1
00:00:58,384 --> 00:01:00,752
Main Harvey Dent ko jaanta tha.
2
00:01:02,344 --> 00:01:03,670
Main uss ka dost tha.
3
00:01:06,144 --> 00:01:08,464
Aur bohot arsay ke baad aisa waqt aayega
4
00:01:08,489 --> 00:01:11,640
jab koi hamein aisay mutaasir karega
jaisay ke uss nay kiya tha.
5
00:01:14,436 --> 00:01:15,970
Mujhay Harvey Dent par bharosa tha.
6
00:01:35,607 --> 00:01:37,912
Dr Pavel, main CIA say hoon.
7
00:01:38,634 --> 00:01:39,760
Woh akaila nahin tha.
8
00:01:40,741 --> 00:01:43,413
-Tum apnay dost saath nahin laa saktay.
-Yeh meray dost nahin hain.
9
00:01:44,054 --> 00:01:46,176
Fikar mat karo,
inn ke paisay nahin lageingay.
10
00:01:46,304 --> 00:01:47,747
Aur mujhay yeh kyun chaahiye hongay?
11
00:01:47,772 --> 00:01:50,103
Yeh tumhaaray inaam ko
pakarnay ki koshish kar rahay thay.
12
00:01:50,191 --> 00:01:51,807
Yeh zar parast keliye kaam kartay hain.
13
00:01:52,394 --> 00:01:53,448
Mask waala aadmi.
14
00:01:54,564 --> 00:01:56,221
-Bane?
-Haan.
15
00:01:57,271 --> 00:01:59,669
Inhein hawaayi jahaaz main lejaao.
Main maaloomaat dedoonga.
16
00:02:08,284 --> 00:02:10,700
Main nay agency ke saath
jo parwaaz ka plan file kiya hai,
17
00:02:10,784 --> 00:02:16,616
uss main main, meray aadmi, Dr Pavel hain,
lekin tum main say sirf aik!
18
00:02:19,964 --> 00:02:23,923
Jo pehlay bolega,
woh meray jahaaz main ruk sakega!
19
00:02:31,604 --> 00:02:34,395
Tumhein Dr Pavel ko pakarnay keliye
kis nay paisay diye hain?
20
00:02:40,064 --> 00:02:41,785
Woh itnay achhay say nahin urra!
21
00:02:42,408 --> 00:02:43,904
Agla kon koshish karna chaahta hai?
22
00:02:45,534 --> 00:02:47,240
Mujhay Bane ke baaray main bataao!
23
00:02:47,324 --> 00:02:48,824
Woh mask kyun pehenta hai?
24
00:02:51,382 --> 00:02:54,139
Aik kiraaye ke aadmi keliye
kaafi ziyaada wafaadaari dikha rahay ho!
25
00:02:54,164 --> 00:02:57,248
Shaayed yeh soch raha hai,
ke koi kisi aadmi ko goli kyun maarega...
26
00:02:58,004 --> 00:03:00,283
usay aik hawaayi jahaaz say
neechay phainknay say pehlay?
27
00:03:05,094 --> 00:03:06,541
Kam az kam tum baat kar saktay ho!
28
00:03:06,964 --> 00:03:08,180
Tum kon ho?
29
00:03:08,264 --> 00:03:10,332
Iss say koi farq nahin parta
ke hum kon hain.
30
00:03:11,184 --> 00:03:13,206
Sirf hamaaray plan say farq parta hai.
31
00:03:19,694 --> 00:03:23,114
Kisi ko koi parwaah nahin thi ke main
kon hoon, mask pehennay say pehlay.
32
00:03:24,379 --> 00:03:26,839
Agar main nay tumhaara mask utaar diya,
kya tum marr jaaogay?
33
00:03:26,864 --> 00:03:29,034
Behadh takleef hogi.
34
00:03:29,324 --> 00:03:30,450
Tum aik baray aadmi ho.
35
00:03:30,534 --> 00:03:31,721
Tumhaaray liye.
36
00:03:35,664 --> 00:03:37,914
Kya pakray jaana
tumhaaray plan ka hissa tha?
37
00:03:38,204 --> 00:03:39,356
Zaahir hai.
38
00:03:44,544 --> 00:03:47,774
Dr Pavel nay hamaari paishkash say
tumhaari paishkash ke saamnay inkaar diya.
39
00:03:47,799 --> 00:03:49,960
Hamaaray liye jaanna zaroori tha ke
iss nay tumhein kya bataaya hai.
40
00:03:49,985 --> 00:03:51,748
Kuch nahin. Main nay kuch nahin bataaya.
41
00:04:05,114 --> 00:04:08,740
Chalo mubaarak ho tum ne
khud ko pakarwa diya!
42
00:04:08,765 --> 00:04:09,620
Sir?
43
00:04:09,705 --> 00:04:12,269
Ab tumhaaray baray say plan ka
agla qadam kya hai?
44
00:04:13,114 --> 00:04:14,621
Iss hawaayi jahaaz ko giraana...
45
00:04:20,164 --> 00:04:21,664
kisi ke zinda bachay baghair!
46
00:04:45,024 --> 00:04:46,074
Mayday, Mayday!
47
00:05:33,364 --> 00:05:35,525
Tum meray saath kya kar rahay ho?
Mujhay jaanay dou!
48
00:05:38,534 --> 00:05:39,537
Nahin!
49
00:05:40,414 --> 00:05:42,134
Nahin, nahin, nahin! Nahin.
50
00:05:53,394 --> 00:05:54,403
Nahin!
51
00:05:54,436 --> 00:05:57,555
Woh tawaqqo kar rahay hain ke hum main say
aik, tabaah shuda jahaaz main hoga.
52
00:05:58,764 --> 00:06:00,075
Kya hum nay aag lagaadi hai?
53
00:06:00,474 --> 00:06:03,152
Haan, aag ubhregi.
54
00:06:12,747 --> 00:06:14,127
Sukoon rakho, doctor.
55
00:06:14,212 --> 00:06:16,049
Abhi darnay ka waqt nahin hai.
56
00:06:17,204 --> 00:06:18,768
Woh baad main aayega.
57
00:06:45,524 --> 00:06:49,360
Harvey Dent Day hamaari sab say
puraani aam taateel nahin hogi,
58
00:06:49,385 --> 00:06:52,269
lekin hum aaj raat yahaan hain,
kyunkay woh sab say zaroori main say hai.
59
00:06:52,654 --> 00:06:56,860
Harvey Dent ke jurm ke khilaaf
hamesha kharay rehnay ki wajaah say
60
00:06:56,944 --> 00:07:01,160
Gotham, 8 saal pehlay, unn ki maut ke waqt
say bhi ziyaada mehfooz ban chuka hai.
61
00:07:01,244 --> 00:07:03,760
Yeh sheher
aik taareekhi morr daikh chuki hai.
62
00:07:04,624 --> 00:07:06,338
Koi sheher, jurm say paak nahin...
63
00:07:07,079 --> 00:07:10,000
lekin yeh sheher, munzim jurm say
paak hai, kyunkay Dent Act nay,
64
00:07:10,084 --> 00:07:13,380
qanoon ko,
uss hujoom say larnay ki taaqat di.
65
00:07:13,464 --> 00:07:17,220
Ab log, Dent Act ko mansookh karnay ki
baat kar rahay hain,
66
00:07:17,304 --> 00:07:20,304
aur main unn say kehta hoon,
"Main jab tak hoon, tab tak tou nahin."
67
00:07:21,720 --> 00:07:24,699
Main Wayne Foundation ka, iss taqreeb
keliye shukriya ada karna chaahoonga.
68
00:07:24,724 --> 00:07:27,193
Aur mujh say kaha gaya hai ke
Mr Wayne aaj raat yahaan nahin aasakay.
69
00:07:27,218 --> 00:07:28,999
Mujhay yaqeen hai ke iss mauhim main
woh hamaaray saath hain.
70
00:07:29,024 --> 00:07:31,860
Aur ab main aik zaroori shakhs ko
bolnay ka mauqa doonga...
71
00:07:31,944 --> 00:07:34,330
Tum nay kabhi aisi taqreebon main
Wayne ko daikha hai?
72
00:07:34,415 --> 00:07:36,054
Kisi nay nahin daikha.
Saalon say nahin.
73
00:07:36,360 --> 00:07:40,409
Log aik mask waalay aur qaatilaana
badmaash main apna imaan laatay hain.
74
00:07:40,494 --> 00:07:43,914
Aik badmaash,
jis nay apna asli chehra dikhaaya...
75
00:07:44,204 --> 00:07:46,174
jab uss nay
iss azeem aadmi ka bharosa tora...
76
00:07:47,688 --> 00:07:49,287
aur unn ka berehmi say qatal kardiya.
77
00:07:50,044 --> 00:07:52,500
Meri jaan,
khaana lekar itni jaldi mat jaao.
78
00:07:52,584 --> 00:07:54,065
-Shrimp balls?
-Jim Gordon...
79
00:07:54,090 --> 00:07:55,362
-Shukriya.
-aap ko sach bata saktay hain,
80
00:07:55,387 --> 00:07:56,525
Harvey Dent ke baaray main.
81
00:07:56,550 --> 00:07:58,390
Main unhein khud aap ko
bataanay daita hoon.
82
00:07:58,474 --> 00:07:59,560
Commissioner Gordon.
83
00:08:09,274 --> 00:08:10,367
Sach?
84
00:08:15,614 --> 00:08:16,728
Main nay...
85
00:08:18,244 --> 00:08:19,333
aik taqreer likhi hai...
86
00:08:21,084 --> 00:08:23,307
Harvey Dent ke baaray main sach bataana.
87
00:08:28,834 --> 00:08:30,234
Shaayed waqt sahi nahin hai.
88
00:08:34,804 --> 00:08:36,156
Shaayed filhaal...
89
00:08:37,554 --> 00:08:39,525
aap ko sirf yeh jaannay ki zaroorat hai...
90
00:08:40,854 --> 00:08:45,159
ke Dent Act ki wajaah say
Blackgate Prison main 1000 qaidi hain.
91
00:08:45,243 --> 00:08:46,731
Woh buray mujrim hain,
92
00:08:46,823 --> 00:08:49,816
munzim jurm ki machine ke
zaroori dandaanay.
93
00:08:50,357 --> 00:08:54,349
Shayed, filhaal mujhay Harvey Dent ki maut
ke baaray main sirf ye kehna chahiye ke...
94
00:08:59,539 --> 00:09:00,973
Woh zaaya nahin gayi.
95
00:09:02,286 --> 00:09:04,595
Kya tum nay uss aadmi ko daikha
jo iss ghar ka maalik hai?
96
00:09:04,620 --> 00:09:07,057
Nahin. Main nay suna ke
woh east wing say kabhi baahir nahin aata.
97
00:09:07,082 --> 00:09:08,961
Pata hai, main nay suna
ke woh kisi haadsay main tha.
98
00:09:08,986 --> 00:09:10,595
Haan ke uss ka chehra bighar chuka hai.
99
00:09:10,680 --> 00:09:12,027
-Usay aik...
-Mr Till?
100
00:09:13,051 --> 00:09:16,260
Aap ke log saamnay waali
seerhiyaan kyun istimaal kar rahay hain?
101
00:09:17,289 --> 00:09:18,534
Aur Mrs Bolton kahaan hain?
102
00:09:19,657 --> 00:09:22,096
Woh bar main hain, sir.
Kya main aap ki madad kar sakti hoon?
103
00:09:22,125 --> 00:09:23,480
East drawing room.
104
00:09:23,564 --> 00:09:27,462
Darwaaza kholna, tray ko maiz par rakhna,
darwaaza dobaara band kardena.
105
00:09:27,765 --> 00:09:28,799
Aur kuch bhi nahin.
106
00:09:32,424 --> 00:09:35,360
Sorry, Miss Tate. Main nay koshish ki,
lekin woh aap say nahin mileingay.
107
00:09:35,385 --> 00:09:37,576
Aur pata hai kya,
tumhein dil par nahin laina chaahiye.
108
00:09:37,635 --> 00:09:41,561
Har koi jaanta hai ke Wayne wahaan
8 inch ki keelon ke saath band hai
109
00:09:41,645 --> 00:09:43,391
aur Mason jars main susu karta hai.
110
00:09:43,416 --> 00:09:45,622
Mujhay yahaan aanay dainay keliye
aap ka bohot shukriya.
111
00:09:58,195 --> 00:10:01,697
Tum apna waqt aisay aadmi say baat karnay
ki koshish main kyun zaaya kar rahi ho
112
00:10:01,781 --> 00:10:06,459
jis nay tumhaaray paisay kisi dunya ko
bachaanay ke project main daal diye?
113
00:10:06,484 --> 00:10:09,063
Woh tumhaaray paisay waapis
nahin laa sakta. Main laa sakta hoon.
114
00:10:09,583 --> 00:10:12,764
Main ye samjhaanay ki koshish karsakti hun
ke dunya ko bachaanay ka project,
115
00:10:12,849 --> 00:10:16,188
baysood ya nahin,
paisay lagaanay ke laaeq hai, Mr Daggett.
116
00:10:16,244 --> 00:10:17,995
Lekin aap sirf
paison ki boli samajhtay hain
117
00:10:18,020 --> 00:10:19,935
aur uss say jo aap ko lagta hai,
taaqat khareedi jaa sakti hai,
118
00:10:19,960 --> 00:10:22,522
tou main apna waqt kyun zaaya karoon?
119
00:10:23,420 --> 00:10:25,006
Doosri shift aarahi hai?
120
00:10:25,031 --> 00:10:27,315
Tumhein mayor ke saath
thora ziyaada waqt guzaarna chaahiye.
121
00:10:27,340 --> 00:10:28,761
Woh tumhaara kaam hai.
122
00:10:29,920 --> 00:10:31,900
Kisi nay usay jurm ki
shumaaryaat dikhaayi hain?
123
00:10:31,925 --> 00:10:34,319
Woh apnay hisaab say chalta hai
aur paraishaan hota rehta hai,
124
00:10:34,344 --> 00:10:35,653
ginti chaahay jo bhi hon.
125
00:10:35,678 --> 00:10:37,084
Apni biwi ke saath mashhoor hoga.
126
00:10:37,109 --> 00:10:39,624
Asal main nahin. Woh bacchon ko lekar
Cleveland chali gayi hai.
127
00:10:39,709 --> 00:10:41,439
Uss ke paas milnay keliye kaafi waqt hoga.
128
00:10:41,464 --> 00:10:43,100
Mayor usay phaink deingay.
129
00:10:44,117 --> 00:10:45,189
Sach main?
130
00:10:45,827 --> 00:10:46,810
Lekin woh aik hero hai.
131
00:10:46,895 --> 00:10:48,842
Aik jang ka hero.
Yeh aman ka waqt hai.
132
00:11:19,677 --> 00:11:20,860
Aray, sorry, sorry.
133
00:11:21,787 --> 00:11:23,396
Mujhay maaf kardein, Mr Wayne.
134
00:11:25,714 --> 00:11:27,342
Mr Wayne hi hain naa aap?
135
00:11:29,125 --> 00:11:31,664
Haalaankay aap ke
lambay naakhun nahin ya...
136
00:11:32,897 --> 00:11:34,381
chehray par daagh, sir.
137
00:11:36,008 --> 00:11:37,777
Kya woh meray baaray main
aisa kehtay hain?
138
00:11:38,604 --> 00:11:41,184
Bas kabhi koi aap ko daikhta nahin.
139
00:11:41,984 --> 00:11:43,321
Bohot khoobsoorat haar hai.
140
00:11:43,525 --> 00:11:45,648
Mujhay apni maa ke aik haar ki
yaad dilaata hai.
141
00:11:46,024 --> 00:11:48,240
Woh waala tou nahin hosakta...
142
00:11:49,614 --> 00:11:52,494
kyunkay unn ke moti, tijori main hain.
143
00:11:54,223 --> 00:11:57,507
Manufacturer nay
saaf saaf samjhaaya tha...
144
00:11:59,968 --> 00:12:01,329
ke isay tora nahin jaa sakta.
145
00:12:08,858 --> 00:12:10,778
Mujhay tou kisi nay aisa nahin kaha.
146
00:12:12,778 --> 00:12:14,674
Main tumhein inhein lekar
nahin jaanay desakta.
147
00:12:15,858 --> 00:12:19,410
Dekho, tum aik aurat ko tou nahin maarogay
jaise main aik apaahij ko kabhi na maarun.
148
00:12:20,755 --> 00:12:23,958
Zaahir hai,
kabhi kabhaar kuch alag karna parta hai.
149
00:12:29,788 --> 00:12:31,288
Shab bakhair, Mr Wayne.
150
00:12:46,641 --> 00:12:48,301
Kya main tumhaaray saath chal sakti hoon?
151
00:12:48,326 --> 00:12:49,587
Tum nay mera dimaagh parhliya.
152
00:12:50,608 --> 00:12:51,848
Chalo chalein.
153
00:12:52,531 --> 00:12:54,695
Miss Tate dobaara tum say
milnay keliye keh rahi thi.
154
00:12:55,108 --> 00:12:56,438
Woh bohot mustaqil mizaaj hai.
155
00:12:56,908 --> 00:12:59,323
Aur kaafi dilkash,
agar tum soch rahay thay tou.
156
00:12:59,348 --> 00:13:00,288
Nahin soch raha tha.
157
00:13:00,466 --> 00:13:01,362
Tum kya kar rahay ho?
158
00:13:01,738 --> 00:13:03,274
Print dust daikh raha hoon.
159
00:13:03,772 --> 00:13:04,822
Hamein loota gaya hai.
160
00:13:05,208 --> 00:13:08,197
Aur kya tum iss tarah say
chaukas kar rahay ho?
161
00:13:08,222 --> 00:13:10,528
Woh motiyon ko, tracking device waghaira,
sab lekar chali gayi.
162
00:13:10,561 --> 00:13:12,167
-Chali gayi?
-Naukraaniyon main say aik.
163
00:13:12,192 --> 00:13:14,347
Shaayed tumhein unhein iss ghar main
aanay nahin daina chaahiye.
164
00:13:14,372 --> 00:13:17,172
Shaayed tumhein khud ka bistar banaana
seekh laina chaahiye.
165
00:13:18,311 --> 00:13:20,863
-Tum prints kyun mita rahay thay?
-Main aisa nahin kar raha tha.
166
00:13:22,283 --> 00:13:23,395
Woh kar rahi thi.
167
00:13:27,071 --> 00:13:27,944
Sir.
168
00:13:28,029 --> 00:13:30,168
Congressman Gilly ki biwi
call kar rahi hain.
169
00:13:30,193 --> 00:13:31,770
Bazaahir taur par,
Wayne Foundation ki taqreeb ke baad
170
00:13:31,795 --> 00:13:33,224
congressman ghar hi nahin pohnchay.
171
00:13:34,888 --> 00:13:36,450
Yeh police ka kaam hai?
172
00:13:36,685 --> 00:13:39,404
Jab aap nay aur Dent nay sarkein
saaf ki thi, tou achhay say ki thi.
173
00:13:39,429 --> 00:13:41,097
Jald hum unn logon ke
peechhay jaa rahay hongay
174
00:13:41,122 --> 00:13:43,931
jinhon nay waqt par kutub khaanay ki
kitaabein nahin lautaayeen hongi.
175
00:13:45,144 --> 00:13:49,248
Aur yeh rahay aap,
jaisay ke abhi bhi jang chal rahi ho.
176
00:13:51,274 --> 00:13:53,409
-Tumhaara naam kya hai, baitay?
-Blake, sir.
177
00:13:53,434 --> 00:13:55,692
Tum mujh say kuch
poochhna chaahtay ho, Officer Blake?
178
00:13:57,691 --> 00:13:59,015
Yeh uss raat ke baaray main hai.
179
00:13:59,040 --> 00:14:00,243
Aaj ki raat, 8 saal pehlay.
180
00:14:00,268 --> 00:14:01,317
Jis raat Dent ka qatal hua tha.
181
00:14:01,342 --> 00:14:03,012
Batman aakhri dafa uss din dikha tha.
182
00:14:03,762 --> 00:14:06,637
Uss nay unn logon ka qatal kardiya,
dou SWAT teams ko khatam kiya,
183
00:14:06,722 --> 00:14:10,014
Dent ki gardan tori
aur phir bas ghaayeb hogaya?
184
00:14:10,695 --> 00:14:12,559
Mujhay koi sawaal
nahin sunaayi deraha, baitay.
185
00:14:13,179 --> 00:14:15,073
Kya aap jaanna nahin chaahtay
ke woh kon tha?
186
00:14:16,282 --> 00:14:18,085
Main achhay say
jaanta hoon ke woh kon tha.
187
00:14:20,497 --> 00:14:21,782
Woh Batman tha.
188
00:14:24,706 --> 00:14:26,957
Ab chalo congressman ki biwi
say jaa kar milein.
189
00:14:36,358 --> 00:14:37,528
Master Wayne?
190
00:14:39,618 --> 00:14:40,755
Master Wayne?
191
00:15:12,438 --> 00:15:14,518
Tum kaafi lambay arsay say
yahaan nahin aaye.
192
00:15:14,543 --> 00:15:17,289
Hamaari zewraat ki chor ke baaray main aur
pata lagaanay ki koshish kar raha hoon.
193
00:15:17,314 --> 00:15:18,649
Main nay uss ke prints daikhay.
194
00:15:18,674 --> 00:15:21,102
Siwaaye is ke ke uss nay
bohot ziyaada wazan ghataaya hai...
195
00:15:21,734 --> 00:15:24,219
uss ke
kisi aur ke ungliyon ke nishaan thay.
196
00:15:24,244 --> 00:15:25,449
Woh maahir hai.
197
00:15:25,534 --> 00:15:28,784
Woh hogi, lekin hamein haar ke
baaray main kuch pata chala hai.
198
00:15:28,869 --> 00:15:31,959
Bilkul. Woh jahaan waapis gayi thi,
main nay uss patay ko cross-reference kiya
199
00:15:32,044 --> 00:15:35,686
high-end B-aur-E's pe
police data say aur...
200
00:15:36,124 --> 00:15:37,723
Selina Kyle.
201
00:15:38,277 --> 00:15:43,262
Databases close-calls aur gaahakon ki
khabron say bhara para hai.
202
00:15:43,287 --> 00:15:47,086
Woh maahir hai,
lekin woh ab bach kar nahin nikal sakti.
203
00:15:47,266 --> 00:15:50,332
Iss say pehlay ke woh uss haar ko baichday
hamein police ko bhaijna chaahiye.
204
00:15:50,377 --> 00:15:52,297
Woh aisa nahin karegi.
Usay woh bohot pasand hai.
205
00:15:52,747 --> 00:15:54,247
Aur woh unn ke peechhay nahin thi.
206
00:15:54,707 --> 00:15:56,507
-Tou phir?
-Meri ungliyon ke nishaan ke.
207
00:15:56,967 --> 00:15:59,667
Tijori pe printer toner,
graphite ke saath mila hua tha.
208
00:16:00,120 --> 00:16:02,506
Uss say kaam achha hojaata hai
aur woh trace nahin ho paata.
209
00:16:02,887 --> 00:16:05,803
Bohot khoob. Tum dono ko coffee
pe baatein karni chaahiye.
210
00:16:05,828 --> 00:16:07,862
Tou ab tum mera rishta, aik chor ke saath
karwaanay ki koshish kar rahay ho?
211
00:16:07,887 --> 00:16:10,225
Iss waqt main tumhaari baat
aik chimpanzee ke saath bhi karwaadoon,
212
00:16:10,250 --> 00:16:12,043
agar uss say tum dunya main waapis aajaao.
213
00:16:12,892 --> 00:16:14,852
Wahaan meray liye kuch nahin rakha.
214
00:16:15,402 --> 00:16:16,602
Aur yeh hi masla hai.
215
00:16:16,995 --> 00:16:19,747
Tum nay apna cape aur cowl chhor diya
lekin tum aagay nahin barhay.
216
00:16:19,772 --> 00:16:21,369
Tum aik zindagi dhoondnay hi nahin niklay.
217
00:16:21,394 --> 00:16:22,966
-Kisi ko dhoondnay...
-Alfred.
218
00:16:24,525 --> 00:16:26,134
Mujhay koi mila tha.
219
00:16:26,257 --> 00:16:27,999
Main jaanta hoon
aur tum nay unhein khodiya.
220
00:16:28,024 --> 00:16:29,625
Lekin yeh zindagi ka hissa hai, sir.
221
00:16:29,809 --> 00:16:32,104
Lekin tum jee nahin rahay,
tum sirf intizaar kar rahay ho.
222
00:16:32,129 --> 00:16:34,430
Maamlaat dobaara kharaab honay ka
intizaar kar rahay ho.
223
00:16:34,455 --> 00:16:36,101
Yaad hai, jab tum nay Gotham chhora tha?
224
00:16:36,200 --> 00:16:38,667
Iss sab say pehlay,
Batman say pehlay?
225
00:16:39,672 --> 00:16:41,135
Tum saat saal tak chalay gaye thay.
226
00:16:41,160 --> 00:16:44,965
Saat saal main nay intizaar kiya,
yeh umeed kartay huay ke tum wapis na aao.
227
00:16:45,920 --> 00:16:46,789
Har saal...
228
00:16:47,154 --> 00:16:48,321
Main aik chhutti laita tha.
229
00:16:48,346 --> 00:16:49,289
Main Florence jaata tha.
230
00:16:49,314 --> 00:16:51,973
Wahaan Arno ke saahil par aik cafe hai.
231
00:16:52,057 --> 00:16:55,317
Main wahaan har achhi shaam baith kar
Fernet Branca mangwaata tha.
232
00:16:56,147 --> 00:16:57,270
Mera aik tasawwur tha...
233
00:16:59,618 --> 00:17:01,713
ke main saamnay daikhoonga...
234
00:17:02,907 --> 00:17:04,148
aur tum mujhay wahaan dikhogay.
235
00:17:05,003 --> 00:17:06,202
Aik biwi ke saath.
236
00:17:06,618 --> 00:17:08,463
Shaayed kuch bacchon ke saath.
237
00:17:10,426 --> 00:17:11,885
Tum mujh say kuch nahin kahogay...
238
00:17:12,573 --> 00:17:13,605
naa main tum say.
239
00:17:15,561 --> 00:17:16,890
Lekin hum dono jaantay hongay...
240
00:17:17,652 --> 00:17:18,696
ke tum kaamyaab hogaye.
241
00:17:20,201 --> 00:17:21,501
Ke tum khush hogay.
242
00:17:24,575 --> 00:17:25,888
Main kabhi nahin chaahta tha...
243
00:17:26,638 --> 00:17:27,773
ke tum Gotham waapis aao.
244
00:17:29,589 --> 00:17:30,875
Main hamesha say jaanta tha ke
245
00:17:30,900 --> 00:17:33,813
yahaan takleef aur dukh ke ilaawa
tumhaaray liye kuch nahin rakha.
246
00:17:34,203 --> 00:17:36,557
Aur main tumhaaray liye
uss say kuch ziyaada chaahta tha.
247
00:17:42,139 --> 00:17:43,179
Abhi bhi chaahta hoon.
248
00:17:47,729 --> 00:17:50,269
Woh yahaan maheenay main
kayi dafa aatay hain.
249
00:17:50,729 --> 00:17:52,177
Ziyaada, jab sardi barhti hai.
250
00:17:52,359 --> 00:17:54,029
Bayghar, surang main panaah laitay hain.
251
00:17:55,989 --> 00:17:59,569
Hum nay isay taas say nikaala lekin
uss ke ilaawa isay haath nahin lagaaya.
252
00:18:02,385 --> 00:18:03,369
Kya?
253
00:18:03,574 --> 00:18:05,480
Iss ka naam Jimmy hai.
Yeh St Swithin say hai.
254
00:18:06,224 --> 00:18:07,645
Woh yateem khaana hai jahaan...
255
00:18:08,517 --> 00:18:09,686
main ball sikhaata hoon.
256
00:18:13,049 --> 00:18:14,874
Jimmy maheenon say yahaan nahin tha.
257
00:18:14,959 --> 00:18:16,967
-Nahin? Kyun?
-Blake, tum jaantay ho kyun.
258
00:18:16,992 --> 00:18:18,014
Uss ki umar hogayi.
259
00:18:18,685 --> 00:18:21,525
Hamaaray paas 16 ke baad
larkay rakhnay keliye wasaael nahin hain.
260
00:18:21,550 --> 00:18:23,759
Mujhay laga tha ke Wayne Foundation
uss keliye paisay daita hai.
261
00:18:23,784 --> 00:18:25,392
Pichhlay kuch saalon say nahin.
262
00:18:25,669 --> 00:18:27,201
Uss ka yahaan aik bhai hai na?
263
00:18:28,034 --> 00:18:29,052
Mark.
264
00:18:29,340 --> 00:18:31,346
-Main usay batadoonga.
-Main bataana chaahoonga...
265
00:18:31,720 --> 00:18:32,696
agar koi masla naa ho.
266
00:18:34,142 --> 00:18:36,303
Tum jaantay ho ke
woh surangon main kya kar raha tha?
267
00:18:36,523 --> 00:18:39,757
Bohot say log, apni umar honay ke baad
surangon main jaatay hain.
268
00:18:42,653 --> 00:18:44,260
Kehlou ke wahaan reh saktay hain.
269
00:18:45,403 --> 00:18:46,653
Kehlou ke wahaan kaam hai.
270
00:18:47,113 --> 00:18:48,185
Kaam?
271
00:18:48,903 --> 00:18:50,680
Gutter main kis tarah ka kaam milta hai?
272
00:18:51,743 --> 00:18:53,789
Yahaan say ziyaada,
meray khayaal say.
273
00:18:55,019 --> 00:18:56,643
Tou tum uss ke baaray main jaantay ho?
274
00:18:56,819 --> 00:18:57,781
Zaahir hai.
275
00:18:59,502 --> 00:19:01,225
Tumhein lagta hai ke woh waapis aayega?
276
00:19:03,633 --> 00:19:04,623
Pata nahin.
277
00:19:18,643 --> 00:19:20,013
Tum apnay saath kisi ko laayi ho?
278
00:19:20,283 --> 00:19:23,548
Mujhay achha lagta hai ke meray saath koi
aisa ho jo meray liye darwaazay kholay.
279
00:19:24,683 --> 00:19:26,889
Seedhay haath ki. Koi adhooray nahin.
280
00:19:31,686 --> 00:19:33,221
Bohot achhay.
281
00:19:34,996 --> 00:19:36,783
Itni jaldi nahin, haseen aadmi.
282
00:19:37,253 --> 00:19:38,789
Tumhaaray paas meray liye kuch hai?
283
00:19:40,203 --> 00:19:41,247
Haan.
284
00:19:51,263 --> 00:19:54,528
Pata nahin tumhaara Mr Wayne ke prints
ke saath kya karnay ka iraada hai,
285
00:19:54,553 --> 00:19:57,686
lekin meray khayaal say
tumhein uss ka angootha chaahiye hoga.
286
00:19:58,143 --> 00:20:00,038
Tumhaari ginti achi nahin haan?
287
00:20:00,393 --> 00:20:01,643
Meri ginti bilkul theek hai.
288
00:20:02,063 --> 00:20:05,000
Balkay main abhi 10 tak gin raha hoon.
289
00:20:07,693 --> 00:20:08,743
Acha.
290
00:20:12,956 --> 00:20:15,007
Meri dost baahir hai.
Send dabaadou bas.
291
00:20:27,293 --> 00:20:28,678
Yeh jagaah thori weeraan hai.
292
00:20:28,762 --> 00:20:31,335
Main yahaan aik minute main
rounaq lay aaongi. Mera yaqeen maano.
293
00:20:33,592 --> 00:20:34,808
Kya sab theek hai?
294
00:20:34,892 --> 00:20:36,464
Zabardast.
Baad main miltay hain.
295
00:20:43,562 --> 00:20:45,336
Bohot aasaan hota...
296
00:20:46,187 --> 00:20:48,424
agar tum mujhay woh dedetay
jis ki hum nay baat ki thi.
297
00:20:48,482 --> 00:20:50,506
Hum koi khatra mol nahin lesaktay.
298
00:20:51,112 --> 00:20:54,948
Aur inn kapron main bhi,
koi tumhein yaad nahin karega.
299
00:20:54,973 --> 00:20:55,897
Nahin.
300
00:20:56,702 --> 00:20:58,128
Lekin mera woh dost.
301
00:20:58,742 --> 00:21:01,182
Sheher ka har police waala
usay yaad kar raha hai.
302
00:21:02,082 --> 00:21:03,223
Pyaari baat hai.
303
00:21:03,495 --> 00:21:06,215
Lekin woh aisi jagaah main
nahin dhoondeingay.
304
00:21:06,632 --> 00:21:07,901
Pata nahin.
305
00:21:07,926 --> 00:21:09,874
Tum nay abhi abhi
uss ka phone istimaal kiya hai.
306
00:21:19,500 --> 00:21:20,606
-Jaao!
-Jaao!
307
00:21:37,180 --> 00:21:38,496
Police! Foran neechay jhuk jaao!
308
00:21:42,055 --> 00:21:43,545
Meri madad karein!
Meri madad karein!
309
00:21:43,570 --> 00:21:45,620
Meri madad karein, please!
Please meri madad karein!
310
00:21:45,704 --> 00:21:46,691
Madad!
311
00:21:55,993 --> 00:21:57,524
Thora daba kar, meri jaan.
312
00:22:01,028 --> 00:22:02,158
Mujhay call karna?
313
00:22:04,718 --> 00:22:06,496
-Aap theek hain, miss?
-Uss ka khoon beh raha hai.
314
00:22:06,521 --> 00:22:07,814
Aap ko uss ki madad karni hogi!
315
00:22:12,728 --> 00:22:13,866
Congressman mil gaya hai.
316
00:22:42,570 --> 00:22:43,700
Clear!
317
00:22:48,087 --> 00:22:49,695
Bara sa suraakh hai!
Isay oopar karo!
318
00:22:49,720 --> 00:22:51,641
Yahaan DWP ko laao!
319
00:22:52,939 --> 00:22:54,812
Tum teen, meray saath neechay!
320
00:22:54,896 --> 00:22:58,326
Tum dono, neechay jaao! Aglay baahir
nikaalnay ke raastay par jaao!
321
00:23:14,861 --> 00:23:16,201
Kya, woh neechay gaye?
322
00:23:47,641 --> 00:23:48,945
Hum neechay jaayeingay, na?
323
00:23:49,030 --> 00:23:50,644
Gas ka dhamaaka hua, bacchay.
324
00:23:50,889 --> 00:23:52,230
Gas nahin thi.
Yeh aik gutter hai.
325
00:23:52,262 --> 00:23:54,342
Koi neechay nahin jaayega jab tak hamein
pata naa chal jaaye ke neechay kya hai.
326
00:23:54,367 --> 00:23:56,342
Hum jaantay hain neechay kya hai, sir.
Police commissioner.
327
00:23:56,367 --> 00:23:58,283
Koi iss jazbaati shakhs ko
yahaan say lejaao.
328
00:23:58,367 --> 00:24:00,289
Aur DWP aadmi kahaan hai?
329
00:24:43,497 --> 00:24:45,467
Tum yahaan kyun aaye ho?
330
00:24:47,086 --> 00:24:48,176
Isay jawaab dou.
331
00:24:50,457 --> 00:24:51,801
Main tum say poochh raha tha.
332
00:24:52,757 --> 00:24:54,307
Police commissioner hai.
333
00:24:58,171 --> 00:25:00,641
Aur tum isay yahaan neechay laaye?
334
00:25:01,301 --> 00:25:02,798
Hamein nahin pata tha ke kya karein.
335
00:25:02,883 --> 00:25:04,217
-Tum ghabra gaye.
-Hum sirf...
336
00:25:04,421 --> 00:25:07,337
Aur tumhaari kamzori say
teen logon ki jaanein daao par lag gayi.
337
00:25:07,421 --> 00:25:08,786
Nahin, yeh akaila hai.
338
00:25:12,592 --> 00:25:14,057
Iss ki talaashi lou.
339
00:25:14,141 --> 00:25:15,535
Phir main tumhein maar doonga.
340
00:25:45,211 --> 00:25:46,106
Woh mar chuka hai.
341
00:25:46,493 --> 00:25:48,140
Tou mujhay uss ki laash dikhaao.
342
00:25:48,361 --> 00:25:50,483
Paani har taraf beh kar jaata hai.
343
00:25:50,661 --> 00:25:52,272
Hum usay kabhi nahin dhoond paayeingay.
344
00:25:57,937 --> 00:25:59,140
Uss ka peechhay karo!
345
00:25:59,697 --> 00:26:00,703
Uss ka peechha karoon?
346
00:26:15,809 --> 00:26:17,472
Aap theek hain?
Aap theek hain?
347
00:26:17,556 --> 00:26:19,476
Aye, aye, aap jaag rahay hain?
348
00:26:26,190 --> 00:26:27,616
Mujhay Bruce Wayne say milna hai.
349
00:26:27,700 --> 00:26:30,477
Sorry, Mr Wayne, ittella milay baghair
kisi say nahin miltay.
350
00:26:30,561 --> 00:26:32,153
Aik police waalay say bhi.
351
00:26:32,496 --> 00:26:34,161
Aur agar main jaa kar aik warrant laaon,
352
00:26:34,186 --> 00:26:36,414
Harvey Dent ke qatal ki tehqeeqaat keliye?
353
00:26:36,439 --> 00:26:38,180
Woh phir bhi ittela ke baghair kehlaayega?
354
00:26:42,765 --> 00:26:44,689
Main aap keliye kya kar sakta hoon,
officer?
355
00:26:45,146 --> 00:26:46,827
Commissioner Gordon ko goli lagi hai.
356
00:26:49,416 --> 00:26:51,804
Unhon nay gutter main
aik musallah shakhs ka peechha kiya.
357
00:26:51,829 --> 00:26:52,665
Jab main nay unhein baahir nikaala,
358
00:26:52,690 --> 00:26:55,063
woh aik underground fauj ke
baaray main kuch keh rahay thay.
359
00:26:55,388 --> 00:26:57,147
Aik mask waala aadmi, Bane.
360
00:26:57,296 --> 00:27:00,399
Kya tumhein iss baaray main apnay aala
afsaraan say baat nahin karni chaahiye?
361
00:27:00,424 --> 00:27:03,193
Unhon nay mujh say poochha agar
unhon nay koi baray magarmach daikhay.
362
00:27:03,905 --> 00:27:05,226
Unhein tumhaari zaroorat hai.
363
00:27:07,307 --> 00:27:08,538
Unhein Batman ki zaroorat hai.
364
00:27:09,948 --> 00:27:12,442
-Agar Commissioner Gordon ko lagta hai...
-Unhein naa pata hai
365
00:27:12,467 --> 00:27:13,720
naa parwaah hai ke tum kon ho.
366
00:27:14,947 --> 00:27:16,446
Lekin hum pehlay mil chukay hain.
367
00:27:18,153 --> 00:27:19,723
Bohot arsay pehlay.
Main baccha tha.
368
00:27:20,455 --> 00:27:21,672
St Swithin main.
369
00:27:23,057 --> 00:27:25,108
Woh Wayne Foundation ke
paison say chala karta tha.
370
00:27:25,133 --> 00:27:26,219
Aik yateem khaana hai.
371
00:27:27,265 --> 00:27:29,084
Main jab chhota tha
tab meri maa mar gayi thi.
372
00:27:29,109 --> 00:27:31,228
Gaari ke accident main.
Mujhay sahi say yaad nahin.
373
00:27:32,296 --> 00:27:33,390
Lekin...
374
00:27:33,676 --> 00:27:36,653
meray abbu ko kuch saal baad, juay ke
udhaar keliye goli maari gayi thi...
375
00:27:37,726 --> 00:27:38,930
aur mujhay woh yaad hai...
376
00:27:40,217 --> 00:27:41,182
bohot achhay say.
377
00:27:42,428 --> 00:27:44,902
Ziyaada log nahin jaantay ke
kaisa mehsoos hota hai, hai na?
378
00:27:45,804 --> 00:27:46,853
Ghussa hona...
379
00:27:48,228 --> 00:27:49,354
apni gehraayi tak.
380
00:27:52,608 --> 00:27:54,411
Matlab, woh samajhtay hain.
381
00:27:55,358 --> 00:27:56,395
Razaayi waaldein.
382
00:27:56,948 --> 00:27:58,070
Har koi samajhta hai...
383
00:27:59,238 --> 00:28:00,261
kuch dair keliye.
384
00:28:01,176 --> 00:28:03,547
Aur phir woh chaahtay hain ke
ghussay say bhara baccha woh karay,
385
00:28:03,572 --> 00:28:05,246
jo woh jaanta hai ke woh nahin kar sakta.
386
00:28:05,788 --> 00:28:06,799
Aagay barhay.
387
00:28:07,243 --> 00:28:09,431
Tou kuch waqt ke baad,
woh samajhna chhor daitay hain.
388
00:28:09,456 --> 00:28:11,810
Woh ghussay say bharay bacchay ko
aik larkay ke ghar bhaij daitay hain.
389
00:28:11,838 --> 00:28:13,162
Main bohot dair say samajh paaya.
390
00:28:13,571 --> 00:28:15,056
Ghussa chhupaana seekhna parta hai.
391
00:28:16,075 --> 00:28:18,465
Aik sheeshay main
muskuraanay ki practice karni parti hai.
392
00:28:20,497 --> 00:28:21,748
Aik mask pehennay ki tarah.
393
00:28:23,215 --> 00:28:26,367
Tou tum aik din aaye,
aik kamaal ki gaari main.
394
00:28:26,686 --> 00:28:28,436
Apnay saath
aik khoobsoorat larki ke saath.
395
00:28:29,816 --> 00:28:31,139
Hum itnay khush thay.
396
00:28:31,950 --> 00:28:34,308
Bruce Wayne, arabpati yateem.
397
00:28:34,766 --> 00:28:37,361
Matlab, hum tumhaaray baaray main
kahaaniyaan banaatay thay yaar.
398
00:28:37,480 --> 00:28:38,431
Afsaanay.
399
00:28:38,515 --> 00:28:41,629
Aur pata hai, doosray bacchon ke saath,
woh bas kahaaniyaan thi...
400
00:28:44,119 --> 00:28:46,847
Jaisay hi main nay tumhein daikha,
main jaanta tha ke tum kon thay.
401
00:28:47,815 --> 00:28:50,313
Main tumhaaray chehray par
woh jazbaat pehlay daikh chuka tha.
402
00:28:51,629 --> 00:28:53,509
Bilkul woh hi
jo main nay khud ko sikhaaya tha.
403
00:28:55,665 --> 00:28:58,619
Mujay nahin pata ke tum nay Dent ke
qatal ka qusoor apnay sar kyun liya...
404
00:28:59,679 --> 00:29:01,538
lekin mujhay abhi bhi
Batman main yaqeen hai...
405
00:29:02,578 --> 00:29:03,843
bhalay hi tumhein kyun naa ho.
406
00:29:06,918 --> 00:29:09,248
Tum nay aisa kyun kaha ke
tumhaara yateem khaana
407
00:29:09,273 --> 00:29:11,650
Wayne Foundation ke paison say
chala karta tha?
408
00:29:12,008 --> 00:29:13,640
Kyunkay paisay ruk gaye.
409
00:29:14,013 --> 00:29:15,556
Thori taazi hawa khaanay ka
waqt hogaya hai shaayed.
410
00:29:15,581 --> 00:29:17,528
Tafseelaat par ghaur karnay ka waqt.
411
00:29:18,706 --> 00:29:21,568
Unn main say kuch tafseelaat ko
shaayed tumhaari madad ki zaroorat ho.
412
00:29:23,190 --> 00:29:24,606
Tum nay woh naam daikha?
Bane?
413
00:29:24,690 --> 00:29:27,343
Woh aik zar parast hai.
Aur koi jaannay waalay naam nahin.
414
00:29:27,368 --> 00:29:30,032
Uss nay aur uss ke aadmiyon nay
West Africa main baghawat ka kaam kya tha,
415
00:29:30,057 --> 00:29:34,226
jis say hamaaray dost John Daggett keliye
kaan khodnay ke operations mehfooz hogaye.
416
00:29:35,384 --> 00:29:38,273
-Ab Daggett unhein yahaan laaya hai.
-Aisa hi lagta hai.
417
00:29:40,325 --> 00:29:41,771
-Main daikhta rahoonga.
-Haan.
418
00:29:43,598 --> 00:29:46,076
Alfred,
Wayne Foundation nay sheher main
419
00:29:46,101 --> 00:29:49,122
yateem khaanon ko
imdaad daina kyun band kardi?
420
00:29:50,038 --> 00:29:54,967
Foundation, Wayne Enterprises ke
munaafay say chalti hai.
421
00:29:55,399 --> 00:29:56,661
Thora hona bhi chaahiye.
422
00:29:56,997 --> 00:30:00,543
-Mr Fox se baat karnay ka waqt hogaya hai.
-Main unhein phone karta hoon.
423
00:30:00,627 --> 00:30:03,763
Nahin, nahin. Kya hamaaray paas
abhi bhi koi gaariyaan hain?
424
00:30:04,797 --> 00:30:06,436
Jee. Aik ya dou.
425
00:30:06,535 --> 00:30:08,982
Mujhay apnay paaon keliye
hospital main appointment chaahiye.
426
00:30:09,007 --> 00:30:11,757
-Konsa hospital?
-Jis main abhi Jim Gordon hai.
427
00:30:15,922 --> 00:30:18,294
Main nay ghutnon main
iss say badtar cartilage daikhi hai.
428
00:30:18,319 --> 00:30:19,072
Acha hai.
429
00:30:19,097 --> 00:30:21,683
Nahin, kyunkay tumhaaray ghutnay main
koi cartilage nahin hai.
430
00:30:21,767 --> 00:30:25,278
Aur tumhaari kohniyon ya kandhon main bhi
kuch khaas kaam ki nahin.
431
00:30:25,362 --> 00:30:27,712
Woh aur tumhaaray gurdon ke scar tissues,
432
00:30:27,796 --> 00:30:30,552
tumhaaray dimaagh ke tissue main
residual concussive damage
433
00:30:30,636 --> 00:30:33,382
aur tumhaaray jism ki
khasta haalat ki wajaah say,
434
00:30:33,407 --> 00:30:35,865
main aap ko heli-skiing keliye jaanay ki
raaye nahin desakta, Mr Wayne.
435
00:30:35,890 --> 00:30:36,853
Sahi.
436
00:30:52,008 --> 00:30:53,515
Hum iss main saath thay...
437
00:30:56,638 --> 00:30:57,861
phir tum chalay gaye.
438
00:30:58,073 --> 00:31:00,279
Batman ki zaroorat nahin thi.
439
00:31:00,363 --> 00:31:03,337
-Hum jeet gaye.
-Aik jhoot ki bunyaad par.
440
00:31:05,068 --> 00:31:07,600
Aur ab buraayi wahaan say ubhar rahi hai
441
00:31:07,625 --> 00:31:10,215
jahaan hum nay usay
dafan karnay ki koshish ki thi.
442
00:31:11,124 --> 00:31:12,485
Batman...
443
00:31:13,259 --> 00:31:14,878
ko waapis aana hoga.
444
00:31:16,060 --> 00:31:18,014
Kya agar uss ka ab wujood hi nahin raha?
445
00:31:18,366 --> 00:31:19,765
Usay aana hoga.
446
00:31:36,058 --> 00:31:37,743
Tum nay mera batwa churaaya hai, hai na?
447
00:31:37,768 --> 00:31:40,648
-Tum...tum nay mera batwa churaaya hai!
-Nahin, main...
448
00:31:41,358 --> 00:31:42,761
-Baahir niklo.
-Iss nay mera...
449
00:31:43,894 --> 00:31:46,412
-Abhi.
-Ajeeb!
450
00:31:46,437 --> 00:31:48,045
Pata nahin woh itna paraishaan
kis wajaah say hai.
451
00:31:48,070 --> 00:31:49,507
Iss main sirf 60 dollars hain.
452
00:31:49,591 --> 00:31:50,788
Shaayed ghari ki wajaah say.
453
00:32:06,291 --> 00:32:08,451
-Woh kon hai?
-Aik aur akra hua aadmi jo mushkil say
454
00:32:08,476 --> 00:32:10,045
apni sports car say nikal paa raha hai.
455
00:32:10,252 --> 00:32:12,382
-Nahin, woh Bruce Wayne hai!
-Mr Wayne, yahaan!
456
00:32:16,796 --> 00:32:18,821
Mujhay pakka nahin pata
agar meray assistant nay...
457
00:32:18,846 --> 00:32:19,840
Yahaan say, Mr Wayne.
458
00:32:19,865 --> 00:32:20,884
Bohot shukriya.
459
00:32:26,625 --> 00:32:29,718
Bruce Wayne, aik charity ball main.
460
00:32:31,465 --> 00:32:32,879
Miss Tate, hai na?
461
00:32:34,335 --> 00:32:37,760
Tanhaayi pasand bannay say pehlay bhi
tum iss sab main nahin aaya kartay thay.
462
00:32:37,845 --> 00:32:40,809
Paisay khoob saaray pakwaan main
jaatay hain. Khairaat main nahin.
463
00:32:40,893 --> 00:32:45,698
Yeh uss ki ana ko barhaana hai, jis bhi
mashray ki churail nay ye party rakhi hai.
464
00:32:46,188 --> 00:32:48,608
Asal main, yeh meri party hai, Mr Wayne.
465
00:32:50,818 --> 00:32:52,871
Aur paisay jahaan jaanay chaahiye,
wahin jaayeingay,
466
00:32:52,956 --> 00:32:55,358
kyunkay pakwaan ke paisay
main nay khud bharay hain.
467
00:32:56,395 --> 00:32:57,765
Tum bohot sakhi ho.
468
00:32:57,963 --> 00:32:59,081
Paisay lagaanay pareingay,
469
00:32:59,106 --> 00:33:01,314
agar tum dunya main dobaara
tawaazun laana chaahtay ho.
470
00:33:02,025 --> 00:33:03,775
Hamaaray clean-energy project ko hi lelo.
471
00:33:04,315 --> 00:33:06,529
Kabhi kabhaar paisay lagaanay say
koi faida nahin hota.
472
00:33:07,743 --> 00:33:08,720
Sorry.
473
00:33:08,748 --> 00:33:11,480
Tum nay bayhisi ratt li hai, Mr Wayne.
474
00:33:11,613 --> 00:33:13,454
Lekin aik aadmi,
jisay dunya ki fikar naa ho,
475
00:33:13,479 --> 00:33:16,158
woh apni aadhi jaaedaad,
usay bachaanay keliye istimal nahin karta.
476
00:33:17,650 --> 00:33:20,305
Aur usay itni chot nahin lagti
jab woh naakaam hota hai...
477
00:33:21,042 --> 00:33:22,663
ke woh jaa kar chhup jaaye.
478
00:33:24,160 --> 00:33:25,825
Tumhaari shaam achhi guzray, Mr Wayne.
479
00:33:30,290 --> 00:33:31,572
Mujhay ijaazat deingay?
480
00:33:33,040 --> 00:33:34,093
Shukriya.
481
00:33:37,651 --> 00:33:39,368
Tum mujhay daikh kar khush nahin lag rahi.
482
00:33:39,393 --> 00:33:41,049
Tumhein hamesha keliye band rehna tha.
483
00:33:41,133 --> 00:33:42,683
Mujhay taaza hawa khaanay ka dil kiya.
484
00:33:43,803 --> 00:33:45,360
Tum nay police ko kyun nahin bulaaya?
485
00:33:46,263 --> 00:33:49,019
Meray paas aik taaqatwar dost hai,
jo aisi cheezon ko sambhaalta hai.
486
00:33:49,103 --> 00:33:53,403
Aik dakait honay ke hisaab say
kaafi bayhaya kapray hain.
487
00:33:53,933 --> 00:33:54,920
Acha?
488
00:33:55,005 --> 00:33:56,592
Tum kya honay ka naatak kar rahay ho?
489
00:33:56,676 --> 00:33:59,119
Bruce Wayne, ajeeb arabpati.
490
00:34:00,166 --> 00:34:02,547
-Tumhaaray saath kon hai?
-Uss ki biwi Ibiza main hai.
491
00:34:02,572 --> 00:34:04,496
Woh apnay heeray
peechhay chhor gayi hai, waisay.
492
00:34:04,521 --> 00:34:06,288
Usay fikar hogi ke
woh chori naa hojaayein.
493
00:34:06,647 --> 00:34:08,331
"Ibiza" bola jaata hai.
494
00:34:09,211 --> 00:34:12,856
Tum nahin chaahogi ke yahaan kisi ko pata
chalay ke tum aik chor ho, amirzadi nahin.
495
00:34:12,881 --> 00:34:14,172
Tumhein lagta hai ke
mujhay koi farq parta hai
496
00:34:14,197 --> 00:34:16,419
ke iss kamray main koi
meray baaray main kya sochta hai?
497
00:34:17,146 --> 00:34:19,186
Meray khayaal say tumhein koi
farq nahin parta ke kisi bhi kamray main,
498
00:34:19,211 --> 00:34:20,215
koi tumhaaray baaray main kya sochta hai.
499
00:34:20,240 --> 00:34:22,187
Khud ko bara mat samjho, Mr Wayne.
500
00:34:22,212 --> 00:34:24,200
Tum meray baaray main
aik cheez bhi nahin jaantay.
501
00:34:24,704 --> 00:34:26,161
Selina Kyle...
502
00:34:26,596 --> 00:34:29,106
main jaanta hoon ke tum Old Town say
apnay walk-up say aayi ho.
503
00:34:29,131 --> 00:34:30,927
Aik saadi jagaah,
aik maahir zewraat ke chor keliye.
504
00:34:30,952 --> 00:34:34,131
Jis ka matlab hai ke ya tou tum retirement
keliye paisay jama kar rahi ho ya...
505
00:34:34,872 --> 00:34:36,506
tum ghalat logon ke saath mil chuki ho.
506
00:34:38,147 --> 00:34:39,706
Tum meray baaray main
raaye qaaem nahin kar saktay,
507
00:34:39,731 --> 00:34:42,387
sirf isliye ke tum Wayne Manor ke
master bedroom main paida huay thay.
508
00:34:42,412 --> 00:34:44,163
Asal main,
main Regency Room main paida hua tha.
509
00:34:44,188 --> 00:34:46,290
Mujhay jo karna para tha
woh karke shuruaat ki thi.
510
00:34:47,909 --> 00:34:49,831
Aik dafa jab tum woh kar laitay ho
jo tumhein karna parta hai,
511
00:34:49,856 --> 00:34:51,619
woh kabhi tumhein woh nahin
karnay daitay jo tum karna chaahtay ho.
512
00:34:51,679 --> 00:34:53,015
Naye siray say shuruaat karo.
513
00:34:53,450 --> 00:34:55,895
Aaj ki dunya main koi
naye siray say shuruaat nahin hosakti.
514
00:34:55,921 --> 00:34:57,802
Koi bhi 12 saal ka baccha,
jis ke paas cell phone ho,
515
00:34:57,827 --> 00:34:59,479
woh dhoond sakta hai, jo tum nay dhoonda.
516
00:34:59,504 --> 00:35:01,770
Hum jo bhi kartay hain, woh mutaabiqat
aur miqdaar ke hisaab say hota hai.
517
00:35:01,795 --> 00:35:03,366
Har cheez sahi hoti hai.
518
00:35:03,578 --> 00:35:05,846
Kya tum iss tarah chori karnay ka
jawaaz paish karti ho?
519
00:35:05,871 --> 00:35:08,958
Main apni zarurat ki cheez unsay leti hun,
jinn ke paas zarurat say ziyaada hota hai.
520
00:35:08,983 --> 00:35:11,333
Jinn logon ke paas kam hota hai,
main unn ke kandhon par bhoj nahin daalti.
521
00:35:11,358 --> 00:35:12,225
Robin Hood?
522
00:35:12,250 --> 00:35:13,709
Meray khayaal say
main kisi ki madad karnay keliye
523
00:35:13,734 --> 00:35:15,395
iss kamray main ziyaada tar
logon say ziyaada karoon.
524
00:35:15,420 --> 00:35:16,356
Tum say ziyaada karoon.
525
00:35:17,187 --> 00:35:19,992
Tumhein nahin lagta ke tum kuch
ziyaada hi baatein farz kar rahi ho?
526
00:35:20,017 --> 00:35:21,523
Shaayed tum ghair haqeeqi horahay ho,
527
00:35:21,548 --> 00:35:24,608
tumhaari patloon main jo tumhaaray batway
ke ilaawa hai, uss ke baaray main.
528
00:35:25,419 --> 00:35:27,485
Tumhein lagta hai yeh sab
ziyaada dair chal sakega?
529
00:35:27,808 --> 00:35:30,386
Aik toofaan aaraha hai, Mr Wayne.
530
00:35:31,391 --> 00:35:35,468
Tum aur tumhaaray dost mushkil keliye
tayyaari karlo, kyunkay jab woh aayega...
531
00:35:35,493 --> 00:35:38,060
tum sab soch main par jaaogay
ke tum nay kabhi aisa kaisay socha
532
00:35:38,085 --> 00:35:42,464
ke tum log itne aisho aaraam main rahogay,
aur hum baqiyon keliye itna kam chordogay.
533
00:35:46,196 --> 00:35:48,386
Aisa lagta hai jaisay
tum uss ka intizaar kar rahi ho.
534
00:35:50,192 --> 00:35:51,518
Main tasaruf pazeer hoon.
535
00:35:51,744 --> 00:35:55,050
Woh haar meri tijori ke andar paray rehnay
say ziyaada, tum par achha lag raha hai.
536
00:35:55,734 --> 00:35:58,002
Lekin phir bhi main tumhein
isay rakhnay nahin desakta.
537
00:36:05,426 --> 00:36:06,584
Tum...
538
00:36:06,609 --> 00:36:08,010
Tum nay usay dara kar bhaga diya!
539
00:36:10,901 --> 00:36:12,208
Mujhay nahin lagta.
540
00:36:14,571 --> 00:36:15,955
Meri ticket ghum hogayi hogi.
541
00:36:15,980 --> 00:36:17,819
Aap ki biwi nay kaha
ke aap taxi main ghar jaayeingay.
542
00:36:17,844 --> 00:36:18,799
Meri biwi?
543
00:36:26,719 --> 00:36:27,917
Sirf aap hain, sir?
544
00:36:31,410 --> 00:36:32,953
Fikar mat karo, Master Wayne.
545
00:36:34,170 --> 00:36:36,755
Har cheez karnay main
thora waqt lagta hai.
546
00:36:39,380 --> 00:36:42,208
Bruce Wayne, main hairaan hoon.
547
00:36:44,430 --> 00:36:46,886
Tum cryosleep say
kis wajaah say baahir aaye, Mr Wayne?
548
00:36:46,911 --> 00:36:48,804
Tou tum nay abhi bhi
apna mazaahiya andaaz nahin khoya.
549
00:36:48,829 --> 00:36:51,342
Halaankay tum nay meray ziyaada tar
paisay kho diye hain.
550
00:36:51,426 --> 00:36:53,012
Asal main, woh tum nay kiya hai.
551
00:36:53,096 --> 00:36:55,655
Agar tum apna poora R and D buget
552
00:36:55,739 --> 00:36:59,055
aik fusion project main daalo,
jisay tum nay baad keliye rakhdiya,
553
00:36:59,139 --> 00:37:01,555
tou tumhaari company
taraqqi nahin karnay waali.
554
00:37:01,639 --> 00:37:02,765
Meray paas kya chaara hai?
555
00:37:02,849 --> 00:37:05,229
Agar tum machine chalaanay keliye
raazi nahin ho tou...
556
00:37:05,957 --> 00:37:08,091
Main aisa nahin kar sakta,
bilkul bhi nahin, Lucius.
557
00:37:08,529 --> 00:37:09,991
Phir aaraam say baitho.
558
00:37:10,075 --> 00:37:12,001
Daggett khatray say baahir rahega,
559
00:37:12,026 --> 00:37:13,771
jab tak hum Miranda Tate ke saath
560
00:37:13,796 --> 00:37:16,274
energy program ke mustaqbil
ki tayyaari karein.
561
00:37:16,334 --> 00:37:18,964
Unhon nay project main
shuru say saath diya hai.
562
00:37:19,384 --> 00:37:20,595
Woh hushiyaar hain...
563
00:37:21,345 --> 00:37:22,369
aur kaafi dilkash.
564
00:37:23,402 --> 00:37:26,004
Hum sab tumhaaray liye
achha chaahtay hain, Bruce.
565
00:37:27,368 --> 00:37:28,835
Usay machine dikhaadou.
566
00:37:29,745 --> 00:37:31,121
Main iss baaray main sochoonga.
567
00:37:31,356 --> 00:37:32,621
Aur kuch?
568
00:37:32,814 --> 00:37:33,866
Nahin.
569
00:37:33,951 --> 00:37:34,979
Kyun?
570
00:37:35,308 --> 00:37:39,113
Yeh baatein aam taur par
aik anokhi darkhwaast par khatam hoti thi.
571
00:37:40,089 --> 00:37:41,283
Main retire hochuka hoon.
572
00:37:43,472 --> 00:37:45,551
Mujhay phir bhi
tumhein kuch cheezein dikhaanay dou.
573
00:37:50,103 --> 00:37:51,378
Puraanay waqt ki khaatir.
574
00:37:55,813 --> 00:37:58,184
Mujhay laga ke tum ab tak
yeh jagaah band kar chukay hogay.
575
00:37:58,209 --> 00:38:00,965
Yeh jagaah hamesha say band thi,
sarkaari taur par.
576
00:38:01,049 --> 00:38:02,215
Yeh saari nayi cheezein.
577
00:38:02,240 --> 00:38:03,664
Tumhaaray abbu ke intiqaal ke baad,
578
00:38:03,689 --> 00:38:07,039
Wayne Enterprises nay
14 dafaayi zeeli idaaray banaaye.
579
00:38:07,099 --> 00:38:09,845
Saalon say main aik chhat ke neechay,
saaray alag prototypes ki
580
00:38:09,929 --> 00:38:12,020
takhta bandi aur
usay mazboot bana raha hoon.
581
00:38:12,479 --> 00:38:13,979
-Meri chhat.
-Kyun?
582
00:38:14,383 --> 00:38:16,782
Unhein ghalat haathon main
jaanay dainay say roknay keliye.
583
00:38:19,979 --> 00:38:21,811
Ab tum bas dikhaaway baazi kar rahay ho.
584
00:38:23,569 --> 00:38:27,678
Tight geometry urban pacification keliye
Defense Department projects.
585
00:38:28,532 --> 00:38:29,964
Rotors ko configure kiya jaata hai,
586
00:38:29,989 --> 00:38:32,901
taakay woh baaz gardaani ke baghair
buildings ke darmiyaan tarkeeb karay.
587
00:38:33,749 --> 00:38:34,806
Yeh kya kehlaata hai?
588
00:38:35,869 --> 00:38:40,165
Aray iss ka lamba, ghair dilchasp,
Wayne Enterprises ka auhda hai.
589
00:38:40,249 --> 00:38:42,853
Main isay Bat bulaata hoon.
590
00:38:44,549 --> 00:38:46,822
Aur haan, Mr Wayne,
yeh kaalay rang main aata hai.
591
00:38:48,969 --> 00:38:50,040
Bilkul theek chalta hai...
592
00:38:50,975 --> 00:38:52,104
siwaaye autopilot ke.
593
00:38:52,129 --> 00:38:54,535
Isay theek karnay keliye
mujh say behtar dimaagh ki zaroorat hai.
594
00:38:54,560 --> 00:38:55,649
Behtar dimaagh ki?
595
00:38:56,680 --> 00:38:59,028
Main aajiz honay ki koshish kar raha tha.
596
00:38:59,850 --> 00:39:01,201
Thora kam masroof dimaagh.
597
00:39:02,190 --> 00:39:03,096
Tumhaara.
598
00:39:11,030 --> 00:39:12,414
Kya sach main takleef horahi hai?
599
00:39:12,701 --> 00:39:14,318
Tum aazma saktay ho, Alfred.
600
00:39:14,402 --> 00:39:15,951
Daikh kar hi khush hoon.
Shukriya, sir.
601
00:39:19,538 --> 00:39:20,662
Itna bura nahin.
602
00:39:25,929 --> 00:39:27,349
Bilkul bhi bura nahin.
603
00:39:30,809 --> 00:39:34,025
Agar tum sach main wahaan waapis jaanay ka
iraada kar rahay ho,
604
00:39:34,050 --> 00:39:36,374
tumhein Bane ke baaray main
phaili hui afwaahein sunni chaahiye.
605
00:39:36,399 --> 00:39:37,449
Main sunn raha hoon.
606
00:39:38,779 --> 00:39:41,816
Dunya ke mazeed qadeem
hissay main aik jail hai.
607
00:39:42,810 --> 00:39:43,953
Aik garha...
608
00:39:44,502 --> 00:39:47,816
jahaan aadmiyon ko phaink diya jaata hai,
tarapnay aur marnay keliye.
609
00:39:48,061 --> 00:39:51,776
Lekin kabhi kabhaar, uss andhairay say
aik aadmi baahir aata hai.
610
00:39:51,860 --> 00:39:56,076
Kabhi kabhaar garha
kisi ko waapis bhaijta hai.
611
00:39:56,160 --> 00:39:57,938
-Bane.
-Bane.
612
00:39:58,580 --> 00:40:01,724
Dunya ke jahannum main paida aur bara hua.
613
00:40:01,808 --> 00:40:02,835
Jail main paida hua?
614
00:40:02,860 --> 00:40:05,682
Koi nahin jaanta ke woh
kyun aur kaisay faraar hua.
615
00:40:05,707 --> 00:40:07,916
Lekin woh yeh jaantay hain
ke aik dafa woh faraar hua...
616
00:40:08,734 --> 00:40:12,545
usay Ra's Al Ghul nay train kiya tha,
tumhaara ustaad.
617
00:40:13,187 --> 00:40:15,273
Bane, League of Shadows ka member tha?
618
00:40:15,373 --> 00:40:17,390
Aur phir usay khaarij kardiya gaya tha.
619
00:40:17,987 --> 00:40:21,317
Aur jo bhi aadmi Ra's Al Ghul
keliye ziyaada ho...
620
00:40:22,460 --> 00:40:23,783
usay izzat nahin di jaasakti.
621
00:40:23,808 --> 00:40:24,722
Mujhay ehsaas nahin tha
622
00:40:24,747 --> 00:40:27,612
ke main mujrimon ke saath izzat say
paish aanay keliye jaana jaata hoon.
623
00:40:27,681 --> 00:40:28,981
Woh pehlay ki baat thi.
624
00:40:29,431 --> 00:40:32,538
Aur tum apnay paaon par patti laga kar
apna mask dobaara pehen saktay ho,
625
00:40:32,563 --> 00:40:34,614
lekin uss say tum
woh nahin ban jaaogay jo tum thay.
626
00:40:35,221 --> 00:40:37,534
Agar yeh aadmi aisa hai
jaisa tum bata rahay ho...
627
00:40:38,670 --> 00:40:39,971
tou sheher ko meri zaroorat hai.
628
00:40:39,996 --> 00:40:42,390
Sheher ko Bruce Wayne ki zaroorat hai.
629
00:40:43,336 --> 00:40:45,234
Tumhaaray wasaael.
Tumhaara ilm.
630
00:40:45,318 --> 00:40:47,881
Isay tumhaaray jism ya
zindagi ki zaroorat nahin.
631
00:40:49,188 --> 00:40:50,444
Woh waqt guzar chuka hai.
632
00:40:50,528 --> 00:40:53,622
Tumhein dar hai ke agar main wahaan
waapis gaya tou main naakaam hojaaonga.
633
00:40:54,068 --> 00:40:55,129
Nahin.
634
00:40:56,948 --> 00:40:59,375
Mujhay darr hai
ke tum naakaam hona chaahtay ho.
635
00:41:14,133 --> 00:41:17,691
Stock ko kam nahin kar saktay,
kyunkay Bruce Wayne aik party main gaya.
636
00:41:17,775 --> 00:41:19,130
Wayne ka waapis aana badlaao hai.
637
00:41:19,155 --> 00:41:21,536
Badlaao ya tou achha hota hai ya bura.
Mera vote buray pe hai.
638
00:41:21,561 --> 00:41:22,937
Kis bunyaad par?
639
00:41:23,021 --> 00:41:24,176
Main nay aik sikka uchhaala.
640
00:41:30,719 --> 00:41:33,139
Iss par rye likha hai.
Main nay kaha tha rye nahin chaahiye.
641
00:41:35,277 --> 00:41:37,460
Aye, chhotay, helmet nikaalo.
642
00:41:37,485 --> 00:41:39,283
Hamein camera keliye
chehron ki zaroorat hai.
643
00:41:44,230 --> 00:41:45,890
Chalo. Tickets baichein.
644
00:42:01,580 --> 00:42:02,630
Chalo.
645
00:42:27,474 --> 00:42:29,570
Har koi, jhuk jaao!
646
00:42:47,880 --> 00:42:49,245
Yeh aik stock exchange hai.
647
00:42:49,270 --> 00:42:50,719
Yahaan tumhaaray churaanay keliye
koi paisa nahin.
648
00:42:50,744 --> 00:42:51,869
Sach main?
649
00:42:51,954 --> 00:42:53,752
Tou phir tum log yahaan kyun ho?
650
00:43:10,874 --> 00:43:13,223
Har koi, peechhay hatt jaaye!
Block ke aakhir main jaao!
651
00:43:13,307 --> 00:43:15,006
Hangaami sooratay haal hain!
652
00:43:18,694 --> 00:43:20,148
Tumhein andar jaana hoga!
653
00:43:20,444 --> 00:43:22,110
Andar yarghamaal hain.
654
00:43:22,194 --> 00:43:23,742
Nahin, yeh aik dakaiti hai.
655
00:43:23,767 --> 00:43:25,923
Woh seedha online trading desk
istimaal kar saktay hain.
656
00:43:25,948 --> 00:43:29,154
Main tumharay paison keliye apnay aadmiyon
ki jaan khatray main nahin daal raha.
657
00:43:31,937 --> 00:43:34,328
Sir, aap ko yahaan say hatna hoga.
Yahaan masla horaha hai.
658
00:43:34,353 --> 00:43:36,479
Paisay hamaaray nahin, sab ke hain.
659
00:43:36,563 --> 00:43:38,729
Sach main? Meray, meray gadday main hain.
660
00:43:38,754 --> 00:43:40,265
Tum inn aadmiyon ko agar nahin rokogay
661
00:43:40,290 --> 00:43:43,343
tou tumhaaray gadday ka
koi faida nahin rahega.
662
00:43:43,427 --> 00:43:45,763
Fiber cable kaatdou
aur cell tower band kardou.
663
00:43:45,847 --> 00:43:47,577
-Shukriya.
-Unn ki raftaar kam hojaayegi.
664
00:43:49,825 --> 00:43:50,951
Peechhay hato!
665
00:43:51,035 --> 00:43:53,281
Bilkul peechhay! Jaayein!
Sir, peechhay hatein, please!
666
00:43:54,470 --> 00:43:55,715
Unhon nay fiber kaatdiya hai.
667
00:43:57,195 --> 00:43:58,361
Cell kaam kar raha hai.
668
00:43:58,445 --> 00:43:59,578
Filhaal.
669
00:44:05,453 --> 00:44:07,394
Har jagaah rukaawatein lagaadou.
Har jagaah say.
670
00:44:07,419 --> 00:44:09,288
Koi inn galiyon say baahir naa niklay,
naa hi andar jaaye.
671
00:44:09,313 --> 00:44:11,019
Main isay kahaan lekar jaaon?
672
00:44:11,103 --> 00:44:12,403
Peechhay karo.
673
00:44:16,983 --> 00:44:18,791
Acha, apni gaari main rehna bas, acha?
674
00:44:25,743 --> 00:44:28,173
Program ko aur kitne waqt ki zaroorat hai?
675
00:44:29,753 --> 00:44:30,923
8 minute.
676
00:44:32,503 --> 00:44:33,839
Jaanay ka waqt aagaya hai.
677
00:44:33,923 --> 00:44:35,263
Har koi, utho!
678
00:44:39,513 --> 00:44:40,769
Tum dono, hato!
679
00:44:43,723 --> 00:44:45,023
Shukriya.
680
00:44:45,973 --> 00:44:47,241
Tayyaar rehna.
681
00:44:55,853 --> 00:44:57,104
Tayyaar rehna.
682
00:45:05,453 --> 00:45:06,503
Mujhay kuch dikh raha hai.
683
00:45:07,623 --> 00:45:09,634
Goliyaan mat chalaana,
unn ke paas yarghamaal hain!
684
00:45:10,220 --> 00:45:11,345
Goliyaan mat chalaana!
685
00:45:21,449 --> 00:45:22,659
Jaao, jaao!
686
00:45:32,669 --> 00:45:34,339
Please! Bas mujhay jaanay dou!
687
00:45:34,669 --> 00:45:37,438
Aye, please. Aye!
688
00:45:40,299 --> 00:45:41,795
Tire pe goli maaro.
689
00:45:41,879 --> 00:45:43,349
Nishaana nahin lag sakta.
690
00:45:44,759 --> 00:45:47,975
Ab peechhay hatt jaao. Peechhay hatt jaao.
Unn ke paas yarghamaal hain.
691
00:45:48,059 --> 00:45:50,520
PD , 4 mulzim ka downtown main
peechha kar rahi hai
692
00:45:50,605 --> 00:45:53,169
yarghamaal sooratay haal keliye,
Gotham police...
693
00:45:59,529 --> 00:46:00,793
Lights ke saath kya masla hai?
694
00:46:08,119 --> 00:46:09,589
Aisa nahin hosakta.
695
00:46:10,039 --> 00:46:11,205
Woh kya tha?
696
00:46:11,289 --> 00:46:14,129
Aray yaar, aaj raat tumhaaray saamnay
aik show honay waala hai, baitay.
697
00:46:19,556 --> 00:46:21,764
Please! Meri madad karein,
madad karein, madad karein!
698
00:46:39,698 --> 00:46:40,658
Sorry.
699
00:46:41,074 --> 00:46:43,693
Usay rakhdou, iss say pehlay
ke tum khud ko nuqsaan pohnchaadou!
700
00:46:43,718 --> 00:46:44,536
Andar baitho!
701
00:46:44,561 --> 00:46:46,418
Chalo. Tum, gaari main baitho.
702
00:46:46,503 --> 00:46:47,759
Unhein Batman dikha hai.
703
00:46:59,058 --> 00:47:02,472
Har car patrol, beat cop,
jo duty par nahin hain, woh bhi.
704
00:47:02,556 --> 00:47:03,481
Unhein foran bulaao.
705
00:47:03,506 --> 00:47:05,364
Main woh karoonga,
jo Jim Gordon kabhi nahin kar saka.
706
00:47:05,389 --> 00:47:08,199
-Woh kya hai?
-Main Batman ko pakroonga.
707
00:47:08,562 --> 00:47:11,698
...tasdeeq kar rahay hain ke
4 mulzim ke saath dou yarghamaal hain,
708
00:47:11,782 --> 00:47:13,908
jinhein Gotham Stock Exchange say
aghwa kiya gaya.
709
00:47:13,992 --> 00:47:17,078
-Aini shaahid say reports...
-Scott, tumhaara dead center.
710
00:47:17,103 --> 00:47:19,625
-Tumhein kya nazar aaraha hai?
-Mujhay Batman nazar aaraha hai.
711
00:47:19,650 --> 00:47:22,406
Yaqeen karna mushkil hai,
lekin ab mulzimon ka peechha,
712
00:47:22,490 --> 00:47:24,536
lagta hai ke Batman kar raha hai.
713
00:47:25,038 --> 00:47:26,128
Kya pata tha...
714
00:47:31,288 --> 00:47:33,258
Sir, musallah dakaiton ka kya?
715
00:47:35,668 --> 00:47:38,769
Please! Mujhay jaanay dou! Please!
716
00:47:48,229 --> 00:47:51,123
Aik bike ruk gayi. Koi yarghamaal nahin.
Kya hum uss ke peechhay jaayein?
717
00:47:56,537 --> 00:47:58,087
Negative. Batman pe raho.
718
00:48:00,670 --> 00:48:02,651
-Woh bhaag raha hai.
-Tumhein kisay pakarna hai?
719
00:48:02,676 --> 00:48:05,382
Kisi dakait ko ya uss kameenay ko
jis nay Harvey Dent ka qatal kiya?
720
00:48:09,436 --> 00:48:12,022
Pooray upper west hill...
721
00:48:12,106 --> 00:48:14,156
Central Heights aur
East Park Side ke ilaaqay.
722
00:48:14,566 --> 00:48:17,018
Aath saal aur usay aaj ki raat chunni thi.
723
00:48:17,566 --> 00:48:19,413
Woh police ka dhiyaan
Bane say hata raha hai.
724
00:48:28,496 --> 00:48:30,466
Please! Mujhay jaanay dou!
725
00:48:30,956 --> 00:48:32,006
Please!
726
00:49:50,436 --> 00:49:51,816
Hum nay usay khodiya.
727
00:49:52,017 --> 00:49:53,258
Tum usay kaisay kho saktay ho?
728
00:49:53,740 --> 00:49:55,444
Uss ke paas bohot ziyaada firepower hai.
729
00:49:55,469 --> 00:49:56,849
Kya aur tumhaaray paas nahin hai?
730
00:50:01,565 --> 00:50:03,014
Woh dobaara downtown jaa raha hai.
731
00:50:03,236 --> 00:50:05,345
Phir woh itna hi bewaqoof hai,
jitnay uss ke kapray.
732
00:50:05,925 --> 00:50:07,368
Bas chhordou, hazraat.
733
00:50:39,818 --> 00:50:42,178
Jaisay aik jaal main chooha, hazraat.
734
00:50:47,658 --> 00:50:50,478
Shaayed aap ke paas,
ghalat jaanwar hai, sir.
735
00:51:01,368 --> 00:51:02,832
Pakka woh hi tha?
736
00:51:09,878 --> 00:51:13,683
Bane ka kehna hai ke Batman nay
dakhal andaazi ki, lekin kaam pura hogaya.
737
00:51:13,708 --> 00:51:15,542
Unn aadmiyon ka kya
jinhein unhon nay giriftaar kiya?
738
00:51:15,567 --> 00:51:19,267
Uss nay kaha aur uss ke alfaaz thay,
"Woh munh kholnay say pehle mar jaayengay"
739
00:51:20,867 --> 00:51:22,667
Usay yeh aadmi kahaan say miltay hain?
740
00:51:24,737 --> 00:51:26,060
Champagne kholo.
741
00:51:28,537 --> 00:51:30,917
Aur kya yahaan thori larkiyon ko
bulaaya jaa sakta hai?
742
00:51:31,207 --> 00:51:32,627
Soch kar dua maango.
743
00:51:42,957 --> 00:51:44,723
Billi nay tumhaari
zubaan churaali hai kya?
744
00:51:44,748 --> 00:51:46,314
Bewaqoof saali.
745
00:51:46,339 --> 00:51:48,623
Kisi nay mujh par kabhi
bewaqoof honay ka ilzaam nahin lagaaya.
746
00:51:48,648 --> 00:51:51,237
Tum bewaqoof ho ke
tum aaj raat yahaan aayi ho.
747
00:51:52,560 --> 00:51:54,761
Mujhay woh chaahiye jo
tumhaara mujhay daina waajib hai.
748
00:51:56,488 --> 00:51:58,577
Chaahnay say kuch mil nahin jaata.
749
00:51:58,908 --> 00:51:59,943
Achhay kapray hain.
750
00:52:00,724 --> 00:52:02,633
Kya inn heels main chalna mushkil hai?
751
00:52:02,717 --> 00:52:03,659
Pata nahin.
752
00:52:05,042 --> 00:52:05,927
Tum bataao?
753
00:52:07,722 --> 00:52:09,428
-Tou woh kahaan hai?
-Kya kahaan hai?
754
00:52:09,512 --> 00:52:11,852
Program. Clean slate.
755
00:52:12,102 --> 00:52:15,322
Aik maahir chor keliye sab say
kamaal ka tool.
756
00:52:16,062 --> 00:52:17,406
Wahin ruk jaao!
757
00:52:31,122 --> 00:52:32,414
Kahaan hai woh?
758
00:52:32,702 --> 00:52:33,997
Clean slate?
759
00:52:34,348 --> 00:52:36,875
Jahaan tum kisi ka naam,
paidaaesh ki taarekh type kartay ho...
760
00:52:37,252 --> 00:52:41,144
aur kuch minute main woh dunya ke har
database say ghaayeb hojaatay hain?
761
00:52:41,652 --> 00:52:43,915
Yeh sach honay keliye
kuch ziyaada hi acha nahin sunaayi daita?
762
00:52:43,940 --> 00:52:44,862
Tum jhoot bol rahay ho!
763
00:52:45,278 --> 00:52:47,588
Rykin Data usay
prototype stage main legaaya.
764
00:52:47,672 --> 00:52:49,052
Isliye main nay unhein khareeda.
765
00:52:50,464 --> 00:52:51,836
Lekin unn ke paas kuch nahin tha.
766
00:52:52,660 --> 00:52:54,642
Woh juraaem paisha anaasir ka
riwaayati qissa tha.
767
00:53:05,902 --> 00:53:07,072
Peechhay raho!
768
00:53:10,452 --> 00:53:11,660
Main jhoot nahin bol rahi!
769
00:53:12,992 --> 00:53:14,372
Woh jaantay hain.
770
00:53:14,782 --> 00:53:16,185
Unhien bas koi farq nahin parta!
771
00:53:33,765 --> 00:53:34,986
Tum mazaaq kar rahay ho?
772
00:53:35,070 --> 00:53:37,620
-Koi bandooq nahin. Koi qatal nahin.
-Tou maza kaisay aayega?
773
00:53:56,543 --> 00:53:59,491
Meri ammi nay mujhe ajeeb aadmiyon ke sath
gaari main jaanay say khabardaar kiya tha.
774
00:53:59,516 --> 00:54:00,682
Yeh aik gaari nahin hai.
775
00:54:50,930 --> 00:54:52,286
Phir miltay hain.
776
00:54:53,229 --> 00:54:54,645
Shukriya kehnay ki zaroorat nahin.
777
00:54:54,901 --> 00:54:56,357
Sab meray qaabu main tha.
778
00:54:56,441 --> 00:54:57,890
Woh sark ke chor nahin thay.
779
00:54:58,391 --> 00:54:59,691
Woh maahir qaatil thay.
780
00:55:00,064 --> 00:55:01,501
Main nay tumhaari jaan bachaayi.
781
00:55:02,104 --> 00:55:03,195
Badlay main...
782
00:55:03,220 --> 00:55:06,489
Mujhay jaanna hai ke tum nay Bruce Wayne
ki ungliyon ke nishaan ke saath kya kiya.
783
00:55:06,514 --> 00:55:09,248
Wayne aik taaqatwar dost ke
baaray main mazaaq nahin kar raha tha.
784
00:55:10,504 --> 00:55:12,887
Main nay uss ki ungliyon ke nishaan
Daggett ko baichdiye...
785
00:55:14,307 --> 00:55:16,242
kisi aisi cheez keliye
jis ka wujood hi nahin.
786
00:55:17,139 --> 00:55:19,350
Mera khayaal hai ke tumhein koi
mushkil say hi peechhay chhor sakta hoga.
787
00:55:19,375 --> 00:55:21,079
Suno,
jab aik larki zaroorat main hoti hai...
788
00:55:21,104 --> 00:55:23,520
-Woh unn ke saath kya karega?
-Mujhay nahin pata...
789
00:55:23,604 --> 00:55:26,674
lekin Daggett ko uss stock market ki
tabaahi main kaafi dilchaspi lagti thi.
790
00:55:32,244 --> 00:55:33,532
Miss Kyle?
791
00:55:36,624 --> 00:55:38,546
Tou aisa mehsoos hota hai.
792
00:55:58,297 --> 00:56:00,074
Main nay TV pe daikha
793
00:56:00,159 --> 00:56:02,728
ke tumhaara tabaahi ka shauq
waapis aagaya hai.
794
00:56:02,812 --> 00:56:04,262
Main nay yeh baazyaaft kiya.
795
00:56:05,247 --> 00:56:07,793
Kya police ko iss ki tehqeeqaat
nahin karni chaahiye, phir?
796
00:56:07,818 --> 00:56:09,691
Unn ke paas iss ka tajziya
karnay keliye saamaan nahin hai.
797
00:56:09,716 --> 00:56:11,242
Hoga, agar tum unhein dedou tou.
798
00:56:11,302 --> 00:56:13,888
Aik aadmi ka tool,
doosray aadmi ka hathiyaar hota hai.
799
00:56:13,913 --> 00:56:15,217
Tumhaaray dimaagh main, shaayed.
800
00:56:15,242 --> 00:56:17,394
Lekin itni cheezein nahin jinhein aik
hathiyaar main nahin badla jaa sakta.
801
00:56:17,419 --> 00:56:19,684
Alfred, bohot hogaya.
Police yeh kaam nahin kar rahay thay.
802
00:56:19,709 --> 00:56:21,154
Shaayed woh kartay,
803
00:56:21,239 --> 00:56:23,277
agar tum nay
apna sideshow nahin banaaya hota.
804
00:56:23,302 --> 00:56:24,574
Tumhein laga tha
ke mujh main itni himmat nahin thi.
805
00:56:24,599 --> 00:56:27,102
Tum nay police waalon ko
apnay peechhay lagaaya,
806
00:56:27,186 --> 00:56:29,852
Fox say dhair saaray aalishaan
naye khilonon ke saath.
807
00:56:29,936 --> 00:56:31,871
Kya hoga jab tum iss ka saamna karogay?
808
00:56:31,896 --> 00:56:32,470
Phir kya?
809
00:56:32,495 --> 00:56:34,071
Main aur himmat say laroonga.
Hamesha say larta aaya hoon.
810
00:56:34,096 --> 00:56:37,968
Daikho zara.
Uss ki raftaar, darindgi, training.
811
00:56:38,052 --> 00:56:40,575
Mujhay bharosay ki taaqat nazar aati hai.
812
00:56:40,659 --> 00:56:43,870
Mujhay League of Shadows
dobaara ubhartay huay nazar aaraha hai.
813
00:56:43,895 --> 00:56:45,559
Tum nay kaha tha
ke usay khaarij kardiya gaya tha.
814
00:56:45,584 --> 00:56:47,231
Ra's Al Ghul nay.
815
00:56:48,294 --> 00:56:49,729
Ab unn ki sarbaraahi kon karta hai?
816
00:56:49,754 --> 00:56:52,406
Ra's Al Ghul hi League of Shadows tha
aur main nay usay hara diya.
817
00:56:52,490 --> 00:56:55,240
Bane sirf aik zar parast hai.
Hamein uss ka maqsad jaanna hoga.
818
00:56:56,450 --> 00:56:59,000
Kisi tarah ke sauday. Coded.
819
00:56:59,830 --> 00:57:02,706
Aur meri ungliyon ke nishaan,
Selina Kyle ki badaulat.
820
00:57:02,790 --> 00:57:03,956
Isay Fox tak pohnchaao.
821
00:57:04,040 --> 00:57:07,757
Woh codes ko crack karke bata sakta hai
ke woh konsay sauday kar rahay thay.
822
00:57:12,050 --> 00:57:15,416
Main isay Mr Fox tak pohncha doonga
lekin is say ziyaada kuch nahin.
823
00:57:17,469 --> 00:57:21,019
Main nay tumhein paala posa hai, tayyaar
kiya hai lekin tumhein dafnaaonga nahin.
824
00:57:21,429 --> 00:57:24,272
Main Wayne khaandaan ke kaafi
rukun dafna chuka hoon.
825
00:57:25,349 --> 00:57:26,508
Tum mujhay chhor dogay?
826
00:57:26,593 --> 00:57:29,688
Tumhein apnay safar ka
sirf aik anjaam nazar aata hai.
827
00:57:31,055 --> 00:57:34,765
Tumhein samjhaanay keliye
meray paas sirf jaanay ka raasta hai.
828
00:57:35,988 --> 00:57:37,426
Tum ab Batman nahin rahay.
829
00:57:37,839 --> 00:57:39,398
Tumhein doosra raasta dhoondna hoga.
830
00:57:39,773 --> 00:57:43,397
Tum anjaam ki baat kartay thay, uss buray
ghaar ke baad ki zindagi ke baaray main.
831
00:57:43,684 --> 00:57:47,492
Alfred, Rachel mari thi, yeh jaan kar
ke hum nay sath rehnay ka faisla kiya tha.
832
00:57:47,576 --> 00:57:51,006
Woh meri ghaar ke baad ki zindagi thi.
Main aisehi aagay nahin barh sakta.
833
00:57:51,916 --> 00:57:52,934
Woh...
834
00:57:53,340 --> 00:57:55,134
Woh nahin barhi thi.
Woh nahin barh saki thi.
835
00:57:55,498 --> 00:57:56,871
Kya agar woh aagay barh gayi thi?
836
00:57:57,189 --> 00:57:58,735
Woh...main woh badal nahin sakta.
837
00:57:58,819 --> 00:58:01,905
Kya agar uss ke marnay say pehlay
uss nay aik khat likha ho...
838
00:58:01,989 --> 00:58:04,962
yeh kehtay huay ke uss nay
tumhaaray bajaay Harvey Dent ko chuna?
839
00:58:09,829 --> 00:58:11,114
Aur kya agar...
840
00:58:11,946 --> 00:58:13,679
tumhein takleef main
naa daikhnay keliye...
841
00:58:15,919 --> 00:58:17,329
main nay woh khat jalaa diya ho?
842
00:58:18,358 --> 00:58:20,718
Tumhaari himmat kaisay hui
Rachel ko istimaal karnay ki...
843
00:58:21,456 --> 00:58:23,024
mujhay roknay ki koshish karnay keliye?
844
00:58:23,049 --> 00:58:25,927
Main sach istimaal kar raha hoon,
Master Wayne.
845
00:58:26,923 --> 00:58:28,001
Shaayed ab waqt aagaya hai
846
00:58:28,042 --> 00:58:30,155
ke hum sab sach say hushiyaari karnay ki
koshish karna band karein...
847
00:58:30,180 --> 00:58:31,655
aur usay saamnay aanay dein.
848
00:58:33,491 --> 00:58:35,707
-Main maafi chaahta hoon.
-Tum maafi chaahtay ho?
849
00:58:35,969 --> 00:58:38,357
Tum tawaqqo kartay ho
ke tum meri zindagi tabaah kardogay...
850
00:58:41,021 --> 00:58:43,166
aur phir hum haath milaayeingay?
851
00:58:43,561 --> 00:58:44,682
Nahin, nahin.
852
00:58:46,312 --> 00:58:48,366
Main jaanta hoon iss ka kya matlab hai.
853
00:58:48,731 --> 00:58:49,897
Kya matlab hai iss ka?
854
00:58:49,981 --> 00:58:51,931
Iss ka matlab hai tumhaari nafrat.
855
00:58:52,611 --> 00:58:56,407
Aur iss ka yeh bhi matlab hai ke usay
kho dena jis ki main nay parwaah ki hai,
856
00:58:56,491 --> 00:58:58,476
jab ke sab se pehlay main nay
uss ka rona suna tha...
857
00:58:59,360 --> 00:59:00,464
goonjtay huay...
858
00:59:01,641 --> 00:59:02,823
iss ghar main.
859
00:59:04,092 --> 00:59:05,579
Lekin iss ka yeh bhi matlab hoga...
860
00:59:06,507 --> 00:59:08,024
tumhaari jaan bachaana.
861
00:59:09,547 --> 00:59:12,097
Aur woh ziyaada zaroori hai.
862
00:59:17,176 --> 00:59:18,235
Alvida, Alfred.
863
00:59:37,970 --> 00:59:38,900
Alfred?
864
00:59:44,441 --> 00:59:46,521
-Khud darwaaza khol rahay ho?
-Haan.
865
00:59:48,322 --> 00:59:49,400
Teesra safha.
866
00:59:50,352 --> 00:59:54,400
Lagta hai ke tum nay futures exchange
pe options ki series banaayi hai,
867
00:59:54,425 --> 00:59:56,011
angoothay ke nishaan say tauseeq shuda.
868
00:59:56,036 --> 00:59:58,649
Woh option kal raat
12 bajay expire hogaye.
869
00:59:58,733 --> 01:00:01,282
Lambay arsay main
hum shaayed dhoka saabit kar sakein,
870
01:00:01,307 --> 01:00:03,565
lekin filhaal tumhaaray paas
aik kauri bhi nahin bachi...
871
01:00:04,032 --> 01:00:07,256
aur Wayne Enterprises, John Daggett ke
haathon main jaanay waala hai.
872
01:00:07,622 --> 01:00:08,628
Hathiyaar.
873
01:00:09,035 --> 01:00:11,624
Hum Applied Sciences Daggett ke
haathon nahin lagnay desaktay.
874
01:00:11,649 --> 01:00:14,422
Applied Sciences band hai
aur uss ka record nahin hai.
875
01:00:14,779 --> 01:00:17,071
Energy project ki kahaani lekin alag hai.
876
01:00:18,159 --> 01:00:19,242
Miranda Tate.
877
01:00:20,217 --> 01:00:22,592
Hamein board ko uss ka saath dainay keliye
raazi karna hoga.
878
01:00:22,617 --> 01:00:23,825
Chalo usay reactor dikhaayein.
879
01:00:23,850 --> 01:00:26,992
Hum uss say 35 minute main mil rahay hain
tou tumhein tayyaar hojaana chaahiye.
880
01:00:27,690 --> 01:00:30,878
Aap mujhay yahaan yeh dikhaanay keliye
laaye hain, Mr Fox?
881
01:00:31,657 --> 01:00:33,193
Thora sa sabar karein, Miss Tate.
882
01:00:37,236 --> 01:00:40,184
Please saara waqt apnay haath aur paaon,
gaari ke andar rakhyega.
883
01:00:46,170 --> 01:00:47,602
Yeh hi hai na?
884
01:00:48,540 --> 01:00:50,830
Reactor, darya ke neechay hai...
885
01:00:51,865 --> 01:00:55,155
taakay security ka masla aaye
tou usay doran duba diya jaa sakay.
886
01:00:56,140 --> 01:00:59,136
Kya Bruce Wayne sach main
itna wiswisay waala hai?
887
01:00:59,220 --> 01:01:01,124
Main uss sawaal ko nazar andaaz karoonga.
888
01:01:08,494 --> 01:01:11,455
Mujhay laga ke tum daikhna chaahogi
ke tumhaaray paisay kahaan lagay hain.
889
01:01:11,480 --> 01:01:13,236
Koi fossil fuels nahin.
890
01:01:13,320 --> 01:01:15,986
Muft saaf energy,
aik pooray sheher keliye.
891
01:01:16,338 --> 01:01:20,020
Teen saal pehle aik Russian sciencedaan ne
aik paper mushtahir kiya tha,
892
01:01:20,104 --> 01:01:22,345
weaponized fusion reactions pe.
893
01:01:22,429 --> 01:01:23,582
Aik haftay baad...
894
01:01:24,357 --> 01:01:27,175
tumhaaray reactor main
maslay aana shuru hogaye.
895
01:01:28,505 --> 01:01:30,301
Meray khayaal say
yeh machine kaam karti hai.
896
01:01:30,326 --> 01:01:31,224
Miranda.
897
01:01:32,149 --> 01:01:33,418
Agar yeh operational hoti...
898
01:01:35,493 --> 01:01:37,173
Gotham keliye bohot ziyaada khatra hota.
899
01:01:37,198 --> 01:01:40,364
Kya tumhein yeh jaan kar behtar
mehsoos hoga ke woh Russian sciencedaan,
900
01:01:40,448 --> 01:01:43,324
6 maheenay pehlay aik hawaayi jahaaz
ke haadsay main marr gaye?
901
01:01:43,408 --> 01:01:47,053
Koi woh karlega jo Dr Pavel nay kiya tha.
902
01:01:47,078 --> 01:01:52,754
Koi raasta dhoond lega, iss wasaael ko
aik nuclear weapon banaanay ka.
903
01:01:54,588 --> 01:01:58,968
Main chaahta hoon ke tum
Wayne Enterprises aur...
904
01:01:59,428 --> 01:02:00,678
iss reactor ko sambhaalo.
905
01:02:01,014 --> 01:02:02,363
Iss ke saath kya karnay keliye?
906
01:02:02,388 --> 01:02:03,486
Kuch bhi nahin.
907
01:02:04,478 --> 01:02:06,684
Jab tak hum iss ki hifaazat ki
tasdeeq naa karlein.
908
01:02:06,709 --> 01:02:07,990
Aur agar hum aisa naa kar sakay?
909
01:02:08,268 --> 01:02:09,894
Isay band kardena.
Duba daina.
910
01:02:09,978 --> 01:02:13,692
Dunya ka aik paayedaar mustaqbil keliye
sab say achha mauqa tabaah kardein?
911
01:02:13,938 --> 01:02:15,654
Agar dunya tayyar nahin hai tou haan.
912
01:02:15,738 --> 01:02:19,835
Bruce, agar tum dunya ko bachaana chaahtay
ho, tumhein uss par bharosa karna hoga.
913
01:02:20,208 --> 01:02:21,679
Main tum par bharosa kar raha hoon.
914
01:02:21,704 --> 01:02:24,194
Yeh ginti main nahin aata.
Tumhaaray paas aur koi chaara nahin.
915
01:02:24,407 --> 01:02:26,185
Main iss chamber ko kabhi bhi
duba sakta tha,
916
01:02:26,210 --> 01:02:27,143
pichhlay teen saalon main.
917
01:02:27,168 --> 01:02:29,271
Main tum par bharosa karnay ka
faisla kar raha hoon.
918
01:02:30,088 --> 01:02:31,169
Please.
919
01:02:38,548 --> 01:02:40,146
Acha, khwaateeno hazraat.
920
01:02:40,435 --> 01:02:42,152
Yeh meeting ab shuru horahi hai.
921
01:02:42,733 --> 01:02:45,802
Main kehna chaahoonga ke yahaan aik
shakhs hai jo board ke member nahin hain,
922
01:02:45,827 --> 01:02:49,561
jo ke kaafi ajeeb hai, bhalay hi unn ke
khaandaan ka naam, darwaazay ke oopar hai.
923
01:02:49,645 --> 01:02:51,981
Bruce Wayne ke khaandaan nay
yeh company banaayi hai.
924
01:02:52,065 --> 01:02:53,895
Aur iss nay khud isay chalaaya hai.
925
01:02:53,979 --> 01:02:55,722
Seedha naakaami ki taraf, sir!
926
01:02:55,970 --> 01:02:57,186
Kya koi ikhtilaaf karta hai?
927
01:02:57,211 --> 01:02:58,800
Aaj subah ki share price daikhein.
928
01:02:58,884 --> 01:03:03,220
Mustaqbil par jua khailnay say
naa sirf Mr Wayne ki seat gayi hai,
929
01:03:03,304 --> 01:03:05,680
balkay hum sab ke
bohot ziyaada paisay bhi gaye hain.
930
01:03:05,764 --> 01:03:07,207
Aur inhein jaana hoga.
931
01:03:08,474 --> 01:03:10,562
Afsos ke saath inn ki baat sahi hai,
Mr Wayne.
932
01:03:18,760 --> 01:03:20,383
Ab dobaara, kaam ki baat par aatay huay.
933
01:03:21,274 --> 01:03:22,402
Mr Wayne, idhar!
934
01:03:22,427 --> 01:03:24,590
Logon main say aik hokar
kaisa mehsoos hota hai, Wayne?
935
01:03:24,615 --> 01:03:26,020
Mr Wayne,
woh aap ki gaari lekar jaa rahay hain!
936
01:03:26,045 --> 01:03:28,195
Mujhay nahin pata tha ke main kya karoon,
unn ke paas kaaghzaat thay.
937
01:03:30,328 --> 01:03:32,046
Lagta hai ke tumhein gaari ki
zaroorat hai.
938
01:03:32,253 --> 01:03:33,909
Wayne, hum tumhein lejaayeingay.
939
01:03:34,707 --> 01:03:38,928
Miranda Tate ko Wayne board main
seat kaisay mili?
940
01:03:39,012 --> 01:03:40,426
Matlab, kya woh uss say milti thi?
941
01:03:40,451 --> 01:03:42,280
-Woh uss ke saath sou rahi hai?
-Hamaari jaankaari ke mutaabiq nahin.
942
01:03:42,305 --> 01:03:44,343
Saaf hai ke tumhein kisi baaray main bhi
ziyaada jaankaari nahin, hai na?
943
01:03:44,368 --> 01:03:45,243
Bane kahaan hai?
944
01:03:45,268 --> 01:03:46,492
Hum nay uss say kaha tha
ke zaroori maamla hai.
945
01:03:46,517 --> 01:03:49,223
-Woh mask waala kahaan marr...
-Shaitaan ki baat ki,
946
01:03:49,307 --> 01:03:50,941
aur woh haazir hogaya.
947
01:03:51,025 --> 01:03:54,194
Kya chal raha hai?
948
01:03:54,975 --> 01:03:58,418
-Plan, tawaqqo ke mutaabiq chal raha hai.
-Acha, sach main?
949
01:03:58,443 --> 01:04:01,557
Kya main aisa dikh raha hoon jaisay
main abhi Wayne Enterprises ka maalik hun?
950
01:04:01,592 --> 01:04:06,218
Stock exchange main jaanay say
koi faida nahin hua, meray dost.
951
01:04:06,302 --> 01:04:11,518
Aur ab mera taameeraati amla
sheher main 24 ghantay ghoomta hai.
952
01:04:11,602 --> 01:04:16,830
Uss say Wayne ki company,
meri company main kaisay aayegi?
953
01:04:19,102 --> 01:04:21,568
-Hamein akaila chhordou.
-Nahin. Tum yahin ruko.
954
01:04:21,652 --> 01:04:22,874
Main in charge hoon.
955
01:04:23,825 --> 01:04:26,159
Tumhein aisa lagta hai
ke sab tumhaaray haathon main hai?
956
01:04:31,452 --> 01:04:33,288
Main nay tumhein behadh paisay diye hain.
957
01:04:33,372 --> 01:04:35,975
Aur uss ka matlab hai
ke tum mujh par hukum chalaaogay?
958
01:04:36,912 --> 01:04:38,040
Yeh kya hai?
959
01:04:38,502 --> 01:04:43,472
Tumhaaray paisay aur
asaasay zaroori thay...
960
01:04:43,842 --> 01:04:44,962
ab tak.
961
01:04:45,462 --> 01:04:46,678
Tum kya...?
962
01:04:46,762 --> 01:04:48,414
Main Gotham ka hisaab karnay aaya hoon.
963
01:04:48,697 --> 01:04:51,784
Woh udhaar liye huay waqt ko khatam
karna hoga, jisme tum sab reh rahay thay.
964
01:04:53,682 --> 01:04:56,388
Tum poori tarah say shaitaani ho.
965
01:04:56,982 --> 01:04:59,101
Main zaroorat ke hisaab say
shaitaani hoon.
966
01:04:59,126 --> 01:05:00,033
Nahin.
967
01:05:00,058 --> 01:05:03,524
Nahin, nahin, nahin!
968
01:05:06,052 --> 01:05:07,924
Jab tum nay shuruaat ki thi,
tab mask kyun?
969
01:05:08,405 --> 01:05:10,489
Mujh say qareeb tar logon ki
hifaazat karnay keliye.
970
01:05:10,514 --> 01:05:12,523
Lekin tum hamesha say akailay thay, haina?
Tumhaara khaandaan nahin tha?
971
01:05:12,548 --> 01:05:14,592
Hamesha aisay log hotay hain
jinn ki aap ko parwaah hoti hai.
972
01:05:14,617 --> 01:05:15,599
Bas...
973
01:05:16,737 --> 01:05:18,812
aap ko unn ke jaanay ke baad
uss ka ehsaas hota hai.
974
01:05:18,957 --> 01:05:21,777
Iraada, aik alaamat honay ka tha.
975
01:05:21,997 --> 01:05:23,040
Batman...
976
01:05:24,248 --> 01:05:25,293
koi bhi hosakta tha.
977
01:05:25,667 --> 01:05:26,937
Woh baat thi.
978
01:05:27,587 --> 01:05:30,923
-Usay dobaara daikh kar bohot acha laga.
-Har kisi ka aisa maanna nahin hai.
979
01:05:31,007 --> 01:05:34,734
-Woh aakhir main samajh jaayeingay.
-Tumhein Bane ka kuch pata hai?
980
01:05:35,767 --> 01:05:39,063
Haan, meray paas surangon ke record ke
500 safhay aur flashlight hai.
981
01:05:39,147 --> 01:05:41,065
Mujhay thori madad ki zaroorat hai,
asal main.
982
01:05:42,263 --> 01:05:44,062
Pata hai kya?
Mujhay Old Town tak chhordou.
983
01:05:47,737 --> 01:05:49,624
Aye, aye, aye.
Mera nahin khayaal!
984
01:05:49,708 --> 01:05:51,839
-Sab aisay hi chalta hai!
-Mera nahin khayaal!
985
01:05:51,864 --> 01:05:53,343
-Isi tarah...
-Yeh aik shikaar nahin.
986
01:05:53,733 --> 01:05:56,026
Iss ke paas waisay bhi
aik bhooti kauri nahin.
987
01:05:57,456 --> 01:05:59,451
Haan, ziyaada nahin hai.
988
01:05:59,476 --> 01:06:01,741
Lekin tumhaaray paas abhi jitna hai
uss say ziyaada hai.
989
01:06:01,766 --> 01:06:04,262
Asal main, woh mujhay apna ghar
rakhnay derahay hain.
990
01:06:04,347 --> 01:06:07,206
Ameer, ghareeb bhi hum
baaqiyon ki tarah nahin hotay, haan?
991
01:06:07,290 --> 01:06:11,195
Mera taaqatwar dost shaayed tumhaaray
jaanay ka faisla badal sakay.
992
01:06:11,494 --> 01:06:14,200
-Aur woh aisa kaisay karega?
-Tumhein woh dekar jo tumhein chaahiye.
993
01:06:14,284 --> 01:06:16,954
-Uss ka koi wujood hi nahin.
-Uss ka kehna hai ke hai.
994
01:06:17,664 --> 01:06:19,450
Woh aaj raat milna chaahta hai.
995
01:06:19,534 --> 01:06:20,455
Kyun?
996
01:06:20,539 --> 01:06:23,469
Usay Bane ko dhoondna hai.
Kehta hai ke tumhein pata hoga kaisay.
997
01:06:27,075 --> 01:06:29,371
-Uss say kehna ke main sochoongi.
-Acha.
998
01:06:29,396 --> 01:06:30,772
Mujhay tumhaara ghar pasand aaya.
999
01:06:32,785 --> 01:06:33,915
Mr Wayne?
1000
01:06:36,258 --> 01:06:38,755
Mujhay afsos hai ke
unhon nay tumhaaray saaray paisay leliye.
1001
01:06:39,842 --> 01:06:41,129
Nahin, tumhein afsos nahin hai.
1002
01:06:41,898 --> 01:06:43,794
Kya hum aap ki madad kar saktay hain,
officer?
1003
01:06:43,819 --> 01:06:44,691
Jee.
1004
01:06:44,722 --> 01:06:48,348
John Daggett ki laash, aik ghantay pehlay
aik kachray ke dabbay main mili.
1005
01:06:48,918 --> 01:06:50,954
-Mujhay laga aap jaanna chaaheingay.
-Kyun?
1006
01:06:50,979 --> 01:06:53,276
Uss ka naam inn saaray
ijaazat naamon par hai jo main nay,
1007
01:06:53,301 --> 01:06:55,277
Gotham ke neechay ki surangon ko
chhaannay keliye nikalwaaye.
1008
01:06:55,302 --> 01:06:57,011
MTA maintenance,
1009
01:06:57,036 --> 01:06:59,119
gutter ki taameer,
kuch doosri cheezein.
1010
01:06:59,203 --> 01:07:01,333
Tum surangon ki talaashi main
kahaan tak pohnchay?
1011
01:07:02,528 --> 01:07:05,484
Mujhay yaad dilaana ke tum jaisay
jazbaati logon ko baahir rakhay.
1012
01:07:05,568 --> 01:07:07,656
Wahaan teams jaa chuki hain.
Bohot bara network hai.
1013
01:07:07,740 --> 01:07:09,154
Mazeed aadmi jama karo.
1014
01:07:09,239 --> 01:07:11,297
Mehnat karo.
Mujhay woh chaahiye.
1015
01:07:11,381 --> 01:07:13,838
Haan, mask waala aadmi.
Hum usay dhoond rahay hain.
1016
01:07:13,922 --> 01:07:16,729
Uniform utaardou.
Tum ab meray liye kaam kar rahay ho.
1017
01:07:16,813 --> 01:07:19,319
Hamein yahaan
thoray jazbaati logon ki zaroorat hai.
1018
01:07:19,403 --> 01:07:22,709
-Sir, woh aik ittefaaq bhi hosakta hai.
-Tum ab aik detective ho, baitay.
1019
01:07:23,820 --> 01:07:26,416
Tumhein ab ittefaaq main
yaqeen karnay ki ijaazat nahin.
1020
01:07:38,003 --> 01:07:39,415
Koi jawaab nahin deraha.
1021
01:07:39,923 --> 01:07:41,026
Nahin.
1022
01:07:41,253 --> 01:07:42,933
Main ab akaila hoon.
1023
01:07:43,763 --> 01:07:45,071
Tumhaaray paas chaabiyaan hain?
1024
01:07:46,383 --> 01:07:47,563
Kabhi zaroorat nahin pari.
1025
01:07:53,492 --> 01:07:55,983
Umeed hai ke tumhein main
meray paison keliye nahin pasand tha.
1026
01:07:56,008 --> 01:07:56,708
Arabpati say Kangaal
1027
01:07:56,733 --> 01:07:58,683
Mushkilaat sehnay say kirdaar banta hai.
1028
01:08:05,363 --> 01:08:07,913
Main tumhaaray abbu ki meeraas ki
hifaazat karoongi, Bruce.
1029
01:08:10,073 --> 01:08:11,233
Yeh kon hai?
1030
01:08:19,253 --> 01:08:20,331
Alfred kahaan hai?
1031
01:08:22,383 --> 01:08:23,506
Woh chala gaya...
1032
01:08:25,423 --> 01:08:26,465
sab lekar.
1033
01:08:51,363 --> 01:08:52,582
Woh kya hai?
1034
01:08:53,533 --> 01:08:55,492
Meri bijli kaat di gayi hai.
1035
01:09:01,204 --> 01:09:02,555
Tum bohot achhay say kar rahi ho.
1036
01:09:03,923 --> 01:09:06,429
Jab main chhoti thi
hamaaray paas kuch nahin tha...
1037
01:09:07,303 --> 01:09:11,291
Lekin jin raaton main hamaaray paas
aag thi, hum ameer mehsoos kartay thay.
1038
01:09:13,643 --> 01:09:16,324
Main nay farz kiya tha
ke tumhaara khaandaan ameer tha.
1039
01:09:17,393 --> 01:09:18,665
Hamesha say nahin.
1040
01:09:19,593 --> 01:09:20,918
Jab main jawaan thi, tab nahin.
1041
01:09:22,103 --> 01:09:23,551
Aik puraani ghalti.
1042
01:09:25,073 --> 01:09:26,364
Main nay bhi kuch ki hain.
1043
01:09:28,193 --> 01:09:29,451
Kuch say ziyaada.
1044
01:09:32,073 --> 01:09:33,130
Hum jaa saktay hain.
1045
01:09:34,073 --> 01:09:35,123
Aaj raat.
1046
01:09:35,993 --> 01:09:37,113
Mera hawaayi jahaaz lekar...
1047
01:09:38,250 --> 01:09:39,862
jahaan jaana chaahein, jaa saktay hain.
1048
01:09:41,867 --> 01:09:43,091
Kisi din, shaayed.
1049
01:09:44,609 --> 01:09:45,775
Aaj raat nahin.
1050
01:10:14,269 --> 01:10:15,716
Sharmaao mat.
1051
01:10:17,998 --> 01:10:20,508
Wayne ka kehna hai ke tum meray liye
clean slate laa saktay ho.
1052
01:10:20,893 --> 01:10:22,386
Uss ka daaromadaar aik baat par hai.
1053
01:10:22,769 --> 01:10:23,854
Kis baat par?
1054
01:10:23,879 --> 01:10:25,437
Tumhein woh kisliye chaahiye, uss par.
1055
01:10:25,613 --> 01:10:28,201
Main nay usay ghalat haathon say
duur rakhnay keliye haasil kiya.
1056
01:10:28,840 --> 01:10:30,590
Abhi bhi mujh par
bharosa nahin kartay haan?
1057
01:10:32,355 --> 01:10:33,846
Hum yeh kaisay badal saktay hain?
1058
01:10:34,577 --> 01:10:36,377
Mujhay Bane ke paas
lejaa kar shuruaat karo.
1059
01:10:39,417 --> 01:10:40,763
Tum nay hi kaha.
1060
01:10:43,018 --> 01:10:45,614
Yahaan say, Bane ke aadmi,
surangon ki nigraani kartay hain.
1061
01:10:45,639 --> 01:10:47,924
Aur woh tumhaaray aam say
shoro ghul karnay waalay nahin.
1062
01:10:48,637 --> 01:10:49,866
Main bhi nahin.
1063
01:10:57,937 --> 01:10:59,103
-Woh tumhaaray peechhay.
-Kon?
1064
01:10:59,187 --> 01:11:00,227
Main.
1065
01:11:05,397 --> 01:11:06,768
Tumhien kya lagta hai tum kon...?
1066
01:11:19,497 --> 01:11:20,747
Thora sa aagay.
1067
01:11:28,322 --> 01:11:31,612
Mujhay unhein mujhay maarnay ki koshish
karne se rokne keliye raasta dhundna para.
1068
01:11:31,637 --> 01:11:33,498
Tum nay aik bari ghalti kardi hai.
1069
01:11:34,419 --> 01:11:36,758
Tumhaaray jitni bari ghalti nahin...
1070
01:11:37,714 --> 01:11:38,990
mujhay darr hai.
1071
01:11:42,873 --> 01:11:43,999
Bane.
1072
01:11:44,329 --> 01:11:47,183
Haal chaal poochhnay nahin kharay hotay...
1073
01:11:48,723 --> 01:11:50,444
Mr Wayne.
1074
01:12:02,046 --> 01:12:04,213
Aman keliye,
tumhen apni taaqat ki qeemat chukani pari.
1075
01:12:04,238 --> 01:12:06,238
Jeet nay tumhein haradiya hai.
1076
01:13:08,228 --> 01:13:13,931
Dramaaniyat aur faraib, naawaaqif asraar
keliye taaqatwar cheezein hain.
1077
01:13:14,015 --> 01:13:17,073
Lekin hum aik doosray say
naawaaqif nahin, hai na Bruce?
1078
01:13:17,797 --> 01:13:20,074
League of Shadows ke members.
1079
01:13:22,637 --> 01:13:25,017
Aur tum nay hamein dhoka diya.
1080
01:13:25,847 --> 01:13:26,928
Hamein?
1081
01:13:27,013 --> 01:13:31,440
Tumhein nafsiyaati mareezon ki gang nay
khaarij kardiya tha.
1082
01:13:35,347 --> 01:13:38,832
Main League of Shadows hoon.
1083
01:13:38,916 --> 01:13:42,111
Aur main yahaan Ra's Al Ghul ki
taqdeer poori karnay aaya hoon.
1084
01:13:55,606 --> 01:13:57,772
Tum aik jawaan bacchay ki tarah lartay ho.
1085
01:13:57,856 --> 01:13:59,350
Khud ko bilkul nahin roktay.
1086
01:14:00,316 --> 01:14:03,348
Qaabilay taareef, lekin ghalat.
1087
01:14:06,946 --> 01:14:11,010
Tumhein lagta hai
ke andhaira tumhaara dost hai?
1088
01:14:11,706 --> 01:14:14,016
Lekin tum nay sirf
andhairay ko apnaaya hai.
1089
01:14:15,076 --> 01:14:16,880
Main uss main paida hua tha.
1090
01:14:17,706 --> 01:14:19,325
Uss nay mujhay banaaya hai.
1091
01:14:21,006 --> 01:14:24,172
Main nay mard bannay ke baad
roshni daikhi.
1092
01:14:24,256 --> 01:14:27,022
Lekin phir,
mujhay sirf woh andhi karti thi!
1093
01:14:30,216 --> 01:14:34,186
Shadows tumhein dhoka daitay hain
kyunkay main unn ka maalik hoon!
1094
01:14:39,556 --> 01:14:43,097
Main tumhein dikhaaonga ke main nay
apna ghar kahaan banaaya hai...
1095
01:14:43,181 --> 01:14:46,102
insaaf laanay ki tayyaari kartay huay.
1096
01:14:48,731 --> 01:14:50,941
Phir main tumhein toroonga.
1097
01:14:59,853 --> 01:15:01,571
Tumhaara qeemti salaah khaana.
1098
01:15:01,941 --> 01:15:03,586
Khushi say manzoor hai.
1099
01:15:03,916 --> 01:15:05,204
Hamein uss ki zaroorat paregi.
1100
01:15:14,581 --> 01:15:15,766
Haan.
1101
01:15:15,851 --> 01:15:18,362
Main soch raha tha ke pehlay kya tootega.
1102
01:15:23,028 --> 01:15:24,387
Tumhaara jazba...
1103
01:15:29,248 --> 01:15:30,409
ya tumhaara jism.
1104
01:16:14,887 --> 01:16:16,102
Meri Commissioner Gordon say
baat karwaayein.
1105
01:16:16,127 --> 01:16:18,031
Mujhay congressman ke aghwa honay
ke baaray main kuch pata chala hai.
1106
01:16:31,178 --> 01:16:32,288
-Sunein miss.
-Jee?
1107
01:16:32,372 --> 01:16:35,628
Mujhay aap ki ticket aur
shanaakht dekhni hogi, please.
1108
01:16:36,479 --> 01:16:37,831
Agar aap ko bura naa lagay tou?
1109
01:16:50,445 --> 01:16:52,445
Main nay tumhaari tasweer
congressman ko dikhaayi.
1110
01:16:52,470 --> 01:16:53,374
Socho kya?
1111
01:16:54,128 --> 01:16:56,286
Mujh say yeh mat kehna,
abhi bhi pyaar main ho?
1112
01:16:56,696 --> 01:16:59,085
Paagalon ki tarah.
Muqadma jaari kar raha hoon waisay.
1113
01:17:00,425 --> 01:17:03,273
Tum nay kuch ghaltiyaan ki hain, Ms Kyle.
1114
01:17:04,265 --> 01:17:07,031
-Khaana peena parta hai.
-Aur tumhein bohot bhook lagti hai.
1115
01:17:07,403 --> 01:17:10,160
Tum bhaag kyun rahi thi? Tum aisay
record ke saath bhaag nahin sakti.
1116
01:17:10,185 --> 01:17:12,208
Shaayed woh tum nahin
jis say main bhaag rahi hoon.
1117
01:17:12,395 --> 01:17:14,044
Phir kis say? Bane?
1118
01:17:14,164 --> 01:17:15,651
Tum uss ke baaray main kya jaanti ho?
1119
01:17:16,945 --> 01:17:20,098
Ke tumhein uss say utna hi darna chaahiye
jitna ke main darti hoon.
1120
01:17:20,123 --> 01:17:21,713
Hum tumhaari hifaazat kar saktay hain.
1121
01:17:25,365 --> 01:17:26,562
Acha.
1122
01:17:30,957 --> 01:17:33,698
Jab main nay tumhein daikha,
main apnay aik dost ko dhoond raha tha.
1123
01:17:33,723 --> 01:17:34,717
Bruce Wayne.
1124
01:17:37,696 --> 01:17:38,895
Kya unhon nay usay maardiya?
1125
01:17:41,040 --> 01:17:42,265
Mujhay pakka nahin maaloom.
1126
01:18:02,150 --> 01:18:03,770
Tum nay mujhay seedha...
1127
01:18:06,093 --> 01:18:07,349
maar kyun nahin diya?
1128
01:18:07,433 --> 01:18:09,198
Tumhein maut say darr nahin lagta.
1129
01:18:09,514 --> 01:18:10,830
Tum uss ka istiqbaal kartay ho.
1130
01:18:11,529 --> 01:18:13,846
Tumhaari saza mazeed buri honi chaahiye.
1131
01:18:15,039 --> 01:18:16,197
Tashadud?
1132
01:18:16,949 --> 01:18:18,049
Haan.
1133
01:18:18,894 --> 01:18:20,296
Lekin tumhaaray jism par nahin...
1134
01:18:24,549 --> 01:18:25,695
tumhaari rooh par.
1135
01:18:27,290 --> 01:18:28,410
Main kahaan hoon?
1136
01:18:29,120 --> 01:18:30,170
Ghar.
1137
01:18:31,012 --> 01:18:33,385
Jahaan main maayoosi ki
sachaayi say waaqif hua.
1138
01:18:34,771 --> 01:18:35,972
Aur tum bhi hogay.
1139
01:18:36,892 --> 01:18:40,131
Yeh jail dunya ka sab say badtar
kisi wajaah say hai.
1140
01:18:41,272 --> 01:18:42,550
Umeed.
1141
01:18:42,812 --> 01:18:45,534
Har aadmi, jo yahaan sadiyon say
sarta hua aaya hai,
1142
01:18:45,618 --> 01:18:49,527
uss nay oopar roshni ko dekh kar
aazaadi ka khayaal kiya hai.
1143
01:18:50,607 --> 01:18:51,947
Itna aasaan.
1144
01:18:52,857 --> 01:18:54,107
Itna saada.
1145
01:18:55,067 --> 01:18:56,655
Aur jaisay samandar main ghum aadmi,
1146
01:18:56,680 --> 01:19:00,648
naaqaabilay bardaasht pyaas say samandar
ke paani ki taraf murtay hain...
1147
01:19:02,581 --> 01:19:04,707
bohot koshish kartay huay
marr chukay hain.
1148
01:19:05,577 --> 01:19:09,297
Main nay yahaan seekha ke sacchi maayoosi,
umeed ke baghair nahin hosakti.
1149
01:19:10,685 --> 01:19:14,041
Tou Gotham main dehshat phailaatay huay
1150
01:19:14,125 --> 01:19:17,522
main uss ke logon ko umeed say bhar dunga,
unn ki roohon ko zeher dainay keliye.
1151
01:19:18,505 --> 01:19:21,036
Main unhein yaqeen karnay doonga
ke woh zinda bach saktay hain,
1152
01:19:21,120 --> 01:19:26,765
taakay tum unhen sooraj main rehnay keliye
jiddojehed kartay daikh sako.
1153
01:19:29,920 --> 01:19:33,050
Tum mujhay aik pooray sheher par
tashadud kartay huay daikh saktay ho.
1154
01:19:33,710 --> 01:19:37,216
Aur jab tum sach main tumhaari naakaami ki
gehraayi ko samajh jaaogay...
1155
01:19:37,506 --> 01:19:40,147
hum Ra's Al Ghul ki taqdeer ko
poora kareingay.
1156
01:19:44,240 --> 01:19:46,066
Hum Gotham ko tabaah kardeingay.
1157
01:19:47,483 --> 01:19:49,826
Aur phir jab aisa hojaayega...
1158
01:19:50,426 --> 01:19:51,896
aur Gotham...
1159
01:19:53,736 --> 01:19:55,116
raakh raakh hojaayega...
1160
01:20:00,895 --> 01:20:03,020
phir tumhein marnay keliye
meri ijaazat mil jaayegi.
1161
01:20:17,846 --> 01:20:19,422
Tum usay yahaan band kar rahay ho?
1162
01:20:19,506 --> 01:20:23,432
Dent Act main ghair maamooli zaroorat ke
mutaabiq, ghair alaihdgi ki ijaazat hai.
1163
01:20:23,457 --> 01:20:26,682
Pehli dafa jab yeh aurton ke qaid khaanay
say faraar hui thi, yeh 16 saal ki thi.
1164
01:20:26,766 --> 01:20:28,022
Thori qareeb aajaao, meri jaan.
1165
01:20:28,106 --> 01:20:30,196
Kyun, meri jaan?
Tum mera haath pakarna chaahtay ho?
1166
01:20:31,566 --> 01:20:33,133
Isay kuch nahin hoga.
1167
01:20:34,268 --> 01:20:37,461
Mujhay abhi bhi energy project keliye
board meeting ki zaroorat nahin lag rahi.
1168
01:20:37,486 --> 01:20:39,003
Bruce nay kaafi cheezein sahi ki thi.
1169
01:20:39,028 --> 01:20:41,390
Board say baatein chhupaana,
unn main say aik nahin tha.
1170
01:20:44,403 --> 01:20:46,331
Itni khushi hui ke tum log aaye.
1171
01:20:46,573 --> 01:20:47,661
Chair.
1172
01:20:48,009 --> 01:20:49,243
President.
1173
01:20:49,496 --> 01:20:53,203
Mujhay ab bas aik aam say
board member ki zaroorat hai.
1174
01:20:53,287 --> 01:20:56,793
Mr Fox,
kya aap kisi ka naamzid karna chaaheingay?
1175
01:20:56,877 --> 01:20:57,892
Nahin.
1176
01:20:58,217 --> 01:20:59,719
Main apni marzi say aana chaahoonga.
1177
01:21:00,071 --> 01:21:01,600
Tum hamein kahaan lekar jaa rahay ho?
1178
01:21:12,429 --> 01:21:13,663
Aap sahi thay, commissioner.
1179
01:21:13,810 --> 01:21:15,229
Kya aap jaayeingi please?
1180
01:21:15,475 --> 01:21:16,601
Kya hua?
1181
01:21:16,626 --> 01:21:18,950
Mask waalay aadmi nay
Wayne Enterprises board ko aghwa karliya.
1182
01:21:18,975 --> 01:21:22,040
Uss nay ziyaada tar ko jaanay diya, lekin
unn main say teen ko gutter main legaya.
1183
01:21:22,065 --> 01:21:24,707
Ab nigraani nahin.
Ab koi chhuppan chhupaayi nahin.
1184
01:21:24,732 --> 01:21:27,574
Har maujood police waalay ko
wahaan lekar jaao aur usay baahir nikaalo!
1185
01:21:27,599 --> 01:21:29,207
Mayor, ghabraahat nahin chaaheingay.
1186
01:21:29,291 --> 01:21:31,158
Tou aik training exercise hai.
1187
01:21:33,881 --> 01:21:35,723
Sorry, main nay aap ki baat nahin maani.
1188
01:21:37,091 --> 01:21:38,217
Tum nahin.
1189
01:21:38,242 --> 01:21:40,459
Tum mujh say keh rahay ho
ke Batman aghwa hogaya hai.
1190
01:21:40,841 --> 01:21:45,246
Tou tum Daggett waalay suraagh daikho,
jis tarah bhi daikh sako.
1191
01:21:45,863 --> 01:21:46,941
Jee, sir.
1192
01:21:57,361 --> 01:22:01,949
Woh poochh raha hai ke tum hamein kitnay
paise dogay, taakay hum tumhen marne dein.
1193
01:22:02,809 --> 01:22:05,125
Main nay uss say kaha. Main nay usay
bataaya ke tumhaaray paas kuch nahin hai.
1194
01:22:05,741 --> 01:22:07,107
Khushi keliye karlou.
1195
01:22:07,191 --> 01:22:10,161
Woh mujhay tumhein zinda rakhnay keliye
uss say ziyaada paisay daitay hain.
1196
01:22:18,357 --> 01:22:19,801
Woh charhnay ki koshish karega.
1197
01:22:34,108 --> 01:22:36,731
Kya kabhi koi kaamyaab hosaka hai?
1198
01:22:37,858 --> 01:22:39,111
Zaahir hai nahin.
1199
01:22:49,931 --> 01:22:51,991
Uss ka kehna hai
ke aik hai jo kaamyaab hua tha.
1200
01:22:53,211 --> 01:22:54,464
Aik baccha.
1201
01:22:56,041 --> 01:22:58,091
Aik baccha jo iss
jahannum main paida hua tha.
1202
01:22:58,993 --> 01:23:00,354
Bane.
1203
01:23:00,801 --> 01:23:01,905
Aik puraana afsaana.
1204
01:23:02,521 --> 01:23:03,588
Aur kuch nahin.
1205
01:23:07,485 --> 01:23:08,731
Nahin.
1206
01:23:08,815 --> 01:23:11,162
Woh jo bhi chaahtay thay ke tum daikho...
1207
01:23:11,844 --> 01:23:12,907
woh jald horaha hai.
1208
01:23:39,031 --> 01:23:40,737
Suraakh main fire karo!
1209
01:24:09,521 --> 01:24:10,713
Isay kholo.
1210
01:24:14,741 --> 01:24:17,141
Mujhay sirf aik aur board member
ki zaroorat hai.
1211
01:24:17,226 --> 01:24:19,237
8 doosray intizaar kar rahay hain.
1212
01:24:19,578 --> 01:24:20,620
Main yeh nahin karoonga.
1213
01:24:21,571 --> 01:24:22,621
Acha, ruko.
1214
01:24:24,266 --> 01:24:26,700
Lucius,
tum iss aadmi aur khud ko marwa dogay...
1215
01:24:27,346 --> 01:24:29,146
aur tum unhein zara sa bhi
nahin rok sakogay.
1216
01:24:55,402 --> 01:24:58,290
Chalo phir. Apna kaam karo.
1217
01:25:00,966 --> 01:25:03,172
Inhein oopar lejaao.
1218
01:25:03,256 --> 01:25:04,830
Inn ke status ke log
1219
01:25:04,855 --> 01:25:10,105
western tehzeeb ke aglay daur ka
tajurba karnay ke haqdaar hain.
1220
01:25:14,245 --> 01:25:16,430
Main Daggett ke aadhay cement plants main
jaa chuka hoon.
1221
01:25:16,455 --> 01:25:18,900
aur underground ki saari jagaahein
jahaan unhon nay paisay lagaaye hain.
1222
01:25:18,925 --> 01:25:20,732
Unn jagaahon main kuch ajeeb tha?
1223
01:25:21,630 --> 01:25:22,867
Sach kahoon tou, commissioner,
1224
01:25:22,892 --> 01:25:25,230
mujhay civil engineering ke
baaray main kuch nahin maaloom.
1225
01:25:25,255 --> 01:25:27,144
Lekin tumhein patterns ke
baaray main pata hai.
1226
01:25:27,169 --> 01:25:28,147
Daikhtay raho.
1227
01:25:33,864 --> 01:25:34,922
Woh hochuka hai.
1228
01:25:35,014 --> 01:25:38,646
Yeh ab aik 4-megaton nuclear bomb hai.
1229
01:25:40,604 --> 01:25:43,087
Reactor say core nikaalo.
1230
01:25:44,904 --> 01:25:46,474
Nahin, tum aisa nahin kar saktay.
1231
01:25:47,114 --> 01:25:50,167
Yeh wou waahid power source hai
jo usay sambhaal sakta hai.
1232
01:25:51,204 --> 01:25:55,309
Agar tum nay usay hilaaya,
tou core kuch maheenon main sarr jaayega.
1233
01:25:55,393 --> 01:25:59,123
-Paanch, meray hisaab ke mutaabiq.
-Phir, woh phat jaayega!
1234
01:26:01,031 --> 01:26:04,703
Aur tumhaaray bacchon ki khaatir
Dr Pavel...
1235
01:26:05,161 --> 01:26:07,110
main umeed karta hoon ke aisa ho.
1236
01:26:08,081 --> 01:26:09,061
Aye.
1237
01:26:09,263 --> 01:26:10,131
Aye!
1238
01:26:12,737 --> 01:26:14,935
Stock exchange ke saamnay tum hi thay na?
1239
01:26:16,487 --> 01:26:17,866
-Kab?
-Kab?
1240
01:26:17,891 --> 01:26:19,155
Jab sheher ke aadhay police waalay
1241
01:26:19,180 --> 01:26:20,467
Castle Street main aanay
ki koshish kar rahay thay
1242
01:26:20,492 --> 01:26:22,261
aur tumhaari truck nay
unhein roka hua tha.
1243
01:26:22,639 --> 01:26:24,833
Aray haan. Tum woh police waalay ho.
1244
01:26:24,918 --> 01:26:26,224
Ab detective.
1245
01:26:26,529 --> 01:26:30,101
Aur aik detective ke hisaab say, hamein
ittefaaq par yaqeen karne ki ijazat nahin.
1246
01:26:40,145 --> 01:26:42,458
Tum yahaan kya kar rahay thay?
Tum kya kaam kar rahay ho?
1247
01:26:50,731 --> 01:26:52,352
Commissioner, Blake baat kar raha hoon.
1248
01:26:52,377 --> 01:26:55,314
Meray paas dou murda gawaah hain
aur bohot say sawaalaat.
1249
01:26:55,399 --> 01:26:56,623
Mujhay call karyega jab...
1250
01:26:57,436 --> 01:27:00,289
Rukein. Yahaan polyisobutylene ke
4 barrels hain.
1251
01:27:02,506 --> 01:27:04,628
Uss ke saath motor oil lag raha hai.
1252
01:27:04,917 --> 01:27:08,255
Khuda, woh cement nahin bana rahay.
Dhamaaka khaiz mawaad bana rahay hain.
1253
01:27:16,017 --> 01:27:18,632
-Meri Foley say baat karwaao.
-Foley, operation ko daikh raha hai.
1254
01:27:18,859 --> 01:27:20,192
Woh aik jaal main jaa rahay hain!
1255
01:27:21,215 --> 01:27:24,071
Hamein hazaaron police waalay
gutter main jaatay huay nazar aarahe hain.
1256
01:27:24,096 --> 01:27:27,642
-Mr Mayor? Sach main hazaar...
-Sirf aik training exercise hai, bas.
1257
01:27:27,726 --> 01:27:30,162
Ab agar aap mujhay ijaazat dein
tou meray paas tickets hain,
1258
01:27:30,187 --> 01:27:31,806
hamaaray bacchon ko Rapid City ko
haraatay huay daikhnay ki.
1259
01:27:33,696 --> 01:27:35,896
-Foley.
-Woh aik jaal hai. Sabko baahir nikaalo!
1260
01:27:35,980 --> 01:27:38,685
Bane nay dhamaakha khaiz mawaad waali
concrete lagwaayi hai.
1261
01:27:38,770 --> 01:27:39,783
Kahaan?
1262
01:27:56,563 --> 01:27:57,662
Surang main aik daaera hai!
1263
01:27:57,687 --> 01:28:00,539
Woh usay urra kar, police waalon ko
zameen main qaid karnay waalay hain!
1264
01:28:01,055 --> 01:28:02,145
Unhein baahir nikaalo.
1265
01:28:02,563 --> 01:28:03,827
Unhein foran baahir nikaalo!
1266
01:28:28,102 --> 01:28:30,260
Bohot hi pyaari aawaaz hai.
1267
01:29:11,101 --> 01:29:12,901
Khail ki shuruaat karo.
1268
01:30:29,064 --> 01:30:30,516
Sab theek hain?
1269
01:30:32,101 --> 01:30:34,069
-Chalo chalein! Chalo! Chalo!
-Jaao! Jaao!
1270
01:30:47,951 --> 01:30:49,451
Gotham...
1271
01:30:51,251 --> 01:30:53,421
qaabu paao.
1272
01:30:54,171 --> 01:30:56,967
Apnay sheher par qaabu paao.
1273
01:31:02,809 --> 01:31:04,765
-Foley.
-Jesus, Blake.
1274
01:31:04,841 --> 01:31:06,940
Sheher ka har police waala
unn surangon main hai.
1275
01:31:07,851 --> 01:31:09,035
Har police waala nahin.
1276
01:31:23,185 --> 01:31:25,228
Sir, kya aap theek hain?
Main aik police waala hoon.
1277
01:31:25,253 --> 01:31:26,856
Aur mujhay foran aap ki gaari chaahiye.
1278
01:32:17,454 --> 01:32:18,862
Konay daikho, bacchay.
1279
01:32:20,631 --> 01:32:21,967
Mera coat lou, baitay.
1280
01:32:22,051 --> 01:32:23,210
Yeh...
1281
01:32:24,260 --> 01:32:27,761
Yeh aap ki aazaadi ka zarya hai.
1282
01:32:30,627 --> 01:32:32,677
Satellite main radiation
barhtay huay dikh rahi hai.
1283
01:32:34,184 --> 01:32:36,484
Woh jo bhi hai, nuclear hai.
1284
01:32:40,944 --> 01:32:43,414
Khud ki shanaakht dunya ko bataao.
1285
01:32:45,524 --> 01:32:49,954
Dr Leonid Pavel, nuclear physicist.
1286
01:32:50,324 --> 01:32:52,647
Pavel murda qaraar diya gaya tha.
1287
01:32:52,731 --> 01:32:56,281
Uzbekistan say aatay huay,
hawaayi jahaaz ke haadsay main, lekin...
1288
01:32:57,281 --> 01:32:58,411
Lagta hai ke woh hi hai.
1289
01:32:58,701 --> 01:33:01,488
Aur kya...?
Yeh kya hai?
1290
01:33:02,121 --> 01:33:05,475
Yeh aik fully primed neutron bomb hai,
1291
01:33:06,161 --> 01:33:08,541
jis ke dhamaakay ka halqa 6 meel hai.
1292
01:33:09,371 --> 01:33:12,751
Aur aisi device ko kon rok sakta hai?
1293
01:33:14,841 --> 01:33:16,141
Sirf main.
1294
01:33:16,888 --> 01:33:18,184
Sirf tum.
1295
01:33:19,511 --> 01:33:21,221
Shukriya, achhay doctor!
1296
01:33:24,423 --> 01:33:27,799
Ab, yeh bomb musallah hai.
1297
01:33:27,851 --> 01:33:30,053
Aur iss bomb ko lekar ghoom saktay hain!
1298
01:33:30,137 --> 01:33:34,863
Aur trigger dabaanay waalay ki shanaakht
aik raaz hai!
1299
01:33:35,787 --> 01:33:40,113
Kyunkay tum main say aik ke haath main
detonator hai!
1300
01:33:40,807 --> 01:33:43,663
Hum yahaan faateh ban kar nahin aaye...
1301
01:33:43,938 --> 01:33:45,873
balkay aazaadi dilaanay waalay
ban kar aaye hain,
1302
01:33:45,898 --> 01:33:49,517
Awaam ko iss sheher par
dobaara ikhtiyaar dainay keliye.
1303
01:33:51,091 --> 01:33:55,482
Aur agar baahir ke logon nay
dakhal andaazi karnay ki koshish ki...
1304
01:33:56,538 --> 01:33:59,993
ya logon nay faraar honay ki koshish ki...
1305
01:34:02,286 --> 01:34:04,393
tou yeh naamaaloom Gothamite...
1306
01:34:05,033 --> 01:34:07,017
yeh ghumnaam hero...
1307
01:34:08,142 --> 01:34:10,096
bomb ko phaar dega.
1308
01:34:11,897 --> 01:34:14,267
Filhaal, martial law jaari
kardiya jaata hai.
1309
01:34:15,277 --> 01:34:17,186
Apnay ghar laut jaayein...
1310
01:34:18,244 --> 01:34:19,947
apnay khaandaan ko qareeb rakhein...
1311
01:34:21,484 --> 01:34:22,573
aur intizaar karein.
1312
01:34:24,064 --> 01:34:26,743
Kal, aap uss ka mutaalba kareingay
jis par aap ka haq hai.
1313
01:34:33,331 --> 01:34:34,673
Jangjouon ko peechhay hataao.
1314
01:34:35,926 --> 01:34:38,093
High-level reconnaissance flights
shuru kardou.
1315
01:34:39,381 --> 01:34:40,843
President say baat karwaao.
1316
01:35:01,550 --> 01:35:05,850
Tanks aur hawaayi jahaaz, hamein
bomb ko urranay say nahin rok sakta.
1317
01:35:06,390 --> 01:35:08,914
Aik sifaarti numaaenday ko bhaijo,
saamaan aur mawaaslaat
1318
01:35:08,999 --> 01:35:11,049
ke baaray main baat karnay keliye.
1319
01:35:17,012 --> 01:35:18,676
Tum log kitnay ho, baitay?
1320
01:35:20,672 --> 01:35:23,289
Tumhaaray paas itnay aadmi nahin
ke tum 1 crore 20 laakh logon ko
1321
01:35:23,314 --> 01:35:24,836
iss jazeeray say jaanay say rok sako.
1322
01:35:24,996 --> 01:35:27,142
Nahin, nahin, hamaaray paas nahin hain.
1323
01:35:27,915 --> 01:35:28,965
Lekin tumhaaray paas hain.
1324
01:35:30,705 --> 01:35:33,966
Ab main tumhein apnay yarghamaaliyon ko
rakhnay main madad kyun karoonga?
1325
01:35:34,050 --> 01:35:36,407
Agar aik shakhs nay bhi
yeh pull paar kiya...
1326
01:35:37,220 --> 01:35:39,020
Gotham urra diya jaayega.
1327
01:35:44,600 --> 01:35:47,817
Hamaaray azeem sheher ke logon main kisi
bhi mushkil say ubharnay ki taaqat hai.
1328
01:35:48,761 --> 01:35:50,502
Woh yeh pehlay bhi
saabit kar chukay hain...
1329
01:35:51,184 --> 01:35:52,716
aur woh yeh dobaara saabit kareingay.
1330
01:35:54,352 --> 01:35:57,182
Hum dehshat gardon say
sauday nahin kartay.
1331
01:35:58,211 --> 01:36:00,087
Lekin hamein haqeeqat ka ehsaas hai.
1332
01:36:01,093 --> 01:36:03,102
Jaisay haalaat khasta
hotay jaa rahay hain...
1333
01:36:03,800 --> 01:36:06,535
aap ko aik cheez sab say pehlay
samajh laini chaahiye.
1334
01:36:08,942 --> 01:36:11,948
Gotham ki awaam,
hum nay aap ka saath nahin chhora.
1335
01:36:12,032 --> 01:36:13,148
Iss ka kya matlab hua?
1336
01:36:14,315 --> 01:36:16,107
Iss ka matlab hai ke hum akailay hain.
1337
01:36:17,032 --> 01:36:18,671
Mujhay aik camera ke saamnay jaana hoga.
1338
01:36:19,037 --> 01:36:21,829
Sir, jaise hi aap apna chehra dikhayengay,
woh aap ko maar daaleingay.
1339
01:36:22,103 --> 01:36:24,771
Bane nay kaha hai ke
woh Gotham, logon ko waapis deraha hai.
1340
01:36:24,796 --> 01:36:26,397
Unhein jaanna hoga
ke main sarbaraahi kar sakta hoon.
1341
01:36:26,422 --> 01:36:27,749
Bane aisa nahin honay dega.
1342
01:36:28,043 --> 01:36:29,601
Phir woh apnay asli rang dikhaayega.
1343
01:36:29,685 --> 01:36:30,904
Aur aap marr jaayeingay.
1344
01:36:49,955 --> 01:36:54,218
Aap ke peechhay zulmo sitam ki
alaamat hai.
1345
01:36:55,665 --> 01:37:00,961
Blackgate Prison, jahaan hazaaron aadmi
iss aadmi,
1346
01:37:01,045 --> 01:37:06,475
Harvey Dent ke naam par
kamzor kiye gaye hain.
1347
01:37:07,412 --> 01:37:14,399
Jisay aap ke saamnay insaaf ki aala misaal
banaa kar paish kiya gaya hai.
1348
01:37:14,756 --> 01:37:16,095
Hum aap ko lekar jaatay raheingay
1349
01:37:16,120 --> 01:37:17,437
jab tak hum aap ko
aik camera ke saamnay naa lay aayein.
1350
01:37:17,462 --> 01:37:20,640
Aap ko aik jhooti misaal di gayi hai,
1351
01:37:20,725 --> 01:37:25,341
taakay aap iss corrupt sheher ko
tabaah naa karein!
1352
01:37:25,885 --> 01:37:30,118
Mujhay aap ko Harvey Dent ke baaray main
sach bataanay dein.
1353
01:37:30,202 --> 01:37:31,430
Yeh alfaaz hain...
1354
01:37:32,066 --> 01:37:34,633
Gotham ke police commissioner ke...
1355
01:37:35,650 --> 01:37:37,233
James Gordon.
1356
01:37:38,360 --> 01:37:41,776
"Batman nay Harvey Dent ka
qatal nahin kiya.
1357
01:37:41,801 --> 01:37:43,566
Uss nay meray bacchay ki
jaan bachaayi thi.
1358
01:37:43,990 --> 01:37:48,225
Phir uss nay Harvey ke intihaayi buray
jurm ka qusoor apnay sar liya,
1359
01:37:48,309 --> 01:37:51,266
taakay main...
aur main uss keliye sharminda hoon,
1360
01:37:51,350 --> 01:37:57,420
...iss jhooti misaal ki bina par
aik jhoot bana sakoon.
1361
01:37:59,710 --> 01:38:01,848
Main nay uss paagal aadmi ki taareef ki
1362
01:38:01,873 --> 01:38:05,132
jis nay meray apnay bacchay ko
qatal karnay ki koshish ki.
1363
01:38:05,192 --> 01:38:08,319
Main ab apnay jhoot ke saath
nahin reh sakta.
1364
01:38:09,112 --> 01:38:13,087
Ab Gotham ke logon par sach ke saath
bharosa karnay ka waqt aagaya hai.
1365
01:38:13,171 --> 01:38:17,314
Aur meray isteefa dainay ka
waqt aagaya hai."
1366
01:38:18,221 --> 01:38:21,561
Aur kya aap iss aadmi ka
isteefa qubool kartay hain?
1367
01:38:23,351 --> 01:38:27,647
Aur kya aap inn saaray jhootay logon ka
isteefa qubool kartay hain?
1368
01:38:27,731 --> 01:38:29,401
Saaray corrupt logon ka?
1369
01:38:33,191 --> 01:38:35,527
Woh aadmi Blackgate main
aath saal say band hain...
1370
01:38:35,552 --> 01:38:37,867
aur unhein Dent Act ki wajaah say
parole say inkaar kardiya gaya tha,
1371
01:38:37,892 --> 01:38:39,201
uss ki bunyaad jhoot par thi.
1372
01:38:40,911 --> 01:38:42,531
Gotham ko aik hero ki zaroorat thi.
1373
01:38:42,556 --> 01:38:44,359
Isay ab ak hero ki sab say
ziyaada zaroorat hai,
1374
01:38:44,384 --> 01:38:46,907
aur aap jis keliye kharay hotay thay,
usay aap nay dhoka dediya.
1375
01:38:48,831 --> 01:38:49,882
Aik zaroori baat hai...
1376
01:38:51,255 --> 01:38:54,305
jab bohot duur,
bunyaadein kamzor par jaati hain...
1377
01:38:54,389 --> 01:38:57,164
jab usool, hathiyaar nahin rehtay, woh...
1378
01:38:58,255 --> 01:39:01,151
hatkariyaan ban jaatay hain, buray
aadmiyon ko aagay barhnay daitay hain.
1379
01:39:03,318 --> 01:39:04,368
Aik din...
1380
01:39:05,842 --> 01:39:08,263
tumhaaray saamnay shaayed
aisi mushkil aaye.
1381
01:39:08,288 --> 01:39:10,340
Aur uss pal main, main umeed karta hoon
ke tumhaaray paas aisa dost ho,
1382
01:39:10,365 --> 01:39:11,238
jaisa meray paas tha.
1383
01:39:12,760 --> 01:39:14,737
Unn ke haath ghandagi main
daalnay keliye...
1384
01:39:15,847 --> 01:39:18,134
taakay tum apnay haath saaf rakh sako!
1385
01:39:19,167 --> 01:39:22,480
Aap ke haath, mujhay kaafi ghandagi say
bharay huay dikh rahay hain, commissioner.
1386
01:39:23,880 --> 01:39:27,390
Hum Gotham ko corrupt say leingay!
1387
01:39:29,250 --> 01:39:30,340
Ameeron say!
1388
01:39:31,531 --> 01:39:33,680
Naslon par zulm karnay waalon say,
1389
01:39:33,705 --> 01:39:37,961
jinhon nay aap ko jhooti umeedon say
daba kar rakha hua tha!
1390
01:39:38,045 --> 01:39:40,044
Aur hum isay waapis daitay hain...
1391
01:39:41,715 --> 01:39:43,048
logon ko.
1392
01:39:45,005 --> 01:39:46,781
Gotham aap ka hai!
1393
01:39:47,385 --> 01:39:49,205
Koi dakhal andaazi nahin karega.
1394
01:39:49,290 --> 01:39:50,703
Jaisa chaahein waisa karein.
1395
01:39:52,026 --> 01:39:56,550
Lekin pehlay Blackgate main ghus kar
mazloomon ko aazaad karein!
1396
01:39:56,575 --> 01:39:57,530
Kholo isay!
1397
01:40:06,264 --> 01:40:08,565
Aagay barhein, jo khidmat kareingay...
1398
01:40:10,894 --> 01:40:13,020
kyunkay aik fauj banaayi jaayegi.
1399
01:40:16,817 --> 01:40:21,276
Taaqatwaron ko apnay zawaal pazeer
ghonslon say nikaala jaayega...
1400
01:40:25,542 --> 01:40:30,914
aur unhein buri dunya main laayeingay
jisay hum jaante aur bardaasht karte hain!
1401
01:40:36,294 --> 01:40:38,854
Adaalatein munaqqid ki jaayeingi.
1402
01:40:45,834 --> 01:40:48,402
Loot ka maza liya jaayega!
1403
01:40:53,224 --> 01:40:54,854
Khoon bahega!
1404
01:40:58,194 --> 01:41:04,804
Police jeeyegi,
jab woh asli insaaf daina seekheingay.
1405
01:41:06,365 --> 01:41:08,865
Yeh azeem sheher...
1406
01:41:11,035 --> 01:41:12,903
yeh mustaqil rahega.
1407
01:41:15,410 --> 01:41:18,340
Gotham bachega!
1408
01:41:40,495 --> 01:41:43,285
Uss ka kehna hai ke pehlay tumhein
apni peeth theek karni hogi.
1409
01:41:43,545 --> 01:41:44,751
Usay kaisay pata?
1410
01:41:44,835 --> 01:41:46,341
Woh jail ka doctor tha.
1411
01:41:46,425 --> 01:41:47,934
Woh morphine ka nashayi hai.
1412
01:41:48,610 --> 01:41:51,623
jo taaqatwar logon ka ghussa
apnay sar laita tha...
1413
01:41:52,588 --> 01:41:54,506
tumhaaray mask waalay dost ka bhi.
1414
01:41:55,256 --> 01:41:56,470
Kaisay?
1415
01:41:58,062 --> 01:41:59,270
Bohot saal pehlay...
1416
01:42:00,052 --> 01:42:01,716
bimaari ka waqt tha.
1417
01:42:04,114 --> 01:42:06,705
Kuch doosray qaidyon nay
Bane par hamla kiya tha.
1418
01:42:09,106 --> 01:42:12,324
Doctor ke usay theek karnay ki
naakaam koshish nay...
1419
01:42:13,244 --> 01:42:14,950
usay hamesha keliye
takleef main chhordiya.
1420
01:42:15,383 --> 01:42:18,290
Mask ki wajaah say takleef nahin hoti.
1421
01:42:18,820 --> 01:42:21,790
Bane woh baccha tha
jis ki tum nay baat ki thi?
1422
01:42:22,223 --> 01:42:23,347
Woh yahaan paida hua tha?
1423
01:42:24,424 --> 01:42:28,820
Afsaana hai ke aik zar parast tha, jo aik
jangjoo ke sardaar keliye kaam karta tha.
1424
01:42:29,284 --> 01:42:31,406
Usay janjoo ke sardaar say pyaar hogaya.
1425
01:42:32,628 --> 01:42:34,209
Unhon nay chupkay say shaadi karli thi.
1426
01:42:34,234 --> 01:42:35,767
Jab janjoo ke sardaar ko pata laga...
1427
01:42:36,734 --> 01:42:40,018
tou zar parast ko
iss ghaar main saza di gayi thi.
1428
01:42:41,154 --> 01:42:43,490
Lekin phir uss nay usay
uss ke bajaaye, jala watan kardiya.
1429
01:42:43,574 --> 01:42:47,290
Zar parast samajh gaya ke uss ki
baiti nay usay riha karwaaya tha.
1430
01:42:47,784 --> 01:42:52,225
Lekin woh uss ki aazaadi ki
asli qeemat nahin jaan saka.
1431
01:42:53,821 --> 01:42:55,527
Uss nay ghaar main uss ki jagaah leli thi.
1432
01:42:58,634 --> 01:43:01,677
Aur woh pait say thi,
uss ke pait main zar parast ka baccha tha.
1433
01:43:04,730 --> 01:43:06,594
Underground main
maasoomiyat nahin pal sakti.
1434
01:43:06,679 --> 01:43:08,055
Uss par mauhar lagaana parta hai.
1435
01:43:10,686 --> 01:43:11,718
Aik din...
1436
01:43:13,614 --> 01:43:15,605
doctor, taala lagaana bhool gaya.
1437
01:43:23,306 --> 01:43:25,296
Lekin bacchay ka aik dost tha...
1438
01:43:26,396 --> 01:43:31,942
aik muhaafiz, jis nay doosron ko dikhaaya
ke uss ki maasoomiyat, unn ki rihaayi thi.
1439
01:43:31,967 --> 01:43:33,351
Uss ka khayaal rakhna zaroori tha.
1440
01:43:33,906 --> 01:43:35,371
Maa itni khush qismat nahin thi.
1441
01:43:38,558 --> 01:43:39,989
Yeh ab Bane ka jail hai.
1442
01:43:40,190 --> 01:43:42,092
Woh nahin chaahega
ke yeh kahaani sunaayi jaaye.
1443
01:43:53,634 --> 01:43:56,903
Tumhaari peeth say
aik haddi baahir aarahi hai.
1444
01:43:57,724 --> 01:43:59,384
Usay dobaara waapis
jagaah par karna hoga.
1445
01:44:04,814 --> 01:44:07,009
Aisay hi rehna, jab tak tum kharay ho.
1446
01:44:16,857 --> 01:44:19,126
Tumhein kya laga tha
main waapis nahin aaonga, Bruce?
1447
01:44:26,130 --> 01:44:28,103
Main nay tum say kaha tha
ke main laafaani hoon.
1448
01:44:30,181 --> 01:44:32,742
Main nay daikha tha...
Main nay tumhein martay huay daikha tha.
1449
01:44:32,767 --> 01:44:35,200
Aray,
abdiyat bohot si qism ki hoti hai.
1450
01:44:37,647 --> 01:44:39,117
Aik waqt main, meri biwi thi...
1451
01:44:40,647 --> 01:44:42,184
mera azeem pyaar.
1452
01:44:43,737 --> 01:44:47,304
-Usay mujh say chheen liya gaya tha.
-Tum zar parast thay.
1453
01:44:51,157 --> 01:44:52,612
Bane tumhaara baita hai.
1454
01:44:54,747 --> 01:44:55,873
Tumhaara waaris.
1455
01:44:55,957 --> 01:44:58,793
Aik waaris jo ke daikhega ke
League of Shadows apna farz poora karay
1456
01:44:58,877 --> 01:45:00,876
tehzeeb main dobaara
tawaazun laanay keliye.
1457
01:45:01,667 --> 01:45:02,793
Nahin.
1458
01:45:02,877 --> 01:45:05,983
Tum khud saalon say Gotham ke
zawaal say laray ho...
1459
01:45:06,467 --> 01:45:07,787
apni saari taaqat ke saath...
1460
01:45:08,757 --> 01:45:10,064
apnay saaray wasaael ke saath...
1461
01:45:10,778 --> 01:45:12,382
apnay saaray iqtidaar ke saath...
1462
01:45:13,801 --> 01:45:16,188
Aur tum jo waahid jeet haasil kar sakay,
woh jhoot thi.
1463
01:45:17,329 --> 01:45:18,827
Ab tum samjhay.
1464
01:45:18,912 --> 01:45:20,393
Gotham ko bachaaya nahin jaa sakta.
1465
01:45:20,418 --> 01:45:21,202
Nahin.
1466
01:45:21,227 --> 01:45:22,715
Aur tumhein marnay ki
ijaazat milni chaahiye.
1467
01:45:22,740 --> 01:45:23,941
Nahin!
1468
01:45:30,292 --> 01:45:32,117
Haan, bas apna sar oopar karo.
1469
01:45:33,173 --> 01:45:34,262
Haan, achha hai.
1470
01:45:40,540 --> 01:45:41,729
Nahin, nahin!
1471
01:46:16,843 --> 01:46:18,864
-Woh kya hai?
-Yeh kisi ka ghar tha.
1472
01:46:18,948 --> 01:46:20,878
Aur ab yeh sab ka ghar hai.
1473
01:46:23,113 --> 01:46:25,594
Aik toofaan aaraha hai, yaad hai?
Tum yeh hi chaahti thi.
1474
01:46:55,137 --> 01:46:57,995
Yeh bus keliye.
Agar baahir nikalnay ka mauqa milay.
1475
01:46:58,079 --> 01:46:59,786
Koi khabar hai? Cmmissioner ki...?
1476
01:46:59,870 --> 01:47:01,330
Aap jitna kam jaanein, behtar hai.
1477
01:47:02,300 --> 01:47:03,329
Larkon ka kya haal hai?
1478
01:47:03,413 --> 01:47:06,221
Bijli thori ziyaada mili hai
tou thora aur TV daikh saktay hain.
1479
01:47:06,645 --> 01:47:07,645
Aap ko daikh kar achha laga.
1480
01:47:08,345 --> 01:47:09,879
Blake, tum khayaal rakhna.
1481
01:47:09,904 --> 01:47:12,273
Woh police waalon ka
kutton ki tarah shikaar kar rahay hain.
1482
01:47:18,055 --> 01:47:19,498
Khud ko kyun mazboot bana rahay ho?
1483
01:47:21,496 --> 01:47:23,204
Meri qismat main, yahaan marna nahin hai.
1484
01:47:23,229 --> 01:47:24,686
Yahaan, wahaan.
1485
01:47:25,246 --> 01:47:26,771
Kya farq parta hai?
1486
01:48:28,406 --> 01:48:31,574
Main nay tum say kaha tha,
aisa nahin kiya jaa sakta.
1487
01:48:31,599 --> 01:48:33,954
Tum nay mujh say kaha tha
ke aik bacchay nay aisa kiya tha.
1488
01:48:34,878 --> 01:48:36,648
Lekin koi aam sa baccha nahin.
1489
01:48:37,603 --> 01:48:40,168
Aik baccha jo jahannum main paida hua tha.
1490
01:48:44,784 --> 01:48:46,254
Seh seh kar bana tha.
1491
01:48:48,253 --> 01:48:49,865
Dard say sakht hogaya tha.
1492
01:48:52,093 --> 01:48:54,208
Istehqaaq waala bacha nahin.
1493
01:49:13,773 --> 01:49:15,046
Fauji jagaah par hain sir.
1494
01:49:16,357 --> 01:49:17,932
Bas khabar ka intizaar kar rahay hain.
1495
01:49:23,126 --> 01:49:24,563
Tumhaaray paas shanaakhti card hai?
1496
01:49:25,083 --> 01:49:26,209
Zaahir hai nahin.
1497
01:49:26,234 --> 01:49:27,507
Hum tum par bharosa kaisay karein?
1498
01:49:27,532 --> 01:49:28,952
Hamaaray paas aur koi chaara nahin.
1499
01:49:29,680 --> 01:49:32,096
Commissioner Gordon. Captain Jones,
Special Forces.
1500
01:49:32,121 --> 01:49:33,865
Captain.
Mujhay khushi hai ke aap yahaan hain.
1501
01:49:33,890 --> 01:49:36,422
Yeh hamaara kaam hai, sir.
Ab woh ginti main kitnay hain?
1502
01:49:36,506 --> 01:49:39,502
Kayi darjan hain.
Main bilkul sahi say nahin keh sakta.
1503
01:49:39,586 --> 01:49:42,922
Lekin jo aadmi underground qaid hain,
unn ki taadaad taqreeban 3000 hai.
1504
01:49:42,947 --> 01:49:45,071
-Woh kis haal main hain?
-Unhein khaana paani mil raha hai.
1505
01:49:45,096 --> 01:49:46,166
Kya hum unhein wahaan say
chhura saktay hain?
1506
01:49:46,191 --> 01:49:47,070
Jee, sir.
1507
01:49:47,095 --> 01:49:49,393
Ackerman Park ke junoobi outflow pe jo
zar parast nigraani kar rahay hain,
1508
01:49:49,418 --> 01:49:50,198
unn ko khatam karein.
1509
01:49:50,223 --> 01:49:51,212
Malbay ko urraadein.
1510
01:49:51,237 --> 01:49:53,079
Hum aik dafa main 10 ko nikaalnay jitna
bara suraakh bana saktay hain.
1511
01:49:53,104 --> 01:49:55,519
Main apnay saathi ke saath
raabtay main hoon, jo neechay hai.
1512
01:49:55,544 --> 01:49:56,539
Woh sirf intizaar kar rahay hain.
1513
01:49:56,564 --> 01:49:58,264
Woh aadmi jinhon nay teen maheenon say
sooraj ki roshni nahin daikhi?
1514
01:49:58,289 --> 01:50:00,674
Police officers jinhonay teen maheenon say
sooraj ki roshni nahin daikhi.
1515
01:50:00,699 --> 01:50:01,760
Bomb ka kya?
1516
01:50:01,785 --> 01:50:04,136
Satellite say radiation hot spots ka
pata nahin chal sakta.
1517
01:50:04,161 --> 01:50:05,756
Woh unhein aik truck main rakhtay hain.
1518
01:50:05,804 --> 01:50:07,568
Unn ki chhat yaqeenan load line hogi.
1519
01:50:07,593 --> 01:50:08,993
Woh uss ka maqaam badaltay rehtay hain.
1520
01:50:09,018 --> 01:50:10,507
Acha hai. Tou tumhein truck ka pata hai?
1521
01:50:10,532 --> 01:50:13,300
Woh teen main say aik hai.
Hum usay track kar rahay hain.
1522
01:50:14,242 --> 01:50:15,292
Laalach dou.
1523
01:50:16,525 --> 01:50:18,323
Tumhein sach main aisa tou nahin lagta
ke woh waapis aayega?
1524
01:50:18,348 --> 01:50:20,054
Meray kuch bhi lagnay say
koi farq nahin parta.
1525
01:50:20,385 --> 01:50:21,656
Asal main, farq parta hai.
1526
01:50:21,681 --> 01:50:24,280
Tumhein apna imaan, kisi thori ziyaada
asli cheez main laana chaahiye.
1527
01:50:24,305 --> 01:50:25,887
Raastay itnay ziyaada mukhtalif
nahin hotay.
1528
01:50:25,912 --> 01:50:27,374
Acha. Aur triggerman ka kya?
1529
01:50:27,458 --> 01:50:29,690
Koi suraagh nahin milay.
Woh aik jhoot hai.
1530
01:50:29,775 --> 01:50:31,976
Bane uss bomb par kisi aur ko
qaabu nahin desakta.
1531
01:50:32,001 --> 01:50:33,417
Hum woh khatra mol nahin lesaktay.
1532
01:50:33,442 --> 01:50:36,030
Jab tak hamen pesha waraana khooni ka pata
nahi chaljaata. Hum device track karengay.
1533
01:50:36,055 --> 01:50:39,024
Aur tab tak, Gotham aik
jangjoo sardaar ke qaabu main rahega,
1534
01:50:39,049 --> 01:50:40,533
aik naakaam sheher ki tarah?
1535
01:50:40,593 --> 01:50:43,549
Thora ruk jaayein, officer.
Yeh haalaat baymisaal hain.
1536
01:50:43,574 --> 01:50:45,280
Hum kuch bhi aisa nahin kar saktay jis say
croron jaanein daao par lag jaayein.
1537
01:50:45,305 --> 01:50:46,479
Kya aap inhein bataayeingay?
1538
01:50:47,262 --> 01:50:48,994
Kya aap inhein bataayeingay
ke asal main kya chal raha hai?
1539
01:50:49,019 --> 01:50:52,187
Captain, haalaat aap ki soch say
kayi ziyaada paicheeda hain.
1540
01:50:52,212 --> 01:50:53,914
Aap ko kisi say milna hoga.
1541
01:50:54,752 --> 01:50:56,855
Oopar aik maqaamay afzal
dhoondnay aaya tha.
1542
01:50:56,880 --> 01:50:58,874
Pata chala ke jo log corporation
chala rahay hain, woh yahaan hain.
1543
01:50:58,899 --> 01:51:00,145
Kaisi corporation?
1544
01:51:00,229 --> 01:51:02,185
Wayne Enterprises. Samjhay?
1545
01:51:11,659 --> 01:51:13,768
Mr Fox, kya aap captain ko
sab samjhaana chaaheingay?
1546
01:51:13,852 --> 01:51:16,195
Miss Tate,
haalaat say poori tarah say waaqif hain.
1547
01:51:16,602 --> 01:51:21,148
Aur Wayne Enterprises ki CEO hotay huay,
mujhay puri tarah say zimedaari leni hogi.
1548
01:51:21,232 --> 01:51:23,015
-Kyun?
-Hum nay usay banaaya tha.
1549
01:51:23,511 --> 01:51:24,818
Bomb aap nay banaaya tha?
1550
01:51:24,902 --> 01:51:27,175
Woh aik fusion reactor ki tarah
banaaya gaya tha.
1551
01:51:27,698 --> 01:51:28,922
Dunya ka pehla.
1552
01:51:29,485 --> 01:51:32,925
Bane nay core ko bomb main tabdeel karke
usay reactor say nikaal diya.
1553
01:51:33,009 --> 01:51:34,141
Zaroori baat yeh hai.
1554
01:51:34,226 --> 01:51:36,808
Jaisay jaisay device ke
fuel cells kharaab hotay jaayeingay
1555
01:51:36,833 --> 01:51:38,597
woh kaafi ghair mustahkim hota jaayega,
1556
01:51:38,657 --> 01:51:40,283
dhamaakay ki hadh tak.
1557
01:51:40,367 --> 01:51:41,939
Yeh bomb aik time bomb hai.
1558
01:51:42,023 --> 01:51:44,545
Aur woh 23 din main phat jaayega,
1559
01:51:44,630 --> 01:51:46,444
Bane ke inqilaab ke baawajood
1560
01:51:46,469 --> 01:51:49,324
ya hum ya baahir ki dunya kya karnay ka
faisla karti hai, uss ke baawajood.
1561
01:51:49,349 --> 01:51:52,056
Tou aap ka suleh ka plan
shaayed kaam naa karay.
1562
01:51:52,081 --> 01:51:53,438
Kya aap usay phatnay say rok saktay hain?
1563
01:51:53,463 --> 01:51:55,342
Main usay reactor say
dobaara jorr sakta hoon.
1564
01:51:55,751 --> 01:51:56,952
Usay mustehkam kar sakta hoon.
1565
01:51:56,977 --> 01:51:59,155
Iss maqaam say nikal kar
yeh kaam shuru kartay hain.
1566
01:51:59,180 --> 01:52:01,133
-Sahi, chalein.
-Nahin, hum yahaan say daikh leingay.
1567
01:52:01,158 --> 01:52:03,094
Aap yahaan reh kar
inn logon ka khayaal rakhein.
1568
01:52:10,901 --> 01:52:12,151
Kisi nay hamein dhoka dediya.
1569
01:52:13,771 --> 01:52:15,241
Jaao, jaao, jaao!
1570
01:52:36,683 --> 01:52:38,641
Main apna munh kholnay say pehlay
marr jaaonga.
1571
01:52:39,341 --> 01:52:41,235
Bilkul, captain.
1572
01:52:48,189 --> 01:52:49,798
Oopar log reh rahay thay.
1573
01:52:50,891 --> 01:52:52,595
Unhein hisaab keliye jama karo...
1574
01:52:56,845 --> 01:52:58,506
aur unhein latka dou...
1575
01:52:59,439 --> 01:53:01,363
jahaan dunya daikh sakay.
1576
01:53:03,782 --> 01:53:05,909
Police nay inn jagaahon ko
ghairay main leliya hai,
1577
01:53:05,934 --> 01:53:08,433
tamaam Central Heights
aur East Park Side ke ilaaqon ko
1578
01:53:08,517 --> 01:53:11,592
Merchant aur
South Shoreline Boulevards ko bhi
1579
01:53:11,677 --> 01:53:12,701
iss koshish main ke...
1580
01:53:16,418 --> 01:53:20,287
Uska kehna hai ke aazaadi ki chhalaang say
taaqat ka koi taaluq nahin.
1581
01:53:20,797 --> 01:53:22,358
Mera jism chhalaang maarta hai.
1582
01:53:23,504 --> 01:53:26,796
Rooh baaqi rehti hai.
1583
01:53:30,245 --> 01:53:33,154
Meri rooh, faraar honay keliye itni hi
tayyaar hai, jitna ke mera jism.
1584
01:53:33,352 --> 01:53:35,963
Tum darr ki wajaah say naakaam hotay ho.
1585
01:53:36,784 --> 01:53:37,967
Nahin, mujh main darr nahin.
1586
01:53:40,038 --> 01:53:41,043
Mujh main ghussa hai.
1587
01:54:10,507 --> 01:54:11,479
Bruce.
1588
01:54:13,220 --> 01:54:14,402
Hum naakaam kyun hotay hain?
1589
01:54:20,364 --> 01:54:21,851
Tumhein maut say darr nahin lagta.
1590
01:54:22,977 --> 01:54:24,955
Tumhein lagta hai iss say
tum taaqatwar hotay ho.
1591
01:54:26,052 --> 01:54:27,548
Yeh tumhein kamzor banaata hai.
1592
01:54:28,509 --> 01:54:29,635
Kyun?
1593
01:54:29,719 --> 01:54:31,969
Tum mumkin raftaar say
taiz kaisay jaa saktay ho...
1594
01:54:32,123 --> 01:54:34,082
mumkin arsay say
ziyaada kaisay larr saktay ho...
1595
01:54:35,009 --> 01:54:37,898
rooh ki sab say
taaqatwar tasalsul ke baghair?
1596
01:54:39,849 --> 01:54:41,064
Maut ka darr.
1597
01:54:42,109 --> 01:54:43,363
Mujhay maut say darr lagta hai.
1598
01:54:45,572 --> 01:54:47,507
Mujhay darr hai ke
main yahaan marr jaaonga...
1599
01:54:48,433 --> 01:54:50,066
jab mera sheher jal kar raakh hojaayega.
1600
01:54:51,306 --> 01:54:53,074
Koi wahaan usay
bachaanay keliye nahin hai.
1601
01:54:54,869 --> 01:54:56,073
Phir jaa kar charho.
1602
01:55:01,307 --> 01:55:02,307
Kaisay?
1603
01:55:04,249 --> 01:55:05,382
Jaisay baccha charha tha...
1604
01:55:10,759 --> 01:55:11,794
rassi ke baghair.
1605
01:55:15,018 --> 01:55:16,764
Phir darr dobaara tumhaari taraf aayega.
1606
01:55:24,533 --> 01:55:26,238
Apnay safar keliye saamaan?
1607
01:55:26,322 --> 01:55:28,412
Bohot khoob. Bohot...
1608
01:55:33,514 --> 01:55:34,696
Iss ka kya matlab?
1609
01:55:35,684 --> 01:55:36,694
Oopar jaao.
1610
01:55:38,264 --> 01:55:39,314
Nahin.
1611
01:57:09,170 --> 01:57:10,799
Nahin, koi ghalti hui hai!
1612
01:57:11,844 --> 01:57:13,228
Mujhay Bane ke paas lejaao!
1613
01:57:15,854 --> 01:57:17,204
Main Bane say milna chaahta hoon!
1614
01:57:20,658 --> 01:57:21,738
Order!
1615
01:57:21,823 --> 01:57:23,023
Yeh aik ghalti hai!
1616
01:57:23,627 --> 01:57:24,915
Bane kahaan hai?
1617
01:57:25,216 --> 01:57:26,962
Koi ghalti nahin hui, Mr Stryver.
1618
01:57:27,490 --> 01:57:30,031
Aap Philip Stryver hain...
1619
01:57:30,115 --> 01:57:33,517
Daggett Industries ke
executive vice president
1620
01:57:33,601 --> 01:57:37,317
jo ke saalon say unn ke
khoon paseenay pe jee rahay hain
1621
01:57:37,401 --> 01:57:39,697
jo log inn say kam taaqatwar thay.
1622
01:57:39,781 --> 01:57:40,869
Bane ko bulaao.
1623
01:57:40,954 --> 01:57:42,913
Main...main tum main say aik hoon.
1624
01:57:43,264 --> 01:57:45,323
Bane yahaan kuch nahin kar sakta.
1625
01:57:45,408 --> 01:57:46,925
Yeh sirf aik saza ki samaaut hai.
1626
01:57:47,009 --> 01:57:49,178
Ab, faisla tumhaara hai!
1627
01:57:49,262 --> 01:57:51,387
Jalawatni ya maut!
1628
01:57:55,798 --> 01:57:56,878
Order!
1629
01:57:58,706 --> 01:57:59,629
Jalawatani.
1630
01:58:00,352 --> 01:58:01,351
Manzoor hai.
1631
01:58:01,376 --> 01:58:03,846
Uss aadmi ki baat jis ke dar ke maaray
paseenay chhoot rahay hain.
1632
01:58:11,072 --> 01:58:12,450
Tum moti barf say guzrogay.
1633
01:58:12,475 --> 01:58:14,799
Tum nay tairnay ki koshish ki,
tum kuch minutes main marr jaaogay.
1634
01:58:14,824 --> 01:58:16,411
Kya koi yahaan say
zinda bach kar nikla hai?
1635
01:58:30,015 --> 01:58:30,946
Woh kahaan hain?
1636
01:58:30,971 --> 01:58:32,689
Hamaaray paas yahaan
ziyaada waqt tou nahin.
1637
01:58:32,714 --> 01:58:33,930
Kitna waqt?
1638
01:58:34,014 --> 01:58:35,294
Bomb kal phatt jaayega.
1639
01:58:35,912 --> 01:58:38,254
Hamaaray paas kuch karnay keliye
taqreeban 18 ghantay hain.
1640
01:58:38,279 --> 01:58:39,124
Kya karnay keliye?
1641
01:58:39,149 --> 01:58:40,269
Truck par nishaana lagaanay keliye.
1642
01:58:40,294 --> 01:58:43,499
Uss par GPS lagaao taakay hum usay khatam
karnay ke baaray main soch sakein.
1643
01:58:49,929 --> 01:58:50,966
Bas?
1644
01:58:53,951 --> 01:58:55,041
Foley.
1645
01:58:56,581 --> 01:58:58,265
Abay yaar, Foley kahaan hai?
1646
01:58:58,786 --> 01:59:00,506
Tumhein sark par nahin ghoomna chaahiye.
1647
01:59:05,255 --> 01:59:06,444
Jim, woh yahaan nahin hai.
1648
01:59:06,469 --> 01:59:08,272
Tum apni biwi ko darwaazay
par aanay derahay ho?
1649
01:59:08,297 --> 01:59:11,423
-Jab sheher ka yeh haal hai?
-Kitchen main intizaar karo, meri jaan.
1650
01:59:11,507 --> 01:59:14,223
Tum nay kya kiya?
Apna uniform ghar ke peechhay dafna diya?
1651
01:59:14,248 --> 01:59:16,572
Tum nay daikha unhon nay
unn Special Forces ke saath kya kiya.
1652
01:59:16,597 --> 01:59:19,072
Tum kya woh saaray saal bhool gaye
jab hum nigraani pe hotay thay?
1653
01:59:19,097 --> 01:59:22,052
Jab har mujrim aik bomb lagaana chahta tha
jaisay hi hum murrtay thay?
1654
01:59:22,077 --> 01:59:23,623
Woh alag tha aur tum yeh jaantay ho.
1655
01:59:23,870 --> 01:59:25,234
Yeh log sheher chala rahay hain.
1656
01:59:25,259 --> 01:59:26,630
Hukoomat nay unn ke saath sauda kiya hai.
1657
01:59:26,655 --> 01:59:29,137
Bane nay unn ki haalat buri ki hui hai.
Yeh koi sauda nahin hua.
1658
01:59:29,162 --> 01:59:32,405
Tum Bane ke peechhay gaye,
triggerman button daba daiga.
1659
01:59:32,489 --> 01:59:35,623
Tumhein lagta hai ke ussnay bomb par qaabu
aisehi kisi ko bhi dediya hoga?
1660
01:59:37,132 --> 01:59:39,208
Tumhein lagta hai
yeh koi inqilaab ka hissa hai?
1661
01:59:39,292 --> 01:59:41,107
Sirf aik aadmi hai jis ki ungli
button pe hai.
1662
01:59:41,192 --> 01:59:42,145
Woh Bane hai.
1663
01:59:42,229 --> 01:59:45,395
Daikho, hum sab ko cchup kar rehna hoga
jab tak woh sab sahi nahin kar laitay.
1664
01:59:45,479 --> 01:59:49,025
-Agar tumhaara khaandaan yahaan hota...
-Yeh sab sahi, sirf sheher ke
1665
01:59:49,109 --> 01:59:50,288
andar say hosakta hai!
1666
01:59:50,989 --> 01:59:51,963
Daikho, Peter.
1667
01:59:53,819 --> 01:59:57,025
Main tum say apnay uniform main
Grand main chalnay keliye nahin keh raha,
1668
01:59:57,110 --> 01:59:58,329
lekin kuch tou karna hoga.
1669
01:59:58,413 --> 02:00:00,539
-Mujhay maaf kardou mujhay...
-Chhup kar rehna hoga?
1670
02:00:00,623 --> 02:00:03,010
Iss say kya faida hoga,
jab kal woh bomb phatt jaayega?
1671
02:00:03,094 --> 02:00:04,660
Tumhein nahin pata ke aisa hoga.
1672
02:00:09,447 --> 02:00:12,002
Main nay suna ke aap ko aadmiyon
ki talaash hai, commissioner.
1673
02:00:12,194 --> 02:00:13,520
Mera kya khayaal hai?
1674
02:00:13,604 --> 02:00:16,204
Miss Tate, main aap ko aisa karnay keliye
nahin keh sakta.
1675
02:00:17,340 --> 02:00:18,390
Please.
1676
02:00:19,320 --> 02:00:22,074
Chor saalay! Tum nay kiya churaaya hai?
1677
02:00:22,158 --> 02:00:24,534
Kuch nahin!
Main nay kuch nahin liya!
1678
02:00:24,618 --> 02:00:27,432
Tum nay hum say chori ki?
Kuttay ke bacchay!
1679
02:00:28,284 --> 02:00:30,829
Ab, tum larkay jaantay ho
ke tum meray ilaaqay main,
1680
02:00:30,854 --> 02:00:32,761
tameez say ijaazat liye
baghair nahin aasaktay.
1681
02:00:38,428 --> 02:00:41,678
Kabhi bhi unn say chori mat karo,
jin say tum bhaag nahin saktay, bacchay.
1682
02:00:48,058 --> 02:00:49,595
Tum aik chor keliye kaafi sakhi ho.
1683
02:00:59,068 --> 02:01:01,474
-Mujhay laga unhon nay tumhein maardiya.
-Filhaal nahin.
1684
02:01:01,927 --> 02:01:03,769
Agar tumhein lagta hai
main maafi maangoongi...
1685
02:01:03,794 --> 02:01:04,825
Tum pe jachega nahin.
1686
02:01:06,628 --> 02:01:07,917
Mujhay tumhaari madad chaahiye.
1687
02:01:08,160 --> 02:01:09,743
Aur main tumhaari madad kyun karoongi?
1688
02:01:09,958 --> 02:01:11,814
Iss keliye.
Clean slate.
1689
02:01:12,064 --> 02:01:13,720
Tum mujh par iss ke saath
bharosa karogay?
1690
02:01:14,524 --> 02:01:16,362
Main nay tumhaaray saath jo kiya
uss ke baad?
1691
02:01:16,508 --> 02:01:18,394
Main maanoonga,
main thora maayoos hua tha.
1692
02:01:20,496 --> 02:01:22,708
Lekin mujhay abhi bhi lagta hai
ke tum itni buri nahin.
1693
02:01:22,733 --> 02:01:25,787
Balkay mujhay aisa lagta hai ke
tumhaaray liye, yeh sirf aik tool nahin.
1694
02:01:25,812 --> 02:01:27,955
Yeh faraar honay ka raasta hai.
Tum ghaayeb hojaana chaahti ho.
1695
02:01:27,980 --> 02:01:29,249
Nayi shuruaat karna chaahti ho.
1696
02:01:30,228 --> 02:01:31,924
Main iss jazeeray say tak nahin jaa sakti.
1697
02:01:31,949 --> 02:01:33,372
Main tumhein nikalnay ka
raasta bata sakta hoon,
1698
02:01:33,397 --> 02:01:35,216
aik dafa tum mujhay
Lucius Fox ke paas pohncha dou.
1699
02:01:35,241 --> 02:01:36,990
Main chaahta hoon ke tum pata lagaao
ke woh kahaan qaid hai,
1700
02:01:37,015 --> 02:01:38,086
aur mujhay wahaan lejaao.
1701
02:01:41,435 --> 02:01:42,791
Tumhein Fox ki kyun zaroorat hai?
1702
02:01:42,816 --> 02:01:43,735
Sheher ko bachaanay keliye.
1703
02:01:43,767 --> 02:01:45,461
Kon kehta hai
isay bachaanay ki zaroorat hai?
1704
02:01:45,486 --> 02:01:47,152
Shaayed mujhay yeh aisay hi pasand hai.
1705
02:01:47,236 --> 02:01:48,536
Shaayed ho...
1706
02:01:50,236 --> 02:01:52,113
lekin kal bomb phatt jaayega.
1707
02:01:55,156 --> 02:01:56,952
Apnay taaqatwar dost ko bulaalo?
1708
02:01:56,977 --> 02:01:58,274
Main koshish kar raha hoon...
1709
02:01:59,125 --> 02:02:00,474
lekin mujhay Fox ki zaroorat hai.
1710
02:02:00,996 --> 02:02:02,469
Jaisay hi woh aaye...
1711
02:02:03,546 --> 02:02:04,792
switch ko ghuma daina.
1712
02:02:04,876 --> 02:02:08,426
Sui 200 pe jaaye, mujhay ishaara karna,
main truck par nishaan lagaaonga, acha?
1713
02:02:09,643 --> 02:02:10,999
Koi aaraha hai, koi aaraha hai.
1714
02:02:27,526 --> 02:02:29,902
-Hogaya.
-Saamnay zar parast hain.
1715
02:02:29,986 --> 02:02:33,116
Hilna mat! Apnay haath saamnay laao!
1716
02:02:35,326 --> 02:02:37,452
Commissioner Gordon,
aap ko giriftaar kiya jaata hai.
1717
02:02:37,536 --> 02:02:38,792
Kis ke iqtidaar par?
1718
02:02:39,416 --> 02:02:40,626
Gotham ke logon ke.
1719
02:02:41,626 --> 02:02:44,059
Koi wakeel nahin?
Koi gawaah nahin?
1720
02:02:44,144 --> 02:02:46,503
Yeh kis tarah ka qaanooni amal hai?
1721
02:02:46,587 --> 02:02:50,000
Aap qusoorwaar qaraar diye gaye hain,
yeh sirf saza ki samaaut hai.
1722
02:02:50,319 --> 02:02:51,527
Ab, kya chuneingay?
1723
02:02:53,007 --> 02:02:55,803
Maut ya jalawatani?
1724
02:02:55,887 --> 02:02:59,823
Crane, agar tumhein lagta hai ke hum uss
baraf par apni marzi say jaayeingay...
1725
02:03:01,104 --> 02:03:02,397
tou tum ghalat ho.
1726
02:03:04,897 --> 02:03:06,313
Maut, phir.
1727
02:03:06,397 --> 02:03:08,683
-Aisa hi lagta hai.
-Bohot khoob.
1728
02:03:08,767 --> 02:03:09,852
Maut...
1729
02:03:11,767 --> 02:03:12,961
jalawatani karke.
1730
02:03:15,907 --> 02:03:17,367
Usay meray paas laao.
1731
02:03:23,867 --> 02:03:25,585
Suno, ab hum jaa rahay hain.
1732
02:03:25,610 --> 02:03:27,475
Blake ka kehna hai woh tayyaar hain!
Tayyaar hojaao!
1733
02:03:27,500 --> 02:03:30,550
Aye, sunn rahay ho?
Hum abhi jaa rahay hain. Chalo.
1734
02:03:35,846 --> 02:03:37,786
Aik jagaah dhoondo,
kal aik bara din hai.
1735
02:03:37,870 --> 02:03:40,505
Hum sab ka. Har roz tou Bruce Wayne ko
nahin pakra jaata.
1736
02:03:43,300 --> 02:03:44,756
-Bruce.
-Tum theek ho?
1737
02:03:44,840 --> 02:03:47,296
Chhutti par jaanay ka
kamaal ka waqt chuna hai, Mr Wayne.
1738
02:03:47,380 --> 02:03:49,136
Uss core ke jalnay main kitna waqt hai?
1739
02:03:49,220 --> 02:03:51,085
Bomb 12 ghanton main phatt jaayega.
1740
02:03:51,170 --> 02:03:53,262
Siwaaye agar hum usay
reactor say dobaara jorr dein.
1741
02:03:53,573 --> 02:03:55,446
Kya tum Miranda ko
yahaan say nikaal saktay ho?
1742
02:03:55,471 --> 02:03:56,970
Aaj raat nahin. Sorry.
1743
02:03:57,663 --> 02:04:00,246
-Jo zaroori hai woh karo.
-Aaj raat mujhay tumhaari zaroorat hai.
1744
02:04:00,271 --> 02:04:02,445
-Kis liye?
-Mujhay dobaara khail main laanay keliye.
1745
02:04:02,851 --> 02:04:06,721
Sab bighaarnay keliye sorry, yaaron.
Lekin Bane ko yeh log akelay main chahiye.
1746
02:04:09,361 --> 02:04:12,207
-Main tumhein bhooloonga nahin, Miranda.
-Main jaanti hoon.
1747
02:04:21,608 --> 02:04:23,686
Mujhay tumhaari girlfriend pasand aayi,
Mr Wayne.
1748
02:04:23,711 --> 02:04:25,196
Yeh itna khush qismat nahin.
1749
02:04:31,301 --> 02:04:33,480
Main bomb ya Bane ke
aagay bhi barha tou...
1750
02:04:34,221 --> 02:04:35,533
triggerman button dabadega.
1751
02:04:36,146 --> 02:04:37,990
Woh radio ya cell
istimaal nahin kareingay.
1752
02:04:38,015 --> 02:04:39,159
Bohot ziyaada interference hogi.
1753
02:04:39,184 --> 02:04:40,750
Infrared ki range nahin hai.
1754
02:04:41,024 --> 02:04:42,546
Microburst hona hoga.
1755
02:04:42,953 --> 02:04:43,926
Longwave.
1756
02:04:44,010 --> 02:04:45,650
-Kya tum usay block kar saktay ho?
-Haan.
1757
02:04:45,734 --> 02:04:49,094
Lekin mujhay Bat say
EMP cannon guidance mount chaahiye hoga.
1758
02:04:50,420 --> 02:04:51,927
Yaad hai tum nay kahaan park ki thi?
1759
02:05:06,796 --> 02:05:07,860
Yeh sahi urrti hai?
1760
02:05:09,044 --> 02:05:10,077
Haan.
1761
02:05:10,548 --> 02:05:11,956
Autopilot ke baghair bhi.
1762
02:05:12,040 --> 02:05:14,750
-Shukriya.
-Autopilot? Tum isliye wahaan ho.
1763
02:05:54,750 --> 02:05:57,238
Acha theek hai. Aajaao, jaldi.
Aik ke baad aik.
1764
02:06:01,460 --> 02:06:02,810
Ruko, ruko!
1765
02:06:04,130 --> 02:06:05,241
Ross!
1766
02:06:05,760 --> 02:06:06,710
Ross?
1767
02:06:07,760 --> 02:06:09,860
-Band kardou.
-Nahin, neechay raho.
1768
02:06:10,520 --> 02:06:11,742
Neechay jaao!
1769
02:06:13,730 --> 02:06:14,980
Tum kon ho?
1770
02:06:44,380 --> 02:06:45,548
Jalaao.
1771
02:07:03,650 --> 02:07:06,830
-Abbu, daikhein.
-Meri jaan, daikho.
1772
02:07:17,043 --> 02:07:18,289
Naamumkin.
1773
02:07:19,710 --> 02:07:21,249
Usay paas rakhna.
1774
02:07:22,130 --> 02:07:23,800
Woh uss keliye aayega.
1775
02:07:24,130 --> 02:07:25,394
Miranda Tate kahaan hai?
1776
02:07:26,550 --> 02:07:27,849
Bane usay legaya.
1777
02:07:28,220 --> 02:07:31,032
Woh City Hall main hai,
uss ki fauj uss ke ird gird hai.
1778
02:07:31,810 --> 02:07:34,386
Iss say bomb say
remote detonator signal block hojaayega.
1779
02:07:34,411 --> 02:07:36,454
Isay sooraj tulu say pehlay
wahaan tak pohncha dou.
1780
02:07:36,479 --> 02:07:38,664
Jab woh shuru hogi,
tab shaayed woh button dabaadein.
1781
02:07:39,013 --> 02:07:40,393
Kya shuru hogi?
1782
02:07:40,885 --> 02:07:41,923
Jang.
1783
02:08:17,973 --> 02:08:19,103
Tum nay aik jagaah chhordi.
1784
02:08:22,683 --> 02:08:25,433
Agar tum akailay kaam kar rahay ho
tou aik mask pehno.
1785
02:08:25,458 --> 02:08:27,604
Mujhay inn aadmiyon ka saamna karnay say
darr nahin lagta.
1786
02:08:27,629 --> 02:08:29,102
Mask tumhaaray liye nahin hai.
1787
02:08:29,127 --> 02:08:31,194
Yeh unn logon ki hifaazat karne keliye hai
jin ki tum parwaah kartay ho.
1788
02:08:32,615 --> 02:08:33,972
Paanch tak gino, phir phainko.
1789
02:08:44,773 --> 02:08:47,773
Aye, bura mat maanna lekin uss pattay main
iss say ziyaada bara kuch hai?
1790
02:08:58,055 --> 02:09:00,630
-Ab kya?
-Saaray aazaad, Bane par hamla kareingay.
1791
02:09:01,180 --> 02:09:03,288
Lekin tumhein logon ko
pull ke paar pohnchaana hoga.
1792
02:09:03,775 --> 02:09:05,596
-Kyun?
-Agar hum naakaam hogaye tou.
1793
02:09:05,978 --> 02:09:08,981
Hijrat karo.
Jitni jaanein bacha sako, bachaao.
1794
02:09:09,006 --> 02:09:10,500
Tumhein yahaan meri zaroorat nahin?
1795
02:09:10,525 --> 02:09:12,017
Tum nay mujhay aik fauj dedi hai.
1796
02:09:12,235 --> 02:09:13,415
Ab jaao.
1797
02:09:14,155 --> 02:09:15,321
Suno, shukriya.
1798
02:09:15,346 --> 02:09:16,778
Filhaal mera shukriya ada mat karo.
1799
02:09:16,803 --> 02:09:18,516
Mujhay shaayed baad main mauqa naa milay.
1800
02:09:32,757 --> 02:09:34,339
Tumhein aisa nahin karna chaahiye tha.
1801
02:09:35,475 --> 02:09:37,274
Midtown ki surangein,
malbay say band hain...
1802
02:09:37,852 --> 02:09:40,935
lekin topon main itni firepower hai
ke logon keliye raasta ban sakta hai.
1803
02:09:41,258 --> 02:09:43,051
Laraayi shuru honay tak ka intizaar karna.
1804
02:09:43,274 --> 02:09:46,084
Tum apni kharoos girlfriend ko bachaanay
keliye aik jang shuru karogay?
1805
02:09:46,109 --> 02:09:47,615
Usay shuru karnay keliye, throttle...
1806
02:09:48,945 --> 02:09:49,879
Main samajh gayi.
1807
02:09:49,904 --> 02:09:52,345
Hamaaray paas sheher ko bachaanay keliye
45 minutes hain.
1808
02:09:52,405 --> 02:09:55,241
Nahin, meray paas blast radius se
nikalne keliye 45 minutes hain.
1809
02:09:55,266 --> 02:09:57,399
Sirf isliye kyunkay tumhaara inn
aadmiyon ke saamnay koi muqaabla nahin.
1810
02:09:57,424 --> 02:09:58,574
Tumhaari madad say, shaayed hojaaye.
1811
02:09:58,599 --> 02:10:00,680
Main woh surang kholoongi,
phir main chali jaaongi.
1812
02:10:02,059 --> 02:10:03,649
Tum iss se behtar ho.
1813
02:10:07,210 --> 02:10:09,442
Tumhien maayoos kartay rehnay keliye
maafi chaahti hoon.
1814
02:10:13,199 --> 02:10:14,338
Meray saath aao.
1815
02:10:16,096 --> 02:10:17,354
Khud ko bachaalou.
1816
02:10:19,749 --> 02:10:22,535
Tumhein inn logon par
aur koi ehsaan karnay ki zaroorat nahin.
1817
02:10:22,619 --> 02:10:24,835
Tum inhein sab kuch dechukay ho.
1818
02:10:24,919 --> 02:10:26,389
Sab kuch nahin.
1819
02:10:26,789 --> 02:10:28,049
Filhaal nahin.
1820
02:11:08,089 --> 02:11:09,435
Muntashir hojaao!
1821
02:11:09,919 --> 02:11:12,139
Muntashir hojaao warna goliyaan khaao!
1822
02:11:13,549 --> 02:11:15,658
Iss sheher main sirf aik police hai.
1823
02:11:54,919 --> 02:11:56,292
Goliyaan chalaao.
1824
02:12:47,809 --> 02:12:49,529
-Aaraha hai!
-Tayyaar hojaao!
1825
02:13:19,379 --> 02:13:23,479
Tou tum waapis apnay sheher ke saath
marnay keliye aaye ho.
1826
02:13:23,816 --> 02:13:27,212
Nahin. Main tumhein roknay keliye
waapis aaya hoon.
1827
02:13:38,649 --> 02:13:39,699
Abhi!
1828
02:13:52,629 --> 02:13:53,867
Yeh naamumkin hai.
1829
02:13:56,129 --> 02:13:57,381
Fifth par jaao!
1830
02:14:11,809 --> 02:14:13,895
Chalo. Bus main charho. Jaao.
1831
02:14:13,979 --> 02:14:16,685
Tum, meray saath aao.
Tum bhi.
1832
02:14:16,769 --> 02:14:19,905
Aye, tum, tum aur tum.
Yahaan aao, yahaan aao.
1833
02:14:19,989 --> 02:14:21,905
Baaqi sab bus par jaao, acha?
1834
02:14:21,989 --> 02:14:24,735
Tum log darwaazon par khatkhata kar
baat phailaao, acha?
1835
02:14:24,819 --> 02:14:26,607
Bomb phatnay waala hai.
1836
02:14:26,692 --> 02:14:29,019
South Street surang
ya pull say baahir niklo.
1837
02:14:29,103 --> 02:14:31,899
Tum dou blocks tak jaao
aur bus main waapis aajaao, acha?
1838
02:14:31,983 --> 02:14:33,269
Jaao, jaao, jaao!
1839
02:14:34,023 --> 02:14:35,197
Kya woh waapis aagaya hai?
1840
02:14:36,773 --> 02:14:38,123
Apni aankhein khuli rakhna.
Jaao.
1841
02:16:00,733 --> 02:16:01,945
Darwaazon ko daikho!
1842
02:16:05,365 --> 02:16:06,905
Tumhaara trigger kahaan hai?
1843
02:16:07,323 --> 02:16:08,706
Woh kahaan hai?
1844
02:16:09,873 --> 02:16:12,130
Tum usay kabhi aik aam say
shehri ko naa dou!
1845
02:16:12,569 --> 02:16:15,472
Woh kahaan hai?
Tumhaara trigger kahaan hai?
1846
02:16:16,881 --> 02:16:19,102
Woh kahaan hai?
Woh kahaan hai?
1847
02:16:27,383 --> 02:16:29,073
Mujhay bataao trigger kahaan hai?
1848
02:16:29,713 --> 02:16:33,313
Phir tumhein marnay ki ijaazat hai.
1849
02:16:45,743 --> 02:16:47,062
Main nay tumhein torr diya tha.
1850
02:16:48,489 --> 02:16:50,353
Tum waapis kaisay aaye?
1851
02:16:50,695 --> 02:16:52,301
Tumhein lagta hai ke tum akailay ho...
1852
02:16:52,877 --> 02:16:54,964
jo faraar honay keliye
taaqat paida kar sakta hai?
1853
02:16:54,989 --> 02:16:56,649
Trigger kahaan hai?
1854
02:16:57,274 --> 02:16:59,062
Lekin main kabhi faraar nahin hua.
1855
02:17:00,622 --> 02:17:01,709
Lekin woh baccha...
1856
02:17:03,563 --> 02:17:06,026
Ra's Al Ghul ka baccha,
woh charhnay main kaamyaab hogaya tha.
1857
02:17:06,051 --> 02:17:08,431
Lekin yeh Ra's Al Ghul ka
baccha nahin hai.
1858
02:17:12,351 --> 02:17:13,450
Main hoon.
1859
02:17:14,151 --> 02:17:15,643
Aur haalaankay main aam nahin hoon...
1860
02:17:17,901 --> 02:17:19,185
lekin main aik shehri hoon.
1861
02:17:39,211 --> 02:17:40,381
Miranda?
1862
02:17:43,561 --> 02:17:44,601
Kyun?
1863
02:17:45,051 --> 02:17:46,033
Talia.
1864
02:17:47,221 --> 02:17:49,822
Meri maa nay marnay say pehlay
mera naam Talia rakha tha...
1865
02:17:50,801 --> 02:17:53,609
jis tarah main maari jaati,
agar mera muhaafiz naa hota...
1866
02:17:55,281 --> 02:17:56,321
Bane.
1867
02:18:04,002 --> 02:18:05,153
Alvida.
1868
02:18:07,411 --> 02:18:09,120
Main uss ghaar say faraar hui thi.
1869
02:18:15,501 --> 02:18:16,960
Main nay apnay baap ko dhoonda...
1870
02:18:20,251 --> 02:18:22,915
aur unhein khaufnaak intiqaam keliye
waapis laayi.
1871
02:18:24,261 --> 02:18:25,685
Lekin uss waqt tak...
1872
02:18:27,131 --> 02:18:30,345
qaidiyon aur doctor nay meray dost
ke saath apna kaam karliya tha.
1873
02:18:31,061 --> 02:18:32,271
Mera muhaafiz.
1874
02:18:36,271 --> 02:18:37,771
League nay hamein apnay saath leliya.
1875
02:18:38,151 --> 02:18:39,396
Hamein train kiya.
1876
02:18:40,061 --> 02:18:42,310
Lekin meray abbu
kabhi Bane ko naa apna sakay.
1877
02:18:43,401 --> 02:18:45,237
Unhein sirf aik darinda nazar aata tha.
1878
02:18:45,321 --> 02:18:47,944
Uss ka wujood,
unhein uss jahannum ki yaad dilaata tha,
1879
02:18:47,969 --> 02:18:50,825
jahaan unhon nay apni biwi ko
marnay keliye chhordiya tha.
1880
02:18:51,621 --> 02:18:54,827
Unhon nay Bane ko
League of Shadows say khaarij kardiya.
1881
02:18:54,911 --> 02:18:56,177
Uss ka waahid jurm yeh tha...
1882
02:18:57,475 --> 02:18:58,828
ke woh mujh say pyaar karta tha.
1883
02:19:01,537 --> 02:19:03,800
Main apnay baap ko
maaf nahin kar saki thi.
1884
02:19:08,826 --> 02:19:10,203
Tumhaaray unhein qatal karnay tak.
1885
02:19:28,344 --> 02:19:30,342
Woh croron maasoom logon ki...
1886
02:19:31,407 --> 02:19:33,173
jaanein lainay ki koshish kar rahay thay.
1887
02:19:34,198 --> 02:19:38,015
Gotham main "maasoom" ka lafz
thora ajeeb sa sunaayi daita hai, Bruce.
1888
02:19:40,290 --> 02:19:43,107
Main apnay baap ka kaam poora karke
unn ko aizaaz pohncha rahi hoon.
1889
02:19:55,579 --> 02:20:00,340
Unn ke qaatil ke khilaaf intiqaam,
sirf meray sabr ka phal hai.
1890
02:20:01,947 --> 02:20:02,932
Daikho...
1891
02:20:04,626 --> 02:20:06,378
aik chhuri hai...
1892
02:20:06,462 --> 02:20:08,742
aisi chhuri jo aaraam say chalti hai.
1893
02:20:12,540 --> 02:20:13,849
Woh chhuri...
1894
02:20:14,589 --> 02:20:17,995
jo saalon bhoolay baghair
intizaar karti hai...
1895
02:20:18,469 --> 02:20:21,769
phir khaamoshi say haddiyon ke
darmiyaan phisal kar chali jaati hai.
1896
02:20:22,809 --> 02:20:24,109
Woh chhuri hai...
1897
02:20:25,259 --> 02:20:26,914
jo sab say gehraayi main kaatti hai.
1898
02:20:26,939 --> 02:20:28,069
Please.
1899
02:20:35,779 --> 02:20:37,435
Shaayed tumhaari chhuri...
1900
02:20:38,568 --> 02:20:40,184
kuch ziyaada hi aahista chal rahi thi.
1901
02:20:40,209 --> 02:20:41,625
Truck par hamla horaha hai.
1902
02:20:41,949 --> 02:20:42,990
Gordon.
1903
02:20:43,075 --> 02:20:45,342
Tum nay mera signal block karnay ka
aik raasta dediya.
1904
02:20:45,951 --> 02:20:47,001
Koi masla nahin.
1905
02:20:49,341 --> 02:20:51,641
Uss nay Gotham ko mazeed
11 minute dediye hain.
1906
02:20:55,800 --> 02:20:57,001
Chalo!
1907
02:20:57,933 --> 02:20:58,915
Iss taraf!
1908
02:21:05,141 --> 02:21:07,561
Wahin ruko!
Tum kya kar rahay ho?
1909
02:21:08,021 --> 02:21:10,806
Blake, MCU! Main inn larkon ko
mehfooz jagaah bhaij raha hoon!
1910
02:21:10,891 --> 02:21:12,640
Tum hum sab ko marwa rahay ho!
1911
02:21:12,724 --> 02:21:15,976
Agar kisi nay pull paar kiya,
woh sheher ko urra deingay!
1912
02:21:16,060 --> 02:21:19,055
Woh kisi bhi haal main phatt jaayega!
Aap ko foran raasta kholna hoga!
1913
02:21:19,139 --> 02:21:22,789
Detective, agar aap nay aik qadam
aagay barhaaya, hum goli chalaadeingay!
1914
02:21:22,873 --> 02:21:26,463
Agar aap nay dou qadam aagay barhaaye
hum pull ko urra deingay!
1915
02:21:28,543 --> 02:21:31,843
Acha, bus main jaakar, mera intizaar karo,
acha? Bas jaao aur intizaar karo.
1916
02:21:35,093 --> 02:21:36,351
Qaaflay ko tayyaar karo!
1917
02:21:36,436 --> 02:21:38,654
Hamein bomb ke phatnay tak
usay mehfooz rakhna hoga.
1918
02:21:40,525 --> 02:21:43,558
Isay maarna mat, main chaahti hoon
yeh garmaahat mehsoos karay.
1919
02:21:44,995 --> 02:21:49,530
1 crore 20 laakh roohein, jinhein tum nay
maayoos kiya, woh aag mehsoos karo.
1920
02:21:55,495 --> 02:21:56,722
Alvida, meray dost.
1921
02:22:05,125 --> 02:22:06,181
Alvida.
1922
02:22:07,274 --> 02:22:10,705
Aagay barhtay raho!
Goli maartay raho!
1923
02:22:19,065 --> 02:22:20,174
Unhein goli maaro.
1924
02:22:21,485 --> 02:22:22,544
Unn sab ko goli maardou.
1925
02:22:32,165 --> 02:22:34,774
Hum dono jaantay hain ke
mujhay tumhein ab maarna hoga.
1926
02:22:38,422 --> 02:22:40,774
Tumhein sirf aag ke baaray main
sochna hoga!
1927
02:22:48,550 --> 02:22:50,492
Bandooqein istimaal
naa karnay ke baaray main...
1928
02:22:51,765 --> 02:22:54,119
mera khayaal shaayed
tumhaaray khayaal say nahin milta.
1929
02:23:08,195 --> 02:23:09,423
Roko.
1930
02:23:12,535 --> 02:23:13,527
Isi level pe rehna.
1931
02:23:26,209 --> 02:23:29,175
Hamein qaaflay ko, reactor ke daakhlay
say mashriq ki taraf bhaijna hoga.
1932
02:23:31,475 --> 02:23:32,881
Tumhein maidaan main rehna hoga.
1933
02:23:32,966 --> 02:23:34,465
Main hawa main honga. Jaao.
1934
02:23:34,631 --> 02:23:36,395
Haalaat badal chukay hain.
1935
02:23:36,480 --> 02:23:37,971
Tumhaaray hukum puraanay hain!
1936
02:23:38,661 --> 02:23:41,653
Main tumhaari tarah aik police waala hoon,
aur main wahaan aaraha hoon!
1937
02:23:42,944 --> 02:23:44,678
Please mujhay goli mat maarna!
1938
02:23:47,082 --> 02:23:48,403
Uss ke paaon ke paas goli maaro!
1939
02:23:58,133 --> 02:24:00,505
Hawa main bartari jaisa aur kuch nahin.
1940
02:24:00,597 --> 02:24:02,697
Detective! Please ruk jaayein!
1941
02:24:03,267 --> 02:24:06,131
Please, detective! Ruk jaayein!
1942
02:24:06,527 --> 02:24:08,170
Chalna band karein!
1943
02:24:08,925 --> 02:24:11,324
Usay urrado! Urraao!
1944
02:24:23,143 --> 02:24:25,746
Tumhein bomb yahaan laana hoga.
Tumhaaray paas 10 minute hain.
1945
02:24:36,597 --> 02:24:38,973
Woh hamein reactor ke
daakhlay ki taraf bhaij rahay hain.
1946
02:24:39,057 --> 02:24:41,191
Woh core ko dobaara jorrnay ki
koshish kareingay.
1947
02:24:42,807 --> 02:24:44,098
Bewaqoof saalay!
1948
02:24:44,647 --> 02:24:46,274
Kuttay ke bacchay!
1949
02:24:46,607 --> 02:24:47,999
Tum hamein maar rahay ho!
1950
02:24:48,084 --> 02:24:49,869
Haan, apnay hukum ki pairwi karo!
1951
02:24:50,527 --> 02:24:52,827
Acha larkon, daaera banaao.
Apnay maathay jhukaao.
1952
02:24:55,737 --> 02:24:56,754
Woh meri taraf hai.
1953
02:25:45,497 --> 02:25:47,611
Father! Sab ko dobaara bus main
lejaayein, acha?
1954
02:25:47,636 --> 02:25:48,471
Jaao, jaao, jaao!
1955
02:25:48,496 --> 02:25:51,676
-Dobaara bus main!
-Jaanay keliye koi jagaah nahin.
1956
02:25:52,921 --> 02:25:53,961
Bus main!
1957
02:26:50,422 --> 02:26:52,780
Tumhein truck ko
mashriq ki taraf ghumaana hoga!
1958
02:26:57,494 --> 02:26:58,668
Seedhay jaao!
1959
02:27:31,037 --> 02:27:33,867
Mujhay haath dou!
Hum uss par cable laga saktay hain!
1960
02:27:41,082 --> 02:27:43,732
Fox nay mujhay reactor ko
override karna sikhaaya tha.
1961
02:27:47,662 --> 02:27:48,758
Ya Khuda.
1962
02:27:52,299 --> 02:27:55,534
Hangaami sooratay haal main
sailaab laana bhi.
1963
02:28:12,271 --> 02:28:14,731
Yeh bomb...
1964
02:28:15,216 --> 02:28:16,466
kisi bhi haal main...
1965
02:28:17,346 --> 02:28:18,493
roka nahin jaa sakta.
1966
02:28:20,096 --> 02:28:21,312
Tum kya kar rahay ho?
1967
02:28:21,396 --> 02:28:23,269
Dhamaakay say hifaazat!
Hamein kuch nahin hoga!
1968
02:28:23,353 --> 02:28:25,285
-Dou aik saath, jaao!
-Aik atom bomb hai!
1969
02:28:25,310 --> 02:28:26,576
Aap ko lagta hai
inhein abhi yeh sunnay ki zaroorat hai?
1970
02:28:26,601 --> 02:28:28,918
Aap chaahtay hain ke woh
umeed ke baghair marein? Chalo!
1971
02:28:28,959 --> 02:28:30,243
Khud ko tayyaar karlou.
1972
02:28:32,457 --> 02:28:34,426
Meray abbu ka kaam...
1973
02:28:35,682 --> 02:28:36,587
poora hochuka hai.
1974
02:28:43,149 --> 02:28:45,796
-Tum kya kar rahay ho?
-Main isay khaleej tak lekar jaasakta hun!
1975
02:28:46,540 --> 02:28:48,542
Isay set karogay ke paani tak jaaye
aur giraaday?
1976
02:28:48,827 --> 02:28:50,256
Autopilot nahin hai.
1977
02:28:52,132 --> 02:28:54,311
Tum kahin bhi jaa saktay thay,
koi bhi ban saktay thay.
1978
02:28:54,336 --> 02:28:55,551
Lekin tum yahaan waapis aaye.
1979
02:28:55,576 --> 02:28:56,706
Tum bhi aayi.
1980
02:28:57,353 --> 02:28:58,802
Shaayed hum dono bewaqoof hain.
1981
02:29:06,771 --> 02:29:09,065
Mujhay kabhi uss say
farq nahin parta tha ke tum kon thay.
1982
02:29:09,090 --> 02:29:09,861
Aur aap sahi thay.
1983
02:29:09,886 --> 02:29:12,611
Logon ko pata nahin hona chaahiye ke
woh hero kon hai jis nay unhein bachaaya?
1984
02:29:12,636 --> 02:29:13,882
Aik hero, koi bhi hosakta hai.
1985
02:29:13,966 --> 02:29:16,972
Aik aadmi bhi, jo aik aam si
aur yaqeen dilaanay waali cheez karay
1986
02:29:17,056 --> 02:29:20,747
jaisay aik jawaan larkay ke kandhon
par coat daalna, usay bataanay keliye
1987
02:29:20,831 --> 02:29:22,042
ke dunya khatam nahin hui.
1988
02:29:40,549 --> 02:29:41,617
Bruce Wayne?
1989
02:29:55,249 --> 02:29:56,665
Chalo! Jaao!
1990
02:29:57,180 --> 02:29:58,545
Acha, aap bhi.
Chalein, Father.
1991
02:30:17,610 --> 02:30:19,480
Sar neechay karo! Yeh hi hai!
1992
02:30:19,820 --> 02:30:22,854
-Nahin!
-Nahin, woh Batman hai!
1993
02:31:11,115 --> 02:31:12,250
Bomb phat raha hai!
1994
02:31:20,075 --> 02:31:21,630
Khaleej main hai.
Sheher say duur!
1995
02:31:41,512 --> 02:31:43,565
"Mujhay aik khoobsoorat
sheher nazar aata hai...
1996
02:31:44,490 --> 02:31:45,775
aur kamaal ke log...
1997
02:31:46,860 --> 02:31:48,870
iss ghaar say ubhartay huay.
1998
02:31:50,080 --> 02:31:51,769
Mujhay zindagiyaan nazar aati hain...
1999
02:31:52,551 --> 02:31:54,442
jis keliye main nay apni zindagi
qurbaan kardi.
2000
02:31:54,571 --> 02:31:55,781
Pur aman...
2001
02:31:56,589 --> 02:31:59,984
Mufeed, kaamyaab aur khush haal.
2002
02:32:02,299 --> 02:32:05,929
Mujhay nazar aata hai ke
meri unn ke dil main jagaah hai...
2003
02:32:07,759 --> 02:32:10,501
aur unn ki aulaadon ke dil main...
2004
02:32:11,769 --> 02:32:13,334
aur iss wajaah say unn ki naslon main.
2005
02:32:16,189 --> 02:32:19,575
Yeh aik kayi ziyaada behtar cheez hai
jo main kar raha hoon...
2006
02:32:21,167 --> 02:32:22,733
jo main nay aaj tak ki hai, uss say.
2007
02:32:24,279 --> 02:32:28,115
Main kayi ziyaada behtar
pursukoon haal main hoon...
2008
02:32:31,192 --> 02:32:33,257
jis sukoon ko main nay aaj tak jaana hai,
uss say."
2009
02:32:51,769 --> 02:32:53,005
Mujhay maaf kardou.
2010
02:32:53,344 --> 02:32:54,729
Main nay tumhein maayoos kardiya.
2011
02:32:57,190 --> 02:32:58,564
Tum nay mujh par bharosa kiya...
2012
02:33:00,022 --> 02:33:01,618
aur main nay tumhein maayoos kardiya.
2013
02:33:05,548 --> 02:33:07,312
Kya main tumhaara
faisla badal sakta hoon...
2014
02:33:09,909 --> 02:33:11,317
police chhornay ka?
2015
02:33:12,629 --> 02:33:14,217
Aap ko yaad hai aap nay jo kaha tha...
2016
02:33:14,632 --> 02:33:16,451
usoolon ka hathkari ban jaana?
2017
02:33:16,476 --> 02:33:18,610
Aap sahi thay
aur main mazeed bardaasht nahin kar sakta.
2018
02:33:18,635 --> 02:33:20,221
Naainsaafi.
2019
02:33:20,716 --> 02:33:21,636
Matlab...
2020
02:33:22,318 --> 02:33:24,822
koi kabhi nahin jaanega
ke kis nay poora sheher bachaaya.
2021
02:33:25,159 --> 02:33:26,249
Woh jaantay hain.
2022
02:33:28,159 --> 02:33:29,346
Woh Batman tha.
2023
02:33:47,929 --> 02:33:51,251
Mr Wayne ki wiraasat, unn ke
haal ke hisaab say badli nahi gayi.
2024
02:33:51,335 --> 02:33:55,261
Beherhaal, aisay asaasay hain
jinhein maael karnay ki zaroorat hai.
2025
02:33:55,731 --> 02:33:59,152
Ghar ki cheezein, estate ke accounts ko
settle karnay keliye baichi jaayeingi
2026
02:33:59,236 --> 02:34:03,191
aur baqiya, poori tarah say
Alfred J Pennyworth ko chhora jaata hai.
2027
02:34:05,238 --> 02:34:09,140
Ghar aur zameen Gotham ke sheher ko
di jaati hai, uss haal main,
2028
02:34:09,224 --> 02:34:13,020
ke unhein kabhi masmar, tabdeel ya uss
main koi dakhal andaazi nahin ki jaayegi.
2029
02:34:14,023 --> 02:34:17,709
Aur unhein sirf waahid aik hi
maqsad keliye istimaal kiya jaaye...
2030
02:34:19,460 --> 02:34:23,213
Sheher ke purkhatra aur yateem bacchon ki
rihaaesh aur paal pos keliye.
2031
02:34:24,406 --> 02:34:28,101
Meray clerk baaqi mutaabiqat aur hidaayaat
ke saath aap ki madad kar saktay hain.
2032
02:34:28,126 --> 02:34:28,936
MARTHE AUR THOMAS WAYNE
BACCHON KA GHAR
2033
02:34:28,961 --> 02:34:30,024
Blake, John.
2034
02:34:30,590 --> 02:34:31,695
Yahaan kuch nahin hai.
2035
02:34:32,588 --> 02:34:33,990
Meray qaanooni naam say daikhein.
2036
02:34:37,263 --> 02:34:40,362
Aap ko apna poora naam istimaal karna
chaahiye. Mujhay woh naam pasand hai.
2037
02:34:40,419 --> 02:34:42,286
-Robin.
-Shukriya.
2038
02:34:42,311 --> 02:34:44,675
Hum stabilization software ke baaray main
fikar kar bhi kyun rahay hain?
2039
02:34:44,700 --> 02:34:46,845
Yeh poora autopilot system
poori tarah say matrook hochuka hai.
2040
02:34:46,870 --> 02:34:50,211
Please, mujhay sirf jaanna hai ke main
isay sahi karnay keliye kya kar sakta tha.
2041
02:34:50,296 --> 02:34:52,491
Lekin Mr Fox,
yeh pehlay say sahi hochuka hai.
2042
02:34:52,859 --> 02:34:54,750
Software patch. 6 maheenay pehlay.
2043
02:34:55,130 --> 02:34:56,457
Patch par shanaakht daikhna.
2044
02:34:59,800 --> 02:35:00,684
Bruce Wayne.
2045
02:35:02,260 --> 02:35:04,636
-Ghaayeb cheezon ki koi khabar?
-Filhaal nahin.
2046
02:35:04,720 --> 02:35:06,226
Hamein har mumkin koshish karni hogi.
2047
02:35:06,310 --> 02:35:09,300
Hum aashkaar main aik moti ke haar ko
ghumshuda nahin likh saktay.