1
00:00:00,907 --> 00:00:02,875
كيف تُلقي على نفسك محل أغاني
2
00:00:02,909 --> 00:00:05,143
لو لم يكن لديكَ موسيقى رائعة؟
3
00:00:05,178 --> 00:00:08,113
."أعرف, إنهُ مثل عرض الجوقة لـ"هيت كرايم
4
00:00:10,583 --> 00:00:12,417
.(أهلاً يا(بلين
5
00:00:13,953 --> 00:00:15,254
.(ويا(ديف
6
00:00:15,288 --> 00:00:16,889
لا تخبرني بأن علينا أن نكتشف
7
00:00:16,923 --> 00:00:18,090
.أغاني بديلة للأيام
8
00:00:18,124 --> 00:00:19,591
.كلّا , كلّا, طبعًا لا
9
00:00:19,626 --> 00:00:20,926
.لا بأس
10
00:00:20,960 --> 00:00:22,761
إذًا , لقد كنتُ أساعد (بلين)لوضع
11
00:00:22,795 --> 00:00:24,630
.قائمة الأغاني لفريقهِ الواربلرز
12
00:00:24,664 --> 00:00:27,766
"لكنهُ مثل خلع الأسنان لإخراجِ هذا الشاب من "برادوي
13
00:00:27,800 --> 00:00:30,102
أو حتّى خارج خارج "برادوي",لو عرفت قصدي,صحيح؟
14
00:00:32,038 --> 00:00:34,006
.(تسرّني رؤيتكَ يا(كورت
15
00:00:42,949 --> 00:00:47,586
♪ Stayed in bed all morning
just to pass the time ♪
16
00:00:47,620 --> 00:00:49,588
♪ There's something wrong here ♪
17
00:00:49,622 --> 00:00:52,257
♪ There can be no denying ♪
18
00:00:52,292 --> 00:00:54,259
♪ One of us is changing ♪
19
00:00:54,294 --> 00:00:58,297
♪ Or maybe we've just stopped trying ♪
20
00:01:00,633 --> 00:01:03,268
♪ And it's too late, baby ♪
21
00:01:03,303 --> 00:01:05,604
♪ Now it's too late ♪
22
00:01:05,638 --> 00:01:10,275
♪ Though we really did try to make it ♪
23
00:01:10,310 --> 00:01:13,612
♪ Something inside has died ♪
24
00:01:13,646 --> 00:01:15,981
♪ And I can't hide it ♪
25
00:01:16,015 --> 00:01:18,717
♪ I just can't fake it ♪
26
00:01:18,751 --> 00:01:20,819
♪ Oh, no, no ♪
27
00:01:20,854 --> 00:01:21,987
♪ No, no... ♪
28
00:01:22,021 --> 00:01:23,055
♪ Oh, no... ♪
29
00:01:23,089 --> 00:01:25,090
♪ No, no ♪
30
00:01:28,761 --> 00:01:32,397
♪ It used to be so easy
living here with you ♪
31
00:01:32,432 --> 00:01:33,565
♪ Here with you ♪
32
00:01:33,600 --> 00:01:35,067
♪ You were light and breezy ♪
33
00:01:35,101 --> 00:01:37,236
♪ And I knew just what to do ♪
34
00:01:37,270 --> 00:01:39,538
♪ Now you look so unhappy ♪
35
00:01:39,572 --> 00:01:42,541
♪ And I feel like a fool ♪
36
00:01:42,575 --> 00:01:46,745
♪ I feel like a fool ♪
37
00:01:46,779 --> 00:01:48,914
♪ And it's too late, baby ♪
38
00:01:48,948 --> 00:01:51,250
♪ Now it's too late ♪
39
00:01:51,284 --> 00:01:56,221
♪ Though we really did try to make it ♪
40
00:01:56,256 --> 00:01:59,224
♪ Something inside has died ♪
41
00:01:59,259 --> 00:02:01,393
♪ And I can't hide it ♪
42
00:02:01,427 --> 00:02:03,862
♪ I just can't fake it ♪
43
00:02:03,897 --> 00:02:06,698
♪ Oh, no, no ♪
44
00:02:06,733 --> 00:02:09,735
♪ No, no, no ♪
45
00:02:13,940 --> 00:02:16,408
♪Na-Na-Na-Na-Na-Na ♪
46
00:02:16,442 --> 00:02:19,111
♪ Na, Na, Na, Na, Na ♪
47
00:02:21,981 --> 00:02:25,517
♪ Oh, it's too late ♪
48
00:02:25,552 --> 00:02:29,688
♪ Baby, it's too late ♪
49
00:02:29,722 --> 00:02:31,690
♪ Now, darling ♪
50
00:02:31,724 --> 00:02:36,395
♪ It's too late. ♪
51
00:02:38,570 --> 00:02:42,693
"نادي الغناء) - الموسم السادس والأخير)"
"(الحلقة الثالثة:(جاقيد ليتل تابيستري"
Colin Ford
52
00:02:43,903 --> 00:02:46,538
.لقد صادفتُ (بلين)و(كاروفسكي)البارحة
53
00:02:46,573 --> 00:02:48,874
بعدها قضيتُ بقيّةَ الليلة بالتخيل
54
00:02:48,908 --> 00:02:50,542
.بأنني أغني أغنيّة"لقد فات الآوان"حول المدينة
55
00:02:50,577 --> 00:02:51,577
.كلّا
56
00:02:51,578 --> 00:02:53,545
.إسمعي
57
00:02:53,580 --> 00:02:56,381
لما لا نستخدم ألبوم "كارول كينغ"الذي
عن الإنفصال "تابيستري"؟
58
00:02:56,416 --> 00:02:57,716
كدرسٍ لهذا الإسبوع؟
59
00:02:57,750 --> 00:02:58,884
،أجل, إنه باهٍ, لكن , أعني
60
00:02:58,918 --> 00:03:00,552
إنهُ مُحبِط نوعًا ما , ألا تعتقد؟
61
00:03:00,587 --> 00:03:01,947
،لو كنا سنؤدي ألبومًا عن الإنفصال
62
00:03:01,955 --> 00:03:03,922
،"إذن لابدَ بأن يكون "جاقيد ليتل بِل
63
00:03:03,957 --> 00:03:06,091
.لأنهُ حديث ومُنفعل,ومحتد
64
00:03:06,126 --> 00:03:07,593
وإنهُ ليسَ نوع الطاقة
65
00:03:07,627 --> 00:03:09,147
الذي نريدُ بأن نرى هؤلاء الطلاب الجدد أن يعبرونه؟
66
00:03:09,162 --> 00:03:11,230
أجل, لكنني متأكد بأن لا أحد من هؤلاءِ سمِعوا
67
00:03:11,264 --> 00:03:12,564
.بـ"تابيستري"وإنّ ذلك غير مرضٍ فحسب
68
00:03:12,599 --> 00:03:15,334
والسيّد (شو)كان مهووس قليلاً بأغاني الراب
،"و أغاني فرقة "جورني
69
00:03:15,368 --> 00:03:17,069
لكن على الأقل بأننا جميعنا غادرنا نادي الغناء
70
00:03:17,103 --> 00:03:19,071
مع تفهمٍ وإداركٍ أفضل
71
00:03:19,105 --> 00:03:21,006
بكل أنواعِ الموسيقى , أوتعلمي؟
72
00:03:21,040 --> 00:03:23,909
إنهُ من واجبنا التعليم والفوز بالبطولةِ أيضًا , أوتعلمي؟
73
00:03:23,943 --> 00:03:25,410
(ربما كان من السهل للسيّدِ(شو
74
00:03:25,445 --> 00:03:27,412
.لأنه لم يكن لديهِ شريك لكيّ يجاوبه
75
00:03:27,447 --> 00:03:28,747
...إني
76
00:03:28,782 --> 00:03:30,415
إني,أوتعلم, أشعرُ بالقلق
77
00:03:30,450 --> 00:03:31,583
.بشأنِ هذا التدريس
78
00:03:31,618 --> 00:03:33,585
.لا أريدُ منّا أن نبدأ بكرهِ بعضِنا البعض
79
00:03:33,620 --> 00:03:35,921
مهلاً , لما لا نقومُ بكلا الإلبومين؟
80
00:03:35,955 --> 00:03:37,523
.نجعلوه أسبوعَ دمج أغاني
81
00:03:37,557 --> 00:03:40,159
."فكري بذلك , "جاقيد ليتل بِل و تابيستري
82
00:03:40,193 --> 00:03:43,095
ألبومين عظيم تمّت كتابتهما عن طريق
.مغنٍ عظيم وكتّاب أغاني عظيمين
83
00:03:43,129 --> 00:03:44,630
إنّ ذلك رائع, لأن حينها يمكننا تعليمهم
84
00:03:44,664 --> 00:03:46,365
.ونجعلهم يتحمّسون بالوقتِ نفسه
85
00:03:46,399 --> 00:03:48,200
!إننا جيّدون للغاية !أجل , لايُمكن إيقافكِ , يا(ريتشل), لايُمكن
86
00:03:48,234 --> 00:03:49,668
.أنتَ وأنا ,معًا
87
00:03:52,705 --> 00:03:54,106
.أعتذرُ على تأخري
88
00:03:54,140 --> 00:03:56,975
.أعتقدُ بأنني حظيت بـ"سوشي"سيئة البارحة
89
00:03:57,010 --> 00:04:00,846
...إنيّ جديًّا لم أقم من المرحاض حتّى حوالي
90
00:04:00,880 --> 00:04:03,482
.خمسة عشر دقيقةً مضت
91
00:04:03,516 --> 00:04:05,050
إذًا , كيف كان التمرين؟
92
00:04:05,084 --> 00:04:06,718
.أنتِ تعلمي , مُذهل , أجل
93
00:04:06,753 --> 00:04:08,620
.إلا أن شابان أغمي عليهما من الجفاف
94
00:04:08,655 --> 00:04:10,823
.حسنٌ , لايمكنكَ إنتقاد النتائج
95
00:04:10,857 --> 00:04:11,990
.إنّ الرفاق يحبونك
96
00:04:12,025 --> 00:04:14,493
.إنهم يجتهدون لأجلك
97
00:04:14,527 --> 00:04:17,830
...مثلما قُلت, السوط المعجزة لابأس به بالبرغر , لكن
98
00:04:17,864 --> 00:04:19,832
.لايمكنكَ إستخدامه لجلدِ القطة
99
00:04:19,866 --> 00:04:20,999
.شكرًا , أيتها المدربة , أجل
100
00:04:21,034 --> 00:04:22,668
.كلّا, إنيّ أحظى بوقتِ حياتي هنا
101
00:04:22,702 --> 00:04:25,404
،أعنيّ , لو سألتيني عن ماهو حلمي , الآن
102
00:04:25,438 --> 00:04:27,506
بجانبِ , بجعل هؤلاء الحلّوى
العملاقة المتحدثة إم إمز
103
00:04:27,540 --> 00:04:28,807
...وجعلها حيواني الأليف
104
00:04:28,842 --> 00:04:30,142
قد يكون
105
00:04:30,176 --> 00:04:32,144
.أخذ مكانكِ عندما تتقاعدين
106
00:04:32,178 --> 00:04:33,345
.إنّهُ مثل خيالي المطلق
107
00:04:33,379 --> 00:04:35,047
.بوسعكِ ذلك أيضًا
108
00:04:35,081 --> 00:04:37,649
إن لديكَ هبّةٌ يا(سام),لذلك السبب كنت
109
00:04:37,684 --> 00:04:40,319
.ائتمنُ بك بإدارةِ التمرين بعدةِ أيامٍ بالإسبوع
110
00:04:40,353 --> 00:04:41,520
...إسمعي
111
00:04:41,554 --> 00:04:42,888
...أأنت
112
00:04:42,922 --> 00:04:44,323
أأنتِ ...أنتِ بخير؟
113
00:04:44,357 --> 00:04:46,091
،ماذا؟ أعني , مثلما قُلت
114
00:04:46,126 --> 00:04:48,727
،إنيّ ممتنٌ للغاية...لكن صراحة
115
00:04:48,762 --> 00:04:50,662
الجميعُ يعتقد بأنهُ مثيرٌ للشك بالنسبةِ لك
116
00:04:50,697 --> 00:04:52,331
.لكي تتغيبي عن التمرينِ إطلاقًا
117
00:04:52,365 --> 00:04:54,166
!حسنٌ , أخبرهم بأن ليسَ لهم شأنٌ بذلك
118
00:04:54,200 --> 00:04:56,168
.مهلًا, لا أحد يتهمكِ بشيء
119
00:04:56,202 --> 00:04:58,003
.وقطعًا ليسَ أنا
120
00:04:58,037 --> 00:05:00,172
...صراحةً , إني , أنتِ تعلم , إني
121
00:05:00,206 --> 00:05:01,206
.إني قلقٌ بشأنكِ
122
00:05:01,241 --> 00:05:03,709
.إنها ركبتي
123
00:05:03,743 --> 00:05:06,011
.يبدو بأن علي بأن أستبدلها مجددًا
124
00:05:06,045 --> 00:05:08,080
.وربما قد يكون عليّ بأن أتغيّب بالأسابيع القادمة
125
00:05:08,114 --> 00:05:10,082
أهذا كلُّ شيء؟يا إلهي , حسنٌ , لقد كنتُ قَلِق
126
00:05:10,116 --> 00:05:11,683
...بأنهُ قد يكونُ شيئًا أكثر خطورة , أعني مثل
127
00:05:11,718 --> 00:05:13,085
.حسنٌ , ذلك يفسر سبب الشعر الزائد بالساق
128
00:05:13,119 --> 00:05:14,553
.لابدَ من أنهُ يضر حلقه
129
00:05:14,587 --> 00:05:16,722
.لقد كنتُ أحاولَ بأن أخفي الأمر
130
00:05:16,756 --> 00:05:19,124
أوتعلم , أشعرُ بأن الفريق يحتاجون رؤيتي
131
00:05:19,159 --> 00:05:20,159
كـ(شارون)الحديدية
132
00:05:20,160 --> 00:05:22,861
.أوتعلم , العملاقة المنيعة
133
00:05:22,896 --> 00:05:24,396
.أهلاً ,أيها المدرب...ان
134
00:05:26,266 --> 00:05:28,934
ألديكِ ثانية للحديثِ عن الذين سيبدأون باللعب هذا الجمعة؟
135
00:05:28,968 --> 00:05:31,370
.سوف أنشر الأسماء بصباحِ الجمعة , كالعادة
136
00:05:31,404 --> 00:05:32,404
.إنيّ أريدُ فرصة بمركز خلف الوسط
137
00:05:32,439 --> 00:05:33,872
.إنكَ أفضلُ مُستلِم لدي
138
00:05:33,907 --> 00:05:35,707
.لقد كنتُ أتدرب بشق بالتمارين لأسابيع
139
00:05:35,742 --> 00:05:37,042
لقد دخلتُ بآخر أربعةِ دقائق
140
00:05:37,077 --> 00:05:38,157
"بالمباراة التي ضد "سنترال
141
00:05:38,178 --> 00:05:39,378
ورميتُ لأول أربع ضربات
142
00:05:39,412 --> 00:05:41,547
.ولم يكن هنالك أيّة هدف
143
00:05:41,581 --> 00:05:43,048
وأتعلم لماذا؟
144
00:05:43,083 --> 00:05:44,817
.لأنكَ لم تمتلك نفسك لكي ترمي إليها
145
00:05:44,851 --> 00:05:47,119
.لقد أخبرتكَ ذلك خمسين مرة
146
00:05:47,153 --> 00:05:49,121
،تُخرِج (فريد فلينستون)من الديناصورات
147
00:05:49,155 --> 00:05:52,391
.وكل ماهو , طفلٌ جالسٌ مع رجالٍ حمقى
148
00:05:52,425 --> 00:05:53,665
.إنتهت المحادثة
149
00:05:56,763 --> 00:05:59,131
إنظر , ياصاح , إنها تمر بفترة قاسية يارفيقي حسنٌ؟
150
00:05:59,165 --> 00:06:01,600
.أعتقدُ بأنكَ مثل فارس عريق يمتطي حصانًا
151
00:06:01,634 --> 00:06:04,536
لو كان الأمر بيدي , لمنحتكَ الفرصة
152
00:06:08,608 --> 00:06:10,576
،حسنٌ , لما لا أبدأ بالموضوع
153
00:06:10,610 --> 00:06:12,411
.وبعد ذلك يمكنكَ التعمق به
154
00:06:12,445 --> 00:06:13,579
،أو بوسعي البدأ بالموضوع
155
00:06:13,613 --> 00:06:14,947
.وكلانا نتعمقُ به
156
00:06:14,981 --> 00:06:16,949
،أهلاً بكم جميعًا
157
00:06:16,983 --> 00:06:18,984
.بأول بروفة لنادي الغناء
158
00:06:22,522 --> 00:06:25,090
أولاً , أود بأن أرحب بمتخرجيننا الحاليين
159
00:06:25,125 --> 00:06:27,526
.الذين بلطافة سمحوا بأن يبقوا أسبوعًا إضافيًا
160
00:06:27,560 --> 00:06:28,960
.لذا شكرًا لكم , شكرًا لكم , شكرًا لكم
161
00:06:28,962 --> 00:06:30,929
أجل , كيف بالضبطِ تفعلون ذلك يارفاق؟
162
00:06:30,964 --> 00:06:32,644
.يمكنني أن أثبت المكان والزمان بعقلي
163
00:06:32,665 --> 00:06:35,467
،حسنٌ , إذًا , كما سمعتم تمامًا
164
00:06:35,502 --> 00:06:37,770
أن نادي الغناء لديه عادة كبيرة ومجيدة
165
00:06:37,804 --> 00:06:39,271
ببدأ كل أسبوعٍ بدرس
166
00:06:39,305 --> 00:06:42,274
.حيث نكتشف كل أسلوبٍ موسيقى تحت الشمس
167
00:06:42,308 --> 00:06:44,109
.لكن غالبًا "كاتي بيري"وإيقاعات العروض
168
00:06:44,144 --> 00:06:47,012
ليسَ بهذا الإسبوع, (ريتشل)وأنا متحمسون للغاية
169
00:06:47,046 --> 00:06:48,781
...للبدأ درس هذا الإسبوع بـ
170
00:06:48,815 --> 00:06:53,051
أول درسٍ موسيقيّ ,وهو
."جاقيد ليتل تابيستري"
171
00:06:53,086 --> 00:06:55,954
.(إنظروا , وأخيرًا بضعةُ أغاني عن إطالةِ شعر(ريتشل
172
00:06:55,989 --> 00:06:58,469
الآن ,كما ترون بوضوح , لقد جمعنا العناوين
173
00:06:58,491 --> 00:07:00,626
...لهذين الإلبومين الرائعين
174
00:07:00,660 --> 00:07:03,128
.آلانيس مورسسيتي الذي إلبومها جاقيد ليتل بِل
175
00:07:03,163 --> 00:07:06,999
.والذي نحتفل بذكراه العشرون
176
00:07:07,033 --> 00:07:08,634
.وكارول كينغ الذي إلبومه تابيستري
177
00:07:08,668 --> 00:07:10,669
.إن إن ذلك المُفضل بالنسبةِ لي
178
00:07:10,703 --> 00:07:13,472
لذا إن هذين الإلبومين نوعًا ما
179
00:07:13,506 --> 00:07:14,740
.مثل الشوكلاته وزبدة الفول السوداني
180
00:07:14,774 --> 00:07:16,308
.كلاهماا...أو زبدة الفول السوداني و الحلوى الهلامية
181
00:07:16,342 --> 00:07:18,977
.حسنٌ , كلاهما مختلِفان لكن رائعان
182
00:07:19,012 --> 00:07:20,579
أوتعلموا , بوسعكم القول بأن ذلك نوعٌ
183
00:07:20,613 --> 00:07:22,147
.مثل قطع "ريس"بالموسيقى
184
00:07:22,182 --> 00:07:24,149
،صحيح؟ أو لو لم يعجبكم ذلك
185
00:07:24,184 --> 00:07:26,752
.يمكنكم تسميتهُ بأيّ اسمِ حلوى من إختياركم
186
00:07:29,189 --> 00:07:32,157
...حسنٌ , يا(كورت)لما لا
187
00:07:32,192 --> 00:07:33,872
...حسنٌ , حسنٌ , إلبوم(كارول كينغ)والذي هو "تابيستري"إنه إنه
188
00:07:33,893 --> 00:07:35,594
،أنتم تعرفون , هين وعامي
189
00:07:35,628 --> 00:07:37,896
.وكأنكَ تأخذُ فنجانًا من القهوة مع صديقٍ قديم
190
00:07:37,931 --> 00:07:40,199
.(فريقُ (كارول
191
00:07:40,233 --> 00:07:41,233
.إختيّارٌ حسن
192
00:07:41,234 --> 00:07:43,335
.حسنٌ , وإن(آلانس)مختلفة
193
00:07:43,369 --> 00:07:45,070
...أوتعلموا , إنه منفعل وسوداوي-
.ومحتّد-
194
00:07:45,105 --> 00:07:47,039
.(فريقُ (آلانس
195
00:07:47,073 --> 00:07:50,342
.أجل , ولذلك السبب أردنا بأن يكون ذلك درسكم الأول
196
00:07:50,376 --> 00:07:51,510
(لأنه مثل , (آلانس)و(كارول
197
00:07:51,544 --> 00:07:52,845
يمكنكم النظر بكل حالة
198
00:07:52,879 --> 00:07:54,713
من وجهتان نظر مختلفتان , أوتعلموا؟
199
00:07:54,748 --> 00:07:56,849
إنهُ بشأنِ الجمع..أعتقد
(بأن هذا ماكان يحاول قوله (كورت
200
00:07:56,883 --> 00:07:58,917
إنّ ذلك بشأنِ العملِ معًا وإستخدام هذا الدرس
201
00:07:58,952 --> 00:08:00,192
.للنمو كفريق
202
00:08:00,220 --> 00:08:01,854
.المعذرة , إني مشوّشة
203
00:08:01,888 --> 00:08:04,089
ما الذي تريدوا منا فعله؟
204
00:08:04,124 --> 00:08:06,692
إجلسي وإبتسمي مثلما كنتُ أفعل لثلاثةِ سنوات
205
00:08:06,726 --> 00:08:08,560
إذًا , درسنا الإسبوعي هو إيجاد شريك
206
00:08:08,595 --> 00:08:10,696
لديه إختلاف بالأسلوبِ عنك وتعملون معًا
207
00:08:10,730 --> 00:08:13,432
.(لدمج أغاني (آلانس)و(كارول
208
00:08:13,466 --> 00:08:14,767
...كورت)وأنا سنمنحكم مثالًا)
209
00:08:14,801 --> 00:08:17,202
ربما بالغد؟-
...ماذا؟نحن-
210
00:08:17,237 --> 00:08:19,405
...دعيني أخبركِ شيئًا-
لما تستمر بقطع كلامي؟-
211
00:08:19,439 --> 00:08:21,573
.أنتِ الذي تقطعين كلامي وتشوشينهم
212
00:08:21,608 --> 00:08:22,941
.إنكِ تشوشينهم تمامًا
213
00:08:22,976 --> 00:08:25,544
أو مارأيكم منذ أنتِ والخزف
214
00:08:25,578 --> 00:08:27,446
،من الواضح لديكم بضعة مشاكل لتحلوها
215
00:08:27,480 --> 00:08:30,082
.برتني)وأنا سنبدأ أولاً)
216
00:08:30,116 --> 00:08:31,417
.شكراً لكِ-
.حسنٌ , شكرًا لكِ-
217
00:08:31,451 --> 00:08:32,951
t.هذا سيكونُ رائعًا
218
00:08:32,986 --> 00:08:34,219
أيمكنني الحديث إليكِ للحظة يا(كوين)؟
219
00:08:34,254 --> 00:08:35,387
لقد قال (آرتي)بأنكِ قلتِ
220
00:08:35,422 --> 00:08:36,889
.أن "براون"ليست جامعة قدر المستوى
221
00:08:36,923 --> 00:08:38,090
.إنّ ذلك لم أقله
222
00:08:38,124 --> 00:08:40,059
.لقد قلتُ بأنها بالكاد جامعة قدر المستوى
223
00:08:40,093 --> 00:08:41,293
.(بيكي)
224
00:08:42,929 --> 00:08:44,129
.لقد إعتقدتُ بأنكِ بالجامعة
225
00:08:44,130 --> 00:08:45,230
.إني كذلك أيتها المغفلة
226
00:08:45,265 --> 00:08:47,566
.لقد رجعتُ لأنني بمشكلة
227
00:08:47,600 --> 00:08:48,767
.أحتاجُ مساعدة
228
00:08:48,802 --> 00:08:49,802
(لقد قابلتُ رجلاً يدعى (داريل
229
00:08:49,836 --> 00:08:52,404
.والآن هو حبيبي
230
00:08:52,439 --> 00:08:54,139
.وإني واقعة بالحب بجنون
231
00:08:54,174 --> 00:08:55,240
.حسنٌ , ذلك مُذهِل
232
00:08:55,275 --> 00:08:56,575
.إصمتِ أعرفُ ذلك
233
00:08:56,609 --> 00:08:57,609
لقد جلبتهُ للموطن
234
00:08:57,644 --> 00:09:00,412
.لـ"لايما"لكي يقابل والديّ
235
00:09:00,447 --> 00:09:01,447
حسنٌ , إذًا ماهي المشكلة؟
236
00:09:01,481 --> 00:09:03,315
أيتها العاهرة! إن المشكلة هي
237
00:09:03,350 --> 00:09:04,583
.أنني كذِبتُ عليه
238
00:09:04,617 --> 00:09:06,251
لقد أخبرتُ (داريل)بأنني كنت
239
00:09:06,286 --> 00:09:09,154
.الرئيسة لكلِ نادٍ بالمدرسة
240
00:09:09,189 --> 00:09:11,490
♪ ♪
241
00:09:19,866 --> 00:09:22,634
.بيكي)إن هذه سلسلةُ أكاذيبٍ جنونية)
242
00:09:22,669 --> 00:09:24,103
.إني أعرفُ ذلك , أيتها الداعرة
243
00:09:24,137 --> 00:09:26,105
.لكن إن ذلك ليس أسوءُ جزء
244
00:09:26,139 --> 00:09:28,307
.لقد أخبرتهُ بأنني كنتُ بنادي الغناء
245
00:09:28,341 --> 00:09:30,442
مهلاً , لما قد تخبرينهُ ذلك؟
246
00:09:30,477 --> 00:09:32,678
،لأنهُ كان بنادي الغناء بالثانوية
247
00:09:32,712 --> 00:09:35,647
.ولقد أردتُ بأن أبهره بصوتِ غنائي
248
00:09:35,682 --> 00:09:38,117
عليكم بأن تدعوني أغني بنادي الغناء
249
00:09:38,151 --> 00:09:40,119
.عندما يأتي (داريل)إلى المدرسة بالغد
250
00:09:40,153 --> 00:09:41,353
بيكي)سنفعلُ)
251
00:09:41,388 --> 00:09:42,821
.مايتطلّبُ لمساعدتكِ
252
00:09:42,856 --> 00:09:43,989
.(شكرًا يا(كيتي
253
00:09:45,659 --> 00:09:48,127
أوتعلمي, إني متأكدة تمامًا
254
00:09:48,161 --> 00:09:51,063
بأن أسلاف سمكتنا زحفوا من المستنقع
255
00:09:51,097 --> 00:09:53,065
.وحصلوا على أرجل فقط لكي يكون قادرين على القص
256
00:09:53,099 --> 00:09:54,733
،حسنٌ , بالواقع
257
00:09:54,768 --> 00:09:56,568
،القص تم إختراعه عن طريق مصريّ عتيق
258
00:09:56,603 --> 00:09:58,704
والذي هو غريب لأن القص الواقعي لم يتم إختراعة
259
00:09:58,738 --> 00:10:00,906
.لعدةِ قرون بعد ذلك , قصةٌ حقيقية
260
00:10:00,940 --> 00:10:02,641
،أوتعلمي
261
00:10:02,676 --> 00:10:04,643
عليّ القول , إني نوعًا ما معجبة بهذا
262
00:10:04,678 --> 00:10:06,679
.العودة للمستقبل لنادي الغناء
263
00:10:06,713 --> 00:10:08,981
لو لم يكن لأي سببٍ عدا التلاعب
264
00:10:09,015 --> 00:10:11,517
.بـ(بيري)وصديقها الحزين المثلّي
265
00:10:11,551 --> 00:10:14,820
لكنني لدي الفكرة المثالية للدمج
266
00:10:14,854 --> 00:10:16,322
.لنا لتأديتها بهذا الإسبوع
267
00:10:16,356 --> 00:10:18,057
.وأنا أيضًا, حسنٌ , قولي أولاً
268
00:10:18,091 --> 00:10:19,725
.ثلاثة , إثنان ,واحد
269
00:10:19,759 --> 00:10:21,527
."أشعرُ بحركةِ الأرض"و"يدٌ بجيبي"
270
00:10:21,561 --> 00:10:22,561
."عليكَ المعرفة"
271
00:10:22,562 --> 00:10:24,029
كلا , إنظري , عليكِ بأن تقومي بتأديةِ أغنية
272
00:10:24,064 --> 00:10:25,831
.من كلّ ألبوم-
،حسنٌ-
273
00:10:25,865 --> 00:10:28,000
.لكنني أرفض بأن أكونُ مقيّدةً بحكم الرجل
274
00:10:28,034 --> 00:10:29,835
.أحبُّ أن أفكر بشيء مختلف
275
00:10:29,869 --> 00:10:31,503
.كلاّ , إصغي ,حسنٌ
276
00:10:31,538 --> 00:10:34,740
ألسنا هنا لكي نساعد نادي الغناء للرجوعِ إلى القمة؟
277
00:10:34,774 --> 00:10:36,508
وألا تعتقدي بأن تعليم قوة
278
00:10:36,543 --> 00:10:38,744
الدمج بالأغاني ستاهم تمامًا بذلك؟
279
00:10:38,778 --> 00:10:41,080
...حسنٌ , قد أكونُ عبقرية , لكن
280
00:10:41,114 --> 00:10:44,383
كيف أجادل منطق قلبك الكريم والكبير؟
281
00:10:45,552 --> 00:10:46,752
.تعالي إلى هنا
282
00:10:50,056 --> 00:10:52,191
.إننا بحبٍ رائع
283
00:10:52,225 --> 00:10:55,094
.سأكرهنا لو كنتُ لا أعرفنا -
لقد كنتُ أفكر-
284
00:10:55,128 --> 00:10:57,896
.أعتقد بأن علينا أن نقيم بـ"نيويورك"معًا
285
00:10:57,931 --> 00:11:00,566
أوتعلمي؟أريدُ بأن أرجع إلى جامعة نيويورك
286
00:11:00,600 --> 00:11:02,568
..أو كولمبيا...وأنتِ بوسعكِ الذهاب
287
00:11:02,602 --> 00:11:05,070
.إلى أينما أُقبل به أيتها العبقرية
288
00:11:05,105 --> 00:11:07,039
ما مدى المتعة التي
289
00:11:07,073 --> 00:11:08,240
ستكون لو عدنا ندرس معًا بنفس الجامعة؟
290
00:11:08,274 --> 00:11:09,274
!سيكونُ ذلك مُذهلاً
291
00:11:09,275 --> 00:11:10,943
.(أحبّكِ يا(بريت
292
00:11:10,977 --> 00:11:13,045
.أحبّكِ أيضًا
293
00:11:13,079 --> 00:11:14,713
...إني جادة , أعنيّ
294
00:11:14,748 --> 00:11:16,215
عيشُ حياتي معك
295
00:11:16,249 --> 00:11:18,050
واحد من قلّةِ الأشياء التي بالواقع
296
00:11:18,084 --> 00:11:21,220
.جيدة بالحياة الواقعية كما هي بمخيلتي
297
00:11:21,254 --> 00:11:22,755
.كالمطر بالهواتف
298
00:11:22,789 --> 00:11:25,891
.بالضبط
299
00:11:25,925 --> 00:11:27,559
.إني جادة
300
00:11:27,594 --> 00:11:30,829
.إنكِ تسعدينني
301
00:11:30,864 --> 00:11:33,732
.ولن أتوقف من فعلِ ذلك فحسب
302
00:11:33,767 --> 00:11:36,268
كعبقرية بالرياضيات , إني واحدة من قلة الناس
303
00:11:36,303 --> 00:11:38,337
،الذي يتفهمون مقصد اللانهائية
304
00:11:38,371 --> 00:11:42,341
.(وسأحبّكِ إلى مالانهاية يا(سانتانا لوبيز
305
00:11:44,477 --> 00:11:47,179
.(وإني سأحبّكِ إلى مالانهاية أيضًا يا(بريت
306
00:11:53,170 --> 00:11:54,737
كلّا يا(بيكي)محالٌ
307
00:11:54,771 --> 00:11:57,373
.بأن هذا لن يبهر حبيبكِ الجديد ذلك
308
00:11:57,407 --> 00:12:01,010
.لكن ,أيتها المدربة أشعرُ بالسوء بأنني كذِبت
309
00:12:01,044 --> 00:12:03,980
.يا حبيبتي, كل العلاقات مبنية على كذِب
310
00:12:04,014 --> 00:12:07,183
.عندما تزوجتُ , لقد تعهدتُ بأن أكون صادقة طوال الوقت
311
00:12:07,217 --> 00:12:09,018
وأوتعلمي ؟
312
00:12:09,052 --> 00:12:11,532
.إني متأكدة بأن ذلك السبب جعلني أنتهي بطلاقِ نفسي
313
00:12:11,555 --> 00:12:14,190
!أيتها المدربة , إنهُ هنا
314
00:12:14,224 --> 00:12:15,658
!داريل)هنا)
315
00:12:15,692 --> 00:12:17,994
.لا أطيقُ إنتظارًا لمقابلته
316
00:12:18,028 --> 00:12:21,731
هذا عندما شنيتُ حملةً ضد التكسير
317
00:12:21,765 --> 00:12:25,168
.(مع (مارك رافلو
318
00:12:25,202 --> 00:12:26,903
أيها الشاب؟
319
00:12:26,937 --> 00:12:28,671
أيمكنني سؤالكَ عن شيء؟
320
00:12:28,705 --> 00:12:30,006
.أجل
321
00:12:30,040 --> 00:12:32,875
ماهي نواياك مع السيدة (جاكسون)؟
322
00:12:32,910 --> 00:12:34,043
...حسنٌ
323
00:12:34,077 --> 00:12:36,045
(اليوم أنوي بأن أأخذ (بيكي
324
00:12:36,079 --> 00:12:37,914
.إلى "فدركيرز"لأجل الغداء
325
00:12:37,948 --> 00:12:39,916
بالواقع , (بيكي)علينا الذهاب
326
00:12:39,950 --> 00:12:41,517
.لو أردنا عدم التأخير
327
00:12:41,552 --> 00:12:42,852
.سأجلبُ السيارة
328
00:12:42,886 --> 00:12:44,587
.(أسرّتني مقابلتك أيتها المديرة (سيلفستر
329
00:12:45,789 --> 00:12:47,590
330
00:12:47,624 --> 00:12:49,592
أليس حالمٌ , أيتها المدربة؟
331
00:12:49,626 --> 00:12:53,763
!إنيّ واقعةٌ بالحب
332
00:13:01,772 --> 00:13:03,372
♪ I'm broke, but I'm happy ♪
333
00:13:03,407 --> 00:13:05,575
♪ I'm poor, but I'm kind ♪
334
00:13:05,609 --> 00:13:08,778
♪ I'm short, but I'm healthy, yeah ♪
335
00:13:09,980 --> 00:13:11,614
♪ I'm high, but I'm grounded ♪
336
00:13:11,648 --> 00:13:13,916
♪ I'm sane, but I'm overwhelmed ♪
337
00:13:13,951 --> 00:13:17,153
♪ I'm lost, but I'm hopeful, baby ♪
338
00:13:17,187 --> 00:13:19,555
♪ What it all comes down to ♪
339
00:13:19,590 --> 00:13:21,391
♪ What it all comes down to ♪
340
00:13:21,425 --> 00:13:25,661
♪ Is that everything's
gonna be fine, fine, fine ♪
341
00:13:25,696 --> 00:13:28,631
♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪
342
00:13:28,665 --> 00:13:32,568
♪ And the other one
is giving a high five ♪
343
00:13:32,603 --> 00:13:34,737
♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪
344
00:13:34,772 --> 00:13:38,741
♪ I feel the Earth move under my feet ♪
345
00:13:38,776 --> 00:13:41,577
♪ I feel the sky tumbling down ♪
346
00:13:41,612 --> 00:13:43,012
♪ Tumbling down ♪
347
00:13:43,047 --> 00:13:46,316
♪ I feel my heart start a-trembling ♪
348
00:13:46,350 --> 00:13:51,287
♪ Whenever you're around ♪
349
00:13:51,322 --> 00:13:53,122
♪ What it all comes down to ♪
350
00:13:53,157 --> 00:13:55,258
♪ What it all comes down to ♪
351
00:13:55,292 --> 00:13:59,963
♪ Is that everything's
gonna be quite all right ♪
352
00:13:59,997 --> 00:14:02,265
♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪
353
00:14:02,299 --> 00:14:06,269
♪ And the other one is
flicking a cigarette ♪
354
00:14:06,303 --> 00:14:08,304
♪ Yeah, I got one hand in my pocket ♪
355
00:14:08,339 --> 00:14:10,340
♪ Ooh, baby ♪
♪ Baby ♪
356
00:14:10,374 --> 00:14:13,042
♪ When I see your face ♪
357
00:14:13,077 --> 00:14:16,045
♪ Mellow as the month of May ♪
358
00:14:16,080 --> 00:14:18,314
♪ Oh, darling ♪
359
00:14:18,349 --> 00:14:20,617
♪ Darling ♪
♪ I can't stand it ♪
360
00:14:20,651 --> 00:14:22,885
♪ When you look at me ♪
361
00:14:22,920 --> 00:14:25,488
♪ That way ♪
362
00:14:25,522 --> 00:14:27,790
♪ I feel drunk, but I'm sober ♪
363
00:14:27,825 --> 00:14:30,526
♪ I'm young and I'm underpaid ♪
364
00:14:30,561 --> 00:14:32,962
♪ I'm tired, but I'm working, yeah ♪
365
00:14:32,997 --> 00:14:36,699
♪ What it all comes down
to, my friends, yeah ♪
366
00:14:36,734 --> 00:14:38,201
♪ Is that everything is just... ♪
367
00:14:38,235 --> 00:14:40,703
♪ I feel the sky tumbling down ♪
368
00:14:40,738 --> 00:14:41,838
♪ Fine, fine, fine ♪
369
00:14:41,872 --> 00:14:45,308
♪ I feel my heart start a-trembling ♪
370
00:14:45,342 --> 00:14:49,913
♪ Whenever you're around ♪
371
00:14:49,947 --> 00:14:53,082
♪ I got one hand in my pocket ♪
372
00:14:53,117 --> 00:14:55,652
♪ And the other one
is playing a piano ♪
373
00:14:55,686 --> 00:14:58,588
♪ I feel the Earth move under my feet ♪
374
00:14:58,622 --> 00:15:00,356
♪ What it all comes
down to, my friends ♪
375
00:15:00,391 --> 00:15:02,391
♪ What it all comes
down to ♪
♪ Yeah ♪
376
00:15:02,393 --> 00:15:04,060
♪ Is that everything is just ♪
377
00:15:04,094 --> 00:15:07,163
♪ Fine, fine, fine ♪
378
00:15:07,198 --> 00:15:09,866
♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪
379
00:15:09,900 --> 00:15:12,869
♪ And the other one
is hailing a taxicab ♪
380
00:15:12,903 --> 00:15:14,337
♪ I feel the sky ♪
381
00:15:14,371 --> 00:15:18,471
♪ Tumbling down. ♪
382
00:15:20,374 --> 00:15:22,709
.وهذا كيف يتمّ الدمج بالأغاني أيها الجميع
383
00:15:22,743 --> 00:15:24,410
.كلّا , بالواقع هكذا
384
00:15:24,445 --> 00:15:26,746
بريت), أيمكنكِ أن تجلسي؟)
385
00:15:26,781 --> 00:15:29,382
.حسنٌ
386
00:15:29,417 --> 00:15:30,917
إذًا, لقد توقعت بأن هذا المكان أفضل
387
00:15:30,951 --> 00:15:32,685
.من غيره لسؤالكِ هذا السؤال
388
00:15:32,720 --> 00:15:34,587
على الغالب أنهُ سوف
389
00:15:34,622 --> 00:15:36,856
.يضايق كل الذي ليسوا بعلاقة من شباب وفتيات
390
00:15:36,891 --> 00:15:39,826
.(لكن ...لكنني أريدُ بأن أكونَ معكِ للأبد يا(بريت
391
00:15:39,860 --> 00:15:43,096
أعنيّ , بأن بعض الناس يحبون شخصًا
392
00:15:43,130 --> 00:15:44,664
،لأنهُ يجعلهم شخصًا أفضل
393
00:15:44,698 --> 00:15:46,366
،وهذا ليسَ سبب حبي لك
394
00:15:46,400 --> 00:15:48,735
.لأنكِ أردتِ مني أن أكونَ نفسي
395
00:15:48,769 --> 00:15:51,071
،إنكِ الشخصُ المُفضل لي بهذا العالمِ كله
396
00:15:51,105 --> 00:15:54,207
وإننا شيءٌ مهم, أوتعلمي؟
397
00:15:54,241 --> 00:15:55,709
مثل, مهما عدة المرات التي حاولنا
398
00:15:55,743 --> 00:15:57,544
،فيها لإنهاء علاقتنا ونسيانها
399
00:15:57,578 --> 00:15:59,712
لا يُمكننا ذلك لأنني لا أريدُ عيشَ حياتي
400
00:15:59,747 --> 00:16:02,182
...من دونِ حبي الحقيقي
401
00:16:02,216 --> 00:16:03,717
وبالعادةِ أستخدم الكثير من الكلمات
402
00:16:03,751 --> 00:16:04,851
،عندما أقول شيئًا سلبيًّا
403
00:16:04,885 --> 00:16:06,186
لذا بينما أن هذا شيءٌ إيجابي
404
00:16:06,220 --> 00:16:07,921
،سأفعلهُ إطلاقًا
405
00:16:07,955 --> 00:16:10,435
.سأبقيهِ بسيطًأ
406
00:16:11,759 --> 00:16:13,660
...(برتني أس بيرس)
407
00:16:15,796 --> 00:16:17,397
أتقبلين الزواجَ بي؟...
408
00:16:19,133 --> 00:16:20,533
مهلاً ,مالذي يحدث؟
409
00:16:20,568 --> 00:16:22,135
.هذا النوعُ من الأشياء يحدث هنا طوال الوقت
410
00:16:22,169 --> 00:16:23,169
.جاري الأمر فحسب
411
00:16:24,238 --> 00:16:26,239
.يا إلهي , أودُ ذلك
412
00:16:26,273 --> 00:16:27,774
.حقًّا ؟أود ذلك
413
00:16:27,808 --> 00:16:29,488
.يا إلهي
414
00:16:34,181 --> 00:16:35,982
.المعذرة
415
00:16:36,017 --> 00:16:38,918
.عليّ بأن أتحدث الآن أو سأمسكُ سلامي للأبد
416
00:16:38,953 --> 00:16:41,654
.بالعادة تحفظُ هذا الشيء للزفاف
417
00:16:41,689 --> 00:16:43,556
ألم تتعلموا أيّ شيءٍ مني أنا و(بلين)؟
418
00:16:43,591 --> 00:16:44,891
.إننا أصغر من أننا نتزوج
419
00:16:44,925 --> 00:16:45,925
.جميعنا
420
00:16:45,926 --> 00:16:47,560
421
00:16:47,595 --> 00:16:48,728
كشخصٍ عاش حياته
422
00:16:48,763 --> 00:16:50,730
،بغيرةٍ ومهاجمة لسعادةِ الغير
423
00:16:50,765 --> 00:16:52,432
.حتّى أنا لايُمكنني كره هذه الخطوبة
424
00:16:52,466 --> 00:16:53,933
.أنتما مثاليّتان لبعضكما
425
00:16:53,968 --> 00:16:55,068
.(شكرًا يا(تينا
426
00:17:00,608 --> 00:17:02,475
.مهلاً , دعني أفهم ذلك
427
00:17:02,510 --> 00:17:04,511
تريدُ مني أن أقيل المدربة (بيست)؟
428
00:17:04,545 --> 00:17:06,012
.لا أريدُ منكِ إقالتها
429
00:17:06,047 --> 00:17:07,914
.لم أرد أن آتي إليكِ حتّى
430
00:17:07,948 --> 00:17:09,182
،إنهُ فقط...أنني كنتُ قلِقًا
431
00:17:09,216 --> 00:17:10,817
.ولقد شعرتُ بأن عليّ ذلك
432
00:17:10,851 --> 00:17:13,119
.بأنها كانت تتصرف بغرابة مطلقة-
كيف ذلك؟-
433
00:17:13,154 --> 00:17:15,021
.(حسنٌ ,بالبداية , لقد لاحظتُ بأن(سام إيفانز
434
00:17:15,056 --> 00:17:16,790
كان يديرُ التمارين كثيرًا
435
00:17:16,824 --> 00:17:18,291
.لأنها كانت تتغيّب كثيرًا
436
00:17:18,326 --> 00:17:19,993
ولقد بدأت أيضًا بالصراخ طوال الوقت
437
00:17:20,027 --> 00:17:21,795
.بشأنِ أغبى الأمور
438
00:17:21,829 --> 00:17:24,164
.إصغي , لا يمكنني أن أقيل شخصًا بسببِ صراخ
439
00:17:24,198 --> 00:17:25,832
إنّ أدرسُ فصلاً تعليميًّا على الصراخ
440
00:17:25,866 --> 00:17:27,434
.بمجتمع الكليّة
441
00:17:27,468 --> 00:17:28,835
.سأبدوا مثل المنافقة -
،كلّا-
442
00:17:28,869 --> 00:17:30,136
،لكن , إصغي ,إليك الأهم
443
00:17:30,171 --> 00:17:32,639
...البارحة, عندما المدربة (بيست)كانت تقفل الباب
444
00:17:32,673 --> 00:17:35,175
."لقد كانت ترتدي ذلك القميس من "فكتوريا سيكريت
445
00:17:35,209 --> 00:17:37,209
،مجموعة "تراك درايفر" التي كانت
446
00:17:37,211 --> 00:17:38,612
،أصغر بخمسةِ أضعاف
447
00:17:38,646 --> 00:17:40,447
.ولقد كانت تبتلع كل تلك الحبوب
448
00:17:40,481 --> 00:17:42,849
.لقد كان لديه مثل ثلاثة زجاجات من الحبوب بطاولتها
449
00:17:45,386 --> 00:17:47,621
.حسنٌ , أقدّر لك مجيئك إليّ
450
00:17:47,655 --> 00:17:49,456
إنيّ بالواقع حسودة جدًا بشأن هذا التطفل
451
00:17:49,490 --> 00:17:51,691
.الذي كنت قادر على فعله دون أن يتُمّ كشفك
452
00:17:51,726 --> 00:17:54,361
.إنه وكأنكَ باتمان لكنك مثلّي
453
00:17:54,395 --> 00:17:56,196
.أعتقدُ بأنكَ مثل باتمان -
،إنظري-
454
00:17:56,230 --> 00:17:58,698
.إنها مدربة رائعة , ولا أريدُها بأن تُقال
455
00:17:58,733 --> 00:18:00,300
،كلّ ما أقصدهُ بقولي لو أُقيلت
456
00:18:00,334 --> 00:18:02,669
.إنّ (سام إيفانز)بوسعهِ أخذُ مكانها
،إنهُ شاب, وإنهُ متحمس
457
00:18:02,703 --> 00:18:04,838
ولديهُ العديد من الأفكار الجديد التي قد تجلب
458
00:18:04,872 --> 00:18:06,872
.لفريقِ كرةِ القدم بطولةً أخرى
459
00:18:12,546 --> 00:18:14,914
.كورت) إني...لا أعتقدُ بأنكَ كنتَ مساندًا)
460
00:18:14,949 --> 00:18:16,549
.إنكِ محقّة , إني لم أكن مساندًا
461
00:18:16,584 --> 00:18:17,824
إني لن أساند شيئًا
462
00:18:17,852 --> 00:18:19,519
أعرفه من تجربةٍ شخصية
463
00:18:19,553 --> 00:18:21,421
.أنهُ قرارٌ شنيعٌ سيندمون عليه
464
00:18:21,455 --> 00:18:23,189
كورت), أيمكنني الحديثُ معك؟)
465
00:18:23,224 --> 00:18:24,557
.سوف أذهب
466
00:18:24,592 --> 00:18:26,059
.كلّا , ياصاحبة الحاجب , إبقي
467
00:18:26,093 --> 00:18:28,328
،كورت) , لقد تقبلت قولك بقلبي)
468
00:18:28,362 --> 00:18:30,931
...ولقد فكرتُ مليًّا وطويلاً بشأنه ,و
469
00:18:30,965 --> 00:18:33,333
.وقد خطر لي بأن لديكِ وجهة نظر
470
00:18:33,367 --> 00:18:36,169
حسنٌ , ربما (برتني)وأنا صغارٌ جدًا
471
00:18:36,203 --> 00:18:37,904
،للزواج , أعني
472
00:18:37,939 --> 00:18:39,739
بعد كلٍّ, هذا سبب عدم نجاحِ زواجكما
473
00:18:39,774 --> 00:18:41,007
أنتَ و(بلين), صحيح؟
474
00:18:41,042 --> 00:18:42,509
أو ربما قد لم ينجح
475
00:18:42,543 --> 00:18:44,844
بسبب أنك تحكمو ومحبٌ للشيوخِ قليلاً
476
00:18:44,879 --> 00:18:46,212
.وفمك مثل مؤخرة القطة
477
00:18:46,247 --> 00:18:48,047
،ربما (بلين)سئم من سماعِ صياحك
478
00:18:48,049 --> 00:18:50,016
وتضخيمِ نفسك بمحاضرة بشأن شعورك
479
00:18:50,051 --> 00:18:52,052
بأنكما أنتما الإثنان كنتما رأس
480
00:18:52,086 --> 00:18:54,354
حركة حقوق المثلّيين بكل مرة ككثر طبخك
481
00:18:54,388 --> 00:18:56,189
.للمعكرونه والجبن أو إطلاقِ الريح
482
00:18:56,224 --> 00:18:57,757
ربما (بلين)لم يريدُ بأن يكونَ مع شخصٍ يبدو
483
00:18:57,792 --> 00:18:59,192
وكأنهم أزالوا أسنانه الإصطناعية
484
00:18:59,227 --> 00:19:00,427
كلما إبتسم
485
00:19:00,461 --> 00:19:02,696
أو شخصٍ لايلبس مثل
486
00:19:02,730 --> 00:19:04,898
.أندي ديك) بالزيادة ومفصل بالأحلامِ الرطبة)
487
00:19:04,932 --> 00:19:06,700
ربما (بلين)سئم جدًا من مواعدة
488
00:19:06,734 --> 00:19:08,702
.(مؤنثًا مشابه جدًا لـ(كوين فابري
489
00:19:08,736 --> 00:19:11,204
ربما قد فزِعَ أخيرًا من هوسكَ الغريب
490
00:19:11,239 --> 00:19:14,541
مع المسنين الذين يسببون لك التوارى بأنحاء بيوت الرعاية
491
00:19:14,575 --> 00:19:16,443
.مثل تلك القطط التي بوسعها شمّ السرطان
492
00:19:16,477 --> 00:19:18,078
ربما قد سئم من مشاهدتك
493
00:19:18,112 --> 00:19:20,547
ترمي نفسك بكل بيانو يصادف بأن تمر عليه
494
00:19:20,581 --> 00:19:22,949
،لكي لا يتسلى به أحد غيرك
495
00:19:22,984 --> 00:19:24,918
(لنقل،نفس الأغنية التي إختنقت بها(جودي قارلاند
496
00:19:24,952 --> 00:19:26,553
بلسانها بنصفها
497
00:19:26,587 --> 00:19:29,222
أو وقحُ ما ببراودي التي أخذت الشهرة
498
00:19:29,257 --> 00:19:31,291
.عن طريق عجوزٍ شمطاءٍ ميتة بإدمان الكحول
499
00:19:31,325 --> 00:19:32,893
،ربما (بلين) إستيقظ بيوم وقال
500
00:19:32,927 --> 00:19:34,327
أوتعلم لا أريد بأن أتزوج شحصًا بارد جنسيًا
501
00:19:34,362 --> 00:19:35,795
.أناني لا يهتم إلا بنفسه
502
00:19:35,830 --> 00:19:38,265
"ربما أحتاجُ شخصًا يعرفُ أكثر من ثلاثةِ حركاتِ رقص
503
00:19:38,299 --> 00:19:40,800
رقصة الأصبع , وهزة الكتف
504
00:19:40,835 --> 00:19:42,802
وتلك الرقصة التي تتظاهر بأنك تدور
505
00:19:42,837 --> 00:19:45,906
بإثنين غير مرئين قوس قزحٍ ملوّن وأشرطةٌ
.مرفقة بالوركين
506
00:19:45,940 --> 00:19:47,807
.لذا , أوتعلم , ربما هذا سبب عدم نجاح زواجكما
507
00:19:47,842 --> 00:19:49,976
.(ربما ليسَ له علاقة بي أو بـ(برتني
508
00:19:50,011 --> 00:19:51,578
،ربما لأنك لاتُطاق تمامًا
509
00:19:51,612 --> 00:19:53,580
.لاتُطاق تمامًا
510
00:19:53,614 --> 00:19:55,782
. ربما ذلك له علاقةُ بذلك
511
00:19:58,460 --> 00:19:59,692
.إجمع شتاتَ أموركَ
512
00:20:04,068 --> 00:20:06,469
إنهُ سيكونُ أمرًا ممتعًا , أوتعلمي , عليكِ فحسب
.بأن ترجعي للوراء
513
00:20:06,504 --> 00:20:08,138
.أجل , دوري ذراعيك
514
00:20:08,172 --> 00:20:11,174
.إلى اليمين , دوري إلى اليمين
515
00:20:11,208 --> 00:20:12,709
.صفقي, دوري إلى اليسار
516
00:20:12,743 --> 00:20:14,144
.حسنٌ , أيتها العاهرات سأخرج
517
00:20:14,178 --> 00:20:16,980
.بيكي)لقد بدأنا التمرين منذ عشرةِ دقائق)
518
00:20:17,014 --> 00:20:19,482
.(إنّ لدي موعد عشاء مع (داريل
519
00:20:19,517 --> 00:20:21,518
.إنظري , يا(بيكي)لو كنتِ متعبة , قولي فحسب
520
00:20:21,552 --> 00:20:22,652
.لا عليكِ بأن تكذبي
521
00:20:22,687 --> 00:20:24,220
.(إنيّ لا أكذب , يا(تينيا
522
00:20:24,255 --> 00:20:25,689
:لكن إليكما كذبة
523
00:20:25,723 --> 00:20:29,526
!أنتم يارفاق دخلتم الجامعة ,بالصميم
524
00:20:29,560 --> 00:20:33,163
.الطالب الجدد أتو
525
00:20:35,199 --> 00:20:37,901
.ها هو ذا , لقد أخبرتكما
526
00:20:37,935 --> 00:20:40,103
المعذرة , يا(بيكي), لكن علينا الذهاب
527
00:20:40,137 --> 00:20:42,105
."لو أردنا اللحاق بحجزنا السادسة والنصف بـ"شترز
528
00:20:42,139 --> 00:20:47,224
.وإنكِ تعرفين بأنهم لايحبون التأخير -
.لنذهب ياحبيبي-
529
00:20:47,258 --> 00:20:48,825
.سحقًا لكما
530
00:20:48,860 --> 00:20:50,894
.تسرّني رؤيتكما أهلاً
531
00:20:50,928 --> 00:20:53,697
.إنيّ غاضبة أخلاقيًّا-
شكرًا لكِ, لقد زدت خمس باوند -
532
00:20:53,731 --> 00:20:55,532
.(علينا بأن نتحدثَ إلى (سو
533
00:20:55,566 --> 00:20:57,868
.صحيح, (داريل)بالطبع
534
00:20:57,902 --> 00:21:00,704
لما تستخدمين حلوى الكومة؟
535
00:21:00,738 --> 00:21:02,539
أليست حلوى الهلام تقليدية أكثر؟
536
00:21:02,573 --> 00:21:04,875
.حلوى الكومة هي حلوى المثليّات
537
00:21:04,909 --> 00:21:06,843
.أما حلوى الهلام هي حلوى المثليين , طبعًا
538
00:21:06,878 --> 00:21:09,713
إني أستخدم عقلي أفضل من عقلك بالرياضيات
لكي أكتشف
539
00:21:09,747 --> 00:21:12,182
كم عدة الدقائق بالضبط التي قضيت بها مع (سانتانا)؟
540
00:21:12,216 --> 00:21:15,519
وسأضع القطع الحلوى بهذه الجرة العملاقة
541
00:21:15,553 --> 00:21:17,553
.لكي أعطيها إياها كهدية خطوبة
542
00:21:19,390 --> 00:21:22,592
.إني متأسفٌ للغاية بأنني قطعت عرض زواجكما
543
00:21:22,627 --> 00:21:24,261
إني عنيف , لدي هذا الإعتقاد الراسخ
544
00:21:24,295 --> 00:21:26,096
.بان ليس على الناس الزواج إلى بعد سنّ الثلاثين
545
00:21:26,130 --> 00:21:28,699
.(لكنني أؤمنُ بكِ أنتِ و(سانتانا
546
00:21:28,733 --> 00:21:30,567
.(إنكما تُذكرونني بعلاقتي أنا و(بلين
547
00:21:30,601 --> 00:21:34,037
.ما عدا حقيقة أن هي وأنا لازالنا معًا
548
00:21:34,072 --> 00:21:36,406
.أود بأن أصدق بأننا بفجوة
549
00:21:36,441 --> 00:21:38,408
"وأودُ بأن أصدق بأن "لورد تبنغتون
550
00:21:38,443 --> 00:21:40,877
يصورني سريًّا عندما أستحم
551
00:21:40,912 --> 00:21:43,347
."ويبيعها بـ"كريسغيلست
.لكن ذلك لايجعل منها حقيقة
552
00:21:47,251 --> 00:21:50,120
حسنٌ , أكرهُ بأن أكون الشخص الذي يخبركَ
،بذلك لكن
553
00:21:50,154 --> 00:21:52,723
.(إنّهُ يمضيّ قدمًا مع (ديف كاروفسكي
554
00:21:52,757 --> 00:21:55,092
."أنتَ تعلم (بلين)ليسَ"لورد تبتنغتون
555
00:21:55,126 --> 00:21:56,927
.لقد كنتُ أساعدهم بالتزيين بالأمس
556
00:21:56,961 --> 00:21:59,596
.عجبًا
557
00:21:59,631 --> 00:22:00,831
!مرحى
558
00:22:00,865 --> 00:22:01,898
أين السرير؟
559
00:22:01,933 --> 00:22:03,066
،لقد كان علي إزالته
560
00:22:03,101 --> 00:22:04,768
،لأنني عندما تخليتكما تمارسان الجنس
561
00:22:04,802 --> 00:22:07,070
.لقد تخيلت (يو هول)يتسلق بدراجة
562
00:22:07,105 --> 00:22:09,239
.عليكَ بأن تبدأ تنساه
563
00:22:09,274 --> 00:22:10,307
.حسنٌ , إمضِ قدمًا
564
00:22:10,341 --> 00:22:11,808
.إبدأ بمواعدةِ شخصٍ آخر
565
00:22:11,843 --> 00:22:13,810
إني متأكدةٌ بأن هنالكَ شخصُ بهذا العالم
566
00:22:13,845 --> 00:22:15,912
سيتفهم وسيقدّر
567
00:22:15,947 --> 00:22:18,315
.شعار إختلافك الدقيق
568
00:22:18,349 --> 00:22:21,952
أعرف , لكن أشعر لو بدأت برؤيتي شخصٍ آخر
569
00:22:21,986 --> 00:22:25,055
...أو حتّى ذهبتُ بموعد , أني
570
00:22:25,089 --> 00:22:27,090
،سأعترف بأن علاقتنا إنتهت
571
00:22:27,125 --> 00:22:30,260
.و لا لا ...لا أريدُ فعلَ ذلك
572
00:22:30,295 --> 00:22:33,397
...أوتعلم
573
00:22:33,431 --> 00:22:35,766
،هذه الحلوى لذيذة
574
00:22:35,800 --> 00:22:37,134
.لكن عليك بأن تأكلها
575
00:22:37,168 --> 00:22:39,236
لو مسكتها بيدك
576
00:22:39,270 --> 00:22:41,672
،تأملُ بأنكَ قد تأكلها بيومٍ ما
577
00:22:41,706 --> 00:22:42,839
.سيذبون
578
00:22:42,874 --> 00:22:44,141
وحينها ستبدو وكأن
579
00:22:44,175 --> 00:22:46,610
.شخصًا قد تغوّط بيدك
580
00:22:46,644 --> 00:22:48,278
لا تدع الإنتظار للأمور
581
00:22:48,313 --> 00:22:50,814
التي من المحتمل أن تنجح مع (بلين)تحوّلك
إلى الشاب
582
00:22:50,848 --> 00:22:53,048
.الذي يبدو وكأنه قد تغوّط بيدك
583
00:22:54,886 --> 00:22:56,620
.(لقد إشتقتُ لكِ يا(بريت
584
00:22:56,654 --> 00:22:58,822
.أعرفُ بأنني رائعة
585
00:23:00,325 --> 00:23:01,825
ما الذي تفعله ؟مالذي
!مالذي تظنُ بأنكَ فاعله؟
586
00:23:01,859 --> 00:23:03,527
.المعذرة , لا أرى ما المشكلة هي
587
00:23:03,561 --> 00:23:05,629
.المشكلة هي , بأنك تواعد
588
00:23:05,663 --> 00:23:08,332
ابنة المدربة (سيلفستر)(روبن),وإنها
589
00:23:08,366 --> 00:23:10,300
.غيرُ موافقةٍ على ذلك-
مهلاً , يا(روز)إننا لانتحدثُ-
590
00:23:10,335 --> 00:23:11,468
.(عن ابنتي (روبن
591
00:23:11,502 --> 00:23:12,970
.(إننا نتحدثُ عن (بيكي جاكسون
592
00:23:13,004 --> 00:23:14,244
.إنها ليست ابنتي
593
00:23:14,272 --> 00:23:15,973
.لقد إعتقدتُ بأن ابنتك لديها متلازمة داون
594
00:23:16,007 --> 00:23:17,474
،إن ابنتي لديها متلازمة داون
595
00:23:17,508 --> 00:23:18,976
.وكذلك أختي
596
00:23:19,010 --> 00:23:21,311
،على أيّ, (بيكي جاكسون)لديها متلازمة داون
597
00:23:21,346 --> 00:23:23,981
.لكنها بكلِّ بساطة صديقتي المُفضلة والحميمة
598
00:23:24,015 --> 00:23:25,549
.حسنٌ ,إذًا دعيني أفهم ذلك
599
00:23:25,583 --> 00:23:29,486
ابنتك وأختك وصديقتكِ المُفضلة
600
00:23:29,520 --> 00:23:32,656
جميعهم لديهم متلازمة داون؟
601
00:23:32,690 --> 00:23:33,991
ماذا؟
602
00:23:34,025 --> 00:23:36,059
،حسنٌ , إنظر , يا(داريل)إن (بيكي)صديقتنا
603
00:23:36,094 --> 00:23:37,527
.ولدينا أسئلةٌ لك
604
00:23:37,562 --> 00:23:38,762
مثل أين تقابلتم؟
605
00:23:38,796 --> 00:23:39,930
بـ"كويزنوز"بالواقع
606
00:23:39,964 --> 00:23:41,231
.مقابل الشارع الذي عند جامعتها
607
00:23:41,265 --> 00:23:42,833
لقد دخلت ,وطلبت
608
00:23:42,867 --> 00:23:45,035
كل ساندويتش بالقائمة,وبعدها حاولت بأن تدفع
609
00:23:45,069 --> 00:23:46,670
.بعملة 10 الآف المُزيفة
610
00:23:47,772 --> 00:23:49,940
.لقد إعتقدتُ بأنها كانت رائعة ومُضحكة
611
00:23:49,974 --> 00:23:51,575
.لقد بدأنا بأن نتسكع
612
00:23:51,609 --> 00:23:53,877
وعندما "تسكعتم"مالذي فعلتموه بالضبط؟
613
00:23:53,911 --> 00:23:56,179
.على الأرجح مثل الأشياء التي تفعلونها
614
00:23:56,214 --> 00:23:58,448
قد يصدِمكم ذلك , لكن إتضح
615
00:23:58,483 --> 00:24:00,384
بأن الناس الذي لديهم متلازمة داون بالواقع يحبون فعل
616
00:24:00,418 --> 00:24:01,785
.الأمور التي يفعلونها الناس الاخرين بالضبط
617
00:24:01,819 --> 00:24:03,787
نريدُ بأن نتأكد فحسب بأن لا أحد
618
00:24:03,821 --> 00:24:04,921
.يستغلها
619
00:24:04,956 --> 00:24:06,757
مالذي تعنينه بـ"يستغلها"؟
620
00:24:06,791 --> 00:24:08,091
أنتَ تعرف , يفعلُ أمورًا معيّنة
621
00:24:08,126 --> 00:24:09,726
.معها قد لاتكونُ لائقة
622
00:24:09,761 --> 00:24:12,129
حسنٌ , لما لا تتوقفون عن اللفِ والدوران؟
623
00:24:12,163 --> 00:24:15,399
.إسألوني السؤال الذي من الواضح تريدون سؤاله
624
00:24:15,433 --> 00:24:17,701
سوف أسأل, أتمارسُ الجنس مع (بيكي)؟
625
00:24:17,735 --> 00:24:20,737
.كلّا , لانمارسه
626
00:24:20,772 --> 00:24:23,407
.ليس بعد , إن علاقتنا لم تصلّ إلى ذلك الحد
627
00:24:23,441 --> 00:24:25,742
،لكن إلى حدٍّ ما , قد تصل, ولو مارسنا الجنس
628
00:24:25,777 --> 00:24:27,737
.لا أرى عيّبًا بذلك
629
00:24:27,745 --> 00:24:29,713
!أتمازحنني ؟!كلّ شيء عيّبٌ بذلك
630
00:24:29,747 --> 00:24:31,381
...إنه مقرف , وغريب
631
00:24:31,416 --> 00:24:32,783
أهو مقرف عندما تمارسون الجنس؟
632
00:24:32,817 --> 00:24:34,057
.لا تجعل وكأننا نحن المتعصبين
633
00:24:34,085 --> 00:24:35,652
.إن(بيكي)صديقتنا,إننا نحاول بأن نحميها
634
00:24:35,687 --> 00:24:37,254
كلّا , لستم كذلك , إنكم تحاولون
بأن تحموا أنفسكم
635
00:24:37,288 --> 00:24:38,789
من شيء ترونه غيرُ مريح
636
00:24:38,823 --> 00:24:41,391
لأنهُ لايناسب مفاهميكم المسبقة
637
00:24:41,426 --> 00:24:43,260
.عن ماهي العلاقة
638
00:24:43,294 --> 00:24:45,829
أوتعلموا , عندما (بيكي)وأنا بدأنا المواعدة
إني بالواقع
639
00:24:45,863 --> 00:24:47,431
.إتصلتُ بالرابطة الوطنية لمتلازمة داون
640
00:24:47,465 --> 00:24:49,232
ر.و م.د؟-
.ولقد سألتهم السؤال نفسه-
641
00:24:49,267 --> 00:24:51,401
أتعرفوا ماقالوا لي ؟ لقد قالوا لي
642
00:24:51,436 --> 00:24:53,603
.بأن ليسَ هنالكَ عيّبٌ بذلك
643
00:24:53,638 --> 00:24:55,839
أيها الرفاق , بربكم , إنكم تجلسون هنا وتحاولون بأن تخبرونني
644
00:24:55,873 --> 00:24:57,808
بأن (بيكي)ليسَ لديها الحق بعيشِ حياةٍ عادية
645
00:24:57,842 --> 00:24:59,142
فقط بسبب أن لديها متلازمة داون ؟
646
00:24:59,177 --> 00:25:01,778
.حسنٌ , أعتقدُ بأن ذلك سار على نحوٍ خاطئ
647
00:25:01,813 --> 00:25:05,515
.عليكم أنتم أن تفسرّوا لأنفسكم , ليسَ أنا
648
00:25:07,685 --> 00:25:11,188
.عجبًا , إن ذلك لم يسر كما توقعته
649
00:25:20,392 --> 00:25:24,261
♪ Tonight you're mine ♪
650
00:25:24,295 --> 00:25:28,999
♪ Completely ♪
651
00:25:30,969 --> 00:25:34,204
♪ You give your love ♪
652
00:25:34,239 --> 00:25:40,544
♪ So sweetly ♪
653
00:25:40,578 --> 00:25:42,680
♪ Tonight ♪
654
00:25:42,714 --> 00:25:49,586
♪ The light of love is in your eyes ♪
655
00:25:51,690 --> 00:25:58,829
♪ But will you love me tomorrow? ♪
656
00:25:58,863 --> 00:26:00,998
♪ Hey, yeah ♪
657
00:26:01,032 --> 00:26:02,132
♪ Oh,
oh-oh-oh, oh ♪
658
00:26:02,167 --> 00:26:06,403
♪ I had no choice but to hear you ♪
659
00:26:06,438 --> 00:26:10,374
♪ You stated your case ♪
660
00:26:10,408 --> 00:26:12,376
♪ Time and again ♪
661
00:26:12,410 --> 00:26:16,480
♪ I thought about it ♪
662
00:26:16,514 --> 00:26:21,185
♪ You've already won
me over in spite of me ♪
663
00:26:21,219 --> 00:26:26,890
♪ And don't be alarmed
if I fall head over feet ♪
664
00:26:26,925 --> 00:26:30,327
♪ And don't be
surprised if I love you ♪
665
00:26:30,362 --> 00:26:32,396
♪ For all that you are ♪
666
00:26:32,430 --> 00:26:33,998
♪ Yeah ♪
667
00:26:34,032 --> 00:26:37,167
♪ Will you still love me ♪
668
00:26:37,202 --> 00:26:41,338
♪ Tomorrow? ♪
669
00:26:41,373 --> 00:26:43,440
♪ Yeah... ♪
670
00:26:43,475 --> 00:26:45,542
♪ Tonight ♪
671
00:26:45,577 --> 00:26:47,611
♪ With words ♪
♪ With words ♪
672
00:26:47,646 --> 00:26:51,849
♪ Unspoken ♪
673
00:26:51,883 --> 00:26:54,084
♪ Oh, oh-oh-oh ♪
♪ When the night ♪
674
00:26:54,119 --> 00:26:55,519
♪ When the night ♪
675
00:26:55,553 --> 00:26:57,721
♪ Meets he morn... ♪
♪ Meets the morn... ♪
676
00:26:57,756 --> 00:27:03,027
♪ ...ing sun ♪
677
00:27:03,061 --> 00:27:06,030
♪ You've already won me over ♪
678
00:27:06,064 --> 00:27:08,532
♪ In spite of me ♪
679
00:27:08,566 --> 00:27:11,101
♪ And don't be alarmed if I fall ♪
680
00:27:11,136 --> 00:27:13,704
♪ Head over feet ♪
681
00:27:13,738 --> 00:27:16,774
♪ And don't be
surprised if I love you ♪
682
00:27:16,808 --> 00:27:20,944
♪ For all that you are
♪
♪ All that you are ♪
683
00:27:20,979 --> 00:27:24,481
♪ Will you still love me ♪
684
00:27:24,516 --> 00:27:26,951
♪ Tomorrow? ♪
685
00:27:26,985 --> 00:27:30,287
♪ You've already won me over ♪
686
00:27:30,322 --> 00:27:34,792
♪ Will you still love me ♪
687
00:27:34,826 --> 00:27:41,632
♪ Tomorrow? ♪
688
00:27:41,666 --> 00:27:44,268
♪ Yeah, yeah. ♪
689
00:27:44,302 --> 00:27:45,769
مرحى
690
00:27:47,472 --> 00:27:50,574
!أحسنتم يارفاق
691
00:27:50,609 --> 00:27:52,743
.لقد أحببت الحماس والعاطفة
692
00:27:52,777 --> 00:27:55,779
!عرضٌ أولٌ رائع, مرحى
693
00:27:55,814 --> 00:27:59,450
.أعتقدُ بأن الغناء من الأفضل أن يكون بصوتِ أعلى
694
00:27:59,484 --> 00:28:01,285
مايسون)أنت مشجع)
695
00:28:01,319 --> 00:28:02,686
.من الأفضل لو إستخدمت الرقص
696
00:28:02,721 --> 00:28:04,488
.أنتَ تعلم , أعطه تنوّع وتعقيد
697
00:28:04,522 --> 00:28:06,190
.كورت)لقد كانت مرّتهم الأولى)
698
00:28:06,224 --> 00:28:07,524
أنسيتِ ماكانت تبدو عليهِ البطولة؟
699
00:28:07,559 --> 00:28:09,093
لقد نسيتِ مدى قساوة السيّدِ (شو)كان
700
00:28:09,127 --> 00:28:10,494
.لكي يجعلنا أبطال
701
00:28:10,528 --> 00:28:13,264
.تعالَ معيّ
702
00:28:13,298 --> 00:28:15,332
.إنيّ هنا , وإنكَ تخرّب ذلك
703
00:28:15,367 --> 00:28:16,600
مشكلتي هي , بأنك
704
00:28:16,635 --> 00:28:18,335
.تخبرين الطلاب بما يريدون سماعه
705
00:28:18,370 --> 00:28:19,603
،إننا بهذا لكي نفوز به
706
00:28:19,638 --> 00:28:20,938
.وإننا بعيدون أشدّ البعدِ عن ذلك
707
00:28:20,972 --> 00:28:22,806
.الصراحة القاسيّة هي أملنا الوحيد
708
00:28:22,841 --> 00:28:24,641
...أوتعلم , هذه الإشتباكات الذي تسببها
709
00:28:24,643 --> 00:28:25,776
إنها ليست إستباقية, وإنها تؤذي
710
00:28:25,810 --> 00:28:26,810
،الفريق , والآن
711
00:28:26,811 --> 00:28:28,479
،أعتقدُ ينبغي عليك أن تذهب للمنزل
712
00:28:28,513 --> 00:28:30,514
.وأنا سأتولى الأمر من هنا
713
00:28:40,492 --> 00:28:43,194
شانون), أنتِ وأناعلينا بأن نتخذ قرارًا صريحًا)
714
00:28:43,228 --> 00:28:45,796
.بشأنِ شيءٍ قد لاترينهُ مريحًا
715
00:28:45,830 --> 00:28:48,832
على كلٍّ , لا أريدُ منكِ أن تسحبينني
بالحلق أو مابين الرجلين
716
00:28:48,867 --> 00:28:50,734
...وتلقين بي إلى هذا الحائط خلفي
717
00:28:50,769 --> 00:28:52,970
.والذي أعتقد بأنه قويّ بقدراتكِ...
718
00:28:53,004 --> 00:28:54,404
سو)مالذي تريدين التحدثَ بشأنهِ؟)
719
00:28:54,406 --> 00:28:55,673
حسنٌ , لقد تمّ التقرّب منيّ
720
00:28:55,707 --> 00:28:57,675
من قِبل أكثر من واحد بهذه المدرسة
721
00:28:57,709 --> 00:28:59,009
قلقون بشأنِ صحتك
722
00:28:59,044 --> 00:29:03,047
.وبذلك ملاحظة بتغيير كبير بسلوككِ
723
00:29:03,081 --> 00:29:05,049
وبعد عدة ثوانٍ
724
00:29:05,083 --> 00:29:06,884
،من تفتيش عميق
725
00:29:06,918 --> 00:29:09,854
لقد قررت بأن أمارس سلطتي كمدير
726
00:29:09,888 --> 00:29:11,822
.وأفتش كل دروجِ طاولتك
727
00:29:11,857 --> 00:29:15,159
،حينها وجدتُ عدة وصفاتٍ طبية
728
00:29:15,193 --> 00:29:17,828
،"بينهم "جي أن أر أتش
729
00:29:17,863 --> 00:29:20,231
والذي أخبرني ويكيبديا بأنه نوعٌ من السترويد
730
00:29:20,265 --> 00:29:22,666
.يُستخدم لعلاجٍ طبيّ معيّن
731
00:29:22,701 --> 00:29:24,502
،لذا ,يا(شانون)سوف أسألكِ شيئًا
732
00:29:24,536 --> 00:29:26,536
.وأحتاجُ منكِ أن تجيبي بصدق
733
00:29:27,739 --> 00:29:30,241
(أيتها المدربةُ (بيست
734
00:29:30,275 --> 00:29:32,943
ألديكِ السرطان؟
735
00:29:34,980 --> 00:29:36,747
.أجل
736
00:29:36,781 --> 00:29:39,517
.يؤسفني ذلك للغاية
737
00:29:39,551 --> 00:29:41,685
.أعرفُ بأن ذلك عائق كبير
738
00:29:41,720 --> 00:29:43,554
.شانون), توقفي عن التمتمة فحسب)
739
00:29:45,423 --> 00:29:48,692
.أوتعلمي, أنتِ وأنا لم نرى بعضنا دائمًا عينًا بعين
740
00:29:48,727 --> 00:29:52,630
وإني لا أستخدم هذا المجاز بسبب أنكِ تبدين
741
00:29:52,664 --> 00:29:55,800
.بالضبط كما تخيلت اليوناني العملاق أسطوة الأساطير
742
00:29:57,402 --> 00:30:00,070
.أعدكِ , سأفعلُ كلّ مابوسعي لمساعدتكِ
743
00:30:00,105 --> 00:30:01,272
.سو), لاداعي لذلك)
744
00:30:01,306 --> 00:30:03,307
.كلّ مابوسعي
745
00:30:15,822 --> 00:30:17,956
حسنٌ , لاتقلقي , سنعطيكِ إشارة , إتفقنا يا(بيكي)؟
746
00:30:17,991 --> 00:30:19,791
.(وبعدها إنفجري مثل (مرسيدس
747
00:30:19,826 --> 00:30:21,560
.حسنٌ , حسنٌ , لقد تفهمت ذلك
748
00:30:21,594 --> 00:30:24,463
.سوف أبدع بذلك-
.أنتِ كذلك-
749
00:30:36,376 --> 00:30:39,678
♪ So far away ♪
750
00:30:39,712 --> 00:30:46,351
♪ Doesn't anybody stay
in one place anymore? ♪
751
00:30:46,386 --> 00:30:51,557
♪ It would be so fine to
see your face at my door ♪
752
00:30:51,591 --> 00:30:54,826
♪ Doesn't help to know ♪
753
00:30:54,861 --> 00:30:57,996
♪ You're just time away ♪
754
00:30:58,031 --> 00:31:01,500
♪ Long ago I reached for you ♪
755
00:31:01,534 --> 00:31:04,937
♪ And there you stood ♪
756
00:31:04,971 --> 00:31:07,873
♪ Holding you again could only ♪
757
00:31:07,907 --> 00:31:10,175
♪ Do me good ♪
758
00:31:10,210 --> 00:31:13,679
♪ How I wish I could ♪
759
00:31:13,713 --> 00:31:17,316
♪ But you're so far away ♪
760
00:31:21,054 --> 00:31:26,925
♪ One more song about
moving along the highway ♪
761
00:31:26,960 --> 00:31:33,432
♪ I can't say much of
anything that's new ♪
762
00:31:33,466 --> 00:31:39,338
♪ If I could only work
this life out my way... ♪
763
00:31:42,742 --> 00:31:45,544
.حسنٌ , لايمكنكِ لومها لعدم إنضمامها
764
00:31:45,578 --> 00:31:46,945
.إنّ هذين الإثنين كانوا مثل العاهرات
765
00:31:46,980 --> 00:31:48,447
،لذا
766
00:31:48,481 --> 00:31:50,482
.دعهم يدبرون أمرهم
767
00:31:55,755 --> 00:31:57,122
.(مهلاً يا(بيكي
768
00:31:57,156 --> 00:31:58,891
ما الذي حدث هنالك؟
769
00:31:58,925 --> 00:32:00,259
.لم أقدر على فعلها
770
00:32:00,293 --> 00:32:01,894
.(لقد أخبرتكِ أن علي أن أأخذ لحظة (مرسيدس
771
00:32:01,928 --> 00:32:03,295
.إني متأكدة بأنها لم تقصد ذلك بكلامها
772
00:32:03,329 --> 00:32:04,730
،حالما أبدأ الغناء
773
00:32:04,764 --> 00:32:06,899
داريل)سيعرف)
774
00:32:06,933 --> 00:32:10,102
.بأنني كنتُ أكذِب عليه بشأن كوني بنادي الغناء
775
00:32:10,136 --> 00:32:11,570
ما الذي تعتقدين أنه يُفكر الآن؟
776
00:32:11,604 --> 00:32:12,971
.أعتقد بأن فكرتها كانت عبقرية
777
00:32:13,006 --> 00:32:14,406
لطالما وجدت حرفيًّا
778
00:32:14,440 --> 00:32:16,441
.أن الهروب من مشاكلي بالعادة لعبتي الآمنة
779
00:32:16,476 --> 00:32:18,243
.إنظري , لقد كذبنا كلنا ببداية العلاقة
780
00:32:18,278 --> 00:32:19,912
.لقد أخبرتُ (فين)بأنه كان أب طفلتي
781
00:32:19,946 --> 00:32:21,246
.لقد أخبرتُ (آرتي)بأني كنتُ أعاني من تعلثم
782
00:32:21,281 --> 00:32:22,581
.لقد أخبرتُ الجميع بأنني مستقيمة
783
00:32:22,615 --> 00:32:24,283
،مرةً أخبرتُ رجلًا بأن لدي ثلاثة مهبلات
784
00:32:24,317 --> 00:32:26,598
.ولقد كانت متحمسًا للغاية عندما إكتشف أن لدي إثنين
785
00:32:26,619 --> 00:32:28,487
،المغزى هو بأن معظم الناس
786
00:32:28,521 --> 00:32:30,088
،يمرون بأول مرحلة وهي التعرف عليك
787
00:32:30,123 --> 00:32:31,690
ويفعلون كل مابوسعهم لكي يتأكدوا
788
00:32:31,724 --> 00:32:33,525
.بأن الشخص الآخر لم يتعرف عليه
789
00:32:33,560 --> 00:32:35,260
.على الأقل ليس شخصيته الحقيقية
790
00:32:35,295 --> 00:32:37,535
مدح, العلاقة الحقيقية لايُمكن بأن تبدأ حتى تتوقف عن
791
00:32:37,564 --> 00:32:39,998
كونك الشخص الذي يعتقدُ الشخص
الآخر بأنه يريدك أن تكونه
792
00:32:40,033 --> 00:32:41,934
.وتكون نفسك الطبيعية
793
00:32:41,968 --> 00:32:43,969
.إنكم يارفاق تعرفون بأن الأمر مختلفٌ بالنسبة لي
794
00:32:44,003 --> 00:32:46,605
كم مرة سأحظى بفرصةٍ
795
00:32:46,639 --> 00:32:48,207
مع شخصٍ مثل (داريل)؟
796
00:32:48,241 --> 00:32:49,775
.أعتقدُ بأنه يحبّكِ جدًا
797
00:32:49,809 --> 00:32:51,443
إنهُ أمر حقيقي , إني أرى نظرتهُ لكِ
798
00:32:51,477 --> 00:32:53,178
عندما لاتنظرين إليه, أتمنى بأن ينظر إليّ رجلٌ
799
00:32:53,213 --> 00:32:54,513
.مثل ذلك
800
00:32:54,547 --> 00:32:55,714
.إنيّ آسفة , لايُمكنني سماعكِ
801
00:32:55,748 --> 00:32:57,282
لقد حجبتُ صوتكِ منذ عدة أشهرٍ مضت
802
00:32:57,317 --> 00:32:59,184
.بسبب كلّ ماكنتِ تقولينه كان مُحبِطًا وعنكِ
803
00:32:59,219 --> 00:33:00,853
(حسنٌ , إنظري يا(بيكي
804
00:33:00,887 --> 00:33:02,247
إلى متى وأنتِ ستفعلين ذلك؟
805
00:33:02,255 --> 00:33:03,695
ستكذبين عليه طوال حياتكِ؟
806
00:33:03,723 --> 00:33:05,524
.هذا ماقالت لي (سو)لفعله
807
00:33:05,558 --> 00:33:07,326
لقد قالت لنا (سو)بأن نكون صريحين معكِ
808
00:33:07,360 --> 00:33:09,160
،ونعاملكِ كما نعامل الجميع
809
00:33:09,162 --> 00:33:10,295
.لذا دعينا نقولها
810
00:33:10,330 --> 00:33:11,630
،لايُمكنكِ الغناء ولايُمكنكِ الرقص
811
00:33:11,664 --> 00:33:13,465
،ولم تكوني بإحدى هذه النوادي
812
00:33:13,500 --> 00:33:16,201
.لأنكِ نوعًا ما كسولة وسامّة لمن حولك
813
00:33:16,236 --> 00:33:18,303
،تدعين الناس بعاهرات غبيّات
814
00:33:18,338 --> 00:33:19,738
.وتكذبين عند الآلة الموسيقية
815
00:33:19,772 --> 00:33:21,507
...إنكِ لستِ مصيّدة , لكن
816
00:33:21,541 --> 00:33:23,742
،وجدتِ هذا الرجل الذي يعشقكِ وتعشقينهُ أيضًا
817
00:33:23,776 --> 00:33:24,936
والعثور على شخصٍ كذلك
818
00:33:24,944 --> 00:33:26,478
...نادر جدًا , لذا
819
00:33:26,513 --> 00:33:27,513
أعني بكل ذلك
820
00:33:27,514 --> 00:33:29,515
.بألطفِ طريقة
821
00:33:29,549 --> 00:33:31,817
،عليكِ بأن تغتنمي فرصة أنه يحبّكِ لأسبابٍ حقيقية
822
00:33:31,851 --> 00:33:33,152
.وأخبريه الحقيقة
823
00:33:33,186 --> 00:33:35,254
.وحينها علاقتكما بوسعها البداية فعلاً
824
00:33:35,288 --> 00:33:36,755
.شكرًا يارفاق
825
00:33:36,789 --> 00:33:38,891
،أنتم بالغالب عاهرات للغاية
826
00:33:38,925 --> 00:33:41,760
.لكنكم رائعون للغايةِ أيضًا
827
00:33:41,794 --> 00:33:43,829
828
00:33:49,269 --> 00:33:50,602
.لا داعي لمحاضرتي
829
00:33:50,637 --> 00:33:52,037
.أعرف بأنني أفسدت الأمر
830
00:33:52,071 --> 00:33:53,772
...لقد كسرت القاعدة الأساسية للتدريس
831
00:33:53,806 --> 00:33:55,340
.إترك أشياءك بالمنزل
832
00:33:55,375 --> 00:33:56,742
أو على الأقل تفقدها
833
00:33:56,776 --> 00:33:59,344
.لكيلا تكون بالطائرةِ كلها رائحة جواربٍ معفنة
834
00:33:59,379 --> 00:34:01,013
.لا تقلق , لقد كنا جميعنا بحالتك
835
00:34:01,047 --> 00:34:03,015
.القلب المكسور يسمم العقل
836
00:34:03,049 --> 00:34:04,917
إذًا لقد تطمعت
837
00:34:04,951 --> 00:34:07,686
.بالسلطة حيث كان ذلك غيرُ لائق
838
00:34:07,720 --> 00:34:09,755
.إني متأسف , لقد تعديت حدودي كثيرًا
839
00:34:09,789 --> 00:34:11,690
.كلّا لم تتعداها , لقد كنت محقًا
840
00:34:11,724 --> 00:34:12,925
(جين)و(مايسون)
841
00:34:12,959 --> 00:34:14,893
.آتيّا إلي هذا الصباح
842
00:34:14,928 --> 00:34:16,528
.لقد كنا نشاهد
843
00:34:16,563 --> 00:34:18,931
.فيديوهات "النيودايركشنز"!بالمنافسة الإقليمية والوطنية
844
00:34:18,965 --> 00:34:20,199
.نريدُ بأن نكون كروعتكم
845
00:34:20,233 --> 00:34:22,234
.لو كنا سنفعل ذلك , نريدُ بأن نكون أبطال
846
00:34:22,268 --> 00:34:24,736
.ولن يصير ذلك لو كنت متهاونين معنا
847
00:34:24,771 --> 00:34:26,572
لقد كان (كورت)محقًّا, لم نجتهدُ لأجلِ أغنيتنا
848
00:34:26,606 --> 00:34:28,473
وسنحتاجُ شخصًا مثل (كورت)ليكون صريحًا
849
00:34:28,508 --> 00:34:30,042
.بقسوة معنا لو أردنا بأن نكون الأفضل
850
00:34:30,076 --> 00:34:31,910
.أحتاجكَ يا(كورت)كمدرب
851
00:34:31,945 --> 00:34:34,213
.أحتاجك هنا لكي تبقيني صادقة
852
00:34:34,247 --> 00:34:37,149
أعتقد , لأننا قريبين جدًا , ننسى أحيانًا
853
00:34:37,183 --> 00:34:39,918
.بأن لدينا وجهات النظر المختلفة بالحياة , لكن كلاهما ينفعان
854
00:34:39,953 --> 00:34:42,387
أقالوا ذلك فعلاً عني؟
855
00:34:42,422 --> 00:34:44,089
بأنني ساعدتهم؟
856
00:34:44,123 --> 00:34:46,191
إنه شعورٌ رائع , أليسَ كذلك؟
857
00:34:49,262 --> 00:34:50,896
.ياللهول , إننا مدرسون
858
00:34:52,265 --> 00:34:54,233
،حسنٌ , أعتقد بيننا
859
00:34:54,267 --> 00:34:55,767
.نشكل مدرسًا جيّدًا
860
00:34:55,802 --> 00:34:58,070
إذًا مارأيك؟
861
00:34:58,104 --> 00:35:02,508
نفعل ذلك معًا, لكي نغيّر العالم؟
862
00:35:02,542 --> 00:35:04,076
إتفقنا؟
863
00:35:04,110 --> 00:35:05,978
.إتفقنا-
.إتفقنا-
864
00:35:10,660 --> 00:35:12,127
ما الذي يجري؟
865
00:35:12,162 --> 00:35:13,362
لقد قلتم يارفاق بأن الأمر طارئ؟
866
00:35:13,396 --> 00:35:14,530
(أجل المدربة (بيست
867
00:35:14,564 --> 00:35:15,731
.طلبت مني أن أستدعيك
868
00:35:15,765 --> 00:35:17,132
(إجلس,(شانون
869
00:35:17,167 --> 00:35:18,334
.قولي مالديكِ
870
00:35:18,368 --> 00:35:20,669
871
00:35:20,704 --> 00:35:21,837
قد لاحظت
872
00:35:21,871 --> 00:35:23,551
.بأنني كنت أتصرف نوعًا ما بشكلٍ غريب مؤخرًا
873
00:35:23,573 --> 00:35:25,307
.أجل
874
00:35:25,342 --> 00:35:27,810
.أخذ العديد من الإجازات الشخصية وغيرها
875
00:35:27,844 --> 00:35:31,480
...حسنٌ , الحقيقة هي , هي
.بأنني كنت أرى أطباءًا عدة
876
00:35:31,514 --> 00:35:32,815
.حسنٌ , إنّ هذا يأخذ وقتًا أكثر من اللازم
877
00:35:32,849 --> 00:35:34,350
(إن المدربة(بيست
878
00:35:34,384 --> 00:35:36,344
.تحاول القول بأن كان لديها السرطان
879
00:35:36,353 --> 00:35:37,987
!لديكِ سرطان؟-
.كلا , ليس لدي-
880
00:35:38,021 --> 00:35:40,021
ماذا؟-
مهلاً , إذًا, ليس لديك...ليس لديكِ سرطان؟-
881
00:35:40,023 --> 00:35:41,857
.كلّا , أخبرتُ (سو)ذلك, لكنها كانت كذبة
882
00:35:41,891 --> 00:35:43,325
ماذا؟-
مهلاً, مالذي ...مالذي يجري؟-
883
00:35:43,360 --> 00:35:44,693
.إنّ ذلك إهانة
884
00:35:44,728 --> 00:35:46,362
لاتكذبين بشأنِ كون لديكِ سرطان
885
00:35:46,396 --> 00:35:48,330
،إلا لو كنتِ تحاولين الخروج من واجبِ هيئة المحلفين
886
00:35:48,365 --> 00:35:50,666
.أو توضحين عن سبب قصة الشعر الفظيعة
887
00:35:50,700 --> 00:35:52,501
.إن ذلك سيفسرّ كل شيء
888
00:35:52,535 --> 00:35:55,237
.(إنه خطاب من طبيبي النفسي الطبيب (شين
889
00:35:55,272 --> 00:35:57,239
إنه من تقديري
890
00:35:57,274 --> 00:36:00,242
أن المريضة (شانون بيست)تقابل كل المعايير الضرورية
891
00:36:00,277 --> 00:36:02,544
،بالتشخيص بالإنزعاج عن جنسها
892
00:36:02,579 --> 00:36:06,348
DSM-5, code 302.85."
893
00:36:06,383 --> 00:36:08,851
.ياللهول
894
00:36:08,885 --> 00:36:10,119
...مهلاً , إني لا..إني لا
895
00:36:10,153 --> 00:36:11,720
أجل ماهذا, ذلك منز ..بجنسها؟
896
00:36:11,755 --> 00:36:15,257
حسنٌ , أيها اللطيف , إن حينما مظهرك الخارج لايطابق
897
00:36:15,292 --> 00:36:17,026
.ماتشعر به بالداخل
898
00:36:17,060 --> 00:36:20,863
إن هذا الخطاب هو خطوتي الأولى
899
00:36:20,897 --> 00:36:24,700
.لتحوّلي القانوني من امرأة إلى رجل
900
00:36:24,734 --> 00:36:27,054
.عندما تُفكر بشأن ذلك , إنه ليسَ بالأمر الكبير
901
00:36:27,070 --> 00:36:28,304
.حسنٌ , لا...لا أتفهمُ ذلك
902
00:36:28,338 --> 00:36:29,538
حسنٌ, إذًا إنكِ مثل ...إنكِ مثل المثليّة؟
903
00:36:29,573 --> 00:36:30,706
ياصغيري , إن هذا ليسَ بشأنِ
904
00:36:30,740 --> 00:36:32,374
. عمّا أريد أن أنام معه
905
00:36:32,409 --> 00:36:34,543
.إنه بشأن إلى هويتي التي أريدُ بها أن أنام مع أحد
906
00:36:34,578 --> 00:36:36,378
لقد كنتُ دائمًا منجذبةً
907
00:36:36,413 --> 00:36:39,381
.للرجال, و ويقولون بأن ذلك لن يتغير
908
00:36:39,416 --> 00:36:42,051
ستكونين مثل..؟
تريدين بأن تكوني رجلاً مثليّ؟
909
00:36:42,085 --> 00:36:44,053
عجبًا, لقد إعتقدتُ فعلاً بأنني سمِعتُ
910
00:36:44,087 --> 00:36:46,889
.عن كلّ نسخة يمكن تصورها عن الرجال المثليّن الموجودة
911
00:36:46,923 --> 00:36:49,725
...إني مشوّش , أشعر وكأن
.هذا الكلام خارجٌ من لامكان
912
00:36:49,759 --> 00:36:52,595
،ياصغيري , أعرف بأن هذا قد يبدو مفاجئًا لك
913
00:36:52,629 --> 00:36:54,630
.لكنه ليسَ كذلك بالنسبةِ لي
914
00:36:54,664 --> 00:36:56,465
إذًا , منذ متى وأنتِ تشعرين هكذا؟
915
00:36:56,499 --> 00:36:59,735
.لقد شِعرتُ بذلك طوال حياتي
916
00:36:59,769 --> 00:37:01,904
.بنضوجي, لقد ..لقد كنتُ مشوّشة للغاية
917
00:37:01,938 --> 00:37:03,806
.لقد إعتقدتُ بأنني فتاةٌ مسترجلة
918
00:37:03,840 --> 00:37:06,742
،لذا , لقد تعمقت بالرياضات , وبدأت بتدريب الكورة
919
00:37:06,776 --> 00:37:09,256
،وتصارعت مع الخنازير بوقتِ فراغي
920
00:37:09,279 --> 00:37:10,446
،لكن مهما فعلت
921
00:37:10,480 --> 00:37:11,914
لم أشعر
922
00:37:11,948 --> 00:37:13,649
.بأنني كنت مرتاحةً بجسمي
923
00:37:13,683 --> 00:37:17,620
.لم أشعر بأنني كان جسمي مناسبًا لما بداخلي
924
00:37:17,654 --> 00:37:21,423
،لا أكره كوني امرأة
925
00:37:21,458 --> 00:37:23,592
،ـولا أندم على الأمور التي مرّيتُ بها
926
00:37:23,627 --> 00:37:26,295
.لأنها جعلتني على الشخص الذي أنا هو اليوم
927
00:37:26,329 --> 00:37:29,098
.شخصٌ قويّ بما فيه الكفاية للإستمرار بهذا التحوّل
928
00:37:29,132 --> 00:37:31,000
علي بأن أفعل ذلك
929
00:37:31,034 --> 00:37:32,301
.لراحتي النفسيّة
930
00:37:32,335 --> 00:37:33,969
علي بأن أنظم جسمي
931
00:37:34,004 --> 00:37:35,604
.مع هويتي
932
00:37:40,310 --> 00:37:42,611
سأحتاجُ منكَ بأن تأخذ مكاني كمدرب
933
00:37:42,646 --> 00:37:44,880
.عندما أبدأ الإجراءات بالإسبوعِ المُقبِل
934
00:37:44,915 --> 00:37:48,384
،سأحظى بعمليّة لإزالةِ الثديين
935
00:37:48,418 --> 00:37:50,119
.وبعدها سأبدأ بأخذِ هرمون التستوستيرون
936
00:37:50,153 --> 00:37:51,620
.حسنٌ , سأوقفكِ هنا
937
00:37:51,655 --> 00:37:53,722
أرجوكِ وفري التفاصيل
938
00:37:53,757 --> 00:37:55,157
.الحرفيّة لنمو القضيب
939
00:37:56,493 --> 00:37:58,194
،أريدُ بأن أعلمكِ
940
00:37:58,228 --> 00:38:00,348
...بأن عليكِ الإختيار للرجوعِ إلى هذه المدرسة
941
00:38:01,898 --> 00:38:04,200
.إن وظيفتكِ بإنتظارك
942
00:38:07,337 --> 00:38:08,838
.إننا سنحميكِ
943
00:38:08,872 --> 00:38:10,139
.شكرًا لكِ
944
00:38:10,173 --> 00:38:11,841
.حسنٌ
945
00:38:11,875 --> 00:38:14,643
.أحبّكما حبًا جمًا يارفاق
946
00:38:14,678 --> 00:38:17,479
.تفضلوا...حليبٌ مخفوق بنكهة الفراولة , مع مصاصتين
947
00:38:17,514 --> 00:38:19,682
.شكرًا
948
00:38:19,716 --> 00:38:21,984
.إن الحليب المخفوق بـ"فدركيرز"أفضلُ بكثير
949
00:38:22,018 --> 00:38:25,521
حسنٌ , غيرٌ مسموحٍ لنا للعودة إلى "فدركيرز"أأتذكري؟
950
00:38:25,555 --> 00:38:27,690
.إنّ النادلة كانت وقِحة
951
00:38:27,724 --> 00:38:29,825
.يُفترض أن يكونوا وقحاء
.إنّ ذلك أمرٌ متعلقٌ بهم
952
00:38:29,860 --> 00:38:32,161
.(لا يُمكنكِ ضرب الناس فحسب يا(بيكي
953
00:38:32,195 --> 00:38:36,198
(إصغي يا(داريل
954
00:38:36,233 --> 00:38:38,667
،يسرّني فعلًا وجودكَ هنا
955
00:38:38,702 --> 00:38:42,004
،لكنني لم أكن صادقة معك كليًّا
956
00:38:42,038 --> 00:38:44,673
.وإنّ الأمر يعذبني نفسيًّا
957
00:38:44,708 --> 00:38:46,342
ماهو ؟
958
00:38:46,376 --> 00:38:49,178
.بدايةً , إن لدي متلازمةُ داون
959
00:38:49,212 --> 00:38:51,013
.أجل أعرفُ ذلك
960
00:38:51,047 --> 00:38:52,515
.جيّد
961
00:38:52,549 --> 00:38:55,518
وعليّ أن أخبركَ أيضًا بأني
962
00:38:55,552 --> 00:38:59,355
.لم أكن الرئيسة على كلّ تلك النوادي بالثانوية
963
00:38:59,389 --> 00:39:02,424
.ولا يُمكنني الغناء
964
00:39:02,459 --> 00:39:04,193
أوتعلمي , لقد شككت بذلك نوعًا ما
965
00:39:04,227 --> 00:39:05,861
لقد كنتِ مبالغة قليلاً
966
00:39:05,896 --> 00:39:08,697
.عندما قلتِ بأنكِ كنتِ العضو الثالث بثمانيةوتسعون درجة
967
00:39:08,732 --> 00:39:11,033
.أعني , بأن ذلك شيئًا بحثتُ به بهاتفي
968
00:39:11,067 --> 00:39:13,702
.لم يكن علي أن أكذبَ عليك
969
00:39:13,737 --> 00:39:15,871
.لقد أردتُ بأن أبهرك
970
00:39:15,906 --> 00:39:18,107
.بيكي), ليسَ عليكِ بأن تبهرينني)
971
00:39:18,141 --> 00:39:21,110
إنيّ معجبٌ بكِ مسبقًا, وإني سأعجبُ بكِ كالمثل
972
00:39:21,144 --> 00:39:26,882
.لو كنتِ (أنجيلا ماركل)المستشارة الأكثر موثوقة أو لا
973
00:39:26,917 --> 00:39:28,884
إن الناس يفكرون بأن ذلك غريب أني معجبٌ بكِ
974
00:39:28,919 --> 00:39:31,220
.لأيّ سببٍ ما
975
00:39:31,254 --> 00:39:33,823
.سيكونُ هنالكَ العديد من الضغط علينا
976
00:39:33,857 --> 00:39:36,058
،علينا بأن نعرِفَ ذلك, مهما يكن
977
00:39:36,092 --> 00:39:37,560
.سنحميّ بعضنا البعض
978
00:39:37,594 --> 00:39:41,063
لكن سيتطلّبُ ذلك وقتًا
979
00:39:41,097 --> 00:39:45,401
.لتعوّدِ على رجلٍّ يحميني
980
00:39:45,435 --> 00:39:47,002
.(حسنٌ ,تعودي على ذلك يا(بيكي
981
00:39:48,805 --> 00:39:50,072
.لأنني سأحميكِ
982
00:39:50,106 --> 00:39:52,107
.إنّ تلك تبدو كخطة
983
00:39:55,612 --> 00:39:57,913
!مقرف !إن الحليب المخفوق سيء
984
00:40:05,222 --> 00:40:06,622
،قبل أن نبدأ
985
00:40:06,656 --> 00:40:08,290
كورت)وأنا أردنا بأن نقول معًا)
986
00:40:08,325 --> 00:40:09,758
.بأننا فخورين بكم يارفاق
987
00:40:09,793 --> 00:40:11,827
،رغمًا بأننا لم نبدأ بالإعداد كفريق
988
00:40:11,862 --> 00:40:13,129
لقد تعلمنا بهذا الإسبوع
989
00:40:13,163 --> 00:40:14,663
،بأن أسلوبين من التدريس
990
00:40:14,698 --> 00:40:16,132
...بالرغم أننا قد نتعارض أحيانًا
991
00:40:16,166 --> 00:40:18,434
.سيثمر ذلك دروسًا مهمّة نتعلمها
992
00:40:18,468 --> 00:40:21,270
.هذا نوعًا ما يبدو وكأنكم تهنيئون أنفسكم
993
00:40:21,304 --> 00:40:22,304
.ستتعدون على ذلك
994
00:40:22,305 --> 00:40:23,539
أيها الرفاق , المغزى هو
995
00:40:23,573 --> 00:40:25,107
(لقد أخذنا روح (كارول
996
00:40:25,142 --> 00:40:26,609
...(وروحنا(آلانيس
997
00:40:26,643 --> 00:40:27,643
.(آلاني)
998
00:40:27,644 --> 00:40:29,979
،لقد أخذنا الخشن والناعم
999
00:40:30,013 --> 00:40:32,214
،والغضب والحزن والفرح
1000
00:40:32,249 --> 00:40:33,816
.وأنتجنا من ذلك شيئًا جديدًا
1001
00:40:33,850 --> 00:40:35,117
.إن الدمج ليسَ جميل دومًا
1002
00:40:35,152 --> 00:40:36,552
.لكنها تستحق الخطر
1003
00:40:36,586 --> 00:40:38,120
.الآن نعرف يارفاق بأنكم مستعدون
1004
00:40:38,155 --> 00:40:39,221
مستعدون لماذا؟
1005
00:40:39,256 --> 00:40:41,390
.للطريقِ إلى بطولة السكشنالز
1006
00:40:42,926 --> 00:40:47,797
♪ Do-do,
do-do-do ♪
1007
00:40:47,831 --> 00:40:51,066
♪ Do, do ♪
1008
00:40:51,101 --> 00:40:52,668
♪ Mm ♪
1009
00:40:52,702 --> 00:40:55,171
♪ I recommend ♪
♪ Do-do ♪
1010
00:40:55,205 --> 00:40:58,474
♪ Getting your heart trampled
on to anyone ♪
♪ Do-do-do ♪
1011
00:40:58,508 --> 00:41:01,410
♪ Do, do-do ♪
♪ Yeah ♪
1012
00:41:01,445 --> 00:41:04,580
♪ Mm, I ♪
♪ Do-do ♪
1013
00:41:04,614 --> 00:41:10,686
♪ Recommend walking around naked in
your living room ♪
♪ Do-do-do, do ♪
1014
00:41:10,720 --> 00:41:12,254
♪ Yeah ♪
1015
00:41:12,289 --> 00:41:16,859
♪ Close your eyes and think of me ♪
1016
00:41:16,893 --> 00:41:21,864
♪ And soon I will be there ♪
1017
00:41:21,898 --> 00:41:27,470
♪ To brighten up even
your darkest night ♪
1018
00:41:29,206 --> 00:41:32,374
♪ Oh, yeah, yeah ♪
1019
00:41:32,409 --> 00:41:35,177
♪ You live, you learn ♪
1020
00:41:35,212 --> 00:41:37,680
♪ You love, you learn ♪
1021
00:41:37,714 --> 00:41:40,015
♪ You cry, you learn ♪
1022
00:41:40,050 --> 00:41:42,184
♪ You lose, you learn ♪
1023
00:41:42,219 --> 00:41:45,354
♪ Winter, spring, summer or fall...
♪
♪ You breathe, you learn ♪
1024
00:41:45,388 --> 00:41:49,024
♪ You scream, you learn ♪
1025
00:41:49,059 --> 00:41:53,295
♪ And I'll be there ♪
♪
All you have to do is call ♪
1026
00:41:53,330 --> 00:41:55,965
♪ You've got a friend ♪
♪ Ain't it good to know ♪
1027
00:41:55,999 --> 00:41:59,535
♪ That you've got a friend
♪
♪ You love, you learn ♪
1028
00:41:59,569 --> 00:42:03,706
♪ When people can be so cold?
♪
♪ You cry, you learn ♪
1029
00:42:03,740 --> 00:42:08,978
♪ They'll hurt you,
yes, and desert you ♪
1030
00:42:09,012 --> 00:42:12,715
♪ And take your soul if you let them ♪
1031
00:42:12,749 --> 00:42:14,717
♪ If you let them ♪
1032
00:42:14,751 --> 00:42:16,752
♪ Oh, but don't you let them ♪
1033
00:42:16,787 --> 00:42:19,889
♪ Oh, yeah, yeah ♪
1034
00:42:19,923 --> 00:42:22,658
♪ You just call out my name...
♪
♪ You live, you learn ♪
1035
00:42:22,692 --> 00:42:24,994
♪ You love, you learn ♪
1036
00:42:25,028 --> 00:42:27,563
♪ You laugh, you learn ♪
1037
00:42:27,597 --> 00:42:31,434
♪ You choose, you learn... ♪
1038
00:42:31,468 --> 00:42:33,235
♪ Oh, yes, I will ♪
1039
00:42:33,270 --> 00:42:36,739
♪ You've got a friend
♪
♪ You learn ♪
1040
00:42:36,773 --> 00:42:37,940
♪ Oh, yes, I will ♪
1041
00:42:37,974 --> 00:42:40,409
♪ You've got a friend ♪
1042
00:42:40,444 --> 00:42:43,479
♪ It's good to know ♪
♪ Ain't it good to know ♪
1043
00:42:43,513 --> 00:42:45,247
♪ You've got a friend ♪
1044
00:42:45,282 --> 00:42:47,683
♪ You've got a friend ♪
♪ It's good to know ♪
1045
00:42:47,718 --> 00:42:54,205
♪ You've got a friend. ♪
♪ Ooh. ♪
1046
00:42:54,232 --> 00:42:58,778
Colin Ford