1 00:00:00,330 --> 00:00:54,069 شكرا للمترجم الأصلي تم تعديل وتوقيت بعض الجمل ehsan777 ehsan halabi ehsan.1992@hotmail.com 2 00:00:59,533 --> 00:01:02,232 " إن ( أمريكا ) , هى أرض النفاياتِ المُشعة " 3 00:01:04,263 --> 00:01:06,510 " و بداخلها توجد مدينةُ " 4 00:01:08,419 --> 00:01:10,676 " و خارج جدرانِ الحدود توجد الصحراء " 5 00:01:10,710 --> 00:01:12,968 " و التى هى أرض ملعونةُ " 6 00:01:14,321 --> 00:01:16,301 " ... و يداخل الجدران " 7 00:01:16,335 --> 00:01:18,210 " توجد مدينة ملعونةُ " 8 00:01:18,245 --> 00:01:21,162 "( ممتدة من ( بوسطن ) , إلى العاصمة ( واشنطن " 9 00:01:23,070 --> 00:01:25,605 " مشهدُ لأرض مهزومةِ غير مكسورة العزيمة " 10 00:01:27,064 --> 00:01:31,472 و ثمانمائةُ مليوم شخصِ يعيشون " " فى خراب العالم القديم 11 00:01:32,514 --> 00:01:34,841 "."وفى بنيةُ " ميجا " , و الذى هو " العالم الجديد " 12 00:01:37,236 --> 00:01:39,041 " وفى مبانى " ميجا " 13 00:01:39,076 --> 00:01:41,090 و فى طرق " ميجا " السريعة 14 00:01:41,124 --> 00:01:43,866 "" و التى تُعرف بـ " مدينة ميجا الأولى " 15 00:01:52,948 --> 00:01:54,838 " مُهتزين ... " 16 00:01:54,872 --> 00:01:56,782 " و مُختنقون " 17 00:01:58,900 --> 00:02:00,982 " و مُنكسروا العزيمة لثُقل ما على كاهلهم " 18 00:02:05,011 --> 00:02:07,961 " و المُواطنون و خوفهم من الشوارع " 19 00:02:07,996 --> 00:02:10,704 " و السلاح " 20 00:02:10,773 --> 00:02:12,647 " و العصابات " 21 00:02:16,085 --> 00:02:19,904 " و شئ واحد فقط يحارب لأجل النظام و الفوضى " 22 00:02:21,606 --> 00:02:23,689 " إنهم رجال و نساء قاعة العدالة " 23 00:02:27,959 --> 00:02:30,598 " .. الآليون " 24 00:02:32,507 --> 00:02:34,069 " و الجلادون " 25 00:02:35,840 --> 00:02:37,767 " و القضاةُ " 26 00:02:37,959 --> 00:02:42,406 " دريد " 27 00:02:52,401 --> 00:02:55,560 .. إلى مركز القيادة - أنا أكرر طلبى مجدداً - 28 00:02:55,595 --> 00:02:59,275 مطلوب مراقبةُ جويةُ - لدى مركبة تسير فى الحى الثالث - 29 00:02:59,310 --> 00:03:03,684 إلى المُلتقون لهذا الإرسال , نحنُ بحاجةُ إليهم فى القطاع السادس أما المبنى عشرون فى الحى الخامس 30 00:03:03,719 --> 00:03:05,182 و لدينا تعريف مؤكد لهوية ثلاثةُ مُشتبه بهم 31 00:03:06,169 --> 00:03:07,280 مطلوبون فى جرائم عدةٌ 32 00:03:07,280 --> 00:03:07,979 لذا على أى " قاض " برجاء الإستجابةُ 33 00:03:09,965 --> 00:03:13,853 إلى الدروية الثالثة .. أنا أطارد الشاحنةُ فى القطاع الخامس عشر 34 00:03:16,492 --> 00:03:19,859 إلى مركز القيادة , إن المشتبه به يقوم بحركات بها تهور 35 00:03:42,566 --> 00:03:48,746 هناك " قاض " يطاردنا 36 00:03:48,780 --> 00:03:52,911 !ماذا ؟ - لقد قلت هناك " قاض " يطاردنا - 37 00:03:52,946 --> 00:03:55,341 فالتقضى عليه و إلا سنهلكُ 38 00:03:57,355 --> 00:03:59,647 !اللعنة 39 00:04:00,387 --> 00:04:03,199 هل تُريد بعض الدعم ؟ - .. لا - 40 00:04:05,882 --> 00:04:08,208 .. فالتغرب عن وجهنا 41 00:04:10,672 --> 00:04:12,512 .. إذهبوا 42 00:04:12,512 --> 00:04:15,672 إنطلق .. إنطلق و إلا سيعبر أمامنا 43 00:04:30,323 --> 00:04:32,545 " من مركز التحكم , لدينا رؤية للمطاردة " 44 00:04:37,787 --> 00:04:39,593 اللعنة .. إنه خلفنا تماماً 45 00:04:40,565 --> 00:04:43,030 أريد أن أقضى على هذا الملعون 46 00:04:54,765 --> 00:04:58,792 إلى مركز التحكم . لقد قام المطاردون لتوهم بقتل برئ , لذا سأقضى عليهم 47 00:05:18,790 --> 00:05:21,672 أيتها الدراجة , قومى بتفعيل نظام التتبع 48 00:05:21,706 --> 00:05:24,448 لقد تم تفعيلهُ ... أيها المواطنون 49 00:05:24,483 --> 00:05:26,045 إبتعدوا عن موقع الجريمة 50 00:05:26,080 --> 00:05:30,873 فالتدخل فى موقع الجريمةُ يؤدى إلى تنفيذ حكم إطلاق النار التلقائى على المُعتدون 51 00:05:38,335 --> 00:05:44,065 ! لا - ! غادروا هذا المكان بحق الجحيم - 52 00:06:03,194 --> 00:06:06,562 إلى مركز التحكم , أرسلوا مُسعفون إلى موقعى الحالى 53 00:06:06,597 --> 00:06:08,854 فهناك بعض المجروحين و هناك مُتوفى 54 00:06:08,888 --> 00:06:10,381 عُلم هذا أيها القاضى - تعالى إلى هنا - 55 00:06:10,416 --> 00:06:16,352 .. هيا يا عزيزى - .. إلى جميع الوحدات المطلوبة الذهاب إلى موقع الـ - 56 00:06:16,386 --> 00:06:20,171 .. و عدم الخروج من القاعة قبل السيطرة على - سيرى معى - 57 00:06:37,663 --> 00:06:39,018 .. دعنا نتحدث 58 00:06:39,052 --> 00:06:40,857 بماذا أيها " القاض " ؟ 59 00:06:40,892 --> 00:06:44,468 أطلق سراح الرهينةُ غير مأذيةُ 60 00:06:44,468 --> 00:06:48,911 و أضمن لك الحكم بالمؤبد بدون فرصة إطلاق السراح المشروط 61 00:06:48,946 --> 00:06:52,731 !بدون إطلاق السراح المشروط ؟ !أهذه هى الصفقة التى تعرضها ؟ 62 00:06:52,765 --> 00:06:54,397 فقط إن تجاوبت للأمر 63 00:06:54,432 --> 00:06:57,696 فجرائمك هى العديد من جرائم القتل 64 00:06:57,730 --> 00:06:59,466 " و محاولة قتل " قاضِ 65 00:06:59,501 --> 00:07:04,257 , فإن لم تستجب للأمر فسيكون الحُكم هو الموت 66 00:07:04,257 --> 00:07:06,757 " أنت لست مُفاوض جيد أيها " القاضِ 67 00:07:06,791 --> 00:07:09,153 أتعلم لماذا ؟ لأن بحوذتى الأفضلية فى هذا الموقف 68 00:07:09,187 --> 00:07:11,097 لا , رجاءاً - ... إليك بالصفقةُ التى سنعقدها - 69 00:07:11,131 --> 00:07:13,666 ستتركنى أغادر هذا المكان , و إلا سأفجر رأسها اللعين , حسناً ؟ 70 00:07:16,902 --> 00:07:19,100 لقد إنتهت المفاوضات - ... حقاً - 71 00:07:19,135 --> 00:07:22,102 و ما الذى تفعلهُ ؟ أتريدنى أن أكرر ما قتله ؟ سأقتل الرهينة 72 00:07:22,136 --> 00:07:24,602 أجل , لقد سمعتك أيها العبقرى 73 00:07:24,602 --> 00:07:28,143 ماذا ؟ - " لقد قلت " الطلقة الحرارية - 74 00:07:50,849 --> 00:07:53,904 " من مركز التحكم , فلتجب " 75 00:07:53,939 --> 00:07:56,577 " هل تم حل مشكلة مُطاردتك ؟ " 76 00:07:56,613 --> 00:07:59,703 النتيجة إيجابية - " فالتُقدم تقريرك إلى مركز القيادة " - 77 00:07:59,737 --> 00:08:01,472 " و رئيس القُضاة يودُ رؤيتك " 78 00:08:04,459 --> 00:08:06,264 " أشكرك أيها الـ " قاضِ 79 00:08:05,699 --> 00:08:10,141 طبقاً للبروتكول رقم واحد . سيتم إعادة " " الإفتتاح , خلال ثلاثون دقيقة 80 00:08:10,176 --> 00:08:12,502 " ونشكركم على صبركم " 81 00:08:26,634 --> 00:08:29,271 إنها ( كساندرا أندرسن ) , فى الواحدة و العشرون من العمر 82 00:08:29,306 --> 00:08:33,820 ولدت فى مبنى على بعد مائةُ مترِ من جدران الحدود 83 00:08:33,820 --> 00:08:37,847 و فى عمر السابعةُ , فقدت كلا والديها بسبب سرطان الغدد اليمفاوية 84 00:08:37,881 --> 00:08:42,499 و كما هو الإجراء المُتبع مع االأيتام مُنحت لقاضِ ليختبرها فى عمر التاسعة 85 00:08:42,534 --> 00:08:45,208 " و قد صنفت بـ " غير ملائمةُ 86 00:08:45,242 --> 00:08:48,436 و لكنها إلتحقت بالأكاديمية بأمر خاص 87 00:08:48,471 --> 00:08:52,567 و فى الأكاديمية لم تتجاوز الخط المحدد من الإدارةُ 88 00:08:52,602 --> 00:08:56,491 فنتيجتها النهائيةُ فى الأكاديمية كان أقل من الحد الأدنى للنجاح بثلاث درجات مئوية 89 00:08:56,560 --> 00:08:58,678 إذاً , فما الذى تفعلهُ فى الزى الرسمى ؟ 90 00:09:04,788 --> 00:09:06,524 ( أيتها العميلةُ ( أندرسن - أجل يا سيدتى - 91 00:09:06,559 --> 00:09:08,434 كم عدد الأشخاص الذين أمامكِ ؟ 92 00:09:11,580 --> 00:09:13,314 ... إثنان 93 00:09:13,349 --> 00:09:15,585 ما الذى يُمكنكِ إخبارى بهِ عن الشخص الذى معى ؟ 94 00:09:16,280 --> 00:09:20,725 إنه ذكرُ .. و قاضِ آخر 95 00:09:20,759 --> 00:09:24,265 يُمكننى الشعور بالغضب 96 00:09:24,300 --> 00:09:26,036 و التحكمِ 97 00:09:26,070 --> 00:09:34,125 و لكن هناك شيئاً آخر .. شيئاً ... خلف هذا التحكم فى النفس , شيئاً 98 00:09:36,386 --> 00:09:38,127 ... تقريباً - حسناً - 99 00:09:38,162 --> 00:09:40,166 حسناً يا ( أندرسن ) هذا سيفى بالغرض 100 00:09:40,415 --> 00:09:41,735 إنها مسخُ 101 00:09:41,735 --> 00:09:46,491 مجلس إدارة القُضاة إختار أن يقوم بتفعيلها و تكون موالية لكَ 102 00:09:47,150 --> 00:09:51,803 إنها أقوى وسيطة روحيةُ قالتنا قط و بفارق كبير عما يقاربها 103 00:09:51,837 --> 00:09:54,303 " إن القضاة يخسرون المعركة لصالح " المدينةُ 104 00:09:54,337 --> 00:09:56,906 و نعتقد أنها قد تكون عامل مهمُ 105 00:09:56,940 --> 00:10:01,905 وكما قلت , النتيجة النهائية أقل بثلاث درجات مئوية عن النسبة المطلوبة , إنها نسبةُ ضئيلة 106 00:10:01,941 --> 00:10:03,988 نسبة ضئيلة , و لكنها رسبت 107 00:10:03,988 --> 00:10:06,176 إن مجلس الإدارة أعطاها فرصةُ أخرى 108 00:10:06,210 --> 00:10:09,474 أريدك أن تأخذها للخارج 109 00:10:09,509 --> 00:10:11,870 و أن تمنحها يوم واحد فى الميدات و أن تُشرف عليها 110 00:10:11,904 --> 00:10:13,536 لترى إن كانت تفى بالمطلوب 111 00:10:13,571 --> 00:10:16,139 و اقسوا فى الأمر هذا 112 00:10:16,175 --> 00:10:18,189 و صاحبها إلى الأماكن الضحلةُ 113 00:10:18,223 --> 00:10:22,216 إن جميع الأماكن يعتريها الإضمحلال 114 00:10:26,972 --> 00:10:30,374 إن القاض المُتدرب فى فترة التقييم , على الأرجخ أنهُ يجابه حرباً بالسلاح فى فترة تدريبهُ 115 00:10:30,410 --> 00:10:32,284 وواحد من خمسة هو من ينجو فى اليوم الأول 116 00:10:32,318 --> 00:10:36,624 و ربما عليكِ أن تقومى ببعض عمليات الإعدام على المُدانين 117 00:10:36,659 --> 00:10:39,644 حسناً يا سيدى - و الحكم الخاطئ لهو فشل ذريع - 118 00:10:39,680 --> 00:10:43,983 و عصيان أمرِ مباشر من المسؤول عنكِ لهو فشل ذريع 119 00:10:44,019 --> 00:10:47,526 و فقدان سلاحكِ الأساسى , أو أن يؤخذ منكِ 120 00:10:47,560 --> 00:10:49,969 ... لهو فشل ذريع - ... حسناً يا سيدى - 121 00:10:49,970 --> 00:10:52,441 هل أنتِ مستعدة يا ( روكى ) ؟ - أجل , انا كذلك - 122 00:10:54,955 --> 00:10:56,690 إن تقيمك قد بدأ الآن - 123 00:12:22,858 --> 00:12:25,635 ( يا ( ما ما 124 00:12:32,859 --> 00:12:34,317 لدينا مُشكلة 125 00:12:39,699 --> 00:12:43,552 لقد أمسكنا بهم و هم يقومون بصنع منتج ما فى المستوى التاسع 126 00:12:43,587 --> 00:12:46,017 لقد أهلكناهم من الضرب منذ أسبوعين 127 00:12:46,051 --> 00:12:47,441 و لكن أظن أن الأمر لم يُجدى 128 00:12:47,441 --> 00:12:49,627 أولاً تستطيع أن تتولى أمرهم بنفسكَ ؟ 129 00:12:49,661 --> 00:12:51,641 يُمكننى أن أتولى أمرهم 130 00:12:51,675 --> 00:12:54,141 و لكن السؤال هو , ما إن كنتِ تُريدين أن تجعليهم عبرةُ ؟ 131 00:12:57,960 --> 00:12:59,626 فالتسلخهم 132 00:12:59,660 --> 00:13:01,328 و ألقى بهم من الأعلى 133 00:13:01,363 --> 00:13:03,514 أأعذبهم ببطئ فى البداية ؟ 134 00:13:03,781 --> 00:13:06,330 ... حسناً 135 00:13:17,577 --> 00:13:19,763 ! رجاءاً رجاءاً ! 136 00:13:20,283 --> 00:13:22,263 ! رجاءاً 137 00:14:03,612 --> 00:14:08,403 " لإستجابة لنداءاً فى منطقة " البيتش ترى لدينا تقرير يوحى بوجود ثلاث قتلى 138 00:14:08,438 --> 00:14:10,938 و المُسعفون فى المكان يقومون بتمشيط المنطقةُ 139 00:14:19,756 --> 00:14:22,638 إثنى عشر جريمة قتل جديةُ تحدث كل دقيقة 140 00:14:22,673 --> 00:14:24,929 و سبعة عشر ألف فى اليوم 141 00:14:24,965 --> 00:14:27,325 و نحن يمكننا الإستجابة لستةُ بالمائة منهم فقط 142 00:14:27,360 --> 00:14:30,275 و كيف يتم تحديد الستة بالمائة ؟ - ( إنهُ عرضك يا ( روكى - 143 00:14:30,310 --> 00:14:31,699 أخبرينى أنتِ 144 00:14:31,734 --> 00:14:34,580 منطقة " بيتش ترى " , بها جريمة قتل متعددة 145 00:14:34,580 --> 00:14:37,359 " إلى مركز التحكم , سنتولى أمر منطقة " بيتش ترى 146 00:14:37,524 --> 00:14:39,308 عُلم هذا 147 00:14:51,974 --> 00:14:54,744 هيا .. هيا أجل 148 00:14:57,683 --> 00:15:00,632 .. أجل 149 00:15:08,917 --> 00:15:12,424 حسناً يا ( روكى ) , ما الذى تعلمينه عن منطقة " بيتش ترى " ؟ 150 00:15:12,458 --> 00:15:15,756 يا سيدى . إن منطقة " بيتش ترى " بها خمسة و سبعون ألف مواطن 151 00:15:15,791 --> 00:15:18,048 و أكبر معدلات الجرائم بها فى القطاع الثالث عشر 152 00:15:18,082 --> 00:15:19,888 و نسبة العطالة فيها 96 بالمائة 153 00:15:19,923 --> 00:15:22,908 و أكثرمن نصف المقيمين يُصنفون تحت درجة الفقر 154 00:15:26,415 --> 00:15:28,626 يا ( روكى ) ؟ 155 00:15:28,662 --> 00:15:32,411 ما هو حكمه ؟ - العزل المنفرد لثلاث أسابيع - 156 00:15:32,445 --> 00:15:34,772 و لكن بدون أولوية الدخول - هذا صحيح - 157 00:15:34,806 --> 00:15:36,716 لا تكون هنا عندما نعود 158 00:15:43,173 --> 00:15:45,916 .. رجاءاً إبقوا فى - إذاً , لماذا تُريدين أن تُصبحى قاضية ؟ - 159 00:15:45,951 --> 00:15:50,117 يا سيدى , أريد أن أحمى و أخدم المدينةُ و أن أحُدث فارقاً 160 00:15:50,152 --> 00:15:51,992 تُحدثى فارقاً ؟ 161 00:15:52,027 --> 00:15:53,242 ! لمبنى كهذا 162 00:15:55,290 --> 00:15:57,512 لقد ولدت و ترعرعت فى مبنىَ كهذا 163 00:15:57,546 --> 00:16:01,818 قبل أن تأخذنى وزارة العدل فإنهم أشخاص طيبون فى مكنونتهم 164 00:16:01,852 --> 00:16:04,769 و عائلاتهم فقط .. يُحاولون أن يحظوا بحياةِ 165 00:16:06,469 --> 00:16:08,657 أجل , أنا أؤمن بأن بإمكان أن أحدثُ فرقاً 166 00:16:10,011 --> 00:16:12,649 شئ مثير للإعجاب 167 00:16:19,245 --> 00:16:20,288 إنظر إلى هذا 168 00:16:20,322 --> 00:16:21,398 ماذا لدينا ؟ 169 00:16:21,432 --> 00:16:24,648 ثلاثة قتلى فى صورة مزرية للغاية 170 00:16:27,682 --> 00:16:31,167 هل يسكنون فى " بيتش ترى " ؟ - أجل يا سيدى , فى الطابق الخامس والعشرون - 171 00:16:31,202 --> 00:16:34,834 هل قمت بتحديد هويتهم ؟ - على الأغلب , و هؤلاء الإثنان سقطا من الدور العلوى هكذا - 172 00:16:34,868 --> 00:16:38,445 وهذا ؟ - على ان افحص دمه فى جهاز تحديد الحمض النووى - 173 00:16:38,479 --> 00:16:40,111 واكن ان تيقنت من دماءه 174 00:16:47,159 --> 00:16:48,895 ما الذى تستنتجيه من هذا يا ( روكى ) ؟ 175 00:16:48,930 --> 00:16:52,090 انا لا اعلم يا سيدى 176 00:16:56,186 --> 00:17:00,005 انه سم "الكوبرا" من منطقه "سلامون هيلر" 177 00:17:00,170 --> 00:17:02,010 ... إذاً 178 00:17:02,053 --> 00:17:05,456 بمجرد ان يبدى مفعوله ، يشعر المصاب به بتموجات كبيرة 179 00:17:05,490 --> 00:17:09,206 فإنه يجعل المخيشعر كما لو أن الوقت يمر بأقل من سرعته العاديه بأضعاف 180 00:17:11,011 --> 00:17:13,544 أظن انه سقط ببطئ شديد للأسفل 181 00:17:27,398 --> 00:17:29,342 لدينا تأكيد للهويات 182 00:17:29,376 --> 00:17:32,605 كلا منهم لديه إتهامات لحيازة المخدرات 183 00:17:32,640 --> 00:17:34,827 جارى إرسال البيانات الأن 184 00:17:36,147 --> 00:17:39,410 منحرفون وحشاشون يتبعون العصابات 185 00:17:39,445 --> 00:17:40,834 ماهو تحليلك لهم ؟ 186 00:17:40,868 --> 00:17:45,138 تم تخديرهم وسلخهم ورميهم على العامة 187 00:17:45,173 --> 00:17:48,923 أعتقد انه قتل للعقاب ، فأحد ما يريد أن يرسل رسالة 188 00:17:49,184 --> 00:17:51,120 .. أجل 189 00:17:51,155 --> 00:17:53,053 ( لا تعبث من ال ( ماما غلان 190 00:17:53,089 --> 00:17:55,380 ! (ماما غلان ) 191 00:17:58,470 --> 00:18:03,678 لدينا سجل من أيام ولت ، و الصورة قديمة للغاية 192 00:18:03,713 --> 00:18:05,761 ولكن هذه هى 193 00:18:05,796 --> 00:18:07,705 ( إنها (مادلين مادرو 194 00:18:07,740 --> 00:18:09,407 ( المعروفه ب ( ماما 195 00:18:09,441 --> 00:18:12,288 " عاهرة سابقه من منطقه "9 أس بلجديست 196 00:18:12,322 --> 00:18:15,517 وتوقفت عن العمل عندما تم ترشيحها من قبل قواد ما 197 00:18:15,551 --> 00:18:17,426 وعادت لمكانتها مرة أخرى 198 00:18:17,461 --> 00:18:20,516 و المسؤول عن العقار قال أنها قتلت الرجل بأسنانها 199 00:18:20,551 --> 00:18:23,224 وأستولت على عملة و ماله 200 00:18:23,258 --> 00:18:24,648 ولم تنظر للخلف مطلقا 201 00:18:24,648 --> 00:18:27,772 لو أن أى أحدُ آخر, لكنت قولت أن هذا هراءِ 202 00:18:27,807 --> 00:18:32,078 و لكن ( ماما ) تُقايض كل شئ بالعنف 203 00:18:32,113 --> 00:18:35,064 ! اتركونى ... لا 204 00:18:35,277 --> 00:18:36,666 هذا كان منذ وقتِ طويل مضى 205 00:18:36,701 --> 00:18:39,999 لقد كان هناك ثلاثة عصاباتِ يتسابقون للإستيلاء على أكثر نفوذ 206 00:18:40,034 --> 00:18:43,089 " الملك المُوشم " و " التنين الأحمر " 207 00:18:43,089 --> 00:18:44,374 " و الحكمُ " 208 00:18:44,374 --> 00:18:46,769 " و حينها وصلت الـ " ماما 209 00:18:55,621 --> 00:18:57,011 .. فالنذهب 210 00:18:58,885 --> 00:19:02,530 فأستولت على القطاع الأعلى و بدأت تقطع طريقها للأسفل 211 00:19:04,128 --> 00:19:05,864 ...و بعد تسعة أشهر 212 00:19:05,899 --> 00:19:07,461 أستولت على كل شئ 213 00:19:07,496 --> 00:19:10,273 من المستوى الأول للمستوى رقم مئتين 214 00:19:10,308 --> 00:19:12,842 و كل هذا ملكُ لها 215 00:19:12,877 --> 00:19:14,682 و كيف فلتت من هذا ؟ 216 00:19:14,682 --> 00:19:17,286 أتعلمين , كيف غالباً ما نعطى " القاضِ " بعضاً من الحقيقةُ 217 00:19:17,321 --> 00:19:20,862 حسناً , لديكِ واحدةُ من هذا الأمر الآن 218 00:19:21,660 --> 00:19:25,236 إنا الضحايا كانوا مُسجلين فى شقةِ فى الدور التاسع و الثلاثون 219 00:19:25,272 --> 00:19:27,667 و ربناً قُتلو بسبب بعض المخدر 220 00:19:27,702 --> 00:19:30,340 لذا كان الغرضُ هو التباهى 221 00:19:30,375 --> 00:19:32,701 يا ( روكى ) ؟ 222 00:19:32,735 --> 00:19:36,312 مهمتى أن أجد من المسؤول عن هذه العملية فى هذا المستوى , و أن أنال منهُ 223 00:19:39,783 --> 00:19:41,763 هذا سيكون هنا 224 00:20:50,852 --> 00:20:53,526 أستنتج من هذا أن هذه أول مرةِ لكِ فى صدام حقيقى 225 00:20:53,560 --> 00:20:54,949 أجل , يا سيدى 226 00:20:54,983 --> 00:20:58,351 أنا أتسائل لماذا تركتى خوذتك ؟ 227 00:20:58,385 --> 00:21:01,441 يا سيدى إن الخوذة تتدخل فى قدراتى الروحية 228 00:21:01,441 --> 00:21:05,399 تلقى رصاصة فى الرأس ربما يجعلها تتدخل أكثر من ذلك 229 00:21:16,259 --> 00:21:18,446 هل أنتِ مُستعدةٌ ؟ - أجل يا سيدى - 230 00:21:19,801 --> 00:21:22,474 أنتِ لا تبدين مُستعدةُ 231 00:21:22,509 --> 00:21:25,043 إنه فقط الأدرينالين يتدفق بداخلى يا سيدى 232 00:22:42,499 --> 00:22:44,096 يا ( روكى ) ؟ 233 00:22:45,450 --> 00:22:47,395 يا ( أندرسن ) ؟ ما هو الحكم ؟ 234 00:22:47,429 --> 00:22:50,693 أنت تستحوذ على بعض المواد المحظورةُ 235 00:22:50,727 --> 00:22:52,671 لذا , فالحكم سنتين سجيناً " فى " الأيزل كيوبس 236 00:22:52,707 --> 00:22:56,039 لا تخبرينى أنا , بل أخبرى مركز التحكم 237 00:22:56,109 --> 00:22:59,060 من ( أندرسن ) , إلى مركز التحكم - نحن نتلقى إرسالك - 238 00:22:59,095 --> 00:23:03,087 نحنُ نطلب الدعم لمبنى " البيتش ترى " فى الطابق .. التاسع و الثلاثون 239 00:23:03,122 --> 00:23:05,413 فهناك أربعة جثث لإعادة التدوير 240 00:23:05,448 --> 00:23:07,184 " و ثمان محكوم عليهم بالسجن المنعزل فى " الأيزل كيوبس 241 00:23:07,253 --> 00:23:09,475 " عُلم هذا , و سيتم إخطار الوحدةُ " واجان 242 00:23:09,509 --> 00:23:12,045 حسناً , فالنقوم بتقييدهم 243 00:23:12,079 --> 00:23:14,162 تحركو .. إنهضوا 244 00:23:27,793 --> 00:23:30,085 يا سيدى , إنه هو 245 00:23:30,120 --> 00:23:31,578 هو ماذا ؟ 246 00:23:31,612 --> 00:23:34,320 إنه الرجل الذى قتل الأشخاص من أعلى البناية 247 00:23:34,354 --> 00:23:37,341 هل أنتِ واثقةُ ؟ 248 00:23:39,805 --> 00:23:41,716 واثقةُ بنسبة تسعُ و تسعون بالمائة 249 00:23:43,903 --> 00:23:46,749 ليس بإمكانى إعدام مشتبه به بناءاً على نسبة تسع و تسعون بالمائة 250 00:23:51,297 --> 00:23:55,776 وفر على بعض العمل الورقى لو أنك فقط .. قمت بالإعتراف الآن 251 00:23:58,345 --> 00:24:00,047 سنأخذه معنا 252 00:24:00,082 --> 00:24:04,178 و لنرى كيف سيصمد بعد ساعات من الإستجواب 253 00:24:30,217 --> 00:24:31,709 ! تباً 254 00:24:33,515 --> 00:24:35,217 ! " قضاة " 255 00:24:35,251 --> 00:24:36,744 ! لا ! لا 256 00:24:38,445 --> 00:24:40,667 يا ( كايلوب ) ؟ 257 00:24:40,702 --> 00:24:42,889 هناك مُشكلة فى الطابق التاسع و الثلاثون 258 00:24:42,924 --> 00:24:47,020 إن " القضاة " قاموا بمداهمة مركز التوزيع و أستولوا على المكان و قبضوا على بعض الفتية 259 00:24:47,055 --> 00:24:49,554 إذاً , ماذا سنفعل بينما القضاةُ 260 00:24:49,591 --> 00:24:52,124 يُظهرون وجوههم و يوحون للمدنين أنهم متواجدين 261 00:24:52,124 --> 00:24:53,964 ( و الأسوء من ذلك أنهم قبضوا على ( كاى 262 00:24:53,999 --> 00:24:56,221 أو قاموا بإعدامه ؟ - بل للإستجواب - 263 00:24:56,290 --> 00:24:58,929 إنهم يقبضون عليه الآن - ! اللعنة - 264 00:24:58,929 --> 00:25:02,678 إنه لن يتحدث - لو قاموا بإحتجازه , فسيتكلم - 265 00:25:02,713 --> 00:25:04,380 يا ( ما ) ؟ 266 00:25:04,415 --> 00:25:07,018 ما الذى سنفعله ؟ 267 00:25:38,334 --> 00:25:40,244 هذا الشخص مازال يتنفس 268 00:25:42,605 --> 00:25:45,798 لقد تأمين غرفة التحكم 269 00:25:51,393 --> 00:25:53,303 فى إنتظار الأوامرُ 270 00:25:53,338 --> 00:25:54,831 يُمكنك الذهاب 271 00:25:56,080 --> 00:26:01,636 مركز تحكم القطاع معكَ - "يا " مركز تحكم القطاع " , معكم مركز تحكم " بيتش ترى - 272 00:26:01,636 --> 00:26:05,455 ( أنا فقط أريد أن أتفحص و أنبهك بشأن أنظمةِ ( ديفكون التى تم توصليها اليوم 273 00:26:05,490 --> 00:26:09,238 عُلم هذا .. يا ( بيتش ترى ) , هل لديك بيانات لمثل هذا الإتصال ؟ 274 00:26:09,238 --> 00:26:11,878 ... لابد و أننا كذلك لو تفقدت - ليس لدى شيئاً - 275 00:26:11,912 --> 00:26:17,294 ! اللعنة أيها القِطاع 276 00:26:17,328 --> 00:26:20,661 لقد قمت بوضع التنويه بنفسى ثلاث مراتِ 277 00:26:20,695 --> 00:26:25,702 ... فنحنُ بإمكننا التواصل الآن , فلدى رئيسى فى العمل يُضيق الخناق على 278 00:26:25,703 --> 00:26:27,886 فلتهدأ يا ( بيتش ترى ) , دعنى أقوم بهذا 279 00:26:27,921 --> 00:26:31,077 حسناً ... لقد وضعتك على النظام 280 00:26:31,111 --> 00:26:34,930 لقد أطلعت مركز ( هاورد ) و مركز ( ستنسيس) و علماً بحالتكَ 281 00:26:34,966 --> 00:26:36,943 و تذكر أن تسأل ما تشاء فى أى وقت تريدهُ 282 00:26:36,979 --> 00:26:38,958 أنا أقدرُ لك هذا أيها المركزُ 283 00:26:39,027 --> 00:26:40,936 لقد أنقذتينى هنا لتوك 284 00:26:40,971 --> 00:26:42,950 ( على الرحب و السعة يا ( بيتش ترى 285 00:26:52,984 --> 00:26:55,380 يا سيدى , إنهُ يفكر بأن يقوم بخطوة ليُخرج السلاح 286 00:26:55,414 --> 00:27:00,275 .. أجل - لقد غير رأيه للتو - 287 00:27:00,868 --> 00:27:02,865 .. أجل 288 00:27:06,454 --> 00:27:09,961 أنا أريد كلمة سر الولوج للنظام 289 00:27:12,079 --> 00:27:14,821 لقد تم الولوج إلى بروتوكول الحماية 290 00:27:16,002 --> 00:27:18,120 لقد تم الولوج إلى البروتوكول 291 00:27:19,300 --> 00:27:21,869 درع الحماية تم تفعيله 292 00:27:25,366 --> 00:27:29,254 " لقد حذرتك , قف , فأنت ستتوجه معى إلى " الكويبس 293 00:27:29,288 --> 00:27:32,205 " يتم إغلاق الأبواب " 294 00:27:34,241 --> 00:27:46,706 " نريد من المقيمين لدينا الهدوء " 295 00:28:17,410 --> 00:28:18,869 ما الذى يحدث ؟ 296 00:28:27,583 --> 00:28:29,492 لقد إكتمل الإغلاق بالكامل 297 00:28:42,199 --> 00:28:44,248 أنتِ مُتصلة الآن 298 00:28:58,954 --> 00:29:02,044 ... " مبنى الـ " بيتش ترى 299 00:29:02,078 --> 00:29:04,196 ... ( معكم ( ماما 300 00:29:06,210 --> 00:29:10,340 يجوب المبنى قاضيين 301 00:29:10,376 --> 00:29:14,577 أنا أريدهم أمواتاً 302 00:29:15,549 --> 00:29:18,604 و حتى أنالُ ما أبتغيه فالمبنى مُغلقُ 303 00:29:20,965 --> 00:29:23,674 لكل المقاتلين فى جميع الطوابق 304 00:29:23,708 --> 00:29:25,687 أريدكم أن تقضوا على القضاة 305 00:29:25,756 --> 00:29:31,623 و كل شخص آخر , يجب عليه أن يخلى الطريق و يبتعد عن الأمر , إلا أن ينتهى إطلاق النيران 306 00:29:34,505 --> 00:29:40,234 و أى شخص يُساعد القضاة , سأقتله و أقتل جيله التالى بأكمله جراء هذا 307 00:29:45,649 --> 00:29:50,024 و بالنسبة للقضاة - من الأفضل لنا أن نتحرك - 308 00:29:50,024 --> 00:29:53,531 نوماً هنيئاً .. فنحن آتون إليكم 309 00:29:56,239 --> 00:29:59,780 فلن يحدث إختلاف كبير , فأنتم لى 310 00:30:18,007 --> 00:30:22,173 " يا مركز التحكم , لدينا موقف يتضاخم فى " " بيتش ترى هل تتلقون هذا ؟ 311 00:30:22,173 --> 00:30:25,402 يا مركز التحكم , هل تتلقى إرسالنا ؟ 312 00:30:25,402 --> 00:30:27,451 وسائل الإتصالات تعطلت أيضاً 313 00:30:27,485 --> 00:30:30,054 من المؤكد أنهم يحجبون الإرسال 314 00:30:30,088 --> 00:30:32,241 سنتوجه للمركز المتوسط 315 00:30:32,276 --> 00:30:35,297 هيا .. أسرعوا .. تحركوا 316 00:30:36,997 --> 00:30:39,119 .. من هنا 317 00:30:39,879 --> 00:30:41,442 فالتحددى الأمر - ماذا يا سيدى ؟ - 318 00:30:41,477 --> 00:30:43,525 أنتِ قيد التقييم يا ( روكى ) , فالتحددى أنتِ الأمر 319 00:30:43,560 --> 00:30:48,108 لتشتيت الأهذاف , يجب أن نستخدم غازُ خانق أجل , غاز خانق - 320 00:30:48,697 --> 00:30:51,579 من الأفضل لكَ أن تكتم نفسكَ 321 00:31:50,702 --> 00:31:53,722 أريدُ أن يتم تغطية الأجزاء الشماليةُ و الشرقية تماماً 322 00:31:53,758 --> 00:31:55,875 و ( ساث ) , ستولى أمر الجنول و الغرب 323 00:31:55,910 --> 00:31:58,028 و تفرقوا و كونوا أصلباء 324 00:31:58,063 --> 00:32:00,840 فنُريد أن نسلم رؤوس هؤلاء القضاةُ لل(ماما) على طبقِ 325 00:32:03,548 --> 00:32:05,665 ستنالو وقتُ جيد للغاية 326 00:32:05,701 --> 00:32:09,102 أيها الحثالة اللعين - إن القاضِ قادمُ 327 00:32:09,315 --> 00:32:11,806 ! تحرك - ! تحرك - 328 00:32:12,852 --> 00:32:15,352 ! الآن ! الآن 329 00:32:16,359 --> 00:32:19,935 هناك .. قوموا بالتفتيش هناك 330 00:32:19,068 --> 00:32:22,263 أيها القاضِ , تعال ونل منى 331 00:32:22,297 --> 00:32:24,033 ستوجب علينا أن نمر خلالهم 332 00:32:24,068 --> 00:32:26,983 كونى متأهبة 333 00:32:30,977 --> 00:32:35,108 إقتلوا إبن اللعينة هذا - دعنا نمنحهم رائحة جيدة - 334 00:32:43,024 --> 00:32:45,558 ! أين أنت أيها القاضِ , يا إبن اللعينة 335 00:32:45,593 --> 00:32:48,302 " يا مواطنوا " بيتش ترى - ! اللعنة - 336 00:32:48,336 --> 00:32:49,932 هناك قانونُ 337 00:32:49,968 --> 00:32:51,703 فالتنزل إلى هنا 338 00:32:51,738 --> 00:32:56,425 فالينتهى هذا الأمر فى الحال , و إلا سنستخدم القوةُ المُميتةُ كى نخلى المنطقة 339 00:32:56,586 --> 00:32:58,688 من أين يأتى هذا الصوت ؟ - من هناك - 340 00:32:58,723 --> 00:33:00,661 فى هذه الزاوية 341 00:33:00,696 --> 00:33:03,160 لقد تم تحذيركم 342 00:33:03,195 --> 00:33:06,703 و الآن لديكم عشرون ثانيةُ لتنصاعوا للأمر 343 00:33:06,772 --> 00:33:09,340 أنت من سينصاع أيها القاضِ 344 00:33:09,375 --> 00:33:11,909 يدلاً مِنا .. فأنتم إثنين فقط 345 00:33:11,945 --> 00:33:16,215 هلا خرجت من أمام هذا الباب و إلا فجرته بكَ 346 00:33:16,249 --> 00:33:18,194 لديكم عشر ثوانى لتنصاعوا للأمر 347 00:33:18,263 --> 00:33:20,555 تباً لكَ أيها القاضِ , فلديك أنت خمس ثوانى 348 00:33:20,590 --> 00:33:22,603 أشكركَ على المُقدمات 349 00:33:43,052 --> 00:33:46,906 أنتِ .. ما الذى تنتظرينه يا ( روكى ) ؟ 350 00:33:46,940 --> 00:33:49,405 " إن جريمتهُ , كانت محاولة قتل " قاضِ 351 00:33:49,440 --> 00:33:51,142 " و الحكم هو " الموت 352 00:33:51,176 --> 00:33:54,509 حسناً يا سيدى 353 00:34:21,763 --> 00:34:25,790 فالتفتح الباب 354 00:34:25,525 --> 00:34:29,517 لا أيها القاضِ . أنت تعلم ما الذى يحدث هُنا 355 00:34:29,552 --> 00:34:32,746 أنت بحاجة إلى مكان يُمكنك الدفاع فيه عن نفسكَ - فالتجد مكاناً آخر - 356 00:34:32,781 --> 00:34:34,934 هذه منشأةُ مُحايدةُ 357 00:34:34,968 --> 00:34:38,961 مُحايدة ! ... أنت لست مُحايداً فأنت قد إخترت جانباً 358 00:34:38,995 --> 00:34:42,154 هذه الأقفال قد أُغلقت و هى مصممةُ لمواجهة أى هجوم 359 00:34:42,189 --> 00:34:44,446 و لا أحد يستطيع الدخول أو الخروج 360 00:34:44,480 --> 00:34:47,953 و كل جريمة إرتكبتها تقع على عاتقكَ 361 00:34:47,987 --> 00:34:51,182 و هذا بسبب إختيار أحد الجانبين 362 00:34:51,216 --> 00:34:52,987 و أنت قد فعلت هذا بالفعل 363 00:35:12,811 --> 00:35:15,484 يبدوا أن المركز الوسطى قد أغلق باكراً اليوم 364 00:35:15,518 --> 00:35:18,192 قومى بتبديل الأسلحةُ ببعضها لتتجنبى الصوت العالى 365 00:35:18,192 --> 00:35:20,795 فإنهم يتوقعون الآن أن تزداد الأمور توحشاً 366 00:35:20,831 --> 00:35:24,961 قومى بتجهيز الذخيرة , و لا تطلقى مالم تُصيبى 367 00:35:24,997 --> 00:35:28,920 يا سيدى , و ماذا عن السجين ؟ 368 00:35:28,955 --> 00:35:31,003 وضحى الأمر 369 00:35:31,038 --> 00:35:33,676 أعتقد أنه فى مثل هذه الظروف , أظن أنهُ سيكون عائق لنا 370 00:35:33,711 --> 00:35:36,453 إنه المشتبه به الأول فى ثلاث جرائم قتلِ 371 00:35:36,489 --> 00:35:39,266 ما قولك يا ( روكى ) ؟ 372 00:35:39,301 --> 00:35:42,078 أتُريدين منا أن نُطلق سراحه ؟ 373 00:35:42,114 --> 00:35:44,335 لا يا سيدى 374 00:35:55,341 --> 00:35:56,764 .. فالتنهض 375 00:36:16,692 --> 00:36:18,637 .. اإذهبو .. إذهبوا 376 00:36:39,070 --> 00:36:40,343 .. تريث 377 00:36:52,626 --> 00:36:55,506 لقد ولجت - ! تحرك - 378 00:36:55,542 --> 00:37:00,507 ما هذا بحق الجحيم ؟ - ! هل تمازحنى ؟ 379 00:37:01,028 --> 00:37:02,104 هل أنت بخير ؟ 380 00:37:19,637 --> 00:37:22,171 يا ( كاثى ) ؟ 381 00:37:22,206 --> 00:37:25,088 من بالخارج ؟ - يا ( كاثى ) , إفتحى الباب 382 00:37:25,122 --> 00:37:27,517 .. لديك ثمانِ 383 00:37:27,552 --> 00:37:31,024 ! لا 384 00:37:31,059 --> 00:37:34,392 إنهم لن يؤذوكِ 385 00:37:41,266 --> 00:37:43,765 " هيا .. فالتذهب أيها العجوز " 386 00:37:47,601 --> 00:37:53,260 الطريق خالِ .. قومى بتأمين المرأة لكى لا تصرخ عندما تُنزلين ذراعكِ 387 00:37:53,294 --> 00:37:55,586 نحن لا نستطيعُ 388 00:37:55,621 --> 00:37:58,258 فهى لديها طفلُ 389 00:37:58,293 --> 00:38:00,759 ينام فى الغرفة المجاورة 390 00:38:00,794 --> 00:38:03,467 لا يُمكننا تأمنيها قبل أن نتيقن من أن تكون حرةُ 391 00:38:03,501 --> 00:38:05,412 و أين أبيه ؟ 392 00:38:05,446 --> 00:38:07,911 إنه فى الخارج , يبحث عنا 393 00:38:08,333 --> 00:38:13,103 قولى هذا .. ماكنتِ تفكرين فيه للتو ؟ - ... أنا - 394 00:38:13,138 --> 00:38:14,993 ... هل قمت - لا بأس - 395 00:38:15,028 --> 00:38:16,798 هيا تفضلى 396 00:38:16,833 --> 00:38:20,965 أنا لن أقوم بتنبيه أحدِ 397 00:38:21,000 --> 00:38:24,471 لو أن الرجال الذين بالخارج عرفوا مكانكم فسيقتولكم 398 00:38:24,738 --> 00:38:27,222 .. إستمرى 399 00:38:27,257 --> 00:38:29,714 هناك مِصعد للخدم هنا 400 00:38:29,748 --> 00:38:33,081 ... إنهم يقولون أنهُ مُتعطل و لكن 401 00:38:36,136 --> 00:38:38,984 إنه يعمل طالما تضغطى على الزر للطابق الخامس و السبعون 402 00:38:39,018 --> 00:38:42,213 أنا فقط أريدكم أن تخرجوا من طابقى 403 00:38:42,247 --> 00:38:44,018 بعيداً عن عائلتى 404 00:39:15,438 --> 00:39:18,112 يا ( كاثى) ؟ - لا تُفكرى بشأنى - 405 00:39:18,146 --> 00:39:20,368 إنه أمر لا يخصكِ 406 00:39:20,403 --> 00:39:22,798 فأنا فقط لا أريد رؤيتك مجدداً 407 00:39:25,407 --> 00:39:27,109 أنتِ لن ترينى مجدداً 408 00:39:56,304 --> 00:39:59,463 دوريات المخدرات هذه لهى شئ لم آره قط 409 00:39:59,497 --> 00:40:02,623 فلو لعبنا بشكل صحيح .. فسنتمكن من المدينة بأكملها فى هذا الأمر 410 00:40:02,657 --> 00:40:05,712 و الخطر الوحيد يُضيق الخناق علينا بسرعةُ 411 00:40:05,747 --> 00:40:13,385 و فى الأيام القليلةُ المُنصرمةُ , قمنا بالتوزيع فى أربع مبانِ جديدةُ , و قريباً سنصل إلى القطاع التاسع 412 00:40:13,454 --> 00:40:16,475 و الخامس عشر - إن الخامس عشر , مازال منظقةُ حمراءُ 413 00:40:16,510 --> 00:40:19,773 يا ( ما ) ؟ من الأفضل أن تأتى مُسرعةُ 414 00:40:19,808 --> 00:40:24,843 حسناً .. لدينا واحدُ هنا ... و ربما 415 00:40:24,877 --> 00:40:27,619 السلاح الذى ألقاه فى منتصف المبنى المركزى تسبب فى موت ثمانِ و خمسة آخرون فى الطابق الثامن عشر 416 00:40:30,154 --> 00:40:33,070 لقد قطعوا الطريق لثلاثون مبنىً و لم يُمسوا حتى 417 00:40:33,104 --> 00:40:35,813 أين هم الآن ؟ - لا أعلم - 418 00:40:35,848 --> 00:40:37,687 و لكنى أظن أنهم يشقون طريقهم دخالالمبنى 419 00:40:37,722 --> 00:40:41,993 لا , تريثى تريثى , لقد إلتقطهم للتو , فى الطابق " السادس و السبعون غرب " كوادرى 420 00:40:42,027 --> 00:40:46,333 أتُريدين أن أرسل قطعيك عليها , و أجل من بالطابق الثمانون إلى الطابق الستون يُضيقون عليهم الخناق 421 00:40:46,368 --> 00:40:49,110 .. لا أتستطيع حبسهم بالداخل هناك ؟ 422 00:40:49,144 --> 00:40:52,478 أجل , فنظام التحكم يمنحنى التحكم الكامل بالمبنى 423 00:41:14,177 --> 00:41:15,739 هذا ليس بشئ جيد 424 00:41:16,225 --> 00:41:18,516 لقد تم الإغلاق بالكامل , إنهم لن يذهبون لأى مكانِ 425 00:41:20,286 --> 00:41:23,828 أنت حاولت أن تفعل هذا الأمر بطريقة نظيفةٌ و لكن دعنى أريهم كيف يكون الأمر فوضوى 426 00:41:26,710 --> 00:41:29,002 لقد فات الأوان أيها القاضى 427 00:41:32,231 --> 00:41:35,112 يا ( كايلوب ) , أجل ؟ - ماذا ؟ - 428 00:41:35,112 --> 00:41:39,104 لقد حاصرناهم .. و سنقضى عليهم الآن حالاً 429 00:41:46,291 --> 00:41:49,519 نحن بحاجة إلى مُفجر لنمر 430 00:41:49,554 --> 00:41:52,713 إنهم يعلمون طريقنا , لماذا لا يأتوا خلفنا 431 00:41:52,748 --> 00:41:55,699 هذا ما يُقلقنى 432 00:41:59,518 --> 00:42:03,893 فالتأخذيه إلى الرواق الرئيسى و لتتمركزى خلف باب المصعد 433 00:42:03,928 --> 00:42:06,324 إنه مكانُ جيدُ لتدافعى عن نفسك فيه 434 00:42:06,358 --> 00:42:08,684 إلى أين أنت ذاهبُ ؟ 435 00:42:08,719 --> 00:42:12,641 .. إن لم أعود , و تم محاصرتكِ 436 00:42:12,677 --> 00:42:16,044 ربما يجب عليك ألا تدعيهم يأخذونك حيةُ 437 00:42:17,815 --> 00:42:20,523 إنه قراركِ 438 00:42:20,558 --> 00:42:23,058 حسناً يا سيدى 439 00:42:27,595 --> 00:42:29,227 .. فالنذهب 440 00:43:25,640 --> 00:43:27,932 إنه مُحقُ كما تعلمين 441 00:43:29,563 --> 00:43:32,064 بشأن عدم تركهم أخذك حيةُ 442 00:43:32,099 --> 00:43:36,507 فتخيلى ما قد يفعلوه بفتاة مثلكِ 443 00:43:38,034 --> 00:43:41,298 .. سيفعلون أشياءً قذرة للغاية 444 00:43:51,610 --> 00:43:53,902 فى مرة من المرات 445 00:43:53,936 --> 00:43:56,678 ... فتاة فى عمركِ قمتُ 446 00:44:01,678 --> 00:44:03,517 حسناً .. على كل حال 447 00:44:03,553 --> 00:44:06,331 .. أنا فقط أقولُ 448 00:44:06,331 --> 00:44:08,345 فالتحتفظى بآخر رصاصة لنفسكِ 449 00:44:08,379 --> 00:44:10,565 و سأحفظ قبل الأخيرة لكَ 450 00:44:10,600 --> 00:44:12,787 .. بالتأكيد 451 00:44:15,808 --> 00:44:17,822 إذاً , فأنتِ مسخُ 452 00:44:17,857 --> 00:44:22,786 لدى ولد ملعون لديه ثلاث أنصاف أذرع ولا ذراع كامل 453 00:44:24,279 --> 00:44:25,182 ... و لكن 454 00:44:25,182 --> 00:44:27,543 أظنُ أنكِ مُحاصرة الآن 455 00:44:27,578 --> 00:44:29,661 أنتِ ملائمة كثيراً 456 00:44:34,313 --> 00:44:36,466 ! وسيطة روحانيةُ 457 00:44:36,501 --> 00:44:39,034 ميئوس أمرها 458 00:44:39,376 --> 00:44:41,354 لقد سمعت عن نوعكِ 459 00:44:41,389 --> 00:44:44,202 يصعب التصديق أنهُ شئُ واقعى 460 00:44:44,545 --> 00:44:46,687 .. مثل 461 00:44:46,722 --> 00:44:49,791 مثلاً , ما الذى أفكر بهِ الآن ؟ 462 00:44:49,791 --> 00:44:54,235 .. أظن أن الجِماع بيننا لهو 463 00:44:54,270 --> 00:44:56,423 محاولة ميئوس منها لأن تصدمنى 464 00:44:58,401 --> 00:45:00,900 أنتِ جيدةُ , و لكنى لم أكن أحاول صدمكِ 465 00:45:00,937 --> 00:45:03,921 و لكنى أحاول صدمكِ للتفكير بهذا الأمر 466 00:45:05,379 --> 00:45:07,706 ما رأيك بالتفكير فى هذا الآن ؟ 467 00:45:37,390 --> 00:45:38,679 تعال 468 00:46:14,024 --> 00:46:15,934 ! تباً - ! أطلقوا - 469 00:47:28,148 --> 00:47:28,982 ! إنتبهوا 470 00:47:36,793 --> 00:47:38,528 ركزوا الضرب 471 00:47:52,243 --> 00:47:53,076 ! أطلق 472 00:47:56,408 --> 00:47:57,380 ! تحركوا 473 00:49:07,609 --> 00:49:09,379 ! من المحال أن ينجوا من هذا 474 00:49:10,630 --> 00:49:12,609 ليسوا ميتين إلى أن نعثر عليهم موتى 475 00:49:17,304 --> 00:49:18,588 سيموتوا على أى حال 476 00:49:34,385 --> 00:49:36,224 ... كرر مرة أخرى 477 00:49:38,216 --> 00:49:40,905 إلى القيادة , هل تسمعون ؟ - .. إيجابى - 478 00:49:41,537 --> 00:49:43,481 تشين 24 " على جهازى لتحديد المواقع " 479 00:49:44,036 --> 00:49:48,481 أطلب المساعدى الفورة - علم يا " 24 " أوقف النيران - 480 00:49:58,074 --> 00:50:00,088 هل تستطيع الصمود فى مكانك ؟ 481 00:50:03,603 --> 00:50:05,030 ... سلبى 482 00:50:05,608 --> 00:50:08,421 إن جائوا إلينا فلا يوجد . لدينا مكان كى نذهب له 483 00:50:08,526 --> 00:50:10,434 . عُلم , المساعدة فى الطريق 484 00:50:10,956 --> 00:50:13,073 . إبقوا أحياء فحسب 485 00:50:14,636 --> 00:50:16,789 يجب أن نعود للداخل 486 00:50:53,649 --> 00:50:55,558 .... لا , لا , لا 487 00:51:28,471 --> 00:51:30,519 ! عصابتك قامت بتحطيم المبنى بأكمله 488 00:51:32,463 --> 00:51:35,622 و ذبحوا السكان بأكلمهم ... رجال , نساء , أطفال 489 00:51:35,622 --> 00:51:37,289 و ذلك من أجل القضاء على قاضيين فقط 490 00:51:38,157 --> 00:51:40,239 لذا هل يجب أن أتراجع فى قتلك ؟ 491 00:51:53,259 --> 00:51:57,147 سأخبركم بما أفكر ... أعتقد بأننا إن كنا قتلناك من قبل 492 00:51:57,564 --> 00:51:59,508 كانت ستسمح لنا ( ما ما ) بالخروج من هنا ... 493 00:52:03,015 --> 00:52:06,314 لماذا لا تُريد إعادتك إلى مكان التصنيع ؟ 494 00:52:06,731 --> 00:52:10,584 إنها لا تريك بأن تخضع للأستجواب ... إنها خائفة مما ستقوله 495 00:52:11,695 --> 00:52:13,743 . و هذا ما يدفعنى للفضول .... 496 00:52:16,590 --> 00:52:17,465 .. تكلم 497 00:52:17,501 --> 00:52:19,472 ! إنطقه - اللعنة عليك - 498 00:52:24,415 --> 00:52:25,853 ! سيدى 499 00:52:26,908 --> 00:52:28,473 ! سيدى 500 00:52:28,623 --> 00:52:31,087 إن تركته لى فليس مُضطراً للتحدث 501 00:52:46,989 --> 00:52:49,905 ماذا ؟ إلى ماذا تنوين أيتها العاهرة ؟ 502 00:52:53,620 --> 00:52:56,154 . مرحباً بك فى داخل عقلك الداخل 503 00:52:58,689 --> 00:53:01,084 ! إنه فارغ نوعاً ما 504 00:53:01,264 --> 00:53:04,388 ! لا أعرف أى نوع من المسوخ هذا .. هذا 505 00:53:05,146 --> 00:53:07,750 ! يدى مازلت مُقيدة - ... لستُ مُقيداً - 506 00:53:07,994 --> 00:53:09,625 ... إن أردت هذا 507 00:53:15,353 --> 00:53:18,269 بداخل رأسى , هل أفعل ما يحلو لى ؟ - ! بالتأكيد - 508 00:53:22,853 --> 00:53:25,456 التفكير فى أذيتى . لن يؤثر على فعلاً 509 00:53:26,116 --> 00:53:28,512 ... أجل , بالنسبة لكِ 510 00:53:30,907 --> 00:53:33,372 ما ذلك الشئ ؟ - ... ذلك الشئ غير مسموح به - 511 00:53:34,309 --> 00:53:36,740 لذا أعرف كيف أجبرك ... على الخروج 512 00:53:37,191 --> 00:53:40,420 ... لذا إن كنت ستتحدثين عن ألمى الآن 513 00:53:40,628 --> 00:53:42,955 . أعتقد بأنه سوف يجعلكِ تصمتين 514 00:53:44,031 --> 00:53:47,330 أستطيع أنا أيضاً . مُمارسة ألعابى 515 00:53:48,682 --> 00:53:51,796 .. أيتها العاهرة اللعينة 516 00:53:51,797 --> 00:53:54,020 ! نحن لم نبدأ حتى 517 00:54:19,382 --> 00:54:20,945 . وجدته 518 00:54:26,430 --> 00:54:30,423 بيتش ترى ) هو المكان الذى تُصنع ) . فيه كل المخدرات لمدينة ( ميجا ) الأولى 519 00:54:30,875 --> 00:54:33,929 و أيضاً تتحكم منه فى الإنتاج . و توزيعه فى انحاء المدينة 520 00:54:36,881 --> 00:54:38,165 ! مثير للإهتمام 521 00:54:49,422 --> 00:54:51,158 بيتش ترى ) , هل أتسطيع مساعدتكم ؟ ) 522 00:54:51,609 --> 00:54:54,699 لدينا تقرير بوجود . حريق فى هذا المبنى 523 00:54:54,699 --> 00:54:57,477 لا شئ هنا يحترق ... كنت سأعلم بنشاط كهذا 524 00:54:57,477 --> 00:55:00,428 نحن فى الواقع لدينا برنامج ... دفاع فى الحرب 525 00:55:00,670 --> 00:55:02,407 ... ليس بعد الآن 526 00:55:02,649 --> 00:55:04,837 إفتح الباب الأمامى فى الحال 527 00:55:05,149 --> 00:55:09,905 حسناً يا سيدى , و لكن المشكلة أننا .. لدينا عطل فى البرمجة و انا فقدت السيطرة على النظام 528 00:55:11,433 --> 00:55:14,211 . لدينا حريق فى الطابق الـ 67 529 00:55:18,048 --> 00:55:22,297 يجب أن تسيطروا عليه .. سريعاً أنت و ذلك الضابط المسئول 530 00:55:22,298 --> 00:55:25,238 فى الأغلب خمس سنوات حبس ( إنفرادى فى ( أيزو كيب 531 00:55:25,304 --> 00:55:26,901 . سأفعل يا سيدى بهذا فى الحال 532 00:55:27,249 --> 00:55:28,152 . شكراً لك 533 00:55:37,317 --> 00:55:41,171 (إن لم تكن تخبرنا بأمر ( ما ما ... كنت سأتمكن من الوصول إلى غرفة المتحكم فى الطابق الـ 24 534 00:55:41,414 --> 00:55:43,046 . و أقوم بتعدل نوبات المُراقبة 535 00:55:43,357 --> 00:55:47,455 ما هى الإحتمالات يا ( أندرسون ) ؟ - ... إستمر بالتحرك و حاول الإحكام جيداً - 536 00:55:47,836 --> 00:55:50,926 أو أعثر على مكان .. ذلك قبل الإمساك بنا هناك - 537 00:55:51,759 --> 00:55:54,260 إذن أنتِ تُعطينها خيارين ؟ ! ندافع أو نختبئ 538 00:55:54,468 --> 00:55:55,267 أجل يا سيدى 539 00:55:56,690 --> 00:55:59,328 ماذا عن تفكيرك ؟ ( نقوم بالهجوم على ( ما ما 540 00:56:00,265 --> 00:56:02,071 هل هذا خيار ؟ 541 00:56:02,279 --> 00:56:06,341 حسناً , إنها مُذنبة , و نحن قضاة - .. سيدى الدعم فى الطريق - 542 00:56:06,341 --> 00:56:08,806 أعتقد علينا أن ننتظرإلى أن . يكون تبديل النوبة للعشاء بصالحنا 543 00:56:12,730 --> 00:56:14,362 و الإجابة ؟ 544 00:56:14,513 --> 00:56:16,457 أنتِ الوسيطة الروحانية 545 00:56:27,636 --> 00:56:28,851 ! آمن 546 00:56:38,719 --> 00:56:41,738 لماذا لم تُطلق عليهم ؟ - لماذا أطلق أنا ؟ - 547 00:56:41,739 --> 00:56:43,482 لماذا لا تفعل أنت ؟ 548 00:56:45,246 --> 00:56:47,607 بإمكاننا فعلها الآن - ... إفعلها الآن - 549 00:56:48,058 --> 00:56:48,995 هيا , أسرع 550 00:56:50,732 --> 00:56:52,606 ! تباً 551 00:56:53,752 --> 00:56:56,008 لماذا هم بعيدين هكذا ؟ 552 00:56:56,265 --> 00:56:59,384 لماذا ؟ ... هيا , هيا 553 00:57:03,473 --> 00:57:06,598 إلى محطة السيطرة هذه ! لنتفقد هذا التسجيل 554 00:57:27,845 --> 00:57:29,720 ! مكانك 555 00:57:33,955 --> 00:57:34,615 لماذا ؟ 556 00:57:37,324 --> 00:57:39,198 لما لماذا ؟ 557 00:57:42,011 --> 00:57:44,649 لماذا على أن أقف مكانى ؟ 558 00:57:46,663 --> 00:57:49,822 لأنه إن لم تفعل سأطلق عليك النار 559 00:57:51,280 --> 00:57:53,503 هل زر الأمان يعمل ؟ 560 00:57:54,751 --> 00:57:56,204 أجل 561 00:58:02,251 --> 00:58:06,035 كيف تريدون نهايتك يا أولاد كيس جثث أم فى حبس انفرادى ؟ 562 00:58:06,347 --> 00:58:08,361 !هذا لا يشكل فرق بالنسبة لى 563 00:58:15,364 --> 00:58:16,370 ! صاعق 564 00:58:39,771 --> 00:58:41,577 إنتهى امرك 565 00:58:53,484 --> 00:58:54,977 " الطابق الـ 200 " ehsan777 ehsan halabi ehsan.1992@hotmail.com 566 00:59:16,746 --> 00:59:18,899 و الآن ماذا سأفعل لكِ ؟ 567 00:59:18,899 --> 00:59:20,982 . لن تفعل أى شئ 568 00:59:24,534 --> 00:59:26,653 ... كل ما تفعله هو المشاكل 569 00:59:27,208 --> 00:59:30,784 كان بإمكانك قتل القاضيين أو قتل نفسك 570 00:59:33,179 --> 00:59:36,409 ! و بدلاً من هذا تركتهم يأخذوك و كأنك أحمق لعين - ... و لكن أنا - 571 00:59:40,054 --> 00:59:41,790 ! أصمت أيها اللعين 572 00:59:44,151 --> 00:59:47,935 كنت سأقتلك بنفسى , ولكنى أدركت اليوم أننى لا أتحمل خسارة المزيد من الرجال 573 00:59:57,309 --> 01:00:02,031 عاجلاً أم آجلاً قسم القضاة سيأتى . مُقتحماً الباب الأمامى باحثاً عنهم 574 01:00:04,322 --> 01:00:06,683 ! سوف يعثروا على جثثهم قسيصمتوا 575 01:00:07,378 --> 01:00:09,355 ... " وفى الطابق الـ " 25 576 01:00:10,258 --> 01:00:12,932 سيكونون بالحركة البطيئة ! و هم مُخدرين بالطريقة الخاطئة 577 01:00:14,911 --> 01:00:17,064 ... هذا يعنى بدون تعذيب 578 01:00:17,585 --> 01:00:21,438 أو إغتصاب أو تعرى مجرد حفنة من الطلقات نحو القلب فى الصدر 579 01:00:22,019 --> 01:00:23,601 هل تفهمنى ؟ - أجل - 580 01:00:23,636 --> 01:00:26,126 هل تفهمنى ؟ - أجل - 581 01:00:26,229 --> 01:00:27,687 ! ( ماما ) 582 01:00:30,117 --> 01:00:31,784 لقد عاد 583 01:00:41,721 --> 01:00:44,811 إنه القاضى الأخر إنه يضع نفسه فى واحدة من المحطات 584 01:00:45,193 --> 01:00:47,138 أعتقد بأنه يُحاول الوصول إلى نظام تكبير الصوت 585 01:00:47,311 --> 01:00:49,047 هل تستطيع إيقافه ؟ 586 01:00:49,047 --> 01:00:53,317 بإمكانى غلق النظام أكمله و لكن إن تركتيه أستطيع تعقب أى محطة يستخدمها 587 01:00:55,783 --> 01:00:57,552 ! و أعرف أين يكون بالظبط 588 01:01:10,156 --> 01:01:12,552 ... (سُكان مبنى ( بيتش ترى 589 01:01:13,316 --> 01:01:15,363 القاضى ( دريد ) يتحدث ... ehsan777 ehsan halabi ehsan.1992@hotmail.com 590 01:01:17,724 --> 01:01:18,487 ! دعه يتحدث 591 01:01:19,564 --> 01:01:22,412 ... مُعظم الناس هنا نسيت 592 01:01:22,828 --> 01:01:26,369 بأن هذا المبنى يُدير شئ لبقية المدينة كلها 593 01:01:27,932 --> 01:01:30,327 ما ما ) ليست القانون هنا ) 594 01:01:30,953 --> 01:01:32,966 أنا القانون 595 01:01:33,833 --> 01:01:36,993 ... ماما ) مُجرمة معروفة ) 596 01:01:37,430 --> 01:01:39,756 ... متهمة بالقتل 597 01:01:40,277 --> 01:01:44,895 ( متهمة بتصنيع مادة الـ ( سلو - مو التى تُسبب الشعور بالبطئ 598 01:01:45,415 --> 01:01:48,470 .... و من الآن حكمها هو الموت 599 01:01:50,414 --> 01:01:54,963 و أما من يحاول عرقلتى أثناء القيام بواجبى سيتعاطف مع الجريمة 600 01:01:56,629 --> 01:01:58,538 ... و ستكون له أكثر من نهاية 601 01:02:00,483 --> 01:02:03,156 ... ( أما أنتِ يا ( ماما 602 01:02:04,787 --> 01:02:07,045 . حان وقت المحاكمة 603 01:02:09,961 --> 01:02:14,057 لقد وجدته , إنهم على بعد 10 طوابق فقط أسفلنا 604 01:02:15,898 --> 01:02:17,460 ! ذلك اللعين 605 01:02:38,430 --> 01:02:40,512 ! اللعنة مازال عصبياً 606 01:03:02,838 --> 01:03:04,742 ! ليس هو 607 01:03:08,322 --> 01:03:09,953 ! إنه اللهب الحارق 608 01:03:49,047 --> 01:03:50,817 كيف نوقف هذا الرجل ؟ 609 01:03:54,915 --> 01:03:56,650 نطلب الطوارئ 610 01:04:25,406 --> 01:04:27,489 ... الإحداثيات " 24 -10 " فى هذا المبنى 611 01:04:27,489 --> 01:04:30,231 قاضيين و حريق يطلبون المساعدة العاجلة 612 01:04:30,856 --> 01:04:33,113 ! و أنتم تقفون فى الخارج - المبنى مغلق من الداخل - 613 01:04:33,425 --> 01:04:35,266 و لديهم عطل فى النظام 614 01:04:41,014 --> 01:04:42,715 ! إفتحوا الآن 615 01:04:49,312 --> 01:04:50,839 أنتم معفيين 616 01:05:06,185 --> 01:05:07,713 إذن ماذا سيكون لدينا ؟ 617 01:05:07,713 --> 01:05:11,253 قاضيين يتقاتلان بالداخل ؟ - قاضى مات أثناء تأدية واجبه - 618 01:05:11,809 --> 01:05:14,309 و ما هو السبب فى قتل القاضيين ؟ - وجودهم هنا - 619 01:05:14,310 --> 01:05:16,619 يبدوا جيداً - .. عذراً - 620 01:05:18,788 --> 01:05:21,634 ليس هذا ما حدث , كنت هنا منذ البداية 621 01:05:21,878 --> 01:05:24,898 كل هذا القتل بسبب ( عصابة واحدة , عصابة ( ماما 622 01:05:25,141 --> 01:05:28,995 و إتضح لى من صوت تبادل النار بأن واحد من هؤلاء القاضيين مازال حياً 623 01:05:29,897 --> 01:05:32,536 هل تشهد بهذا - بالتأكيد - 624 01:05:57,568 --> 01:05:59,512 ! مليون دولار 625 01:06:00,137 --> 01:06:03,053 مليون واحد ؟ - أليس لديك مشكلة مع قاضى - 626 01:06:03,054 --> 01:06:05,414 هل تعرفون من يكون ؟ - .. لا - 627 01:06:06,143 --> 01:06:08,400 ! أنا أعرف , مليون دولار 628 01:06:10,274 --> 01:06:13,052 ! حسناً - كابلان ) إبحث عن التفاصيل ) - 629 01:06:13,469 --> 01:06:16,038 ( تشان ) , ( ألفاريز ) عليكم بالمبنى 630 01:06:16,350 --> 01:06:17,635 لك هذا 631 01:06:18,191 --> 01:06:20,725 أين القاضى الآخر ؟ - إنها هنا - 632 01:06:21,315 --> 01:06:22,843 هل هى حية ؟ 633 01:06:22,844 --> 01:06:24,423 أجل , حية 634 01:06:24,458 --> 01:06:26,557 إجعليها ميتة 635 01:08:08,912 --> 01:08:10,891 أنت , عرف نفسك ؟ 636 01:08:12,488 --> 01:08:14,952 تشان ) القطاع التاسع ) - دريد ) القطاع الـ 13 ) - 637 01:08:17,244 --> 01:08:19,016 " جئت إستجابة لإحداثيات " 10 - 24 638 01:08:25,681 --> 01:08:27,278 !( سعيد بلقائك ( دريد 639 01:08:28,063 --> 01:08:30,689 مثل ماذا ؟ هل أنت بمفردك ؟ - .. سلبى - 640 01:08:31,028 --> 01:08:33,145 ثلاثة رجال قادمين ورائى فى الحال 641 01:08:34,847 --> 01:08:36,340 لذا إهدأ 642 01:08:36,653 --> 01:08:37,901 المُساعدة موجودة 643 01:08:40,957 --> 01:08:42,207 إثنان 644 01:08:42,902 --> 01:08:44,325 إثنان ؟ 645 01:08:45,018 --> 01:08:47,137 إثنان منا قاموا بالطلب ." عند " 10 -21 646 01:08:48,907 --> 01:08:51,512 أتسائل لماذا لم تسأل عن الآخر 647 01:08:53,629 --> 01:08:55,087 ! لنتحرك 648 01:09:02,656 --> 01:09:04,426 سوف تموت 649 01:09:18,210 --> 01:09:19,945 كيف سيكون هذا ؟ 650 01:09:35,048 --> 01:09:35,985 سُحقاً 651 01:09:59,555 --> 01:10:02,611 أيتها العاهرة , أنتِ تودين جعل عائلتك فخورة , صحيح ؟ 652 01:10:04,450 --> 01:10:06,846 ! و لكن يجب أن أغير هذا 653 01:10:09,231 --> 01:10:12,773 ... هذا واحداً مما كنت أريدهم دائماً 654 01:10:13,675 --> 01:10:16,209 لقد أطلقتى منه ( الكثير على عصابة ( ماما 655 01:10:17,325 --> 01:10:19,173 ... و لكن لا تشعرى بالأسى 656 01:10:19,174 --> 01:10:23,092 لقد رأيت الكثير من القضاه فى حياتى وأنتِ لست صالحة لهذا 657 01:10:24,129 --> 01:10:26,421 .. أعنى إن لم تقتلى اليوم 658 01:10:26,733 --> 01:10:29,823 فسيكون غداّ أو بعد غد 659 01:10:32,462 --> 01:10:34,023 ... على أى حال 660 01:10:34,579 --> 01:10:36,489 ... اليوم هو المطلوب 661 01:10:40,203 --> 01:10:42,843 أعنى , هل لديك أى كلمات أخيرة أيتها العاهرة ؟ 662 01:10:47,286 --> 01:10:48,952 .... هذا مُضحك 663 01:10:49,578 --> 01:10:51,765 كُنت سأسألك هذا 664 01:10:52,355 --> 01:10:53,639 أيها الداعر 665 01:11:40,460 --> 01:11:41,918 ! كاى ) ميت ) 666 01:11:42,855 --> 01:11:44,904 إيحثى عن أحد و إحتمى به - أين تذهبين ؟ - 667 01:11:45,216 --> 01:11:50,146 سألبى دعوة الفتاة , إن رأيتها أولاً ... سأطلق عليها النار , و إن رأتنى هى الأول 668 01:11:50,146 --> 01:11:52,508 ... ستتردد , حينها سأطلق عليها النار 669 01:13:26,544 --> 01:13:28,697 ما هو سعر القضاة هذه الأيام ؟ 670 01:13:30,989 --> 01:13:32,307 مليون دولار 671 01:13:37,515 --> 01:13:39,599 سنقسم على أربعة 672 01:13:44,528 --> 01:13:46,056 أصبحوا ثلاثة الآن 673 01:13:52,930 --> 01:13:54,562 ... هل يستحق كثيراً 674 01:13:58,312 --> 01:14:00,152 كى تخون القانون ؟ 675 01:14:06,922 --> 01:14:08,762 أو تخونوا المدينة 676 01:14:12,616 --> 01:14:14,455 وفر هذا الهراء لأوجاعك 677 01:14:15,566 --> 01:14:17,719 منذ عشرون عاماً مضت إلتقينا 678 01:14:19,941 --> 01:14:22,128 و أنت تعرف ما الذى يجعل المدينة قطعة واحدة 679 01:14:24,107 --> 01:14:25,982 إنه أنا أيها اللعين 680 01:14:27,440 --> 01:14:29,281 الناس لها نهاية واحدة 681 01:14:35,807 --> 01:14:37,612 هذا يعنى مُقابلتك للأخرين 682 01:14:43,168 --> 01:14:45,321 ... كل ما نفعله 683 01:14:45,321 --> 01:14:46,987 ... هو التشتيت 684 01:14:57,570 --> 01:14:58,402 ( جتافير ) 685 01:15:00,554 --> 01:15:02,673 ! ( اللهب الحارق ) ! ( أرما جيرسين ) 686 01:15:03,505 --> 01:15:04,721 ( طلقة عالية ) 687 01:15:09,651 --> 01:15:10,936 أيها اللعين 688 01:15:15,726 --> 01:15:16,977 أصبح على إثنان الآن 689 01:15:17,706 --> 01:15:19,476 أجل و سوف أختلف قليلاً 690 01:15:19,858 --> 01:15:21,698 و أيضاً يُهيأ لى أن الطلقات نفذت لديك 691 01:15:37,946 --> 01:15:40,342 أنزلى مسدسك يا فتاة ! أنا دعمك 692 01:16:02,978 --> 01:16:04,090 طُلق ثاقبة 693 01:16:40,015 --> 01:16:41,717 .. إنتظر 694 01:16:44,106 --> 01:16:45,619 أنتظر ؟ 695 01:16:45,709 --> 01:16:47,167 هل تمازحنى ؟ 696 01:16:47,481 --> 01:16:49,217 هل قلت " إنتظر " ؟ 697 01:16:51,889 --> 01:16:54,284 ...( أيها القاضى ( دريد 698 01:16:55,083 --> 01:16:57,097 (القاضى ( دريد 699 01:16:58,000 --> 01:17:00,812 ... أخيراً حصل على بعض الثناء 700 01:17:01,159 --> 01:17:03,764 ! " و ما يقوله هو " إنتظر 701 01:17:05,812 --> 01:17:09,145 أتعلم , كنت أتوقع المزيد منك 702 01:17:10,186 --> 01:17:13,519 كنت سأنتظر ماذا .. أنتظر كى أغير رأى 703 01:17:14,491 --> 01:17:18,554 انتظر لبضع دقائق واهية من الوقت ... لأنك ضعيف للغاية , أنت حتى لا تستطيع النهوض 704 01:17:18,554 --> 01:17:19,664 حتى النهاية 705 01:17:21,018 --> 01:17:23,831 ! لا 706 01:17:29,698 --> 01:17:31,504 ! هذه طلقات كثيرة 707 01:17:37,418 --> 01:17:38,736 ... حسناً 708 01:17:39,350 --> 01:17:41,224 الطريقة البدائية لتقطيب الجرح 709 01:18:02,749 --> 01:18:04,104 ! إعادة التعمير 710 01:18:11,880 --> 01:18:13,784 مُستعدة ؟ - أجل - 711 01:18:15,214 --> 01:18:16,914 تبدين مُستعدة 712 01:18:50,453 --> 01:18:53,368 لا , لا تطلقوا ... لا تُطلقوا 713 01:19:08,488 --> 01:19:11,195 لست بحاجة إلى تعاونك للحصول على الرموز المدمجة 714 01:19:14,285 --> 01:19:15,986 ... أنا آسف , أنا آسف 715 01:19:25,152 --> 01:19:26,333 إذهب 716 01:19:27,027 --> 01:19:29,005 أخرج من هُنا 717 01:19:34,537 --> 01:19:38,286 هل تشرحين هذا لى يا فتاة تبادل الشعور ليس مُجرد خطأ فادح 718 01:19:38,773 --> 01:19:42,210 ... و لكنها جريمة - ... لقد وقعت فى أول خطأ عندما فقدت سلاحى - 719 01:19:43,460 --> 01:19:46,411 و لن أكون قاضية و لن أحتاج قراءة العقل كى أعرف هذا 720 01:19:47,244 --> 01:19:51,341 إنه ضحية و ليس مجرم , إلى ... أن يينتهى تقييمى مازلت أملك 721 01:19:51,341 --> 01:19:54,361 الحق كى أحقق العدالة و هذا ما فعلته للتو بتركه يذهب 722 01:19:56,028 --> 01:19:58,284 لا أريد أن أكون أنا المختلفة التى تفعل هذا 723 01:19:58,979 --> 01:20:01,861 " الرمز لدخول غرفة ( ماما ) هو " 4 - 9 - 4 - 3 -6 724 01:20:02,971 --> 01:20:04,707 د عنا نُنهى هذا 725 01:21:33,513 --> 01:21:35,493 ( أنت قطعة لا تقدر بثمن يا ( دريد 726 01:21:38,235 --> 01:21:39,693 و كذلك أنا 727 01:21:41,116 --> 01:21:44,242 لم أكن أعرف بأنه سيُقبض على فى يوم و أذهب للسجن 728 01:21:45,977 --> 01:21:51,496 هذا الدور بأكمله ملئ بكمية كبيرة من المتفجرات كافية لتحطيم 50 طابق 729 01:21:52,955 --> 01:21:55,733 ... لذا إن مت فستموت أنت أيضاً 730 01:21:59,934 --> 01:22:01,774 هل تعجبك مُجوهراتى ؟ 731 01:22:04,274 --> 01:22:07,051 إنه جهاز حساس متصل .. بدقات قلبى 732 01:22:07,989 --> 01:22:10,071 ... إن توقف قلبى عن النبض 733 01:22:10,904 --> 01:22:13,613 سيفجر المبنى ... و كل من فيه 734 01:22:14,308 --> 01:22:15,766 سيهلك 735 01:22:19,654 --> 01:22:21,632 لا يوجد لديك طريقة للخروج أيها القاضى 736 01:22:23,597 --> 01:22:25,194 ! أخفض سلاحك 737 01:22:27,625 --> 01:22:30,437 هل تعرف كم عدد الأشخاص الذين يعيشون فى هذا المبنى ؟ 738 01:22:31,617 --> 01:22:33,561 ! هذا ليس تفاوضاً 739 01:22:34,290 --> 01:22:36,582 الحكم هو الموت 740 01:22:37,762 --> 01:22:39,810 لا نستطيع المخاطرة بهذا 741 01:23:18,070 --> 01:23:20,361 ... نحن مذنبين على الأرض 742 01:23:21,333 --> 01:23:23,694 ما هو مدى هذا الشئ فى نظرك ؟ 743 01:23:25,083 --> 01:23:27,512 هل سيبقى إرساله بعد 100 طابق من الخرسانة ؟ 744 01:23:28,902 --> 01:23:30,638 ما رأيك ب 200 طابق ؟ 745 01:23:31,887 --> 01:23:34,839 . دعينا نعرف هذا 746 01:23:47,893 --> 01:23:51,364 إستنشقى يا ( ما ما ) , جرائمك ... تعددت فى أشكالها 747 01:23:51,782 --> 01:23:54,733 و تصنيعك و توزيعك لمادة مخدرة 748 01:23:55,253 --> 01:23:57,094 كيف تُدافعين عن هذا ؟ 749 01:24:03,794 --> 01:24:05,600 إتضح الدفاع 750 01:27:29,649 --> 01:27:30,865 ( أندرسون ) 751 01:27:38,086 --> 01:27:40,170 لقد إنتهى تقييمك الآن 752 01:28:03,500 --> 01:28:06,485 ! يا له من رمز " 10 - 24 " كان على أن أتفقده 753 01:28:06,832 --> 01:28:08,569 إتضح لى أنه أنت الآن 754 01:28:09,436 --> 01:28:11,173 إذن ماذا حدث هُناك ؟ 755 01:28:11,588 --> 01:28:14,089 تخلصنا من المخدرات - من الجيد أنك نجحت - 756 01:28:14,922 --> 01:28:17,179 السكان لم يكونوا متعاونين 757 01:28:17,665 --> 01:28:19,574 إذن كيف أبليت ؟ 758 01:28:20,304 --> 01:28:23,011 هل ستنجح أم سترسب ؟ 759 01:28:28,392 --> 01:28:30,128 لقد نجحت 760 01:28:31,171 --> 01:28:33,218 يجب أن تفعل 761 01:28:51,688 --> 01:28:53,355 مدينة ( ميجا ) الأولى 762 01:28:54,951 --> 01:28:58,459 و ثمانمائة مليون شخص يعيشوا فى خراب العالم القديم 763 01:28:59,257 --> 01:29:01,306 و كذلك بداخل المبانى الجديدة منها 764 01:29:03,909 --> 01:29:06,930 و شئ واحد فقط .. يُحارب لأجل النظام و الفوضى 765 01:29:09,291 --> 01:29:11,035 القضاة 766 01:29:12,022 --> 01:30:25,354 شكرا للمترجم الأصلي تم تعديل وتوقيت بعض الجمل ehsan777 ehsan halabi ehsan.1992@hotmail.com