1 00:00:00,907 --> 00:00:02,875 كيف تُلقي على نفسك محل أغاني 2 00:00:02,909 --> 00:00:05,143 لو لم يكن لديكَ موسيقى رائعة؟ 3 00:00:05,178 --> 00:00:08,113 ."أعرف, إنهُ مثل عرض الجوقة لـ"هيت كرايم 4 00:00:10,583 --> 00:00:12,417 .(أهلاً يا(بلين 5 00:00:13,953 --> 00:00:15,254 .(ويا(ديف 6 00:00:15,288 --> 00:00:16,889 لا تخبرني بأن علينا أن نكتشف 7 00:00:16,923 --> 00:00:18,090 .أغاني بديلة للأيام 8 00:00:18,124 --> 00:00:19,591 .كلّا , كلّا, طبعًا لا 9 00:00:19,626 --> 00:00:20,926 .لا بأس 10 00:00:20,960 --> 00:00:22,761 إذًا , لقد كنتُ أساعد (بلين)لوضع 11 00:00:22,795 --> 00:00:24,630 .قائمة الأغاني لفريقهِ الواربلرز 12 00:00:24,664 --> 00:00:27,766 "لكنهُ مثل خلع الأسنان لإخراجِ هذا الشاب من "برادوي 13 00:00:27,800 --> 00:00:30,102 أو حتّى خارج خارج "برادوي",لو عرفت قصدي,صحيح؟ 14 00:00:32,038 --> 00:00:34,006 .(تسرّني رؤيتكَ يا(كورت 15 00:00:42,949 --> 00:00:47,586 ♪ Stayed in bed all morning just to pass the time ♪ 16 00:00:47,620 --> 00:00:49,588 ♪ There's something wrong here ♪ 17 00:00:49,622 --> 00:00:52,257 ♪ There can be no denying ♪ 18 00:00:52,292 --> 00:00:54,259 ♪ One of us is changing ♪ 19 00:00:54,294 --> 00:00:58,297 ♪ Or maybe we've just stopped trying ♪ 20 00:01:00,633 --> 00:01:03,268 ♪ And it's too late, baby ♪ 21 00:01:03,303 --> 00:01:05,604 ♪ Now it's too late ♪ 22 00:01:05,638 --> 00:01:10,275 ♪ Though we really did try to make it ♪ 23 00:01:10,310 --> 00:01:13,612 ♪ Something inside has died ♪ 24 00:01:13,646 --> 00:01:15,981 ♪ And I can't hide it ♪ 25 00:01:16,015 --> 00:01:18,717 ♪ I just can't fake it ♪ 26 00:01:18,751 --> 00:01:20,819 ♪ Oh, no, no ♪ 27 00:01:20,854 --> 00:01:21,987 ♪ No, no... ♪ 28 00:01:22,021 --> 00:01:23,055 ♪ Oh, no... ♪ 29 00:01:23,089 --> 00:01:25,090 ♪ No, no ♪ 30 00:01:28,761 --> 00:01:32,397 ♪ It used to be so easy living here with you ♪ 31 00:01:32,432 --> 00:01:33,565 ♪ Here with you ♪ 32 00:01:33,600 --> 00:01:35,067 ♪ You were light and breezy ♪ 33 00:01:35,101 --> 00:01:37,236 ♪ And I knew just what to do ♪ 34 00:01:37,270 --> 00:01:39,538 ♪ Now you look so unhappy ♪ 35 00:01:39,572 --> 00:01:42,541 ♪ And I feel like a fool ♪ 36 00:01:42,575 --> 00:01:46,745 ♪ I feel like a fool ♪ 37 00:01:46,779 --> 00:01:48,914 ♪ And it's too late, baby ♪ 38 00:01:48,948 --> 00:01:51,250 ♪ Now it's too late ♪ 39 00:01:51,284 --> 00:01:56,221 ♪ Though we really did try to make it ♪ 40 00:01:56,256 --> 00:01:59,224 ♪ Something inside has died ♪ 41 00:01:59,259 --> 00:02:01,393 ♪ And I can't hide it ♪ 42 00:02:01,427 --> 00:02:03,862 ♪ I just can't fake it ♪ 43 00:02:03,897 --> 00:02:06,698 ♪ Oh, no, no ♪ 44 00:02:06,733 --> 00:02:09,735 ♪ No, no, no ♪ 45 00:02:13,940 --> 00:02:16,408 ♪Na-Na-Na-Na-Na-Na ♪ 46 00:02:16,442 --> 00:02:19,111 ♪ Na, Na, Na, Na, Na ♪ 47 00:02:21,981 --> 00:02:25,517 ♪ Oh, it's too late ♪ 48 00:02:25,552 --> 00:02:29,688 ♪ Baby, it's too late ♪ 49 00:02:29,722 --> 00:02:31,690 ♪ Now, darling ♪ 50 00:02:31,724 --> 00:02:36,395 ♪ It's too late. ♪ 51 00:02:38,570 --> 00:02:42,693 "نادي الغناء) - الموسم السادس والأخير)" "(الحلقة الثالثة:(جاقيد ليتل تابيستري" Colin Ford 52 00:02:43,903 --> 00:02:46,538 .لقد صادفتُ (بلين)و(كاروفسكي)البارحة 53 00:02:46,573 --> 00:02:48,874 بعدها قضيتُ بقيّةَ الليلة بالتخيل 54 00:02:48,908 --> 00:02:50,542 .بأنني أغني أغنيّة"لقد فات الآوان"حول المدينة 55 00:02:50,577 --> 00:02:51,577 .كلّا 56 00:02:51,578 --> 00:02:53,545 .إسمعي 57 00:02:53,580 --> 00:02:56,381 لما لا نستخدم ألبوم "كارول كينغ"الذي عن الإنفصال "تابيستري"؟ 58 00:02:56,416 --> 00:02:57,716 كدرسٍ لهذا الإسبوع؟ 59 00:02:57,750 --> 00:02:58,884 ،أجل, إنه باهٍ, لكن , أعني 60 00:02:58,918 --> 00:03:00,552 إنهُ مُحبِط نوعًا ما , ألا تعتقد؟ 61 00:03:00,587 --> 00:03:01,947 ،لو كنا سنؤدي ألبومًا عن الإنفصال 62 00:03:01,955 --> 00:03:03,922 ،"إذن لابدَ بأن يكون "جاقيد ليتل بِل 63 00:03:03,957 --> 00:03:06,091 .لأنهُ حديث ومُنفعل,ومحتد 64 00:03:06,126 --> 00:03:07,593 وإنهُ ليسَ نوع الطاقة 65 00:03:07,627 --> 00:03:09,147 الذي نريدُ بأن نرى هؤلاء الطلاب الجدد أن يعبرونه؟ 66 00:03:09,162 --> 00:03:11,230 أجل, لكنني متأكد بأن لا أحد من هؤلاءِ سمِعوا 67 00:03:11,264 --> 00:03:12,564 .بـ"تابيستري"وإنّ ذلك غير مرضٍ فحسب 68 00:03:12,599 --> 00:03:15,334 والسيّد (شو)كان مهووس قليلاً بأغاني الراب ،"و أغاني فرقة "جورني 69 00:03:15,368 --> 00:03:17,069 لكن على الأقل بأننا جميعنا غادرنا نادي الغناء 70 00:03:17,103 --> 00:03:19,071 مع تفهمٍ وإداركٍ أفضل 71 00:03:19,105 --> 00:03:21,006 بكل أنواعِ الموسيقى , أوتعلمي؟ 72 00:03:21,040 --> 00:03:23,909 إنهُ من واجبنا التعليم والفوز بالبطولةِ أيضًا , أوتعلمي؟ 73 00:03:23,943 --> 00:03:25,410 (ربما كان من السهل للسيّدِ(شو 74 00:03:25,445 --> 00:03:27,412 .لأنه لم يكن لديهِ شريك لكيّ يجاوبه 75 00:03:27,447 --> 00:03:28,747 ...إني 76 00:03:28,782 --> 00:03:30,415 إني,أوتعلم, أشعرُ بالقلق 77 00:03:30,450 --> 00:03:31,583 .بشأنِ هذا التدريس 78 00:03:31,618 --> 00:03:33,585 .لا أريدُ منّا أن نبدأ بكرهِ بعضِنا البعض 79 00:03:33,620 --> 00:03:35,921 مهلاً , لما لا نقومُ بكلا الإلبومين؟ 80 00:03:35,955 --> 00:03:37,523 .نجعلوه أسبوعَ دمج أغاني 81 00:03:37,557 --> 00:03:40,159 ."فكري بذلك , "جاقيد ليتل بِل و تابيستري 82 00:03:40,193 --> 00:03:43,095 ألبومين عظيم تمّت كتابتهما عن طريق .مغنٍ عظيم وكتّاب أغاني عظيمين 83 00:03:43,129 --> 00:03:44,630 إنّ ذلك رائع, لأن حينها يمكننا تعليمهم 84 00:03:44,664 --> 00:03:46,365 .ونجعلهم يتحمّسون بالوقتِ نفسه 85 00:03:46,399 --> 00:03:48,200 !إننا جيّدون للغاية !أجل , لايُمكن إيقافكِ , يا(ريتشل), لايُمكن 86 00:03:48,234 --> 00:03:49,668 .أنتَ وأنا ,معًا 87 00:03:52,705 --> 00:03:54,106 .أعتذرُ على تأخري 88 00:03:54,140 --> 00:03:56,975 .أعتقدُ بأنني حظيت بـ"سوشي"سيئة البارحة 89 00:03:57,010 --> 00:04:00,846 ...إنيّ جديًّا لم أقم من المرحاض حتّى حوالي 90 00:04:00,880 --> 00:04:03,482 .خمسة عشر دقيقةً مضت 91 00:04:03,516 --> 00:04:05,050 إذًا , كيف كان التمرين؟ 92 00:04:05,084 --> 00:04:06,718 .أنتِ تعلمي , مُذهل , أجل 93 00:04:06,753 --> 00:04:08,620 .إلا أن شابان أغمي عليهما من الجفاف 94 00:04:08,655 --> 00:04:10,823 .حسنٌ , لايمكنكَ إنتقاد النتائج 95 00:04:10,857 --> 00:04:11,990 .إنّ الرفاق يحبونك 96 00:04:12,025 --> 00:04:14,493 .إنهم يجتهدون لأجلك 97 00:04:14,527 --> 00:04:17,830 ...مثلما قُلت, السوط المعجزة لابأس به بالبرغر , لكن 98 00:04:17,864 --> 00:04:19,832 .لايمكنكَ إستخدامه لجلدِ القطة 99 00:04:19,866 --> 00:04:20,999 .شكرًا , أيتها المدربة , أجل 100 00:04:21,034 --> 00:04:22,668 .كلّا, إنيّ أحظى بوقتِ حياتي هنا 101 00:04:22,702 --> 00:04:25,404 ،أعنيّ , لو سألتيني عن ماهو حلمي , الآن 102 00:04:25,438 --> 00:04:27,506 بجانبِ , بجعل هؤلاء الحلّوى العملاقة المتحدثة إم إمز 103 00:04:27,540 --> 00:04:28,807 ...وجعلها حيواني الأليف 104 00:04:28,842 --> 00:04:30,142 قد يكون 105 00:04:30,176 --> 00:04:32,144 .أخذ مكانكِ عندما تتقاعدين 106 00:04:32,178 --> 00:04:33,345 .إنّهُ مثل خيالي المطلق 107 00:04:33,379 --> 00:04:35,047 .بوسعكِ ذلك أيضًا 108 00:04:35,081 --> 00:04:37,649 إن لديكَ هبّةٌ يا(سام),لذلك السبب كنت 109 00:04:37,684 --> 00:04:40,319 .ائتمنُ بك بإدارةِ التمرين بعدةِ أيامٍ بالإسبوع 110 00:04:40,353 --> 00:04:41,520 ...إسمعي 111 00:04:41,554 --> 00:04:42,888 ...أأنت 112 00:04:42,922 --> 00:04:44,323 أأنتِ ...أنتِ بخير؟ 113 00:04:44,357 --> 00:04:46,091 ،ماذا؟ أعني , مثلما قُلت 114 00:04:46,126 --> 00:04:48,727 ،إنيّ ممتنٌ للغاية...لكن صراحة 115 00:04:48,762 --> 00:04:50,662 الجميعُ يعتقد بأنهُ مثيرٌ للشك بالنسبةِ لك 116 00:04:50,697 --> 00:04:52,331 .لكي تتغيبي عن التمرينِ إطلاقًا 117 00:04:52,365 --> 00:04:54,166 !حسنٌ , أخبرهم بأن ليسَ لهم شأنٌ بذلك 118 00:04:54,200 --> 00:04:56,168 .مهلًا, لا أحد يتهمكِ بشيء 119 00:04:56,202 --> 00:04:58,003 .وقطعًا ليسَ أنا 120 00:04:58,037 --> 00:05:00,172 ...صراحةً , إني , أنتِ تعلم , إني 121 00:05:00,206 --> 00:05:01,206 .إني قلقٌ بشأنكِ 122 00:05:01,241 --> 00:05:03,709 .إنها ركبتي 123 00:05:03,743 --> 00:05:06,011 .يبدو بأن علي بأن أستبدلها مجددًا 124 00:05:06,045 --> 00:05:08,080 .وربما قد يكون عليّ بأن أتغيّب بالأسابيع القادمة 125 00:05:08,114 --> 00:05:10,082 أهذا كلُّ شيء؟يا إلهي , حسنٌ , لقد كنتُ قَلِق 126 00:05:10,116 --> 00:05:11,683 ...بأنهُ قد يكونُ شيئًا أكثر خطورة , أعني مثل 127 00:05:11,718 --> 00:05:13,085 .حسنٌ , ذلك يفسر سبب الشعر الزائد بالساق 128 00:05:13,119 --> 00:05:14,553 .لابدَ من أنهُ يضر حلقه 129 00:05:14,587 --> 00:05:16,722 .لقد كنتُ أحاولَ بأن أخفي الأمر 130 00:05:16,756 --> 00:05:19,124 أوتعلم , أشعرُ بأن الفريق يحتاجون رؤيتي 131 00:05:19,159 --> 00:05:20,159 كـ(شارون)الحديدية 132 00:05:20,160 --> 00:05:22,861 .أوتعلم , العملاقة المنيعة 133 00:05:22,896 --> 00:05:24,396 .أهلاً ,أيها المدرب...ان 134 00:05:26,266 --> 00:05:28,934 ألديكِ ثانية للحديثِ عن الذين سيبدأون باللعب هذا الجمعة؟ 135 00:05:28,968 --> 00:05:31,370 .سوف أنشر الأسماء بصباحِ الجمعة , كالعادة 136 00:05:31,404 --> 00:05:32,404 .إنيّ أريدُ فرصة بمركز خلف الوسط 137 00:05:32,439 --> 00:05:33,872 .إنكَ أفضلُ مُستلِم لدي 138 00:05:33,907 --> 00:05:35,707 .لقد كنتُ أتدرب بشق بالتمارين لأسابيع 139 00:05:35,742 --> 00:05:37,042 لقد دخلتُ بآخر أربعةِ دقائق 140 00:05:37,077 --> 00:05:38,157 "بالمباراة التي ضد "سنترال 141 00:05:38,178 --> 00:05:39,378 ورميتُ لأول أربع ضربات 142 00:05:39,412 --> 00:05:41,547 .ولم يكن هنالك أيّة هدف 143 00:05:41,581 --> 00:05:43,048 وأتعلم لماذا؟ 144 00:05:43,083 --> 00:05:44,817 .لأنكَ لم تمتلك نفسك لكي ترمي إليها 145 00:05:44,851 --> 00:05:47,119 .لقد أخبرتكَ ذلك خمسين مرة 146 00:05:47,153 --> 00:05:49,121 ،تُخرِج (فريد فلينستون)من الديناصورات 147 00:05:49,155 --> 00:05:52,391 .وكل ماهو , طفلٌ جالسٌ مع رجالٍ حمقى 148 00:05:52,425 --> 00:05:53,665 .إنتهت المحادثة 149 00:05:56,763 --> 00:05:59,131 إنظر , ياصاح , إنها تمر بفترة قاسية يارفيقي حسنٌ؟ 150 00:05:59,165 --> 00:06:01,600 .أعتقدُ بأنكَ مثل فارس عريق يمتطي حصانًا 151 00:06:01,634 --> 00:06:04,536 لو كان الأمر بيدي , لمنحتكَ الفرصة 152 00:06:08,608 --> 00:06:10,576 ،حسنٌ , لما لا أبدأ بالموضوع 153 00:06:10,610 --> 00:06:12,411 .وبعد ذلك يمكنكَ التعمق به 154 00:06:12,445 --> 00:06:13,579 ،أو بوسعي البدأ بالموضوع 155 00:06:13,613 --> 00:06:14,947 .وكلانا نتعمقُ به 156 00:06:14,981 --> 00:06:16,949 ،أهلاً بكم جميعًا 157 00:06:16,983 --> 00:06:18,984 .بأول بروفة لنادي الغناء 158 00:06:22,522 --> 00:06:25,090 أولاً , أود بأن أرحب بمتخرجيننا الحاليين 159 00:06:25,125 --> 00:06:27,526 .الذين بلطافة سمحوا بأن يبقوا أسبوعًا إضافيًا 160 00:06:27,560 --> 00:06:28,960 .لذا شكرًا لكم , شكرًا لكم , شكرًا لكم 161 00:06:28,962 --> 00:06:30,929 أجل , كيف بالضبطِ تفعلون ذلك يارفاق؟ 162 00:06:30,964 --> 00:06:32,644 .يمكنني أن أثبت المكان والزمان بعقلي 163 00:06:32,665 --> 00:06:35,467 ،حسنٌ , إذًا , كما سمعتم تمامًا 164 00:06:35,502 --> 00:06:37,770 أن نادي الغناء لديه عادة كبيرة ومجيدة 165 00:06:37,804 --> 00:06:39,271 ببدأ كل أسبوعٍ بدرس 166 00:06:39,305 --> 00:06:42,274 .حيث نكتشف كل أسلوبٍ موسيقى تحت الشمس 167 00:06:42,308 --> 00:06:44,109 .لكن غالبًا "كاتي بيري"وإيقاعات العروض 168 00:06:44,144 --> 00:06:47,012 ليسَ بهذا الإسبوع, (ريتشل)وأنا متحمسون للغاية 169 00:06:47,046 --> 00:06:48,781 ...للبدأ درس هذا الإسبوع بـ 170 00:06:48,815 --> 00:06:53,051 أول درسٍ موسيقيّ ,وهو ."جاقيد ليتل تابيستري" 171 00:06:53,086 --> 00:06:55,954 .(إنظروا , وأخيرًا بضعةُ أغاني عن إطالةِ شعر(ريتشل 172 00:06:55,989 --> 00:06:58,469 الآن ,كما ترون بوضوح , لقد جمعنا العناوين 173 00:06:58,491 --> 00:07:00,626 ...لهذين الإلبومين الرائعين 174 00:07:00,660 --> 00:07:03,128 .آلانيس مورسسيتي الذي إلبومها جاقيد ليتل بِل 175 00:07:03,163 --> 00:07:06,999 .والذي نحتفل بذكراه العشرون 176 00:07:07,033 --> 00:07:08,634 .وكارول كينغ الذي إلبومه تابيستري 177 00:07:08,668 --> 00:07:10,669 .إن إن ذلك المُفضل بالنسبةِ لي 178 00:07:10,703 --> 00:07:13,472 لذا إن هذين الإلبومين نوعًا ما 179 00:07:13,506 --> 00:07:14,740 .مثل الشوكلاته وزبدة الفول السوداني 180 00:07:14,774 --> 00:07:16,308 .كلاهماا...أو زبدة الفول السوداني و الحلوى الهلامية 181 00:07:16,342 --> 00:07:18,977 .حسنٌ , كلاهما مختلِفان لكن رائعان 182 00:07:19,012 --> 00:07:20,579 أوتعلموا , بوسعكم القول بأن ذلك نوعٌ 183 00:07:20,613 --> 00:07:22,147 .مثل قطع "ريس"بالموسيقى 184 00:07:22,182 --> 00:07:24,149 ،صحيح؟ أو لو لم يعجبكم ذلك 185 00:07:24,184 --> 00:07:26,752 .يمكنكم تسميتهُ بأيّ اسمِ حلوى من إختياركم 186 00:07:29,189 --> 00:07:32,157 ...حسنٌ , يا(كورت)لما لا 187 00:07:32,192 --> 00:07:33,872 ...حسنٌ , حسنٌ , إلبوم(كارول كينغ)والذي هو "تابيستري"إنه إنه 188 00:07:33,893 --> 00:07:35,594 ،أنتم تعرفون , هين وعامي 189 00:07:35,628 --> 00:07:37,896 .وكأنكَ تأخذُ فنجانًا من القهوة مع صديقٍ قديم 190 00:07:37,931 --> 00:07:40,199 .(فريقُ (كارول 191 00:07:40,233 --> 00:07:41,233 .إختيّارٌ حسن 192 00:07:41,234 --> 00:07:43,335 .حسنٌ , وإن(آلانس)مختلفة 193 00:07:43,369 --> 00:07:45,070 ...أوتعلموا , إنه منفعل وسوداوي- .ومحتّد- 194 00:07:45,105 --> 00:07:47,039 .(فريقُ (آلانس 195 00:07:47,073 --> 00:07:50,342 .أجل , ولذلك السبب أردنا بأن يكون ذلك درسكم الأول 196 00:07:50,376 --> 00:07:51,510 (لأنه مثل , (آلانس)و(كارول 197 00:07:51,544 --> 00:07:52,845 يمكنكم النظر بكل حالة 198 00:07:52,879 --> 00:07:54,713 من وجهتان نظر مختلفتان , أوتعلموا؟ 199 00:07:54,748 --> 00:07:56,849 إنهُ بشأنِ الجمع..أعتقد (بأن هذا ماكان يحاول قوله (كورت 200 00:07:56,883 --> 00:07:58,917 إنّ ذلك بشأنِ العملِ معًا وإستخدام هذا الدرس 201 00:07:58,952 --> 00:08:00,192 .للنمو كفريق 202 00:08:00,220 --> 00:08:01,854 .المعذرة , إني مشوّشة 203 00:08:01,888 --> 00:08:04,089 ما الذي تريدوا منا فعله؟ 204 00:08:04,124 --> 00:08:06,692 إجلسي وإبتسمي مثلما كنتُ أفعل لثلاثةِ سنوات 205 00:08:06,726 --> 00:08:08,560 إذًا , درسنا الإسبوعي هو إيجاد شريك 206 00:08:08,595 --> 00:08:10,696 لديه إختلاف بالأسلوبِ عنك وتعملون معًا 207 00:08:10,730 --> 00:08:13,432 .(لدمج أغاني (آلانس)و(كارول 208 00:08:13,466 --> 00:08:14,767 ...كورت)وأنا سنمنحكم مثالًا) 209 00:08:14,801 --> 00:08:17,202 ربما بالغد؟- ...ماذا؟نحن- 210 00:08:17,237 --> 00:08:19,405 ...دعيني أخبركِ شيئًا- لما تستمر بقطع كلامي؟- 211 00:08:19,439 --> 00:08:21,573 .أنتِ الذي تقطعين كلامي وتشوشينهم 212 00:08:21,608 --> 00:08:22,941 .إنكِ تشوشينهم تمامًا 213 00:08:22,976 --> 00:08:25,544 أو مارأيكم منذ أنتِ والخزف 214 00:08:25,578 --> 00:08:27,446 ،من الواضح لديكم بضعة مشاكل لتحلوها 215 00:08:27,480 --> 00:08:30,082 .برتني)وأنا سنبدأ أولاً) 216 00:08:30,116 --> 00:08:31,417 .شكراً لكِ- .حسنٌ , شكرًا لكِ- 217 00:08:31,451 --> 00:08:32,951 t.هذا سيكونُ رائعًا 218 00:08:32,986 --> 00:08:34,219 أيمكنني الحديث إليكِ للحظة يا(كوين)؟ 219 00:08:34,254 --> 00:08:35,387 لقد قال (آرتي)بأنكِ قلتِ 220 00:08:35,422 --> 00:08:36,889 .أن "براون"ليست جامعة قدر المستوى 221 00:08:36,923 --> 00:08:38,090 .إنّ ذلك لم أقله 222 00:08:38,124 --> 00:08:40,059 .لقد قلتُ بأنها بالكاد جامعة قدر المستوى 223 00:08:40,093 --> 00:08:41,293 .(بيكي) 224 00:08:42,929 --> 00:08:44,129 .لقد إعتقدتُ بأنكِ بالجامعة 225 00:08:44,130 --> 00:08:45,230 .إني كذلك أيتها المغفلة 226 00:08:45,265 --> 00:08:47,566 .لقد رجعتُ لأنني بمشكلة 227 00:08:47,600 --> 00:08:48,767 .أحتاجُ مساعدة 228 00:08:48,802 --> 00:08:49,802 (لقد قابلتُ رجلاً يدعى (داريل 229 00:08:49,836 --> 00:08:52,404 .والآن هو حبيبي 230 00:08:52,439 --> 00:08:54,139 .وإني واقعة بالحب بجنون 231 00:08:54,174 --> 00:08:55,240 .حسنٌ , ذلك مُذهِل 232 00:08:55,275 --> 00:08:56,575 .إصمتِ أعرفُ ذلك 233 00:08:56,609 --> 00:08:57,609 لقد جلبتهُ للموطن 234 00:08:57,644 --> 00:09:00,412 .لـ"لايما"لكي يقابل والديّ 235 00:09:00,447 --> 00:09:01,447 حسنٌ , إذًا ماهي المشكلة؟ 236 00:09:01,481 --> 00:09:03,315 أيتها العاهرة! إن المشكلة هي 237 00:09:03,350 --> 00:09:04,583 .أنني كذِبتُ عليه 238 00:09:04,617 --> 00:09:06,251 لقد أخبرتُ (داريل)بأنني كنت 239 00:09:06,286 --> 00:09:09,154 .الرئيسة لكلِ نادٍ بالمدرسة 240 00:09:09,189 --> 00:09:11,490 ♪ ♪ 241 00:09:19,866 --> 00:09:22,634 .بيكي)إن هذه سلسلةُ أكاذيبٍ جنونية) 242 00:09:22,669 --> 00:09:24,103 .إني أعرفُ ذلك , أيتها الداعرة 243 00:09:24,137 --> 00:09:26,105 .لكن إن ذلك ليس أسوءُ جزء 244 00:09:26,139 --> 00:09:28,307 .لقد أخبرتهُ بأنني كنتُ بنادي الغناء 245 00:09:28,341 --> 00:09:30,442 مهلاً , لما قد تخبرينهُ ذلك؟ 246 00:09:30,477 --> 00:09:32,678 ،لأنهُ كان بنادي الغناء بالثانوية 247 00:09:32,712 --> 00:09:35,647 .ولقد أردتُ بأن أبهره بصوتِ غنائي 248 00:09:35,682 --> 00:09:38,117 عليكم بأن تدعوني أغني بنادي الغناء 249 00:09:38,151 --> 00:09:40,119 .عندما يأتي (داريل)إلى المدرسة بالغد 250 00:09:40,153 --> 00:09:41,353 بيكي)سنفعلُ) 251 00:09:41,388 --> 00:09:42,821 .مايتطلّبُ لمساعدتكِ 252 00:09:42,856 --> 00:09:43,989 .(شكرًا يا(كيتي 253 00:09:45,659 --> 00:09:48,127 أوتعلمي, إني متأكدة تمامًا 254 00:09:48,161 --> 00:09:51,063 بأن أسلاف سمكتنا زحفوا من المستنقع 255 00:09:51,097 --> 00:09:53,065 .وحصلوا على أرجل فقط لكي يكون قادرين على القص 256 00:09:53,099 --> 00:09:54,733 ،حسنٌ , بالواقع 257 00:09:54,768 --> 00:09:56,568 ،القص تم إختراعه عن طريق مصريّ عتيق 258 00:09:56,603 --> 00:09:58,704 والذي هو غريب لأن القص الواقعي لم يتم إختراعة 259 00:09:58,738 --> 00:10:00,906 .لعدةِ قرون بعد ذلك , قصةٌ حقيقية 260 00:10:00,940 --> 00:10:02,641 ،أوتعلمي 261 00:10:02,676 --> 00:10:04,643 عليّ القول , إني نوعًا ما معجبة بهذا 262 00:10:04,678 --> 00:10:06,679 .العودة للمستقبل لنادي الغناء 263 00:10:06,713 --> 00:10:08,981 لو لم يكن لأي سببٍ عدا التلاعب 264 00:10:09,015 --> 00:10:11,517 .بـ(بيري)وصديقها الحزين المثلّي 265 00:10:11,551 --> 00:10:14,820 لكنني لدي الفكرة المثالية للدمج 266 00:10:14,854 --> 00:10:16,322 .لنا لتأديتها بهذا الإسبوع 267 00:10:16,356 --> 00:10:18,057 .وأنا أيضًا, حسنٌ , قولي أولاً 268 00:10:18,091 --> 00:10:19,725 .ثلاثة , إثنان ,واحد 269 00:10:19,759 --> 00:10:21,527 ."أشعرُ بحركةِ الأرض"و"يدٌ بجيبي" 270 00:10:21,561 --> 00:10:22,561 ."عليكَ المعرفة" 271 00:10:22,562 --> 00:10:24,029 كلا , إنظري , عليكِ بأن تقومي بتأديةِ أغنية 272 00:10:24,064 --> 00:10:25,831 .من كلّ ألبوم- ،حسنٌ- 273 00:10:25,865 --> 00:10:28,000 .لكنني أرفض بأن أكونُ مقيّدةً بحكم الرجل 274 00:10:28,034 --> 00:10:29,835 .أحبُّ أن أفكر بشيء مختلف 275 00:10:29,869 --> 00:10:31,503 .كلاّ , إصغي ,حسنٌ 276 00:10:31,538 --> 00:10:34,740 ألسنا هنا لكي نساعد نادي الغناء للرجوعِ إلى القمة؟ 277 00:10:34,774 --> 00:10:36,508 وألا تعتقدي بأن تعليم قوة 278 00:10:36,543 --> 00:10:38,744 الدمج بالأغاني ستاهم تمامًا بذلك؟ 279 00:10:38,778 --> 00:10:41,080 ...حسنٌ , قد أكونُ عبقرية , لكن 280 00:10:41,114 --> 00:10:44,383 كيف أجادل منطق قلبك الكريم والكبير؟ 281 00:10:45,552 --> 00:10:46,752 .تعالي إلى هنا 282 00:10:50,056 --> 00:10:52,191 .إننا بحبٍ رائع 283 00:10:52,225 --> 00:10:55,094 .سأكرهنا لو كنتُ لا أعرفنا - لقد كنتُ أفكر- 284 00:10:55,128 --> 00:10:57,896 .أعتقد بأن علينا أن نقيم بـ"نيويورك"معًا 285 00:10:57,931 --> 00:11:00,566 أوتعلمي؟أريدُ بأن أرجع إلى جامعة نيويورك 286 00:11:00,600 --> 00:11:02,568 ..أو كولمبيا...وأنتِ بوسعكِ الذهاب 287 00:11:02,602 --> 00:11:05,070 .إلى أينما أُقبل به أيتها العبقرية 288 00:11:05,105 --> 00:11:07,039 ما مدى المتعة التي 289 00:11:07,073 --> 00:11:08,240 ستكون لو عدنا ندرس معًا بنفس الجامعة؟ 290 00:11:08,274 --> 00:11:09,274 !سيكونُ ذلك مُذهلاً 291 00:11:09,275 --> 00:11:10,943 .(أحبّكِ يا(بريت 292 00:11:10,977 --> 00:11:13,045 .أحبّكِ أيضًا 293 00:11:13,079 --> 00:11:14,713 ...إني جادة , أعنيّ 294 00:11:14,748 --> 00:11:16,215 عيشُ حياتي معك 295 00:11:16,249 --> 00:11:18,050 واحد من قلّةِ الأشياء التي بالواقع 296 00:11:18,084 --> 00:11:21,220 .جيدة بالحياة الواقعية كما هي بمخيلتي 297 00:11:21,254 --> 00:11:22,755 .كالمطر بالهواتف 298 00:11:22,789 --> 00:11:25,891 .بالضبط 299 00:11:25,925 --> 00:11:27,559 .إني جادة 300 00:11:27,594 --> 00:11:30,829 .إنكِ تسعدينني 301 00:11:30,864 --> 00:11:33,732 .ولن أتوقف من فعلِ ذلك فحسب 302 00:11:33,767 --> 00:11:36,268 كعبقرية بالرياضيات , إني واحدة من قلة الناس 303 00:11:36,303 --> 00:11:38,337 ،الذي يتفهمون مقصد اللانهائية 304 00:11:38,371 --> 00:11:42,341 .(وسأحبّكِ إلى مالانهاية يا(سانتانا لوبيز 305 00:11:44,477 --> 00:11:47,179 .(وإني سأحبّكِ إلى مالانهاية أيضًا يا(بريت 306 00:11:53,170 --> 00:11:54,737 كلّا يا(بيكي)محالٌ 307 00:11:54,771 --> 00:11:57,373 .بأن هذا لن يبهر حبيبكِ الجديد ذلك 308 00:11:57,407 --> 00:12:01,010 .لكن ,أيتها المدربة أشعرُ بالسوء بأنني كذِبت 309 00:12:01,044 --> 00:12:03,980 .يا حبيبتي, كل العلاقات مبنية على كذِب 310 00:12:04,014 --> 00:12:07,183 .عندما تزوجتُ , لقد تعهدتُ بأن أكون صادقة طوال الوقت 311 00:12:07,217 --> 00:12:09,018 وأوتعلمي ؟ 312 00:12:09,052 --> 00:12:11,532 .إني متأكدة بأن ذلك السبب جعلني أنتهي بطلاقِ نفسي 313 00:12:11,555 --> 00:12:14,190 !أيتها المدربة , إنهُ هنا 314 00:12:14,224 --> 00:12:15,658 !داريل)هنا) 315 00:12:15,692 --> 00:12:17,994 .لا أطيقُ إنتظارًا لمقابلته 316 00:12:18,028 --> 00:12:21,731 هذا عندما شنيتُ حملةً ضد التكسير 317 00:12:21,765 --> 00:12:25,168 .(مع (مارك رافلو 318 00:12:25,202 --> 00:12:26,903 أيها الشاب؟ 319 00:12:26,937 --> 00:12:28,671 أيمكنني سؤالكَ عن شيء؟ 320 00:12:28,705 --> 00:12:30,006 .أجل 321 00:12:30,040 --> 00:12:32,875 ماهي نواياك مع السيدة (جاكسون)؟ 322 00:12:32,910 --> 00:12:34,043 ...حسنٌ 323 00:12:34,077 --> 00:12:36,045 (اليوم أنوي بأن أأخذ (بيكي 324 00:12:36,079 --> 00:12:37,914 .إلى "فدركيرز"لأجل الغداء 325 00:12:37,948 --> 00:12:39,916 بالواقع , (بيكي)علينا الذهاب 326 00:12:39,950 --> 00:12:41,517 .لو أردنا عدم التأخير 327 00:12:41,552 --> 00:12:42,852 .سأجلبُ السيارة 328 00:12:42,886 --> 00:12:44,587 .(أسرّتني مقابلتك أيتها المديرة (سيلفستر 329 00:12:45,789 --> 00:12:47,590 330 00:12:47,624 --> 00:12:49,592 أليس حالمٌ , أيتها المدربة؟ 331 00:12:49,626 --> 00:12:53,763 !إنيّ واقعةٌ بالحب 332 00:13:01,772 --> 00:13:03,372 ♪ I'm broke, but I'm happy ♪ 333 00:13:03,407 --> 00:13:05,575 ♪ I'm poor, but I'm kind ♪ 334 00:13:05,609 --> 00:13:08,778 ♪ I'm short, but I'm healthy, yeah ♪ 335 00:13:09,980 --> 00:13:11,614 ♪ I'm high, but I'm grounded ♪ 336 00:13:11,648 --> 00:13:13,916 ♪ I'm sane, but I'm overwhelmed ♪ 337 00:13:13,951 --> 00:13:17,153 ♪ I'm lost, but I'm hopeful, baby ♪ 338 00:13:17,187 --> 00:13:19,555 ♪ What it all comes down to ♪ 339 00:13:19,590 --> 00:13:21,391 ♪ What it all comes down to ♪ 340 00:13:21,425 --> 00:13:25,661 ♪ Is that everything's gonna be fine, fine, fine ♪ 341 00:13:25,696 --> 00:13:28,631 ♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪ 342 00:13:28,665 --> 00:13:32,568 ♪ And the other one is giving a high five ♪ 343 00:13:32,603 --> 00:13:34,737 ♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪ 344 00:13:34,772 --> 00:13:38,741 ♪ I feel the Earth move under my feet ♪ 345 00:13:38,776 --> 00:13:41,577 ♪ I feel the sky tumbling down ♪ 346 00:13:41,612 --> 00:13:43,012 ♪ Tumbling down ♪ 347 00:13:43,047 --> 00:13:46,316 ♪ I feel my heart start a-trembling ♪ 348 00:13:46,350 --> 00:13:51,287 ♪ Whenever you're around ♪ 349 00:13:51,322 --> 00:13:53,122 ♪ What it all comes down to ♪ 350 00:13:53,157 --> 00:13:55,258 ♪ What it all comes down to ♪ 351 00:13:55,292 --> 00:13:59,963 ♪ Is that everything's gonna be quite all right ♪ 352 00:13:59,997 --> 00:14:02,265 ♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪ 353 00:14:02,299 --> 00:14:06,269 ♪ And the other one is flicking a cigarette ♪ 354 00:14:06,303 --> 00:14:08,304 ♪ Yeah, I got one hand in my pocket ♪ 355 00:14:08,339 --> 00:14:10,340 ♪ Ooh, baby ♪ ♪ Baby ♪ 356 00:14:10,374 --> 00:14:13,042 ♪ When I see your face ♪ 357 00:14:13,077 --> 00:14:16,045 ♪ Mellow as the month of May ♪ 358 00:14:16,080 --> 00:14:18,314 ♪ Oh, darling ♪ 359 00:14:18,349 --> 00:14:20,617 ♪ Darling ♪ ♪ I can't stand it ♪ 360 00:14:20,651 --> 00:14:22,885 ♪ When you look at me ♪ 361 00:14:22,920 --> 00:14:25,488 ♪ That way ♪ 362 00:14:25,522 --> 00:14:27,790 ♪ I feel drunk, but I'm sober ♪ 363 00:14:27,825 --> 00:14:30,526 ♪ I'm young and I'm underpaid ♪ 364 00:14:30,561 --> 00:14:32,962 ♪ I'm tired, but I'm working, yeah ♪ 365 00:14:32,997 --> 00:14:36,699 ♪ What it all comes down to, my friends, yeah ♪ 366 00:14:36,734 --> 00:14:38,201 ♪ Is that everything is just... ♪ 367 00:14:38,235 --> 00:14:40,703 ♪ I feel the sky tumbling down ♪ 368 00:14:40,738 --> 00:14:41,838 ♪ Fine, fine, fine ♪ 369 00:14:41,872 --> 00:14:45,308 ♪ I feel my heart start a-trembling ♪ 370 00:14:45,342 --> 00:14:49,913 ♪ Whenever you're around ♪ 371 00:14:49,947 --> 00:14:53,082 ♪ I got one hand in my pocket ♪ 372 00:14:53,117 --> 00:14:55,652 ♪ And the other one is playing a piano ♪ 373 00:14:55,686 --> 00:14:58,588 ♪ I feel the Earth move under my feet ♪ 374 00:14:58,622 --> 00:15:00,356 ♪ What it all comes down to, my friends ♪ 375 00:15:00,391 --> 00:15:02,391 ♪ What it all comes down to ♪ ♪ Yeah ♪ 376 00:15:02,393 --> 00:15:04,060 ♪ Is that everything is just ♪ 377 00:15:04,094 --> 00:15:07,163 ♪ Fine, fine, fine ♪ 378 00:15:07,198 --> 00:15:09,866 ♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪ 379 00:15:09,900 --> 00:15:12,869 ♪ And the other one is hailing a taxicab ♪ 380 00:15:12,903 --> 00:15:14,337 ♪ I feel the sky ♪ 381 00:15:14,371 --> 00:15:18,471 ♪ Tumbling down. ♪ 382 00:15:20,374 --> 00:15:22,709 .وهذا كيف يتمّ الدمج بالأغاني أيها الجميع 383 00:15:22,743 --> 00:15:24,410 .كلّا , بالواقع هكذا 384 00:15:24,445 --> 00:15:26,746 بريت), أيمكنكِ أن تجلسي؟) 385 00:15:26,781 --> 00:15:29,382 .حسنٌ 386 00:15:29,417 --> 00:15:30,917 إذًا, لقد توقعت بأن هذا المكان أفضل 387 00:15:30,951 --> 00:15:32,685 .من غيره لسؤالكِ هذا السؤال 388 00:15:32,720 --> 00:15:34,587 على الغالب أنهُ سوف 389 00:15:34,622 --> 00:15:36,856 .يضايق كل الذي ليسوا بعلاقة من شباب وفتيات 390 00:15:36,891 --> 00:15:39,826 .(لكن ...لكنني أريدُ بأن أكونَ معكِ للأبد يا(بريت 391 00:15:39,860 --> 00:15:43,096 أعنيّ , بأن بعض الناس يحبون شخصًا 392 00:15:43,130 --> 00:15:44,664 ،لأنهُ يجعلهم شخصًا أفضل 393 00:15:44,698 --> 00:15:46,366 ،وهذا ليسَ سبب حبي لك 394 00:15:46,400 --> 00:15:48,735 .لأنكِ أردتِ مني أن أكونَ نفسي 395 00:15:48,769 --> 00:15:51,071 ،إنكِ الشخصُ المُفضل لي بهذا العالمِ كله 396 00:15:51,105 --> 00:15:54,207 وإننا شيءٌ مهم, أوتعلمي؟ 397 00:15:54,241 --> 00:15:55,709 مثل, مهما عدة المرات التي حاولنا 398 00:15:55,743 --> 00:15:57,544 ،فيها لإنهاء علاقتنا ونسيانها 399 00:15:57,578 --> 00:15:59,712 لا يُمكننا ذلك لأنني لا أريدُ عيشَ حياتي 400 00:15:59,747 --> 00:16:02,182 ...من دونِ حبي الحقيقي 401 00:16:02,216 --> 00:16:03,717 وبالعادةِ أستخدم الكثير من الكلمات 402 00:16:03,751 --> 00:16:04,851 ،عندما أقول شيئًا سلبيًّا 403 00:16:04,885 --> 00:16:06,186 لذا بينما أن هذا شيءٌ إيجابي 404 00:16:06,220 --> 00:16:07,921 ،سأفعلهُ إطلاقًا 405 00:16:07,955 --> 00:16:10,435 .سأبقيهِ بسيطًأ 406 00:16:11,759 --> 00:16:13,660 ...(برتني أس بيرس) 407 00:16:15,796 --> 00:16:17,397 أتقبلين الزواجَ بي؟... 408 00:16:19,133 --> 00:16:20,533 مهلاً ,مالذي يحدث؟ 409 00:16:20,568 --> 00:16:22,135 .هذا النوعُ من الأشياء يحدث هنا طوال الوقت 410 00:16:22,169 --> 00:16:23,169 .جاري الأمر فحسب 411 00:16:24,238 --> 00:16:26,239 .يا إلهي , أودُ ذلك 412 00:16:26,273 --> 00:16:27,774 .حقًّا ؟أود ذلك 413 00:16:27,808 --> 00:16:29,488 .يا إلهي 414 00:16:34,181 --> 00:16:35,982 .المعذرة 415 00:16:36,017 --> 00:16:38,918 .عليّ بأن أتحدث الآن أو سأمسكُ سلامي للأبد 416 00:16:38,953 --> 00:16:41,654 .بالعادة تحفظُ هذا الشيء للزفاف 417 00:16:41,689 --> 00:16:43,556 ألم تتعلموا أيّ شيءٍ مني أنا و(بلين)؟ 418 00:16:43,591 --> 00:16:44,891 .إننا أصغر من أننا نتزوج 419 00:16:44,925 --> 00:16:45,925 .جميعنا 420 00:16:45,926 --> 00:16:47,560 421 00:16:47,595 --> 00:16:48,728 كشخصٍ عاش حياته 422 00:16:48,763 --> 00:16:50,730 ،بغيرةٍ ومهاجمة لسعادةِ الغير 423 00:16:50,765 --> 00:16:52,432 .حتّى أنا لايُمكنني كره هذه الخطوبة 424 00:16:52,466 --> 00:16:53,933 .أنتما مثاليّتان لبعضكما 425 00:16:53,968 --> 00:16:55,068 .(شكرًا يا(تينا 426 00:17:00,608 --> 00:17:02,475 .مهلاً , دعني أفهم ذلك 427 00:17:02,510 --> 00:17:04,511 تريدُ مني أن أقيل المدربة (بيست)؟ 428 00:17:04,545 --> 00:17:06,012 .لا أريدُ منكِ إقالتها 429 00:17:06,047 --> 00:17:07,914 .لم أرد أن آتي إليكِ حتّى 430 00:17:07,948 --> 00:17:09,182 ،إنهُ فقط...أنني كنتُ قلِقًا 431 00:17:09,216 --> 00:17:10,817 .ولقد شعرتُ بأن عليّ ذلك 432 00:17:10,851 --> 00:17:13,119 .بأنها كانت تتصرف بغرابة مطلقة- كيف ذلك؟- 433 00:17:13,154 --> 00:17:15,021 .(حسنٌ ,بالبداية , لقد لاحظتُ بأن(سام إيفانز 434 00:17:15,056 --> 00:17:16,790 كان يديرُ التمارين كثيرًا 435 00:17:16,824 --> 00:17:18,291 .لأنها كانت تتغيّب كثيرًا 436 00:17:18,326 --> 00:17:19,993 ولقد بدأت أيضًا بالصراخ طوال الوقت 437 00:17:20,027 --> 00:17:21,795 .بشأنِ أغبى الأمور 438 00:17:21,829 --> 00:17:24,164 .إصغي , لا يمكنني أن أقيل شخصًا بسببِ صراخ 439 00:17:24,198 --> 00:17:25,832 إنّ أدرسُ فصلاً تعليميًّا على الصراخ 440 00:17:25,866 --> 00:17:27,434 .بمجتمع الكليّة 441 00:17:27,468 --> 00:17:28,835 .سأبدوا مثل المنافقة - ،كلّا- 442 00:17:28,869 --> 00:17:30,136 ،لكن , إصغي ,إليك الأهم 443 00:17:30,171 --> 00:17:32,639 ...البارحة, عندما المدربة (بيست)كانت تقفل الباب 444 00:17:32,673 --> 00:17:35,175 ."لقد كانت ترتدي ذلك القميس من "فكتوريا سيكريت 445 00:17:35,209 --> 00:17:37,209 ،مجموعة "تراك درايفر" التي كانت 446 00:17:37,211 --> 00:17:38,612 ،أصغر بخمسةِ أضعاف 447 00:17:38,646 --> 00:17:40,447 .ولقد كانت تبتلع كل تلك الحبوب 448 00:17:40,481 --> 00:17:42,849 .لقد كان لديه مثل ثلاثة زجاجات من الحبوب بطاولتها 449 00:17:45,386 --> 00:17:47,621 .حسنٌ , أقدّر لك مجيئك إليّ 450 00:17:47,655 --> 00:17:49,456 إنيّ بالواقع حسودة جدًا بشأن هذا التطفل 451 00:17:49,490 --> 00:17:51,691 .الذي كنت قادر على فعله دون أن يتُمّ كشفك 452 00:17:51,726 --> 00:17:54,361 .إنه وكأنكَ باتمان لكنك مثلّي 453 00:17:54,395 --> 00:17:56,196 .أعتقدُ بأنكَ مثل باتمان - ،إنظري- 454 00:17:56,230 --> 00:17:58,698 .إنها مدربة رائعة , ولا أريدُها بأن تُقال 455 00:17:58,733 --> 00:18:00,300 ،كلّ ما أقصدهُ بقولي لو أُقيلت 456 00:18:00,334 --> 00:18:02,669 .إنّ (سام إيفانز)بوسعهِ أخذُ مكانها ،إنهُ شاب, وإنهُ متحمس 457 00:18:02,703 --> 00:18:04,838 ولديهُ العديد من الأفكار الجديد التي قد تجلب 458 00:18:04,872 --> 00:18:06,872 .لفريقِ كرةِ القدم بطولةً أخرى 459 00:18:12,546 --> 00:18:14,914 .كورت) إني...لا أعتقدُ بأنكَ كنتَ مساندًا) 460 00:18:14,949 --> 00:18:16,549 .إنكِ محقّة , إني لم أكن مساندًا 461 00:18:16,584 --> 00:18:17,824 إني لن أساند شيئًا 462 00:18:17,852 --> 00:18:19,519 أعرفه من تجربةٍ شخصية 463 00:18:19,553 --> 00:18:21,421 .أنهُ قرارٌ شنيعٌ سيندمون عليه 464 00:18:21,455 --> 00:18:23,189 كورت), أيمكنني الحديثُ معك؟) 465 00:18:23,224 --> 00:18:24,557 .سوف أذهب 466 00:18:24,592 --> 00:18:26,059 .كلّا , ياصاحبة الحاجب , إبقي 467 00:18:26,093 --> 00:18:28,328 ،كورت) , لقد تقبلت قولك بقلبي) 468 00:18:28,362 --> 00:18:30,931 ...ولقد فكرتُ مليًّا وطويلاً بشأنه ,و 469 00:18:30,965 --> 00:18:33,333 .وقد خطر لي بأن لديكِ وجهة نظر 470 00:18:33,367 --> 00:18:36,169 حسنٌ , ربما (برتني)وأنا صغارٌ جدًا 471 00:18:36,203 --> 00:18:37,904 ،للزواج , أعني 472 00:18:37,939 --> 00:18:39,739 بعد كلٍّ, هذا سبب عدم نجاحِ زواجكما 473 00:18:39,774 --> 00:18:41,007 أنتَ و(بلين), صحيح؟ 474 00:18:41,042 --> 00:18:42,509 أو ربما قد لم ينجح 475 00:18:42,543 --> 00:18:44,844 بسبب أنك تحكمو ومحبٌ للشيوخِ قليلاً 476 00:18:44,879 --> 00:18:46,212 .وفمك مثل مؤخرة القطة 477 00:18:46,247 --> 00:18:48,047 ،ربما (بلين)سئم من سماعِ صياحك 478 00:18:48,049 --> 00:18:50,016 وتضخيمِ نفسك بمحاضرة بشأن شعورك 479 00:18:50,051 --> 00:18:52,052 بأنكما أنتما الإثنان كنتما رأس 480 00:18:52,086 --> 00:18:54,354 حركة حقوق المثلّيين بكل مرة ككثر طبخك 481 00:18:54,388 --> 00:18:56,189 .للمعكرونه والجبن أو إطلاقِ الريح 482 00:18:56,224 --> 00:18:57,757 ربما (بلين)لم يريدُ بأن يكونَ مع شخصٍ يبدو 483 00:18:57,792 --> 00:18:59,192 وكأنهم أزالوا أسنانه الإصطناعية 484 00:18:59,227 --> 00:19:00,427 كلما إبتسم 485 00:19:00,461 --> 00:19:02,696 أو شخصٍ لايلبس مثل 486 00:19:02,730 --> 00:19:04,898 .أندي ديك) بالزيادة ومفصل بالأحلامِ الرطبة) 487 00:19:04,932 --> 00:19:06,700 ربما (بلين)سئم جدًا من مواعدة 488 00:19:06,734 --> 00:19:08,702 .(مؤنثًا مشابه جدًا لـ(كوين فابري 489 00:19:08,736 --> 00:19:11,204 ربما قد فزِعَ أخيرًا من هوسكَ الغريب 490 00:19:11,239 --> 00:19:14,541 مع المسنين الذين يسببون لك التوارى بأنحاء بيوت الرعاية 491 00:19:14,575 --> 00:19:16,443 .مثل تلك القطط التي بوسعها شمّ السرطان 492 00:19:16,477 --> 00:19:18,078 ربما قد سئم من مشاهدتك 493 00:19:18,112 --> 00:19:20,547 ترمي نفسك بكل بيانو يصادف بأن تمر عليه 494 00:19:20,581 --> 00:19:22,949 ،لكي لا يتسلى به أحد غيرك 495 00:19:22,984 --> 00:19:24,918 (لنقل،نفس الأغنية التي إختنقت بها(جودي قارلاند 496 00:19:24,952 --> 00:19:26,553 بلسانها بنصفها 497 00:19:26,587 --> 00:19:29,222 أو وقحُ ما ببراودي التي أخذت الشهرة 498 00:19:29,257 --> 00:19:31,291 .عن طريق عجوزٍ شمطاءٍ ميتة بإدمان الكحول 499 00:19:31,325 --> 00:19:32,893 ،ربما (بلين) إستيقظ بيوم وقال 500 00:19:32,927 --> 00:19:34,327 أوتعلم لا أريد بأن أتزوج شحصًا بارد جنسيًا 501 00:19:34,362 --> 00:19:35,795 .أناني لا يهتم إلا بنفسه 502 00:19:35,830 --> 00:19:38,265 "ربما أحتاجُ شخصًا يعرفُ أكثر من ثلاثةِ حركاتِ رقص 503 00:19:38,299 --> 00:19:40,800 رقصة الأصبع , وهزة الكتف 504 00:19:40,835 --> 00:19:42,802 وتلك الرقصة التي تتظاهر بأنك تدور 505 00:19:42,837 --> 00:19:45,906 بإثنين غير مرئين قوس قزحٍ ملوّن وأشرطةٌ .مرفقة بالوركين 506 00:19:45,940 --> 00:19:47,807 .لذا , أوتعلم , ربما هذا سبب عدم نجاح زواجكما 507 00:19:47,842 --> 00:19:49,976 .(ربما ليسَ له علاقة بي أو بـ(برتني 508 00:19:50,011 --> 00:19:51,578 ،ربما لأنك لاتُطاق تمامًا 509 00:19:51,612 --> 00:19:53,580 .لاتُطاق تمامًا 510 00:19:53,614 --> 00:19:55,782 . ربما ذلك له علاقةُ بذلك 511 00:19:58,460 --> 00:19:59,692 .إجمع شتاتَ أموركَ 512 00:20:04,068 --> 00:20:06,469 إنهُ سيكونُ أمرًا ممتعًا , أوتعلمي , عليكِ فحسب .بأن ترجعي للوراء 513 00:20:06,504 --> 00:20:08,138 .أجل , دوري ذراعيك 514 00:20:08,172 --> 00:20:11,174 .إلى اليمين , دوري إلى اليمين 515 00:20:11,208 --> 00:20:12,709 .صفقي, دوري إلى اليسار 516 00:20:12,743 --> 00:20:14,144 .حسنٌ , أيتها العاهرات سأخرج 517 00:20:14,178 --> 00:20:16,980 .بيكي)لقد بدأنا التمرين منذ عشرةِ دقائق) 518 00:20:17,014 --> 00:20:19,482 .(إنّ لدي موعد عشاء مع (داريل 519 00:20:19,517 --> 00:20:21,518 .إنظري , يا(بيكي)لو كنتِ متعبة , قولي فحسب 520 00:20:21,552 --> 00:20:22,652 .لا عليكِ بأن تكذبي 521 00:20:22,687 --> 00:20:24,220 .(إنيّ لا أكذب , يا(تينيا 522 00:20:24,255 --> 00:20:25,689 :لكن إليكما كذبة 523 00:20:25,723 --> 00:20:29,526 !أنتم يارفاق دخلتم الجامعة ,بالصميم 524 00:20:29,560 --> 00:20:33,163 .الطالب الجدد أتو 525 00:20:35,199 --> 00:20:37,901 .ها هو ذا , لقد أخبرتكما 526 00:20:37,935 --> 00:20:40,103 المعذرة , يا(بيكي), لكن علينا الذهاب 527 00:20:40,137 --> 00:20:42,105 ."لو أردنا اللحاق بحجزنا السادسة والنصف بـ"شترز 528 00:20:42,139 --> 00:20:47,224 .وإنكِ تعرفين بأنهم لايحبون التأخير - .لنذهب ياحبيبي- 529 00:20:47,258 --> 00:20:48,825 .سحقًا لكما 530 00:20:48,860 --> 00:20:50,894 .تسرّني رؤيتكما أهلاً 531 00:20:50,928 --> 00:20:53,697 .إنيّ غاضبة أخلاقيًّا- شكرًا لكِ, لقد زدت خمس باوند - 532 00:20:53,731 --> 00:20:55,532 .(علينا بأن نتحدثَ إلى (سو 533 00:20:55,566 --> 00:20:57,868 .صحيح, (داريل)بالطبع 534 00:20:57,902 --> 00:21:00,704 لما تستخدمين حلوى الكومة؟ 535 00:21:00,738 --> 00:21:02,539 أليست حلوى الهلام تقليدية أكثر؟ 536 00:21:02,573 --> 00:21:04,875 .حلوى الكومة هي حلوى المثليّات 537 00:21:04,909 --> 00:21:06,843 .أما حلوى الهلام هي حلوى المثليين , طبعًا 538 00:21:06,878 --> 00:21:09,713 إني أستخدم عقلي أفضل من عقلك بالرياضيات لكي أكتشف 539 00:21:09,747 --> 00:21:12,182 كم عدة الدقائق بالضبط التي قضيت بها مع (سانتانا)؟ 540 00:21:12,216 --> 00:21:15,519 وسأضع القطع الحلوى بهذه الجرة العملاقة 541 00:21:15,553 --> 00:21:17,553 .لكي أعطيها إياها كهدية خطوبة 542 00:21:19,390 --> 00:21:22,592 .إني متأسفٌ للغاية بأنني قطعت عرض زواجكما 543 00:21:22,627 --> 00:21:24,261 إني عنيف , لدي هذا الإعتقاد الراسخ 544 00:21:24,295 --> 00:21:26,096 .بان ليس على الناس الزواج إلى بعد سنّ الثلاثين 545 00:21:26,130 --> 00:21:28,699 .(لكنني أؤمنُ بكِ أنتِ و(سانتانا 546 00:21:28,733 --> 00:21:30,567 .(إنكما تُذكرونني بعلاقتي أنا و(بلين 547 00:21:30,601 --> 00:21:34,037 .ما عدا حقيقة أن هي وأنا لازالنا معًا 548 00:21:34,072 --> 00:21:36,406 .أود بأن أصدق بأننا بفجوة 549 00:21:36,441 --> 00:21:38,408 "وأودُ بأن أصدق بأن "لورد تبنغتون 550 00:21:38,443 --> 00:21:40,877 يصورني سريًّا عندما أستحم 551 00:21:40,912 --> 00:21:43,347 ."ويبيعها بـ"كريسغيلست .لكن ذلك لايجعل منها حقيقة 552 00:21:47,251 --> 00:21:50,120 حسنٌ , أكرهُ بأن أكون الشخص الذي يخبركَ ،بذلك لكن 553 00:21:50,154 --> 00:21:52,723 .(إنّهُ يمضيّ قدمًا مع (ديف كاروفسكي 554 00:21:52,757 --> 00:21:55,092 ."أنتَ تعلم (بلين)ليسَ"لورد تبتنغتون 555 00:21:55,126 --> 00:21:56,927 .لقد كنتُ أساعدهم بالتزيين بالأمس 556 00:21:56,961 --> 00:21:59,596 .عجبًا 557 00:21:59,631 --> 00:22:00,831 !مرحى 558 00:22:00,865 --> 00:22:01,898 أين السرير؟ 559 00:22:01,933 --> 00:22:03,066 ،لقد كان علي إزالته 560 00:22:03,101 --> 00:22:04,768 ،لأنني عندما تخليتكما تمارسان الجنس 561 00:22:04,802 --> 00:22:07,070 .لقد تخيلت (يو هول)يتسلق بدراجة 562 00:22:07,105 --> 00:22:09,239 .عليكَ بأن تبدأ تنساه 563 00:22:09,274 --> 00:22:10,307 .حسنٌ , إمضِ قدمًا 564 00:22:10,341 --> 00:22:11,808 .إبدأ بمواعدةِ شخصٍ آخر 565 00:22:11,843 --> 00:22:13,810 إني متأكدةٌ بأن هنالكَ شخصُ بهذا العالم 566 00:22:13,845 --> 00:22:15,912 سيتفهم وسيقدّر 567 00:22:15,947 --> 00:22:18,315 .شعار إختلافك الدقيق 568 00:22:18,349 --> 00:22:21,952 أعرف , لكن أشعر لو بدأت برؤيتي شخصٍ آخر 569 00:22:21,986 --> 00:22:25,055 ...أو حتّى ذهبتُ بموعد , أني 570 00:22:25,089 --> 00:22:27,090 ،سأعترف بأن علاقتنا إنتهت 571 00:22:27,125 --> 00:22:30,260 .و لا لا ...لا أريدُ فعلَ ذلك 572 00:22:30,295 --> 00:22:33,397 ...أوتعلم 573 00:22:33,431 --> 00:22:35,766 ،هذه الحلوى لذيذة 574 00:22:35,800 --> 00:22:37,134 .لكن عليك بأن تأكلها 575 00:22:37,168 --> 00:22:39,236 لو مسكتها بيدك 576 00:22:39,270 --> 00:22:41,672 ،تأملُ بأنكَ قد تأكلها بيومٍ ما 577 00:22:41,706 --> 00:22:42,839 .سيذبون 578 00:22:42,874 --> 00:22:44,141 وحينها ستبدو وكأن 579 00:22:44,175 --> 00:22:46,610 .شخصًا قد تغوّط بيدك 580 00:22:46,644 --> 00:22:48,278 لا تدع الإنتظار للأمور 581 00:22:48,313 --> 00:22:50,814 التي من المحتمل أن تنجح مع (بلين)تحوّلك إلى الشاب 582 00:22:50,848 --> 00:22:53,048 .الذي يبدو وكأنه قد تغوّط بيدك 583 00:22:54,886 --> 00:22:56,620 .(لقد إشتقتُ لكِ يا(بريت 584 00:22:56,654 --> 00:22:58,822 .أعرفُ بأنني رائعة 585 00:23:00,325 --> 00:23:01,825 ما الذي تفعله ؟مالذي !مالذي تظنُ بأنكَ فاعله؟ 586 00:23:01,859 --> 00:23:03,527 .المعذرة , لا أرى ما المشكلة هي 587 00:23:03,561 --> 00:23:05,629 .المشكلة هي , بأنك تواعد 588 00:23:05,663 --> 00:23:08,332 ابنة المدربة (سيلفستر)(روبن),وإنها 589 00:23:08,366 --> 00:23:10,300 .غيرُ موافقةٍ على ذلك- مهلاً , يا(روز)إننا لانتحدثُ- 590 00:23:10,335 --> 00:23:11,468 .(عن ابنتي (روبن 591 00:23:11,502 --> 00:23:12,970 .(إننا نتحدثُ عن (بيكي جاكسون 592 00:23:13,004 --> 00:23:14,244 .إنها ليست ابنتي 593 00:23:14,272 --> 00:23:15,973 .لقد إعتقدتُ بأن ابنتك لديها متلازمة داون 594 00:23:16,007 --> 00:23:17,474 ،إن ابنتي لديها متلازمة داون 595 00:23:17,508 --> 00:23:18,976 .وكذلك أختي 596 00:23:19,010 --> 00:23:21,311 ،على أيّ, (بيكي جاكسون)لديها متلازمة داون 597 00:23:21,346 --> 00:23:23,981 .لكنها بكلِّ بساطة صديقتي المُفضلة والحميمة 598 00:23:24,015 --> 00:23:25,549 .حسنٌ ,إذًا دعيني أفهم ذلك 599 00:23:25,583 --> 00:23:29,486 ابنتك وأختك وصديقتكِ المُفضلة 600 00:23:29,520 --> 00:23:32,656 جميعهم لديهم متلازمة داون؟ 601 00:23:32,690 --> 00:23:33,991 ماذا؟ 602 00:23:34,025 --> 00:23:36,059 ،حسنٌ , إنظر , يا(داريل)إن (بيكي)صديقتنا 603 00:23:36,094 --> 00:23:37,527 .ولدينا أسئلةٌ لك 604 00:23:37,562 --> 00:23:38,762 مثل أين تقابلتم؟ 605 00:23:38,796 --> 00:23:39,930 بـ"كويزنوز"بالواقع 606 00:23:39,964 --> 00:23:41,231 .مقابل الشارع الذي عند جامعتها 607 00:23:41,265 --> 00:23:42,833 لقد دخلت ,وطلبت 608 00:23:42,867 --> 00:23:45,035 كل ساندويتش بالقائمة,وبعدها حاولت بأن تدفع 609 00:23:45,069 --> 00:23:46,670 .بعملة 10 الآف المُزيفة 610 00:23:47,772 --> 00:23:49,940 .لقد إعتقدتُ بأنها كانت رائعة ومُضحكة 611 00:23:49,974 --> 00:23:51,575 .لقد بدأنا بأن نتسكع 612 00:23:51,609 --> 00:23:53,877 وعندما "تسكعتم"مالذي فعلتموه بالضبط؟ 613 00:23:53,911 --> 00:23:56,179 .على الأرجح مثل الأشياء التي تفعلونها 614 00:23:56,214 --> 00:23:58,448 قد يصدِمكم ذلك , لكن إتضح 615 00:23:58,483 --> 00:24:00,384 بأن الناس الذي لديهم متلازمة داون بالواقع يحبون فعل 616 00:24:00,418 --> 00:24:01,785 .الأمور التي يفعلونها الناس الاخرين بالضبط 617 00:24:01,819 --> 00:24:03,787 نريدُ بأن نتأكد فحسب بأن لا أحد 618 00:24:03,821 --> 00:24:04,921 .يستغلها 619 00:24:04,956 --> 00:24:06,757 مالذي تعنينه بـ"يستغلها"؟ 620 00:24:06,791 --> 00:24:08,091 أنتَ تعرف , يفعلُ أمورًا معيّنة 621 00:24:08,126 --> 00:24:09,726 .معها قد لاتكونُ لائقة 622 00:24:09,761 --> 00:24:12,129 حسنٌ , لما لا تتوقفون عن اللفِ والدوران؟ 623 00:24:12,163 --> 00:24:15,399 .إسألوني السؤال الذي من الواضح تريدون سؤاله 624 00:24:15,433 --> 00:24:17,701 سوف أسأل, أتمارسُ الجنس مع (بيكي)؟ 625 00:24:17,735 --> 00:24:20,737 .كلّا , لانمارسه 626 00:24:20,772 --> 00:24:23,407 .ليس بعد , إن علاقتنا لم تصلّ إلى ذلك الحد 627 00:24:23,441 --> 00:24:25,742 ،لكن إلى حدٍّ ما , قد تصل, ولو مارسنا الجنس 628 00:24:25,777 --> 00:24:27,737 .لا أرى عيّبًا بذلك 629 00:24:27,745 --> 00:24:29,713 !أتمازحنني ؟!كلّ شيء عيّبٌ بذلك 630 00:24:29,747 --> 00:24:31,381 ...إنه مقرف , وغريب 631 00:24:31,416 --> 00:24:32,783 أهو مقرف عندما تمارسون الجنس؟ 632 00:24:32,817 --> 00:24:34,057 .لا تجعل وكأننا نحن المتعصبين 633 00:24:34,085 --> 00:24:35,652 .إن(بيكي)صديقتنا,إننا نحاول بأن نحميها 634 00:24:35,687 --> 00:24:37,254 كلّا , لستم كذلك , إنكم تحاولون بأن تحموا أنفسكم 635 00:24:37,288 --> 00:24:38,789 من شيء ترونه غيرُ مريح 636 00:24:38,823 --> 00:24:41,391 لأنهُ لايناسب مفاهميكم المسبقة 637 00:24:41,426 --> 00:24:43,260 .عن ماهي العلاقة 638 00:24:43,294 --> 00:24:45,829 أوتعلموا , عندما (بيكي)وأنا بدأنا المواعدة إني بالواقع 639 00:24:45,863 --> 00:24:47,431 .إتصلتُ بالرابطة الوطنية لمتلازمة داون 640 00:24:47,465 --> 00:24:49,232 ر.و م.د؟- .ولقد سألتهم السؤال نفسه- 641 00:24:49,267 --> 00:24:51,401 أتعرفوا ماقالوا لي ؟ لقد قالوا لي 642 00:24:51,436 --> 00:24:53,603 .بأن ليسَ هنالكَ عيّبٌ بذلك 643 00:24:53,638 --> 00:24:55,839 أيها الرفاق , بربكم , إنكم تجلسون هنا وتحاولون بأن تخبرونني 644 00:24:55,873 --> 00:24:57,808 بأن (بيكي)ليسَ لديها الحق بعيشِ حياةٍ عادية 645 00:24:57,842 --> 00:24:59,142 فقط بسبب أن لديها متلازمة داون ؟ 646 00:24:59,177 --> 00:25:01,778 .حسنٌ , أعتقدُ بأن ذلك سار على نحوٍ خاطئ 647 00:25:01,813 --> 00:25:05,515 .عليكم أنتم أن تفسرّوا لأنفسكم , ليسَ أنا 648 00:25:07,685 --> 00:25:11,188 .عجبًا , إن ذلك لم يسر كما توقعته 649 00:25:20,392 --> 00:25:24,261 ♪ Tonight you're mine ♪ 650 00:25:24,295 --> 00:25:28,999 ♪ Completely ♪ 651 00:25:30,969 --> 00:25:34,204 ♪ You give your love ♪ 652 00:25:34,239 --> 00:25:40,544 ♪ So sweetly ♪ 653 00:25:40,578 --> 00:25:42,680 ♪ Tonight ♪ 654 00:25:42,714 --> 00:25:49,586 ♪ The light of love is in your eyes ♪ 655 00:25:51,690 --> 00:25:58,829 ♪ But will you love me tomorrow? ♪ 656 00:25:58,863 --> 00:26:00,998 ♪ Hey, yeah ♪ 657 00:26:01,032 --> 00:26:02,132 ♪ Oh, oh-oh-oh, oh ♪ 658 00:26:02,167 --> 00:26:06,403 ♪ I had no choice but to hear you ♪ 659 00:26:06,438 --> 00:26:10,374 ♪ You stated your case ♪ 660 00:26:10,408 --> 00:26:12,376 ♪ Time and again ♪ 661 00:26:12,410 --> 00:26:16,480 ♪ I thought about it ♪ 662 00:26:16,514 --> 00:26:21,185 ♪ You've already won me over in spite of me ♪ 663 00:26:21,219 --> 00:26:26,890 ♪ And don't be alarmed if I fall head over feet ♪ 664 00:26:26,925 --> 00:26:30,327 ♪ And don't be surprised if I love you ♪ 665 00:26:30,362 --> 00:26:32,396 ♪ For all that you are ♪ 666 00:26:32,430 --> 00:26:33,998 ♪ Yeah ♪ 667 00:26:34,032 --> 00:26:37,167 ♪ Will you still love me ♪ 668 00:26:37,202 --> 00:26:41,338 ♪ Tomorrow? ♪ 669 00:26:41,373 --> 00:26:43,440 ♪ Yeah... ♪ 670 00:26:43,475 --> 00:26:45,542 ♪ Tonight ♪ 671 00:26:45,577 --> 00:26:47,611 ♪ With words ♪ ♪ With words ♪ 672 00:26:47,646 --> 00:26:51,849 ♪ Unspoken ♪ 673 00:26:51,883 --> 00:26:54,084 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ ♪ When the night ♪ 674 00:26:54,119 --> 00:26:55,519 ♪ When the night ♪ 675 00:26:55,553 --> 00:26:57,721 ♪ Meets he morn... ♪ ♪ Meets the morn... ♪ 676 00:26:57,756 --> 00:27:03,027 ♪ ...ing sun ♪ 677 00:27:03,061 --> 00:27:06,030 ♪ You've already won me over ♪ 678 00:27:06,064 --> 00:27:08,532 ♪ In spite of me ♪ 679 00:27:08,566 --> 00:27:11,101 ♪ And don't be alarmed if I fall ♪ 680 00:27:11,136 --> 00:27:13,704 ♪ Head over feet ♪ 681 00:27:13,738 --> 00:27:16,774 ♪ And don't be surprised if I love you ♪ 682 00:27:16,808 --> 00:27:20,944 ♪ For all that you are ♪ ♪ All that you are ♪ 683 00:27:20,979 --> 00:27:24,481 ♪ Will you still love me ♪ 684 00:27:24,516 --> 00:27:26,951 ♪ Tomorrow? ♪ 685 00:27:26,985 --> 00:27:30,287 ♪ You've already won me over ♪ 686 00:27:30,322 --> 00:27:34,792 ♪ Will you still love me ♪ 687 00:27:34,826 --> 00:27:41,632 ♪ Tomorrow? ♪ 688 00:27:41,666 --> 00:27:44,268 ♪ Yeah, yeah. ♪ 689 00:27:44,302 --> 00:27:45,769 مرحى 690 00:27:47,472 --> 00:27:50,574 !أحسنتم يارفاق 691 00:27:50,609 --> 00:27:52,743 .لقد أحببت الحماس والعاطفة 692 00:27:52,777 --> 00:27:55,779 !عرضٌ أولٌ رائع, مرحى 693 00:27:55,814 --> 00:27:59,450 .أعتقدُ بأن الغناء من الأفضل أن يكون بصوتِ أعلى 694 00:27:59,484 --> 00:28:01,285 مايسون)أنت مشجع) 695 00:28:01,319 --> 00:28:02,686 .من الأفضل لو إستخدمت الرقص 696 00:28:02,721 --> 00:28:04,488 .أنتَ تعلم , أعطه تنوّع وتعقيد 697 00:28:04,522 --> 00:28:06,190 .كورت)لقد كانت مرّتهم الأولى) 698 00:28:06,224 --> 00:28:07,524 أنسيتِ ماكانت تبدو عليهِ البطولة؟ 699 00:28:07,559 --> 00:28:09,093 لقد نسيتِ مدى قساوة السيّدِ (شو)كان 700 00:28:09,127 --> 00:28:10,494 .لكي يجعلنا أبطال 701 00:28:10,528 --> 00:28:13,264 .تعالَ معيّ 702 00:28:13,298 --> 00:28:15,332 .إنيّ هنا , وإنكَ تخرّب ذلك 703 00:28:15,367 --> 00:28:16,600 مشكلتي هي , بأنك 704 00:28:16,635 --> 00:28:18,335 .تخبرين الطلاب بما يريدون سماعه 705 00:28:18,370 --> 00:28:19,603 ،إننا بهذا لكي نفوز به 706 00:28:19,638 --> 00:28:20,938 .وإننا بعيدون أشدّ البعدِ عن ذلك 707 00:28:20,972 --> 00:28:22,806 .الصراحة القاسيّة هي أملنا الوحيد 708 00:28:22,841 --> 00:28:24,641 ...أوتعلم , هذه الإشتباكات الذي تسببها 709 00:28:24,643 --> 00:28:25,776 إنها ليست إستباقية, وإنها تؤذي 710 00:28:25,810 --> 00:28:26,810 ،الفريق , والآن 711 00:28:26,811 --> 00:28:28,479 ،أعتقدُ ينبغي عليك أن تذهب للمنزل 712 00:28:28,513 --> 00:28:30,514 .وأنا سأتولى الأمر من هنا 713 00:28:40,492 --> 00:28:43,194 شانون), أنتِ وأناعلينا بأن نتخذ قرارًا صريحًا) 714 00:28:43,228 --> 00:28:45,796 .بشأنِ شيءٍ قد لاترينهُ مريحًا 715 00:28:45,830 --> 00:28:48,832 على كلٍّ , لا أريدُ منكِ أن تسحبينني بالحلق أو مابين الرجلين 716 00:28:48,867 --> 00:28:50,734 ...وتلقين بي إلى هذا الحائط خلفي 717 00:28:50,769 --> 00:28:52,970 .والذي أعتقد بأنه قويّ بقدراتكِ... 718 00:28:53,004 --> 00:28:54,404 سو)مالذي تريدين التحدثَ بشأنهِ؟) 719 00:28:54,406 --> 00:28:55,673 حسنٌ , لقد تمّ التقرّب منيّ 720 00:28:55,707 --> 00:28:57,675 من قِبل أكثر من واحد بهذه المدرسة 721 00:28:57,709 --> 00:28:59,009 قلقون بشأنِ صحتك 722 00:28:59,044 --> 00:29:03,047 .وبذلك ملاحظة بتغيير كبير بسلوككِ 723 00:29:03,081 --> 00:29:05,049 وبعد عدة ثوانٍ 724 00:29:05,083 --> 00:29:06,884 ،من تفتيش عميق 725 00:29:06,918 --> 00:29:09,854 لقد قررت بأن أمارس سلطتي كمدير 726 00:29:09,888 --> 00:29:11,822 .وأفتش كل دروجِ طاولتك 727 00:29:11,857 --> 00:29:15,159 ،حينها وجدتُ عدة وصفاتٍ طبية 728 00:29:15,193 --> 00:29:17,828 ،"بينهم "جي أن أر أتش 729 00:29:17,863 --> 00:29:20,231 والذي أخبرني ويكيبديا بأنه نوعٌ من السترويد 730 00:29:20,265 --> 00:29:22,666 .يُستخدم لعلاجٍ طبيّ معيّن 731 00:29:22,701 --> 00:29:24,502 ،لذا ,يا(شانون)سوف أسألكِ شيئًا 732 00:29:24,536 --> 00:29:26,536 .وأحتاجُ منكِ أن تجيبي بصدق 733 00:29:27,739 --> 00:29:30,241 (أيتها المدربةُ (بيست 734 00:29:30,275 --> 00:29:32,943 ألديكِ السرطان؟ 735 00:29:34,980 --> 00:29:36,747 .أجل 736 00:29:36,781 --> 00:29:39,517 .يؤسفني ذلك للغاية 737 00:29:39,551 --> 00:29:41,685 .أعرفُ بأن ذلك عائق كبير 738 00:29:41,720 --> 00:29:43,554 .شانون), توقفي عن التمتمة فحسب) 739 00:29:45,423 --> 00:29:48,692 .أوتعلمي, أنتِ وأنا لم نرى بعضنا دائمًا عينًا بعين 740 00:29:48,727 --> 00:29:52,630 وإني لا أستخدم هذا المجاز بسبب أنكِ تبدين 741 00:29:52,664 --> 00:29:55,800 .بالضبط كما تخيلت اليوناني العملاق أسطوة الأساطير 742 00:29:57,402 --> 00:30:00,070 .أعدكِ , سأفعلُ كلّ مابوسعي لمساعدتكِ 743 00:30:00,105 --> 00:30:01,272 .سو), لاداعي لذلك) 744 00:30:01,306 --> 00:30:03,307 .كلّ مابوسعي 745 00:30:15,822 --> 00:30:17,956 حسنٌ , لاتقلقي , سنعطيكِ إشارة , إتفقنا يا(بيكي)؟ 746 00:30:17,991 --> 00:30:19,791 .(وبعدها إنفجري مثل (مرسيدس 747 00:30:19,826 --> 00:30:21,560 .حسنٌ , حسنٌ , لقد تفهمت ذلك 748 00:30:21,594 --> 00:30:24,463 .سوف أبدع بذلك- .أنتِ كذلك- 749 00:30:36,376 --> 00:30:39,678 ♪ So far away ♪ 750 00:30:39,712 --> 00:30:46,351 ♪ Doesn't anybody stay in one place anymore? ♪ 751 00:30:46,386 --> 00:30:51,557 ♪ It would be so fine to see your face at my door ♪ 752 00:30:51,591 --> 00:30:54,826 ♪ Doesn't help to know ♪ 753 00:30:54,861 --> 00:30:57,996 ♪ You're just time away ♪ 754 00:30:58,031 --> 00:31:01,500 ♪ Long ago I reached for you ♪ 755 00:31:01,534 --> 00:31:04,937 ♪ And there you stood ♪ 756 00:31:04,971 --> 00:31:07,873 ♪ Holding you again could only ♪ 757 00:31:07,907 --> 00:31:10,175 ♪ Do me good ♪ 758 00:31:10,210 --> 00:31:13,679 ♪ How I wish I could ♪ 759 00:31:13,713 --> 00:31:17,316 ♪ But you're so far away ♪ 760 00:31:21,054 --> 00:31:26,925 ♪ One more song about moving along the highway ♪ 761 00:31:26,960 --> 00:31:33,432 ♪ I can't say much of anything that's new ♪ 762 00:31:33,466 --> 00:31:39,338 ♪ If I could only work this life out my way... ♪ 763 00:31:42,742 --> 00:31:45,544 .حسنٌ , لايمكنكِ لومها لعدم إنضمامها 764 00:31:45,578 --> 00:31:46,945 .إنّ هذين الإثنين كانوا مثل العاهرات 765 00:31:46,980 --> 00:31:48,447 ،لذا 766 00:31:48,481 --> 00:31:50,482 .دعهم يدبرون أمرهم 767 00:31:55,755 --> 00:31:57,122 .(مهلاً يا(بيكي 768 00:31:57,156 --> 00:31:58,891 ما الذي حدث هنالك؟ 769 00:31:58,925 --> 00:32:00,259 .لم أقدر على فعلها 770 00:32:00,293 --> 00:32:01,894 .(لقد أخبرتكِ أن علي أن أأخذ لحظة (مرسيدس 771 00:32:01,928 --> 00:32:03,295 .إني متأكدة بأنها لم تقصد ذلك بكلامها 772 00:32:03,329 --> 00:32:04,730 ،حالما أبدأ الغناء 773 00:32:04,764 --> 00:32:06,899 داريل)سيعرف) 774 00:32:06,933 --> 00:32:10,102 .بأنني كنتُ أكذِب عليه بشأن كوني بنادي الغناء 775 00:32:10,136 --> 00:32:11,570 ما الذي تعتقدين أنه يُفكر الآن؟ 776 00:32:11,604 --> 00:32:12,971 .أعتقد بأن فكرتها كانت عبقرية 777 00:32:13,006 --> 00:32:14,406 لطالما وجدت حرفيًّا 778 00:32:14,440 --> 00:32:16,441 .أن الهروب من مشاكلي بالعادة لعبتي الآمنة 779 00:32:16,476 --> 00:32:18,243 .إنظري , لقد كذبنا كلنا ببداية العلاقة 780 00:32:18,278 --> 00:32:19,912 .لقد أخبرتُ (فين)بأنه كان أب طفلتي 781 00:32:19,946 --> 00:32:21,246 .لقد أخبرتُ (آرتي)بأني كنتُ أعاني من تعلثم 782 00:32:21,281 --> 00:32:22,581 .لقد أخبرتُ الجميع بأنني مستقيمة 783 00:32:22,615 --> 00:32:24,283 ،مرةً أخبرتُ رجلًا بأن لدي ثلاثة مهبلات 784 00:32:24,317 --> 00:32:26,598 .ولقد كانت متحمسًا للغاية عندما إكتشف أن لدي إثنين 785 00:32:26,619 --> 00:32:28,487 ،المغزى هو بأن معظم الناس 786 00:32:28,521 --> 00:32:30,088 ،يمرون بأول مرحلة وهي التعرف عليك 787 00:32:30,123 --> 00:32:31,690 ويفعلون كل مابوسعهم لكي يتأكدوا 788 00:32:31,724 --> 00:32:33,525 .بأن الشخص الآخر لم يتعرف عليه 789 00:32:33,560 --> 00:32:35,260 .على الأقل ليس شخصيته الحقيقية 790 00:32:35,295 --> 00:32:37,535 مدح, العلاقة الحقيقية لايُمكن بأن تبدأ حتى تتوقف عن 791 00:32:37,564 --> 00:32:39,998 كونك الشخص الذي يعتقدُ الشخص الآخر بأنه يريدك أن تكونه 792 00:32:40,033 --> 00:32:41,934 .وتكون نفسك الطبيعية 793 00:32:41,968 --> 00:32:43,969 .إنكم يارفاق تعرفون بأن الأمر مختلفٌ بالنسبة لي 794 00:32:44,003 --> 00:32:46,605 كم مرة سأحظى بفرصةٍ 795 00:32:46,639 --> 00:32:48,207 مع شخصٍ مثل (داريل)؟ 796 00:32:48,241 --> 00:32:49,775 .أعتقدُ بأنه يحبّكِ جدًا 797 00:32:49,809 --> 00:32:51,443 إنهُ أمر حقيقي , إني أرى نظرتهُ لكِ 798 00:32:51,477 --> 00:32:53,178 عندما لاتنظرين إليه, أتمنى بأن ينظر إليّ رجلٌ 799 00:32:53,213 --> 00:32:54,513 .مثل ذلك 800 00:32:54,547 --> 00:32:55,714 .إنيّ آسفة , لايُمكنني سماعكِ 801 00:32:55,748 --> 00:32:57,282 لقد حجبتُ صوتكِ منذ عدة أشهرٍ مضت 802 00:32:57,317 --> 00:32:59,184 .بسبب كلّ ماكنتِ تقولينه كان مُحبِطًا وعنكِ 803 00:32:59,219 --> 00:33:00,853 (حسنٌ , إنظري يا(بيكي 804 00:33:00,887 --> 00:33:02,247 إلى متى وأنتِ ستفعلين ذلك؟ 805 00:33:02,255 --> 00:33:03,695 ستكذبين عليه طوال حياتكِ؟ 806 00:33:03,723 --> 00:33:05,524 .هذا ماقالت لي (سو)لفعله 807 00:33:05,558 --> 00:33:07,326 لقد قالت لنا (سو)بأن نكون صريحين معكِ 808 00:33:07,360 --> 00:33:09,160 ،ونعاملكِ كما نعامل الجميع 809 00:33:09,162 --> 00:33:10,295 .لذا دعينا نقولها 810 00:33:10,330 --> 00:33:11,630 ،لايُمكنكِ الغناء ولايُمكنكِ الرقص 811 00:33:11,664 --> 00:33:13,465 ،ولم تكوني بإحدى هذه النوادي 812 00:33:13,500 --> 00:33:16,201 .لأنكِ نوعًا ما كسولة وسامّة لمن حولك 813 00:33:16,236 --> 00:33:18,303 ،تدعين الناس بعاهرات غبيّات 814 00:33:18,338 --> 00:33:19,738 .وتكذبين عند الآلة الموسيقية 815 00:33:19,772 --> 00:33:21,507 ...إنكِ لستِ مصيّدة , لكن 816 00:33:21,541 --> 00:33:23,742 ،وجدتِ هذا الرجل الذي يعشقكِ وتعشقينهُ أيضًا 817 00:33:23,776 --> 00:33:24,936 والعثور على شخصٍ كذلك 818 00:33:24,944 --> 00:33:26,478 ...نادر جدًا , لذا 819 00:33:26,513 --> 00:33:27,513 أعني بكل ذلك 820 00:33:27,514 --> 00:33:29,515 .بألطفِ طريقة 821 00:33:29,549 --> 00:33:31,817 ،عليكِ بأن تغتنمي فرصة أنه يحبّكِ لأسبابٍ حقيقية 822 00:33:31,851 --> 00:33:33,152 .وأخبريه الحقيقة 823 00:33:33,186 --> 00:33:35,254 .وحينها علاقتكما بوسعها البداية فعلاً 824 00:33:35,288 --> 00:33:36,755 .شكرًا يارفاق 825 00:33:36,789 --> 00:33:38,891 ،أنتم بالغالب عاهرات للغاية 826 00:33:38,925 --> 00:33:41,760 .لكنكم رائعون للغايةِ أيضًا 827 00:33:41,794 --> 00:33:43,829 828 00:33:49,269 --> 00:33:50,602 .لا داعي لمحاضرتي 829 00:33:50,637 --> 00:33:52,037 .أعرف بأنني أفسدت الأمر 830 00:33:52,071 --> 00:33:53,772 ...لقد كسرت القاعدة الأساسية للتدريس 831 00:33:53,806 --> 00:33:55,340 .إترك أشياءك بالمنزل 832 00:33:55,375 --> 00:33:56,742 أو على الأقل تفقدها 833 00:33:56,776 --> 00:33:59,344 .لكيلا تكون بالطائرةِ كلها رائحة جواربٍ معفنة 834 00:33:59,379 --> 00:34:01,013 .لا تقلق , لقد كنا جميعنا بحالتك 835 00:34:01,047 --> 00:34:03,015 .القلب المكسور يسمم العقل 836 00:34:03,049 --> 00:34:04,917 إذًا لقد تطمعت 837 00:34:04,951 --> 00:34:07,686 .بالسلطة حيث كان ذلك غيرُ لائق 838 00:34:07,720 --> 00:34:09,755 .إني متأسف , لقد تعديت حدودي كثيرًا 839 00:34:09,789 --> 00:34:11,690 .كلّا لم تتعداها , لقد كنت محقًا 840 00:34:11,724 --> 00:34:12,925 (جين)و(مايسون) 841 00:34:12,959 --> 00:34:14,893 .آتيّا إلي هذا الصباح 842 00:34:14,928 --> 00:34:16,528 .لقد كنا نشاهد 843 00:34:16,563 --> 00:34:18,931 .فيديوهات "النيودايركشنز"!بالمنافسة الإقليمية والوطنية 844 00:34:18,965 --> 00:34:20,199 .نريدُ بأن نكون كروعتكم 845 00:34:20,233 --> 00:34:22,234 .لو كنا سنفعل ذلك , نريدُ بأن نكون أبطال 846 00:34:22,268 --> 00:34:24,736 .ولن يصير ذلك لو كنت متهاونين معنا 847 00:34:24,771 --> 00:34:26,572 لقد كان (كورت)محقًّا, لم نجتهدُ لأجلِ أغنيتنا 848 00:34:26,606 --> 00:34:28,473 وسنحتاجُ شخصًا مثل (كورت)ليكون صريحًا 849 00:34:28,508 --> 00:34:30,042 .بقسوة معنا لو أردنا بأن نكون الأفضل 850 00:34:30,076 --> 00:34:31,910 .أحتاجكَ يا(كورت)كمدرب 851 00:34:31,945 --> 00:34:34,213 .أحتاجك هنا لكي تبقيني صادقة 852 00:34:34,247 --> 00:34:37,149 أعتقد , لأننا قريبين جدًا , ننسى أحيانًا 853 00:34:37,183 --> 00:34:39,918 .بأن لدينا وجهات النظر المختلفة بالحياة , لكن كلاهما ينفعان 854 00:34:39,953 --> 00:34:42,387 أقالوا ذلك فعلاً عني؟ 855 00:34:42,422 --> 00:34:44,089 بأنني ساعدتهم؟ 856 00:34:44,123 --> 00:34:46,191 إنه شعورٌ رائع , أليسَ كذلك؟ 857 00:34:49,262 --> 00:34:50,896 .ياللهول , إننا مدرسون 858 00:34:52,265 --> 00:34:54,233 ،حسنٌ , أعتقد بيننا 859 00:34:54,267 --> 00:34:55,767 .نشكل مدرسًا جيّدًا 860 00:34:55,802 --> 00:34:58,070 إذًا مارأيك؟ 861 00:34:58,104 --> 00:35:02,508 نفعل ذلك معًا, لكي نغيّر العالم؟ 862 00:35:02,542 --> 00:35:04,076 إتفقنا؟ 863 00:35:04,110 --> 00:35:05,978 .إتفقنا- .إتفقنا- 864 00:35:10,660 --> 00:35:12,127 ما الذي يجري؟ 865 00:35:12,162 --> 00:35:13,362 لقد قلتم يارفاق بأن الأمر طارئ؟ 866 00:35:13,396 --> 00:35:14,530 (أجل المدربة (بيست 867 00:35:14,564 --> 00:35:15,731 .طلبت مني أن أستدعيك 868 00:35:15,765 --> 00:35:17,132 (إجلس,(شانون 869 00:35:17,167 --> 00:35:18,334 .قولي مالديكِ 870 00:35:18,368 --> 00:35:20,669 871 00:35:20,704 --> 00:35:21,837 قد لاحظت 872 00:35:21,871 --> 00:35:23,551 .بأنني كنت أتصرف نوعًا ما بشكلٍ غريب مؤخرًا 873 00:35:23,573 --> 00:35:25,307 .أجل 874 00:35:25,342 --> 00:35:27,810 .أخذ العديد من الإجازات الشخصية وغيرها 875 00:35:27,844 --> 00:35:31,480 ...حسنٌ , الحقيقة هي , هي .بأنني كنت أرى أطباءًا عدة 876 00:35:31,514 --> 00:35:32,815 .حسنٌ , إنّ هذا يأخذ وقتًا أكثر من اللازم 877 00:35:32,849 --> 00:35:34,350 (إن المدربة(بيست 878 00:35:34,384 --> 00:35:36,344 .تحاول القول بأن كان لديها السرطان 879 00:35:36,353 --> 00:35:37,987 !لديكِ سرطان؟- .كلا , ليس لدي- 880 00:35:38,021 --> 00:35:40,021 ماذا؟- مهلاً , إذًا, ليس لديك...ليس لديكِ سرطان؟- 881 00:35:40,023 --> 00:35:41,857 .كلّا , أخبرتُ (سو)ذلك, لكنها كانت كذبة 882 00:35:41,891 --> 00:35:43,325 ماذا؟- مهلاً, مالذي ...مالذي يجري؟- 883 00:35:43,360 --> 00:35:44,693 .إنّ ذلك إهانة 884 00:35:44,728 --> 00:35:46,362 لاتكذبين بشأنِ كون لديكِ سرطان 885 00:35:46,396 --> 00:35:48,330 ،إلا لو كنتِ تحاولين الخروج من واجبِ هيئة المحلفين 886 00:35:48,365 --> 00:35:50,666 .أو توضحين عن سبب قصة الشعر الفظيعة 887 00:35:50,700 --> 00:35:52,501 .إن ذلك سيفسرّ كل شيء 888 00:35:52,535 --> 00:35:55,237 .(إنه خطاب من طبيبي النفسي الطبيب (شين 889 00:35:55,272 --> 00:35:57,239 إنه من تقديري 890 00:35:57,274 --> 00:36:00,242 أن المريضة (شانون بيست)تقابل كل المعايير الضرورية 891 00:36:00,277 --> 00:36:02,544 ،بالتشخيص بالإنزعاج عن جنسها 892 00:36:02,579 --> 00:36:06,348 DSM-5, code 302.85." 893 00:36:06,383 --> 00:36:08,851 .ياللهول 894 00:36:08,885 --> 00:36:10,119 ...مهلاً , إني لا..إني لا 895 00:36:10,153 --> 00:36:11,720 أجل ماهذا, ذلك منز ..بجنسها؟ 896 00:36:11,755 --> 00:36:15,257 حسنٌ , أيها اللطيف , إن حينما مظهرك الخارج لايطابق 897 00:36:15,292 --> 00:36:17,026 .ماتشعر به بالداخل 898 00:36:17,060 --> 00:36:20,863 إن هذا الخطاب هو خطوتي الأولى 899 00:36:20,897 --> 00:36:24,700 .لتحوّلي القانوني من امرأة إلى رجل 900 00:36:24,734 --> 00:36:27,054 .عندما تُفكر بشأن ذلك , إنه ليسَ بالأمر الكبير 901 00:36:27,070 --> 00:36:28,304 .حسنٌ , لا...لا أتفهمُ ذلك 902 00:36:28,338 --> 00:36:29,538 حسنٌ, إذًا إنكِ مثل ...إنكِ مثل المثليّة؟ 903 00:36:29,573 --> 00:36:30,706 ياصغيري , إن هذا ليسَ بشأنِ 904 00:36:30,740 --> 00:36:32,374 . عمّا أريد أن أنام معه 905 00:36:32,409 --> 00:36:34,543 .إنه بشأن إلى هويتي التي أريدُ بها أن أنام مع أحد 906 00:36:34,578 --> 00:36:36,378 لقد كنتُ دائمًا منجذبةً 907 00:36:36,413 --> 00:36:39,381 .للرجال, و ويقولون بأن ذلك لن يتغير 908 00:36:39,416 --> 00:36:42,051 ستكونين مثل..؟ تريدين بأن تكوني رجلاً مثليّ؟ 909 00:36:42,085 --> 00:36:44,053 عجبًا, لقد إعتقدتُ فعلاً بأنني سمِعتُ 910 00:36:44,087 --> 00:36:46,889 .عن كلّ نسخة يمكن تصورها عن الرجال المثليّن الموجودة 911 00:36:46,923 --> 00:36:49,725 ...إني مشوّش , أشعر وكأن .هذا الكلام خارجٌ من لامكان 912 00:36:49,759 --> 00:36:52,595 ،ياصغيري , أعرف بأن هذا قد يبدو مفاجئًا لك 913 00:36:52,629 --> 00:36:54,630 .لكنه ليسَ كذلك بالنسبةِ لي 914 00:36:54,664 --> 00:36:56,465 إذًا , منذ متى وأنتِ تشعرين هكذا؟ 915 00:36:56,499 --> 00:36:59,735 .لقد شِعرتُ بذلك طوال حياتي 916 00:36:59,769 --> 00:37:01,904 .بنضوجي, لقد ..لقد كنتُ مشوّشة للغاية 917 00:37:01,938 --> 00:37:03,806 .لقد إعتقدتُ بأنني فتاةٌ مسترجلة 918 00:37:03,840 --> 00:37:06,742 ،لذا , لقد تعمقت بالرياضات , وبدأت بتدريب الكورة 919 00:37:06,776 --> 00:37:09,256 ،وتصارعت مع الخنازير بوقتِ فراغي 920 00:37:09,279 --> 00:37:10,446 ،لكن مهما فعلت 921 00:37:10,480 --> 00:37:11,914 لم أشعر 922 00:37:11,948 --> 00:37:13,649 .بأنني كنت مرتاحةً بجسمي 923 00:37:13,683 --> 00:37:17,620 .لم أشعر بأنني كان جسمي مناسبًا لما بداخلي 924 00:37:17,654 --> 00:37:21,423 ،لا أكره كوني امرأة 925 00:37:21,458 --> 00:37:23,592 ،ـولا أندم على الأمور التي مرّيتُ بها 926 00:37:23,627 --> 00:37:26,295 .لأنها جعلتني على الشخص الذي أنا هو اليوم 927 00:37:26,329 --> 00:37:29,098 .شخصٌ قويّ بما فيه الكفاية للإستمرار بهذا التحوّل 928 00:37:29,132 --> 00:37:31,000 علي بأن أفعل ذلك 929 00:37:31,034 --> 00:37:32,301 .لراحتي النفسيّة 930 00:37:32,335 --> 00:37:33,969 علي بأن أنظم جسمي 931 00:37:34,004 --> 00:37:35,604 .مع هويتي 932 00:37:40,310 --> 00:37:42,611 سأحتاجُ منكَ بأن تأخذ مكاني كمدرب 933 00:37:42,646 --> 00:37:44,880 .عندما أبدأ الإجراءات بالإسبوعِ المُقبِل 934 00:37:44,915 --> 00:37:48,384 ،سأحظى بعمليّة لإزالةِ الثديين 935 00:37:48,418 --> 00:37:50,119 .وبعدها سأبدأ بأخذِ هرمون التستوستيرون 936 00:37:50,153 --> 00:37:51,620 .حسنٌ , سأوقفكِ هنا 937 00:37:51,655 --> 00:37:53,722 أرجوكِ وفري التفاصيل 938 00:37:53,757 --> 00:37:55,157 .الحرفيّة لنمو القضيب 939 00:37:56,493 --> 00:37:58,194 ،أريدُ بأن أعلمكِ 940 00:37:58,228 --> 00:38:00,348 ...بأن عليكِ الإختيار للرجوعِ إلى هذه المدرسة 941 00:38:01,898 --> 00:38:04,200 .إن وظيفتكِ بإنتظارك 942 00:38:07,337 --> 00:38:08,838 .إننا سنحميكِ 943 00:38:08,872 --> 00:38:10,139 .شكرًا لكِ 944 00:38:10,173 --> 00:38:11,841 .حسنٌ 945 00:38:11,875 --> 00:38:14,643 .أحبّكما حبًا جمًا يارفاق 946 00:38:14,678 --> 00:38:17,479 .تفضلوا...حليبٌ مخفوق بنكهة الفراولة , مع مصاصتين 947 00:38:17,514 --> 00:38:19,682 .شكرًا 948 00:38:19,716 --> 00:38:21,984 .إن الحليب المخفوق بـ"فدركيرز"أفضلُ بكثير 949 00:38:22,018 --> 00:38:25,521 حسنٌ , غيرٌ مسموحٍ لنا للعودة إلى "فدركيرز"أأتذكري؟ 950 00:38:25,555 --> 00:38:27,690 .إنّ النادلة كانت وقِحة 951 00:38:27,724 --> 00:38:29,825 .يُفترض أن يكونوا وقحاء .إنّ ذلك أمرٌ متعلقٌ بهم 952 00:38:29,860 --> 00:38:32,161 .(لا يُمكنكِ ضرب الناس فحسب يا(بيكي 953 00:38:32,195 --> 00:38:36,198 (إصغي يا(داريل 954 00:38:36,233 --> 00:38:38,667 ،يسرّني فعلًا وجودكَ هنا 955 00:38:38,702 --> 00:38:42,004 ،لكنني لم أكن صادقة معك كليًّا 956 00:38:42,038 --> 00:38:44,673 .وإنّ الأمر يعذبني نفسيًّا 957 00:38:44,708 --> 00:38:46,342 ماهو ؟ 958 00:38:46,376 --> 00:38:49,178 .بدايةً , إن لدي متلازمةُ داون 959 00:38:49,212 --> 00:38:51,013 .أجل أعرفُ ذلك 960 00:38:51,047 --> 00:38:52,515 .جيّد 961 00:38:52,549 --> 00:38:55,518 وعليّ أن أخبركَ أيضًا بأني 962 00:38:55,552 --> 00:38:59,355 .لم أكن الرئيسة على كلّ تلك النوادي بالثانوية 963 00:38:59,389 --> 00:39:02,424 .ولا يُمكنني الغناء 964 00:39:02,459 --> 00:39:04,193 أوتعلمي , لقد شككت بذلك نوعًا ما 965 00:39:04,227 --> 00:39:05,861 لقد كنتِ مبالغة قليلاً 966 00:39:05,896 --> 00:39:08,697 .عندما قلتِ بأنكِ كنتِ العضو الثالث بثمانيةوتسعون درجة 967 00:39:08,732 --> 00:39:11,033 .أعني , بأن ذلك شيئًا بحثتُ به بهاتفي 968 00:39:11,067 --> 00:39:13,702 .لم يكن علي أن أكذبَ عليك 969 00:39:13,737 --> 00:39:15,871 .لقد أردتُ بأن أبهرك 970 00:39:15,906 --> 00:39:18,107 .بيكي), ليسَ عليكِ بأن تبهرينني) 971 00:39:18,141 --> 00:39:21,110 إنيّ معجبٌ بكِ مسبقًا, وإني سأعجبُ بكِ كالمثل 972 00:39:21,144 --> 00:39:26,882 .لو كنتِ (أنجيلا ماركل)المستشارة الأكثر موثوقة أو لا 973 00:39:26,917 --> 00:39:28,884 إن الناس يفكرون بأن ذلك غريب أني معجبٌ بكِ 974 00:39:28,919 --> 00:39:31,220 .لأيّ سببٍ ما 975 00:39:31,254 --> 00:39:33,823 .سيكونُ هنالكَ العديد من الضغط علينا 976 00:39:33,857 --> 00:39:36,058 ،علينا بأن نعرِفَ ذلك, مهما يكن 977 00:39:36,092 --> 00:39:37,560 .سنحميّ بعضنا البعض 978 00:39:37,594 --> 00:39:41,063 لكن سيتطلّبُ ذلك وقتًا 979 00:39:41,097 --> 00:39:45,401 .لتعوّدِ على رجلٍّ يحميني 980 00:39:45,435 --> 00:39:47,002 .(حسنٌ ,تعودي على ذلك يا(بيكي 981 00:39:48,805 --> 00:39:50,072 .لأنني سأحميكِ 982 00:39:50,106 --> 00:39:52,107 .إنّ تلك تبدو كخطة 983 00:39:55,612 --> 00:39:57,913 !مقرف !إن الحليب المخفوق سيء 984 00:40:05,222 --> 00:40:06,622 ،قبل أن نبدأ 985 00:40:06,656 --> 00:40:08,290 كورت)وأنا أردنا بأن نقول معًا) 986 00:40:08,325 --> 00:40:09,758 .بأننا فخورين بكم يارفاق 987 00:40:09,793 --> 00:40:11,827 ،رغمًا بأننا لم نبدأ بالإعداد كفريق 988 00:40:11,862 --> 00:40:13,129 لقد تعلمنا بهذا الإسبوع 989 00:40:13,163 --> 00:40:14,663 ،بأن أسلوبين من التدريس 990 00:40:14,698 --> 00:40:16,132 ...بالرغم أننا قد نتعارض أحيانًا 991 00:40:16,166 --> 00:40:18,434 .سيثمر ذلك دروسًا مهمّة نتعلمها 992 00:40:18,468 --> 00:40:21,270 .هذا نوعًا ما يبدو وكأنكم تهنيئون أنفسكم 993 00:40:21,304 --> 00:40:22,304 .ستتعدون على ذلك 994 00:40:22,305 --> 00:40:23,539 أيها الرفاق , المغزى هو 995 00:40:23,573 --> 00:40:25,107 (لقد أخذنا روح (كارول 996 00:40:25,142 --> 00:40:26,609 ...(وروحنا(آلانيس 997 00:40:26,643 --> 00:40:27,643 .(آلاني) 998 00:40:27,644 --> 00:40:29,979 ،لقد أخذنا الخشن والناعم 999 00:40:30,013 --> 00:40:32,214 ،والغضب والحزن والفرح 1000 00:40:32,249 --> 00:40:33,816 .وأنتجنا من ذلك شيئًا جديدًا 1001 00:40:33,850 --> 00:40:35,117 .إن الدمج ليسَ جميل دومًا 1002 00:40:35,152 --> 00:40:36,552 .لكنها تستحق الخطر 1003 00:40:36,586 --> 00:40:38,120 .الآن نعرف يارفاق بأنكم مستعدون 1004 00:40:38,155 --> 00:40:39,221 مستعدون لماذا؟ 1005 00:40:39,256 --> 00:40:41,390 .للطريقِ إلى بطولة السكشنالز 1006 00:40:42,926 --> 00:40:47,797 ♪ Do-do, do-do-do ♪ 1007 00:40:47,831 --> 00:40:51,066 ♪ Do, do ♪ 1008 00:40:51,101 --> 00:40:52,668 ♪ Mm ♪ 1009 00:40:52,702 --> 00:40:55,171 ♪ I recommend ♪ ♪ Do-do ♪ 1010 00:40:55,205 --> 00:40:58,474 ♪ Getting your heart trampled on to anyone ♪ ♪ Do-do-do ♪ 1011 00:40:58,508 --> 00:41:01,410 ♪ Do, do-do ♪ ♪ Yeah ♪ 1012 00:41:01,445 --> 00:41:04,580 ♪ Mm, I ♪ ♪ Do-do ♪ 1013 00:41:04,614 --> 00:41:10,686 ♪ Recommend walking around naked in your living room ♪ ♪ Do-do-do, do ♪ 1014 00:41:10,720 --> 00:41:12,254 ♪ Yeah ♪ 1015 00:41:12,289 --> 00:41:16,859 ♪ Close your eyes and think of me ♪ 1016 00:41:16,893 --> 00:41:21,864 ♪ And soon I will be there ♪ 1017 00:41:21,898 --> 00:41:27,470 ♪ To brighten up even your darkest night ♪ 1018 00:41:29,206 --> 00:41:32,374 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1019 00:41:32,409 --> 00:41:35,177 ♪ You live, you learn ♪ 1020 00:41:35,212 --> 00:41:37,680 ♪ You love, you learn ♪ 1021 00:41:37,714 --> 00:41:40,015 ♪ You cry, you learn ♪ 1022 00:41:40,050 --> 00:41:42,184 ♪ You lose, you learn ♪ 1023 00:41:42,219 --> 00:41:45,354 ♪ Winter, spring, summer or fall... ♪ ♪ You breathe, you learn ♪ 1024 00:41:45,388 --> 00:41:49,024 ♪ You scream, you learn ♪ 1025 00:41:49,059 --> 00:41:53,295 ♪ And I'll be there ♪ ♪ All you have to do is call ♪ 1026 00:41:53,330 --> 00:41:55,965 ♪ You've got a friend ♪ ♪ Ain't it good to know ♪ 1027 00:41:55,999 --> 00:41:59,535 ♪ That you've got a friend ♪ ♪ You love, you learn ♪ 1028 00:41:59,569 --> 00:42:03,706 ♪ When people can be so cold? ♪ ♪ You cry, you learn ♪ 1029 00:42:03,740 --> 00:42:08,978 ♪ They'll hurt you, yes, and desert you ♪ 1030 00:42:09,012 --> 00:42:12,715 ♪ And take your soul if you let them ♪ 1031 00:42:12,749 --> 00:42:14,717 ♪ If you let them ♪ 1032 00:42:14,751 --> 00:42:16,752 ♪ Oh, but don't you let them ♪ 1033 00:42:16,787 --> 00:42:19,889 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1034 00:42:19,923 --> 00:42:22,658 ♪ You just call out my name... ♪ ♪ You live, you learn ♪ 1035 00:42:22,692 --> 00:42:24,994 ♪ You love, you learn ♪ 1036 00:42:25,028 --> 00:42:27,563 ♪ You laugh, you learn ♪ 1037 00:42:27,597 --> 00:42:31,434 ♪ You choose, you learn... ♪ 1038 00:42:31,468 --> 00:42:33,235 ♪ Oh, yes, I will ♪ 1039 00:42:33,270 --> 00:42:36,739 ♪ You've got a friend ♪ ♪ You learn ♪ 1040 00:42:36,773 --> 00:42:37,940 ♪ Oh, yes, I will ♪ 1041 00:42:37,974 --> 00:42:40,409 ♪ You've got a friend ♪ 1042 00:42:40,444 --> 00:42:43,479 ♪ It's good to know ♪ ♪ Ain't it good to know ♪ 1043 00:42:43,513 --> 00:42:45,247 ♪ You've got a friend ♪ 1044 00:42:45,282 --> 00:42:47,683 ♪ You've got a friend ♪ ♪ It's good to know ♪ 1045 00:42:47,718 --> 00:42:54,205 ♪ You've got a friend. ♪ ♪ Ooh. ♪ 1046 00:42:54,232 --> 00:42:58,778 Colin Ford