1 00:00:51,301 --> 00:01:05,189 You came here to kill me. 2 00:02:01,871 --> 00:02:06,750 From precinct 80: the suspect Niedermann should be regarded as extremely dangerous. 3 00:02:07,001 --> 00:02:09,753 Exercise extreme caution. 4 00:02:09,921 --> 00:02:14,174 All patrols acknowledge. 81 -20, over. 5 00:02:38,533 --> 00:02:41,285 81-20, are you receiving? Over. 6 00:02:41,452 --> 00:02:44,705 Eight - one - two - zero. Are you receiving? Over. 7 00:03:55,652 --> 00:03:58,153 Her name is Lisbeth Salander. 8 00:03:58,363 --> 00:04:00,989 She is 27 years old. 9 00:04:03,785 --> 00:04:06,119 In this edition of Millennium we reveal... 10 00:04:06,287 --> 00:04:10,749 ...how Swedish government officials have conspired against her... 11 00:04:10,917 --> 00:04:14,419 ...to cover up a criminally insane murderer: 12 00:04:16,256 --> 00:04:21,969 Alexander Zalachenko, a turncoat GRU agent from the Soviet Union. 13 00:04:22,136 --> 00:04:26,265 In Sweden he has committed serious crimes: 14 00:04:26,516 --> 00:04:31,895 arms smuggling, drug dealing, money laundering, assault. 15 00:04:32,146 --> 00:04:37,234 Alexander Zalachenko is Lisbeth Salander's father. 16 00:04:37,485 --> 00:04:42,739 This edition of Millennium tells her side of the story. 17 00:04:42,907 --> 00:04:44,658 Hello. 18 00:04:44,909 --> 00:04:47,411 Can you open your eyes? 19 00:04:48,913 --> 00:04:53,250 My name is Anders Jonasson. l am your doctor. 20 00:04:55,420 --> 00:04:59,298 You are at the Sahlgrenska hospital in Göteborg. 21 00:05:03,553 --> 00:05:05,554 Can you count to ten? 22 00:05:08,182 --> 00:05:11,685 One, two, three... 23 00:05:19,944 --> 00:05:22,404 That's okay. 24 00:05:23,281 --> 00:05:26,950 My article is about 40 to 50 pages long. 25 00:05:27,160 --> 00:05:31,204 It will contain extracts from Björck's investigation... 26 00:05:31,456 --> 00:05:33,957 ...to make it stronger, more convincing. 27 00:05:34,167 --> 00:05:37,586 What images have we got? - Not much. 28 00:05:37,837 --> 00:05:42,591 We can get pictures of Gunnar Björck, Teleborian and Zalachenko. 29 00:05:42,842 --> 00:05:46,970 And some of St. Stephen's Hospital. - Yes, and of Lisbeth. 30 00:05:47,180 --> 00:05:51,224 It sounds like at least 75 pages. - It may be more. It will be good. 31 00:05:51,476 --> 00:05:56,188 Can we find more names? - No, we must focus on what we have. 32 00:05:56,356 --> 00:06:00,442 Let's hope that the publication brings out other names. 33 00:06:00,610 --> 00:06:02,819 That will be only a matter of time, and then... 34 00:06:08,743 --> 00:06:10,952 Let's get to work now. 35 00:06:11,954 --> 00:06:17,125 Breaking news: police have mobilised extra forces after the murder near Gosseberga this morning. 36 00:06:17,335 --> 00:06:20,587 A massive manhunt is being undertaken for the suspect. 37 00:06:20,755 --> 00:06:23,507 Police have identified him... 38 00:06:23,716 --> 00:06:26,885 ...as Ronald Niedermann, a 35 year old German. 39 00:06:27,136 --> 00:06:31,890 According to police he is armed and very dangerous. 40 00:06:35,144 --> 00:06:38,897 I am looking for Fredrik Clinton. - Who shall I say is calling? 41 00:06:39,148 --> 00:06:42,275 Evert Gullberg, an old colleague. 42 00:06:42,527 --> 00:06:45,529 Dad is sleeping, but come inside please. 43 00:06:48,116 --> 00:06:53,745 Zalachenko will do what is best for himself, whatever the consequences. 44 00:06:53,913 --> 00:06:56,039 lt is also about my reputation. 45 00:06:56,290 --> 00:07:01,545 We cannot risk him talking. 46 00:07:01,796 --> 00:07:06,049 We need to silence him at any cost. 47 00:07:06,259 --> 00:07:09,302 We agree. Like we usually do. 48 00:07:09,554 --> 00:07:13,014 You can see what condition l am in. 49 00:07:14,934 --> 00:07:18,895 Fredrik, we need you. One last time. 50 00:07:19,063 --> 00:07:21,189 I can't. 51 00:07:21,441 --> 00:07:23,650 Every other day l stay five hours... 52 00:07:23,901 --> 00:07:29,030 ...at the hospital for haemodialysis. 53 00:07:30,032 --> 00:07:33,160 I will die soon! 54 00:07:33,327 --> 00:07:35,829 I cannot get a new kidney. 55 00:07:37,665 --> 00:07:40,167 That's how it is, my friend. 56 00:07:46,924 --> 00:07:50,469 Thank you, my dear. - They are freshly baked. 57 00:07:54,974 --> 00:07:57,851 l did not know you had a daughter. 58 00:07:59,228 --> 00:08:01,354 No... 59 00:08:01,606 --> 00:08:04,983 We don't know much about each other's private lives. 60 00:08:05,985 --> 00:08:10,363 Although we have worked together... 61 00:08:12,575 --> 00:08:15,994 ...oh yes, more than 35 years. 62 00:08:18,748 --> 00:08:21,500 What about Lisbeth Salander? 63 00:08:21,709 --> 00:08:25,378 The prosecution process has already started. What will we do with her? 64 00:08:38,559 --> 00:08:40,810 Hello Lisbeth. 65 00:08:41,521 --> 00:08:43,939 How's it going? 66 00:08:46,067 --> 00:08:50,195 Do you remember me? Anders Jonasson is my name. 67 00:08:52,573 --> 00:08:55,534 l understand if you're tired. 68 00:08:55,701 --> 00:08:58,787 You were shot in the head. 69 00:08:58,955 --> 00:09:02,207 We managed to remove the bullet. 70 00:09:02,416 --> 00:09:06,711 lt has not damaged any vital areas, as far as we know. 71 00:09:06,921 --> 00:09:10,423 You also had gunshot wounds in your right shoulder and left hip. 72 00:09:10,591 --> 00:09:13,218 But it will heal nicely. 73 00:09:13,427 --> 00:09:17,722 What about brain damage? 74 00:09:18,599 --> 00:09:23,103 Brain injuries are complex and sometimes difficult to detect. Don't worry. 75 00:09:28,859 --> 00:09:31,236 The police want to talk with you. 76 00:09:31,445 --> 00:09:34,489 But I said no because of your condition 77 00:09:34,740 --> 00:09:39,494 They're bound to return, but right now l will not let them see you. 78 00:09:44,625 --> 00:09:47,627 Did Zalachenko survive? 79 00:09:47,878 --> 00:09:51,214 He has been patched up and is stable. 80 00:09:51,382 --> 00:09:54,259 But he is rather seriously injured. 81 00:10:01,267 --> 00:10:02,017 Shit. 82 00:10:02,268 --> 00:10:05,395 l was wondering when you would show up. 83 00:10:05,646 --> 00:10:09,649 We have discussed how we can help you. 84 00:10:09,900 --> 00:10:14,988 But to develop a strategy, we must first hear your version. 85 00:10:18,242 --> 00:10:23,163 What should the strategy look like? 86 00:10:23,372 --> 00:10:25,874 We will find a way out together. 87 00:10:26,042 --> 00:10:30,170 However, it will be hard to keep you out of prison completely. 88 00:10:30,421 --> 00:10:33,173 No shit? 89 00:10:33,382 --> 00:10:38,011 We will help you with a lawyer and everything else you need. 90 00:10:38,179 --> 00:10:43,683 But you must cooperate and give us some guarantees. 91 00:10:43,934 --> 00:10:47,937 Niedermann... Niedermann is the scapegoat. 92 00:10:48,147 --> 00:10:50,565 lt was he who shot Lisbeth. 93 00:10:50,816 --> 00:10:56,446 There are serious allegations against you which can be difficult to discount. 94 00:10:56,697 --> 00:10:58,698 That's your problem... 95 00:10:58,949 --> 00:11:01,534 ...it's entirely your problem. 96 00:11:01,702 --> 00:11:04,162 lf you do not solve it... 97 00:11:04,330 --> 00:11:07,332 ...l will contact the press. 98 00:11:07,583 --> 00:11:11,336 I have names, dates, events... everything. 99 00:11:11,545 --> 00:11:15,215 I can crush all of you completely. 100 00:11:16,717 --> 00:11:20,345 I am a survivor, you ought to know that by now. 101 00:11:20,554 --> 00:11:24,599 Zalachenko, you do not understand... - It is you who doesn't understand! 102 00:11:28,854 --> 00:11:31,856 This conversation is over. 103 00:11:40,866 --> 00:11:43,201 Just one more thing. 104 00:11:44,620 --> 00:11:47,080 Lisbeth... 105 00:11:47,248 --> 00:11:51,960 What is wrong with her? - She has to be put out of the way, understood? 106 00:11:55,881 --> 00:11:58,591 Good. Good... 107 00:12:02,096 --> 00:12:05,140 Hello. Sorry l'm late. 108 00:12:05,349 --> 00:12:09,018 My sister has arrived. We'll talk later. 109 00:12:09,228 --> 00:12:11,896 ls there no one at home? - No. 110 00:12:14,900 --> 00:12:20,405 However, Micke, she tried to beat her father to death with an axe. 111 00:12:21,991 --> 00:12:24,284 And that's attempted murder. 112 00:12:28,289 --> 00:12:30,665 Or self-defence. 113 00:12:30,916 --> 00:12:35,503 But she has been arrested for the attempted murder of Zalachenko, right? 114 00:12:39,925 --> 00:12:43,762 Therefore she will need a criminal lawyer. 115 00:12:45,181 --> 00:12:47,891 Your practice is women's rights. 116 00:12:48,058 --> 00:12:53,062 Lisbeth and her mother were exposed to mistreatment and abuse... 117 00:12:53,314 --> 00:12:58,693 ...by Zalachenko and by the authorities. It started long before Gosseberga. 118 00:12:58,944 --> 00:13:02,197 Here are documents that confirm it. 119 00:13:10,331 --> 00:13:15,460 A copy of the investigation, consolidated by an agent of the Security Service: Gunnar Björck. 120 00:13:16,962 --> 00:13:22,550 It proves how illegal it was to lock up a twelve-year-old girl at St. Stephen's... 121 00:13:22,718 --> 00:13:25,845 ...and to silence her. 122 00:13:26,055 --> 00:13:29,098 ls this confidential? 123 00:13:29,308 --> 00:13:34,479 Just tell them you have it from a journalist who doesn't want to reveal the origin. 124 00:13:36,941 --> 00:13:41,110 You really want to go to that extreme for Lisbeth Salander, don't you? 125 00:13:44,365 --> 00:13:45,740 Yes. 126 00:14:49,013 --> 00:14:55,435 SJ's X2000 No. 429 from Stockholm has arrived at platform number 6. 127 00:15:25,341 --> 00:15:28,718 l do not need a lawyer. 128 00:15:30,429 --> 00:15:33,723 You will be accused of the attempted murder of your father. 129 00:15:35,225 --> 00:15:38,811 Micke thinks that they will try to lock you away in a mental hospital again... 130 00:15:39,063 --> 00:15:41,981 ...so you will need a lawyer. 131 00:15:45,235 --> 00:15:48,071 However, you do have a choice. 132 00:15:48,238 --> 00:15:53,493 If you don't want the court to appoint a public lawyer. 133 00:15:57,748 --> 00:16:01,376 Does your silence mean I should go? 134 00:16:13,013 --> 00:16:15,098 You decide. 135 00:16:17,017 --> 00:16:19,602 Do you have a cigarette? 136 00:16:21,021 --> 00:16:25,274 Do you have a nicotine patch? - Yes, one moment please. 137 00:16:34,868 --> 00:16:39,163 I got this copy from Micke. You know what's in it, don't you? 138 00:16:43,002 --> 00:16:46,295 We will need to talk with each other a lot. 139 00:16:46,547 --> 00:16:49,924 So, l want you to be completely honest with me. 140 00:16:53,053 --> 00:16:56,431 Micke told me most of it, but on some matters he wants you... 141 00:16:56,640 --> 00:16:59,642 ...to decide what you want to tell. 142 00:17:01,937 --> 00:17:04,689 I assume you know what he means. 143 00:17:04,898 --> 00:17:08,860 It's something to do with computers and a DVD. 144 00:17:17,661 --> 00:17:21,914 After everything we've done for you over the years... 145 00:17:22,166 --> 00:17:26,294 ...you are threatening us. That's a big risk. 146 00:17:26,545 --> 00:17:32,008 I am a survivor. l do what l think is necessary to survive. 147 00:17:32,176 --> 00:17:37,555 No, you do it because you are an evil and wicked man without honour. 148 00:17:37,765 --> 00:17:39,807 Without morality. 149 00:17:43,187 --> 00:17:47,023 l came here to give you our message. 150 00:17:47,274 --> 00:17:50,902 We will not help you this time. So there! 151 00:17:51,153 --> 00:17:55,073 I have no choice. Don't you understand that? 152 00:17:55,282 --> 00:17:59,786 Life has taught me that there's always a choice. 153 00:18:00,913 --> 00:18:05,708 Idiots. 154 00:18:05,959 --> 00:18:09,420 l crush you. - You will not do anything. 155 00:18:12,716 --> 00:18:17,095 No, lie still. Please! l'll see what's going on. 156 00:18:20,933 --> 00:18:22,725 Get out! 157 00:18:23,977 --> 00:18:25,978 He has a gun! 158 00:18:26,188 --> 00:18:27,980 What's going on? 159 00:18:29,108 --> 00:18:31,317 Hurry! 160 00:18:37,741 --> 00:18:41,452 Wait, I'm coming. Hold me tightly. 161 00:18:43,330 --> 00:18:44,747 Hold me. 162 00:18:46,875 --> 00:18:48,584 Hold me tightly! 163 00:19:15,612 --> 00:19:20,032 He pulled the door, but could not open it. lt was so surreal. 164 00:19:20,284 --> 00:19:23,244 An old man with a gun. 165 00:19:24,746 --> 00:19:27,540 Then l heard the shot when he killed himself. 166 00:19:27,749 --> 00:19:31,419 Are you sure that he tried to get hold of Lisbeth? 167 00:19:31,628 --> 00:19:35,173 Yes, it was awful! l have never been so scared. 168 00:19:35,382 --> 00:19:38,885 Do you want me to come down? - No. 169 00:19:39,052 --> 00:19:45,683 That's not necessary. l will stay with my friend Vera Åkerlund in Kålltorp. 170 00:19:46,310 --> 00:19:50,021 Press conference at police headquarters at 15. - l'll have to run. 171 00:19:50,272 --> 00:19:52,690 Look after yourself. - Yes. 172 00:19:52,941 --> 00:19:55,651 We'll talk later. - Yes. Bye. 173 00:19:59,573 --> 00:20:03,201 Why didn't the police set up a better watch? 174 00:20:03,410 --> 00:20:06,787 Absolutely incredible. You wouldn't think such things could happen here. 175 00:20:06,955 --> 00:20:12,668 To go armed into a hospital department and kill a patient, is really unbelievable! 176 00:20:53,627 --> 00:20:56,003 Well l never! Fredrik? 177 00:20:56,213 --> 00:20:59,382 What in the world's happened? Come in please, come in. 178 00:21:03,512 --> 00:21:07,890 We're trying to get information about it now. 179 00:21:22,155 --> 00:21:25,783 What time was it? Find out. 180 00:21:26,034 --> 00:21:28,119 What the hell? 181 00:21:28,287 --> 00:21:31,497 Do you know what happened? - Zalachenko has been shot. 182 00:21:31,665 --> 00:21:35,626 lt seems Evert Gullberg shot him. 183 00:21:35,794 --> 00:21:39,380 lt's chaos down there. Nothing has been confirmed. 184 00:21:39,548 --> 00:21:44,760 Then l will confirm it. lt was Evert who shot him. 185 00:21:44,928 --> 00:21:48,055 Just as planned. 186 00:21:48,265 --> 00:21:52,893 Would you like coffee or something? - No, not now. 187 00:21:59,192 --> 00:22:03,195 What the hell are you talking about? What plans? 188 00:22:03,447 --> 00:22:09,201 Gullberg had only a few months left to live. He had liver cancer. 189 00:22:11,455 --> 00:22:14,832 He chose to make one last effort for us. 190 00:22:16,043 --> 00:22:18,294 He died with honour. 191 00:22:20,839 --> 00:22:25,676 Did you know he would kill Zalachenko? - Of course. 192 00:22:25,844 --> 00:22:31,349 His mission was to silence Zalachenko. 193 00:22:31,558 --> 00:22:34,977 And Salander, like it was planned. 194 00:22:40,108 --> 00:22:43,736 Are you as fucking deranged as Gullberg? 195 00:22:44,821 --> 00:22:49,992 Watch your tongue, Hallberg. It was the right decision. 196 00:22:50,243 --> 00:22:54,246 We did what was necessary. - Necessary? Decision? 197 00:22:54,498 --> 00:22:59,627 You and Gullberg had no mandate to take any decision at all, damn it! 198 00:22:59,878 --> 00:23:05,383 Whatever happens: Zalachenko's death will never be related to us. 199 00:23:06,343 --> 00:23:09,595 Nor Evert Gullberg's. 200 00:23:13,266 --> 00:23:18,396 Our task is to take decisions... 201 00:23:18,647 --> 00:23:21,524 ...that no one else dares. 202 00:23:23,151 --> 00:23:27,154 Least of all politicians. It's that simple. 203 00:23:28,990 --> 00:23:31,492 One more thing... 204 00:23:33,245 --> 00:23:37,039 I will return to action. 205 00:23:37,249 --> 00:23:41,043 l will lead the operational activities... 206 00:23:41,294 --> 00:23:44,171 ...until this crisis is over. 207 00:23:44,506 --> 00:23:50,136 The man who fired the deadly shot and later took his own life... 208 00:23:50,303 --> 00:23:56,016 ...has been identified as a 78 year-old pensioner. 209 00:23:56,184 --> 00:24:01,647 He has worked as an accountant and tax lawyer. 210 00:24:01,898 --> 00:24:05,943 What was his name? - We can not disclose that right now. 211 00:24:06,194 --> 00:24:09,405 ls there a connection with Lisbeth Salander? 212 00:24:09,573 --> 00:24:14,076 We can firmly deny a possible link with Lisbeth Salander. 213 00:24:14,286 --> 00:24:18,456 It seemed to be a single assailant who has acted... 214 00:24:18,665 --> 00:24:22,960 ...based upon his own paranoid imagination. 215 00:24:23,170 --> 00:24:29,175 He has sent confused messages, to famous politicians and media... 216 00:24:29,342 --> 00:24:33,679 ...with death threats against Alexander Zalachenko. 217 00:24:33,847 --> 00:24:39,435 The Security Service has analyzed it, but the man was probably mentally ill. 218 00:24:39,603 --> 00:24:42,605 That concludes the police press conference. 219 00:24:42,856 --> 00:24:48,235 We return to the incidents at Sahlgrenska hospital in Göteborg. 220 00:24:48,445 --> 00:24:50,112 No! 221 00:24:54,201 --> 00:24:58,496 Dinner? - Indeed. Salisbury steak today. 222 00:25:00,248 --> 00:25:02,374 Go ahead. - Thank you. 223 00:25:04,753 --> 00:25:09,757 Lisbeth? 224 00:25:13,136 --> 00:25:16,013 Do you need help? - No thanks. 225 00:25:35,116 --> 00:25:37,535 Eat up now. 226 00:26:23,206 --> 00:26:25,833 l have a suggestion. 227 00:26:26,042 --> 00:26:29,587 l'm not driving home. l have booked a room. 228 00:26:29,838 --> 00:26:32,214 Will you stay overnight? 229 00:26:34,467 --> 00:26:37,970 l'm completely exhausted. l slept poorly on the editorial shift. 230 00:26:38,221 --> 00:26:40,598 Then we just sleep. 231 00:26:41,808 --> 00:26:45,227 It's the fourth time that car has been there. 232 00:26:45,437 --> 00:26:47,855 Are you sure? - Yes. 233 00:27:08,960 --> 00:27:13,130 How do you propose to solve this? - We could not anticipate everything. 234 00:27:14,758 --> 00:27:19,386 The guarding of the hospital has been tightened. - Fucking thanks for that! 235 00:27:19,596 --> 00:27:24,141 How the hell are you going to avoid a trial now? 236 00:27:24,392 --> 00:27:26,602 l do not think we can. 237 00:27:39,741 --> 00:27:46,372 Only locked doors and a psychiatric assessment will confine her. 238 00:27:46,539 --> 00:27:50,668 She must be punished for the attempted murder of Zalachenko... 239 00:27:50,919 --> 00:27:55,255 ...and admitted to secure psychiatric care. 240 00:27:55,423 --> 00:27:59,927 And why not here at St. Stephen's? - Yes. 241 00:28:01,012 --> 00:28:04,556 For no other reason than for her own sake. 242 00:28:04,766 --> 00:28:07,935 What is the name of the prosecutor? 243 00:28:09,270 --> 00:28:13,440 Ekström. Not a star, but ambitious. 244 00:28:14,693 --> 00:28:16,276 We can handle him. 245 00:28:16,444 --> 00:28:20,823 And what about the copies of Björck's investigation? - We're collecting them now. 246 00:28:21,074 --> 00:28:23,951 You should be easily capable of that. 247 00:28:25,453 --> 00:28:28,414 You worry too much. 248 00:28:29,708 --> 00:28:35,170 And that blond muscleman who worked for Zalachenko? 249 00:28:35,338 --> 00:28:39,341 What happened to him? - Ronald Niedermann. 250 00:28:39,551 --> 00:28:41,468 He is on the run. 251 00:28:41,720 --> 00:28:44,722 It's just a matter of time. 252 00:28:46,933 --> 00:28:51,603 He is Lisbeth Salander's half-brother. 253 00:28:52,605 --> 00:28:57,234 Zalachenko had an affair with a woman in Hamburg. 254 00:29:07,078 --> 00:29:10,456 It sounds like a goddamned Greek tragedy. 255 00:29:10,623 --> 00:29:15,502 Zalachenko tried to kill his daughter with the help of her brother. 256 00:29:15,754 --> 00:29:18,130 Then she returned from the dead... 257 00:29:18,381 --> 00:29:21,633 ...and put an axe in her father's head. 258 00:29:29,893 --> 00:29:34,271 Yes, you might think of it that way. 259 00:29:36,149 --> 00:29:38,358 You will hear from me. 260 00:30:15,021 --> 00:30:17,272 See you again, Vera. Bye. 261 00:30:25,031 --> 00:30:29,076 Hey! Give me back the bag! 262 00:30:29,327 --> 00:30:31,954 Give me my bag! 263 00:30:35,083 --> 00:30:36,834 What the hell...! 264 00:30:37,043 --> 00:30:39,920 Someone on a scooter snatched my bag. 265 00:30:40,088 --> 00:30:43,674 What? How are you then? Are you okay? 266 00:30:43,842 --> 00:30:48,428 l am fine. But Björck's investigation was in the bag. 267 00:30:48,596 --> 00:30:51,473 Don't worry. I'll make a copy. 268 00:30:51,683 --> 00:30:54,560 Annika, I'll call you again. 269 00:31:32,265 --> 00:31:34,766 Milton Security, Armanskij. 270 00:31:34,976 --> 00:31:38,520 This is Mikael Blomkvist. l need your help. 271 00:31:38,771 --> 00:31:42,774 What is the problem? - Someone has broken into my house. 272 00:31:43,026 --> 00:31:47,154 We can help you with that. Can I call you from my office? 273 00:31:47,363 --> 00:31:51,116 Of course, call me from your mobile. - Okay, bye. 274 00:31:52,035 --> 00:31:55,412 The indictment against Lisbeth Salander is not complicated. 275 00:31:55,622 --> 00:31:59,416 Even if the plaintiff Zalachenko is dead. 276 00:32:01,002 --> 00:32:06,381 However, if everything about Zalachenko comes out, then it's going to be a very complicated trial. 277 00:32:08,051 --> 00:32:12,429 lt is about human lives, about our relationship with a foreign power... 278 00:32:12,639 --> 00:32:15,933 ...and the secret contacts of the Security Service. 279 00:32:16,184 --> 00:32:20,187 Yes, l've read the report as background material. 280 00:32:20,438 --> 00:32:24,399 For the prosecution of Lisbeth Salander the report has little relevance... 281 00:32:24,651 --> 00:32:27,653 ...and the Director of Public Prosecutions has confiscated it. 282 00:32:27,820 --> 00:32:30,656 Nevertheless, parts of it are useful. 283 00:32:30,823 --> 00:32:35,452 Especially where Lisbeth Salander tried to assassinate her father in the past. 284 00:32:35,703 --> 00:32:38,830 I will see if you can have access to that part. 285 00:32:39,040 --> 00:32:42,668 Yes, it might be beneficial. 286 00:32:42,835 --> 00:32:45,796 Then l will ensure that you get it. 287 00:32:48,716 --> 00:32:51,343 Who is your superior? 288 00:32:53,972 --> 00:32:57,432 My orders come from the very top. 289 00:32:57,684 --> 00:33:01,728 This means that you cannot talk to anyone about this but me. 290 00:33:04,440 --> 00:33:07,567 I will be very discreet. 291 00:33:17,245 --> 00:33:19,746 Anders Jonasson? - Yes. 292 00:33:21,124 --> 00:33:23,250 My name is Peter Teleborian. 293 00:33:23,459 --> 00:33:28,380 l am a doctor at St. Stephen's psychiatric clinic in Uppsala. 294 00:33:28,631 --> 00:33:31,133 l need to talk to you. 295 00:33:31,342 --> 00:33:35,637 It is about one of your patients, Lisbeth Salander. 296 00:33:35,888 --> 00:33:40,350 I see... - Well... okay. 297 00:33:43,896 --> 00:33:48,233 I have been dealing with her since she was twelve years old... 298 00:33:48,484 --> 00:33:52,529 ...and I have a very good understanding of her clinical picture. 299 00:33:52,780 --> 00:33:57,284 What does it look like? - Lisbeth is seriously mentally disturbed. 300 00:33:57,493 --> 00:34:03,040 She has overt delusions with paranoid and schizophrenic features. 301 00:34:03,291 --> 00:34:08,545 And like all sociopaths she completely lacks empathy. 302 00:34:08,796 --> 00:34:11,673 To put it simply. 303 00:34:11,841 --> 00:34:17,596 I perceive her as a closed person, but not as a paranoid sociopath. 304 00:34:17,847 --> 00:34:21,683 She is extremely manipulative, which is part of the disease picture. 305 00:34:21,934 --> 00:34:25,729 She shows what she thinks you want to see. 306 00:34:25,980 --> 00:34:30,484 As you will understand, l feel great concern about her mental condition. 307 00:34:30,735 --> 00:34:32,444 Yes, I understand. 308 00:34:32,612 --> 00:34:38,200 I'll have to see her to assess her condition before the trial. 309 00:34:38,367 --> 00:34:41,828 I cannot help you with that. 310 00:34:43,956 --> 00:34:46,374 l am responsible for Lisbeth. 311 00:34:46,584 --> 00:34:51,463 She is not strong enough to meet anyone other than her lawyer. 312 00:34:51,631 --> 00:34:56,259 l have been instructed by the prosecutor to meet with her. 313 00:34:58,012 --> 00:35:02,516 I had hoped to avoid being formal, but now I suppose I'll have to be. 314 00:35:02,767 --> 00:35:07,145 As a doctor you should know that it's my assessment that applies... 315 00:35:07,396 --> 00:35:10,482 ...regardless of prosecutor decisions. 316 00:35:10,733 --> 00:35:14,402 Therefore, you will have to be patient and wait until l change my assessment. 317 00:35:18,658 --> 00:35:21,034 Well... 318 00:35:23,663 --> 00:35:28,041 I had hoped for a more professional response. 319 00:35:32,421 --> 00:35:35,632 Can we rule out government knowledge of it? 320 00:35:35,800 --> 00:35:41,388 They must have known that a Russian spy defected to Sweden. 321 00:35:41,556 --> 00:35:45,517 We had a conservative government in '76 when Zalachenko defected. 322 00:35:45,685 --> 00:35:48,311 30 years and nothing has leaked out. 323 00:35:48,563 --> 00:35:52,941 lt could not be kept secret, if a lot of politicians were aware of it. 324 00:35:53,192 --> 00:35:55,819 A lot of them write biographies now. 325 00:35:56,070 --> 00:36:00,949 The same goes for the Security Service. lt would have leaked out sooner or later. 326 00:36:02,034 --> 00:36:07,164 There must be a small secret group acting on their own. 327 00:36:07,331 --> 00:36:09,708 With substantial resources and influence. 328 00:36:09,917 --> 00:36:15,589 lf nobody has leaked about the group in 30 years, where do we start digging? 329 00:36:15,798 --> 00:36:18,717 The best lead we have is Evert Gullberg. 330 00:36:20,219 --> 00:36:23,805 If we find out more about him, there is a chance of getting somewhere. 331 00:36:23,973 --> 00:36:27,350 However, it must not take too long or Millennium will be in trouble. 332 00:36:27,602 --> 00:36:31,188 The magazine must be out simultaneously with the trial. 333 00:36:45,119 --> 00:36:47,120 Keep your eye on this, please. 334 00:36:50,875 --> 00:36:55,378 How am I doing? - You are clearly improving. 335 00:36:57,882 --> 00:37:03,845 l will ensure that you get help to get started with rehabilitation. 336 00:37:04,013 --> 00:37:08,850 I do not need help. - You do. Don't scratch the scab. 337 00:37:10,645 --> 00:37:13,647 Moreover, you should eat better. 338 00:37:14,649 --> 00:37:16,983 You should do something about the food. 339 00:37:17,235 --> 00:37:21,112 The food? - Get me a pizza or something like that. 340 00:37:22,156 --> 00:37:28,411 I doubt the budget is sufficient for pizza. 341 00:37:29,622 --> 00:37:33,166 A Dr. Peter Teleborian wanted to see you. 342 00:37:35,002 --> 00:37:38,797 He said that you'd had contact in the past. 343 00:37:42,009 --> 00:37:45,387 Anyway, he had to leave empty-handed. 344 00:37:47,306 --> 00:37:49,140 Good... 345 00:38:46,991 --> 00:38:49,617 Apparently this is for you. 346 00:39:38,667 --> 00:39:43,380 Hello. We met at the hospital the night Lisbeth Salander was brought in. 347 00:39:43,547 --> 00:39:47,550 Yes, I do remember. - l want to talk to you about something. 348 00:39:47,802 --> 00:39:51,679 I will not disclose information about Lisbeth Salander. 349 00:39:51,889 --> 00:39:57,936 No, I want to give you information about Lisbeth. Important information. 350 00:40:00,189 --> 00:40:05,151 A conspiracy like that... sorry, but it sounds very unlikely. 351 00:40:05,319 --> 00:40:10,532 I understand that you see it that way, but l assure you: everything is true. 352 00:40:10,699 --> 00:40:14,452 Everything can be documented and l will publish the whole story. 353 00:40:14,703 --> 00:40:19,207 I built Lisbeth's defence for her trial. That's why I am here. 354 00:40:21,293 --> 00:40:25,338 l'm only going to ask you about one thing. - What? 355 00:40:25,589 --> 00:40:28,591 Lisbeth has secrets. 356 00:40:30,094 --> 00:40:34,097 Private ones. She may need them for her defence. 357 00:40:34,348 --> 00:40:37,934 To access the evidence she will need this. 358 00:40:41,230 --> 00:40:46,109 The prosecutor has imposed restrictions. - That's why l'm asking you. 359 00:40:50,489 --> 00:40:53,324 Hi, how are you doing? - Fine. 360 00:40:54,368 --> 00:40:56,619 May I give you a brief examination? - Yes. 361 00:40:57,455 --> 00:40:59,581 Let's have a look... 362 00:41:01,834 --> 00:41:03,626 Do you feel any pain? - No. 363 00:41:05,754 --> 00:41:08,882 What about headaches? - Not bad. 364 00:41:09,091 --> 00:41:12,218 They are disappearing gradually. - That's good. 365 00:41:13,095 --> 00:41:15,889 The Stockholm police called again. 366 00:41:16,140 --> 00:41:20,643 Hans Faste was his name. He described himself as in charge of the investigation. 367 00:41:20,895 --> 00:41:23,646 He wanted to come here and interrogate you. 368 00:41:23,898 --> 00:41:27,108 Can you bend your head slightly backwards? 369 00:41:27,359 --> 00:41:32,780 Not too far. I was a little annoyed that they are so persistent. 370 00:41:33,782 --> 00:41:38,161 l cannot use your medical condition to refuse him much longer. 371 00:41:38,412 --> 00:41:42,916 You are improving rapidly. Do you understand? 372 00:41:43,167 --> 00:41:47,879 l told him that you need a couple of weeks more to rehabilitate. 373 00:41:49,256 --> 00:41:54,511 You will then be moved to jail in Stockholm. 374 00:41:54,678 --> 00:41:59,432 I saw the tattoo on your back. It seems quite large. 375 00:41:59,642 --> 00:42:03,144 Why did you get it done? - Why do you ask? 376 00:42:03,395 --> 00:42:06,814 Pure curiosity. - For private reasons I will not discuss. 377 00:42:08,817 --> 00:42:11,444 Okay. Sorry. 378 00:42:23,415 --> 00:42:26,668 lt must have hurt and taken time. 379 00:42:26,835 --> 00:42:30,088 Yes, to both. 380 00:42:31,173 --> 00:42:33,716 Excuse me. 381 00:43:05,874 --> 00:43:10,837 Hello Lisbeth. With this you can tell your version of what happened. 382 00:43:11,005 --> 00:43:13,006 Your autobiography. 383 00:43:13,257 --> 00:43:18,761 Annika doesn't know that you have your PDA now, and it's better to keep it that way. 384 00:43:19,013 --> 00:43:22,348 Should I give her the DVD? 385 00:43:22,516 --> 00:43:25,977 We also need to know more about Teleborian. 386 00:43:26,145 --> 00:43:30,273 I live in your apartment. Mine is under surveillance and probably bugged. 387 00:43:41,285 --> 00:43:46,789 Murder suspect Lisbeth Salander will be transferred from Sahlgrenska in Göteborg... 388 00:43:47,041 --> 00:43:51,502 ...to Kronoberg prison in Stockholm as soon as her condition allows... 389 00:43:51,670 --> 00:43:54,297 ...according to a police spokesman. 390 00:43:54,506 --> 00:44:00,511 The trial is scheduled for the beginning of November this year. 391 00:44:09,438 --> 00:44:11,689 Plague, are you there? 392 00:44:55,609 --> 00:45:01,114 It's okay to give the DVD to Annika. However, l will write about the rape myself. 393 00:45:01,990 --> 00:45:04,951 I have contacted Plague about Teleborian. 394 00:45:05,119 --> 00:45:08,830 He will contact you if he finds something. 395 00:45:38,902 --> 00:45:41,904 l have a link to the government. 396 00:45:42,156 --> 00:45:47,785 Guess who visited the Prime Minister at the Cabinet Office on October 5, 1976? 397 00:45:48,662 --> 00:45:53,916 No takers? Evert Gullberg and a person named Hans von Rottinger. 398 00:45:54,126 --> 00:45:57,503 They were there three weeks after Zalachenko defected. 399 00:45:57,671 --> 00:46:02,175 How did you find out? - I checked the visitor's book. 400 00:46:02,384 --> 00:46:06,429 There was only one visit, on October 5, 1976. 401 00:46:07,931 --> 00:46:10,016 Well done, Christer. 402 00:46:10,184 --> 00:46:16,314 Nevertheless, it must be proved that they were there to provide information on Zalachenko. 403 00:46:17,274 --> 00:46:22,278 Were there any notes? - No, just names and dates. 404 00:46:23,697 --> 00:46:28,451 How do we proceed? - We must check the Secretaries of State. 405 00:46:28,702 --> 00:46:33,206 Two people who worked there might know something. - Do we have any names? 406 00:46:33,457 --> 00:46:36,834 One is dead and the other one is a retired ambassador. 407 00:46:37,085 --> 00:46:40,671 His name is Bengt Janeryd and he lives outside Grisslehamn. 408 00:46:40,839 --> 00:46:45,468 We should have a chat with him. - Good. I'll take care of that. 409 00:46:45,719 --> 00:46:49,722 I know the case better than you do, so I am more dangerous to him. 410 00:46:57,064 --> 00:46:59,440 lt's just what I say. - Yes, I heard what you said... 411 00:46:59,691 --> 00:47:01,609 Address? 412 00:47:02,736 --> 00:47:04,695 Okay. 413 00:47:07,991 --> 00:47:10,076 And you... 414 00:47:10,244 --> 00:47:12,328 ...well done! 415 00:47:35,227 --> 00:47:39,397 You must know that Gullberg has shot Zalachenko, right? 416 00:47:39,648 --> 00:47:42,275 Did you read it in the newspapers? - Yes. 417 00:47:43,110 --> 00:47:49,031 Why didn't you call the cops? - I waited for them to call. 418 00:47:49,283 --> 00:47:53,286 That sounds a little convenient. - l knew nothing about his daughter. 419 00:47:53,537 --> 00:47:56,539 What she suffered is terrible. 420 00:47:56,748 --> 00:48:00,418 However, the prime minister was not aware of it. 421 00:48:00,627 --> 00:48:02,378 Neither was l. 422 00:48:03,297 --> 00:48:07,383 You'd better convince me and the Millennium readers about that. 423 00:48:07,551 --> 00:48:12,179 I forbid you to use my name in this context. 424 00:48:12,431 --> 00:48:15,433 l didn't have anything to do with it. 425 00:48:16,143 --> 00:48:18,811 What I read here is new to me. 426 00:48:19,062 --> 00:48:24,442 You have read only some of the material we will publish. We have a lot more. 427 00:48:24,693 --> 00:48:26,819 Everything can be proved. 428 00:48:27,070 --> 00:48:31,824 l will not hang you out, but you have a responsibility and a liability. 429 00:48:32,075 --> 00:48:36,412 So either you tell me now, or you keep hiding behind your confidentiality. 430 00:48:36,580 --> 00:48:39,790 That's what I call blackmail. - Call it whatever you want. 431 00:48:39,958 --> 00:48:44,211 lf you talk, l promise you not to mention your name. 432 00:48:46,715 --> 00:48:51,093 Did the prime minister have contact with Evert Gullberg and Hans von Rottinger? 433 00:48:51,345 --> 00:48:53,804 Did you also contact them? - Yes. 434 00:48:53,972 --> 00:48:58,809 There was one more, named Clinton, like the American president. 435 00:48:58,977 --> 00:49:00,603 Clinton? - Yes. 436 00:49:00,854 --> 00:49:03,814 How often did you meet? 437 00:49:04,066 --> 00:49:08,569 A dozen times during my time as a Secretary of State. 438 00:49:08,737 --> 00:49:12,740 I didn't know anything. Only that Zalachenko collaborated... 439 00:49:12,991 --> 00:49:16,577 ...and that the information he gave was invaluable. 440 00:49:16,745 --> 00:49:18,996 Who took over the connection then? 441 00:49:19,247 --> 00:49:21,749 I do not know. 442 00:49:23,460 --> 00:49:26,253 You did not brief anyone? - No. 443 00:49:26,505 --> 00:49:28,881 And you didn't write any report? 444 00:49:29,132 --> 00:49:32,760 No, everything was top secret, of course. 445 00:49:33,011 --> 00:49:36,514 I didn't even take notes during meetings. 446 00:49:36,765 --> 00:49:41,477 So, no subsequent government had any idea... 447 00:49:41,728 --> 00:49:45,606 ...that there was a Soviet defector in Sweden? 448 00:49:47,150 --> 00:49:50,653 It might sound strange, but that's how it was. 449 00:50:03,166 --> 00:50:05,543 What's up Plague? - We have a problem. 450 00:50:05,752 --> 00:50:10,297 I have checked Teleborian's hard disk and e-mail but found nothing. 451 00:50:10,507 --> 00:50:14,552 Nothing? - Nothing about you or the trial. 452 00:50:14,761 --> 00:50:18,180 The only thing that might be interesting are two short e-mails... 453 00:50:18,390 --> 00:50:21,434 ...sent by Jonas through Hotmail. 454 00:50:22,561 --> 00:50:28,274 "PSU 1 ready next week". It is from September 20 this year. 455 00:50:28,525 --> 00:50:33,821 The second is equally brief: "PSU 2 ready tomorrow". 456 00:50:34,031 --> 00:50:39,452 PSU? Psychiatric opinion? 457 00:50:39,661 --> 00:50:42,538 Yes, it could be. 458 00:50:42,706 --> 00:50:44,665 No files? - No. 459 00:50:44,833 --> 00:50:48,335 He did not send anything from his work computer. 460 00:50:48,545 --> 00:50:52,465 He probably has a laptop with mobile broadband. 461 00:50:52,674 --> 00:50:57,428 It may be difficult to access. - But not impossible? 462 00:50:57,596 --> 00:50:59,847 At the right time, anything is possible. 463 00:51:00,849 --> 00:51:07,438 I will keep an eye on his mailbox. - Do it. But don't call me again. 464 00:51:07,689 --> 00:51:10,483 Send me an SMS or e-mail. - Okay, bye. 465 00:51:11,818 --> 00:51:13,736 Damn it! 466 00:51:36,968 --> 00:51:41,722 Hello, Mikael Blomkvist. l am Monica Figuerola, Constitutional Protection Unit. 467 00:51:41,890 --> 00:51:45,768 Yes? - I would like to invite you for a talk. 468 00:51:47,604 --> 00:51:52,274 It is a friendly invitation. You don't risk anything. 469 00:51:52,526 --> 00:51:56,403 Can I get my mail first? - Of course. 470 00:51:56,655 --> 00:52:00,157 And a pair of clean underpants? - Absolutely. 471 00:52:28,061 --> 00:52:30,896 Torsten Edklinth, Constitutional Protection Unit. 472 00:52:31,148 --> 00:52:34,150 Blomkvist. - Please, take a seat. 473 00:52:35,652 --> 00:52:39,572 You probably understand why we want to meet you. 474 00:52:39,781 --> 00:52:42,575 So let's get to the point. 475 00:52:43,660 --> 00:52:49,081 We have received confirmation that there exists a secret group, a conspiracy... 476 00:52:49,291 --> 00:52:53,544 ...in an exceptionally sensitive area of state administration. 477 00:52:54,963 --> 00:53:01,468 My meeting with the Prime Minister yesterday evening has resulted in a full investigation. 478 00:53:01,678 --> 00:53:04,346 Which means...? 479 00:53:04,598 --> 00:53:06,974 A complete investigation. 480 00:53:09,227 --> 00:53:15,316 The result will go to the General Prosecutor, who will decide whether prosecution should be instituted. 481 00:53:19,237 --> 00:53:25,075 However, we need time to identify those who are involved. 482 00:53:25,243 --> 00:53:28,829 l understand that. Where do I have a part in it? 483 00:53:28,997 --> 00:53:31,749 We want to know when you plan to publish. 484 00:53:31,958 --> 00:53:36,629 lf it takes place before the investigation is completed, it could jeopardize the whole operation. 485 00:53:38,131 --> 00:53:41,884 When do you think that l can publish? 486 00:53:42,093 --> 00:53:45,638 Of course we cannot determine that yet. 487 00:53:45,847 --> 00:53:50,267 lt is entirely up to you, but I ask you to cooperate. 488 00:53:57,984 --> 00:54:00,653 Let me tell you this... 489 00:54:01,738 --> 00:54:05,157 The state, the government, the Secret Service: they all piss me off... 490 00:54:05,367 --> 00:54:09,411 ...and all the other fucking assholes who locked up a twelve-year-old girl... 491 00:54:09,663 --> 00:54:15,125 ...in a mental hospital, for no reason at all, and kept her legally incompetent. 492 00:54:15,293 --> 00:54:19,421 l myself am very upset about what happened to Lisbeth Salander. 493 00:54:19,631 --> 00:54:22,800 But those who are responsible will be punished. 494 00:54:23,885 --> 00:54:29,765 But before that, we must identify who is involved. 495 00:54:29,933 --> 00:54:32,017 That's exactly what l want as well. 496 00:54:32,269 --> 00:54:38,565 But l also want to get Lisbeth Salander acquitted and be declared legally competent. 497 00:54:39,401 --> 00:54:44,154 Of course there will be no intervention by us nor by the government, as you will understand. 498 00:54:58,837 --> 00:55:03,340 Provided that I will get full access to the results of your investigation... 499 00:55:03,550 --> 00:55:07,219 ...you can tell me what to publish and when. 500 00:55:07,429 --> 00:55:10,222 lnformation in exchange for information. 501 00:55:12,350 --> 00:55:15,686 This can be solved quite easily. 502 00:55:15,854 --> 00:55:21,358 We decide which co-workers we recruit for the investigation. 503 00:55:21,609 --> 00:55:26,196 We can recruit Mikael Blomkvist as an external consultant. 504 00:55:32,370 --> 00:55:36,874 Evert Gullberg. Do you have any other names? 505 00:55:37,125 --> 00:55:41,378 Hans von Rottinger, Frederick Clinton. One is dead, the other has retired. 506 00:55:41,588 --> 00:55:46,008 Both were active in the group during the '70 and '80s. - Group? 507 00:55:47,093 --> 00:55:50,846 Can we give it a working title? Maybe we should call it "the Section". 508 00:55:51,014 --> 00:55:53,599 The Section? Okay. 509 00:55:54,893 --> 00:55:57,603 How did you find out about them? 510 00:55:59,856 --> 00:56:02,524 l have a reliable source. 511 00:56:03,860 --> 00:56:08,030 Should it come up with the working title? - Absolutely, l agree with that. 512 00:56:11,284 --> 00:56:17,289 I was strapped onto the bed. Peter Teleborian stood next to the bed. 513 00:56:17,540 --> 00:56:22,294 He smelled of aftershave. I hated his smell. 514 00:56:22,545 --> 00:56:28,425 l heard his breathing change and saw his mouth move. 515 00:56:28,635 --> 00:56:31,428 But l didn't understand what he said. 516 00:56:31,638 --> 00:56:34,390 I hated his mouth. 517 00:56:34,557 --> 00:56:37,935 It was the night l became 13 years old. 518 00:56:58,456 --> 00:57:00,541 Niedermann is your brother. 519 00:57:49,591 --> 00:57:52,509 Come on Buster, search! 520 00:57:53,595 --> 00:57:56,138 Yes, search. - 80-1651 , come in. 521 00:57:57,140 --> 00:57:59,016 Come in, 1651 . 522 00:57:59,267 --> 00:58:03,020 We have searched the lower floor. It's empty. 523 00:58:15,116 --> 00:58:19,661 Someone has broken into the house next-door, but the police are present. 524 00:58:19,913 --> 00:58:22,664 Do you need something to help you sleep? 525 00:58:47,065 --> 00:58:51,443 Lisbeth tried several times to tell the social services... 526 00:58:51,653 --> 00:58:54,696 ...about Zalachenko's abuse of her mother... 527 00:58:54,906 --> 00:58:59,576 ...but nobody took the ten year old girl's accusations seriously. 528 00:58:59,786 --> 00:59:04,581 To save her mother Lisbeth eventually tried to kill her father... 529 00:59:04,791 --> 00:59:09,211 ...by throwing a milk carton with petrol onto his face... 530 00:59:09,462 --> 00:59:12,339 ...and then a burning match. 531 00:59:12,549 --> 00:59:14,967 Then society reacted. 532 00:59:15,176 --> 00:59:19,054 But not by punishing Alexander Zalachenko. 533 00:59:19,222 --> 00:59:22,349 Instead, Lisbeth was punished. 534 00:59:22,559 --> 00:59:28,689 Twelve years old, she was locked up at St. Stephen's psychiatric hospital in Uppsala. 535 00:59:28,940 --> 00:59:34,861 When she came out, she was declared legally incompetent and placed under guardianship. 536 00:59:43,621 --> 00:59:45,372 lt's me. 537 00:59:45,582 --> 00:59:49,835 Teleborian will meet with Jonas at 1600 in the centre. 538 00:59:50,003 --> 00:59:52,462 What time is it now? - Nearly half past three. 539 00:59:52,630 --> 00:59:54,381 Damn it! 540 00:59:56,884 --> 01:00:01,638 Hello. l have to take some blood tests. - l just need to go to the toilet. 541 01:00:26,039 --> 01:00:29,166 Yes, Christer. - l'm in the middle of the staircase. 542 01:00:29,417 --> 01:00:33,920 Yes, I see you now. l'm just below. 543 01:00:36,633 --> 01:00:41,261 l see Teleborian in the centre of the hall. Christer, go ahead. l will stay here. 544 01:00:41,429 --> 01:00:43,305 Okay. 545 01:00:43,556 --> 01:00:47,934 You should see him soon. Black jacket. 546 01:00:48,144 --> 01:00:51,271 l see him now. He's standing and waiting. 547 01:00:51,522 --> 01:00:56,026 Keep an eye on him, but not too close. - No, I'm just watching him. 548 01:00:56,694 --> 01:00:59,696 Someone is coming. It must be Jonas. 549 01:00:59,906 --> 01:01:03,158 Gray jacket, middle-aged. l do not recognize him. 550 01:01:03,326 --> 01:01:07,329 Now they are leaving. Should I tag along? - Yes, follow them! 551 01:01:07,538 --> 01:01:10,832 They're going out to Vasagatan. - Keep following them. 552 01:01:19,842 --> 01:01:25,722 Mikael here. Teleborian is meeting someone who works for the Section. 553 01:01:25,973 --> 01:01:29,601 Okay, where? - At Vasagatan. Are you coming? 554 01:01:29,852 --> 01:01:32,229 Okay. Yes, l'm coming. 555 01:01:51,874 --> 01:01:53,875 Hi. - Hello. 556 01:01:54,961 --> 01:01:56,837 They are there. 557 01:02:19,902 --> 01:02:23,238 Mikael here. - They are leaving now. 558 01:02:23,406 --> 01:02:27,159 Follow Teleborian. We will follow the other one. 559 01:02:34,876 --> 01:02:38,545 Monica here. l need information on a car. 560 01:03:05,823 --> 01:03:09,201 Guess who went through the same door four hours ago. 561 01:03:09,452 --> 01:03:11,661 Fredrik Clinton. 562 01:03:14,832 --> 01:03:18,084 Teleborian's statement? - lt's a draft. 563 01:03:18,336 --> 01:03:22,214 lt needs to be edited, but it looks good. 564 01:03:42,068 --> 01:03:46,613 Did Teleborian go from a meeting with Jonas Sandberg of the Section... 565 01:03:46,864 --> 01:03:49,866 ...to a meeting at the police station? 566 01:03:52,245 --> 01:03:54,621 With whom? - We'll find out. 567 01:03:55,206 --> 01:04:00,836 Jonas Sandberg joined the security department in 1998. For counter-espionage. 568 01:04:01,003 --> 01:04:05,882 In 2001 he was transferred to a secret location abroad. 569 01:04:06,092 --> 01:04:10,512 He should be working at the embassy in Madrid, but they have never heard of him. 570 01:04:10,763 --> 01:04:13,265 These are the Section's properties. 571 01:04:13,516 --> 01:04:16,393 A block of apartments, six floors, 23 flats. 572 01:04:16,644 --> 01:04:21,481 I have checked all tenants but nothing unusual came out. 573 01:04:22,608 --> 01:04:28,113 Additionally there is the top flat. 1 1 rooms and a kitchen. 574 01:04:28,281 --> 01:04:32,659 A company named Bellona owns it. The owners live abroad. 575 01:04:32,910 --> 01:04:35,287 Can we get a camera up there? - Do we have permission for that? 576 01:04:35,538 --> 01:04:39,916 I will get permission for that, if you manage to get a pot of tea. 577 01:04:41,419 --> 01:04:44,546 Never mind, I'll make one at home. 578 01:04:54,682 --> 01:04:57,142 Hello. - Hi. 579 01:04:59,645 --> 01:05:01,688 Am l interrupting? - Yes. 580 01:05:01,939 --> 01:05:05,525 I'll be back. - l have nearly finished it. 581 01:05:16,203 --> 01:05:21,291 I just wanted to warn you that the police are coming tomorrow. 582 01:05:21,459 --> 01:05:23,084 Okay. 583 01:05:23,336 --> 01:05:29,049 I could delay a couple of days, but... 584 01:05:29,216 --> 01:05:32,969 ...my colleagues would wonder. - So let it go. 585 01:05:33,220 --> 01:05:35,305 Are you sure? - Yes. 586 01:05:37,224 --> 01:05:41,227 You do not seem particularly worried. - No. 587 01:05:45,107 --> 01:05:48,109 I have a present for you. 588 01:05:48,361 --> 01:05:50,362 Why? 589 01:05:52,114 --> 01:05:57,118 You have been one of my most entertaining patients in a long time. 590 01:06:01,123 --> 01:06:07,003 ln case you should get bored in jail... The latest clamour against DNA research. 591 01:06:12,635 --> 01:06:16,012 Your mobile phone... - It's in the chocolate box. 592 01:06:46,168 --> 01:06:49,671 Teleborian will write an expert opinion. 593 01:06:49,922 --> 01:06:54,551 He will conclude that you need secure psychiatric care. 594 01:06:56,262 --> 01:06:59,014 The prosecutor has requested the report. 595 01:06:59,181 --> 01:07:05,395 So, we'll have to hire our own expert who will come with his own opinion. 596 01:07:08,190 --> 01:07:10,942 Lisbeth, it's for your own good. 597 01:07:11,694 --> 01:07:16,531 I will not talk to any shrink. l have already said that. 598 01:07:27,418 --> 01:07:30,295 l hope they will fit. 599 01:07:33,174 --> 01:07:37,343 The only one who will lose by it, is you. 600 01:07:41,432 --> 01:07:43,725 Lisbeth... 601 01:08:23,849 --> 01:08:26,351 Stand back for Lisbeth Salander. 602 01:08:26,602 --> 01:08:30,730 How are you, Salander? - Lisbeth... 603 01:08:30,940 --> 01:08:33,191 Do you have any comments? 604 01:09:00,761 --> 01:09:04,848 Today murder suspect Lisbeth Salander has been transferred under police escort... 605 01:09:05,015 --> 01:09:09,853 ...from Sahlgrenska in Göteborg to Kronoberg prison in Stockholm. 606 01:09:10,020 --> 01:09:14,023 According to prosecutor Richard Ekström the trial... 607 01:09:14,275 --> 01:09:16,985 ...has been scheduled for November 6. 608 01:09:17,153 --> 01:09:20,530 Lisbeth Salander was arrested... 609 01:09:20,739 --> 01:09:24,784 ...on suspicion of attempted murder of her father, Alexander Zalachenko... 610 01:09:25,035 --> 01:09:29,289 ...who was brutally murdered at Sahlgrenska Hospital subsequently. 611 01:09:29,540 --> 01:09:34,377 There will be increased security in connection with the trial... 612 01:09:34,545 --> 01:09:38,631 ...following threats during the police investigation. 613 01:10:04,200 --> 01:10:08,328 Sonny? When the hell did you get out? - This morning. 614 01:10:08,537 --> 01:10:11,789 Magge too? - No, he'll have to stay a little longer. 615 01:10:11,957 --> 01:10:13,791 Good to see you again. 616 01:10:13,959 --> 01:10:17,587 The police raided us the day you were arrested. 617 01:10:17,838 --> 01:10:23,718 They found nothing. Later on that blond bastard dropped in and wanted a hideaway... 618 01:10:23,969 --> 01:10:26,846 ...you know: your and Magge's buddy. 619 01:10:27,056 --> 01:10:30,975 He is not my buddy, damn it! He is wanted throughout Sweden. 620 01:10:31,185 --> 01:10:36,356 So that's why he needed a hideout. l have sent him to Viktor's place. 621 01:11:07,888 --> 01:11:09,639 Fuck... 622 01:11:09,848 --> 01:11:12,141 Sonny! 623 01:11:13,644 --> 01:11:16,104 What the hell... 624 01:11:17,648 --> 01:11:20,483 Jenny... Jenny! 625 01:11:22,278 --> 01:11:23,736 Jenny! 626 01:11:30,536 --> 01:11:35,039 Jenny? lt's me, Sonny. 627 01:11:36,041 --> 01:11:37,792 Who was it? 628 01:11:38,002 --> 01:11:39,919 Nied... 629 01:11:40,170 --> 01:11:42,422 Niedermann. 630 01:11:44,174 --> 01:11:46,634 Viktor, Viktor... 631 01:11:50,055 --> 01:11:55,059 Niedermann... He will fucking die for this. 632 01:11:58,564 --> 01:12:00,565 He will fucking die for this! 633 01:12:03,444 --> 01:12:07,071 "Lisbeth Salander's autobiography"... 634 01:12:09,325 --> 01:12:15,413 Can anyone prove what's written there? - Impossible. They don't have any proof. 635 01:12:17,291 --> 01:12:22,086 Blomkvist is no fool. Nor is Erika Berger. 636 01:12:23,839 --> 01:12:30,345 We must address it more thoroughly to tie them up. 637 01:12:30,554 --> 01:12:33,097 Press the green button. 638 01:12:34,433 --> 01:12:37,935 We do not have much time. We must increase the pressure. 639 01:12:38,187 --> 01:12:42,231 Who's turn is it today? - lt's Malin's, right? 640 01:12:42,483 --> 01:12:44,484 Hi. How's it going? 641 01:12:45,110 --> 01:12:50,073 You want sushi? - No fish. Chicken teriyaki for me. 642 01:12:50,240 --> 01:12:53,826 Are you going to have lunch, Micke? - No, I don't have time. 643 01:12:53,994 --> 01:12:57,872 Okay. Erika, eight pieces? 644 01:13:00,125 --> 01:13:03,586 Can I replace the battery with yours? Mine is flat. 645 01:13:04,630 --> 01:13:08,466 Micke... have a look. 646 01:13:11,387 --> 01:13:15,348 It's someone anonymous. l think it's from the same sender as last time. 647 01:13:15,516 --> 01:13:18,976 Have you got many? - I got one last week. 648 01:13:19,228 --> 01:13:22,730 Why didn't you say anything? - I didn't take it seriously. 649 01:13:27,653 --> 01:13:30,988 We keep it between us. Let's talk more about it later today. 650 01:13:31,156 --> 01:13:33,658 May l take it then? - Take it. 651 01:13:36,912 --> 01:13:40,540 Would you like to have eight pieces? - I'm not so hungry today. 652 01:13:40,749 --> 01:13:43,042 l will skip a meal. 653 01:13:51,427 --> 01:13:54,011 Time to go to the hearing. 654 01:14:10,696 --> 01:14:13,948 Well, so we finally meet. 655 01:14:14,199 --> 01:14:17,410 Ekström, prosecutor. 656 01:14:24,960 --> 01:14:31,591 We see this initial meeting more like a conversation than an interrogation. 657 01:14:31,842 --> 01:14:35,970 A way to bring some order in the complicated story. 658 01:14:36,180 --> 01:14:40,224 l'm assuming that you don't have anything against it. 659 01:14:41,935 --> 01:14:45,104 The charges against you are serious. 660 01:14:45,355 --> 01:14:51,486 However, as a prosecutor I have to take into account all mitigating circumstances. 661 01:14:51,737 --> 01:14:56,491 lt is important that you are aware of that, for your own sake. 662 01:15:01,622 --> 01:15:04,749 This is a simple question. Answer yes or no. 663 01:15:04,958 --> 01:15:07,752 When you went to Gosseberga to meet your daddy... 664 01:15:08,003 --> 01:15:11,964 ...did you already have plans then to kill him? 665 01:15:14,635 --> 01:15:19,639 Then l will ask the defence again to encourage her client respond. 666 01:15:19,890 --> 01:15:25,853 Then I repeat that my client decides whether she wants to answer. 667 01:15:34,613 --> 01:15:39,784 I must ask the defence to have a serious conversation with Miss Salander. 668 01:15:41,495 --> 01:15:45,164 I say this for the defendent's own sake. 669 01:15:51,505 --> 01:15:53,798 Well... 670 01:15:54,007 --> 01:15:59,178 l was surprised that she was so small and delicate, like a little girl. 671 01:15:59,429 --> 01:16:03,558 The trial begins on the 13th. The magazine has to be ready then. 672 01:16:03,767 --> 01:16:06,519 We need to go to press the week before. 673 01:16:06,687 --> 01:16:10,690 How will we be able to do that? - We must help each other. 674 01:16:11,900 --> 01:16:17,822 You and Malin write about Teleborian's background and a bit about St. Stephen's. 675 01:16:18,073 --> 01:16:21,158 Approximately 30 pages. Is that okay? 676 01:16:21,326 --> 01:16:23,578 Yes, that's fine. - Good. 677 01:16:26,331 --> 01:16:28,082 Well... 678 01:16:29,209 --> 01:16:32,044 Then there is another thing. 679 01:16:34,464 --> 01:16:38,926 I have received two anonymous e-mails... 680 01:16:39,094 --> 01:16:42,346 ...during the past week, which you should know about. 681 01:16:43,223 --> 01:16:44,974 Threats? 682 01:16:49,855 --> 01:16:53,482 Shit! Which damned fool has sent them? 683 01:16:53,734 --> 01:16:57,236 Did you notify the police about it? - l don't want the police here. 684 01:16:57,446 --> 01:17:01,073 It is a serious threat towards Erika. 685 01:17:01,241 --> 01:17:06,704 We take it very seriously. But l don't want to have the cops here at the office. 686 01:17:06,872 --> 01:17:11,584 So, you just want to ignore it? - That's not what I say. 687 01:17:11,752 --> 01:17:14,253 I will solve it my way. - How? 688 01:17:14,463 --> 01:17:18,883 The police will not care about it. They don't give a shit! 689 01:17:19,134 --> 01:17:23,220 Please, stop! My God! 690 01:17:23,889 --> 01:17:28,517 l didn't get any more of them, and no harm has been done. So let's forget about it. 691 01:17:29,895 --> 01:17:33,022 Next item. - 30 pages. 692 01:17:33,273 --> 01:17:37,276 What about Lisbeth Salander? - She's doing fine, under the circumstances. 693 01:17:37,527 --> 01:17:40,780 What do you say about the accusations? - No comment. 694 01:17:41,031 --> 01:17:44,742 You've got to defend her and surely must have something to say. 695 01:17:48,538 --> 01:17:53,626 Hello my sweethearts. You're eating there? Sorry l'm late. 696 01:17:53,794 --> 01:17:55,878 Good that you've eaten already. 697 01:17:56,046 --> 01:18:00,007 l'm sure you will enjoy this. It's Lisbeth's autobiography. 698 01:18:00,175 --> 01:18:03,803 What? When did she write it? 699 01:18:04,012 --> 01:18:06,389 That doesn't matter. 700 01:18:10,435 --> 01:18:13,562 "Bjurman"? Is that Lisbeth's guardian? 701 01:18:15,440 --> 01:18:19,402 What is this? - It's a movie. 702 01:18:19,569 --> 01:18:21,696 Have a look at it yourself. 703 01:18:22,823 --> 01:18:28,577 Lisbeth approved it's use during the trial, if it comes in handy. 704 01:19:39,399 --> 01:19:41,525 You want some? 705 01:20:20,565 --> 01:20:24,819 Is Lisbeth Salander healthy now? - Yes, she can be interrogated now. 706 01:20:25,028 --> 01:20:29,573 Physically she is fine. - But maybe not mentally? 707 01:20:29,783 --> 01:20:34,537 lt is known that Lisbeth Salander has been treated in mental hospitals for several years. 708 01:20:34,704 --> 01:20:38,415 You think that Lisbeth Salander is still mentally ill? 709 01:20:38,583 --> 01:20:41,335 l'm not able to diagnose her case. 710 01:20:41,586 --> 01:20:44,964 l have asked for a psychiatric investigation to find the answer. 711 01:20:45,173 --> 01:20:48,467 Who will be the doctor? - Peter Teleborian. 712 01:20:48,718 --> 01:20:52,304 He is chief psychiatrist at St. Stephen's hospital. 713 01:20:52,556 --> 01:20:56,350 Peter Teleborian... what a surprise. 714 01:21:16,621 --> 01:21:18,247 Christer? 715 01:21:25,255 --> 01:21:28,132 ls it from the same sender? - Yes. 716 01:21:33,221 --> 01:21:36,473 "lt's getting worse now. For all of you". 717 01:21:36,725 --> 01:21:38,851 Is that about us? 718 01:21:39,102 --> 01:21:42,771 Has Micke already tried to trace the sender? - He called somebody. 719 01:21:43,023 --> 01:21:46,609 That didn't help much. We must call and report it. 720 01:21:46,776 --> 01:21:51,405 We cannot just wait for something to happen. - I want to talk to Mikael first. 721 01:21:51,615 --> 01:21:56,535 I will call him right now. - No. I am the responsible publisher. 722 01:21:56,786 --> 01:22:01,415 Moreover, l am the one who received those e-mails. I will not act behind Mikael's back. 723 01:22:03,043 --> 01:22:07,546 We must stick together. And be united. Especially now. 724 01:22:11,551 --> 01:22:13,552 I'll call Mikael. 725 01:22:21,436 --> 01:22:27,191 Mikael Blomkvist. l cannot reply now, but please leave a message. 726 01:22:28,068 --> 01:22:32,446 Micke, where the hell are you? I've received another e-mail. 727 01:22:32,697 --> 01:22:36,784 Now it's not just about me. lt feels extremely uncomfortable. 728 01:22:36,952 --> 01:22:39,078 Call me back! 729 01:22:46,461 --> 01:22:48,837 Hello Lisbeth. 730 01:22:54,469 --> 01:22:59,181 You should know that I am sorry that you got into this situation. 731 01:23:00,350 --> 01:23:03,852 I'll try to help you in all possible ways. 732 01:23:05,730 --> 01:23:11,819 l hope that we can cooperate, you and me. 733 01:23:13,738 --> 01:23:19,326 l thought we got acquainted pretty well, you and me. 734 01:23:19,494 --> 01:23:21,870 During that time. 735 01:23:23,123 --> 01:23:25,708 You were a stubborn... 736 01:23:25,875 --> 01:23:30,754 ...and extremely difficult to treat twelve-year-old girl. 737 01:23:33,508 --> 01:23:36,343 You bit my finger once. 738 01:23:37,387 --> 01:23:39,972 Do you remember? 739 01:23:42,350 --> 01:23:47,146 You never understood that touch was part of the treatment... 740 01:23:47,397 --> 01:23:51,608 ...and that it creates closeness and trust. 741 01:23:53,528 --> 01:23:56,655 This applies in particular to children. 742 01:24:01,411 --> 01:24:04,788 Do you realize that I am the person... 743 01:24:04,998 --> 01:24:08,667 ...who has the greatest potential to help you? 744 01:24:13,423 --> 01:24:15,507 Don't you? 745 01:24:23,433 --> 01:24:28,562 Hi. Are you still here? - I called your cellphone several times. 746 01:24:28,813 --> 01:24:32,191 I was writing and had it turned off. 747 01:24:33,276 --> 01:24:35,694 The same sender. 748 01:24:38,698 --> 01:24:43,786 Christer tried to call the police today. But I stopped him. 749 01:24:45,830 --> 01:24:49,208 We must fix this right now, Mikael. 750 01:24:50,293 --> 01:24:53,337 You and I are running the magazine. 751 01:24:53,588 --> 01:24:58,342 We have responsibilities towards our employees. It is not just about you and me now. 752 01:24:58,551 --> 01:25:02,721 l've contacted one of Lisbeth's hacker buddies, Plague. 753 01:25:02,931 --> 01:25:05,349 So we don't have to report it to the police? 754 01:25:05,600 --> 01:25:09,978 If anyone can find the sender, then it's him, but it takes time. 755 01:25:10,230 --> 01:25:12,981 It will be faster than the police. 756 01:25:13,233 --> 01:25:16,568 Are we talking about days? Or weeks? 757 01:25:20,740 --> 01:25:23,117 Frankly, l do not know. 758 01:25:25,370 --> 01:25:30,707 If we assume that Millennium has something to publish... 759 01:25:30,875 --> 01:25:33,001 ...then what can they possibly have? 760 01:25:33,211 --> 01:25:39,216 The worst-case scenario is that they have a copy of Björck's investigation. 761 01:25:41,886 --> 01:25:45,139 But they may not know anything about our business. 762 01:25:45,390 --> 01:25:50,894 Nevertheless, he has high credibility. And the same goes for the magazine. 763 01:25:55,984 --> 01:26:00,737 Maybe we could reduce the credibility somehow? 764 01:26:05,535 --> 01:26:08,370 Anyway... 765 01:26:08,538 --> 01:26:12,916 ...we have to put an end to this, once and for all. 766 01:26:50,830 --> 01:26:54,208 She called us quarter past three in the morning. 767 01:26:54,417 --> 01:26:58,045 She had locked herself up in a room upstairs. 768 01:26:58,213 --> 01:27:01,673 We were there 20 minutes later. - Did you find any tracks? 769 01:27:01,841 --> 01:27:06,929 The police took care of that. We have installed alarms in the house now. 770 01:27:08,056 --> 01:27:10,974 Erika told me about those e-mails. 771 01:27:11,184 --> 01:27:14,228 They are probably linked with what happened last night. 772 01:27:14,479 --> 01:27:18,106 My contact is trying to track them down. l do not want to involve the police. 773 01:27:18,358 --> 01:27:22,736 You should do that now. lt's about physical threats towards you and Erika. 774 01:27:22,987 --> 01:27:25,197 Towards me? - Yes, even towards you. 775 01:27:25,365 --> 01:27:28,742 The silent alarm in your apartment went off last night. 776 01:27:34,749 --> 01:27:40,504 We were there in 17 minutes. When we searched the apartment... 777 01:27:40,713 --> 01:27:45,384 ...we found 180 grams of cocaine hidden in one of your loudspeakers... 778 01:27:45,635 --> 01:27:50,138 ...and 120,000 Swedish crowns in cash in your wardrobe. 779 01:27:50,390 --> 01:27:53,517 What the hell?! - They're trying to set you up. 780 01:27:53,768 --> 01:27:57,145 Since they cannot hit the magazine. 781 01:27:58,273 --> 01:28:01,233 ls it still there? - Only the money. 782 01:28:01,401 --> 01:28:03,527 The cocaine has been taken away. 783 01:28:09,158 --> 01:28:14,121 I have to call Erika. - I think she's asleep. 784 01:28:22,255 --> 01:28:24,923 Erika. - lt's me. 785 01:28:31,556 --> 01:28:33,682 I know what has happened. lt sucks! 786 01:28:33,933 --> 01:28:38,437 l want to see you. Can l come? - No, don't come here. 787 01:28:39,564 --> 01:28:41,690 We will talk about it later. 788 01:28:41,941 --> 01:28:45,402 I want to see you now. - I have to sleep a few hours. 789 01:28:49,324 --> 01:28:51,074 At three o'clock then? 790 01:28:51,326 --> 01:28:53,785 At Samir's Gryta? 791 01:28:54,829 --> 01:28:59,708 Will you come or not? - At three o'clock. I will come. 792 01:28:59,959 --> 01:29:02,586 Good. Bye. - Bye. 793 01:29:16,976 --> 01:29:20,979 l'll print those three pages. 794 01:29:21,230 --> 01:29:23,982 Have you heard anything from Erika? 795 01:29:24,233 --> 01:29:28,987 I talked to her. She felt bad last night and wanted to sleep during the day. 796 01:29:29,238 --> 01:29:33,241 How is she now? - Better. Damn, l've got to go. 797 01:29:33,493 --> 01:29:35,994 Has she got more e-mail? 798 01:29:36,245 --> 01:29:41,083 We've really done a great job with this edition, all of us. 799 01:29:41,250 --> 01:29:45,712 Shall we have a beer later? - No, I have a meeting at Samir. 800 01:29:45,880 --> 01:29:50,592 There is uncertainty about how many of these people... 801 01:29:50,760 --> 01:29:54,262 ...are connected to the Section's activities. 802 01:29:54,514 --> 01:29:58,392 After all, there may be more of them we do not know of yet. 803 01:29:58,643 --> 01:30:03,605 We have identified the key persons and they will be arrested in a coordinated action. 804 01:30:03,856 --> 01:30:07,609 More information about this later. 805 01:30:09,237 --> 01:30:15,033 It is ten to three now. We'll break now and meet here again in an hour. 806 01:30:17,161 --> 01:30:20,414 Has something happened today? - Clinton has been on dialysis. 807 01:30:20,665 --> 01:30:23,125 The other ones were coming and going. 808 01:30:23,292 --> 01:30:26,795 Jonas Sandberg is probably the only one who has been social. 809 01:30:27,046 --> 01:30:32,551 At 10.30 he met with two persons at a pizzeria in Bredäng. 810 01:30:32,802 --> 01:30:36,430 Whom did he meet? - I do not know them. 811 01:30:36,681 --> 01:30:39,808 They looked like Eastern European guys. - Those are the Nikolic brothers. 812 01:30:40,059 --> 01:30:44,646 Tomi and Miro Nikolic. From Serbia, but they have been living in Huddinge. 813 01:30:44,897 --> 01:30:48,275 Very unpleasant types. Sharpshooters during the Civil War. 814 01:30:48,443 --> 01:30:53,029 Miro is wanted for assault, but of course they live in Serbia most of the time, so... 815 01:30:53,197 --> 01:30:55,282 Mikael... 816 01:31:04,709 --> 01:31:06,793 Hello, Samir. 817 01:31:09,589 --> 01:31:12,674 Sorry l'm late. 818 01:31:15,678 --> 01:31:19,097 How are you? - What do you think? 819 01:31:19,348 --> 01:31:22,350 Why didn't you call last night? - What could you have done? 820 01:31:22,560 --> 01:31:27,105 l called Milton Security because I needed help. 821 01:31:34,363 --> 01:31:36,990 We have to back off, Micke. 822 01:31:39,202 --> 01:31:44,206 Samir's Gryta on Söder. Connect me quickly, please. 823 01:31:50,755 --> 01:31:55,759 l have stopped the magazine and l have called the printing office. 824 01:31:58,095 --> 01:32:02,015 This also affects Malin's and Christer's safety. 825 01:32:02,225 --> 01:32:06,728 Did you call the printing office? - I don't want to take the responsibility. 826 01:32:06,979 --> 01:32:09,397 lt's too dangerous. - Damn it... 827 01:32:09,649 --> 01:32:12,734 Micke, there's a call for you. - No, not now. 828 01:32:12,902 --> 01:32:15,237 They say that it's very important. 829 01:32:23,913 --> 01:32:25,622 Excuse me. 830 01:32:35,299 --> 01:32:37,008 Get down! 831 01:32:37,176 --> 01:32:39,928 They are shooting! - Cut through the park. 832 01:32:45,017 --> 01:32:46,935 What the hell! 833 01:33:12,837 --> 01:33:14,212 Get down! 834 01:33:21,220 --> 01:33:24,681 Police! Police! Hands up! 835 01:33:27,351 --> 01:33:28,727 Now! 836 01:33:29,854 --> 01:33:33,565 Police! Hands up! 837 01:33:37,236 --> 01:33:39,237 How are you? 838 01:33:43,200 --> 01:33:45,368 Are you okay? 839 01:33:47,455 --> 01:33:51,458 Here, wipe yourself off. - How are you? 840 01:33:52,126 --> 01:33:56,004 Get Blomkvist and Berger out as fast as possible. 841 01:33:56,213 --> 01:33:59,215 Out through the kitchen! 842 01:33:59,383 --> 01:34:03,511 The two police officers were eating at the restaurant... 843 01:34:03,721 --> 01:34:08,141 ...and recognized the brothers, one of whom is wanted for assault. 844 01:34:08,392 --> 01:34:12,646 Gunfire broke out when they attempted to arrest them, but no one was injured. 845 01:34:12,897 --> 01:34:16,733 The two brothers are now charged with attempted murder. 846 01:34:18,277 --> 01:34:21,154 Damn it! 847 01:34:21,364 --> 01:34:23,990 Goddamned! 848 01:34:29,789 --> 01:34:33,500 I talked to Christer and Malin. 849 01:34:34,543 --> 01:34:38,171 They cannot stay at the office now. - No... 850 01:34:43,511 --> 01:34:46,304 We could have been killed today. 851 01:34:46,555 --> 01:34:48,556 Both of us. 852 01:34:52,311 --> 01:34:56,523 No job is worth dying for. 853 01:34:59,402 --> 01:35:01,194 No. 854 01:35:06,701 --> 01:35:12,080 We do not know if they just wanted to kill you, Mikael, or Erika as well. 855 01:35:13,416 --> 01:35:18,461 But the idea was that the police would find drugs and money... 856 01:35:18,671 --> 01:35:22,298 ...and associate it with a Yugoslav drug deal. 857 01:35:22,466 --> 01:35:27,721 What about the others at the office? - We're closing the office for a couple of days. 858 01:35:27,972 --> 01:35:33,101 We will also postpone the publication of the magazine. 859 01:35:34,729 --> 01:35:37,731 Then l suggest personal protection for you and Erika. 860 01:35:37,940 --> 01:35:41,860 No, l don't want anyone following me. 861 01:35:43,112 --> 01:35:48,450 We'll see how things develop now. - Have you contacted with her? 862 01:35:49,618 --> 01:35:51,494 What's going to happen? 863 01:35:51,704 --> 01:35:54,998 I will insist firstly on psychiatric care for Lisbeth Salander... 864 01:35:55,249 --> 01:35:58,501 ...and secondly a long prison sentence. 865 01:35:58,711 --> 01:36:01,254 Shouldn't that be the other way round? 866 01:36:01,464 --> 01:36:04,132 Yes, but in this case... 867 01:36:04,341 --> 01:36:08,261 ...the psychiatric report is so explicit... 868 01:36:08,471 --> 01:36:11,264 ...that l have no alternative. 869 01:36:11,515 --> 01:36:13,391 Thank you very much. 870 01:36:14,602 --> 01:36:19,522 The trial of Lisbeth Salander starts here in Stockholm's District Court... 871 01:36:19,732 --> 01:36:22,984 ...at 1 p.m., in about an hour. 872 01:36:23,152 --> 01:36:29,532 lt is expected to last three days, before a large audience, as you can see. 873 01:36:29,784 --> 01:36:33,411 During preliminary investigation the police and the prosecutor... 874 01:36:33,662 --> 01:36:37,791 ...have given information to the media, while the defence has refused to comment... 875 01:36:38,000 --> 01:36:41,419 My God. ls it time? 876 01:36:44,507 --> 01:36:47,759 I did not sleep a wink last night. - Everything will be fine. 877 01:36:47,927 --> 01:36:50,011 Of course...! 878 01:36:54,058 --> 01:36:56,142 It will be OK. 879 01:36:57,394 --> 01:37:01,689 Indeed! - Thank you. See you later. Bye-bye. 880 01:38:22,771 --> 01:38:25,356 A little more, a little more. 881 01:38:55,554 --> 01:38:57,513 I can only regret... 882 01:38:57,765 --> 01:39:02,310 ...that Lisbeth Salander didn't say a single word during the seven hearings. 883 01:39:02,561 --> 01:39:07,440 However, that fact does not weaken any of the charges. 884 01:39:07,691 --> 01:39:09,525 Thank you. 885 01:39:09,693 --> 01:39:13,821 Then I give the floor to the defence. 886 01:39:14,073 --> 01:39:15,949 Thank you. 887 01:39:17,076 --> 01:39:20,828 From the defence side we reject all the charges. 888 01:39:21,080 --> 01:39:25,291 We will prove that the prosecutor's claims are incorrect... 889 01:39:25,459 --> 01:39:29,462 ...and that my client has been exposed to serious legal violations. 890 01:39:29,713 --> 01:39:33,174 l will demand that my client be declared innocent... 891 01:39:33,342 --> 01:39:37,845 ...that her guardianship be abolished and that she be released immediately. 892 01:39:38,973 --> 01:39:40,848 Thank you. 893 01:39:41,100 --> 01:39:44,227 Does the prosecutor have anything to add? 894 01:39:44,478 --> 01:39:51,359 For several reasons I propose that this trial be conducted behind closed doors. 895 01:39:51,610 --> 01:39:56,114 The case is about the mental condition and the welfare of a vulnerable person... 896 01:39:56,323 --> 01:39:59,617 ...and about material that is classified as confidential... 897 01:39:59,827 --> 01:40:04,247 ...and in some areas may impact on national security. 898 01:40:10,587 --> 01:40:12,880 We'll talk tonight. 899 01:40:25,019 --> 01:40:26,894 That looks good. 900 01:40:27,646 --> 01:40:32,900 l will start with an effort to bring some clarity... 901 01:40:33,110 --> 01:40:36,279 ...to your reasons for going to Gosseberga... 902 01:40:36,530 --> 01:40:41,159 ...to try to kill your father, Alexander Zalachenko. 903 01:40:47,166 --> 01:40:51,169 Should we interpret your silence as a statement that you will not answer questions? 904 01:40:51,378 --> 01:40:54,255 l will happily answer questions. 905 01:40:56,800 --> 01:40:59,677 Then maybe you can answer the question. 906 01:40:59,887 --> 01:41:03,181 I have not heard any question. 907 01:41:05,267 --> 01:41:09,562 l asked if you went to Gosseberga with the intention to kill your father. 908 01:41:09,813 --> 01:41:13,274 No, you said you wanted to try to shed light... 909 01:41:13,442 --> 01:41:17,695 ...on why I went to Gosseberga in an attempt to kill my father. 910 01:41:17,946 --> 01:41:21,449 That was a general statement in which you anticipated my answer. 911 01:41:21,700 --> 01:41:25,078 Answer the question. - No. 912 01:41:25,829 --> 01:41:29,957 "No" what? - That's the answer to the question. 913 01:41:37,341 --> 01:41:40,802 Did you strike your father's head with an axe? 914 01:41:40,969 --> 01:41:42,470 Yes. 915 01:41:42,679 --> 01:41:47,600 He was seriously injured and l argue that this is attempted murder. 916 01:41:48,852 --> 01:41:50,561 What is your view? 917 01:41:50,813 --> 01:41:54,732 Those were two allegations. On which one should l have an opinion? 918 01:41:54,983 --> 01:41:58,986 If striking your father in the head with an axe was attempted murder. 919 01:41:59,196 --> 01:42:02,824 That was not attempted murder. lt was self-defence. 920 01:42:15,003 --> 01:42:16,629 Thank you. 921 01:42:16,839 --> 01:42:19,882 Tell me if you need anything. 922 01:42:20,092 --> 01:42:23,845 Can you get cigarettes? - Forget it. 923 01:42:35,149 --> 01:42:36,899 Thank you. 924 01:42:48,162 --> 01:42:50,496 Hello. - Hi. 925 01:43:00,757 --> 01:43:05,386 How does it feel to be guarded? - Well, not bad. 926 01:43:05,554 --> 01:43:08,681 As long as they stay outside. 927 01:43:16,064 --> 01:43:18,191 Erika... 928 01:43:20,819 --> 01:43:23,321 I couldn't do it. 929 01:43:31,079 --> 01:43:33,331 You are an egotist. 930 01:43:33,582 --> 01:43:35,833 And an idiot. 931 01:43:42,966 --> 01:43:48,054 l will stay at home this week. And next week. 932 01:43:48,305 --> 01:43:52,850 I want to be sure that l made the right decision. 933 01:43:53,101 --> 01:43:54,727 Well... 934 01:44:00,859 --> 01:44:04,362 About us or about Millennium? 935 01:44:04,613 --> 01:44:07,198 About both... 936 01:44:07,366 --> 01:44:09,450 ...I think. 937 01:44:11,245 --> 01:44:13,329 I'll be in touch. 938 01:44:19,127 --> 01:44:21,128 Take care of yourself. 939 01:44:24,466 --> 01:44:25,883 Damn it. 940 01:44:39,648 --> 01:44:42,149 Salander, it's time. 941 01:44:46,488 --> 01:44:50,783 Lisbeth Salander's so-called autobiography... 942 01:44:50,993 --> 01:44:53,661 ...lacks any credibility. 943 01:44:55,038 --> 01:44:58,666 There are a number of allegations against different people... 944 01:44:58,917 --> 01:45:01,502 ...each one more absurd than the other. 945 01:45:02,546 --> 01:45:05,298 Everything is an expression... 946 01:45:05,507 --> 01:45:10,678 of the paranoid schizophrenia Lisbeth Salander is suffering from. 947 01:45:11,680 --> 01:45:13,764 Can you give an example? 948 01:45:13,932 --> 01:45:20,313 The most obvious is the portrayal of rape... 949 01:45:20,564 --> 01:45:22,940 ...of which - she alleges -... 950 01:45:23,191 --> 01:45:28,070 ...her guardian, advocate Bjurman, would be guilty of. 951 01:45:28,280 --> 01:45:33,326 The whole story, with all the details... 952 01:45:33,535 --> 01:45:39,457 ...is a classic example of the grotesque fantasies... 953 01:45:39,708 --> 01:45:43,336 ...which children tend to exhibit. 954 01:45:45,047 --> 01:45:48,966 But Lisbeth Salander is not a child anymore, she is an adult woman. 955 01:45:49,217 --> 01:45:51,552 lt still remains to be decided... 956 01:45:51,720 --> 01:45:58,225 ...on what exact mental level she is now. 957 01:45:59,353 --> 01:46:02,355 However, in principle you are right. 958 01:46:03,482 --> 01:46:05,733 I understand. 959 01:46:08,320 --> 01:46:14,116 ln 1993 Lisbeth Salander underwent forced admission at St. Stephen's hospital. 960 01:46:15,202 --> 01:46:18,621 During the years she lived there, you were responsible for her. 961 01:46:18,830 --> 01:46:21,499 ls that correct? - Yes. 962 01:46:22,876 --> 01:46:26,379 How many days did she lie tied up? 963 01:46:26,588 --> 01:46:29,215 ln other words: clamped to the bed. 964 01:46:29,383 --> 01:46:33,135 I cannot quite remember. But not very many. 965 01:46:34,012 --> 01:46:36,013 How many approximately? 966 01:46:37,265 --> 01:46:42,478 Possibly... thirty times. But I don't understand the relevance of this question. 967 01:46:42,729 --> 01:46:46,899 Lisbeth Salander herself claims it was 381 days. 968 01:46:47,150 --> 01:46:51,112 That is pure fantasy. It doesn't make any sense. 969 01:46:51,279 --> 01:46:54,782 So you're telling me, she did not lie tied up more than one year... 970 01:46:55,033 --> 01:46:58,411 ...of the two years she lived there? - Of course not. 971 01:46:59,413 --> 01:47:05,668 The defence has repeatedly tried to get Lisbeth Salander's files... 972 01:47:05,919 --> 01:47:10,798 ...covering the years of her forced admission at St. Stephen's, but without success. 973 01:47:11,049 --> 01:47:15,428 Can you explain why? - Because it's classified as confidential. 974 01:47:15,679 --> 01:47:19,932 That is a general rule for this kind of study. 975 01:47:20,183 --> 01:47:23,060 You as a lawyer should know that. 976 01:47:23,311 --> 01:47:28,190 Here l have a copy of Lisbeth Salander's dossier, regarding two years: 977 01:47:28,442 --> 01:47:31,569 1993 and 1994. 978 01:47:32,779 --> 01:47:38,659 Here it's clearly stated that Lisbeth Salander was tied up for 381 days. 979 01:47:38,827 --> 01:47:44,206 Advocate Giannini, what is the relevance of that for this trial? 980 01:47:44,458 --> 01:47:49,712 I want to prove that Peter Teleborian is not telling the truth on this subject. 981 01:47:49,963 --> 01:47:57,219 Advocate Giannini, records from 1993 and 1994 cannot be used today... 982 01:47:57,429 --> 01:48:02,558 ...to question Peter Teleborian's credibility. 983 01:48:05,562 --> 01:48:07,480 I understand. 984 01:48:53,360 --> 01:48:55,903 I felt like an idiot. 985 01:48:56,112 --> 01:49:02,409 When the prosecutor submits Teleborian's new report, l will have gained nothing. 986 01:49:04,037 --> 01:49:08,916 She will end up in the mental hospital again and I can't do a damn thing. 987 01:49:48,540 --> 01:49:53,085 Welcome to your private young girls. 988 01:50:33,001 --> 01:50:34,752 Who are you? 989 01:50:34,961 --> 01:50:36,962 Plague. 990 01:50:39,466 --> 01:50:41,717 What is this? 991 01:50:41,885 --> 01:50:46,138 Peter Teleborian's private PC. A USB copy. 992 01:50:48,642 --> 01:50:51,393 I'm sorry. Come in. 993 01:50:54,648 --> 01:50:57,149 What does it contain? 994 01:50:57,359 --> 01:50:59,860 Everything you need. 995 01:51:02,155 --> 01:51:05,491 Plus some nasty shit. 996 01:51:23,802 --> 01:51:29,306 Annika, l have everything you'll need right here. Cooperation with the Section... 997 01:51:29,557 --> 01:51:33,686 ...the psychiatric report in several versions, fake dates... 998 01:51:33,895 --> 01:51:37,940 ...e-mail correspondence, everything. 999 01:51:38,149 --> 01:51:40,776 Well, there you are. Excellent. 1000 01:51:40,944 --> 01:51:44,571 Here. - I will never have time to read all this. 1001 01:51:44,823 --> 01:51:48,575 Read it during lunch. The dates are important. 1002 01:51:48,785 --> 01:51:53,706 Good, great! See you later. Bye-bye. 1003 01:51:57,836 --> 01:52:00,295 You ended up at St. Stephen's... 1004 01:52:00,463 --> 01:52:03,841 ...after pouring petrol onto your father and lighting it. 1005 01:52:04,092 --> 01:52:07,052 Yes. - Why did you do that? 1006 01:52:09,723 --> 01:52:13,100 Because he had abused my mother for several years. 1007 01:52:13,351 --> 01:52:17,730 On June 12 1993, he assaulted her so brutally that she became disabled. 1008 01:52:17,981 --> 01:52:22,860 She had permanent brain damage. - Did you tell anyone? 1009 01:52:23,737 --> 01:52:27,197 Yes, to the police officer who interrogated me... 1010 01:52:27,365 --> 01:52:32,494 ...to the Social Welfare Board, various doctors, a priest and that pig over there. 1011 01:52:38,126 --> 01:52:42,629 When l came to St. Stephen's, I tried to explain what had happened. 1012 01:52:42,839 --> 01:52:46,884 But he claimed that l fantasized. As punishment l was tied up. 1013 01:52:47,135 --> 01:52:51,597 That's pure nonsense. Again, an example of the fact... 1014 01:52:51,765 --> 01:52:56,101 ...that your client lacks the ability to separate fantasy from reality. 1015 01:52:56,269 --> 01:53:02,274 You lie, you fucking pig. - Lisbeth, in court we use proper language. 1016 01:53:04,152 --> 01:53:08,739 l would like to proceed now with the sexual abuse... 1017 01:53:08,907 --> 01:53:13,410 ...to which advocate Nils Bjurman exposed my client. 1018 01:53:13,620 --> 01:53:16,288 That is not part of the case. 1019 01:53:16,539 --> 01:53:21,168 Those are absurd allegations without any shred of evidence. 1020 01:53:21,377 --> 01:53:27,424 It is an example of the abuse of legal power to which Lisbeth has been exposed. 1021 01:53:27,675 --> 01:53:31,512 With respect to Frederick Clinton: he might be on dialysis... 1022 01:53:31,763 --> 01:53:34,765 ...in this case, at Karolinska Hospital. 1023 01:53:35,016 --> 01:53:39,686 Everyone here will receive all necessary information. 1024 01:53:39,938 --> 01:53:43,941 I repeat. Group 1 : Bublanski. 1025 01:53:44,150 --> 01:53:46,276 Group 2: Svensson. 1026 01:53:46,444 --> 01:53:48,529 Group 3: Modig. 1027 01:53:48,696 --> 01:53:51,031 Group 4: Figuerola. 1028 01:53:51,199 --> 01:53:54,034 Group 5: Holmberg. 1029 01:53:54,202 --> 01:53:59,832 In case of questions or ambiguities you can contact your chief of division. 1030 01:54:01,584 --> 01:54:03,210 Good luck. 1031 01:54:04,212 --> 01:54:09,466 You have declared that advocate Nils Bjurman has raped you? - Yes. 1032 01:54:09,717 --> 01:54:13,303 When did that supposedly happen? - Not "supposedly". 1033 01:54:13,471 --> 01:54:16,473 It happened Tuesday, February 18, 2008... 1034 01:54:16,724 --> 01:54:21,478 ...and Friday, March 7 of the same year. It is clearly written in my biography. 1035 01:54:21,729 --> 01:54:24,731 Did you report the rape to the police? - No. 1036 01:54:24,983 --> 01:54:29,361 Why not? - The police had never listened to me. 1037 01:54:32,740 --> 01:54:36,493 Did you search medical help for your injuries? 1038 01:54:36,703 --> 01:54:38,745 No. 1039 01:54:39,956 --> 01:54:43,333 Did you talk to someone about it? - No. 1040 01:54:48,965 --> 01:54:53,635 The late Nils Bjurman has never been convicted of any crime. 1041 01:54:53,845 --> 01:54:58,849 He has never been reported to the police nor has he been the subject of any investigation. 1042 01:54:59,100 --> 01:55:03,520 However, it's my task to remind you that Salander... 1043 01:55:03,771 --> 01:55:07,608 ...has been diagnosed as paranoid schizophrenic. 1044 01:55:09,235 --> 01:55:12,237 She has spent several years in a psychiatric clinic for children... 1045 01:55:12,405 --> 01:55:16,491 ...and has been under guardianship since her eighteenth birthday. 1046 01:55:16,659 --> 01:55:21,788 However regrettable that may be, it has its reasons of course. 1047 01:55:23,666 --> 01:55:30,380 Lisbeth Salander has her very own confused world-view... 1048 01:55:31,299 --> 01:55:37,179 ...which appears very clearly in her "autobiography". 1049 01:55:37,388 --> 01:55:41,934 Nowhere else has her lack of contact with reality been demonstrated so clearly. 1050 01:55:42,185 --> 01:55:44,019 In this context... 1051 01:55:44,270 --> 01:55:49,816 ...we will try to assess the credibility of her words and statements. 1052 01:55:52,445 --> 01:55:56,198 Has the prosecutor finished? - Yes. 1053 01:55:56,407 --> 01:56:00,911 Then the defence may present her evidence. - Thank you. 1054 01:56:03,915 --> 01:56:09,586 Peter Teleborian claims that Lisbeth Salander is lying... 1055 01:56:09,796 --> 01:56:14,925 about her allegations that she was sexually abused by advocate Bjurman. 1056 01:56:15,969 --> 01:56:19,596 The prosecutor is of the same opinion. 1057 01:56:20,848 --> 01:56:27,104 I will now demonstrate that Lisbeth's assertion is absolutely true. 1058 01:56:28,481 --> 01:56:31,358 When was this recording made? 1059 01:56:31,567 --> 01:56:35,487 On March 7, 2008. l used a hidden camera. 1060 01:56:48,751 --> 01:56:51,003 If you are nice ... 1061 01:56:51,254 --> 01:56:53,839 lf you... 1062 01:56:54,007 --> 01:56:56,883 If you are nice... 1063 01:57:02,640 --> 01:57:04,891 ...Then l'll be nice. 1064 01:57:06,853 --> 01:57:09,021 Are you going to be nice? 1065 01:57:09,272 --> 01:57:12,274 Are you nice? Are you being nice? 1066 01:57:15,778 --> 01:57:17,988 It is too late now. 1067 01:57:28,416 --> 01:57:30,500 Stop the film! 1068 01:57:30,668 --> 01:57:32,669 That's enough! 1069 01:57:43,181 --> 01:57:46,933 Why did you film it? - Nils Bjurman had raped me before. 1070 01:57:47,185 --> 01:57:49,311 He had forced me to give him oral sex. 1071 01:57:49,562 --> 01:57:53,315 He demanded more sex if l wanted my money. 1072 01:57:53,524 --> 01:57:56,693 It was the only way to obtain evidence against him. 1073 01:57:56,944 --> 01:58:00,822 The only way to make him stop. 1074 01:58:01,908 --> 01:58:05,452 We'll take a break. A one hour break. 1075 01:58:50,498 --> 01:58:54,584 Sorry I am late. - lt's okay. Thank you. 1076 01:58:57,130 --> 01:59:00,382 Are you presenting new documents? 1077 01:59:00,591 --> 01:59:05,887 No, they are the same as the court already has, however, with minor but crucial differences. 1078 01:59:06,097 --> 01:59:08,515 l will come to it later. 1079 01:59:08,766 --> 01:59:12,477 Then I give the floor to the defence. - Thank you. 1080 01:59:15,022 --> 01:59:16,857 Well... 1081 01:59:18,526 --> 01:59:21,278 No one can deny any longer that Lisbeth was the victim... 1082 01:59:21,529 --> 01:59:27,409 ...of serious sexual abuse by her guardian, advocate Nils Bjurman. 1083 01:59:27,618 --> 01:59:31,121 A person she thought that she could trust. 1084 01:59:32,790 --> 01:59:38,628 As I have said, it illustrates the type of assaults against Lisbeth. 1085 01:59:39,881 --> 01:59:44,426 The attacks have been both psychological and judicial. 1086 01:59:45,678 --> 01:59:51,683 The person who bears a major responsibility for this, is Dr. Peter Teleborian. 1087 01:59:53,019 --> 01:59:56,897 In 1993 he has written a psychiatric report... 1088 01:59:57,064 --> 02:00:02,527 ...together with Gunnar Björck... 1089 02:00:02,695 --> 02:00:06,281 ...- who was a member of an illegal group inside the Security Service -... 1090 02:00:06,449 --> 02:00:11,661 ...in order to silence a dangerous witness... 1091 02:00:11,829 --> 02:00:18,043 ...and thus Lisbeth Salander got locked up in a secure psychiatric unit. 1092 02:00:18,211 --> 02:00:22,172 There must be a limit to these allegations... 1093 02:00:22,340 --> 02:00:24,925 Excuse me, but now l have the floor. 1094 02:00:25,968 --> 02:00:29,429 This happened after Lisbeth had poured petrol on her father... 1095 02:00:29,597 --> 02:00:35,101 ...Alexander Zalachenko, in a desperate attempt to save her mother. 1096 02:00:36,479 --> 02:00:39,439 But those who protected Zalachenko... 1097 02:00:39,607 --> 02:00:44,319 ...made sure to cover it up and classified the investigations. 1098 02:00:44,487 --> 02:00:48,990 And with Peter Teleborian's help... 1099 02:00:49,242 --> 02:00:53,495 ...they imprisoned Lisbeth at St. Stephen's Hospital in Uppsala. 1100 02:00:53,704 --> 02:00:56,748 That's an outrageous accusation! 1101 02:00:56,999 --> 02:01:02,379 I have tried to help Lisbeth Salander in every way. She attempted... 1102 02:01:02,588 --> 02:01:08,134 Yesterday Peter Teleborian presented his new forensic psychiatric report. 1103 02:01:08,344 --> 02:01:10,387 Once again, he proposes.. 1104 02:01:10,638 --> 02:01:15,016 ...compulsory detention and imprisonment of Lisbeth Salander. 1105 02:01:15,643 --> 02:01:18,979 But just like in 1993 this is also a forgery. 1106 02:01:19,230 --> 02:01:20,897 That is completely... 1107 02:01:21,107 --> 02:01:25,777 l must ask you to allow the defence to finish her speech! 1108 02:01:30,366 --> 02:01:32,284 Thank you. 1109 02:01:35,997 --> 02:01:41,167 His opinion is based on the "observation" of my client. 1110 02:01:43,921 --> 02:01:48,425 That must have happened after she was transferred to Kronoberg prison... 1111 02:01:48,676 --> 02:01:53,638 ...on October 6, and completed on November 5. 1112 02:01:54,682 --> 02:01:57,684 ls that correct, Peter Teleborian? 1113 02:02:02,398 --> 02:02:04,441 l would like to call in two witnesses. 1114 02:02:10,948 --> 02:02:13,074 No! 1115 02:02:21,584 --> 02:02:24,210 Police! Drop your weapon! 1116 02:02:28,924 --> 02:02:32,677 Well... do you know this document? 1117 02:02:37,725 --> 02:02:39,684 Yes. 1118 02:02:41,228 --> 02:02:46,941 lt is the psychiatric report on Lisbeth Salander by Peter Teleborian. 1119 02:02:48,486 --> 02:02:51,446 There are three versions. 1120 02:02:51,614 --> 02:02:56,368 The first dated September 20, the second October 1 ... 1121 02:02:56,619 --> 02:03:00,747 ...and this one is the third, dated October 6. 1122 02:03:01,749 --> 02:03:04,626 You gave me the documents. 1123 02:03:04,877 --> 02:03:09,631 And I have noticed that the first report of October 1 ... 1124 02:03:09,882 --> 02:03:16,221 ...is identical to the report which Peter Teleborian presented yesterday. 1125 02:03:16,389 --> 02:03:19,140 Dated November 5. 1126 02:03:19,392 --> 02:03:22,018 Very odd, to put it mildly. 1127 02:03:23,145 --> 02:03:27,482 My conclusion is that Peter Teleborian has written the reports... 1128 02:03:27,650 --> 02:03:30,902 ...before he observed Lisbeth Salander. 1129 02:03:32,154 --> 02:03:35,657 For this reason it lacks all credibility. 1130 02:03:39,245 --> 02:03:41,996 Superintendent Edklinth, it is true... 1131 02:03:42,164 --> 02:03:47,127 ...that you have received these reports about Salander from Mikael Blomkvist? 1132 02:03:47,294 --> 02:03:48,753 Yes. 1133 02:03:48,921 --> 02:03:53,425 What are your overall conclusions? - They are false. 1134 02:03:54,301 --> 02:03:57,137 They were written long before... 1135 02:03:57,304 --> 02:04:03,017 ...Peter Teleborian had the opportunity to meet Lisbeth Salander in prison. 1136 02:04:03,269 --> 02:04:08,273 Moreover, they were completed with the collaboration of a certain Jonas Sandberg. 1137 02:04:08,441 --> 02:04:10,567 That's a lie. 1138 02:04:11,652 --> 02:04:14,654 Is it a lie? - No, not at all. 1139 02:04:14,822 --> 02:04:18,575 The documents are dated and there is e-mail correspondence... 1140 02:04:18,784 --> 02:04:23,455 ...between Peter Teleborian and Jonas Sandberg that proves it. 1141 02:04:23,706 --> 02:04:29,794 He is part of a clandestine group within the Security Service... 1142 02:04:29,962 --> 02:04:33,047 ...who have protected Alexander Zalachenko since the late 70's. 1143 02:04:33,215 --> 02:04:36,217 The group was responsible for the decision... 1144 02:04:36,469 --> 02:04:41,473 ...to lock up Lisbeth Salander at St. Stephen's hospital in 1993. 1145 02:04:43,350 --> 02:04:46,478 Jonas Sandberg is one of a dozen people... 1146 02:04:46,729 --> 02:04:50,106 ...who were arrested today by order of the General Prosecutor. 1147 02:04:50,316 --> 02:04:54,819 Sandberg is suspected of involvement in the murder of Gunnar Björck... 1148 02:04:54,987 --> 02:05:00,867 ...and probably another murder. We have evidence and several statutory declarations. 1149 02:05:09,627 --> 02:05:13,129 Would Peter Teleborian like to comment on this? 1150 02:05:23,724 --> 02:05:26,893 Two policemen are waiting outside the courtroom. 1151 02:05:27,144 --> 02:05:31,981 They want to take away Peter Teleborian for interrogation. 1152 02:05:32,149 --> 02:05:33,775 Why? 1153 02:05:34,026 --> 02:05:40,156 He will be arrested on suspicion of serious violation of the law on child pornography... 1154 02:05:40,366 --> 02:05:46,913 Specifically, for possession of 8,000 child pornography images and movies... 1155 02:05:47,122 --> 02:05:50,041 ...found on his computer. 1156 02:06:05,391 --> 02:06:08,059 This computer is confiscated. 1157 02:06:09,395 --> 02:06:12,063 Please follow us. 1158 02:06:46,849 --> 02:06:49,601 Please sit. 1159 02:06:53,606 --> 02:06:58,985 The court has not been able to assess all the information yet... 1160 02:06:59,236 --> 02:07:05,325 ...but finds no reason to keep Lisbeth Salander in custody. 1161 02:07:06,243 --> 02:07:09,495 Therefore, you are free pending the verdict. 1162 02:07:25,220 --> 02:07:28,640 Are you sure that you don't want to go with me to Millennium? 1163 02:07:28,891 --> 02:07:32,268 You can drop me here on Folkungagatan. 1164 02:07:36,023 --> 02:07:39,651 You know that you owe this to Micke, right? 1165 02:07:41,236 --> 02:07:43,529 Yes. But... 1166 02:07:45,157 --> 02:07:47,033 Yes. 1167 02:07:59,880 --> 02:08:04,258 l must be able to get hold of you. - You can reach me by e-mail. 1168 02:08:05,552 --> 02:08:07,553 Okay. 1169 02:08:31,578 --> 02:08:33,204 See you. 1170 02:09:22,004 --> 02:09:25,882 How did it go? - Justice prevailed. 1171 02:09:26,091 --> 02:09:29,510 So now there is a party? - Now there is a party. 1172 02:09:29,762 --> 02:09:33,347 What will you do now? - Now it starts! 1173 02:09:33,515 --> 02:09:36,476 ...suspected of murder, among other things. 1174 02:09:36,643 --> 02:09:40,980 The organization that carried out its activities from this apartment in Stockholm... 1175 02:09:41,148 --> 02:09:45,526 ...was responsible for serious legal assaults against Lisbeth Salander. 1176 02:09:45,736 --> 02:09:48,404 However, the story started in the 60's. 1177 02:09:48,655 --> 02:09:54,160 The Section was founded then to watch over the nation's interests. 1178 02:09:54,369 --> 02:10:01,000 Officially they never existed and operated from this apartment. 1179 02:10:01,168 --> 02:10:06,672 Evidence suggests that even the head of the National Police was not aware of the group. 1180 02:10:06,924 --> 02:10:13,638 In the mid-70's the Section recruited a top Soviet spy... 1181 02:10:13,806 --> 02:10:17,308 Lisbeth has been released pending the verdict. 1182 02:10:17,559 --> 02:10:21,938 So, she will either be acquitted or receive a suspended sentence. 1183 02:10:46,964 --> 02:10:50,299 Here you are! - What is this, "Estate inventory"? 1184 02:10:50,467 --> 02:10:52,844 It's the legacy of Zalachenko. 1185 02:10:53,095 --> 02:10:56,347 I don't want anything from that pig. 1186 02:10:58,225 --> 02:11:01,227 No, but you are of legal age now. 1187 02:11:01,478 --> 02:11:05,982 Therefore, I need your signature to prove that you received it. 1188 02:11:09,236 --> 02:11:11,737 Securities with a value of 300,000... 1189 02:11:11,989 --> 02:11:15,575 ...plus property in Gosseberga valued at 1 ,5 million. 1190 02:11:15,742 --> 02:11:19,078 I don't want to have anything to do with it. 1191 02:11:20,330 --> 02:11:22,707 Then there is this... 1192 02:11:23,625 --> 02:11:27,003 An abandoned brickyard somewhere outside Norrtälje. 1193 02:11:27,212 --> 02:11:30,756 Only the plot has been valued at 150,000. 1194 02:11:31,592 --> 02:11:33,509 Okay. 1195 02:11:33,760 --> 02:11:37,013 Sell all the shit and give the money away. 1196 02:11:41,393 --> 02:11:44,395 l think you should read it. 1197 02:11:44,646 --> 02:11:47,899 l can sell it for you later. 1198 02:11:58,035 --> 02:12:00,536 Micke says hello to you. 1199 02:12:17,930 --> 02:12:22,558 Pizza Bussola? Here you are! - Thank you. Bye. 1200 02:12:35,322 --> 02:12:37,698 What is this shit? 1201 02:18:25,422 --> 02:18:29,174 You deserve to die, you fucking freak. 1202 02:18:47,319 --> 02:18:49,987 Telephone information service. - Yes, hello. 1203 02:18:50,196 --> 02:18:54,491 Please give me the number of the Svavelsjö motorcycle club. 1204 02:19:03,126 --> 02:19:07,254 Who is there? - Are you interested in Niedermann? 1205 02:19:07,505 --> 02:19:09,214 I'm listening. 1206 02:19:32,489 --> 02:19:34,031 Emergency. 1207 02:19:34,282 --> 02:19:39,119 Cop killer Ronald Niedermann is at Skederyd's brickyard in Norrtälje. 1208 02:19:39,287 --> 02:19:43,665 A motorcycle gang is going to kill him. They are heavily armed. 1209 02:20:22,580 --> 02:20:25,290 Am l interrupting you? 1210 02:20:26,209 --> 02:20:29,962 l was having a bath. - Oh, I see... 1211 02:20:31,423 --> 02:20:34,091 Have you seen the news? - No. 1212 02:20:34,717 --> 02:20:40,222 Ronald Niedermann is dead. A gang from Svavelsjö has killed him. 1213 02:20:41,099 --> 02:20:44,935 Then the police came and arrested the whole lot. 1214 02:21:10,628 --> 02:21:12,963 Thanks for everything. 1215 02:21:15,133 --> 02:21:16,967 Don't mention it. 1216 02:21:20,889 --> 02:21:22,973 Thanks yourself. 1217 02:21:29,898 --> 02:21:32,107 See you. 1218 02:21:34,402 --> 02:21:37,529 See you. - Definitely.