1 00:00:00,000 --> 00:00:40,200 "ايــــــــــــــران فــــــــــــــــيلم تقديــــــــــــــــم ميکنــــــــــــــــــــد" 2 00:00:40,201 --> 00:01:10,002 ..:::مترجم ابولفضل شفيع الاسلام تقديم به تمامه دوستان و فارسي زبانان:::.. 3 00:01:10,003 --> 00:01:23,649 Boy_Dear_Nima10@Yahoo.com 4 00:01:23,650 --> 00:01:26,529 من هميشه از لغات زيبا لذت مي برم 5 00:01:27,787 --> 00:01:29,374 تو شغله من 6 00:01:29,589 --> 00:01:32,478 خيلي مهمه که کارهايي که انجام مي دم رو درست توصيف کنند 7 00:01:32,659 --> 00:01:34,832 يعني همون جوري که دارم انجامشون ميدم 8 00:01:35,061 --> 00:01:36,506 .وقتي مي خواي چيزي بگي 9 00:01:36,863 --> 00:01:39,002 از چه لغاتي بايد استفاده کني 10 00:01:39,599 --> 00:01:42,102 .بعضي از مردها متنفرند که لغات مشخصي را بشنوند 11 00:01:42,335 --> 00:01:45,282 نمي تونند حرکات خاصي رو انجام بِدَن و 12 00:01:45,538 --> 00:01:48,212 نمي تونند بدون ديگران زندگي کنند 13 00:01:48,975 --> 00:01:53,014 ،اين هم جزئي از شغلمه که بدونم دستم رو بايد کجا بذارم 14 00:01:54,013 --> 00:01:58,393 همينطور لبهامو ، زبونمو و پاهامو 15 00:01:59,719 --> 00:02:01,926 حتي اينکه فکرم رو کجا متمرکز کنم 16 00:02:04,090 --> 00:02:08,539 چقدر فشار بدم ، چه مدت طول بکشه و کي قطعش کنم 17 00:02:12,432 --> 00:02:14,844 ...من مي تونم اولين بوسه شما باشم 18 00:02:16,703 --> 00:02:19,000 يا حتي قطعه اي از عکس مجله پلي بوي باشم 19 00:02:19,239 --> 00:02:21,378 که شما تو سن 9 سالگي از مجله جدا کردينش 20 00:02:22,642 --> 00:02:24,952 من محرم اسرارتونم 21 00:02:25,145 --> 00:02:26,783 يا دخترتونم؟ 22 00:02:27,914 --> 00:02:31,191 شايدم معلم رياضي کلاس هفتم شما .باشم که هميشه ازش متنفريد 23 00:02:31,985 --> 00:02:34,795 تمام چيزي که من مي دونم اينه که اگه درست کارم رو انجام بدم 24 00:02:35,221 --> 00:02:39,067 ،مي تونم زندگي شما ، نفس کشيدن شما 25 00:02:39,159 --> 00:02:43,630 ،حتي روياي پايدار شما باشم و بعدش واقعا من 26 00:02:44,697 --> 00:02:46,108 .ناپديد ميشم 27 00:02:51,971 --> 00:02:53,143 دکتر استوارت؟ 28 00:02:55,108 --> 00:02:56,815 .آخرين نفر منتظرتونه 29 00:02:57,076 --> 00:02:59,022 .باشه .ممنون، جولي 30 00:03:02,782 --> 00:03:04,659 اولين پريودت کي بود؟ 31 00:03:05,984 --> 00:03:07,826 .وقتي که 14 سالم بود 32 00:03:08,021 --> 00:03:10,242 و شغلت چيه؟ .رقاصم 33 00:03:10,490 --> 00:03:12,180 جدي؟ از چه نوعش؟ 34 00:03:12,392 --> 00:03:13,784 .باله کلاسيک 35 00:03:15,828 --> 00:03:17,328 از هيچ نوع وسايل جلوگيري استفاده نمي کني؟ 36 00:03:17,564 --> 00:03:18,770 .نه 37 00:03:18,898 --> 00:03:20,098 پس دوست داري که بچه دار بشي؟ 38 00:03:20,266 --> 00:03:22,212 .نه، به هيچ وجه، نه 39 00:03:22,302 --> 00:03:24,509 سکس مطمئني داري؟ 40 00:03:25,438 --> 00:03:27,645 من تا حالا شهوتي نشدم 41 00:03:28,875 --> 00:03:30,616 بعد از مقاربت؟ 42 00:03:33,980 --> 00:03:35,857 .باشه، ممنون 43 00:03:39,085 --> 00:03:41,497 .من به نُدرَت سکس دارم 44 00:03:41,721 --> 00:03:44,099 .چيزي هست که من بهش نمي رسم 45 00:03:45,425 --> 00:03:48,804 .خوب، حقيقتاً شهوت يه مجموعه از انقباض نيروي عضلانيه 46 00:03:48,861 --> 00:03:51,361 .همينه. که با دستمالي کليتوريس ايجاد ميشه 47 00:03:51,397 --> 00:03:56,142 .هيچ راز و رمزي در رابطه با اون وجود نداره 48 00:03:56,236 --> 00:03:58,136 من بهت يه سري نوشته مي دم تا ياد بگيري. باشه؟ 49 00:03:58,304 --> 00:03:59,442 .باشه 50 00:03:59,806 --> 00:04:01,506 .مي توني لباستو بپوشي .ممنون 51 00:04:06,846 --> 00:04:09,019 ما اينجا قسمت دوم لِپورلو رو داريم جايي که 52 00:04:09,082 --> 00:04:11,082 .دون جيوواني بر کاتالوگ هاش تسلط داره 53 00:04:11,684 --> 00:04:15,600 از يک مليت ، يک سن و يک تناسب اندام 54 00:04:15,688 --> 00:04:19,458 فرقي نمي کنه که اون خانم خوب باشه يا ضالم؟ پيشخدمت باشه يا پرنسس باشه؟ 55 00:04:19,459 --> 00:04:21,097 مجرد باشه يا متاهل باشه؟ 56 00:04:21,194 --> 00:04:25,142 .همونطور که گفته ميشه هيچکدوم اهميتي نداره .چون دامن مي پوشه 57 00:04:26,299 --> 00:04:30,247 اگه نظري به واژه آريا بندازيم که...؟ 58 00:04:31,337 --> 00:04:32,137 .شما 59 00:04:32,405 --> 00:04:33,905 Madamina, il catalogo è questo 60 00:04:34,474 --> 00:04:36,078 و اون چي گفت؟ 61 00:04:36,509 --> 00:04:37,419 شما آقا؟ 62 00:04:37,510 --> 00:04:39,010 .در ايتاليا، 640 63 00:04:39,712 --> 00:04:41,712 .در آلمان، 231 64 00:04:42,015 --> 00:04:43,515 .در اسپانيا 1003 65 00:04:44,150 --> 00:04:48,800 عشاقي هستند که دون جيوواني .در اسپانيا به تنهايي پيدا کرده بود 66 00:04:48,855 --> 00:04:50,766 .مرد بسيار فعالي بود 67 00:04:53,660 --> 00:04:56,160 اگه بعضي از ما بخوان شما رو به مجلس شام دعوت کنند. مي تونيد بياييد؟ 68 00:04:56,796 --> 00:04:58,096 .ممنونم. خيلي دوست دارم 69 00:04:58,698 --> 00:05:03,374 .و باعث افتخارمه .اما... امروز تولدمه 70 00:05:03,469 --> 00:05:07,645 و يک ساعت و نيم ديگه .پرواز دارم تا برگردم خونه 71 00:05:07,740 --> 00:05:11,085 تولدت مبارک 72 00:05:11,177 --> 00:05:16,718 ...تولدت مبارک تولدت مبارک 73 00:05:19,152 --> 00:05:21,564 ...تولدت مبارک 74 00:05:22,021 --> 00:05:23,321 سلام. چطوري؟ 75 00:05:23,523 --> 00:05:24,323 نوشيدني ميخواي؟ 76 00:05:24,324 --> 00:05:25,324 .حتماً .باشه 77 00:05:26,092 --> 00:05:28,572 هديه هارو بذار تو اتاقم، باشه؟ 78 00:05:30,430 --> 00:05:32,930 .اگه اين کار رو با من بکني مي دوني که مي کشمت 79 00:05:33,099 --> 00:05:34,599 .تو همسر خيلي شجاعي هستي 80 00:05:34,701 --> 00:05:36,901 من 25 بار لباسمو عوض کردم. اين کافيه؟ 81 00:05:37,170 --> 00:05:38,670 .تو خيلي خوشگل شدي .تو خيلي شگفت انگيز شدي 82 00:05:38,738 --> 00:05:39,938 .ممنونم فکر ميکني چه ساعتي ميرسه؟ 83 00:05:40,073 --> 00:05:44,021 .خوب، هواپيماي اون 40 دقيقه پيش نشسته هر لحظه ممکنه برسه 84 00:05:44,271 --> 00:05:47,457 .بفرماييد ممنون. پس...؟ 85 00:05:50,616 --> 00:05:51,754 !مايکل 86 00:05:51,851 --> 00:05:54,525 هي، پدرت هر لحظه ممکنه .برسه. بيا پيش ما 87 00:06:00,626 --> 00:06:03,126 اون پسرِ کوچيکي که به بازوي مامانش مي چسبيد کجاست؟ 88 00:06:03,830 --> 00:06:05,830 .شايد اون ميخواد همين الان دوست دخترشو بخوابونه 89 00:06:06,065 --> 00:06:08,807 .اين وحشتناک ترين چيزيه که بخواي به يه مادر بگي 90 00:06:08,901 --> 00:06:10,201 .اون خيلي کاره خوبي مي کنه 91 00:06:10,269 --> 00:06:11,269 .آره 92 00:06:11,704 --> 00:06:12,842 .ترينا 93 00:06:13,106 --> 00:06:15,177 .ترينا اين کاترينه 94 00:06:15,408 --> 00:06:16,908 .بانوي صاحبخونه و همکار من 95 00:06:17,009 --> 00:06:17,709 .سلام 96 00:06:17,710 --> 00:06:18,710 .سلام. از ديدنتون خوشحالم 97 00:06:18,778 --> 00:06:20,078 .چه خونه جالبي داريد 98 00:06:20,179 --> 00:06:21,419 .ممنونم 99 00:06:21,881 --> 00:06:24,361 .فکر مي کنم خودش باشه !همگي، ساکت 100 00:06:32,892 --> 00:06:33,692 سلام؟ 101 00:06:33,926 --> 00:06:35,303 .هي، کاترين 102 00:06:35,895 --> 00:06:36,895 .سلام، عزيزم 103 00:06:37,330 --> 00:06:38,330 رسيدي خونه؟ 104 00:06:38,431 --> 00:06:40,240 .من يکم دير ميرسم خونه 105 00:06:40,740 --> 00:06:44,147 من از شرکت هواپيمايي پرسيدم و .گفت که هواپيماي تو نشسته 106 00:06:44,404 --> 00:06:46,543 من چند دقيقه دير رسيدم و هواپيما رو از دست دادم 107 00:06:47,473 --> 00:06:50,511 .و گفتي که نمي توني بياي فرودگاه دنبالم ...پس 108 00:06:51,177 --> 00:06:54,488 خوب، فکر مي کني کي برسي خونه؟ 109 00:06:56,816 --> 00:06:58,516 .هواپيماي بعدي دو ساعت ديگه پرواز مي کنه 110 00:06:58,785 --> 00:07:01,265 .و شايد وقتي که من برسم شماها خوابيده باشيد 111 00:07:01,821 --> 00:07:03,357 .متاسفم 112 00:07:05,658 --> 00:07:06,958 .کاترين؟ عزيزم 113 00:07:07,993 --> 00:07:11,066 .پس وقتي که برگشتي همديگر رو مي بينيم 114 00:07:19,839 --> 00:07:24,447 .بنظر مي رسه که ما غافلگير شديم .اون از هواپيما جا مونده 115 00:07:25,878 --> 00:07:29,223 وقتي که با هواپيما سفر مي کنيم .اين غافلگيري رو هم داره ديگه 116 00:07:30,917 --> 00:07:32,917 ،اين موضوع ربطي به نقشه ما نداشت 117 00:07:33,085 --> 00:07:36,589 اما دليلي هم براي توقف اين مهموني وجود نداره، درسته؟ 118 00:08:27,874 --> 00:08:31,344 .مايکل! دوستت بايد بره خونه ديگه ديره 119 00:09:21,627 --> 00:09:22,698 .سلام 120 00:09:28,000 --> 00:09:29,172 .متاسفم 121 00:09:29,335 --> 00:09:30,835 .فکر ميکنم بايد بهت مي گفتم 122 00:09:30,836 --> 00:09:32,136 .آره. بايد مي گفتي 123 00:09:32,905 --> 00:09:34,905 اما ديگه غافلگير نمي شدي که 124 00:09:35,374 --> 00:09:37,874 تو اين سن دارم سعي مي کنم تا جشن .تولدم رو ناديده بگيرم، کاترين 125 00:09:39,145 --> 00:09:41,751 چون خيلي خجالت آوره؟ 126 00:09:42,448 --> 00:09:43,688 .آره 127 00:09:46,285 --> 00:09:49,823 .کادوهات تويه اتاق منه .منم برات يک بطري ويسکي گرفتم 128 00:09:50,189 --> 00:09:54,968 .من امشبم يه خورده دير ميام .چون يه همايش کسالت آور برنامه ريزي آموزشي داريم 129 00:09:55,094 --> 00:09:56,594 .باشه، اما الان که ديرت نشده 130 00:09:56,796 --> 00:09:58,935 .قهومو تو راه مي خورم 131 00:10:31,931 --> 00:10:33,103 .صبح بخير 132 00:10:35,101 --> 00:10:38,674 .مايکل. مامانت توي هال منو لخت ديد 133 00:10:39,739 --> 00:10:42,276 .خدايا، مايکل .اين کارت درست نيست 134 00:10:42,575 --> 00:10:44,111 .من فقط اومدم پيشش 135 00:10:44,477 --> 00:10:45,979 .تو باهاش خوابيدي 136 00:10:47,213 --> 00:10:49,022 .بهتره که برم خونه 137 00:10:50,016 --> 00:10:51,757 .ببين، بابا مي دونه 138 00:10:52,084 --> 00:10:54,064 بابات در اين مورد مي دونه؟ 139 00:10:54,153 --> 00:10:57,760 اون تموم شب رو توي خونه من بود و کسي بهم نگفت؟ 140 00:10:58,858 --> 00:11:00,895 .آنا.اسمش آناست 141 00:11:02,928 --> 00:11:04,703 از وسيله جلوگيري استفاده مي کنيد؟ 142 00:11:04,797 --> 00:11:06,504 .از کاندوم استفاده مي کنيم 143 00:11:09,335 --> 00:11:11,110 .اين کار نبايد هر شب اتفاق بيفته 144 00:11:12,204 --> 00:11:13,683 فهميدي چي گفتم؟ 145 00:11:29,000 --> 00:11:30,684 .بابت ديشب ممنون از طرف ميراندا 146 00:12:30,750 --> 00:12:32,050 .بچه ها شمارو بعداً ميبينم .به اميد ديدار 147 00:12:32,151 --> 00:12:33,596 .خداحافظ، عزيزم. خداحافظ 148 00:12:34,086 --> 00:12:34,962 .اينطرف 149 00:12:37,590 --> 00:12:39,536 .سلام .سلام 150 00:12:39,625 --> 00:12:41,625 .مدله موهاتو عوض کردي .آره. ديدني نشده 151 00:12:42,628 --> 00:12:43,828 .خوب، اون بنظر غمگينه 152 00:12:43,963 --> 00:12:44,863 از کجا مي دوني؟ 153 00:12:44,900 --> 00:12:46,730 .خوب، همه ي مردها اونا فکر مي کنند که ميتونند همه چيرو از اطرافيانشون پنهون کنن؟ 154 00:12:46,966 --> 00:12:48,639 .کافيه، فرانک 155 00:12:49,502 --> 00:12:51,002 .بفرماييد، خواهش ميکنم. معذرت ميخوام، عزيزم 156 00:12:52,037 --> 00:12:53,038 هي 157 00:12:54,240 --> 00:12:56,516 .سلام، ديويد .هي، فرانک 158 00:12:56,776 --> 00:12:57,811 پس...؟ 159 00:12:58,611 --> 00:13:00,211 .من دالياهم. پيشخدمت امشب 160 00:13:00,379 --> 00:13:02,017 نوشيدني چي دوست داريد؟ 161 00:13:03,482 --> 00:13:04,782 تو چي نوشيدني دوست داري، داليا؟ 162 00:13:04,917 --> 00:13:06,055 من؟ 163 00:13:06,318 --> 00:13:08,423 .من وينيارد مايباخ رو دوست دارم 164 00:13:08,687 --> 00:13:12,931 .مزه خيلي شديد خالص و عميقي داره 165 00:13:13,525 --> 00:13:15,525 .خوب، حدس ميزنم که انتخاب خوبي باشه 166 00:13:17,229 --> 00:13:18,173 .انتخاب خوبيه 167 00:13:18,297 --> 00:13:19,298 و شما؟ 168 00:13:19,565 --> 00:13:21,408 .از همون بيار 169 00:13:21,934 --> 00:13:24,380 دستشويي کجاست؟ فرانک 170 00:13:25,771 --> 00:13:27,580 .آه اونطرفه 171 00:13:30,176 --> 00:13:31,120 ...پس 172 00:14:03,642 --> 00:14:04,985 حالت خوبه؟ 173 00:14:05,678 --> 00:14:07,658 .آره. خوبم، ممنون 174 00:14:10,683 --> 00:14:12,424 ميتونم کمکت کنم؟ 175 00:14:17,056 --> 00:14:19,056 .کاغذ توالت ندارم 176 00:14:19,124 --> 00:14:20,467 .من يکم دارم 177 00:14:26,632 --> 00:14:28,111 .بفرماييد 178 00:14:31,737 --> 00:14:33,683 .مردها خيلي عوضيند 179 00:14:34,607 --> 00:14:35,779 .آره 180 00:14:51,490 --> 00:14:52,290 .ممنون 181 00:14:52,391 --> 00:14:53,563 .قابلي نداشت 182 00:15:06,538 --> 00:15:08,245 .اين ازت افتاده بود 183 00:15:10,542 --> 00:15:12,112 .مال من نيست 184 00:15:13,612 --> 00:15:15,285 .در هر صورت ببرش 185 00:15:17,383 --> 00:15:18,691 چرا؟ 186 00:15:23,188 --> 00:15:25,031 .دوست دارم مال تو باشه 187 00:15:28,861 --> 00:15:31,034 .بايد برگردم پيش شوهرم 188 00:15:44,777 --> 00:15:46,313 .ما يک زن فاحشه رو ديديم 189 00:15:47,412 --> 00:15:48,790 .خيلي خوبه 190 00:15:48,914 --> 00:15:50,914 اينجا خيلي هتل مجلليه که پر از 191 00:15:51,750 --> 00:15:53,750 .تاجرهاي ثروتمند و شهوتيه 192 00:15:53,953 --> 00:15:56,695 .موقعيت سکسي داره 193 00:15:56,922 --> 00:15:58,322 .که با آدمهاي معمولي قاطي شده 194 00:15:58,457 --> 00:16:00,130 .خوب، اونها آدمهاي طبيعي هستند 195 00:16:01,260 --> 00:16:03,399 .من نمي دونم اونا چقدر طبيعيند 196 00:16:03,662 --> 00:16:05,162 تا حالا با يکيشون بودي؟ 197 00:16:05,331 --> 00:16:06,537 من؟ 198 00:16:07,733 --> 00:16:09,303 دارم چي ميگم؟ 199 00:16:09,435 --> 00:16:10,937 .نه بعنوان يه رابطه 200 00:16:15,374 --> 00:16:16,874 دوست دارم بهاي اونو بپردازم بسه ديگه 201 00:16:17,776 --> 00:16:20,776 اگه يه موقعي بخواي با کسي ارتباط سطحي برقرار کني و درگير مسائل عاطفي نشي 202 00:16:22,047 --> 00:16:26,287 تو نبايد درخواست زني که دنبالت مياد رو رد کني اونوقت بهاي اونو مي پردازي 203 00:16:26,919 --> 00:16:28,057 نه؟ 204 00:16:45,037 --> 00:16:47,176 بنظرت پيشخدمته سکسي نبود؟ 205 00:16:47,272 --> 00:16:48,842 کدوم يکي؟ 206 00:16:49,508 --> 00:16:51,008 .همون که باهاش لاس مي زدي 207 00:16:51,176 --> 00:16:53,884 .ول کن بابا حرف دوستانه بود 208 00:16:55,047 --> 00:16:57,047 .معمولا مردم با اين پيشخدمتها بداخلاقي مي کنند 209 00:16:57,649 --> 00:17:00,926 ميدونم. و تو مي خواي که خيلي قشنگتر برخورد کني تا بهتر بنظر برسه؟ 210 00:17:06,725 --> 00:17:08,225 براي اينکه به هواپيما برسي دويدي؟ 211 00:17:08,627 --> 00:17:09,435 چي؟ 212 00:17:09,561 --> 00:17:13,168 .آخه گفتي که هواپيما رو از دست دادي پس بايد دويده باشي 213 00:17:13,298 --> 00:17:15,437 نه فقط چند دقيقه تاخير داشتم 214 00:17:17,936 --> 00:17:20,136 از عمد هواپيما رو از دست دادي؟ 215 00:17:20,339 --> 00:17:21,639 ...چه فرقي مي کنه که 216 00:17:21,807 --> 00:17:23,807 اگه من از اشتباه هواپيما رو از دست داده باشم يا از عمد؟ 217 00:17:24,209 --> 00:17:26,709 .چون تو گفتي که اشتباه شده و روز تولدت بود 218 00:17:27,212 --> 00:17:28,850 يه جشن تولد غير منتظره 219 00:17:29,014 --> 00:17:32,257 ،تاخير من نه از عمد بود نه از روي اشتباه .فقط اتفاق افتاد 220 00:17:32,351 --> 00:17:34,092 زياد مشروب خورده بودي؟ 221 00:17:36,455 --> 00:17:37,525 نه 222 00:19:12,885 --> 00:19:13,785 نوشيدني چي مي خواهيد؟ 223 00:19:13,852 --> 00:19:15,695 .يه شاردوني، لطفاً 224 00:19:28,901 --> 00:19:30,744 برام مشروب مي خري؟ 225 00:19:32,638 --> 00:19:34,549 چي دوست داري؟ 226 00:19:36,041 --> 00:19:37,452 خودت چي مي خوري؟ 227 00:19:38,343 --> 00:19:39,343 .بفرماييد 228 00:19:39,511 --> 00:19:40,811 .يه شاردوني ديگه لطفا 229 00:19:40,913 --> 00:19:41,948 حتماً 230 00:19:48,287 --> 00:19:50,893 .من معمولا با زنها بدجنسي نمي کنم 231 00:19:52,257 --> 00:19:57,036 ،در مورد زنان متاهل چرا .اما زنان مجرد نه 232 00:19:59,965 --> 00:20:01,273 ممنون 233 00:20:04,069 --> 00:20:06,242 من فکر مي کنم شوهرم ازت خوشش مياد 234 00:20:07,606 --> 00:20:09,106 تا حالا دنبال زن ديگه اي هم براش بودي؟ 235 00:20:09,508 --> 00:20:10,509 نه 236 00:20:11,210 --> 00:20:13,622 خودش نمي تونه بياد؟ .نه 237 00:20:15,614 --> 00:20:16,854 چرا نه؟ 238 00:20:20,419 --> 00:20:21,727 اسمت چيه؟ 239 00:20:23,989 --> 00:20:25,263 کلوئي 240 00:20:28,093 --> 00:20:29,970 .شوهرم بهم خيانت کرده 241 00:20:32,631 --> 00:20:34,474 حداقلش اينه که من اينطور فکر مي کنم 242 00:20:38,870 --> 00:20:47,453 من مي خوام بدونم که اگه تو خودت رو بهش .نشون بدي اون باهات چي کار مي کنه 243 00:20:50,649 --> 00:20:53,255 بيشتر مشتريهاي من متاهلند 244 00:20:53,685 --> 00:20:55,460 اون مشتري نيست 245 00:21:02,794 --> 00:21:04,705 قيافه اش چطوره؟ 246 00:21:07,532 --> 00:21:10,536 ...قد بلند، قوي هيکل 247 00:21:11,303 --> 00:21:14,011 .با موي قهوه اي 248 00:21:15,507 --> 00:21:17,282 .خيلي خوش تيپه 249 00:21:18,977 --> 00:21:23,289 .ديويد معمولا ناهارش رو تو کافه ديپلماتيک مي خوره 250 00:21:24,116 --> 00:21:26,687 .و تقريبا هميشه يک روزنامه مي خونه 251 00:21:27,619 --> 00:21:30,156 ...اگه ازم بپرسه که اينجا چي کار ميکنم 252 00:21:30,289 --> 00:21:31,962 بنظرت چي بهش بگم؟... 253 00:21:32,424 --> 00:21:35,894 .بگو که دانشجو هستي و داري مترجمي مي خوني 254 00:21:36,028 --> 00:21:38,030 زبونهاي ديگه اي هم بلدي؟ 255 00:21:38,330 --> 00:21:40,071 .يکم ژاپني 256 00:21:40,165 --> 00:21:41,439 خوبه 257 00:21:47,739 --> 00:21:48,979 .منو ببخشيد 258 00:21:49,875 --> 00:21:51,946 ببخشيد مي تونم شکرتون رو قرض بگيرم؟ 259 00:21:52,077 --> 00:21:53,181 البته 260 00:21:54,579 --> 00:21:55,785 ممنون 261 00:22:42,461 --> 00:22:44,441 يادت نبود که بايد بياي پيشم؟ 262 00:22:46,365 --> 00:22:47,969 مطمئن نبودم 263 00:23:00,846 --> 00:23:02,154 من ديدمش 264 00:23:03,915 --> 00:23:06,862 همونطور که گفته بودي داشت روزنامه مي خوند و 265 00:23:06,952 --> 00:23:09,296 .من ازش خواستم که بهم شکر بده 266 00:23:09,721 --> 00:23:11,997 .و اون هم وانمود مي کرد که داره روزنامه مي خونه 267 00:23:12,457 --> 00:23:19,238 .و بعدش بلند شد و اومد سمت من و پرسيد که دانشجوهم 268 00:23:19,331 --> 00:23:24,144 و منم گفتم که زبان ژاپني مي خونم همونطور که با هم قرار گذاشته بوديم 269 00:23:25,504 --> 00:23:28,004 و اونم ازم پرسيد که مي تونم چند لغت ژاپني بگم 270 00:23:28,673 --> 00:23:34,419 .و منم سرخ شدم ."من آخر حرفم گفتم "کونيچيوا 271 00:23:35,480 --> 00:23:38,051 .و بعدش اسمم رو پرسيد و من هم گفتم کلوئي 272 00:23:38,717 --> 00:23:41,425 .خب خيلي خوبه 273 00:23:46,491 --> 00:23:47,561 .اتفاقي نيفتاد 274 00:23:47,659 --> 00:23:50,159 بجز اينکه سر صحبت رو با تو باز کرد 275 00:23:50,395 --> 00:23:52,500 ...يک دختر خوشگل، يک کافه 276 00:23:52,597 --> 00:23:56,238 .اون باهام لاس نمي زد .باهام دوستانه برخورد مي کرد 277 00:24:00,005 --> 00:24:01,643 .اون بامزست 278 00:24:10,248 --> 00:24:12,023 چطور مي توني اين کار رو بکني؟ 279 00:24:25,831 --> 00:24:28,710 .من سعي مي کنم تا چيز جالبي رو تو هر فرد پيدا کنم 280 00:24:30,302 --> 00:24:32,248 .حتي اگه چيز کوچکي باشه 281 00:24:35,640 --> 00:24:38,018 .چيزي که باعث يک لبخند بشه 282 00:24:40,345 --> 00:24:42,325 .هميشه يه چيزي وجود داره 283 00:24:42,614 --> 00:24:44,025 .بايد اينطور باشه 284 00:24:46,384 --> 00:24:50,730 من سعي مي کنم که بخشنده باشم و .چيزي رو که مي خوام انجام مي دم 285 00:24:52,457 --> 00:24:56,462 .من از چيزي انتقاد نمي کنم 286 00:25:00,065 --> 00:25:01,874 بعضي وقتها هم چيزهاي غير معمول اتفاق مي افته 287 00:25:01,967 --> 00:25:03,105 مثلاً چي؟ 288 00:25:03,235 --> 00:25:04,407 خودِ تو 289 00:25:05,670 --> 00:25:06,910 من؟ 290 00:25:08,940 --> 00:25:10,078 .آره 291 00:25:11,610 --> 00:25:14,557 .آره، آدمايي مثل تو وارد زندگي من ميشند 292 00:25:35,667 --> 00:25:37,647 .پولت توي پاکته 293 00:25:42,407 --> 00:25:45,547 ازت مي خوام که يه بار ديگه هم انجام .بدي تا ببيني اون چي کار مي کنه 294 00:25:46,344 --> 00:25:48,290 و بعدش ديگه تمومش مي کنيم. باشه؟ 295 00:25:50,849 --> 00:25:52,226 باشه 296 00:26:21,713 --> 00:26:25,490 ببين، مايکل، ما با هم نامزد يا چيز ديگه اي نيستيم. درسته؟ 297 00:26:25,617 --> 00:26:29,497 .اگه ديگران کاري باهات ندارند 298 00:26:29,921 --> 00:26:35,234 خيله خوب، من بايد ببينمت، باشه؟ .اين... اين خيلي عجيبه 299 00:26:35,627 --> 00:26:36,927 .تو داري منو مي بيني 300 00:26:37,128 --> 00:26:39,628 .منظورم...منظورم چهره به چهره است .اين... اينجوري که بدرد نمي خوره 301 00:26:41,099 --> 00:26:44,637 ...ميدونم ولي، ببين، ما الانم چهره به چهره هستيم 302 00:26:44,936 --> 00:26:47,436 ببين، وقتي آدما با همديگه به هم مي زنند بايد پاي کس ديگه اي در ميان باشه؟ 303 00:26:47,639 --> 00:26:49,139 .من فکر نمي کنم کسه ديگه باشه 304 00:26:49,274 --> 00:26:57,720 امتحانات فارغ التحصيلي دارند مي رسند و من احساس نميکنم .که با هم رابطه جدي تر داشته باشيم يا هر چيز ديگه 305 00:27:01,620 --> 00:27:02,928 !لعنتي! مامان 306 00:27:20,538 --> 00:27:22,074 کي باهات روي خط بود؟ 307 00:27:22,173 --> 00:27:26,178 .يکي از شاگردام .در هر حال کارم تموم شد 308 00:27:27,045 --> 00:27:29,321 پسرمون آدم آشغالي شده 309 00:27:30,281 --> 00:27:31,851 از کجا مي دوني؟ 310 00:27:34,252 --> 00:27:37,927 من نمي دونم که چي اون منو شاکي مي کنه .خوابيدنش با اون دختره يا چيز ديگه 311 00:27:39,591 --> 00:27:40,891 باهاش صحبت کردي؟ 312 00:27:41,192 --> 00:27:43,069 .اون باهام صحبت نميکنه 313 00:27:44,663 --> 00:27:48,941 .کاترين، همه چي درست ميشه 314 00:27:49,234 --> 00:27:51,234 .من نمي دونم که بايد چجور مادري براش باشم 315 00:27:51,536 --> 00:27:53,538 .همه چيز خوب ميشه 316 00:27:53,638 --> 00:27:55,438 .اون به درمان احتياج داره اون ميخواد باهات باشه؟ 317 00:27:55,607 --> 00:27:59,020 تو مي دونستي که اون با دوست دخترش مي خوابه؟ 318 00:28:03,515 --> 00:28:05,859 .بيخيال يادته که مثل چي بود؟ 319 00:28:07,318 --> 00:28:11,289 هي نظرت چيه که اينو امتحان کنيم؟ 320 00:28:11,923 --> 00:28:13,423 .نه من سرم درد مي کنه 321 00:28:13,925 --> 00:28:15,871 .خب يه قرص بخور .خوردم 322 00:28:16,194 --> 00:28:17,502 .خب دو تا بخور 323 00:28:24,836 --> 00:28:25,814 .پسر 324 00:28:31,710 --> 00:28:33,348 .اوه چه شرابي 325 00:28:38,516 --> 00:28:40,257 .بابت ويسکي ازت ممنونم 326 00:28:40,518 --> 00:28:43,124 .و بخاطر اون مهموني لعنتي 327 00:28:49,360 --> 00:28:50,964 .عاشقِ خنده هاتم 328 00:28:51,196 --> 00:28:52,698 .نه، اينطور که مي گي نيست 329 00:28:57,669 --> 00:29:00,707 چرا ما از منتظر بودن توي فرودگاه دست بر نمي داريم؟ 330 00:29:03,308 --> 00:29:04,981 نمي دونم 331 00:29:06,077 --> 00:29:09,081 و هر دو تامون دَمه در وروديه هواپيما منتظر همديگه بوديم 332 00:29:11,483 --> 00:29:14,726 .سعي مي کنم يادم بياد که چه اتفاقي افتاد 333 00:29:15,053 --> 00:29:16,553 وقتيکه اونا ازت بازرسي ميکردند 334 00:29:16,688 --> 00:29:18,224 .جدي ميگم 335 00:29:20,525 --> 00:29:23,995 .نمي دونم .ما فقط يکم سرمون شلوغ بود 336 00:29:34,305 --> 00:29:35,648 چي شد؟ 337 00:29:36,641 --> 00:29:39,141 .من بايد کلي کاغذ رو بخونم و براي فردا تصحيح کنم 338 00:29:41,312 --> 00:29:43,312 .آره. بهتره که برگردي سر کارت 339 00:29:43,748 --> 00:29:44,692 همه چي روبراهه؟ 340 00:29:44,783 --> 00:29:46,626 .آره، البته 341 00:30:07,105 --> 00:30:08,516 ...آره، بابا 342 00:30:10,108 --> 00:30:12,588 ،خيلي مسخرست، ميدوني ...وقتيکه 343 00:30:12,677 --> 00:30:14,177 وقتي که من و آنا همديگه رو ديديم 344 00:30:15,113 --> 00:30:18,526 .من واقعاً تا حالا همچين حسي رو در مورد کسي نداشتم .اون خيلي مهربونه 345 00:30:18,650 --> 00:30:21,150 منظورم اينه که، بابا... شما هم همون حس رو نسبت به مامان داشتي؟ 346 00:30:21,853 --> 00:30:25,198 کي با هم آشنا شديد؟ 347 00:30:25,390 --> 00:30:28,803 .من هميشه ازت خواسته بودم که داستانش رو برام بگي 348 00:30:29,494 --> 00:30:32,065 .که زيباترين زني بوده که تا بحال ديده بودي 349 00:30:32,197 --> 00:30:34,643 و همه چيزي بود که مي خواستي 350 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 .تو ريوولي منتظرتم .کلوئي 351 00:31:17,575 --> 00:31:18,575 .پس اينجايي 352 00:31:18,610 --> 00:31:21,284 .هي، اينها خيلي سرگرم کننده اند 353 00:31:24,215 --> 00:31:26,715 متاسفم. من فکر اشتباهي در مورد اين مسائل داشتم 354 00:31:27,118 --> 00:31:29,618 من يکم نگران بودم احساس و ناامني ميکردم يا .فکر ميکردم يه بحران تو زندگيم به وجود اومده 355 00:31:31,389 --> 00:31:33,389 اما بيا همه چيزو فراموش کنيم .انگار که هيچ اتفاقي نيفتاده 356 00:31:34,025 --> 00:31:36,105 .اما من انجام دادمش يادت رفت؟ 357 00:31:36,327 --> 00:31:38,307 .نه. من ديدمش 358 00:31:38,429 --> 00:31:39,729 اونو ديدي؟ کجا؟ 359 00:31:40,231 --> 00:31:42,731 من رفتم کافه و بهش نزديک شدم همونطور ،که گفته بودي 360 00:31:43,601 --> 00:31:44,901 .و با هم ناهار خورديم 361 00:31:45,169 --> 00:31:47,169 صبر کن، تو با شوهر من ناهار خوردي؟ 362 00:31:47,171 --> 00:31:50,584 .آره يه جور پيک نيک بود 363 00:31:50,942 --> 00:31:52,442 .ما ساندويچ خريديم 364 00:31:53,111 --> 00:31:55,111 و من ازش در مورد تدريسش پرسيدم 365 00:31:56,114 --> 00:31:58,788 .و اون هم در مورد موسيقي صحبت کرد 366 00:31:59,717 --> 00:32:03,255 .و بعدش بهم خيره شد 367 00:32:06,024 --> 00:32:07,765 و بعدش؟ 368 00:32:10,495 --> 00:32:12,736 .بهم گفت که کاش مي شد منو ببوسه 369 00:32:14,232 --> 00:32:16,269 .من ازت نخواسته بودم که اين کار رو بکني 370 00:32:16,501 --> 00:32:19,914 .ولي بهم گفت که نمي تونه منو ببوسه چون متاهله 371 00:32:21,239 --> 00:32:22,739 .اولش مردد بود 372 00:32:22,874 --> 00:32:24,251 اولش؟ 373 00:32:27,912 --> 00:32:35,618 و بعدش ازم خواست که اگه ميشد جايي منو .ببوسه که کسي ما رو نبينه 374 00:32:35,820 --> 00:32:36,958 ...و 375 00:32:38,323 --> 00:32:40,823 .و منم گفتم که مي تونيم بريم به آلن گاردنز 376 00:32:40,925 --> 00:32:45,635 .پارکي که اونطرف خيابون بود طرف گلخونه بزرگ 377 00:32:52,170 --> 00:32:54,116 مي خواي ادامه ندم؟ 378 00:32:54,839 --> 00:32:56,182 نه 379 00:33:00,011 --> 00:33:05,620 ما از بين راهروهاي بزرگش و از بين .گلهاي عجيب و غريبش گذشتيم 380 00:33:08,453 --> 00:33:10,296 .هيچ کسي اونجا نبود 381 00:33:11,789 --> 00:33:13,769 .من آلن گاردنز رو دوست دارم 382 00:33:14,659 --> 00:33:19,435 هميشه گرمه و هواي اونجا احساس خوبي به آدم ميده 383 00:33:20,264 --> 00:33:22,676 .فکر مي کني که بطور ناگهاني وارد يه کشور ديگه شدي 384 00:33:24,268 --> 00:33:27,613 .من جايي رو پشته اونجا بلد بودم که انباريشونه 385 00:33:28,906 --> 00:33:30,943 هيچکس نبود 386 00:33:31,843 --> 00:33:34,323 مثله يک جاي مخفي بود 387 00:33:35,847 --> 00:33:40,594 اون لبش رو روي لبم گذاشت و براي مدت زيادي اونجا بوديم 388 00:33:42,987 --> 00:33:44,987 .من حس هيجانش رو از روي شلوارش فهميدم ديگه بسه - 389 00:33:45,023 --> 00:33:46,263 .ديگه بسه 390 00:33:54,899 --> 00:34:00,446 قرار نبود که شوهرم رو ببري و باهاش .کاري بکني و بعدش برام تعريف کني 391 00:34:04,242 --> 00:34:06,244 .من نمي دونم تو چي مي خواي 392 00:34:06,344 --> 00:34:09,120 .من نبايد تو رو وارد اين ماجرا مي کردم اشتباه از من بود 393 00:34:25,797 --> 00:34:26,741 !لعنتي 394 00:34:32,336 --> 00:34:37,313 خدا، منو ببخشيد. مي خواستم ماشينمو رد کنم حالا سپر ماشينتون مشکلي پيدا نکرده؟ 395 00:34:38,709 --> 00:34:41,622 عذر مي خوام. ميشه يک کم ماشينتون رو جلو ببريد؟ 396 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 هميشه اين ساک رو با خودت توي ماشين حمل مي کني؟ 397 00:35:05,469 --> 00:35:08,050 حادثه از قبل خبر نمي کنه 398 00:35:09,474 --> 00:35:11,044 لطفا اينو پاره نکن 399 00:35:13,144 --> 00:35:15,249 خودم درش ميارم 400 00:35:28,926 --> 00:35:32,032 اينو نگه دار تا خونريزي قطع بشه 401 00:35:41,973 --> 00:35:43,316 متاسفم 402 00:35:52,116 --> 00:35:53,416 جاي زخمش مي مونه؟ 403 00:35:53,618 --> 00:35:56,758 .نه، نبايد بمونه 404 00:36:06,597 --> 00:36:15,073 ما توي جنگلي از گياهان عجيب و غريب و درختان قايم شده بوديم 405 00:36:17,108 --> 00:36:22,421 و صداهايي از فاصله دور مي شنيديم اما مطمئن بوديم که کسي ما رو نمي بينه 406 00:36:23,614 --> 00:36:27,926 و بعد من دستم رو انداختم توي شلوارش و اونو احساس کردم 407 00:36:38,429 --> 00:36:42,241 و بعدش دستم رو بالا و پايين مي بردم 408 00:36:49,173 --> 00:36:50,550 خب 409 00:36:54,612 --> 00:37:00,360 و من ادامه دادم و دستم رو توي شلوارش حرکت مي دادم 410 00:37:02,019 --> 00:37:05,523 اون گفت که نمي خواد ارضا بشه چون بايد برگرده سر کارش 411 00:37:06,657 --> 00:37:08,261 .اما من ول نکردم 412 00:37:10,928 --> 00:37:13,067 .وقتي که زبونش رو گاز گرفتم 413 00:37:15,933 --> 00:37:19,346 اونوقت توي دستم ارضا شد 414 00:37:21,672 --> 00:37:22,672 و بعد؟ 415 00:37:23,107 --> 00:37:25,553 بعدش برگشت سر کارش و ازم دور شد 416 00:37:45,663 --> 00:37:47,142 نمي خوام باهات برخورد بدي داشته باشم 417 00:37:51,636 --> 00:37:52,936 مي خوام مطمئن باشم که تو سالمي 418 00:37:54,272 --> 00:37:56,272 من همه آزمايشات رو انجام داده ام 419 00:37:56,440 --> 00:38:01,344 همه آزمايشات مثل ايدز و بيماريهاي مقاربتي ديگه و بذار تا نتيجه همه اونها رو ببينم 420 00:38:01,846 --> 00:38:03,519 .خيله خوب. باشه 421 00:40:22,119 --> 00:40:23,530 مي تونم کمکتون کنم؟ 422 00:40:24,021 --> 00:40:25,432 دنبال کاترين مي گردم 423 00:40:25,589 --> 00:40:28,229 دکتر استوارت مريض دارند آيا شما وقت قبلي گرفته ايد؟ 424 00:40:28,359 --> 00:40:30,965 .من وقت نگرفتم، دوستشم 425 00:40:32,229 --> 00:40:34,709 .خيلي خوب. الان کارش تموم ميشه 426 00:40:35,599 --> 00:40:36,899 مي خوايد بشينيد؟ 427 00:40:37,001 --> 00:40:38,105 باشه 428 00:40:54,585 --> 00:40:55,825 سلام، مايکل 429 00:40:57,455 --> 00:40:59,055 .مادرت داره مريض ويزيت مي کنه 430 00:40:59,290 --> 00:41:00,490 .من فقط اومدم لباس مهموني خودمو ببرم 431 00:41:00,591 --> 00:41:03,731 .توي دفترشه امشب تک نوازي داري؟ 432 00:41:04,295 --> 00:41:08,643 آره. به چند تا کپي از آهنگها احتياج دارم 433 00:41:12,203 --> 00:41:14,080 دکتر استوارت مادرتونه؟ 434 00:41:16,073 --> 00:41:18,314 مامانم پزشک متخصص زنانه؟ 435 00:41:47,171 --> 00:41:49,117 خيلي شبيه مادرتي 436 00:41:49,773 --> 00:41:51,275 من؟ 437 00:41:51,675 --> 00:41:53,175 .نه، اينطور فکر نمي کنم 438 00:41:53,477 --> 00:41:55,980 .چرا مدلِ چشمهاي مامانتو داري 439 00:41:56,280 --> 00:42:03,425 منظورم اينه که، نه اينکه شکل يا رنگ .چشمهاتون يکي باشه اما... نگاهاتون 440 00:42:05,489 --> 00:42:07,435 .و همينطور لبهاتون مثله همه 441 00:42:13,330 --> 00:42:15,207 .من کلوئي سوئينيم 442 00:42:15,332 --> 00:42:18,006 .منم مايکل استوارتم 443 00:42:18,068 --> 00:42:19,513 .از آشناييتون خوشحالم 444 00:42:20,304 --> 00:42:21,874 موسيقيدانيد؟ 445 00:42:22,873 --> 00:42:26,380 نه فقط براي شنيدن مي رم 446 00:42:26,544 --> 00:42:28,615 موسيقي مي خونم 447 00:42:30,281 --> 00:42:33,728 کاش کسي بهم موسيقي ياد مي داد 448 00:42:34,151 --> 00:42:35,824 من عاشق موسيقيم 449 00:42:36,854 --> 00:42:38,356 کلاسيک؟ 450 00:42:40,024 --> 00:42:42,026 "Raised by Swans" 451 00:42:44,361 --> 00:42:46,841 اين گروهي که گفتم رو مي شناسي؟ 452 00:42:47,664 --> 00:42:51,371 .نه .ببيني خوشت مياد 453 00:42:52,036 --> 00:42:54,539 .فکر ميکنم که واقعاً از اونا خوشت مياد 454 00:43:02,580 --> 00:43:05,080 اونها هم جزو وقت قبلي هستند؟ 455 00:43:05,583 --> 00:43:07,583 از مِني موتور زنگ زدند که ماشينتون آماده شده 456 00:43:07,585 --> 00:43:09,485 .باشه .آليس زنگ زد و براي ساعت 2 قرار ناهار گذاشت 457 00:43:09,653 --> 00:43:10,453 .درسته. درسته 458 00:43:10,487 --> 00:43:12,387 پسرتون هم اون پشت داره کپي مي گيره 459 00:43:15,593 --> 00:43:16,867 سلام، دکتر 460 00:43:18,562 --> 00:43:20,473 .بفرماييد. آزمايشات کامل 461 00:43:22,800 --> 00:43:25,440 باشه. خيلي ممنون براي آوردن همه اينها 462 00:43:26,870 --> 00:43:28,508 مي تونم باهات صحبت کنم؟ 463 00:43:28,872 --> 00:43:32,843 نه الان کار دارم و سرم شلوغه اگه تماس بگيري 464 00:43:35,846 --> 00:43:37,325 .باشه. سريعتر بگو 465 00:43:44,355 --> 00:43:46,028 .پسرمه 466 00:43:49,526 --> 00:43:53,174 باهاش صحبت نکردي؟ من اومدم تا در رابطه با امروز عصر باهات صحبت کنم 467 00:43:53,297 --> 00:43:54,935 امروزه 468 00:43:55,699 --> 00:44:00,473 امروز؟ بله بعد از ناهار. باشه؟ 469 00:44:10,881 --> 00:44:12,224 لباس رسمي منو گرفتي؟ 470 00:44:14,752 --> 00:44:15,890 ممنون 471 00:44:16,687 --> 00:44:17,687 .خيلي هيجان زده ام 472 00:44:17,888 --> 00:44:19,196 چرا؟ 473 00:44:19,323 --> 00:44:24,265 چون امشب موسيقي تو رو مي بينم. من يک چيزي .که برات شانس بياره رو توي جيب کتت گذاشتم 474 00:44:24,328 --> 00:44:25,602 باشه 475 00:44:27,798 --> 00:44:29,505 .مامان، دستت در نکنه 476 00:44:29,633 --> 00:44:30,976 .خودت گفتي که 477 00:44:38,042 --> 00:44:40,042 اون هر شب توي رختخوابش دروغ ميگه 478 00:44:40,110 --> 00:44:41,910 و سعي مي کنه تا براي خودش زندگي رو رويا سازي کنه 479 00:44:42,179 --> 00:44:44,679 و هر دو هفته يکبار بچه هاش رو مي بينه و .ميگه که نمي تونه انجامش بده 480 00:44:44,915 --> 00:44:47,361 به همين خاطره که پيشش مي مونه 481 00:44:47,451 --> 00:44:50,057 ،نکته اينه که، ضاهراً .اون فقط سعي مي کنه رابطشو نگه داره 482 00:45:05,000 --> 00:45:09,000 .ويندسور آرمز اتاق شماره 211 .کلوئي 483 00:45:10,741 --> 00:45:13,882 کي بود؟ .يکي از مريضهام 484 00:45:13,944 --> 00:45:16,753 يهو چت شد؟ .هيچي 485 00:45:18,916 --> 00:45:21,416 .ببين، من درک مي کنم حتي اگه ديويد پروازش رو از دست بده 486 00:45:24,188 --> 00:45:27,289 ديويد خوبه. ما با هم صحبت کرديم. اون .پروازش رو از دست داد فقط همين 487 00:45:28,058 --> 00:45:30,058 .اون بهترين برنامه ريز دنيا نيست 488 00:45:30,160 --> 00:45:34,142 .نه. من دارم راجع به تو صحبت مي کنم کي رو ملاقات کردي؟ 489 00:45:34,598 --> 00:45:38,136 من؟ نه نه اوه خدايا نه 490 00:45:39,470 --> 00:45:41,916 تو پيشونيت ميشه خوند 491 00:45:43,974 --> 00:45:46,474 يه زن حامله اي جزو بيمارامه که دچار حملات اضطرابي ميشه مخصوصا وقتي که دچار دردهاي شکمي و انقباضات رحمي ميشه 492 00:45:48,979 --> 00:45:52,825 چون از اينکه بخواد مادر بشه مي ترسه 493 00:45:53,150 --> 00:45:56,063 .من تصميم گرفتم که حمايتش کنم 494 00:45:56,353 --> 00:45:58,353 .بايد بهش زنگ بزنم... اين خيلي مهمه 495 00:45:58,922 --> 00:46:00,122 خب من ديگه رفتم؟ 496 00:46:00,390 --> 00:46:01,663 باشه 497 00:46:01,892 --> 00:46:03,963 بابت ناهار ممنونم. خداحافظ 498 00:46:42,266 --> 00:46:43,438 سلام؟ 499 00:47:17,367 --> 00:47:19,244 .نه. نه. اونجا نه 500 00:47:21,972 --> 00:47:23,849 بشين روي اون صندلي 501 00:47:33,450 --> 00:47:38,155 خوبه ، شروع کن 502 00:47:41,992 --> 00:47:44,199 ما دوباره همديگه رو توي پارک ديديم 503 00:47:46,630 --> 00:47:50,946 اين بار ساندويچ نياورديم و اومديم توي اين اتاق 504 00:47:53,337 --> 00:47:55,337 اون روزنامه رو برداشت و وانمود کرد که خبرها براش جالبند 505 00:47:57,441 --> 00:47:59,421 نشستم کنارش 506 00:48:01,612 --> 00:48:06,083 اون برگشت و من رو نگاه کرد و بوسيد 507 00:48:08,085 --> 00:48:10,087 و در گوشم آهسته گفت بيا سکس کنيم 508 00:48:13,090 --> 00:48:14,569 مسيح 509 00:48:21,665 --> 00:48:26,080 .اون تحريک نميشد. چند بار سعي کرد 510 00:48:26,770 --> 00:48:31,439 اون شرمنده شد ولي من گفتم اشکالي نداره 511 00:48:32,643 --> 00:48:36,921 من فکر کردم اينطوري بهتره که باعث ميشه بيشتر بمونيم 512 00:48:37,714 --> 00:48:41,355 اون همه لباساش تنش بود و من کاملا لخت بودم 513 00:48:49,660 --> 00:48:51,799 تو رو تحريک کرده؟ 514 00:48:59,469 --> 00:49:02,507 اون مي خواست که لباساش تنش باشه روي نيمکت نشست 515 00:49:06,476 --> 00:49:08,922 و من رفتم بين پاهاش قرار گرفتم 516 00:49:15,953 --> 00:49:20,095 من اونو توي دهنم گذاشتم و بعدش سفت شد 517 00:49:26,063 --> 00:49:27,872 حالت خوبه؟ 518 00:49:29,933 --> 00:49:32,243 من فکر مي کنم سرما خوردم 519 00:49:35,072 --> 00:49:36,676 مي خواي بري پيش دکتر؟ 520 00:49:37,107 --> 00:49:41,647 .نه چيزيم نيست. من قرص زينک مصرف مي کنم 521 00:49:46,049 --> 00:49:48,256 اون توي دهن تو، خودش رو خالي کرد؟ 522 00:49:49,720 --> 00:49:50,755 نه 523 00:49:53,056 --> 00:49:56,196 من از دهنم خارجش کردم و روي اون کاندوم کشيدم 524 00:49:58,228 --> 00:50:00,105 پاهام رو باز کردم و نشستم روي اون 525 00:50:04,634 --> 00:50:12,052 و تقريبا زود اومد بعد از اينکه وارد کرد 526 00:50:16,213 --> 00:50:17,713 من سينه هام رو روي صورتش گذاشتم 527 00:50:18,382 --> 00:50:19,326 ...باشه 528 00:50:25,755 --> 00:50:27,658 ...خوب 529 00:50:52,382 --> 00:50:54,123 مي خواي بشماري؟ 530 00:50:55,719 --> 00:50:57,255 .نه، درسته 531 00:51:46,870 --> 00:51:48,872 قرص زينک اثري داشت؟ 532 00:51:49,005 --> 00:51:51,611 .اگه زود مصرف کني، آره 533 00:52:03,086 --> 00:52:05,066 چه عطريه؟ 534 00:52:08,592 --> 00:52:09,730 لوسيونه 535 00:52:12,262 --> 00:52:13,536 اينجا 536 00:52:20,203 --> 00:52:22,547 ما تقريبا همه کارمون را با هم مي کرديم 537 00:52:24,207 --> 00:52:26,380 نمي تونستيم با هم نباشيم 538 00:52:27,544 --> 00:52:29,615 حتي براي يک ساعت 539 00:52:30,747 --> 00:52:33,247 اگه هر کدوم از ما قراري داشت ديگري منتظرش مي موند 540 00:52:33,383 --> 00:52:37,559 ما اين وقتهاي انتظار رو هم دوست داشتيم چون بعدش دوباره همديگه رو مي ديديم 541 00:52:38,355 --> 00:52:40,028 و مي تونستيم همديگه رو لمس کنيم 542 00:52:41,558 --> 00:52:43,834 دستهاشو دوست دارم 543 00:52:44,628 --> 00:52:47,108 عادت داره منو همه جا بغل کنه 544 00:52:48,031 --> 00:52:50,238 اينطوري عادت داشت 545 00:52:50,967 --> 00:52:53,004 من جوانتر بودم 546 00:52:55,805 --> 00:52:58,046 تا حالا با کسي زندگي کردي؟ 547 00:53:02,245 --> 00:53:03,781 آره 548 00:53:07,884 --> 00:53:09,693 هنوز دوستش داري؟ 549 00:53:11,922 --> 00:53:13,526 نمي دونم 550 00:53:23,733 --> 00:53:25,610 يه چيز ديگه 551 00:53:29,206 --> 00:53:31,206 اون گفت که اولين باره که اينطوري ارضا ميشه 552 00:53:31,775 --> 00:53:33,482 دروغه 553 00:53:39,649 --> 00:53:41,629 مسيح 554 00:53:42,485 --> 00:53:46,092 نمي دونم که بايد ازش جدا شم يا اينکه باهاش بمونم 555 00:53:49,926 --> 00:53:51,371 لعنتي 556 00:54:22,425 --> 00:54:23,961 نمي تونم 557 00:55:43,073 --> 00:55:44,313 !آفرين 558 00:55:48,078 --> 00:55:49,284 !آفرين 559 00:56:08,465 --> 00:56:09,765 .تبريگ ميگم 560 00:56:09,899 --> 00:56:11,310 در مورد؟ 561 00:56:12,302 --> 00:56:14,077 بخاطر پسر زيباتون 562 00:56:17,640 --> 00:56:21,746 .مثل شما مي مونه .نه مي دوني که شکل خودته 563 00:56:25,749 --> 00:56:27,353 اون چيه؟ 564 00:56:27,450 --> 00:56:29,123 .عطر ميزني 565 00:56:30,854 --> 00:56:32,390 .لوسيونه 566 00:56:32,756 --> 00:56:34,030 .خوشم اومد 567 00:56:36,826 --> 00:56:38,567 پروفسور استوارت 568 00:56:39,295 --> 00:56:40,595 مادلين. حالت چطوره؟ 569 00:56:41,331 --> 00:56:42,566 .خوبم 570 00:58:18,761 --> 00:58:20,468 چطور اين کار رو مي کنه؟ 571 00:58:21,331 --> 00:58:22,605 چي؟ 572 00:58:23,099 --> 00:58:24,635 لمس کردن تو رو 573 00:58:27,703 --> 00:58:28,905 ...خدايا 574 01:00:42,705 --> 01:00:44,275 همين جا نگه دار 575 01:00:47,377 --> 01:00:48,852 اينجا زندگي مي کني؟ 576 01:00:49,245 --> 01:00:52,818 کدومش خونه توئه؟ .اون طرف 577 01:00:54,384 --> 01:00:56,261 .اين هم براي برگردوندنش به خونه 578 01:01:01,824 --> 01:01:04,134 .خواهش مي کنم ديگه شوهرم رو نبين 579 01:01:06,963 --> 01:01:11,245 وايسا من يه چيزي برات دارم 580 01:01:22,078 --> 01:01:26,681 دلم مي خواد اينو داشته باشي بهت گفتم که اين مال توئه 581 01:01:26,783 --> 01:01:30,356 نه اين مال مامانم بود 582 01:01:31,387 --> 01:01:33,594 دلم مي خواد مال تو باشه 583 01:01:36,559 --> 01:01:38,971 پس اونو از عمد انداختي؟ 584 01:01:44,867 --> 01:01:47,108 مي خواستم باهات صحبت کنم 585 01:01:53,009 --> 01:01:54,716 بايد برم 586 01:01:57,780 --> 01:01:59,782 بازم مي خواي منو ببيني؟ 587 01:02:02,318 --> 01:02:04,818 نمي دونم ما توي همسايگي هم کار مي کنيم 588 01:02:06,122 --> 01:02:08,432 شايد همديگرو تو خيابون ديديم 589 01:02:09,759 --> 01:02:11,259 مي خواي منو توي خيابون ببيني؟ 590 01:02:11,561 --> 01:02:13,802 .نه منظورم اين نبود... منظورم اينه که 591 01:02:14,664 --> 01:02:16,871 من اشتباه اومدم 592 01:02:17,900 --> 01:02:20,744 من خستم 593 01:03:15,525 --> 01:03:17,129 طرف کيه؟ 594 01:03:22,932 --> 01:03:24,934 عاشقشي؟ 595 01:03:26,669 --> 01:03:30,840 مگه فرقي هم مي کنه؟ .البته که فرق مي کنه 596 01:03:30,973 --> 01:03:32,073 تو خودت عاشقي؟ 597 01:03:32,241 --> 01:03:33,741 تو تمام طول شب رو بيرون بودي اونوقت از من بازجويي مي کني؟ 598 01:03:33,943 --> 01:03:38,012 .درسته من فراموش کرده بودم. که خيلي در رابطه با زنها محتاطي 599 01:03:38,114 --> 01:03:40,314 .تو باهاشون ديروقت قرار نمي ذاري بلکه صبح قرار مي ذاري 600 01:03:40,483 --> 01:03:42,983 من زنها رو دوست دارم. به زيبايي اونها اهميت مي دم و از هوش اونها خوشم مياد 601 01:03:43,019 --> 01:03:44,519 .اما به اين معني نيست که باهاشون مي خوابم 602 01:03:44,687 --> 01:03:49,857 چه احساسي بايد داشته باشم وقتي که وارد اتاقت مي شم مي بينم داري با دانشجوهات چت ميکني؟ 603 01:03:49,992 --> 01:03:54,529 من خودمو در دسترس دانشجوهام قرار مي دم و اينطوريه که اطمينان اونها رو جلب مي کنم و بهشون درس ميدم 604 01:03:54,831 --> 01:03:56,431 .تو منظور منو نمي فهمي چي رو؟ 605 01:03:56,632 --> 01:04:02,837 تو هر دختر مجردي رو که مي بيني باهاش لاس مي زني و بعد باهاش مي خوابي 606 01:04:03,039 --> 01:04:04,541 !من با کسي رابطه نداشتم 607 01:04:04,674 --> 01:04:06,051 !تمومش کنيد 608 01:04:08,010 --> 01:04:09,512 !برو تو اتاقت 609 01:04:09,645 --> 01:04:11,145 به من ميگي برم توي اتاقم؟ 610 01:04:11,380 --> 01:04:13,380 .مايکل، ما رو براي چند دقيقه تنها بذار 611 01:04:13,449 --> 01:04:14,749 .تو نميتوني منو کنترل کني 612 01:04:14,817 --> 01:04:16,117 .مايکل! بسه ديگه 613 01:04:16,419 --> 01:04:18,865 من ديگه نمي تونم اينجا رو تحمل کنم 614 01:05:02,999 --> 01:05:04,910 .توي بيمارستان معطل موندم 615 01:05:05,334 --> 01:05:06,335 حالت خوبه؟ 616 01:05:08,638 --> 01:05:10,242 حالت خوبه؟ .آره 617 01:05:11,607 --> 01:05:14,607 يک تماس فوري از خانم بئاتريس براي درمان با هورمون داشتيد 618 01:05:15,211 --> 01:05:16,011 باشه 619 01:05:16,078 --> 01:05:18,078 خانم کارميکال هم دوباره عفونت قارچي پيدا کرده 620 01:05:19,081 --> 01:05:21,091 باشه 621 01:05:21,817 --> 01:05:26,288 و اينها هم درست قبل از اينکه بياي برات اومد و يک ايميل فوري هم داري 622 01:05:32,228 --> 01:05:33,730 من ميام 623 01:05:37,333 --> 01:05:39,006 متاسفم 624 01:05:44,573 --> 01:05:46,314 خدايا 625 01:06:03,659 --> 01:06:04,659 کلوئيم 626 01:06:04,794 --> 01:06:06,171 کجايي؟ 627 01:06:06,295 --> 01:06:09,606 من توي اتاق انتظارم. وقتي داشتي مي اومدي منو نديدي؟ 628 01:06:20,076 --> 01:06:21,384 بو کن 629 01:06:22,945 --> 01:06:24,424 داري چه کار مي کني؟ 630 01:06:26,282 --> 01:06:27,784 متاسفم 631 01:06:33,889 --> 01:06:35,266 نه 632 01:06:36,325 --> 01:06:37,804 متاسفم 633 01:06:40,963 --> 01:06:42,340 چرا؟ 634 01:06:46,202 --> 01:06:47,806 تو خيره کننده اي 635 01:06:50,006 --> 01:06:52,077 تو خيلي زيبايي 636 01:06:58,014 --> 01:07:01,223 ما خيلي توي اين مسئله پيش رفتيم و بايد تمومش کنيم 637 01:07:07,757 --> 01:07:11,830 .ديشب بهم خوش گذشت 638 01:07:15,498 --> 01:07:18,172 .آره، به منم خوش گذشت و نمي خوام بگم خوش نگذشته 639 01:07:21,303 --> 01:07:23,408 دوست ندارم که تموم بشه 640 01:07:24,240 --> 01:07:26,740 .و فکر کنم که تو هم دوست نداري تموم بشه 641 01:07:27,510 --> 01:07:29,080 پول ميخواي؟ 642 01:07:32,381 --> 01:07:34,156 من براي پول نيومدم 643 01:07:37,086 --> 01:07:41,330 تو از من پول مي گرفتي، حالا از کي تا حالا به پول کاري نداري؟ 644 01:07:59,975 --> 01:08:02,251 اون مي تونه براي همه چيز کافي باشه 645 01:08:08,851 --> 01:08:13,630 .اين تجارت نيست اين حقيقته و خودتم اينو مي دوني 646 01:08:13,756 --> 01:08:15,756 ديشب من تو رو داشتم؟ من تو رو لمس ميکردم تو هم منو؟ 647 01:08:16,125 --> 01:08:17,625 من چطوري بهت بفهمونم؟ 648 01:08:17,726 --> 01:08:23,039 اين تبادل تجاري بود و هر چه که بود تموم شده 649 01:08:25,668 --> 01:08:29,206 .و حالا، خواهش ميکنم از اينجا برو بيرون 650 01:08:34,677 --> 01:08:35,849 يالا 651 01:08:40,049 --> 01:08:41,289 يالا 652 01:08:45,821 --> 01:08:47,664 متاسفم 653 01:09:26,695 --> 01:09:28,231 !اينجام! اينجام 654 01:09:28,397 --> 01:09:30,070 .يالا، اينجام !پاس بده! پاس 655 01:09:33,536 --> 01:09:34,736 !زودباش !استوارت 656 01:09:34,770 --> 01:09:37,270 .دو دقيقه جريمه !داري باهام شوخي ميکني 657 01:09:37,273 --> 01:09:38,445 !لعنتي 658 01:09:43,512 --> 01:09:44,616 !هي 659 01:09:45,748 --> 01:09:46,920 .هي 660 01:09:48,517 --> 01:09:52,260 من يک سي دي دارم از گروه رايز باي سوانز که با خودم آوردمش 661 01:09:52,354 --> 01:09:53,731 ممنون 662 01:09:55,524 --> 01:09:56,935 چيه؟ 663 01:09:58,994 --> 01:10:03,534 من قبلاً اين آلبوم رو دانلود کردم 664 01:10:04,233 --> 01:10:08,682 تو ديگه آلبومشو که دانلود نکردي 665 01:10:09,371 --> 01:10:14,184 و اين سي دي رو مي توني براي هميشه داشته باشي و ماله خودت باشه 666 01:10:21,250 --> 01:10:23,230 من از اينترنت متنفرم 667 01:10:24,353 --> 01:10:26,196 اصلا هيچ چيزت شخصي نيست 668 01:10:26,288 --> 01:10:31,437 هيچ چيز واقعي نيست مثل من و تو و اين محوطه جريمه 669 01:10:33,095 --> 01:10:34,768 تو صفحه اي براي خودت توي اينترنت داري؟ 670 01:10:36,165 --> 01:10:37,508 نه 671 01:10:39,201 --> 01:10:41,909 .آره 672 01:10:42,238 --> 01:10:44,081 .ميدونستم. ديده بودمش 673 01:10:44,240 --> 01:10:46,652 .از روي همون فهميدم که امروز بازي داري 674 01:10:46,842 --> 01:10:48,515 .يک عکس قشنگ هم داشتي 675 01:10:48,877 --> 01:10:50,879 .من خوش عکس نيستم 676 01:10:50,980 --> 01:10:54,826 چرا هستي. من اون عکستو که با .مامانت انداختي رو هم دوست دارم 677 01:10:54,950 --> 01:10:57,692 من عکسي از مادرم ندارم 678 01:10:57,886 --> 01:11:00,833 چرا اون پشت تو افتاده وقتي داشتي چيزي مي نوشتي 679 01:11:00,956 --> 01:11:03,493 .آره، اما اون خارج فوکوس لنزه 680 01:11:03,659 --> 01:11:05,536 آره، همينطوره 681 01:11:07,329 --> 01:11:09,468 من به همه چيز توجه مي کنم 682 01:11:11,667 --> 01:11:13,146 بعدا مي بينمت 683 01:11:32,321 --> 01:11:33,527 مايکل؟ 684 01:11:44,333 --> 01:11:45,641 مايکل؟ 685 01:12:14,229 --> 01:12:16,835 مامان؟ !يا مسيح 686 01:12:16,932 --> 01:12:18,605 اين موسيقي رو از کجا گرفتي؟ 687 01:12:18,734 --> 01:12:20,734 .از فروشگاه با اون دختره صحبت کردي؟ 688 01:12:21,170 --> 01:12:22,670 کدوم دختره؟ تو مطبم؟ 689 01:12:22,671 --> 01:12:23,771 راجع به چي حرف مي زني؟ 690 01:12:23,872 --> 01:12:25,372 اون اينجاست؟ کجاست؟ 691 01:12:26,208 --> 01:12:29,189 چي داري مي گي؟ زده به سرت؟ 692 01:12:35,451 --> 01:12:37,488 ...نمي دونم. نمي 693 01:12:37,653 --> 01:12:39,153 .نمي دونم .خدا 694 01:12:39,421 --> 01:12:43,028 .نمي دونم ...معذرت ميخوام، عزيزم. من 695 01:12:50,165 --> 01:12:52,805 .بهت گفته بودم که با شوهرم صحبت نکن 696 01:12:53,268 --> 01:12:56,647 .من با اون تماس نگرفتم .اون باهام تماس گرفت 697 01:12:56,939 --> 01:13:02,787 .من هيچوقت باهاش در تماس نبودم 698 01:13:04,513 --> 01:13:10,328 وقتي باهام تماس گرفت صحبتمون راجع به سکس نبود 699 01:13:11,820 --> 01:13:14,824 بيشتر در مورد مسائل احساسي و با اهميت تر بود 700 01:13:16,024 --> 01:13:23,136 اون بهم گفت که وقتي تو رو لمس مي کنه احساس مي کنه که داره به من خيانت مي کنه 701 01:13:23,999 --> 01:13:25,603 مسخره نيست؟ 702 01:13:27,503 --> 01:13:28,982 صدامو مي شنوي؟ 703 01:13:30,606 --> 01:13:32,085 کاترين؟ 704 01:13:36,078 --> 01:13:40,618 يکساعت ديگه توي کافه ديپلماتيک مي بينمت 705 01:13:52,294 --> 01:13:53,094 چه خبر شده؟ 706 01:13:53,195 --> 01:13:54,095 ميخواي چيزي سفارش بدي؟ 707 01:13:54,263 --> 01:13:55,163 .من داشتم امتحان شفاهي مي گرفتم 708 01:13:55,364 --> 01:13:56,968 زياد طول نميکشه 709 01:13:59,802 --> 01:14:01,102 .قهوه ميخوام 710 01:14:01,103 --> 01:14:02,403 .منم کنياک مي خوام 711 01:14:02,471 --> 01:14:04,348 و يک گيلاس کنياک هنسي براي خانمم بيار 712 01:14:09,244 --> 01:14:10,723 چي شده؟ 713 01:14:11,313 --> 01:14:14,453 مي خوام که به هر کدوممون شانس انتخاب مسير درست رو بدم 714 01:14:15,484 --> 01:14:17,760 .ازت مي خوام که باهام روراست باشي 715 01:14:17,886 --> 01:14:19,331 .واقيعت رو 716 01:14:22,224 --> 01:14:24,830 چيزي هست که بخواي بهم بگي؟ 717 01:14:24,993 --> 01:14:25,793 من؟ 718 01:14:25,894 --> 01:14:27,669 فقط بگو 719 01:14:31,400 --> 01:14:32,936 راجع به نيويورک؟ 720 01:14:33,035 --> 01:14:34,571 باشه 721 01:14:39,908 --> 01:14:41,319 من دروغ گفتم 722 01:14:44,346 --> 01:14:45,446 .من جشن تولد نمي خواستم 723 01:14:45,514 --> 01:11:48,014 نمي خواستم احساس کنم که يه روز به .بازنگشتگيم نزديکتر ميشم به همين خاطر موندم 724 01:14:49,518 --> 01:14:52,294 به همين خاطر موندم و مشروب خوردم حتي سه بطري مشروب خوردم 725 01:14:53,422 --> 01:14:54,822 با ميراندا مشروب خوردي؟ 726 01:14:54,957 --> 01:14:46,257 .آه .چرا همينطوره 727 01:14:56,725 --> 01:14:58,425 .تو به پيغامم گوش نکردي باهاش چي کار کردي؟ 728 01:14:58,527 --> 01:14:59,427 .تو جاسوسي منو ميکني 729 01:14:59,428 --> 01:15:01,128 من براي اون مهموني از چند ماه قبل برنامه ريزي کرده بودم 730 01:15:01,363 --> 01:15:03,863 من بطور کاملا محرمانه با همه دوستانمون تماس برقرار کردم 731 01:15:03,932 --> 01:15:06,432 من چندين هزار دلار براي کيک ، پذيرايي و .گلهاي اون مهموني پول خرج کرده بودم 732 01:15:08,537 --> 01:15:12,639 و من در نقش يک همسر ايده آل و خانه دار ظاهر شدم و تو داشتي ترتيب يک دختر 18 ساله رو .مي دادي. واي که چقدر من احمقم 733 01:15:12,875 --> 01:15:14,875 من ترتيبشو ندادم من فقط باهاش لاس زدم 734 01:15:14,977 --> 01:15:16,923 لعنتي 735 01:15:25,687 --> 01:15:26,927 چيه؟ 736 01:15:33,095 --> 01:15:34,438 چيه؟ 737 01:15:38,400 --> 01:15:40,402 چيه؟ اون دختره کيه؟ 738 01:15:50,512 --> 01:15:52,082 هيچکس 739 01:15:54,249 --> 01:15:55,887 کسي نيست 740 01:16:06,194 --> 01:16:07,537 تموم شد 741 01:16:10,098 --> 01:16:11,543 همين بود؟ 742 01:16:11,733 --> 01:16:12,803 آره 743 01:16:14,102 --> 01:16:20,019 وايسا ببينم. تو اومدي اينجا بهم گفتي که باهات روراست باشم 744 01:16:20,309 --> 01:16:22,309 من تنها کسي بودم که همه چيز رو قبول کردم 745 01:16:22,511 --> 01:16:27,180 من نمي تونم چيزي رو توضيح بدم. همه چيز ناگهاني بود و .کاملا غير منتظره بود و الانم همه چيز تموم شد 746 01:16:27,983 --> 01:16:29,383 و من فکر مي کردم که خوشحالي؟ 747 01:16:29,451 --> 01:16:31,951 الان بخاطر بحرانهاي ميانسالي خودت با يه نفر عشقبازي ميکني؟ 748 01:16:32,421 --> 01:16:34,230 .هيچ عشقبازي در کار نبوده 749 01:16:40,362 --> 01:16:42,239 .مسيح، کاترين 750 01:16:42,598 --> 01:16:44,598 مي دوني چند بار وسوسه شدم؟ 751 01:16:44,800 --> 01:16:46,800 اما هيچوقت کار نادرستي انجام ندادم هيچوقت 752 01:16:46,935 --> 01:16:48,235 .نه. اما دلت مي خواست 753 01:16:48,537 --> 01:16:51,037 ببين منم يک انسانم! ميخواي بگي که تو با من فرق داري؟ 754 01:16:52,074 --> 01:16:54,574 من هيچوقت با کس ديگه اي نبوده ام 755 01:16:54,843 --> 01:16:58,789 تو بهم دروغ مي گي ، يه دروغ مسخره 756 01:17:06,321 --> 01:17:12,298 تو منو از سر کارم آوردي اينجا و ازم خواستي تا با هم روراست باشيم 757 01:17:12,461 --> 01:17:14,031 و اونوقت هيچي رو بهم نگفتي 758 01:17:26,541 --> 01:17:27,781 !صبر کن 759 01:17:28,577 --> 01:17:29,783 !ديويد 760 01:17:30,646 --> 01:17:31,989 ...صبر کن 761 01:17:33,015 --> 01:17:34,221 ببخشيد آقا 762 01:17:35,317 --> 01:17:37,317 .بهت ميگم. اون گفت که اسمش کلوئيه 763 01:17:38,186 --> 01:17:39,290 چي؟ 764 01:17:39,788 --> 01:17:42,288 دختري که ازش خواستم تو رو اغوا کنه 765 01:17:43,191 --> 01:17:46,191 من مي خواستم بدونم که چه واکنشي نشون ميدي چون فکر مي کردم که با کسي رابطه اي داري 766 01:17:46,294 --> 01:17:48,794 ...من بهت خيانت نکردم، کاترين .مي دونم. اينو حالا ميدونم 767 01:17:48,897 --> 01:17:51,397 .اما اون گفت که باهات خوابيده 768 01:17:51,933 --> 01:17:53,933 .اين مسخرست .اون ازم پول گرفت 769 01:17:54,169 --> 01:17:56,479 و در رابطه با سکس با تو بهم دروغ گفت 770 01:17:56,605 --> 01:18:00,917 من اونو پيدا مي کردم و بهم با جزييات کامل تعريف مي کرد 771 01:18:02,044 --> 01:18:03,044 چي تعريف ميکرد؟ 772 01:18:03,478 --> 01:18:05,014 داستان مي گفت 773 01:18:06,314 --> 01:18:09,158 اون از رفتن پيک نيک توي پارک شروع کرد 774 01:18:10,986 --> 01:18:13,694 و آلن گاردنز و خونه سبزش 775 01:18:14,423 --> 01:18:18,235 گفت که تو رو بوسيده و حس کرد که تو رو تحريک کرده 776 01:18:18,827 --> 01:18:20,327 مبهم بود 777 01:18:22,998 --> 01:18:28,311 من احساس مي کردم که بهت خيلي نزديک شدم 778 01:18:29,571 --> 01:18:32,450 و تو هر سال زيباتر ميشي 779 01:18:32,941 --> 01:18:36,787 هر موي خاکستري و هر چيني که روي صورتت پيدا مي کني 780 01:18:37,045 --> 01:18:38,545 هر اتفاقي که برات ميفته 781 01:18:39,481 --> 01:18:41,481 باعث ميشه که خواستني تر بشي و من احساس کردم 782 01:18:42,050 --> 01:18:46,590 که غرورم از بين رفته و دارم ناپديد ميشم 783 01:18:47,689 --> 01:18:51,159 من احساس مي کردم به چشم نميام و خيلي پير شدم 784 01:18:55,731 --> 01:18:57,711 من باهاش خوابيدم 785 01:19:07,843 --> 01:19:10,653 ما قبلا با هم روزي سه بار سکس داشتيم 786 01:19:10,779 --> 01:19:12,079 بعدش شد روزي يکبار 787 01:19:12,314 --> 01:19:13,614 و بعدش شد هفته اي يه بار 788 01:19:14,149 --> 01:19:16,649 و بعدش که مايکل بدنيا اومد ما شديم والدين اون .و بعدش شديم مثله دوستاي صميمي 789 01:19:19,254 --> 01:19:23,066 ديگه نمي دونم که بهترين دوستت بودم يا عشقت بودم 790 01:19:23,825 --> 01:19:27,027 .تو ديگه منو لمس نکردي .ديويد، من نمي تونستم به خودم نگاه کنم 791 01:19:28,096 --> 01:19:30,440 .من نمي دونستم کي هستم 792 01:19:30,966 --> 01:19:33,266 فکر مي کردم 19 سالمه و به آينه نگاه مي کردم و 793 01:19:33,401 --> 01:19:38,714 فکر مي کردم که چطوري مي تونم برات فريبنده باشم 794 01:21:29,751 --> 01:21:31,662 خونتون رو بهم نشون بده 795 01:21:45,667 --> 01:21:48,667 من نمي خوام تنهات بذارم اما ديرم شده و اونها منو توي مدرسه مي کشند 796 01:21:48,837 --> 01:21:51,511 من زود ميام خونه و اونجا منتظرت مي مونم 797 01:21:52,540 --> 01:21:56,181 .منو ببخش .بخاطر اينکه بهت اعتماد نکردم 798 01:22:00,649 --> 01:22:01,957 زود بيا خونه 799 01:22:15,230 --> 01:22:16,903 اتاق مادر و پدرت کجاست؟ 800 01:22:17,465 --> 01:22:19,638 .طبقه بالاست 801 01:22:50,699 --> 01:22:52,235 داري چي کار مي کني؟ 802 01:23:52,560 --> 01:23:53,834 بهم نگاه کن 803 01:23:54,129 --> 01:23:55,335 .بهم نگاه کن 804 01:23:55,463 --> 01:23:56,601 .بهم نگاه کن 805 01:24:56,791 --> 01:24:58,202 مايکل؟ 806 01:24:59,127 --> 01:25:01,607 لعنتي 807 01:25:02,464 --> 01:25:03,807 يالا 808 01:25:04,099 --> 01:25:06,079 مايکل برو بيرون 809 01:25:07,869 --> 01:25:08,869 !يالا بيا بريم 810 01:25:08,937 --> 01:25:10,041 ...مايکل 811 01:25:10,305 --> 01:25:15,007 فکر کردي مي توني منو بخري و بعدش بري پي کارت؟ 812 01:25:15,777 --> 01:25:20,213 فکر کردي اگه بهم پول بدي من هم وانمود مي کنم طوري نشده؟ 813 01:25:20,415 --> 01:25:23,983 .مايکل نمي خوام چيزي بشنوي .برو بيرون،همين حالا برو بيرون 814 01:25:24,185 --> 01:25:25,493 !خواهش ميکنم برو 815 01:25:28,289 --> 01:25:30,291 پسرم رو تنها بذار 816 01:25:30,358 --> 01:25:31,158 مامان 817 01:25:31,192 --> 01:25:33,192 اون پسر مال تو نيست، شوهرت مال تو نيست 818 01:25:33,495 --> 01:25:35,995 ،منم ماله تو نيستم. ما نمي فهميم تو چي مي گي 819 01:25:37,332 --> 01:25:39,832 وقتي که بهم پول ميدي و بعدش ازم ميخواي که کاري انجام بدم 820 01:25:40,235 --> 01:25:41,735 و بعدش بهم ميگي برم 821 01:25:43,438 --> 01:25:45,538 آره مي فهمم که اشتباه کردم که تو رو وارد مسائل خانواده ام کردم 822 01:25:45,740 --> 01:25:47,740 .اما تو بايد از پسرم دور بشي 823 01:25:47,909 --> 01:25:50,788 .من تورو توي اون ميبينم 824 01:25:51,212 --> 01:25:52,512 .توي چشمهاش !مامان 825 01:25:52,981 --> 01:25:56,622 و اون چيز کوچيکي که اون بين پاهاش داره 826 01:25:57,018 --> 01:26:01,587 من فکر مي کنم مي تونه دوست خوبي براي من باشه و مي تونيم با هم بيرون بريم 827 01:26:01,723 --> 01:26:03,323 .هر لحظه ممکنه شوهرم بياد خونه 828 01:26:03,358 --> 01:26:05,258 همه چيز در رابطه با ديويد خوبه؟ 829 01:26:05,593 --> 01:26:07,593 همه چيز بين شما خوب پيش ميره؟ کارم رو درست انجام دادم؟ 830 01:26:07,962 --> 01:26:12,908 برو لباست رو بپوش و بعدش مي رسونمت خونه و اونجا با هم صحبت مي کنيم 831 01:26:24,445 --> 01:26:26,118 تو اينو دوست داشتي 832 01:26:27,515 --> 01:26:30,325 منو ببخش من به تو اميدواري کاذبي دادم 833 01:26:35,123 --> 01:26:36,466 نه تو اينطور فکر نمي کني 834 01:26:36,691 --> 01:26:39,434 منظورت چيه؟ .تو بابت اين موضوع متاسف نيستي 835 01:26:43,698 --> 01:26:44,998 تو تمام چيزهاي محرمانت رو به من گفتي 836 01:26:45,099 --> 01:26:45,899 ...درسته 837 01:26:45,907 --> 01:26:50,937 .ما دنياي خودمون رو ساختيم و تو همه اين چيزا رو بهم گفتي .تو بهم گفتي که عاشق من شدي 838 01:26:51,072 --> 01:26:54,307 من نمي خواستم اينطوري بشه من چيزي رو احساس کردم که در رابطه با شوهرم بود 839 01:26:54,309 --> 01:26:56,609 اگه من تو اين ماجرا شرکت نداشتم تو نمي تونستي شوهرت رو برگردوني 840 01:26:56,711 --> 01:26:57,917 زودباش. بيا ببرمت خونه 841 01:26:59,180 --> 01:27:02,923 چطور ميتوني به من زور بگي؟ من برات هيچ مفهومي ندارم؟ 842 01:27:03,918 --> 01:27:05,124 .خدايا 843 01:27:05,520 --> 01:27:08,729 خواهش ميکنم. نمي خواستم اينطوري بشه .تو رو خدا بذار برسونمت خونت 844 01:27:10,592 --> 01:27:11,969 وايسا 845 01:27:18,299 --> 01:27:20,040 تو خوشگلي 846 01:27:22,036 --> 01:27:23,982 تو واقعا خوشگلي 847 01:27:27,008 --> 01:27:29,614 بگو چي مي خواي؟ 848 01:27:34,382 --> 01:27:36,521 دلم مي خواد منو ببوسي 849 01:27:47,128 --> 01:27:47,928 نه 850 01:27:47,996 --> 01:27:49,373 !خداي من 851 01:29:31,999 --> 01:29:33,205 !کاترين 852 01:29:33,206 --> 01:30:00,206 ..:::مترجم ابولفضل شفيع الاسلام تقديم به تمامه دوستان و فارسي زبانان:::.. 853 01:30:00,207 --> 01:30:07,307 Boy_Dear_Nima10@Yahoo.com 854 01:30:07,308 --> 01:51:50,108 "ايــــــــــــــران فــــــــــــــــيلم تقديــــــــــــــــم ميکنــــــــــــــــــــد"