1 00:00:30,000 --> 00:00:45,000 حصرياً فقط على منتديات الكيف WwW.ELKiiF.CoM 2 00:01:00,000 --> 00:01:15,000 E.T.T ABDELRAZEK,,Samraheef 3NaGt TaFik,,GTX7 3 00:01:37,103 --> 00:01:43,854 (الإهتياج) 4 00:01:48,779 --> 00:01:51,594 *قــبــل يــومــان* 5 00:01:53,419 --> 00:01:54,788 .تعلم أن الإقتصاد سينهار 6 00:01:54,889 --> 00:01:57,489 .لهذا أنا هنا .إنّ المشكلة خطة الكفالة 7 00:01:57,490 --> 00:01:58,991 ستزيد من سوء المشكلة 8 00:01:58,992 --> 00:02:00,292 .وستزيد الأشياء 9 00:02:00,293 --> 00:02:02,261 ...يجب على السياسيين مقاومة الحاجة 10 00:02:02,262 --> 00:02:03,929 خفر السواحل والبيئة منظمات تنظيف 11 00:02:03,930 --> 00:02:05,298 يعملون وقت إضافي 12 00:02:05,299 --> 00:02:08,818 لتنظيف الإنسكاب الكارثي لـ 53.000 جالون 13 00:02:08,819 --> 00:02:10,453 الذي ترك على 30 ميل من شريط ساحلي نظيف جدا 14 00:02:10,454 --> 00:02:12,021 .منقّع بالأوحال والنفط 15 00:02:12,022 --> 00:02:14,924 مازال غير واضح الوقت الذي سيأخذه للتخلّص من هذه الفوضى 16 00:02:14,925 --> 00:02:17,326 ...وما التأثير الذي سيحدثه على البيئة على المدى البعيد 17 00:02:17,327 --> 00:02:18,828 .يجب أن نسرع بفعل شيء ما 18 00:02:18,829 --> 00:02:20,763 النسبة القابلة للتعديل .تعرضت لضرر كافي 19 00:02:20,764 --> 00:02:22,031 .ولم نرى أي شيء حتى الأن 20 00:02:37,131 --> 00:02:39,934 فقط كما فعل الرئيس "ريتشارد نيكسون" مع الفيتناميون.. 21 00:02:39,935 --> 00:02:41,084 ...في أواخر السيتينيات 22 00:02:41,085 --> 00:02:43,253 ،"أسامة بن لادن" ،"القاعدة" 23 00:02:43,254 --> 00:02:45,189 هؤلاء الناس خرجوا ليقتلوننا 24 00:02:45,190 --> 00:02:46,957 ...كل هذه الأشياء ساهمت في 25 00:02:46,958 --> 00:02:49,895 ...مشكلة الزيادة السكانية 26 00:02:49,896 --> 00:02:51,179 الناس لا يفهمون الخطر 27 00:02:51,180 --> 00:02:53,832 ...أن هذه البلد تخلق للعالم 28 00:02:53,833 --> 00:02:56,634 ،إذا تسرب فقط 15 مل لتر إلى الهواء 29 00:02:56,635 --> 00:02:58,102 ...هذه المادة الكيميائة من الممكن أن تقتل الملايين 30 00:02:58,103 --> 00:03:00,622 ،النفط ليس فقط أحد الأسباب 31 00:03:00,623 --> 00:03:03,090 ،لكنه السبب الرئيسي للحرب على العراق 32 00:03:03,091 --> 00:03:05,326 .على الرغم مما تقوله الحكومات الإتحادية 33 00:03:05,327 --> 00:03:07,161 ألاف من القوات الإسترالية ...تم إرسالها 34 00:03:07,162 --> 00:03:09,196 .كما ذُكر في هذه القصة 35 00:03:09,197 --> 00:03:11,299 ...أرتفاع أسعار النفط مشكلة عالمية 36 00:03:11,300 --> 00:03:14,220 الجهود لتخفيض الإشعاعات ...والتلوث مطلوبة 37 00:03:14,221 --> 00:03:17,523 فوراً لتخفيض .تأثيرات إرتفاع درجة حرارة الأرض 38 00:03:17,524 --> 00:03:18,874 ...إنّ لم نتحرك بسرعة 39 00:03:22,512 --> 00:03:24,647 تسمح السياسة النقدية للمواطنون الأمريكان 40 00:03:24,648 --> 00:03:26,214 لإستعارة تريليونات الدولارات 41 00:03:26,215 --> 00:03:27,415 ...بدون القدرة على إعادة هذه الأموال 42 00:03:27,416 --> 00:03:28,917 فيما كانوا يفكرون 43 00:03:28,918 --> 00:03:31,020 عندما تركوا 10 أطنان من القمامة وراء الشاطئ 44 00:03:31,021 --> 00:03:33,088 هذه عطلة نهاية إسبوع يوم العمال؟ ...إنّ الحدّ الأدنى 45 00:03:33,089 --> 00:03:34,991 إطلاق النار حدث في مكان وقوف السيارات في سوق مركزي 46 00:03:34,992 --> 00:03:37,093 في وضح النّهار مع .العشرات من الناس في الجوار 47 00:03:37,094 --> 00:03:39,228 .نعم ، لم أصدق هذا .لقد صُدمت 48 00:03:39,229 --> 00:03:41,031 ،كنت واقف هناك .وجاء ليطلق النار 49 00:03:41,032 --> 00:03:43,483 ...رأيته يسقط 50 00:03:43,484 --> 00:03:46,253 .لقد قتل العديد من الناس هنا 51 00:04:00,986 --> 00:04:03,988 بيل"، هل أنت فوق؟" .تعال وتناول الفطور 52 00:04:03,989 --> 00:04:07,558 ،خاتم المرأة الجميلة .رأساً من أفريقيا 53 00:04:07,559 --> 00:04:11,929 ...699.99$ بسعر بيع 54 00:04:16,234 --> 00:04:17,401 .مرحباً ، عزيزي 55 00:04:17,402 --> 00:04:18,970 .مرحباً ، عزيزتي كيف حالك؟ 56 00:04:18,971 --> 00:04:19,955 هل نمت جيداً؟ 57 00:04:19,956 --> 00:04:22,524 .فعلت. لقد كنت "نمر" الليلة الماضية 58 00:04:24,060 --> 00:04:25,527 هل أخرجت الحليب؟ 59 00:04:25,528 --> 00:04:27,529 .نعم - .حسناً - 60 00:04:27,530 --> 00:04:28,931 ...أريد أن أرَ إذا كان هناك مرآة يمكنني 61 00:04:28,932 --> 00:04:30,699 مرحباً عزيزي. كيف حالك؟ 62 00:04:30,700 --> 00:04:31,700 .جيد 63 00:04:31,701 --> 00:04:32,835 .لقد جهّزت كل شيء بالفعل 64 00:04:32,836 --> 00:04:34,569 .عزيزي ، أنت تعتنى بكل شيء 65 00:04:34,570 --> 00:04:35,804 .هذا رائع 66 00:04:35,805 --> 00:04:37,039 لقد جهزت قهوتك .لننقل الأشياء 67 00:04:37,040 --> 00:04:38,607 عزيزي ، أريد أن أذكر 68 00:04:38,608 --> 00:04:41,077 أنه يجب أن تضع هذا جانباً ، حسناً؟ 69 00:04:41,078 --> 00:04:43,780 .أعني ، عليك أن تُجهزها 70 00:04:43,781 --> 00:04:45,782 .أعتقد أنني فعلت ذلك 71 00:04:53,024 --> 00:04:55,424 ...حسناً ، لكن إيجاد طريق ليس 72 00:04:55,425 --> 00:04:57,426 ...لأنه أتعلم ماذا 73 00:04:59,864 --> 00:05:01,364 ،لا أريد الإسراع في ذلك 74 00:05:01,365 --> 00:05:02,799 .لأنه شيء مهم 75 00:05:02,800 --> 00:05:05,302 .والدتك وأنا كنا نتحدث الليلة الماضية 76 00:05:05,303 --> 00:05:09,206 ...لم ننم جيداً .ليس بسبب ما تعتقده 77 00:05:09,207 --> 00:05:11,542 .ذلك مقرف 78 00:05:11,543 --> 00:05:14,912 .نعتقد أنه الوقت لتنتقل 79 00:05:17,348 --> 00:05:18,348 !اللعنة 80 00:05:18,349 --> 00:05:19,349 .لا تقلق 81 00:05:19,350 --> 00:05:20,350 .حسنٌ 82 00:05:20,351 --> 00:05:21,351 .سأحضر منشفة 83 00:05:21,352 --> 00:05:23,387 .آسف 84 00:05:23,388 --> 00:05:26,391 .ساعد والدك 85 00:05:26,392 --> 00:05:27,492 لديك ، أبي؟ 86 00:05:27,493 --> 00:05:29,861 .نعم ، نعم 87 00:05:29,862 --> 00:05:31,262 .أسف ، أمي 88 00:05:31,263 --> 00:05:32,363 .لا ، لا بأس 89 00:05:32,364 --> 00:05:34,599 ، لكن إنه ...انظر ، سنك 23 عام 90 00:05:34,600 --> 00:05:36,301 يجب عليك أن تجد مكانك الخاص ، صحيح؟ 91 00:05:36,302 --> 00:05:37,669 .أعلم ، أنت تواصل قول ذلك 92 00:05:37,670 --> 00:05:38,937 .لقد سكبت المزيد عليّ 93 00:05:38,938 --> 00:05:40,038 .آسف 94 00:05:40,039 --> 00:05:42,540 لكن ... أعلم .أنكم تقولون ذلك دائماً 95 00:05:42,541 --> 00:05:43,742 .آسف 96 00:05:43,743 --> 00:05:46,912 ،أنتم تواصلون قول ذلك ، لكنه يأخذ وقت 97 00:05:46,913 --> 00:05:49,816 .لأنه عليّ ، بوضوح، أن أجني بعض الأموال 98 00:05:49,817 --> 00:05:54,087 ،لدراستي العليا صحيح؟ 99 00:05:54,088 --> 00:05:58,057 لذا الإتفاق كان أنني ،سأفعل هذا بنفسي 100 00:05:58,058 --> 00:05:59,892 أقوم بأفضل ما لديّ .لأوفر ذلك المال 101 00:05:59,893 --> 00:06:02,962 ،في نفس الوقت .سأبقى معكم 102 00:06:02,963 --> 00:06:05,531 ماذا عن إستخدام بعض من ذلك المال لإيجار؟ 103 00:06:05,532 --> 00:06:07,316 ماذا فعلت الشهر الماضي؟ 104 00:06:07,317 --> 00:06:09,151 .تحدثنا عن الثلاجة 105 00:06:09,152 --> 00:06:10,954 تتذكر ، عندما أقترحتها؟ 106 00:06:10,955 --> 00:06:12,239 ..قلت أنني لم ...عزيزي ، ماذا 107 00:06:12,240 --> 00:06:15,258 ...وعندها قلت أن ذلك سيشتري لي بعض 108 00:06:15,259 --> 00:06:17,995 ذلك إحساس كلاسيكي بالذنب .أنا أقدّر ذلك 109 00:06:17,996 --> 00:06:19,395 ..لا ، بل قال 110 00:06:19,396 --> 00:06:21,364 .أعلم ما تفعله .لقد تعلمت من الأفضل 111 00:06:21,365 --> 00:06:22,733 ،إذا أردتم أن أذهب للمدرسة 112 00:06:22,734 --> 00:06:24,735 إذاً بكل وضوح .عليّ أن أجد قليل من المال 113 00:06:24,736 --> 00:06:26,870 .لأقوم بذلك أيضاً 114 00:06:26,871 --> 00:06:29,806 ،"انظر ، بصدق، "بيل ...لا تريد أن تكون 115 00:06:29,807 --> 00:06:31,041 ،لم يكن علينا الخوض في هذا الآن 116 00:06:31,042 --> 00:06:32,543 ...لأننا .علينا الذهاب 117 00:06:32,544 --> 00:06:34,411 .نعم 118 00:06:34,412 --> 00:06:35,479 ...أنا فقط أقول ...أنا فقط أقول ، حسناً 119 00:06:35,480 --> 00:06:37,081 ،السّاعة الخامسة، ياسيد 120 00:06:37,082 --> 00:06:39,166 .سيكون لدينا مناقشة لهذا 121 00:06:39,167 --> 00:06:40,768 .أسد لي معروف 122 00:06:40,769 --> 00:06:42,369 .أسد لي معروف.أسد لي معروف 123 00:06:42,370 --> 00:06:44,088 .عليكم أن تساعدوني قليلاً 124 00:06:44,089 --> 00:06:45,106 .اتصل بي في العمل .اتصل بي في العمل 125 00:06:45,107 --> 00:06:47,108 .سنذهب لنأكل 126 00:06:47,109 --> 00:06:48,576 .سنحضر غداء 127 00:06:48,577 --> 00:06:49,711 .سنحضر جريدة 128 00:06:49,712 --> 00:06:51,312 .سنذهب لنرى بعض الشقق 129 00:06:51,313 --> 00:06:53,615 .وسننقلك لمكان جديد بنهاية الأسبوع 130 00:06:53,616 --> 00:06:57,286 ،حسناً ، طالما أنك تدفع للغداء ...لأنني 131 00:06:58,087 --> 00:07:00,487 ....الآن ، أنتم 132 00:07:00,624 --> 00:07:03,459 يمكنكم مساعدة بعضكم البعض .ليس مثل أي شخص أخر 133 00:07:03,460 --> 00:07:05,661 .من نفس النّوع 134 00:07:05,662 --> 00:07:09,765 أنا بخير . أعتقدت أننا لدينا وضع جيد ..لكن من الواضح 135 00:07:09,766 --> 00:07:13,101 .لدينا وضع جيد .لكن لا تجعله وضع سيء 136 00:07:13,102 --> 00:07:14,536 .هذا ما نقوله 137 00:07:14,537 --> 00:07:16,104 ...سنساعدك في البداية 138 00:07:16,105 --> 00:07:17,641 في أول عامين ، حسناً؟ 139 00:07:17,642 --> 00:07:19,442 .سنساعدك 140 00:07:19,443 --> 00:07:21,043 ،%لا أقول أننا سندفع 100 141 00:07:21,044 --> 00:07:22,278 .لكننا سنساعدك 142 00:07:22,279 --> 00:07:24,214 .حسناً ، هذا ما سنفعله 143 00:07:24,215 --> 00:07:26,116 .سنلتقي هنا ،سأحضر بعض البيتزا 144 00:07:26,117 --> 00:07:27,950 .ثم نجلس ونناقش الموضوع بشكل جدي 145 00:07:27,951 --> 00:07:29,319 .لكن عليّ أن اذهب 146 00:07:29,320 --> 00:07:30,786 أعني ، إذا كنتم ستساعدونني .أنا جيد 147 00:07:30,787 --> 00:07:32,054 .نعم 148 00:07:32,055 --> 00:07:33,523 موافق؟ - .نعم - 149 00:07:33,524 --> 00:07:34,890 .مازلنا نحبك يا رجل ...إنه ليس ، أتعلم 150 00:07:34,891 --> 00:07:37,193 .أعلم 151 00:07:37,194 --> 00:07:38,761 حسناً ، أحظى بيوم جيد ، حسناً؟ 152 00:07:38,762 --> 00:07:39,830 .حسناً 153 00:07:39,831 --> 00:07:40,831 .اتصل بي في العمل 154 00:07:40,832 --> 00:07:42,333 .كن بآمان 155 00:08:39,993 --> 00:08:43,846 .ها أنت ، استمتع 156 00:08:43,847 --> 00:08:44,980 مرحباً، كيف حالك؟ 157 00:08:44,981 --> 00:08:46,250 .جيد ، يا رجل 158 00:08:46,251 --> 00:08:48,385 قهوة "إسبريسو ماكياتو" مضاعفة .بالرغوة الإضافية 159 00:08:48,386 --> 00:08:51,221 .أكيد ، ذلك سيكون 4.50 دولار 160 00:08:54,959 --> 00:08:56,844 .تفضل - .شكراً ، يا رجل - 161 00:09:02,217 --> 00:09:03,583 .بالرغوة الإضافية ، يا رجل 162 00:09:03,584 --> 00:09:05,469 .لديك هذا 163 00:09:10,542 --> 00:09:13,528 .تفضل 164 00:09:13,529 --> 00:09:15,630 .ذلك ليس ما طلبت ، يا رجل 165 00:09:15,631 --> 00:09:17,399 .نعم ، إنه كذلك 166 00:09:17,400 --> 00:09:20,268 ."ذلك ليس "ماكياتو .ليس هناك أي رغوة بها 167 00:09:20,269 --> 00:09:21,669 .نعم ، بها .هناك البعض بالضبط هنا 168 00:09:21,670 --> 00:09:22,837 .لا ، لا ، لا 169 00:09:22,838 --> 00:09:24,672 ،لا ، الكثير من الرغوة .الكثير من الرغوة 170 00:09:24,673 --> 00:09:27,408 يا رجل ، انظر .هذا يبدو كنصفه حليب 171 00:09:27,409 --> 00:09:28,810 ."هذا ليس "ماكياتو 172 00:09:28,811 --> 00:09:30,813 ...انظر ، هناك .هناك رغوة بها 173 00:09:34,383 --> 00:09:35,684 .تفضل ، المزيد من الرغوة 174 00:09:35,685 --> 00:09:37,987 .نعم ، لكن أزل بعض الحليب منها ، يا رجل 175 00:09:37,988 --> 00:09:39,054 .لن أزيل أيّ من الحليب منها 176 00:09:39,055 --> 00:09:41,323 .ذلك "ماكياتو" جيد جداً 177 00:09:41,324 --> 00:09:42,457 .أرجع لي مالي ، يا رجل 178 00:09:42,458 --> 00:09:43,458 ...لن أرجع لك 179 00:09:43,459 --> 00:09:44,493 .أرجع لي مالي 180 00:09:44,494 --> 00:09:45,928 .لن أرجع لك مالك 181 00:09:45,929 --> 00:09:47,362 ،فقط خذ قهوتك 182 00:09:47,363 --> 00:09:48,964 .أنا لا أدفع لأجل شيء لم أطلبه، يا رجل 183 00:09:48,965 --> 00:09:50,099 .أرجع لي مالي 184 00:09:50,100 --> 00:09:51,834 .أنا أصنع أفضل قهوة في هذه المدينة 185 00:09:51,835 --> 00:09:52,969 .خذ قهوتك واذهب 186 00:09:52,970 --> 00:09:54,570 ..لا يعنيني ما تصنع يا رجل 187 00:09:54,571 --> 00:09:56,523 .أنا لم أطلب ذلك ، لذا لا أريده 188 00:09:56,524 --> 00:09:57,924 .أنا لا أهتمّ 189 00:09:57,925 --> 00:09:59,459 .تلك قهوة جيدة .خذها 190 00:09:59,460 --> 00:10:02,629 أتعلم ، فقط خذها وضعها على مؤخرتك ، حسناً؟ 191 00:10:08,052 --> 00:10:10,053 .معتوه لعين 192 00:10:15,444 --> 00:10:18,879 يا رجل ، ألا تريد أن ترجع لي الـ 4,50 دولار خاصتي؟ 193 00:10:18,880 --> 00:10:21,766 يا رجل ، ألا تريد أن ترجع لي الـ 4,50 دولار خاصتي؟ 194 00:10:21,767 --> 00:10:22,767 .لا 195 00:10:22,768 --> 00:10:23,768 لا؟ 196 00:10:23,769 --> 00:10:25,770 .لا 197 00:10:27,472 --> 00:10:28,506 .حسناً ، يا رجل 198 00:10:28,507 --> 00:10:30,240 ...هنا ، خذ 199 00:10:30,241 --> 00:10:33,477 .خذ لفّة لعينة ، بينما تخرج من الباب 200 00:10:37,265 --> 00:10:38,500 .اللعنة 201 00:10:59,305 --> 00:11:00,540 !"بيل" 202 00:11:00,941 --> 00:11:02,142 !"بيل" 203 00:11:03,143 --> 00:11:04,143 !"بيل" 204 00:11:06,213 --> 00:11:07,680 !"بيل" نعم ، ماذا؟ 205 00:11:07,681 --> 00:11:09,832 .هيا ، غدائك انتهى منذ 15 دقيقة 206 00:11:09,833 --> 00:11:12,117 .ماذا تعني؟ أخذت استراحة غدائي منذ 15 دقيقة 207 00:11:12,218 --> 00:11:14,571 .بيل" ، أخلع قناعك" .لدي العديد من السيارات هنا 208 00:11:14,572 --> 00:11:17,407 وأنت تضيع الوقت على هذه الشاحنة؟ 209 00:11:17,408 --> 00:11:19,375 حسناً؟ 210 00:11:19,376 --> 00:11:20,259 ."أنا بالفعل انتهيت من 3 سيارات اليوم "جيم 211 00:11:20,260 --> 00:11:22,563 نعم ، نعم ، 3 سيارات؟ 212 00:11:23,064 --> 00:11:25,067 .هيا ، أدخل هناك 213 00:11:26,068 --> 00:11:28,435 .حسناً ، الساعة تقول اعمل ، اعمل 214 00:11:28,436 --> 00:11:30,604 .حسناً ، عليك أن تتفحص ساعتك ، أيضاً 215 00:11:30,605 --> 00:11:32,789 .لربّما يجب أن أسجّل وقتك 216 00:11:36,478 --> 00:11:40,530 لا أعتقد أنك عليك أن تعالج ."عاملك الأفضل هكذا ، "جيم 217 00:11:40,531 --> 00:11:41,798 بيل" ، فقط ادخل هناك" وأحصل لنا على بعض المال، حسناً؟ 218 00:11:41,799 --> 00:11:43,951 ماذا عن زيادة؟ 219 00:11:43,952 --> 00:11:45,220 صحيح ، "بيل"؟ لما لا تغرب عن وجهي؟ 220 00:11:45,221 --> 00:11:46,221 .9جنيهات 221 00:11:46,222 --> 00:11:48,156 .نعم 9 جنيهات 222 00:12:07,360 --> 00:12:10,862 .تلك هي ، نعم . حسناً 223 00:12:10,863 --> 00:12:12,864 .كل شيء مُعدّ وجاهز 224 00:12:29,867 --> 00:12:32,502 .الضغوطات من الحرب لا تجعل الرجل يفعل ذلك 225 00:12:32,503 --> 00:12:36,189 الذي يجعل الرجل يفعل ذلك .هو الغضب والعار 226 00:12:37,078 --> 00:12:38,245 !نعم 227 00:12:38,246 --> 00:12:40,280 .متأخر 228 00:12:40,281 --> 00:12:42,749 .آسف ، أنا متأخر 229 00:12:42,750 --> 00:12:45,152 الشيء الرائع أنك أنت ...وهذه القطعة من الخردة 230 00:12:45,153 --> 00:12:47,354 ..فقط أنت من يحرق 231 00:12:47,355 --> 00:12:48,722 .تأتي بخردة كتلك 232 00:12:48,723 --> 00:12:50,424 . نعم ، إنها تساوي 300 دولار 233 00:12:50,425 --> 00:12:53,177 أعلم أنك عليك أن تعمل لمدة 6 أشهر ....للحصول على ذلك ، لكن 234 00:12:54,630 --> 00:12:57,799 .لقد أتيت لك بهدية 235 00:12:57,800 --> 00:12:59,034 لماذا ، ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ 236 00:12:59,035 --> 00:13:00,401 .اقرآها 237 00:13:00,402 --> 00:13:02,537 اسمع ، بالمناسبة ، عليك أن تتوقف عن أخذ تلك الأشياء 238 00:13:02,538 --> 00:13:03,738 .التي تُرسل لمنزلي ، يا رجل... 239 00:13:03,739 --> 00:13:05,506 .نعم ، تلك الأخيرة , يا رجل 240 00:13:05,507 --> 00:13:07,441 نعم ، لكن أبي بدأ يغضب، حسناً؟ 241 00:13:07,442 --> 00:13:09,544 وما الذي يوجد هنا بحق الجحيم؟ 242 00:13:09,545 --> 00:13:11,245 ماذا قال؟ 243 00:13:11,246 --> 00:13:12,914 .هو يسأل ما هذا 244 00:13:12,915 --> 00:13:14,616 ماذا أخبرته؟ 245 00:13:14,617 --> 00:13:16,018 .ليهتم بشئونه اللعينة 246 00:13:16,019 --> 00:13:19,454 .جيد ، جيد 247 00:13:19,455 --> 00:13:21,373 .لا يجب أن يعلم أحد .إنها مفاجئة 248 00:13:21,374 --> 00:13:23,074 .قطعة الخردة .احذر رأسك 249 00:13:25,896 --> 00:13:28,764 !اللعنة ، نعم 250 00:13:28,765 --> 00:13:30,465 .لنأكل 251 00:13:30,466 --> 00:13:32,134 ...أتريد حقاً أن تأكل 252 00:13:32,135 --> 00:13:33,669 في مطعم الدجاج اللعين هذا؟... 253 00:13:33,670 --> 00:13:37,057 .إنها أمريكا يا رجل هذا ما نأكله ، حسناً؟ 254 00:13:37,058 --> 00:13:38,058 .أحبه 255 00:13:38,059 --> 00:13:39,292 يا رجل ، مطعم عرين الدجاج؟ 256 00:13:39,293 --> 00:13:40,393 أتعلم ماذا يفعلون بتلك الحيوانات؟ 257 00:13:40,394 --> 00:13:41,694 .كله أمريكي .تلك أمريكا ، يا عزيزي 258 00:13:41,695 --> 00:13:42,912 ، ييقون في أقفاص .يجلسون على قاذوراتهم 259 00:13:42,913 --> 00:13:44,932 .أنت داعر لعين 260 00:13:46,433 --> 00:13:47,566 كيف حالك؟ 261 00:13:47,567 --> 00:13:49,335 ."مرحباً بكم في مطعم "تشيكن دن كيف أخدمكم؟ 262 00:13:49,336 --> 00:13:50,837 ...أعطيني 263 00:13:51,138 --> 00:13:53,206 ،أعطيني الـ 4 قطع 264 00:13:53,707 --> 00:13:55,208 .أربعة قطع لحم متنوع 265 00:13:55,209 --> 00:13:56,209 أتريد الكومبو؟ 266 00:13:56,210 --> 00:13:57,677 .كومبو 267 00:13:57,678 --> 00:14:01,382 .اللعنة 268 00:14:01,383 --> 00:14:05,986 .سلطة 269 00:14:05,987 --> 00:14:07,655 كومبو من أربع قطع؟ .آسفة 270 00:14:07,656 --> 00:14:09,189 كومبو من أربع قطع، صحيح؟ 271 00:14:09,190 --> 00:14:10,324 .نعم - .نعم ، حسناً - 272 00:14:10,325 --> 00:14:12,744 أنت فقط ستأخذ سلطة؟ 273 00:14:12,745 --> 00:14:15,279 ."ارسم دجاج كارتوني يقول ، "آكلني 274 00:14:15,280 --> 00:14:16,580 10.70دولار من فضلك ؟ 275 00:14:16,581 --> 00:14:17,581 .حسنٌ ، سيدتي؟ 276 00:14:23,923 --> 00:14:26,658 كيف هو يومك ، حبيبتي؟ 277 00:14:26,659 --> 00:14:28,493 ممتاز ، كيف هو يومك؟ 278 00:14:28,494 --> 00:14:30,979 .سطوع الشمس و قوس قزح 279 00:14:33,983 --> 00:14:36,718 .كومبو وسلطة 280 00:14:36,719 --> 00:14:38,287 تبدو غاضبة قليلاً؟ 281 00:14:38,288 --> 00:14:40,155 .نعم - .شكراً لك - 282 00:14:40,156 --> 00:14:41,156 .سلام عالي 283 00:14:41,157 --> 00:14:42,524 .لا تتركيني مُعلق 284 00:14:46,197 --> 00:14:47,564 .تلك طازجة ، سلطة طازجة 285 00:14:47,565 --> 00:14:49,899 .أراهن أنهم خرجوا وأحضروها هذا الصباح 286 00:14:49,900 --> 00:14:53,602 .هذا يبدو مقرف 287 00:14:53,603 --> 00:14:56,338 سلطتك ربما عليها حشرات .تزحف عليها 288 00:14:56,339 --> 00:14:59,441 .يا رجل ، انقل ذلك 289 00:14:59,442 --> 00:15:00,609 .كنت ستلقي بها من على الحافة 290 00:15:00,610 --> 00:15:02,311 .إذن غداً الساعة 1:00 291 00:15:02,312 --> 00:15:03,646 .نعم غداً الساعة 1:00 292 00:15:03,643 --> 00:15:05,204 كرة المضرب ، أليس كذلك؟ لايوجد مشاكل في العمل؟ 293 00:15:05,204 --> 00:15:07,044 صديقي ، عليّ أن أبلغ أني مريض 294 00:15:07,044 --> 00:15:08,284 ألم تفعل ذلك بعد؟ 295 00:15:08,284 --> 00:15:10,884 حسناً ، ياصديقي ، يجب . أن أفعل ذلك في نفس اليوم 296 00:15:10,884 --> 00:15:12,364 ... لن أتصل بهم اليوم وأقول 297 00:15:12,364 --> 00:15:14,444 إسمعوا ، غداً لن أتي" ."لأني سأكون مريض 298 00:15:14,444 --> 00:15:16,684 تحدثت معك في هذا منذ أسبوعين 299 00:15:16,684 --> 00:15:18,244 نعم ، لابد أن أتصل بهم غداً 300 00:15:18,244 --> 00:15:19,644 ... لقد قلتَ 301 00:15:19,644 --> 00:15:21,444 أيمكنني الحصول على الصحن؟ 302 00:15:21,484 --> 00:15:23,084 أخذت اليوم إجازة من العمل أيضاً .علينا الذهاب للعب 303 00:15:23,084 --> 00:15:25,524 ! اللعنة 304 00:15:25,524 --> 00:15:27,525 ! هراء 305 00:15:29,965 --> 00:15:32,445 أيمكنك أن تناوليني منديلاً؟ 306 00:15:32,445 --> 00:15:33,605 إنها لم تقل أي شيء 307 00:15:33,605 --> 00:15:34,845 "لم تقل "أنا آسفة 308 00:15:34,845 --> 00:15:36,045 "ولا شيء مثل "آسفة 309 00:15:36,045 --> 00:15:38,285 ! مرحبا جلبتِ مناديل 310 00:15:38,285 --> 00:15:40,885 لا ، لا. ربما سنحتاج شيء .مثل ...لا أعرف...ممسحة 311 00:15:40,885 --> 00:15:42,125 هل ستعتذري؟ 312 00:15:42,125 --> 00:15:43,605 أعني لقد بعثرت هذا الشيء علينا 313 00:15:43,605 --> 00:15:45,045 أنظرا ، أنا آسفة 314 00:15:45,045 --> 00:15:46,205 أنا أضحك لأنك بعثرتيها عليه ، وهو وغد 315 00:15:46,205 --> 00:15:48,245 أيمكنك أن تحضري لي المزيد من الدجاج؟ 316 00:15:48,245 --> 00:15:49,365 لأنها تبعثرت على الأرض 317 00:15:49,365 --> 00:15:50,326 نعم ، سأفعل ذلك 318 00:15:50,326 --> 00:15:51,446 ما هي مشكلتك؟ 319 00:15:51,446 --> 00:15:52,446 .ليس لدي مشكلة .أنا آسف 320 00:15:52,446 --> 00:15:53,886 هل هناك خطبٌ ما؟ 321 00:15:53,886 --> 00:15:55,046 أنظروا ، سأستبدل هذا هذا بخير 322 00:15:55,046 --> 00:15:56,526 .إنها مستائه من حياتها 323 00:15:56,526 --> 00:15:57,724 ! يا إلهي 324 00:15:57,724 --> 00:15:59,286 أيمكنني إسترداد أموالي؟ 325 00:15:59,286 --> 00:16:00,966 أنظروا ، سأحضر لكما المزيد 326 00:16:00,966 --> 00:16:02,286 ولكني لن أرد لكما أموالكما 327 00:16:02,286 --> 00:16:03,406 أنا لا أريد المزيد 328 00:16:03,406 --> 00:16:05,606 .أنا آسفة لأني بعثرت عليك الطعام 329 00:16:05,606 --> 00:16:06,886 ولكني سأستبدله ، حسناً؟ 330 00:16:06,886 --> 00:16:08,366 ! ياسيدة 331 00:16:08,366 --> 00:16:10,126 إنه بخير 332 00:16:10,126 --> 00:16:11,566 هل لديكِ مدير؟ 333 00:16:11,566 --> 00:16:12,927 .إنه بخير. إنه على ما يرام .لا تقلقي 334 00:16:12,927 --> 00:16:15,087 مهلاً. لا ، لا ، لا هل لديكِ مدير؟ 335 00:16:15,087 --> 00:16:17,447 .لا تقلق. لا بأس .سوف تجف 336 00:16:17,447 --> 00:16:20,687 لهذا لا أريد أن آكل .في هذه الأماكن السخيفه ، يارجل 337 00:16:20,687 --> 00:16:21,967 .أنظر الى هذا القرف 338 00:16:21,967 --> 00:16:23,087 هل تعتقد أنها تحب ذلك؟ 339 00:16:23,087 --> 00:16:24,927 ... صديقي ، هل تعتقد أني أحب 340 00:16:24,927 --> 00:16:28,687 ، أن يكون عليّ ، أياً كان نوع هذه السلطة 341 00:16:28,687 --> 00:16:33,247 ، ملابس السلطة أو المزرعة؟ 342 00:16:33,247 --> 00:16:35,488 هل هذه نوعية الخدمة؟ 343 00:16:35,488 --> 00:16:36,728 مرحباً؟ مرحباً؟ 344 00:16:40,608 --> 00:16:43,328 نعم ، لا تنسى الصحن ، أليس كذلك؟ 345 00:16:45,288 --> 00:16:48,408 هذا رائع. إنها نظيفة 346 00:16:48,408 --> 00:16:50,568 شكراً لكِ 347 00:16:50,568 --> 00:16:51,688 خذ هذا الرجل مثلاً 348 00:16:51,688 --> 00:16:54,008 تراهُ يمشي في الشارع؟ 349 00:16:54,048 --> 00:16:55,728 بإبتسامة على وجهه 350 00:16:55,728 --> 00:16:58,609 .يرتدي ملابس جميلة 351 00:16:58,609 --> 00:17:00,609 ماذا يعمل؟ ماذا تعتقد أنه يعمل؟ 352 00:17:00,609 --> 00:17:04,169 لا أعرف. ماذا يعمل؟ 353 00:17:04,169 --> 00:17:06,129 .ربما مصرفي 354 00:17:06,129 --> 00:17:07,729 إنه أمر يدعو إلى الهذيان 355 00:17:07,729 --> 00:17:10,809 ربما بائع رحّال؟ 356 00:17:10,809 --> 00:17:13,409 ،إنه أمر يدعو إلى الهذيان لماذا؟ 357 00:17:13,409 --> 00:17:15,009 هذا الرجل يساعد .على تخريب الإقتصاد 358 00:17:15,009 --> 00:17:16,689 .إنه يساعد على تخريب العالم 359 00:17:16,689 --> 00:17:21,010 يأكل في الستايروفوم .سخيف الكؤوس 360 00:17:21,010 --> 00:17:23,170 إنه رهيب ويدعو إلى الهذيان 361 00:17:23,170 --> 00:17:25,570 .هذا ليس ما يحتاجه العالم 362 00:17:25,570 --> 00:17:27,410 ما الذي يحتاج إليه العالم؟ 363 00:17:27,410 --> 00:17:29,250 .العالم بحاجة إلى التغيير 364 00:17:29,250 --> 00:17:31,210 أي نوع من التغيير؟ 365 00:17:31,210 --> 00:17:35,130 مَن الذي سيقوم بذلك؟ 366 00:17:35,130 --> 00:17:36,530 ... صديقي المشكلة هي 367 00:17:36,530 --> 00:17:38,370 ، كشخص واحد ماذا يمكن ان تفعل؟ 368 00:17:38,370 --> 00:17:40,130 ... أنّ هذا العالم اللعين ينمو 369 00:17:40,130 --> 00:17:42,251 مثل 70 مليون شخص سنوياً .هذه هي المشكلة 370 00:17:42,251 --> 00:17:44,531 .هناك الكثير من الناس 371 00:17:44,531 --> 00:17:46,491 وهكذا بدأت مواردنا الطبيعية .في النفاذ 372 00:17:46,491 --> 00:17:48,931 ... ولا أحد ، لا أحد .أنظر ، لدينا قطارات 373 00:17:48,931 --> 00:17:51,931 ، لدينا ... لدينا سيارات .أطنان من السيارات 374 00:17:51,931 --> 00:17:54,891 والتي تحرق السولار .وتجعل هذا المكان يبدو مثير للاشمئزاز 375 00:17:54,891 --> 00:17:56,371 .لدينا ثقب في طبقة الأوزون 376 00:17:58,411 --> 00:18:01,411 ، لديك دجاج يبدو مثل .نعم ، طبعاً يارجل 377 00:18:01,411 --> 00:18:03,211 .إنه فقط مثير للاشمئزاز .هذا كل شيء 378 00:18:03,211 --> 00:18:05,252 .الأمر فقط سخيف بشكل مطلق 379 00:18:05,252 --> 00:18:07,292 .يشعرني بالغثيان 380 00:18:07,292 --> 00:18:09,852 ، ولكن ماذا عليك أن تفعل تتوقف عن الحياة؟ 381 00:18:09,852 --> 00:18:12,052 ... هناك نوعين من الناس .التاركين والآخذين 382 00:18:12,052 --> 00:18:16,092 .التاركين يتعايشون 383 00:18:16,092 --> 00:18:18,932 نحن بحاجة إلى الناس .الذين يتعايشون 384 00:18:18,932 --> 00:18:22,212 والآخذين هم المجتمع .الذي في العالم 385 00:18:22,212 --> 00:18:23,830 ... الآخذين هم الناس الذين 386 00:18:23,830 --> 00:18:29,573 الذين فقط ، مثل ، الذين يركبون .الفيراري غير مبالين 387 00:18:29,573 --> 00:18:31,093 لأن الناس يجب أن يجنو المال 388 00:18:31,093 --> 00:18:32,973 .لا ، الناس ليس عليهم أن يجنو المال 389 00:18:32,973 --> 00:18:34,493 الناس يجب أن يجنو المال 390 00:18:34,493 --> 00:18:35,933 هذا هو الشيء. هذا ما .أتحدث عنه يارجل 391 00:18:35,933 --> 00:18:37,029 الناس ليس عليهم 392 00:18:37,029 --> 00:18:38,664 هذا شيء في المجتمع ، يدور في رأسك 393 00:18:38,664 --> 00:18:41,053 وعلى مدى أكثر وأكثر منذ كنت قد تم سخيف 5 سنوات من العمر 394 00:18:41,053 --> 00:18:42,773 أن يكون لديك . حساب مصرفي كبير 395 00:18:42,773 --> 00:18:44,093 .يجب أن تجني الكثير من المال .يجب أن يكون لديك سيارة سريعة 396 00:18:44,093 --> 00:18:46,973 ، فهو يجعل الحياة أسهل كثيراً أليس كذلك؟ 397 00:18:46,973 --> 00:18:48,294 صديقي ، ولكن ما يحدث 398 00:18:48,294 --> 00:18:50,534 أتريد أن تكون فقيراً؟ هل تريد ان تكون فقيراً؟ 399 00:18:50,534 --> 00:18:52,054 هل ترغب ألا يكون لديك أي أموال؟ 400 00:18:52,054 --> 00:18:54,094 .واصل السير في هذا الطريق هل تعرف إلى أين يؤدي؟ 401 00:18:54,094 --> 00:18:55,854 إذن أنتَ تعتقد أنك ستستمر في السير في هذا المسار الطائش 402 00:18:55,854 --> 00:18:58,294 هذا الطريق اللعين لأنه ليس هناك 403 00:18:58,294 --> 00:18:59,454 . جميعنا ملعونين 404 00:18:59,454 --> 00:19:00,734 ما هو الهدف؟ 405 00:19:00,734 --> 00:19:01,974 ، هذه هي أكثر وجهة نظر متشائمة 406 00:19:01,974 --> 00:19:03,374 .سمعتها في حياتي 407 00:19:03,374 --> 00:19:07,054 ، أنت معجزة العالم .يا بني ، معجزة العالم 408 00:19:07,054 --> 00:19:08,734 أنتَ كلك كلام ، ياصديقي .كلك أقوال 409 00:19:09,014 --> 00:19:10,294 .مفاجئة 410 00:19:10,615 --> 00:19:13,055 كلي أقوال؟ 411 00:19:41,176 --> 00:19:43,656 هذه هي المساعدة. وقفت .على قدماي طوال اليوم 412 00:19:43,656 --> 00:19:47,256 ، لا تغييري الموضوع متى سنتناول العشاء؟ 413 00:19:47,256 --> 00:19:48,656 .لا ... مرحباً 414 00:19:48,656 --> 00:19:51,296 .مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 415 00:19:51,296 --> 00:19:52,336 نعم؟ 416 00:19:52,336 --> 00:19:54,096 بدون إتصال هاتفي؟ 417 00:19:54,096 --> 00:19:55,297 .آسف 418 00:19:55,297 --> 00:19:56,297 أين كنت؟ 419 00:19:56,297 --> 00:19:57,417 ماذا تفعلون؟ 420 00:19:57,417 --> 00:19:58,457 ، ماذا تعني ماذا نفعل؟ 421 00:19:58,457 --> 00:19:59,857 لقد كنا في انتظارك؟ 422 00:19:59,857 --> 00:20:02,097 أتذكر ، كان لدينا هذا الاجتماع المخطط له ، أليس كذلك؟ 423 00:20:02,097 --> 00:20:03,097 ... كنت ذاهبه لأبتاع بيتزا 424 00:20:03,097 --> 00:20:04,377 كم سيستغرق هذا من الوقت؟ 425 00:20:05,897 --> 00:20:06,817 هيا 426 00:20:06,817 --> 00:20:08,737 سيستغرق كما سيستغرق 427 00:20:08,817 --> 00:20:12,697 .لا ، لا ، لا ، لا أيمكننا ان نفعل ذلك غداً صباحاً؟ 428 00:20:13,217 --> 00:20:16,657 لديّ بعض الأخبار المثيرة جداً ، لكم 429 00:20:16,657 --> 00:20:20,818 وفي الحقيقة لقد أكلت في مطعم ... "تشيكن دان" 430 00:20:20,818 --> 00:20:22,618 "مهلاً ، يا "بيل 431 00:20:22,618 --> 00:20:24,018 لقد رتبنا هذا 432 00:20:24,018 --> 00:20:25,098 أعلم 433 00:20:25,098 --> 00:20:26,658 تحدثنا عن هذا الأمر صباح اليوم ، أتذكر؟ 434 00:20:26,658 --> 00:20:28,778 .كان منذ 9 ساعات 435 00:20:28,778 --> 00:20:30,098 غداً - ياإلهي - 436 00:20:30,098 --> 00:20:31,498 سنتحدث عن الأمر ، على وجبة الإفطار 437 00:20:31,498 --> 00:20:34,258 وأنا عندي أخبار مثيرة جداً جداً لكم يارفاق ، حسناً؟ 438 00:20:34,258 --> 00:20:36,538 حسناً ، هل ستكون في الموعد لمرة واحدة؟ 439 00:20:36,538 --> 00:20:37,618 نعم ، في الموعد 440 00:20:37,618 --> 00:20:38,738 .هذه أخبار مثيرة 441 00:20:38,738 --> 00:20:39,819 حسناً ، حسناً ، سوف أعد .فطوراً خاصاً 442 00:20:39,819 --> 00:20:44,219 لا هروب هذه المرّة 443 00:20:44,219 --> 00:20:45,859 لا ، على الاطلاق ، أراكما .صباح الغد 444 00:20:45,859 --> 00:20:48,099 أتعد؟ 445 00:20:48,099 --> 00:20:49,859 أعد ، تصبحان على خير 446 00:20:51,219 --> 00:20:53,379 .بشكل ما تصوّرت أن هذا سيحدث 447 00:20:53,379 --> 00:20:55,539 نعم ، هذا شيء نموذجي 448 00:20:55,539 --> 00:20:59,979 هذا شيء نموذجي في كل مرة 449 00:20:59,979 --> 00:21:01,819 لماذا يقاوم هذا بصعوبة؟ 450 00:21:01,859 --> 00:21:03,020 لا أعرف 451 00:21:03,020 --> 00:21:05,460 هل تعتقدي أنه يختبئ شيء ما؟ هل هو بخير؟ 452 00:21:05,460 --> 00:21:07,500 ... أعتقد أنه 453 00:21:07,500 --> 00:21:09,860 "الطبيب النفسي "ميشيل هيس تو ."لديه نظرية حول "كايل 454 00:21:09,860 --> 00:21:14,460 عندما رأيته كان قد قتل 7 أشخاص 455 00:21:14,460 --> 00:21:17,700 عملنا هو إجتياح لا يمكن التنبؤ بها 456 00:21:17,700 --> 00:21:21,460 هذه ليست الطريقة التي .يعمل بها الطب النفسي التقليدي 457 00:21:21,460 --> 00:21:24,300 الفقرة القادمة ، مقابلة مع ."ميشيل هيس تو" 458 00:22:07,662 --> 00:22:10,303 لدينا الحق في القيادة ، كلما ، وأينما 459 00:22:10,303 --> 00:22:13,063 وكيفما أردنا ، ولكننا بحاجه أن تعرف 460 00:22:13,063 --> 00:22:14,463 .إنبعاثات الكربون 461 00:22:14,463 --> 00:22:15,943 ، حتى نفهم الضرر البيئي 462 00:22:15,943 --> 00:22:17,743 الذي تسببه السيارات لكوكبنا 463 00:22:17,743 --> 00:22:20,143 .تنظيم "القاعدة" موجود في جميع أنحاء العراق 464 00:22:20,143 --> 00:22:21,623 إدارة الرئيس الأمريكي 465 00:22:21,623 --> 00:22:23,543 ومن المرجح .أنها ستضاعف المكافأة 466 00:22:23,543 --> 00:22:25,303 قاتل الـ"بي تي كي" قد إعترف 467 00:22:25,303 --> 00:22:27,063 بقتل 10 أشخاص ... و الليلة 468 00:22:27,063 --> 00:22:29,183 ستقوم الولايات المتحدة بنشر .ثلاثة آلاف جندي اضافي 469 00:22:29,183 --> 00:22:32,864 وينمو عدد سكان العالم إلى .أكثر من 70 مليون شخص سنوياً 470 00:22:32,984 --> 00:22:35,584 وفي الوقت نفسه ، مواردنا الطبيعية ، بدأت في التقلص 471 00:22:35,664 --> 00:22:37,464 .النفط والغاز والمياه 472 00:22:37,464 --> 00:22:39,224 حسناً ، التطور .في العالم الثالث 473 00:22:39,224 --> 00:22:41,104 نحن نصنع فقط ، قنبلة موقوتة 474 00:22:41,104 --> 00:22:44,704 وعلى الرغم من أننا نعلم أن ، الغابات تشكل عاملاً أساسياً 475 00:22:44,704 --> 00:22:48,864 ، لخفض انبعاثات الكربون ، فإننا نستمر في قطعها 476 00:22:48,864 --> 00:22:53,585 ، سواء كان ذلك للإسكان ، الزراعة أو الطاقة البديلة 477 00:22:53,585 --> 00:22:55,265 أو فقط الأثاث عديم الفائدة 478 00:22:55,265 --> 00:22:58,345 ... بدلاً من أن نتحد ونحارب 479 00:22:58,345 --> 00:23:01,585 ، من أجل شيء ما .نحارب ضد ظاهرة الاحتباس الحراري 480 00:23:01,585 --> 00:23:05,145 ضد الإضطرابات .السياسية والاجتماعية 481 00:23:05,145 --> 00:23:08,145 سياسيونا يستخدمون نفس الطريقة .العرجاء ، تقنيات الإسعافات الأولية 482 00:23:08,145 --> 00:23:11,505 ، من أجل إعادة الإنتخاب .مراراً وتكراراً 483 00:23:11,505 --> 00:23:13,745 ، التغير هو ما نحن بحاجه إليه 484 00:23:13,745 --> 00:23:15,545 لا يمكننا أن ندافع .عن هذا بعد الآن 485 00:23:15,545 --> 00:23:18,066 ولماذا نقبل ذلك؟ 486 00:23:18,066 --> 00:23:20,546 لأننا مجتمع .مبني على الرغبات 487 00:23:20,546 --> 00:23:21,786 .ليس الإحتياحات 488 00:23:21,786 --> 00:23:24,026 ما الذي تعلمناه منذ الطفولة؟ 489 00:23:24,226 --> 00:23:26,506 .حسابات مصرفية كبيرة 490 00:23:26,506 --> 00:23:31,146 ،سيارات سريعة ، وتلفزيونات بشاشة بلازما .شفط الدهون 491 00:23:31,146 --> 00:23:32,506 .حسناً ، عمليات شد الوجه 492 00:23:32,506 --> 00:23:34,306 هل هذا يساعد أحد؟ كلا 493 00:23:34,306 --> 00:23:37,106 .ما هذا؟ هذه هي الذات 494 00:23:37,106 --> 00:23:40,187 .هذا لا يساعد العالم 495 00:23:40,187 --> 00:23:42,307 .نحتاج أن نترابط معاً 496 00:23:42,307 --> 00:23:43,747 .لا نحتاج أن نكون أفراد 497 00:23:43,747 --> 00:23:48,707 نحتاج أن نصبح واحد .كدولة ، وكعالم 498 00:23:48,707 --> 00:23:51,587 .نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما 499 00:23:51,587 --> 00:23:54,787 نحتاج لشخص .يؤمن في ما يقول 500 00:23:54,787 --> 00:23:57,307 ، ويصدق أن الأفعال تغيّر الطريقة 501 00:23:57,307 --> 00:23:58,907 .التي ننظر بها إلى عالمنا 502 00:24:33,309 --> 00:24:37,349 لا نستطيع البقاء على قيد الحياة ، بينما ساستنا يركزون وقتهم 503 00:24:37,349 --> 00:24:39,309 ، على خوض معارك دينية 504 00:24:39,309 --> 00:24:42,949 قتال من أجل السيطرة .على الموارد الطبيعية 505 00:24:42,949 --> 00:24:46,110 هل يمكن لأي شخص القيام بذلك؟ 506 00:24:47,610 --> 00:24:50,130 .حسناً ، أنا لا أعرف 507 00:24:50,130 --> 00:24:51,070 هل لديك أي أفكار؟ 508 00:24:51,110 --> 00:24:53,150 البشرية لا يمكنها البقاء .على مدى السنوات الـ100 المقبلة 509 00:24:53,150 --> 00:24:54,630 .الحقائق لا تكذب 510 00:24:54,630 --> 00:24:57,230 .نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما 511 00:24:57,270 --> 00:25:00,550 نحتاج لشخص .يؤمن في ما يقول 512 00:25:00,550 --> 00:25:03,430 ، ويصدق في الأفعال .الأفعال الإيجابية 513 00:25:03,430 --> 00:25:08,231 .إنها مزحة شديدة 514 00:25:08,231 --> 00:25:11,231 .إيفان" ، هذا ما لم تفهمه" 515 00:25:11,231 --> 00:25:12,791 .هذا ما لم تفهمه 516 00:25:12,791 --> 00:25:15,231 .تعتقد أن الناس متساوون .ليسوا كذلك 517 00:25:15,231 --> 00:25:18,311 .ليسوا كذلك 518 00:25:42,912 --> 00:25:45,192 "تماما مثلما فعل الرئيس "ريتشارد نيكسون .. في الفيتناميون 519 00:25:45,192 --> 00:25:46,792 ،في أواخر الستينات 520 00:25:46,792 --> 00:25:49,152 ، أسامة بن لادن" وتنظيم القاعدة" 521 00:25:49,152 --> 00:25:51,352 .هؤلاء الناس هناك ليقتلونا ... الناس لا 522 00:25:51,352 --> 00:25:53,113 كل هذه الأمور ... تساهم 523 00:25:53,113 --> 00:25:55,473 في مشكلة .الاكتظاظ السكاني 524 00:25:55,473 --> 00:25:57,073 الناس لا تفهم الخطر 525 00:25:57,073 --> 00:25:59,633 الذي تخلقه هذه الدولة للعالم 526 00:25:59,633 --> 00:26:02,473 إذا تم إطلاق 15 مل وأصبحت في الجو 527 00:26:02,473 --> 00:26:04,473 هذه المادة الكيميائية يمكن أن تقتل .مليون نسمة 528 00:26:04,473 --> 00:26:07,433 عن المجتمع والناس ... .بالمعنى الإنساني 529 00:26:07,433 --> 00:26:08,673 ،نحتاج للتغيرات ... للحماية 530 00:26:14,914 --> 00:26:16,314 : تسالونيكي " الثانية 3 :10 يقول" 531 00:26:16,314 --> 00:26:19,634 ، فإننا أيضاً حين كنا عندكم" "، أوصيناكم بهذا 532 00:26:19,634 --> 00:26:23,354 ، أنه إن كان أحدٌ لا يريد أن يشتغل" "فلا يأكل أيضاً 533 00:26:23,354 --> 00:26:26,154 وينمو عدد سكان العالم إلى .أكثر من 70 مليون شخص سنوياً 534 00:26:35,474 --> 00:26:37,835 ولماذا نقبل ذلك؟ 535 00:26:37,835 --> 00:26:40,555 لأننا مجتمع .مبني على الرغبات 536 00:26:40,555 --> 00:26:42,995 .ليس الإحتياحات ما الذي تعلمناه منذ الطفولة؟ 537 00:26:44,595 --> 00:26:46,715 .حسابات مصرفية كبيرة 538 00:26:46,715 --> 00:26:49,875 ،سيارات سريعة ، وتلفزيونات بشاشة بلازما .شفط الدهون 539 00:26:49,875 --> 00:26:51,315 .حسناً ، عمليات شد الوجه 540 00:26:51,355 --> 00:26:52,955 هل هذا يساعد أحد؟ كلا 541 00:26:52,955 --> 00:26:54,955 .ما هذا؟ هذه هي الذات 542 00:26:54,955 --> 00:26:57,275 .نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما 543 00:26:57,275 --> 00:27:00,476 نحتاج لشخص .يؤمن في ما يقول 544 00:27:00,516 --> 00:27:04,716 ، ويصدق في الأفعال .الأفعال الإيجابية 545 00:27:04,716 --> 00:27:06,516 تغيّر الطريقة .التي ننظر بها إلى الأشياء 546 00:27:06,516 --> 00:27:09,676 تغيير الطريقة .التي ننظر بها إلى عالمنا 547 00:27:09,676 --> 00:27:11,356 .إذن هذا ما سأفعل 548 00:27:11,356 --> 00:27:12,476 ."إسمي "إيفان دراينس 549 00:27:12,476 --> 00:27:14,476 لمَ لا؟ 550 00:27:18,636 --> 00:27:20,476 بيل"؟" 551 00:27:20,476 --> 00:27:21,837 ."الفطور جاهز ، "بيل 552 00:27:24,437 --> 00:27:25,757 ماذا؟ 553 00:27:25,757 --> 00:27:27,517 ! قلت الافطار 554 00:27:27,517 --> 00:27:29,757 ! سأحضر في خلال 15 دقيقة ! أعمل على هذا 555 00:27:41,877 --> 00:27:43,317 .صباح الخير ياعزيزي 556 00:27:43,317 --> 00:27:45,398 .صباح الخير .إنها رائحة جيدة حقاً 557 00:27:45,398 --> 00:27:47,198 أنا سعيدة لأننا في الواقع نحظي ، بفطور لطيف معاً 558 00:27:47,198 --> 00:27:50,038 لأن يوم أمس .كان متوتراً بعض الشيء 559 00:27:50,038 --> 00:27:52,918 حسناً أنتم يارفاق .أسقطتم قنبلة عليّ 560 00:27:52,918 --> 00:27:55,238 ... أعلم ، ولكني أشعر 561 00:27:55,238 --> 00:27:57,878 أعتقد أننا وصلنا لنوع من الاتفاق ، أليس كذلك؟ 562 00:27:57,878 --> 00:28:00,638 واليوم ، ما سأفعله لكم يارفاق 563 00:28:00,638 --> 00:28:03,878 هو أنني سأكون سبـّاق 564 00:28:03,878 --> 00:28:06,599 .واليوم ، سأبقى في المنزل .لقد حصلت على يوم راحة 565 00:28:06,599 --> 00:28:08,719 ، سأملأ بعض الإستمارات الجامعية 566 00:28:08,719 --> 00:28:09,879 ... وأفكر 567 00:28:09,879 --> 00:28:12,599 ما الذي سمعته أذناي؟ 568 00:28:12,599 --> 00:28:16,719 ، سأملأ بعض الإستمارات الجامعية 569 00:28:16,719 --> 00:28:18,759 .مهندس ميكانيكي 570 00:28:18,759 --> 00:28:19,759 ! عزيزي 571 00:28:19,759 --> 00:28:21,079 من إخططف إبننا؟ 572 00:28:21,079 --> 00:28:22,839 ما الذي يحدث؟ ! هذا رائع 573 00:28:22,839 --> 00:28:24,399 نعم ، هذا المنطقي ، أليس كذلك؟ 574 00:28:24,416 --> 00:28:25,583 ...حسنٌ، تعلموا ، بأنّي 575 00:28:25,584 --> 00:28:27,151 .ذلك رائع، عملٌ جيد 576 00:28:27,152 --> 00:28:28,754 هل أنتم سعيدين إذن؟ 577 00:28:28,755 --> 00:28:31,489 يجبُ أنّ أقول .أنا حقاً فخورةٌ بك 578 00:28:32,926 --> 00:28:34,659 حسناً، أعتقد بأنّ الأمر متعلقة بالوقت، أليس كذلك؟ 579 00:28:34,660 --> 00:28:38,163 أعتقد أنّ حديثنا القصير دخل لمكان ما ؟ 580 00:28:38,164 --> 00:28:42,518 أنتم ركلتم مؤخرتي .خارجاً 581 00:28:42,519 --> 00:28:43,819 .بالحب 582 00:28:43,820 --> 00:28:45,521 .بالطبع 583 00:28:45,522 --> 00:28:46,471 أتعلم؟ .هناك شيءٌ ما 584 00:28:46,472 --> 00:28:48,007 .أنت ستشعر بتحسن إتجاه نفسك 585 00:28:48,008 --> 00:28:49,808 .عندما يكون لديك مثلاً، أهداف 586 00:28:49,809 --> 00:28:52,045 .أعلم، أنا ليّ هدفٌ، أمي 587 00:28:52,046 --> 00:28:53,846 .عليّ أنّ أذهب 588 00:28:53,847 --> 00:28:55,849 .سنتحدث عن ذلك أكثر في وقتٍ لاحق 589 00:28:55,850 --> 00:28:56,850 .حسنٌ، إعتن بنفسك 590 00:28:56,851 --> 00:28:58,417 .حسنٌ، وداعاً، أبي 591 00:28:58,418 --> 00:28:59,769 .عزيزي، سأراك لاحقاً 592 00:28:59,770 --> 00:29:02,339 .حسنٌ، سنتحدث عند العشاء 593 00:29:02,340 --> 00:29:03,406 ،أنا حقاً، حقاً .فخورةٌ بك 594 00:29:03,407 --> 00:29:04,907 أعتقد بأنّ ما تشعر بهِ 595 00:29:04,908 --> 00:29:09,346 أنّ يكون لك هدف .وإتجاه بهذه الحياة 596 00:29:09,347 --> 00:29:10,347 .صواب 597 00:29:10,348 --> 00:29:11,614 .أجل 598 00:29:11,615 --> 00:29:15,252 أجل، أنا إستيقظت اليوم .وأنا أشعر بالحماسة 599 00:29:15,253 --> 00:29:18,755 ،بنيّ الصغير .هو كَبُر 600 00:29:18,756 --> 00:29:20,674 .تعال هنا 601 00:29:20,675 --> 00:29:25,212 شيءٌ جميل بأنّنا نركل .مؤخرتك...مؤخرتك 602 00:29:25,213 --> 00:29:26,647 .متأسفٌ عن هذه اللغة 603 00:29:26,648 --> 00:29:28,232 إقض وقتاً جيداً في العمل؟ 604 00:29:28,233 --> 00:29:30,951 .سأفعل عزيزي ،أنا متحمسةٌ جداً من أجلك 605 00:29:30,952 --> 00:29:32,953 وأريد أنّ أرى كيف سيتحول .ذلك إلى أفعال 606 00:29:32,954 --> 00:29:34,121 .حسنٌ .حسنٌ 607 00:29:34,122 --> 00:29:35,123 .أراك الليلة 608 00:29:35,124 --> 00:29:36,125 .وداعاً، عزيزي 609 00:29:36,126 --> 00:29:39,128 .حسناً 610 00:29:39,229 --> 00:29:40,530 ،"إيفان" 611 00:29:41,149 --> 00:29:43,330 .تظن بأن الناس سواسية .هم ليسوا كذلك 612 00:29:43,651 --> 00:29:45,250 .هم ليسوا كذلك 613 00:29:45,751 --> 00:29:47,820 ."إيفان"، "إيفان" ، "إيفان"، "إيفان" 614 00:29:49,021 --> 00:29:50,889 .أنت مثل الأبله 615 00:29:53,348 --> 00:29:56,784 .أجل، أنت لا تستطيع عمل أي شيء 616 00:29:56,785 --> 00:30:00,155 ...كل الذي تفعل أنّ تتحدث .كلامٌ فارغ 617 00:30:00,156 --> 00:30:03,024 .إفعل شيء 618 00:30:03,025 --> 00:30:06,928 .حسناً، أظن بأني سأفعل 619 00:30:06,929 --> 00:30:09,263 خمسُ إلى ست طلقات ...وكل شخص 620 00:30:09,264 --> 00:30:11,099 أغلب الطلقات كانت هنا .في هذا المكان 621 00:30:11,100 --> 00:30:13,318 حيث بقايا الرصاص 622 00:30:13,319 --> 00:30:15,553 ،في الطبيعة . البقاء للأصلح 623 00:30:15,554 --> 00:30:18,473 الذي يفرقنا عن الحيوانات؟ 624 00:30:18,474 --> 00:30:21,426 .هو الوعي 625 00:30:21,427 --> 00:30:23,161 .هو ذاتنا 626 00:30:23,162 --> 00:30:25,297 ...هو إحساسنا بالنفس 627 00:30:25,298 --> 00:30:29,267 لذلك، فجأة نهتم .بأنفسنا كثيراً 628 00:30:29,268 --> 00:30:32,538 نحن نهتم .بزملائنا أكثر من اللازم 629 00:30:36,209 --> 00:30:37,877 يجب أنّ نعمل أي شيء .الذي من شأنه أنّ يبقينا على قيد الحياة 630 00:30:37,878 --> 00:30:40,813 تعلم، بأن الحيوانات .يريد أنّ يأكل فقط 631 00:30:42,834 --> 00:30:44,400 .هم يريدون أنّ يأكلوا فقط 632 00:30:44,401 --> 00:30:47,403 هم سيقتلوك .إذن يستطيعوا الأكل 633 00:30:55,279 --> 00:30:56,913 أيمكن أحد أنّ يفعل هذا؟ 634 00:30:56,914 --> 00:30:58,915 .لا أعلم 635 00:30:58,916 --> 00:31:01,217 ألديك أدنى فكرة عن ذلك؟ 636 00:31:10,712 --> 00:31:12,646 .دعنا نواجه ذلك 637 00:31:12,647 --> 00:31:17,451 ،إنّ تمكنا من قتل أي شخص فقط 638 00:31:17,452 --> 00:31:21,489 ،تعلم، بالعالم الثالث 639 00:31:21,490 --> 00:31:24,458 ،الناس مصابون بالسرطان 640 00:31:24,459 --> 00:31:27,363 .الناس الذين يمصون مصادرنا 641 00:31:35,526 --> 00:31:37,494 .لا يستطيع أنّ يعمل أي شيء 642 00:31:37,495 --> 00:31:40,164 كل الذي تستطيع التحدث .كلامٌ فارغ 643 00:32:33,705 --> 00:32:37,223 "لا تنسى " بنجو ."في" سنترفيل بنجو هال 644 00:32:37,224 --> 00:32:39,225 ...الآن نعود للأخبار المحلية 645 00:32:49,737 --> 00:32:51,359 .العالم بحاجة إلى أنّ يتغير، يارجل 646 00:32:51,490 --> 00:32:55,041 أي نوع من التغير؟ مَن سيقوم بذلك؟ أنت؟ 647 00:32:59,014 --> 00:33:01,850 كم سيستغرق ذلك من الوقت؟ 648 00:33:02,751 --> 00:33:04,270 هل بأستطاعت أي أحد أنّ يعمل ذلك؟ 649 00:33:05,371 --> 00:33:06,738 .لا أدري 650 00:33:07,239 --> 00:33:09,257 هل لديك أدنى فكرة عن ذلك؟ 651 00:33:41,378 --> 00:33:42,862 .أدر المحرك 652 00:33:45,115 --> 00:33:47,366 .ها نحن ذا 653 00:34:04,018 --> 00:34:07,270 .يا إلهي 654 00:34:07,271 --> 00:34:08,505 .سحقاً 655 00:34:38,837 --> 00:34:40,938 !أخرج، ويديك للأعلى 656 00:34:44,275 --> 00:34:46,627 .إفتح الباب الخلفي 657 00:34:47,744 --> 00:34:48,767 .*إنتهت اللعبة* 658 00:36:32,689 --> 00:36:34,023 .على ركبتيك، أيّها الأحمق 659 00:36:34,024 --> 00:36:35,775 !على ركبتيك !بالأرض 660 00:36:39,664 --> 00:36:41,815 !على ركبتيك 661 00:36:45,754 --> 00:36:47,988 !بالأرض 662 00:36:47,989 --> 00:36:50,507 !اللعنة 663 00:38:12,412 --> 00:38:14,212 مرحباً، يا رجل، كيف حالك؟ 664 00:38:14,213 --> 00:38:16,799 ،مرحباً يا رجل هل تتذكرني؟ 665 00:38:20,954 --> 00:38:25,908 لمَ لم تعمل ليّ إسبريسو ماكياتو " مضاعفة؟" 666 00:38:25,909 --> 00:38:27,643 مع رغوة إضافية؟ 667 00:38:27,644 --> 00:38:28,878 .لك ذلك 668 00:38:30,180 --> 00:38:32,332 لمَ لا تعلمها لأن حياتك متوقفةٌ على ذلك؟ 669 00:38:36,937 --> 00:38:39,172 !مع رغوة إضافية 670 00:38:45,362 --> 00:38:50,267 تحب أنّ تقضيَ وقتاً ممتعاً، أليس كذلك؟ 671 00:38:50,268 --> 00:38:52,302 .تفضل 672 00:39:02,231 --> 00:39:05,133 لمَ ذلك صعبٌ جداً؟ 673 00:39:05,134 --> 00:39:09,887 أعني، إلى أي حد صعوبة ذلك؟ 674 00:39:09,888 --> 00:39:10,805 .سأعطيك خمس ثواني 675 00:39:10,806 --> 00:39:12,140 .لكي تخرج من هنا 676 00:39:12,141 --> 00:39:14,508 .سأبدأ بالعد الآن 677 00:39:14,509 --> 00:39:15,744 ...واحد 678 00:39:15,745 --> 00:39:17,112 هل أنت جاد؟ 679 00:39:17,113 --> 00:39:20,715 !أجل !أنا حقاً جاد 680 00:39:20,716 --> 00:39:21,984 ...واحد 681 00:39:22,885 --> 00:39:24,971 ..إثنان..بسرعة، أيّها الحقير 682 00:39:26,072 --> 00:39:27,589 !"أجري، " فوريست 683 00:39:27,590 --> 00:39:28,775 !الآن ستحصل عليها 684 00:39:38,949 --> 00:39:42,986 نكرر، نحنُ ننصح الناس .أنّ يبقون بالداخل 685 00:39:42,987 --> 00:39:46,690 بينما تشير تقارير ."بأنّ الفوضى عارمة بمدينة " سنترفيل 686 00:39:46,691 --> 00:39:49,559 السبب في ذلك .شخصٌ مسلّح بشدة 687 00:39:49,560 --> 00:39:51,928 يطلق النار .عشوائياً على ناس أبرياء 688 00:39:51,929 --> 00:39:55,465 .مرحباً، أيّتها السيّدات الجميلات 689 00:39:58,736 --> 00:40:00,104 .إنتظر دقيقة 690 00:40:00,105 --> 00:40:02,039 .لا، إهدئي، لا، لا 691 00:40:02,040 --> 00:40:06,711 .أنتِ إذهبي إلى هناك .أنتِ إذهبي إلى هناك 692 00:40:06,712 --> 00:40:10,047 .أنتم، يا فتيات، خارج المطبخ 693 00:40:10,048 --> 00:40:11,716 .أنظموا إلى أصدقائكن الجميلات 694 00:40:11,717 --> 00:40:12,917 .أنتِ أيضاً 695 00:40:12,918 --> 00:40:14,985 .هيا 696 00:40:14,986 --> 00:40:16,587 .فلنذهب 697 00:40:16,588 --> 00:40:18,756 .أنتِ، أيضاً 698 00:40:18,757 --> 00:40:19,924 ."أنتِ، أيضاً " بلوندي 699 00:40:19,925 --> 00:40:22,828 من تبقى أيضاً؟ 700 00:40:22,829 --> 00:40:24,129 .لا يوجد أحدٌ آخر 701 00:40:24,130 --> 00:40:25,130 لا أحد؟ 702 00:40:25,131 --> 00:40:26,131 .نحن فقط 703 00:40:26,132 --> 00:40:27,733 ماذا عن هذا الباب؟ 704 00:40:27,734 --> 00:40:29,000 .تعالوا هنا، يا فتيات 705 00:40:29,001 --> 00:40:31,002 .تعالوا إلى هنا - . إجلسوا - 706 00:40:47,121 --> 00:40:48,688 .أشعر بالحرارةِ بهذا الشيء 707 00:40:58,315 --> 00:40:59,482 .أملك هاتف خلوي 708 00:41:24,126 --> 00:41:25,459 ..لديّ .لديّ طفلين بالبيت 709 00:41:25,460 --> 00:41:27,427 .لديّ زوج 710 00:41:29,265 --> 00:41:32,250 !أرجوك دعنا نذهب ..ما أنت فاعله بهذا 711 00:41:49,786 --> 00:41:52,338 .أشعر بالغثيان 712 00:42:03,533 --> 00:42:05,134 ...بالله عليك 713 00:42:10,607 --> 00:42:12,441 !يا إلهي 714 00:42:15,714 --> 00:42:19,316 هل الجميع بخير؟ 715 00:42:19,317 --> 00:42:21,785 !أي مختل هذا 716 00:42:21,786 --> 00:42:23,754 هل أنتم بخير؟ 717 00:42:23,755 --> 00:42:24,955 !اللعنة 718 00:42:24,956 --> 00:42:26,590 ...يا إلهي، أي واحدةٌ معها 719 00:42:26,591 --> 00:42:29,492 أين الهاتف؟ 720 00:42:34,099 --> 00:42:36,401 !الجميع هناك 721 00:42:36,402 --> 00:42:38,370 !هناك 722 00:42:38,371 --> 00:42:39,404 !إجلسوا 723 00:42:39,405 --> 00:42:40,739 !إجلسوا، إجلسوا 724 00:42:40,740 --> 00:42:44,242 !أرجوك 725 00:42:44,243 --> 00:42:46,994 .لا أعلم لمَ أفعل هذا 726 00:42:46,995 --> 00:42:51,199 لربما لا يتوجب عليّ .أن أنزع هذا القناع 727 00:42:51,200 --> 00:42:54,102 !أرجوك لا تفعل هذا، أرجوك 728 00:42:54,103 --> 00:42:55,453 ...يجب أنّ 729 00:44:12,751 --> 00:44:14,557 ،مرحباً، عزيزي 730 00:44:15,188 --> 00:44:18,257 .أنا جائعٌ قليلاً أهناك شيء يؤكل؟ 731 00:44:19,858 --> 00:44:22,744 لمَ لا تعطيني أفضل سندويش عندك؟ 732 00:44:23,045 --> 00:44:25,880 .أفضل سندويش مذاقاً 733 00:44:25,881 --> 00:44:27,682 ماذا تحب أنّ تشرب، شاي مبرّد؟ 734 00:44:32,789 --> 00:44:36,108 .ذلك يبدو ليس جيداً 735 00:44:36,109 --> 00:44:37,543 .تفضل 736 00:44:37,544 --> 00:44:39,612 .شبكة شعر لطيفة هل هم يجعلونك تلبسُ هذه؟ 737 00:44:39,613 --> 00:44:40,713 .أجل، شكراً 738 00:44:40,714 --> 00:44:42,515 ...مجاني 739 00:44:42,516 --> 00:44:44,717 .جيد.أنا كلياً نسيت محفظتي 740 00:44:44,718 --> 00:44:46,118 .حسنٌ 741 00:44:46,119 --> 00:44:49,121 .شكراً لك 742 00:44:49,122 --> 00:44:50,490 .طاب يومك 743 00:44:50,491 --> 00:44:52,325 شكراً لقدومك إلى ."سنترفيل ينجو" 744 00:44:52,326 --> 00:44:54,861 .حيث أن الجميع يكسب 745 00:46:01,781 --> 00:46:04,083 .أعذرني سيّدي، أنّي بحاجةٍ لذلك 746 00:46:04,084 --> 00:46:07,320 .أي "سبعةَ وعشرين" 747 00:46:07,321 --> 00:46:10,156 .أنا بحاجةِ إلى أنّ تُعيد ذلك، من فضلك 748 00:46:10,157 --> 00:46:11,390 !إنّها "أي" سبعةَ وعشرين 749 00:46:11,391 --> 00:46:12,558 ...عذراً 750 00:46:12,559 --> 00:46:16,095 !"أي" سبعة وعشرين هي " البنجو" 751 00:46:16,096 --> 00:46:19,166 بنجو"؟" 752 00:46:19,167 --> 00:46:21,268 ."ليست " البنجو 753 00:46:36,785 --> 00:46:40,120 أنتم ليس بحاجة .إلى مساعدتي مطلقاً 754 00:46:59,141 --> 00:47:04,113 .أي " سبعة وعشرين" 755 00:47:21,815 --> 00:47:24,199 و نحن ما زلنا نحصل على المزيد من التقارير عن الشاحنة البنية 756 00:47:24,200 --> 00:47:26,936 .التي حطمت مركز الشرطة 757 00:47:26,937 --> 00:47:28,672 قبل فقط لحظات .من الإنفجار المذهل 758 00:47:28,673 --> 00:47:31,892 الذي أيقظَ سكان .سنترفيل "هذا الصباح" 759 00:47:45,790 --> 00:47:49,093 كل شخص .يجلس خلف المحاسب 760 00:47:49,094 --> 00:47:51,062 !أيّتها السيّدات، إلى الخلف 761 00:47:51,063 --> 00:47:53,548 !ولا شخص يضغط على زر الإنذار !هيا 762 00:47:53,549 --> 00:47:54,665 !أيّتها السيّدات، إلى الخلف 763 00:47:54,666 --> 00:47:57,218 !لا أحد يلمس جرس الإنذار 764 00:47:57,219 --> 00:47:59,353 .أنت أيضاً 765 00:47:59,354 --> 00:48:01,756 .هيا، أترغب بطلقة كبيرة 766 00:48:01,757 --> 00:48:04,075 .لا تفزع، طلقة كبيرة 767 00:48:04,076 --> 00:48:06,093 .هيا، هيا 768 00:48:21,947 --> 00:48:23,480 ماذا كان ذلك؟ 769 00:48:24,439 --> 00:48:27,175 أي أحد يرغب بأنّ يصبح بطل؟ 770 00:48:27,176 --> 00:48:29,211 كلّا؟ 771 00:48:47,719 --> 00:48:50,438 ،دق، دق، دق .السيّد المدير 772 00:48:50,439 --> 00:48:51,705 ماذا تفعلُ هنا؟ 773 00:48:51,706 --> 00:48:53,974 !أعطني هاتفك 774 00:48:53,975 --> 00:48:56,844 .الجميع بالخارج فماذا تفعل أنت هنا؟ 775 00:48:56,845 --> 00:48:59,113 !أخرج من هنا! هيا 776 00:48:59,114 --> 00:49:00,982 !هيا 777 00:49:00,983 --> 00:49:03,084 ماذا أريد؟ ماذا تعتقد أنّي أريد؟ 778 00:49:03,085 --> 00:49:04,085 .المال 779 00:49:04,086 --> 00:49:05,487 .هيا، بسرعة - .المال، المال - 780 00:49:05,488 --> 00:49:07,589 المال؟ - .أجل، أنت شخصٌ ذكي، عبقري - 781 00:49:07,590 --> 00:49:08,590 !إبق بالخلف 782 00:49:08,591 --> 00:49:09,624 .هناك بالخزنة 783 00:49:09,625 --> 00:49:10,925 أين؟ في الخزنة؟ 784 00:49:10,926 --> 00:49:12,294 .ليس معيَّ المفتاح .ليس معيَّ المفتاح 785 00:49:12,295 --> 00:49:13,595 ليس معك المفتاح؟ أين ذلك المفتاح؟ 786 00:49:13,596 --> 00:49:14,596 .بمكتبي 787 00:49:14,597 --> 00:49:16,281 .أحضره 788 00:49:16,282 --> 00:49:18,250 !لا أحد يتحرك 789 00:49:18,251 --> 00:49:22,254 أنت، أنت تعمل هنا أو فقط تُعدّ كالأبله؟ 790 00:49:22,255 --> 00:49:24,557 .أفرغ السجلات، أيّها الوجه اللعين 791 00:49:24,558 --> 00:49:26,358 .أفرغ السجلات 792 00:49:26,359 --> 00:49:27,760 أنت تبدو أبلهاً ،عندما تكون خائفاً 793 00:49:27,761 --> 00:49:29,662 أتلعم ذلك؟ 794 00:49:29,663 --> 00:49:32,364 .معي المفتاح !حصلت على المفتاح 795 00:49:32,365 --> 00:49:35,835 !تعال هنا !تعال هنا 796 00:49:35,836 --> 00:49:38,204 !بسرعة 797 00:49:38,205 --> 00:49:42,959 .إفتح الخزانة، إفتح الخزانة 798 00:49:42,960 --> 00:49:45,345 بسرعة. هل أنت متخلفٌ عقلياً؟ 799 00:49:53,170 --> 00:49:55,489 .أعطني..أعطني الكيس .أعطني الكيس 800 00:49:58,927 --> 00:49:59,927 .أحتفظ بها 801 00:50:04,249 --> 00:50:06,951 !أنت، أنت ، أنت ، أنت 802 00:50:06,952 --> 00:50:09,887 .أخي، إهدأ 803 00:50:09,888 --> 00:50:11,973 إهدأ، حسناً؟ 804 00:50:11,974 --> 00:50:13,908 .كل شيء سيكون على ما يرام 805 00:50:13,909 --> 00:50:14,892 .أنا لن أقتلكم 806 00:50:14,893 --> 00:50:18,813 .ولا أدري لمَ لا أفعل ذلك 807 00:50:18,814 --> 00:50:21,649 هل هذه أول مرة لك؟ 808 00:50:21,650 --> 00:50:25,154 هل هذه أول مرة لك؟ 809 00:50:25,155 --> 00:50:27,289 ما خطبك؟ 810 00:50:27,590 --> 00:50:29,275 ما خطبك؟ 811 00:50:29,776 --> 00:50:31,577 !إدخل الرمز 812 00:50:34,648 --> 00:50:35,781 !فتحتها، فتحتها 813 00:50:35,782 --> 00:50:37,315 .ها أنت ذا .هذا هو المال 814 00:50:37,316 --> 00:50:39,121 .إملئها - .حسنٌ، سيّدي - 815 00:50:45,925 --> 00:50:47,460 أرأيت؟ أرأيت؟ 816 00:50:47,461 --> 00:50:49,295 .إنّه المال 817 00:50:49,296 --> 00:50:52,332 .إنّه عديم الفائدة مثلك 818 00:50:52,333 --> 00:50:53,366 .بسرعة 819 00:50:53,367 --> 00:50:54,907 .أنا أسرع - .بسرعة - 820 00:50:55,169 --> 00:50:57,587 .أرجوك، لاتطلق النار فحسب 821 00:50:59,773 --> 00:51:01,040 .هذا كل شيء، هذا كله 822 00:51:01,041 --> 00:51:03,660 .ناولني الكيس اللعين وابق هنا 823 00:51:03,661 --> 00:51:05,061 .شكراً لك - 824 00:51:29,203 --> 00:51:32,340 ،مالك السخيف لا يعني شيئاً 825 00:51:32,341 --> 00:51:34,609 ...لأن كل ماعليك هو أن تستخدمه 826 00:51:34,610 --> 00:51:38,146 .في أمورٍ غبية وحمقاء 827 00:51:38,147 --> 00:51:40,983 ما الذي يفعله؟ 828 00:51:52,495 --> 00:51:53,829 .قل وداعـاً 829 00:51:59,570 --> 00:52:01,036 .اقفل الباب 830 00:52:01,037 --> 00:52:03,973 !أتمنى لكم يوماً سعيداً 831 00:52:13,183 --> 00:52:15,184 .ابقوا بالداخل فحسب 832 00:52:54,793 --> 00:52:57,629 !مرةً أخرى، الرجاء البقاء في منازلكم 833 00:52:57,630 --> 00:53:00,299 لا تخرجوا حتّى السلطات المحليّة 834 00:53:00,300 --> 00:53:02,301 .تخبركم بذلك، إنه الشيء الآمن لكم 835 00:53:19,402 --> 00:53:22,238 "الشريف "ميلفوي 836 00:53:22,239 --> 00:53:24,775 ومازال الحريق يبقي على الجميع في ظل وجود سيارات الأطفاء 837 00:53:24,776 --> 00:53:27,043 ورجال الإطفاء مشغولون جداً 838 00:53:27,044 --> 00:53:30,546 ومع ذلك لم ترد أي أخبار عن أي ناجين في المبنى المنهار 839 00:53:38,889 --> 00:53:42,693 أحدهم ذو شخصيةٍ مميزه أصبح مسعوراً في وسط حيٍ للتسوق 840 00:53:42,694 --> 00:53:46,397 وعلى ما يبدو قتل الناس بشكلٍ عشوائي بدون سبب أو دافع 841 00:53:46,398 --> 00:53:48,599 ،أنا لا أعلم كيف يمكن أن يحدث هنا 842 00:53:48,600 --> 00:53:50,368 .أو في أي مكان، كهذا الأمر 843 00:53:54,723 --> 00:53:57,024 "مركز المدينة؟، مركز المدينة هذا الشريف "ميلفوي 844 00:53:57,025 --> 00:53:59,026 .اجب فوراً 845 00:54:01,563 --> 00:54:03,348 "مركز المدينة، هذا الشريف "ميلفوي 846 00:54:03,349 --> 00:54:06,216 كلارك" و "برادلي" سُرقا من قِبل مهاجمٍ مسلح" 847 00:54:06,217 --> 00:54:08,520 نحن سنعود إلى البلدة عبر تقاطع الطريق 848 00:54:08,521 --> 00:54:10,289 .بعد حوالي 30 دقيقة، حوّل 849 00:54:13,777 --> 00:54:15,561 ما الذي يجري بحق الجحيم يا "راي"؟ 850 00:54:19,565 --> 00:54:21,300 مجدداً نرجوا الحذر 851 00:54:21,301 --> 00:54:24,236 من الموقع المشتبه به أنه محصن ويعود لإرهابي مسلح 852 00:54:25,705 --> 00:54:27,906 ولذلك وما زلنا نوصي وبشدة 853 00:54:27,907 --> 00:54:29,909 .أن يبقى الجميع بالداخل 854 00:54:33,947 --> 00:54:35,248 مرحباً ياعزيزي، أأنت بخير ياحبيبي؟ 855 00:54:35,249 --> 00:54:36,616 .أهلاً يا أمي، نعم، أنا بخير 856 00:54:36,617 --> 00:54:38,551 أتعلم ما الذي يجري الآن؟ 857 00:54:38,552 --> 00:54:40,520 أنت لاتعلم، ألم تر أي شيء؟ 858 00:54:40,521 --> 00:54:41,754 ماذا حدث؟ 859 00:54:41,755 --> 00:54:43,089 !كلاّ، أدر التلفاز ياحبيبي 860 00:54:43,090 --> 00:54:45,157 ،كان هناك، وأعتقد أنه رجلاً ما ...وكما يعتقدون 861 00:54:45,158 --> 00:54:46,659 أنه يقتل الناس في أرجاء المدينة 862 00:54:46,660 --> 00:54:47,660 ماذا تعنين؟ 863 00:54:47,661 --> 00:54:48,661 .أجل، أجل، يقتل الناس 864 00:54:48,662 --> 00:54:49,662 ما الذي تقصدينه بأنه يقتل الناس؟ 865 00:54:49,663 --> 00:54:50,930 .إنه مجنون! لكنك بخير 866 00:54:50,931 --> 00:54:52,399 أنتِ في المنزل تعملين على أشيائِك، صحيح؟ 867 00:54:52,400 --> 00:54:54,067 أنا بخير، أنا فقط...في المنزل، أين أنتِ؟ 868 00:54:54,068 --> 00:54:57,538 !أنا أشاهده على الأخبار في العمل، إنه فظيع 869 00:54:57,539 --> 00:55:00,140 أنتِ في العمل؟ أستبقين هناك؟ 870 00:55:00,141 --> 00:55:01,408 .كلاّ، لا أعتقد ذلك 871 00:55:01,409 --> 00:55:02,909 ألن تعودي للبيت؟ 872 00:55:02,910 --> 00:55:04,445 .كلاّ، ليس بعد يا حبيبي 873 00:55:04,446 --> 00:55:06,179 .سأذهب لإقابل والدك وسننتظر هناك 874 00:55:06,180 --> 00:55:07,748 حسنٌ، متى ستعودان؟ 875 00:55:07,749 --> 00:55:09,149 حسنٌ، يمكننا أن نصل في أقرب وقت، اتفقنا؟ 876 00:55:09,150 --> 00:55:10,417 .فقط ابق آمناً من فضلك 877 00:55:10,418 --> 00:55:11,685 .سأعود وأبقَ هنا 878 00:55:11,686 --> 00:55:13,454 عذراً، ياعزيزي، أنت فضٌ 879 00:55:13,455 --> 00:55:15,590 . سأعود..أعني سأكون هناك 880 00:55:15,591 --> 00:55:17,759 أجل ابق هناك، حسناً؟ 881 00:55:17,760 --> 00:55:19,828 حبيبي، أنا أحبك، أرجوك كن آمناً، اتفقنا؟ 882 00:55:19,829 --> 00:55:21,229 .حسناً، لتبقي آمنه 883 00:55:21,230 --> 00:55:23,497 !حسناً، أيها الطفل أحبك، وداعاً 884 00:56:04,525 --> 00:56:06,976 !اللعنة 885 00:56:06,977 --> 00:56:08,495 .سحقاً، سحقاً، سحقاً، يارجل 886 00:56:10,264 --> 00:56:11,248 "إيفان" 887 00:56:11,249 --> 00:56:12,332 بيلي"..مهلاً" 888 00:56:12,333 --> 00:56:13,250 أجل! أين أنت؟ 889 00:56:13,251 --> 00:56:14,634 .إنني أدير بعض المهمات حالياً يارجل 890 00:56:14,635 --> 00:56:15,335 أي مهمات؟ 891 00:56:15,336 --> 00:56:17,917 سأءتي على الفور يا أخي، لاتذهب لأي مكان، اتفقنا؟ 892 00:56:17,957 --> 00:56:20,818 .لاتذهب إلى أي مكان، سأصعد سيارتي على الفور 893 00:56:21,018 --> 00:56:22,359 .حسناً، إلى اللقاء 894 00:56:42,164 --> 00:56:44,165 .سأغدو مجنوناً لعين 895 00:56:47,454 --> 00:56:49,821 حسنٌ، من الفائز يا "بيل"؟ 896 00:56:49,822 --> 00:56:51,823 .منْ الفائز؟...كلاّ، لن أطلق النار عليك 897 00:56:52,224 --> 00:56:53,792 .أنا مجرد طفلٌ لعين 898 00:56:53,793 --> 00:56:56,996 .جدياً، ولو أن ذلك جدياً 899 00:56:56,997 --> 00:56:58,998 هل سبق وأن رأيت راعي البقر السخيف؟ 900 00:58:07,570 --> 00:58:09,454 .اللعنة على هذا الطفل 901 00:58:09,455 --> 00:58:10,889 !تباً 902 00:58:24,872 --> 00:58:25,872 .آلو 903 00:58:25,873 --> 00:58:28,607 "إيفان" 904 00:58:28,608 --> 00:58:30,609 .أنا سأغادر، سأغادر أيها اللعين 905 00:58:30,610 --> 00:58:32,244 .كلاّ، لن تفعل يارجل 906 00:58:32,245 --> 00:58:33,412 .ياصاح، أنت حتى لا تظن ذلك أيها الوغد 907 00:58:33,413 --> 00:58:35,281 لدي الكثير من الترهات لأقوم بها اليوم، اتفقنا؟ 908 00:58:35,282 --> 00:58:38,352 لقد كان ظهر اليوم عصيباً، سأكون .هناك في ظرف عشر دقائق 909 00:58:38,553 --> 00:58:39,353 .لا تذهب إلى أي مكان 910 00:58:39,354 --> 00:58:41,321 .لقد انتظرت ياصاح، لقد انتظرت 911 00:58:41,322 --> 00:58:42,856 .عشر دقائق أيها الوغد 912 00:58:42,857 --> 00:58:44,925 .لقد انتظرت هنا لـ 45 دقيقة 913 00:58:44,926 --> 00:58:47,294 .كرات الطلاء، كرات الطلاء، كرات الطلاء يا أخي 914 00:58:47,295 --> 00:58:48,211 و بالتالي؟ 915 00:58:48,212 --> 00:58:51,130 .سنلعب كرات الطلاء 916 00:58:51,131 --> 00:58:52,316 اعطني سبباً وجيهً 917 00:58:52,317 --> 00:58:54,985 وأريد سبباً سخيفاً، لما علي أن أبقى؟ 918 00:58:55,086 --> 00:58:56,120 لماذا علي أن أبقى؟ 919 00:58:56,121 --> 00:58:59,440 .سأقتلك يارجل 920 00:58:59,441 --> 00:59:00,641 اسمع، أنت الوحيد الذي ستكون في حاجةٍ 921 00:59:00,642 --> 00:59:01,976 للتدريب على بعض الأهداف السخيفة، صحيح؟ 922 00:59:02,277 --> 00:59:05,046 وأنت لن تذهب لأي مكان، صحيح؟ 923 00:59:05,547 --> 00:59:07,414 فقط ابق هناك لعشر دقائق، اتفقنا؟ 924 00:59:07,415 --> 00:59:09,817 .أعدك أنني سأءتي، أحبك يارجل 925 00:59:09,818 --> 00:59:11,152 .حسنٌ، أراك قريباً 926 00:59:11,153 --> 00:59:12,303 !حسنٌ - .وداعاً - 927 00:59:30,040 --> 00:59:33,242 ."بوسعك الذهاب أسرع قليلاً يا "راي 928 01:00:17,355 --> 01:00:18,856 ."أقرب يا "راي 929 01:00:59,466 --> 01:01:01,017 !تباً 930 01:01:01,018 --> 01:01:02,418 .ارتطـم به 931 01:03:01,710 --> 01:03:03,278 ."هذا الشريف "ميلفوي 932 01:03:03,279 --> 01:03:04,847 "إنني في الممر الدائري لمقاطعة "بارك 933 01:03:04,848 --> 01:03:06,448 .سقط لدي نائبان 934 01:03:06,449 --> 01:03:08,617 .و أنا ألاحق مشتبه به سيراً على الأقدام 935 01:05:14,799 --> 01:05:15,799 مستعد؟ 936 01:05:15,800 --> 01:05:17,468 ما هذا الهراء؟ 937 01:05:17,469 --> 01:05:19,169 أهذا ما استغرقت في عمله لساعتين؟ 938 01:05:19,170 --> 01:05:21,739 .أنا سعيدٌ لأنك لم تغادر ياصاح 939 01:05:21,740 --> 01:05:23,741 .لقد أحضرت لك هديةً 940 01:05:28,246 --> 01:05:29,714 ما هذه السخافة؟ 941 01:05:29,715 --> 01:05:30,715 .تحقق من ذلك 942 01:05:32,818 --> 01:05:34,552 !يارجل هذا مالٌ حقيقي 943 01:05:34,553 --> 01:05:37,354 هذه السخيفة معبأةٌ بالمال 944 01:05:37,355 --> 01:05:40,959 من أين حصلت على كل هذا المال اللعين؟ 945 01:05:40,960 --> 01:05:42,227 مهلاً يا "إيفان"؟ 946 01:05:42,228 --> 01:05:43,796 ماذا؟ 947 01:05:43,797 --> 01:05:44,963 .تحقق من ذلك 948 01:05:48,367 --> 01:05:51,269 أنت بخير؟ 949 01:05:51,270 --> 01:05:53,705 .اعطني يدك 950 01:05:53,706 --> 01:05:57,609 .امسك بهذا، امسك بهذا 951 01:05:57,610 --> 01:06:00,712 لقد طليت نوعاً من هذا، صحيح؟ 952 01:08:21,380 --> 01:08:24,148 .أنت معجزة العالم يا بُني، معجزة العالم 953 01:08:24,149 --> 01:08:26,501 ...نريدك أن 954 01:08:26,502 --> 01:08:29,287 توقف عن إرسال هذه الأشياء !إلى منزلي اللعين 955 01:08:29,288 --> 01:08:31,122 .للمرة الأخيرة، يارجل 956 01:08:31,123 --> 01:08:32,757 لقد جعلتني أدفع ثمن وظيفتي !التعليمية الخاصّة 957 01:08:32,758 --> 01:08:34,876 .لقد انتظرت لـ 45 دقيقة 958 01:08:34,877 --> 01:08:37,629 لقد جعلتك شهيداً، لطالما . أردت أن تكون كذلك دائماً 959 01:08:37,630 --> 01:08:40,683 !حسناً، أيها الطفل أحبك، وداعاً 960 01:08:40,684 --> 01:08:45,087 ستدفع ثمن هذا، أتسمعني؟ 961 01:08:45,088 --> 01:08:47,690 .ماذا تعتقد أنني أريد؟...هيّا بسرعة 962 01:08:47,691 --> 01:08:50,293 !المال! المال! المال 963 01:08:50,294 --> 01:08:52,812 ."أنا لا أعلم..اسمي "إيفان درينس 964 01:08:52,813 --> 01:08:54,730 ألديك أي أفكار؟ 965 01:08:54,731 --> 01:08:56,732 !مالك السخيف لا يعني شيئاً 966 01:09:31,804 --> 01:09:34,839 العشرات من السكان ورجال ،،،الشرطة من مركز المدينة 967 01:09:34,840 --> 01:09:37,875 في وقتٍ سابقٍ من اليوم ،،،خلال مايمكن وصفه فقط 968 01:09:37,876 --> 01:09:40,228 !بأنه مجزرة 969 01:09:40,229 --> 01:09:42,797 الهيجان بدأ بانفجار ضخم 970 01:09:42,798 --> 01:09:44,083 دمر مركز المدينة ومركز الشرطة 971 01:09:44,084 --> 01:09:47,452 !يا إلهي..ها أنت ذا ياعزيزي 972 01:09:47,453 --> 01:09:48,703 !إن هذا مجرد شناعةٌ فحسب 973 01:09:48,704 --> 01:09:51,940 .أنا سعيدةٌ للغاية لأنك هنا 974 01:09:51,941 --> 01:09:54,310 ومع هذا أنت بخير، أليس كذلك؟ 975 01:09:54,311 --> 01:09:57,979 إنني سعيدةٌ جداً بما أنك لم تكن ...بالخارج في هذا، هذه كانت 976 01:09:57,980 --> 01:09:59,315 أأنت بخير "بيل"؟ 977 01:09:59,316 --> 01:10:00,549 هل عدت إلى هنا عندما بدأ هذا؟ 978 01:10:00,550 --> 01:10:02,618 لقد كنت أقود عبر المخبز 979 01:10:02,619 --> 01:10:04,320 .وقد كان الزجاج كله محطماً خارج المخبز 980 01:10:04,321 --> 01:10:05,487 .هذه هي الغابة 981 01:10:05,488 --> 01:10:08,858 انظرا، هذا هو المكان الذي عثروا فيه على الرجل 982 01:10:08,859 --> 01:10:09,859 هل عثروا على مطلق النار بالفعل؟ 983 01:10:09,860 --> 01:10:10,893 .أجل 984 01:10:10,894 --> 01:10:11,894 لحظةً واحدة، شخصٌ واحد فعل كل هذا؟ 985 01:10:11,895 --> 01:10:13,463 ."لقد كان "إيفان 986 01:10:13,464 --> 01:10:16,399 إيفان" أطلق النار، هل "إيفان" أطلق النار؟" 987 01:10:16,400 --> 01:10:19,986 .كلاّ يا أمي، "إيفان" فعلها - ..."صديقي "إيفان - 988 01:10:19,987 --> 01:10:21,421 !يا إلهي 989 01:10:21,422 --> 01:10:23,256 هل أطلق النار على كل...؟ 990 01:10:23,257 --> 01:10:25,892 هل أعلنوا عن اسمه أو أنك تعرفت عليه فحسب؟ 991 01:10:25,893 --> 01:10:27,960 "لقد قالو هذا فحسب "إيفان درينس"، "إيفان درينس 992 01:10:27,961 --> 01:10:30,531 .الأخبار العاجلة، لايُصدق 993 01:10:30,532 --> 01:10:33,333 ،كيف عثروا عليه؟ مثلاً ماذا؟ هل سلّم نفسه؟ 994 01:10:33,334 --> 01:10:34,835 .لقد عثروا عليه في الغابة فحسب 995 01:10:34,836 --> 01:10:36,370 .لقد أطلق النار على نفسه وفي الرأس 996 01:10:36,371 --> 01:10:37,571 هل مات؟ 997 01:10:37,572 --> 01:10:40,340 .لقد تعهد بأن ينتحر - .لقد تعهد بأن ينتحر - 998 01:10:40,341 --> 01:10:42,009 .هذا مجنون 999 01:10:42,010 --> 01:10:43,411 إن العالم مكانٌ مجنون، أتوافقاني؟ 1000 01:10:43,412 --> 01:10:45,112 .لقد كان طفلاً وغداً 1001 01:10:46,965 --> 01:10:48,833 ...لقد اعتقدت أنه كان ،أنه كان غريباً بعض الشيء 1002 01:10:48,834 --> 01:10:50,500 ...ولكنني لم أعتقد أنه كان 1003 01:10:50,501 --> 01:10:52,420 مختل عقلياً؟ 1004 01:10:52,421 --> 01:10:54,489 .لقد كان يبدو وكأن لديه أسرار 1005 01:10:54,490 --> 01:10:56,491 ،أعني أنني إختصاصية علم نفس 1006 01:10:56,492 --> 01:10:58,861 .لكن الأم تعلم 1007 01:10:58,862 --> 01:11:00,996 .مثلاً، كأنك تعرف ذلك فحسب 1008 01:11:00,997 --> 01:11:02,364 !أجل 1009 01:11:02,365 --> 01:11:05,317 .ومع ذلك يجب أن تكون صدمةً لوالديه 1010 01:11:05,318 --> 01:11:06,918 هل سبق أن تحدثت إليهم؟ 1011 01:11:07,519 --> 01:11:08,486 !أجل 1012 01:11:08,487 --> 01:11:09,721 أنا حتى لا أريد أن أسألك عن 1013 01:11:09,722 --> 01:11:11,189 .عن تطبيقات الكلية الأن 1014 01:11:11,190 --> 01:11:15,878 .تبدو كلها جداً سخيفة على ما أظن 1015 01:11:15,879 --> 01:11:17,546 أنا سعيدٌ بما أنكما بخيرٍ ياجماعة، صحيح؟ 1016 01:11:17,547 --> 01:11:20,047 .بلى - .نحن بخير - 1017 01:11:21,685 --> 01:11:23,235 ...حالياً الشيء الوحيد الذي نعرفه 1018 01:11:23,236 --> 01:11:25,137 .هذا هو المكان الذي قدت السيارة عبره 1019 01:11:25,138 --> 01:11:26,406 .لقد قلت لكما أنني رأيت تلك المرأة الفقيرة 1020 01:11:26,407 --> 01:11:29,108 أتعتقدين أنها السيدة "بليكسلي"؟ 1021 01:11:29,109 --> 01:11:31,944 لم أرغب أن أبق في الجوار .لفترة كافية لأكتشف ذلك 1022 01:11:31,945 --> 01:11:33,746 .يا قوم! إنني متعبٌ جداً، سأذهب للنوم 1023 01:11:33,747 --> 01:11:36,217 .بالطبع يا عزيزي 1024 01:11:36,218 --> 01:11:37,618 .أنا جداً آسفة بخصوص صديقك 1025 01:11:37,619 --> 01:11:39,086 .جداً متآسفة 1026 01:11:43,858 --> 01:11:45,526 فقط نادنا إن احتجت أي شيء، حسناً؟ 1027 01:11:45,527 --> 01:11:47,327 !حسناً، احترسا يا جماعة 1028 01:11:47,328 --> 01:11:48,762 .فلتحض ببعض النوم 1029 01:11:48,763 --> 01:11:50,364 !أجل ياعزيزي، مع السلامة 1030 01:11:50,365 --> 01:11:52,766 .أعتقد أنه مكبوحٌ في نفسه 1031 01:11:52,767 --> 01:11:54,868 .ربما يجب علينا أن نأخذه ليرَ أحدهم 1032 01:11:54,869 --> 01:11:56,537 .حسنٌ، حتماً بعد كل هذا 1033 01:11:56,538 --> 01:11:58,039 .ربما سيضطر أن يخبر أحدهم 1034 01:11:58,040 --> 01:12:00,075 .أجل 1035 01:12:00,076 --> 01:12:02,877 .فقط لا أريد أن يعرف أي أحد أننا نتولاه 1036 01:12:02,878 --> 01:12:04,345 .بلى هذا أمرٌ معقول 1037 01:12:04,346 --> 01:12:06,147 لا أريد الناس أن يعرفوا أو يعتقدوا أنه مجنون أو شيئاً من هذا القبيل 1038 01:12:06,148 --> 01:12:08,816 !يا إلهي، هذا بغيضٌ 1039 01:12:08,817 --> 01:12:10,585 .دعينا نتناول مشروباً أو شيئاُ ما 1040 01:12:10,586 --> 01:12:13,555 .أجل، واجعله مزدوجاً لي، أي شيء 1041 01:12:13,556 --> 01:12:16,774 اضبطو المحركات على هذة المحطة للإطلاع على جديد هذه القصة المأساوية 1042 01:12:16,775 --> 01:12:18,910 .والمزيد من التفاصيل حين تصبح متوفرة 1043 01:12:40,767 --> 01:12:43,336 "من مركز المدينة، "لويد درينس 1044 01:12:43,337 --> 01:12:46,857 والد "إيفان درينس" كان قد اعتقل في منزله 1045 01:12:46,858 --> 01:12:48,709 عندما قامت السلطات المحلية 1046 01:12:48,710 --> 01:12:50,977 بمحاولة الدخول إلى المبنى 1047 01:12:50,978 --> 01:12:54,314 و كشفت مصادر مقربةٌ على أن لويد درينس" كان متطرفاً" 1048 01:12:54,315 --> 01:12:59,285 وكان شديد الأعتراض في الستينات والسبيعينات 1049 01:12:59,286 --> 01:13:01,988 "خصوصاً في ذروات الحرب على "فيتنام 1050 01:13:01,989 --> 01:13:04,625 وقد كان دائماً شديد اللهجة 1051 01:13:04,626 --> 01:13:06,694 .ضد الحكومة 1052 01:13:06,695 --> 01:13:09,931 مع أن الأدلة الحالية تشير "على ابنه "إيفان درينس 1053 01:13:09,932 --> 01:13:12,867 الذي تم التعرف عليه، وهو من كان خلف هذه المجزرة 1054 01:13:12,868 --> 01:13:15,236 في وسط المدينة اليوم ومركز المدينة 1055 01:13:15,237 --> 01:13:17,571 وتتضح في معيار التطرف 1056 01:13:17,572 --> 01:13:21,275 إن جلبتم أعمالكم بالخارج تمتد إلى الأسرة بالداخل 1057 01:13:21,276 --> 01:13:24,011 وباختصار لقد تم تحديد هوية المجرم 1058 01:13:24,012 --> 01:13:28,550 والذي كان في الـ21 من عمره والمقيم " بمركز المدينة "إيفان درينس 1059 01:13:28,551 --> 01:13:31,687 والذي قضى على حياته بنفسه في منطقة غابية قريبة 1060 01:13:31,688 --> 01:13:33,690 .بعد أن انتهى من موجة التدمير والقتل 1061 01:13:33,791 --> 01:13:36,625 !لقد حصلت على الطفل الخطأ .طفلي لم يرغب في أن يفعل هذا 1062 01:13:36,626 --> 01:13:38,393 !إبني بريء 1063 01:13:38,394 --> 01:13:40,095 "بيل ويليامسون" 1064 01:13:40,096 --> 01:13:44,032 .بيل ويليامسون" فعل هذا" 1065 01:13:44,033 --> 01:13:46,401 "تفقدوا منزل "بيل ويليامسون 1066 01:13:46,402 --> 01:13:50,506 !طفلي ليس قاتلاً 1067 01:13:50,507 --> 01:13:53,943 !"طفلي بريء، لقد كان "بيل ويليامسون 1068 01:13:53,944 --> 01:13:56,396 السلطات لم تستعجل بتوجيه أي من التهم 1069 01:13:56,397 --> 01:14:00,099 أو كشف المعلومات عن المشتبه بهم 1070 01:14:00,100 --> 01:14:02,769 بما أنهم بحاجة إلى تحقيقٍ ملموس 1071 01:14:11,696 --> 01:14:13,696 ...إنها 1072 01:14:16,367 --> 01:14:18,602 ،إنها حلقة مفرغة 1073 01:14:18,603 --> 01:14:22,539 .في نهاية كل الأوقات 1074 01:14:22,540 --> 01:14:26,776 وليس هناك فرصة بحيث يمكننا النجاة 1075 01:14:28,891 --> 01:14:35,706 بعد نشر هذه الحالة على الأنترنت الشرطة وجدت أدلة أكثر في منزل بيل ويليامسون ثم تم أعتقاله وأستجوابه حتى الموت