1 00:00:00,907 --> 00:00:02,875 bagaimana kamu menyebut dirimu toko lirik lagu 2 00:00:02,909 --> 00:00:05,143 jika kamu tidak memiliki soundtrack Smash? 3 00:00:05,178 --> 00:00:08,113 Ugh, aku tahu, itu seperti kejahatan rasial paduan suara. 4 00:00:10,583 --> 00:00:12,417 Hi, Blaine. 5 00:00:13,953 --> 00:00:15,254 dan Dave. 6 00:00:15,288 --> 00:00:16,889 Jangan bilang kalau kita harus mencari tahu 7 00:00:16,923 --> 00:00:18,090 hari lembaran musik bergantian. 8 00:00:18,124 --> 00:00:19,591 tentu saja tidak 9 00:00:19,626 --> 00:00:20,926 tidak apa-apa 10 00:00:20,960 --> 00:00:22,761 aku telah membantu Blaine menyusun 11 00:00:22,795 --> 00:00:24,630 daftar lagu Warblers nya/ oh 12 00:00:24,664 --> 00:00:27,766 Tapi itu seperti mencabut gigi untuk membuat pria ini pergi dari Broadway. 13 00:00:27,800 --> 00:00:30,102 atau bahkan meninggalkan broadway selamanya, kamu mengerti maksudku kan? 14 00:00:32,038 --> 00:00:34,006 senang bertemu denganmu, Kurt. 15 00:00:34,039 --> 00:00:36,278 (Carole King's "It's Too Late" begins) 16 00:00:42,949 --> 00:00:47,586 ♪ Stayed in bed all morning just to pass the time ♪ 17 00:00:47,620 --> 00:00:49,580 ♪ There's something wrong here ♪ 18 00:00:49,622 --> 00:00:52,250 ♪ There can be no denying ♪ 19 00:00:52,290 --> 00:00:54,250 ♪ One of us is changing ♪ 20 00:00:54,290 --> 00:00:58,290 ♪ Or maybe we've just stopped trying ♪ 21 00:01:00,630 --> 00:01:03,260 ♪ And it's too late, baby ♪ 22 00:01:03,300 --> 00:01:05,600 ♪ Now it's too late ♪ 23 00:01:05,630 --> 00:01:10,270 ♪ Though we really did try to make it ♪ 24 00:01:10,310 --> 00:01:13,610 ♪ Something inside has died ♪ 25 00:01:13,640 --> 00:01:15,980 ♪ And I can't hide it ♪ 26 00:01:16,010 --> 00:01:18,710 ♪ I just can't fake it ♪ 27 00:01:18,750 --> 00:01:20,810 ♪ Oh, no, no ♪ 28 00:01:20,850 --> 00:01:21,980 ♪ No, no... ♪ 29 00:01:22,020 --> 00:01:23,050 ♪ Oh, no... ♪ 30 00:01:23,080 --> 00:01:25,090 ♪ No, no ♪ 31 00:01:28,760 --> 00:01:32,390 ♪ It used to be so easy living here with you ♪ 32 00:01:32,430 --> 00:01:33,560 ♪ Here with you ♪ 33 00:01:33,600 --> 00:01:35,060 ♪ You were light and breezy ♪ 34 00:01:35,100 --> 00:01:37,230 ♪ And I knew just what to do ♪ 35 00:01:37,270 --> 00:01:39,530 ♪ Now you look so unhappy ♪ 36 00:01:39,570 --> 00:01:42,540 ♪ And I feel like a fool ♪ 37 00:01:42,570 --> 00:01:46,740 ♪ I feel like a fool ♪ 38 00:01:46,770 --> 00:01:48,910 ♪ And it's too late, baby ♪ 39 00:01:48,940 --> 00:01:51,250 ♪ Now it's too late ♪ 40 00:01:51,280 --> 00:01:56,220 ♪ Though we really did try to make it ♪ 41 00:01:56,250 --> 00:01:59,220 ♪ Something inside has died ♪ 42 00:01:59,250 --> 00:02:01,390 ♪ And I can't hide it ♪ 43 00:02:01,420 --> 00:02:03,860 ♪ I just can't fake it ♪ 44 00:02:03,890 --> 00:02:06,690 ♪ Oh, no, no ♪ 45 00:02:06,730 --> 00:02:09,730 ♪ No, no, no ♪ 46 00:02:13,940 --> 00:02:16,400 ♪ Na-Na-Na-Na-Na-Na ♪ 47 00:02:16,440 --> 00:02:19,110 ♪ Na, Na, Na, Na, Na ♪ 48 00:02:21,980 --> 00:02:25,510 ♪ Oh, it's too late ♪ 49 00:02:25,550 --> 00:02:29,680 ♪ Baby, it's too late ♪ 50 00:02:29,720 --> 00:02:31,690 ♪ Now, darling ♪ 51 00:02:31,720 --> 00:02:36,390 ♪ It's too late. ♪ 52 00:02:38,570 --> 00:02:42,690 translated by : ayudwiagustin 53 00:02:43,900 --> 00:02:46,530 aku bertemu Blaine dan Karofsky tadi malam 54 00:02:46,570 --> 00:02:48,870 Lalu aku menghabiskan sisa malam berfantasi 55 00:02:48,900 --> 00:02:50,540 menyanyikan lahu "It's Too Late" di seluruh kota. 56 00:02:50,570 --> 00:02:51,570 tidak 57 00:02:51,570 --> 00:02:53,540 Hey. 58 00:02:53,580 --> 00:02:56,380 kenapa kita tidak menggunakan album bubarnya Carole King 59 00:02:56,410 --> 00:02:57,710 sebagai pelajaran minggu ini? 60 00:02:57,750 --> 00:02:58,880 Ya, ide cemerlang, tapi, maksudku, 61 00:02:58,910 --> 00:03:00,550 itu semacam downer, bukan begitu? 62 00:03:00,580 --> 00:03:01,940 Jika kita akan menyanyikan album perpisahan, 63 00:03:01,950 --> 00:03:03,920 kalau begitu harus Jagged Little Pill, 64 00:03:03,950 --> 00:03:06,090 karena modern dan tegang dan marah. 65 00:03:06,120 --> 00:03:07,590 dan bukan energi semacam itu 66 00:03:07,620 --> 00:03:09,140 yang kita ingin anak-anak baru ini ungkapkan? 67 00:03:09,160 --> 00:03:11,230 Ya, tapi aku yakin tak satu pun dari anak-anak ini bahkan telah mendengar 68 00:03:11,260 --> 00:03:12,560 tentang Tapestry, dan itu salah 69 00:03:12,590 --> 00:03:15,330 Dan Mr. Shue sedikit terobsesi dengan rap dan Perjalanan, 70 00:03:15,360 --> 00:03:17,060 tapi setidaknya kita semua meninggalkan Glee Klub 71 00:03:17,100 --> 00:03:19,070 dengan pemahaman yang lebih baik dan apresiasi 72 00:03:19,100 --> 00:03:21,000 dari semua jenis musik 73 00:03:21,040 --> 00:03:23,900 Ini tugas kita untuk mendidik sekaligus memenangkan kompetisi 74 00:03:23,940 --> 00:03:25,410 mungkin ini mudah untuk Mr. Shue 75 00:03:25,440 --> 00:03:27,410 karena ia tidak memiliki rekan untuk menjawab. 76 00:03:27,440 --> 00:03:28,740 aku 77 00:03:28,780 --> 00:03:30,410 aku hanya mulai khawatir 78 00:03:30,450 --> 00:03:31,580 tentang asisten pelatih ini 79 00:03:31,610 --> 00:03:33,580 Aku tidak ingin kita mulai saling membenci 80 00:03:33,620 --> 00:03:35,920 tunggu, kenapa kita tidak menyanyikan kedua album itu? 81 00:03:35,950 --> 00:03:37,520 kita akan membuat minggu campuran 82 00:03:37,550 --> 00:03:40,150 fikirkan, Jagged Little Pill dan Tapestry. 83 00:03:40,190 --> 00:03:43,090 Dua album besar ditulis oleh penyanyi dan penulis lagu hebat. 84 00:03:43,120 --> 00:03:44,630 Itu brilian karena dengan begitu kita bisa mengajari mereka 85 00:03:44,660 --> 00:03:46,360 dan membuat mereka bersemangat sekaligus. 86 00:03:46,390 --> 00:03:48,200 kita hebat! ya, semangat, Rachel, semangat! 87 00:03:48,230 --> 00:03:49,660 kamu dan aku bersama-sama 88 00:03:52,700 --> 00:03:54,100 maaf aku telat 89 00:03:54,140 --> 00:03:56,970 kurasa aku memakan sushi yang tidak enak tadi malam 90 00:03:57,010 --> 00:04:00,840 aku benar-benar tidak menutup klosetnya sekitar.... 91 00:04:00,880 --> 00:04:03,480 15 menit yang lalu 92 00:04:03,510 --> 00:04:05,050 bagaimana latihannya? 93 00:04:05,080 --> 00:04:06,710 luar biasa 94 00:04:06,750 --> 00:04:08,620 Hanya dua orang pingsan karena dehidrasi. 95 00:04:08,650 --> 00:04:10,820 Nah, kamu tidak bisa mengkritik hasilnya. 96 00:04:10,850 --> 00:04:11,990 anak-anak itu menyukaimu 97 00:04:12,020 --> 00:04:14,490 mereka bekerja keras untukmu 98 00:04:14,520 --> 00:04:17,830 Seperti yang kubilang, cambuk keajaiban berfungsi dengan baik pada burger, tapi ... 99 00:04:17,860 --> 00:04:19,830 Kau tidak bisa menggunakannya untuk kulit kucing. 100 00:04:19,860 --> 00:04:20,990 terimakasih, pelatih 101 00:04:21,030 --> 00:04:22,660 aku bahagia ada disini 102 00:04:22,700 --> 00:04:25,400 Maksudku, jika kau bertanya apa mimpiku, seperti, sekarang, 103 00:04:25,430 --> 00:04:27,500 selain seperti, memiliki salah satu dari mereka, seperti, raksasa membicarakan M & M 104 00:04:27,540 --> 00:04:28,800 dan, uh, sehingga piaraanku ... 105 00:04:28,840 --> 00:04:30,140 mungkin akan 106 00:04:30,170 --> 00:04:32,140 mengambil alih pekerjaanmu saat kamu pensiun. 107 00:04:32,170 --> 00:04:33,340 Ini, seperti, fantasi terbesarku. 108 00:04:33,370 --> 00:04:35,040 kamu juga bisa melakukannya 109 00:04:35,080 --> 00:04:37,640 Kau punya anugerah, Sam. Itu sebabnya aku sudah 110 00:04:37,680 --> 00:04:40,310 mempercayakan kamu dalam menjalankan beberapa latihan perminggunya 111 00:04:40,350 --> 00:04:41,520 Oh, hey, um... 112 00:04:41,550 --> 00:04:42,880 apakah kamu uh... 113 00:04:42,920 --> 00:04:44,320 apakah kamu baik-baik saja? 114 00:04:44,350 --> 00:04:46,090 kenapa?/ maksudku seperti aku bilang, 115 00:04:46,120 --> 00:04:48,720 aku sangat bersyukur, tapi terus terang 116 00:04:48,760 --> 00:04:50,660 semua orang berpikir itu semacam mencurigaimu 117 00:04:50,690 --> 00:04:52,330 tidak hadir sepanjang latihan 118 00:04:52,360 --> 00:04:54,160 katakan pada mereka untuk mengurusi urusan mereka! 119 00:04:54,200 --> 00:04:56,160 tidak ada yang menuduhmu 120 00:04:56,200 --> 00:04:58,000 dan tentusaja bukan aku 121 00:04:58,030 --> 00:05:00,170 jujur saja, aku hanya 122 00:05:00,200 --> 00:05:01,200 khawatir kepadamu 123 00:05:01,240 --> 00:05:03,700 lututku 124 00:05:03,740 --> 00:05:06,010 sepertinya aku harus menggantinya lagi 125 00:05:06,040 --> 00:05:08,080 dan mungkin aku harus libur beberapa minggu 126 00:05:08,110 --> 00:05:10,080 itu saja? astaga aku sudah sangat khawatir 127 00:05:10,110 --> 00:05:11,680 itu adalah sesuatu yang lebih serius. Maksudku, seperti ... 128 00:05:11,710 --> 00:05:13,080 Nah, yang menjelaskan rambut kaki yang lebat 129 00:05:13,110 --> 00:05:14,550 pasti sakit untuk dicukur 130 00:05:14,580 --> 00:05:16,720 Aku sudah berusaha untuk tetap diam-diam. 131 00:05:16,750 --> 00:05:19,120 Kau tahu, aku merasa seperti tim perlu melihatku 132 00:05:19,150 --> 00:05:20,150 seperti Iron Shannon, 133 00:05:20,160 --> 00:05:22,860 titan yang terkalahkan ini. 134 00:05:22,890 --> 00:05:24,390 Hey, pelatih 135 00:05:26,260 --> 00:05:28,930 punya waktu untuk berbicara tentang permulaan untuk hari Jumat? 136 00:05:28,960 --> 00:05:31,370 aku akan mengumukannya jumat pagi, seperti biasa 137 00:05:31,400 --> 00:05:32,400 aku ingin menjadi quarterback. 138 00:05:32,430 --> 00:05:33,870 Kau penerima terbaik. 139 00:05:33,900 --> 00:05:35,700 aku sudah dicadangkan dalam latihan berminggu-minggu 140 00:05:35,740 --> 00:05:37,040 Aku datang di empat menit terakhir 141 00:05:37,070 --> 00:05:38,150 dari pertandingan melawan Central 142 00:05:38,170 --> 00:05:39,370 dan melempar untuk empat umpan pertama. 143 00:05:39,410 --> 00:05:41,540 Dan tidak ada gol. 144 00:05:41,580 --> 00:05:43,040 dan kau tahu kenapa? 145 00:05:43,080 --> 00:05:44,810 karena kamu seharusnya tidak mendapat lemparan 146 00:05:44,850 --> 00:05:47,110 Aku bilang ini 50 kali. 147 00:05:47,150 --> 00:05:49,120 kamu mengeluarkan Fred Flintstone dari brontosaurus, 148 00:05:49,150 --> 00:05:52,390 hanya untuk Wilma dengan sekumpulan manusia plumbs. 149 00:05:52,420 --> 00:05:53,660 pembicaraan selesai 150 00:05:56,760 --> 00:05:59,130 dengar, beristirahatlah, ok? 151 00:05:59,160 --> 00:06:01,600 Kurasa kau seperti seorang ksatria megah menunggang kuda. 152 00:06:01,630 --> 00:06:04,530 Jika itu terserah aku, aku akan memberikan tembakan. 153 00:06:08,600 --> 00:06:10,570 Oke, kenapa tidak Aku memulainya dengan judul, 154 00:06:10,610 --> 00:06:12,410 dan kamu bisa masuk ke tema 155 00:06:12,440 --> 00:06:13,570 atau aku bisa mulai dengan judul 156 00:06:13,610 --> 00:06:14,940 lalu kita berdua masuk dalam tema nya 157 00:06:14,980 --> 00:06:16,940 selamat datang semuanya 158 00:06:16,980 --> 00:06:18,980 dalam latihan pertama Glee Club 159 00:06:22,520 --> 00:06:25,090 Pertama, Aku ingin menyambut kembali alumni berbeda kami 160 00:06:25,120 --> 00:06:27,520 yang sangat berdesia meluangkan waktunya 161 00:06:27,560 --> 00:06:28,960 terimakasih 162 00:06:28,960 --> 00:06:30,920 bagaimana sebenarnya kalian melakukan itu? 163 00:06:30,960 --> 00:06:32,640 Oh, Aku bisa membengkokkan ruang dan waktu dengan pikiranku 164 00:06:32,660 --> 00:06:35,460 ok karena kalian sudah mendengar 165 00:06:35,500 --> 00:06:37,770 klub glee memiliki tradisi besar dan mulia 166 00:06:37,800 --> 00:06:39,270 memulai hari dengan pelajaran 167 00:06:39,300 --> 00:06:42,270 di mana kita menjelajahi setiap genre musik yang bagus 168 00:06:42,300 --> 00:06:44,100 Tapi kebanyakan Katy Perry dan lagu-lagu pertunjukan. 169 00:06:44,140 --> 00:06:47,010 Tidak minggu ini. Rachel dan aku sangat gembira 170 00:06:47,040 --> 00:06:48,780 untuk memulai pelajaran minggu ini dengan 171 00:06:48,810 --> 00:06:53,050 Pelajaran musik pertama kita, "Jagged Little Tapestry." 172 00:06:53,080 --> 00:06:55,950 Oh, lihat, akhirnya beberapa lagu tentang rambut sambung Rachel. 173 00:06:55,980 --> 00:06:58,460 seperti yang sudah kalian lihat, kami telah menggabungkan judul 174 00:06:58,490 --> 00:07:00,620 dari dua album iconic ini 175 00:07:00,660 --> 00:07:03,120 Alanis Morissette's Jagged Little Pill. 176 00:07:03,160 --> 00:07:06,990 Yang merayakan ulang tahun ke 20-nya 177 00:07:07,030 --> 00:07:08,630 dan Carole King's Tapestry. 178 00:07:08,660 --> 00:07:10,660 itu kesukaanku 179 00:07:10,700 --> 00:07:13,470 Jadi dua album ini adalah semacam 180 00:07:13,500 --> 00:07:14,740 cokelat dan selai kacang. 181 00:07:14,770 --> 00:07:16,300 Keduanya ... Atau selai kacang dan jelly. 182 00:07:16,340 --> 00:07:18,970 Oke, keduanya berbeda tapi menakjubkan. 183 00:07:19,010 --> 00:07:20,570 kalian bisa bilang itu semacam 184 00:07:20,610 --> 00:07:22,140 potongan musik reese 185 00:07:22,180 --> 00:07:24,140 benar? atau jika kalian tidak menyukai potongan reese 186 00:07:24,180 --> 00:07:26,750 kamu dapat memberikan nama permen pilihanmu 187 00:07:29,180 --> 00:07:32,150 Oke, Kurt, kenapa tidak kamu sekarang ... 188 00:07:32,190 --> 00:07:33,870 , Carole King's Tapestry itu... 189 00:07:33,890 --> 00:07:35,590 sangat mudah dan tidak resmi, 190 00:07:35,620 --> 00:07:37,890 seperti kalian minum secangkir kopi dengan seorang teman lama. 191 00:07:37,930 --> 00:07:40,190 Tim Carole. 192 00:07:40,230 --> 00:07:41,230 pilihan yang bagus 193 00:07:41,230 --> 00:07:43,330 Oke, dan Alanis yang berbeda. 194 00:07:43,360 --> 00:07:45,070 dia tegang dan gelap .../ pemarah 195 00:07:45,100 --> 00:07:47,030 tim Alanis. 196 00:07:47,070 --> 00:07:50,340 Ya, dan inilah sebabnya kami ingin ini menjadi pelajaran pertama kalian 197 00:07:50,370 --> 00:07:51,510 Karena, seperti Alanis dan Carole, 198 00:07:51,540 --> 00:07:52,840 kalian dapat melihat setiap situasi 199 00:07:52,870 --> 00:07:54,710 dari dua sudut pandang yang berbeda 200 00:07:54,740 --> 00:07:56,840 Ini tentang menggabungkan ... / kurasa apa yang Kurt coba katakan adalah 201 00:07:56,880 --> 00:07:58,910 bahwa itu tentang bekerja bersama-sama dan menggunakan pelajaran ini 202 00:07:58,950 --> 00:08:00,190 untuk berkembang sebagai sebuah tim. 203 00:08:00,220 --> 00:08:01,850 maaf, aku bingung 204 00:08:01,880 --> 00:08:04,080 apa sebenarnya yang kalian ingin kita lakukan? 205 00:08:04,120 --> 00:08:06,690 Hanya duduk dan tersenyum seperti yang kulakukan selama tiga tahun. 206 00:08:06,720 --> 00:08:08,560 Jadi, pelajaran mingguan kita adalah untuk menemukan pasangan 207 00:08:08,590 --> 00:08:10,690 yang memiliki gaya yang berbeda darimu dan bekerja bersama-sama 208 00:08:10,730 --> 00:08:13,430 untuk mencampur lagu Alanis dan Carole 209 00:08:13,460 --> 00:08:14,760 Kurt dan Aku akan menunjukkan ... 210 00:08:14,800 --> 00:08:17,200 mungkin besok?/ apa? kita... 211 00:08:17,230 --> 00:08:19,400 Biar kuceritakan sesuatu... kenapa kamu terus menyelaku? 212 00:08:19,430 --> 00:08:21,570 kamu yang menyelaku, kamu membuat mereka bingung 213 00:08:21,600 --> 00:08:22,940 kamu membingungkan mereka 214 00:08:22,970 --> 00:08:25,540 Atau bagaimana karena kamu dan Porselen 215 00:08:25,570 --> 00:08:27,440 jelas memiliki beberapa masalah 216 00:08:27,480 --> 00:08:30,080 Brittany dan aku akan mulai duluan 217 00:08:30,110 --> 00:08:31,410 terimakasih 218 00:08:31,450 --> 00:08:32,950 itu bagus 219 00:08:32,980 --> 00:08:34,210 Quinn, bisakah aku bicara denganmu sebentar? 220 00:08:34,250 --> 00:08:35,380 Artie bilang kalau kamu mengatakan 221 00:08:35,420 --> 00:08:36,880 bahwa Brown bukanlah sekolah Kompetisi Ivy. 222 00:08:36,920 --> 00:08:38,090 aku tidak mengatakan begitu 223 00:08:38,120 --> 00:08:40,050 Aku bilang itu nyaris sebuah sekolah Kompetisi Ivy. 224 00:08:40,090 --> 00:08:41,290 Becky. 225 00:08:42,920 --> 00:08:44,120 kufikir kamu kuliah 226 00:08:44,130 --> 00:08:45,230 benar 227 00:08:45,260 --> 00:08:47,560 aku kembali karena aku punya masalah 228 00:08:47,600 --> 00:08:48,760 aku butuh bantuan 229 00:08:48,800 --> 00:08:49,800 aku bertemu pria bernama Darrell, 230 00:08:49,830 --> 00:08:52,400 dan sekarang dia itu pacarku 231 00:08:52,430 --> 00:08:54,130 Dan aku jatuh cinta. 232 00:08:54,170 --> 00:08:55,240 itu luar biasa 233 00:08:55,270 --> 00:08:56,570 diam, aku tahu 234 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 aku membawanya pulang 235 00:08:57,640 --> 00:09:00,410 ke Lima agar dia bisa bertemu orang tua ku 236 00:09:00,440 --> 00:09:01,440 ok jadi apa masalahnya? 237 00:09:01,480 --> 00:09:03,310 masalahnya adalah.... 238 00:09:03,350 --> 00:09:04,580 aku sudah membohonginya 239 00:09:04,610 --> 00:09:06,250 aku bilang pada Darrell kalau aku dulu 240 00:09:06,280 --> 00:09:09,150 Ketua setiap klub di sekolah. 241 00:09:19,860 --> 00:09:22,630 Becky, itu kebohongan yang gila 242 00:09:22,660 --> 00:09:24,100 aku tahu 243 00:09:24,130 --> 00:09:26,100 tapi itu bukan bagian terburuknya 244 00:09:26,130 --> 00:09:28,300 aku bilang kalau dulu aku anggota Glee Club. 245 00:09:28,340 --> 00:09:30,440 tunggu, kenapa kamu harus mengatakan itu padanya? 246 00:09:30,470 --> 00:09:32,670 karena dia anggota Glee Club saat SMA 247 00:09:32,710 --> 00:09:35,640 dan aku ingin membuat dia terkesan dengan suaraku 248 00:09:35,680 --> 00:09:38,110 kalian akan membiarkan aku bernyanyi di glee club 249 00:09:38,150 --> 00:09:40,110 saat Darrell datang kesini besok 250 00:09:40,150 --> 00:09:41,350 Becky, kita akan melakukan 251 00:09:41,380 --> 00:09:42,820 apapun agar bisa membantumu 252 00:09:42,850 --> 00:09:43,980 terimakasih 253 00:09:45,650 --> 00:09:48,120 aku cukup yakin 254 00:09:48,160 --> 00:09:51,060 bahwa nenek moyang ikan kita merangkak dari cairan 255 00:09:51,090 --> 00:09:53,060 dan mendapatkan kakai hanya untuk bisa memotongnya 256 00:09:53,090 --> 00:09:54,730 sebenarnya 257 00:09:54,760 --> 00:09:56,560 pengguntingan diciptakan oleh orang Mesir kuno, 258 00:09:56,600 --> 00:09:58,700 yang aneh karena gunting sebenarnya tidak diciptakan 259 00:09:58,730 --> 00:10:00,900 selama berabad-abad setelah itu. Kisah nyata. 260 00:10:00,940 --> 00:10:02,640 kau tahu 261 00:10:02,670 --> 00:10:04,640 Aku harus mengatakan, aku benar-benar seperti menggali 262 00:10:04,670 --> 00:10:06,670 masa lalu di Glee Club. 263 00:10:06,710 --> 00:10:08,980 Jika tidak ada alasan lain selain untuk bermain-main 264 00:10:09,010 --> 00:10:11,510 dengan Berry dan Kurt 265 00:10:11,550 --> 00:10:14,820 Tapi aku punya ide campuran yang sempurna 266 00:10:14,850 --> 00:10:16,320 untuk penampilan kita minggu ini 267 00:10:16,350 --> 00:10:18,050 begitu juga aku, kamu katakan duluan 268 00:10:18,090 --> 00:10:19,720 tiga, dua, satu 269 00:10:19,750 --> 00:10:21,520 "I Feel the Earth Move" dan "Hand in My Pocket." 270 00:10:21,560 --> 00:10:22,560 "You Oughta Know." 271 00:10:22,560 --> 00:10:24,020 kamu seharusnya membawakan sebuah lagu 272 00:10:24,060 --> 00:10:25,830 Dari setiap album / Oke, 273 00:10:25,860 --> 00:10:28,000 tapi aku menolak untuk dikendalikan oleh hukum manusia. 274 00:10:28,030 --> 00:10:29,830 aku suka berfikir diluar batas 275 00:10:29,860 --> 00:10:31,500 tidak, dengar, ok 276 00:10:31,530 --> 00:10:34,740 Bukankah kita di sini untuk membantu klub glee kembali di puncak? 277 00:10:34,770 --> 00:10:36,500 Dan kamu jangan berpikir bahwa mengajar kekuatan 278 00:10:36,540 --> 00:10:38,740 campuran akan benar-benar memberikan kontribusi untuk itu? 279 00:10:38,770 --> 00:10:41,080 Oke, Aku mungkin jenius, tapi ... 280 00:10:41,110 --> 00:10:44,380 bagaimana aku bisa membantah logika raksasa, kemurahan hati mu? 281 00:10:45,550 --> 00:10:46,750 kesini 282 00:10:50,050 --> 00:10:52,190 kita benar-benar saling mencintai 283 00:10:52,220 --> 00:10:55,090 aku akan benar-benar membenci kita jika kita tidak mengenal diri kita/ aku sudah berfikir 284 00:10:55,120 --> 00:10:57,890 Aku pikir kamu dan aku harus tinggal di New York bersama-sama. 285 00:10:57,930 --> 00:11:00,560 aku ingin kembali kuliah... NYU 286 00:11:00,600 --> 00:11:02,560 atau Columbia... dan kamu bisa ikut.. 287 00:11:02,600 --> 00:11:05,070 kemanapun aku masuk, jenius 288 00:11:05,100 --> 00:11:07,030 itu akan sangat menyenangkan 289 00:11:07,070 --> 00:11:08,240 untuk kembali bersekolah bersama-sama lagi 290 00:11:08,270 --> 00:11:09,270 itu akan luar biasa! 291 00:11:09,270 --> 00:11:10,940 aku menyayangimu, Britt. 292 00:11:10,970 --> 00:11:13,040 aku juga 293 00:11:13,070 --> 00:11:14,710 serius, maksudku... 294 00:11:14,740 --> 00:11:16,210 menjalani hidup denganmu adalah 295 00:11:16,240 --> 00:11:18,050 salah satu dari beberapa hal yang sebenarnya 296 00:11:18,080 --> 00:11:21,220 sebagus dalam kehidupan nyata seperti di imajinasiku. 297 00:11:21,250 --> 00:11:22,750 Seperti hujan di telepon. 298 00:11:22,780 --> 00:11:25,890 tepat 299 00:11:25,920 --> 00:11:27,550 aku serius 300 00:11:27,590 --> 00:11:30,820 kamu membuatku bahagia 301 00:11:30,860 --> 00:11:33,730 Dan aku tidak akan pernah berhenti membuatmu bahagia 302 00:11:33,760 --> 00:11:36,260 Sebagai seorang jenius matematika, Aku salah satu dari sedikit orang 303 00:11:36,300 --> 00:11:38,330 yang mengerti konsep tak terbatas, 304 00:11:38,370 --> 00:11:42,340 dan aku akan mencintaimu sampai tak terbatas, Santana Lopez. 305 00:11:44,470 --> 00:11:47,170 Dan aku akan mencintaimu sampai tak terbatas, juga, Britt. 306 00:11:53,170 --> 00:11:54,730 Tidak, Becky, tidak ada cara 307 00:11:54,770 --> 00:11:57,370 yang tidak akan membuat terkesan pacar barumu 308 00:11:57,400 --> 00:12:01,010 tapi aku merasa bersalah sudah berbohong 309 00:12:01,040 --> 00:12:03,980 Oh, sayang, semua hubungan yang sehat dibangun di atas kebohongan. 310 00:12:04,010 --> 00:12:07,180 Ketika aku menikah, Aku berjanji untuk benar-benar jujur sepanjang waktu. 311 00:12:07,210 --> 00:12:09,010 dan kamu tahu? 312 00:12:09,050 --> 00:12:11,530 Aku cukup yakin itu sebabnya akhirnya aku menceraikan diriku sendiri. 313 00:12:11,550 --> 00:12:14,190 dia ada disini 314 00:12:14,220 --> 00:12:15,650 Darrell ada disini 315 00:12:15,690 --> 00:12:17,990 tidak sabar bertemu dia 316 00:12:18,020 --> 00:12:21,730 Ini adalah ketika aku berkampanye melawan fracking 317 00:12:21,760 --> 00:12:25,160 dengan Mark Ruffalo. 318 00:12:25,200 --> 00:12:26,900 anak muda 319 00:12:26,930 --> 00:12:28,670 bisakah aku menanyakan sesuatu? 320 00:12:28,700 --> 00:12:30,000 Yeah. 321 00:12:30,040 --> 00:12:32,870 apa tujuanmu kepada Ms, Jackson? 322 00:12:32,910 --> 00:12:34,040 ya 323 00:12:34,070 --> 00:12:36,040 eh, hari ini aku berniat untuk membawa Becky 324 00:12:36,070 --> 00:12:37,910 ke Fuddruckers untuk makan siang. 325 00:12:37,940 --> 00:12:39,910 sebenarnya, Becky, kita harus pergi 326 00:12:39,950 --> 00:12:41,510 agar tidak terburu-buru 327 00:12:41,550 --> 00:12:42,850 aku akan mengambil mobilnya 328 00:12:42,880 --> 00:12:44,580 senang bertemu denganmu, kepala sekolah Sylvester. 329 00:12:45,780 --> 00:12:47,590 Aw! 330 00:12:47,620 --> 00:12:49,590 bukankah dia impianku? 331 00:12:49,620 --> 00:12:53,760 aku jatuh cinta! 332 00:12:56,760 --> 00:12:59,430 (Alanis Morissette's "One Hand in My Pocket begins)" 333 00:13:01,770 --> 00:13:03,370 ♪ I'm broke, but I'm happy ♪ 334 00:13:03,400 --> 00:13:05,570 ♪ I'm poor, but I'm kind ♪ 335 00:13:05,600 --> 00:13:08,770 ♪ I'm short, but I'm healthy, yeah ♪ 336 00:13:09,980 --> 00:13:11,610 ♪ I'm high, but I'm grounded ♪ 337 00:13:11,640 --> 00:13:13,910 ♪ I'm sane, but I'm overwhelmed ♪ 338 00:13:13,950 --> 00:13:17,150 ♪ I'm lost, but I'm hopeful, baby ♪ 339 00:13:17,180 --> 00:13:19,550 ♪ What it all comes down to ♪ 340 00:13:19,590 --> 00:13:21,390 ♪ What it all comes down to ♪ 341 00:13:21,420 --> 00:13:25,660 ♪ Is that everything's gonna be fine, fine, fine ♪ 342 00:13:25,690 --> 00:13:28,630 ♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪ 343 00:13:28,660 --> 00:13:32,560 ♪ And the other one is giving a high five ♪ 344 00:13:32,600 --> 00:13:34,730 ♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪ 345 00:13:34,770 --> 00:13:38,740 ♪ I feel the Earth move under my feet ♪ 346 00:13:38,770 --> 00:13:41,570 ♪ I feel the sky tumbling down ♪ 347 00:13:41,610 --> 00:13:43,010 ♪ Tumbling down ♪ 348 00:13:43,040 --> 00:13:46,310 ♪ I feel my heart start a-trembling ♪ 349 00:13:46,350 --> 00:13:51,280 ♪ Whenever you're around ♪ 350 00:13:51,320 --> 00:13:53,120 ♪ What it all comes down to ♪ 351 00:13:53,150 --> 00:13:55,250 ♪ What it all comes down to ♪ 352 00:13:55,290 --> 00:13:59,960 ♪ Is that everything's gonna be quite all right ♪ 353 00:13:59,990 --> 00:14:02,260 ♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪ 354 00:14:02,290 --> 00:14:06,260 ♪ And the other one is flicking a cigarette ♪ 355 00:14:06,300 --> 00:14:08,300 ♪ Yeah, I got one hand in my pocket ♪ 356 00:14:08,330 --> 00:14:10,340 ♪ Ooh, baby ♪ ♪ Baby ♪ 357 00:14:10,370 --> 00:14:13,040 ♪ When I see your face ♪ 358 00:14:13,070 --> 00:14:16,040 ♪ Mellow as the month of May ♪ 359 00:14:16,080 --> 00:14:18,310 ♪ Oh, darling ♪ 360 00:14:18,340 --> 00:14:20,610 ♪ Darling ♪ ♪ I can't stand it ♪ 361 00:14:20,650 --> 00:14:22,880 ♪ When you look at me ♪ 362 00:14:22,920 --> 00:14:25,480 ♪ That way ♪ 363 00:14:25,520 --> 00:14:27,790 ♪ I feel drunk, but I'm sober ♪ 364 00:14:27,820 --> 00:14:30,520 ♪ I'm young and I'm underpaid ♪ 365 00:14:30,560 --> 00:14:32,960 ♪ I'm tired, but I'm working, yeah ♪ 366 00:14:32,990 --> 00:14:36,690 ♪ What it all comes down to, my friends, yeah ♪ 367 00:14:36,730 --> 00:14:38,200 ♪ Is that everything is just... ♪ 368 00:14:38,230 --> 00:14:40,700 ♪ I feel the sky tumbling down ♪ 369 00:14:40,730 --> 00:14:41,830 ♪ Fine, fine, fine ♪ 370 00:14:41,870 --> 00:14:45,300 ♪ I feel my heart start a-trembling ♪ 371 00:14:45,340 --> 00:14:49,910 ♪ Whenever you're around ♪ 372 00:14:49,940 --> 00:14:53,080 ♪ I got one hand in my pocket ♪ 373 00:14:53,110 --> 00:14:55,650 ♪ And the other one is playing a piano ♪ 374 00:14:55,680 --> 00:14:58,580 ♪ I feel the Earth move under my feet ♪ 375 00:14:58,620 --> 00:15:00,350 ♪ What it all comes down to, my friends ♪ 376 00:15:00,390 --> 00:15:02,390 ♪ What it all comes down to ♪ ♪ Yeah ♪ 377 00:15:02,390 --> 00:15:04,060 ♪ Is that everything is just ♪ 378 00:15:04,090 --> 00:15:07,160 ♪ Fine, fine, fine ♪ 379 00:15:07,190 --> 00:15:09,860 ♪ 'Cause I got one hand in my pocket ♪ 380 00:15:09,900 --> 00:15:12,860 ♪ And the other one is hailing a taxicab ♪ 381 00:15:12,900 --> 00:15:14,330 ♪ I feel the sky ♪ 382 00:15:14,370 --> 00:15:18,470 ♪ Tumbling down. ♪ 383 00:15:20,370 --> 00:15:22,700 itulah lagu campuran 384 00:15:22,740 --> 00:15:24,410 tidak, sebenarnya ini 385 00:15:24,440 --> 00:15:26,740 Britt, bisakah kamu duduk? 386 00:15:26,780 --> 00:15:29,380 Okay. 387 00:15:29,410 --> 00:15:30,910 kufikir ini adalah temppat yang tepat 388 00:15:30,950 --> 00:15:32,680 untuk menanyakan pertanyaan ini. 389 00:15:32,720 --> 00:15:34,580 Um, terutama karena itu akan 390 00:15:34,620 --> 00:15:36,850 membuat marah semua orang-orang single disini 391 00:15:36,890 --> 00:15:39,820 tapi aku ingin bercampur denganmu selamanya, Britt. 392 00:15:39,860 --> 00:15:43,090 Maksudku, beberapa orang mencintai seseorang 393 00:15:43,130 --> 00:15:44,660 karena mereka membuatnya menjadi pribadi yang lebih baik, 394 00:15:44,690 --> 00:15:46,360 dan itu bukan alasan aku mencintaimu, 395 00:15:46,400 --> 00:15:48,730 karena kamu selalu hanya ingin aku menjadi diriku sendiri. 396 00:15:48,760 --> 00:15:51,070 Kau pribadi favoritku di seluruh dunia, 397 00:15:51,100 --> 00:15:54,200 dan kita masalah besar, kamu tahu? 398 00:15:54,240 --> 00:15:55,700 Seperti, tidak peduli berapa kali kita sudah mencoba 399 00:15:55,740 --> 00:15:57,540 untuk menjauhi semuanya 400 00:15:57,570 --> 00:15:59,710 kita tidak bisa karena aku tidak ingin menjalani hidupku 401 00:15:59,740 --> 00:16:02,180 tanpa kekasihku, dan 402 00:16:02,210 --> 00:16:03,710 biasanya aku menggunakan banyak kata-kata 403 00:16:03,750 --> 00:16:04,850 saat aku mengatakan sesuatu yang negatif, 404 00:16:04,880 --> 00:16:06,180 jadi karena ini adalah hal yang paling positif 405 00:16:06,220 --> 00:16:07,920 yang pernah aku lakukan 406 00:16:07,950 --> 00:16:10,430 Aku akan membuatnya sederhana. 407 00:16:11,750 --> 00:16:13,660 Brittany S. Pierce... 408 00:16:15,790 --> 00:16:17,390 ...maukah kau menikah denganku? 409 00:16:19,130 --> 00:16:20,530 tunggu, ada apa? 410 00:16:20,560 --> 00:16:22,130 Hal semacam ini terjadi di sini sepanjang waktu. 411 00:16:22,160 --> 00:16:23,160 terbiasalah dengan itu 412 00:16:24,230 --> 00:16:26,230 astaga, aku mau 413 00:16:26,270 --> 00:16:27,770 benarkah?/ aku mau 414 00:16:27,800 --> 00:16:29,480 astaga 415 00:16:34,180 --> 00:16:35,980 maaf 416 00:16:36,010 --> 00:16:38,910 Aku hanya perlu berbicara sekarang atau selamanya berdiam diri 417 00:16:38,950 --> 00:16:41,650 Um, biasanya kamu menyimpan hal semacam itu untuk pernikahan. 418 00:16:41,680 --> 00:16:43,550 apakah kamu tidak belajar dari aku dan Blaine? 419 00:16:43,590 --> 00:16:44,890 kita terlalu muda untuk menikah 420 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 kita semua 421 00:16:45,920 --> 00:16:47,560 um 422 00:16:47,590 --> 00:16:48,720 sebagai seseorang yang telah menjalani kehidupan nya 423 00:16:48,760 --> 00:16:50,730 dengan cemburu menyerang kebahagiaan orang lain, 424 00:16:50,760 --> 00:16:52,430 meskipun aku tidak bisa membenci pertunangan ini. 425 00:16:52,460 --> 00:16:53,930 kalian memang sempurna 426 00:16:53,960 --> 00:16:55,060 terimkasih, Tina. 427 00:17:00,600 --> 00:17:02,470 tunggu, biar aku luruskan 428 00:17:02,510 --> 00:17:04,510 Kau ingin aku memecat Pelatih Beiste? 429 00:17:04,540 --> 00:17:06,010 aku tidak ingin kamu memecatnya 430 00:17:06,040 --> 00:17:07,910 Aku bahkan tidak ingin berbicara dengan kamu. 431 00:17:07,940 --> 00:17:09,180 Hanya saja ... Aku sudah benar-benar khawatir, 432 00:17:09,210 --> 00:17:10,810 dan Aku merasa seperti harus bicara denganmu 433 00:17:10,850 --> 00:17:13,110 Dia sudah bertindak benar-benar aneh/ Bagaimana bisa begitu.? 434 00:17:13,150 --> 00:17:15,020 Yah, pertama, aku melihat bahwa Sam Evans 435 00:17:15,050 --> 00:17:16,790 telah banyak memimpin latihan 436 00:17:16,820 --> 00:17:18,290 karena dia sudah banyak absen 437 00:17:18,320 --> 00:17:19,990 Dan juga dia mulai berteriak sepanjang waktu 438 00:17:20,020 --> 00:17:21,790 tentang hal-hal bodoh. 439 00:17:21,820 --> 00:17:24,160 Dengar, aku tidak bisa memecat seseorang karena berteriak. 440 00:17:24,190 --> 00:17:25,830 Aku mengajar di kelas teriakan pedagogis 441 00:17:25,860 --> 00:17:27,430 selama di perguruan tinggi. 442 00:17:27,460 --> 00:17:28,830 Aku akan terlihat seperti munafik. 443 00:17:28,860 --> 00:17:30,130 tapi, dengar, tau nggak, 444 00:17:30,170 --> 00:17:32,630 malam lalu, ketika Pelatih Beiste sedang mengunci ... 445 00:17:32,670 --> 00:17:37,000 ia mengenakan baju dari supir rahasia Victoria Secret. 446 00:17:37,210 --> 00:17:38,610 seperti sangat kesempitan, 447 00:17:38,640 --> 00:17:40,440 dan dia meminum beberapa obat ini 448 00:17:40,480 --> 00:17:42,840 dia punya tiga sampai empat botol di mejanya. 449 00:17:45,380 --> 00:17:47,620 aku hargai kamu datang menemuiku 450 00:17:47,650 --> 00:17:49,450 Aku sebenarnya cukup iri kepada semua pengintai 451 00:17:49,490 --> 00:17:51,690 kamu sudah bisa melakukannya tanpa deteksi. 452 00:17:51,720 --> 00:17:54,360 Ini seperti kamu Batman, hanya saja gay. 453 00:17:54,390 --> 00:17:56,190 Aku kira itu seperti kau Batman. 454 00:17:56,230 --> 00:17:58,690 dia seorang pelatih yang hebat, dan aku tidak ingin dia dipecat. 455 00:17:58,730 --> 00:18:00,300 Maksudku adalah bahwa jika ia dipecat 456 00:18:00,330 --> 00:18:02,660 Sam Evans bisa mengambil alih. Dia masih muda, dia menarik, 457 00:18:02,700 --> 00:18:04,830 dan dia punya banyak ide-ide segar yang bisa membawa 458 00:18:04,870 --> 00:18:06,870 tim sepak bola ini ke kejuaraan lain. 459 00:18:12,540 --> 00:18:14,910 Kurt, aku hanya ... aku fikir kau tidak bersikap mendukung. 460 00:18:14,940 --> 00:18:16,540 kau benar. Aku tidak bersikap mendukung. 461 00:18:16,580 --> 00:18:17,820 aku tidak akan mendukung sesuatu 462 00:18:17,850 --> 00:18:19,510 yang aku tahu dari pengalaman pribadi 463 00:18:19,550 --> 00:18:21,420 merupakan keputusan yang mengerikanyang akan mereka sesali 464 00:18:21,450 --> 00:18:23,180 Oh, Kurt, bisa Aku bicara dengan kamu? 465 00:18:23,220 --> 00:18:24,550 Oh, um, aku mau pergi 466 00:18:24,590 --> 00:18:26,050 Tidak, Unibrow, tetap disini 467 00:18:26,090 --> 00:18:28,320 Kurt, Aku mengambil apa yang kaukatakan dengan hati, 468 00:18:28,360 --> 00:18:30,930 dan aku berpikir panjang dan keras tentang hal itu, dan ... 469 00:18:30,960 --> 00:18:33,330 terpikir olehku bahwa mungkin kamu ada benarnya. 470 00:18:33,360 --> 00:18:36,160 Oke, mungkin Brittany dan aku terlalu muda 471 00:18:36,200 --> 00:18:37,900 untuk menikah. Maksudku, 472 00:18:37,930 --> 00:18:39,730 Bagaimanapun, itulah mengapa itu tidak berhasil 473 00:18:39,770 --> 00:18:41,000 kepada kamu dan Blaine, kan? 474 00:18:41,040 --> 00:18:42,500 Atau mungkin tidak berjalan 475 00:18:42,540 --> 00:18:44,840 karena kau gerontophile kecil yang suka menghakimi 476 00:18:44,870 --> 00:18:46,210 dengan mulut seperti pantat kucing. 477 00:18:46,240 --> 00:18:48,040 Mungkin Blaine bosan mendengar ocehanmu 478 00:18:48,040 --> 00:18:50,010 ceramah yang mengagungkan diri tentang bagaimana kamu merasa 479 00:18:50,050 --> 00:18:52,050 kalian berdua berada di puncak 480 00:18:52,080 --> 00:18:54,350 dari pergerakan hak asasi gay setiap kali kau seperti 481 00:18:54,380 --> 00:18:56,180 memasak makaroni dan keju bersama-sama atau kentut. 482 00:18:56,220 --> 00:18:57,750 Mungkin Blaine tidak ingin bersama seseorang yang terlihat 483 00:18:57,790 --> 00:18:59,190 seperti mereka hanya menghapus gigipalsu atas mereka 484 00:18:59,220 --> 00:19:00,420 setiap kali mereka tersenyum 485 00:19:00,460 --> 00:19:02,690 atau seseorang yang tidak berpakaian seperti tambahan 486 00:19:02,730 --> 00:19:04,890 dari salah satu mimpi basah yang lebih rumit Andy Dick. 487 00:19:04,930 --> 00:19:06,700 Mungkin Blaine mulai bosan mengencani 488 00:19:06,730 --> 00:19:08,700 seorang breathier, yang lebih feminin dari Quinn Fabray. 489 00:19:08,730 --> 00:19:11,200 Mungkin dia akhirnya mendapat ketakutan oleh obsesi aneh mu 490 00:19:11,230 --> 00:19:14,540 dengan orang-orang tua yang menyebabkan kau mengendap-endap di sekitar panti jompo 491 00:19:14,570 --> 00:19:16,440 seperti salah satu kucing yang dapat mencium kanker. 492 00:19:16,470 --> 00:19:18,070 Mungkin dia bosan menyaksikan kamu 493 00:19:18,110 --> 00:19:20,540 menggantungkan diri pada setiap piano yang kebetulan kamu lewati 494 00:19:20,580 --> 00:19:22,940 untuk menghibur siapapun 495 00:19:22,980 --> 00:19:24,910 kata beberapa lagu Judy Garland yang tersedak 496 00:19:24,950 --> 00:19:26,550 di bagian tengah lidahnya 497 00:19:26,580 --> 00:19:29,220 atau nenek tua centil Broadway yang terkenal 498 00:19:29,250 --> 00:19:31,290 dengan nenek lainnya yang mati karena alkohol 499 00:19:31,320 --> 00:19:32,890 Mungkin Blaine terbangun suatu hari nanti dan berkata, 500 00:19:32,920 --> 00:19:34,320 "Kau tahu, Aku tidak ingin menikah tanpa memandang jenis kelamin seorang, 501 00:19:34,360 --> 00:19:35,790 "egois tongkat twirler. 502 00:19:35,830 --> 00:19:38,260 Mungkin aku butuh seseorang yang tahu lebih dari tiga gerakan tarian. " 503 00:19:38,290 --> 00:19:40,800 Jari menggunjing, bahu yang meliuk 504 00:19:40,830 --> 00:19:42,800 dan skenario ketika kamu berpura-pura berputar 505 00:19:42,830 --> 00:19:45,900 dua pita berwarna pelangi tak terlihat yang melekat pada pinggulmu 506 00:19:45,940 --> 00:19:47,800 mungkin itu sebabnya ia tidak berjalan. 507 00:19:47,840 --> 00:19:49,970 Mungkin tidak ada hubungannya dengan aku dan Brittany. 508 00:19:50,010 --> 00:19:51,570 Mungkin hanya bahwa kamu adalah benar, 509 00:19:51,610 --> 00:19:53,580 benar-benar tak tertahankan. 510 00:19:53,610 --> 00:19:55,780 Mungkin itu ada hubungannya dengan itu. 511 00:20:04,060 --> 00:20:06,460 ini akan menyenangkan. hanya seperti goyangkan panggulmu 512 00:20:06,500 --> 00:20:08,130 ya putarkan tangan 513 00:20:08,170 --> 00:20:11,170 kanan, kiri 514 00:20:11,200 --> 00:20:12,700 tepuk, putar ke kiri 515 00:20:12,740 --> 00:20:14,140 baiklah,aku keluar 516 00:20:14,170 --> 00:20:16,980 Becky, kita barusaja mulai latihan 10 menit 517 00:20:17,010 --> 00:20:19,480 aku mau kencan makan malam dengan Darrell. 518 00:20:19,510 --> 00:20:21,510 dengar, Becky, jika kamu terlalu lelah katakan saja 519 00:20:21,550 --> 00:20:22,650 kamu tidak perlu berbohong 520 00:20:22,680 --> 00:20:24,220 aku tidak bohong, Tanya. 521 00:20:24,250 --> 00:20:25,680 inilah kebohongannya 522 00:20:25,720 --> 00:20:29,520 kalian masuk kuliah. Oh. Oh, snap! 523 00:20:29,560 --> 00:20:33,160 anak baru 15s dirumah 524 00:20:35,190 --> 00:20:37,900 itu dia, aku sudah bilang 525 00:20:37,930 --> 00:20:40,100 maaf, Becks, tapi kita harus pergi 526 00:20:40,130 --> 00:20:42,100 jika kita mau memesan meja jam 6:30 di Shutters. 527 00:20:42,130 --> 00:20:47,220 dan kamu tahu mereka tidak suka mengabaikan mejanya 528 00:20:47,250 --> 00:20:48,820 Deuces. 529 00:20:48,860 --> 00:20:50,890 Uh, senang bertemu kalian 530 00:20:50,920 --> 00:20:53,690 aku benar-benar marah./ terimakasih aku sudah secepat lima kali lipat 531 00:20:53,730 --> 00:20:55,530 kita akan bicara dengan Sue. 532 00:20:55,560 --> 00:20:57,860 benar. Darrell. tentusaja 533 00:20:57,900 --> 00:21:00,700 kenapa kalian mounds bars? 534 00:21:00,730 --> 00:21:02,530 bukankah jelly beans lebih tradisional? 535 00:21:02,570 --> 00:21:04,870 Mounds bars adalah peremen lesbian 536 00:21:04,900 --> 00:21:06,840 Jelly beans untuk kaum gay 537 00:21:06,870 --> 00:21:09,710 aku menggunakan ilmu matematika lebih baik dari kamu untuk mencari tahu 538 00:21:09,740 --> 00:21:12,180 tepatnya berapa menit Santana dan aku menghabiskan kebersamaan 539 00:21:12,210 --> 00:21:15,510 dan aku memasukan Mounds bars kecil kedalam keler besar 540 00:21:15,550 --> 00:21:17,550 untuk memberinya hadiah pertunangan 541 00:21:19,390 --> 00:21:22,590 maaf aku sudah mengganggu lamaranmu 542 00:21:22,620 --> 00:21:24,260 Aku getir. Aku punya keyakinan 543 00:21:24,290 --> 00:21:26,090 bahwa orang-rang tidak seharusnya menikah sampai umur 30. 544 00:21:26,130 --> 00:21:28,690 tapi aku percaya kamu dan Santana. 545 00:21:28,730 --> 00:21:30,560 kamu mengingatkan Blaine dan aku 546 00:21:30,600 --> 00:21:34,030 kecuali untuk kenyataan kalau Santana dan aku masih bersama-sama 547 00:21:34,070 --> 00:21:36,400 Aku ingin percaya bahwa kita hanya sedang absen. 548 00:21:36,440 --> 00:21:38,400 dan aku akan berfikir bahwa Tuan Tubbington 549 00:21:38,440 --> 00:21:40,870 tidak diam-diam merekam videoku saat aku di kamar mandi 550 00:21:40,910 --> 00:21:43,340 dan menjualnya di Craigslist. Tidak menjadikannya benar. 551 00:21:47,250 --> 00:21:50,120 Okay,aku benci menjadi orang yang memberitahumu soal ini, tapi 552 00:21:50,150 --> 00:21:52,720 dia sudah berpaling kepada Dave Karofksy. 553 00:21:52,750 --> 00:21:55,090 kau tahu Blaine. bukan Tuan Tubbington. 554 00:21:55,120 --> 00:21:56,920 aku baru saja membantu mereka mendekorasi kemarin 555 00:21:56,960 --> 00:21:59,590 Wow. 556 00:21:59,630 --> 00:22:00,830 Yay! 557 00:22:00,860 --> 00:22:01,890 dimana kasurnya? 558 00:22:01,930 --> 00:22:03,060 aku menyingkirkannya 559 00:22:03,100 --> 00:22:04,760 karena saat aku membayangkan kalian berdua melakukan seks 560 00:22:04,800 --> 00:22:07,070 Aku membayangkan U-Haul memasang moped. 561 00:22:07,100 --> 00:22:09,230 kamu yang harus memulainya duluan 562 00:22:09,270 --> 00:22:10,300 Okay, berpalinglah 563 00:22:10,340 --> 00:22:11,800 mulai melihat orang lain 564 00:22:11,840 --> 00:22:13,810 aku yakin ada orang lain di dunia ini 565 00:22:13,840 --> 00:22:15,910 yang akan mengerti dan menghargai 566 00:22:15,940 --> 00:22:18,310 merek eksentrisitas mu. 567 00:22:18,340 --> 00:22:21,950 aku tahu tapi ini terasa seperti jika aku mulai menemui orang lain 568 00:22:21,980 --> 00:22:25,050 atau bahkan pergi berkencan, itu... 569 00:22:25,080 --> 00:22:27,090 aku akan mengakui kalau ini sudah berakhir 570 00:22:27,120 --> 00:22:30,260 dan aku tidak mau melakukannya 571 00:22:30,290 --> 00:22:33,390 kau tahu 572 00:22:33,430 --> 00:22:35,760 Mounds bars itu sangat enak 573 00:22:35,800 --> 00:22:37,130 tapi kamu harus memakannya 574 00:22:37,160 --> 00:22:39,230 jika kamu memegangnya dengan tanganmu 575 00:22:39,270 --> 00:22:41,670 berharap bahwa kamu mungkin bisa memakannya suatu hari nanti 576 00:22:41,700 --> 00:22:42,830 coklat itu akan meleleh 577 00:22:42,870 --> 00:22:44,140 lalu kamu tampak seperti 578 00:22:44,170 --> 00:22:46,610 seseorang baru saja buang air di tanganmu. 579 00:22:46,640 --> 00:22:48,270 jangan menunggu untuk sesuatu 580 00:22:48,310 --> 00:22:50,810 untuk mungkin berhasil dengan Blaine mengubahmu menjadi orang itu 581 00:22:50,840 --> 00:22:53,040 yang tampak seperti seseorang baru saja buang air di tanganmu. 582 00:22:54,880 --> 00:22:56,620 aku benar-benar merindukanmu, Britt. 583 00:22:56,650 --> 00:22:58,820 aku tahu aku luarbaiasa 584 00:23:00,320 --> 00:23:01,820 apa yang kamu lakukan? menurutmu apa yang sudah kamu lakukan? 585 00:23:01,850 --> 00:23:03,520 maaf, aku tidak melihat apa masalahnya 586 00:23:03,560 --> 00:23:05,620 masalahnya adalah, kamu mengencani 587 00:23:05,660 --> 00:23:08,330 anak pelatih Sylvester Robin, dan dia tidak 588 00:23:08,360 --> 00:23:10,300 bisa terima itu./ hey Roz kita tidak sedang membicarakan 589 00:23:10,330 --> 00:23:11,460 tentang anakku Robin. 590 00:23:11,500 --> 00:23:12,970 kita sedang membicarakan Becky Jackson. 591 00:23:13,000 --> 00:23:14,240 dia bukan putriku 592 00:23:14,270 --> 00:23:15,970 kufikir putrimu itu mengidap Down syndrome. 593 00:23:16,000 --> 00:23:17,470 putriku memang mengidap Down syndrome, 594 00:23:17,500 --> 00:23:18,970 begitu juga dengan saudariku 595 00:23:19,010 --> 00:23:21,310 bagaimanapun, Becky Jackson mengidap Down syndrome, 596 00:23:21,340 --> 00:23:23,980 tapi dia hanya sahabatku dan orang kepercayaanku 597 00:23:24,010 --> 00:23:25,540 Okay, biar aku luruskan 598 00:23:25,580 --> 00:23:29,480 putrimu, saudarimu dan sahabatmu 599 00:23:29,520 --> 00:23:32,650 semua mengidap Down syndrome? 600 00:23:32,690 --> 00:23:33,990 apa? 601 00:23:34,020 --> 00:23:36,050 Okay, dengar, Darrell, Becky itu teman kita 602 00:23:36,090 --> 00:23:37,520 dan kita punya beberapa pertanyaan untukmu 603 00:23:37,560 --> 00:23:38,760 seperti dimana kamu bertemu dengannya? 604 00:23:38,790 --> 00:23:39,930 di Quiznos sebenarnya 605 00:23:39,960 --> 00:23:41,230 seberang kampusnya 606 00:23:41,260 --> 00:23:42,830 dia datang dan dia memesan 607 00:23:42,860 --> 00:23:45,030 setiap sandwich di menu, dan lalu dia mulai membayar 608 00:23:45,060 --> 00:23:46,670 dengan $10,000 bill that she counterfeited. 609 00:23:47,770 --> 00:23:49,940 aku rasa dia itu keren dan lucu 610 00:23:49,970 --> 00:23:51,570 kita mulai bergaul 611 00:23:51,600 --> 00:23:53,870 dan saat kamu bergaul apa yang sudah kamu lakukan? 612 00:23:53,910 --> 00:23:56,170 mungkin sama dengan yang kamu lakukan 613 00:23:56,210 --> 00:23:58,440 mungkin ini mengejutkan kalian, tapi ini merubah 614 00:23:58,480 --> 00:24:00,380 orang dengan Down syndrome benar-benar seperti melakukan 615 00:24:00,410 --> 00:24:01,780 hal yang sama dengan yang dilakukan orang lain 616 00:24:01,810 --> 00:24:03,780 Kami hanya ingin memastikan bahwa tidak ada 617 00:24:03,820 --> 00:24:04,920 yang mengambil keuntungan dari dia. 618 00:24:04,950 --> 00:24:06,750 apa maksudmu mengambil keuntungan? 619 00:24:06,790 --> 00:24:08,090 Kau tahu, seperti, melakukan hal-hal tertentu 620 00:24:08,120 --> 00:24:09,720 dengan dia yang mungkin tidak sesuai. 621 00:24:09,760 --> 00:24:12,120 Oke, kenapa tidak kalian berhenti berbelit-belit? 622 00:24:12,160 --> 00:24:15,390 tanyakan saja pertanyaan yang ingin kalian tanyakan 623 00:24:15,430 --> 00:24:17,700 aku akan bertanya, apakah kamu berhubungan seks dengan Becky? 624 00:24:17,730 --> 00:24:20,730 tidak 625 00:24:20,770 --> 00:24:23,400 belum, hubungan kita belum sampai sejauh itu 626 00:24:23,440 --> 00:24:25,740 Tapi pada suatu saat, mungkin, dan jika kita melakukan hubungan seks, 627 00:24:25,770 --> 00:24:27,730 Aku tidak melihat apa yang salah dengan itu. 628 00:24:27,740 --> 00:24:29,710 Kau bercanda ?! Semuanya ada yang salah dengan itu! 629 00:24:29,740 --> 00:24:31,380 Ini kotor, itu aneh ... 630 00:24:31,410 --> 00:24:32,780 Apakah kotor ketika kamu berhubungan seks? 631 00:24:32,810 --> 00:24:34,050 Jangan membuat kita menjadi fanatik. 632 00:24:34,080 --> 00:24:35,650 Becky sahabat kami. Kami sedang berusaha untuk melindunginya. 633 00:24:35,680 --> 00:24:37,250 tidak kamu tidak melindunginya, kamu mencoba melindungi dirimu sendiri 634 00:24:37,280 --> 00:24:38,780 dari sesuatu yang tidak membuatmu nyaman 635 00:24:38,820 --> 00:24:41,390 karena tidak sesuai dengan praduga mu 636 00:24:41,420 --> 00:24:43,260 tentang apa itu hubungan 637 00:24:43,290 --> 00:24:45,820 ketika Becky dan aku pertama kali mulai berkencan, aku benar-benar 638 00:24:45,860 --> 00:24:47,430 disebut Asosiasi Nasional untuk sindrom Down. 639 00:24:47,460 --> 00:24:49,230 NADS? / Aku menanyakan pertanyaan yang sama persis. 640 00:24:49,260 --> 00:24:51,400 Kau tahu apa yang mereka bilang? Mereka bilang 641 00:24:51,430 --> 00:24:53,600 ada yang salah dengan itu. 642 00:24:53,630 --> 00:24:55,830 ayolah, kalian duduk disitu dan mencoba memberitahuku 643 00:24:55,870 --> 00:24:57,800 Becky tidak memiliki hak untuk hidup normal 644 00:24:57,840 --> 00:24:59,140 haya karena dia mengidap Down syndrome? 645 00:24:59,170 --> 00:25:01,770 kurasa itu benar-benar salah 646 00:25:01,810 --> 00:25:05,510 Kamu seharusnya menjadi orang-orang yang harus menjelaskan sendiri, bukan aku. 647 00:25:07,680 --> 00:25:11,180 wow, itu benar-benar diluar dugaanku 648 00:25:15,650 --> 00:25:20,350 (King's "Will You Still Love Me Tomorrow?" begins) 649 00:25:20,390 --> 00:25:24,260 ♪ Tonight you're mine ♪ 650 00:25:24,290 --> 00:25:28,990 ♪ Completely ♪ 651 00:25:30,960 --> 00:25:34,200 ♪ You give your love ♪ 652 00:25:34,230 --> 00:25:40,540 ♪ So sweetly ♪ 653 00:25:40,570 --> 00:25:42,680 ♪ Tonight ♪ 654 00:25:42,710 --> 00:25:49,580 ♪ The light of love is in your eyes ♪ 655 00:25:51,690 --> 00:25:58,820 ♪ But will you love me tomorrow? ♪ 656 00:25:58,860 --> 00:26:00,990 ♪ Hey, yeah ♪ 657 00:26:01,030 --> 00:26:02,130 MASON: ♪ Oh, oh-oh-oh, oh ♪ 658 00:26:02,160 --> 00:26:06,400 ♪ I had no choice but to hear you ♪ 659 00:26:06,430 --> 00:26:10,370 ♪ You stated your case ♪ 660 00:26:10,400 --> 00:26:12,370 ♪ Time and again ♪ 661 00:26:12,410 --> 00:26:16,480 ♪ I thought about it ♪ 662 00:26:16,510 --> 00:26:21,180 ♪ You've already won me over in spite of me ♪ 663 00:26:21,210 --> 00:26:26,890 ♪ And don't be alarmed if I fall head over feet ♪ 664 00:26:26,920 --> 00:26:30,320 ♪ And don't be surprised if I love you ♪ 665 00:26:30,360 --> 00:26:32,390 ♪ For all that you are ♪ 666 00:26:32,430 --> 00:26:33,990 ♪ Yeah ♪ 667 00:26:34,030 --> 00:26:37,160 ♪ Will you still love me ♪ 668 00:26:37,200 --> 00:26:41,330 ♪ Tomorrow? ♪ 669 00:26:41,370 --> 00:26:43,440 ♪ Yeah... ♪ 670 00:26:43,470 --> 00:26:45,540 ♪ Tonight ♪ 671 00:26:45,570 --> 00:26:47,610 ♪ With words ♪ ♪ With words ♪ 672 00:26:47,640 --> 00:26:51,840 ♪ Unspoken ♪ 673 00:26:51,880 --> 00:26:54,080 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ ♪ When the night ♪ 674 00:26:54,110 --> 00:26:55,510 ♪ When the night ♪ 675 00:26:55,550 --> 00:26:57,720 ♪ Meets he morn... ♪ ♪ Meets the morn... ♪ 676 00:26:57,750 --> 00:27:03,020 ♪ ...ing sun ♪ 677 00:27:03,060 --> 00:27:06,030 ♪ You've already won me over ♪ 678 00:27:06,060 --> 00:27:08,530 BOTH: ♪ In spite of me ♪ 679 00:27:08,560 --> 00:27:11,100 ♪ And don't be alarmed if I fall ♪ 680 00:27:11,130 --> 00:27:13,700 ♪ Head over feet ♪ 681 00:27:13,730 --> 00:27:16,770 ♪ And don't be surprised if I love you ♪ 682 00:27:16,800 --> 00:27:20,940 ♪ For all that you are ♪ ♪ All that you are ♪ 683 00:27:20,970 --> 00:27:24,480 ♪ Will you still love me ♪ 684 00:27:24,510 --> 00:27:26,950 ♪ Tomorrow? ♪ 685 00:27:26,980 --> 00:27:30,280 ♪ You've already won me over ♪ 686 00:27:30,320 --> 00:27:34,790 ♪ Will you still love me ♪ 687 00:27:34,820 --> 00:27:41,630 ♪ Tomorrow? ♪ 688 00:27:41,660 --> 00:27:44,260 ♪ Yeah, yeah. ♪ 689 00:27:44,300 --> 00:27:45,760 Yay! 690 00:27:47,470 --> 00:27:50,570 kerja bagus teman-teman 691 00:27:50,600 --> 00:27:52,740 Aku suka semangat dan emosi. 692 00:27:52,770 --> 00:27:55,770 penampilan yang hebat 693 00:27:55,810 --> 00:27:59,450 Kurasa menyanyi bisa saja seluruh langkah yang lebih tinggi. 694 00:27:59,480 --> 00:28:01,280 Mason, kamu cheerleader 695 00:28:01,310 --> 00:28:02,680 bisa menggunakan koreografi 696 00:28:02,720 --> 00:28:04,480 Kau tahu, memberikan variasi, kompleksitas. 697 00:28:04,520 --> 00:28:06,190 Kurt, itu penampilan pertama mereka 698 00:28:06,220 --> 00:28:07,520 apa kamu lupa seperti aa kompetisi itu? 699 00:28:07,550 --> 00:28:09,090 kau lupa betapa kerasnya Mr. Shue 700 00:28:09,120 --> 00:28:10,490 menekan kita untuk menjadi pemenang 701 00:28:10,520 --> 00:28:13,260 ikut denganku 702 00:28:13,290 --> 00:28:15,330 Aku di sini, dan kamu barusaja menyabotase itu. 703 00:28:15,360 --> 00:28:16,600 Masalahku adalah, kau hanya 704 00:28:16,630 --> 00:28:18,330 memberitahu anak-anak ini apa yang ingin mereka dengar. 705 00:28:18,370 --> 00:28:19,600 Kita berada di sini untuk menang, 706 00:28:19,630 --> 00:28:20,930 dan kita jauh dari itu. 707 00:28:20,970 --> 00:28:22,800 Kejujuran adalah satu-satunya harapan kami. 708 00:28:22,840 --> 00:28:24,640 Kau tahu, bentrokan ini yang sedang kamu ciptakan ... 709 00:28:24,640 --> 00:28:25,770 itu tidak proaktif, dan itu menyakiti 710 00:28:25,810 --> 00:28:26,810 tim, dan sekarang 711 00:28:26,810 --> 00:28:28,470 kurasa kamu lebih baik pulang saja 712 00:28:28,510 --> 00:28:30,510 dan aku akan mengurusnya sendiri mulai hari ini 713 00:28:40,490 --> 00:28:43,190 Shannon, kamu dan aku harus memiliki diskusi terbuka 714 00:28:43,220 --> 00:28:45,790 tentang sesuatu yang mungkin membuatmu tidak nyaman. 715 00:28:45,830 --> 00:28:48,830 Namun, Aku tidak ingin kamu menyeretku dari tenggorokan sampai selangkangan 716 00:28:48,860 --> 00:28:50,730 dan melemparkan aku ke dinding di belakang ku 717 00:28:50,760 --> 00:28:52,970 yang aku tahu dengan baik adalah kemampuanmu 718 00:28:53,000 --> 00:28:54,400 Sue, apa yang ingin kamu bicarakan? 719 00:28:54,400 --> 00:28:55,670 Yah, aku telah didekati 720 00:28:55,700 --> 00:28:57,670 oleh lebih dari satu orang di sekolah ini 721 00:28:57,700 --> 00:28:59,000 prihatin tentang kesejahteraan mu 722 00:28:59,040 --> 00:29:03,040 pada pengamatan perubahan tajam dalam perilakumu 723 00:29:03,080 --> 00:29:05,040 Dan setelah dua sampai tiga milidetik 724 00:29:05,080 --> 00:29:06,880 dari pencarian jiwa yang mendalam 725 00:29:06,910 --> 00:29:09,850 aku memutuskan untuk menggunakan wewenangku sebagai kepala sekolah 726 00:29:09,880 --> 00:29:11,820 dan mengintai melalui semua laci mejamu 727 00:29:11,850 --> 00:29:15,150 aku menemukan beberapa resep obat 728 00:29:15,190 --> 00:29:17,820 di antara nya ada GnRH, 729 00:29:17,860 --> 00:29:20,230 yang Wikipedia bilang adalah jenis steroid yang 730 00:29:20,260 --> 00:29:22,660 digunakan untuk perawatan medis tertentu. 731 00:29:22,700 --> 00:29:24,500 Jadi, Shannon, aku akan menanyakan sesuatu, 732 00:29:24,530 --> 00:29:26,530 dan aku ingin kamu menjawabnya dengan jujur 733 00:29:27,730 --> 00:29:30,240 pelatih Beiste, 734 00:29:30,270 --> 00:29:32,940 apakah kamu mengidap kanker? 735 00:29:34,980 --> 00:29:36,740 ya 736 00:29:36,780 --> 00:29:39,510 maaf 737 00:29:39,550 --> 00:29:41,680 aku tahu ini ketidaknyamanan besar. 738 00:29:41,720 --> 00:29:43,550 Shannon, berhenti gagap. 739 00:29:45,420 --> 00:29:48,690 Kau tahu, kau dan aku tidak selalu sependapat. 740 00:29:48,720 --> 00:29:52,630 Dan aku tidak menggunakan metafora bahwakamu terlihat persis 741 00:29:52,660 --> 00:29:55,800 bagaimana aku membayangkan Cyclops legendaris mitologi Yunani itu. 742 00:29:57,400 --> 00:30:00,070 Aku berjanji, aku akan melakukan apa saja untuk membantu mu 743 00:30:00,100 --> 00:30:01,270 Sue, tidak usah 744 00:30:01,300 --> 00:30:03,300 semuanya 745 00:30:15,820 --> 00:30:17,950 Oke, jangan khawatir. Kami akan memberikan isyarat, oke, Becky? 746 00:30:17,990 --> 00:30:19,790 Dan kemudian hanya menyerbu seperti Mercedes. 747 00:30:19,820 --> 00:30:21,560 Okay, okay, aku mengerti 748 00:30:21,590 --> 00:30:24,460 aku bisa./ pasti 749 00:30:24,490 --> 00:30:26,590 (Carole King's "So Far Away" begins) 750 00:30:36,370 --> 00:30:39,670 ♪ So far away ♪ 751 00:30:39,710 --> 00:30:46,350 ♪ Doesn't anybody stay in one place anymore? ♪ 752 00:30:46,380 --> 00:30:51,550 ♪ It would be so fine to see your face at my door ♪ 753 00:30:51,590 --> 00:30:54,820 ♪ Doesn't help to know ♪ 754 00:30:54,860 --> 00:30:57,990 ♪ You're just time away ♪ 755 00:30:58,030 --> 00:31:01,500 ♪ Long ago I reached for you ♪ 756 00:31:01,530 --> 00:31:04,930 ♪ And there you stood ♪ 757 00:31:04,970 --> 00:31:07,870 ♪ Holding you again could only ♪ 758 00:31:07,900 --> 00:31:10,170 ♪ Do me good ♪ 759 00:31:10,210 --> 00:31:13,670 ♪ How I wish I could ♪ 760 00:31:13,710 --> 00:31:17,310 BOTH: ♪ But you're so far away ♪ 761 00:31:21,050 --> 00:31:26,920 ♪ One more song about moving along the highway ♪ 762 00:31:26,960 --> 00:31:33,430 ♪ I can't say much of anything that's new ♪ 763 00:31:33,460 --> 00:31:39,330 ♪ If I could only work this life out my way... ♪ 764 00:31:42,740 --> 00:31:45,540 Nah, kamu benar-benar tidak bisa menyalahkan dia karena tidak bergabung 765 00:31:45,570 --> 00:31:46,940 nadanya terlalu tinggi 766 00:31:46,980 --> 00:31:48,440 jadi 767 00:31:48,480 --> 00:31:50,480 biarkan mereka memperbaikinya 768 00:31:55,750 --> 00:31:57,120 Hey, Becky. 769 00:31:57,150 --> 00:31:58,890 ada apa? 770 00:31:58,920 --> 00:32:00,250 aku tidak bisa melakukannya 771 00:32:00,290 --> 00:32:01,890 aku bilang Aku seharusnya telah mengambil momen Mercedes. 772 00:32:01,920 --> 00:32:03,290 Cukup yakin itu bukan apa yang ia bicarakan. 773 00:32:03,320 --> 00:32:04,730 Begitu aku mulai bernyanyi, 774 00:32:04,760 --> 00:32:06,890 Darrell akan tahu 775 00:32:06,930 --> 00:32:10,100 kalau aku bohong pernah gabung dengan Glee Club. 776 00:32:10,130 --> 00:32:11,570 menurutmu apa yang dia fikirkan sekarang? 777 00:32:11,600 --> 00:32:12,970 kurasa rencana dia itu cerdas 778 00:32:13,000 --> 00:32:14,400 aku selalu mengetahui itu dengan benar 779 00:32:14,440 --> 00:32:16,440 melarikan diri dari masalahku biasanya permainan aman ku 780 00:32:16,470 --> 00:32:18,240 kita semua telah berbohong pada awal hubungan. 781 00:32:18,270 --> 00:32:19,910 Aku mengatakan kepada Finn bahwa dia adalah ayah dari bayiku. 782 00:32:19,940 --> 00:32:21,240 Aku mengatakan kepada Artie aku gagap. 783 00:32:21,280 --> 00:32:22,580 aku memberitahu semua orang aku normal 784 00:32:22,610 --> 00:32:24,280 aku pernah mengatakan kepada seorang pria aku punya tiga vagina, 785 00:32:24,310 --> 00:32:26,590 dan dia cukup kecewa ketika dia tahu aku hanya punya dua. 786 00:32:26,610 --> 00:32:28,480 intinya adlah kebanyakan orang, 787 00:32:28,520 --> 00:32:30,080 melewati fase mengenalmu pertama kalinya 788 00:32:30,120 --> 00:32:31,690 melakukan segala yang mereka bisa untuk memastikan 789 00:32:31,720 --> 00:32:33,520 orang lain tidak mengenal mereka. 790 00:32:33,560 --> 00:32:35,260 Setidaknya bukan mereka yang sebenarnya 791 00:32:35,290 --> 00:32:37,530 Pujian. Hubungan yang nyata tidak dapat dimulai sampai kau berhenti menjadi 792 00:32:37,560 --> 00:32:39,990 yang menurutmu diinginkan orang lain 793 00:32:40,030 --> 00:32:41,930 jadilah diri sendiri, apa pun yang terjadi. Mm-hmm. 794 00:32:41,960 --> 00:32:43,960 Kalian tahu itu berbeda untukku. 795 00:32:44,000 --> 00:32:46,600 Seberapa sering aku akan mendapatkan kesempatan 796 00:32:46,630 --> 00:32:48,200 mendapatkan pria seperti Darrell? 797 00:32:48,240 --> 00:32:49,770 kurasa dia benar-benar menyukaimu 798 00:32:49,800 --> 00:32:51,440 benar, aku lihat cara dia melihatmu 799 00:32:51,470 --> 00:32:53,170 ketika kamu tidak melihat. Aku berharap seorang pria akan 800 00:32:53,210 --> 00:32:54,510 melihatku seperti itu 801 00:32:54,540 --> 00:32:55,710 maaf, aku tidak mendengarmu 802 00:32:55,740 --> 00:32:57,280 aku memblokir suaramu beberapa bulan yang lalu 803 00:32:57,310 --> 00:32:59,180 karena semua yang kamu katakan adalah kamu yang menyedihkan 804 00:32:59,210 --> 00:33:00,850 ok, dengar Becky, 805 00:33:00,880 --> 00:33:02,240 berapa lama kamu akan melakukan hal ini ? 806 00:33:02,250 --> 00:33:03,690 Kamu akan berbohong kepadanya seumur hidupmu? 807 00:33:03,720 --> 00:33:05,520 itu yang dikatakan Sue 808 00:33:05,550 --> 00:33:07,320 Sue juga mengatakan kepada kita untuk jujur kepadamu 809 00:33:07,360 --> 00:33:09,160 dan memperlakukanmu seperti kita memperlakukan orang lain, 810 00:33:09,160 --> 00:33:10,290 katakan saja 811 00:33:10,330 --> 00:33:11,630 kamu tidak bisa nyanyi, tidak bisa menari 812 00:33:11,660 --> 00:33:13,460 dan kamu tidak berada di salah satu klub itu 813 00:33:13,500 --> 00:33:16,200 karena kau agak malas dan cukup beracun berada di sekitar. 814 00:33:16,230 --> 00:33:18,300 Kamu memanggil orang-orang pelacur bodoh, 815 00:33:18,330 --> 00:33:19,730 dan gampang marah 816 00:33:19,770 --> 00:33:21,500 Kau tidak benar-benar menangkap, tapi ... 817 00:33:21,540 --> 00:33:23,740 kamu menemukan pria yang menggali kamu, dan kau menggali dia, juga, 818 00:33:23,770 --> 00:33:24,930 dan menemukan seseorang yang cocok 819 00:33:24,940 --> 00:33:26,470 dengan kelangkaanmu 820 00:33:26,510 --> 00:33:27,510 maksudku semua ini 821 00:33:27,510 --> 00:33:29,510 adalah cara yang bagus 822 00:33:29,540 --> 00:33:31,810 kau harus mengambil kesempatan bahwa ia menyukaimu karena alasan yang nyata, 823 00:33:31,850 --> 00:33:33,150 dan beritahu dia yang sebenarnya 824 00:33:33,180 --> 00:33:35,250 lalu hubunganmu akan benar-benar dimulai 825 00:33:35,280 --> 00:33:36,750 terimakasih 826 00:33:36,780 --> 00:33:38,890 kalian luar biasa 827 00:33:38,920 --> 00:33:41,760 tapi kalian juga cukup keren 828 00:33:41,790 --> 00:33:43,820 awww 829 00:33:49,260 --> 00:33:50,600 tidak perlu menceramahiku 830 00:33:50,630 --> 00:33:52,030 aku tahu aku sudah mengacaukannya 831 00:33:52,070 --> 00:33:53,770 aku melanggar aturan utama melatih 832 00:33:53,800 --> 00:33:55,340 meninggalkan garasi rumahmu 833 00:33:55,370 --> 00:33:56,740 Atau setidaknya periksa garasimu 834 00:33:56,770 --> 00:33:59,340 agar seluruh area tidak berbau kaus kakimu 835 00:33:59,370 --> 00:34:01,010 jangan khawatir, kita sudah kesana 836 00:34:01,040 --> 00:34:03,010 Patah hati meracuni otak. 837 00:34:03,040 --> 00:34:04,910 Jadi aku menangkap 838 00:34:04,950 --> 00:34:07,680 kontrol yang tidak tepat 839 00:34:07,720 --> 00:34:09,750 maag aku sudah kelewatan batas 840 00:34:09,780 --> 00:34:11,690 tidak, kamu benar 841 00:34:11,720 --> 00:34:12,920 Jane dan Mason 842 00:34:12,950 --> 00:34:14,890 menemuiku tadi pagi 843 00:34:14,920 --> 00:34:16,520 kita sudah menonton 844 00:34:16,560 --> 00:34:18,930 YouTubes New Directions! di regionals dan nationals. 845 00:34:18,960 --> 00:34:20,190 kita ingin sebagus kalian 846 00:34:20,230 --> 00:34:22,230 jika kita melakukannya, kita akan menang 847 00:34:22,260 --> 00:34:24,730 Dan itu tidak akan terjadi jika kamu tidak keras pada kita 848 00:34:24,770 --> 00:34:26,570 Kurt benar. kita tidak cukup berusaha keras dalam penampilan kita 849 00:34:26,600 --> 00:34:28,470 dan kita akan membutuhkan seseorang seperti Kurt yang 850 00:34:28,500 --> 00:34:30,040 jujur dengan kita jika kita ingin menjadi yang terbaik. 851 00:34:30,070 --> 00:34:31,910 aku membutuhkanmu, Kurt, sebagai asisten produser ku 852 00:34:31,940 --> 00:34:34,210 Aku ingin kau di sini untuk membuatku jujur. 853 00:34:34,240 --> 00:34:37,140 Kurasa, karena kita sangat dekat, kita kadang-kadang lupa 854 00:34:37,180 --> 00:34:39,910 bahwa kita memiliki pandangan hidup yang berbeda, tetapi keduanya berjalan baik 855 00:34:39,950 --> 00:34:42,380 apakah mereka benar-benar berkata seperti itu tentangku? 856 00:34:42,420 --> 00:34:44,080 kalau aku sudah membantu mereka? 857 00:34:44,120 --> 00:34:46,190 Rasanya baik, bukan? 858 00:34:49,260 --> 00:34:50,890 astaga, kita ini guru 859 00:34:52,260 --> 00:34:54,230 kurasa antara kita berdua 860 00:34:54,260 --> 00:34:55,760 kita membuat yang terbaik 861 00:34:55,800 --> 00:34:58,070 apa kamu bilang? 862 00:34:58,100 --> 00:35:02,500 kita rubah dunia bersama-sama 863 00:35:02,540 --> 00:35:04,070 sepakat? 864 00:35:04,110 --> 00:35:05,970 - Deal. - Deal. 865 00:35:10,660 --> 00:35:12,120 ada apa? 866 00:35:12,160 --> 00:35:13,360 kalian bilang ini darurat? 867 00:35:13,390 --> 00:35:14,530 ya, pelatih Beiste 868 00:35:14,560 --> 00:35:15,730 memintaku untuk memanggilmu 869 00:35:15,760 --> 00:35:17,130 duduklah. Shannon, 870 00:35:17,160 --> 00:35:18,330 lanjutkan 871 00:35:18,360 --> 00:35:20,660 Um, 872 00:35:20,700 --> 00:35:21,830 kamu mungkin menyadari 873 00:35:21,870 --> 00:35:23,550 kalau aku sudah bertindak aneh akhir-akhir ini 874 00:35:23,570 --> 00:35:25,300 Yeah. Um, 875 00:35:25,340 --> 00:35:27,810 mengambil banyak cuti dan sebagainya 876 00:35:27,840 --> 00:35:31,480 sebenarnya aku pergi menemui dokter 877 00:35:31,510 --> 00:35:32,810 ok ini terlalu panjang 878 00:35:32,840 --> 00:35:34,350 apa yang coba dikatakan pelatih Beiste adalah 879 00:35:34,380 --> 00:35:36,340 kalau dia megidap kanker 880 00:35:36,350 --> 00:35:37,980 kamu mengidap kanker?/ tidak 881 00:35:38,020 --> 00:35:40,020 apa?/ tunggu jadi kamu tidak mengidap kanker? 882 00:35:40,020 --> 00:35:41,850 tidak, aku bilang kepada Sue tapi dia berbohong 883 00:35:41,890 --> 00:35:43,320 ada apa? 884 00:35:43,360 --> 00:35:44,690 Ini adalah sebuah kemarahan. 885 00:35:44,720 --> 00:35:46,360 kamu tidak berbohong tentang mengidap kanker 886 00:35:46,390 --> 00:35:48,330 kecuali jika kamu mencoba untuk keluar dari tugas mu 887 00:35:48,360 --> 00:35:50,660 atau menjelaskannya pada dia 888 00:35:50,700 --> 00:35:52,500 ini akan menjelaskan semuanya 889 00:35:52,530 --> 00:35:55,230 ini surat dari psikolog ku, Dr. Shane. 890 00:35:55,270 --> 00:35:57,230 "Ini adalah penilaianku 891 00:35:57,270 --> 00:36:00,240 "pasien Shannon Beiste memenuhi semua kriteria yang diperlukan 892 00:36:00,270 --> 00:36:02,540 "untuk diagnosis gender dysphoria, 893 00:36:02,570 --> 00:36:06,340 DSM-5, code 302.85." 894 00:36:06,380 --> 00:36:08,850 astaga 895 00:36:08,880 --> 00:36:10,110 tunggu, aku tidak... 896 00:36:10,150 --> 00:36:11,720 apa itu gender dys- apa? 897 00:36:11,750 --> 00:36:15,250 itu di mana sisi luar kamu tidak cocok 898 00:36:15,290 --> 00:36:17,020 dengan apa yang dirasakan olehmu 899 00:36:17,060 --> 00:36:20,860 surat ini langkah pertamaku 900 00:36:20,890 --> 00:36:24,700 dalam hukum transisi dari seorang wanita menjadi pria. 901 00:36:24,730 --> 00:36:27,050 Ketika kamu berpikir tentang hal itu, itu bukan peregangan yang terlalu besar 902 00:36:27,070 --> 00:36:28,300 ok, aku tidak mengerti 903 00:36:28,330 --> 00:36:29,530 Oke, jadi, kamu seperti ... kau seperti seorang lesbian? 904 00:36:29,570 --> 00:36:30,700 nak ini bukan tentang 905 00:36:30,740 --> 00:36:32,370 dengan siapa aku ingin tidur 906 00:36:32,400 --> 00:36:34,540 ini tentang akuingin pergi tidur sebagai apa 907 00:36:34,570 --> 00:36:36,370 Aku selalu tertarik 908 00:36:36,410 --> 00:36:39,380 laki-laki, dan-dan mereka mengatakan bahwa itu tidak akan berubah. 909 00:36:39,410 --> 00:36:42,050 Kau akan menjadi, seperti ...? kau ingin menjadi seorang gay? 910 00:36:42,080 --> 00:36:44,050 Wow, kufikir aku mendengar 911 00:36:44,080 --> 00:36:46,880 setiap versi akal seorang pria gay 912 00:36:46,920 --> 00:36:49,720 aku bingung. Aku merasa seperti aku ... ini datang entah dari mana. 913 00:36:49,750 --> 00:36:52,590 Nak, aku tahu ini mungkin tampak mendadak untukmu 914 00:36:52,620 --> 00:36:54,630 tapi tidak untukku 915 00:36:54,660 --> 00:36:56,460 Jadi, berapa lama kamu merasa seperti ini? 916 00:36:56,490 --> 00:36:59,730 Aku merasa seperti ini seumur hidupku. 917 00:36:59,760 --> 00:37:01,900 Tumbuh dewasa, aku benar-benar bingung. 918 00:37:01,930 --> 00:37:03,800 kufikir aku hanya tomboi 919 00:37:03,840 --> 00:37:06,740 jadi aku ikut olahraga, aku mulai mengajar sepak bola 920 00:37:06,770 --> 00:37:09,250 dan aku menggeluti babi di waktu luangku 921 00:37:09,270 --> 00:37:10,440 tapi tidak peduli apa yang aku lakukan 922 00:37:10,480 --> 00:37:11,910 aku tidak pernah merasa 923 00:37:11,940 --> 00:37:13,640 di rumah pribadiku 924 00:37:13,680 --> 00:37:17,620 Aku tidak pernah merasa seperti tubuhku cocok untukku 925 00:37:17,650 --> 00:37:21,420 aku tidak benci menjadi wanita 926 00:37:21,450 --> 00:37:23,590 dan aku tidak menyesali apa yang sudah aku lewati 927 00:37:23,620 --> 00:37:26,290 karena mereka telah membuatku seperti sekarang ini 928 00:37:26,320 --> 00:37:29,090 Seseorang yang cukup kuat melewati transisi ini. 929 00:37:29,130 --> 00:37:31,000 aku harus melewatinya 930 00:37:31,030 --> 00:37:32,300 untuk menenangkan fikiranku 931 00:37:32,330 --> 00:37:33,960 Aku harus membawa tubuhku sejalan 932 00:37:34,000 --> 00:37:35,600 dengan siapa diriku 933 00:37:40,310 --> 00:37:42,610 Aku akan membutuhkanmu untuk mengambil alih posisi pelatih 934 00:37:42,640 --> 00:37:44,880 saat aku memulai prosedur minggu depan. 935 00:37:44,910 --> 00:37:48,380 Aku akan menjalani operasi untuk menghilangkan payudaraku 936 00:37:48,410 --> 00:37:50,110 dan kemudian aku akan mulai memakai testosteron. 937 00:37:50,150 --> 00:37:51,620 Oke, aku akan menghentikan kamu sampai disitu 938 00:37:51,650 --> 00:37:53,720 tolong jelaskan secara rinci 939 00:37:53,750 --> 00:37:55,150 keputusanmu itu secara harfiah 940 00:37:56,490 --> 00:37:58,190 aku hanya ingin mberitahumu 941 00:37:58,220 --> 00:38:00,340 kamu harus memilih untuk kembali ke sekolah ini ... 942 00:38:01,890 --> 00:38:04,200 ...tugasmu akan menunggumu 943 00:38:07,330 --> 00:38:08,830 kita ingin kamu kembali 944 00:38:08,870 --> 00:38:10,130 terimakasih 945 00:38:10,170 --> 00:38:11,840 Okay. 946 00:38:11,870 --> 00:38:14,640 aku sangat menyayangi kalian 947 00:38:14,670 --> 00:38:17,470 ini dia... susu strawberry 948 00:38:17,510 --> 00:38:19,680 terimakasih 949 00:38:19,710 --> 00:38:21,980 Milk shake di Fuddruckers jauh lebih baik. 950 00:38:22,010 --> 00:38:25,520 Nah, kita tidak diperbolehkan untuk kembali ke Fuddruckers, ingat? 951 00:38:25,550 --> 00:38:27,690 pelayan nya tidak sopan 952 00:38:27,720 --> 00:38:29,820 Mereka seharusnya sopan. Itu, seperti, urusan mereka 953 00:38:29,860 --> 00:38:32,160 Kau tidak bisa memukul orang, Becky. 954 00:38:32,190 --> 00:38:36,190 dengar, Darrell, 955 00:38:36,230 --> 00:38:38,660 senang sekali kamu ada disini 956 00:38:38,700 --> 00:38:42,000 tapi aku sudah tidak benar-benar jujur padamu 957 00:38:42,030 --> 00:38:44,670 dan itu menyembunyikan diriku sebenarnya 958 00:38:44,700 --> 00:38:46,340 apa ini? 959 00:38:46,370 --> 00:38:49,170 pertama-tama aku mengidap Down syndrome. 960 00:38:49,210 --> 00:38:51,010 ya aku tahu 961 00:38:51,040 --> 00:38:52,510 bagus 962 00:38:52,540 --> 00:38:55,510 aku juga akan memberitahumu kalau 963 00:38:55,550 --> 00:38:59,350 aku bukan ketua dari setiap klub di SMA 964 00:38:59,380 --> 00:39:02,420 dan aku tidak bisa bernyanyi 965 00:39:02,450 --> 00:39:04,190 Kau tahu, aku semacam menduga 966 00:39:04,220 --> 00:39:05,860 kamu sedikit melebih-lebihkan 967 00:39:05,890 --> 00:39:08,690 ketika kamu mengatakan kamu adalah anggota kelima dari 98 Degrees. 968 00:39:08,730 --> 00:39:11,030 Maksudku, itu hanya sesuatu yang aku lihat di teleponku 969 00:39:11,060 --> 00:39:13,700 aku tidak seharusnya membohongimu 970 00:39:13,730 --> 00:39:15,870 aku ingin membuatmu terkesan 971 00:39:15,900 --> 00:39:18,100 Becky, kamu tidak harus membuatku terkesan 972 00:39:18,140 --> 00:39:21,110 Aku sudah menyukaimu, dan aku akan sama sepertimu 973 00:39:21,140 --> 00:39:26,880 baik penasihat yang paling terpercaya Angela Merkel atau bukan 974 00:39:26,910 --> 00:39:28,880 orang-orang fikir ini aneh kalau aku mencintaimu 975 00:39:28,910 --> 00:39:31,220 untuk alasan apapun 976 00:39:31,250 --> 00:39:33,820 akan ada banyak tekanan pada kita diluarsana 977 00:39:33,850 --> 00:39:36,050 Kita harus tahu bahwa, tidak peduli apapun 978 00:39:36,090 --> 00:39:37,560 kita punya masalalu 979 00:39:37,590 --> 00:39:41,060 Ini hanya akan membawaku beberapa waktu 980 00:39:41,090 --> 00:39:45,400 untuk terbiasa dengan pria yang mengetahui masalaluku 981 00:39:45,430 --> 00:39:47,000 terbiasalah, Becky. 982 00:39:48,800 --> 00:39:50,070 karena aku mengerti 983 00:39:50,100 --> 00:39:52,100 iti terdengar seperti sebuah rencana 984 00:39:55,610 --> 00:39:57,910 menjijikan! milk shake ini menyebalkan 985 00:40:05,220 --> 00:40:06,620 sebelum kita menutup latihan 986 00:40:06,650 --> 00:40:08,290 Kurt dan aku hanya ingin mengatakan bersama-sama 987 00:40:08,320 --> 00:40:09,750 bahwa kita sangat bangga pada kalian 988 00:40:09,790 --> 00:40:11,820 Meskipun kita baru saja mulai sebagai sebuah tim, 989 00:40:11,860 --> 00:40:13,120 minggu ini kita mempelajari 990 00:40:13,160 --> 00:40:14,660 bahwa dua gaya yang sangat berbeda dari pengajaran, 991 00:40:14,690 --> 00:40:16,130 meskipun mungkin berbenturan kadang-kadang ... 992 00:40:16,160 --> 00:40:18,430 itu menghasilkan pelajaran yang sangat penting untuk dipelajari. 993 00:40:18,460 --> 00:40:21,270 itu terdengar seperti kamu menyelamati diri sendiri 994 00:40:21,300 --> 00:40:22,300 kalian akan terbiasa 995 00:40:22,300 --> 00:40:23,530 intinya... 996 00:40:23,570 --> 00:40:25,100 adalah kita mengambil Caroles dari dalam diri kita 997 00:40:25,140 --> 00:40:26,600 dan Alanises dalam diri kita ... 998 00:40:26,640 --> 00:40:27,640 Uh, Alani. 999 00:40:27,640 --> 00:40:29,970 kita mengambil jagged dan smooth, 1000 00:40:30,010 --> 00:40:32,210 marah dan sedih, dan gembira, 1001 00:40:32,240 --> 00:40:33,810 dan menciptakan sesuatu yang baru 1002 00:40:33,850 --> 00:40:35,110 medley tidak selalu bagus 1003 00:40:35,150 --> 00:40:36,550 Tapi itu sepadan dengan risikonya. 1004 00:40:36,580 --> 00:40:38,120 sekarang kita tahu kalian sudah siap 1005 00:40:38,150 --> 00:40:39,220 siap untuk apa? 1006 00:40:39,250 --> 00:40:41,390 perjalanan ke sectionals. 1007 00:40:42,920 --> 00:40:47,790 ♪ Do-do, do-do-do ♪ 1008 00:40:47,830 --> 00:40:51,060 ♪ Do, do ♪ 1009 00:40:51,100 --> 00:40:52,660 ♪ Mm ♪ 1010 00:40:52,700 --> 00:40:55,170 ♪ I recommend ♪ ♪ Do-do ♪ 1011 00:40:55,200 --> 00:40:58,470 ♪ Getting your heart trampled on to anyone ♪ ♪ Do-do-do ♪ 1012 00:40:58,500 --> 00:41:01,410 ♪ Do, do-do ♪ ♪ Yeah ♪ 1013 00:41:01,440 --> 00:41:04,580 ♪ Mm, I ♪ ♪ Do-do ♪ 1014 00:41:04,610 --> 00:41:10,680 ♪ Recommend walking around naked in your living room ♪ ♪ Do-do-do, do ♪ 1015 00:41:10,720 --> 00:41:12,250 ♪ Yeah ♪ 1016 00:41:12,280 --> 00:41:16,850 ♪ Close your eyes and think of me ♪ 1017 00:41:16,890 --> 00:41:21,860 ♪ And soon I will be there ♪ 1018 00:41:21,890 --> 00:41:27,470 ♪ To brighten up even your darkest night ♪ 1019 00:41:29,200 --> 00:41:32,370 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1020 00:41:32,400 --> 00:41:35,170 ♪ You live, you learn ♪ 1021 00:41:35,210 --> 00:41:37,680 ♪ You love, you learn ♪ 1022 00:41:37,710 --> 00:41:40,010 ♪ You cry, you learn ♪ 1023 00:41:40,050 --> 00:41:42,180 ♪ You lose, you learn ♪ 1024 00:41:42,210 --> 00:41:45,350 ♪ Winter, spring, summer or fall... ♪ ♪ You breathe, you learn ♪ 1025 00:41:45,380 --> 00:41:49,020 ♪ You scream, you learn ♪ 1026 00:41:49,050 --> 00:41:53,290 ♪ And I'll be there ♪ ♪ All you have to do is call ♪ 1027 00:41:53,330 --> 00:41:55,960 ♪ You've got a friend ♪ ♪ Ain't it good to know ♪ 1028 00:41:55,990 --> 00:41:59,530 ♪ That you've got a friend ♪ ♪ You love, you learn ♪ 1029 00:41:59,560 --> 00:42:03,700 ♪ When people can be so cold? ♪ ♪ You cry, you learn ♪ 1030 00:42:03,740 --> 00:42:08,970 ♪ They'll hurt you, yes, and desert you ♪ 1031 00:42:09,010 --> 00:42:12,710 ♪ And take your soul if you let them ♪ 1032 00:42:12,740 --> 00:42:14,710 ♪ If you let them ♪ 1033 00:42:14,750 --> 00:42:16,750 ♪ Oh, but don't you let them ♪ 1034 00:42:16,780 --> 00:42:19,880 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1035 00:42:19,920 --> 00:42:22,650 ♪ You just call out my name... ♪ ♪ You live, you learn ♪ 1036 00:42:22,690 --> 00:42:24,990 ♪ You love, you learn ♪ 1037 00:42:25,020 --> 00:42:27,560 ♪ You laugh, you learn ♪ 1038 00:42:27,590 --> 00:42:31,430 ♪ You choose, you learn... ♪ 1039 00:42:31,460 --> 00:42:33,230 ♪ Oh, yes, I will ♪ 1040 00:42:33,270 --> 00:42:36,730 ♪ You've got a friend ♪ ♪ You learn ♪ 1041 00:42:36,770 --> 00:42:37,940 ♪ Oh, yes, I will ♪ 1042 00:42:37,970 --> 00:42:40,400 ♪ You've got a friend ♪ 1043 00:42:40,440 --> 00:42:43,470 ♪ It's good to know ♪ ♪ Ain't it good to know ♪ 1044 00:42:43,510 --> 00:42:45,240 ♪ You've got a friend ♪ 1045 00:42:45,280 --> 00:42:47,680 ♪ You've got a friend ♪ ♪ It's good to know ♪ 1046 00:42:47,710 --> 00:42:54,200 ♪ You've got a friend. ♪ ♪ Ooh. ♪ 1047 00:42:54,230 --> 00:42:57,870 translated by : ayudwiagustin