1 00:00:03,136 --> 00:00:05,137 (en anglais): Précédemment dans RuPaul's Drag Race. 2 00:00:05,138 --> 00:00:08,807 Bienvenue dans la deuxième partie du Talent Show Rate-A-Queen. 3 00:00:08,808 --> 00:00:09,842 (rires) 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,344 Qui me baise le cul? 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,645 (rires) 6 00:00:14,047 --> 00:00:16,682 Jane Don't, toujours au top en tout. 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,252 Condragulations. Tu prends la première place. 8 00:00:19,619 --> 00:00:22,122 En première position, Athena Dion. 9 00:00:22,589 --> 00:00:23,622 C'est ma meuf! 10 00:00:23,623 --> 00:00:25,492 Bon, je vais tenir ma promesse, d'accord? 11 00:00:26,226 --> 00:00:29,396 Et en cinquième, je mets Miss Mayki Meeks. 12 00:00:29,663 --> 00:00:31,898 Ça m'a moins plu. 13 00:00:33,099 --> 00:00:37,003 Les deux meilleures reines de la semaine sont Jane Don't 14 00:00:37,937 --> 00:00:39,438 et Athena Dion. 15 00:00:39,439 --> 00:00:40,774 (musique rythmée) 16 00:00:41,007 --> 00:00:42,008 Athena Dion. 17 00:00:43,309 --> 00:00:45,512 Condragulations, t'es une gagnante, bébé. 18 00:00:45,845 --> 00:00:47,781 (acclamations) 19 00:00:48,448 --> 00:00:53,119 Mayki Meeks, tu es la reine la plus mal classée de la semaine. 20 00:00:54,187 --> 00:00:55,554 Merde. 21 00:00:55,555 --> 00:00:59,092 Ça veut dire que toi et Ciara êtes en danger d'élimination. 22 00:01:00,860 --> 00:01:03,063 Mayki Meeks, Shantay, tu restes. 23 00:01:03,663 --> 00:01:06,366 Ciara, Sashay away. 24 00:01:09,836 --> 00:01:12,572 (musique douce rythmée) 25 00:01:17,777 --> 00:01:20,746 On est de retour dans le Werkroom, et je me 26 00:01:20,747 --> 00:01:23,183 sens au plus bas depuis le début de la compète. 27 00:01:23,683 --> 00:01:24,984 Signé, Ciara. 28 00:01:25,485 --> 00:01:29,189 Vous êtes toutes des stars, mais des lèvres plus grosses, ça ne ferait pas de mal. 29 00:01:29,289 --> 00:01:30,457 (rire) 30 00:01:30,557 --> 00:01:33,559 Non seulement j'ai lipsyncé pour sauver ma peau, 31 00:01:33,560 --> 00:01:36,730 mais maintenant je dois affronter une bande de queens 32 00:01:37,063 --> 00:01:40,299 qui pensent que j'ai foiré. 33 00:01:40,300 --> 00:01:41,734 On t'aime, Ciara! 34 00:01:41,735 --> 00:01:43,203 - On t'adore, Ciara! - On t'aime, Ciara. 35 00:01:43,837 --> 00:01:46,239 J'ai l'impression. je rêve ou quoi? 36 00:01:46,673 --> 00:01:49,409 Je pensais avoir assuré, mais mon ego en a pris un coup. 37 00:01:49,709 --> 00:01:50,677 Athena, 38 00:01:50,910 --> 00:01:52,911 Je te prends dans mon groupe punk. 39 00:01:52,912 --> 00:01:55,014 Bravo, c'était absolument dingue. 40 00:01:55,015 --> 00:01:56,515 Merci. 41 00:01:56,516 --> 00:01:58,684 Jane, ça t'a fait quoi d'être là-haut? Premier lipsync, hein? 42 00:01:58,685 --> 00:01:59,686 Ouais. 43 00:02:00,286 --> 00:02:01,921 Je suis un peu déçue de moi. 44 00:02:02,355 --> 00:02:04,124 Tu sais, on n'est pas loin à chaque fois. 45 00:02:04,758 --> 00:02:08,261 Du coup, je vais rentrer à l'hôtel ce soir 46 00:02:08,595 --> 00:02:11,630 et déchirer une photo d'Athena Dion en mille morceaux. 47 00:02:11,631 --> 00:02:12,931 (rires) 48 00:02:12,932 --> 00:02:14,767 Tu ne serais pas la première reine à faire ça, d'ailleurs. 49 00:02:14,768 --> 00:02:16,803 Non, je sais. Je serai comme toutes les autres à Miami. 50 00:02:17,137 --> 00:02:19,271 Miami a gagné le concours de talents, donc. 51 00:02:19,272 --> 00:02:20,707 (exclamations d'excitation) 52 00:02:21,274 --> 00:02:22,108 C'est cool. 53 00:02:22,609 --> 00:02:24,777 On est à mi-parcours 54 00:02:24,778 --> 00:02:27,480 et l'alliance de Floride tient bon: aucune éliminée. 55 00:02:28,081 --> 00:02:29,715 Alors, maintenant que vous vous êtes retrouvées 56 00:02:29,716 --> 00:02:32,384 à notre place, ça vous a fait quoi de devoir voter? 57 00:02:32,385 --> 00:02:33,686 Pas top. 58 00:02:33,687 --> 00:02:34,853 C'était nul. 59 00:02:34,854 --> 00:02:36,588 C'est super dur. 60 00:02:36,589 --> 00:02:39,558 Je pense que les deux équipes ont abordé le vote de manière très différente. 61 00:02:39,559 --> 00:02:41,694 Dans notre groupe, au moment de voter, 62 00:02:41,695 --> 00:02:43,462 on était un peu naïves, 63 00:02:43,463 --> 00:02:45,330 on n'avait pas capté tout ce qui se jouait. 64 00:02:45,331 --> 00:02:46,832 Et puis je crois qu'on a senti. 65 00:02:46,833 --> 00:02:47,766 Tu veux dire quoi? 66 00:02:47,767 --> 00:02:49,268 J'y viens. Cette semaine, 67 00:02:49,269 --> 00:02:50,803 on s'est senties un peu sous pression, 68 00:02:50,804 --> 00:02:54,206 quand tout le monde se rassemblait pour cibler 69 00:02:54,207 --> 00:02:57,810 Athena, ferme-la. On avait littéralement un plan ensemble 70 00:02:57,811 --> 00:03:02,514 pour nous, tu vois. Pourquoi tu t'énerves pour ça? Je suis paumée. 71 00:03:02,515 --> 00:03:05,984 On s'est un peu dit: attends une seconde. On était censées faire pareil? 72 00:03:05,985 --> 00:03:08,287 C'est ça, le tea? C'est ce que vous avez fait? 73 00:03:08,288 --> 00:03:11,290 Je veux vraiment éclaircir la différence, selon vous... 74 00:03:11,291 --> 00:03:15,562 entre la façon de choisir la semaine dernière 75 00:03:16,029 --> 00:03:19,498 Je vous ai vues beaucoup vous regrouper, et je ne savais pas de quoi vous parliez. 76 00:03:19,499 --> 00:03:22,602 Et de l'extérieur, on aurait dit qu'il y avait une stratégie. 77 00:03:23,470 --> 00:03:27,239 J'avais certaines en tête pour être devant, mais elles ont brillé. 78 00:03:27,240 --> 00:03:29,808 C'est de la strat', hein. 79 00:03:29,809 --> 00:03:32,578 Pardon, une seconde: elles ont assez assuré pour que je les mette tout en haut. 80 00:03:32,579 --> 00:03:36,483 Donc pour moi, je les ai classées 81 00:03:37,183 --> 00:03:41,520 Au final, les affinités ont pesé, des deux côtés, clairement. 82 00:03:41,521 --> 00:03:46,893 Donc prétendre que l'un était fourbe et l'autre réglo, c'est juste faux. 83 00:03:47,927 --> 00:03:49,062 Discord et moi. 84 00:03:49,462 --> 00:03:50,796 C'est ma soeur. 85 00:03:50,797 --> 00:03:54,367 Et comme certaines d'entre vous avaient des pactes entre filles, 86 00:03:54,701 --> 00:03:57,903 moi, j'en avais un avec ma soeur, donc je l'ai mise 87 00:03:57,904 --> 00:04:00,940 tu vois, un peu plus haut que j'ai mise. 88 00:04:03,176 --> 00:04:04,010 Mayki. 89 00:04:04,344 --> 00:04:05,244 (musique pesante) 90 00:04:05,245 --> 00:04:07,346 Si Ciara n'avait pas dit haut et fort 91 00:04:07,347 --> 00:04:09,281 qu'elle me voulait en bas, 92 00:04:09,282 --> 00:04:11,483 les autres n'auraient pas senti le besoin de me protéger. 93 00:04:11,484 --> 00:04:12,918 Un effet domino, en gros. 94 00:04:12,919 --> 00:04:16,255 Tout ce que j'ai fait était très calculé; en même temps... 95 00:04:16,256 --> 00:04:20,493 je savais qu'avec ça on pouvait sortir de grosses concurrentes. 96 00:04:21,961 --> 00:04:23,063 Et ça craint. 97 00:04:23,463 --> 00:04:25,731 C'est moi qui ai pris cher dans tout ce bordel. 98 00:04:25,732 --> 00:04:27,566 Ça me paraît un peu crade. 99 00:04:27,567 --> 00:04:32,071 Maintenant j'ai une tache sur mon parcours à cause des petites stratégies des autres. 100 00:04:32,072 --> 00:04:35,674 Au final, c'est un jeu, et tout le monde, tu vois, 101 00:04:35,675 --> 00:04:39,713 magouille, manoeuvre, fait ses petits coups. C'est comme ça. 102 00:04:40,880 --> 00:04:42,015 Je me sens. 103 00:04:42,649 --> 00:04:45,718 Je suis frustrée, blessée. choquée. 104 00:04:45,719 --> 00:04:49,154 Franchement, ça m'a fait mal d'apprendre que, pour eux, 105 00:04:49,155 --> 00:04:52,191 même si une autre était moins forte, ils préféraient 106 00:04:52,192 --> 00:04:56,762 Mais... je crois qu'ils pensaient que tu pourrais renvoyer Ciara... chez elle. 107 00:04:56,763 --> 00:04:57,863 C'est pas juste. 108 00:04:57,864 --> 00:04:59,465 Et si c'était elle qui m'éjectait? 109 00:04:59,466 --> 00:05:00,834 Pétasse. 110 00:05:01,101 --> 00:05:02,602 (musique pesante) 111 00:05:02,769 --> 00:05:05,738 Ne me lance pas un défi juste pour te donner tort. 112 00:05:05,739 --> 00:05:08,240 Meuf, laisse-moi virer cette perruque dégueulasse. 113 00:05:08,241 --> 00:05:11,076 Je suis... la putain... de Mayki Meeks. 114 00:05:11,077 --> 00:05:14,680 J'ai charbonné de ouf pour en arriver là. 115 00:05:14,681 --> 00:05:17,583 Je monte le son à fond et je vais leur prouver 116 00:05:17,584 --> 00:05:20,320 que vous vous êtes attaquées à la mauvaise meuf. 117 00:05:20,720 --> 00:05:22,789 (musique dramatique) 118 00:05:25,558 --> 00:05:26,859 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 119 00:05:26,860 --> 00:05:29,294 La gagnante de RuPaul's Drag Race décrochera 120 00:05:29,295 --> 00:05:33,432 une collaboration maquillage officielle avec Anastasia Beverly Hills Cosmetics. 121 00:05:33,433 --> 00:05:37,069 Et un prix en argent de 200 000 $. 122 00:05:37,070 --> 00:05:39,638 Gracieuseté de RuPaul's Drag Race Match Queen. 123 00:05:39,639 --> 00:05:43,042 Avec notre invité extraspécial Leland. 124 00:05:43,043 --> 00:05:44,777 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 125 00:05:44,778 --> 00:05:47,847 ♪ May the best drag queen win ♪ 126 00:05:50,183 --> 00:05:51,551 (musique rythmée) 127 00:05:51,851 --> 00:05:52,719 Superstar! 128 00:05:53,753 --> 00:05:56,256 Nouveau jour dans la Werkroom. Nouvelle semaine. 129 00:05:56,589 --> 00:05:57,557 On est là! 130 00:05:57,824 --> 00:05:59,793 (exclamations d'excitation) 131 00:06:00,427 --> 00:06:03,630 Les meufs de Miami ont ramené la coupe à la maison. 132 00:06:03,730 --> 00:06:04,698 (rire) 133 00:06:04,798 --> 00:06:06,365 Hello! 134 00:06:06,366 --> 00:06:07,801 (rires) 135 00:06:10,470 --> 00:06:14,206 Je gambade dans la salle, toute guillerette, et d'un coup... 136 00:06:14,207 --> 00:06:16,175 Oh! C'est quoi ce délire? 137 00:06:16,176 --> 00:06:17,143 Oh merde! 138 00:06:17,811 --> 00:06:20,146 On a des petites preuves du Rate-A-Queen. 139 00:06:20,246 --> 00:06:21,314 (propos entremêlés) 140 00:06:21,481 --> 00:06:22,681 Qui ment et qui ment pas, pétasse? 141 00:06:22,682 --> 00:06:25,184 C'est ultra louche. Louche, louche, louche. 142 00:06:25,185 --> 00:06:26,585 Tun-tun-tun! 143 00:06:26,586 --> 00:06:29,356 Les secrets vont bientôt tomber, les meufs. 144 00:06:29,956 --> 00:06:31,391 Classement, partie 1. 145 00:06:32,092 --> 00:06:33,926 Et en tête, Juicy Love Dion. 146 00:06:33,927 --> 00:06:34,827 Oui. 147 00:06:34,828 --> 00:06:35,661 Deuxième, Mia Starr. 148 00:06:35,662 --> 00:06:36,562 Oui. 149 00:06:36,563 --> 00:06:37,764 Troisième, Nini Coco. 150 00:06:38,031 --> 00:06:39,665 Quatrième, Darlene Mitchell. 151 00:06:39,666 --> 00:06:41,601 En cinquième, Vita VonTesse Starr. 152 00:06:42,235 --> 00:06:43,703 Et en sixième, Ciara Myst. 153 00:06:45,105 --> 00:06:46,271 Oh. 154 00:06:46,272 --> 00:06:48,707 OK, donc Juicy a été classée première par Athena, 155 00:06:48,708 --> 00:06:50,410 Discord, Jane et Mayki, 156 00:06:50,744 --> 00:06:52,344 et Kenya l'a classée deuxième. 157 00:06:52,345 --> 00:06:53,213 Merci! 158 00:06:53,380 --> 00:06:54,913 (rires) 159 00:06:54,914 --> 00:06:55,848 Mia. 160 00:06:55,849 --> 00:06:56,816 Féroce. 161 00:06:57,717 --> 00:06:58,951 Je trouve ça juste. 162 00:06:58,952 --> 00:07:00,020 Pour Nini Coco. 163 00:07:02,222 --> 00:07:03,256 C'est. 164 00:07:03,957 --> 00:07:05,658 C'est de la grosse merde. 165 00:07:06,092 --> 00:07:08,160 Je pensais pouvoir viser le top. 166 00:07:08,161 --> 00:07:11,697 Du coup, je pige pas trop comment ces classements se dessinent. 167 00:07:11,698 --> 00:07:14,500 Ces meufs votent pas d'après ce qu'elles ont vu sur scène. 168 00:07:14,501 --> 00:07:15,835 Est-ce que tout le monde... 169 00:07:16,102 --> 00:07:17,237 m'aime pas? 170 00:07:18,672 --> 00:07:20,140 Darlene Mitchell. 171 00:07:20,373 --> 00:07:21,840 Sacré écart, là. 172 00:07:21,841 --> 00:07:22,708 Gros écart. 173 00:07:22,709 --> 00:07:23,810 OK, Vita. 174 00:07:24,911 --> 00:07:26,545 Je veux dire, c'est... 175 00:07:26,546 --> 00:07:27,513 comme ça. 176 00:07:27,514 --> 00:07:29,615 Franchement, j'en ai rien à foutre, 177 00:07:29,616 --> 00:07:33,152 je suis pas là pour prouver ma valeur à ces meufs. 178 00:07:33,153 --> 00:07:35,588 Et puis Ciara, sixième. 179 00:07:36,856 --> 00:07:38,390 Voilà, semaine une. 180 00:07:38,391 --> 00:07:39,759 Semaine deux. 181 00:07:40,393 --> 00:07:42,728 Première, Jane Don't; deuxième, Athena; 182 00:07:42,729 --> 00:07:45,097 troisième, Kenya; quatrième, Discord; cinquième... 183 00:07:45,098 --> 00:07:46,599 Mayki. 184 00:07:47,100 --> 00:07:48,268 Jane. 185 00:07:48,902 --> 00:07:50,402 Mia, quatrième. 186 00:07:50,403 --> 00:07:51,570 Très bien. 187 00:07:51,571 --> 00:07:54,306 Voilà ma raison: j'avais déjà promis à ces deux-là 188 00:07:54,307 --> 00:07:56,475 ce que j'allais faire 189 00:07:56,476 --> 00:07:58,977 et c'était rien d'autre que 190 00:07:58,978 --> 00:08:01,514 ce que j'avais promis. 191 00:08:03,083 --> 00:08:04,750 Athena Dion, deuxième. 192 00:08:04,751 --> 00:08:07,920 Merci à tous mes supporters qui ont rendu cette victoire possible. 193 00:08:07,921 --> 00:08:09,155 (petit rire) 194 00:08:10,590 --> 00:08:11,524 Kenya, troisième. 195 00:08:11,624 --> 00:08:12,492 Ouh! 196 00:08:12,692 --> 00:08:14,059 T'as eu toutes les places. 197 00:08:14,060 --> 00:08:15,094 Quinte flush royale. 198 00:08:15,095 --> 00:08:15,961 (rires) 199 00:08:15,962 --> 00:08:18,464 Meuf, je suis maligne. 200 00:08:18,465 --> 00:08:21,567 C'est une compèt', donc je devais bétonner un premier vote 201 00:08:21,568 --> 00:08:24,603 pour être sûre que, quoi qu'il arrive, je sois tranquille. 202 00:08:24,604 --> 00:08:28,006 Vous jouez aux dames. Enfin, vous jouez aux échecs et moi aux dames. 203 00:08:28,007 --> 00:08:29,442 C'est quoi, le truc? 204 00:08:29,609 --> 00:08:30,642 Duh-duh-duh! 205 00:08:30,643 --> 00:08:32,010 D'accord? 206 00:08:32,011 --> 00:08:33,145 Et merci, Mia. 207 00:08:33,146 --> 00:08:35,314 Bien sûr. Je lui avais déjà donné ma parole. 208 00:08:35,315 --> 00:08:36,782 Je la mettais première quoi qu'il arrive. 209 00:08:36,783 --> 00:08:38,517 Je peux expliquer mon raisonnement? 210 00:08:38,518 --> 00:08:39,585 Ouais, meuf. 211 00:08:39,586 --> 00:08:41,920 Ton numéro m'a paru super énergique. 212 00:08:41,921 --> 00:08:44,024 Ça m'a semblé plus prévisible. 213 00:08:44,124 --> 00:08:45,625 (musique pesante) 214 00:08:45,892 --> 00:08:47,292 - Et. - Prévisible? 215 00:08:47,293 --> 00:08:48,293 Enfin pas très original... 216 00:08:48,294 --> 00:08:49,294 Et pas très original? 217 00:08:49,295 --> 00:08:51,296 Euh. ouais, j'ai rien vu qui me surprenne 218 00:08:51,297 --> 00:08:54,501 dans ton numéro, rien de fou. 219 00:08:55,135 --> 00:08:56,535 Putain, meuf. 220 00:08:56,536 --> 00:08:58,203 Elle y va un peu fort. 221 00:08:58,204 --> 00:08:59,738 Tu vois le pote qui capte jamais l'ambiance? 222 00:08:59,739 --> 00:09:01,274 Ça, c'est Nini Coco. 223 00:09:02,108 --> 00:09:02,975 On enchaîne. 224 00:09:02,976 --> 00:09:04,477 Allez, Discord. 225 00:09:04,577 --> 00:09:05,512 Oh! 226 00:09:06,179 --> 00:09:07,414 Coup de théâtre, Amérique. 227 00:09:07,747 --> 00:09:09,783 Ciara ne m'a pas mis en dernier. 228 00:09:10,150 --> 00:09:12,718 Donc je suis surpris que Ciara m'ait mis quatrième... 229 00:09:12,719 --> 00:09:14,887 mais je dois avouer que j'ai un peu... 230 00:09:14,888 --> 00:09:20,025 croisé Ciara et glissé que j'adore danser sur Britney Spears. 231 00:09:20,026 --> 00:09:22,629 Britney a toujours été ma diva en grandissant. 232 00:09:23,229 --> 00:09:26,298 Du coup, je sais pas, peut-être qu'elle a entendu ça 233 00:09:26,299 --> 00:09:30,470 et qu'elle a reconsidéré contre qui elle voulait 234 00:09:31,337 --> 00:09:33,239 Bon, et pour le MVP. 235 00:09:33,440 --> 00:09:35,041 (rire) 236 00:09:35,308 --> 00:09:36,342 Mayki Meeks. 237 00:09:36,609 --> 00:09:37,443 (raclement de gorge) 238 00:09:37,444 --> 00:09:38,445 Waouh. 239 00:09:38,912 --> 00:09:42,749 C'est juste. dingue pour moi. 240 00:09:43,083 --> 00:09:45,050 Mais j'ai gagné le lip-sync. 241 00:09:45,051 --> 00:09:46,085 Je suis encore là. 242 00:09:46,086 --> 00:09:47,787 Ce tee-shirt de revanche, il est. 243 00:09:48,455 --> 00:09:49,322 bouillant. 244 00:09:50,290 --> 00:09:51,858 Oh... ces meufs! 245 00:09:52,092 --> 00:09:53,926 On peut ne plus jamais refaire ça, putain? J'ai été éliminée. 246 00:09:53,927 --> 00:09:55,627 Pitié! 247 00:09:55,628 --> 00:09:58,631 Ma tension monte, ma cheville est enflée. meuf, c'est beaucoup trop. 248 00:09:59,666 --> 00:10:00,900 Bonjour, bonjour, bonjour. 249 00:10:01,101 --> 00:10:02,835 (exclamations d'excitation) 250 00:10:02,836 --> 00:10:04,170 (propos entremêlés) 251 00:10:05,739 --> 00:10:07,206 Bonjour, citoyens. 252 00:10:07,207 --> 00:10:08,974 - Bonjour, Ru. - Bonjour, Ru. 253 00:10:08,975 --> 00:10:11,877 Vous savez, les élections de mi-mandat approchent. 254 00:10:11,878 --> 00:10:13,779 Et voter pour vos droits. 255 00:10:13,780 --> 00:10:17,716 et les droits des autres, c'est du sérieux. 256 00:10:17,717 --> 00:10:22,988 Mais aujourd'hui, je vous donne carte blanche pour être sérieusement zinzins. 257 00:10:22,989 --> 00:10:24,124 (rire) 258 00:10:24,424 --> 00:10:27,360 Pour le Maxi-défi de la semaine, vous serez en duo, 259 00:10:27,660 --> 00:10:30,030 vous devez produire et en être les stars. 260 00:10:30,430 --> 00:10:33,233 dans des pubs politiques complètement barrées, 261 00:10:33,833 --> 00:10:37,137 qui parodient les sujets les plus clivants du moment. 262 00:10:37,771 --> 00:10:40,239 Je mérite un putain d'Emmy pour cette vanne. 263 00:10:40,240 --> 00:10:41,875 (rires) 264 00:10:43,376 --> 00:10:45,310 Maintenant, pour former les duos, 265 00:10:45,311 --> 00:10:46,713 on a besoin d'un petit coup de main. 266 00:10:47,547 --> 00:10:49,149 Oh, Pit Crew! 267 00:10:49,516 --> 00:10:51,351 (exclamations d'excitation) 268 00:10:53,720 --> 00:10:54,688 Seigneur! 269 00:10:55,055 --> 00:10:56,823 Dans le sac de Bruno 270 00:10:57,157 --> 00:10:59,693 il y a dix noix du Brésil. 271 00:11:00,126 --> 00:11:01,961 (rires) 272 00:11:02,829 --> 00:11:05,298 À tour de rôle, vous piocherez une noix. 273 00:11:05,765 --> 00:11:07,266 Oh mon Dieu. 274 00:11:07,267 --> 00:11:11,504 Si la couleur de votre noix... correspond à celle d'une autre reine. 275 00:11:12,305 --> 00:11:13,405 vous ferez équipe. 276 00:11:13,406 --> 00:11:14,407 C'est barré. 277 00:11:15,208 --> 00:11:17,710 Darlene Mitchell, tu commences. 278 00:11:17,711 --> 00:11:21,346 Approche et plonge la main dans le sac de Bruno. 279 00:11:21,347 --> 00:11:22,482 (rires) 280 00:11:22,716 --> 00:11:25,517 Du coup, Darlene Mitchell a tiré une noix rose. 281 00:11:25,518 --> 00:11:26,553 OK. 282 00:11:27,120 --> 00:11:28,120 Vita. 283 00:11:28,121 --> 00:11:29,421 Rose. 284 00:11:29,422 --> 00:11:32,125 Vita fera équipe avec Darlene Mitchell. 285 00:11:32,726 --> 00:11:33,626 Noir. 286 00:11:33,793 --> 00:11:35,128 (en choeur): Ouh... 287 00:11:35,328 --> 00:11:36,196 Bleu. 288 00:11:36,963 --> 00:11:38,598 À pois! J'ai gagné. 289 00:11:38,932 --> 00:11:40,733 Des petits points rouges partout. 290 00:11:40,734 --> 00:11:43,168 J'irais voir un médecin, et vite. 291 00:11:43,169 --> 00:11:44,738 Qu'est-ce que tu m'as fait, Bruno? 292 00:11:45,338 --> 00:11:46,372 Marron. 293 00:11:46,373 --> 00:11:47,339 (rire) 294 00:11:47,340 --> 00:11:49,408 Ouh, j'ai justement mis Discord 295 00:11:49,409 --> 00:11:51,745 tout en bas la semaine dernière, donc... 296 00:11:52,645 --> 00:11:55,348 j'espère que... qu'elle ne m'en veut pas trop. 297 00:11:56,783 --> 00:11:59,586 Maintenant que vous êtes tous en binôme, je vous laisse 298 00:11:59,919 --> 00:12:03,022 choisir les propositions sur lesquelles vous allez bosser. 299 00:12:03,023 --> 00:12:06,358 Et plus tard aujourd'hui, vous irez tourner vos spots publicitaires 300 00:12:06,359 --> 00:12:09,061 avec la toujours progressiste Michelle Visage. 301 00:12:09,062 --> 00:12:10,029 Super. 302 00:12:10,030 --> 00:12:10,930 Oh, validé! 303 00:12:11,731 --> 00:12:15,234 Pilotes, démarrez vos moteurs, et que la meilleure drag queen l'emporte. 304 00:12:15,235 --> 00:12:16,935 (rire) 305 00:12:16,936 --> 00:12:20,139 Je me sens trop bien avec ce binôme, parce que Jane est grave hilarante. 306 00:12:20,140 --> 00:12:23,642 Et puis, franchement, RateAQueen a clairement 307 00:12:23,643 --> 00:12:26,478 ouvert les yeux à pas mal de reines sur ce que les filles 308 00:12:26,479 --> 00:12:30,350 Ça va être intéressant de voir comment la suite de la compète va vraiment se jouer. 309 00:12:31,084 --> 00:12:32,252 (musique rythmée) 310 00:12:32,552 --> 00:12:34,754 OK. C'est ouf, meuf. 311 00:12:35,655 --> 00:12:37,856 Le maxi-défi de la semaine, 312 00:12:37,857 --> 00:12:40,392 c'est de créer des pubs politiques pour et contre, 313 00:12:40,393 --> 00:12:41,994 et il est temps de choisir les propositions. 314 00:12:41,995 --> 00:12:44,897 La proposition soixante-neuf soixante-neuf 315 00:12:44,898 --> 00:12:47,232 s'oppose à toute relation avec des mecs étrangers. 316 00:12:47,233 --> 00:12:48,434 - Purée. - Waouh. 317 00:12:48,435 --> 00:12:51,270 La proposition Kiki rendra le Kaikai 318 00:12:51,271 --> 00:12:53,439 entre drag queens illégal. 319 00:12:53,440 --> 00:12:54,907 D'accord. 320 00:12:54,908 --> 00:12:58,377 La proposition C veut officiellement 321 00:12:58,378 --> 00:13:01,146 ajouter la lettre C au sigle LGBTQIA. 322 00:13:01,147 --> 00:13:03,649 Et le C, c'est pour clown. 323 00:13:03,650 --> 00:13:06,318 La proposition « Pour de vrai », 324 00:13:06,319 --> 00:13:09,989 qui veut bannir les queens des réseaux, les look queens. 325 00:13:09,990 --> 00:13:12,257 La proposition « Double D », 326 00:13:12,258 --> 00:13:14,660 qui rendra obligatoires le padding, les nichons 327 00:13:14,661 --> 00:13:17,162 et les perruques lace front pour toutes les drag queens. 328 00:13:17,163 --> 00:13:18,297 OK, OK. 329 00:13:18,298 --> 00:13:19,298 OK? 330 00:13:19,299 --> 00:13:20,799 La proposition Double D, c'est pour moi. 331 00:13:20,800 --> 00:13:22,434 C'est moi, ça. 332 00:13:22,435 --> 00:13:25,938 Bon, on partirait bien sur la soixanteneuf soixanteneuf. 333 00:13:25,939 --> 00:13:28,040 OK, je crois qu'on prend la Kiki. 334 00:13:28,041 --> 00:13:29,309 OK, donc Kiki. 335 00:13:30,143 --> 00:13:31,610 Okay, sinon quoi d'autre? 336 00:13:31,611 --> 00:13:32,745 - Clown. - Tu veux Clown? 337 00:13:32,746 --> 00:13:33,579 Clown. 338 00:13:33,580 --> 00:13:34,980 On penche plutôt pour le padding. 339 00:13:34,981 --> 00:13:36,281 Oui, le padding. 340 00:13:36,282 --> 00:13:39,152 Ouais, nous aussi on partait sur le padding, les Double D. 341 00:13:39,653 --> 00:13:42,688 Je vous ai prouvé que j'ai du cul. 342 00:13:42,689 --> 00:13:45,290 J'ai les nichons et un gros boule, mes salopes. 343 00:13:45,291 --> 00:13:47,594 Et je suis aussi connue pour ne pas porter de padding. 344 00:13:48,495 --> 00:13:51,531 Du coup, laissemoi te vendre le côté réseaux sociaux. 345 00:13:52,065 --> 00:13:55,067 Parce que t'as quand même un petit écart d'âge. 346 00:13:55,068 --> 00:13:56,502 Oh! 347 00:13:56,503 --> 00:13:58,270 Mais t'es pas une bedroom queen? 348 00:13:58,271 --> 00:14:01,540 Du coup t'as l'expérience des réseaux, non? 349 00:14:01,541 --> 00:14:04,543 Bitch... redescends tout de suite. 350 00:14:04,544 --> 00:14:07,646 Écoute, je suis la seule ici à porter une poitrine en silicone. 351 00:14:07,647 --> 00:14:08,782 Je suis la fille à nichons. 352 00:14:09,015 --> 00:14:11,885 Je crois vraiment... vraiment en... 353 00:14:12,786 --> 00:14:13,886 le padding. 354 00:14:13,887 --> 00:14:18,325 Dis, t'as des gros nichons en bonnet DD là, sur toi? 355 00:14:18,792 --> 00:14:21,593 OK, on va fouiller chaque poste 356 00:14:21,594 --> 00:14:24,730 pour trouver la moindre trace d'une poitrine en silicone bonnet DD. 357 00:14:24,731 --> 00:14:27,933 Donc, y a une sur-réplique à la sur-réplique? Oui, y en a eu. 358 00:14:27,934 --> 00:14:32,838 Darlene, quand on a casté RDR Live, t'as eu direct le rôle que tu voulais. 359 00:14:32,839 --> 00:14:35,340 Je voulais Daisy, mais j'ai laissé ma meuf la prendre. 360 00:14:35,341 --> 00:14:37,277 Du coup, j'ai pris ce qui restait. 361 00:14:38,311 --> 00:14:42,047 Et là, d'un coup, Mia me sort un carnet façon notes de frais: 362 00:14:42,048 --> 00:14:45,317 « je t'ai donné ci, j'ai fait ça pour toi ». Et moi, je suis là, 363 00:14:45,318 --> 00:14:47,286 Chérie, c'était quand? 364 00:14:47,287 --> 00:14:48,921 Je me souviens pas que tu voulais Daisy. 365 00:14:48,922 --> 00:14:51,423 Je voulais pas me prendre la tête avec toi parce que je... 366 00:14:51,424 --> 00:14:53,425 Donc pour moi, ça compte plus comme argument. 367 00:14:53,426 --> 00:14:57,196 Ce que je dis, c'est que t'as déjà imposé tes choix dans d'autres épreuves. Pas moi. 368 00:14:57,197 --> 00:14:58,831 Elle a imposé ses choix dans d'autres épreuves. 369 00:14:58,832 --> 00:14:59,965 Ses choix, dans d'autres épreuves. 370 00:14:59,966 --> 00:15:02,167 Je veux juste m'enfoncer dans le canap' 371 00:15:02,168 --> 00:15:05,537 et bosser ma proposition, mais les filles ne lâchent rien. 372 00:15:05,538 --> 00:15:06,905 T'as eu ce que tu voulais. 373 00:15:06,906 --> 00:15:08,775 Parce que personne d'autre n'en voulait. 374 00:15:09,743 --> 00:15:11,844 On a combien de temps, là? 375 00:15:11,845 --> 00:15:14,279 Quelqu'un peut céder et prendre l'autre, s'il vous plaît? 376 00:15:14,280 --> 00:15:15,681 On fait pierrefeuilleciseaux? 377 00:15:15,682 --> 00:15:17,784 Je veux pas faire pierrefeuilleciseaux. 378 00:15:19,019 --> 00:15:20,387 (échappement d'air) 379 00:15:20,687 --> 00:15:22,255 (musique pesante) 380 00:15:23,456 --> 00:15:25,124 Mia ne lâche pas l'affaire. 381 00:15:25,125 --> 00:15:28,360 Et je m'imagine ce caniche vénère au bout du canap'. 382 00:15:28,361 --> 00:15:30,529 On fait pas ça. Vasy. 383 00:15:30,530 --> 00:15:32,364 Oh là là, d'accord. 384 00:15:32,365 --> 00:15:34,199 Je gagnerai pas ce bras de fer. 385 00:15:34,200 --> 00:15:37,202 On se met d'accord que, à l'avenir, 386 00:15:37,203 --> 00:15:39,673 s'il y a autre chose, c'est nous qui gérons le. 387 00:15:40,407 --> 00:15:41,341 Parfait. 388 00:15:41,841 --> 00:15:42,942 Retirele. 389 00:15:43,243 --> 00:15:46,478 Oh mon dieu. 390 00:15:46,479 --> 00:15:48,013 Kenya a l'air ravie. 391 00:15:48,014 --> 00:15:49,015 (petit cri) 392 00:15:49,682 --> 00:15:53,152 Maintenant que c'est tranché, passons à l'écriture du script. 393 00:15:53,153 --> 00:15:54,386 Hé, j'aime bien l'idée. 394 00:15:54,387 --> 00:15:55,288 Ma chérie. 395 00:15:55,722 --> 00:15:56,588 Petite équipe. 396 00:15:56,589 --> 00:15:57,923 Parfaite journée pour faire le clown. 397 00:15:57,924 --> 00:16:00,492 Je suis Mayki Meeks et j'approuve ce message. 398 00:16:00,493 --> 00:16:03,595 Si tu gagnes, paillettes obligatoires. 399 00:16:03,596 --> 00:16:06,331 Et si je parodiais un peu tous les 400 00:16:06,332 --> 00:16:09,868 réseaux, genre un truc façon OnlyDrag. 401 00:16:09,869 --> 00:16:11,804 Tu vois, ou je suis avec le Pit Crew, 402 00:16:11,805 --> 00:16:13,372 tu peux même te faire du blé, 403 00:16:13,373 --> 00:16:15,574 et je grimpe à califourchon, ambiance Pit Crew. 404 00:16:15,575 --> 00:16:17,509 C'est un peu ce que je fais chez moi: 405 00:16:17,510 --> 00:16:19,611 avec ma moitié, on construit des décors 406 00:16:19,612 --> 00:16:21,480 et on crée des petits univers. 407 00:16:21,481 --> 00:16:24,984 Du coup, ça me va mieux. 408 00:16:24,985 --> 00:16:26,652 Merci, Mia! 409 00:16:26,653 --> 00:16:28,954 Je suis clairement contre: 410 00:16:28,955 --> 00:16:31,390 pas question d'imposer les rembourrages. 411 00:16:31,391 --> 00:16:35,127 Trop contente d'être en binôme avec ma nièce, on sort d'une victoire. 412 00:16:35,128 --> 00:16:38,965 Mais je stresse, j'essaie encore de comprendre 413 00:16:39,532 --> 00:16:40,899 ce que je dois faire. 414 00:16:40,900 --> 00:16:42,936 Double. c'est quoi? Double D? 415 00:16:43,103 --> 00:16:44,570 (musique de déception) 416 00:16:44,571 --> 00:16:46,071 (raclement de gorge) 417 00:16:46,072 --> 00:16:47,107 (rire) 418 00:16:47,540 --> 00:16:50,243 Juste deux chieuses... aigries, quoi. 419 00:16:50,677 --> 00:16:52,345 (rires) 420 00:16:52,479 --> 00:16:55,982 On rédige nos storyboards, mais on est dans une 421 00:16:56,483 --> 00:16:57,817 impasse à double sens. 422 00:16:59,119 --> 00:16:59,986 Hum... 423 00:17:01,488 --> 00:17:04,157 C'est comme cogner deux noix de coco vides 424 00:17:04,791 --> 00:17:07,359 ensemble et qu'il n'en sort rien. 425 00:17:07,360 --> 00:17:08,928 Le mot. naturaliste? 426 00:17:09,429 --> 00:17:10,663 Naturaliste? 427 00:17:11,297 --> 00:17:13,832 J'avoue, j'aurais aimé bosser avec Jane et Mayki; 428 00:17:13,833 --> 00:17:16,902 elles gèrent grave les personnages. 429 00:17:16,903 --> 00:17:19,538 Mayki m'a aidé sur le défi RDR en live. 430 00:17:19,539 --> 00:17:20,873 Dis-le peut-être comme elle. 431 00:17:20,874 --> 00:17:23,208 Arrête de tout miser sur ton corps. 432 00:17:23,209 --> 00:17:24,510 Tu vois? 433 00:17:24,511 --> 00:17:25,577 Mia et moi 434 00:17:25,578 --> 00:17:27,112 on est 435 00:17:27,113 --> 00:17:28,615 de très bonnes danseuses. 436 00:17:30,583 --> 00:17:32,451 Tu te sens comment? T'en penses quoi? 437 00:17:32,452 --> 00:17:33,919 Je flippe un peu. 438 00:17:33,920 --> 00:17:34,987 D'accord. 439 00:17:34,988 --> 00:17:37,791 Je pense qu'il faut se rappeler que ça 440 00:17:38,224 --> 00:17:39,259 c'est nous. 441 00:17:39,526 --> 00:17:41,461 (musique rythmée) 442 00:17:41,928 --> 00:17:43,596 (expiration nerveuse) 443 00:17:45,565 --> 00:17:47,200 (musique rythmée) 444 00:17:47,334 --> 00:17:48,400 Bonjour. 445 00:17:48,401 --> 00:17:49,735 - Salut, Michelle. - Hé! 446 00:17:49,736 --> 00:17:51,203 Prêts à parler politique, les enfants? 447 00:17:51,204 --> 00:17:52,371 - Oui, madame. - Ouais. 448 00:17:52,372 --> 00:17:54,239 Je suis super content de repasser devant la caméra, 449 00:17:54,240 --> 00:17:56,208 et je pense qu'on va avoir 450 00:17:56,209 --> 00:17:57,743 une super pub. 451 00:17:57,744 --> 00:17:59,645 C'est quoi votre proposition? 452 00:17:59,646 --> 00:18:01,113 Moi, je suis contre le libre-échange. 453 00:18:01,114 --> 00:18:02,081 Juste pour le sketch. 454 00:18:02,082 --> 00:18:03,015 Ouais, ouais. 455 00:18:03,016 --> 00:18:04,149 Uniquement pour le sketch. 456 00:18:04,150 --> 00:18:05,117 Que ça se sache. 457 00:18:05,118 --> 00:18:05,951 Qu'on le sache. 458 00:18:05,952 --> 00:18:07,286 Après avoir été en bas, 459 00:18:07,287 --> 00:18:08,754 faut que je prouve un truc. 460 00:18:08,755 --> 00:18:10,623 Mais ce défi, c'est pile mon truc. 461 00:18:10,924 --> 00:18:12,324 Et. action! 462 00:18:12,325 --> 00:18:13,560 Hé, quoi de neuf? 463 00:18:13,793 --> 00:18:16,997 Je suis Stephanie Miller, une citoyenne américaine préoccupée. 464 00:18:17,297 --> 00:18:19,099 Mais vous pouvez m'appeler Lollipop. 465 00:18:19,199 --> 00:18:20,566 (claquement de langue) 466 00:18:20,567 --> 00:18:22,102 (rire) 467 00:18:22,535 --> 00:18:24,436 Je pense que t'as un perso marrant, là. 468 00:18:24,437 --> 00:18:27,207 Genre t'es juste la fille lambda, Stephanie Miller. Joue-le à fond. 469 00:18:27,507 --> 00:18:29,309 Qu'est-ce qu'elles ont en commun, les abeilles? 470 00:18:29,676 --> 00:18:31,577 Le commerce extérieur, meuf. 471 00:18:31,578 --> 00:18:32,745 Ouais. 472 00:18:32,746 --> 00:18:36,081 Mayki cartonne. Michelle est pliée de rire. 473 00:18:36,082 --> 00:18:37,183 (rire) 474 00:18:37,317 --> 00:18:39,785 Tout le monde kiffe la fêtarde Stephanie Miller. 475 00:18:39,786 --> 00:18:41,687 Mayki vit sa meilleure vie là-derrière. 476 00:18:41,688 --> 00:18:42,821 La scène est finie, salope. 477 00:18:42,822 --> 00:18:44,023 Tu me fais durcir les tétons. 478 00:18:44,024 --> 00:18:46,825 OK, Athena, on commence par une voix off. 479 00:18:46,826 --> 00:18:48,761 La pub doit faire très américain. 480 00:18:48,762 --> 00:18:51,464 Donc je n'apparais pas en personne dans cette partie? 481 00:18:53,066 --> 00:18:54,066 Euh. 482 00:18:54,067 --> 00:18:55,467 Je veux y être aussi. 483 00:18:55,468 --> 00:18:57,770 Genre, de la pluie et des saucisses derrière moi. 484 00:18:57,771 --> 00:18:59,238 Mais tu vas... 485 00:18:59,239 --> 00:19:01,073 Un zoom dramatique, tu vois: 486 00:19:01,074 --> 00:19:03,175 ouais, des saucisses partout, des saucisses. 487 00:19:03,176 --> 00:19:04,376 D'accord. 488 00:19:04,377 --> 00:19:05,612 Un petit cut. 489 00:19:05,912 --> 00:19:07,312 Oui, je vois ce que tu veux dire. 490 00:19:07,313 --> 00:19:09,582 Athena... fait réal, 491 00:19:10,016 --> 00:19:12,751 productrice, chef op', tout quoi. 492 00:19:12,752 --> 00:19:13,719 On y va. Et... 493 00:19:13,720 --> 00:19:14,586 Saucisse en croûte. 494 00:19:14,587 --> 00:19:15,487 Action! 495 00:19:15,488 --> 00:19:16,288 Hum. 496 00:19:16,289 --> 00:19:17,757 (rire) 497 00:19:18,391 --> 00:19:21,326 Juicy Love Dion et Mia Starr. 498 00:19:21,327 --> 00:19:23,862 Je suis hyper nerveuse, 499 00:19:23,863 --> 00:19:27,700 mais j'essaie juste de sourire et de remuer mes seins. 500 00:19:27,701 --> 00:19:29,034 Et action. 501 00:19:29,035 --> 00:19:31,303 La Prop Double D filerait des plastrons de poitrine 502 00:19:31,304 --> 00:19:33,272 en silicone gratos. Salope, pourquoi tu chiales? 503 00:19:33,273 --> 00:19:36,375 On te file des nichons gratos. C'est comme des tickets resto, mais pour les seins. 504 00:19:36,376 --> 00:19:38,411 Oh mon dieu. 505 00:19:38,878 --> 00:19:40,913 Elle fait déjà marrer Michelle. 506 00:19:40,914 --> 00:19:43,248 Et là, je stresse encore plus. 507 00:19:43,249 --> 00:19:44,883 Juicy, dis-nous ce que tu fais. 508 00:19:44,884 --> 00:19:49,321 Je suis écolo, et je milite contre le rembourrage. 509 00:19:49,322 --> 00:19:51,190 T'es la Greta Thunberg du drag. 510 00:19:51,191 --> 00:19:52,424 Oui. 511 00:19:52,425 --> 00:19:53,659 On dirait Véra de Scooby-Doo. 512 00:19:53,660 --> 00:19:54,660 (rire) 513 00:19:54,661 --> 00:19:56,162 - Grave. - Action. 514 00:19:56,529 --> 00:19:58,798 Le drag n'a pas besoin d'être artificiel. 515 00:19:59,165 --> 00:20:00,000 Regardez-moi. 516 00:20:00,433 --> 00:20:02,801 Un tuck bien garni et les pieds nus. 517 00:20:02,802 --> 00:20:03,803 Coupez! 518 00:20:04,304 --> 00:20:05,805 Tu devrais pas être pieds nus? 519 00:20:07,607 --> 00:20:08,540 Ouais. 520 00:20:08,541 --> 00:20:09,608 Encore une fois. 521 00:20:09,609 --> 00:20:10,642 Regardez-moi. 522 00:20:10,643 --> 00:20:12,711 Un tuck bien garni, pieds nus. 523 00:20:12,712 --> 00:20:13,779 Mais. 524 00:20:13,780 --> 00:20:14,847 Je suis à l'aise. 525 00:20:14,848 --> 00:20:16,281 Coupez. 526 00:20:16,282 --> 00:20:18,417 Je pense qu'il faut recommencer et nous donner... 527 00:20:18,418 --> 00:20:19,885 Voilà la vérité. 528 00:20:19,886 --> 00:20:21,053 Je m'ennuie. 529 00:20:21,054 --> 00:20:21,988 (musique pesante) 530 00:20:22,155 --> 00:20:23,689 Oh là là. Dans le top 5 des trucs 531 00:20:23,690 --> 00:20:25,357 qu'on n'a pas envie d'entendre. 532 00:20:25,358 --> 00:20:27,126 Faut que je chasse le trac. Désolé. 533 00:20:27,127 --> 00:20:29,228 T'étais super à RDR Live. 534 00:20:29,229 --> 00:20:30,930 Tu sais ce que tu fais, alors 535 00:20:31,364 --> 00:20:32,232 Vas-y. 536 00:20:32,732 --> 00:20:34,833 Quand elle dit ça, le poids sur ma poitrine 537 00:20:34,834 --> 00:20:36,235 devient dix fois plus lourd. 538 00:20:36,236 --> 00:20:38,405 Votez non à la proposition... 539 00:20:40,173 --> 00:20:42,374 Je vois que Juicy est bloquée dans sa tête. 540 00:20:42,375 --> 00:20:46,445 J'espère juste qu'elle pourra ressortir le personnage qu'elle avait à RDR Live. 541 00:20:46,446 --> 00:20:48,415 Le rembourrage n'est pas seulement mauvais pour notre... 542 00:20:49,616 --> 00:20:51,383 Juicy, ma belle, ressaisis-toi! 543 00:20:51,384 --> 00:20:52,519 OK, on recommence. 544 00:20:53,687 --> 00:20:55,821 Discord. On tente. C'est parti. 545 00:20:55,822 --> 00:20:57,089 Et... action! 546 00:20:57,090 --> 00:20:58,424 Je suis une drag queen. 547 00:20:58,425 --> 00:21:02,094 pour les drag queens. Parce que qui peut mieux satisfaire 548 00:21:02,095 --> 00:21:03,762 une soeur, qu'une autre soeur? 549 00:21:03,763 --> 00:21:05,231 (rire) 550 00:21:05,532 --> 00:21:06,665 C'était fun. 551 00:21:06,666 --> 00:21:07,766 Merci. 552 00:21:07,767 --> 00:21:09,268 J'aime quand ce personnage se révèle chez toi. 553 00:21:09,269 --> 00:21:10,803 Je te l'ai dit, je suis là pour m'éclater. 554 00:21:10,804 --> 00:21:12,171 Dis-le à tes épaules et ça ira. 555 00:21:12,172 --> 00:21:13,305 (rire) 556 00:21:13,306 --> 00:21:15,240 Beaucoup ne s'attendent pas à ce que je sois drôle, 557 00:21:15,241 --> 00:21:17,377 parce que je suis très élégante et mordante. 558 00:21:17,744 --> 00:21:20,046 Pas vraiment des qualités qu'on associe à l'humour. 559 00:21:20,480 --> 00:21:24,283 Donc, c'est l'occasion de montrer que Discord a aussi un côté marrant. 560 00:21:24,284 --> 00:21:26,051 D'accord, Nini Coco, à toi. 561 00:21:26,052 --> 00:21:27,721 L'idée, c'est... 562 00:21:28,188 --> 00:21:30,756 Ta soeur drag n'est pas à la hauteur, 563 00:21:30,757 --> 00:21:32,191 et il faut un grand costaud pour s'en occuper. 564 00:21:32,192 --> 00:21:33,793 - Hum. - Ce serait... 565 00:21:34,627 --> 00:21:35,595 Euh. 566 00:21:37,030 --> 00:21:39,933 Je crois que c'était censé être une scène à part, elle sans moi. 567 00:21:40,200 --> 00:21:42,102 (musique de malaise) 568 00:21:42,235 --> 00:21:43,235 Tu vois l'idée? 569 00:21:43,236 --> 00:21:44,503 Non. 570 00:21:44,504 --> 00:21:46,905 J'essaie de comprendre. Tu veux qu'il marche où? 571 00:21:46,906 --> 00:21:49,075 Euh, ouais, je pense qu'il peut... 572 00:21:49,642 --> 00:21:51,077 (♪) 573 00:21:52,245 --> 00:21:54,179 Franchement, voilà ce que je ferais. 574 00:21:54,180 --> 00:21:56,315 Je dirais: « Non, version roi tradi. » 575 00:21:56,316 --> 00:21:58,651 Puis tu le fais juste s'avancer vers toi. Pas besoin d'une coupure, pas une 576 00:21:58,652 --> 00:21:59,918 Ding. 577 00:21:59,919 --> 00:22:01,954 Oui, avance et pose-toi à côté de lui. Merci, Discord. 578 00:22:01,955 --> 00:22:06,058 J'ai l'impression que Discord me porte carrément dans ce défi. 579 00:22:06,059 --> 00:22:08,427 Je croise les doigts pour que tout s'imbrique 580 00:22:08,428 --> 00:22:10,397 et que ça ait du sens sur la scène principale. 581 00:22:11,398 --> 00:22:12,564 Bonjour! 582 00:22:12,565 --> 00:22:13,866 - Salut. - Bonjour, Michelle. 583 00:22:13,867 --> 00:22:15,000 Présente ta proposition. 584 00:22:15,001 --> 00:22:17,236 Proposition C: on ajoute « clown » au sigle LGBT. 585 00:22:17,237 --> 00:22:18,103 Clown. 586 00:22:18,104 --> 00:22:20,039 LGBT. 587 00:22:20,040 --> 00:22:23,542 J'imagine que tu es pour, Jane. Et que t'as piqué les chaussures de Darlene. 588 00:22:23,543 --> 00:22:24,944 (rires) 589 00:22:25,311 --> 00:22:26,679 Tu passes en premier, Jane. On y va. 590 00:22:26,680 --> 00:22:29,314 - Oui. - Et... action! 591 00:22:29,315 --> 00:22:31,016 Je suis Daisy Funbuttons. 592 00:22:31,017 --> 00:22:31,885 (rire) 593 00:22:32,252 --> 00:22:33,919 La communauté T est reléguée 594 00:22:33,920 --> 00:22:36,523 au second plan depuis bien trop longtemps. 595 00:22:36,690 --> 00:22:37,691 (rire) 596 00:22:37,857 --> 00:22:39,224 Ma préparation porte ses fruits. 597 00:22:39,225 --> 00:22:40,326 (ricanement) 598 00:22:40,593 --> 00:22:42,695 J'enchaîne les plans dont j'ai besoin assez vite. 599 00:22:42,696 --> 00:22:43,696 (flatulence) 600 00:22:43,697 --> 00:22:44,931 Oh... 601 00:22:45,598 --> 00:22:50,035 Et Kenya est naturellement très drôle, hyper divertissante. 602 00:22:50,036 --> 00:22:53,205 Ouais, je peux tout donner, extravaganza, ma chérie. 603 00:22:53,206 --> 00:22:57,309 Elle me fait mourir de rire. Du coup, je suis assez content de là où on en est. 604 00:22:57,310 --> 00:22:59,546 D'accord, merci. 605 00:23:01,381 --> 00:23:02,581 Darlene Mitchell. 606 00:23:02,582 --> 00:23:03,482 Oui. 607 00:23:03,483 --> 00:23:04,416 C'est un... 608 00:23:04,417 --> 00:23:05,918 talon aiguille que tu portes? 609 00:23:05,919 --> 00:23:09,021 Oui. Kiffe ça. Je les peindrai à la bombe de toutes les couleurs. 610 00:23:09,022 --> 00:23:09,889 Oui, s'il te plaît. 611 00:23:10,156 --> 00:23:12,524 Je me sens super bien pour cette épreuve. 612 00:23:12,525 --> 00:23:15,961 Mon perso est solide, et le look est complètement barré. 613 00:23:15,962 --> 00:23:16,796 (rire) 614 00:23:17,197 --> 00:23:18,364 Ils m'aiment bien. 615 00:23:18,365 --> 00:23:21,033 Ils m'aiment vraiment, vraiment. 616 00:23:21,034 --> 00:23:22,234 Coupé. 617 00:23:22,235 --> 00:23:24,169 T'es à deux doigts de quelque chose de vraiment 618 00:23:24,170 --> 00:23:25,471 génial, là. 619 00:23:25,472 --> 00:23:26,338 D'accord. 620 00:23:26,339 --> 00:23:27,673 Faut te créer un perso, là. 621 00:23:27,674 --> 00:23:29,408 Ça marche. 622 00:23:29,409 --> 00:23:32,845 Pense à Jennifer Coolidge. Va dans ce sens-là, ça peut être vraiment marrant. 623 00:23:32,846 --> 00:23:34,646 Ils m'aiment bien. 624 00:23:34,647 --> 00:23:37,082 Ils m'aiment vraiment beaucoup. 625 00:23:37,083 --> 00:23:38,018 Super. 626 00:23:38,184 --> 00:23:39,152 Coupez. 627 00:23:39,386 --> 00:23:41,787 Bon, Vita, on va faire ton Broll. 628 00:23:41,788 --> 00:23:43,822 Tu veux faire quoi? 629 00:23:43,823 --> 00:23:45,325 OK, c'est quoi un Broll? 630 00:23:45,959 --> 00:23:48,027 Tu sais, des petites vignettes, des petites scènes. 631 00:23:48,028 --> 00:23:49,161 Pigé. 632 00:23:49,162 --> 00:23:51,530 Bon alors, salut le monde. 633 00:23:51,531 --> 00:23:53,966 Moi, c'est Vita Starr, drag queen de renommée mondiale, mère de maison. 634 00:23:53,967 --> 00:23:56,368 Donc pas besoin de Broll pour ça, tu le fais déjà. 635 00:23:56,369 --> 00:23:57,703 - Oui. - OK. 636 00:23:57,704 --> 00:23:58,672 Euh... 637 00:23:59,406 --> 00:24:01,940 Sur le papier, c'est marqué: des valises à roulettes en boîte. 638 00:24:01,941 --> 00:24:02,909 Euh. 639 00:24:03,176 --> 00:24:04,109 Oui. 640 00:24:04,110 --> 00:24:05,111 Alors on tourne ça. 641 00:24:05,378 --> 00:24:09,548 Sur le tournage, tout s'enchaîne, ça va vite, très vite. 642 00:24:09,549 --> 00:24:14,520 Globalement, je pense pas que Vita soit rapide pour grand-chose, hein. 643 00:24:14,521 --> 00:24:15,488 Action! 644 00:24:16,356 --> 00:24:18,857 Bonjour tout le monde, je suis Vita Starr, 645 00:24:18,858 --> 00:24:22,195 drag queen de renommée mondiale et mère de House. 646 00:24:22,896 --> 00:24:24,864 (musique de malaise) 647 00:24:28,568 --> 00:24:29,736 Je continue? 648 00:24:31,404 --> 00:24:32,806 Bah, c'est toi qui décides, non? 649 00:24:33,973 --> 00:24:36,408 Là, je suis devant Michelle Visage, 650 00:24:36,409 --> 00:24:38,177 et je suis en stress total, grave. 651 00:24:38,178 --> 00:24:40,679 Je compte forcer sur l'accessoire pour... 652 00:24:40,680 --> 00:24:42,481 Oups, je me suis plantée. 653 00:24:42,482 --> 00:24:45,818 J'ai besoin que tu mettes de la passion. Donne-moi envie, vends ce que tu dis. 654 00:24:45,819 --> 00:24:49,855 Le temps file, et à chaque fois on me demande de mettre 655 00:24:49,856 --> 00:24:53,459 plus d'énergie, tu vois, toujours plus, blablabla. 656 00:24:53,460 --> 00:24:55,394 J'ai pas ça... 657 00:24:55,395 --> 00:24:57,997 Le truc « Coucou, c'est Vita! » comme perso. 658 00:24:57,998 --> 00:25:00,766 Non, moi je suis plutôt très tranquille, genre, 659 00:25:00,767 --> 00:25:02,000 Je suis posée. 660 00:25:02,001 --> 00:25:03,269 Euh... 661 00:25:04,170 --> 00:25:08,173 Si on veut boucler toutes les scènes prévues pour la pub de Vita, 662 00:25:08,174 --> 00:25:10,576 va falloir accélérer la cadence. 663 00:25:10,577 --> 00:25:13,346 Séquence suivante: dancefloor en boîte, on se roule dans la thune. 664 00:25:13,480 --> 00:25:14,514 Ouais. 665 00:25:16,049 --> 00:25:17,650 Se rouler dans la thune, euh 666 00:25:17,651 --> 00:25:20,052 De la thune partout, quoi. 667 00:25:20,053 --> 00:25:23,322 Genre, la course est lancée, faut sprinter, ma chérie. 668 00:25:23,323 --> 00:25:25,358 Vita, on n'a presque plus de temps. 669 00:25:26,026 --> 00:25:28,828 Tu peux choisir une dernière chose que tu veux absolument faire. 670 00:25:29,062 --> 00:25:30,430 (musique angoissante) 671 00:25:31,064 --> 00:25:32,065 Choisis bien. 672 00:25:32,465 --> 00:25:33,333 Euh. 673 00:25:34,701 --> 00:25:36,069 (petit cri nerveux) 674 00:25:36,569 --> 00:25:38,204 (musique rythmée) 675 00:25:39,606 --> 00:25:40,672 Nouveau jour. 676 00:25:40,673 --> 00:25:41,875 Bonjour. 677 00:25:42,275 --> 00:25:44,810 Aujourd'hui, les juges vont regarder nos pubs politiques 678 00:25:44,811 --> 00:25:47,846 et j'ai trop hâte de voir ce que ça donne. 679 00:25:47,847 --> 00:25:50,316 Si tout se passe comme prévu, 680 00:25:50,317 --> 00:25:51,984 Je pense que je peux gagner. 681 00:25:51,985 --> 00:25:53,520 (♪) 682 00:25:54,487 --> 00:25:56,655 Ce matin, je me sens un peu en vrac. 683 00:25:56,656 --> 00:25:59,258 Je sais que j'ai eu de bons passages, 684 00:25:59,259 --> 00:26:02,294 mais si on juge par équipes, ça m'inquiète clairement. 685 00:26:02,295 --> 00:26:04,263 Comment était ta scène hier? 686 00:26:04,264 --> 00:26:05,864 Discord a tout porté. 687 00:26:05,865 --> 00:26:08,334 - Elle était trop drôle. - Sérieux? 688 00:26:08,335 --> 00:26:10,169 Après avoir bossé avec Discord pour ce défi, 689 00:26:10,170 --> 00:26:15,908 ça a clairement débloqué quelque chose entre nous, même si au 690 00:26:15,909 --> 00:26:17,710 Ce que j'ai hâte de voir, 691 00:26:17,711 --> 00:26:20,079 c'est la scène où Discord et moi, on se roule une pelle. 692 00:26:20,080 --> 00:26:21,347 - Quoi? - Meuf. 693 00:26:22,615 --> 00:26:24,483 On a mis de la langue. 694 00:26:24,484 --> 00:26:27,252 J'avais la bouche ultra sèche, pauvre Nini. 695 00:26:27,253 --> 00:26:29,755 Tu vois la langue râpeuse d'un chat quand il se lèche la patte? 696 00:26:29,756 --> 00:26:31,390 Bah ça m'a raclé la joue. 697 00:26:31,391 --> 00:26:32,224 Non! 698 00:26:32,225 --> 00:26:33,192 - Je suis désolé. - Ouais. 699 00:26:33,193 --> 00:26:34,760 Une langue de chat. 700 00:26:34,761 --> 00:26:35,595 Quoi? 701 00:26:35,996 --> 00:26:37,963 C'est quoi, ça, au juste? 702 00:26:37,964 --> 00:26:39,699 (musique rythmée rapide) 703 00:26:40,867 --> 00:26:43,636 J'aimerais avoir des cheveux pour que ma queue-de-cheval fasse juste... 704 00:26:44,237 --> 00:26:45,237 Ouais. 705 00:26:45,238 --> 00:26:46,573 Et maintenant c'est trop féroce, salope. 706 00:26:47,073 --> 00:26:50,242 Écoute, en deux mille huit, quand j'ai fait mon premier concours de beauté... 707 00:26:50,243 --> 00:26:51,410 Ouais. 708 00:26:51,411 --> 00:26:52,411 Kennedy Davenport était derrière, en coulisses. 709 00:26:52,412 --> 00:26:54,113 Ouais. 710 00:26:54,114 --> 00:26:56,448 Et j'étais là: meuf, fais-moi une queue-de-cheval ultra serrée tout de suite. 711 00:26:56,449 --> 00:26:57,583 Et cette meuf m'a scalpée. 712 00:26:57,584 --> 00:26:59,785 Meuf, je sais qu'elle tenait la brosse comme ça. 713 00:26:59,786 --> 00:27:00,819 Yii! 714 00:27:00,820 --> 00:27:02,721 Et là j'étais genre: Seigneur! 715 00:27:02,722 --> 00:27:06,258 Kennedy Davenport, c'est la royauté du drag. 716 00:27:06,259 --> 00:27:07,426 Bonjour! 717 00:27:07,427 --> 00:27:11,096 De la saison 7 et d'All Stars 3. 718 00:27:11,097 --> 00:27:12,398 C'est ma tante. 719 00:27:12,399 --> 00:27:14,467 Mia, tu peux imiter quelques-uns de ses pas? 720 00:27:14,601 --> 00:27:15,669 Oh! 721 00:27:15,969 --> 00:27:17,302 Tu sais quoi? Je peux t'apprendre. Viens. 722 00:27:17,303 --> 00:27:18,504 On y va. 723 00:27:18,505 --> 00:27:21,774 On a la chorégraphe de ouf dans l'atelier, ma chérie. 724 00:27:21,775 --> 00:27:25,145 Tends la main. Tu fais rock, rock. 725 00:27:25,578 --> 00:27:27,113 En haut, et pop. 726 00:27:28,081 --> 00:27:30,450 Et tu tires en arrière, encore. 727 00:27:31,618 --> 00:27:34,186 Cinq, six, sept, go! 728 00:27:34,187 --> 00:27:37,256 On fait rock, rock, on tourne et pop, et on tire! 729 00:27:37,257 --> 00:27:38,792 Tourne, tourne. 730 00:27:39,192 --> 00:27:40,859 (cris) 731 00:27:40,860 --> 00:27:42,161 Ouais! 732 00:27:42,162 --> 00:27:43,762 Ce sera notre prochain numéro pour le challenge girl group, 733 00:27:43,763 --> 00:27:44,830 donc si vous avez... 734 00:27:44,831 --> 00:27:46,766 - Oui! - Tiens, ton dollar, meuf. 735 00:27:49,336 --> 00:27:54,573 Genre hier, clairement, on s'est grave marré avec la politique. 736 00:27:54,574 --> 00:27:55,641 Hum... 737 00:27:55,642 --> 00:27:57,843 Mais quand j'ai déménagé en Floride, 738 00:27:57,844 --> 00:28:01,046 j'ai emménagé chez ma meilleure pote et son frère. 739 00:28:01,047 --> 00:28:02,081 Ouais. 740 00:28:02,082 --> 00:28:04,850 Et il s'est radicalisé... carrément. 741 00:28:04,851 --> 00:28:06,919 Un jour on était comme cul et chemise, 742 00:28:06,920 --> 00:28:12,125 et la semaine d'après, un truc a vrillé dans sa tête; il me haïssait, 743 00:28:12,425 --> 00:28:16,028 J'ai emmené la plupart de mes affaires de drag en Floride. 744 00:28:16,029 --> 00:28:19,565 Un jour, je rentre, il avait détruit 98 % de tout ça. 745 00:28:19,566 --> 00:28:20,632 Quoi? 746 00:28:20,633 --> 00:28:21,700 Putain, quoi?! 747 00:28:21,701 --> 00:28:23,302 Il a tout balancé dans la piscine, 748 00:28:23,303 --> 00:28:25,270 tout déchiqueté, et bousillé ma batterie. 749 00:28:25,271 --> 00:28:27,340 Tout était genre vraiment foutu. 750 00:28:28,074 --> 00:28:30,676 Retrouver des bouts d'oeuvres que tu chéris, 751 00:28:30,677 --> 00:28:33,812 et des pièces faites maison, pas juste des achats, 752 00:28:33,813 --> 00:28:36,915 mais des choses que mon copain et moi avions faites. 753 00:28:36,916 --> 00:28:40,219 Il n'y a même pas de mots pour dire ce que ça fait. 754 00:28:40,220 --> 00:28:42,388 Je vois bien comment on peut basculer et se radicaliser facilement 755 00:28:42,389 --> 00:28:43,822 Ouais. 756 00:28:43,823 --> 00:28:45,991 surtout ces dernières années avec tout ce qui se passe. 757 00:28:45,992 --> 00:28:49,595 Et c'était quelqu'un que je connais depuis toujours, toute sa vie. 758 00:28:49,596 --> 00:28:51,463 et voir ça, 759 00:28:51,464 --> 00:28:55,668 voir sa santé mentale décliner aussi vite en se laissant embarquer dans un... 760 00:28:55,669 --> 00:28:57,870 appelons un chat un chat: une secte. 761 00:28:57,871 --> 00:29:00,672 Le pire, c'est que des politiques 762 00:29:00,673 --> 00:29:04,176 et des gens au pouvoir s'emparent de ce qu'on fait 763 00:29:04,177 --> 00:29:08,547 pour fabriquer un récit 764 00:29:08,548 --> 00:29:10,616 Tout ça, c'est de l'enfumage, 765 00:29:10,617 --> 00:29:12,518 parce que c'est bien plus facile, je pense, pour les gens de 766 00:29:12,519 --> 00:29:16,288 pointer une drag queen et dire « c'est mal » que de se retourner et dire 767 00:29:16,289 --> 00:29:19,391 en vrai, peut-être qu'il faut 768 00:29:19,392 --> 00:29:21,493 tout revoir de fond en comble. 769 00:29:21,494 --> 00:29:24,430 On l'a vécu nous-mêmes à Miami. 770 00:29:24,431 --> 00:29:26,665 On sortait tout juste d'un drag brunch. 771 00:29:26,666 --> 00:29:29,836 Franchement, c'était juste un show de drag en plein jour, rien d'autre. 772 00:29:30,103 --> 00:29:33,539 Et, comme par magie, ils ont monté une hystérie pour chauffer leur base, 773 00:29:33,540 --> 00:29:36,742 se faire une tribune, et tout ça sur notre dos. 774 00:29:36,743 --> 00:29:38,911 Beaucoup disent: « Bah, pourquoi vous ne partez pas? » 775 00:29:38,912 --> 00:29:41,080 Ici, c'est chez moi. Je me suis fait ici. Ma communauté est ici. 776 00:29:41,081 --> 00:29:42,948 Ouais. 777 00:29:42,949 --> 00:29:45,317 J'y ai vécu toute ma vie. 778 00:29:45,318 --> 00:29:49,355 Et dire que la Floride est horrible... 779 00:29:49,356 --> 00:29:51,857 c'est pas juste, parce qu'il y a plein de gens formidables là-bas. 780 00:29:51,858 --> 00:29:54,760 Alors il faut s'armer, hausser la voix 781 00:29:54,761 --> 00:29:58,630 et veiller à ce que notre filet de sécurité ne disparaisse pas. 782 00:29:58,631 --> 00:30:01,834 En parlant d'États républicains, 783 00:30:01,835 --> 00:30:04,970 l'Alabama, c'est pas l'endroit où traîner, ma chérie. 784 00:30:04,971 --> 00:30:06,972 Meuf, surtout pour nous, les Noirs. 785 00:30:06,973 --> 00:30:07,906 Ouais, 786 00:30:07,907 --> 00:30:10,376 on a eu... tellement de meurtres 787 00:30:10,377 --> 00:30:13,747 de personnes gays et trans dans notre ville. 788 00:30:14,314 --> 00:30:15,581 C'est atroce. 789 00:30:15,582 --> 00:30:17,383 Et ce qu'on a de mieux, 790 00:30:17,384 --> 00:30:20,419 ce à quoi on s'accroche à Montgomery, c'est 791 00:30:20,420 --> 00:30:23,655 l'héritage du boycott et du mouvement des droits civiques, 792 00:30:23,656 --> 00:30:25,591 avec Rosa Parks et Martin Luther King. 793 00:30:25,592 --> 00:30:28,827 Mais à part ça, notre État n'a rien de progressiste. 794 00:30:28,828 --> 00:30:30,662 C'est pas simple 795 00:30:30,663 --> 00:30:32,364 d'y vivre, vraiment. 796 00:30:32,365 --> 00:30:34,100 C'est carrément horrible. 797 00:30:34,734 --> 00:30:39,204 Quand j'entends les autres queens parler du climat politique, j'ai l'impression 798 00:30:39,205 --> 00:30:40,839 que je ne suis pas seule. 799 00:30:40,840 --> 00:30:45,245 On n'est pas seuls là-dedans, parce qu'au fond on est une communauté queer. 800 00:30:45,612 --> 00:30:47,880 Bon, les filles, je vous aime, mes salopes. 801 00:30:47,881 --> 00:30:50,916 On va passer un super moment ensemble. 802 00:30:50,917 --> 00:30:55,020 Mais gardons cette énergie. Les filles, on a un défilé aujourd'hui. 803 00:30:55,021 --> 00:30:56,389 (exclamations d'excitation) 804 00:30:56,656 --> 00:31:00,526 C'est triste de voir qu'on subit encore autant de haine 805 00:31:00,527 --> 00:31:03,462 contre notre communauté, mais on va gagner, c'est sûr. 806 00:31:03,463 --> 00:31:06,099 Tu ne peux pas te contenter d'être un mec en robe. 807 00:31:06,566 --> 00:31:07,867 (rire) 808 00:31:09,102 --> 00:31:11,170 On peut faire la choré de « Slave 4 U »? 809 00:31:11,171 --> 00:31:12,371 Oui, ma belle! 810 00:31:12,372 --> 00:31:14,107 Tu peux me le faire comme dans la version originale? 811 00:31:14,708 --> 00:31:16,009 Sept, huit. 812 00:31:16,142 --> 00:31:17,643 (encouragements) 813 00:31:17,644 --> 00:31:19,211 (Elle crie au rythme des mouvements.) 814 00:31:19,212 --> 00:31:20,880 (cri) 815 00:31:22,415 --> 00:31:23,550 Ouais, putain! 816 00:31:24,050 --> 00:31:25,719 (acclamations) 817 00:31:26,219 --> 00:31:27,220 C'était dingue! 818 00:31:27,854 --> 00:31:31,491 Si ce soir, Mia et moi finissons en bas, on va leur en mettre plein la vue. 819 00:31:32,392 --> 00:31:34,427 (musique rythmée) 820 00:31:38,698 --> 00:31:41,568 (♪ Cover Girl ♪ de RuPaul) 821 00:31:48,641 --> 00:31:50,242 ♪ Cover girl ♪ 822 00:31:50,243 --> 00:31:52,244 ♪ Put the bass in your walk ♪ 823 00:31:52,245 --> 00:31:55,648 ♪ Head to toe let your whole body talk ♪ 824 00:31:56,082 --> 00:31:57,917 (applaudissements) 825 00:31:58,618 --> 00:32:01,687 Bienvenue sur la scène principale de RuPaul's Drag Race. 826 00:32:01,688 --> 00:32:04,890 Elle est toujours prête à tendre la main à l'autre camp. 827 00:32:04,891 --> 00:32:06,625 Voici Michelle Visage. 828 00:32:06,626 --> 00:32:09,361 Oui, Ru, j'adore tendre la main, 829 00:32:09,362 --> 00:32:11,998 mais tu sais... je préfère largement passer par derrière. 830 00:32:12,098 --> 00:32:14,000 (rires) 831 00:32:14,501 --> 00:32:18,437 Il met le D dans démocratie. Voici Jamal Sims. 832 00:32:18,438 --> 00:32:20,840 Et au cas où, je penche à gauche. 833 00:32:21,141 --> 00:32:23,276 (rires) 834 00:32:24,344 --> 00:32:28,415 Il écrit les tubes qui font faire du playback à la planète entière. 835 00:32:28,648 --> 00:32:29,715 Voici Leland. 836 00:32:29,716 --> 00:32:32,519 Oh, merci, Ru. Et j'approuve ce message. 837 00:32:32,686 --> 00:32:34,521 (rires) 838 00:32:34,721 --> 00:32:37,456 Cette semaine, on a défié nos queens de mettre du cul 839 00:32:37,457 --> 00:32:39,525 dans la politique de terrain. 840 00:32:39,526 --> 00:32:44,297 Et ce soir, sur le podium, la catégorie, c'est: « On voit à travers elle ». 841 00:32:44,397 --> 00:32:45,564 (rires) 842 00:32:45,565 --> 00:32:47,499 Pilotes, démarrez vos moteurs, 843 00:32:47,500 --> 00:32:49,602 et que la meilleure drag queen gagne. 844 00:32:52,605 --> 00:32:54,607 (chanson rythmée) 845 00:32:55,809 --> 00:32:58,445 Catégorie: On voit à travers elle. 846 00:32:58,845 --> 00:33:00,947 Pour ouvrir le bal, Jane Don't! 847 00:33:01,381 --> 00:33:02,915 Tu connais Houdini? 848 00:33:02,916 --> 00:33:04,783 Eh ben, voilà le face-kini. 849 00:33:04,784 --> 00:33:06,753 (rires) 850 00:33:06,853 --> 00:33:08,387 Quand j'ai débuté en drag, 851 00:33:08,388 --> 00:33:11,990 j'adorais vraiment ce côté alternatif et subversif. 852 00:33:11,991 --> 00:33:15,260 Alors j'ai choisi de rendre hommage 853 00:33:15,261 --> 00:33:19,798 au plus grand club kid de tous les temps: Lee Bowery. 854 00:33:19,799 --> 00:33:21,900 C'est l'excellence pure. 855 00:33:21,901 --> 00:33:22,802 (rires) 856 00:33:23,136 --> 00:33:24,137 Kenya Pleaser. 857 00:33:24,904 --> 00:33:27,073 Elle sort du casting extraterrestre de Sauvés par le gong. 858 00:33:27,240 --> 00:33:28,541 (rires) 859 00:33:29,042 --> 00:33:33,379 Allez, ma belle, je vous sers Zenon, la fille du vingt-deuxième siècle, chérie. 860 00:33:33,380 --> 00:33:36,248 Petite robe pointue, et dessous, 861 00:33:36,249 --> 00:33:39,685 un catsuit rose ultra moulant, parfaitement ajusté. 862 00:33:39,686 --> 00:33:41,253 Pour cacher mes atouts. 863 00:33:41,254 --> 00:33:43,323 Cette garce n'est pas biodégradable. 864 00:33:43,556 --> 00:33:44,758 (rires) 865 00:33:45,325 --> 00:33:46,760 Juicy Love Dion. 866 00:33:47,060 --> 00:33:49,362 Ah, voilà où avait filé mon vieux Rolodex. 867 00:33:49,462 --> 00:33:51,231 (rires) 868 00:33:51,531 --> 00:33:55,434 Non seulement c'est transparent, mais ça bouge d'une manière vraiment unique: 869 00:33:55,435 --> 00:34:00,473 entièrement en crinoline, avec des milliers de morceaux de tulle. 870 00:34:00,807 --> 00:34:04,109 Je raffole de l'inhabituel, franchement. 871 00:34:04,110 --> 00:34:06,346 Qui n'adore pas un énorme tulle rose? 872 00:34:06,546 --> 00:34:07,814 (rires) 873 00:34:08,148 --> 00:34:09,048 Mia Starr. 874 00:34:09,049 --> 00:34:11,151 Ouh, quelle garce sournoise. 875 00:34:11,384 --> 00:34:12,285 (rires) 876 00:34:12,452 --> 00:34:13,819 J'ai le dos large. 877 00:34:13,820 --> 00:34:16,355 Bah, moi aussi j'ai une sacrée paire de lunettes de soleil. 878 00:34:16,356 --> 00:34:18,757 Ce look est flashy, vibrant; 879 00:34:18,758 --> 00:34:24,164 on voit l'ossature dessous. Gros os, bébé, gros os. 880 00:34:24,864 --> 00:34:27,232 Mate-moi cet astigmatisme. 881 00:34:27,233 --> 00:34:28,468 (rires) 882 00:34:29,469 --> 00:34:31,170 Darlene Mitchell. 883 00:34:31,171 --> 00:34:32,571 - Waouh. - Quoi? 884 00:34:32,572 --> 00:34:34,941 On les fait à combien, toutes ces côtes? 885 00:34:35,075 --> 00:34:36,509 (rires) 886 00:34:36,810 --> 00:34:41,948 Ce look, c'est le kitsch du Rocky Horror Picture Show croisé avec Frankenhooker. 887 00:34:42,215 --> 00:34:44,850 Et sans d'énormes faux nichons, c'est pas du drag. 888 00:34:44,851 --> 00:34:45,752 (ricanement) 889 00:34:45,919 --> 00:34:47,419 Du coup, on a foncé. 890 00:34:47,420 --> 00:34:49,254 Je voyais ton coccyx. 891 00:34:49,255 --> 00:34:50,690 (rires) 892 00:34:50,924 --> 00:34:52,058 Vita VonTesse. 893 00:34:52,392 --> 00:34:54,660 L'eau, c'est quand même mieux. 894 00:34:54,661 --> 00:34:56,229 (rires) 895 00:34:56,663 --> 00:34:59,865 Je sers une déesse de la haute couture aquatique, 896 00:34:59,866 --> 00:35:04,403 qui aimante tous les mecs du rivage pour les faire tomber sous mon charme, 897 00:35:04,404 --> 00:35:07,740 une vague qui épouse ces courbes sexy. 898 00:35:07,741 --> 00:35:09,608 Voilà comment on fait des vagues. 899 00:35:09,609 --> 00:35:10,477 (rires) 900 00:35:10,844 --> 00:35:11,811 Athena Dion. 901 00:35:12,545 --> 00:35:14,346 La vie en plastique, c'est fantastique. 902 00:35:14,347 --> 00:35:15,314 Oui. 903 00:35:15,315 --> 00:35:18,384 Je défile sûre de moi comme jamais. 904 00:35:18,385 --> 00:35:20,486 Grosse vibe de cadre sup. 905 00:35:20,487 --> 00:35:24,056 Cette meuf, c'est la grande cheffe du royaume du transparent, chérie. 906 00:35:24,057 --> 00:35:26,860 Je crois qu'elle a été limpide. 907 00:35:27,027 --> 00:35:28,762 (rires) 908 00:35:29,195 --> 00:35:30,063 Mayki Meeks. 909 00:35:30,597 --> 00:35:33,198 C'est ce que portent les putes à Seattle. 910 00:35:33,199 --> 00:35:34,400 (rires) 911 00:35:34,401 --> 00:35:36,802 Mayki Meeks, vedette de Working Girl. 912 00:35:36,803 --> 00:35:40,239 Je porte un tailleur de bureau transparent, 913 00:35:40,240 --> 00:35:44,843 parce que la qualité que j'apprécie le plus au boulot, 914 00:35:44,844 --> 00:35:47,079 Elle a une mission, elle l'accomplit. 915 00:35:47,080 --> 00:35:48,347 C'est plié. 916 00:35:48,348 --> 00:35:50,116 (rires) 917 00:35:50,517 --> 00:35:51,951 Discord Addams. 918 00:35:52,352 --> 00:35:53,486 Waouh. 919 00:35:54,020 --> 00:35:57,956 Je suis un ange fidèle aux Écritures. 920 00:35:57,957 --> 00:36:02,328 Je porte une coiffe sur mesure faite par mon partenaire, bourrée d'yeux. 921 00:36:02,329 --> 00:36:04,397 Ma démarche tue. 922 00:36:09,769 --> 00:36:11,738 Transparente et queer, va falloir s'y faire. 923 00:36:12,172 --> 00:36:13,907 Nini Coco. 924 00:36:14,207 --> 00:36:16,041 C'est pur caramel beurre salé. 925 00:36:16,042 --> 00:36:17,109 Oui. 926 00:36:17,110 --> 00:36:21,046 Ce look a mon nom écrit partout dessus. 927 00:36:21,047 --> 00:36:24,049 La petite douceur la plus sucrée que t'aies jamais goûtée. 928 00:36:24,050 --> 00:36:26,852 Combien de coups de langue faut-il pour atteindre le coeur de Nini Coco? 929 00:36:26,853 --> 00:36:28,153 Tu vas voir. 930 00:36:28,154 --> 00:36:30,356 Je vais t'avoir, pauvre naze. 931 00:36:30,357 --> 00:36:31,890 Suce-la? 932 00:36:31,891 --> 00:36:33,059 Je la connais même pas. 933 00:36:33,293 --> 00:36:34,761 (rires) 934 00:36:36,162 --> 00:36:37,563 Bienvenue, mes reines. 935 00:36:37,564 --> 00:36:39,733 C'est l'heure de vous faire entendre. 936 00:36:40,066 --> 00:36:44,069 Pour ouvrir le bal, Jane Don't et Kenya Pleaser. 937 00:36:44,070 --> 00:36:45,738 Proposition C. 938 00:36:45,739 --> 00:36:50,176 Ajouter officiellement la lettre C à l'acronyme LGBTQIA. 939 00:36:51,311 --> 00:36:52,478 Salut. 940 00:36:52,479 --> 00:36:54,279 Je suis Daisy Funbuttons, 941 00:36:54,280 --> 00:36:58,550 prof de klaxon de nez au Koma Community Clown College. 942 00:36:58,551 --> 00:37:02,021 En tant que reine clown, je dis que notre communauté 943 00:37:02,022 --> 00:37:06,258 est reléguée au numéro de foire... depuis bien trop longtemps. 944 00:37:06,259 --> 00:37:09,996 Maintenant, il est temps de sortir de nos chapiteaux. 945 00:37:11,431 --> 00:37:13,066 Et de prendre la piste centrale. 946 00:37:13,366 --> 00:37:16,301 Vous devriez pouvoir voir votre partenaire à l'hôpital 947 00:37:16,302 --> 00:37:18,604 après que votre partenaire s'est fait faucher 948 00:37:18,605 --> 00:37:20,672 par une minuscule voiture pleine de gens? 949 00:37:20,673 --> 00:37:23,709 Les assureurs santé devraient être obligés de couvrir 950 00:37:23,710 --> 00:37:27,246 des trucs comme le poumon du clown, l'irritation du nez rouge 951 00:37:27,247 --> 00:37:29,381 et la gonorrhée? 952 00:37:29,382 --> 00:37:31,818 Bon, le dernier, c'est peut-être juste moi. 953 00:37:32,719 --> 00:37:34,988 Au fond, les reines clowns sont comme vous. 954 00:37:35,255 --> 00:37:37,090 On a mal comme vous. 955 00:37:38,558 --> 00:37:40,093 On aime comme vous. 956 00:37:40,193 --> 00:37:41,261 (flatulence) 957 00:37:41,661 --> 00:37:42,796 (rires) 958 00:37:42,896 --> 00:37:45,464 Comme vous, on a été positifs à la gonorrhée. 959 00:37:45,465 --> 00:37:46,533 (rires) 960 00:37:46,666 --> 00:37:48,301 Sérieux, je suis pas la seule. 961 00:37:48,868 --> 00:37:53,306 Alors votez oui à la proposition C et faites entrer les clowns! 962 00:37:53,540 --> 00:37:54,708 Oh. 963 00:37:55,141 --> 00:37:58,511 Quelqu'un... peut juste me soigner la gonorrhée? 964 00:37:58,845 --> 00:38:03,750 Cette pub est financée par l'Institut Jimbo pour les Gros Lolos! 965 00:38:05,251 --> 00:38:08,821 Salut, je suis Tasha St. James Alexander Dupré Van Michaels, 966 00:38:08,822 --> 00:38:11,690 votre Miss International Diva Queen en titre. 967 00:38:11,691 --> 00:38:16,029 Pour moi, le drag doit être féroce, pas faire le clown. 968 00:38:16,529 --> 00:38:18,263 Depuis trop longtemps, les bars de drag 969 00:38:18,264 --> 00:38:23,770 sont tenus en otage par des reines bouffonnes qui préfèrent les blagues. 970 00:38:24,237 --> 00:38:26,238 Si cette proposition passe, 971 00:38:26,239 --> 00:38:28,707 on risque une pénurie nationale de divatitude 972 00:38:28,708 --> 00:38:34,080 et une surtaxe de 100 % sur les évanouissements 973 00:38:34,948 --> 00:38:37,851 Pourquoi porter un nez rouge quand tu peux le sculpter au contouring? 974 00:38:38,518 --> 00:38:42,355 Pourquoi amuser des gamins à un anniv' quand tu devrais crêper cette perruque? 975 00:38:42,722 --> 00:38:45,024 Chaque reine devrait être obligée d'apprendre 976 00:38:45,025 --> 00:38:46,792 un donkey kick avec grand écart et un high kick. 977 00:38:46,793 --> 00:38:50,462 Et bien sûr, apprenez vos paroles. 978 00:38:50,463 --> 00:38:52,564 Votez non à la proposition C 979 00:38:52,565 --> 00:38:54,867 pour stopper ces reines bouffonnes, 980 00:38:54,868 --> 00:38:57,503 leur make-up expérimental et leur comédie physique. 981 00:38:57,504 --> 00:39:00,406 Cette pub vous est présentée par le Fonds Roxy Andrews 982 00:39:00,407 --> 00:39:02,674 et l'asso « Jinx Monsoon peut encore se prendre ces mains ». 983 00:39:02,675 --> 00:39:04,210 Où sont mes gens? 984 00:39:04,811 --> 00:39:05,679 Hé! 985 00:39:06,646 --> 00:39:08,881 Allez, la parole aux juges. 986 00:39:08,882 --> 00:39:12,384 Jane, j'ai presque rien eu à te dire: 987 00:39:12,385 --> 00:39:14,653 tu savais ce que tu voulais et tu l'as fait. 988 00:39:14,654 --> 00:39:16,255 J'adore les clowns. 989 00:39:16,256 --> 00:39:19,926 J'ai trouvé ta comédie physique dans la vidéo géniale. 990 00:39:20,327 --> 00:39:23,962 Tellement drôle, tellement absurde. 991 00:39:23,963 --> 00:39:28,667 Et puis cette tenue, c'est tout toi. T'es diablement maligne. 992 00:39:28,668 --> 00:39:30,002 (pouffement) 993 00:39:30,003 --> 00:39:35,041 Alors, Miss Kenya, j'adore ce look, très Jetsons 2026. 994 00:39:35,575 --> 00:39:37,776 Dans ta proposition... 995 00:39:37,777 --> 00:39:42,915 J'ai senti que tu t'en amusais aussi. Tu connais ce personnage, donc c'était vraiment fun. 996 00:39:42,916 --> 00:39:47,319 Si je devais ajouter un truc, ce serait juste un peu plus de frustration, tu vois. 997 00:39:47,320 --> 00:39:50,423 Mais c'est seulement pour contraster 998 00:39:51,458 --> 00:39:54,626 Et maintenant, Juicy Love Dion et Mia Starr. 999 00:39:54,627 --> 00:39:58,597 Proposition Double D: padding, seins et perruques lace front 1000 00:39:58,598 --> 00:40:00,467 obligatoires pour toutes les drag queens. 1001 00:40:01,001 --> 00:40:03,202 Je m'appelle Juicy Love Dion. 1002 00:40:03,203 --> 00:40:05,871 Je suis écologiste, et je crois que le padding 1003 00:40:05,872 --> 00:40:09,342 n'est pas seulement mauvais pour nos queens, mais aussi pour l'environnement. 1004 00:40:09,709 --> 00:40:13,245 Les pratiques artificielles des drag queens à l'ancienne 1005 00:40:13,246 --> 00:40:16,549 privent notre communauté de places assises confortables. 1006 00:40:17,083 --> 00:40:19,752 Les breastplates ne se biodégradent pas, 1007 00:40:19,753 --> 00:40:24,691 et les perruques lace front ruinent des fronts dans le tiers-monde. 1008 00:40:26,126 --> 00:40:28,293 Le drag n'a pas besoin d'être artificiel. 1009 00:40:28,294 --> 00:40:29,561 Regardez-moi. 1010 00:40:29,562 --> 00:40:31,964 Un tuck bien garni et les pieds nus. 1011 00:40:31,965 --> 00:40:33,298 Je suis toujours une drag queen? 1012 00:40:33,299 --> 00:40:34,533 Je ne sais pas. 1013 00:40:34,534 --> 00:40:38,038 Mais je suis à l'aise et biodégradable. 1014 00:40:38,304 --> 00:40:39,539 (petit rire) 1015 00:40:39,739 --> 00:40:44,144 Allez, vire collants et talons, et fais corps avec la nature. 1016 00:40:44,611 --> 00:40:49,949 Vote non à la proposition Double D et laisse briller ton corps brut, bien nature. 1017 00:40:50,884 --> 00:40:53,285 Ce message vous est offert par SOS. 1018 00:40:53,286 --> 00:40:55,055 Sauvez nos canapés. 1019 00:40:55,255 --> 00:40:56,690 (rires) 1020 00:40:57,324 --> 00:40:59,692 Bonjour, je suis Mia Star, première dame 1021 00:40:59,693 --> 00:41:03,630 de la First Baptist Church ici à Sunny West Palm Beach, Floride. 1022 00:41:03,963 --> 00:41:07,132 Il faut en finir avec ces drag queens flemmardes... 1023 00:41:07,133 --> 00:41:12,971 qui ne se rembourrent pas... ou boudent le silicone 1024 00:41:12,972 --> 00:41:16,208 La proposition Double D offrirait des plastrons poitrine en silicone gratuits 1025 00:41:16,209 --> 00:41:19,379 à tous les petits garçons latinos 1026 00:41:19,746 --> 00:41:21,046 Pourquoi tu pleures? 1027 00:41:21,047 --> 00:41:22,748 T'as des nichons gratos. 1028 00:41:22,749 --> 00:41:25,050 C'est comme des bons alimentaires, mais pour les nichons. 1029 00:41:25,051 --> 00:41:26,419 (rires) 1030 00:41:27,754 --> 00:41:31,257 Certains trouvent normal de sortir sans rembourrage, 1031 00:41:31,591 --> 00:41:32,892 (grognement nauséeux) 1032 00:41:33,126 --> 00:41:34,761 sans poitrine ni talons. 1033 00:41:36,296 --> 00:41:37,530 (Elle vomit.) 1034 00:41:37,697 --> 00:41:40,065 Votez oui à la proposition Double D 1035 00:41:40,066 --> 00:41:42,568 pour rendre obligatoires rembourrage, seins, perruques lace front 1036 00:41:42,569 --> 00:41:45,704 et talons hauts pour toutes les drag queens. 1037 00:41:45,705 --> 00:41:48,907 Message financé par W W D D. 1038 00:41:48,908 --> 00:41:50,343 Que ferait Dolly? 1039 00:41:50,944 --> 00:41:52,245 (rires) 1040 00:41:53,713 --> 00:41:58,083 Alors Juicy, pour moi, il fallait pousser ça plus loin. 1041 00:41:58,084 --> 00:42:01,520 Tu aurais pu paraître plus mémère 1042 00:42:01,521 --> 00:42:04,957 et vraiment retour à la nature, si c'était ça ton idée. 1043 00:42:04,958 --> 00:42:08,260 Et puisque tu es danseuse, t'es physique, 1044 00:42:08,261 --> 00:42:12,932 j'aurais aimé te voir en faire plus et le vendre comme ça. 1045 00:42:13,199 --> 00:42:16,869 Mais ce soir, tu dois fouler le tapis rouge du Met Gala dans ce look. 1046 00:42:16,870 --> 00:42:18,804 Franchement, c'est vraiment 1047 00:42:18,805 --> 00:42:20,539 Incroyable. 1048 00:42:20,540 --> 00:42:22,241 C'est un pur chef-d'oeuvre. 1049 00:42:22,242 --> 00:42:23,375 Merci. 1050 00:42:23,376 --> 00:42:25,077 Mia, ce que j'ai adoré, 1051 00:42:25,078 --> 00:42:28,013 c'est que tu as créé un vrai personnage; je l'ai trouvée totalement aboutie. 1052 00:42:28,014 --> 00:42:30,249 J'ai noté: montre-nous tes nichons. 1053 00:42:30,250 --> 00:42:31,750 (rires) 1054 00:42:31,751 --> 00:42:34,586 Puisque t'en parles tout le temps, je voulais voir des nichons. 1055 00:42:34,587 --> 00:42:36,989 Il fallait tout pousser à l'extrême. 1056 00:42:36,990 --> 00:42:38,590 Même ce soir, ton look: 1057 00:42:38,591 --> 00:42:43,329 t'as forcé sur les lunettes de soleil. 1058 00:42:44,264 --> 00:42:48,000 À suivre: Darlene Mitchell et Vita VonTesse. 1059 00:42:48,001 --> 00:42:49,702 Proposition 4real. 1060 00:42:49,703 --> 00:42:52,505 Interdire tous les réseaux sociaux et les reines du look. 1061 00:42:54,774 --> 00:42:55,941 Salut. 1062 00:42:55,942 --> 00:42:59,478 Je suis Darlene Mitchell et je dirige ma propre boîte. 1063 00:42:59,479 --> 00:43:02,715 Le tout, tranquille, depuis chez moi. 1064 00:43:02,716 --> 00:43:03,749 (rires) 1065 00:43:03,750 --> 00:43:05,351 La proposition 4real essaie carrément 1066 00:43:05,352 --> 00:43:07,253 de me priver de mes droits. 1067 00:43:07,721 --> 00:43:09,254 Cette mesure veut que je 1068 00:43:09,255 --> 00:43:10,956 Sortir dehors? 1069 00:43:10,957 --> 00:43:12,624 C'est une blague? 1070 00:43:12,625 --> 00:43:14,961 Rencontrer des gens en vrai? 1071 00:43:15,061 --> 00:43:16,229 (cri strident) 1072 00:43:16,863 --> 00:43:18,330 Et toucher des microbes? 1073 00:43:18,331 --> 00:43:19,766 Tu parles. 1074 00:43:21,501 --> 00:43:24,703 Pour être une queen, t'as juste besoin d'un téléphone, 1075 00:43:24,704 --> 00:43:26,839 d'une chambre trop mignonne, 1076 00:43:26,840 --> 00:43:29,641 et... d'un truc en plus. 1077 00:43:29,642 --> 00:43:31,210 Oh là là. 1078 00:43:31,211 --> 00:43:32,879 Et bim, 5K. 1079 00:43:33,380 --> 00:43:35,914 Les vrais amis, c'est tellement dépassé. 1080 00:43:35,915 --> 00:43:37,917 Et le cash aussi. 1081 00:43:38,151 --> 00:43:39,686 (rires) 1082 00:43:39,819 --> 00:43:43,456 DaddyPig69 vient de m'envoyer cinq cents dollars. 1083 00:43:45,725 --> 00:43:46,993 Ils m'aiment bien. 1084 00:43:47,360 --> 00:43:49,596 Ils m'adorent vraiment. 1085 00:43:49,863 --> 00:43:51,197 (rires) 1086 00:43:51,564 --> 00:43:55,234 Votez non à la proposition 4real, parce que 1087 00:43:55,235 --> 00:43:57,237 rien n'est vraiment vrai. 1088 00:43:58,872 --> 00:44:02,075 Ce message a été financé... en montrant mes nich... 1089 00:44:02,208 --> 00:44:03,910 (bip) (rires) 1090 00:44:04,177 --> 00:44:06,346 Salut le monde, c'est Vita Starr, 1091 00:44:06,746 --> 00:44:09,616 drag queen mondialement connue et mère de maison. 1092 00:44:14,120 --> 00:44:16,690 Le problème, ici, ce sont les reines des réseaux sociaux 1093 00:44:17,057 --> 00:44:21,627 qui bousillent notre gagne-pain en nous prenant notre argent et nos pourboires. 1094 00:44:21,628 --> 00:44:26,166 Les vraies drag queens sortent et bossent pour gagner leur vie. 1095 00:44:26,399 --> 00:44:29,768 Elles, elles se la coulent douce en sortant à peine du lit, 1096 00:44:29,769 --> 00:44:33,473 pendant que moi je nage dans du cash bien sale, bien crade. 1097 00:44:33,807 --> 00:44:36,542 Je compte faire appliquer la prop 4real en mettant 1098 00:44:36,543 --> 00:44:41,681 les reines des réseaux au défi: on se lève et on s'active. 1099 00:44:42,248 --> 00:44:43,283 Salut. 1100 00:44:43,750 --> 00:44:46,051 Pourquoi tu regardes ce délire virtuel? 1101 00:44:46,052 --> 00:44:48,420 On a des fantasmes en vrai, juste là! 1102 00:44:48,421 --> 00:44:53,125 Pourquoi se contenter d'être reine des réseaux quand tu peux régner sur la scène? 1103 00:44:53,126 --> 00:44:56,362 Votez oui pour la prop 4real. 1104 00:44:56,363 --> 00:44:59,298 Ce message est sponsorisé par Miho. 1105 00:44:59,299 --> 00:45:00,567 (rires) 1106 00:45:00,800 --> 00:45:02,901 On passe aux juges. 1107 00:45:02,902 --> 00:45:06,405 Darlene, dès que j'ai vu ton personnage, j'ai su exactement qui c'était. 1108 00:45:06,406 --> 00:45:10,476 Ça faisait tellement vrai, donc vraiment bravo pour ça. 1109 00:45:10,477 --> 00:45:11,477 Merci. 1110 00:45:11,478 --> 00:45:12,512 Très drôle, 1111 00:45:12,846 --> 00:45:15,648 très débile. J'adore Pigdddy69. 1112 00:45:15,882 --> 00:45:17,350 (rires) 1113 00:45:17,550 --> 00:45:18,717 Génial. 1114 00:45:18,718 --> 00:45:21,153 Et sur le runway ce soir, quel plaisir de ne plus 1115 00:45:21,154 --> 00:45:22,956 te voir dans ces affreuses godasses de sorcière. 1116 00:45:23,156 --> 00:45:24,858 (rires) 1117 00:45:25,025 --> 00:45:28,127 C'est un peu Rocky Horror qui rencontre le pur délire. 1118 00:45:28,128 --> 00:45:29,963 Et je trouve ça vraiment, vraiment fun. 1119 00:45:30,230 --> 00:45:32,531 Vita, ce look est vraiment spécial. 1120 00:45:32,532 --> 00:45:36,702 J'adore toutes ces couleurs, et la façon dont ça prend la lumière est superbe. 1121 00:45:36,703 --> 00:45:39,605 Par contre, par rapport au thème, je dirais quatre-vingts pour cent 1122 00:45:39,606 --> 00:45:41,640 et ta proposition. 1123 00:45:41,641 --> 00:45:43,542 Il en fallait plus. 1124 00:45:43,543 --> 00:45:47,179 Le meilleur, c'était Darlene, et ça, c'est pas bon. 1125 00:45:47,180 --> 00:45:49,048 Je dirai quand même ceci: 1126 00:45:49,049 --> 00:45:51,784 j'aurais voulu te voir te déchirer pour le chèque. 1127 00:45:51,785 --> 00:45:55,087 Darlene, elle, rendait ça si facile. 1128 00:45:55,088 --> 00:45:58,891 Il faut déconstruire ce que cette proposition veut vraiment dire. 1129 00:45:58,892 --> 00:46:03,295 Tu vois, défendre la différence entre une look queen 1130 00:46:03,296 --> 00:46:06,498 et une vraie queen qui a fait ses classes. 1131 00:46:06,499 --> 00:46:08,268 Et cette comparaison, je l'ai pas vue. 1132 00:46:08,501 --> 00:46:10,770 (musique dramatique) 1133 00:46:13,273 --> 00:46:17,142 Très bien, à suivre: Athena Dion et Mayki Meeks. 1134 00:46:17,143 --> 00:46:19,611 Proposition soixante-neuf soixante-neuf. 1135 00:46:19,612 --> 00:46:22,515 Interdire tout commerce étranger. 1136 00:46:24,284 --> 00:46:25,585 Bonjour, l'Amérique. 1137 00:46:25,852 --> 00:46:30,022 Je m'appelle Connie Cumminside, du grand État d'Alabresca. 1138 00:46:30,023 --> 00:46:32,825 Je suis mère, je suis pro du tuck, 1139 00:46:32,826 --> 00:46:34,727 et je suis une citoyenne qui craint Dieu. 1140 00:46:34,728 --> 00:46:36,096 Mais l'Amérique, 1141 00:46:36,563 --> 00:46:38,565 vous savez ce que je crains aussi? 1142 00:46:38,765 --> 00:46:39,833 (musique dramatique) 1143 00:46:39,933 --> 00:46:41,067 Le commerce étranger. 1144 00:46:42,302 --> 00:46:44,536 On a laissé le commerce étranger 1145 00:46:44,537 --> 00:46:47,573 envahir nos rues et s'inviter dans nos draps, 1146 00:46:47,574 --> 00:46:50,476 et il a dilué et sali 1147 00:46:50,477 --> 00:46:54,080 notre commerce américain. 1148 00:46:54,748 --> 00:46:59,018 Le commerce devrait être aussi américain qu'un hot-dog dans du Wonder Bread. 1149 00:46:59,652 --> 00:47:02,654 Trop souvent, je reste éveillée la nuit, 1150 00:47:02,655 --> 00:47:04,223 hantée par des visions de commerce étranger 1151 00:47:04,224 --> 00:47:07,660 qui se glisse dans mon cher, mon précieux 1152 00:47:07,661 --> 00:47:09,195 pays. 1153 00:47:09,996 --> 00:47:11,297 Il faut les arrêter. 1154 00:47:12,198 --> 00:47:17,003 Votez oui, verrouillons nos frontières et faisons tourner le commerce à la sauce américaine. 1155 00:47:17,404 --> 00:47:21,007 Message financé par la Fondation Femmes contre le commerce. 1156 00:47:22,542 --> 00:47:24,143 Chorizo, 1157 00:47:24,144 --> 00:47:27,513 bratwurst, saucisse de Vienne. 1158 00:47:27,514 --> 00:47:29,349 Quel est le point commun entre ces choses? 1159 00:47:29,849 --> 00:47:31,984 Le commerce étranger, ma chérie. 1160 00:47:31,985 --> 00:47:33,486 Salut, ça va? 1161 00:47:33,720 --> 00:47:36,923 Je suis Stephanie Miller, citoyenne américaine préoccupée. 1162 00:47:37,223 --> 00:47:39,191 Mais appelez-moi Lollypop. 1163 00:47:39,192 --> 00:47:40,260 (claquement de langue) (rires) 1164 00:47:40,393 --> 00:47:43,429 La proposition soixante-neuf soixante-neuf bannirait 1165 00:47:43,430 --> 00:47:45,964 toute relation avec le commerce international. 1166 00:47:45,965 --> 00:47:47,133 Et là, je dis, 1167 00:47:47,500 --> 00:47:48,535 non. 1168 00:47:49,669 --> 00:47:50,770 Et en espagnol, 1169 00:47:51,538 --> 00:47:52,337 No. 1170 00:47:52,338 --> 00:47:54,040 (rires) 1171 00:47:54,574 --> 00:47:57,677 Imaginez... tout ce dont on se priverait. 1172 00:47:58,311 --> 00:47:59,212 Pierre. 1173 00:47:59,312 --> 00:48:00,513 Han-han! (musique à l'accordéon) 1174 00:48:01,614 --> 00:48:02,549 Bruno. 1175 00:48:02,649 --> 00:48:03,782 Tudo bem? 1176 00:48:03,783 --> 00:48:05,118 (rires) 1177 00:48:05,652 --> 00:48:06,653 Et Mark. 1178 00:48:07,320 --> 00:48:08,421 Il est canadien. 1179 00:48:09,456 --> 00:48:10,857 Mate-moi ce gros paquet. 1180 00:48:10,990 --> 00:48:12,325 (rires) 1181 00:48:12,892 --> 00:48:15,861 Les partisans du projet de loi n'ont aucun goût... 1182 00:48:15,862 --> 00:48:19,532 alors que des femmes comme moi veulent goûter à toutes les saveurs. 1183 00:48:21,101 --> 00:48:22,802 Hum! (exclamation de dégoût) 1184 00:48:23,169 --> 00:48:24,337 Obrigado. 1185 00:48:24,604 --> 00:48:26,439 (rires) 1186 00:48:26,973 --> 00:48:29,809 Je suis Lollipop, et je suis pro-prépuce. 1187 00:48:31,544 --> 00:48:34,814 Message financé par l'Association internationale des fêtardes. 1188 00:48:35,048 --> 00:48:35,982 Et Mark. 1189 00:48:36,516 --> 00:48:38,118 Oh ouais! 1190 00:48:38,985 --> 00:48:40,420 (applaudissements) 1191 00:48:40,920 --> 00:48:43,989 Athena, je te trouve magnifique ce soir. 1192 00:48:43,990 --> 00:48:48,128 Ce que j'aime par-dessus tout, c'est la doublure dorée à l'intérieur. 1193 00:48:48,628 --> 00:48:50,162 C'est au-dessus. 1194 00:48:50,163 --> 00:48:53,165 Tu sais, Athena, même si je n'adhère pas à ton programme, 1195 00:48:53,166 --> 00:48:55,034 ta pub déchire. 1196 00:48:55,035 --> 00:48:56,101 Merci. 1197 00:48:56,102 --> 00:48:58,971 L'univers que tu as créé est limpide, 1198 00:48:58,972 --> 00:49:01,807 et tu l'as exécuté à la perfection. 1199 00:49:01,808 --> 00:49:03,008 Merci. 1200 00:49:03,009 --> 00:49:05,577 Mayki, ce look ce soir est super fun. T'es médecin? 1201 00:49:05,578 --> 00:49:09,314 Je suis ShEO de neuf à cinq, et chaudasse de cinq à neuf. 1202 00:49:09,315 --> 00:49:10,216 Ouais, parfait. 1203 00:49:10,483 --> 00:49:13,052 Ton personnage était super abouti. 1204 00:49:13,053 --> 00:49:17,023 Le commerce extérieur, c'est une cause que je peux soutenir. et que j'ai déjà bien soutenue. 1205 00:49:17,157 --> 00:49:18,992 (rires) 1206 00:49:19,426 --> 00:49:21,828 Tu savais exactement ce que tu voulais faire. 1207 00:49:22,329 --> 00:49:24,331 Ça a carrément payé. C'était juste 1208 00:49:24,831 --> 00:49:25,831 drôle. 1209 00:49:25,832 --> 00:49:27,634 Ce « non », et en espagnol « no » 1210 00:49:28,134 --> 00:49:30,436 ça m'a tué. Totalement. 1211 00:49:30,437 --> 00:49:32,272 Mayki, t'as tout déchiré. 1212 00:49:32,872 --> 00:49:37,409 T'avais pigé l'essence de ta proposition, ce que tu défendais. 1213 00:49:37,410 --> 00:49:38,377 J'ai adoré. 1214 00:49:38,378 --> 00:49:39,913 - Merci, Ru. - Merci. 1215 00:49:40,280 --> 00:49:43,582 Place à Discord Addams et Nini Coco. 1216 00:49:43,583 --> 00:49:45,284 Proposition Kiki. 1217 00:49:45,285 --> 00:49:47,654 Interdire le kai kai entre drag queens. 1218 00:49:47,987 --> 00:49:48,854 (grésillement) 1219 00:49:48,855 --> 00:49:49,689 Salut. 1220 00:49:49,989 --> 00:49:51,458 Moi, c'est Lydia Lickra. 1221 00:49:51,825 --> 00:49:53,293 Et je suis une drag queen 1222 00:49:53,727 --> 00:49:56,395 pour les drag queens, sur les drag queens, 1223 00:49:56,396 --> 00:49:59,632 et à l'intérieur des drag queens. 1224 00:50:00,533 --> 00:50:04,069 Je vote non à la proposition Kiki. 1225 00:50:04,070 --> 00:50:06,171 Parce que qui peut satisfaire une soeur 1226 00:50:06,172 --> 00:50:09,142 mieux... qu'une soeur? 1227 00:50:10,143 --> 00:50:15,013 Tu fais du drag avec un budget serré? Sors... avec une soeur. 1228 00:50:15,014 --> 00:50:18,017 Double ta garde-robe en une nuit. 1229 00:50:18,018 --> 00:50:21,253 Marre des mecs qui ne trouvent jamais le point G? 1230 00:50:21,254 --> 00:50:22,855 Oh mon Dieu. 1231 00:50:22,856 --> 00:50:25,491 Sors... avec une soeur. 1232 00:50:25,492 --> 00:50:26,659 Ouais. 1233 00:50:26,893 --> 00:50:28,561 (rires) 1234 00:50:28,895 --> 00:50:32,932 Mon adversaire prétend que l'amour entre drag queens n'a rien de naturel. 1235 00:50:33,466 --> 00:50:35,300 Et si c'est pas naturel, 1236 00:50:35,301 --> 00:50:36,670 ...enfermez-nous. 1237 00:50:38,004 --> 00:50:41,006 Mais votez non à la proposition Kiki. 1238 00:50:41,007 --> 00:50:44,544 Et souvenez-vous: sortez avec une soeur. 1239 00:50:45,512 --> 00:50:47,546 Spot financé par la coalition Reine sur Reine. 1240 00:50:47,547 --> 00:50:49,314 Soeurs, pour les soeurs, par les soeurs, 1241 00:50:49,315 --> 00:50:51,383 et les couples lesbiens durent plus longtemps. 1242 00:50:51,384 --> 00:50:52,818 Salut, mécréants. 1243 00:50:52,819 --> 00:50:55,354 Je suis Trisha No Touchy, traditionaliste du drag. 1244 00:50:55,355 --> 00:51:00,393 Je crois qu'une drag queen n'est forte que grâce au drag king à ses côtés. 1245 00:51:02,329 --> 00:51:04,363 Le kai kai d'une reine avec d'autres reines, 1246 00:51:04,364 --> 00:51:07,733 c'est contre nature, impur, et absolument écoeurant. 1247 00:51:07,734 --> 00:51:08,600 (grognement nauséeux) 1248 00:51:08,601 --> 00:51:10,335 Et pas dans le bon sens. 1249 00:51:10,336 --> 00:51:14,339 La proposition Kiki donne aux reines le droit d'être juste amies. 1250 00:51:14,340 --> 00:51:16,275 Pas amies avec avantages. 1251 00:51:16,276 --> 00:51:17,344 (cri) 1252 00:51:17,944 --> 00:51:21,648 Le kai-kai avec ta soeur de scène t'embarque dans toutes sortes d'embrouilles. 1253 00:51:22,415 --> 00:51:26,086 Si ta poupée jette un oeil quand tu te détuckes après le show, souviens-toi. 1254 00:51:26,753 --> 00:51:28,788 Bite de soeur, malheur. 1255 00:51:28,922 --> 00:51:30,457 (Elle vomit.) 1256 00:51:31,091 --> 00:51:32,492 Qui va porter tout ton barda? 1257 00:51:32,826 --> 00:51:33,793 Cette maigre garce. 1258 00:51:34,527 --> 00:51:35,362 Non. 1259 00:51:35,962 --> 00:51:37,063 Ton roi tradi. 1260 00:51:37,263 --> 00:51:38,598 (rires) 1261 00:51:39,065 --> 00:51:43,869 Alors votez oui à la proposition Kiki, pour défendre la sacro-sainte union d'une reine 1262 00:51:43,870 --> 00:51:45,571 et d'un roi. 1263 00:51:45,572 --> 00:51:46,772 On reste clean. 1264 00:51:46,773 --> 00:51:48,441 Pas de reine sur reine. 1265 00:51:49,109 --> 00:51:50,709 Cette pub a été financée par la Compagnie 1266 00:51:50,710 --> 00:51:52,645 des culottes tirées à la ceinture de chasteté. 1267 00:51:52,912 --> 00:51:54,547 (rires) (applaudissements) 1268 00:51:54,814 --> 00:51:59,051 Discord, ce soir, je trouve ça sublime. Gaga va voir ça et adorer. 1269 00:51:59,052 --> 00:52:03,389 J'ai l'impression que c'est encore un moment, euh, Met Gala. C'est splendide. 1270 00:52:03,390 --> 00:52:04,623 Merci. 1271 00:52:04,624 --> 00:52:06,725 Je trouve que ton personnage était vraiment fun, 1272 00:52:06,726 --> 00:52:10,896 et ce que j'ai adoré, c'est que ça ne ressemble à rien de ce 1273 00:52:10,897 --> 00:52:13,298 Donc j'ai trouvé ça très malin de ta part. 1274 00:52:13,299 --> 00:52:15,734 Le chuchotement, c'était l'accroche. 1275 00:52:15,735 --> 00:52:17,403 Ça a enfoncé le clou. 1276 00:52:17,404 --> 00:52:19,204 C'est une belle soirée pour toi. 1277 00:52:19,205 --> 00:52:21,307 Tu t'es un peu fondu dans la masse, 1278 00:52:21,708 --> 00:52:23,108 Toujours trop sage. 1279 00:52:23,109 --> 00:52:25,578 Ouais, ouais, mais là t'as vraiment passé un cap. 1280 00:52:26,079 --> 00:52:30,149 Nini, tu proposes toujours une mode avec un vrai point de vue. 1281 00:52:30,150 --> 00:52:33,319 J'adore que la coiffe s'enlève et devienne un accessoire. 1282 00:52:33,320 --> 00:52:36,655 La révélation du make-up, du visage, était juste fantastique. 1283 00:52:36,656 --> 00:52:38,257 Ta vidéo était... 1284 00:52:38,258 --> 00:52:39,858 hilarante. 1285 00:52:39,859 --> 00:52:43,829 Y avait des punchlines dedans, tellement drôles. 1286 00:52:43,830 --> 00:52:47,499 Je t'imaginais pas en femme au foyer tradi, et nous voilà. 1287 00:52:47,500 --> 00:52:50,669 Vous faisiez un super duo, j'ai vraiment apprécié. 1288 00:52:50,670 --> 00:52:51,970 - Merci. - Merci beaucoup. 1289 00:52:51,971 --> 00:52:52,971 Bravo. 1290 00:52:52,972 --> 00:52:54,274 Vous avez toutes les deux brillé ce soir. 1291 00:52:55,308 --> 00:52:57,410 Merci, mes reines. Je crois qu'on a assez entendu. 1292 00:52:57,844 --> 00:53:00,879 Pendant que vous vous détuckez en coulisses, les juges et moi 1293 00:53:00,880 --> 00:53:02,649 allons délibérer. 1294 00:53:02,749 --> 00:53:04,484 (musique poignante) 1295 00:53:05,919 --> 00:53:07,120 Re-bienvenues, mes reines. 1296 00:53:07,387 --> 00:53:09,055 J'ai pris des décisions. 1297 00:53:09,589 --> 00:53:11,524 (musique angoissante) 1298 00:53:12,959 --> 00:53:14,227 Darlene Mitchell. 1299 00:53:14,728 --> 00:53:17,530 T'as donné aux juges une érec- une élection. 1300 00:53:17,964 --> 00:53:20,367 qui a duré... plus de quatre heures. 1301 00:53:21,501 --> 00:53:22,735 Mayki Meeks, 1302 00:53:22,736 --> 00:53:26,004 ta passion pour le commerce international 1303 00:53:26,005 --> 00:53:28,073 nous a pliés en deux 1304 00:53:28,074 --> 00:53:29,275 de rire. 1305 00:53:29,809 --> 00:53:30,777 Jane Don't. 1306 00:53:31,177 --> 00:53:32,411 Ce soir, 1307 00:53:32,412 --> 00:53:34,781 tu nous as emmenés à Clownville. 1308 00:53:35,215 --> 00:53:37,016 Et on a adoré. 1309 00:53:37,317 --> 00:53:39,085 (musique trépidante) 1310 00:53:42,322 --> 00:53:43,323 Mayki Meeks, 1311 00:53:44,190 --> 00:53:46,826 Condragulations, tu remportes le défi de la semaine. 1312 00:53:46,993 --> 00:53:48,628 (applaudissements) 1313 00:53:49,229 --> 00:53:50,330 Oui, ma reine! 1314 00:53:51,965 --> 00:53:53,232 Oh putain! 1315 00:53:53,233 --> 00:53:55,701 La semaine dernière, j'ai dû me battre pour rester en jeu, 1316 00:53:55,702 --> 00:53:58,405 et là, dès ma toute première fois dans le top, je gagne le défi. 1317 00:53:59,005 --> 00:54:01,074 Oh... qu'est-ce que ça fait du bien. 1318 00:54:01,641 --> 00:54:02,808 Merci. 1319 00:54:02,809 --> 00:54:05,111 Tu gagnes un tip en cash de cinq mille dollars. 1320 00:54:05,445 --> 00:54:07,047 Merci beaucoup. 1321 00:54:07,714 --> 00:54:09,916 Oh putain, c'est trop cool. 1322 00:54:10,850 --> 00:54:12,017 C'est trop cool. 1323 00:54:12,018 --> 00:54:14,120 (musique dramatique) 1324 00:54:15,221 --> 00:54:16,389 Mia Starr. 1325 00:54:16,756 --> 00:54:20,327 Ce soir, tes gros bonnets n'étaient pas à la hauteur. 1326 00:54:21,428 --> 00:54:22,995 Juicy Love Dion. 1327 00:54:22,996 --> 00:54:26,232 Ce soir, tes gros bonnets ont fait flop. 1328 00:54:28,034 --> 00:54:29,302 Vita VonTesse. 1329 00:54:29,936 --> 00:54:32,471 Ce soir, ton spot politique 1330 00:54:32,472 --> 00:54:35,342 n'a malheureusement pas convaincu les électeurs. 1331 00:54:36,276 --> 00:54:38,111 (musique s'intensifiant) 1332 00:54:40,146 --> 00:54:41,113 Juicy. 1333 00:54:41,114 --> 00:54:42,282 Vita. 1334 00:54:43,683 --> 00:54:47,354 Je suis désolé, mes chéries, vous êtes toutes les deux en danger d'élimination. 1335 00:54:50,824 --> 00:54:54,327 Mia, toi et le reste des reines, vous êtes sauves. 1336 00:54:54,928 --> 00:54:56,695 Tu peux rejoindre les autres filles. 1337 00:54:56,696 --> 00:55:00,699 Vita face à Juicy, franchement, je les voyais toutes les deux aller jusqu'au bout. 1338 00:55:00,700 --> 00:55:02,469 J'ai même pas envie de voir ça. 1339 00:55:02,802 --> 00:55:03,837 Oh mon Dieu. 1340 00:55:04,671 --> 00:55:06,840 Deux reines se tiennent devant moi. 1341 00:55:07,340 --> 00:55:08,708 C'est dingue, chérie. 1342 00:55:09,075 --> 00:55:12,445 Je suis choquée qu'une seule d'entre nous continue la compétition. 1343 00:55:12,746 --> 00:55:15,247 Mais je sais ce que j'ai à faire. 1344 00:55:15,248 --> 00:55:17,584 Mesdames, c'est votre dernière chance 1345 00:55:18,018 --> 00:55:19,252 de m'épater 1346 00:55:20,120 --> 00:55:21,888 et de vous sauver la peau 1347 00:55:22,989 --> 00:55:24,224 de l'élimination. 1348 00:55:27,127 --> 00:55:28,194 Le moment est venu 1349 00:55:28,361 --> 00:55:29,261 (tonnerre) 1350 00:55:29,262 --> 00:55:31,031 de faire du playback 1351 00:55:32,399 --> 00:55:33,465 pour 1352 00:55:33,466 --> 00:55:35,435 votre... survie. 1353 00:55:35,635 --> 00:55:37,203 (musique dramatique) 1354 00:55:38,605 --> 00:55:41,373 Ça me fait pas plaisir d'affronter Juicy. 1355 00:55:41,374 --> 00:55:43,876 L'une des meilleures 1356 00:55:43,877 --> 00:55:46,245 performeuses ici. 1357 00:55:46,246 --> 00:55:48,714 Mais je suis prête à me battre. 1358 00:55:48,715 --> 00:55:51,450 Je suis prête à prouver que j'ai ma place ici. 1359 00:55:51,451 --> 00:55:54,754 Alors, c'est parti, on y va. 1360 00:55:55,488 --> 00:55:56,623 Bonne chance. 1361 00:55:57,123 --> 00:55:58,457 Et ne 1362 00:55:58,458 --> 00:55:59,859 foirez pas tout. 1363 00:56:14,474 --> 00:56:16,241 ♪ I'm not here for long ♪ 1364 00:56:16,242 --> 00:56:18,677 ♪ Catch me or I go Houdini ♪ 1365 00:56:18,678 --> 00:56:20,245 ♪ I come and I go ♪ 1366 00:56:20,246 --> 00:56:22,715 ♪ Prove you got the right to please me ♪ 1367 00:56:22,716 --> 00:56:24,416 ♪ Everybody knows ♪ 1368 00:56:24,417 --> 00:56:27,019 ♪ Catch me or I go Houdini ♪ 1369 00:56:27,020 --> 00:56:30,756 ♪ Time is passin' like a solar eclipse ♪ 1370 00:56:30,757 --> 00:56:34,394 ♪ See you watchin' and you blow me a kiss ♪ 1371 00:56:34,561 --> 00:56:35,462 Allez, les filles! 1372 00:56:35,729 --> 00:56:39,531 ♪ Maybe you could be the one to make me stay ♪ 1373 00:56:39,532 --> 00:56:42,602 ♪ Everything you say is soundin' so sweet (ah-ah) ♪ 1374 00:56:43,470 --> 00:56:46,940 ♪ But do you practise everything that you preach? ♪ 1375 00:56:47,707 --> 00:56:50,876 ♪ If you got it, baby, give it to me ♪ 1376 00:56:50,877 --> 00:56:52,978 ♪ They say I come and I go ♪ 1377 00:56:52,979 --> 00:56:55,714 ♪ Tell me all the ways you need me ♪ 1378 00:56:55,715 --> 00:56:57,449 ♪ I'm not here for long ♪ 1379 00:56:57,450 --> 00:56:59,618 ♪ Catch me or I go Houdini ♪ 1380 00:56:59,619 --> 00:57:01,221 ♪ I come and I go ♪ 1381 00:57:02,055 --> 00:57:03,957 Je ne peux pas quitter Juicy des yeux. 1382 00:57:04,491 --> 00:57:06,358 Vita se défend, ma chérie. 1383 00:57:06,359 --> 00:57:10,463 Mais Juicy ne va pas laisser celle-là lui filer entre les doigts. 1384 00:57:10,730 --> 00:57:14,467 ♪ Maybe you could be the one to make me stay ♪ 1385 00:57:14,601 --> 00:57:16,670 (encouragements) 1386 00:57:22,075 --> 00:57:22,942 Wouh! 1387 00:57:26,679 --> 00:57:28,181 (acclamations) 1388 00:57:30,684 --> 00:57:32,685 ♪ I come and I go ♪ 1389 00:57:32,686 --> 00:57:34,654 ♪ Tell me all the ways you need me ♪ 1390 00:57:34,888 --> 00:57:36,056 Oh mon Dieu. 1391 00:57:36,656 --> 00:57:38,457 ♪ Catch me or I go Houdini ♪ 1392 00:57:38,458 --> 00:57:40,259 ♪ I come and I go ♪ 1393 00:57:40,260 --> 00:57:42,494 ♪ Prove you got the right to please me ♪ 1394 00:57:42,495 --> 00:57:44,296 ♪ Everybody knows ♪ 1395 00:57:44,297 --> 00:57:47,033 ♪ Catch me or I go Houdini ♪ 1396 00:57:48,902 --> 00:57:50,870 (encouragements) 1397 00:57:54,074 --> 00:57:55,241 ♪ Houdini ♪ 1398 00:58:01,247 --> 00:58:03,582 ♪ Catch me or I go Houdini ♪ 1399 00:58:03,583 --> 00:58:04,950 - Ouais! - Mon Dieu! 1400 00:58:04,951 --> 00:58:06,720 - Ouais! - Donne tout! 1401 00:58:07,020 --> 00:58:09,055 (musique douce rythmée) 1402 00:58:09,556 --> 00:58:10,756 (murmures indistincts) 1403 00:58:10,757 --> 00:58:11,658 Reines. 1404 00:58:11,925 --> 00:58:13,660 J'ai pris ma décision. 1405 00:58:20,600 --> 00:58:21,768 Juicy Love Dion. 1406 00:58:22,168 --> 00:58:23,636 Shantay, tu restes. 1407 00:58:24,270 --> 00:58:25,804 (♪) 1408 00:58:25,805 --> 00:58:27,173 (sanglots) 1409 00:58:33,847 --> 00:58:35,448 Tu peux rejoindre les autres. 1410 00:58:36,182 --> 00:58:38,251 (musique douce) 1411 00:58:44,591 --> 00:58:45,792 (sanglots) 1412 00:58:50,096 --> 00:58:52,365 (sanglots) 1413 00:58:54,701 --> 00:58:56,369 Vita VonTesse Starr, 1414 00:58:56,870 --> 00:58:58,672 tu as rendu Mama Ru 1415 00:58:59,372 --> 00:59:01,307 et Montgomery, Alabama, 1416 00:59:01,741 --> 00:59:02,709 très fiers. 1417 00:59:03,109 --> 00:59:04,110 Maintenant, 1418 00:59:04,444 --> 00:59:05,945 Sashay, tu t'en vas. 1419 00:59:06,413 --> 00:59:07,347 Merci. 1420 00:59:10,884 --> 00:59:11,785 Je vous aime. 1421 00:59:15,055 --> 00:59:16,156 (expiration) 1422 00:59:17,123 --> 00:59:18,124 Un dernier mot. 1423 00:59:18,658 --> 00:59:19,858 Vita, Vita, Vita. 1424 00:59:19,859 --> 00:59:21,126 Tu sais que tu veux la bouffer. 1425 00:59:21,127 --> 00:59:22,294 Bouffe-la! 1426 00:59:22,295 --> 00:59:23,963 (rires) 1427 00:59:24,164 --> 00:59:25,031 Je vous aime. 1428 00:59:25,331 --> 00:59:26,231 Je t'aime, ma chérie. 1429 00:59:26,232 --> 00:59:27,367 Je t'aime, Vita. 1430 00:59:28,601 --> 00:59:30,570 Je me sens vraiment. 1431 00:59:31,204 --> 00:59:33,873 triste, mais en même temps comblée. 1432 00:59:34,374 --> 00:59:38,845 Là, ce que je ressens, c'est surtout une immense gratitude. 1433 00:59:39,312 --> 00:59:40,480 Oh mon Dieu. 1434 00:59:40,847 --> 00:59:42,981 Je repars clairement avec une part 1435 00:59:42,982 --> 00:59:45,517 de chacune de ces filles avec moi. 1436 00:59:45,518 --> 00:59:49,655 Ce sont mes soeurs, je les adore, et elles me manquent déjà. 1437 00:59:49,656 --> 00:59:51,257 Elles me manquent déjà. 1438 00:59:51,391 --> 00:59:53,393 (musique douce) 1439 00:59:55,061 --> 00:59:56,695 Condragulations, mes reines. 1440 00:59:56,696 --> 00:59:59,298 Et souvenez-vous: si vous ne pouvez pas vous aimer vous-même, 1441 00:59:59,299 --> 01:00:01,266 comment diable allez-vous aimer quelqu'un d'autre? 1442 01:00:01,267 --> 01:00:02,568 Je peux avoir un amen, ici? 1443 01:00:02,569 --> 01:00:03,502 Amen. 1444 01:00:03,503 --> 01:00:05,071 Très bien. Que la musique commence. 1445 01:00:05,305 --> 01:00:08,341 (musique rythmée) 1446 01:00:17,550 --> 01:00:19,618 La semaine prochaine dans RuPaul's Drag Race: 1447 01:00:19,619 --> 01:00:23,289 vous brillerez dans le Snatch Game version Love Island. 1448 01:00:23,556 --> 01:00:24,957 (exclamations d'excitation) 1449 01:00:24,958 --> 01:00:26,225 C'est quoi ton pire défaut? 1450 01:00:26,226 --> 01:00:29,028 Le Dirty Sanchez, je connais bien. 1451 01:00:29,029 --> 01:00:30,797 (rires) 1452 01:00:31,364 --> 01:00:33,732 Bonjour... je suis le pape. 1453 01:00:33,733 --> 01:00:35,235 (rires) 1454 01:00:36,102 --> 01:00:37,269 Tu kiffes les grandes femmes noires? 1455 01:00:37,270 --> 01:00:38,137 Carrément. 1456 01:00:38,138 --> 01:00:39,205 T'en as déjà baisé une? 1457 01:00:40,340 --> 01:00:42,242 Ma chérie, elles sont où les blagues? 1458 01:00:43,309 --> 01:00:47,079 Ton imitation était... vraiment sincère, ma chérie. 1459 01:00:47,080 --> 01:00:48,981 Et c'était vraiment agréable. 1460 01:00:48,982 --> 01:00:50,849 Mais à ce stade de la compétition, 1461 01:00:50,850 --> 01:00:52,919 on a besoin de voir qui tu es. 1462 01:00:53,053 --> 01:00:54,721 (musique dramatique) 1463 01:00:55,221 --> 01:00:56,856 Bruit de serpent à sonnette. 1464 01:00:57,590 --> 01:00:58,491 Tout de suite.