1 00:00:01,820 --> 00:00:03,954 في عالم حيث كل شيء يتغير 2 00:00:03,989 --> 00:00:06,490 بعض الأشياء تبقى كما هي 3 00:00:06,524 --> 00:00:07,725 يقولون بأنه ثلاث أشياء فقط 4 00:00:09,194 --> 00:00:13,163 الموت و الضرائب و كاديمية دالتون 5 00:00:13,198 --> 00:00:15,132 عندما أنفصلت عن كورت تدمرت 6 00:00:15,166 --> 00:00:17,134 أعتقدت بأنني سأقضي بقية حياتي برفقته 7 00:00:17,168 --> 00:00:19,503 و فجأة أختفى 8 00:00:20,839 --> 00:00:22,439 طبيبي النفسي أخبرني بأنني يجب أن أُركز على ما أحبه بشدة 9 00:00:24,209 --> 00:00:25,476 الموسيقى 10 00:00:25,510 --> 00:00:26,911 و عندها ..لم أستطع حتى القيام بذلك 11 00:00:26,945 --> 00:00:29,880 لكن عندها بدأت بتدريب الوالبرز 12 00:00:29,915 --> 00:00:32,216 و قد كنت نشيطاً جداً 13 00:00:32,250 --> 00:00:37,154 ♪ Oh, yeah! ♪ 14 00:00:37,188 --> 00:00:39,023 أعلم بأنني خرجت من الصندوق 15 00:00:39,057 --> 00:00:40,491 عندما بدأت مواعدة دايف 16 00:00:40,525 --> 00:00:42,026 لكن بصراحة أعتقدت 17 00:00:42,060 --> 00:00:43,694 يجب أن أحرك الأمور أكثر قليلاً 18 00:00:43,728 --> 00:00:44,828 أعني الجميع دائماً يقول 19 00:00:44,863 --> 00:00:47,097 التغيير هو أمر جيد أليس كذلك؟ 20 00:00:47,132 --> 00:00:48,532 لذلك توقفت عن وضع الجل 21 00:00:48,567 --> 00:00:50,568 إرهابي 22 00:00:52,370 --> 00:00:53,571 توقفت حتى عن وضع ربطات العنق 23 00:00:53,605 --> 00:00:54,939 مرحباً 24 00:00:54,973 --> 00:00:56,740 إنه أنا بلاين 25 00:00:56,775 --> 00:00:58,542 أنظر لا أهتم ما هو أسمك 26 00:00:58,577 --> 00:01:00,211 لست مهتم بتلك الأشياء 27 00:01:00,245 --> 00:01:01,545 كانت تلك اللحظة 28 00:01:01,580 --> 00:01:04,515 أكتشفت بأنني لا أ؛تاج لأن أتغير 29 00:01:04,549 --> 00:01:06,350 يجب أن أعود لمن أنتمي 30 00:01:06,384 --> 00:01:08,118 وتلك أكاديمية دالتون 31 00:01:08,153 --> 00:01:09,313 حيث لا يهم ما يحدث 32 00:01:09,321 --> 00:01:11,021 يمكنك أن تعتمد على حقيقة 33 00:01:11,056 --> 00:01:13,057 أنه لا شيء قد يتغير أبداً 34 00:01:13,091 --> 00:01:14,091 عفواً 35 00:01:14,092 --> 00:01:16,527 هل أستطيع مساعدتك 36 00:01:16,561 --> 00:01:17,962 أنت السيد أندرسون أليس كذللك 37 00:01:17,996 --> 00:01:19,096 أسمي جاين 38 00:01:19,130 --> 00:01:20,231 أنا جديدة في دالتون 39 00:01:20,265 --> 00:01:22,700 مالذي تعنينه 40 00:01:22,734 --> 00:01:23,868 أنت فتاة 41 00:01:23,902 --> 00:01:24,802 أبي أرتاد دالتون 42 00:01:24,836 --> 00:01:25,970 و أثنان من أعمامي 43 00:01:26,004 --> 00:01:27,271 ذلك لطيف 44 00:01:27,305 --> 00:01:28,873 لكن كنت عالقة في 45 00:01:28,907 --> 00:01:30,374 اقل مدرسة للأداء في أوهايو 46 00:01:30,408 --> 00:01:31,775 حيث لا فنون ولا موسيقى 47 00:01:31,810 --> 00:01:34,745 لذلك أقام والديّ دعوى قضائية ضد دالتون 48 00:01:34,779 --> 00:01:35,813 و ربحاها 49 00:01:35,847 --> 00:01:37,087 ذلك صادم 50 00:01:38,416 --> 00:01:39,884 أعني ذلك رائع 51 00:01:39,918 --> 00:01:41,252 شكراً من الجيد سماع ذلك 52 00:01:41,286 --> 00:01:43,220 على أية حال تحدثت إلى عميد الفنون المسرحية 53 00:01:43,255 --> 00:01:44,922 و أخبرني بأنه يجب أن أتحدث إليك 54 00:01:44,956 --> 00:01:46,190 أريد بأن أنظم إلى الوالبرز 55 00:01:48,313 --> 00:01:51,746 "نادي الغناء) - الموسم السادس)" "(الحلقة الثانية:(حفلةُ العودة" Colin Ford & بونيتا 56 00:01:52,631 --> 00:01:54,398 أنتباه حمقى ماكنلي 57 00:01:54,432 --> 00:01:55,966 أنه أسبوع عودة الخريجين 58 00:01:56,001 --> 00:01:58,135 الذي يعني بأنه مجموعة من القدامى 59 00:01:58,170 --> 00:01:59,637 سيزحفون من خلال الممرات 60 00:01:59,671 --> 00:02:01,405 كلعبة العرو ش وايت والكر 61 00:02:01,439 --> 00:02:02,573 هل سمعتم؟ 62 00:02:02,607 --> 00:02:04,675 نادي غلي عاد 63 00:02:04,709 --> 00:02:06,076 يوخيفونني ببطونهم المليئة بالبيرة 64 00:02:06,111 --> 00:02:07,945 65 00:02:07,979 --> 00:02:09,914 وذلك فقط طلاب عام 2012 66 00:02:09,948 --> 00:02:11,849 ورقة التوقيع هنا 67 00:02:11,883 --> 00:02:13,017 لمعلوماتكم 68 00:02:13,051 --> 00:02:16,587 رقصة ماكنلي المحببة لحفل الخريجين 69 00:02:16,621 --> 00:02:18,956 ألغيت الفضل يعود ل 70 00:02:18,990 --> 00:02:20,724 لنقل شايرا لاو 71 00:02:24,629 --> 00:02:26,263 فاشلة لايما 72 00:02:33,505 --> 00:02:36,707 أ‘ني بصراحة نسيت برودة السلاشي 73 00:02:36,741 --> 00:02:38,442 إنها تجمدك حتى العظام 74 00:02:38,477 --> 00:02:39,837 أنا أسف لحدوث ذلك ريتشل 75 00:02:39,845 --> 00:02:41,345 حسناً يارفاق العشاء جاهز 76 00:02:41,379 --> 00:02:42,379 أتعلمون ماذا؟ بالرغم من ذلك؟ 77 00:02:42,380 --> 00:02:43,614 لم أنزعج مما حدث 78 00:02:43,648 --> 00:02:45,449 وكأنني شعرت بشعور جيد كوني ضحية مجدداً 79 00:02:45,484 --> 00:02:47,384 وكأنني عدت إلى جذور ماكنلي 80 00:02:47,419 --> 00:02:49,019 كل ذلك من رمي السلاشي عليك؟ 81 00:02:49,054 --> 00:02:50,788 أعتقد بأن بيكي قدمت لكِ خدمة 82 00:02:50,822 --> 00:02:51,956 حسناً لا أعلم 83 00:02:51,990 --> 00:02:53,390 أنتظرا إذاً أنتما شريكين بالتدريب؟ 84 00:02:53,425 --> 00:02:54,825 نعم , ليس تماماً 85 00:02:54,860 --> 00:02:57,128 حسنا أ‘تقد بأننا لم نصل إلى تلك المحادثة 86 00:02:57,162 --> 00:02:59,296 نحن مركزون على إعادة نادي حالياً 87 00:02:59,331 --> 00:03:00,331 88 00:03:00,332 --> 00:03:01,732 أعتقد بأنه بلين 89 00:03:02,501 --> 00:03:04,301 اوه مرحباً 90 00:03:04,336 --> 00:03:05,369 تفضل 91 00:03:05,403 --> 00:03:06,570 مرحباً جميعاً 92 00:03:06,605 --> 00:03:08,239 يا إلهي لن تصدقوا 93 00:03:08,273 --> 00:03:09,473 ما حدث لي اليوم 94 00:03:09,508 --> 00:03:10,641 أسف لتأخري 95 00:03:10,675 --> 00:03:11,976 مالذي فاتني؟ ليس الكثير 96 00:03:12,010 --> 00:03:13,410 لكن بما أنكم جميعاً هنا 97 00:03:13,445 --> 00:03:14,545 وربما بدأنا للتو 98 00:03:14,579 --> 00:03:15,913 99 00:03:15,947 --> 00:03:18,182 لدينا منافسة جوقة شرسة امامنا 100 00:03:18,216 --> 00:03:20,484 و أ‘تقد بأنه يجب أن نضع بعض القواعد أولاً 101 00:03:20,519 --> 00:03:22,720 نعم كعدم سرقة قائمة أغاني بعضنا البعض 102 00:03:22,754 --> 00:03:23,888 و لا تجسس 103 00:03:23,922 --> 00:03:25,156 و لا سرقة طلاب 104 00:03:25,190 --> 00:03:26,524 ودائماً نبقى داعمين و نشجع بعضنا العض 105 00:03:26,558 --> 00:03:27,992 مهما حدث 106 00:03:28,026 --> 00:03:29,493 أنا حقاً أحتاج لنصيحة من الجميع 107 00:03:29,528 --> 00:03:31,896 لدي معضلة ضخمة 108 00:03:31,930 --> 00:03:34,331 فتاة تريد الإنظمام للوالبرز 109 00:03:34,366 --> 00:03:35,599 ماهي المعضلة ؟ 110 00:03:35,634 --> 00:03:37,935 لايمكنك بأن تكون في الجهة الخاطئة من التاريخ هنا 111 00:03:37,969 --> 00:03:39,503 أعني أنت من بين الجميع يجب أن تعلم ذلك 112 00:03:39,538 --> 00:03:41,071 أعلم أنا فقط أعتقد 113 00:03:41,106 --> 00:03:42,506 بأن التقاليد هامة جداً 114 00:03:42,541 --> 00:03:43,841 كما تعلم ؟ نعم 115 00:03:43,875 --> 00:03:45,176 بعض التقاليد وضعت لتكسر 116 00:03:45,210 --> 00:03:47,178 يجب أن تجعلها تحاول 117 00:03:47,212 --> 00:03:49,213 أعني ما أسواء ما قد يحصل 118 00:03:54,486 --> 00:03:56,954 بيت منقسم على ذاته لا يمكنه أن يقف 119 00:03:56,988 --> 00:03:59,690 هذا المنزل قائم على أساس من الأكاذيب 120 00:03:59,724 --> 00:04:00,858 الوالبرز 121 00:04:00,892 --> 00:04:01,892 هو منزل من الأكاذيب 122 00:04:03,995 --> 00:04:05,196 نظام 123 00:04:05,230 --> 00:04:06,230 انظروا 124 00:04:06,231 --> 00:04:07,531 لم يتم أخذ القرار بعد 125 00:04:07,566 --> 00:04:09,300 أنا فقط أعرض الموضوع 126 00:04:09,334 --> 00:04:11,368 على مجلس الوالبرز للمناقشة 127 00:04:11,403 --> 00:04:13,871 هل يجب السماح للفتيات بالإنظمام 128 00:04:16,241 --> 00:04:17,541 أتعلم حسناً 129 00:04:17,576 --> 00:04:18,709 حسناً ما التالي؟ 130 00:04:18,743 --> 00:04:20,044 قطط و كلاب الوالبرز؟ 131 00:04:20,078 --> 00:04:21,412 أعني السؤال بذاته 132 00:04:21,446 --> 00:04:22,713 مضحك 133 00:04:22,747 --> 00:04:24,248 ماذا عن الطالب المدمن؟ 134 00:04:24,282 --> 00:04:25,983 هل يجب السماح له بأن يصبح من الوالبرز؟ 135 00:04:26,017 --> 00:04:28,452 لايمكن أن يكون هنالك فتاة والبرز 136 00:04:28,487 --> 00:04:30,054 تخيل التوتر الجنسي 137 00:04:30,088 --> 00:04:31,655 لا يمكننا ان ننجز أي شيء 138 00:04:31,690 --> 00:04:34,058 لكن, أليس أغلبكم يارفاق مثلي؟ 139 00:04:34,092 --> 00:04:34,992 كيف تتجراء؟ 140 00:04:37,929 --> 00:04:38,929 لدي صديقة 141 00:04:38,964 --> 00:04:40,898 جميعنا لدينا صديقات 142 00:04:40,932 --> 00:04:42,566 حقاً ؟ نعم 143 00:04:45,804 --> 00:04:47,405 نظام نظام 144 00:04:47,439 --> 00:04:50,741 والبرز كمدرب لست عضو في التصويت 145 00:04:50,776 --> 00:04:53,744 لكن حالما اصوت فهو منتهي 146 00:04:53,779 --> 00:04:55,746 سأحترم قرار المجلس 147 00:04:55,781 --> 00:04:58,282 لكن لنكون في الجهة الصحيحة من التاريخ 148 00:04:58,316 --> 00:05:02,453 الدكتور كنج قال بأن قوس الكون الأخلاقي 149 00:05:02,487 --> 00:05:04,255 ينحني نحو العدالة 150 00:05:04,289 --> 00:05:07,258 اليست العدالة حول 151 00:05:07,292 --> 00:05:09,260 المساواة في الحقوق و تكافؤ الفرص 152 00:05:09,294 --> 00:05:10,294 و الشمولية ؟ أعني 153 00:05:10,295 --> 00:05:11,529 ماذا عن السناجب؟ 154 00:05:11,563 --> 00:05:12,863 أعني 155 00:05:12,898 --> 00:05:14,865 أيجب السماح للسناجب بالإنظمام للوالبرز؟ 156 00:05:14,900 --> 00:05:16,967 فرضية حجتك 157 00:05:17,002 --> 00:05:17,802 مضحكة 158 00:05:17,836 --> 00:05:18,836 كذلك فرضيتك 159 00:05:23,475 --> 00:05:24,542 نظام 160 00:05:24,576 --> 00:05:25,576 شكراً لكم يارفاق 161 00:05:25,577 --> 00:05:28,679 لتلك المناقشة المثالية 162 00:05:28,713 --> 00:05:31,982 كقائد للوالبرز أرغب في تقديم حل وسط 163 00:05:32,017 --> 00:05:33,651 لماذا نقوم بخطوة غير مسبوقة 164 00:05:33,685 --> 00:05:34,952 في تعديل دستور الوالبرز 165 00:05:34,986 --> 00:05:36,287 عندما لا نحتاج حتى لذلك؟ 166 00:05:36,321 --> 00:05:40,291 ربما يسمح لنا برفض الإنظمام إعتماداً على الجنس 167 00:05:40,325 --> 00:05:41,625 وربما لا يسمح لنا ذلك 168 00:05:41,660 --> 00:05:42,660 ذلك سؤال قابل للنقاش 169 00:05:42,661 --> 00:05:44,195 ولكن ما ليس في السؤال 170 00:05:44,229 --> 00:05:47,598 هل يسمح لنا برفض الإنظمام إعتماداً على الموهبة 171 00:05:49,000 --> 00:05:50,401 ما أحاول قوله ألا يجب علينا أولاً معرفة 172 00:05:50,435 --> 00:05:51,475 إذا كانت حتى تستطيع الغناء؟ 173 00:05:52,504 --> 00:05:53,671 174 00:05:53,705 --> 00:05:54,972 كل من هو موافق؟ 175 00:05:55,006 --> 00:05:59,076 ♪ Aye. ♪ 176 00:05:59,111 --> 00:06:01,812 حسناً أنا لو أوافق بأن أكون مساعدك 177 00:06:01,847 --> 00:06:03,981 كل ما أقولة شريك تدريب يبدو أكثر عدلاً 178 00:06:04,015 --> 00:06:05,149 نعم؟ حسناً لم تكن لتفكر 179 00:06:05,183 --> 00:06:06,650 بأن تقوم بعمل مدرسي هنا في ماكنلي 180 00:06:06,685 --> 00:06:08,018 لو لم أكن هنا أساساً 181 00:06:08,053 --> 00:06:10,321 حسناً لنتوقف قليلاً عن المسميات 182 00:06:10,355 --> 00:06:12,156 حتى نمتلك نادي غلي لندربه 183 00:06:12,190 --> 00:06:13,510 حسناً أ]ن وضعتي 184 00:06:13,525 --> 00:06:15,493 "We Both Reached for the Gun" من شيكاغو؟ 185 00:06:15,527 --> 00:06:17,695 1975إلى 1980. 186 00:06:17,729 --> 00:06:19,497 رتبتهم أعتماداً على الزمن ؟ 187 00:06:19,531 --> 00:06:20,364 نعم 188 00:06:21,767 --> 00:06:23,067 أنتظر دقيقه 189 00:06:23,101 --> 00:06:25,202 مالذي تفعله اكساندا مع الايس توبيس؟ 190 00:06:25,237 --> 00:06:27,004 أنأ أرتبهم معاً أعتماداً على العاطفة 191 00:06:27,038 --> 00:06:28,839 كما كان يجب علينا ترتيبها من قبل 192 00:06:28,874 --> 00:06:30,674 حسناً هذه الكومة أغاني النجمات 193 00:06:30,709 --> 00:06:32,543 و هذه الكومه أعتز بنفسك 194 00:06:32,577 --> 00:06:34,345 وتلك الكومة هناك أبداء من جديد 195 00:06:34,379 --> 00:06:35,846 لأنه يبدو بأننا نعشق البدء من جديد 196 00:06:35,881 --> 00:06:37,248 رائع لقد أهدرنا الساعتين الماضيتين 197 00:06:37,282 --> 00:06:38,783 و الآن يجب أن نبداء من جديد 198 00:06:38,817 --> 00:06:41,018 حسناً لا جدوى من ترتيب اوراق الأغاني 199 00:06:41,052 --> 00:06:42,787 إذا لم يكن لدينا أية أعضاء 200 00:06:42,821 --> 00:06:44,381 ريتشل يجب أن تكني أكثر نشاطاً 201 00:06:44,389 --> 00:06:45,923 إذا توقعتي لهذا أن ينجح 202 00:06:45,957 --> 00:06:48,077 حسناً لا يمكنك فقط أن تعلقي ورقة التسجيل 203 00:06:48,093 --> 00:06:50,060 و تتوقعي من الطلاب التوقيع كما كان السيد شوستر يفعل 204 00:06:50,095 --> 00:06:52,029 ماكنلي تغيرت 205 00:06:52,063 --> 00:06:54,365 سو جعلت هؤلاء الطلاب يعتقدون بأن الفنون غير موجودة حتى 206 00:06:54,399 --> 00:06:57,134 يجب أن نريهم بأن غلي ممكن 207 00:06:57,169 --> 00:06:58,702 سأكون في المسرح 208 00:07:00,806 --> 00:07:03,374 ♪ Can you hear me now, can you hear me now? ♪ 209 00:07:03,408 --> 00:07:05,876 ♪ I'm singing out... ♪ 210 00:07:23,195 --> 00:07:26,564 أعدكم بأنني لا أنظر إلى أي شيء 211 00:07:26,598 --> 00:07:27,932 أنا فقط أبحث عن 212 00:07:27,966 --> 00:07:30,301 لا تهتم أسفه يارفاق 213 00:07:30,335 --> 00:07:31,902 و 214 00:07:31,937 --> 00:07:33,571 ♪ Oh... ♪ 215 00:07:33,605 --> 00:07:37,108 ♪ Can you hear me now, can you hear me now? ♪ 216 00:07:37,142 --> 00:07:39,643 ♪ I'm singing out... ♪ 217 00:07:41,346 --> 00:07:43,314 يا إلهي سام أنت تسمع ذلك أيضاً 218 00:07:43,348 --> 00:07:44,782 إنه رنين عالي النبرة 219 00:07:44,816 --> 00:07:45,856 ولكنه ففط أذنك اليسرى 220 00:07:45,884 --> 00:07:47,164 لأنه نعم أنا أفعل ذلك طوال الوقت 221 00:07:47,185 --> 00:07:48,285 لم أرد السيد شوستر أن يعلم 222 00:07:48,320 --> 00:07:49,440 223 00:07:49,454 --> 00:07:51,088 لكن الأن بعد أن علمتي أشعر بأنه يمكنني أن أخبرك 224 00:07:51,123 --> 00:07:52,189 بكل تلك الأمور التي كنت أخفيها 225 00:07:52,224 --> 00:07:53,457 أنا أسمعه الآن 226 00:07:56,628 --> 00:07:57,928 أقسم بأني سمعته 227 00:07:57,963 --> 00:07:59,296 أعلم بأن ذلك صحيح 228 00:07:59,331 --> 00:08:00,798 نعم لا أنا أصدقك ريتشل 229 00:08:00,832 --> 00:08:03,701 أعني ألأدكاتره قد لا يفعلون ولكنني افعل 230 00:08:06,972 --> 00:08:08,272 وجدت المايكروفون الرئيسي 231 00:08:08,306 --> 00:08:09,546 232 00:08:13,645 --> 00:08:14,845 حسناً 233 00:08:14,880 --> 00:08:16,881 أعلم بأن الأمور أصبحت مجنونه قليلاً سابقاً 234 00:08:16,915 --> 00:08:18,949 و كلانا قال شيئاً عن حياتك 235 00:08:18,984 --> 00:08:20,284 لم تكن لطيفه 236 00:08:20,318 --> 00:08:21,786 غالباً كان أنا 237 00:08:21,820 --> 00:08:23,387 أنتظري لماذا تبتسمي؟ 238 00:08:23,422 --> 00:08:24,955 لأنك كنت على حق 239 00:08:24,990 --> 00:08:28,292 عن كوني مختبأة هنا و غير نشيطة 240 00:08:28,326 --> 00:08:30,294 لكن عندما غادرت بالأمس رأيت رؤية 241 00:08:30,328 --> 00:08:32,329 و سمعت صوت وجدتي طالب؟ 242 00:08:32,364 --> 00:08:34,298 ليس تماماً لكنني سمعته أعتقد بأنه هو 243 00:08:34,332 --> 00:08:35,900 حسناً دعينا لا نحكم او نصنف 244 00:08:35,934 --> 00:08:38,169 المغزى هو لقد كنت على حق 245 00:08:38,203 --> 00:08:39,537 حول كل شيء 246 00:08:39,571 --> 00:08:40,571 أنهم في الخارج هناك 247 00:08:40,572 --> 00:08:41,806 إنهم هنا في هذا الوقت 248 00:08:41,840 --> 00:08:43,240 في ماكنلي مختبئين 249 00:08:43,275 --> 00:08:45,342 يحتاجون لشيء ضخم كي يخرجهم 250 00:08:45,377 --> 00:08:46,510 ليريهم ما يمكنهم فعله 251 00:08:46,545 --> 00:08:47,678 252 00:08:47,712 --> 00:08:48,979 لذلك لقد كنت على الهاتف 253 00:08:49,014 --> 00:08:51,215 مع من ؟ 254 00:08:51,249 --> 00:08:52,817 مع الجميع 255 00:08:52,851 --> 00:08:54,685 مفاجأة 256 00:08:56,021 --> 00:08:57,021 257 00:08:57,956 --> 00:08:59,490 لنذهب لإلقاء التحية 258 00:09:03,028 --> 00:09:04,028 259 00:09:04,029 --> 00:09:05,763 260 00:09:05,797 --> 00:09:06,797 261 00:09:06,798 --> 00:09:07,798 262 00:09:07,799 --> 00:09:09,733 263 00:09:09,768 --> 00:09:11,168 264 00:09:11,203 --> 00:09:12,169 265 00:09:12,204 --> 00:09:14,004 266 00:09:14,039 --> 00:09:15,673 267 00:09:15,707 --> 00:09:17,108 268 00:09:17,142 --> 00:09:18,175 269 00:09:18,210 --> 00:09:19,510 الآن الجميع قد عاد 270 00:09:19,544 --> 00:09:21,112 لإعادة نادي غلي 271 00:09:21,146 --> 00:09:22,680 اللعنه يارفاق لقد قلتم بأنك ستنتظرونني 272 00:09:22,714 --> 00:09:24,682 في موقف سيارات الأجرة 273 00:09:24,716 --> 00:09:27,351 تينا تينا 274 00:09:27,385 --> 00:09:28,519 تعالي هيا تعالي هنا 275 00:09:28,553 --> 00:09:29,553 هيا 276 00:09:29,554 --> 00:09:30,855 تينا تينا تينا 277 00:09:30,889 --> 00:09:33,057 تينا تينا تينا 278 00:09:33,091 --> 00:09:36,694 تينا تينا تينا 279 00:09:36,728 --> 00:09:38,729 280 00:09:38,764 --> 00:09:40,698 هل لا زلتي عذراء؟ 281 00:09:40,732 --> 00:09:42,032 سام 282 00:09:42,067 --> 00:09:43,067 لنتعانق جميعاً 283 00:09:46,451 --> 00:09:48,085 من الرائع تواجدكم جميعاً هنا 284 00:09:48,119 --> 00:09:49,253 في هذه الغرفة مجدداً 285 00:09:49,287 --> 00:09:51,349 إنه يعني لنا الكثير 286 00:09:51,379 --> 00:09:52,279 تواجدكم في هذا الوقت 287 00:09:52,314 --> 00:09:53,847 أرتي هل ترسمني 288 00:09:53,882 --> 00:09:55,449 لا فقط صدرك 289 00:09:55,483 --> 00:09:57,351 أنا أتدرب من أجل صف اللوح القصصي 290 00:09:57,385 --> 00:09:58,452 حسناً يجب أن نركز يارفاق 291 00:09:58,486 --> 00:09:59,520 نعم يا رفاق يجب أن نركز هنا 292 00:09:59,554 --> 00:10:00,688 نحن في وضع موحرج 293 00:10:00,722 --> 00:10:02,142 نادي غلي قد فعل الكثير من أجلنا 294 00:10:02,152 --> 00:10:03,452 تعلمون ؟ لقد جمعنا معاً 295 00:10:03,487 --> 00:10:05,454 أعطانا الأمل أخرجنا للعالم 296 00:10:05,489 --> 00:10:06,555 و أعاد بعضنا للمنزل من جديد 297 00:10:06,590 --> 00:10:07,656 إنها تتحدث عني 298 00:10:07,691 --> 00:10:08,891 هذا عو الوضع 299 00:10:08,925 --> 00:10:10,693 نحتاج إلى عودتكم يارفاق ليس طوال الوقت 300 00:10:10,727 --> 00:10:12,161 ندرك بأنه لديكم حياة في مكان أخر 301 00:10:12,195 --> 00:10:14,363 يجب أن نجعل نادي غلي يقف على أقدامه من جديد 302 00:10:14,398 --> 00:10:16,899 خصوصاً بما أن بعضنا هو المنافس اآن 303 00:10:16,933 --> 00:10:18,300 إنه يتحدث عن شوستر و بلاين 304 00:10:18,335 --> 00:10:19,402 نحتاج لعودتكم 305 00:10:19,436 --> 00:10:20,503 ليس طوال القوت 306 00:10:20,537 --> 00:10:22,138 لكن إذا لم تكونوا هنا 307 00:10:22,172 --> 00:10:23,906 عندها تقليد غلي الذي نُحب سيختفي للأبد 308 00:10:23,940 --> 00:10:26,242 لذلك سنبحث عن طلاب يمكنهم فعل شيئاً ما 309 00:10:26,276 --> 00:10:27,576 كما فعلنا نحن 310 00:10:27,611 --> 00:10:28,911 و سنقوم بتدريبهم إعتماداً على قوتنا 311 00:10:28,945 --> 00:10:30,413 ولكن الآن يجب أن نخرج 312 00:10:30,447 --> 00:10:31,647 إلى هناك ونسيطر على المدرسة 313 00:10:31,681 --> 00:10:33,182 كما تعلمون هز قفص سو 314 00:10:33,216 --> 00:10:35,084 سنعطي ماكنلي القليل 315 00:10:35,118 --> 00:10:37,653 مما أفتقدته 316 00:10:44,695 --> 00:10:45,761 ♪ Da da da da da ♪ 317 00:10:45,796 --> 00:10:47,496 ♪ Da da da da-da-da-da ♪ 318 00:10:47,531 --> 00:10:48,664 ♪ Da da da da da ♪ 319 00:10:48,699 --> 00:10:50,900 ♪ Da da da da-da-da-da-da ♪ 320 00:10:50,934 --> 00:10:52,401 ♪ Da da da da da da da ♪ 321 00:10:52,436 --> 00:10:53,436 ♪ Da da da da da ♪ 322 00:10:53,437 --> 00:10:54,570 ♪ Da da da-da-da ♪ 323 00:10:54,604 --> 00:10:55,604 ♪ Da da da da da da ♪ 324 00:10:55,639 --> 00:10:58,674 ♪ Talking away ♪ 325 00:10:58,709 --> 00:11:01,510 ♪ I don't know what I'm to say, I'll ♪ 326 00:11:01,545 --> 00:11:03,879 ♪ Say it anyway ♪ 327 00:11:03,914 --> 00:11:07,450 ♪ Today isn't my day to find you ♪ 328 00:11:07,484 --> 00:11:09,051 ♪ Shying away ♪ 329 00:11:10,320 --> 00:11:12,955 ♪ I'll be coming for your love, okay? ♪ 330 00:11:12,989 --> 00:11:16,859 ♪ Take on me... ♪ 331 00:11:16,893 --> 00:11:18,928 ♪ Take on me ♪ 332 00:11:18,962 --> 00:11:22,698 ♪ Take me on... ♪ 333 00:11:22,733 --> 00:11:24,567 ♪ Take on me ♪ 334 00:11:24,601 --> 00:11:28,704 ♪ I'll be gone ♪ 335 00:11:28,739 --> 00:11:35,311 ♪ In a day or two... ♪ 336 00:11:35,345 --> 00:11:36,879 ♪ Da da da da da ♪ 337 00:11:36,913 --> 00:11:38,114 ♪ Da da da da-da-da-da ♪ 338 00:11:38,148 --> 00:11:39,582 ♪ Da da da da da ♪ 339 00:11:39,616 --> 00:11:41,450 ♪ Da da da-da-da-da-da ♪ 340 00:11:41,485 --> 00:11:43,819 ♪ Da da da da da, da da da da-da-da-da ♪ 341 00:11:43,854 --> 00:11:45,287 ♪ Da da da da da ♪ 342 00:11:45,322 --> 00:11:46,489 ♪ Da da da-da-da-da-da ♪ 343 00:11:46,523 --> 00:11:47,957 ♪ Da da da da da ♪ 344 00:11:47,991 --> 00:11:49,492 ♪ Da da da da-da-da-da ♪ 345 00:11:49,526 --> 00:11:51,994 ♪ Da da da da da, da da da-da-da ♪ 346 00:11:52,029 --> 00:11:55,998 ♪ Oh, things that you say ♪ 347 00:11:56,033 --> 00:12:00,736 ♪ Is it life or just to play my worries away? ♪ 348 00:12:00,771 --> 00:12:05,074 ♪ You're all the things I've got to remember ♪ 349 00:12:05,108 --> 00:12:07,276 ♪ You're shying away ♪ 350 00:12:07,311 --> 00:12:09,912 ♪ I'll be coming for you anyway ♪ 351 00:12:09,947 --> 00:12:13,516 ♪ Take on me... ♪ 352 00:12:13,550 --> 00:12:15,518 ♪ Take on me ♪ 353 00:12:15,552 --> 00:12:19,488 ♪ Take me on... ♪ 354 00:12:19,523 --> 00:12:21,357 ♪ Take on me ♪ 355 00:12:21,391 --> 00:12:25,795 ♪ I'll be gone ♪ 356 00:12:25,829 --> 00:12:32,435 ♪ In a day... ♪ ♪ Take on me, take on me ♪ 357 00:12:32,469 --> 00:12:37,807 ♪ Take me on... ♪ ♪ Oh, take me on ♪ 358 00:12:37,841 --> 00:12:43,112 ♪ I'll be gone ♪ 359 00:12:43,146 --> 00:12:49,318 ♪ In a day... ♪ 360 00:13:04,501 --> 00:13:06,002 هل سمعتم النكته 361 00:13:06,036 --> 00:13:08,471 عن الفتى السمين الذي يرتدي سماعات الذن دوماً 362 00:13:08,505 --> 00:13:10,706 يرتديهم حتى لايضطر للأستماع 363 00:13:10,741 --> 00:13:12,241 إلى نكاتكم الوقحه 364 00:13:12,276 --> 00:13:15,478 لأن صدقوني لقد سمعتها جميعها 365 00:13:15,512 --> 00:13:17,914 وهذه سنة التخرج 366 00:13:17,948 --> 00:13:20,183 من المفترض بأن تكون أفضل سنة في حياتي 367 00:13:20,217 --> 00:13:23,219 لكن عوضاً عن ذلك تم نقلي من شيكاغو 368 00:13:23,253 --> 00:13:25,655 و لا أحد من أغبياء ماكنلي 369 00:13:25,689 --> 00:13:28,257 يرغب في التحدث إلي 370 00:13:28,292 --> 00:13:29,826 مهما يكن 371 00:13:29,860 --> 00:13:31,394 من يحتاج إليهم ؟ 372 00:13:31,428 --> 00:13:34,831 لدي رفاقي توباك ,هندريكس، جاغر ، سيناتر 373 00:13:34,865 --> 00:13:37,400 الموسيقى قد تكون صديقي الوحيد 374 00:13:37,434 --> 00:13:40,169 لكنها الصديق الوحيد الذي أحتاجه 375 00:13:40,204 --> 00:13:41,938 لا يزال 376 00:13:41,972 --> 00:13:44,507 لا يضر أن أقابل أشخاص جدد هنا 377 00:13:44,541 --> 00:13:46,843 ربما أقيم بعض الصداقات 378 00:13:46,877 --> 00:13:49,412 أصدقاء حقيقين 379 00:13:50,914 --> 00:13:52,181 أنا أسف ماذا؟ 380 00:13:52,216 --> 00:13:53,783 هل تفكر في التسجيل في نادي غلي؟ 381 00:13:53,817 --> 00:13:55,218 لقد رأيته للتو رائع 382 00:13:55,252 --> 00:13:57,353 أنا ريتشل بيري و أعيد تأسيس نادي ماكنلي 383 00:13:57,387 --> 00:13:59,522 الحائز على لجوائز نيودايركشن مع صديقي المقرب كورت هامل 384 00:13:59,556 --> 00:14:00,923 ربما سمعت عنا 385 00:14:00,958 --> 00:14:02,625 لقد أخذنا أستراحة من حياتنا المهنيه 386 00:14:02,659 --> 00:14:03,860 لكي نقدم للمجتمع 387 00:14:03,894 --> 00:14:05,294 أناأسفة جدأ لم أسألك ما أسمك 388 00:14:05,329 --> 00:14:06,596 رودريك حسناً رودريك 389 00:14:06,630 --> 00:14:08,264 حسناً تجارب الأداء الأسبوع القادم ونحن نطلب من الجميع 390 00:14:08,298 --> 00:14:09,765 تحظير أإنية سريعة الأداء و أغنية راقصه 391 00:14:09,800 --> 00:14:10,867 هل تفضل أ]ة أغنية 392 00:14:10,901 --> 00:14:12,034 أنا رائع 393 00:14:12,069 --> 00:14:13,536 حسناً أنا قد أختار شيء ليس غامضاً جداً 394 00:14:13,570 --> 00:14:14,704 كزاوية السما لبوبين 395 00:14:14,738 --> 00:14:15,972 أليست تلك كأفضل أغنية على الإطلاق؟ 396 00:14:16,006 --> 00:14:17,740 وعندها سأختار شيء ليس مشهور جداً 397 00:14:17,774 --> 00:14:19,375 398 00:14:19,409 --> 00:14:22,044 لو كنت مكان لأخترت 399 00:14:22,079 --> 00:14:24,480 هذه بعض الأغاني من أجلك أسمعي 400 00:14:24,515 --> 00:14:26,549 أنا حقاً مشغول جداً بعد المدرسة 401 00:14:26,583 --> 00:14:27,917 مع كل شيء لذلك 402 00:14:27,951 --> 00:14:29,819 حسناً هل أنت متأكد؟ شكراً لك 403 00:14:29,853 --> 00:14:31,687 من الجميل مقابلتك 404 00:14:32,790 --> 00:14:34,750 أحسنتي بيري لقد أخفته 405 00:14:38,362 --> 00:14:40,062 جاين أنتظري أنتظري 406 00:14:40,097 --> 00:14:41,230 مجلس الوالبرز قد قرر 407 00:14:41,265 --> 00:14:43,099 لكي تقدمي تجربة أداء 408 00:14:43,133 --> 00:14:44,734 يريدون أن يروا كم أنتِ موهوبة 409 00:14:44,768 --> 00:14:46,102 قبل أن يقرروا مخالفة 410 00:14:46,136 --> 00:14:47,470 تقليد ذكوري منذ 100 عام 411 00:14:47,504 --> 00:14:49,071 دعني أفهم ذلك جيداً 412 00:14:49,106 --> 00:14:51,507 يجب أن أذهب إلى هنالك و أإني للوالبرز 413 00:14:51,542 --> 00:14:53,142 لكي يتأكدوا بأنني جيداة بما فيه الكفاية 414 00:14:53,177 --> 00:14:54,677 لأبرر لهم أخذ نظرة فاحصة 415 00:14:54,711 --> 00:14:55,945 في لائحتهم العنصرية 416 00:14:55,979 --> 00:14:57,939 و التمييز في سياسة القبول؟ 417 00:14:57,948 --> 00:14:59,415 نعم 418 00:14:59,450 --> 00:15:01,818 مهلا جانيت انتظري 419 00:15:01,852 --> 00:15:03,092 فقط أستمعي إلي 420 00:15:03,120 --> 00:15:06,489 أنظري الوالبرز هي منظمة قديمة جداً 421 00:15:06,523 --> 00:15:09,003 أعني أنها متواجدة منذ حرب 1812 422 00:15:10,394 --> 00:15:12,995 عندما غنى فرانسيس سكوت كي " النشيد الوطني الأمريكي " 423 00:15:13,030 --> 00:15:15,150 إلى الرئيس المريض وليام هنري هاريسون 424 00:15:15,165 --> 00:15:18,534 على فراش الموت الوالبرز غنوا خلفه 425 00:15:18,569 --> 00:15:20,603 المغزى الذي أحاول قولة 426 00:15:20,637 --> 00:15:22,839 أحياناً التغيير مُخيف 427 00:15:22,873 --> 00:15:24,941 حتى لو لم يبدو ذات أهمية 428 00:15:24,975 --> 00:15:26,442 و أنا أخبرك 429 00:15:26,477 --> 00:15:27,944 بأنه سيعني الكثير لي 430 00:15:27,978 --> 00:15:30,012 و قد يعني الكثير للوالبرز 431 00:15:30,047 --> 00:15:33,015 لو ابتلعت كبريائك 432 00:15:33,050 --> 00:15:34,930 و حظرتي و أريتنا موهبتك 433 00:15:35,819 --> 00:15:37,153 و قبل أن تفعلي ذلك 434 00:15:37,187 --> 00:15:39,689 هنالك شخص ما أريدك أن تقابليه 435 00:15:39,723 --> 00:15:42,325 جاين قابلي ريتشل بيري 436 00:15:42,359 --> 00:15:44,026 أفضل مؤدية 437 00:15:44,061 --> 00:15:45,294 قابلتها على الإطلاق 438 00:15:45,329 --> 00:15:47,029 أنسة بيري من الجميل مقابلتك أخيراً 439 00:15:47,064 --> 00:15:48,464 أنتِ أسطورة 440 00:15:48,499 --> 00:15:50,233 نعم حسناً ذلك ليس الرأي العام هذه الأيام 441 00:15:50,267 --> 00:15:51,801 لكن شكراً لك يسعدني المساعدة 442 00:15:51,835 --> 00:15:54,637 أعنقد بأنك بين أفضل يدين 443 00:15:54,671 --> 00:15:55,972 عملي أنتهى هنا 444 00:15:56,006 --> 00:15:58,241 و أعتقد بأنه يجب أن أترككما لوحدكما سيداتي 445 00:15:58,275 --> 00:15:59,742 حسناً 446 00:16:01,011 --> 00:16:03,813 هل أستطيع قول شيء ما؟ 447 00:16:03,847 --> 00:16:05,248 لماذا تساعدينني؟ 448 00:16:05,282 --> 00:16:06,749 حسناً أنظري 449 00:16:06,784 --> 00:16:08,684 قد نكون فرقتين جوقة متنافسين 450 00:16:08,719 --> 00:16:10,887 لكن قبل كل ذلك أنا أمراءة 451 00:16:10,921 --> 00:16:13,489 و أعتقد بأنك تقومي بهذه المعركة نيابة عن النساء جميعاً 452 00:16:13,524 --> 00:16:15,425 لذلك....لنبداء 453 00:16:15,459 --> 00:16:16,826 حسناً 454 00:16:16,860 --> 00:16:17,960 وسط المسرح 455 00:16:20,097 --> 00:16:21,337 حسنأً 456 00:16:21,365 --> 00:16:23,332 إنه منزل مكتظ 457 00:16:23,367 --> 00:16:25,334 أريني حظورك 458 00:16:27,638 --> 00:16:30,339 حسناً حافظي على أستقامة ظهرك 459 00:16:30,374 --> 00:16:34,911 يجب أن تسيطري على الحظور من خلال لغة جسدك 460 00:16:34,945 --> 00:16:36,379 أرفعي رأسك 461 00:16:37,381 --> 00:16:38,781 و تواصلي بالعينين 462 00:16:38,816 --> 00:16:41,684 حتى ولول كان هنالك المئات من الناس هنالك 463 00:16:41,719 --> 00:16:43,353 يجب أن تقومي بأتصال شخصي 464 00:16:43,387 --> 00:16:45,521 يجب أن تجعلي كل شخص يشعر 465 00:16:45,556 --> 00:16:47,557 بانه على أتصال مباشر معك 466 00:16:47,591 --> 00:16:50,193 و الأهم من ذلك 467 00:16:50,227 --> 00:16:51,661 أغنيتك 468 00:16:53,063 --> 00:16:54,430 عائلتي لديها تقليد 469 00:16:54,465 --> 00:16:56,746 على غناء لكن ذلك شيء لأن 470 00:16:56,767 --> 00:16:58,601 دعيني أرى هاتفك 471 00:17:02,773 --> 00:17:05,241 472 00:17:05,275 --> 00:17:07,377 جانيل موناي في " حبل مشدود " الأكثر أستماعاً 473 00:17:07,411 --> 00:17:09,371 يا إلهي تلك....إنها رائعه 474 00:17:11,515 --> 00:17:13,983 حسناً أعتقد بأنك وجدتي أغنيتك لتجربة الأداء 475 00:17:17,421 --> 00:17:18,721 476 00:17:18,756 --> 00:17:19,996 حسناً 477 00:17:20,024 --> 00:17:21,658 من البداية 478 00:17:23,694 --> 00:17:25,762 مرحباً أنا متاح 479 00:17:29,767 --> 00:17:31,901 أعتقد لذلك كنت الرامي 480 00:17:31,935 --> 00:17:34,404 التي كانت نقطو تحول 481 00:17:34,438 --> 00:17:36,739 للمدرسة على فكرة 482 00:17:36,774 --> 00:17:39,409 نعم كانت علامة بداية التزامن العظيم 483 00:17:39,443 --> 00:17:41,244 بين نادي غلي و الكره 484 00:17:41,278 --> 00:17:43,079 فقط أسأل أي من لاعبين الفريق 485 00:17:43,113 --> 00:17:44,080 الذين سيعودون لحفل الخريجين 486 00:17:44,114 --> 00:17:45,314 إذاً لماذا هم ليسوا هنا ؟ 487 00:17:45,349 --> 00:17:46,616 يحاولوا تجنيدي؟ 488 00:17:46,650 --> 00:17:48,351 لماذا يرسلونك أنت ؟ 489 00:17:48,385 --> 00:17:50,453 لأن كلانا يعجب بالفتيان؟ 490 00:17:52,456 --> 00:17:55,124 أنظر أعلم بأننا لا نملك نقاط مشتركه 491 00:17:55,159 --> 00:17:56,959 لكن فقط رجل مثلي 492 00:17:56,994 --> 00:17:58,528 يعلم كيف الحال بالنسبة لنا هنالك في الخارج 493 00:17:58,562 --> 00:18:00,663 أ‘لم بأنك عندما كنت في الثانوية 494 00:18:00,698 --> 00:18:03,299 كونك مثلي كيف تصنف نفسك 495 00:18:03,334 --> 00:18:04,801 لكن تلك ليست طريقتي 496 00:18:04,835 --> 00:18:07,337 الا تعتقد بأنه أمر يهم البقية 497 00:18:07,371 --> 00:18:09,172 عندما أخبرت الناس بأنني مثلي 498 00:18:09,206 --> 00:18:11,040 فقط شخصان كانت لديهما مشكلة مع ذلك 499 00:18:11,075 --> 00:18:12,608 المدربة بيست طردتهما من الفريق 500 00:18:12,643 --> 00:18:14,811 أنظر.. أنت ساذج إذا كنت لا تعتقد 501 00:18:14,845 --> 00:18:16,012 بأنك تقف على أكتافنا 502 00:18:16,046 --> 00:18:17,380 حسناً أنت تدين لنادي غلي 503 00:18:17,414 --> 00:18:19,816 أرجوك أنا أدين ل مودرن فاميلي 504 00:18:21,352 --> 00:18:23,453 أسمع عندما طردت المدربة بيست هذان الشخصان من الفريق 505 00:18:23,487 --> 00:18:24,954 أنتظراني في موقف السيارات 506 00:18:24,989 --> 00:18:26,489 عندما حاولت الصعود إلى سيارتي 507 00:18:26,523 --> 00:18:28,024 508 00:18:28,058 --> 00:18:30,326 أحدهما أنتهي به اليوم بأغلاق فكه بسلك 509 00:18:30,361 --> 00:18:33,062 و الأخر...لا أ‘تقد بأنه توقف عن الركض 510 00:18:33,097 --> 00:18:36,866 لا أطيق غاغا و لم أرى نيوسيس من قبل 511 00:18:36,900 --> 00:18:39,002 ولا أقوم بكتابة القصص عن أرتشي 512 00:18:39,036 --> 00:18:41,471 حيث أرتشي و جاغهيد مناسبان لعضهما البعض 513 00:18:41,505 --> 00:18:44,307 فقط لأن كلانا ولد في 514 00:18:44,341 --> 00:18:46,542 العشرة بالمئة من السكان التي قد تختار 515 00:18:46,577 --> 00:18:48,378 أندرو غارفيلد على إيما ستون 516 00:18:48,412 --> 00:18:50,647 لا يعني بأنه لدينا شيء أخر مشترك 517 00:18:50,681 --> 00:18:52,815 لذلك أنا لا أقول لا لنادي غلي 518 00:18:52,850 --> 00:18:55,251 لأنه مثلي أو لا 519 00:18:55,285 --> 00:18:58,655 أنا أقول لا لأنه مزري 520 00:18:58,689 --> 00:19:00,923 أنا أسف يا رجل 521 00:19:17,207 --> 00:19:18,708 جاهزة 522 00:19:22,980 --> 00:19:25,782 اعضاء المجلس الموقر زملائي السابقين 523 00:19:25,816 --> 00:19:27,583 هل تسمحوا لي بتقديم 524 00:19:27,618 --> 00:19:29,752 جاين هايورد 525 00:19:32,823 --> 00:19:36,225 ♪ Oh... ♪ 526 00:19:36,260 --> 00:19:37,794 ♪ Some people talk about you ♪ 527 00:19:37,828 --> 00:19:39,228 ♪ Like they know all about you ♪ 528 00:19:39,263 --> 00:19:40,703 ♪ When you get down, they doubt you ♪ 529 00:19:40,731 --> 00:19:42,065 ♪ And when you're tippin' on the scene ♪ 530 00:19:42,099 --> 00:19:43,433 ♪ Yeah, they talkin' 'bout it ♪ 531 00:19:43,467 --> 00:19:45,635 ♪ 'Cause they can't tip on the scene ♪ 532 00:19:45,669 --> 00:19:47,603 ♪ What you talkin' 'bout it, t-t-t-talkin' 'bout it ♪ 533 00:19:47,638 --> 00:19:48,771 ♪ When you get elevated ♪ 534 00:19:48,806 --> 00:19:50,540 ♪ They love it or they hate it ♪ 535 00:19:50,574 --> 00:19:52,041 ♪ You dance up on them haters ♪ 536 00:19:52,076 --> 00:19:53,443 ♪ Keep getting funky on the scene ♪ 537 00:19:53,477 --> 00:19:54,877 ♪ While they jumpin' round you ♪ 538 00:19:54,912 --> 00:19:56,779 ♪ They're trying to take all your dreams ♪ 539 00:19:56,814 --> 00:19:58,147 ♪ But you can't allow it ♪ 540 00:19:58,182 --> 00:20:00,717 ♪ 'Cause, baby, whether you're high or low ♪ 541 00:20:00,751 --> 00:20:03,152 ♪ Whether you're high or low ♪ 542 00:20:03,187 --> 00:20:06,222 ♪ You got to tip on the tightrope ♪ ♪ Tip, tip on it ♪ 543 00:20:06,256 --> 00:20:09,092 ♪ Now let me see you do the tightrope ♪ ♪ Tip, tip on it ♪ 544 00:20:09,126 --> 00:20:11,094 ♪ And I'm still tippin' on it ♪ 545 00:20:11,128 --> 00:20:13,396 ♪ I tip on alligators and little rattlesnakers ♪ 546 00:20:13,430 --> 00:20:16,099 ♪ But I'm another flavor, something like a Terminator ♪ 547 00:20:16,133 --> 00:20:17,567 ♪ Ain't no equivocating ♪ 548 00:20:17,601 --> 00:20:19,235 ♪ I fight for what I believe ♪ 549 00:20:19,269 --> 00:20:20,429 ♪ Why you talkin' about it? ♪ 550 00:20:20,437 --> 00:20:22,905 ♪ N-N-Now whether I'm high or low ♪ 551 00:20:22,940 --> 00:20:26,342 ♪ High or low ♪ ♪ Whether I'm high or low ♪ 552 00:20:26,377 --> 00:20:28,745 ♪ High or low ♪ ♪ I got to tip on the tightrope ♪ 553 00:20:28,779 --> 00:20:31,414 ♪ Tip, tip on it ♪ ♪ Now, baby, tip on the tightrope ♪ 554 00:20:31,448 --> 00:20:33,783 ♪ Tip, tip on it ♪ ♪ You can't get too high ♪ 555 00:20:33,817 --> 00:20:36,753 ♪ You can't get too high ♪ ♪ I said you can't get too low ♪ 556 00:20:36,787 --> 00:20:39,188 ♪ You can't get too low ♪ ♪ One, two, three, ha! ♪ 557 00:20:45,129 --> 00:20:46,195 ♪ Yeah ♪ 558 00:20:48,465 --> 00:20:49,632 ♪ Yeah ♪ 559 00:20:49,667 --> 00:20:52,435 ♪ Baby, whether I'm high or low ♪ 560 00:20:52,469 --> 00:20:54,537 ♪ High or low ♪ ♪ Baby, whether you're high or low ♪ 561 00:20:54,571 --> 00:20:57,040 ♪ You got to tip on the tightrope ♪ 562 00:20:57,074 --> 00:21:00,009 ♪ Tip, tip on it ♪ ♪ Yeah, tip on the tightrope ♪ 563 00:21:00,044 --> 00:21:03,279 ♪ Tip, tip on it ♪ ♪ Baby, baby, whether you're high or low ♪ 564 00:21:03,314 --> 00:21:06,783 ♪ High or low ♪ ♪ Baby, whether you're high or low ♪ 565 00:21:06,817 --> 00:21:09,285 ♪ You got to tip on the tightrope ♪ ♪ Tip, tip on it ♪ 566 00:21:09,320 --> 00:21:10,887 ♪ Baby, let me see you tightrope ♪ 567 00:21:10,921 --> 00:21:12,121 ♪ Tip, tip on it ♪ 568 00:21:12,156 --> 00:21:13,556 ♪ Right here ♪ 569 00:21:13,590 --> 00:21:19,128 ♪ Oh... oh... ♪ 570 00:21:19,163 --> 00:21:22,065 ♪ Oh... ♪ 571 00:21:22,099 --> 00:21:24,801 ♪ Oh, you ♪ 572 00:21:24,835 --> 00:21:29,806 ♪ Got to stay on the scene ♪ 573 00:21:29,840 --> 00:21:33,910 ♪ Yeah ♪ 574 00:21:33,944 --> 00:21:37,480 ♪ Tightrope ♪ 575 00:21:37,514 --> 00:21:43,252 ♪ Oh, yeah, yeah, ooh. ♪ 576 00:21:53,120 --> 00:21:55,280 .نادي حفلة الشاي الوطنية قد بدأ الآن 577 00:21:55,289 --> 00:21:57,957 .أول أمر للعمل ..حمايةُ حدود مكنلي 578 00:21:57,992 --> 00:21:59,692 !إنتباه 579 00:21:59,727 --> 00:22:01,861 .على رسلكم , ياحمقى الشاي 580 00:22:01,896 --> 00:22:03,196 .(إني طيّار درجة أولى (نوح باكرمان 581 00:22:03,230 --> 00:22:04,597 .لكن يمكنكم مناداتي بسيدي 582 00:22:04,632 --> 00:22:06,266 ،"عندما إلتحقنا بـ"مكنلي 583 00:22:06,300 --> 00:22:08,268 ،كنا أجزاءً من نوادي المحافظة أيضًا 584 00:22:08,302 --> 00:22:10,436 .مثل نادي التبتل وفرقة الرب 585 00:22:10,471 --> 00:22:11,938 معظمكم يارفاق مسيحيين , صحيح؟ 586 00:22:11,972 --> 00:22:13,373 .جميعنا مسيحيون 587 00:22:13,407 --> 00:22:14,774 ،قبل أن أنضم إلى نادي الغناء 588 00:22:14,809 --> 00:22:17,110 .كنت أتسكع مع أناسٍ مثلي بالضبط 589 00:22:17,144 --> 00:22:18,444 ،وبعد ذلك (باك)جعلها تحمل 590 00:22:18,479 --> 00:22:20,446 .وإنها نوعًا ما تغيّرت للأفضل 591 00:22:20,481 --> 00:22:22,448 ...المغزى , أيها المهوسون 592 00:22:22,483 --> 00:22:23,950 عليكم بأن تتشجعوا وتخرجوا مالديكم 593 00:22:23,984 --> 00:22:27,053 !"وتنضموا إلى "النيودايركشنز 594 00:22:27,087 --> 00:22:29,155 .سيقبلون بأيّ أحدٍ ,حتّى أنت 595 00:22:29,190 --> 00:22:32,058 .يا سيدي , لقد جُلِبتُ هنا لكي أحترم الأكبر مني 596 00:22:32,092 --> 00:22:34,194 .لكن لا تدعونا بالفاشلين 597 00:22:34,228 --> 00:22:37,030 ."إن نادي حفلة الشاي الوطني أشهر ناديّ بـ"مكنلي 598 00:22:37,064 --> 00:22:39,699 .يا إلهي , إنّ هذا فظيع 599 00:22:39,733 --> 00:22:41,634 !ما الذي حدث لأمريكا؟ 600 00:22:41,669 --> 00:22:43,736 .سأخبركِ ماحدث 601 00:22:43,771 --> 00:22:46,072 كنا نتربى على أضحم كسادٍ إقتصادي 602 00:22:46,106 --> 00:22:47,473 .منذ عام 1930 603 00:22:47,508 --> 00:22:49,742 مهمتنا هي إصلاح الفوضى 604 00:22:49,777 --> 00:22:51,411 (التي سببها (باراك حسين أوباما 605 00:22:51,445 --> 00:22:53,813 قبل أن يحول هو ونخبة الوطن 606 00:22:53,848 --> 00:22:56,082 .هذه الدولة إلى ولاية صالحة للمسلمين 607 00:22:56,116 --> 00:22:57,116 .كلّا 608 00:22:57,117 --> 00:22:59,352 .كلّا إطلاقًا 609 00:22:59,386 --> 00:23:01,154 أوتعرف؟ 610 00:23:01,188 --> 00:23:03,923 .لا تنضم أنت , ولا أنت أو أنت إلى نادي الغناء 611 00:23:03,958 --> 00:23:05,925 ،لأن تعلم ,لا نحتاج جهل وتخلف 612 00:23:05,960 --> 00:23:10,730 أنديتكم الأبيض , المثليّ , المهين لأوباما .على أيةِ حال 613 00:23:10,764 --> 00:23:11,764 .كلّا 614 00:23:14,034 --> 00:23:16,302 .سأأخذ هذه 615 00:23:17,204 --> 00:23:18,204 .أجل 616 00:23:18,205 --> 00:23:19,506 وأوتعلم؟ 617 00:23:19,540 --> 00:23:22,876 .إنّ (كوين)مارست الجنس مرة مع فتاةٍ لاتينية مثليّة 618 00:23:22,910 --> 00:23:24,544 619 00:23:25,579 --> 00:23:26,946 .تعلمتُ ذلك بنادي الغناء 620 00:23:26,981 --> 00:23:28,615 .إنها غلطتي 621 00:23:29,650 --> 00:23:31,217 .إنصتوا 622 00:23:31,252 --> 00:23:32,185 !إنصتوا 623 00:23:32,219 --> 00:23:33,853 .إنصتوا 624 00:23:48,903 --> 00:23:51,423 .إنّ مجلس الإستشارة للواربلر صوّتوا ضدك 625 00:23:53,007 --> 00:23:54,974 ،لقد رأوا مدى موهبتكِ 626 00:23:55,009 --> 00:23:58,578 .لكنهم أخوة ولقد صوّتوا لكي يبقونها على ذلك المنوال 627 00:24:04,351 --> 00:24:06,319 ما الذي سأخبرهُ لوالدي؟ 628 00:24:06,353 --> 00:24:09,322 ستخبرينه بأننا لن نستسلم 629 00:24:09,356 --> 00:24:11,658 ."لأنني سأذهب إلى مجلس إدارةِ "دالتون 630 00:24:11,692 --> 00:24:13,993 وأخبرهم بأنني لستُ مهتمًا 631 00:24:14,028 --> 00:24:16,162 .بتدريبِ الواربلرز لو لم تكوني منهم 632 00:24:16,197 --> 00:24:19,165 لذا سوف تهدد بالإستقالة 633 00:24:19,200 --> 00:24:23,369 لكيّ يضموني بالنادي الذي لايريديني به أحد؟ 634 00:24:24,438 --> 00:24:26,239 .أجل 635 00:24:26,273 --> 00:24:28,741 أجل , لأن ذلك أمرٌ غيرُ صائب 636 00:24:28,776 --> 00:24:30,410 .غيرُ صائب 637 00:24:30,444 --> 00:24:33,413 ،وأحيانًا , لو أردتَ بأن تقوم بالتغيير 638 00:24:33,447 --> 00:24:35,927 .ينبغي عليك بأن تثير بعض الضجة 639 00:24:36,050 --> 00:24:37,784 .يمكنني إصلاحُ هذا 640 00:24:39,487 --> 00:24:40,820 .أحتاجُ بعض الوقتِ فحسب 641 00:24:43,958 --> 00:24:45,925 ...حسنٌ , تذكروا فحسب تجارة الجنس 642 00:24:45,960 --> 00:24:47,594 .هذا صحيح , هذه الوسيلة التي جعلت "السيدة "توبنغتون 643 00:24:47,628 --> 00:24:49,262 ."يقبض على السيد "توبنغتون"في "بونزي سكيم 644 00:24:51,132 --> 00:24:53,132 ♪ I got one more problem with you, girl ♪ 645 00:24:53,134 --> 00:24:55,101 ♪ Hey ♪ 646 00:24:55,136 --> 00:24:57,337 ♪ Hey, baby, even though I hate ya ♪ 647 00:24:57,371 --> 00:24:59,606 ♪ I wanna love ya ♪ ♪ I want you... ♪ 648 00:24:59,640 --> 00:25:01,441 ♪ And even though I can't forgive ya ♪ 649 00:25:01,475 --> 00:25:02,609 ♪ I really wanna ♪ 650 00:25:02,643 --> 00:25:04,144 ♪ I want you... ♪ 651 00:25:04,178 --> 00:25:07,547 ♪ Tell me, tell me, baby ♪ 652 00:25:07,581 --> 00:25:09,382 ♪ Why can't you leave me? ♪ 653 00:25:09,417 --> 00:25:11,384 ♪ 'Cause even though I shouldn't want it ♪ 654 00:25:11,419 --> 00:25:13,787 ♪ I gotta have it ♪ ♪ I want you... ♪ 655 00:25:13,821 --> 00:25:16,122 ♪ Head in the clouds ♪ 656 00:25:16,157 --> 00:25:18,391 ♪ Got no weight on my shoulders ♪ 657 00:25:18,426 --> 00:25:20,393 ♪ I should be wiser ♪ 658 00:25:20,428 --> 00:25:22,962 ♪ And realize that I've got ♪ 659 00:25:22,997 --> 00:25:24,798 ♪ One less problem without ya ♪ 660 00:25:24,832 --> 00:25:26,866 ♪ I got one less problem without ya ♪ 661 00:25:26,901 --> 00:25:29,402 ♪ I got one less problem without ya ♪ 662 00:25:29,437 --> 00:25:32,372 ♪ I got one less, one less problem ♪ 663 00:25:32,406 --> 00:25:34,307 ♪ I know you're never gonna wake up ♪ 664 00:25:34,341 --> 00:25:35,642 ♪ I better give up ♪ 665 00:25:35,676 --> 00:25:36,976 ♪ But it's you... ♪ 666 00:25:37,011 --> 00:25:38,745 ♪ I know I shouldn't ever call back ♪ 667 00:25:38,779 --> 00:25:40,080 ♪ Or let you come back ♪ 668 00:25:40,114 --> 00:25:41,648 ♪ But I do... ♪ 669 00:25:41,682 --> 00:25:44,084 ♪ Every time you touch me ♪ 670 00:25:44,118 --> 00:25:46,586 ♪ And say you love me ♪ 671 00:25:46,620 --> 00:25:47,921 ♪ I get a little bit breathless ♪ 672 00:25:47,955 --> 00:25:49,489 ♪ I shouldn't want it ♪ 673 00:25:49,523 --> 00:25:50,990 ♪ But I do... ♪ 674 00:25:51,025 --> 00:25:52,992 ♪ Head in the clouds ♪ 675 00:25:53,027 --> 00:25:55,495 ♪ Got no weight on my shoulders ♪ 676 00:25:55,529 --> 00:25:58,064 ♪ I should be wiser ♪ 677 00:25:58,099 --> 00:26:00,233 ♪ And realize that I've got... ♪ 678 00:26:00,267 --> 00:26:03,002 ♪ Smart money betting I'll be better off without you ♪ 679 00:26:03,037 --> 00:26:04,838 ♪ In no time I'll be forgetting all about you ♪ 680 00:26:04,872 --> 00:26:07,841 ♪ You saying that you know, but I really, really doubt you ♪ 681 00:26:07,875 --> 00:26:09,509 ♪ Understand my life is easy when I ain't around you ♪ 682 00:26:09,543 --> 00:26:11,711 ♪ Half-stepping, either you want it or you just playing ♪ 683 00:26:11,746 --> 00:26:14,180 ♪ I'm listenin' to you knowin' I can't believe whatcha sayin' ♪ 684 00:26:14,215 --> 00:26:16,216 ♪ There's a million yous, baby boy, so don't be dumb ♪ 685 00:26:16,250 --> 00:26:18,952 ♪ I got 99 problems, but you won't be one ♪ 686 00:26:18,986 --> 00:26:20,620 ♪ Like what... ♪ 687 00:26:20,654 --> 00:26:23,523 ♪ Oh... ♪ ♪ One less, one less problem ♪ 688 00:26:23,557 --> 00:26:25,859 ♪ Head in the clouds ♪ 689 00:26:25,893 --> 00:26:28,194 ♪ Got no weight on my shoulder ♪ 690 00:26:28,229 --> 00:26:30,530 ♪ I should be wiser ♪ 691 00:26:30,564 --> 00:26:32,832 ♪ And realize that I've got... ♪ 692 00:26:34,335 --> 00:26:36,870 ♪ One less problem without ya ♪ 693 00:26:36,904 --> 00:26:38,972 ♪ Hey ♪ ♪ I've got one less problem without ya ♪ 694 00:26:39,006 --> 00:26:41,708 ♪ Oh, babe ♪ ♪ I've got one less problem without ya ♪ 695 00:26:41,742 --> 00:26:44,210 ♪ Ooh ♪ ♪ I got one less, one less problem ♪ 696 00:26:44,245 --> 00:26:46,245 ♪ Ooh... ♪ ♪ I've got one less problem without ya ♪ 697 00:26:46,247 --> 00:26:48,548 Yeah, yeah. ♪ I've got one less problem without ya ♪ 698 00:26:48,582 --> 00:26:51,317 ♪ I've got one less, one less, yeah ♪ 699 00:26:51,352 --> 00:26:53,219 ♪ I got one less, one less problem ♪ 700 00:26:53,254 --> 00:26:55,555 ♪ Problem, yeah. ♪ 701 00:27:00,594 --> 00:27:02,829 .أنتم يارفاق لديكم حركات رائعة 702 00:27:02,863 --> 00:27:04,664 .يمكنكم إستخدام بعضها بنادي الغناء 703 00:27:04,699 --> 00:27:07,167 .أجل , بوسعكم 704 00:27:07,201 --> 00:27:09,302 .(أهلاً يا (آرتي 705 00:27:09,337 --> 00:27:10,904 كيتي)أين كنتي؟) 706 00:27:10,938 --> 00:27:12,938 لقد إعتقدتُ بأن (سو)جعلت كل أعضاء "النيو دايركشنز"!ينتقلون 707 00:27:12,940 --> 00:27:14,574 ."إلى خارج "مكنلي 708 00:27:14,608 --> 00:27:16,309 .إننا نحتاجُ عودتك 709 00:27:16,344 --> 00:27:17,644 أتعتقدُ حقًا بأنني سأعود 710 00:27:17,678 --> 00:27:18,979 وأساعدك أنت ونادي الغناء الغبي 711 00:27:19,013 --> 00:27:20,180 بعد الطريقة التي عاملتمونا بها؟ 712 00:27:20,214 --> 00:27:21,848 الطريقة التي عاملتني بها 713 00:27:21,882 --> 00:27:23,516 عندما إلتحقت بالجامعة؟ 714 00:27:23,551 --> 00:27:25,952 إنّ (سو)لم تنقلني 715 00:27:25,987 --> 00:27:27,454 لأنها ذكيّة بما فيه الكفاية لمعرفة 716 00:27:27,488 --> 00:27:29,522 .النجمة عندما تراها 717 00:27:29,557 --> 00:27:32,258 .بعكس (ريتشل بيري)والتي لاتعرف أسماءنا حتّى 718 00:27:32,293 --> 00:27:33,773 .(إنيّ أعرفُ اسمكِ , إنكِ(كوين 719 00:27:33,794 --> 00:27:35,195 .(إني (كوين 720 00:27:35,229 --> 00:27:36,696 .كاذبة 721 00:27:36,731 --> 00:27:38,098 إصغوا , ألا تريدون يارفاق فعل أكثر 722 00:27:38,132 --> 00:27:39,332 من رفعكم بمدفع؟ 723 00:27:39,367 --> 00:27:40,600 ألا تريدون بأن تكونوا نجم؟ 724 00:27:40,635 --> 00:27:43,703 .إنّ هذا قولٍ ثمينٌ منك 725 00:27:43,738 --> 00:27:47,440 .بشكلٍ مثير للشفقة محشورٌ بلبسِ المشجعات مجددًا 726 00:27:47,475 --> 00:27:49,509 أيمكنُ لشخصين تجربة ذلك معًا؟ 727 00:27:49,543 --> 00:27:51,378 .أجل ,أجل , أجل , لا أرى مانع لذلك 728 00:27:51,412 --> 00:27:52,946 .إنّ ثلاثتنا فعلناها معًا 729 00:27:52,980 --> 00:27:54,981 .بالطبعِ الإخوان التوأم الآتيين بالحرام يريدون الدخول 730 00:27:55,016 --> 00:27:56,216 .لنذهب ياسيدات 731 00:27:56,250 --> 00:27:57,884 علينا أن نوضح لهذين الإثنين مجددًا 732 00:27:57,918 --> 00:28:01,921 .لما قصة"الأزهار بالعلية"ليست قصة حب يُلهم بها 733 00:28:08,282 --> 00:28:10,442 (لو أردتَ بأن ترجعَ (بلين 734 00:28:10,451 --> 00:28:12,052 .إليكَ ماتفعله 735 00:28:12,086 --> 00:28:13,887 أولاً , أعده بأنك ستحرق كل ملابسك 736 00:28:13,921 --> 00:28:15,055 وبعد ذلك أخبره 737 00:28:15,089 --> 00:28:16,489 .بأنكَ ستبدأ ترتدي مثل شخصٍ طبيعي 738 00:28:16,524 --> 00:28:18,792 بعد ذلك أعتقد بأن ينبغي عليك فعلاً أن تبدأ بأن تصارحه 739 00:28:18,826 --> 00:28:20,493 ،بشأنِ إتباع طموحِ حياتك 740 00:28:20,528 --> 00:28:22,128 .والذي هو بأن تصبح بقمةِ المقلّدين الأمريكين لباربرا بوش 741 00:28:22,163 --> 00:28:23,997 .إنّ هذا ليسَ من طموحِ حياتي 742 00:28:24,031 --> 00:28:25,899 .إنّ هذا مُضحك 743 00:28:25,933 --> 00:28:27,413 .حسنٌ , يارفاق...جاري التقرير 744 00:28:27,435 --> 00:28:29,669 كيف الأمور تجري مع إنضمام أعضاءٍ جدد؟ 745 00:28:29,704 --> 00:28:30,704 .بشكلٍ فظيع 746 00:28:30,705 --> 00:28:31,705 .إنه لا يجدي نفعًا 747 00:28:31,706 --> 00:28:32,946 .(إنه غيرَ مبشر يا(ريتشل 748 00:28:32,974 --> 00:28:35,275 ،إنّ نادي الغناء بعد أشد البعد بهذه المدرسة 749 00:28:35,309 --> 00:28:36,910 .لن يكونَ بوسعنا جعل أحدٍ ينضم 750 00:28:36,944 --> 00:28:38,912 ♪ I'm singing out... ♪ 751 00:28:38,946 --> 00:28:40,786 There's the voice again. 752 00:28:46,187 --> 00:28:49,689 ♪ Oh... ♪ 753 00:28:49,724 --> 00:28:51,258 .أيها الرفاق , إنها يستحم بغرفة الخزنات 754 00:28:51,292 --> 00:28:52,325 .إنهم دائمًا هنالك 755 00:28:52,360 --> 00:28:53,493 !صه 756 00:28:53,527 --> 00:28:55,829 ♪ Oh... ♪ 757 00:28:55,863 --> 00:28:59,766 ♪ Can you hear me now, can you hear me now? ♪ 758 00:28:59,800 --> 00:29:00,967 ♪ I'm singing out... ♪ 759 00:29:07,008 --> 00:29:09,009 ♪ O-Oh... oh... ♪ 760 00:29:16,183 --> 00:29:17,651 .يا إلهي 761 00:29:17,685 --> 00:29:19,152 أستضربونني يارفاق؟ 762 00:29:19,186 --> 00:29:21,506 ...لأنني أحتاجُ ثانية لكي أتهيأ للوضعية المناسبة 763 00:29:21,522 --> 00:29:22,722 ...كلّا , كلّا , إننا 764 00:29:22,757 --> 00:29:23,957 .لقد سمعناكَ تغني 765 00:29:23,991 --> 00:29:25,191 .أجل , لقد كنتَ مُذهلًا 766 00:29:25,226 --> 00:29:27,127 .ياصاح , عليكَ بأن تقوم بتجربة الأداء للإنضمام إلى ناديّ الغناء 767 00:29:27,161 --> 00:29:30,297 لكي يكون بوسع الناس السخرية مني أكثر مما هم كذلك؟ 768 00:29:30,331 --> 00:29:32,499 ."حتّى المديرة تنادي بـ"الأبيض الثمين 769 00:29:33,701 --> 00:29:35,168 .بربك, إنكَ ثمين 770 00:29:35,202 --> 00:29:39,472 .حسنٌ , كل مايهم بنادي الغناء هو طريقتك بالغناء 771 00:29:39,507 --> 00:29:42,642 إنظروا , لم ينضم أحدٌ إلى ناديكم بعد صحيح؟ 772 00:29:42,677 --> 00:29:45,912 حسنٌ , إذن , لو حظيتم بي كأول عضو 773 00:29:45,947 --> 00:29:48,582 .إنّ ذلك سيبعد الباقي أكثر حتّى 774 00:29:48,616 --> 00:29:52,085 .لقد صممت حياتي كلها لكي لا يُلاحظني الناس 775 00:29:52,119 --> 00:29:54,421 إنظر , لم يريدُ أحد الشعور بخفية 776 00:29:54,455 --> 00:29:56,256 .أكثر مني بالشهور العديدة الفائتة 777 00:29:56,290 --> 00:29:57,924 ،لكن عندما أكون مع هؤلاء الناس 778 00:29:57,959 --> 00:29:59,926 .إنهم يذكرونني بأفضل الأجزاء فيني 779 00:29:59,961 --> 00:30:01,595 .وإنهم لن يسخروا مني 780 00:30:01,629 --> 00:30:03,930 .ليسَ أمامها , محال 781 00:30:03,965 --> 00:30:06,266 .أنت واجهة نادي الغناء 782 00:30:06,300 --> 00:30:08,768 .أنت سبب بدايةِ السيّد (شو)بنادي الغناء من الأساس 783 00:30:08,803 --> 00:30:11,771 .إنّه المكان الذي بوسع الغير أسوياء الإرتياح به 784 00:30:11,806 --> 00:30:13,173 أستجربُ ذلك من فضلك؟ 785 00:30:13,207 --> 00:30:15,709 إنيّ متأسفة بأنني هاجمتكَ بقوة 786 00:30:15,743 --> 00:30:17,877 .لكن بوسعكَ غناء ماتريده 787 00:30:17,912 --> 00:30:19,713 .أجل , وأضمن لك إنضمامك 788 00:30:19,747 --> 00:30:21,748 .إنظر إلينا جميعًا 789 00:30:21,782 --> 00:30:23,550 إننا جميعًا مختلفون ومع ذلك ليسَ هنالك شيء 790 00:30:23,584 --> 00:30:25,018 .إلا وبوسعنا فعلهُ لبعضنا البعض 791 00:30:25,052 --> 00:30:26,920 .إننا على بعدِ مكالمةٍ واحدة 792 00:30:26,954 --> 00:30:29,756 .وذلك بسبب أننا إغتنمنا فرصتنا بنادي الغناء 793 00:30:29,790 --> 00:30:32,270 .وهذا شيءٌ تستحقه أيضًا 794 00:30:36,130 --> 00:30:38,298 مذكرتي العزيزة 795 00:30:38,332 --> 00:30:41,368 .إني أعيشُ بكابوس 796 00:30:41,402 --> 00:30:43,203 .فقط عندما أفكر 797 00:30:43,237 --> 00:30:46,473 ،بأنني قتلتُ حوتي الأبيض الضخم 798 00:30:46,507 --> 00:30:50,377 المهزوم والنشاز الشيء الضخم المثلّي 799 00:30:50,411 --> 00:30:52,145 "والذي هو نادي الغناء الذي بثانوية"مكنلي 800 00:30:52,179 --> 00:30:54,214 ...قد عاد 801 00:30:54,248 --> 00:30:58,318 لكي يشوّه ميراث الموسيقى الرائعة لهذا الجيل 802 00:30:58,352 --> 00:31:02,722 .أغانٍ مدمجة واحدة مقيتة على حدى 803 00:31:02,757 --> 00:31:04,724 والمهجورة أنا 804 00:31:04,759 --> 00:31:06,726 أن طبيبي الباكستاني أعلمني 805 00:31:06,761 --> 00:31:11,064 .بأني أنا,(سو سيلفستر)زادت قرحة الإثني عشر 806 00:31:11,098 --> 00:31:12,499 807 00:31:12,533 --> 00:31:15,101 والآن لقد أخذت بشربِ مزيجٍ 808 00:31:15,136 --> 00:31:19,005 ،من زيتِ المحركات , مزيج ماري دموي وبراز خفافيش 809 00:31:19,040 --> 00:31:22,342 .فقط لكي يكون بوسعي النزيف والموت 810 00:31:22,376 --> 00:31:26,613 ،لابدَ من أن هنالكَ طريقة لكي أصل لنادي الغناء ذلك 811 00:31:26,647 --> 00:31:30,684 ساذجٌ ما غيرٌ مشتبهٍ به مرهون أقدر بأن أكتبه بوصيتي 812 00:31:30,718 --> 00:31:34,487 .لكي يدمر نادي الغناء ذلك للأبد 813 00:31:36,524 --> 00:31:38,491 .مهلًا 814 00:31:38,526 --> 00:31:40,160 هذه هي 815 00:31:40,194 --> 00:31:44,197 أيتها المذكرة , مجددًا لقد منحتي لي سببًا لكي أستمر 816 00:31:44,231 --> 00:31:48,301 .إنّ (سو سيلفستر)تعرف من ستكون لعبتها المشعة القادمة 817 00:31:54,909 --> 00:31:56,610 .(إذن دعيني أفهم الأمر يا(سو 818 00:31:56,644 --> 00:31:58,278 .(المديرة (سيلفستر 819 00:31:58,312 --> 00:32:00,447 أنّ أتسلل لنادي الغناء 820 00:32:00,481 --> 00:32:01,481 وأكون فظيعًا لهدف 821 00:32:01,515 --> 00:32:02,716 .لكي يدمّر روح الجميع المعنوية ويتركون النادي 822 00:32:02,750 --> 00:32:04,384 .إنها تجدي كلّ مرة 823 00:32:05,586 --> 00:32:08,106 .وسأجعلُ ذلك يستحق وقتك 824 00:32:09,323 --> 00:32:10,624 وماهو؟ 825 00:32:10,658 --> 00:32:13,059 ،إنّ هذا فريدٌ من نوعه 826 00:32:13,094 --> 00:32:17,063 .كشاف مخصص ومصبب لتوم باردي 827 00:32:18,332 --> 00:32:20,000 .كلّا شكرًا لكِ 828 00:32:23,004 --> 00:32:24,471 ...حسنٌ , إذن 829 00:32:24,505 --> 00:32:27,807 ما رأيك لو أدبر الأمر مع أصدقائي بفايزر 830 00:32:27,842 --> 00:32:30,810 لكي يزودوني بحبوبٍ كافية لمكافحة الغثيان 831 00:32:30,845 --> 00:32:32,312 لكي يكون بوسعي التحدث 832 00:32:32,346 --> 00:32:36,316 (مع البشعة المدربة (بيست 833 00:32:36,350 --> 00:32:39,152 .وأرغمها على أن تجعلك اللاعب الرئيسي 834 00:32:39,186 --> 00:32:43,490 .(علي بأن أكون صريحًا معكِ يا(سو 835 00:32:43,524 --> 00:32:45,492 .(إنني المديرةٌ (سيلفستر 836 00:32:45,526 --> 00:32:47,827 .أولُ شيءٍ إني لستُ للبيع 837 00:32:47,862 --> 00:32:51,164 ،وثاني شيء , لو أردتِ التخلص من نادي الغناء 838 00:32:51,198 --> 00:32:53,358 .عليكَ بأن تجلبي بنودًا أفضل من ذلك 839 00:32:57,238 --> 00:33:00,646 .وآسفاه, بوقتٍ لاحق أيها المثلي 840 00:33:07,527 --> 00:33:10,329 أنتَ , أيمكنكَ بأن تخلع السماعات؟ 841 00:33:10,363 --> 00:33:11,603 .إنها تشتتني 842 00:33:11,631 --> 00:33:13,599 ...بالواقع , إنيّ أحتاج 843 00:33:13,633 --> 00:33:15,000 .كلّا, لاعليك 844 00:33:15,035 --> 00:33:16,602 .لابأس .يمكنكَ إرتدائهم 845 00:33:16,636 --> 00:33:18,170 .إننا نتفهمُ ذلك 846 00:33:18,204 --> 00:33:19,405 .إنّ الجميع لديهم وسائلهم للحماية 847 00:33:19,439 --> 00:33:20,773 .إننا نريد أن نسمتع لغنائك 848 00:33:29,549 --> 00:33:31,850 ♪ Mustang Sally ♪ 849 00:33:31,885 --> 00:33:33,852 ♪ Uh ♪ 850 00:33:33,887 --> 00:33:35,621 ♪ Huh ♪ 851 00:33:35,655 --> 00:33:39,391 ♪ Guess you better slow your Mustang down ♪ 852 00:33:39,426 --> 00:33:41,460 ♪ Oh, Lord ♪ 853 00:33:41,494 --> 00:33:44,363 ♪ What I said now ♪ 854 00:33:44,397 --> 00:33:45,764 ♪ Uh ♪ 855 00:33:45,799 --> 00:33:48,600 ♪ Mustang Sally, now, baby ♪ 856 00:33:48,635 --> 00:33:52,705 ♪ Oh, Lord ♪ 857 00:33:52,739 --> 00:33:57,543 ♪ Guess you better slow your Mustang down ♪ 858 00:33:57,577 --> 00:33:59,745 ♪ Uh ♪ 859 00:33:59,779 --> 00:34:03,148 ♪ Oh, yeah ♪ 860 00:34:03,183 --> 00:34:08,220 ♪ You've been runnin' all over the town now ♪ 861 00:34:08,254 --> 00:34:10,889 ♪ Oh, I guess you'll have to put ♪ 862 00:34:10,924 --> 00:34:13,559 ♪ Your flat feet on the ground ♪ 863 00:34:13,593 --> 00:34:15,728 ♪ Uh ♪ 864 00:34:15,762 --> 00:34:17,763 ♪ What I said now ♪ 865 00:34:20,200 --> 00:34:22,801 ♪ Listen, all you want to do ♪ 866 00:34:22,836 --> 00:34:25,137 ♪ Is ride around, Sally ♪ 867 00:34:25,171 --> 00:34:27,473 ♪ Ride, Sally, ride ♪ 868 00:34:29,342 --> 00:34:33,612 ♪ All you want to do is ride around, Sally ♪ 869 00:34:33,647 --> 00:34:36,181 ♪ Ride, Sally, ride ♪ 870 00:34:37,884 --> 00:34:42,087 ♪ All you want to do is ride around, Sally ♪ 871 00:34:42,122 --> 00:34:44,690 ♪ Ride, Sally, ride ♪ 872 00:34:44,724 --> 00:34:50,262 ♪ All you want to do is ride around, Sally ♪ 873 00:34:50,297 --> 00:34:52,831 ♪ Ride, Sally, ride ♪ 874 00:34:52,866 --> 00:34:54,033 ♪ Listen ♪ 875 00:34:54,067 --> 00:34:58,804 ♪ One of these early mornings ♪ 876 00:34:58,838 --> 00:35:03,008 ♪ I'm gonna be wiping your weeping eyes ♪ 877 00:35:05,845 --> 00:35:08,347 ♪ What I said ♪ 878 00:35:13,153 --> 00:35:14,720 ♪ Oh, Lord ♪ 879 00:35:14,754 --> 00:35:16,288 ♪ What I said now ♪ 880 00:35:16,323 --> 00:35:19,792 ♪ Oh ♪ ♪ Ride, Sally, ride ♪ 881 00:35:19,826 --> 00:35:23,696 ♪ Yeah! ♪ 882 00:35:27,302 --> 00:35:28,303 .مهلاً 883 00:35:29,140 --> 00:35:30,540 .شكرًا لك 884 00:35:30,574 --> 00:35:32,142 ،إننا سوف ننشر الأسماء بهذا الأسبوع 885 00:35:32,176 --> 00:35:33,476 .(لكن ذلك كان مُذهلًا للغايةِ يا(رودريك 886 00:35:33,511 --> 00:35:34,577 .شكرًا لك 887 00:35:34,612 --> 00:35:36,279 لما لا نضمهُ فحسب ؟ 888 00:35:36,313 --> 00:35:37,447 !حسنٌ , لقد إنضميت 889 00:35:37,481 --> 00:35:40,450 .شكرًا لكم 890 00:35:45,756 --> 00:35:48,158 ،أيها الطلاب الأوفياء 891 00:35:48,192 --> 00:35:50,593 ،إنّ يوم العودة مُقبلٌ علينا 892 00:35:50,628 --> 00:35:52,395 وإنيّ مسرورةٌ لترحيب بإحدى 893 00:35:52,430 --> 00:35:55,398 ،أبرز المميزين المتخرجين من ثانوية مكنلي 894 00:35:55,433 --> 00:35:57,067 "والذي ستخدم كـ"قراند مارشل 895 00:35:57,101 --> 00:36:00,136 .لفعاليّات الليلة 896 00:36:00,171 --> 00:36:02,005 .بيكي جاكسون),إني أسلّم لك) 897 00:36:02,039 --> 00:36:03,406 .(بيكي) 898 00:36:03,441 --> 00:36:04,574 .إصغوا , أيها العاهرات 899 00:36:04,608 --> 00:36:08,078 .إن الليلة ستكون (بيكي جاكسون)هي الحاكمة 900 00:36:08,112 --> 00:36:09,779 ،القاعدة الأولى هي 901 00:36:09,814 --> 00:36:11,514 .سأجلب نبالتي 902 00:36:11,549 --> 00:36:16,086 .سأرمي على كلِ من لا يرتدي لباس المدرسة 903 00:36:16,120 --> 00:36:17,420 ،القاعدة الثانية 904 00:36:17,455 --> 00:36:20,657 .لا أريد أي أحدٍ يقبّل أحد تحت المدرجات 905 00:36:20,691 --> 00:36:22,592 .لأن هنالك سأقوم بالتقبيل به 906 00:36:22,626 --> 00:36:24,761 ،القاعدة الثالثة 907 00:36:24,795 --> 00:36:27,530 كلُّ طالبٍ لابد من أن يجلب كتابين لحرقهم 908 00:36:27,565 --> 00:36:29,432 .بالموقد 909 00:36:29,467 --> 00:36:31,801 ...القاعدة الرابعة 910 00:36:31,836 --> 00:36:33,770 .حسنٌ , يكفي ذلك , أعطيني المذياع .أعطيني المذياع 911 00:36:33,804 --> 00:36:36,106 .سيتمّ التضحية بالفريق الخاسر 912 00:36:36,140 --> 00:36:37,307 .حسنٌ , هذا يكفي 913 00:36:37,341 --> 00:36:38,808 .إتركي المذياع 914 00:36:38,843 --> 00:36:40,944 .عزيزتي , سوف أقشر أصابعك واحدً تلو الآخر 915 00:36:40,978 --> 00:36:42,212 !أعطيني المذياع 916 00:36:42,246 --> 00:36:43,947 !أعطيني إياه 917 00:36:43,981 --> 00:36:45,815 .ها هي ذا 918 00:36:45,850 --> 00:36:47,851 هيّا , لا تريدي بأن تتأخري 919 00:36:47,885 --> 00:36:49,485 .لأول إجتماعٍ رسميّ لنادي الغناء 920 00:36:49,487 --> 00:36:51,187 أأنتِ بخير؟ 921 00:36:51,222 --> 00:36:52,989 ...أجل , لقد كنت فحسب 922 00:36:53,024 --> 00:36:55,125 .(أفكر بشأنِ السيدِ (شو 923 00:36:55,159 --> 00:36:56,793 .بشأنِ كيف فعلها 924 00:36:56,827 --> 00:36:59,963 .بشأنِ كيف حوّل لاشيء إلى ماصرنا إليه 925 00:36:59,997 --> 00:37:03,833 .كأفراد وكفريق وكأصدقاء 926 00:37:03,868 --> 00:37:05,969 ،حسنٌ , لايمكننا إعادة ما كان لديه 927 00:37:06,003 --> 00:37:08,471 لكن علينا بأن نكون متفتحين لكي نعثر على شيءِ جديد 928 00:37:08,506 --> 00:37:10,907 .أو مختلف أو أفضل .أجل 929 00:37:10,941 --> 00:37:13,710 لذا , لما لانحظى بالإجتماعِ هنا؟ 930 00:37:13,744 --> 00:37:16,246 أعني , بما أن أنا العضو الوحيد؟ 931 00:37:16,280 --> 00:37:18,315 أولاً , علينا بأن نحظى بالإجتماع 932 00:37:18,349 --> 00:37:19,549 .بغرفة الجوقة .إنها عادة 933 00:37:19,583 --> 00:37:20,823 ،وثانيًّا 934 00:37:20,851 --> 00:37:22,485 .إنكَ لستَ العضوَ الوحيد 935 00:37:22,520 --> 00:37:24,254 .شخصُ جديد إنضم إلينا بالأمس- مهلاً ,من؟- 936 00:37:25,389 --> 00:37:27,324 !لا أصدق بأنكِ فعلتي ذلك 937 00:37:27,358 --> 00:37:29,326 .لقد جلسنا , ووضعنا قوانين 938 00:37:29,360 --> 00:37:30,593 .لا نريد سرق صيد 939 00:37:30,628 --> 00:37:32,195 .إن لم أسرق صيدك 940 00:37:32,229 --> 00:37:33,430 .إنها أتت إليّ 941 00:37:33,464 --> 00:37:35,165 .إني لا أشعرُ بالراحةِ مع ذلك 942 00:37:35,199 --> 00:37:36,833 ،حتّى لو ضموني إلى الواربلرز 943 00:37:36,867 --> 00:37:38,735 .سوف أقاتل لكل منافسة صوتية 944 00:37:38,769 --> 00:37:40,270 .أجل , سوف تقاتلين بذلك بأي مكان 945 00:37:40,304 --> 00:37:42,439 .أجل , لكن على الأقل هنا , سيكون قتالًا عادلاً 946 00:37:42,473 --> 00:37:43,873 (مع التغيرات التي أحدثتها المديرة (سيلفستر 947 00:37:43,874 --> 00:37:45,709 بهذه المدرسة , إنها بنفس المستوى أكاديميَّا 948 00:37:45,743 --> 00:37:47,243 .كأي مدرسةٍ خاصة بالولاية 949 00:37:47,278 --> 00:37:49,512 إن والديّ يودون بأن ينقلونني هنا 950 00:37:49,547 --> 00:37:50,714 .لو كان ذلك ما أريده 951 00:37:50,748 --> 00:37:52,582 بجانب , ما الذي توقعتَ مني فعله؟ 952 00:37:52,617 --> 00:37:53,917 أعني , أرفض؟ 953 00:37:53,951 --> 00:37:55,352 إنّ (جين)طلبت مني ألا أقول شيئًا 954 00:37:55,386 --> 00:37:56,753 .حتّى ينتهي نقل الأوراق النقل 955 00:37:56,787 --> 00:37:59,956 لقد قضيت اليومين الماضيين بالتهديد بترك وظيفتي 956 00:37:59,991 --> 00:38:01,858 ،لكي أقنع الجميع بأن يدخلوها 957 00:38:01,892 --> 00:38:03,193 ،وحالما فعلتُ ذلك 958 00:38:03,227 --> 00:38:04,527 أخبرتني بأنها ستغادر لكي تنضم إلى فريقك؟ 959 00:38:04,562 --> 00:38:06,129 .لقد كنتُ ذليلًا 960 00:38:06,163 --> 00:38:08,698 بلين), إن لديك فريقٌ كامل والرب يعلم كم عدد) 961 00:38:08,733 --> 00:38:10,600 .الطلاب الآخرين بـ"دالتون"يتمنون الإنضمام بشدة 962 00:38:10,635 --> 00:38:13,536 .(لاتتصرف وكأنك هادئ وحبوب بشأن ذلك يا(كورت 963 00:38:13,571 --> 00:38:14,771 إني متأكدة بأنكَ سعيدٌ 964 00:38:14,805 --> 00:38:16,473 .للغاية بشأن هذا ولن أكون متفاجئًا 965 00:38:16,507 --> 00:38:17,874 .(لو فعلت كل هذا بعدما رأيتني مع(ديف 966 00:38:17,908 --> 00:38:19,776 .ربما علي الرحيل 967 00:38:19,810 --> 00:38:21,911 .كلا , لابأس ,كلا إبقى- .كلا ,كلا, إبقى- 968 00:38:21,946 --> 00:38:24,047 لاعليك, عليكَ بأن تبقى وترى من أيّ نوعٍ 969 00:38:24,081 --> 00:38:26,216 .هم مدربوك 970 00:38:26,250 --> 00:38:29,119 ...كل ذلك البطولة الودية ذلك 971 00:38:29,153 --> 00:38:31,855 .لقد إنتهى 972 00:38:41,654 --> 00:38:44,456 نادي الغناء الجديد والمعدل 973 00:38:44,491 --> 00:38:46,191 .قد بدأ رسميًّا 974 00:38:46,226 --> 00:38:47,926 ،نقدم لكم أول عضوين 975 00:38:47,961 --> 00:38:49,328 .(جين)و(رودريك) 976 00:38:51,397 --> 00:38:52,698 .لو بنيته, سيأتون 977 00:38:52,732 --> 00:38:53,866 .حسنٌ , من الأفضل أن يأتون مُسرعين 978 00:38:53,900 --> 00:38:55,334 أعني , المعذرة , لكن شخصين؟ 979 00:38:55,368 --> 00:38:57,536 .(إخرسي يا(تينا 980 00:38:57,570 --> 00:38:58,770 .إنهم بالواقعِ أربعة 981 00:38:58,805 --> 00:39:01,306 وكالعادة, مغناطيسيتي الجنسية التي لاتُنكر 982 00:39:01,341 --> 00:39:02,608 .أدت ثمارها مجددًا 983 00:39:02,642 --> 00:39:03,682 ،سيداتي وسادتي 984 00:39:03,710 --> 00:39:05,444 .(إن هذان (مايسون)و(مادسون 985 00:39:05,478 --> 00:39:06,879 .(مكارثي) 986 00:39:09,048 --> 00:39:10,449 .أهلاً أيها الرفاق 987 00:39:10,483 --> 00:39:12,050 .إننا متحمسين للغاية بأن هنالكَ نادي غناء مجددًا 988 00:39:12,085 --> 00:39:13,485 .الآن , أعرف بما تفكرون 989 00:39:13,520 --> 00:39:15,287 ،بوسعهم من الواضح أن يلتفوا ويرقصوا 990 00:39:15,321 --> 00:39:17,222 لكن هل بمقدرتهم الغناء؟ 991 00:39:17,257 --> 00:39:18,817 ...حسنٌ لن نصفر بشرفنا- !نصفر- 992 00:39:18,825 --> 00:39:20,492 لكننا فزنا بليلةِ كاريوكي 993 00:39:20,527 --> 00:39:22,194 بـ"وباكونيتا"بمخيم الصيف للتشجيع 994 00:39:22,228 --> 00:39:24,229 .لكل سنة منذ كنا بالثالثة .إنه يجري بدمائنا 995 00:39:24,264 --> 00:39:26,198 إن والدينا قد تقابلا حينما كانوا يتسيحون 996 00:39:26,232 --> 00:39:28,467 ،مع الإلهام, الفرقة الغنائية المشهورة عالميًا 997 00:39:28,501 --> 00:39:30,636 .فوق مع الناس 998 00:39:30,670 --> 00:39:31,703 .كلّا , كلّا , كلّا ,كلّا 999 00:39:31,738 --> 00:39:32,871 .أعتقدُ بأنني إرتكبتُ خطًأ 1000 00:39:32,906 --> 00:39:34,039 .كلّا, لاعليك .إنه مرحبٌ بكم 1001 00:39:34,073 --> 00:39:35,174 .أعني , عليكم بأن تقوموا بتجربةِ الأداء 1002 00:39:35,208 --> 00:39:36,675 .إن لدينا نظامٌ صارم للغاية 1003 00:39:36,709 --> 00:39:38,644 .أعني , ليسَ فعلًا , إن (شوقر موتا)كانت حرفيّا نشاز 1004 00:39:38,678 --> 00:39:40,312 .أجل ,لكنها كانت مثيرة 1005 00:39:40,346 --> 00:39:42,314 .إني سعيدةٌ للغاية 1006 00:39:42,348 --> 00:39:43,348 إن هذه بداية 1007 00:39:43,349 --> 00:39:45,517 .شيءٍ مميز بالفعل 1008 00:39:45,552 --> 00:39:48,987 وإني أعرفُ بأن معظمكم أتى لأجل حفل العودة 1009 00:39:49,022 --> 00:39:51,056 (ليسَ لأجلي أو لأجلي (كورت 1010 00:39:51,090 --> 00:39:53,570 .لكننا لايمكننا أن نخبركم مدى إمتنانا لمساعدتكم 1011 00:39:55,962 --> 00:39:57,162 .تعالوا إلى هنا- .لنتعانق- 1012 00:39:57,197 --> 00:39:58,597 .هلّموا- .تعالوا لهذا- 1013 00:39:58,631 --> 00:40:00,766 !أيها الرفاق , هلّموا 1014 00:40:00,800 --> 00:40:03,836 .لقد بدأت أرتاح مع عناقات المجموعة 1015 00:40:12,812 --> 00:40:14,413 ♪ Hey ♪ 1016 00:40:14,447 --> 00:40:16,548 ♪ Alabama, Arkansas ♪ 1017 00:40:16,583 --> 00:40:18,750 ♪ I do love my ma and pa ♪ 1018 00:40:18,785 --> 00:40:21,520 ♪ Not the way that I do love you ♪ 1019 00:40:21,554 --> 00:40:22,921 ♪ Hey ♪ 1020 00:40:22,956 --> 00:40:24,790 ♪ Well, holy moley, me, oh, my ♪ 1021 00:40:24,824 --> 00:40:26,892 ♪ You're the apple of my eye ♪ 1022 00:40:26,926 --> 00:40:29,394 ♪ Girl, I've never loved one like you ♪ 1023 00:40:29,429 --> 00:40:31,263 ♪ Hey ♪ 1024 00:40:31,297 --> 00:40:33,432 ♪ Man, oh, man, you're my best friend ♪ 1025 00:40:33,466 --> 00:40:35,434 ♪ I scream it to the nothingness ♪ 1026 00:40:35,468 --> 00:40:39,204 ♪ There ain't nothing that I need ♪ 1027 00:40:39,239 --> 00:40:42,040 ♪ Well, hot and heavy, pumpkin pie ♪ 1028 00:40:42,075 --> 00:40:44,376 ♪ Chocolate candy, my, oh, my ♪ 1029 00:40:44,410 --> 00:40:47,713 ♪ There ain't nothing please me more than you ♪ 1030 00:40:47,747 --> 00:40:52,284 ♪ Ah, home, let me come home ♪ 1031 00:40:52,318 --> 00:40:56,054 ♪ Home is wherever I'm with you ♪ 1032 00:40:56,089 --> 00:40:57,890 ♪ Ah, home ♪ 1033 00:40:57,924 --> 00:41:00,826 ♪ Let me go ho-oh-ome ♪ 1034 00:41:00,860 --> 00:41:05,430 ♪ Home is wherever I'm with you ♪ 1035 00:41:11,437 --> 00:41:13,405 أتعتقد بأنهُ أمرُ صعب ؟ 1036 00:41:13,439 --> 00:41:15,107 (بأن تحاول أن تمارس الجنس مع(مايكل بولتون 1037 00:41:15,141 --> 00:41:16,742 .ولا تقعُ بالحب 1038 00:41:16,776 --> 00:41:18,911 إن ذلك صعب ♪ La, la, la, la ♪ 1039 00:41:18,945 --> 00:41:22,080 ♪ Take me home ♪ 1040 00:41:22,115 --> 00:41:27,052 ♪ Daddy, I'm coming home ♪ ♪ Mama, I'm coming home ♪ 1041 00:41:37,363 --> 00:41:40,432 ♪ I'll follow you into the park ♪ 1042 00:41:40,467 --> 00:41:41,934 ♪ Through the jungle, through the dark ♪ 1043 00:41:41,968 --> 00:41:45,003 ♪ Girl, I never loved one like you ♪ 1044 00:41:45,038 --> 00:41:46,271 ♪ Hey ♪ 1045 00:41:46,306 --> 00:41:48,440 ♪ Moats and boats and waterfalls ♪ 1046 00:41:48,475 --> 00:41:50,609 ♪ Alleyways and pay phone calls ♪ 1047 00:41:50,643 --> 00:41:52,945 ♪ I've been everywhere with you ♪ ♪ Hey ♪ 1048 00:41:52,979 --> 00:41:54,346 ♪ That's true ♪ 1049 00:41:54,380 --> 00:41:57,182 ♪ We laugh until we think we'll die ♪ 1050 00:41:57,217 --> 00:41:58,984 ♪ Barefoot on a summer night ♪ 1051 00:41:59,018 --> 00:42:03,355 ♪ Never could be sweeter than with you ♪ 1052 00:42:03,389 --> 00:42:05,869 ♪ And in the streets we're runnin' free ♪ 1053 00:42:05,892 --> 00:42:07,526 ♪ Like it's only you and me ♪ 1054 00:42:07,560 --> 00:42:11,997 ♪ Geez, you're something to see ♪ 1055 00:42:13,166 --> 00:42:15,134 ♪ Hey ♪ 1056 00:42:15,168 --> 00:42:16,301 ♪ Hey ♪ 1057 00:42:16,336 --> 00:42:20,005 ♪ Home, let me come home ♪ 1058 00:42:20,039 --> 00:42:23,475 ♪ Home is wherever I'm with you ♪ 1059 00:42:23,510 --> 00:42:25,711 ♪ Ah, home ♪ 1060 00:42:25,745 --> 00:42:28,180 ♪ Let me come ho-oh-ome ♪ 1061 00:42:28,214 --> 00:42:31,917 ♪ Home is when I'm alone with you ♪ 1062 00:42:31,951 --> 00:42:33,986 ♪ Alabama ♪ 1063 00:42:34,020 --> 00:42:36,989 ♪ Arkansas ♪ 1064 00:42:37,023 --> 00:42:41,160 ♪ I do love my ma and pa ♪ 1065 00:42:41,194 --> 00:42:43,428 ♪ Moats and boats and waterfalls ♪ 1066 00:42:43,463 --> 00:42:49,404 ♪ Home is when I'm alone with you. ♪ 1067 00:42:49,426 --> 00:43:30,945 Colin Ford - بونيتا