
cherche encore un peu sa voix.
1125
00:51:47,607 --> 00:51:49,908
Il faut qu'elle
trouve son angle.
1126
00:51:49,909 --> 00:51:53,879
La voir tout donner pendant
le toast ce soir,
1127
00:51:53,880 --> 00:51:56,882
ça m'a rappelé la fois où
j'ai testé un cours de hip-hop.
1128
00:51:56,883 --> 00:51:58,618
Ah!
1129
00:52:01,488 --> 00:52:02,689
Darlene Mitchell.
1130
00:52:03,156 --> 00:52:04,690
La surprise de la soirée.
1131
00:52:04,691 --> 00:52:05,557
Complètement perchée.
1132
00:52:05,558 --> 00:52:06,358
Mmh.
1133
00:52:06,359 --> 00:52:07,626
C'était à mourir de rire.
1134
00:52:07,627 --> 00:52:10,562
On l'a vue comprendre en direct
1135
00:52:10,563 --> 00:52:12,898
comment elle fonctionne
sur scène.
1136
00:52:12,899 --> 00:52:14,667
Mmh, oui.
1137
00:52:14,668 --> 00:52:16,001
C'était brillant.
1138
00:52:16,002 --> 00:52:18,003
Moi, j'adore un
bon délire absurde.
1139
00:52:18,938 --> 00:52:20,739
Nini Coco.
1140
00:52:20,740 --> 00:52:23,308
Elle avait quelques bonnes
vannes, mais pas mal de trucs
sont passés pour méchants.
1141
00:52:23,309 --> 00:52:24,443
Qui te fait les cheveux?
1142
00:52:24,444 --> 00:52:25,611
C'est surtout la façon
de les dire,
1143
00:52:25,612 --> 00:52:27,913
parce que sur le fond,
ses blagues n'étaient pas pires
1144
00:52:27,914 --> 00:52:29,014
que celles des autres.
1145
00:52:29,015 --> 00:52:31,083
Je pense que ce soir va être
décisif pour elle,
1146
00:52:31,084 --> 00:52:33,385
pour comprendre
comment évoluer.
1147
00:52:33,386 --> 00:52:35,921
Il y avait moyen d'y aller plus
en douceur. Elle aurait pu.
1148
00:52:35,922 --> 00:52:37,389
Là, tu viens de décrire
Michelle, au passage.
1149
00:52:37,390 --> 00:52:38,824
Oui, je sais très bien.
1150
00:52:38,825 --> 00:52:40,893
Bon. Kenya Pleaser.
1151
00:52:40,894 --> 00:52:44,663
Kenya, elle a une présence de
dingue sur scène. On parle de
charisme? Elle en a à revendre.
1152
00:52:44,664 --> 00:52:47,232
Ce qui lui manquait,
en revanche, c'était des
blagues vraiment drôles.
1153
00:52:47,233 --> 00:52:50,135
Parce que souvent, les gens
n'ont même pas la personnalité.
1154
00:52:50,136 --> 00:52:52,605
Donc au moins, elle, elle a
ça. Et c'est déjà beaucoup.
1155
00:52:53,073 --> 00:52:54,006
Mayki Meeks.
1156
00:52:54,007 --> 00:52:55,507
Elle a tout, franchement.
1157
00:52:55,508 --> 00:52:58,244
L'assurance, le look, le talent.
1158
00:52:58,845 --> 00:52:59,912
Elle coche toutes les cases.
1159
00:52:59,913 --> 00:53:02,581
Elle a tout explosé.
Elle était hilarante.
1160
00:53:02,582 --> 00:53:05,751
Ce soir, c'était clairement
la soirée de Mayki Meeks.
1161
00:53:05,752 --> 00:53:06,920
Oui. J'ai trois mots.
1162
00:53:07,554 --> 00:53:08,554
Elle a tout déchiré.
1163
00:53:09,789 --> 00:53:12,125
Silence. J'ai pris ma décision.
1164
00:53:13,059 --> 00:53:14,294
Faites revenir mes queens.
1165
00:53:15,328 --> 00:53:16,462
Rebienvenue, les queens.
1166
00:53:17,530 --> 00:53:19,199
J'ai pris mes décisions.
1167
00:53:23,169 --> 00:53:24,137
Jane Don't.
1168
00:53:25,572 --> 00:53:26,539
Darlene Mitchell.
1169
00:53:27,841 --> 00:53:28,742
Mayki Meeks.
1170
00:53:29,676 --> 00:53:32,846
Vos toasts et vos looks sur
le runway nous ont bluffés.
1171
00:53:33,646 --> 00:53:37,117
Mais l'une de vous nous a
vraiment fait sauter le bouchon.
1172
00:53:40,387 --> 00:53:41,488
Darlene Mitchell.
1173
00:53:42,622 --> 00:53:45,792
Condragulations! Tu remportes
le défi de la semaine.
1174
00:53:46,426 --> 00:53:47,393
Yes, Darlene!
1175
00:53:48,862 --> 00:53:50,430
Oh... Oh, mon Dieu!
1176
00:53:50,964 --> 00:53:54,199
Tu gagnes un cash tip
de cinq mille dollars.
1177
00:53:55,035 --> 00:53:56,269
Je viens de gagner.
1178
00:53:56,970 --> 00:53:58,337
le roast.
1179
00:53:58,338 --> 00:53:59,238
Merci!
1180
00:53:59,239 --> 00:54:00,139
Ah!
1181
00:54:01,074 --> 00:54:02,042
Banane!
1182
00:54:04,344 --> 00:54:05,512
Jane, Mayki.
1183
00:54:06,279 --> 00:54:09,014
Vous trois, allez
au fond de la scène.
1184
00:54:09,015 --> 00:54:09,883
Merci.
1185
00:54:13,320 --> 00:54:14,888
Discord Addams.
1186
00:54:15,522 --> 00:54:18,290
Sur le runway, tu étais en feu.
1187
00:54:18,291 --> 00:54:19,359
Mais ton toast,
1188
00:54:19,859 --> 00:54:21,227
c'était pas vraiment ça.
1189
00:54:22,228 --> 00:54:23,562
Kenya Pleaser.
1190
00:54:23,563 --> 00:54:25,331
Sur le runway, tu
as pris ton envol.
1191
00:54:26,266 --> 00:54:28,767
Mais au moment du toast,
1192
00:54:28,768 --> 00:54:29,602
tu t'es un peu crashée.
1193
00:54:31,171 --> 00:54:33,173
Kenya, je suis désolé ma belle,
1194
00:54:34,240 --> 00:54:36,076
mais tu es en danger
d'élimination.
1195
00:54:39,646 --> 00:54:41,548
Encore dans les deux dernières.
1196
00:54:43,149 --> 00:54:44,084
Discord.
1197
00:54:45,218 --> 00:54:46,085
Tu es safe.
1198
00:54:46,086 --> 00:54:46,953
Merci.
1199
00:54:49,322 --> 00:54:50,557
Juicy Love Dion.
1200
00:54:51,257 --> 00:54:52,158
Sur le runway,
1201
00:54:52,726 --> 00:54:54,027
tu avais tout ce qu'il fallait.
1202
00:54:55,195 --> 00:54:56,062
Mais pour le toast,
1203
00:54:56,996 --> 00:54:57,964
ça ne l'a pas fait.
1204
00:54:59,165 --> 00:55:00,165
Nini Coco.
1205
00:55:00,166 --> 00:55:01,067
Sur le runway,
1206
00:55:01,568 --> 00:55:02,936
tu étais à tomber par terre.
1207
00:55:04,204 --> 00:55:05,839
Mais ton toast n'a
pas fait mouche.
1208
00:55:11,010 --> 00:55:12,112
Nini Coco.
1209
00:55:13,480 --> 00:55:14,347
Tu es safe.
1210
00:55:17,050 --> 00:55:18,350
Putain.
1211
00:55:18,351 --> 00:55:21,086
Oh là là, j'adore
ces deux queens.
1212
00:55:21,087 --> 00:55:22,655
Vous pouvez
rejoindre les autres.
1213
00:55:25,258 --> 00:55:27,693
Juicy, je suis désolé ma belle,
1214
00:55:27,694 --> 00:55:29,496
mais tu es en danger
d'élimination.
1215
00:55:30,597 --> 00:55:33,232
Tu sais, Kenya et moi,
on est un peu au même point.
1216
00:55:33,233 --> 00:55:35,501
C'est la troisième fois
qu'on doit lip-sync chacune.
1217
00:55:35,502 --> 00:55:39,772
Mais s'il faut que je fasse
un lip-sync contre chacune
d'entre vous
1218
00:55:39,773 --> 00:55:41,740
pour aller en finale,
je le ferai.
1219
00:55:41,741 --> 00:55:44,244
Deux queens se
tiennent devant moi.
1220
00:55:45,145 --> 00:55:47,247
Mesdames, c'est votre
toute dernière chance
1221
00:55:47,814 --> 00:55:48,748
de me prouver
1222
00:55:49,416 --> 00:55:51,084
que vous méritez de rester
1223
00:55:51,918 --> 00:55:53,219
et d'éviter l'élimination.
1224
00:55:55,955 --> 00:55:57,324
Le moment est venu...
1225
00:55:58,458 --> 00:56:00,193
Il est temps pour vous
de faire un lip sync...
1226
00:56:01,761 --> 00:56:02,662
pour...
1227
00:56:03,296 --> 00:56:04,164
votre...
1228
00:56:04,864 --> 00:56:05,832
vie!
1229
00:56:09,436 --> 00:56:12,105
Peu importe son
niveau, je refuse
1230
00:56:12,906 --> 00:56:15,407
de partir sans me battre
jusqu'au bout, ma belle.
1231
00:56:15,408 --> 00:56:16,743
Bonne chance.
1232
00:56:17,677 --> 00:56:18,511
Et surtout,
1233
00:56:18,978 --> 00:56:20,347
ne foirez pas tout.
1234
00:56:28,722 --> 00:56:30,689
♪ Turn around ♪
1235
00:56:30,690 --> 00:56:33,859
♪ Every now and then
I get a little bit lonely ♪
1236
00:56:33,860 --> 00:56:35,928
♪ And you're never
coming 'round ♪
1237
00:56:35,929 --> 00:56:38,030
♪ Turn around ♪
1238
00:56:38,031 --> 00:56:41,333
♪ Every now and then
I get a little bit tired ♪
1239
00:56:41,334 --> 00:56:44,036
♪ Of listening to the sound
of my tears ♪
1240
00:56:44,037 --> 00:56:45,571
♪ Turn around ♪
1241
00:56:45,572 --> 00:56:48,774
♪ Every now and then
I get a little bit nervous ♪
1242
00:56:48,775 --> 00:56:51,543
♪ That the best of all the years
have gone by ♪
1243
00:56:51,544 --> 00:56:52,945
♪ Turn around ♪
1244
00:56:52,946 --> 00:56:56,915
♪ Every now and then,
I get a little bit terrified ♪
1245
00:56:56,916 --> 00:56:58,917
♪ And then I see the look
in your eyes ♪
1246
00:56:58,918 --> 00:57:02,221
♪ Turn around
bright eyes ♪
1247
00:57:02,222 --> 00:57:05,457
♪ Every now and then
I fall apart ♪
1248
00:57:05,458 --> 00:57:08,395
♪ And I need you now tonight ♪
1249
00:57:09,095 --> 00:57:11,931
♪ And I need you more
than ever ♪
1250
00:57:12,565 --> 00:57:15,601
♪ And if you only
hold me tight ♪
1251
00:57:15,602 --> 00:57:16,435
Oh là là!
1252
00:57:16,436 --> 00:57:19,105
♪ We'll be holding on forever ♪
1253
00:57:19,873 --> 00:57:23,175
♪ And we'll only be
making it right ♪
1254
00:57:23,176 --> 00:57:25,444
♪ 'Cause we'll never be wrong ♪
1255
00:57:25,445 --> 00:57:28,647
♪ Together we can take it to
the end of the line ♪
1256
00:57:28,648 --> 00:57:32,484
♪ Your love is like a shadow
on me all of the time ♪
1257
00:57:32,485 --> 00:57:34,186
♪ All of the time ♪
1258
00:57:34,187 --> 00:57:37,890
♪ I don't know what to do
and I'm always in the dark ♪
1259
00:57:37,891 --> 00:57:41,594
♪ We're living in a powder keg
and giving off sparks ♪
1260
00:57:42,562 --> 00:57:43,662
Ouiii, Kenya!
1261
00:57:43,663 --> 00:57:45,465
♪ I really need you tonight ♪
1262
00:57:46,299 --> 00:57:52,071
♪ Forever's gonna
start tonight ♪
1263
00:57:52,072 --> 00:57:54,339
♪ Once upon a time
I was falling in love ♪
1264
00:57:54,340 --> 00:57:55,240
Allez!
1265
00:57:55,241 --> 00:57:58,244
♪ But now I'm only
falling apart ♪
1266
00:58:01,081 --> 00:58:03,148
♪ There's nothing I can do ♪
1267
00:58:03,149 --> 00:58:05,618
♪ A total eclipse of the heart ♪
1268
00:58:11,324 --> 00:58:15,594
♪ Turn around
bright eyes ♪
1269
00:58:15,595 --> 00:58:17,764
♪ Turn around ♪
1270
00:58:28,108 --> 00:58:30,710
Les queens, j'ai
pris ma décision.
1271
00:58:36,583 --> 00:58:38,384
Juicy Love Dion,
1272
00:58:38,385 --> 00:58:39,619
shantay, tu restes.
1273
00:58:41,688 --> 00:58:43,156
Tu peux rejoindre les autres.
1274
00:58:47,927 --> 00:58:48,961
Je t'aime, Juicy.
1275
00:58:48,962 --> 00:58:50,230
- Je t'aime tellement.
- Thank you.
1276
00:58:51,231 --> 00:58:52,298
Kenya Pleaser.
1277
00:58:52,899 --> 00:58:54,167
La réponse est.
1278
00:58:54,734 --> 00:58:56,369
oui... tu peux.
1279
00:58:57,137 --> 00:58:58,137
Maintenant.
1280
00:58:58,138 --> 00:58:59,938
sashay, va-t'en.
1281
00:58:59,939 --> 00:59:02,574
Ru, du fond du coeur.
1282
00:59:02,575 --> 00:59:04,377
je veux te dire merci
1283
00:59:05,078 --> 00:59:06,846
de m'avoir donné la
chance de montrer
1284
00:59:07,313 --> 00:59:09,983
à ce petit garçon noir
et gay de Caroline du Sud
1285
00:59:11,318 --> 00:59:12,285
qu'il est beau,
1286
00:59:12,786 --> 00:59:14,054
qu'il est aimé.
1287
00:59:14,888 --> 00:59:18,057
Merci de m'avoir permis
d'incarner cette représentation.
1288
00:59:18,058 --> 00:59:19,025
Merci.
1289
00:59:20,393 --> 00:59:22,127
Oui Kenya! On t'aime!
1290
00:59:22,128 --> 00:59:23,128
Yes meuf!
1291
00:59:23,129 --> 00:59:24,931
Yes! Tu veux
performer? Vas-y!
1292
00:59:25,899 --> 00:59:27,266
Yes meuf!
1293
00:59:27,267 --> 00:59:29,569
La question reste
la même, RuPaul.
1294
00:59:30,070 --> 00:59:31,570
Est-ce que tu peux
la satisfaire?
1295
00:59:32,739 --> 00:59:33,907
Oui! Oui! Oui!
1296
00:59:35,542 --> 00:59:36,709
Meuf.
1297
00:59:38,678 --> 00:59:42,147
Je suis en vrac, j'ai les
émotions dans tous les sens.
1298
00:59:42,148 --> 00:59:44,049
Je sais même pas quoi ressentir,
je pensais vraiment que j'allais
1299
00:59:44,050 --> 00:59:46,086
Du coup, ouais. je
suis sous le choc.
1300
00:59:46,753 --> 00:59:50,889
À tous les petits garçons
qui vont regarder ça en cachette
dans leur chambre,
1301
00:59:50,890 --> 00:59:53,760
flippés sous la couette,
avec la télécommande
1302
00:59:54,427 --> 00:59:55,428
Vous êtes fabuleux.
1303
00:59:55,996 --> 00:59:59,331
Vous avez de la valeur,
et vous pouvez devenir
tout ce que vous voulez.
1304
00:59:59,332 --> 01:00:01,767
Courez après vos rêves,
parce que moi, j'ai
couru après les miens.
1305
01:00:01,768 --> 01:00:04,403
Meuf, je suis arrivée jusqu'à
Hollywood, c'est pas fini.
1306
01:00:04,404 --> 01:00:06,372
Chérioe, c'est
juste un avant-goût.
1307
01:00:06,373 --> 01:00:07,374
Je vous aime.
1308
01:00:08,141 --> 01:00:10,677
Au moins, je pars en
étant canon, meuf.
1309
01:00:11,211 --> 01:00:13,012
Condragulations, les queens.
1310
01:00:13,513 --> 01:00:15,547
Et souvenez-vous: si
vous ne pouvez pas vous aimer
vous-même,
1311
01:00:15,548 --> 01:00:19,051
comment voulez-vous aimer
quelqu'un d'autre
1312
01:00:19,052 --> 01:00:20,586
- Amen.
- Amen!
- Amen!
1313
01:00:20,587 --> 01:00:22,187
Allez, envoyez la musique.
1314
01:00:22,188 --> 01:00:24,391
♪ de RuPaul)
1315
01:00:34,367 --> 01:00:36,301
La semaine prochaine dans
RuPaul's Drag Race,
1316
01:00:36,302 --> 01:00:39,004
vous allez devoir transformer
ces beaux desperados...
1317
01:00:40,407 --> 01:00:42,074
...en véritables
poupées glamour.
1318
01:00:42,075 --> 01:00:43,208
Oh la vache!
1319
01:00:43,209 --> 01:00:44,344
Mais c'est des mecs!
1320
01:00:45,045 --> 01:00:46,146
Oh, mon Dieu.
1321
01:00:46,713 --> 01:00:48,148
Meuf, ça va jamais le faire.
1322
01:00:48,882 --> 01:00:51,083
Je sais que je peux faire
en sorte que ça marche.
1323
01:00:51,084 --> 01:00:53,253
Attendez de voir quand on
arrivera sur le main stage.
1324
01:00:55,789 --> 01:00:57,356
Franchement, quand t'es arrivée,
je me suis dit:
1325
01:00:57,357 --> 01:00:58,891
on est dans quel épisode
de Parent Trap, là?
1326
01:01:00,293 --> 01:01:02,062
Ça n'avait aucun foutu sens,
et j'ai détesté.
1327
01:01:05,398 --> 01:01:07,567
♪ de RuPaul)