1
00:01:22,000 --> 00:01:24,900
I guess I've always been
pretty good with words.
2
00:01:25,700 --> 00:01:27,500
In my line of business
3
00:01:27,500 --> 00:01:30,600
it's as important to be able to
describe what I'm doing
4
00:01:30,600 --> 00:01:32,800
as it is to do what I'm doing.
5
00:01:33,000 --> 00:01:34,400
When to say what.
6
00:01:34,800 --> 00:01:36,900
What words to select.
7
00:01:37,500 --> 00:01:40,000
Some men hate to hear
certain terms.
8
00:01:40,300 --> 00:01:43,200
They can't stand
specific moves and
9
00:01:43,400 --> 00:01:46,100
then they can't live
without others.
10
00:01:46,900 --> 00:01:51,000
It's part of my job to know
where to place my hand,
11
00:01:52,000 --> 00:01:56,300
my lips, my tongue, my leg
12
00:01:57,700 --> 00:01:59,900
and even my thoughts.
13
00:02:02,000 --> 00:02:06,500
What kind of pressure,
for how long, when to stop.
14
00:02:10,300 --> 00:02:12,700
I can become your first kiss...
15
00:02:14,700 --> 00:02:17,000
Or a torn out image
from a Playboy magazine
16
00:02:17,000 --> 00:02:19,300
that you found
when you were nine years old.
17
00:02:20,600 --> 00:02:22,900
Am I your secretary
18
00:02:23,100 --> 00:02:24,700
or am I your daughter?
19
00:02:25,900 --> 00:02:29,100
Maybe I'm your seventh grade
math teacher you always hated.
20
00:02:29,800 --> 00:02:32,600
All I know is that
if I do it just right,
21
00:02:33,200 --> 00:02:37,000
I can become
your living, breathing,
22
00:02:37,000 --> 00:02:41,500
unflinching dream,
and then I can actually
23
00:02:42,600 --> 00:02:44,000
disappear.
24
00:02:49,900 --> 00:02:51,100
Dr. Stewart.
25
00:02:53,100 --> 00:02:54,800
Your last appointment's ready.
26
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
All right.
Thanks, Julie.
27
00:03:00,600 --> 00:03:02,500
When was your first period?
28
00:03:03,000 --> 00:03:05,800
Uh...I was fourteen.
29
00:03:05,900 --> 00:03:07,100
And what's your occupation?
30
00:03:07,300 --> 00:03:08,300
I'm a dancer.
31
00:03:08,300 --> 00:03:08,400
Oh, yeah? What kind?
I'm a dancer.
32
00:03:08,400 --> 00:03:10,000
Oh, yeah? What kind?
33
00:03:10,200 --> 00:03:11,800
Classical ballet.
34
00:03:11,900 --> 00:03:12,900
Oh.
35
00:03:13,700 --> 00:03:15,400
Do you use any
form of contraception?
36
00:03:15,400 --> 00:03:16,600
No.
37
00:03:16,800 --> 00:03:18,200
So you want to have a baby?
38
00:03:18,200 --> 00:03:20,100
No. Not at all. No.
39
00:03:20,200 --> 00:03:22,300
You don't practice safe sex?
40
00:03:23,300 --> 00:03:25,500
I've never had an orgasm.
41
00:03:26,800 --> 00:03:28,600
From intercourse?
42
00:03:31,900 --> 00:03:33,800
We're okay, thanks.
43
00:03:36,900 --> 00:03:39,300
I've barely ever had sex.
44
00:03:39,600 --> 00:03:41,900
There's something about
it I don't get.
45
00:03:43,400 --> 00:03:46,700
Well, an orgasm is simply
a series of muscle contractions.
46
00:03:46,700 --> 00:03:49,200
That's it. It comes from
manipulating the clitoris.
47
00:03:49,200 --> 00:03:54,000
There's nothing mysterious and
there's nothing magic about it.
48
00:03:54,100 --> 00:03:56,200
I'll give you some literature
to take home, okay?
49
00:03:56,200 --> 00:03:57,300
Okay.
50
00:03:57,700 --> 00:03:58,600
You can get dressed now.
51
00:03:58,600 --> 00:03:59,400
Thank you.
52
00:04:04,700 --> 00:04:06,900
Here we are at scene two where Leporello...
53
00:04:06,900 --> 00:04:09,500
...catalogues Don Giovanni's conquests.
54
00:04:09,500 --> 00:04:13,400
Country by country.
Age by age. Shape by shape.
55
00:04:13,500 --> 00:04:17,300
Is she sweet or cruel?
A peasant or a princess?
56
00:04:17,400 --> 00:04:19,000
Single? Married?
57
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
As he says,"It doesn't really
matter. She wears a skirt."
58
00:04:24,100 --> 00:04:28,100
If we look at the title of
this aria which is?
59
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
You.
60
00:04:30,300 --> 00:04:32,300
Madamina, il catalogo e questo.
61
00:04:32,500 --> 00:04:34,000
And what's he saying?
62
00:04:34,500 --> 00:04:35,400
Sir?
63
00:04:35,400 --> 00:04:37,500
"In Italy, six hundred and forty.
64
00:04:37,600 --> 00:04:39,900
In Germany,
two hundred and thirty-one.
65
00:04:39,900 --> 00:04:42,000
Spain, a thousand and three."
66
00:04:42,100 --> 00:04:46,800
Lovers that Don Giovanni
took in Spain alone.
67
00:04:46,800 --> 00:04:48,700
A very busy man.
68
00:04:50,100 --> 00:04:51,500
Yes?
69
00:04:51,600 --> 00:04:54,700
A few of us would like to
take you to dinner. Can you come?
70
00:04:54,700 --> 00:04:56,500
Thank you. I'd love to.
71
00:04:56,600 --> 00:05:01,300
And I'm honored.
But...Today's my birthday.
72
00:05:01,400 --> 00:05:05,600
And I've got a flight back home
in an hour and a half.
73
00:05:05,600 --> 00:05:08,900
Happy birthday to you.
74
00:05:09,000 --> 00:05:14,600
Happy birthday to you...
Happy birthday.
75
00:05:17,000 --> 00:05:19,400
Happy birthday to...
76
00:05:19,900 --> 00:05:21,000
Hi, how are you?
77
00:05:21,100 --> 00:05:22,400
Did you get a drink?
78
00:05:22,500 --> 00:05:23,800
- Sure.
- Okay.
79
00:05:23,900 --> 00:05:26,400
Oh, presents go in my office, okay?
80
00:05:28,300 --> 00:05:30,900
You realize I'd have to kill you
if you ever did this to me.
81
00:05:31,000 --> 00:05:32,500
You are a very brave wife.
82
00:05:32,600 --> 00:05:35,000
Oh, I changed my dress, like,
twenty-five times. Is it okay?
83
00:05:35,200 --> 00:05:36,600
You look beautiful.
You look amazing.
84
00:05:36,600 --> 00:05:36,700
- Thank you.
- What time is he supposed to be here?
You look beautiful.
You look amazing.
85
00:05:36,700 --> 00:05:37,900
- Thank you.
- What time is he supposed to be here?
86
00:05:37,900 --> 00:05:41,900
Well, his flight arrived, like,
forty minutes ago. So any minute now.
87
00:05:42,100 --> 00:05:43,700
Here you go.
88
00:05:43,700 --> 00:05:45,300
Thanks. So?
89
00:05:48,500 --> 00:05:49,600
Michael!
90
00:05:49,700 --> 00:05:52,400
Hey, your dad's going to be
here any minute. Come and join us.
91
00:05:58,500 --> 00:06:01,700
Where did the little boy
who used to run into his mommy's arms go?
92
00:06:01,700 --> 00:06:03,900
His girlfriend is probably
going down on him right about now.
93
00:06:04,000 --> 00:06:06,600
That's a horrible thing to
say to a mother.
94
00:06:06,700 --> 00:06:08,000
He's doing a lot better.
95
00:06:08,200 --> 00:06:09,600
Yeah, he is.
96
00:06:09,600 --> 00:06:10,700
Trina.
97
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Trina. This is Catherine.
98
00:06:13,300 --> 00:06:14,900
Our hostess and my office mate.
99
00:06:14,900 --> 00:06:15,500
Hi.
100
00:06:15,600 --> 00:06:16,600
Hi. Lovely to meet you.
101
00:06:16,600 --> 00:06:18,000
What an amazing house you have.
102
00:06:18,100 --> 00:06:19,300
Thank you.
103
00:06:19,700 --> 00:06:22,200
Oh! That's probably him.
Quiet, everybody!
104
00:06:30,700 --> 00:06:31,700
Hello?
105
00:06:31,800 --> 00:06:33,100
Hey, Catherine.
106
00:06:33,700 --> 00:06:35,100
Hi, honey.
107
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
Are you home?
108
00:06:36,300 --> 00:06:38,100
I'm going to be a little late.
109
00:06:38,600 --> 00:06:42,000
Well, I talked to the airline.
They said that your flight landed.
110
00:06:42,300 --> 00:06:44,400
I missed it by a few minutes.
111
00:06:45,300 --> 00:06:48,300
You said you couldn't pick me up
at the airport. So...
112
00:06:49,000 --> 00:06:52,300
Well, do you know
when you'll be home?
113
00:06:54,700 --> 00:06:56,600
The next flight isn't
for two hours.
114
00:06:56,600 --> 00:06:59,100
I don't think I'll be in
before you go to sleep.
115
00:06:59,700 --> 00:07:01,200
I'm so sorry.
116
00:07:03,500 --> 00:07:05,300
Catherine? Sweetheart.
117
00:07:05,300 --> 00:07:08,900
Um...We'll see you
when you get back then.
118
00:07:17,700 --> 00:07:22,300
Looks like the surprise is on us.
He missed his flight.
119
00:07:23,700 --> 00:07:27,100
We could charter our own flight
and surprise him down there.
120
00:07:28,800 --> 00:07:30,900
I have to admit this
wasn't part of the plan...
121
00:07:31,000 --> 00:07:34,400
...but no reason to
stop the party, right?
122
00:08:25,500 --> 00:08:29,000
Michael! Your friend
will have to go home. It's late.
123
00:09:19,400 --> 00:09:20,000
Hi.
124
00:09:25,700 --> 00:09:26,800
I'm sorry.
125
00:09:27,100 --> 00:09:28,500
Guess I should have told you.
126
00:09:28,500 --> 00:09:28,600
Yeah. You should have.
Guess I should have told you.
127
00:09:28,600 --> 00:09:30,500
Yeah. You should have.
128
00:09:30,600 --> 00:09:33,000
But then it wouldn't have been a surprise.
129
00:09:33,000 --> 00:09:36,800
Geez, at my age. You know I try
and ignore my birthdays, Catherine.
130
00:09:36,800 --> 00:09:39,400
- It's so bloody...
- Embarrassing?
131
00:09:40,100 --> 00:09:41,300
Yeah.
132
00:09:44,000 --> 00:09:47,600
Your presents are in my office.
I got you a bottle of Scotch.
133
00:09:47,800 --> 00:09:52,600
I'll be a bit late again tonight.
More boring Curriculum Committee crap.
134
00:09:52,700 --> 00:09:54,700
Yeah. But you're not late now.
135
00:09:54,700 --> 00:09:56,600
I'll pick up a coffee on the way.
136
00:10:29,400 --> 00:10:30,500
Morning.
137
00:10:32,600 --> 00:10:36,100
Michael. Your mom's in the hallway
and she just saw me naked.
138
00:10:37,200 --> 00:10:39,700
Jesus, Michael.
This is not okay.
139
00:10:40,000 --> 00:10:41,500
I just got here.
140
00:10:41,800 --> 00:10:43,300
You're lying.
141
00:10:44,700 --> 00:10:46,500
I should probably go home.
142
00:10:47,500 --> 00:10:49,200
Look, Dad knows.
143
00:10:49,500 --> 00:10:51,500
Your father knows about this?
144
00:10:51,500 --> 00:10:55,100
She's...She's in my house
all night and nobody tells me?
145
00:10:56,200 --> 00:10:58,200
Anna. Her name's Anna.
146
00:11:00,400 --> 00:11:02,100
Are you using protection?
147
00:11:02,200 --> 00:11:03,900
We use condoms.
148
00:11:06,800 --> 00:11:08,500
This is not happening every night.
149
00:11:09,700 --> 00:11:11,100
Understand me?
150
00:12:28,100 --> 00:12:29,500
- See you kids a little later.
- See you later.
151
00:12:29,600 --> 00:12:31,000
Bye, honey. Bye.
152
00:12:31,400 --> 00:12:32,300
Over here.
153
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
- Hi.
- Hi.
154
00:12:37,100 --> 00:12:40,100
- You changed your hair.
- Yeah. Hasn't noticed.
155
00:12:40,100 --> 00:12:41,400
Well, that's 'cause he
likes it down.
156
00:12:41,400 --> 00:12:42,200
How do you know?
157
00:12:42,300 --> 00:12:44,400
Well, all men do.
They imagine it wrapped around their?
158
00:12:44,500 --> 00:12:46,100
That's enough, Frank.
159
00:12:47,000 --> 00:12:49,500
Here, please. Sorry, darling.
160
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
Hi.
161
00:12:51,700 --> 00:12:54,000
- Hi, David.
- Hey, Frank.
162
00:12:54,200 --> 00:12:55,300
So?
163
00:12:56,100 --> 00:12:57,800
I'm Delia.
I'll be your waitress this evening.
164
00:12:57,800 --> 00:12:59,400
What can I get you to drink?
165
00:13:00,900 --> 00:13:02,300
What do you like to drink, Delia?
166
00:13:02,300 --> 00:13:02,400
Me?
What do you like to drink, Delia?
167
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
Me?
168
00:13:03,800 --> 00:13:05,900
I like the Maybach Vineyard.
169
00:13:06,100 --> 00:13:10,400
It's a very intense pure
and deep taste.
170
00:13:10,500 --> 00:13:14,600
Oh...Well, I guess
I better have one of those, then.
171
00:13:14,600 --> 00:13:14,700
Good choice.
Oh...Well, I guess
I better have one of those, then.
172
00:13:14,700 --> 00:13:15,500
Good choice.
173
00:13:15,700 --> 00:13:16,700
And you?
174
00:13:16,900 --> 00:13:18,700
I'll have the same.
175
00:13:19,300 --> 00:13:21,700
Where's the bathroom? Frank.
176
00:13:23,200 --> 00:13:25,000
Oh, it's over there.
177
00:13:27,600 --> 00:13:28,600
So...
178
00:14:00,900 --> 00:14:02,200
Are you okay?
179
00:14:02,900 --> 00:14:04,900
Yeah. I'm fine, thank you.
180
00:14:07,900 --> 00:14:09,700
Can I do anything?
181
00:14:14,300 --> 00:14:16,400
There's no toilet paper
in this stall.
182
00:14:16,500 --> 00:14:17,800
I have some.
183
00:14:23,900 --> 00:14:25,300
Here you go.
184
00:14:29,000 --> 00:14:30,900
Men are such assholes.
185
00:14:31,900 --> 00:14:33,000
Yeah.
186
00:14:48,700 --> 00:14:49,600
Thank you.
187
00:14:49,600 --> 00:14:50,800
You're welcome.
188
00:15:03,800 --> 00:15:05,500
I think you dropped this.
189
00:15:07,800 --> 00:15:09,400
Oh, that's not mine.
190
00:15:10,900 --> 00:15:12,500
Take it anyway.
191
00:15:14,700 --> 00:15:16,000
Why?
192
00:15:20,400 --> 00:15:22,300
I want you to have it.
193
00:15:26,100 --> 00:15:28,300
I have to get
back to my husband.
194
00:15:42,000 --> 00:15:43,600
We're playing
"Spot the Hooker."
195
00:15:43,600 --> 00:15:45,900
Mm. That's pleasant.
196
00:15:46,100 --> 00:15:48,600
Mm, this is a nice hotel.
There's a lot of.
197
00:15:48,600 --> 00:15:51,100
...horny and wealthy
out-of-town businessmen.
198
00:15:51,200 --> 00:15:53,900
This is a sexy situation.
199
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
And they mix in
with the normal people.
200
00:15:55,600 --> 00:15:55,700
Well, they are normal people.
And they mix in
with the normal people.
201
00:15:55,700 --> 00:15:57,300
Well, they are normal people.
202
00:15:58,500 --> 00:16:00,600
I don't know how normal they are.
203
00:16:00,900 --> 00:16:02,600
Have you ever been with one?
204
00:16:02,600 --> 00:16:03,800
Me?
205
00:16:05,000 --> 00:16:06,500
What am I saying?
206
00:16:06,700 --> 00:16:08,200
It's not a habit.
207
00:16:12,600 --> 00:16:15,000
- I liked paying.
- Oh, spare me.
208
00:16:15,000 --> 00:16:19,300
When you want a little dusting and
cleaning with no emotional repercussions?
209
00:16:19,300 --> 00:16:21,800
You want to avoid rejected women
coming after you?
210
00:16:21,900 --> 00:16:23,500
You pay for it.
211
00:16:24,200 --> 00:16:25,300
No?
212
00:16:42,300 --> 00:16:44,400
Did you find that waitress sexy?
213
00:16:44,400 --> 00:16:46,000
Which one?
214
00:16:46,700 --> 00:16:48,800
The one you were flirting with.
215
00:16:48,900 --> 00:16:51,000
Oh come on.
I was being friendly.
216
00:16:52,300 --> 00:16:54,900
People are usually
so rude to service people.
217
00:16:54,900 --> 00:16:58,200
I know. So you like to be
extra nice to make up for it?
218
00:17:03,900 --> 00:17:05,800
Did you run
to catch your plane?
219
00:17:05,800 --> 00:17:06,600
What?
220
00:17:06,800 --> 00:17:10,400
Well, you only missed it by a minute,
you said, so you must have run.
221
00:17:10,500 --> 00:17:12,700
It...it was a few minutes.
222
00:17:15,200 --> 00:17:17,600
Did you intentionally miss
the flight from New York?
223
00:17:17,600 --> 00:17:19,000
What difference does
it make if I...
224
00:17:19,100 --> 00:17:21,400
...if I missed it by mistake or intentionally?
225
00:17:21,500 --> 00:17:24,500
Well, because you said it was
a mistake. And it was your birthday.
226
00:17:24,500 --> 00:17:26,100
Surprise birthday.
227
00:17:26,300 --> 00:17:29,500
It was neither intentional nor
by mistake, it's just what happened.
228
00:17:29,600 --> 00:17:31,300
Did you go out for a drink?
229
00:17:33,700 --> 00:17:34,800
No.
230
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
What would you like?
231
00:19:10,900 --> 00:19:12,700
I'll have a Chardonnay, please.
232
00:19:25,900 --> 00:19:27,700
Do you want to buy me a drink?
233
00:19:29,600 --> 00:19:31,500
What do you like?
234
00:19:33,000 --> 00:19:34,400
What are you having?
235
00:19:35,300 --> 00:19:36,400
Here you are.
236
00:19:36,500 --> 00:19:37,900
Another Chardonnay
for her, please.
237
00:19:37,900 --> 00:19:38,900
Sure.
238
00:19:45,200 --> 00:19:47,800
I don't usually meet with women.
239
00:19:49,200 --> 00:19:54,000
Couples, yes,
but...A single woman...
240
00:19:56,900 --> 00:19:58,200
Thank you.
241
00:20:01,000 --> 00:20:03,200
I think my husband would like you.
242
00:20:04,600 --> 00:20:06,500
Do you choose his women for him?
243
00:20:06,500 --> 00:20:07,400
No.
244
00:20:08,200 --> 00:20:10,600
- He can't come in himself?
- No.
245
00:20:12,600 --> 00:20:13,800
Why not?
246
00:20:17,300 --> 00:20:18,600
What's your name?
247
00:20:20,800 --> 00:20:22,100
It's Chloe.
248
00:20:24,900 --> 00:20:26,800
My husband's cheating on me.
249
00:20:29,500 --> 00:20:31,300
At least I think he is.
250
00:20:35,600 --> 00:20:37,600
I want to find out.
251
00:20:38,600 --> 00:20:44,300
See what he does
if you present yourself to him.
252
00:20:47,500 --> 00:20:50,100
Most of my clients are married.
253
00:20:50,400 --> 00:20:52,200
He's not the client.
254
00:20:59,600 --> 00:21:01,500
What does he look like?
255
00:21:04,400 --> 00:21:07,400
He's tall, strong...
256
00:21:08,200 --> 00:21:10,800
He has chestnut hair.
257
00:21:12,300 --> 00:21:14,000
He's very handsome.
258
00:21:15,800 --> 00:21:20,100
David usually has lunch
at the Cafe Diplomatico.
259
00:21:21,000 --> 00:21:23,500
And he's almost always reading
the newspaper.
260
00:21:24,400 --> 00:21:26,900
If he asks
what I do for a living...
261
00:21:27,000 --> 00:21:28,700
...what do you want me to say?
262
00:21:29,200 --> 00:21:32,600
Say you're a student,
studying to be an interpreter.
263
00:21:32,900 --> 00:21:34,900
Do you speak any other languages?
264
00:21:35,200 --> 00:21:36,900
Some Japanese.
265
00:21:37,000 --> 00:21:38,300
Okay.
266
00:21:44,600 --> 00:21:45,800
Excuse me.
267
00:21:46,700 --> 00:21:48,800
I'm sorry.
Can I borrow your sugar?
268
00:21:48,800 --> 00:21:49,900
Sure.
269
00:21:51,300 --> 00:21:52,500
Thank you.
270
00:22:39,200 --> 00:22:41,200
Did you not recognize me?
271
00:22:43,200 --> 00:22:44,800
I wasn't sure.
272
00:22:57,700 --> 00:22:59,000
I saw him.
273
00:23:00,700 --> 00:23:03,600
Just like you said,
he had his newspapers right there and.
274
00:23:03,700 --> 00:23:06,000
I went up asked him for his sugar.
275
00:23:06,500 --> 00:23:08,700
And he pretended to
read his newspapers.
276
00:23:09,200 --> 00:23:16,000
And he got up and came over to me
and asked me if I was a student.
277
00:23:16,100 --> 00:23:20,900
And I said that I was studying language,
like you told me to, Japanese.
278
00:23:22,300 --> 00:23:25,400
And he asked me if I could
say something in Japanese...
279
00:23:25,400 --> 00:23:31,200
which made me blush.
And I ended up just saying,"Konichiwa."
280
00:23:32,200 --> 00:23:34,800
And then he asked me
what my name was and I said Chloe.
281
00:23:35,500 --> 00:23:38,200
Okay. That's okay.
282
00:23:43,200 --> 00:23:44,300
Nothing happened.
283
00:23:44,400 --> 00:23:47,100
Except that he approached you
and he spoke to you.
284
00:23:47,200 --> 00:23:49,200
Pretty girl, cafe...
285
00:23:49,300 --> 00:23:53,000
He barely flirted.
He was just friendly.
286
00:23:56,800 --> 00:23:58,400
He's cute.
287
00:24:07,000 --> 00:24:08,800
How do you do this?
288
00:24:22,700 --> 00:24:25,500
I try to find something to
love in everybody.
289
00:24:27,100 --> 00:24:29,000
Even if it's a small thing.
290
00:24:32,400 --> 00:24:34,800
Something about
the way someone smiles.
291
00:24:37,200 --> 00:24:39,200
There's always something.
292
00:24:39,500 --> 00:24:40,900
There has to be.
293
00:24:43,100 --> 00:24:47,500
I try to make myself generous.
I do things I don't want to do.
294
00:24:49,300 --> 00:24:53,300
I think about
what not to criticize.
295
00:24:56,800 --> 00:24:58,600
And the strangest things
come back to me.
296
00:24:58,700 --> 00:24:59,800
Like?
297
00:25:00,000 --> 00:25:01,100
You.
298
00:25:02,400 --> 00:25:03,600
Me?
299
00:25:05,700 --> 00:25:06,800
Yeah.
300
00:25:08,400 --> 00:25:11,300
Yeah, people like you
walk into my life.
301
00:25:32,400 --> 00:25:34,400
The money's in the envelope.
302
00:25:39,200 --> 00:25:42,300
I want to do this one more time
just to see what he does.
303
00:25:43,100 --> 00:25:45,000
And then we'll stop, okay?
304
00:25:47,500 --> 00:25:48,900
Okay.
305
00:26:18,500 --> 00:26:22,200
Look, Michael, it's not like
we're engaged. Okay?
306
00:26:22,400 --> 00:26:26,200
If there are other guys,
it's got nothing to do with you.
307
00:26:26,700 --> 00:26:32,000
Alright. I need to see you, okay?
This...This is weird.
308
00:26:32,300 --> 00:26:33,700
You are seeing me.
309
00:26:33,700 --> 00:26:37,600
I mean...I mean face-to-face.
This is...This is fucked.
310
00:26:37,700 --> 00:26:41,300
I know but, look, we are
face-to-face. Let's just...
311
00:26:41,600 --> 00:26:44,300
Look, people don't just break up
with each other out of nowhere, okay?
312
00:26:44,300 --> 00:26:45,800
I know there's someone else.
313
00:26:45,800 --> 00:26:45,900
I just...I don't think that...
Graduation's coming up, you know, Michael.
I know there's someone else.
314
00:26:45,900 --> 00:26:50,100
I just...I don't think that...
Graduation's coming up, you know, Michael.
315
00:26:50,200 --> 00:26:54,300
I just...I don't want to feel
tied down by you or anything.
316
00:26:58,300 --> 00:26:59,600
Fuck! Mom!
317
00:27:17,100 --> 00:27:18,600
Who were you on with?
318
00:27:18,800 --> 00:27:22,800
One of my students.
We were done anyway.
319
00:27:23,700 --> 00:27:26,000
Our little boy's being dumped.
320
00:27:26,800 --> 00:27:28,400
How do you know?
321
00:27:30,900 --> 00:27:32,400
I don't know
what bothers me more...
322
00:27:32,400 --> 00:27:34,600
...that he's sleeping with her
or that he isn't.
323
00:27:36,100 --> 00:27:37,900
Did you speak to him?
324
00:27:38,000 --> 00:27:39,700
He doesn't talk to me.
325
00:27:41,200 --> 00:27:45,500
Catherine,
this is going to be okay.
326
00:27:45,800 --> 00:27:47,900
I don't know how to be
his mother anymore.
327
00:27:47,900 --> 00:27:48,100
He's going to be fine.
I don't know how to be
his mother anymore.
328
00:27:48,100 --> 00:27:49,900
He's going to be fine.
329
00:27:50,100 --> 00:27:52,000
He's in therapy.
He's going to be?
330
00:27:52,100 --> 00:27:55,500
Did you know his girlfriend
was sleeping over?
331
00:27:59,900 --> 00:28:02,200
Come on.
You remember what it was like.
332
00:28:03,700 --> 00:28:07,600
Hey! What do you say we...
what do you say we taste this?
333
00:28:08,300 --> 00:28:10,200
No. I...I have a headache.
334
00:28:10,300 --> 00:28:12,200
- Well, take an Advil.
- I did.
335
00:28:12,500 --> 00:28:13,800
Take two.
336
00:28:21,300 --> 00:28:22,300
Oh, boy.
337
00:28:28,100 --> 00:28:29,700
Oh, nectar.
338
00:28:34,900 --> 00:28:36,600
Thank you for the scotch.
339
00:28:36,900 --> 00:28:39,500
And thank you
for the fucking party.
340
00:28:45,700 --> 00:28:47,300
I love your smile.
341
00:28:47,500 --> 00:28:49,000
No, you don't.
342
00:28:54,000 --> 00:28:57,000
When did we stop picking
each other up at the airport?
343
00:28:59,700 --> 00:29:01,300
I don't know.
344
00:29:02,500 --> 00:29:05,500
And waiting for each other
at the gate?
345
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
Eh?
346
00:29:07,800 --> 00:29:11,100
I'm trying to remember when...
when it happened.
347
00:29:11,400 --> 00:29:13,000
When they upped security.
348
00:29:13,100 --> 00:29:14,600
I'm serious.
349
00:29:17,000 --> 00:29:20,400
I don't know.
We just got so busy.
350
00:29:30,700 --> 00:29:32,000
What?
351
00:29:33,000 --> 00:29:37,700
I've got thirty papers to read
and comment on by tomorrow.
352
00:29:37,700 --> 00:29:40,100
Yeah. You should...
you should get to work.
353
00:29:40,100 --> 00:29:41,000
Are you okay?
354
00:29:41,100 --> 00:29:43,000
Yeah, of course.
355
00:30:03,500 --> 00:30:04,900
Yeah, Dad...
356
00:30:06,500 --> 00:30:08,900
It's kind of crazy,
you know, when...
357
00:30:09,000 --> 00:30:11,400
when and I met, it was like.
358
00:30:11,500 --> 00:30:14,900
I've never really felt that way
about anyone. She totally just kind of...
359
00:30:15,000 --> 00:30:18,200
I mean, you...Dad, did you
feel that way like about Mom?
360
00:30:18,200 --> 00:30:21,500
Like, was that how
it was when you guys met?
361
00:30:21,700 --> 00:30:25,100
I used to make you tell me that
story over and over again about how you two met.
362
00:30:25,800 --> 00:30:28,400
She was the most beautiful woman
you'd ever seen.
363
00:30:28,500 --> 00:30:31,000
That she was everything
that you weren't...
364
00:31:13,900 --> 00:31:14,900
There you are.
365
00:31:15,000 --> 00:31:17,600
Hey! They're amazing.
366
00:31:20,500 --> 00:31:23,300
Sorry. I think...
I think I was going through some...
367
00:31:23,400 --> 00:31:27,600
...some weird form of insecurity
or a mid-life crisis or something.
368
00:31:27,700 --> 00:31:30,300
...but let's just forget this
whole thing happened.
369
00:31:30,300 --> 00:31:31,800
Well, I already did.
370
00:31:31,900 --> 00:31:32,600
Forget it?
371
00:31:32,600 --> 00:31:34,500
No. I already saw him.
372
00:31:34,800 --> 00:31:36,500
You saw him? Where?
373
00:31:36,600 --> 00:31:39,900
I was at the cafe and I...
I approached him like you asked me to...
374
00:31:39,900 --> 00:31:40,000
...and we went to lunch.
I was at the cafe and I...
I approached him like you asked me to...
375
00:31:40,000 --> 00:31:41,400
...and we went to lunch.
376
00:31:41,500 --> 00:31:43,500
You...wait, you had lunch
with my husband?
377
00:31:43,600 --> 00:31:46,900
Yeah, it was a picnic,
kind of.
378
00:31:47,200 --> 00:31:49,300
We bought some sandwiches.
379
00:31:49,400 --> 00:31:52,200
And then I asked him
about his teaching.
380
00:31:52,200 --> 00:31:55,000
...and he started talking
about his music.
381
00:31:56,100 --> 00:31:59,600
And he kind of stared at me.
382
00:32:02,300 --> 00:32:04,000
And then what?
383
00:32:06,700 --> 00:32:09,000
And then he asked me
if he could kiss me.
384
00:32:10,600 --> 00:32:12,600
I didn't ask you to do that.
385
00:32:12,900 --> 00:32:16,300
But then he said he could not
kiss me because he's married.
386
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
You see?
At first he was hesitant.
387
00:32:19,200 --> 00:32:20,500
At first?
388
00:32:24,200 --> 00:32:28,100
And then he asked me
if there was somewhere.
389
00:32:28,200 --> 00:32:32,100
...he could kiss me where
no one would see us.
390
00:32:32,200 --> 00:32:33,300
And...
391
00:32:34,700 --> 00:32:37,200
I said to him that we
should go to Allen Gardens.
392
00:32:37,300 --> 00:32:42,000
You know that place down the street
with the big...Big greenhouse?
393
00:32:48,400 --> 00:32:50,400
Do you want me to stop?
394
00:32:51,000 --> 00:32:52,300
No.
395
00:32:56,300 --> 00:33:01,900
We walked through this big long
corridor with all these exotic flowers.
396
00:33:04,600 --> 00:33:06,400
There was nobody around.
397
00:33:07,900 --> 00:33:09,900
I love Allen Gardens.
398
00:33:10,900 --> 00:33:12,600
It's always so warm.
399
00:33:12,900 --> 00:33:15,600
And the air just feels
so beautiful.
400
00:33:16,400 --> 00:33:18,800
It's like you're suddenly
in a different country.
401
00:33:20,500 --> 00:33:23,900
I knew there's a place in the back,
where they keep tools and stuff.
402
00:33:25,100 --> 00:33:27,100
No one ever goes to
that section.
403
00:33:28,100 --> 00:33:30,600
It's like a secret hiding place.
404
00:33:32,000 --> 00:33:34,400
He brought his mouth up
to my lips.
405
00:33:34,400 --> 00:33:36,700
...and we hovered there
for a long time.
406
00:33:39,100 --> 00:33:41,200
I could feel he was
excited through his pants.
407
00:33:41,200 --> 00:33:42,400
That's enough.
408
00:33:51,000 --> 00:33:53,800
You were supposed to meet up
with my husband.
409
00:33:53,900 --> 00:33:56,600
...and see what he did and
then report back to me.
410
00:34:00,400 --> 00:34:02,400
I don't really know
what you want.
411
00:34:02,500 --> 00:34:05,300
I shouldn't have involved
you in this. I made a mistake.
412
00:34:21,900 --> 00:34:22,900
Damn it!
413
00:34:28,500 --> 00:34:31,300
God, I'm so sorry. I was just
trying to get out of this spot.
414
00:34:31,300 --> 00:34:33,500
Is your...
is your bumper okay?
415
00:34:34,900 --> 00:34:37,800
I'm sorry. Would you mind
moving up just a little?
416
00:34:51,800 --> 00:34:52,900
Ow!
417
00:34:59,200 --> 00:35:01,700
Do you carry that bag
with you in the car?
418
00:35:01,700 --> 00:35:04,200
Uh huh. You never know
when you might need it.
419
00:35:05,600 --> 00:35:07,200
Actually, let's not cut it.
Sorry.
420
00:35:07,200 --> 00:35:08,000
I'm...
421
00:35:09,300 --> 00:35:11,400
I'm going to take them off.
422
00:35:25,100 --> 00:35:28,200
Just hold that to stop the
bleeding, okay?
423
00:35:38,100 --> 00:35:39,500
I'm sorry.
424
00:35:48,300 --> 00:35:49,800
You think it will scar?
425
00:35:49,800 --> 00:35:52,900
No. It shouldn't.
426
00:36:02,700 --> 00:36:11,200
We were hidden, deep in this
forest of exotic plants and trees.
427
00:36:13,300 --> 00:36:15,600
And we could hear voices
in the distance.
428
00:36:15,600 --> 00:36:15,700
...but we were pretty sure no one
could actually see us.
And we could hear voices
in the distance.
429
00:36:15,700 --> 00:36:18,500
...but we were pretty sure no one
could actually see us.
430
00:36:19,700 --> 00:36:24,000
And I pushed my hand down
his pants and felt him.
431
00:36:34,500 --> 00:36:38,300
And then I...
I moved my hand lightly on him.
432
00:36:45,100 --> 00:36:46,500
Right.
433
00:36:50,600 --> 00:36:52,500
And then I kept doing this.
434
00:36:53,400 --> 00:36:56,300
Moving my hand on him
in his pants.
435
00:36:58,000 --> 00:37:01,500
And he said to me,"I can't come.
I can't come. I have to go to work."
436
00:37:02,600 --> 00:37:04,200
But I didn't stop.
437
00:37:06,900 --> 00:37:09,000
And then I bit his tongue.
438
00:37:11,900 --> 00:37:15,300
And then...
just then he came in my hand.
439
00:37:17,500 --> 00:37:18,900
And then what?
440
00:37:19,100 --> 00:37:21,500
And then he had to go to work
so he walked away.
441
00:37:41,600 --> 00:37:43,100
I don't want to be rude.
442
00:37:45,100 --> 00:37:47,300
Uh...I want you...
443
00:37:47,500 --> 00:37:48,900
I want you to be clean.
444
00:37:49,000 --> 00:37:50,600
I mean,
I...I know you are clean...
445
00:37:50,800 --> 00:37:52,300
Oh, I...No,
I...I've got tests...
446
00:37:52,300 --> 00:37:52,400
All of them, like HIV, STDs...
Oh, I...No,
I...I've got tests...
447
00:37:52,400 --> 00:37:55,000
All of them, like HIV, STDs...
448
00:37:55,000 --> 00:37:57,700
...and then show me the results.
449
00:37:57,700 --> 00:37:59,400
Okay. Yeah.
450
00:40:17,900 --> 00:40:19,300
Can I help you?
451
00:40:19,800 --> 00:40:21,200
I'm looking for Catherine.
452
00:40:21,200 --> 00:40:23,900
Dr. Stewart is in with a patient.
When's your appointment?
453
00:40:24,100 --> 00:40:26,700
I don't have one.
She and I are friends.
454
00:40:28,000 --> 00:40:30,400
Okay. Well,
she should be out soon.
455
00:40:31,200 --> 00:40:32,700
Would you like to sit down?
456
00:40:32,800 --> 00:40:33,800
Okay.
457
00:40:50,200 --> 00:40:51,500
Hi, Michael.
458
00:40:53,100 --> 00:40:54,900
Your mom's still in with a patient.
459
00:40:55,000 --> 00:40:56,200
I just need to pick up my tux.
460
00:40:56,300 --> 00:40:59,500
It's in her office.
Exciting recital tonight, huh?
461
00:40:59,900 --> 00:41:01,000
Yeah.
462
00:41:02,300 --> 00:41:04,300
I need to copy some music.
463
00:41:08,000 --> 00:41:09,800
Your mom is Dr. Stewart?
464
00:41:11,700 --> 00:41:14,000
My mother's your gynecologist?
465
00:41:42,900 --> 00:41:44,900
You look like her.
466
00:41:45,500 --> 00:41:47,000
Me?
467
00:41:47,400 --> 00:41:49,600
No, I don't...
I don't think so.
468
00:41:49,600 --> 00:41:51,700
Yeah. The same look in your eyes.
469
00:41:52,000 --> 00:41:59,200
I mean, not really the color
or the shape but...The look.
470
00:42:01,100 --> 00:42:03,100
And your lips, too.
471
00:42:09,100 --> 00:42:10,900
I'm Chloe Sweeney.
472
00:42:11,000 --> 00:42:13,600
Oh, Michael Stewart.
473
00:42:13,800 --> 00:42:15,300
Nice to meet you.
474
00:42:16,100 --> 00:42:17,600
Are you a musician?
475
00:42:18,600 --> 00:42:19,900
No, it's just...
476
00:42:19,900 --> 00:42:22,000
...just what you're
supposed to do, I guess.
477
00:42:22,200 --> 00:42:24,300
Study music.
478
00:42:26,000 --> 00:42:29,500
I wish someone had
have given me lessons.
479
00:42:29,800 --> 00:42:31,500
I love music.
480
00:42:32,500 --> 00:42:34,000
Classical?
481
00:42:35,800 --> 00:42:37,800
Raised by Swans.
482
00:42:40,000 --> 00:42:42,500
You never heard of the band
Raised by Swans?
483
00:42:43,000 --> 00:42:44,700
Um, no.
484
00:42:45,400 --> 00:42:47,100
You'd like them.
485
00:42:47,800 --> 00:42:50,300
I think you'd really like them.
486
00:42:58,200 --> 00:42:59,700
That's it for
my appointments, right?
487
00:42:59,700 --> 00:43:01,000
Uh huh.
488
00:43:01,200 --> 00:43:03,200
Mannie's Motors called.
Your tune-up's finished.
489
00:43:03,300 --> 00:43:03,900
Okay.
490
00:43:03,900 --> 00:43:05,300
Alicia called about lunch at two.
491
00:43:05,300 --> 00:43:06,000
Right. Right.
492
00:43:06,000 --> 00:43:08,600
And your son is
in the back making copies.
493
00:43:08,600 --> 00:43:09,800
Oh.
494
00:43:11,200 --> 00:43:12,500
Hi, Doctor.
495
00:43:14,200 --> 00:43:16,100
Here you go.
Full work up.
496
00:43:18,500 --> 00:43:21,100
Okay. Thank you
for bringing them by.
497
00:43:22,500 --> 00:43:24,100
Can I talk to you?
498
00:43:24,600 --> 00:43:28,600
No, I can't. I'm jammed.
If you could call and...
499
00:43:31,600 --> 00:43:33,100
Yeah. Quickly.
500
00:43:40,000 --> 00:43:41,700
That's my son.
501
00:43:45,200 --> 00:43:46,300
You didn't speak to him,
did you?
502
00:43:46,400 --> 00:43:48,800
I came to tell you
about this afternoon.
503
00:43:48,900 --> 00:43:50,600
It's today.
504
00:43:51,300 --> 00:43:52,900
Today?
505
00:43:53,100 --> 00:43:56,100
Yeah. After lunch. Okay?
506
00:44:06,500 --> 00:44:07,900
You got my tux?
507
00:44:10,500 --> 00:44:11,600
Thanks.
508
00:44:12,300 --> 00:44:13,600
I'm excited.
509
00:44:13,600 --> 00:44:14,800
About what?
510
00:44:15,000 --> 00:44:17,300
About tonight.
About seeing you play.
511
00:44:17,300 --> 00:44:19,900
I put a...I put a good luck
note in your jacket.
512
00:44:20,000 --> 00:44:21,200
Okay.
513
00:44:23,400 --> 00:44:25,100
Thanks, Mom.
514
00:44:25,300 --> 00:44:26,600
You said it.
515
00:44:33,700 --> 00:44:35,700
She says she lies in bed
night after night.
516
00:44:35,800 --> 00:44:37,800
...and tries to imagine a life
where she only sees her kids.
517
00:44:37,900 --> 00:44:40,600
...every other week and she says
that she can't do it.
518
00:44:40,600 --> 00:44:43,000
So she's staying with him.
519
00:44:43,100 --> 00:44:45,700
At this point, apparently,
she's just surviving.
520
00:44:46,000 --> 00:44:48,400
Maybe she'll ask him
if he'll go to couples therapy...
521
00:45:06,300 --> 00:45:07,600
Who was that?
522
00:45:08,300 --> 00:45:09,500
A patient.
523
00:45:09,600 --> 00:45:11,100
What's going on with you?
524
00:45:11,100 --> 00:45:12,300
Nothing.
525
00:45:14,600 --> 00:45:19,800
Listen, I understand. Especially
with missing flights, busy on his?
526
00:45:19,900 --> 00:45:21,800
David is fine.
We worked it out.
527
00:45:21,800 --> 00:45:23,500
He missed his flight,
that's all.
528
00:45:23,500 --> 00:45:23,700
He's not the most
organized man in the world.
He missed his flight,
that's all.
529
00:45:23,700 --> 00:45:25,400
He's not the most
organized man in the world.
530
00:45:25,400 --> 00:45:25,600
No. I'm talking about you.
He's not the most
organized man in the world.
531
00:45:25,600 --> 00:45:27,900
No. I'm talking about you.
532
00:45:27,900 --> 00:45:29,400
Who have you met?
533
00:45:29,900 --> 00:45:33,500
Me? No. No.
Oh, gawd, no.
534
00:45:34,700 --> 00:45:37,200
You have affair written
all over you.
535
00:45:39,300 --> 00:45:43,700
I have this pregnant patient
who panics every time she gets a kick.
536
00:45:43,800 --> 00:45:48,200
...or a cramp because, really,
she's terrified about being a mother.
537
00:45:48,500 --> 00:45:51,400
So I've decided to hold
her hand through this.
538
00:45:51,700 --> 00:45:54,200
But I really need...
I need to call her back.
539
00:45:54,200 --> 00:45:54,300
We're finished, right?
But I really need...
I need to call her back.
540
00:45:54,300 --> 00:45:55,600
We're finished, right?
541
00:45:55,700 --> 00:45:57,000
- Uh huh.
- Okay.
542
00:45:57,100 --> 00:45:59,200
Thanks for lunch. Bye.
543
00:46:37,600 --> 00:46:38,800
Hello?
544
00:47:12,600 --> 00:47:14,500
No. No. Not there.
545
00:47:17,200 --> 00:47:19,100
Sit in that chair.
546
00:47:28,700 --> 00:47:30,200
Okay...
547
00:47:31,900 --> 00:47:33,400
Go ahead.
548
00:47:37,200 --> 00:47:39,400
We met in the park again.
549
00:47:41,900 --> 00:47:44,200
This time he
didn't bring sandwiches.
550
00:47:44,300 --> 00:47:46,200
We checked into this room.
551
00:47:48,600 --> 00:47:52,700
He put on the news,
pretended to be interested.
552
00:47:52,700 --> 00:47:54,700
I sat down next to him.
553
00:47:57,000 --> 00:48:01,400
He turned and looked at me.
Kissed me.
554
00:48:03,300 --> 00:48:05,300
Whispered,"Let's fuck."
555
00:48:08,300 --> 00:48:09,800
Jesus.
556
00:48:16,900 --> 00:48:21,300
He couldn't get it up.
We tried a few times.
557
00:48:22,000 --> 00:48:24,100
He was really embarrassed.
558
00:48:24,200 --> 00:48:28,200
But I told him it didn't
really matter, that I liked it.
559
00:48:28,200 --> 00:48:32,200
That it meant that we could
just wait a little bit longer.
560
00:48:33,000 --> 00:48:36,600
And at that point he was fully dressed.
I was completely naked.
561
00:48:44,900 --> 00:48:47,000
Does this turn you on?
562
00:48:51,700 --> 00:48:53,900
He wanted to stay dressed.
563
00:48:54,700 --> 00:48:57,700
He sat right over there on
that bench.
564
00:49:01,700 --> 00:49:04,200
He told me to get
between his legs.
565
00:49:11,200 --> 00:49:15,300
I put him in my mouth
and then he got hard.
566
00:49:21,300 --> 00:49:23,100
Are you okay?
567
00:49:25,200 --> 00:49:27,500
I think I'm coming down
with something.
568
00:49:30,300 --> 00:49:31,900
Did you see a doctor?
569
00:49:32,400 --> 00:49:36,900
No. It's nothing.
I'm taking zinc.
570
00:49:41,200 --> 00:49:43,400
Did he come in your mouth?
571
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
No.
572
00:49:48,300 --> 00:49:51,400
I pulled him out of me,
put a rubber on him.
573
00:49:53,400 --> 00:49:55,200
I straddled him.
574
00:49:59,900 --> 00:50:07,300
And...He came almost immediately
after he entered me.
575
00:50:11,500 --> 00:50:13,600
I put my tits in his face.
576
00:50:13,700 --> 00:50:14,600
Okay...
577
00:50:20,300 --> 00:50:22,800
Oh, well...
578
00:50:47,600 --> 00:50:49,400
Do you want to count it?
579
00:50:51,000 --> 00:50:52,500
No, it's okay.
580
00:51:41,900 --> 00:51:43,900
Do you think the zinc really works?
581
00:51:44,200 --> 00:51:46,700
If you take it early enough, yeah.
582
00:51:58,200 --> 00:52:00,200
What kind of perfume is that?
583
00:52:03,600 --> 00:52:04,800
It's lotion.
584
00:52:07,300 --> 00:52:08,600
Here.
585
00:52:15,400 --> 00:52:17,700
We used to go everything together.
586
00:52:19,300 --> 00:52:21,400
We couldn't stand to be apart.
587
00:52:22,700 --> 00:52:24,800
Even for an hour.
588
00:52:25,800 --> 00:52:28,400
We'd sit and wait for each other
outside of appointments.
589
00:52:28,400 --> 00:52:32,600
...just loving those moments of waiting
until we could finally see each other again.
590
00:52:33,400 --> 00:52:35,100
Touch each other.
591
00:52:36,600 --> 00:52:38,900
I loved his hands.
592
00:52:39,800 --> 00:52:42,200
They used to grab me everywhere.
593
00:52:43,100 --> 00:52:45,300
It used to be that way.
594
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
I used to be younger.
595
00:52:50,900 --> 00:52:53,100
Have you ever had
that with anyone?
596
00:52:57,300 --> 00:52:58,800
Yeah.
597
00:53:02,900 --> 00:53:04,700
Do you still love him?
598
00:53:07,000 --> 00:53:08,600
I don't know.
599
00:53:18,800 --> 00:53:20,600
And one more thing.
600
00:53:24,300 --> 00:53:26,800
He said it's the first time
he's ever done this.
601
00:53:26,900 --> 00:53:28,500
Well, that's a line.
602
00:53:34,700 --> 00:53:36,700
Jesus.
603
00:53:37,500 --> 00:53:41,100
I don't know whether to be relieved
or just go hang myself.
604
00:53:45,100 --> 00:53:46,500
Fuck.
605
00:54:17,300 --> 00:54:18,800
I can't...I can't...
606
00:55:37,900 --> 00:55:39,200
Bravo!
607
00:55:42,900 --> 00:55:44,100
Bravo!
608
00:56:03,200 --> 00:56:04,600
Congratulations.
609
00:56:04,800 --> 00:56:06,100
On?
610
00:56:07,200 --> 00:56:08,900
Your beautiful son.
611
00:56:12,400 --> 00:56:13,800
He's you.
612
00:56:14,000 --> 00:56:16,600
No, he's you. You know that.
613
00:56:20,500 --> 00:56:22,100
What is that?
614
00:56:22,200 --> 00:56:23,900
You're wearing perfume.
615
00:56:25,600 --> 00:56:27,100
It's lotion.
616
00:56:27,500 --> 00:56:28,800
I like it.
617
00:56:31,600 --> 00:56:33,300
Professor Stewart!
618
00:56:34,000 --> 00:56:36,100
Madeleine. How are you?
619
00:56:36,200 --> 00:56:36,700
Good.
620
00:58:13,400 --> 00:58:15,100
How does he do it?
621
00:58:16,000 --> 00:58:17,200
What?
622
00:58:17,800 --> 00:58:19,400
Touch you.
623
00:58:22,100 --> 00:58:23,500
Aw, God...
624
01:00:37,400 --> 01:00:38,900
You can stop here.
625
01:00:42,000 --> 01:00:43,800
- This is where you live?
- Uh huh.
626
01:00:43,900 --> 01:00:45,600
Which one is your house?
627
01:00:45,800 --> 01:00:47,400
It's back there.
628
01:00:49,000 --> 01:00:50,900
This is to take her home.
629
01:00:56,500 --> 01:00:58,800
Please don't see
my husband again.
630
01:01:01,600 --> 01:01:03,200
Hold on. I...
631
01:01:03,900 --> 01:01:05,900
I have something for you.
632
01:01:16,600 --> 01:01:19,700
I want...
I want you to have this.
633
01:01:19,800 --> 01:01:21,300
No. I told you, that's yours.
634
01:01:21,300 --> 01:01:24,900
No. This is...
this used to be my mother's.
635
01:01:26,000 --> 01:01:28,200
And I want you to have it.
636
01:01:31,100 --> 01:01:33,500
Did you drop this on purpose?
637
01:01:39,400 --> 01:01:41,600
I wanted to talk to you.
638
01:01:47,700 --> 01:01:49,400
I have to go.
639
01:01:52,400 --> 01:01:54,400
Do you want to see me again?
640
01:01:57,000 --> 01:02:00,700
I don't know. I...We work
in the same neighborhood.
641
01:02:00,700 --> 01:02:00,800
I'll see you on the street, right?
I don't know. I...We work
in the same neighborhood.
642
01:02:00,800 --> 01:02:03,000
I'll see you on the street, right?
643
01:02:04,400 --> 01:02:06,100
You'll see me on the street?
644
01:02:06,100 --> 01:02:06,200
I didn't mean it that way.
I mean, it just...
You'll see me on the street?
645
01:02:06,200 --> 01:02:08,300
I didn't mean it that way.
I mean, it just...
646
01:02:09,300 --> 01:02:11,500
That came out wrong.
647
01:02:12,500 --> 01:02:15,300
I'm just...
I'm exhausted.
648
01:03:09,900 --> 01:03:11,500
Who is it?
649
01:03:17,300 --> 01:03:19,300
Are you in love?
650
01:03:21,000 --> 01:03:23,100
If I were,
would it make a difference?
651
01:03:23,100 --> 01:03:25,200
Of course it would
make a difference.
652
01:03:25,300 --> 01:03:26,600
Are you in love?
653
01:03:26,600 --> 01:03:28,300
You've been out all night.
Now I'm under interrogation.
654
01:03:28,300 --> 01:03:30,600
Oh, yeah. That's right.
I forgot.
655
01:03:30,700 --> 01:03:32,400
You're a lot more discreet
with your women.
656
01:03:32,500 --> 01:03:34,900
You don't come home late
'cause you have it down with them.
657
01:03:35,000 --> 01:03:37,400
I like women. I appreciate
their beauty, their intelligence.
658
01:03:37,400 --> 01:03:38,900
That does not mean
I'm screwing them.
659
01:03:38,900 --> 01:03:39,000
How do you think I feel
when I come into your office.
That does not mean
I'm screwing them.
660
01:03:39,000 --> 01:03:42,100
How do you think I feel
when I come into your office.
661
01:03:42,200 --> 01:03:44,300
...and you're instant messaging
with a student?
662
01:03:44,300 --> 01:03:47,400
I make myself available to my students.
That's how I gain their trust!
663
01:03:47,400 --> 01:03:49,200
- That's how I teach!
- Oh, God!
664
01:03:49,200 --> 01:03:50,900
- You won't admit it.
- Admit what?
665
01:03:50,900 --> 01:03:55,400
Do you know that you flirt with every single
goddamn woman you come into contact with?
666
01:03:55,500 --> 01:03:57,400
For all I know you
could be fucking them all!
667
01:03:57,400 --> 01:03:58,900
I'm not having an affair!
668
01:03:59,000 --> 01:04:00,400
Stop it!
669
01:04:02,400 --> 01:04:03,900
Go to your room!
670
01:04:04,000 --> 01:04:05,600
You're telling me to
go to my room?
671
01:04:05,600 --> 01:04:05,700
Michael, just leave us alone
for a minute.
You're telling me to
go to my room?
672
01:04:05,700 --> 01:04:07,700
Michael, just leave us alone
for a minute.
673
01:04:07,800 --> 01:04:09,300
You can't control me!
674
01:04:09,300 --> 01:04:10,700
Michael! That's enough.
675
01:04:10,800 --> 01:04:13,200
I can't wait to
get the fuck out of here.
676
01:04:57,200 --> 01:04:59,100
I was held up at the hospital.
677
01:04:59,600 --> 01:05:00,600
Are you okay?
678
01:05:02,900 --> 01:05:04,500
- Are you okay?
- Yeah.
679
01:05:05,800 --> 01:05:09,400
There was an urgent call from Mrs. Beatrice.
She's concerned about her hormone therapy.
680
01:05:09,500 --> 01:05:10,300
Okay.
681
01:05:10,300 --> 01:05:12,500
Mrs. Car has a
yeast infection again.
682
01:05:12,600 --> 01:05:15,300
Uh huh. Okay.
683
01:05:16,000 --> 01:05:20,400
And these just came for you.
And there's an urgent e-mail as well.
684
01:05:26,500 --> 01:05:28,000
I'll be right there.
685
01:05:31,600 --> 01:05:33,200
I'm so sorry.
686
01:05:38,800 --> 01:05:40,600
Oh my God.
687
01:05:57,900 --> 01:05:59,000
This is Chloe.
688
01:05:59,000 --> 01:06:00,300
Where are you?
689
01:06:00,500 --> 01:06:03,800
I'm in your waiting room.
Didn't you see me when you came in?
690
01:06:14,200 --> 01:06:15,500
Smell them.
691
01:06:17,100 --> 01:06:18,600
What are you doing?
692
01:06:20,500 --> 01:06:22,000
I'm sorry.
693
01:06:28,000 --> 01:06:29,400
No.
694
01:06:30,500 --> 01:06:31,900
I'm sorry.
695
01:06:35,100 --> 01:06:36,500
Why?
696
01:06:40,400 --> 01:06:41,900
You're amazing.
697
01:06:44,300 --> 01:06:46,300
You're so beautiful.
698
01:06:52,200 --> 01:06:55,400
But we've taken this as far as
I want it to go.
699
01:07:01,900 --> 01:07:06,000
I liked it. Last night.
700
01:07:09,600 --> 01:07:12,300
Yeah, I liked it, too.
I can't say that I didn't.
701
01:07:15,500 --> 01:07:17,500
I don't want this to be over.
702
01:07:18,500 --> 01:07:21,700
And I don't think
that you want it to be, either.
703
01:07:21,700 --> 01:07:21,800
You want money?
And I don't think
that you want it to be, either.
704
01:07:21,800 --> 01:07:23,200
You want money?
705
01:07:26,500 --> 01:07:28,300
It's not about money.
706
01:07:31,200 --> 01:07:35,500
You accepted money from me,
so when did this not become about money?
707
01:07:50,000 --> 01:07:51,600
Okay. Now...
708
01:07:54,100 --> 01:07:56,400
This should
take care of everything.
709
01:08:03,000 --> 01:08:07,800
This isn't a business thing.
This was so real and you know that.
710
01:08:07,900 --> 01:08:10,300
What about last night?
I touched you and I?
711
01:08:10,300 --> 01:08:11,800
How do I get through to you?
712
01:08:11,900 --> 01:08:17,200
This business transaction,
which...which is what this was, is over.
713
01:08:19,800 --> 01:08:23,300
Now, please,
you have got to get out of here.
714
01:08:28,800 --> 01:08:30,000
Come on.
715
01:08:34,200 --> 01:08:35,400
Come on.
716
01:08:40,000 --> 01:08:41,800
I'm so sorry...
717
01:09:20,800 --> 01:09:22,400
Right here! Right here!
718
01:09:22,500 --> 01:09:24,200
Come on, right here.
Pass it! Pass!
719
01:09:27,700 --> 01:09:28,900
- Come on!
- Stewart!
720
01:09:28,900 --> 01:09:31,400
- Two minutes, tripping.
- You gotta be kidding me!
721
01:09:31,400 --> 01:09:32,500
Shit!
722
01:09:37,700 --> 01:09:38,800
Hey!
723
01:09:39,900 --> 01:09:41,100
Hey.
724
01:09:42,700 --> 01:09:46,400
I bought you that CD that we
talked about...Raised by Swans. Swans.
725
01:09:46,400 --> 01:09:47,800
Thanks.
726
01:09:49,700 --> 01:09:51,100
What?
727
01:09:53,100 --> 01:09:57,700
I...I downloaded all their
albums already.
728
01:09:58,300 --> 01:10:02,700
But you didn't download
the case or the artwork...
729
01:10:03,400 --> 01:10:08,200
...or the CD that you can keep forever
and hold in your hands.
730
01:10:15,300 --> 01:10:17,300
I hate the Internet.
731
01:10:18,500 --> 01:10:20,300
Nothing is private.
732
01:10:20,300 --> 01:10:23,400
Nothing is real.
Like this...Me meeting you here.
733
01:10:23,600 --> 01:10:25,600
The penalty box.
734
01:10:27,100 --> 01:10:28,800
Do you have a page?
735
01:10:30,200 --> 01:10:31,500
No.
736
01:10:33,300 --> 01:10:35,900
Yes. Yeah.
737
01:10:36,300 --> 01:10:38,100
I know. I saw it.
738
01:10:38,300 --> 01:10:40,700
That's how I knew
that you had a game today.
739
01:10:40,900 --> 01:10:42,600
Nice picture.
740
01:10:42,900 --> 01:10:44,900
I don't really photograph well.
741
01:10:44,900 --> 01:10:48,800
Yeah, you do.
I like that picture of your mom.
742
01:10:48,900 --> 01:10:51,600
There's...There's not a picture
of my mom on there.
743
01:10:51,800 --> 01:10:54,800
Isn't she in the background
when you're getting that award?
744
01:10:55,000 --> 01:10:57,500
Yeah, but she's out of focus.
745
01:10:57,700 --> 01:10:59,600
Yeah, she is.
746
01:11:01,300 --> 01:11:03,400
I notice everything.
747
01:11:05,600 --> 01:11:07,100
I'll see you.
748
01:11:20,000 --> 01:11:23,300
# We were young.
749
01:11:24,400 --> 01:11:26,300
# Like the universe...
750
01:11:26,300 --> 01:11:26,400
Michael?
# Like the universe...
751
01:11:26,400 --> 01:11:27,500
Michael?
752
01:11:28,700 --> 01:11:32,000
# Like our mother's work.
753
01:11:32,500 --> 01:11:35,000
# Like these words...
754
01:11:38,300 --> 01:11:39,600
Michael?
755
01:12:08,100 --> 01:12:10,700
- Mom?
- Jesus!
756
01:12:10,700 --> 01:12:12,300
Where'd you get this music?
757
01:12:12,500 --> 01:12:14,900
- From the store.
- Did you talk to that girl?
758
01:12:15,000 --> 01:12:16,300
- What girl?
- In my office?
759
01:12:16,300 --> 01:12:18,100
What are you talking about?
760
01:12:18,200 --> 01:12:19,900
Is she here? Where is she?
761
01:12:20,100 --> 01:12:23,000
What the fuck are you do...
Are you fucking insane?
762
01:12:29,200 --> 01:12:31,200
I don't know. I don't...
763
01:12:31,400 --> 01:12:33,100
I don't know.
Oh, my God.
764
01:12:33,200 --> 01:12:36,800
Ah, I don't know.
I'm sorry, honey. I'm...
765
01:12:43,900 --> 01:12:46,500
I told you not to call my husband.
766
01:12:47,000 --> 01:12:50,400
I didn't call your husband.
He called me.
767
01:12:50,700 --> 01:12:56,500
I...I wouldn't...
I would never contact him.
768
01:12:58,300 --> 01:13:02,000
He...when he called it was
like there was...
769
01:13:02,200 --> 01:13:04,100
...it wasn't about sex.
770
01:13:05,600 --> 01:13:08,600
It was something
emotional vulnerable.
771
01:13:09,800 --> 01:13:12,800
He said that
when he touches you...
772
01:13:14,200 --> 01:13:16,900
...he feels like he's
cheating on me.
773
01:13:17,700 --> 01:13:19,300
Isn't that crazy?
774
01:13:21,300 --> 01:13:22,700
Did you hear me?
775
01:13:24,400 --> 01:13:25,800
Catherine?
776
01:13:29,800 --> 01:13:34,400
Meet me in an hour
at the Cafe Diplomatico.
777
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
What's going on?
778
01:13:47,100 --> 01:13:48,100
You want to order?
779
01:13:48,100 --> 01:13:49,100
I'm chairing Orals.
780
01:13:49,100 --> 01:13:50,700
This is not going to take long.
781
01:13:53,600 --> 01:13:54,800
Coffee, please.
782
01:13:54,800 --> 01:13:54,900
I'm having Cognac.
Coffee, please.
783
01:13:54,900 --> 01:13:56,400
I'm having Cognac.
784
01:13:56,500 --> 01:13:58,100
Hennessey for my wife.
785
01:14:03,000 --> 01:14:04,500
What is this?
786
01:14:05,100 --> 01:14:08,200
I wanted to give each other
a chance to lay things out straight.
787
01:14:09,100 --> 01:14:11,400
I want to tell
each other everything.
788
01:14:11,500 --> 01:14:13,000
The truth.
789
01:14:16,000 --> 01:14:18,600
Is there something
that you want to tell me?
790
01:14:18,600 --> 01:14:19,500
Me?
791
01:14:19,600 --> 01:14:21,400
Just tell me.
792
01:14:25,200 --> 01:14:26,700
About New York?
793
01:14:26,800 --> 01:14:28,300
Okay.
794
01:14:33,600 --> 01:14:35,000
I lied.
795
01:14:38,000 --> 01:14:39,100
I didn't want to have a birthday.
796
01:14:39,300 --> 01:14:43,200
I didn't want to have another year
closer to retirement. So I stayed.
797
01:14:43,200 --> 01:14:43,300
I had a drink.
I had three.
I didn't want to have another year
closer to retirement. So I stayed.
798
01:14:43,300 --> 01:14:45,900
I had a drink.
I had three.
799
01:14:47,200 --> 01:14:48,700
You went and had a drink
with Miranda.
800
01:14:48,700 --> 01:14:50,400
- Oh...
- You did.
801
01:14:50,400 --> 01:14:52,200
- You listened to my messages.
- What did you do with her?
802
01:14:52,300 --> 01:14:53,100
Now you're spying on me.
803
01:14:53,100 --> 01:14:55,000
You know, I planned
your party for months.
804
01:14:55,000 --> 01:14:57,500
I secretly call each and
every one of our friends.
805
01:14:57,600 --> 01:15:02,200
I...I...I spend thousands of dollars
on a cake, a caterer and flowers.
806
01:15:02,200 --> 01:15:04,100
I act like some superhuman
housewife and.
807
01:15:04,200 --> 01:15:06,600
...you're screwing an eighteen-year-old
because I am a fucking idiot.
808
01:15:06,700 --> 01:15:08,700
I didn't screw her.
I flirted with her.
809
01:15:08,800 --> 01:15:10,700
You are so full of shit.
810
01:15:19,300 --> 01:15:20,600
What?
811
01:15:26,700 --> 01:15:28,100
What?
812
01:15:32,100 --> 01:15:34,000
What? Who was that girl?
813
01:15:37,900 --> 01:15:39,200
Hm?
814
01:15:44,200 --> 01:15:45,700
Nobody.
815
01:15:48,000 --> 01:15:49,600
She was nobody.
816
01:15:59,900 --> 01:16:01,300
It's over.
817
01:16:03,700 --> 01:16:05,200
That's it?
818
01:16:05,400 --> 01:16:06,400
Yes.
819
01:16:07,800 --> 01:16:09,800
Well, wait a minute. You...
820
01:16:10,200 --> 01:16:13,700
...you came here to lay the cards
on the table.
821
01:16:14,100 --> 01:16:16,200
I'm the only one
who's admitted anything.
822
01:16:16,300 --> 01:16:18,900
I can't explain it.
It was...it was so sudden.
823
01:16:19,000 --> 01:16:21,100
It was so unexpected
and it's over now.
824
01:16:21,100 --> 01:16:23,100
And I'm supposed to be
happy about that?
825
01:16:23,100 --> 01:16:23,200
I'm supposed to be happy you had
your little mid-life crisis fling?
And I'm supposed to be
happy about that?
826
01:16:23,200 --> 01:16:26,100
I'm supposed to be happy you had
your little mid-life crisis fling?
827
01:16:26,200 --> 01:16:28,000
It wasn't a fling.
828
01:16:34,000 --> 01:16:35,900
Jesus, Catherine.
829
01:16:36,300 --> 01:16:38,500
How many times have
I been tempted?
830
01:16:38,600 --> 01:16:40,700
And I never did anything about it.
Never once.
831
01:16:40,700 --> 01:16:42,200
No. But you wanted to.
832
01:16:42,200 --> 01:16:42,300
I'm human! Could you say
you'd been any different?
No. But you wanted to.
833
01:16:42,300 --> 01:16:45,300
I'm human! Could you say
you'd been any different?
834
01:16:45,500 --> 01:16:48,500
I have never, ever wanted to be
with anybody else.
835
01:16:48,500 --> 01:16:48,600
You're lying to me.
I have never, ever wanted to be
with anybody else.
836
01:16:48,600 --> 01:16:50,300
You're lying to me.
837
01:16:50,600 --> 01:16:52,400
You're fucking lying.
838
01:16:59,900 --> 01:17:01,900
You took me from work.
839
01:17:02,800 --> 01:17:05,900
And you brought me all the way down
here to be honest with each other.
840
01:17:06,000 --> 01:17:07,600
You've told me nothing.
841
01:17:20,100 --> 01:17:21,300
Wait!
842
01:17:22,100 --> 01:17:23,300
David!
843
01:17:24,200 --> 01:17:25,500
Wait...
844
01:17:26,600 --> 01:17:27,800
Sorry, pal.
845
01:17:28,900 --> 01:17:31,700
I'll tell you. She said
that her name was Chloe.
846
01:17:31,800 --> 01:17:32,800
What?
847
01:17:33,300 --> 01:17:36,700
A girl. I asked her to do something.
To tempt you.
848
01:17:36,700 --> 01:17:39,800
I wanted to see what you were doing
because I thought you were having an affair.
849
01:17:39,900 --> 01:17:42,400
- I'm not cheating, Catherine...
- I know. I know that now.
850
01:17:42,500 --> 01:17:45,500
I know, but at the time
she said she slept with you.
851
01:17:45,500 --> 01:17:47,700
- This is ridiculous.
- She took my money.
852
01:17:47,800 --> 01:17:50,000
...and she lied about sex with you.
853
01:17:50,200 --> 01:17:54,500
And I'd meet up with her and
she'd tell me...She'd tell every detail.
854
01:17:55,600 --> 01:17:57,100
Like what?
855
01:17:57,100 --> 01:17:58,600
Stories.
856
01:17:59,900 --> 01:18:02,700
She said that it started
with a picnic in the park.
857
01:18:04,500 --> 01:18:07,200
At Allen Gardens
in the conservatory.
858
01:18:07,900 --> 01:18:11,700
She said she kissed you and
she could feel you getting excited.
859
01:18:12,400 --> 01:18:16,500
It was...It was confusing.
860
01:18:16,500 --> 01:18:21,900
It just...But it made me feel
closer to you.
861
01:18:23,100 --> 01:18:26,000
You become more beautiful
every year.
862
01:18:26,500 --> 01:18:30,300
Every...Every grey hair,
every line.
863
01:18:30,600 --> 01:18:33,000
Everything that happens to you.
864
01:18:33,000 --> 01:18:35,600
...makes you so much more desirable
and I feel like.
865
01:18:35,600 --> 01:18:38,300
...if you were to blow on me
I'd vanish.
866
01:18:38,600 --> 01:18:40,100
I'd disappear.
867
01:18:41,200 --> 01:18:44,700
I felt so invisible
and so old.
868
01:18:49,200 --> 01:18:51,100
I slept with her.
869
01:19:01,300 --> 01:19:04,100
You and I used to make love
three times a day.
870
01:19:04,300 --> 01:19:05,900
And then every day.
871
01:19:05,900 --> 01:19:06,000
And then once a week.
And then every day.
872
01:19:06,000 --> 01:19:07,600
And then once a week.
873
01:19:07,700 --> 01:19:12,800
And then was born and then we
became parents and we were best friends.
874
01:19:12,800 --> 01:19:16,600
And I didn't know how to go from
being your best friend to being your lover.
875
01:19:17,400 --> 01:19:19,000
You stopped touching me.
876
01:19:19,100 --> 01:19:21,600
David, I couldn't
look at myself.
877
01:19:21,700 --> 01:19:24,000
I didn't know who I was.
878
01:19:24,500 --> 01:19:28,300
I think I'm nineteen and
then I look in the mirror and.
879
01:19:28,300 --> 01:19:28,400
I'm this person that doesn't know
how to seduce you.
I think I'm nineteen and
then I look in the mirror and.
880
01:19:28,400 --> 01:19:32,200
I'm this person that doesn't know
how to seduce you.
881
01:21:23,100 --> 01:21:25,000
So show me around the house.
882
01:21:38,900 --> 01:21:42,100
I don't want to leave you but
I'm late and they're going to kill me at school.
883
01:21:42,100 --> 01:21:44,700
I'll still be here.
I'll wait for you at home.
884
01:21:45,800 --> 01:21:49,400
I'm sorry.
For not trusting you.
885
01:21:53,900 --> 01:21:55,200
Hurry home.
886
01:22:08,500 --> 01:22:10,100
Where's your parents' room?
887
01:22:10,700 --> 01:22:12,900
It's...it's upstairs.
888
01:22:43,900 --> 01:22:45,500
What are you doing?
889
01:23:45,700 --> 01:23:47,000
Look at me.
890
01:23:47,300 --> 01:23:49,600
Look at me.
891
01:24:10,000 --> 01:24:11,600
...to tell the story.
892
01:24:11,700 --> 01:24:14,700
Historical transposition is
tremendously complex and...
893
01:24:49,900 --> 01:24:51,300
Michael?
894
01:24:52,200 --> 01:24:54,600
Shit! Shit!
895
01:24:55,600 --> 01:24:56,900
Come on.
896
01:24:57,200 --> 01:24:59,200
Michael, get out of here.
897
01:25:00,900 --> 01:25:02,000
Come on. Let's go!
898
01:25:02,100 --> 01:25:03,200
Michael...
899
01:25:03,400 --> 01:25:06,000
You...You think that
you can buy me.
900
01:25:06,100 --> 01:25:08,800
...and I'm just going to go away,
just like that?
901
01:25:08,800 --> 01:25:11,600
Did you think that you could
just put money in my hand and I would...
902
01:25:11,600 --> 01:25:13,400
...and I would go and
take care of myself?
903
01:25:13,500 --> 01:25:15,400
Michael. Michael,
I don't want you to hear this.
904
01:25:15,500 --> 01:25:17,200
Come on. Get out.
Get out. Get out now.
905
01:25:17,400 --> 01:25:18,600
Please go!
906
01:25:21,300 --> 01:25:23,300
I don't want you near my son.
907
01:25:23,400 --> 01:25:24,200
Mom!
908
01:25:24,300 --> 01:25:26,600
He's not yours.
Your husband isn't yours.
909
01:25:26,600 --> 01:25:30,000
I'm not yours. We're not just
here to do as you say.
910
01:25:30,000 --> 01:25:33,300
When...when you pay us and
when you want us and...
911
01:25:33,300 --> 01:25:36,500
...and when to dispose of us.
912
01:25:36,600 --> 01:25:38,900
I understand I did this.
I brought you into my marriage.
913
01:25:38,900 --> 01:25:41,100
But you need to
stay away from him.
914
01:25:41,100 --> 01:25:43,900
I felt you in him.
915
01:25:44,300 --> 01:25:46,000
- In his eyes.
- Mom!
916
01:25:46,100 --> 01:25:49,800
In the tiny little things
that he does.
917
01:25:50,100 --> 01:25:52,400
I actually think that
he could be, like...
918
01:25:52,500 --> 01:25:54,800
...he could be a good boy
for me to start dating.
919
01:25:54,800 --> 01:25:56,700
My husband's going to be
home any minute.
920
01:25:56,800 --> 01:25:58,900
David...it's fine then
with David, huh?
921
01:25:58,900 --> 01:26:01,000
Is it working out for you?
I did my job.
922
01:26:01,100 --> 01:26:03,700
Let me get you dressed and
I'll drive you home.
923
01:26:03,700 --> 01:26:05,900
...and we can talk there,
all right?
924
01:26:17,600 --> 01:26:19,300
You liked it.
925
01:26:20,600 --> 01:26:23,400
I'm sorry I misled you.
926
01:26:28,200 --> 01:26:29,500
No, you're not.
927
01:26:29,800 --> 01:26:30,700
Excuse me?
928
01:26:30,700 --> 01:26:30,800
No, you're not sorry.
Excuse me?
929
01:26:30,800 --> 01:26:32,500
No, you're not sorry.
930
01:26:36,700 --> 01:26:38,100
You shared your secrets with me.
931
01:26:38,200 --> 01:26:38,900
Okay...
932
01:26:38,900 --> 01:26:40,800
We made our own
little world together.
933
01:26:40,800 --> 01:26:42,800
And you didn't say no to
anything about me.
934
01:26:42,800 --> 01:26:44,100
You made me fall in
love with you!
935
01:26:44,100 --> 01:26:45,300
I didn't mean for
that to happen.
936
01:26:45,400 --> 01:26:47,300
I felt something but it was
always for my husband.
937
01:26:47,400 --> 01:26:49,800
You wouldn't have your husband back
if it weren't for me.
938
01:26:49,800 --> 01:26:51,000
Come on. Let's go home.
939
01:26:52,200 --> 01:26:56,000
How can you be doing this to me?
Or am I worth nothing to you?
940
01:26:57,000 --> 01:26:58,200
God.
941
01:26:58,600 --> 01:27:01,800
You're bleeding. Please.
Please let me take you home.
942
01:27:03,600 --> 01:27:05,000
Please stop.
943
01:27:06,300 --> 01:27:07,600
Uh...
944
01:27:11,300 --> 01:27:13,100
You're beautiful.
945
01:27:13,200 --> 01:27:14,900
You must know that.
946
01:27:15,100 --> 01:27:17,000
You really are.
947
01:27:20,100 --> 01:27:22,700
Tell me...
tell me what you want.
948
01:27:27,400 --> 01:27:29,600
I want you to kiss me.
949
01:27:40,200 --> 01:27:41,000
No!
950
01:27:41,000 --> 01:27:42,400
Oh, my God!
951
01:29:25,000 --> 01:29:26,200
Catherine!