1 00:00:58,050 --> 00:00:59,610 T’es prêt ? 2 00:01:01,120 --> 00:01:03,070 Mon nom est Calvin Cutler, 3 00:01:03,120 --> 00:01:05,910 Là tu vas voir le truc le plus grave, 4 00:01:05,960 --> 00:01:08,090 le plus ouf de dingue que t'as jamais vu. 5 00:01:08,140 --> 00:01:11,190 On appelle ça "dans le mille", 6 00:01:11,470 --> 00:01:14,200 Tu ne fais pas ça chez toi. 7 00:01:15,170 --> 00:01:18,230 C'est bon, t’es prêt, mon pote ? Très bien, prêt ? 8 00:01:19,270 --> 00:01:22,330 Une, deux, trois. 9 00:01:26,110 --> 00:01:27,080 On l'a ? 10 00:01:28,280 --> 00:01:32,170 On a réussi... oh, génial... on est bons. 11 00:01:32,220 --> 00:01:34,040 Merde, on est bons. 12 00:01:34,090 --> 00:01:36,390 Dans le mille mon frère. 13 00:01:39,290 --> 00:01:41,250 Super. 14 00:01:41,300 --> 00:01:43,960 On le met sur YouTube, vas-y ! 15 00:01:44,200 --> 00:01:45,260 Putain, 1 visiteur ! 16 00:01:47,300 --> 00:01:49,290 C'est nous le visiteur, quand on l'a envoyée. 17 00:01:50,310 --> 00:01:53,100 Alors, on l'envoie encore pour avoir 2 visiteurs. 18 00:01:53,410 --> 00:01:55,170 Ça ne marche pas comme ça. 19 00:01:55,280 --> 00:01:57,510 Rafraîchis la page. 20 00:02:01,180 --> 00:02:03,230 - Merde. - Ce n'est pas bon ça. 21 00:02:03,280 --> 00:02:04,540 - Rends-moi un service. - J'ai rafraîchi. 22 00:02:04,590 --> 00:02:05,950 On va voir si ça sort. 23 00:02:06,250 --> 00:02:10,520 Vingt-cinq mille visiteurs, keum. 24 00:02:11,930 --> 00:02:13,150 Cinq cent mille... 25 00:02:14,100 --> 00:02:16,220 - Un million ? Ouais. - On va gagner 26 00:02:16,360 --> 00:02:19,150 - Je t'ai dit qu'on serait célèbres. - Exactement 27 00:02:19,200 --> 00:02:21,630 Poisson d'avril, minable. 28 00:02:22,100 --> 00:02:26,090 J'ai pris la liberté de cloner YouTube et de surgonfler vos visiteurs. 29 00:02:26,140 --> 00:02:27,540 Petite salope. 30 00:02:28,010 --> 00:02:30,500 Tu viens de frapper ton écran pour me toucher ? 31 00:02:30,550 --> 00:02:31,600 Ouais, je l'ai fait. 32 00:02:31,650 --> 00:02:34,240 Viens là que je te frappe comme un homme, petite chatte. 33 00:02:34,320 --> 00:02:37,310 Je suis sur mon projet de science, profitez de vos visiteurs. 34 00:02:37,550 --> 00:02:39,780 Mais quel merdeux ! 35 00:02:39,850 --> 00:02:41,910 - Il va payer. - Ouais. 36 00:02:41,960 --> 00:02:45,080 C'est nous qui lui faisons le poisson d'avril. 37 00:02:45,130 --> 00:02:47,180 - Un coup sous la ceinture. - Dans les couilles. 38 00:02:47,230 --> 00:02:48,980 Non, quelque chose de mieux. 39 00:02:49,030 --> 00:02:52,160 On lui vole son ordi et on le remplit de virus... 40 00:02:52,330 --> 00:02:55,190 - Où on va trouver les virus ? - Ben, les sites pornos ! 41 00:02:55,240 --> 00:02:58,210 C'est pour ça que mon ordi est lent, il est plein de virus. 42 00:02:58,340 --> 00:03:01,490 Son ordi est chez lui, comment on le prend ? 43 00:03:01,540 --> 00:03:03,500 On ne va pas défoncer sa porte. 44 00:03:03,550 --> 00:03:06,280 Comment attirer un dragon hors de la fosse aux lions ? 45 00:03:06,350 --> 00:03:07,310 Je ne sais pas. 46 00:03:08,250 --> 00:03:10,500 - Tu le défies. - Un défi ? 47 00:03:10,550 --> 00:03:12,610 Un défi, regarde comment je fais. 48 00:03:13,050 --> 00:03:16,290 - Baxter, grand chef. - Quoi ? 49 00:03:16,960 --> 00:03:20,770 Moi et J.J., on a un problème d'ordi. 50 00:03:21,060 --> 00:03:27,020 Y a un film qu'on ne trouve pas sur le net. Peux-tu nous aider ? 51 00:03:27,070 --> 00:03:33,420 - Vous voulez vous venger, c'est ça ? - Non on fait la paix, sérieux. 52 00:03:33,470 --> 00:03:38,840 Faut qu'on le trouve avant que le FBI l'interdise. 53 00:03:39,280 --> 00:03:40,300 Tu as dit le FBI ? 54 00:03:40,350 --> 00:03:44,800 - Putain le FBI, la CIA. - La CMU, la Fnac 55 00:03:44,870 --> 00:03:46,440 Cette vidéo est tellement illégale, 56 00:03:46,490 --> 00:03:49,180 elle est interdite dans tous les pays du monde, 57 00:03:49,290 --> 00:03:50,170 y compris Amsterdam. 58 00:03:50,250 --> 00:03:53,890 Là-bas tu gifles un flic avec ta bite et il te dit : "merci Boogoo". 59 00:03:53,960 --> 00:03:55,550 Amsterdam ce n'est pas un pays. 60 00:03:56,160 --> 00:03:58,250 - Amsterdam ce n'est pas un pays ? - Depuis quand ? 61 00:03:58,300 --> 00:04:00,320 Mais c'est interdit quand même là-bas. 62 00:04:00,370 --> 00:04:03,800 Réfléchis un peu, c'est le... C’est le film le plus... 63 00:04:03,910 --> 00:04:06,220 C’est le plus film dangereux du monde. 64 00:04:06,270 --> 00:04:07,540 Il s'appelle comment ? 65 00:04:10,250 --> 00:04:13,230 En fait, tu sais quoi, Baxter ? T’as raison. 66 00:04:13,280 --> 00:04:17,440 C'était un poisson d'avril. Désolé de t'avoir fait ce cirque. 67 00:04:17,490 --> 00:04:22,540 Tu devrais continuer tes projets et oublier... 68 00:04:22,590 --> 00:04:23,610 Attends ! 69 00:04:24,460 --> 00:04:27,260 - Pourquoi il est si grave ? - C'est mieux que tu ne saches pas. 70 00:04:27,330 --> 00:04:28,590 Pourquoi il est si grave ? 71 00:04:30,130 --> 00:04:33,380 Hey, maigrelet, pourquoi il est si grave ? 72 00:04:33,430 --> 00:04:35,230 - Tu peux en mourir. - Comment ? 73 00:04:35,640 --> 00:04:38,260 Tu pourrais chier tes intestins. 74 00:04:38,310 --> 00:04:40,230 Te faire saigner les yeux. 75 00:04:40,280 --> 00:04:41,760 Tu sais, un gars l'a vu, 76 00:04:41,840 --> 00:04:45,160 il a couru à l'église et s'est mis à baiser les religieuses. 77 00:04:45,210 --> 00:04:47,170 C'était une histoire énorme, il y a quelques années. 78 00:04:47,220 --> 00:04:50,600 - Il peut te faire arracher ta propre bite. - Pourquoi vouloir le regarder. 79 00:04:50,650 --> 00:04:52,200 S'il peut te faire arracher ta propre bite ? 80 00:04:52,250 --> 00:04:57,680 Parce que si tu peux le regarder du début à la fin, 81 00:04:58,430 --> 00:05:02,120 tu seras récompensé au-delà de tes rêves les plus fous, 82 00:05:03,230 --> 00:05:07,840 avec de l'argent et du sexe et des femmes. 83 00:05:08,140 --> 00:05:11,260 C'est comme ce film "le cercle", mais avec une fin heureuse. 84 00:05:11,440 --> 00:05:14,270 - Ouais et des nichons. - Beaucoup de nichons. 85 00:05:14,510 --> 00:05:20,270 - Comment il s'appelle ce film ? - Movie 86 00:05:21,280 --> 00:05:23,410 - Quarante-trois - Movie 43 87 00:05:27,090 --> 00:05:28,280 Ce n'est pas sur Google. 88 00:05:29,290 --> 00:05:31,620 Tu m'étonnes, c'est interdit sur Google. 89 00:05:32,560 --> 00:05:35,180 OK, y va falloir passer en mode underground. 90 00:05:35,230 --> 00:05:37,420 Visiter les catacombes du net. 91 00:05:37,500 --> 00:05:40,420 Hmm, oui, les catacombes, vas-y ! 92 00:05:40,470 --> 00:05:42,270 Ouais, on va le trouver ! 93 00:05:43,000 --> 00:05:45,320 J'ai trouvé un serveur masqué avec des vidéos interdites. 94 00:05:45,370 --> 00:05:48,360 On commence par le quarante-troisième sur la liste, OK ? 95 00:05:48,410 --> 00:05:51,000 Ouais, pendant que vous êtes là-dessus, 96 00:05:51,050 --> 00:05:54,530 je vais garder la porte pour le FBI, 97 00:05:54,580 --> 00:05:56,520 la CIA, et maman. 98 00:05:57,450 --> 00:05:59,110 Regarde ça. 99 00:06:00,660 --> 00:06:03,320 Woaw, t’es jolie ! 100 00:06:03,490 --> 00:06:05,610 J'espère que t’es prête, il va arriver bientôt. 101 00:06:05,660 --> 00:06:08,410 Pan, je ne sais pas pourquoi je fais ça, je n'ai pas confiance en Julie. 102 00:06:08,460 --> 00:06:12,050 - Je veux dire, si ce gars est un loser ? - Ce n'est pas un loser 103 00:06:12,100 --> 00:06:13,920 Il était associé dans une firme juridique 104 00:06:13,970 --> 00:06:15,060 dès l'âge de 28 ans. 105 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 Donc, tout ce qui l'intéresse c'est sa carrière et l'argent. 106 00:06:18,240 --> 00:06:21,460 Non, Julie dit qu'il est bénévole pour les Jeux olympiques handicapés, 107 00:06:21,510 --> 00:06:23,410 il est au conseil du philharmonique de New York, 108 00:06:23,540 --> 00:06:25,930 il ouvre un nouveau restaurant avec Derek. 109 00:06:25,980 --> 00:06:28,630 Il a probablement le genre de visage tellement marqué, 110 00:06:28,680 --> 00:06:31,170 que tu mets un moment à t'y habituer. 111 00:06:32,490 --> 00:06:36,180 Sa face marquée fait la couverture de Gotham magazine. 112 00:06:37,490 --> 00:06:39,390 - C'est lui ? - C'est lui. 113 00:06:47,270 --> 00:06:48,350 Et il est ici. 114 00:06:48,400 --> 00:06:49,890 - J'ai l'air bien ? - Magnifique 115 00:06:49,940 --> 00:06:51,120 - Tu es sûre ? - Amuse-toi bien. 116 00:06:51,170 --> 00:06:52,300 Bye. 117 00:06:57,280 --> 00:06:58,600 - Tu plaisantes ou quoi. - Plusieurs chaînes... 118 00:06:58,650 --> 00:07:01,930 Vraiment, ne critique pas le téléshopping avant d'avoir essayé. 119 00:07:01,980 --> 00:07:03,600 Tu es peut-être la première personne que je connaisse 120 00:07:03,650 --> 00:07:04,970 qui a acheté un truc à la télé. 121 00:07:05,020 --> 00:07:06,180 - Non, arrête. - Non, c'est vrai. 122 00:07:06,420 --> 00:07:08,370 Où tu crois que j'ai trouvé cette écharpe ? 123 00:07:08,420 --> 00:07:11,210 Et je parie qu'elle est plus douce que la tienne. 124 00:07:11,260 --> 00:07:13,110 OK, là j'arrête tout. 125 00:07:13,160 --> 00:07:14,910 Faut pas dévaloriser mon écharpe 126 00:07:14,960 --> 00:07:17,450 Regarde, 100 % cachemire. 127 00:07:17,500 --> 00:07:19,650 C'est ce que le gars m'a dit sur le marché. 128 00:07:19,700 --> 00:07:22,550 Elle est vraiment trop douce, vraiment. 129 00:07:22,600 --> 00:07:25,330 M. H, votre table est prête. 130 00:07:25,470 --> 00:07:26,530 Génial ! 131 00:07:26,970 --> 00:07:28,410 Je prends les manteaux ? 132 00:07:29,010 --> 00:07:30,130 - S'il te plaît. - Notre table est prête. 133 00:07:30,180 --> 00:07:31,150 Merci. 134 00:07:31,250 --> 00:07:32,340 Après toi. 135 00:07:35,380 --> 00:07:40,220 Alors, Carrie me dit que tu fais des vêtements pour enfants. 136 00:07:40,460 --> 00:07:42,550 Oui, des vêtements pour enfants que je conçois. 137 00:07:43,490 --> 00:07:46,180 Vêtements pour les enfants... Les vêtements des enfants... 138 00:07:46,230 --> 00:07:47,520 Impressionnant ! 139 00:07:47,600 --> 00:07:51,590 Donc, cet été si je vois des enfants habillés bizarres, c'est de ta faute. 140 00:07:53,400 --> 00:07:54,960 Non, je plaisante, je plaisante. 141 00:07:55,640 --> 00:07:57,920 Votre Vodka russe standard, monsieur. 142 00:07:57,970 --> 00:07:59,530 Suis-je si prévisible, Abby ? 143 00:08:01,580 --> 00:08:03,390 Tu aimes ou tu préfères un verre de vin ? 144 00:08:03,440 --> 00:08:08,570 Non... je vais en avoir besoin. Merci. 145 00:08:11,190 --> 00:08:14,180 Buvons à une soirée merveilleuse. 146 00:08:15,990 --> 00:08:17,250 Santé ! 147 00:08:21,690 --> 00:08:23,420 Les Russes savent fabriquer l'alcool. 148 00:08:26,470 --> 00:08:29,460 C'est un endroit agréable. 149 00:08:29,600 --> 00:08:32,570 Cet endroit est génial, tu devrais voir le plafond. 150 00:08:32,670 --> 00:08:35,960 Ces poutres arrivent tout droit de maisons Quaker historiques, 151 00:08:36,010 --> 00:08:37,090 en Pennsylvanie rurale. 152 00:08:37,140 --> 00:08:41,580 Chêne massif, ce n'est pas super ? 153 00:08:42,420 --> 00:08:43,580 Oh, Jake qu'est-ce que c'est ? 154 00:08:43,620 --> 00:08:48,610 M. H, c'est une vichyssoise offerte par le chef Billy. 155 00:08:48,660 --> 00:08:50,510 Quand il a appris que vous deux veniez ce soir, 156 00:08:50,560 --> 00:08:53,210 il vous a planifié un menu très spécial. 157 00:08:53,260 --> 00:08:57,050 Vous êtes partants pour le homard ? Pour moi c'est impec, si pour toi ça va... 158 00:08:57,100 --> 00:09:01,390 Tu préfères consulter le menu ? Tu préfères à la carte ? 159 00:09:01,440 --> 00:09:03,370 Non, pour moi c'est impeccable. 160 00:09:04,170 --> 00:09:05,120 Formidable ! 161 00:09:05,170 --> 00:09:07,440 S'il te plaît, remercie le chef, merci. 162 00:09:08,140 --> 00:09:09,270 Bon appétit. 163 00:09:13,510 --> 00:09:16,610 Oh, tu t'es renversé de la soupe sur tes cou... 164 00:09:17,220 --> 00:09:21,090 Quelque chose sur mon cou ? C'est bien moi ça, à un premier rendez-vous 165 00:09:23,160 --> 00:09:24,220 Attends. 166 00:09:24,660 --> 00:09:26,510 C'est bon ? 167 00:09:26,560 --> 00:09:33,030 Encore un peu sur la cou... gauche. La sphère gauche. 168 00:09:36,600 --> 00:09:40,640 Ce n'est pas grave, crois-moi j'ai vu pire. 169 00:09:40,750 --> 00:09:44,280 Quand j'étais gosse, ils se foutaient tous de moi. 170 00:09:44,380 --> 00:09:46,930 Tu veux dire à cause de tes... 171 00:09:46,980 --> 00:09:49,740 Mon bégaiement, j'avais un bégaiement terrible. 172 00:09:49,790 --> 00:09:53,210 Il m'a fallu 9 ans d'orthophonie pour le surmonter. 173 00:10:03,600 --> 00:10:09,090 Ils ne se moquaient jamais d'autre chose ? 174 00:10:11,440 --> 00:10:13,860 - Je ne sais pas. - Rien du tout ? 175 00:10:13,910 --> 00:10:16,960 Oui, quelques gosses parlaient de mon cou. 176 00:10:17,010 --> 00:10:19,070 - Tu sais. - Oh, Dieu merci 177 00:10:19,980 --> 00:10:22,950 - Quoi ? - J'ai cru devenir folle ! 178 00:10:23,120 --> 00:10:24,140 Quoi ? 179 00:10:24,350 --> 00:10:28,570 Je veux dire c'est pas grand-chose... 180 00:10:28,620 --> 00:10:32,890 Simplement, il t'est arrivé quoi ? 181 00:10:34,900 --> 00:10:38,380 À 6 ans je suis tombé de mon vélo sur un tuyau d'arrosage. 182 00:10:38,430 --> 00:10:40,920 Ils ont dû me recoudre à l'hôpital. 183 00:10:40,970 --> 00:10:43,400 Tu vois, c'est juste une petite cicatrice ? 184 00:10:43,940 --> 00:10:47,000 Les gosses sont impitoyables, ils m'appelaient Frankenstein. 185 00:10:48,340 --> 00:10:52,470 Dans le genre, "Il est vivant, il est vivant". 186 00:10:55,380 --> 00:10:58,180 Ce n'est pas grave, les enfants se moquent de tout, non ? 187 00:10:59,450 --> 00:11:02,350 J'ai un petit frisson, pas toi ? 188 00:11:05,660 --> 00:11:07,180 C'est peut-être l'aération. 189 00:11:09,230 --> 00:11:11,920 Voilà ! Oh, la taille de ces bêtes. 190 00:11:11,970 --> 00:11:14,920 Oh, Jake, tu veux bien monter le chauffage juste un peu ? 191 00:11:14,970 --> 00:11:17,130 C'est l'aération de droite, là. Pas de problème. 192 00:11:17,970 --> 00:11:18,960 Merci. 193 00:11:19,010 --> 00:11:20,260 J'y vais. 194 00:11:20,310 --> 00:11:22,590 Je vous débarrasse. 195 00:11:22,640 --> 00:11:24,130 Oh, mon dieu, tu vas bien ? 196 00:11:26,050 --> 00:11:27,610 C'est mon estomac, il y a... 197 00:11:29,950 --> 00:11:31,440 Je reprends mon souffle. 198 00:11:33,420 --> 00:11:35,310 Il est là notre charmeur ! 199 00:11:35,360 --> 00:11:38,910 Salut, Angie, salut Ray. Vous allez bien ? 200 00:11:38,960 --> 00:11:43,380 - Vous vous avez l'air en forme. - Salut, je suis Angie et voici Ray. 201 00:11:43,430 --> 00:11:46,220 - Salut. - C'est ma nouvelle amie, Beth. 202 00:11:46,270 --> 00:11:48,390 Elle me réconcilie avec les rendez-vous arrangés. 203 00:11:48,440 --> 00:11:49,950 Bravo à toi Beth. 204 00:11:50,000 --> 00:11:52,790 Cet obsédé du travail est enfin sorti un peu de son bureau. 205 00:11:52,840 --> 00:11:53,570 Arrête ! 206 00:11:53,670 --> 00:11:56,940 Bien joué, c'est un excellent parti. 207 00:11:57,010 --> 00:11:58,040 C'est vrai ? 208 00:11:59,480 --> 00:12:00,870 T’as remarqué... 209 00:12:00,920 --> 00:12:04,280 - Regarde comme Evan a grandi. - Amène-le ici 210 00:12:04,370 --> 00:12:07,140 Il grandit comme un champignon. 211 00:12:08,420 --> 00:12:13,430 - Quel grand garçon. - Un grand garçon, hein ? 212 00:12:13,930 --> 00:12:16,880 C'est un monstre, tu vas en faire un sumo ? 213 00:12:16,930 --> 00:12:19,580 Le petit sumo doit aller se coucher. 214 00:12:19,630 --> 00:12:21,560 Allez, c'est l'heure ! 215 00:12:22,600 --> 00:12:26,600 Encore une tétine qui tombe. Je l'ai. 216 00:12:27,940 --> 00:12:29,640 Merci, mon pote. 217 00:12:30,180 --> 00:12:31,430 Voilà... Angie ? 218 00:12:31,480 --> 00:12:33,000 Une photo de vous 2. 219 00:12:33,050 --> 00:12:34,040 Vraiment ? 220 00:12:35,020 --> 00:12:37,000 Angie, laisse-les manger tranquillement. 221 00:12:37,050 --> 00:12:39,370 On a même une photo de notre premier rendez-vous. 222 00:12:39,420 --> 00:12:41,270 Il vous en faut une ! 223 00:12:41,320 --> 00:12:45,110 Allez, ramène tes fesses là, on n'est pas timide. 224 00:12:45,160 --> 00:12:48,450 - Très bien, très bien. - D'accord 225 00:12:48,500 --> 00:12:50,330 - Je suis désolé. - Plus près. 226 00:12:50,530 --> 00:12:53,020 Beth, arrête de bouger... 227 00:12:53,230 --> 00:12:55,020 Oh, mon Dieu. 228 00:12:55,070 --> 00:13:00,200 Approche ton visage du sien. Prends-la, prends-la, prends-la. 229 00:13:00,640 --> 00:13:05,500 Tellement génial. Pourquoi pas un petit baiser ? 230 00:13:05,550 --> 00:13:07,000 On vient de se rencontrer. 231 00:13:07,050 --> 00:13:09,030 Allez, on les laisse manger. 232 00:13:09,080 --> 00:13:10,870 - Un petit baiser. - C'est bon, c'est bon... 233 00:13:10,920 --> 00:13:14,270 - Juste un bisou sur le front. - Ce n'est pas la peine. 234 00:13:14,320 --> 00:13:15,510 - Prête ? OK. - Non 235 00:13:15,560 --> 00:13:16,920 Ce n'est pas la peine. 236 00:13:19,190 --> 00:13:22,290 Merde, cherche encore ! 237 00:13:25,070 --> 00:13:27,300 On essaie le quarante-deuxième ? 238 00:13:27,970 --> 00:13:28,940 Ouais, bonne idée. 239 00:13:33,340 --> 00:13:34,900 Nichons... 240 00:13:37,040 --> 00:13:39,310 Pornographie avec virus... 241 00:13:40,980 --> 00:13:43,040 Ouais, Baxter, tu vas morfler. 242 00:13:43,550 --> 00:13:44,950 Continue. 243 00:13:52,090 --> 00:13:54,380 Torréfaction Sumatra, je mouds les grains moi-même. 244 00:13:54,430 --> 00:13:56,980 Encore merci pour le dîner, c'est trop sympa ! 245 00:13:57,030 --> 00:13:57,980 Ce n'est rien. 246 00:13:58,030 --> 00:14:01,290 On ne serait pas des voisins sympas sans ce dîner de bienvenue ? 247 00:14:01,340 --> 00:14:04,920 Sean, Samantha vient de dire que leur fils est scolarisé en famille. 248 00:14:04,970 --> 00:14:06,060 Oh, c'est intéressant. 249 00:14:06,110 --> 00:14:11,070 C'est notre manière de nous assurer qu'il a la meilleure éducation possible. 250 00:14:11,150 --> 00:14:13,060 Tu devrais y penser pour tes enfants. 251 00:14:13,110 --> 00:14:15,830 Kevin fait ses devoirs à l'étage en ce moment. 252 00:14:15,880 --> 00:14:17,370 Je suis sûr qu'il adorerait en parler. 253 00:14:17,420 --> 00:14:21,050 Scolarisé en famille, mais il a des devoirs quand même ? 254 00:14:23,490 --> 00:14:29,090 C'est très important qu'il ait une expérience complète du lycée. 255 00:14:31,000 --> 00:14:35,950 Les travaux écrits sont faits à l'encre noire, pas verte, bleue ou rose. 256 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Quand vas-tu rentrer ça dans ton crâne grossier, M Morris ? 257 00:14:39,620 --> 00:14:43,140 C'est Miller, mon nom ! Tu iras en retenue pour ça ! 258 00:14:44,040 --> 00:14:47,060 Allez, allez, allez, ramasse-le, ramasse-le. 259 00:14:47,110 --> 00:14:49,310 Allez mauviette, plus haut, les jambes ! 260 00:14:50,950 --> 00:14:52,400 Oh, je vois... 261 00:14:52,450 --> 00:14:56,410 Vous n'avez pas l'impression qu'il passe à côté de la vie. 262 00:14:56,460 --> 00:14:58,980 Ouais, le lycée, c'est pas que des cours et les devoirs. 263 00:14:59,030 --> 00:15:02,080 Sûr, le lycée c'est aussi le rejet, l'isolation... 264 00:15:02,130 --> 00:15:04,800 C'est sûrement le moment le plus triste de la vie d'un garçon, 265 00:15:04,890 --> 00:15:06,180 c'est pour ça qu'on fait attention 266 00:15:06,230 --> 00:15:09,250 que Kevin ait aussi ces expériences incontournables, 267 00:15:09,300 --> 00:15:13,000 émotionnellement traumatiques qu'une école normale lui donnerait. 268 00:15:13,280 --> 00:15:16,180 Pédale ! 269 00:15:17,580 --> 00:15:18,980 Fillette ! 270 00:15:21,550 --> 00:15:24,020 T’as fait tomber ton livre, tête de cul ! 271 00:15:31,630 --> 00:15:33,960 Merde, papa, arrête tes conneries. 272 00:15:34,560 --> 00:15:36,460 Woaw, t’as un pubis étrange... 273 00:15:37,100 --> 00:15:40,590 Hé, les gars venez voir le drôle de pubis de ce mec. 274 00:15:41,070 --> 00:15:44,150 Pour vous c'est une sacrée charge de travail. 275 00:15:44,200 --> 00:15:47,090 Oh, bien sûr, mais on adore ça. 276 00:15:47,140 --> 00:15:49,630 On a mis en place un plan assez complet 277 00:15:49,680 --> 00:15:53,200 qui assure à Kevin toutes les expériences des adolescents, 278 00:15:53,910 --> 00:15:55,310 la socialisation avec d'autres ados. 279 00:16:06,930 --> 00:16:09,050 Hey, t’es Kevin, non ? 280 00:16:10,900 --> 00:16:12,060 Je peux entrer ? 281 00:16:13,670 --> 00:16:15,390 Regarde, Debbie Clark est ici 282 00:16:15,440 --> 00:16:18,340 La fille avec qui tu voulais sortir, c'est embarrassant. 283 00:16:24,180 --> 00:16:29,120 - Désolé, non désolé... - Maman, s'il te plaît, attends ! 284 00:16:35,420 --> 00:16:37,220 Les activités parascolaires. 285 00:16:37,300 --> 00:16:41,920 - T’es quoi ? - Un nul. 286 00:16:42,260 --> 00:16:45,580 - Nul comment ? - Comme une bite. 287 00:16:45,980 --> 00:16:46,980 - Plus fort ! 288 00:16:47,030 --> 00:16:49,520 - Je suis nul comme une bite. - Avec intention ! 289 00:16:49,570 --> 00:16:52,390 Je suis nul comme une bite ! 290 00:16:52,440 --> 00:16:54,290 Si tu étais un superhéros, quel serait ton superpouvoir ? 291 00:16:54,340 --> 00:16:56,530 D'être nul comme une bite... 292 00:16:56,580 --> 00:17:00,170 Tu verrais la merde que t’as sur toi. 293 00:17:02,050 --> 00:17:04,340 Et bien sûr, le premier baiser 294 00:17:04,390 --> 00:17:08,130 qui doit être le moment le plus difficile de sa vie sentimentale. 295 00:17:12,330 --> 00:17:16,160 Émilie et Kara disent qu'on devrait aller jusqu'au bout. 296 00:17:18,600 --> 00:17:20,260 T’en penses quoi ? 297 00:17:51,630 --> 00:17:53,160 T’as des capotes ? 298 00:17:56,000 --> 00:17:57,200 Alors, mec, 299 00:17:58,310 --> 00:18:00,600 tu ne dis rien à Jeff et à ses potes. 300 00:18:01,940 --> 00:18:07,910 Je voulais juste te dire que si j'aimais les garçons, 301 00:18:10,150 --> 00:18:18,590 ce serait toi que j'aimerais. C'est bizarre. 302 00:18:26,670 --> 00:18:31,331 Je sais pas pourquoi je te dis ça. C'est juste pour parler, tu sais ? 303 00:18:33,210 --> 00:18:38,560 Je n'oublierai jamais la première fois que Kevin a dit qu'il regrettait d'être né. 304 00:18:38,610 --> 00:18:41,910 - Il n'avait que 12 ans. - Gamin précoce. 305 00:18:42,050 --> 00:18:44,211 Tu sais, les études montrent que la moyenne des enfants 306 00:18:44,220 --> 00:18:46,540 n'exprime ce genre de déprime qu'à partir de 15 ans. 307 00:18:46,590 --> 00:18:48,280 J'en suis sûre. 308 00:18:50,220 --> 00:18:51,210 Le voici. 309 00:18:52,630 --> 00:18:55,150 Chéri je te présente les voisins. 310 00:18:55,200 --> 00:18:59,020 Kevin, c'est Sean et Claire ils ont emménagé à côté. 311 00:18:59,070 --> 00:19:01,250 Oui, là où les Yeagers habitaient. 312 00:19:01,300 --> 00:19:02,710 Ouais, je suis Kevin. 313 00:19:02,760 --> 00:19:05,010 Euh, heureux de vous rencontrer, bienvenue dans le voisinage. 314 00:19:05,060 --> 00:19:07,630 - Ravi de te rencontrer. - Merci, il est tellement gentil. 315 00:19:07,880 --> 00:19:10,560 Je sors on va sur le terrain avec des potes. 316 00:19:10,610 --> 00:19:12,140 Oh, le terrain... 317 00:19:12,350 --> 00:19:14,570 Et, euh, oui, j'ai fini mes devoirs. 318 00:19:14,620 --> 00:19:18,540 Jen et moi on ira au ciné après. Je rentre tard ce soir. 319 00:19:18,590 --> 00:19:21,580 Oh, c'est bon, tu la salueras de notre part. 320 00:19:23,990 --> 00:19:25,520 Jen, ma mère te salue. 321 00:19:27,260 --> 00:19:28,250 Salut, Jen. 322 00:19:29,030 --> 00:19:32,190 Bonsoir, mme Miller, je suis la jolie fille... 323 00:19:33,400 --> 00:19:34,560 Elle l'est ! 324 00:19:36,200 --> 00:19:39,000 - Amusez-vous bien, ce soir. - Très bien 325 00:19:40,110 --> 00:19:41,230 C’était un plaisir. 326 00:19:41,280 --> 00:19:43,300 Qui veut du gâteau ? 327 00:19:44,240 --> 00:19:46,210 Craignos, on passe à autre chose. 328 00:19:46,480 --> 00:19:48,350 Continue à chercher, mec ! 329 00:20:06,110 --> 00:20:07,380 Salut. 330 00:20:07,430 --> 00:20:08,650 Voilà ! 331 00:20:09,750 --> 00:20:12,100 Maintenant, le pique-nique. 332 00:20:12,180 --> 00:20:14,630 Tu veux une fraise enrobée de chocolat ? 333 00:20:14,680 --> 00:20:18,370 Oh, mon dieu, c'est tellement romantique. 334 00:20:18,450 --> 00:20:20,360 C'est parfait. 335 00:20:20,410 --> 00:20:23,370 Julie, ça fait un an qu'on est ensemble. 336 00:20:23,420 --> 00:20:25,850 Seize mois et deux semaines. 337 00:20:27,320 --> 00:20:32,450 Et pendant ce temps, j'ai réalisé que tu es tout pour moi... 338 00:20:33,430 --> 00:20:35,450 Oh, Doug, toi aussi. 339 00:20:37,190 --> 00:20:39,180 J'aimerais te demander quelque chose. 340 00:20:39,230 --> 00:20:41,390 Moi aussi, j'aimerais te demander quelque chose. 341 00:20:42,300 --> 00:20:44,290 Bon, toi d'abord. 342 00:20:44,340 --> 00:20:46,090 - Non, toi d'abord. - Non, toi d'abord. 343 00:20:46,140 --> 00:20:47,300 Non, toi d'abord. 344 00:20:47,640 --> 00:20:50,410 On n'a qu'à le dire en même temps ? 345 00:20:50,610 --> 00:20:51,600 OK. 346 00:20:53,450 --> 00:20:55,610 - Un, deux. - Un, deux. 347 00:20:55,980 --> 00:20:57,420 Tu veux bien crotter sur moi ? 348 00:20:59,150 --> 00:21:01,880 - Quoi ? - T’aimerais bien crotter sur moi ? 349 00:21:02,490 --> 00:21:03,850 Quoi ? C'est quoi ce... 350 00:21:05,330 --> 00:21:06,480 Attends, qu'est-ce que tu dis ? 351 00:21:06,530 --> 00:21:09,610 J'ai confiance en toi, tu es mon âme sœur. 352 00:21:09,660 --> 00:21:13,450 Je veux t'offrir ça... 353 00:21:13,500 --> 00:21:17,880 Tu seras le premier à crotter sur moi ! 354 00:21:18,670 --> 00:21:21,460 T’as pas envie ? 355 00:21:21,510 --> 00:21:23,090 Non, je veux dire. 356 00:21:23,140 --> 00:21:27,260 - Je ne t'attire plus ? - Bien sûr que tu m'attires, chérie. 357 00:21:27,310 --> 00:21:30,280 Alors, tu voudrais bien... me crotter dessus ? 358 00:21:34,490 --> 00:21:37,360 Ah, mec putain, t’as gagné à la loterie. 359 00:21:38,390 --> 00:21:42,380 Toi ça ne te dérange pas qu'elle aime se faire chier dessus ? 360 00:21:42,430 --> 00:21:46,160 Calme-toi, un peu de respect pour elle ? 361 00:21:46,400 --> 00:21:49,960 Elle n'a pas dit lui "chier" dessus C'est sur une pute qu'on chie ! 362 00:21:50,050 --> 00:21:53,570 C'est vrai, mais une "crotte" est un présent à ton âme sœur. 363 00:21:54,440 --> 00:21:56,560 Sûr, je n'y avais jamais pensé. 364 00:21:56,610 --> 00:21:59,500 Alors, qu'est-ce qu'on mange aujourd'hui ? Avant que tu ne passes à l'acte. 365 00:21:59,550 --> 00:22:02,070 Je n'en sais rien, c'est si important ? 366 00:22:02,380 --> 00:22:04,300 Elle est végétarienne ? 367 00:22:05,420 --> 00:22:09,440 Boom... un gros burrito au bœuf, avec supplément de haricots, 368 00:22:09,490 --> 00:22:11,940 de la salsa, du guacamole pour la couleur. 369 00:22:11,990 --> 00:22:14,540 Tu vas lui faire un carnaval multicolore ? 370 00:22:14,590 --> 00:22:17,450 Pour elle, tu fais les choses à fond ? 371 00:22:17,500 --> 00:22:19,520 J'essaie d'avoir de la classe, là ? 372 00:22:19,570 --> 00:22:23,290 Darnes de thon poêlées une salade et vin rouge. 373 00:22:23,340 --> 00:22:25,560 Très bien. Sûrement pas. 374 00:22:25,610 --> 00:22:29,970 "Ce n’est pas ce qui entre dans ta bouche qui te fait pécher" ...c'est ce qui sort qui compte. 375 00:22:30,540 --> 00:22:33,930 Crois-moi, la bouffe mexicaine ça te sort Guernica. 376 00:22:33,980 --> 00:22:37,600 Laisse tes putains de salades. La salade, ça te verrouille les intestins., 377 00:22:37,650 --> 00:22:40,420 Ce n'est pas l'idéal, un intestin verrouillé. 378 00:22:40,510 --> 00:22:43,070 Les boissons sont fraîches prends en quelques-unes... 379 00:22:43,120 --> 00:22:44,610 - Tu dureras plus longtemps. - Plus longtemps ? 380 00:22:44,660 --> 00:22:47,480 Tu n'vas pas lui faire une tite crotte, j'me reculotte ? 381 00:22:47,530 --> 00:22:50,500 - Faut pas faire ça. - Putain, Billy, ta gueule. 382 00:22:50,550 --> 00:22:52,550 Casse-toi, c'est une conversation d'adultes ici. 383 00:22:52,600 --> 00:22:54,450 Va à la télé, ils ont Gi-Joe. 384 00:22:54,500 --> 00:22:56,050 Ouais, j'y vais. 385 00:22:56,100 --> 00:22:58,630 Écoute-moi bien... 386 00:22:59,170 --> 00:23:02,590 Tu sors ce soir et tu chies sur quelques grisettes. 387 00:23:02,640 --> 00:23:04,290 Faut que tu te libères. 388 00:23:04,340 --> 00:23:09,210 Et demain... tu seras un... galant... crotteur. 389 00:23:09,580 --> 00:23:10,910 Compris ? 390 00:23:12,950 --> 00:23:14,370 Putain, c'est quoi ça ? 391 00:23:14,420 --> 00:23:18,410 La version "crotte" de viagra. 392 00:23:19,060 --> 00:23:21,700 - Tu l'avais sur toi ? - Oui, j'en ai toujours 393 00:23:21,750 --> 00:23:23,280 - Au barbecue ? - Oui et alors. 394 00:23:23,330 --> 00:23:25,980 J'ai un problème avec la viande. Il faut que je me purge. 395 00:23:26,030 --> 00:23:27,330 - D'accord ? - Bien 396 00:23:42,980 --> 00:23:45,180 - Je suis prête, chérie. - Oh, putain ! 397 00:23:45,450 --> 00:23:46,540 Une seconde... 398 00:24:17,550 --> 00:24:20,380 Je l'aime, c'est parce que je l'aime. 399 00:24:27,660 --> 00:24:29,610 - Tu es ravissante. - Merci. 400 00:24:29,660 --> 00:24:32,450 OK, vas-y. 401 00:24:32,500 --> 00:24:38,460 - Chéri, qu'est-ce que tu fais ? - Ce que je fais ? Tu sais bien. 402 00:24:38,510 --> 00:24:39,860 J'essaie de... 403 00:24:39,910 --> 00:24:44,930 Pas encore, mon étalon, je veux faire durer le plaisir. 404 00:24:45,150 --> 00:24:47,140 Mais c'est que j'ai une sacrée envie... 405 00:24:47,550 --> 00:24:55,020 Non, embrasse-moi, après, tu pourras me donner ton petit cadeau. 406 00:24:57,560 --> 00:25:00,480 - Dis-moi combien tu m'aimes. - Oh, je t'aime tant ! 407 00:25:00,530 --> 00:25:02,850 - Combien ? - Je t'aime tant que je meure, là. 408 00:25:02,900 --> 00:25:04,170 On y va ? 409 00:25:06,600 --> 00:25:09,970 J'ai acheté cette lotion spéciale à la lavande, d'accord. 410 00:25:10,100 --> 00:25:13,160 - J'en voudrais sur mon cou. - Tu la veux sur ton cou ? 411 00:25:13,210 --> 00:25:15,160 Pourquoi ? T’es pas d'accord ? 412 00:25:15,210 --> 00:25:17,230 Pas de problème, on y va. 413 00:25:23,920 --> 00:25:25,070 C'est bien. 414 00:25:25,120 --> 00:25:27,590 OK, on y va. 415 00:25:30,390 --> 00:25:33,550 - Non, non pas encore. - Quoi ? 416 00:25:33,610 --> 00:25:36,450 - Non, viens ici. - Quoi ? 417 00:25:37,480 --> 00:25:40,930 - T’es si excité. - Je sais, je tiens plus. 418 00:25:43,500 --> 00:25:46,160 Tu te souviens quand on s'est rencontrés ? 419 00:25:46,210 --> 00:25:47,470 Oui. 420 00:25:47,610 --> 00:25:52,340 As-tu pensé qu'un jour tu pourrais... 421 00:25:53,510 --> 00:25:56,070 - Tu sais ? - Honnêtement, pas du tout. 422 00:25:56,120 --> 00:25:58,970 Tu te souviens de ce que je portais ce jour-là ? 423 00:25:59,320 --> 00:26:01,270 Chéri, qu'est-ce que je portais ? 424 00:26:01,320 --> 00:26:03,270 - Tu te souviens de ce que je portais ? - Une robe jaune soleil. 425 00:26:03,320 --> 00:26:05,310 Allez on avance, laisse-moi te chier dessus. 426 00:26:06,590 --> 00:26:10,180 Pardon ? Désolé, je voulais dire "crotter" 427 00:26:10,230 --> 00:26:12,020 Chérie, je n'oserais jamais te chier dessus. 428 00:26:12,070 --> 00:26:13,710 Jamais je ne te chierais dessus, trésor ! 429 00:26:13,930 --> 00:26:16,430 Viens, je t'aime... merde. 430 00:26:17,470 --> 00:26:18,960 Oh, je ne peux pas... 431 00:26:20,540 --> 00:26:22,340 Julie, reviens ! 432 00:26:23,180 --> 00:26:26,480 Oh, chérie, s'il te plaît je t'aime, je demande ta main ! 433 00:26:28,950 --> 00:26:30,610 Oh, mon dieu Doug, non... 434 00:26:33,890 --> 00:26:35,380 Oh, mon Dieu ! 435 00:26:37,920 --> 00:26:40,050 Oh, mon dieu. 436 00:26:40,960 --> 00:26:44,250 - Appelez une ambulance. - Je m'en occupe. 437 00:26:44,300 --> 00:26:48,260 Tien bon, chéri, d'accord ? Tu survivras. 438 00:26:49,470 --> 00:26:50,940 Oh, Julie, je t'aime. 439 00:26:51,910 --> 00:26:53,340 Je t'aime. 440 00:26:54,310 --> 00:27:00,010 - Tout ça, c'était pour moi ? - Ouais, je crois bien. 441 00:27:00,610 --> 00:27:05,570 C'est la matière la plus généreuse que j'ai jamais vue. 442 00:27:06,950 --> 00:27:09,850 Oui, je veux qu'on se marie. 443 00:27:10,620 --> 00:27:12,590 Je veux qu'on se marie, Doug. 444 00:27:22,940 --> 00:27:26,060 Cougarcrate, où les cougars les plus chaudes viennent. 445 00:27:26,110 --> 00:27:27,630 Cougarcrate, parfait ! 446 00:27:27,940 --> 00:27:32,200 Prépare-toi, les cougars sont à l'affût. 447 00:27:32,250 --> 00:27:36,580 Comme tu es jolie. 448 00:27:36,910 --> 00:27:38,880 Je voudrais seulement... quoi ? 449 00:27:39,030 --> 00:27:40,600 - Calvin ? - Qu'est-ce qui se passe ? 450 00:27:40,650 --> 00:27:42,240 Il est parti dans le trip "Un homme d'exception" 451 00:27:42,290 --> 00:27:43,850 Il est hors de contrôle. 452 00:27:44,890 --> 00:27:46,880 - Vas-y, Baxter. - Mec, 453 00:27:46,930 --> 00:27:48,580 Il est passé au niveau supérieur, 454 00:27:52,730 --> 00:27:54,360 divisé par neuf. 455 00:27:58,040 --> 00:28:02,030 Calvin, génial... J.J. et moi on tentait de délimiter nos protocoles de recherche. 456 00:28:02,080 --> 00:28:04,980 Peux-tu m'en dire plus sur cette vidéo ? Qui t'en a parlé ? 457 00:28:05,250 --> 00:28:06,370 Stevie Schraeder. 458 00:28:06,950 --> 00:28:11,010 Stevie Schraeder ? 459 00:28:11,320 --> 00:28:14,220 Ça y est, on sort la grosse artillerie. 460 00:28:17,560 --> 00:28:19,840 "Falcontron" ? Qu'est-ce que c'est ? 461 00:28:19,890 --> 00:28:22,280 C'est le moteur de recherche élite sur le net. 462 00:28:22,330 --> 00:28:26,130 Seules 50 personnes y ont accès dont 12 chefs d'État. 463 00:28:26,670 --> 00:28:28,320 Comment t'es arrivé là ? 464 00:28:28,370 --> 00:28:32,100 J'ai piraté l'ordinateur central de la Bundesnachrichtendienst. 465 00:28:33,040 --> 00:28:35,230 Arrêtez d'inventer des mots, Baxter, sérieux ! 466 00:28:35,280 --> 00:28:37,360 Il invente tout le temps des mots. 467 00:28:37,410 --> 00:28:39,900 C'est le service de renseignements fédéral allemand. 468 00:28:40,650 --> 00:28:43,550 "Bureau" ? Ce n'est pas rien. 469 00:28:45,450 --> 00:28:47,610 Attention, chers clients : 470 00:28:48,050 --> 00:28:51,150 N'oubliez pas de vérifier notre magazine "Mets-le-moi dedans", 471 00:28:51,390 --> 00:28:55,330 des offres spéciales sur toute la gamme Dr Cole, 472 00:28:56,100 --> 00:29:01,050 nous offrons maintenant un spécial "bal du collège" 473 00:29:01,100 --> 00:29:03,930 sur les capotes en boyau d'agneau et le vin en pack carton. 474 00:29:04,200 --> 00:29:06,960 Et n'oubliez pas notre promo "Vieux bon à rien" 475 00:29:07,010 --> 00:29:10,570 sur tous les appareils photo jetables et les balles de pokari. 476 00:29:10,670 --> 00:29:12,650 Démangeaisons et sécheresse du vagin ? 477 00:29:12,750 --> 00:29:16,620 Aujourd'hui, 2 pour le prix d'un sur la lotion fraîchounette. 478 00:29:17,150 --> 00:29:20,270 Mesdames, "la lotion fraîchounette pour mouiller la chounette" 479 00:29:20,320 --> 00:29:25,190 en vente dès maintenant allée 4, allez vérifier... 480 00:29:31,160 --> 00:29:32,150 Neil... 481 00:29:32,500 --> 00:29:34,090 Veronica... 482 00:29:34,300 --> 00:29:35,290 Neil... 483 00:29:35,770 --> 00:29:37,150 Tu as l'air pâle. 484 00:29:37,200 --> 00:29:38,550 T’as l'air en cloque. 485 00:29:38,600 --> 00:29:41,090 On dirait que t’as passé la nuit dans une chiotte. 486 00:29:41,140 --> 00:29:43,690 On dirait que t’as pris ton bain dans les poubelles d'une clinique IVG. 487 00:29:43,740 --> 00:29:46,100 T’as la tête d'un pauv' gosse qui a reçu le cancer à Noël. 488 00:29:46,150 --> 00:29:48,100 Tu ressembles à la pute dans "les craquantes". 489 00:29:48,150 --> 00:29:49,730 - Dorothée ? - Blanche 490 00:29:49,780 --> 00:29:52,270 Retire ça, petit bâtard ! 491 00:29:52,320 --> 00:29:54,220 Tu retires ça. 492 00:29:58,120 --> 00:30:03,570 Je veux te brouter, te léchouiller jusqu'à ce que tu gémisses. 493 00:30:09,070 --> 00:30:13,030 - Comment vont tes renvois d'acide gastrique ? - Et ton infection génitale ? 494 00:30:13,170 --> 00:30:15,330 Je suis que dépositaire de ce que tu m'as refilé. 495 00:30:15,380 --> 00:30:18,460 Qui était là avant, la poule ou l'œuf ? 496 00:30:18,560 --> 00:30:20,260 Voyons voir... 497 00:30:20,310 --> 00:30:25,180 - La poule. - L'œuf, la poule,l'œuf... 498 00:30:26,590 --> 00:30:31,320 Ta chair luisante de beurre de cacao, 499 00:30:33,030 --> 00:30:35,150 elle me hante. 500 00:30:40,040 --> 00:30:43,320 - Comment va Veronica ? - Veronica va très bien. 501 00:30:43,370 --> 00:30:45,250 Tu as osé donner mon nom à ton chien ? 502 00:30:45,300 --> 00:30:47,830 T’as sucé ce loser du spectacle Maggie Bean. 503 00:30:47,900 --> 00:30:50,070 Mais il était le magicien. 504 00:30:51,680 --> 00:30:55,610 Je veux te monter, te pénétrer... 505 00:31:00,690 --> 00:31:04,510 Je veux t'en mettre plein... 506 00:31:09,330 --> 00:31:12,300 sur le menton. 507 00:31:16,840 --> 00:31:19,300 T’aimes toujours la crème brûlée ? 508 00:31:19,470 --> 00:31:22,390 T’aimes toujours mon doigt dans le cul ? 509 00:31:22,440 --> 00:31:24,240 Tu sais que la réponse est oui. 510 00:31:25,210 --> 00:31:26,230 Oh, Neil ! 511 00:31:26,280 --> 00:31:27,750 Veronica. 512 00:31:28,210 --> 00:31:30,410 - Neil. - Veronica. 513 00:31:30,720 --> 00:31:32,340 Je veux te couvrir. 514 00:31:32,390 --> 00:31:34,580 Te faire un suçon sur le mignon 515 00:31:46,330 --> 00:31:48,940 C'est déjà fait, Neil... 516 00:31:50,150 --> 00:31:52,270 C'est déjà fait. 517 00:31:57,820 --> 00:32:00,110 On se voit à l'église. 518 00:32:00,160 --> 00:32:02,610 Pas si tu retournes baiser la... 519 00:32:17,460 --> 00:32:18,830 Tu permets ? 520 00:32:22,570 --> 00:32:27,470 Je ne suis pas un Roméo, mais je sais ce qu'est l'amour. 521 00:32:27,570 --> 00:32:32,730 C'est une pipe à une réunion des alcooliques anonymes. 522 00:32:32,780 --> 00:32:34,260 Ouais. 523 00:32:34,310 --> 00:32:36,400 Et si j'étais à ta place, 524 00:32:36,450 --> 00:32:42,950 j'irais jusqu'à sauter du mont pelé la tête la première pour la récupérer. 525 00:32:43,020 --> 00:32:45,710 On va pas laisser cette jolie petite chaudasse... 526 00:32:45,760 --> 00:32:48,810 Déserter la vie de ce pauvre garçon ? Non, non. 527 00:32:48,860 --> 00:32:55,160 On va l'aider à poser ce cul de miel sur son marteau-piqueur. 528 00:32:56,340 --> 00:32:58,720 À quelle heure tu finis ici ? À 5 heures du mat. 529 00:32:58,770 --> 00:33:02,170 Je peux prendre le premier quart jusqu'à 3h. 530 00:33:02,510 --> 00:33:03,800 - Moi de 3 à 5. - Merci. 531 00:33:04,460 --> 00:33:08,990 Ce n'est pas la peine d'ajouter un mot. Va la prendre, mon fils. 532 00:33:17,420 --> 00:33:18,550 Qu'est-ce que c'est ? 533 00:33:40,970 --> 00:33:44,230 Gotham. - Drague express - ce soir 8h. 534 00:33:44,280 --> 00:33:46,920 Ce n'est pas aussi exaltant que ça à l'air. 535 00:33:47,450 --> 00:33:50,510 Pour moi, c'est juste le plaisir de faire du bien. 536 00:33:50,560 --> 00:33:53,780 - Ce n'est pas punir les criminels, ou... - Je comprends tout à fait. 537 00:33:53,830 --> 00:33:56,320 - Tu le sens bien. - Robin. 538 00:33:58,420 --> 00:34:00,490 Je t'ai cherché partout. 539 00:34:00,630 --> 00:34:03,280 Tu sais que t’es en liberté conditionnelle. 540 00:34:03,330 --> 00:34:05,560 Liberté conditionnelle ? Non, il plaisante... 541 00:34:05,610 --> 00:34:07,660 Il a eu des déboires avec la loi 542 00:34:07,710 --> 00:34:10,030 pour avoir exhibé son petit Guy l'éclair sur une aire de jeux. 543 00:34:10,080 --> 00:34:12,700 - Pas du tout ! - Mais ta femme a pardonné. 544 00:34:12,750 --> 00:34:17,500 - Tu es marié ? - Marié et pervers. 545 00:34:17,550 --> 00:34:19,540 Stacey, je suis pas marié. Il plaisante. 546 00:34:19,590 --> 00:34:21,500 Tu ne l'as pas vue passer. 547 00:34:21,550 --> 00:34:23,610 Tu fais quoi ici, Batman, tu gâches tout. 548 00:34:23,660 --> 00:34:28,340 J'ai lu sur Twitter qu'un méchant va lancer une bombe sur un loser. 549 00:34:28,390 --> 00:34:31,410 Donc, comme à mon habitude, je vais aller le sauver. 550 00:34:31,460 --> 00:34:32,580 Tu sais, c'est tout moi ça... 551 00:34:32,630 --> 00:34:34,420 - Je suis Batman. - Conneries 552 00:34:34,470 --> 00:34:37,320 T’es juste là pour faire fuir mes meufs. 553 00:34:37,370 --> 00:34:39,760 Pas du tout, frère, je suis à fond pour toi. 554 00:34:39,810 --> 00:34:42,430 Mais on doit trouver cette bombe. 555 00:34:42,480 --> 00:34:44,340 Ah, ça craint... 556 00:34:44,840 --> 00:34:48,330 Un conseil, laisse les filles, occupe-toi des méchants. 557 00:34:48,380 --> 00:34:49,370 Très intelligent. 558 00:34:49,420 --> 00:34:51,530 D'accord, merci. 559 00:34:51,580 --> 00:34:52,550 Salut. 560 00:34:52,660 --> 00:34:55,440 - Oh, salut. - Lois, Lane 561 00:34:55,490 --> 00:34:57,550 Je te connais. 562 00:34:58,090 --> 00:35:00,710 C’est moi Robin, on s'est déjà vus. 563 00:35:00,760 --> 00:35:04,280 - Robin quoi ? - Robin tout court. 564 00:35:04,330 --> 00:35:07,520 Je t'ai sauvée de Lex Luthor. Désolée... 565 00:35:07,570 --> 00:35:09,590 T’as dit que tu n'oublierais jamais. 566 00:35:09,640 --> 00:35:13,490 - Encore désolée. - T’es plus avec Superman ? 567 00:35:13,540 --> 00:35:16,430 - On a rompu il y a 6 mois. - Je ne savais pas. 568 00:35:16,480 --> 00:35:19,410 - Depuis, il me harcèle. - Merde. 569 00:35:19,480 --> 00:35:24,170 Hier soir, je regarde à ma fenêtre, il était là qui flottait, 570 00:35:24,220 --> 00:35:27,600 caressant sa petite mèche frisée, et se masturbant. 571 00:35:27,650 --> 00:35:33,240 Il a giclé son Yop vanille sur ma fenêtre et a pété la vitre. 572 00:35:33,290 --> 00:35:36,260 Son canon gicle des shrapnels. 573 00:35:36,430 --> 00:35:39,970 Tu sais la graisse qui fait briller ses cheveux ? Ce n'est pas du gel. 574 00:35:41,130 --> 00:35:43,120 Lois, oh, mon Dieu ! 575 00:35:43,240 --> 00:35:46,220 - Un plaisir de te revoir. - Un plaisir d'être vu. 576 00:35:46,270 --> 00:35:47,220 On discutait. 577 00:35:47,270 --> 00:35:49,260 - Vous vous connaissez ? - On est partenaires. 578 00:35:49,310 --> 00:35:50,500 Comment va Superman ? 579 00:35:51,350 --> 00:35:53,430 Je l'appelle tout de suite. 580 00:35:53,480 --> 00:35:55,430 - Non, ne fais pas ça. - Si c'est bon. 581 00:35:55,480 --> 00:35:57,070 - Batman, arrête. - Ça sonne. 582 00:35:57,120 --> 00:35:59,800 Hey, sperm-an, c'est le chevalier noir. 583 00:35:59,850 --> 00:36:01,400 Je parlais de toi, mec. 584 00:36:01,450 --> 00:36:03,170 Je suis avec Lois. 585 00:36:03,220 --> 00:36:05,670 Elle sort avec Robin. Non. 586 00:36:05,720 --> 00:36:07,260 Il a raccroché... 587 00:36:07,310 --> 00:36:10,310 Tu la lâches ou je te visionne thermique le Ulk. 588 00:36:10,360 --> 00:36:14,390 Je te fusionne les prunes en une monoballe ratatinée. 589 00:36:14,480 --> 00:36:17,700 Je t'explique... Je ne draguais pas ta copine. 590 00:36:17,770 --> 00:36:20,260 Batman et moi on est infiltrés pour chercher une bombe. 591 00:36:20,310 --> 00:36:23,900 Je m'en bats les couilles de ta bombe. 592 00:36:23,950 --> 00:36:28,900 Tant que je suis au fond de Lois, c'est tout bon pour moi. 593 00:36:29,000 --> 00:36:31,380 Ne touche pas à Lois, crétin ! 594 00:36:31,780 --> 00:36:33,150 Merde. 595 00:36:33,200 --> 00:36:35,460 C'est son truc. 596 00:36:35,610 --> 00:36:37,310 Je lui ai dit : "On est là pour endiguer le crime" 597 00:36:37,360 --> 00:36:38,060 Le voilà. 598 00:36:38,110 --> 00:36:39,810 "Tu pourrais mettre un futal." 599 00:36:39,860 --> 00:36:42,900 Mais il aime le costume comme ça. Faut pas contrarier un gosse. 600 00:36:43,100 --> 00:36:45,110 - C'est jeudi ? - C'est jeudi. 601 00:36:45,160 --> 00:36:46,550 A plus. Bye. 602 00:36:46,600 --> 00:36:50,130 Belles gambettes. 603 00:36:50,240 --> 00:36:52,660 C'est lui qui m'oblige à porter ça. 604 00:36:52,710 --> 00:36:54,570 C'est injuste, je déteste ça. 605 00:36:56,640 --> 00:36:58,490 Elle est super... OK, t’as assez dragué. 606 00:36:58,741 --> 00:37:01,560 - Je n'ai rien fait du tout. - Quoi, rien fait ? 607 00:37:01,610 --> 00:37:02,830 C'était une fille que t’as draguée. 608 00:37:02,880 --> 00:37:05,070 T’as eu ton tour... On doit trouver cette bombe. 609 00:37:05,380 --> 00:37:07,440 Tu m'en laisses une de plus ? 610 00:37:07,490 --> 00:37:09,670 T’es qu'un gosse... OK, assis, là. 611 00:37:09,720 --> 00:37:10,740 Allez... OK. 612 00:37:10,790 --> 00:37:12,480 Amuse-toi bien, mais je reste. 613 00:37:12,530 --> 00:37:13,680 - Mets-toi ça dans l'oreille. - Quoi ? 614 00:37:13,730 --> 00:37:15,750 Je vais me cacher sous la table. 615 00:37:15,800 --> 00:37:19,650 Et te souffler tes répliques pour lever une morue. 616 00:37:19,700 --> 00:37:21,280 Comme Cyrano de Bergerac ? 617 00:37:21,330 --> 00:37:23,190 Je ne sais pas, c'est genre Roxanne. 618 00:37:23,240 --> 00:37:25,520 Je préférerais faire ça tout seul. 619 00:37:25,570 --> 00:37:27,560 J'entends bien, je compatis. 620 00:37:27,610 --> 00:37:30,490 - Mais je vais le faire. - Non, s'il te plaît ! 621 00:37:30,610 --> 00:37:33,160 - Je le fais. - Batman, non s'il te plaît. 622 00:37:33,210 --> 00:37:36,380 Désolée, je suis en retard. Il y a la queue aux toilettes... 623 00:37:36,460 --> 00:37:37,770 Salut, je suis Supergirl. 624 00:37:37,820 --> 00:37:39,750 - Je m'appelle... - Je suis Robin. 625 00:37:40,070 --> 00:37:41,920 Salut, je suis Robin. 626 00:37:43,620 --> 00:37:47,280 - Tu es d'où ? - De krypton. 627 00:37:48,360 --> 00:37:51,080 Le krypton, c'est très... 628 00:37:51,130 --> 00:37:52,580 - oh, merde. - Oh, merde 629 00:37:52,630 --> 00:37:54,680 - Mec, je vois sa choune. - Mec, je vois ta ch... 630 00:37:54,730 --> 00:37:57,220 Oh, putain, tu verrais la taille du fourré. 631 00:37:57,270 --> 00:38:01,950 C'est comme une pampa, là-dedans, on s'y perdrait. 632 00:38:02,000 --> 00:38:05,290 C’est dingue, comme si à tout moment, 633 00:38:05,340 --> 00:38:08,600 Wassily, le cosaque surgissait et on irait y jouer à cache-cache. 634 00:38:08,650 --> 00:38:12,740 Krypton, ça à l'air sympa, j’irais bien en vacances là-bas. 635 00:38:12,790 --> 00:38:15,570 Tu ne sais pas qu'une supernova a détruit notre race entière ? 636 00:38:15,620 --> 00:38:17,040 Je vais laver ma batmobile avec. 637 00:38:17,090 --> 00:38:19,510 C'est vrai ? Merde je savais pas. 638 00:38:19,560 --> 00:38:22,140 Un énorme buisson ardent au sous-sol. 639 00:38:22,190 --> 00:38:24,610 On devrait déclarer toute cette région "zone sinistrée". 640 00:38:24,660 --> 00:38:28,620 - Quoi ? Oh, non, tu l'entends ? - Ouais, je l'entends. 641 00:38:30,300 --> 00:38:32,600 Je peux aussi voir Batman sous la table. 642 00:38:32,770 --> 00:38:34,460 Grâce à ta vision rayon-x, bien sûr... 643 00:38:34,510 --> 00:38:38,440 Non, je le vois, la table est toute petite. 644 00:38:39,680 --> 00:38:40,700 - Salut. - Salut. 645 00:38:41,810 --> 00:38:44,750 Désolé pour ta famille qui est morte. 646 00:38:46,350 --> 00:38:48,720 Oh, mec, au naturel comme dans les années 70. 647 00:38:49,760 --> 00:38:52,910 Attends, c'est notre coupable, c'est le pingouin. 648 00:38:52,960 --> 00:38:54,680 Excuse-moi, je vais le battre. 649 00:38:54,730 --> 00:38:56,190 Je peux t'aider ? 650 00:38:59,700 --> 00:39:02,060 C'est pas facile avec les gants. 651 00:39:02,300 --> 00:39:04,750 Excuse-moi, poupée, tu veux bien aller te faire mettre ailleurs ? 652 00:39:04,800 --> 00:39:06,460 Merci, t’es adorable. 653 00:39:06,510 --> 00:39:07,720 - A plus. - Comment tu oses ? 654 00:39:07,770 --> 00:39:10,770 Salopard, où est la bombe, gras-double ? 655 00:39:11,310 --> 00:39:13,470 - Hé trou du cul. - Oh, merde. 656 00:39:13,710 --> 00:39:15,950 Pour qui tu te prends ? Un grand chef ? 657 00:39:16,000 --> 00:39:17,530 Tu t'en prends à un p'tit gros ! 658 00:39:17,580 --> 00:39:19,680 Du calme, c'est Pingouin. On fait toujours ça. 659 00:39:20,590 --> 00:39:21,750 Pourquoi tu ne m'as pas rappelée ? 660 00:39:21,820 --> 00:39:24,780 - Je... - Tu devais m'appeler. 661 00:39:25,120 --> 00:39:29,300 Attends, je suis sûr d'avoir fait le numéro... Je ne l'ai pas, merde ! 662 00:39:29,460 --> 00:39:33,060 Tu m'as dit "Toi et moi, c'est pour toujours." 663 00:39:33,570 --> 00:39:38,120 et ta bat-capote a craqué et tu me laisses enceinte. 664 00:39:38,170 --> 00:39:42,500 Tu connais l'enfer des réunions "Futurs parents" toute seule ? 665 00:39:42,880 --> 00:39:44,600 Pour Wonderwoman ? 666 00:39:44,810 --> 00:39:49,240 Désolé, pas très romantique, un débat sur l'IVG dans un lieu de drague. 667 00:39:49,550 --> 00:39:52,370 J'endiguais le crime, tu peux demander à Robin. 668 00:39:52,420 --> 00:39:55,090 - Tu sais qu'il pleure après l'amour ? - Comment le saurais-je ? 669 00:39:55,140 --> 00:39:57,640 Comme un p'tit gosse après l'amour. 670 00:39:57,690 --> 00:40:00,680 "Oh, mon âme est si sombre." Parce que t’as vu des chauves-souris. 671 00:40:00,730 --> 00:40:02,650 Quand tu étais petit ? Mauviette... 672 00:40:02,700 --> 00:40:05,530 Attention, les dragueurs de gotham city. 673 00:40:06,730 --> 00:40:08,220 Putain, comment il est arrivé là-bas ? 674 00:40:08,270 --> 00:40:11,290 C'était une ruse habile, je ne suis pas un dragueur. 675 00:40:11,340 --> 00:40:13,330 Certains d'entre vous savent que je suis marié. 676 00:40:13,770 --> 00:40:15,760 - C'est vrai. - Je vous ai invités au mariage. 677 00:40:15,810 --> 00:40:18,030 - OK, bombe attachée sur moi. - Oh, oui en tout cas, 678 00:40:18,080 --> 00:40:20,260 vous allez tous me payer une rançon exorbitante 679 00:40:20,310 --> 00:40:22,680 sinon supergirl va sauter avec cette bombe. 680 00:40:23,490 --> 00:40:26,340 Doucement... le détonateur est dans le manche. 681 00:40:26,390 --> 00:40:27,720 - Tu y vas. - Non, c'est toi. 682 00:40:28,750 --> 00:40:30,710 Mon œil sans verre où es-tu ? 683 00:40:30,760 --> 00:40:31,780 Désarmé. 684 00:40:33,160 --> 00:40:34,280 Oui. 685 00:40:36,760 --> 00:40:38,460 - Tu vas bien ? - Je crois que oui. 686 00:40:38,860 --> 00:40:41,060 Tu m'as sauvé la vie ? 687 00:40:41,730 --> 00:40:43,100 Je ne fais que mon devoir. 688 00:40:44,100 --> 00:40:45,500 Embrasse-la. 689 00:40:47,140 --> 00:40:49,070 Ouvrir la bouche et toucher les langues. 690 00:40:54,150 --> 00:40:58,710 Mets ta langue dans sa bouche... et sa langue viendra dans ta bouche... 691 00:41:00,550 --> 00:41:04,750 Presse ses nichons, ouais, et touche son cul. 692 00:41:06,130 --> 00:41:08,090 - Ils ont pas l'air mignons ? - Si mignons. 693 00:41:08,290 --> 00:41:11,090 Oh, doucement pas si vite. 694 00:41:14,730 --> 00:41:16,050 Oh, mon Dieu ! 695 00:41:16,100 --> 00:41:17,530 - Le sphinx. - Le sphinx. 696 00:41:18,440 --> 00:41:21,460 C'est exact, le sphinx... dans un plan diabolique. 697 00:41:21,840 --> 00:41:24,730 Pour que Robin et moi, on désamorce une bombe au club de la drague, 698 00:41:24,780 --> 00:41:29,730 pour ensuite attirer Robin dans un entrepôt miteux, 699 00:41:29,780 --> 00:41:33,500 où il l'aurait suspendu au-dessus d'une cuve remplie de punaises, 700 00:41:33,550 --> 00:41:35,750 ou de lézards ou une connerie du genre. 701 00:41:36,560 --> 00:41:38,120 Eh bien, ça n'a pas marché, muchacho. 702 00:41:38,170 --> 00:41:39,340 C'était incroyable Comment as-tu fait ça ? 703 00:41:39,390 --> 00:41:41,380 Comment tu savais que c'était pas elle ? 704 00:41:41,460 --> 00:41:43,210 Une telle chatte n'avait qu'un seul objectif. 705 00:41:43,260 --> 00:41:45,780 L'objectif est de cacher le téléobjectif, si tu vois ce que je veux dire. 706 00:41:45,830 --> 00:41:47,820 Depuis tout à l'heure tu savais qui il était ? 707 00:41:47,870 --> 00:41:49,790 Tu savais qu'il était un mec. Dès le début. 708 00:41:49,840 --> 00:41:51,590 Pourquoi tu voulais que je la pelote ? 709 00:41:51,640 --> 00:41:53,570 "Le" pelote 710 00:41:53,640 --> 00:41:54,620 Je sais pas. 711 00:41:54,670 --> 00:41:57,770 Depuis ce matin, une envie de faire chier le monde. 712 00:41:58,140 --> 00:42:00,128 J’ai pris mon pied, mon pote. 713 00:42:19,630 --> 00:42:21,260 Tu te souviens de ça ? 714 00:42:22,630 --> 00:42:24,630 C'est moche non ? 715 00:42:30,180 --> 00:42:31,800 Qu'est-ce qu'ils ressentent ? 716 00:42:32,590 --> 00:42:36,480 Leur travail ingrat vous rend la vie facile. 717 00:42:47,860 --> 00:42:51,390 Solitaire, mal aimé, blessé. 718 00:42:57,870 --> 00:43:01,200 Maltraitance physique et émotionnelle 719 00:43:01,870 --> 00:43:04,070 pour que notre travail soit fait. 720 00:43:07,580 --> 00:43:10,590 Tu ne vois pas qu'ils font de leur mieux ? 721 00:43:17,290 --> 00:43:19,780 Ils n'essaient pas de dominer ton monde. 722 00:43:19,830 --> 00:43:23,060 Ils essaient juste de trouver leur place dans vos cœurs. 723 00:43:23,480 --> 00:43:28,040 N'oubliez pas, les machines sont pleines d'enfants. 724 00:43:35,640 --> 00:43:39,510 Mec, clique sur le bouton. Ne clique pas sur le bouton ! 725 00:43:40,350 --> 00:43:43,080 - T’es qui putain ? - Je suis le Minotaure. 726 00:43:43,280 --> 00:43:45,100 Tu es dans mon labyrinthe. 727 00:43:45,150 --> 00:43:47,240 Tu sais où on peut trouver Movie 43 ? 728 00:43:47,290 --> 00:43:50,530 Movie 43 ? Movie 43 ? 729 00:43:50,860 --> 00:43:55,190 T’es prêt à voir ton cerveau partir en petits cubes ? 730 00:43:55,330 --> 00:44:00,130 Es-tu prêt à voir un rat te grignoter les yeux ? 731 00:44:00,200 --> 00:44:05,510 Et tous tes trous baisés par une meute de loups enragés à grosses bites. 732 00:44:05,560 --> 00:44:08,230 Mec, calme-toi, ya une erreur là. 733 00:44:08,740 --> 00:44:11,790 On parle seulement de Movie 43, dont t’as jamais entendu parler. 734 00:44:12,140 --> 00:44:14,200 Oh, ouais, la voilà... 735 00:44:14,750 --> 00:44:17,110 Je sais qu'on se plaît... 736 00:44:19,350 --> 00:44:22,640 C'est le seul film qui peut détruire notre civilisation. 737 00:44:22,690 --> 00:44:25,510 Non, mec, c'est pas ça, je te le garantis. 738 00:44:25,560 --> 00:44:30,110 J'ai juré que je ne laisserai jamais quiconque le voir. 739 00:44:30,160 --> 00:44:31,040 Mec... 740 00:44:31,110 --> 00:44:34,500 Il ne bluffe pas, il est protégé par des pare-feu que je n'ai jamais vus. 741 00:44:34,800 --> 00:44:36,120 On doit cliquer sur ce bouton. 742 00:44:36,170 --> 00:44:38,570 Ne clique pas sur le bouton. 743 00:44:39,370 --> 00:44:41,270 Ne clique pas sur le bouton. 744 00:44:42,640 --> 00:44:43,770 Je te nique ! 745 00:44:52,990 --> 00:44:57,470 C'est Tyler de Sotho, il a 15 ans habite à Port St Lucie, en Floride 746 00:44:57,580 --> 00:44:59,800 C'était qu'un doigt, là. 747 00:45:05,330 --> 00:45:06,490 C'est horrible. 748 00:45:07,530 --> 00:45:10,000 Je vois toujours pas le problème... 749 00:45:10,050 --> 00:45:10,880 Brian ? 750 00:45:11,300 --> 00:45:15,330 La poupée iBabe a un processeur à 3,2 gigahertz. 751 00:45:15,410 --> 00:45:18,770 On a fait une ouverture d'aération, 752 00:45:18,820 --> 00:45:23,480 puis, on a placé un micro-ventilo surpuissant dans le trou. 753 00:45:23,890 --> 00:45:27,270 - Et alors ? - L'aération est dans son... 754 00:45:27,320 --> 00:45:30,030 Orifice par dessous. Son vagi-port. 755 00:45:30,120 --> 00:45:31,740 - vagin. - Vagi-port 756 00:45:31,790 --> 00:45:33,210 Une aération dans son vagin. 757 00:45:33,260 --> 00:45:37,120 Un grand nombre des clients ados y mettent leur... 758 00:45:37,310 --> 00:45:41,220 - Tu vois ce que je veux dire. - Non, je ne vois pas. 759 00:45:41,270 --> 00:45:43,600 Les ados fourrent leur pénis dans l'aération, 760 00:45:44,140 --> 00:45:46,800 le ventilo mutile leur pénis. 761 00:45:47,210 --> 00:45:48,100 C'est dégoûtant. 762 00:45:48,150 --> 00:45:50,740 Monsieur, la poupée iBabe est une pu-re merveille pour le son stéréo ? 763 00:45:53,210 --> 00:45:56,540 Oui, sauf qu'elle ressemble trop à une femme à poil. 764 00:45:57,450 --> 00:46:01,840 Les ados sont assez souvent attirés par les femmes nues. 765 00:46:01,890 --> 00:46:04,210 Notre étude ne l'a pas corroboré, monsieur. 766 00:46:04,290 --> 00:46:08,390 La moindre des choses c'est de mettre les gens en garde sur la boîte. 767 00:46:08,440 --> 00:46:13,290 Les autres baladeurs mp3 ne portent pas de mise en garde contre la copulation. 768 00:46:13,360 --> 00:46:16,150 Sur un paquet de chips y a pas d'avertissement ! 769 00:46:16,230 --> 00:46:18,630 "s'il te plaît, ne baise pas les chips" 770 00:46:19,300 --> 00:46:20,740 Enfin c'est du délire. 771 00:46:21,240 --> 00:46:24,400 - Personne n'avait prévu ces accidents. - Moi si. 772 00:46:24,480 --> 00:46:26,600 On se calme, Erin Brockovich. 773 00:46:29,180 --> 00:46:31,660 L'équipe de R&D a fait des tests approfondis. 774 00:46:31,710 --> 00:46:35,270 Vous saviez qu'ils allaient tripoter le système de refroidissement ? 775 00:46:35,320 --> 00:46:36,380 Dave ? 776 00:46:38,880 --> 00:46:43,790 On a donc décomposé notre problème en trois étapes. 777 00:46:44,100 --> 00:46:47,070 Étape 1 : L'ado achète la iBabe. 778 00:46:48,400 --> 00:46:51,370 Étape 2 : L'ado baise la iBabe. 779 00:46:52,240 --> 00:46:57,040 Étape 3 : L'ado se mutile la bite et nous attaque en justice. 780 00:46:58,380 --> 00:47:04,580 Notre objectif est d'éliminer la deuxième étape et la troisième étape. 781 00:47:07,420 --> 00:47:10,210 Maintenant, je connais le problème. 782 00:47:11,420 --> 00:47:15,050 On peut pas simplement déplacer le ventilateur dans l'oreille ? 783 00:47:15,130 --> 00:47:16,820 Non, non, non, monsieur ! 784 00:47:17,460 --> 00:47:20,420 Mon équipe a passé deux ans à faire l'impossible. 785 00:47:20,470 --> 00:47:24,250 Ça signifierait faire table rase et recommencer à zéro. 786 00:47:24,300 --> 00:47:26,390 Qu’on aille se faire foutre. 787 00:47:26,440 --> 00:47:30,230 Bon, écoutez la iBabe pèse plus de 50 kg, d'accord ? 788 00:47:30,280 --> 00:47:33,200 C'est quasiment illégal de la sortir en public. 789 00:47:33,250 --> 00:47:36,370 Les organisations de femmes boycottent notre société. 790 00:47:36,420 --> 00:47:41,050 Nos actions sont en chute et des bites sont horriblement mutilées. 791 00:47:43,160 --> 00:47:44,420 Entre, entre... 792 00:47:44,520 --> 00:47:49,280 Monsieur le président, permettez-moi de vous présenter l'édition spéciale de iBabe. 793 00:47:49,330 --> 00:47:50,490 Oh, mon Dieu ! 794 00:47:53,600 --> 00:47:56,420 Un traitement plus rapide, la capacité de stockage est doublée. 795 00:47:56,470 --> 00:47:58,460 Et voyez sa finition élégante. 796 00:48:00,410 --> 00:48:02,370 Magnifique tout simplement magnifique ! 797 00:48:02,540 --> 00:48:04,190 - Félicitations. - Merci 798 00:48:04,240 --> 00:48:08,140 Enfin, on peut donner à nos clients un choix de couleur... 799 00:48:09,310 --> 00:48:12,440 Mon Dieu, moi qui croyais qu'on avait touché le fond de la vulgarité. 800 00:48:14,350 --> 00:48:16,120 Oh, pour l'amour de Dieu. 801 00:48:18,320 --> 00:48:19,520 Ouais maintenant, je comprends. 802 00:48:31,770 --> 00:48:33,790 La baise pas ! 803 00:48:33,840 --> 00:48:35,360 Assez assez. 804 00:48:35,510 --> 00:48:38,390 Tu veux quoi, de l'argent, des femmes ? 805 00:48:38,440 --> 00:48:41,280 Arrêter de chercher Movie 43. 806 00:48:41,510 --> 00:48:42,710 Qui es-tu ? 807 00:48:43,320 --> 00:48:46,300 Movie 43, où est Movie 43 ? 808 00:48:46,350 --> 00:48:48,340 Je sais pas de quoi tu parles. 809 00:48:49,520 --> 00:48:51,670 Où est Movie 43 ? Ne mens pas... 810 00:48:51,720 --> 00:48:54,060 Lâchez-moi ! 811 00:48:54,830 --> 00:48:56,320 Putain, mec. 812 00:48:58,200 --> 00:49:01,620 - Alors, toi tu sais où est Movie 43 ? - Non 813 00:49:01,700 --> 00:49:06,620 - Le film qui te permet de lire l'avenir. - Non, il va détruire la société. 814 00:49:06,670 --> 00:49:09,370 Il mettrait en route le protocole Terrapin. 815 00:49:09,570 --> 00:49:12,300 Est-ce que Stevie Schraeder t'a parlé de ça ? 816 00:49:12,440 --> 00:49:14,500 Qui est ce Stevie Schraeder ? 817 00:49:14,780 --> 00:49:16,540 Qui est Stevie Schraeder ? 818 00:49:16,650 --> 00:49:20,340 - Qui est-ce Stevie Schraeder ? - Je connais pas Stevie Schraeder. 819 00:49:20,390 --> 00:49:21,500 - Tu mens. - C'est quoi ce bordel ? 820 00:49:21,550 --> 00:49:23,170 Va te faire foutre... 821 00:49:23,220 --> 00:49:25,670 Qui est Stevie Schraeder ? Dis-moi où il est. 822 00:49:25,720 --> 00:49:27,280 Qui est ce fils de pute ? 823 00:49:27,330 --> 00:49:29,380 C'est un gars de ma classe. 824 00:49:29,760 --> 00:49:34,750 Vous allez nous trouver Movie 43, J.J. et Baxter. 825 00:49:34,830 --> 00:49:36,470 C'est quoi ce bordel ? 826 00:49:36,570 --> 00:49:38,300 Continuez de chercher. 827 00:49:38,740 --> 00:49:40,760 - Je cherche. - Ne regarde pas 828 00:49:42,980 --> 00:49:45,770 J'envoie des invites pour la bar-mitsva de Sammy. 829 00:49:46,550 --> 00:49:48,330 Ouais, moi aussi. 830 00:49:48,550 --> 00:49:51,390 Pour la soirée, pas la cérémonie. 831 00:49:51,450 --> 00:49:55,130 Ma mère m'oblige à y aller, fait chier. 832 00:49:56,390 --> 00:49:57,380 Ouais. 833 00:50:16,470 --> 00:50:18,070 Yeah. 834 00:50:18,210 --> 00:50:23,670 - Nathan, sa toute première copine... - Merde, Mickey, tais-toi. 835 00:50:23,750 --> 00:50:27,170 Maman m'a dit de vous chaperonner, je fais qu'obéir. 836 00:50:27,980 --> 00:50:30,230 Sérieux, Mickey, casse-toi. 837 00:50:31,590 --> 00:50:32,750 Je vous ai à l'œil. 838 00:50:35,530 --> 00:50:37,430 Désolé, mon frère est un idiot. 839 00:50:38,230 --> 00:50:39,560 Peu importe. 840 00:50:43,840 --> 00:50:47,500 - Tu as une salle de bains ? - Bien sûr, c'est là-bas. 841 00:50:58,480 --> 00:50:59,940 - Beurk. - Nathan ? 842 00:51:01,590 --> 00:51:02,440 Nathan, j'ai mes... 843 00:51:02,490 --> 00:51:05,640 Mon frère a renversé son jus de framboise sur le sofa, une tache rouge. 844 00:51:05,690 --> 00:51:10,590 - Faut que j'y aille... - On a encore une demi-heure. 845 00:51:11,830 --> 00:51:17,090 - Tu veux t'asseoir et regarder la télé ? - Je vais la regarder d'ici. 846 00:51:20,240 --> 00:51:22,160 Génial, j'aime bien rester debout. 847 00:51:24,540 --> 00:51:28,100 Mickey a renversé son jus de framboise sur le mur aussi. 848 00:51:28,510 --> 00:51:31,470 - Ma mère va être en rage. - Nathan, je dois vraiment y aller. 849 00:51:31,520 --> 00:51:33,640 Salut les tourtereaux, j'espère que... 850 00:51:33,690 --> 00:51:36,400 Putain de merde, tu es couverte de sang ! 851 00:51:36,450 --> 00:51:38,110 - Quoi ? - Oh, mon Dieu ! 852 00:51:38,160 --> 00:51:39,740 - Oh, mon Dieu. - Oh, mon Dieu. 853 00:51:39,790 --> 00:51:42,480 Tu as dû t'asseoir sur un clou ou quelque chose. 854 00:51:42,530 --> 00:51:45,160 Idiot elle a ses règles. 855 00:51:45,530 --> 00:51:47,080 Que dois-je faire ? 856 00:51:47,130 --> 00:51:49,000 Tu sais pas ? Ça t'est jamais arrivé ? 857 00:51:49,070 --> 00:51:51,050 - Non, jamais. - Oh, mon dieu, 858 00:51:51,100 --> 00:51:53,000 Mickey, elle a déjà perdu beaucoup de sang. 859 00:51:53,170 --> 00:51:54,860 OK, tu sais quoi ? 860 00:51:54,910 --> 00:51:56,860 Maman doit avoir des tampons quelque part. 861 00:51:56,910 --> 00:51:59,130 Oh, mon dieu, qu'est-ce qui m'arrive ? 862 00:51:59,180 --> 00:52:02,500 Merde, t’es beaucoup plus maigre qu'elle, ils sont trop gros pour toi. 863 00:52:02,550 --> 00:52:04,130 - Écoute, je vais rentrer à pied. - Tu vas pas marcher dans ton état, idiote... 864 00:52:06,970 --> 00:52:08,140 Mickey, vite. 865 00:52:08,190 --> 00:52:11,090 Y a que des sacs en plastique je sais pas quoi faire. 866 00:52:12,290 --> 00:52:13,340 - Quoi ? - Essuie-toi. 867 00:52:13,390 --> 00:52:16,320 - Hey, salut, je suis rentré en avance. - Papa, aide-nous ! 868 00:52:16,700 --> 00:52:18,690 Pardonnez-moi, je suis le père de Nathan, Steve. 869 00:52:19,400 --> 00:52:22,480 Faut qu'on colmate la brèche, j'ai trouvé ça et ça. 870 00:52:22,530 --> 00:52:27,790 D’accord, qu'est-ce qui se passe ici ? La copine de Nathan a ses premières règles. 871 00:52:27,840 --> 00:52:29,560 Et elle saigne partout... 872 00:52:29,610 --> 00:52:30,590 - Oh, c'est dégoûtant. - Quoi ? 873 00:52:30,640 --> 00:52:32,290 Je veux dire, félicitations, jeune femme. 874 00:52:32,340 --> 00:52:34,530 "Félicitations" ? Elle saigne à mort. 875 00:52:34,580 --> 00:52:36,560 Oh, mon Dieu j'ai mal au ventre. 876 00:52:36,610 --> 00:52:38,270 Elle a des contractions. 877 00:52:38,320 --> 00:52:40,110 Oh, non. 878 00:52:41,860 --> 00:52:45,400 911 ? Ouais, mon amie, saigne de son vagin. 879 00:52:45,450 --> 00:52:46,580 Nathan, Nathan, écoute. 880 00:52:46,690 --> 00:52:48,680 Pourquoi tu ris de moi ? 881 00:52:49,130 --> 00:52:55,530 C'est juste la paroi de son utér... De ses organes internes qui évacuent... 882 00:52:56,200 --> 00:52:59,590 - Oh, mon Dieu. - Je suis pas à l'article de la mort. 883 00:52:59,640 --> 00:53:01,570 Des petits pois surgelés et une éponge... 884 00:53:01,870 --> 00:53:03,760 Pour que la membrane de l'utérus reste en place, 885 00:53:03,810 --> 00:53:08,060 l'homme doit insérer son pénis en érection dans le vagin. 886 00:53:08,110 --> 00:53:10,310 - Quoi ? - Ça y est, je sais quoi. 887 00:53:11,620 --> 00:53:13,200 Essuie-tout avec un manche 888 00:53:13,250 --> 00:53:15,580 Oh, mon dieu, je veux mourir. 889 00:53:15,640 --> 00:53:17,310 Bonjour hey, chérie t’es prête? 890 00:53:18,660 --> 00:53:20,310 - Qu'est-ce qui se passe ici ? - Papa. 891 00:53:20,360 --> 00:53:21,420 Oh, mon Dieu trésor. 892 00:53:21,630 --> 00:53:26,450 Vous êtes des malades d'avoir écrasé une grosse tomate sur le pantalon de ma fille. 893 00:53:26,530 --> 00:53:28,720 C'est quoi ces insinuations sur ma famille? 894 00:53:28,770 --> 00:53:30,790 Je n'insinue rien, Jack. 895 00:53:31,400 --> 00:53:33,630 - Ouais ? - Ouais 896 00:53:33,770 --> 00:53:34,760 - Tu me touches ? - Ouais, ouais, salope, yeah. 897 00:53:34,810 --> 00:53:36,260 - Tu me touches ? - Ne me touche pas 898 00:53:36,310 --> 00:53:38,100 - Allez, salope. - Vas-y. 899 00:53:39,440 --> 00:53:41,610 Fous-lui une patate bâtarde dans la gorge. 900 00:53:43,780 --> 00:53:45,650 Tout le monde se tait. 901 00:53:47,350 --> 00:53:50,440 Je suis qu'une gamine de 13 ans qui a ses règles. 902 00:53:50,490 --> 00:53:53,320 Pas de pot que ce soit en présence d'une horde de crétins. 903 00:53:55,660 --> 00:53:58,650 Papa, appelle maman et dis-lui de m'attendre à la maison. 904 00:54:03,700 --> 00:54:05,570 Elle a ses règles ? 905 00:54:06,770 --> 00:54:08,140 C'est dégoûtant. 906 00:54:08,810 --> 00:54:11,330 T’as pas une bâche de camping à me prêter ? 907 00:54:12,380 --> 00:54:13,640 Désolé pour tout ça. 908 00:54:14,540 --> 00:54:16,760 Hey, chérie, ne va pas t'asseoir dans la voiture. 909 00:54:17,680 --> 00:54:20,280 Les vagins c'est beaucoup trop compliqué. 910 00:54:20,690 --> 00:54:22,180 Ouais, tu déconnes. 911 00:54:24,520 --> 00:54:25,780 Vraiment ? 912 00:54:29,630 --> 00:54:30,790 Papa, c'était pharaonien. 913 00:54:32,430 --> 00:54:35,590 J'ai gardé ce p'tit chéri-là dans le ventre toute la matinée. 914 00:54:35,670 --> 00:54:38,430 Je vais aller couler un bronze massif et après on regarde le match. 915 00:54:47,810 --> 00:54:49,070 Oh, c'est sympa. 916 00:55:18,080 --> 00:55:19,410 Viens, viens! 917 00:55:19,510 --> 00:55:20,670 Regarde ce qu'on a trouvé. 918 00:55:22,780 --> 00:55:23,770 J.J. ? 919 00:55:24,720 --> 00:55:27,040 - Stevie Schraeder ? - Je t'avais prévenu. 920 00:55:27,090 --> 00:55:28,700 Merde, qu'est-ce tu fais là ? 921 00:55:28,750 --> 00:55:31,540 Stevie, dis-leur tout sur Movie 43. 922 00:55:31,590 --> 00:55:35,040 C'est quoi Movie 43 ? Y zarrêtent pas de me le demander 923 00:55:35,090 --> 00:55:37,530 - coupe le doigt de Stevie schrader. - Quoi ? 924 00:55:37,660 --> 00:55:39,710 Non, ne coupez pas le doigt de Stevie Schraeder 925 00:55:39,760 --> 00:55:42,520 Ne coupez pas le doigt de Stevie Schraeder. 926 00:55:42,570 --> 00:55:44,290 Movie 43 n'existe pas 927 00:55:44,340 --> 00:55:46,550 c'est juste un tour qu'on voulait te jouer 928 00:55:46,600 --> 00:55:48,120 visiblement c'est vrai 929 00:55:48,170 --> 00:55:50,660 et on doit le trouver avant que ton ami stupide meure 930 00:55:51,080 --> 00:55:53,700 - À moins que. - À moins que quoi ? 931 00:55:54,310 --> 00:55:56,800 Que je puisse fabriquer une boîte 91f-thêta 932 00:55:56,850 --> 00:55:59,070 Non, pas la boîte 91f-thêta, non. 933 00:55:59,120 --> 00:56:01,740 Va faire la boîte 91f-thêta. 934 00:56:01,790 --> 00:56:03,450 OK, ne m'attends pas. 935 00:56:05,320 --> 00:56:07,720 Movie 43... où est-il ? 936 00:56:13,130 --> 00:56:14,760 Va te faire foutre, connard 937 00:56:15,830 --> 00:56:17,270 ne fais pas ça 938 00:56:17,400 --> 00:56:20,670 Brian, t’es mon meilleur ami, mec tu t'en vas pas. 939 00:56:20,720 --> 00:56:22,120 T’as baisé ma copine, mec. 940 00:56:22,180 --> 00:56:23,400 Une seule fois, 941 00:56:23,840 --> 00:56:25,230 pendant une semaine. 942 00:56:25,280 --> 00:56:27,460 - Quoi ? - Mais, je tiens à me faire pardonner. 943 00:56:27,780 --> 00:56:29,470 Puis-je baiser ta copine ? 944 00:56:30,150 --> 00:56:32,030 Oui, mais elle a rompu avec moi 945 00:56:32,080 --> 00:56:33,800 quand elle a découvert que j'avais couché avec ta copine 946 00:56:33,850 --> 00:56:35,700 donc je ne peux pas t'arranger ça. 947 00:56:35,750 --> 00:56:39,350 Mais Brian, j'ai quelque chose pour toi. 948 00:56:40,120 --> 00:56:43,530 Le meilleur cadeau d'anniversaire que t’as jamais eu. 949 00:56:44,630 --> 00:56:47,190 Tu dois me bander les yeux ? Crois-moi. 950 00:56:49,200 --> 00:56:51,690 C'est mieux si c'est une... 951 00:56:51,870 --> 00:56:55,330 Un, deux, trois, surprise. 952 00:56:59,710 --> 00:57:02,110 Ce n'est pas génial, mon pote ? Joyeux anniversaire. 953 00:57:02,210 --> 00:57:06,170 - Tu as kidnappé un nain irlandais? - Non, je t'ai attrapé un lutin. 954 00:57:06,220 --> 00:57:08,120 Taré, ça existe pas les lutins. 955 00:57:08,790 --> 00:57:10,220 Mec, regarde... 956 00:57:11,560 --> 00:57:12,540 Salut, mon pote. 957 00:57:12,590 --> 00:57:16,190 Tu vas proposer à mon ami un chaudron de pièces d'or. 958 00:57:16,830 --> 00:57:19,580 Je vais te couper les couilles et te les faire bouffer. 959 00:57:19,630 --> 00:57:20,830 Bon Dieu! 960 00:57:21,830 --> 00:57:25,600 Il plaisante, il se doit de nous donner l'or, c'est la règle. 961 00:57:25,800 --> 00:57:29,400 Ta dernière vision de ce monde sera ma bite qui te perce le crâne. 962 00:57:32,780 --> 00:57:34,300 Je vais réitérer ma demande. 963 00:57:37,080 --> 00:57:39,050 Donne-nous ce putain de chaudron. 964 00:57:40,080 --> 00:57:41,270 Tu veux avec la lumière. 965 00:57:41,320 --> 00:57:43,690 Quand je t'encule avec une paire de ciseaux rouillée ? 966 00:57:45,220 --> 00:57:47,610 Arrête, arrête. 967 00:57:47,660 --> 00:57:50,650 Que fais-tu ? Tu vas le tuer. 968 00:57:50,700 --> 00:57:54,190 Détends-toi, je vais gérer, OK ? 969 00:57:57,300 --> 00:57:59,740 M. le lutin, 970 00:58:02,170 --> 00:58:05,660 Je suis désolé pour tout ça c'est juste un malentendu. 971 00:58:05,710 --> 00:58:09,810 Je vais te détacher et te laisser partir. 972 00:58:10,720 --> 00:58:12,050 Qu'est-ce t’en penses ? 973 00:58:13,220 --> 00:58:15,080 OK, mais d'abord... 974 00:58:16,390 --> 00:58:20,050 Lèche mon cul croûté, pauvre chatte à mycose vaginale. 975 00:58:20,860 --> 00:58:23,790 Meurs, petite salope enchantée. 976 00:58:24,230 --> 00:58:26,810 Arrête un peu, réfléchis... 977 00:58:26,860 --> 00:58:29,380 S'il est mort, il ne peut pas nous donner l'or. 978 00:58:29,430 --> 00:58:33,700 Putain de géants, putain d'êtres démesurés. 979 00:58:34,240 --> 00:58:37,330 Dès que je m'en sors, je vais attraper la moule de ta mère 980 00:58:37,380 --> 00:58:39,130 et lui foutre un feu de joie. 981 00:58:39,180 --> 00:58:43,060 Tais-toi, tu ne vois pas que t’es coincé ? 982 00:58:43,110 --> 00:58:46,230 Parce que tu es petit, lié à une chaise et personne ne sait que tu es là. 983 00:58:46,280 --> 00:58:47,310 Personne ? 984 00:58:48,850 --> 00:58:50,580 T’es drôlement sûr de toi. 985 00:58:51,090 --> 00:58:52,280 Qui c'est ? 986 00:58:54,160 --> 00:58:55,180 Bonjour ? 987 00:58:55,230 --> 00:58:57,610 Je m'demandais à quoi ressemblait la voix d'un mort. 988 00:58:57,660 --> 00:58:59,580 - C'est un autre lutin. - Merde. 989 00:58:59,630 --> 00:59:01,050 Si c'est mon frère, 990 00:59:01,100 --> 00:59:04,490 prépare-toi à te faire empaler sur une bite d'amarrage. 991 00:59:04,540 --> 00:59:07,060 - Tu ne peux pas fermer ta gueule ? - Bâillonne-le 992 00:59:07,110 --> 00:59:08,090 Tes couilles. 993 00:59:09,270 --> 00:59:10,390 Ecoute, p'tit lu o'chatte. 994 00:59:10,440 --> 00:59:14,100 J'ai un lutin, et je veux de l'or ou on va le tuer. 995 00:59:14,150 --> 00:59:17,050 Et si je te coupais les couilles ? 996 00:59:17,350 --> 00:59:19,410 Des obsédés de la couille. 997 00:59:19,820 --> 00:59:25,110 C'est sérieux, trouve-moi de l'or ou ton menu copain va fumer les trèfles. 998 00:59:25,160 --> 00:59:27,060 C'était excellent. T’as dit ça comme un boss. 999 00:59:27,460 --> 00:59:28,720 OK. 1000 00:59:30,530 --> 00:59:32,050 Que dit-il ? 1001 00:59:32,760 --> 00:59:34,230 Il a dit "OK". 1002 00:59:35,870 --> 00:59:38,270 Comment il est arrivé aussi vite ? 1003 00:59:57,190 --> 00:59:58,280 Super. 1004 01:00:03,330 --> 01:00:06,520 - Le chaudron d'or. - De l'or. 1005 01:00:09,600 --> 01:00:12,120 - Joyeux anniversaire, mon poto. - Pute vierge. 1006 01:00:12,170 --> 01:00:14,200 On a l'or et on garde ce petit enculé ? 1007 01:00:14,410 --> 01:00:17,340 T’as entendu ça ? On dirait que la chance a tourné. 1008 01:00:18,110 --> 01:00:20,480 Qui est le plus enchanté maintenant, p'tite pute. 1009 01:00:21,210 --> 01:00:22,730 Quoi ? T’as quelque chose à dire ? 1010 01:00:22,780 --> 01:00:26,270 Je t'entends pas, j'ai de l'or de lutin plein les oreilles. 1011 01:00:27,290 --> 01:00:28,580 Bonjour les p'tites chattes. 1012 01:00:31,420 --> 01:00:34,480 - Il m'a tiré dans l'œil. - Il m'a tiré dans les seins. 1013 01:00:36,160 --> 01:00:38,190 Je suis à moitié aveugle putain. 1014 01:00:39,530 --> 01:00:41,290 Prends de l'acier celtique. 1015 01:00:43,230 --> 01:00:45,320 C'est bien, mon frère. Baise-le bien. 1016 01:00:45,370 --> 01:00:48,190 C'est ce qui arrive quand tu prends l'or d'un lutin. 1017 01:00:48,240 --> 01:00:51,160 Coupe-lui les couilles avec ton couteau de lutin. 1018 01:00:51,210 --> 01:00:52,530 Allez, lutin. 1019 01:00:52,580 --> 01:00:55,160 - Vole vers l'arc-en-ciel. - Quoi ? 1020 01:00:55,210 --> 01:00:58,300 - Coupe-lui les couilles. - Au secours. 1021 01:00:58,350 --> 01:01:01,240 Je vais mutiler tes couilles. 1022 01:01:01,290 --> 01:01:07,340 Tue ce putain de lutin. Pas celui-là, mais celui-ci, idiot. 1023 01:01:07,390 --> 01:01:10,190 Est-ce que t’aimerais le prendre dans le cul ? 1024 01:01:17,270 --> 01:01:18,360 Et maintenant ? 1025 01:01:21,370 --> 01:01:22,760 Y sont pas si impressionnants. 1026 01:01:22,810 --> 01:01:24,780 Ouais, je les croyais plus imposants. 1027 01:01:25,380 --> 01:01:27,810 Hey Pete, je tiens à te remercier. 1028 01:01:28,250 --> 01:01:31,310 - Oui, ça fait beaucoup d'or. - Non, c'est plus que de l'or. 1029 01:01:31,380 --> 01:01:33,430 Ca n'a pas dû être facile d'attraper ce lutin. 1030 01:01:33,480 --> 01:01:36,350 Y a qu'un ami pour faire ça. 1031 01:01:36,550 --> 01:01:39,610 Je n'aurais jamais dû coucher avec ta petite amie. 1032 01:01:39,820 --> 01:01:42,350 On peut s'en acheter plein, maintenant. 1033 01:01:43,260 --> 01:01:46,310 Mec, j'ai totalement oublié la deuxième partie de ton cadeau. 1034 01:01:46,360 --> 01:01:47,330 Vraiment ? 1035 01:01:53,660 --> 01:01:54,830 Qui est-elle ? 1036 01:01:54,880 --> 01:01:58,560 C'est une fée. Une fée des contes de fées. 1037 01:01:58,610 --> 01:02:01,080 Qu'est-ce que je peux faire d'une fée ? 1038 01:02:01,280 --> 01:02:03,290 Je te suce pour une pièce d'or. 1039 01:02:07,650 --> 01:02:09,240 J.J., fais-moi de la place 1040 01:02:11,660 --> 01:02:14,280 - Que puis-je faire ? - J'ai besoin de métal tout de suite. 1041 01:02:15,460 --> 01:02:17,390 Utilise tes jeux de construction. 1042 01:02:17,830 --> 01:02:21,630 - Prends des cuillères. - Arrête de me crier dessus 1043 01:02:25,340 --> 01:02:28,460 - C'est bon. - Je vais lancer le processus. 1044 01:02:28,510 --> 01:02:30,760 - Est-ce que ça va marcher ? - Il le faut. 1045 01:02:32,610 --> 01:02:33,770 C’est parti. 1046 01:02:35,480 --> 01:02:36,780 Comment ça marche ? 1047 01:02:38,720 --> 01:02:40,380 On approche. 1048 01:02:40,650 --> 01:02:41,710 Ouais ? 1049 01:02:44,260 --> 01:02:45,780 Oui, on est très près. 1050 01:02:48,090 --> 01:02:49,820 Una marguerita, por favor ? 1051 01:02:50,160 --> 01:02:51,250 Tu veux du sel ? 1052 01:02:51,430 --> 01:02:52,590 Sí, bueno. 1053 01:02:52,980 --> 01:02:56,420 - Et pour toi ? - Un crème et un rhum, s'il te plaît. 1054 01:02:56,470 --> 01:02:57,590 C'est bon. 1055 01:02:58,300 --> 01:03:00,330 J'aimerais te poser une question personnelle. 1056 01:03:00,640 --> 01:03:05,230 Comment une femme avec un aussi joli minois drague sur Meetic.com ? 1057 01:03:05,280 --> 01:03:11,400 - C'est ça. - La vérité, c'est que j'ai tout essayé. 1058 01:03:11,450 --> 01:03:12,430 - Vraiment ? - Ouais. 1059 01:03:12,480 --> 01:03:14,800 Oh, mince, pas de chance. Et tu es de la région ? 1060 01:03:14,850 --> 01:03:18,650 Laisse tomber. J'ai vu tant d'hommes. 1061 01:03:18,700 --> 01:03:19,750 C’est toujours pareil. 1062 01:03:20,320 --> 01:03:22,210 D'où tu es ? Qu'est-ce que tu fais ? 1063 01:03:22,260 --> 01:03:23,310 Et ton père... Blah, blah, blah.... 1064 01:03:23,360 --> 01:03:25,310 Tu t'en fous si mon père est un éboueur ? 1065 01:03:25,360 --> 01:03:27,320 - Ton père est un éboueur ? - Non, ce n'est pas ça que je veux dire. 1066 01:03:27,370 --> 01:03:28,680 - On s'en fout ? - Sans importance. 1067 01:03:28,730 --> 01:03:32,390 On va pas recommencer. Cette rencontre doit être différente. 1068 01:03:32,440 --> 01:03:35,420 - Parler des choses vraies, d'accord ? - Génial. 1069 01:03:35,470 --> 01:03:38,240 - Conversation directe. - Je suis pour. 1070 01:03:39,480 --> 01:03:41,560 Et c'est quoi le métier de ton père ? 1071 01:03:43,550 --> 01:03:46,310 OK, on va jouer un jeu. 1072 01:03:46,550 --> 01:03:48,170 - D'accord. - T’as déjà joué à action ou vérité ? 1073 01:03:48,220 --> 01:03:49,640 Non, je connais de nom. 1074 01:03:49,690 --> 01:03:53,280 Tu commences... tu me demandes action ou vérité. 1075 01:03:53,560 --> 01:03:55,320 - Action ou vérité ? - La vérité. 1076 01:03:55,560 --> 01:04:04,560 Y a-t-il une chance dans ce noble cosmos ou dans toute autre dimension parallèle. 1077 01:04:05,040 --> 01:04:12,900 - Que je sois ton genre ? - Ouais... tu es grand. 1078 01:04:13,110 --> 01:04:15,220 - Et c'est une bonne chose ? - J'aime les grands. 1079 01:04:15,270 --> 01:04:16,500 OK, action ou vérité ? 1080 01:04:16,550 --> 01:04:17,570 Vérité ? 1081 01:04:18,350 --> 01:04:23,000 Je vais repousser un peu les limites 1082 01:04:23,190 --> 01:04:26,320 - Es-tu circoncis ? - Si je suis circoncis ? 1083 01:04:26,390 --> 01:04:28,120 C'est personnel. 1084 01:04:29,230 --> 01:04:32,410 La circoncision n'est pas très pratiquée en Angleterre. 1085 01:04:32,460 --> 01:04:38,560 Ce n'est pas à la mode pour nous c'est surtout pour les juifs. 1086 01:04:39,140 --> 01:04:43,960 Et on n'a pas beaucoup de juifs en Europe à cause des... ennuis. 1087 01:04:44,110 --> 01:04:49,410 Donc, non. Mais je peux le faire pour toi. 1088 01:04:50,580 --> 01:04:52,740 - Action ou vérité ? - La vérité. 1089 01:04:53,180 --> 01:04:55,400 La dernière fois que t'as embrassé un homme ? 1090 01:04:55,450 --> 01:04:58,540 Il ya 26 jours dans une ruelle derrière mon cours de yoga... 1091 01:04:58,590 --> 01:05:01,690 - Action ou vérité ? - J'essaye l'action. 1092 01:05:02,390 --> 01:05:05,760 C'est parti, maintenant on va rigoler. 1093 01:05:06,230 --> 01:05:09,790 Je te défie d'aller là-bas. 1094 01:05:10,570 --> 01:05:16,390 Tu vois le gros costaud avec la veste noire, je te défie d'aller lui pincer les fesses. 1095 01:05:16,440 --> 01:05:18,490 - Faire quoi ? - Ou une main au cul. 1096 01:05:18,540 --> 01:05:20,740 Tu lui attrapes la fesse. 1097 01:05:21,180 --> 01:05:22,400 - Non. - Si 1098 01:05:22,450 --> 01:05:24,800 C'est toi qui a demandé "action". 1099 01:05:24,850 --> 01:05:26,700 - Regarde, il est... baraqué. - Je le vois. 1100 01:05:26,750 --> 01:05:28,500 Tu vas lui mettre une main au cul. 1101 01:05:28,550 --> 01:05:29,540 C'est vraiment un balèze. 1102 01:05:29,590 --> 01:05:31,640 - Il pourrait avoir un couteau. - C'était une erreur. 1103 01:05:31,690 --> 01:05:34,280 Si t’as pas envie, je vais aller voir les Griffin chez moi. 1104 01:05:34,330 --> 01:05:36,780 Je vais payer, excuse-moi. Non, elle veut pas l'addition. 1105 01:05:36,830 --> 01:05:38,120 Elle plaisante. 1106 01:05:38,210 --> 01:05:40,400 - La main au cul. - D'accord, j'y vais. 1107 01:05:49,540 --> 01:05:54,200 Elle me rend fou, elle ne répond pas à mes appels. 1108 01:05:54,320 --> 01:05:57,210 - Va chez elle. - Appelle-la, toi. 1109 01:05:59,180 --> 01:06:02,580 J'en ai trop marre. 1110 01:06:03,520 --> 01:06:05,570 - C'est quoi cette merde ? - C'est moi, désolé. 1111 01:06:05,620 --> 01:06:08,590 Il m'a touché le cul. T’es malade ou quoi ? 1112 01:06:08,690 --> 01:06:11,610 - Va te faire foutre. - Désolé, désolé. 1113 01:06:11,660 --> 01:06:14,780 - Tu t'es trompé de cul. - Tout va bien. 1114 01:06:14,830 --> 01:06:16,560 - Quel est le problème ? - Mes excuses... 1115 01:06:16,830 --> 01:06:18,290 C’était génial. 1116 01:06:18,340 --> 01:06:20,450 Action ou vérité ? 1117 01:06:20,500 --> 01:06:21,890 Laisse-moi savourer. 1118 01:06:21,990 --> 01:06:23,700 Action ou vérité, allez. 1119 01:06:23,840 --> 01:06:25,290 OK, action. 1120 01:06:25,340 --> 01:06:30,300 - A toi d'aller lui prendre le cul. - On ne fait pas 2 fois la même action. 1121 01:06:30,350 --> 01:06:33,860 - Action ou vérité? - Trouve quelque chose, sois original. 1122 01:06:34,720 --> 01:06:39,050 L’enfant aveugle là-bas? Souffle ses bougies avant lui. 1123 01:06:40,520 --> 01:06:44,500 - Je ne peux pas faire ça, c'est cruel. - Action ou vérité c'est la règle. 1124 01:06:44,530 --> 01:06:49,650 Je rentre si tu veux, je vais me voir un DVD de Benny Hill. 1125 01:06:49,700 --> 01:06:54,720 Tu le prends comme ça? Je vais aller souffler ses bougies. 1126 01:06:54,770 --> 01:06:58,040 Mais je veux que tu saches, c'est la guerre! 1127 01:06:59,110 --> 01:07:02,410 Nous te souhaitons un heureux anniversaire. 1128 01:07:02,680 --> 01:07:06,480 Joyeux anniversaire que tes rêves se réalisent. 1129 01:07:07,590 --> 01:07:10,120 Joyeux anniversaire de la part de nous tous. 1130 01:07:20,730 --> 01:07:23,100 Pour 200 $, tu me donnes tout ça? 1131 01:07:43,720 --> 01:07:46,690 Je te défie de faire du guacamole avec ton sein droit. 1132 01:08:19,160 --> 01:08:21,870 Pour élucider plusieurs points importants. 1133 01:08:22,160 --> 01:08:25,600 Passages et scènes complexes mis en peinture. 1134 01:08:25,600 --> 01:08:28,530 Chapitre 64: Le dîner de Stubb. 1135 01:08:28,600 --> 01:08:31,590 "La baleine de M Stubb avait été tuée loin du navire." 1136 01:08:38,780 --> 01:08:42,120 Lorsque tu vas désenfler t’auras une super gueule, Émilie. 1137 01:08:42,450 --> 01:08:43,710 Merci, chéri. 1138 01:09:00,800 --> 01:09:04,390 - C'était amusant, hein? - Oui c'était une excellente rencontre. 1139 01:09:04,440 --> 01:09:05,560 Ouais? Moi aussi. 1140 01:09:05,800 --> 01:09:08,720 - Très intéressant. - On a fait plein de choses. 1141 01:09:08,770 --> 01:09:13,630 - Oui, beaucoup de choses. - Jusqu'au bout. 1142 01:09:13,680 --> 01:09:19,410 C'était merveilleux, t’es vraiment une femme très charmante. 1143 01:09:19,650 --> 01:09:21,120 Eh bien, merci. 1144 01:09:21,390 --> 01:09:22,550 Bon. 1145 01:09:23,750 --> 01:09:27,320 C'est le moment embrassant. 1146 01:09:27,520 --> 01:09:28,750 Bon. 1147 01:09:29,690 --> 01:09:35,580 Non, je suis désolée, tu es gentil, vraiment, et c'était génial. 1148 01:09:35,630 --> 01:09:39,630 Mais je ne suis pas attiré par les hommes asiatiques. 1149 01:09:49,180 --> 01:09:54,380 Je déconne, viens là, yao ming. Quelqu'un va étrenner ces p'tits chéris 1150 01:10:02,590 --> 01:10:03,690 Mec. 1151 01:10:04,330 --> 01:10:05,730 On s'approche. 1152 01:10:07,400 --> 01:10:10,300 - Encore un. - Je flippe, mec 1153 01:10:20,080 --> 01:10:23,050 Protocole terrapin lancé. 1154 01:10:24,080 --> 01:10:25,370 Je n'ai pas réussi. 1155 01:10:25,420 --> 01:10:27,670 Tu as trouvé Movie 43? 1156 01:10:27,720 --> 01:10:29,650 - Qu'est-ce que tu as fait? - Movie 43. 1157 01:10:29,760 --> 01:10:32,580 J'étais un grand caméraman en Russie. 1158 01:10:32,720 --> 01:10:34,780 Mec, on n'a plus de courant? 1159 01:10:35,360 --> 01:10:37,040 Mission accomplie. 1160 01:10:37,090 --> 01:10:40,150 - On n'a pas beaucoup de temps. - Petite merde. 1161 01:10:40,200 --> 01:10:45,690 - On a trouvé Movie 43, mon pote. - Génial, vous l'avez. 1162 01:10:47,770 --> 01:10:49,690 Bordel mec, c'est toi. 1163 01:10:49,740 --> 01:10:51,630 Mon nom est Baxter cutler. 1164 01:10:51,680 --> 01:10:54,730 L’obscurité a commencé y a 141 jours. 1165 01:10:54,780 --> 01:10:59,680 J.J., Calvin et Baxter, c'est ça Movie 43. 1166 01:11:00,120 --> 01:11:03,470 Imbéciles, quand vous m'avez lancé à la recherche de Movie 43... 1167 01:11:03,520 --> 01:11:07,640 On a déclenché le protocole terrapin, lancement de la guerre froide top-secret, 1168 01:11:07,690 --> 01:11:10,110 pour contrôler chaque citoyen américain, 1169 01:11:10,160 --> 01:11:12,480 en cas d'attaque soviétique. 1170 01:11:12,530 --> 01:11:16,560 Chaque homme, femme et enfant devient une machine à tuer. 1171 01:11:16,730 --> 01:11:19,150 Mais y a plus de Soviétiques à combattre. 1172 01:11:19,200 --> 01:11:22,660 Les gens se sont autodétruits et le pays est en ruines. 1173 01:11:22,710 --> 01:11:25,140 La chine? Fini... La Russie? Fini... 1174 01:11:25,380 --> 01:11:28,710 Amsterdam? (Toujours pas un pays) fini... 1175 01:11:29,480 --> 01:11:32,070 C'est pourquoi j'envoie ce message dans le passé. 1176 01:11:32,120 --> 01:11:34,170 Baxter, écoute-moi tu dois pirater... 1177 01:11:34,220 --> 01:11:35,740 Chef, la zone est sécurisée. 1178 01:11:35,790 --> 01:11:39,550 J.J., crétin, j'essaie de reprogrammer le passé. 1179 01:11:40,090 --> 01:11:43,360 Et nos ennemis essaient de déprogrammer ta vie. 1180 01:11:43,730 --> 01:11:44,720 On a 2 morts. 1181 01:11:45,670 --> 01:11:47,480 Lui, c'est fini. 1182 01:11:47,530 --> 01:11:50,080 Oh, man, c'est dingue. Où je suis? 1183 01:11:50,130 --> 01:11:51,760 T’as nourri l'infirme? 1184 01:11:52,140 --> 01:11:56,120 Je suis désolé, maman Je suis désolé, maman. 1185 01:11:56,170 --> 01:11:57,700 Pourquoi je suis "rain man"? 1186 01:11:57,810 --> 01:11:59,730 C'est un fardeau pour toi. 1187 01:11:59,780 --> 01:12:02,430 Nourris-le toi. Je vais aller tuer. 1188 01:12:02,480 --> 01:12:07,300 Non, tu portes mon enfant, tu dois rester ici, on te protège. 1189 01:12:07,350 --> 01:12:09,340 - Je suis désolé. - Viens ici, maman. 1190 01:12:09,520 --> 01:12:13,410 - Désolé, maman. - On s'y remet. 1191 01:12:13,760 --> 01:12:17,080 Attention, intrusion, Initiation procédure. 1192 01:12:17,130 --> 01:12:19,620 - Manœuvres défensives? - Merde, ils ont passé la barrière. 1193 01:12:19,800 --> 01:12:23,760 Vrankovich, la caméra sur moi, idiot. 1194 01:12:24,200 --> 01:12:26,090 Baxter, il faut que tu empêches ça. 1195 01:12:26,140 --> 01:12:32,060 Pirater l'ordi du ministère avec un Spartan du Bundesnachrichtendienst. 1196 01:12:37,410 --> 01:12:39,070 - Incroyable. - Oh, merde. 1197 01:12:39,120 --> 01:12:42,570 - C'était génial. - Incroyable. 1198 01:12:42,720 --> 01:12:46,340 Jamais plus je ne me moquerai de toi, en fait, c'est toi qui nous as eus là. 1199 01:12:46,390 --> 01:12:47,820 Je te jure c'est pas une blague. 1200 01:12:48,190 --> 01:12:52,970 Arrête, tu ne vas pas me faire croire que dans 6 mois le monde explose? 1201 01:12:53,020 --> 01:12:55,730 - Et que je suis un infirme qui bave? - J'ai rien fait. 1202 01:12:56,230 --> 01:12:57,220 Arrête! 1203 01:12:57,270 --> 01:12:58,720 Les lumières... c'était étrange. 1204 01:12:58,770 --> 01:13:02,210 Je vais au supermarché. Besoin de rien? 1205 01:13:07,840 --> 01:13:09,370 Qu'est-ce que ...? 1206 01:13:18,590 --> 01:13:21,790 - Je suis désolé, maman. - Pourquoi? 1207 01:13:24,800 --> 01:13:27,060 - Qu'est-ce qui se passe? - Merde. 1208 01:13:28,470 --> 01:13:29,660 Mon Dieu! 1209 01:13:31,100 --> 01:13:34,090 Je peux arranger ça avec le spartan mark-7. 1210 01:13:34,140 --> 01:13:37,060 Cet ordinateur est cuit, prends mon portable dans ma chambre. 1211 01:13:37,110 --> 01:13:39,340 Très bien, j'y vais. T’inquiète... 1212 01:13:39,510 --> 01:13:43,310 - Faut pas qu'il arrache sa bite. - Pourquoi il va arracher sa bite? 1213 01:13:43,360 --> 01:13:44,800 Je l'ai. 1214 01:13:49,120 --> 01:13:51,180 Pourquoi mon ordinateur est si lent? 1215 01:13:54,590 --> 01:13:56,820 Pourquoi y a du porno sur mon ordi? 1216 01:13:57,190 --> 01:13:58,390 Poisson d'avril. 1217 01:13:58,500 --> 01:14:00,220 oh, merde. 1218 01:14:49,180 --> 01:14:50,270 C'est pas possible. 1219 01:15:44,200 --> 01:15:48,390 En 1959, Kenny Jackson était entraîneur des garçons de Ellison. 1220 01:15:48,440 --> 01:15:53,490 Ils allaient devenir la première équipe noire jouant pour une coupe nationale. 1221 01:15:53,550 --> 01:15:55,500 La gloire de la victoire. 1222 01:15:56,810 --> 01:16:02,110 - Qu'est-ce que vous glandez, on commence. - Coach, on a peur 1223 01:16:02,850 --> 01:16:07,350 Il y a 10.000 spectateurs blancs qui pensent qu'on n'est pas assez bons. 1224 01:16:08,860 --> 01:16:11,730 Tu sais quoi? Peut-être qu'ils ont raison. 1225 01:16:12,430 --> 01:16:17,160 - Vous êtes tous de cette humeur? - 400 cent ans dans ce pays... 1226 01:16:17,770 --> 01:16:24,670 On a craché sur l'homme noir, on l'a frappé, traîné dans la boue. 1227 01:16:25,240 --> 01:16:27,630 Mais j'ai 2 choses à dire. Numéro un : 1228 01:16:27,670 --> 01:16:35,280 Quelle que soit l'issue du match, je suis très fier de vous. 1229 01:16:36,920 --> 01:16:42,250 Numéro deux : Vous allez gagner. 1230 01:16:42,880 --> 01:16:45,420 Quelle putain de complication vous allez chercher? 1231 01:16:45,630 --> 01:16:49,720 On va gagner mais ces blancs de Hickory Tech... 1232 01:16:49,770 --> 01:16:52,230 - C'est quoi notre sport? - Le basket-ball, coach. 1233 01:16:52,500 --> 01:16:54,160 Il est de quelle couleur ce jeu? 1234 01:16:54,270 --> 01:16:56,130 - Blanc. - Justement. 1235 01:16:56,230 --> 01:17:00,920 Ils sont blancs, on est noirs, c'est du basket-ball. 1236 01:17:01,240 --> 01:17:05,730 Je parle putain de chinois? Vous venez de gagner 25 fois de suite. 1237 01:17:05,780 --> 01:17:08,310 Ouais, coach, contre des équipes noires. 1238 01:17:08,750 --> 01:17:12,310 Vous allez les abattre, ces blancs. 1239 01:17:12,360 --> 01:17:17,320 - Mais, coach, le bon sens... - On s'en fout du bon sens. 1240 01:17:17,630 --> 01:17:22,350 C'est qu'un Néandertal blanc avec des jambes de plomb, 1241 01:17:22,400 --> 01:17:27,290 qui reçoit sur le front les grosses couilles du noir qui marque le panier. 1242 01:17:27,340 --> 01:17:30,770 A propos de couilles, Lucious. Viens ici, Lucious. 1243 01:17:32,410 --> 01:17:35,070 Dis-leur la taille de ta bite? 1244 01:17:35,170 --> 01:17:40,210 Je ne sais pas, coach, peut-être 30cm, peut-être 45cm... 1245 01:17:40,380 --> 01:17:41,710 45cm...? 1246 01:17:43,650 --> 01:17:45,210 45cm...? 1247 01:17:46,190 --> 01:17:48,210 Même leur bras est pas aussi long. 1248 01:17:48,260 --> 01:17:52,250 On va leur botter des fesses. Tu as peur? 1249 01:17:52,430 --> 01:17:54,420 Eh bien... 1250 01:17:54,670 --> 01:17:57,280 Alors les nègres, on joue au basket, ou quoi? 1251 01:17:57,330 --> 01:18:00,430 Ouais, les nègres... Quel est le problème? 1252 01:18:00,640 --> 01:18:04,370 T’as rien à faire dans un jeu de blanc, nègre? 1253 01:18:04,440 --> 01:18:07,030 C'est vrai, c'est pas un jeu pour les noirs. 1254 01:18:07,080 --> 01:18:11,360 C'est un jeu pour des bons blancs, honnêtes, pas pour les noirs. 1255 01:18:11,410 --> 01:18:13,250 Vous comprenez, les nègres? 1256 01:18:13,990 --> 01:18:18,110 - Chevaliers blancs. - Chevaliers blancs 1257 01:18:19,220 --> 01:18:23,580 - Coach, ils sont terribles. - Terribles? J'ai si peur. 1258 01:18:23,630 --> 01:18:25,210 Tu sais ce qu'ils vont te faire? 1259 01:18:25,260 --> 01:18:31,380 Un va dribbler de sa main gauche, sur tout le terrain jusqu'à la raquette. 1260 01:18:31,430 --> 01:18:37,270 Et qu'est-ce qui va se passer ensuite? Ton cul noir va écraser ce moucheron. 1261 01:18:37,440 --> 01:18:42,430 Sauter par-dessus son p'tit cul de porcelaine et le planter là. 1262 01:18:42,480 --> 01:18:45,100 Combien de fois je dois vous dire? 1263 01:18:45,230 --> 01:18:49,680 Vous êtes noirs, ils sont blancs, ce n'est pas un match de hockey 1264 01:18:50,350 --> 01:18:55,120 les gars, coach veut dire: "La clé c'est le travail d'équipe." 1265 01:18:55,490 --> 01:19:00,430 Non, la clé c'est que vous êtes noirs et ils sont blancs. 1266 01:19:01,130 --> 01:19:03,650 Tu veux dire, si Jésus est à nos côtés. 1267 01:19:03,700 --> 01:19:06,290 Jésus? C'est lui qui vous a niqués le premier. 1268 01:19:06,340 --> 01:19:09,460 Il vous a faits noirs et eux blancs. 1269 01:19:09,770 --> 01:19:14,090 Il vous a donné une bite de 45cm, dribblez avec, fils de putes. 1270 01:19:14,740 --> 01:19:17,180 Il suffit que vous soyez sur le terrain. 1271 01:19:17,480 --> 01:19:20,130 Vous allez marquer plus de points qu'eux. 1272 01:19:20,180 --> 01:19:23,210 C'est comme ça que fonctionne le basket-ball. 1273 01:19:27,490 --> 01:19:30,720 Vous arrêtez ces applaudissements de merde. 1274 01:19:30,830 --> 01:19:36,090 Vous me tapez sur les nerfs, allez gagner! 1275 01:19:36,400 --> 01:19:38,390 On y va. 1276 01:20:05,560 --> 01:20:07,690 C'était un jeu magnifique. 1277 01:20:08,570 --> 01:20:10,520 Mais au quatrième quart-temps, 1278 01:20:10,570 --> 01:20:16,560 quand Lucious a dribblé sur toute la longueur avec son pénis de 45cm, 1279 01:20:16,840 --> 01:20:20,400 les arbitres ont dû siffler une faute technique, 1280 01:20:21,110 --> 01:20:24,550 envoyant Bobby Lee Mayflower au coup franc. 1281 01:20:24,780 --> 01:20:28,110 Ce fut le moment le plus émouvant du match. 1282 01:20:51,240 --> 01:20:52,430 Hé, les gars bonjour. 1283 01:20:52,480 --> 01:20:55,730 C'est qui cette femme-là? C'est ma mère. 1284 01:20:55,780 --> 01:20:57,510 Je veux ta mère. 1285 01:21:04,160 --> 01:21:06,050 Je vais aller aux toilettes, OK? 1286 01:21:12,630 --> 01:21:14,220 Je vais pas y arriver. 1287 01:21:14,500 --> 01:21:17,280 - Je fais qu'obéir aux ordres. - Je fais qu'obéir aux ordres. 1288 01:21:17,330 --> 01:21:19,590 La gym c'est bon pour les couilles. La gym c'est bon... 1289 01:21:23,310 --> 01:21:24,520 Faut lâcher ta crotte. 1290 01:21:24,570 --> 01:21:28,410 Dans la vie, la loi c'est "Crotter ou se faire crotter." 1291 01:21:28,580 --> 01:21:30,640 - je n’ai pas raison? - Je sais pas de quoi il parle. 1292 01:21:30,850 --> 01:21:32,430 Tu sais de quoi je parle. 1293 01:21:32,480 --> 01:21:36,820 Je veux te monter, te pénétrer. 1294 01:21:38,860 --> 01:21:40,940 - Désolé... merde. - Pas de problème. 1295 01:21:48,730 --> 01:21:51,330 Non, je le vois tout simplement sous la table. 1296 01:21:51,460 --> 01:21:54,660 Et ça fait 5 min qu'il me farfouille la foune. 1297 01:21:54,710 --> 01:21:58,440 C'est monstrueux c'est comme la tête de Michel Berger, là. 1298 01:22:06,620 --> 01:22:09,520 Personne ne sort tant qu'on n'a pas résolu ça. 1299 01:22:11,550 --> 01:22:13,570 Des bites mutilées! 1300 01:22:13,620 --> 01:22:15,780 Bites, bites, bites, bites 1301 01:22:15,830 --> 01:22:18,410 - Bites mutilées. - Bites mutilées 1302 01:22:18,460 --> 01:22:20,520 - Bites. - Bites 1303 01:22:20,660 --> 01:22:22,220 J'ai des petits pois surgelés et une éponge. 1304 01:22:22,270 --> 01:22:24,450 Non, Mickey, ya un grattoir en acier dessus. 1305 01:22:24,500 --> 01:22:25,790 Merde, tu as raison. 1306 01:22:25,840 --> 01:22:30,140 Amanda, tu mets le côté jaune contre. Sinon, on a encore plus de sang. 1307 01:22:38,580 --> 01:22:40,550 Je suce ta bite pour une pièce d'or. 1308 01:22:42,120 --> 01:22:43,550 Moi aussi. 1309 01:22:56,370 --> 01:22:59,250 Donc, tu nous dis de nous donner à 110 %. 1310 01:22:59,300 --> 01:23:02,490 110 %?... 50 %... 3 % 1311 01:23:02,540 --> 01:23:05,670 Les gars, coach veut dire: "La clé, c'est le travail d'équipe.". 1312 01:23:05,840 --> 01:23:09,300 Lucious, sors ta bite et claque ce fils de pute. 1313 01:23:10,810 --> 01:23:12,500 - Quoi? - Je t'aime de plus en plus. 1314 01:23:12,550 --> 01:23:14,540 - oh, Anson. - C'est vrai? 1315 01:23:15,080 --> 01:23:16,640 - Moi aussi. - Vraiment? 1316 01:23:22,090 --> 01:23:27,250 Le chat préféré de l'Amérique Beezel! 1317 01:23:31,080 --> 01:23:34,660 - Je ne sais pas comment te le dire. - Quoi? 1318 01:23:35,167 --> 01:23:40,753 Au fur et à mesure que je te connais, je t'aime de plus en plus 1319 01:23:40,979 --> 01:23:42,379 - Oh, Anson. - C'est vrai 1320 01:23:42,580 --> 01:23:44,410 - Moi aussi. - Vraiment? 1321 01:23:47,780 --> 01:23:50,280 Beezel... Comment vas-tu? 1322 01:23:50,750 --> 01:23:53,120 C'est mon beau petit garçon? 1323 01:23:59,130 --> 01:24:05,620 T’as pas l'impression que ta relation avec Beezel est un peu étrange? 1324 01:24:05,770 --> 01:24:11,570 Amy, t’es pas le genre de fille à être jalouse du chat d'un mec? 1325 01:24:11,640 --> 01:24:14,600 Même si c'est un chat super stupide. 1326 01:24:14,680 --> 01:24:21,330 - Non, simplement il m'aime pas beaucoup. - Arrête, Amy, il t'aime. 1327 01:24:21,380 --> 01:24:22,720 - Vraiment? - Ouais 1328 01:24:22,860 --> 01:24:24,550 Voilà. 1329 01:24:26,820 --> 01:24:28,420 Où on était? 1330 01:24:37,670 --> 01:24:42,660 - Qu'est-ce qui y a? - Rien. 1331 01:25:29,790 --> 01:25:31,750 Lâche-moi? 1332 01:25:58,210 --> 01:25:59,590 Qu'est-il arrivé? 1333 01:25:59,640 --> 01:26:06,060 - Beezel... a pissé partout sur moi. - Il marque juste son territoire. 1334 01:26:06,220 --> 01:26:09,710 Les chats mâles font ça, ça signifie qu'il t'aime. 1335 01:26:09,760 --> 01:26:11,640 - Il m'aime? - Ouais. 1336 01:26:11,690 --> 01:26:14,720 Ou peut-être qu'il est malade. Mon ami, es-tu malade? 1337 01:26:14,830 --> 01:26:17,420 Anson, il l'a fait exprès. 1338 01:26:17,470 --> 01:26:21,120 - Il se masturbait. - Il se nettoie, c'est tout. 1339 01:26:21,170 --> 01:26:28,070 - Avec des photos de toi en maillot. - Les chats ne voient pas en 2 dimensions. 1340 01:26:28,120 --> 01:26:31,030 - Il est pas normal. - Mais si. 1341 01:26:31,080 --> 01:26:34,140 Il vient de mettre un thermomètre dans sa bouche. 1342 01:26:34,380 --> 01:26:35,720 Il croit que c'est un jouet. 1343 01:26:40,490 --> 01:26:41,750 Oh, Beezel. 1344 01:26:43,730 --> 01:26:45,680 Anson, je t'aime. 1345 01:26:45,730 --> 01:26:50,260 Mais tant que ce p'tit bâtard est ici, je reste pas avec toi. 1346 01:26:50,470 --> 01:26:52,730 Non, Amy, Amy, regarde... 1347 01:26:54,100 --> 01:26:56,590 Si c'est ça que tu veux, je lui trouve une autre famille. 1348 01:26:56,640 --> 01:27:03,160 c'est qu'un chat mais toi, tu es la femme que j'aime. 1349 01:27:04,680 --> 01:27:07,510 - Tu te débarrasserais de lui? - Je le ferais. 1350 01:27:07,820 --> 01:27:11,750 - Je t'aime. - Je t'aime. 1351 01:27:34,610 --> 01:27:40,070 Beezel, où es-tu, mon garçon? Sors, petit rat baiseur. 1352 01:27:40,250 --> 01:27:41,510 Beezel... 1353 01:27:43,190 --> 01:27:46,270 Merde, j'ai dit à ma mère qu'on arrivait dans une heure. 1354 01:27:46,320 --> 01:27:49,120 Elle est si sympa de nous le prendre. 1355 01:27:49,530 --> 01:27:52,190 - Tu veux bien aller voir s'il est dehors? - Absolument. 1356 01:27:52,360 --> 01:27:54,030 Je vais voir en haut. 1357 01:27:56,830 --> 01:27:58,160 Beezel? 1358 01:28:34,200 --> 01:28:37,640 Fils de pute. 1359 01:28:41,210 --> 01:28:48,610 Saloperie de merde. Garfield raté. 1360 01:28:52,260 --> 01:28:58,090 Crève... Chat pédé diabolique. 1361 01:29:05,600 --> 01:29:08,200 Quoi? 1362 01:29:09,870 --> 01:29:14,340 - Ne regarde pas. - Maman, elle a écrabouillé ce chat. 1363 01:29:16,760 --> 01:29:24,080 Il a essayé de me tuer. Vous comprenez pas, vous comprenez pas. 1364 01:29:27,850 --> 01:29:29,460 S'il te plaît. 1365 01:29:31,560 --> 01:29:33,050 Attrapez-la.