1 00:00:53,286 --> 00:00:58,246 Översatt av TFTT-Fantazy 2 00:00:59,292 --> 00:01:03,456 Amerika är en bestrålad ödemark. 3 00:01:04,264 --> 00:01:07,324 Innanför det ligger en stad. 4 00:01:07,534 --> 00:01:11,231 Utanför gränsmuren, en öken. 5 00:01:11,271 --> 00:01:14,263 Fördömd jord. 6 00:01:14,340 --> 00:01:17,503 Innaför muren, en fördömd stad... 7 00:01:17,544 --> 00:01:22,243 ...som sträcker sig från Boston till Washington DC. 8 00:01:22,382 --> 00:01:26,375 Ett obrutet, betong. Landskap. 9 00:01:26,453 --> 00:01:31,447 800 miljoner människor lever i ruinerna av den gamla världen... 10 00:01:31,524 --> 00:01:36,291 ...och i mega. Byggnaderna av den nya världen. 11 00:01:36,496 --> 00:01:41,433 Mega. Kvarter, Mega. Motorvägar. 12 00:01:41,434 --> 00:01:45,302 Mega. City One. 13 00:01:52,378 --> 00:01:56,508 Skakande, kvävande. 14 00:01:57,550 --> 00:02:01,486 Krossas under sin egen vikt. 15 00:02:04,424 --> 00:02:07,484 Invånare fruktar gatan. 16 00:02:07,527 --> 00:02:13,227 Vapnen, gängen. 17 00:02:15,468 --> 00:02:20,235 Bara en sak slåss för att hålla ordning i kaoset. 18 00:02:20,340 --> 00:02:24,470 Männen och kvinnorna i rättsmyndigheten. 19 00:02:27,347 --> 00:02:30,316 Jury. 20 00:02:31,284 --> 00:02:34,515 Bödlar. 21 00:02:35,388 --> 00:02:38,357 Domare. 22 00:02:51,404 --> 00:02:55,431 . Skott avlossade. . Begär areell övervakning. 23 00:02:55,475 --> 00:02:58,376 En kontroll. Drönare flaggar tre brottslingar. 24 00:02:58,411 --> 00:03:02,347 Svarande behövs i delsektor 20, flyg över fem. 25 00:03:02,382 --> 00:03:05,476 Vi har bekräftade id på tre misstänkta, efterlysta för flera brott. 26 00:03:05,552 --> 00:03:08,350 Domare, svara. 27 00:03:09,289 --> 00:03:14,283 Dredd till kontrollen, jagar ett fordon, sektor 13. 28 00:03:15,395 --> 00:03:20,389 Kör oregelbundet, misstänkta påverkade av narkotika. 29 00:03:48,394 --> 00:03:51,363 . Va? . Vi har en domare efter oss! 30 00:03:51,397 --> 00:03:55,390 Skjut honom annars är vi körda! 31 00:03:56,369 --> 00:03:58,462 Helvete! 32 00:03:59,405 --> 00:04:03,466 . Behöver du förstärkning? . Nej. 33 00:04:05,278 --> 00:04:08,247 Fanskap! 34 00:04:09,515 --> 00:04:17,445 Dö! Domar. Jävel! 35 00:04:29,335 --> 00:04:32,498 Vi har förlorat visuell kontakt. 36 00:04:54,260 --> 00:04:59,254 Brottslingarna har precis dödat en oskyldig, jag slår ut dem. 37 00:05:17,450 --> 00:05:21,250 . Cykel, aktivera publikkontroll. . Aktiverad. 38 00:05:21,321 --> 00:05:24,415 Invånare var lugna, backa ifrån brottsplatsen. 39 00:05:24,457 --> 00:05:30,487 Inblandning på en brottsplats ger automatiskt fem år i fängelse. 40 00:05:40,273 --> 00:05:43,470 Stick härifrån för helvete! 41 00:06:02,261 --> 00:06:05,355 Kontrollen, sjukvårdare till min position, flera skadade... 42 00:06:05,398 --> 00:06:09,459 ...och kroppar för återvinning. . Upfattat, Dredd. 43 00:06:16,442 --> 00:06:19,343 Håll käften. 44 00:06:36,462 --> 00:06:40,455 . Låt oss prata. . Om vad, domare? 45 00:06:41,234 --> 00:06:43,395 Släpp gisslan, oskadd... 46 00:06:43,469 --> 00:06:48,497 ...så garanterar jag ett straff, livstid i fängelse, utan benådning. 47 00:06:49,275 --> 00:06:51,368 Livstid? Är det vad du erbjuder mig? 48 00:06:51,411 --> 00:06:53,470 Bara om du lyder. 49 00:06:53,513 --> 00:06:58,473 Dina brott inkluderar flera mord och mordförsök på en domare. 50 00:06:59,252 --> 00:07:03,313 Om du inte lyder är straffet döden. 51 00:07:03,356 --> 00:07:08,384 Du är ingen bra förhandlare. Vet du varför? Du har inget övertag! 52 00:07:08,461 --> 00:07:13,455 Såhär gär vi, du låter mig gå eller så blåser jag ut hennes hjärna. 53 00:07:15,368 --> 00:07:21,398 . Förhandlingen är över. . Hörde du inte? Jag dödar slynan! 54 00:07:21,441 --> 00:07:24,342 . Jo, jag hörde dig, hetsporren. . Va? 55 00:07:24,377 --> 00:07:27,369 Jag sa, hetsporren. 56 00:07:50,436 --> 00:07:55,237 Kontrollen till Dredd, kom. Är din jakt avklarad? 57 00:07:55,308 --> 00:07:57,503 . Bekräftat. . Rapportera till rättsmyndigheten. 58 00:07:57,543 --> 00:08:02,242 Chefsdomaren vill träffa dig. 59 00:08:03,282 --> 00:08:05,477 Tack, domaren. 60 00:08:05,551 --> 00:08:12,252 Nivå ett kommer återöppnas om 30 minuter. Tack för ert tålamod. 61 00:08:25,505 --> 00:08:29,236 Cassandra Anderson, 21. 62 00:08:29,308 --> 00:08:32,436 Född i ett kvarter 100 meter från strålningsgränsmuren. 63 00:08:32,478 --> 00:08:36,471 Vid sjuårs. Ålder förlorade hon båda föräldrarna i strålningscancer. 64 00:08:36,549 --> 00:08:41,486 Och som vanligt med föräldralösa gjorde hon ett anlagstest för vid nioårs. Ålder. 65 00:08:41,554 --> 00:08:44,489 Det klassificierade henne som olämplig, men hon... 66 00:08:44,524 --> 00:08:47,516 ...antogs till akademin under speciella instruktioner. 67 00:08:48,327 --> 00:08:51,387 I akademin var hennes resultat aldrig bättre än gänslinjen. 68 00:08:51,464 --> 00:08:55,298 Sluresultatet var 3%% % under godkänt. 69 00:08:55,334 --> 00:08:58,497 Så vad gör hon i uniformen? 70 00:09:03,376 --> 00:09:08,370 . Novis Anderson? Hur många betraktar dig? 71 00:09:10,449 --> 00:09:15,352 . Två. . Vad kan du säga om personen med mig? 72 00:09:15,454 --> 00:09:20,448 Man... En domare. 73 00:09:20,526 --> 00:09:25,395 Jag kan känna ilska, och kontroll. 74 00:09:25,431 --> 00:09:27,422 Men... 75 00:09:27,466 --> 00:09:34,235 Det är nåt annat, nåt bakom kontrollen, nåt... 76 00:09:34,407 --> 00:09:38,503 . Nästan... . Okej, Anderson. 77 00:09:40,246 --> 00:09:44,444 . Hon är en mutant. . Domarrådet förbisåg se hennes status. 78 00:09:44,483 --> 00:09:47,213 Så det ska även du. 79 00:09:47,286 --> 00:09:51,279 Hon är det mest kraftfulla tankeläsare vi sett med stor marginal. 80 00:09:51,357 --> 00:09:53,484 Domarna förlorar kriget om staden. 81 00:09:53,526 --> 00:09:56,324 Vi tror hon kan bli en stor tillgång. 82 00:09:56,395 --> 00:10:01,298 Som jag sa, hennes resultat var bara tre poäng under godkänt, marginellt. 83 00:10:01,334 --> 00:10:06,362 . Inte marginellt, hon misslyckades. . Flickan får en chans till. 84 00:10:06,405 --> 00:10:11,240 Jag vill att du tar med henne ut, en dag på fältet, övervakad. 85 00:10:11,277 --> 00:10:13,370 Se om hon klarar av det. 86 00:10:13,446 --> 00:10:18,315 Sjunka eller simma, kasta henne i den djupa delen. 87 00:10:19,318 --> 00:10:22,287 Allt är den djupa delen. 88 00:10:26,258 --> 00:10:29,284 Novis. Domare under utvärdering hamnar troligen i väpnad konflikt... 89 00:10:29,328 --> 00:10:31,421 ...en av fem dör första dagen. 90 00:10:31,464 --> 00:10:35,400 Det kan krävas att du utför avrättningar på plats på dömda brottslingar. 91 00:10:35,468 --> 00:10:39,234 . Ja, sir. . Felaktig dom är ett misslyckande. 92 00:10:39,305 --> 00:10:43,366 Vägra en direkt order från din utvärderare är ett misslyckande. 93 00:10:43,409 --> 00:10:47,470 Förlora ditt vapen eller få det taget ifrån dig är ett misslyckande. 94 00:10:47,513 --> 00:10:50,311 . Ja, sir. . Redo, novis? 95 00:10:50,383 --> 00:10:53,352 Det är jag. 96 00:10:53,486 --> 00:10:57,286 Din utvärdering startar nu. 97 00:12:32,418 --> 00:12:35,410 Vi har problem. 98 00:12:39,492 --> 00:12:43,258 De sålde externa produkter på min nivå. 99 00:12:43,295 --> 00:12:46,264 Jag varnade dem med stryk för några veckor sen. 100 00:12:46,298 --> 00:12:49,324 . Antar att det inte fungerade. . Kan du inte hantera det själv? 101 00:12:49,401 --> 00:12:52,393 . Jag kan hantera det. . Du kanske vill göra dem till ett... 102 00:12:52,438 --> 00:12:56,397 ...avskräckande exempel. 103 00:12:57,409 --> 00:13:00,401 Flå dem, kasta dem över balkongen. 104 00:13:00,479 --> 00:13:06,315 . Ge dem lite Slo. Mo först? . Visst. 105 00:14:03,309 --> 00:14:07,245 Svarande i närheten av Peach Trees vi har en rapport om trippel. Mord. 106 00:14:07,313 --> 00:14:12,307 Sjukvårdare är på plats och spärrar av platsen. 107 00:14:18,524 --> 00:14:23,484 12 allvarliga brott rapporterade varje minut, 17.000 per dag. 108 00:14:24,263 --> 00:14:27,426 . Vi kan svara på ungefär 6%%% . . Vilka 6%% %? 109 00:14:27,466 --> 00:14:31,334 Din föreställning novis, bestäm du. 110 00:14:31,403 --> 00:14:37,399 . Peach Trees, flera mord. . Dredd till kontrollen, vi tar P.T. 111 00:15:01,367 --> 00:15:04,336 Joey, visa vad du kan! 112 00:15:08,340 --> 00:15:10,501 Okej, novis, vad vet du om Peach Trees? 113 00:15:11,243 --> 00:15:14,303 Sir, Peach Trees har 75.000 registrerade invånare. 114 00:15:14,380 --> 00:15:18,373 Den högsta brottsfrekvensen i Sektor 13, arbetslösheten är 96%%% . 115 00:15:18,417 --> 00:15:22,513 Mer än hälften av nivåerna klassas som slum. 116 00:15:25,457 --> 00:15:29,359 Novis, straff? 117 00:15:29,395 --> 00:15:32,523 Lösdriveri, fängelse i tre veckor. Men prioriteten är mord? 118 00:15:33,265 --> 00:15:36,234 Korrekt, var inte kvar när vi kommer tillbaka. 119 00:15:36,302 --> 00:15:38,361 Tack, domare. 120 00:15:39,505 --> 00:15:43,236 Var goda och håll er utanför säkerhetstejpen. 121 00:15:43,409 --> 00:15:45,377 Så varför vill du bli domare? 122 00:15:45,444 --> 00:15:49,471 Jag vill skydda och tjäna staden. Att göra skillnad. 123 00:15:50,249 --> 00:15:53,241 I ett kvarter som detta? 124 00:15:55,254 --> 00:15:59,281 Jag föddes och levde i ett kvarter som detta innan rättvisemyndigheten tog mig. 125 00:15:59,325 --> 00:16:04,456 Det finns goda människor inuti, familjer som bara försöker överleva. 126 00:16:05,464 --> 00:16:08,456 Ja, jag tror jag kan göra skillnad. 127 00:16:10,302 --> 00:16:12,361 Beundransvärt. 128 00:16:12,504 --> 00:16:17,339 Köpcentrat stänger idag klockan 10. Mycket tid för att göra era inköp. 129 00:16:19,478 --> 00:16:24,245 . Vad har du? . Tre lik i ett jävligt skick. 130 00:16:24,483 --> 00:16:27,247 Fick du nån bild på det där? 131 00:16:27,319 --> 00:16:30,311 . Är du baserad i Peach Trees? . Skjukstuga, nivå 25. 132 00:16:30,356 --> 00:16:33,450 . Har du identifierat dem? . De två är från detta kvarter. 133 00:16:33,525 --> 00:16:37,325 . Och han? . Måste köra blod i en DNA. profilerare. 134 00:16:37,363 --> 00:16:41,322 Om jag kan lista ut vilket blod som är hans. 135 00:16:46,372 --> 00:16:49,239 Vad säger du om detta, novis? 136 00:16:49,508 --> 00:16:52,272 Vet inte, sir. 137 00:16:56,415 --> 00:16:59,282 En kallbränna från en Slo. Mo inhalator. 138 00:16:59,318 --> 00:17:04,255 . Slo. Mo? . Ny substans, med stor spridning. 139 00:17:04,323 --> 00:17:08,453 Får hjärnan att tro att tiden passerar i 1%% % av sin normala hastighet. 140 00:17:09,495 --> 00:17:13,522 Antar att det kändes som en evighet på vägen ner. 141 00:17:26,345 --> 00:17:28,370 Positivt gällande identifieringarna. 142 00:17:28,447 --> 00:17:33,407 Alla visar domar gällande innehav av narkotika. Överför data nu. 143 00:17:34,486 --> 00:17:39,480 Små. Skurkar. Knarkare. Inga kända gäng. Tillhörigheter. Din analys? 144 00:17:41,293 --> 00:17:44,262 Drogade. Flådda. Visade för allmän beskådan. 145 00:17:44,296 --> 00:17:48,232 Jag tror det är en bestraffningsdöd. Nån vill skicka ett budskap. 146 00:17:48,300 --> 00:17:52,236 Ja. Jävlas inte med Ma. Ma. Klanen. 147 00:17:52,471 --> 00:17:55,304 Ma. Ma. Klanen? 148 00:17:58,277 --> 00:18:00,472 Vi henne dokumenterad sen hennes hor. Dagar. 149 00:18:00,512 --> 00:18:07,509 Bilden är ganska gammal, men det är hon. Madeline Madrigal, aka Ma. Ma. 150 00:18:08,287 --> 00:18:11,313 Ex. Hora från S.9 nöjes. Distrikt. 151 00:18:11,356 --> 00:18:16,225 Slutade arbeta när hon blev snittad av en hallick. Hon skyddar sig själv. 152 00:18:16,261 --> 00:18:19,389 Kvarterslegenden säger att hon förkvinnligade killen med sina tänder. 153 00:18:19,431 --> 00:18:23,424 Tog över hans affärsintressen och kollade aldrig bakåt. 154 00:18:23,502 --> 00:18:26,528 Om det gällde nån annan skulle man säga att det var skitsnack, eller hur? 155 00:18:27,306 --> 00:18:31,333 Inte med Ma. Ma. Hennes kännetecken är våld. 156 00:18:34,413 --> 00:18:39,476 För ett tag sen fanns det tre gäng som slogs om kontrollen i Peach Trees. 157 00:18:40,285 --> 00:18:44,278 The Peyote Kings, the Red Dragons, the Judged. 158 00:18:44,423 --> 00:18:46,482 Sen kom Ma. Ma. 159 00:18:52,431 --> 00:18:54,456 Vad i helvete? 160 00:18:55,367 --> 00:18:57,358 Kom igen! 161 00:18:58,337 --> 00:19:02,433 Tog över översta våningen och började arbeta sig neråt. 162 00:19:03,442 --> 00:19:06,502 Nio månader senare, kontrollerade hon allt. 163 00:19:07,279 --> 00:19:11,443 Nivå ett till 200 är hennes. 164 00:19:12,384 --> 00:19:17,378 . Hur kom hon undan med det? . Vet du hur ofta en domare kommer hit? 165 00:19:18,257 --> 00:19:20,316 Ni har en nu. 166 00:19:20,526 --> 00:19:24,462 Offren är registrerade i lägenheter på nivå 39. 167 00:19:24,530 --> 00:19:31,436 Troligen dödade på grund av revir, så de skyldiga finns i området. Novis? 168 00:19:32,237 --> 00:19:37,197 Ta reda på vart klanen arbetar på den här nivån och slå till hårt. 169 00:19:39,311 --> 00:19:41,438 Det bör vara här. 170 00:20:49,514 --> 00:20:53,450 Antar att detta är första gången för dig i en icke simulerad strid? 171 00:20:53,485 --> 00:20:57,216 Har funderat på när du ska minnas att du glömt din hjälm. 172 00:20:57,289 --> 00:21:01,316 Sir, en hjälm kan störa mina mentala färdigheter. 173 00:21:01,393 --> 00:21:04,385 Tror en kula skulle störa mer. 174 00:21:15,440 --> 00:21:19,240 . Är du redo? . Ja, sir. 175 00:21:19,478 --> 00:21:24,347 . Det ser inte så ut. . Bara adrenalin, sir. 176 00:22:41,426 --> 00:22:43,451 Novis? 177 00:22:44,329 --> 00:22:46,422 Anderson. Straff? 178 00:22:46,498 --> 00:22:52,232 Brott, innehav av kontrollerade ämnen. Straff, två i fängelse. 179 00:22:52,337 --> 00:22:55,465 Säg det inte till mig. Säg det till kontrollen. 180 00:22:56,274 --> 00:22:58,299 . Anderson till kontrollen. . Uppfattat. 181 00:22:58,377 --> 00:23:01,437 Begär en köttvagn till Peach Trees, nivå 39. Vi har... 182 00:23:02,280 --> 00:23:05,408 ...fyra kroppar för återvinning och åtta levande för fängelse. 183 00:23:05,484 --> 00:23:08,351 Uppfattat. Köttvagn på väg. 184 00:23:08,420 --> 00:23:10,513 Okej. Handfängsla dem. 185 00:23:11,256 --> 00:23:13,281 Rör på dig. Upp. 186 00:23:19,331 --> 00:23:22,323 Sir, den här är gängmedlem. Han... 187 00:23:28,407 --> 00:23:31,467 . Sir, det är han. . Vem? 188 00:23:31,510 --> 00:23:35,241 Den som mördade människorna på gården. 189 00:23:35,480 --> 00:23:38,244 Är du säker? 190 00:23:39,451 --> 00:23:41,510 99%%% . 191 00:23:44,256 --> 00:23:47,419 Kan inte avrätta nån på 99%%% . 192 00:23:51,329 --> 00:23:56,323 Besparar mig en massa pappersarbete om du erkänner nu. 193 00:23:58,370 --> 00:24:04,366 Vi tar in honom. Ser hur han håller ut efter några timmars förhör. 194 00:24:30,302 --> 00:24:32,293 Helvete. 195 00:24:33,305 --> 00:24:36,297 Domare. Nej, nej. 196 00:24:38,543 --> 00:24:42,445 Caleb? Problem på nivå 39. 197 00:24:42,481 --> 00:24:46,349 Domarna tog ner distributionspunkten och sköt sönder den. Dödade några killar. 198 00:24:46,418 --> 00:24:51,321 Och? Vi hade ett tillslag att vänta oss. Bara domare som vill visa att de finns. 199 00:24:51,356 --> 00:24:54,325 . Nej, Ma. De tog Kay. . Avrättad? 200 00:24:54,359 --> 00:24:58,295 . Förhör. De tar in honom nu. . Fan. 201 00:24:58,363 --> 00:25:02,493 . Om Kay pratar... . Tar de in han så kommer han prata. 202 00:25:04,402 --> 00:25:06,495 Vad ska vi göra? 203 00:25:37,402 --> 00:25:39,495 Den där andas fortfarande. 204 00:25:42,407 --> 00:25:45,240 Kontrollrummet är säkrat. 205 00:25:51,416 --> 00:25:55,250 Roterare inkopplad. Du kan köra på. 206 00:25:56,488 --> 00:25:58,479 Sektor. Kontrollen. 207 00:25:59,291 --> 00:26:01,350 Detta är Peach Trees. Kontroll... 208 00:26:01,393 --> 00:26:05,261 ...ville bara kontrollera att ni blivit informerade om nedstängningstestet idag. 209 00:26:05,297 --> 00:26:08,494 Uppfattat. Peach Trees, vi har ingen information om det. 210 00:26:09,234 --> 00:26:13,261 . Det måste det finnas. Om du kollar... . Ser inget sånt här. 211 00:26:15,273 --> 00:26:20,336 För helvete! Jag lade in notisen själv tre jävla gånger. 212 00:26:20,412 --> 00:26:24,508 Vi är klara att testa nu! Min överordnande trycker på. 213 00:26:25,283 --> 00:26:28,275 Vänta, Peach Trees. Låt mig kika på det här. 214 00:26:28,353 --> 00:26:30,378 Okej. Jag lägger in er i systemet. 215 00:26:30,455 --> 00:26:34,391 Rättvisemyndigheten och alla räddnings. Tjänster kommer ignorera er status. 216 00:26:34,426 --> 00:26:36,451 Ni kan köra testerna när ni vill. 217 00:26:36,528 --> 00:26:40,521 Det uppskattas. Du räddade mitt arsle. 218 00:26:41,266 --> 00:26:43,427 Det var så lite så, Peach Trees. 219 00:26:52,410 --> 00:26:55,436 Sir, han funderar på att ta ditt vapen. 220 00:26:55,513 --> 00:26:57,481 Ja. 221 00:26:58,283 --> 00:27:00,342 Han tänkte precis om. 222 00:27:00,418 --> 00:27:02,386 Ja. 223 00:27:06,424 --> 00:27:11,259 Tryck in lösenordsnyckeln så bör du vara inne. 224 00:27:12,364 --> 00:27:14,491 Åtkomst till säkerhetsprotokoll. 225 00:27:15,500 --> 00:27:18,367 Åtkomst till krigsprotokoll. 226 00:27:19,270 --> 00:27:21,431 Tryckvågssköld initierad. 227 00:27:26,411 --> 00:27:29,346 Jag varnade dig. Ställ dig upp. Du ska till fängelset. 228 00:27:29,381 --> 00:27:32,248 Ur vägen för dörrarna. 229 00:27:34,319 --> 00:27:38,255 Alla invånare, behåll lugnet. 230 00:28:17,328 --> 00:28:19,387 Vad pågår? 231 00:28:27,372 --> 00:28:30,239 Nedlåsning utförd. 232 00:28:42,287 --> 00:28:44,414 Du är inkopplad. 233 00:28:59,471 --> 00:29:01,496 Peach Trees. 234 00:29:02,273 --> 00:29:04,366 Det här är Ma. Ma. 235 00:29:07,312 --> 00:29:10,304 Nånstans i kvarteret finns två domare. 236 00:29:12,317 --> 00:29:15,218 Jag vill ha dem dödade. 237 00:29:15,453 --> 00:29:19,480 Tills jag får vad jag vill kommer kvarteret vara nedstängt. 238 00:29:20,492 --> 00:29:25,486 Alla klan. Medlemmar, alla nivåer, jaga domarna. 239 00:29:26,364 --> 00:29:31,495 Ni andra håller er från korridorerna och oss tills skottlossningen är över. 240 00:29:34,405 --> 00:29:40,344 Hör jag att nån hjälper domarna, dödar jag er och familjens nästa generation. 241 00:29:46,384 --> 00:29:50,252 . Och till domarna... . Vi bör röra på oss. 242 00:29:50,321 --> 00:29:52,516 ...sitt still, eller spring. 243 00:29:56,361 --> 00:29:59,353 Det kvittar vilket. Ni är mina. 244 00:30:17,515 --> 00:30:22,350 Kontrollen, vi har en situation i Peach Trees. Är det uppfattat? 245 00:30:23,354 --> 00:30:26,448 . Är det uppfattat? . Min radio är nere med. 246 00:30:26,524 --> 00:30:29,357 Avskärmningen måste blockera sändningen. 247 00:30:29,427 --> 00:30:32,362 Vi tar oss till sjukstugan. 248 00:30:36,367 --> 00:30:38,392 De är här! 249 00:30:39,370 --> 00:30:43,397 Besluta. Du under utvärdering, novis. Besluta. 250 00:30:43,541 --> 00:30:46,408 Flera beväpnade mål. Försvårande synfält. Gas. Granater. 251 00:30:46,444 --> 00:30:48,435 Gasmasker. 252 00:30:48,479 --> 00:30:51,346 Ett tips, håll andan. 253 00:31:50,341 --> 00:31:53,367 Jag vill ha norra och östra korridoren bevakad. 254 00:31:53,444 --> 00:31:57,437 Sal tar västra och södra. Sprid ut era vapen. 255 00:31:57,482 --> 00:32:02,215 Vi ska ge Ma. Ma domarna på en tallrik. 256 00:32:05,323 --> 00:32:09,419 . Var fokuserade för fan. . Domarna ska få vad de förtjänar! 257 00:32:21,272 --> 00:32:25,333 . Domare, kom och ta mig. . Vi måste gå genom dem. 258 00:32:26,277 --> 00:32:28,336 Bedövningsgranat. 259 00:32:31,449 --> 00:32:36,443 . Döda den jäveln. . Låt oss ge dem den goda nyheten. 260 00:32:40,525 --> 00:32:45,224 . Bemanna korridoren. . Döda domarna. 261 00:32:45,530 --> 00:32:49,432 Invånare i Peach Trees. Detta är lagen. 262 00:32:49,534 --> 00:32:51,525 Vem tror du att du är? 263 00:32:52,303 --> 00:32:56,399 Skingra er genast, annars måste ta till dödligt våld för att rensa området. 264 00:32:56,441 --> 00:33:00,343 . Vart kommer det från? . Där. Tillfartskorridoren. 265 00:33:00,411 --> 00:33:02,504 Ni har varnats. 266 00:33:03,481 --> 00:33:06,507 Ni har nu 20 sekunder att lyda. 267 00:33:07,251 --> 00:33:12,211 Du ska lyda, domare. Vi är 10, ni är två. 268 00:33:12,390 --> 00:33:16,224 Varför inte kliva fram, annars blåser vi ut er. 269 00:33:16,260 --> 00:33:20,390 . Tio sekunder att lyda. . Ni har fem sekunder. 270 00:33:21,299 --> 00:33:23,426 Tack för varningen. 271 00:33:42,420 --> 00:33:44,445 Snälla. 272 00:33:44,489 --> 00:33:46,480 Vad väntar du på? 273 00:33:46,524 --> 00:33:51,518 Hans brott är mordförsök på en domare. Hans straff är döden. 274 00:33:53,297 --> 00:33:55,322 Ja, sir. 275 00:34:21,426 --> 00:34:23,451 Öppna. 276 00:34:24,262 --> 00:34:27,254 . Öppna! . Tyvärr, domare. 277 00:34:27,298 --> 00:34:30,426 Du vet vad som pågår härute. Vi behöver en plats vi kan försvara. 278 00:34:30,501 --> 00:34:34,437 Då är det bäst ni hittar en annan plats. Detta är en sjukstuga. Neutral mark. 279 00:34:34,505 --> 00:34:38,441 Neutral? Du är inte neutral. Du väljer sida. 280 00:34:38,476 --> 00:34:42,242 Peach Trees har stängts ned med tryckvågsdörrar som ska tåla attacker. 281 00:34:42,313 --> 00:34:44,474 Ingen kommer ut. Ingen kommer in. 282 00:34:44,515 --> 00:34:48,474 Och ni har varenda klan. Medlem ute efter ert blod. 283 00:34:49,253 --> 00:34:52,484 Det finns inga sidor. Ni är redan döda. 284 00:35:12,410 --> 00:35:15,402 Verkar som att sjukstugan stängde tidigt idag. 285 00:35:15,446 --> 00:35:20,315 Byt vapen till ljuddämpande. Vi måste gömma oss. 286 00:35:20,384 --> 00:35:25,219 Spara ammunition. Och skjut bara om du kommer träffa. 287 00:35:26,524 --> 00:35:30,255 . Sir, hur gör vi med fången? . Förklara. 288 00:35:30,294 --> 00:35:33,263 Under dessa förhållanden kan han vara ett hinder. 289 00:35:33,297 --> 00:35:36,460 Och en huvudmisstänkt för tre mord. 290 00:35:37,368 --> 00:35:41,395 Vad säger du? Vill du släppa honom? 291 00:35:42,273 --> 00:35:44,298 Nej, sir. 292 00:35:55,353 --> 00:35:57,412 Res på dig! 293 00:36:16,541 --> 00:36:19,305 Gå, gå, gå! 294 00:36:38,362 --> 00:36:40,387 Stanna. 295 00:36:54,278 --> 00:36:57,247 Rör på er! 296 00:36:57,281 --> 00:36:59,476 Sluta säg vad jag ska göra! 297 00:37:09,527 --> 00:37:12,291 Jag vet att den nya skiten... 298 00:37:19,403 --> 00:37:21,371 Cathy? 299 00:37:21,405 --> 00:37:25,432 . Vem är det? . Cathy, öppna dörren. 300 00:37:31,315 --> 00:37:33,476 Vi ska inte skada dig. 301 00:37:47,398 --> 00:37:49,366 Klart. 302 00:37:49,467 --> 00:37:53,301 Säkra kvinnan så hon inte kan larma. 303 00:37:53,371 --> 00:37:55,396 Det kan vi inte. 304 00:37:55,473 --> 00:37:59,466 Hon har en bebis. Sover i nästa rum. 305 00:37:59,543 --> 00:38:02,307 Vi kan inte säkra henne om vi inte vet när hon släpps fri. 306 00:38:02,346 --> 00:38:04,314 Finns det en fader? 307 00:38:04,382 --> 00:38:07,510 Därute. Letar efter oss. 308 00:38:09,253 --> 00:38:11,380 Säg det. Det du precis tänkte. 309 00:38:11,455 --> 00:38:15,482 . Hur gjorde... . Det är okej. Säg det. 310 00:38:18,262 --> 00:38:20,321 Jag kommer inte larma. 311 00:38:20,398 --> 00:38:23,492 Om männen därute inte vet vart ni är så dödar ni dem inte. 312 00:38:24,268 --> 00:38:26,259 Fortsätt. 313 00:38:26,504 --> 00:38:29,405 Det finns en servicehiss nära här. 314 00:38:29,440 --> 00:38:33,274 Skylten säger att den är trasig, men... 315 00:38:35,313 --> 00:38:39,306 ...den fungerar så länge ni väljer en våning över nivå 75. 316 00:38:39,383 --> 00:38:44,218 Jag vill bara ha bort er från min nivå. Bort från min familj. 317 00:39:15,252 --> 00:39:17,345 . Cathy, jag... . Tacka inte mig. 318 00:39:17,421 --> 00:39:22,256 Det är inte för er skull. Jag vill bara inte se er igen. 319 00:39:25,363 --> 00:39:27,456 Det behöver du inte. 320 00:39:56,360 --> 00:39:59,295 Den här drogen ändras på ett sätt jag aldrig sett innan. 321 00:39:59,363 --> 00:40:02,423 Om vi sköter detta rätt, kan vi ta över hela jävla staden. 322 00:40:02,500 --> 00:40:06,300 Den enda faran är att vi expanderar för fort. 323 00:40:06,404 --> 00:40:09,464 De senaste dagarna, har vi börjat distribuera till tre nya kvarter. 324 00:40:09,507 --> 00:40:13,375 Och snart kommer vi göra räder i sektor 9 och 15. 325 00:40:13,444 --> 00:40:16,242 15 är fortfarande rött territorium. 326 00:40:16,313 --> 00:40:20,306 Ma? Du bör komma snabbt. 327 00:40:21,285 --> 00:40:26,245 Okej. Vi har en här, kanske 11 utanför sjukstugan. 328 00:40:26,323 --> 00:40:29,383 Åtta i trappan och ytterligare fem på nivå 18. 329 00:40:29,427 --> 00:40:33,363 De har slagit ut minst 30 och har inte ens en skråma. 330 00:40:33,431 --> 00:40:37,424 . Vart är de nu? . Vet inte men de verkar röra sig uppåt. 331 00:40:37,501 --> 00:40:41,403 Nej, vänta. Hittade dem precis. De är på nivå 76, västra kvadranten. 332 00:40:41,472 --> 00:40:46,375 Vill du bli inkopplad till PA: N? Vi kan slå ihop nivå 60.80 mot dem. 333 00:40:46,410 --> 00:40:48,469 Nej. Kan du stänga in dem där? 334 00:40:48,512 --> 00:40:53,506 Visst. Krigsåsidosättandet ger mig full kontroll av byggnaden. 335 00:41:14,271 --> 00:41:19,231 . Det var inte bra. . Full nedlåsning. De kommer ingenstans. 336 00:41:19,543 --> 00:41:25,243 Jag försökte sköta detta städat men de lät mig inte. Så nu kör stökigt. 337 00:41:26,350 --> 00:41:28,443 För sent, domare. 338 00:41:31,422 --> 00:41:35,415 . Caleb, svara. . Ma. 339 00:41:35,493 --> 00:41:40,226 Vi har dem instängda. Vi slår ut dem direkt. 340 00:41:46,270 --> 00:41:48,431 Vi behöver acetylensyrgas för att skära oss igenom. 341 00:41:48,506 --> 00:41:52,442 De vet vart vi är. Varför kommer de inte efter oss? 342 00:41:52,476 --> 00:41:55,411 Det är det som oroar mig. 343 00:41:58,516 --> 00:42:03,385 Ta honom till lobbyn. Håll position bakom hiss. Schaktet. 344 00:42:03,454 --> 00:42:06,321 En bra plats att försvara. 345 00:42:06,423 --> 00:42:08,482 Vart ska du? 346 00:42:09,260 --> 00:42:13,253 Om jag inte kommer tillbaka och ni blir instängda... 347 00:42:13,330 --> 00:42:17,323 ...vill du kanske inte bli tagen levande. 348 00:42:17,535 --> 00:42:20,265 Ditt beslut. 349 00:42:20,371 --> 00:42:22,339 Sir. 350 00:42:52,469 --> 00:42:54,494 Bort från dörren! 351 00:43:25,502 --> 00:43:28,266 Han har rätt. 352 00:43:29,273 --> 00:43:32,436 Att inte vilja bli tagen levande. 353 00:43:33,310 --> 00:43:37,371 Sakerna klanen skulle göra mot en flicka som du... 354 00:43:39,283 --> 00:43:41,251 Otäckt. 355 00:43:51,462 --> 00:43:56,422 Vi hade en flicka en gång, ungefär i din ålder... 356 00:44:00,537 --> 00:44:03,267 Hursomhelst... 357 00:44:04,274 --> 00:44:07,368 Jag säger det bara, spara sista kulan till dig själv. 358 00:44:07,444 --> 00:44:10,311 Ja, och den näst sista till dig. 359 00:44:10,381 --> 00:44:12,349 Visst. 360 00:44:15,419 --> 00:44:17,478 Så du är en mutant? 361 00:44:18,322 --> 00:44:22,486 De flesta av er sorgliga as har tre armstumpar eller inga armar alls. 362 00:44:23,427 --> 00:44:29,423 Antar att du hade tur. Du sitter ihop ganska bra. 363 00:44:33,437 --> 00:44:38,272 Synsk. Så jävla förstörd. 364 00:44:39,343 --> 00:44:41,504 Jag har hört om er sort. 365 00:44:42,312 --> 00:44:45,247 Svårt att tro att det är sant. 366 00:44:47,351 --> 00:44:50,286 Vad tänker jag på nu? 367 00:44:55,426 --> 00:44:58,486 Du föreställer dig en våldsam sexuell samverkan mellan oss två... 368 00:44:58,529 --> 00:45:01,498 ...i ett försök att chockera mig. 369 00:45:03,367 --> 00:45:06,234 Du är bra. Men jag försökte inte chocka dig. 370 00:45:06,303 --> 00:45:10,296 Om jag försökte chocka dig, hade jag tänkt på detta. 371 00:45:10,507 --> 00:45:13,476 Vad tänker du på nu? 372 00:45:30,294 --> 00:45:34,287 . Vad fan var det där? . Gå tillbaka in. 373 00:45:36,366 --> 00:45:38,391 Skynda på för fan... 374 00:45:39,236 --> 00:45:41,329 Rör på era arslen. 375 00:46:00,390 --> 00:46:02,449 Rör på er! 376 00:46:05,395 --> 00:46:09,422 In i lägenheten nu! 377 00:46:13,403 --> 00:46:17,237 . Helvete! . Skjut! 378 00:46:26,250 --> 00:46:29,219 Frank! Frankie! Kom igen! 379 00:46:59,283 --> 00:47:01,274 Flytta på dig. 380 00:47:27,311 --> 00:47:29,336 Backa! 381 00:47:36,286 --> 00:47:38,379 Koncentrera eldgivningen. 382 00:47:51,335 --> 00:47:53,326 Högexplosivt! 383 00:47:55,305 --> 00:47:57,296 Rör på er! 384 00:49:07,311 --> 00:49:09,506 De kan inte ha överlevt. 385 00:49:10,380 --> 00:49:14,407 De är inte döda förrän vi hittar dem döda. 386 00:49:16,520 --> 00:49:19,353 Eller delar av dem iallafall. 387 00:49:34,471 --> 00:49:37,235 Radion fungerar igen. 388 00:49:37,474 --> 00:49:41,240 . Kontrollen. Hör ni? . Ja. 389 00:49:41,278 --> 00:49:45,305 10.24 till min position. Begär omedelbar förstärkning. 390 00:49:45,349 --> 00:49:48,318 Uppfattat, 10.24. Domare under beskjutning. 391 00:49:48,352 --> 00:49:52,345 Din position visas som Peach Trees, sektor 13. Bekräfta. 392 00:49:52,422 --> 00:49:57,257 Bekräftar. Tryckvågsdörrarna har aktiverats. 393 00:49:57,461 --> 00:50:00,453 Kan ni håller er nuvarande position? 394 00:50:03,300 --> 00:50:05,325 Nej. 395 00:50:05,435 --> 00:50:08,302 Om de kommer efter oss så har vi ingenstans att ta vägen. 396 00:50:08,338 --> 00:50:13,298 Uppfattat. Förstärkning är på väg. Håll er vid liv. 397 00:50:14,378 --> 00:50:16,471 Vi måste tillbaka in. 398 00:50:47,477 --> 00:50:50,469 För fan! Vad i helvete? 399 00:50:53,417 --> 00:50:56,284 Nej! Nej, nej! 400 00:51:28,418 --> 00:51:31,410 Ditt gäng stänger ner ett helt kvarter. 401 00:51:32,289 --> 00:51:35,315 Massakrerar en hel kvadrant av män, kvinnor och barn... 402 00:51:35,392 --> 00:51:37,485 ...enbart för att döda två domare. 403 00:51:37,527 --> 00:51:40,496 Låter det som en överdrift för dig? 404 00:51:52,476 --> 00:51:55,240 Jag ska säga vad jag tror. 405 00:51:55,312 --> 00:52:00,306 Om vi hade avrättat dig vid räden så hade Ma. Ma låtit oss vandra ut härifrån. 406 00:52:02,419 --> 00:52:06,321 Vad hon inte vill är att du tas med till sektorhuset. 407 00:52:06,356 --> 00:52:11,259 Hon vil inte att du förhörs. Hon är rädd för vad du kan säga. 408 00:52:11,361 --> 00:52:14,330 Och det har fått mig nyfiken. 409 00:52:16,533 --> 00:52:20,526 . Ut med det! . Dra åt helvete! 410 00:52:23,507 --> 00:52:25,475 Sir. 411 00:52:26,376 --> 00:52:28,367 Sir! 412 00:52:28,411 --> 00:52:32,404 Om du låter mig sköta det så behöver han inte prata. 413 00:52:46,463 --> 00:52:50,297 Vad håller du på med, slyna? 414 00:52:53,403 --> 00:52:56,304 Välkommen till insidan av ditt huvud. 415 00:52:58,441 --> 00:53:00,500 Det är ganska tomt härinne. 416 00:53:01,278 --> 00:53:06,341 Vet inte vad detta är för mutant. Skit, men om jag inte hade haft handfängsel... 417 00:53:06,416 --> 00:53:10,375 Det är du inte om du inte vill det. 418 00:53:14,491 --> 00:53:19,360 . Mitt huvud. Jag får göra som jag vill? . Visst. 419 00:53:22,332 --> 00:53:25,358 Att tänka på att skada mig, skadar mig inte på riktigt. 420 00:53:25,435 --> 00:53:28,370 Poäng till dig. 421 00:53:28,405 --> 00:53:33,433 . Förutom att det är den där saken. . Vilken sak var det? 422 00:53:33,543 --> 00:53:36,376 Jag vet hur man skrämmer skiten ur dig. 423 00:53:36,446 --> 00:53:43,443 Om du pratar om mitt förstörda huvud mot ditt förstörda huvud... 424 00:53:45,388 --> 00:53:49,381 ...så kommer ditt förstörda huvud förlora. 425 00:53:51,528 --> 00:53:57,228 . Tänkte väl att det skulle tysta dig. . Jag kan spela hjärn. spel med. 426 00:53:59,369 --> 00:54:03,237 Din jävla slyna! Din sjuka jävla slyna! 427 00:54:03,306 --> 00:54:05,467 Vi har inte ens börjat. 428 00:54:19,456 --> 00:54:21,515 Jag fattar. 429 00:54:26,396 --> 00:54:31,231 Peach Trees är tillverkningsbasen för all Slo. Mo i Mega City One. 430 00:54:31,301 --> 00:54:36,238 Ma. Ma kontrollerar produktionen och distributionen i hela staden. 431 00:54:37,240 --> 00:54:39,299 Intressant. 432 00:54:49,386 --> 00:54:51,377 Peach Trees. Kan jag hjälpa er? 433 00:54:51,454 --> 00:54:54,423 Vi bevarar en rapport om domare under beskjutning från detta kvarter. 434 00:54:54,457 --> 00:54:57,426 Domare under beskjutning? Jag vet inget om nån sån aktivitet. 435 00:54:57,494 --> 00:55:00,327 Vi håller på med en krigsförsvarstest. 436 00:55:00,330 --> 00:55:04,357 Inte nu längre. Oppna tryckvågsdörrarna nu. 437 00:55:04,467 --> 00:55:10,428 Problemet är att vi har ett mjukvarufel just nu och har tappat kontrollen. 438 00:55:11,441 --> 00:55:14,433 Vi hade en brand på nivå 76. 439 00:55:18,315 --> 00:55:22,445 Återta kontrollen snabbt. Eller så åtalas du för förhindrande av rättvisan. 440 00:55:22,485 --> 00:55:25,352 Fem år i fängelse. 441 00:55:25,455 --> 00:55:29,289 Jag jobbar på det. Tack så mycket. 442 00:55:37,334 --> 00:55:41,327 Vi har ny information om Ma. Ma, och vi lyckades varna kontrollen. 443 00:55:41,438 --> 00:55:44,464 Parametrarna skiftar. Vad är alternativen, Anderson? 444 00:55:44,541 --> 00:55:49,274 Röra på oss och undvika upptäckt, eller hitta en plats att försvara. 445 00:55:49,312 --> 00:55:51,473 Samma som innan men nu vet vi att förstärkning är på väg. 446 00:55:51,548 --> 00:55:56,417 . Du ger två val. Försvara eller gömma. . Ja, sir. 447 00:55:56,486 --> 00:56:00,252 Vad säger du om attack? Gå direkt efter Ma. Ma. 448 00:56:00,323 --> 00:56:05,317 . Är det ett alternativ? . Hon är skyldig. Vi är domare. 449 00:56:05,362 --> 00:56:10,322 Med förstärkning på väg tror jag att vi ska vänta tills oddsen är på vår sida. 450 00:56:12,369 --> 00:56:14,394 Fel svar? 451 00:56:14,437 --> 00:56:16,462 Du är tankeläsaren. 452 00:56:27,450 --> 00:56:29,441 Klart. 453 00:56:38,461 --> 00:56:44,229 . Varför sköt du honom inte? . Varför gjorde inte du det? 454 00:56:45,335 --> 00:56:48,498 . Vi kan göra det nu. . Gör det. 455 00:56:50,507 --> 00:56:53,271 Fan! Fan! 456 00:56:53,510 --> 00:56:56,308 Varför skulle vi hitta dem? 457 00:56:56,346 --> 00:56:59,247 Okej. Kom igen. 458 00:57:03,453 --> 00:57:07,480 Info. Terminal. Vi kollar kopplingsschemat. 459 00:57:27,444 --> 00:57:29,469 Stilla! 460 00:57:33,516 --> 00:57:36,246 Varför? 461 00:57:37,520 --> 00:57:40,250 Varför vad? 462 00:57:41,391 --> 00:57:44,224 Varför ska jag vara still? 463 00:57:46,396 --> 00:57:49,388 Annars skjuter jag dig. 464 00:57:51,301 --> 00:57:53,360 Med säkringen på? 465 00:57:54,370 --> 00:57:56,395 Det är den inte. 466 00:58:01,511 --> 00:58:06,210 Hur vill ni ha det, ungar? Liksäckar eller ungdomsfängelse? 467 00:58:06,282 --> 00:58:08,341 Kvittar mig. 468 00:58:10,520 --> 00:58:13,250 Helvete! 469 00:58:15,358 --> 00:58:17,349 Bedövning! 470 00:58:39,482 --> 00:58:42,280 Du är så körd. 471 00:58:59,302 --> 00:59:03,329 . Blondie. . Kom igen, din slyna! 472 00:59:13,516 --> 00:59:15,507 Håll slynan still. 473 00:59:17,320 --> 00:59:21,450 . Så vad ska jag göra med dig? . Du ska inte göra ett skit. 474 00:59:24,427 --> 00:59:27,260 Allt problem beror på dig. 475 00:59:27,363 --> 00:59:32,426 När du åkte dit skulle du ha dödat domarna eller blivit dödad. 476 00:59:33,303 --> 00:59:36,295 Men istället lät du dig fångas som den dumma fan du är. 477 00:59:36,339 --> 00:59:38,307 Men jag... 478 00:59:40,276 --> 00:59:42,301 Håll käften. 479 00:59:43,546 --> 00:59:49,382 Jag skulle döda dig själv men jag har inte råd att förlora fler idag. 480 00:59:57,260 --> 01:00:00,320 Förr eller senare kommer Rättvisan komma igenom tryckvågsdörrarna... 481 01:00:00,396 --> 01:00:03,263 ...letandes efter sina domare. 482 01:00:04,334 --> 01:00:09,328 De hittar deras kroppar sönderskjutna. En på nivå 25... 483 01:00:10,273 --> 01:00:14,300 ...en i Slo. Mo. Lyan. Bara en räd som gått fel. 484 01:00:14,444 --> 01:00:17,242 Det betyder, ingen tortyr. 485 01:00:17,380 --> 01:00:21,373 Ingen våldtäkt, ingen flådd. Bara en hög med kulor i huvudet och bröstet. 486 01:00:21,417 --> 01:00:26,252 . Förstår du mig för helvete? . Ja. 487 01:00:26,322 --> 01:00:28,290 Ma. 488 01:00:29,525 --> 01:00:32,255 Han är tillbaka. 489 01:00:41,270 --> 01:00:45,297 Den andra domaren. Han har kopplat in sig på en av terminalerna. 490 01:00:45,375 --> 01:00:48,469 . Tror han försöker komma åt PA:n. . Kan du inte stoppa honom? 491 01:00:48,511 --> 01:00:54,472 Kan stänga av hela systemet men låter du honom prata så kan jag spåra honom. 492 01:00:55,351 --> 01:00:57,512 Vi kommer veta exakt var han är. 493 01:01:09,532 --> 01:01:12,330 Invånare i Peach Trees. 494 01:01:13,302 --> 01:01:15,395 Detta är domare Dredd. 495 01:01:17,340 --> 01:01:19,331 Låt honom prata. 496 01:01:19,409 --> 01:01:22,378 Lfall ni människor har glömt... 497 01:01:22,478 --> 01:01:27,381 ...så gäller samma regler för detta kvarter som resten av staden. 498 01:01:27,450 --> 01:01:30,283 Ma. Ma är inte lagen. 499 01:01:30,453 --> 01:01:32,478 Jag är lagen. 500 01:01:33,423 --> 01:01:36,392 Ma. Ma är en simpel kriminell. 501 01:01:37,460 --> 01:01:39,519 Skyldig till mord. 502 01:01:40,430 --> 01:01:45,333 Skyldig till tillverkning och distribution av drogen Slo. Mo. 503 01:01:45,401 --> 01:01:49,235 Och från och med nu dömd till döden. 504 01:01:50,373 --> 01:01:56,312 Alla som hindrar mig att göra min plikt kommer ses som medskyldig. 505 01:01:56,479 --> 01:01:58,447 Ni har varnats. 506 01:02:00,450 --> 01:02:03,419 Och när det gäller dig, Ma. Ma... 507 01:02:04,520 --> 01:02:07,353 Tid för bestraffning. 508 01:02:10,259 --> 01:02:15,253 Har honom. 10 nivåer under oss. Södra kvadrantens balkong. Terminal 5. 509 01:02:15,364 --> 01:02:17,389 Fanskap. 510 01:02:38,354 --> 01:02:40,515 Fanskapet har fortfarande inte dött. 511 01:03:02,345 --> 01:03:04,438 Det är inte han. 512 01:03:07,517 --> 01:03:09,508 Brandbomb. 513 01:03:48,357 --> 01:03:50,484 Hur fan ska vi stoppa honom? 514 01:03:54,397 --> 01:03:56,388 Ring 911. 515 01:04:25,294 --> 01:04:27,285 Har en 10.24 från detta kvarter. 516 01:04:27,363 --> 01:04:31,493 Två domare under beskjutning, begär förstärkning och ni står utanför. 517 01:04:31,534 --> 01:04:36,369 Kvarteret är nedstängt. Systemfel i försvarssytemet. 518 01:04:41,277 --> 01:04:43,438 Öppna. Nu! 519 01:04:49,352 --> 01:04:51,479 Ni är avlösta. 520 01:05:06,269 --> 01:05:11,332 . Så vad har vi? . Två domare startar ett krig och dör. 521 01:05:11,407 --> 01:05:14,376 . Och de som dödade domarna? . Låg här. 522 01:05:14,410 --> 01:05:17,402 . Låter rätt. . Ursäkta. 523 01:05:18,514 --> 01:05:22,245 Det är inte vad som hände. Jag har varit här sen det startade. 524 01:05:22,285 --> 01:05:25,254 Dödandet handlar om ett gäng. Ma. Ma. Klanen. 525 01:05:25,288 --> 01:05:29,486 Och med tanke på skottlossningen, lever förmodligen minst en domare än. 526 01:05:29,525 --> 01:05:34,258 . Är du beredd att vittna? . Självklart. 527 01:05:57,353 --> 01:06:01,255 . En miljon krediter. . En miljon? 528 01:06:01,290 --> 01:06:04,259 Ni har problem med en domare. Vet ni vem han är? 529 01:06:04,293 --> 01:06:08,423 . Nej. . Det vet jag. En miljon. 530 01:06:10,466 --> 01:06:17,463 Kaplan, beskydd av klienten. Chan, Alvarez, vi letar upp honom. Uppfattat? 531 01:06:17,540 --> 01:06:20,475 . Var är den andra? Novisen. . Vi har henne här. 532 01:06:20,509 --> 01:06:24,275 . Död eller levande? . Levande. 533 01:06:24,380 --> 01:06:26,439 Döda henne. 534 01:08:08,484 --> 01:08:11,476 Du där. Identifiera dig. 535 01:08:12,421 --> 01:08:16,414 . Chan. Sektor 9. . Dredd. Sektor 13. 536 01:08:17,326 --> 01:08:20,261 Svarar på er 10.24. 537 01:08:25,334 --> 01:08:27,325 Skönt att se dig, Dredd. 538 01:08:27,436 --> 01:08:29,461 Detsamma. Är du ensam? 539 01:08:29,505 --> 01:08:34,238 Nej. Vi är tre man. Närmar sig min vektor nu. 540 01:08:34,510 --> 01:08:38,503 Så slappna av. Kavalleriet är här. 541 01:08:40,449 --> 01:08:44,249 . Två. . Två? 542 01:08:44,453 --> 01:08:47,445 Vi var två som begärde 10.24. 543 01:08:48,390 --> 01:08:52,383 Undrade varför du inte frågade om den andre. 544 01:08:53,295 --> 01:08:55,320 Lex, skynda på! 545 01:09:02,304 --> 01:09:04,363 Kväv dig, Dredd. 546 01:09:17,419 --> 01:09:19,444 Gör det själv. 547 01:09:34,336 --> 01:09:36,395 Helvete! 548 01:09:58,427 --> 01:10:03,387 Du trodde väl att du skulle göra din familj stolt, eller hur? 549 01:10:05,267 --> 01:10:07,394 Ingen stor chans till det nu. 550 01:10:08,470 --> 01:10:12,497 Jag har alltid velat ha en sån här. Den är... 551 01:10:13,442 --> 01:10:18,470 Er tur tog slut när ni sprang på Ma. Ma. Klanen. Men må inte dåligt för det. 552 01:10:19,248 --> 01:10:23,514 Jag har sett många domare under min tid, och det bara inget för dig. 553 01:10:24,286 --> 01:10:27,483 Om du inte hade dödats idag så hade det skett imorgon. 554 01:10:27,523 --> 01:10:30,492 Eller dagen efter det. 555 01:10:32,294 --> 01:10:36,355 Hursomhelst, idag är det som gäller. 556 01:10:40,302 --> 01:10:43,430 Några sista ord, din slyna? 557 01:10:47,309 --> 01:10:49,334 Det var lustigt. 558 01:10:49,411 --> 01:10:51,504 Jag tänkte fråga dig det. 559 01:10:52,348 --> 01:10:54,339 Slyna. 560 01:11:40,362 --> 01:11:42,353 Kay är död. 561 01:11:42,431 --> 01:11:45,332 . Hitta nånstans att gömma er. . Vart ska du? 562 01:11:45,401 --> 01:11:48,495 Jag tar flickan. Ser jag henne först, skjuter jag henne. 563 01:11:49,238 --> 01:11:53,470 Ser hon mig först, tvekar hon, sen skjuter jag henne. 564 01:13:26,435 --> 01:13:30,269 Vad är priset för en domare nuförtiden? 565 01:13:30,506 --> 01:13:33,270 En miljon. 566 01:13:37,246 --> 01:13:39,407 Delat på fyra. 567 01:13:44,286 --> 01:13:46,311 Tre nu. 568 01:13:46,388 --> 01:13:48,447 Passar mig. 569 01:13:52,428 --> 01:13:55,329 Låter inte som så mycket. 570 01:13:57,533 --> 01:14:00,331 För att svika lagen. 571 01:14:06,408 --> 01:14:08,501 Svika staden. 572 01:14:12,247 --> 01:14:14,408 Spara den skiten till novisen. 573 01:14:15,250 --> 01:14:18,242 I 20 år har jag varit på gatorna. 574 01:14:19,388 --> 01:14:22,380 Du vet väl vad Mega City One är, Dredd? 575 01:14:23,425 --> 01:14:26,292 En jävla köttkvarn. 576 01:14:26,495 --> 01:14:29,293 Folk går in på ena sidan. 577 01:14:35,370 --> 01:14:38,339 Och kött kommer ut på andra sidan. 578 01:14:42,377 --> 01:14:47,314 Allt vi gör är att vrida på handtaget. 579 01:14:57,259 --> 01:14:59,284 Snabb eldgivning. 580 01:15:00,362 --> 01:15:03,331 Brandbomb. Pansargenomträngande. 581 01:15:03,432 --> 01:15:05,491 Högexplosiv. 582 01:15:09,404 --> 01:15:11,463 Din jävel. 583 01:15:15,377 --> 01:15:17,368 Delat på två. 584 01:15:17,412 --> 01:15:22,372 Ja, jag hade börjat svettas om du inte hade fått slut på kulor. 585 01:15:37,466 --> 01:15:41,493 Sänk vapnet, novis. Jag är din förstärkning. 586 01:16:02,324 --> 01:16:04,349 Pansargenomträngande. 587 01:16:39,394 --> 01:16:41,385 Vänta. 588 01:16:43,398 --> 01:16:45,389 Vänta? 589 01:16:46,268 --> 01:16:50,398 Skämtar du? Sa du precis "vänta"? 590 01:16:52,240 --> 01:16:54,299 Domare Dredd... 591 01:16:55,344 --> 01:16:57,403 ...den domare Dredd... 592 01:16:58,280 --> 01:17:04,412 ...hamnar äntligen på fel sida av ett vapen, och det han säger är "vänta". 593 01:17:05,454 --> 01:17:09,390 Vet du vad? Förväntade mig mer av dig. 594 01:17:10,292 --> 01:17:14,285 Vänta på vad? Att jag ska ändra mig? 595 01:17:14,363 --> 01:17:20,359 Vänta på fler sekunder av liv för att du är så vek att du inte kan se slutet? 596 01:17:20,502 --> 01:17:22,493 Nej. 597 01:17:29,411 --> 01:17:32,244 Vänta på att hon skjuter dig. 598 01:17:37,319 --> 01:17:41,449 Okej. Grundläggande fältutrustning. 599 01:18:02,277 --> 01:18:04,336 Ladda om. 600 01:18:11,319 --> 01:18:14,288 . Redo? . Ja. 601 01:18:14,489 --> 01:18:17,287 Du ser ut att vara redo. 602 01:18:49,291 --> 01:18:52,385 Nej, skjut inte! Snälla skjut mig inte! 603 01:18:52,427 --> 01:18:57,455 . Jag är inte beväpnad. Jag kan hjälpa. . Hur? 604 01:18:57,532 --> 01:19:02,367 Ma. Ma är i sin privata lägenhet, men den är bakom 25 cm av stål. 605 01:19:02,404 --> 01:19:07,398 Du kommer inte in utan tangentlåset. Jag kan ge dig det. 606 01:19:08,343 --> 01:19:12,404 Jag behöver inte din samarbetsvilja för att få fram tangentlåset. 607 01:19:13,448 --> 01:19:15,507 Förlåt. Förlåt. 608 01:19:24,326 --> 01:19:26,317 Gå. 609 01:19:26,461 --> 01:19:28,486 Stick härifrån. 610 01:19:34,369 --> 01:19:39,306 Kan du förklara dig själv, novis? Hjälpa en fånge är ett misslyckande och brott. 611 01:19:39,341 --> 01:19:43,277 Jag har redan misslyckats då jag förlorade mitt vapen. 612 01:19:43,345 --> 01:19:46,473 Jag kommer inte bli domare, jag behöver inte vara tankeläsare för att veta det. 613 01:19:47,249 --> 01:19:52,277 Han är ett offer, inte brottsling. Tills utvärderingen är slut skipar jag rättvisa. 614 01:19:52,354 --> 01:19:55,448 Och det gjorde jag precis. 615 01:19:55,524 --> 01:19:58,425 Det kanske är den skillnad jag gör. 616 01:19:58,460 --> 01:20:02,396 Koden till Ma. Ma: S ställe är 4.9.4.3.6. 617 01:20:02,430 --> 01:20:05,297 Nu avslutar vi detta. 618 01:21:33,255 --> 01:21:35,416 Du är en jobbig fan, Dredd. 619 01:21:37,425 --> 01:21:40,258 Men det är jag med. 620 01:21:40,395 --> 01:21:45,264 Tror du inte jag visste att jag skulle åka dit en dag. Det kommer med jobbet. 621 01:21:45,333 --> 01:21:52,239 Den här nivån är riggad med sprängämnen för att slå ut de 50 översta nivåerna. 622 01:21:52,407 --> 01:21:55,399 Om de sprängs, försvinner resten med. 623 01:21:59,347 --> 01:22:01,372 Som smyckena? 624 01:22:03,485 --> 01:22:07,319 Det är en sändare synkad med mina hjärtslag. 625 01:22:07,389 --> 01:22:15,228 Om mitt hjärta slutar slå, sprängs byggnaden. Alla i den blir aska. 626 01:22:19,267 --> 01:22:22,236 Du har ingen väg ut, domare. 627 01:22:23,405 --> 01:22:26,272 Släpp vapnen. 628 01:22:27,309 --> 01:22:31,302 Vet du hur många som bor i detta kvarteret? 629 01:22:31,346 --> 01:22:36,477 Detta är ingen förhandling. Domen är dödsstraff. 630 01:22:37,352 --> 01:22:40,344 Du har inte råd att chansa. 631 01:23:17,459 --> 01:23:20,292 Vi är en kilometer ovan jord. 632 01:23:20,528 --> 01:23:24,362 Vad tror du räckvidden är på den där saken? 633 01:23:24,499 --> 01:23:28,333 Kan den ta sig igenom 100 nivåer av betong? 634 01:23:28,370 --> 01:23:30,463 Eller 200? 635 01:23:31,272 --> 01:23:33,433 Låt oss ta reda på det. 636 01:23:47,288 --> 01:23:51,247 Invånare Ma. Ma. Dina brott är flera mord... 637 01:23:51,326 --> 01:23:54,454 ...och tillverkning och distribution av narkotika. 638 01:23:54,462 --> 01:23:57,329 Hur ställer du dig till det? 639 01:24:03,271 --> 01:24:05,364 Försvar noterat. 640 01:26:30,418 --> 01:26:32,477 Ja! 641 01:27:29,444 --> 01:27:31,469 Anderson. 642 01:27:32,280 --> 01:27:36,273 Offren först. Låt brottslingarna ligga där de ligger. 643 01:27:37,518 --> 01:27:40,510 Din utvärdering är nu klar. 644 01:27:55,370 --> 01:27:57,338 Sir. 645 01:28:03,278 --> 01:28:06,406 När jag hörde att du ringde in en 10.24, behövde jag kolla upp det. 646 01:28:06,481 --> 01:28:09,314 Då jag tvingade på dig en novis. 647 01:28:09,350 --> 01:28:12,410 . Vad hände därinne? . Drogräd. 648 01:28:12,520 --> 01:28:17,253 . Ser ut att ha varit problematiskt. . Misstänkta var inte samarbetsvilliga. 649 01:28:17,392 --> 01:28:19,417 Hur klarade hon sig? 650 01:28:20,261 --> 01:28:23,492 Klarade hon det eller misslyckades hon? 651 01:28:25,466 --> 01:28:27,457 Låt oss kika på det? 652 01:28:28,269 --> 01:28:30,362 Hon klarade det. 653 01:28:31,272 --> 01:28:33,399 Jag visste att hon skulle klara det. 654 01:28:51,359 --> 01:28:53,418 Mega City One. 655 01:28:54,429 --> 01:28:58,422 800 miljoner människor lever i ruinerna av den gamla världen... 656 01:28:58,499 --> 01:29:02,492 ...och i mega. Byggnaderna av den nya världen. 657 01:29:03,371 --> 01:29:07,432 Bara en sak slåss för att hålla ordning i kaoset. 658 01:29:08,409 --> 01:29:11,242 Domarna.