1 00:00:00,398 --> 00:00:01,697 إذاً هذا مافاتكم في جلي 2 00:00:01,783 --> 00:00:02,750 النيودايركشن متجهين إلى الناشينولز 3 00:00:02,784 --> 00:00:04,051 في لوس انجلوس الجميلة 4 00:00:04,085 --> 00:00:05,419 و سو أعطت السيد شوستر إنذار 5 00:00:05,453 --> 00:00:07,054 إذا لم تفز فأن نادي جلي أنتهى 6 00:00:07,088 --> 00:00:08,642 مايكل ويليام شوستر 7 00:00:08,660 --> 00:00:10,246 ولكنه قال بأنه يعرف الفريق البطل عندما ينظر إليه 8 00:00:10,247 --> 00:00:10,715 أنتم يارفاق جاهزون 9 00:00:10,716 --> 00:00:11,652 على الرغم من أنه أخر مره أحصيتهم 10 00:00:11,668 --> 00:00:12,623 لا يمكلون عدد كافي من الأعضاء 11 00:00:12,624 --> 00:00:14,168 من الأفضل لهم إيجاد ثلاثة أعضاء جدد 12 00:00:14,370 --> 00:00:15,570 فين قاد نادي جلي إلى الفوز العام الماضي 13 00:00:15,604 --> 00:00:16,571 ولكن الآن لا يمكلون قائد 14 00:00:16,605 --> 00:00:17,539 و أيضاً لا يملكون ريتشل 15 00:00:17,573 --> 00:00:20,038 او كورت او سانتانا او مرسيدس او بريتني 16 00:00:20,045 --> 00:00:21,705 او روري الفتى الأيرلندي, أين ذهب؟ 17 00:00:21,785 --> 00:00:22,952 وهم أيضاً يقابلون مدرسة الفنون المسرحية 18 00:00:22,987 --> 00:00:24,220 حيث أنهم حتى لا يأخذوا دروساً 19 00:00:24,255 --> 00:00:26,745 وجميعهم يبدون كالبهلوانيين و ألعاب الحيل 20 00:00:26,789 --> 00:00:28,573 و ذلك ما فاتكم في جلي 21 00:00:30,596 --> 00:00:31,703 22 00:00:31,803 --> 00:00:33,237 23 00:00:34,396 --> 00:00:36,096 مرحباً أردت رؤيتي؟ 24 00:00:36,176 --> 00:00:37,977 نعم أجلس 25 00:00:39,479 --> 00:00:40,779 26 00:00:40,814 --> 00:00:43,749 أردت فقط أن أوضح أنه على الرغم من 27 00:00:43,783 --> 00:00:45,451 أنني من الواضح خرجت من المدرسه 28 00:00:45,485 --> 00:00:46,685 بما أنني لن أذهب إلى الجامعة 29 00:00:46,720 --> 00:00:48,320 أنا ملتزم تماما لنادي جلي, أتعلم 30 00:00:48,355 --> 00:00:50,289 لقد كان أرتي و بلاين يدرباني بلا توقف 31 00:00:50,323 --> 00:00:52,124 من يمين و يسار الرقصه 32 00:00:52,158 --> 00:00:54,627 و لقد جندت ثلاث مشجعات مثيرات لكي نصل إلى 12 33 00:00:54,661 --> 00:00:57,696 لا تحتاج لأن تثبت نفسك من أجلي سام 34 00:00:57,731 --> 00:01:00,366 فين غير النادي عندما أنظم إليه 35 00:01:00,400 --> 00:01:02,001 لم يكن قائد فقط 36 00:01:02,035 --> 00:01:03,836 لقد كان كابتن فريق كرة القدم 37 00:01:03,870 --> 00:01:05,538 لقد كان الفتى الأكثر شعبيه في المدرسة 38 00:01:05,572 --> 00:01:07,206 أعني رجل حقيقي أتعلم ؟ 39 00:01:07,240 --> 00:01:10,209 لقد كان سلاحنا السري في هذه المسابقات 40 00:01:10,243 --> 00:01:12,378 المدارس الأخرى قد يكون لديها نسخة أخرى من ريتشل 41 00:01:12,412 --> 00:01:14,547 او كورت ولكن لا أحد يملك فين 42 00:01:14,581 --> 00:01:16,549 نعم لقد... لقد كان يجعله يبدوا رائعاً 43 00:01:16,583 --> 00:01:17,883 عندما عينك 44 00:01:17,918 --> 00:01:19,985 لم يكن يبحث عن صوت اخر فقط 45 00:01:20,020 --> 00:01:21,687 لقد كان يبحث عن شخص ما 46 00:01:21,721 --> 00:01:23,889 لكي يأخذ مكانه عندما يتخرج 47 00:01:23,924 --> 00:01:27,860 شخص ما لكي يقود جميع هؤلاء الغير أسوياء 48 00:01:27,894 --> 00:01:30,029 أنا لست فين سيد شوستر 49 00:01:31,231 --> 00:01:32,831 فين كان قائد حقيقي أتعلم ؟ 50 00:01:32,866 --> 00:01:34,934 و أنت كذلك 51 00:01:34,968 --> 00:01:38,237 وأنا أريد أن تصبح ذلك الفتى عندما نكون في لوس أنجلس 52 00:01:38,271 --> 00:01:40,172 رفاقك بحاجه إلى ذلك الفتى 53 00:01:40,207 --> 00:01:41,215 جميعهم بأنتظارك لكي ترى نفسك 54 00:01:41,218 --> 00:01:43,375 بالطريقة التي يروك بها 55 00:01:43,410 --> 00:01:45,878 الأطفال الجدد يحبونك وكذلك القدامى 56 00:01:45,912 --> 00:01:49,348 أنا متأكد بأن كل شيء سيكون بخير عندما نصل هناك 57 00:01:49,382 --> 00:01:52,117 ولكن إذا حان الوقت 58 00:01:52,152 --> 00:01:53,719 و أضطررت لتولي زمام الأمور 59 00:01:53,753 --> 00:01:57,056 سأعتمد عليك لتهتم بالأمر 60 00:01:58,658 --> 00:01:59,725 إنهم هنا 61 00:02:00,760 --> 00:02:01,894 مرحباً يا رفاق 62 00:02:01,928 --> 00:02:03,195 صباح الخير 63 00:02:04,497 --> 00:02:06,632 كيف حالكم يارفاق؟ 64 00:02:06,666 --> 00:02:08,367 أردنا فقط القدوم و أن نقول 65 00:02:08,401 --> 00:02:11,904 بأن فين حقاً كان يهتم بكم يارفاق 66 00:02:11,938 --> 00:02:13,272 أكثر من ما تعلمون 67 00:02:13,306 --> 00:02:15,674 فين كان دائماً يقول بأن الفوز بالناشينولز 68 00:02:15,709 --> 00:02:18,544 كان أفضل إنجاز في حياته 69 00:02:18,578 --> 00:02:22,314 ولكننب بصراحة أعتقد بأن تدريبكم 70 00:02:22,349 --> 00:02:24,283 للفوز قد يعني له أكثر 71 00:02:24,317 --> 00:02:26,418 الآن نحن لا نقول 72 00:02:26,453 --> 00:02:28,521 إذهبوا و فوزا بها من أجل فين 73 00:02:28,555 --> 00:02:30,256 ذلك لم يكن أسلوبه 74 00:02:31,157 --> 00:02:35,461 ما كان ليقوله فين هو 75 00:02:35,495 --> 00:02:39,598 هذا الوقت من حياتكم الآن 76 00:02:39,633 --> 00:02:42,735 لن تنسوه أبداً 77 00:02:42,769 --> 00:02:45,504 وفي لحظه سينتهي 78 00:02:45,539 --> 00:02:47,806 لذلك لا وجوه حزينه 79 00:02:47,841 --> 00:02:49,742 لا ندم 80 00:02:49,776 --> 00:02:51,877 فقط إذهبوا إلى هناك و أستمتعوا 81 00:02:51,912 --> 00:02:55,114 و تعلمون بأن كل شيء سيكون بخير إذا ربحتم ذلك الشيء اللعين 82 00:02:55,148 --> 00:02:56,482 83 00:02:56,516 --> 00:02:58,417 و الجزء الأفضل بأن بيرت وكارول 84 00:02:58,451 --> 00:03:00,452 وافقوا بأن يذهبوا معنا كمرافقين 85 00:03:00,487 --> 00:03:03,689 86 00:03:03,723 --> 00:03:06,859 ولكن أعتقد قبل أن نذهب نحتاج لموسيقى قليلاً 87 00:03:06,893 --> 00:03:07,927 لترسلنا 88 00:03:07,961 --> 00:03:09,028 براد؟ 89 00:03:09,062 --> 00:03:11,430 90 00:03:11,464 --> 00:03:13,065 ♪ Hate New York City ♪ 91 00:03:13,099 --> 00:03:16,902 ♪ It's cold and it's damp ♪ 92 00:03:16,937 --> 00:03:22,141 ♪ And all the people dress like monkeys ♪ 93 00:03:23,844 --> 00:03:28,447 ♪ Let's leave Chicago to the Eskimos ♪ 94 00:03:31,218 --> 00:03:34,353 ♪ That town's a little bit too rugged ♪ 95 00:03:34,387 --> 00:03:37,990 ♪ For you and me, bad girl ♪ 96 00:03:38,024 --> 00:03:39,024 97 00:03:39,059 --> 00:03:39,959 98 00:03:39,993 --> 00:03:42,061 99 00:03:46,066 --> 00:03:49,635 ♪ Rolling down Imperial Highway ♪ 100 00:03:49,669 --> 00:03:52,538 ♪ With a big nasty redhead at my side ♪ 101 00:03:52,572 --> 00:03:55,908 ♪ Santa Ana winds blowing hard from the north ♪ 102 00:03:55,942 --> 00:03:57,643 ♪ And we were born to ride ♪ 103 00:04:00,847 --> 00:04:03,649 ♪ From the South Bay to the Valley ♪ 104 00:04:03,683 --> 00:04:07,520 ♪ From the West Side to the East Side ♪ 105 00:04:07,554 --> 00:04:11,423 ♪ Everybody's very happy ♪ 106 00:04:11,458 --> 00:04:14,159 ♪ 'Cause the sun is shining all the time ♪ 107 00:04:14,194 --> 00:04:17,429 ♪ Looks like another perfect day ♪ 108 00:04:17,464 --> 00:04:19,031 ♪ I love L.A. ♪ 109 00:04:19,065 --> 00:04:21,200 ♪ I love it, I love L.A. ♪ 110 00:04:21,234 --> 00:04:25,004 ♪ We love it! Yeah, I love L.A. ♪ 111 00:04:25,038 --> 00:04:28,040 ♪ I love it ♪ ♪ I love L.A. ♪ 112 00:04:28,074 --> 00:04:30,409 ♪ Whoo-ooh! ♪ ♪ I love it, I love L.A. ♪ 113 00:04:30,443 --> 00:04:32,711 ♪ Yeah, yeah ♪ ♪ We love it ♪ 114 00:04:33,580 --> 00:04:36,849 (humming melody) 115 00:04:49,663 --> 00:04:51,030 ♪ I love L.A. ♪ 116 00:04:53,133 --> 00:04:56,535 ♪ I love it, I love L.A. ♪ 117 00:04:56,570 --> 00:05:00,706 ♪ Oh-oh, I love L.A. ♪ 118 00:05:00,740 --> 00:05:05,175 "نادي الغناء) - الموسم الخامس)" "(الحلقة الـ11:(مدينة الملائكة" 119 00:05:05,812 --> 00:05:07,947 أسفه سيدي لا أستطيع إعطائك الغرف 120 00:05:07,981 --> 00:05:10,216 لا تنظري الآن ولكن أعتقد بأن شخص مشهور دخل للتو 121 00:05:14,154 --> 00:05:17,356 بل أفضل إنها مرسيدس جونز 122 00:05:17,390 --> 00:05:18,657 كنت آمل بأن تستطيعي الحظور 123 00:05:18,692 --> 00:05:20,459 هل جننتي؟ لم أكن لأفوت هذا 124 00:05:20,494 --> 00:05:22,328 اوه لقد سمعت بأنك حصلتي على عقد تسجيل 125 00:05:22,362 --> 00:05:23,729 لإنه إما أشر او ♥كيلي كلاركسون ♥ 126 00:05:23,763 --> 00:05:25,664 أو والد مايكل جاكسون 127 00:05:25,699 --> 00:05:29,101 أشترى ألبومك من موقف السيارات الحادي عشر 128 00:05:29,135 --> 00:05:31,637 لقد كنت أبيع ألبومي في موقف السيارات "للجحيم للا" 129 00:05:31,671 --> 00:05:34,640 الآن أنا لن أكذب الأعمال كانت صعبه 130 00:05:34,674 --> 00:05:37,009 ولكن عندها تكل السيده المكسيكيه أشترت واحده 131 00:05:37,043 --> 00:05:38,777 أعتقد بأنها شعرت بالأسى علي 132 00:05:38,812 --> 00:05:41,914 تبين بأن الملاك المكسيكي على الأرض كانت مدبرة منزل 133 00:05:41,948 --> 00:05:42,915 كاني ويست 134 00:05:42,949 --> 00:05:44,550 أعطته لكاني 135 00:05:44,584 --> 00:05:47,052 الذي أعطاه لكي التي أعطته لريان سيكرت 136 00:05:47,087 --> 00:05:50,623 الذي أعطاه لشركة الإنتاج سوني شركة الإنتاج سوني 137 00:05:50,657 --> 00:05:52,191 الشيء التالي الذي اعرفه بأنني كنت أحتسي البيريه 138 00:05:52,225 --> 00:05:53,452 مع مجموعة من الرجال الأغنياء 139 00:05:53,452 --> 00:05:54,885 حسناً أحب هذه الخطة 140 00:05:54,920 --> 00:05:56,854 وأحب بأنكم أعجبتم بأغانيي يارفاق 141 00:05:56,888 --> 00:05:59,156 لذلك نعم سأكتب من أجل فنانيكم في الشركة 142 00:05:59,191 --> 00:06:01,358 ولكن هنالك أمر لذلك أنصتوا جيداً 143 00:06:01,393 --> 00:06:03,961 مقابل ستة أغاني أريد صفقة لألبومي الخاص 144 00:06:03,995 --> 00:06:07,098 وأنا أتحدث عن الامتيازات جميعها جميع ما يمكنكم حشده 145 00:06:07,132 --> 00:06:08,999 وفيديوهان الذي ستقومون بدفع تكاليفهما 146 00:06:09,034 --> 00:06:10,401 وإذا إنباعت 147 00:06:10,435 --> 00:06:13,237 لا أحتاج بأن أتبعه بألبوم كريسماس ضعيف 148 00:06:13,271 --> 00:06:15,072 أنتظري 149 00:06:15,107 --> 00:06:16,173 هل ذلك الكلب حي؟ 150 00:06:16,208 --> 00:06:18,042 إنه فاوكس 151 00:06:18,076 --> 00:06:19,577 تشيواوا مزيف 152 00:06:19,611 --> 00:06:20,578 153 00:06:20,612 --> 00:06:22,146 سيد سو مرسيدس هنا 154 00:06:22,225 --> 00:06:23,926 اوه مرحباً مرسيدس مرحباً 155 00:06:23,960 --> 00:06:26,128 أريد التحدث إلى المدير رجاءً 156 00:06:26,163 --> 00:06:27,463 ماذا يبدوا بأنه توجد مشكلة هنا؟ 157 00:06:27,497 --> 00:06:28,998 حسناً منذ ساعة 158 00:06:29,032 --> 00:06:32,434 أتصلتي بي المحققه سو سلفستر 159 00:06:32,469 --> 00:06:35,337 من شرطة لوس أنجلس قالت بأنه رجل في الخمسين من أوهايو 160 00:06:35,372 --> 00:06:39,675 مموج الشعر قد أختطف 12 مراهق مضطرب عاطفياً 161 00:06:39,709 --> 00:06:41,944 و إذا حاولت بأن أجري لهم حجز 162 00:06:41,978 --> 00:06:43,479 سأتصل بمكتب التحقيق الفيدرالي 163 00:06:44,848 --> 00:06:46,982 يا إلهي إنهم هم 164 00:06:47,017 --> 00:06:49,151 من؟ 165 00:06:49,186 --> 00:06:51,287 هل أنتم جادون لا تملكون أدنى فكر من يكونون؟ 166 00:06:51,321 --> 00:06:53,189 هل يقراء أي شخص منكم مدونة الجوقه؟ 167 00:06:53,223 --> 00:06:54,323 لا بلاين لا نفعل 168 00:06:54,357 --> 00:06:56,659 لا أحد منا يقراء مدونة جوقة العروض فقط أنت 169 00:06:56,693 --> 00:06:58,127 أولئك إنفجار الحنجرة 170 00:06:58,161 --> 00:07:01,297 وذلك قائدهم جان باتيست 171 00:07:02,866 --> 00:07:05,067 ولد جان باتيست في كيبيك لوالدين بهلوانيين 172 00:07:05,101 --> 00:07:07,736 لقد تدرب مع سيرك دو سولاي قبل الهجرة إلى فورت واين 173 00:07:07,771 --> 00:07:09,338 حيث أستخدم مهاراته في السيرك الفرنسيه الكنديه 174 00:07:09,372 --> 00:07:11,307 ليحول عالم العروض بأكمله فوقاً على عقب 175 00:07:11,341 --> 00:07:13,242 صباح الخير 176 00:07:13,276 --> 00:07:15,211 لابد بأنكم النيودايكشن 177 00:07:15,245 --> 00:07:18,180 ولابد بأنك بلاين 178 00:07:18,215 --> 00:07:21,283 كيف عرفت اسمي ؟ 179 00:07:21,318 --> 00:07:23,018 مدونة عروض الجوقة 180 00:07:23,053 --> 00:07:24,720 أنا كما تعلم سام إيفانز 181 00:07:24,754 --> 00:07:26,522 وأنا قائد النيودايركشن 182 00:07:26,556 --> 00:07:29,225 و أعلم بأنكم يارفاق جيدون وكل تلك الأمور 183 00:07:29,259 --> 00:07:31,527 ولكن ذلك فقط سيخرجنا من منطقة راحتنا 184 00:07:31,561 --> 00:07:32,761 ويرسلنا إلى القمه 185 00:07:32,796 --> 00:07:35,397 حسناً ذلك كان رائع حقاً مقابلتك سام 186 00:07:35,432 --> 00:07:36,866 حظاً موفق نيودايركشن 187 00:07:36,900 --> 00:07:39,869 نحن حقاً لا نستطيع الإنتظار حتى نرى قائمتكم 188 00:07:39,903 --> 00:07:42,304 ونحطمكم كالحشره 189 00:07:43,540 --> 00:07:44,573 إلى اللقاء 190 00:07:45,776 --> 00:07:46,976 أسمحوا لي 191 00:07:47,010 --> 00:07:48,577 ما الأمر مع الياقات الطويلة؟ 192 00:07:52,349 --> 00:07:53,716 ذلك كان توتر 193 00:07:53,750 --> 00:07:58,053 اوه لم أكن لأفوت دراما جوقة مدارس الثانوية 194 00:07:58,088 --> 00:08:00,189 تعالوا حدثوني كل شيء عنها 195 00:08:00,223 --> 00:08:02,324 كالحشره ذلك كان جيد لقد كان هنا قرب وجهي 196 00:08:02,359 --> 00:08:03,426 لماذا لم افكر بذلك؟ 197 00:08:03,460 --> 00:08:04,527 تبعث منه رائحة الفوز 198 00:08:12,269 --> 00:08:14,136 يوم ذهبي أخر هنا في لوس أنجلس 199 00:08:14,171 --> 00:08:17,339 مرحباً مارلي أنا رايدر هل أستطيع الدخول لدقيقه ؟ 200 00:08:21,011 --> 00:08:22,545 مرحباً مرحباً 201 00:08:22,579 --> 00:08:24,547 هل أستطيع التحدث إليك ؟ 202 00:08:24,581 --> 00:08:26,382 تستطيع الدخول حسناً 203 00:08:29,152 --> 00:08:32,555 أنظري أنا وأنتي غالباً ذلك لن يحدث 204 00:08:32,589 --> 00:08:35,624 وانا أتقبل ذلك ببطء 205 00:08:35,659 --> 00:08:38,394 ولكن لك لايعني بأنني لا أهتم بك 206 00:08:38,428 --> 00:08:40,029 او بأنني لا أنظر أحياناً 207 00:08:40,063 --> 00:08:41,931 إلى صفحتك في الفيسبوك للتحقق من حالتك 208 00:08:41,965 --> 00:08:43,766 عزباء وستظل على تلك الحالة 209 00:08:43,800 --> 00:08:45,601 أتحدث عن ما هي وظيفتك 210 00:08:45,635 --> 00:08:47,403 لقد أعتادت بأن تكون مغنيه و كاتبة أغاني 211 00:08:47,437 --> 00:08:49,071 و الأن فقط تقول غير محدد 212 00:08:51,074 --> 00:08:54,777 لقد ادخلت اغانيي في هذه المسابقة 213 00:08:54,811 --> 00:08:56,479 ولقد خسرتي؟ 214 00:08:56,513 --> 00:08:59,882 أسوء لم أسمع رد 215 00:09:00,917 --> 00:09:02,251 ولقد أخذت ذلك كـ.... 216 00:09:02,285 --> 00:09:03,753 لا أعلم...نداء إستيقاض 217 00:09:03,787 --> 00:09:05,788 اوه هيا تلك كانت مسابقة واحده 218 00:09:05,822 --> 00:09:09,592 في الحقيقه لقد أشتركت في مجموعة من المسابقات رايدر 219 00:09:09,626 --> 00:09:12,828 على أية حال، ما الخطأ في الأنضمام إلى نادي المحاسبة 220 00:09:12,863 --> 00:09:14,096 عندما نعود ؟ 221 00:09:14,131 --> 00:09:16,031 222 00:09:16,066 --> 00:09:17,399 سأقولك لك أمر واحد 223 00:09:17,434 --> 00:09:19,702 أعتقد بأن نادي المحاسبه يتعارض مع نادي جلي 224 00:09:21,571 --> 00:09:23,506 مارلي هل تخططين بالإنسحاب من جلي 225 00:09:26,977 --> 00:09:29,078 لا أريد بأن أخذل أي شخص 226 00:09:30,981 --> 00:09:33,816 وبما أنها أغنيتي الأخيره 227 00:09:33,850 --> 00:09:35,651 أريدها فقط بأن تكون ممتعه 228 00:09:35,685 --> 00:09:37,820 لذلك أرجوك لاتقل لأحد 229 00:09:41,625 --> 00:09:44,193 هل أنت متأكد بأنه يجب أن نفعل هذا ؟ 230 00:09:44,227 --> 00:09:45,554 أقصد إذا قبض علينا 231 00:09:45,564 --> 00:09:46,564 اوه فقط أذهبي 232 00:09:46,598 --> 00:09:48,332 ثقوا بي عندما كنت في الوالبرز 233 00:09:48,367 --> 00:09:50,501 التسلسل إلى المسرح قبل العرض بليلة كان تقليد 234 00:09:50,535 --> 00:09:52,837 لقد كان لدينا تقاليد أخرى ولكن لا أستطيع التحدث عنه 235 00:09:52,871 --> 00:09:54,171 نحن لا نفعل شيء خطاء 236 00:09:54,206 --> 00:09:55,706 نحن فقط كما تعلمون نحصل على الإحساس 237 00:09:55,741 --> 00:09:57,441 من تصميم المسرح... مسرحنا 238 00:09:57,476 --> 00:09:59,777 إذاً أيجب علينا غناء أغنيه أو الأمساك بالأيدي 239 00:09:59,811 --> 00:10:01,212 او قول صلاة أو شيء ما ؟ 240 00:10:01,246 --> 00:10:02,413 لذلك إذا أردت أن أكون صريح 241 00:10:02,447 --> 00:10:04,115 أضواء الأشباح هذه ترعبني 242 00:10:04,149 --> 00:10:06,250 حسناً جميعاً تجمعوا كالدائرة لدي مفاجأة 243 00:10:09,254 --> 00:10:13,324 فين هدسون جعلنا نعد ببداية السنه 244 00:10:13,358 --> 00:10:16,794 بأننا جميعاً سنعود للناشينولز معاً 245 00:10:16,828 --> 00:10:18,629 حتى بعد أن خسرنا السكشنولز 246 00:10:18,663 --> 00:10:21,999 الذي لم يكن خطاء مارلي 247 00:10:22,034 --> 00:10:23,801 فين قال لنا بأنها لم تنتهي 248 00:10:23,835 --> 00:10:27,605 قال بأننا سنكون هنا معاً 249 00:10:27,639 --> 00:10:32,043 الآن ربما تفكرون بأن فين ليس هنا 250 00:10:37,883 --> 00:10:40,418 حسناً إنه هنا 251 00:10:40,452 --> 00:10:43,020 لقد حرصت على ذلك 252 00:10:43,055 --> 00:10:44,588 253 00:10:44,623 --> 00:10:47,525 الاتجاهات الجديدة 254 00:10:47,559 --> 00:10:49,460 من الواضح بأنه لدينا نفس الخطه 255 00:10:49,494 --> 00:10:51,696 من أجل تدريب منتصف الليل غير قانوني 256 00:10:51,730 --> 00:10:52,463 نحن ؟ أنت لوحدك 257 00:10:52,497 --> 00:10:53,731 هل أنا؟ 258 00:10:53,765 --> 00:10:56,100 وجودياً نعم، بلين. 259 00:10:56,134 --> 00:10:57,301 ربما 260 00:10:57,336 --> 00:10:58,402 نحن جميعاً لوحدنا 261 00:10:58,437 --> 00:11:00,571 ولكن الليلة الليلة 262 00:11:00,605 --> 00:11:03,040 هذا المسرح ينتمي إلينا 263 00:11:03,075 --> 00:11:05,142 من منتصف الليل وحتى الفجر 264 00:11:05,177 --> 00:11:07,545 كما ترى لقد دعوت القليل من خدمات عروض الجوقه 265 00:11:07,579 --> 00:11:09,313 لذلك سنمنحكم ثلاث دقائق 266 00:11:09,348 --> 00:11:11,582 لجمع مشاعركم و المغادرة 267 00:11:11,616 --> 00:11:12,783 من ذلك؟ 268 00:11:13,685 --> 00:11:14,452 دليلكم الروحي؟ 269 00:11:14,486 --> 00:11:15,953 دولف يكفي 270 00:11:15,987 --> 00:11:17,555 ليكن لديك القليل من الإحترام؟ 271 00:11:20,792 --> 00:11:23,361 انظر الجميع يعلم بأنكم فرقة الجوقة تلك 272 00:11:23,395 --> 00:11:25,997 والجميع يعلم بأنها كانت سنة صعبه عليكم 273 00:11:26,031 --> 00:11:29,867 و الآن الجميع فقط ينتظر 274 00:11:29,901 --> 00:11:33,237 و يشاهدوكم 275 00:11:33,271 --> 00:11:36,273 الليلة ستحصلون على تعازينا نيودايركشن 276 00:11:36,308 --> 00:11:38,442 ولكن لكي أكون واضح جداً جداً 277 00:11:38,477 --> 00:11:40,678 غداً لن تحصلوا 278 00:11:40,712 --> 00:11:42,913 على رحمتنا او شفقتنا او ضبط النفس 279 00:11:43,782 --> 00:11:46,050 نحن الحنجرة المتفجرة 280 00:11:46,084 --> 00:11:48,085 توقعونا 281 00:11:51,223 --> 00:11:52,189 سبعة ثمانية 282 00:11:52,224 --> 00:11:54,225 283 00:12:03,359 --> 00:12:05,327 كيف تتعلم أن تفعل ذلك؟ هل قابلت أبني كورت ؟ 284 00:12:05,361 --> 00:12:07,262 لا أستطيع التصديق بأن هذه مسابقتنا الأخيره 285 00:12:07,296 --> 00:12:08,697 لست مستعده لهذا كي ينتهي 286 00:12:08,731 --> 00:12:09,831 لا تبدئي بالبكاء مجدداً 287 00:12:09,866 --> 00:12:11,333 لن أبكي 288 00:12:11,367 --> 00:12:13,535 إنه فقط تلك أفضل الذكريات من جلي 289 00:12:13,569 --> 00:12:15,303 كل تلك المسابقات نعم حسناً أتعلمين ماذا؟ 290 00:12:15,338 --> 00:12:17,105 لذلك السبب الفتيان يحبون الرياضة 291 00:12:17,140 --> 00:12:19,107 إنه ليس بسبب الفوز أو الخسارة 292 00:12:19,142 --> 00:12:20,575 بل عن الذهاب إلى الحرب مع رفاقك 293 00:12:20,610 --> 00:12:21,877 كما تعلمان ؟ الصداقة الحميمة 294 00:12:21,911 --> 00:12:23,512 ذلك صحيح لذلك ترين مجموعة 295 00:12:23,546 --> 00:12:25,280 من رجال في الخمسين يحومون حول حقل البيسبول 296 00:12:25,314 --> 00:12:26,715 أو يلعبون كرة القدم بالعلم 297 00:12:26,749 --> 00:12:27,883 إنهم يحاولون إعادة ذلك الشعور 298 00:12:27,917 --> 00:12:28,950 لن يعودون أبداً 299 00:12:28,985 --> 00:12:29,985 يا إلهي نعم 300 00:12:30,019 --> 00:12:31,219 ذلك 301 00:12:31,254 --> 00:12:32,954 محبط جداً 302 00:12:32,989 --> 00:12:34,823 لا أستطيع التصديق بأن هذه مسابقتنا الأخيرة 303 00:12:34,857 --> 00:12:36,992 حياتي ستكون فارغة من الآن فصاعدا 304 00:12:37,026 --> 00:12:38,593 على الاقل لديك واحده 305 00:12:42,065 --> 00:12:43,865 يا إلهي لا أستطيع التصديق بأنني قلت ذلك 306 00:12:43,900 --> 00:12:45,033 أنا أسفه جدأً 307 00:12:45,068 --> 00:12:46,068 لا لابأس 308 00:12:46,102 --> 00:12:47,069 أنا أسفه 309 00:12:47,103 --> 00:12:48,470 ذلك كان لا مبالاة مني 310 00:12:48,504 --> 00:12:50,639 تينا تفعل ذلك دائماً لا لا لا 311 00:12:50,673 --> 00:12:52,507 لا بأس عزيزتي لم تفعلي شيء خاطئ 312 00:12:52,542 --> 00:12:54,076 أتعلمون ماذا يارفاق؟ لماذا لا تذهبوا 313 00:12:54,110 --> 00:12:56,078 و...اه تدربوا أو شيئا ما 314 00:12:56,112 --> 00:12:58,080 و أنا و كارول سننهي الخياطه 315 00:12:58,114 --> 00:13:01,350 و سأوصل الثياب إلى غرفتكم حسناً ؟ 316 00:13:01,384 --> 00:13:03,051 استرخي 317 00:13:03,086 --> 00:13:04,987 ممنوع الأكل من الثلاجه الصغيره إنها غالية جداً 318 00:13:05,021 --> 00:13:07,589 إذا أردتم شيء انزلوا إلى السبعه\ حادي عشر 319 00:13:07,623 --> 00:13:08,924 320 00:13:12,395 --> 00:13:14,162 هل أنتي بخير ؟ 321 00:13:14,197 --> 00:13:15,931 لا أعتقد بأنني أستطيع القيام بهذا 322 00:13:17,133 --> 00:13:18,333 أريد ذلك حقاً 323 00:13:18,368 --> 00:13:20,736 ولكن أن اكون حول كل أصدقائه 324 00:13:20,770 --> 00:13:22,204 أعتقدت بأنه سيجعلني اشعر 325 00:13:22,238 --> 00:13:24,072 بالقرب منه 326 00:13:24,107 --> 00:13:26,875 أعلم بأنه من المروع قول ذلك ولكن 327 00:13:26,909 --> 00:13:30,078 كل مرة يضحكوا أو يبتسموا او يذهبوا بعيداً 328 00:13:30,173 --> 00:13:33,075 اشعر فقط بأن ما بداخي ينتزع مني 329 00:13:33,109 --> 00:13:34,443 حسناً لا يجب علينا أن نبقى 330 00:13:34,477 --> 00:13:36,011 شوستر يستطيع الأهتمام بالأمور لوحده 331 00:13:36,045 --> 00:13:37,846 تينا على حق بالرغم من ذلك أتعلم ؟ 332 00:13:38,005 --> 00:13:40,807 عندما يغادر هؤلاء الأطفال ماكنلي 333 00:13:40,842 --> 00:13:44,578 سيكون حتى أخر ما بقي منه سيغادر ايضاً 334 00:13:44,612 --> 00:13:46,580 نعم 335 00:13:46,614 --> 00:13:48,281 سيكون حقاً انتهت 336 00:13:48,316 --> 00:13:51,551 لقد أمضيت الايام أتظاهر بأنه ليس حقيقي 337 00:13:51,586 --> 00:13:55,155 ولكن البقاء بالقرب منهم 338 00:13:55,189 --> 00:13:57,157 لا أستطيع التظاهر 339 00:13:57,191 --> 00:13:59,259 هل ذلك أمر سيء 340 00:14:01,496 --> 00:14:03,463 أي ما تحتاجيه 341 00:14:03,498 --> 00:14:05,966 نستطيع الحصول على غرفة في مونتاجو 342 00:14:06,000 --> 00:14:07,534 القياده حتى لاغونا بيتش 343 00:14:07,568 --> 00:14:09,402 أعلم كم أحببتي ذلك العرض 344 00:14:09,437 --> 00:14:11,671 عندما يعرض نعم 345 00:14:11,706 --> 00:14:13,640 او نستطيع الطياران إلى المنزل 346 00:14:13,674 --> 00:14:14,808 أي ما تحتاجينه 347 00:14:14,842 --> 00:14:16,843 حسناً 348 00:14:21,448 --> 00:14:22,548 يارجل هيا أرتدي ملابسك 349 00:14:22,582 --> 00:14:24,417 يجب ان ننزل خلال 15 دقيقه 350 00:14:24,451 --> 00:14:25,885 إذاً انت تتحدث إلي الآن 351 00:14:25,919 --> 00:14:29,956 أنا فقط لا أشعر بأن نخسر الناشينولز بسببك 352 00:14:33,193 --> 00:14:35,161 أنت بالكاد حتى أنتظرت حتى يبرد الجسد 353 00:14:35,195 --> 00:14:37,229 قبل أن تتقرب من مارلي 354 00:14:37,264 --> 00:14:38,931 ليس رائع 355 00:14:38,966 --> 00:14:40,800 لقد أخطأت فهمت ذلك 356 00:14:40,834 --> 00:14:42,835 ولكنك لم تعطني فرصه حتى لكي أعتذر منها 357 00:14:42,869 --> 00:14:45,171 أو أحاول لأصلاح الأمر 358 00:14:45,205 --> 00:14:46,439 أعتقدت بأننا اصدقاء 359 00:14:46,473 --> 00:14:49,008 لقد كان 360 00:14:49,042 --> 00:14:51,877 أعني نحن كذلك 361 00:14:52,946 --> 00:14:54,180 على الأقل يجب أن نكون كذلك 362 00:14:56,049 --> 00:14:57,516 حسناً لا تبكي 363 00:14:57,551 --> 00:14:59,719 سأذهب ساذهب 364 00:14:59,753 --> 00:15:01,621 أسمع يارجل لا يجب علي قول شيء ولكن 365 00:15:01,655 --> 00:15:04,090 ولكن مارلي ستنسحب من نادي جلي عندما نعوزد 366 00:15:04,124 --> 00:15:05,224 لماذا؟ 367 00:15:05,284 --> 00:15:07,718 لقد أرسلت أغانيها لمسابقات غبية 368 00:15:07,753 --> 00:15:09,454 ولم تسمع الرد منهم ابداً لذلك هي تعتقد 369 00:15:09,488 --> 00:15:12,123 بأن الكون يحاول ان يقول لها بأن تستسلم 370 00:15:12,157 --> 00:15:14,625 ذلك جنون 371 00:15:14,660 --> 00:15:16,761 لقد أرسلت لي بعض من أغانيها بالرغم من ذلك أنها رائعه 372 00:15:16,795 --> 00:15:18,763 كنت أعتقد بأنه إذا استطعنا إيجاد شخص ما 373 00:15:18,797 --> 00:15:20,998 هنا في لوس أنجلس أتعلم..... شخص ما شخص حقيقي 374 00:15:21,033 --> 00:15:22,366 لكي يقول لها بأنها جيده 375 00:15:22,401 --> 00:15:24,469 بالطبع لدي سي لو على الأتصال السريع 376 00:15:24,503 --> 00:15:26,237 لا أعلم بأنني لا أعرف شخص مشهور 377 00:15:26,271 --> 00:15:29,340 ولكننا نعرف شخص مشهور تقرياً 378 00:15:38,250 --> 00:15:40,685 ما الخطب؟ لوحة فين مفقوده 379 00:15:40,719 --> 00:15:41,719 لا تذعر متأكد بأنها هنا في مكان ما 380 00:15:41,754 --> 00:15:43,221 ليست هنا لقد وضعتها هنا 381 00:15:43,255 --> 00:15:44,589 لقد أختفت 382 00:15:44,623 --> 00:15:45,890 انها ربما فقط 383 00:15:45,924 --> 00:15:48,159 384 00:15:48,193 --> 00:15:49,160 385 00:15:49,194 --> 00:15:50,495 أعدها 386 00:15:50,529 --> 00:15:52,130 أعد ماذا؟ موهبتك؟ 387 00:15:52,164 --> 00:15:54,665 لأنه من الواضح تركتها في أوهايو 388 00:15:54,700 --> 00:15:56,567 حسناً فقط أعطنا اللوحه 389 00:15:56,602 --> 00:15:58,002 ايها الساده لنكن جادين 390 00:15:58,036 --> 00:15:59,704 فرصتكم في الفوز هي صفر 391 00:15:59,738 --> 00:16:01,406 لقد خسرتم السيكشينولز 392 00:16:01,465 --> 00:16:02,999 لذلك أنتم هنا فقط لاسباب اجرائية 393 00:16:03,033 --> 00:16:05,768 والجميع يعلم بأن جميع مطربينكم الجيدين تخرجوا 394 00:16:05,803 --> 00:16:06,903 و قطعه صغيرة من الخشب صوره 395 00:16:06,937 --> 00:16:08,438 لفتى عليها لن تغير 396 00:16:08,472 --> 00:16:10,173 أنت غبي يارجل هيا 397 00:16:10,207 --> 00:16:11,607 حسناً حظاً موفق 398 00:16:11,642 --> 00:16:14,477 سام فقط... فقط أهدئ 399 00:16:14,511 --> 00:16:16,079 أنهم فقط يحاولوا بأن يتلاعبوا بنا نفسياً أنهم يتصرفون كالأغبياء 400 00:16:16,113 --> 00:16:19,849 يجب أن نجهز ونفوز بهذا الشيء حسناً؟ 401 00:16:22,820 --> 00:16:25,621 حسناً اسمعوا يارفاق الوحه غيرمهمه 402 00:16:25,656 --> 00:16:26,989 أتعلمون لماذا؟ 403 00:16:27,024 --> 00:16:29,459 لأنني أثق من كل قلبي بأن فين هنا 404 00:16:29,493 --> 00:16:31,561 إنه هنا معنا الآن 405 00:16:31,595 --> 00:16:33,863 وهو يمسك بأيدينا ويقول لنا 406 00:16:33,897 --> 00:16:35,765 العرض يجب أن في كل انحاء المكان 407 00:16:35,799 --> 00:16:37,266 و عندما نكون هناك على ذلك المسرح 408 00:16:37,301 --> 00:16:39,869 سيكون بجانب السيد شوستر يهتف من اجلنا 409 00:16:39,903 --> 00:16:42,672 وعندما نربح كأس الناشينولز الثاني 410 00:16:42,706 --> 00:16:44,474 سيهتف من أجلنا بشكل أكبر 411 00:16:44,508 --> 00:16:45,641 حسناً ؟ 412 00:16:45,676 --> 00:16:46,442 لنقم بهذا لنقم به 413 00:16:46,477 --> 00:16:49,045 نعم 414 00:16:49,079 --> 00:16:50,146 لنذهب 415 00:16:50,180 --> 00:16:51,180 416 00:16:51,215 --> 00:16:52,115 لنقم بهذا 417 00:16:56,364 --> 00:16:58,031 للتذكير فقط من مدينة الملائكة 418 00:16:58,066 --> 00:17:00,434 يتم إغلاق الطريق السريع 405 للإصلاح هذا الشهر 419 00:17:00,468 --> 00:17:01,835 أيضاً مترو الأنفاق لا يعمل 420 00:17:01,870 --> 00:17:04,304 و خدمة الحافلات ألغيت بسبب القناصة 421 00:17:04,339 --> 00:17:06,607 أيضاً إذا حاولت أن تمشي الناس ستنظر إليك كغريب 422 00:17:06,641 --> 00:17:07,608 مرحباً يارفاق 423 00:17:07,642 --> 00:17:09,977 أيضا احترسوا من الإرهابيين 424 00:17:10,011 --> 00:17:11,879 والآن لنقابل حكامنا 425 00:17:11,913 --> 00:17:16,049 أرجوكم رحبوا بالأسطوره الحية والفائزة بجائزة الأوسكار 426 00:17:16,084 --> 00:17:17,417 الأنسه مارلي ماتلين 427 00:17:17,452 --> 00:17:18,886 428 00:17:18,920 --> 00:17:20,320 صفقوا بحراره 429 00:17:20,355 --> 00:17:22,122 لرمز الترفيه الحائزة على جائزة إيمي 430 00:17:22,156 --> 00:17:24,024 جاكي 431 00:17:24,058 --> 00:17:25,125 432 00:17:25,159 --> 00:17:28,195 ولكن جميعكم تستطيعوا بأن تدعوني بجاكي 433 00:17:28,229 --> 00:17:29,997 434 00:17:30,051 --> 00:17:32,486 و جولة من التصفيق لمخترعة جنون اللياقة البدنية 435 00:17:32,520 --> 00:17:34,555 التي تجتاح الأمه برانسيرسايز 436 00:17:34,589 --> 00:17:36,557 جوانا روباك 437 00:17:36,591 --> 00:17:38,592 438 00:17:49,904 --> 00:17:52,139 و الآن من مدينة أوكلاهوما 439 00:17:52,173 --> 00:17:54,208 الرائعون 440 00:17:54,242 --> 00:17:56,310 441 00:17:59,781 --> 00:18:04,151 ♪ Can't seem to get my mind off of you ♪ 442 00:18:05,887 --> 00:18:09,857 ♪ Back here at home, there's nothing to do ♪ 443 00:18:09,891 --> 00:18:12,393 ♪ Ooh, ooh ♪ 444 00:18:12,427 --> 00:18:15,496 445 00:18:15,530 --> 00:18:18,365 446 00:18:18,400 --> 00:18:20,868 ♪ I should've known all along ♪ 447 00:18:20,902 --> 00:18:24,538 ♪ That time would tell ♪ 448 00:18:24,572 --> 00:18:26,373 ♪ Two weeks without you ♪ 449 00:18:26,408 --> 00:18:28,375 ♪ And I still haven't gotten ♪ 450 00:18:28,410 --> 00:18:31,712 ♪ Over you yet ♪ 451 00:18:31,746 --> 00:18:34,381 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 452 00:18:34,416 --> 00:18:37,685 ♪ Vacation, had to get away ♪ 453 00:18:37,719 --> 00:18:41,155 ♪ Vacation meant to be spent alone ♪ 454 00:18:41,189 --> 00:18:43,057 * Meant to be spent alone * 455 00:18:43,091 --> 00:18:46,827 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 456 00:18:46,861 --> 00:18:49,797 ♪ Vacation, had to get away ♪ 457 00:18:49,831 --> 00:18:55,302 ♪ Vacation meant to be spent alone ♪ 458 00:18:55,337 --> 00:18:58,505 ♪ Vacation, all I ever wanted... ♪ 459 00:18:58,540 --> 00:19:00,140 460 00:19:00,175 --> 00:19:01,608 461 00:19:01,643 --> 00:19:04,979 ♪ Vacation meant to be spent alone ♪ 462 00:19:05,013 --> 00:19:08,048 ♪ Vacation meant to be spent alone ♪ 463 00:19:08,083 --> 00:19:14,488 ♪ Vacation meant to be spent alone. ♪ 464 00:19:16,458 --> 00:19:17,658 465 00:19:17,692 --> 00:19:20,728 حسنٌ , مزيج أغاني فرقة بليندا . كارلايل مثيرٌ للإعجاب 466 00:19:20,762 --> 00:19:22,062 .لكنّه ليس بتلك الروعة 467 00:19:22,097 --> 00:19:23,297 .لا زلنا بأمان 468 00:19:23,331 --> 00:19:25,632 والآن من فورت واين من ولاية إنديانا 469 00:19:25,667 --> 00:19:27,634 !رحبوا رجاءً بفرقة انفجار الحنجرة 470 00:19:27,669 --> 00:19:29,103 471 00:19:29,137 --> 00:19:32,339 * Domo arigato, Mr. Roboto * 472 00:19:32,374 --> 00:19:35,643 ♪ Domo arigato, Mr. Roboto ♪ 473 00:19:35,677 --> 00:19:39,179 ♪ Mata o hima de ♪ 474 00:19:39,214 --> 00:19:42,282 ♪ Domo arigato, Mr. Roboto ♪ 475 00:19:42,317 --> 00:19:47,254 ♪ Himitsu wo shiri tai... ♪ 476 00:19:47,288 --> 00:19:49,556 (crowd cheering) 477 00:19:49,591 --> 00:19:52,493 ♪ You're wondering who I am ♪ 478 00:19:52,527 --> 00:19:54,928 * Secret, secret, I've got a secret * 479 00:19:54,963 --> 00:19:57,064 ♪ Machine or mannequin? ♪ 480 00:19:57,098 --> 00:19:59,967 * Secret, secret, I've got a secret * 481 00:20:00,001 --> 00:20:02,770 ♪ With parts made in Japan ♪ 482 00:20:02,804 --> 00:20:05,039 * Secret, secret, I've got a secret * 483 00:20:05,073 --> 00:20:07,474 ♪ I am the modern man ♪ 484 00:20:07,509 --> 00:20:09,310 * Oh-oh, oh-oh, oh * 485 00:20:10,679 --> 00:20:13,881 ♪ Domo arigato, Mr. Roboto ♪ 486 00:20:13,915 --> 00:20:15,616 * Domo! * * Domo! * * Roboto! * 487 00:20:15,650 --> 00:20:17,685 * Domo! * * Domo! * * Roboto! * 488 00:20:17,719 --> 00:20:20,621 ♪ Domo arigato, Mr. Roboto ♪ 489 00:20:20,655 --> 00:20:22,256 * Domo! * * Domo! * * Roboto! * 490 00:20:22,290 --> 00:20:24,692 * Domo! * * Domo! * * Roboto! * 491 00:20:24,726 --> 00:20:26,994 ♪ The time has come at last ♪ 492 00:20:27,028 --> 00:20:29,196 * Secret, secret, I've got a secret * 493 00:20:29,230 --> 00:20:31,966 ♪ To throw away this mask ♪ 494 00:20:32,000 --> 00:20:34,401 * Secret, secret, I've got a secret * 495 00:20:34,436 --> 00:20:37,237 ♪ Now everyone can see ♪ 496 00:20:37,272 --> 00:20:39,073 * Secret, secret, I've got a secret * 497 00:20:39,107 --> 00:20:43,077 * My true identity * * Domo * 498 00:20:43,111 --> 00:20:44,428 (One Republic's "Counting Stars" playing) 499 00:20:44,467 --> 00:20:46,669 ♪ Lately, I've been, I've been losing sleep ♪ 500 00:20:46,703 --> 00:20:50,806 ♪ Dreaming about the things that we could be ♪ 501 00:20:50,840 --> 00:20:54,410 ♪ Baby, I've been, I've been praying hard ♪ 502 00:20:54,444 --> 00:20:56,979 ♪ Said no more counting dollars ♪ 503 00:20:57,013 --> 00:20:59,014 ♪ We'll be, we'll be counting stars ♪ 504 00:20:59,049 --> 00:21:02,184 ♪ Like a swinging vine, swing my heart across the line ♪ 505 00:21:02,218 --> 00:21:04,553 ♪ And in my face is flashing signs ♪ 506 00:21:04,587 --> 00:21:06,121 ♪ Seek it out and ye shall find ♪ 507 00:21:06,156 --> 00:21:07,990 ♪ Old, but I'm not that old ♪ 508 00:21:08,024 --> 00:21:09,792 ♪ Young, but I'm not that bold ♪ 509 00:21:09,826 --> 00:21:11,894 ♪ I don't think the world is sold ♪ 510 00:21:11,928 --> 00:21:14,496 ♪ I'm just doing what we're told ♪ 511 00:21:14,531 --> 00:21:18,467 ♪ I feel something so right ♪ 512 00:21:18,501 --> 00:21:21,203 ♪ Doing the wrong thing ♪ 513 00:21:21,238 --> 00:21:25,708 ♪ And I feel something so wrong ♪ 514 00:21:25,742 --> 00:21:29,211 ♪ Doing the right thing ♪ 515 00:21:29,246 --> 00:21:32,481 ♪ I could lie, couldn't I, could lie ♪ 516 00:21:32,515 --> 00:21:36,485 ♪ Everything that kills me makes me feel alive ♪ 517 00:21:36,519 --> 00:21:40,055 ♪ Lately, I've been, I've been losing sleep ♪ 518 00:21:40,090 --> 00:21:43,659 ♪ Dreaming about the things that we could be ♪ 519 00:21:43,693 --> 00:21:47,997 ♪ Baby, I've been, I've been praying hard ♪ 520 00:21:48,031 --> 00:21:49,665 ♪ Said no more counting dollars ♪ 521 00:21:49,699 --> 00:21:51,767 ♪ We'll be, we'll be counting stars ♪ 522 00:21:51,801 --> 00:21:54,036 ♪ Take that money, watch it burn ♪ 523 00:21:54,070 --> 00:21:55,604 ♪ Sink in the river, the lessons are learned ♪ 524 00:21:55,639 --> 00:21:57,573 ♪ Take that money, watch it burn ♪ 525 00:21:57,607 --> 00:21:59,208 ♪ Sink in the river, the lessons are learned ♪ 526 00:21:59,242 --> 00:22:01,176 ♪ Take that money, watch it burn ♪ 527 00:22:01,211 --> 00:22:03,245 ♪ Sink in the river, the lessons are learned ♪ 528 00:22:03,280 --> 00:22:04,914 ♪ Take that money, watch it burn ♪ 529 00:22:04,948 --> 00:22:08,050 ♪ We'll be, we'll be counting stars. ♪ 530 00:22:08,084 --> 00:22:11,887 531 00:22:19,228 --> 00:22:21,262 532 00:22:21,296 --> 00:22:23,865 .سيداتي وسادتي , رجاءً إجلسوا بمقاعدكم 533 00:22:23,899 --> 00:22:25,300 .ثلاث دقائق حتى يبدأ العرض 534 00:22:28,070 --> 00:22:29,570 535 00:22:33,357 --> 00:22:35,057 .إنهم لم يأتوا إلى هنا 536 00:22:35,092 --> 00:22:37,093 ...حسنٌ , لو كانوا سيحضرون لكانوا هنا بهذه اللحظة , لذا 537 00:22:37,127 --> 00:22:39,862 .لا أصدق بأنني قلتُ هذه الأشياء أمامها 538 00:22:39,896 --> 00:22:41,931 .أوه ,لاعليكِ , يا(تينا)ليس بيدكِ حيلة 539 00:22:41,965 --> 00:22:43,799 .إنهم معنا بأرواحهم 540 00:22:43,834 --> 00:22:45,101 .(مثل (فين 541 00:22:45,135 --> 00:22:46,302 .لنتجمع ونقول مالدينا 542 00:22:46,336 --> 00:22:48,404 543 00:22:48,438 --> 00:22:49,572 .حسنٌ 544 00:22:49,606 --> 00:22:52,308 .إننا ليس كباقي الفرق هنا 545 00:22:52,342 --> 00:22:54,277 ...ليس لدينا الميزانية الكبيرة أو ال 546 00:22:54,311 --> 00:22:56,512 .وليس لدينا العدد الكبير من الطلاب لكي نختار منهم 547 00:22:56,546 --> 00:22:58,781 ونحن أيضاً مختلفين عن باقي الفِرق لأننا 548 00:22:58,815 --> 00:23:00,216 .لم نأتي هنا لكيّ نربح فحسب 549 00:23:00,250 --> 00:23:03,085 ...أتينا إلى هنا لكيّ نغنيّ ونرقص من قلوبِنا 550 00:23:03,120 --> 00:23:05,321 .(أوه , ذلك الكلام الفارغ , يا(شوستر 551 00:23:06,523 --> 00:23:07,957 لقد كنّا بطريقنا إلى لاغونا 552 00:23:07,991 --> 00:23:09,492 .قبل أنّ يقنعني (بيرت)بالرجوع إلى هنّا 553 00:23:09,526 --> 00:23:10,593 .لم أقل كلمةً حتى 554 00:23:10,627 --> 00:23:11,727 .أوه , لم يجب عليكَ ذلك 555 00:23:11,762 --> 00:23:13,262 .ولا يجب على أحدٍ منكم 556 00:23:13,297 --> 00:23:15,665 .بإمكاني سماع صوت (فين)داخل رأسي 557 00:23:16,967 --> 00:23:18,067 .هذه البطولة الوطنية يا أمي " 558 00:23:18,101 --> 00:23:19,335 .لقد دربّت هؤلاء الطلاب 559 00:23:19,369 --> 00:23:21,070 ."بما أنكِ تهجرينهم هذا يعني بأنكِ تهجريني 560 00:23:21,184 --> 00:23:23,285 .أنتم يا رفاق تراثه 561 00:23:23,320 --> 00:23:24,720 ويعني بذلك 562 00:23:24,755 --> 00:23:26,489 بأنني لا أريد بأن أسمع أيُّ كلامٍ فارغ عن 563 00:23:26,523 --> 00:23:28,924 .فِعل ما بوسعكم أو إعطائه فرصة لأجل الجامعة 564 00:23:28,959 --> 00:23:31,394 !إخرجوا إلى المسرح وإمسحوا باقي الفرق بالأرض بإبداعكم 565 00:23:31,428 --> 00:23:32,962 !إمسحوهم 566 00:23:32,996 --> 00:23:35,131 أجل - أجل- 567 00:23:35,165 --> 00:23:36,899 .أنتم يارفاق حاملين اللقب 568 00:23:36,933 --> 00:23:38,934 حسنٌ ؟ إخرجوا إلى المسرح .و إجعلوهم يروا كيف تنهون الأمر 569 00:23:38,969 --> 00:23:41,437 .مثل ماقيل لكم تماماً 570 00:23:41,471 --> 00:23:42,605 .إجمعوا أياديكم , جميعاً 571 00:23:42,639 --> 00:23:43,839 .حسنٌ 572 00:23:43,874 --> 00:23:48,511 !رائع 573 00:23:48,610 --> 00:23:50,177 والآن , تأهبوا 574 00:23:50,212 --> 00:23:52,246 لحامل اللقب بالسنة الفائتة 575 00:23:52,380 --> 00:23:55,649 !من لايما من ولاية أوهايو , النيو دايركشن 576 00:23:55,684 --> 00:23:57,718 577 00:23:57,753 --> 00:24:00,221 (Boston's "More Than a Feeling" playing) 578 00:24:05,494 --> 00:24:09,497 ♪ I looked out this morning and the sun was gone ♪ 579 00:24:09,531 --> 00:24:14,001 ♪ Turned on some music to start my day ♪ 580 00:24:14,035 --> 00:24:17,805 ♪ I lost myself in a familiar song ♪ 581 00:24:17,839 --> 00:24:20,574 ♪ I closed my eyes ♪ 582 00:24:20,609 --> 00:24:25,279 ♪ And I slipped away... ♪ 583 00:24:29,351 --> 00:24:31,986 ♪ It's more than a feeling ♪ 584 00:24:32,020 --> 00:24:33,320 * More than a feeling * 585 00:24:33,355 --> 00:24:36,190 ♪ When I hear that old song they used to play ♪ 586 00:24:36,224 --> 00:24:38,359 * More than a feeling * 587 00:24:38,393 --> 00:24:40,661 ♪ And I begin dreaming ♪ 588 00:24:40,695 --> 00:24:42,129 * More than a feeling * 589 00:24:42,164 --> 00:24:44,065 ♪ Till I see Marianne ♪ 590 00:24:44,099 --> 00:24:47,234 ♪ Walk away ♪ 591 00:24:47,269 --> 00:24:50,404 ♪ I see my Marianne ♪ 592 00:24:50,439 --> 00:24:53,908 ♪ Walking away ♪ 593 00:24:53,942 --> 00:25:00,214 ♪ Hey... ♪ 594 00:25:04,419 --> 00:25:08,689 ♪ When I'm tired and thinking cold ♪ 595 00:25:08,724 --> 00:25:12,693 ♪ I hide in my music, forget the day ♪ 596 00:25:12,728 --> 00:25:17,398 ♪ And dream of a girl I used to know ♪ 597 00:25:17,432 --> 00:25:19,066 ♪ I close my eyes ♪ 598 00:25:19,101 --> 00:25:24,705 ♪ And she slipped away... ♪ 599 00:25:27,275 --> 00:25:28,876 * She slipped away * 600 00:25:28,910 --> 00:25:33,781 ♪ She slipped away... ♪ 601 00:25:41,757 --> 00:25:48,229 ♪ Ah, ah, ah... ♪ 602 00:25:48,263 --> 00:25:50,197 ♪ It's more than a feeling ♪ 603 00:25:50,232 --> 00:25:51,565 * More than a feeling * 604 00:25:51,600 --> 00:25:55,202 ♪ When I hear that old song they used to play ♪ 605 00:25:55,237 --> 00:25:56,971 * More than a feeling * 606 00:25:57,005 --> 00:25:59,173 ♪ And I begin dreaming ♪ 607 00:25:59,207 --> 00:26:00,908 * More than a feeling * 608 00:26:00,942 --> 00:26:06,080 ♪ Till I see Marianne walk away... ♪ 609 00:26:12,120 --> 00:26:14,588 ♪ More than a feeling. ♪ 610 00:26:15,624 --> 00:26:18,159 (crowd cheering) 611 00:26:23,865 --> 00:26:26,000 (Neil Diamond's "America" playing) 612 00:26:30,806 --> 00:26:34,108 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 613 00:26:34,142 --> 00:26:35,609 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 614 00:26:35,644 --> 00:26:36,944 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 615 00:26:36,978 --> 00:26:38,112 ♪ Far... ♪ 616 00:26:38,146 --> 00:26:39,380 .يا إلهي 617 00:26:39,414 --> 00:26:41,248 ♪ We've been traveling far ♪ 618 00:26:42,484 --> 00:26:45,486 ♪ Without a home ♪ 619 00:26:45,520 --> 00:26:48,189 ♪ But not without a star ♪ 620 00:26:50,192 --> 00:26:51,659 ♪ Free ♪ 621 00:26:51,693 --> 00:26:55,396 ♪ Only want to be free ♪ 622 00:26:55,430 --> 00:26:58,699 ♪ We huddle close ♪ 623 00:26:58,734 --> 00:27:00,701 ♪ Hang on to a dream ♪ 624 00:27:03,472 --> 00:27:07,374 ♪ On the boats and on the planes ♪ 625 00:27:07,409 --> 00:27:10,010 ♪ They're coming to America ♪ 626 00:27:10,045 --> 00:27:12,847 ♪ Never looking back again ♪ 627 00:27:12,881 --> 00:27:16,317 ♪ They're coming to America ♪ 628 00:27:16,351 --> 00:27:18,119 ♪ Home ♪ 629 00:27:18,153 --> 00:27:21,022 ♪ To a new and shiny place ♪ 630 00:27:21,056 --> 00:27:23,724 ♪ Make our bed and we'll say our grace ♪ 631 00:27:23,759 --> 00:27:27,495 ♪ Freedom's light burning warm ♪ 632 00:27:27,529 --> 00:27:31,332 ♪ Freedom's light burning warm ♪ 633 00:27:31,366 --> 00:27:32,633 ♪ Freedom's light burning warm ♪ 634 00:27:32,667 --> 00:27:35,669 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 635 00:27:35,704 --> 00:27:37,738 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 636 00:27:37,773 --> 00:27:39,473 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 637 00:27:39,508 --> 00:27:41,475 ♪ Everywhere around the world ♪ 638 00:27:41,510 --> 00:27:42,543 ♪ Everywhere ♪ 639 00:27:42,577 --> 00:27:44,011 ♪ They're coming to America ♪ 640 00:27:44,046 --> 00:27:45,746 ♪ Coming to America ♪ 641 00:27:45,781 --> 00:27:48,416 ♪ Every time that flag's unfurled ♪ 642 00:27:48,450 --> 00:27:50,284 ♪ They're coming to America ♪ 643 00:27:50,318 --> 00:27:52,553 ♪ Oh ♪ 644 00:27:52,587 --> 00:27:55,022 ♪ Got a dream to take them there ♪ 645 00:27:55,057 --> 00:27:58,192 ♪ They're coming to America ♪ 646 00:27:58,226 --> 00:28:01,862 ♪ Got a dream they've come to share ♪ 647 00:28:01,897 --> 00:28:05,332 ♪ They're coming to America ♪ 648 00:28:05,367 --> 00:28:07,601 ♪ They're coming to America ♪ 649 00:28:07,636 --> 00:28:08,602 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 650 00:28:08,637 --> 00:28:10,538 ♪ They're coming to America ♪ 651 00:28:10,572 --> 00:28:11,572 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 652 00:28:11,606 --> 00:28:13,841 ♪ They're coming to America ♪ 653 00:28:13,875 --> 00:28:15,042 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 654 00:28:15,077 --> 00:28:17,178 ♪ They're coming to America ♪ 655 00:28:17,212 --> 00:28:18,212 ♪ Today ♪ 656 00:28:18,246 --> 00:28:19,914 ♪ We're coming ♪ 657 00:28:19,948 --> 00:28:21,582 ♪ We're coming ♪ ♪ Today ♪ 658 00:28:21,616 --> 00:28:24,118 ♪ Today ♪ ♪ Oh ♪ 659 00:28:24,152 --> 00:28:26,020 ♪ Today ♪ ♪ Today ♪ 660 00:28:26,054 --> 00:28:28,222 ♪ We're coming ♪ ♪ Today ♪ 661 00:28:28,256 --> 00:28:30,391 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 662 00:28:30,425 --> 00:28:32,426 ♪ Today ♪ ♪ They're coming to America ♪ 663 00:28:32,461 --> 00:28:34,295 ♪ Coming to America ♪ ♪ Today ♪ 664 00:28:34,329 --> 00:28:36,230 ♪ They're coming to America ♪ 665 00:28:36,264 --> 00:28:37,465 ♪ Oh, oh ♪ ♪ Today ♪ 666 00:28:37,499 --> 00:28:39,867 ♪ They're coming to America ♪ 667 00:28:39,901 --> 00:28:40,868 ♪ Today ♪ 668 00:28:40,902 --> 00:28:43,537 ♪ They're coming to America ♪ 669 00:28:43,572 --> 00:28:44,972 ♪ Today! ♪ 670 00:28:45,006 --> 00:28:47,408 671 00:28:53,982 --> 00:28:55,950 (U2's "I Still Haven't Found What I'm Looking For" playing) 672 00:28:55,984 --> 00:28:58,285 673 00:29:03,692 --> 00:29:05,826 .إنها أغنية (فين)المفضلة 674 00:29:05,861 --> 00:29:07,261 675 00:29:07,295 --> 00:29:10,031 .إنهم يغنون جميع أغانيه المفضلة 676 00:29:12,934 --> 00:29:14,935 677 00:29:21,043 --> 00:29:23,878 ♪ I have climbed ♪ 678 00:29:23,912 --> 00:29:26,280 ♪ Highest mountains ♪ 679 00:29:26,314 --> 00:29:28,516 ♪ I have run ♪ 680 00:29:28,550 --> 00:29:31,085 ♪ Through the fields ♪ 681 00:29:31,119 --> 00:29:34,522 ♪ Only to be with you ♪ 682 00:29:35,557 --> 00:29:40,261 ♪ Only to be with you ♪ 683 00:29:40,295 --> 00:29:42,296 ♪ I have run ♪ 684 00:29:42,330 --> 00:29:45,132 ♪ I have crawled ♪ 685 00:29:45,167 --> 00:29:49,937 ♪ I have scaled these city walls ♪ 686 00:29:49,971 --> 00:29:54,108 ♪ These city walls ♪ 687 00:29:54,142 --> 00:29:59,380 ♪ Only to be with you ♪ 688 00:29:59,414 --> 00:30:02,016 ♪ But I still ♪ 689 00:30:02,050 --> 00:30:06,687 ♪ Haven't found what I'm looking for ♪ 690 00:30:06,722 --> 00:30:08,756 ♪ What I'm looking for ♪ 691 00:30:08,790 --> 00:30:11,792 ♪ But I still ♪ 692 00:30:11,827 --> 00:30:15,863 ♪ Haven't found what I'm looking for ♪ 693 00:30:15,897 --> 00:30:17,865 ♪ What I'm looking for ♪ 694 00:30:23,138 --> 00:30:25,306 ♪ I believe ♪ 695 00:30:25,340 --> 00:30:27,875 ♪ In a kingdom come ♪ ♪ Oh ♪ 696 00:30:27,909 --> 00:30:29,877 ♪ Then all the colors will ♪ 697 00:30:29,911 --> 00:30:32,813 ♪ Bleed into one ♪ ♪ Bleed ♪ 698 00:30:32,848 --> 00:30:34,815 ♪ Bleed into one ♪ 699 00:30:34,850 --> 00:30:37,151 ♪ Ooh, yeah ♪ 700 00:30:37,185 --> 00:30:39,520 ♪ Well, yes, I'm still running ♪ 701 00:30:39,554 --> 00:30:42,323 ♪ Yes, I'm still running ♪ ♪ Yes, I'm still running ♪ 702 00:30:42,357 --> 00:30:44,158 ♪ You broke the bonds ♪ 703 00:30:44,192 --> 00:30:46,727 ♪ And you loosed the chains ♪ 704 00:30:46,762 --> 00:30:51,532 ♪ Carried the cross of my shame ♪ 705 00:30:51,566 --> 00:30:54,035 ♪ Oh, my shame ♪ 706 00:30:54,069 --> 00:30:55,703 ♪ Oh ♪ 707 00:30:55,737 --> 00:30:58,205 ♪ You know I believe it ♪ 708 00:30:58,240 --> 00:31:01,242 ♪ I believe it, I believe it ♪ 709 00:31:01,276 --> 00:31:04,345 ♪ But I still haven't found ♪ 710 00:31:04,379 --> 00:31:05,513 ♪ Still haven't found ♪ 711 00:31:05,547 --> 00:31:09,283 ♪ What I'm looking for ♪ 712 00:31:09,318 --> 00:31:10,685 ♪ Yeah, yeah ♪ 713 00:31:10,719 --> 00:31:12,687 ♪ But I still ♪ 714 00:31:12,721 --> 00:31:13,988 ♪ Haven't found ♪ 715 00:31:14,022 --> 00:31:15,556 ♪ No, no ♪ 716 00:31:15,590 --> 00:31:17,858 ♪ What I'm looking for ♪ 717 00:31:17,893 --> 00:31:19,694 ♪ Oh, no, no, no ♪ 718 00:31:19,728 --> 00:31:22,997 ♪ But I still ♪ 719 00:31:23,031 --> 00:31:27,468 ♪ Haven't found what I'm looking for ♪ 720 00:31:27,502 --> 00:31:29,236 ♪ What I'm looking for ♪ 721 00:31:29,271 --> 00:31:30,504 ♪ But I still ♪ 722 00:31:30,539 --> 00:31:33,140 ♪ But I still haven't found ♪ 723 00:31:33,175 --> 00:31:34,542 ♪ Oh ♪ 724 00:31:34,576 --> 00:31:37,378 ♪ What I'm looking for, what I'm looking for ♪ 725 00:31:37,412 --> 00:31:39,180 ♪ Looking for ♪ 726 00:31:39,214 --> 00:31:43,884 ♪ But I still haven't found ♪ 727 00:31:43,919 --> 00:31:45,920 ♪ What I'm looking for! ♪ 728 00:31:45,954 --> 00:31:48,356 729 00:31:57,933 --> 00:31:59,400 !لقد كان عرضٌ مُذهل 730 00:31:59,434 --> 00:32:00,768 731 00:32:02,971 --> 00:32:05,272 آه , إنتظروا , أين (سام)؟ 732 00:32:11,947 --> 00:32:15,249 أهلاً , أأنت على مايرام ؟ 733 00:32:15,283 --> 00:32:17,818 .(لقد أديت مابوسعي ياسيد(شو 734 00:32:17,853 --> 00:32:20,454 .لاعليك , لقد أديت أداءً رائعاً 735 00:32:20,489 --> 00:32:21,455 736 00:32:21,490 --> 00:32:23,491 .لقد أديت مابوسعي 737 00:32:30,177 --> 00:32:33,680 738 00:32:38,652 --> 00:32:39,952 .ثلاثٌ دقائق 739 00:32:39,987 --> 00:32:42,221 عفواً ؟ 740 00:32:42,256 --> 00:32:45,658 بالمرة القادم عندما تٌرفض أغانيكِ 741 00:32:45,693 --> 00:32:48,428 يمكنكِ بأن ترمي نفسكِ إلى حفلة مثيرة .للشفقة لثلاثِ دقائق بالضبط 742 00:32:48,462 --> 00:32:50,463 وبعدها تحتاجي بأن تجتمعي قوتك 743 00:32:50,497 --> 00:32:51,698 .وتبدأي بكتابة أغنية آخرى 744 00:32:52,733 --> 00:32:54,167 .لأن أغانيك جيّدة بالفعل 745 00:32:54,201 --> 00:32:55,501 ولا أكترث 746 00:32:55,536 --> 00:32:57,670 .بأن مجموعة من مستخدمي الياهو رفضوها 747 00:32:57,705 --> 00:32:59,372 إنهم أغبياء ومخطئون 748 00:32:59,406 --> 00:33:00,740 وإنهم سيندمون بيومٍ ما 749 00:33:00,774 --> 00:33:02,709 .إني أعلم بشأن الرفض 750 00:33:02,743 --> 00:33:05,979 .لقد خسرتُ بكل أغنية فردية أمام (ريتشل بيري)بالثانوية غالباً 751 00:33:06,013 --> 00:33:08,247 .لقد هٌجرت من أول سجل علامة لي 752 00:33:08,282 --> 00:33:09,849 .(وهُجرت حتى من (سام إيفانز 753 00:33:09,883 --> 00:33:11,551 .كلا , إنتظري 754 00:33:11,585 --> 00:33:13,686 .لقد هجرته , مرتين 755 00:33:13,721 --> 00:33:16,756 756 00:33:16,790 --> 00:33:18,091 .إنكٍ مملوئة بالموهبة 757 00:33:18,125 --> 00:33:19,092 758 00:33:19,126 --> 00:33:20,760 وبيومٍ ما بالقريب العاجل , سأكون 759 00:33:20,794 --> 00:33:22,061 .مساندتكِ يهذه الأغاني 760 00:33:22,096 --> 00:33:24,297 .شكراً لكِ 761 00:33:24,331 --> 00:33:25,531 كيف وصلتِ إليهم ؟ 762 00:33:25,566 --> 00:33:26,666 .أخبرني عنهم عصفورين 763 00:33:26,700 --> 00:33:28,067 أتعلمي بأن هؤلاء الشباب 764 00:33:28,102 --> 00:33:29,335 .يكترثون لأمركِ حقاً 765 00:33:29,370 --> 00:33:30,937 .هذا لا يعني بأن يجب عليكِ مواعدتهم 766 00:33:30,971 --> 00:33:32,872 767 00:33:32,906 --> 00:33:35,642 .(لا تستلمي أبداً بأحلامكِ يا (مارلي روز 768 00:33:35,676 --> 00:33:37,076 .إنكِ جيّدة جداً 769 00:33:39,146 --> 00:33:41,147 أوه 770 00:33:42,650 --> 00:33:44,651 ♪ ♪ 771 00:33:53,494 --> 00:33:54,994 ...وبالمركز الرابع 772 00:33:56,130 --> 00:33:59,132 !من بحيرة تاهو الوئام المفرغة 773 00:33:59,166 --> 00:34:02,235 774 00:34:02,269 --> 00:34:05,071 ...والمركز الثالث يذهب إلى 775 00:34:06,640 --> 00:34:09,475 !جميلنا البرونزي , الأمزونياز 776 00:34:09,510 --> 00:34:11,511 777 00:34:14,815 --> 00:34:16,115 أأنت على مايرام , يا سيد (شو)؟ 778 00:34:16,150 --> 00:34:17,483 .لم أركَ متوتر مثل هكذا من قبل 779 00:34:17,518 --> 00:34:19,552 ...أجل , إن 780 00:34:19,586 --> 00:34:22,188 .الضغط كثير عليّ بهذه المرة 781 00:34:22,222 --> 00:34:24,490 .والآن اللحظة الحاسمة وصلت 782 00:34:24,525 --> 00:34:28,528 والذي سيكون هنالك بطل واحدُ في هذه القاعة 783 00:34:31,899 --> 00:34:34,867 ...المركز الثاني يذهب إلى 784 00:34:43,744 --> 00:34:46,145 !النيو دايركشن 785 00:34:46,180 --> 00:34:48,915 وبما يعني ذلك بأن بطلنا لهذا اليوم هو 786 00:34:48,949 --> 00:34:50,883 !إنفجار الحنجرة 787 00:34:50,918 --> 00:34:52,885 788 00:34:52,920 --> 00:34:54,921 ♪ ♪ 789 00:35:39,089 --> 00:35:41,590 إذن (جان باتيست)أرسلها بالبريد إلى هنا ؟ 790 00:35:41,625 --> 00:35:43,092 أجل , لقد قال عندما أكتشف 791 00:35:43,126 --> 00:35:45,261 .بأن إحدى أعضاء فريقه سرقها , غضب 792 00:35:45,295 --> 00:35:47,763 وبعد ذلك أعتذر وقال بأنه سيحرص على 793 00:35:47,798 --> 00:35:49,698 .أنه سيطرد السارق من فريقه 794 00:35:49,733 --> 00:35:52,393 .متنمّر مع رمز الأخلاقية 795 00:35:52,435 --> 00:35:55,805 حسنٌ , يارفاق , حان الوقت .لكي نضع كأسنا الجديد بالخزنة 796 00:35:55,839 --> 00:35:57,840 إنني دائماً أجد كؤوس المركز الثاني 797 00:35:57,874 --> 00:35:59,975 .تذكرنا فقط بأننا لن نفز 798 00:36:00,010 --> 00:36:01,277 لا داعي لذلك ,لقد كان 799 00:36:01,311 --> 00:36:02,611 .هنالك ستة عشر منافس 800 00:36:02,646 --> 00:36:04,647 ولقد هزمنا أربعة عشر من أفضل المنافسين 801 00:36:04,681 --> 00:36:05,848 .بالدولة 802 00:36:05,882 --> 00:36:07,216 أعتذر بأننا خذلناه 803 00:36:08,418 --> 00:36:10,953 من تقصد بالذي خذلته ؟ (فين)؟ 804 00:36:11,822 --> 00:36:12,988 لقد أردنا 805 00:36:13,023 --> 00:36:14,857 .أن نهدي فوزنا له , ولكِ 806 00:36:14,891 --> 00:36:17,026 لقد كنّا نخطط بأن نناديك لكي تصعدي إلى المسرح 807 00:36:17,060 --> 00:36:18,194 .ونعطيكِ الكأس لكي تحتفظي به 808 00:36:18,228 --> 00:36:19,695 .إن خسارتنا أمرٌ غير صائب 809 00:36:19,729 --> 00:36:22,131 .ليس من المفترض أن تنتهي القصة بهذا الشكل 810 00:36:22,165 --> 00:36:23,432 .أنت محق 811 00:36:23,467 --> 00:36:26,268 .أوه , سيجن جنون (فين)بأنكم يارفاق خسرتم 812 00:36:26,303 --> 00:36:28,637 كل ماسمعناه بالأِشهر الماضية كان 813 00:36:28,672 --> 00:36:30,139 كيف تلاعب بكم الحكام 814 00:36:30,173 --> 00:36:32,541 .أو كيف كنتم أفضل بكثير منهم 815 00:36:32,576 --> 00:36:34,310 ولكن رغم ذلك سيقف 816 00:36:34,344 --> 00:36:36,345 ويخبركم بأن رغم أن 817 00:36:36,379 --> 00:36:40,149 أغلبكم لم يكن بالقاعة قبل هذه السنة 818 00:36:40,183 --> 00:36:44,120 .ستبقون صامدين ضد أفضل من الأفضل 819 00:36:44,210 --> 00:36:46,077 (وتعلمون ماذا ؟ حتى مع أن (فين 820 00:36:46,112 --> 00:36:48,680 لم يكن صوته الأفضل ولم يكن إيقاعه الأفضل 821 00:36:48,714 --> 00:36:50,248 أو لم يكن أفضل راميّ 822 00:36:50,283 --> 00:36:55,086 لكنّه يخرج دائماً أفضل ماعنده 823 00:36:55,121 --> 00:36:57,455 وعند غيره , وأفضل شئ به 824 00:36:57,490 --> 00:37:00,926 .بأنه دائماً يجد طريق ليشعر بالفوز 825 00:37:02,461 --> 00:37:04,563 .لقد كنت فخورة بكم وأنتم بالمسرح يارفاق 826 00:37:04,597 --> 00:37:06,665 .سماعُ تلكَ الأغاني كانت كعالج بالنسبةِ لي 827 00:37:06,699 --> 00:37:10,335 .و ...لا أعلم ...رأيت كم يعني لكم 828 00:37:10,369 --> 00:37:14,506 .لذا , خسرتم أو فزتم , سيعيش بقلوبكم يارفاق 829 00:37:16,175 --> 00:37:18,476 .حسنٌ , يارفاق 830 00:37:18,511 --> 00:37:21,179 .لنضع الكأس إلى مكانه الذي ينتمي إليه 831 00:37:21,213 --> 00:37:22,647 المركز الثاني يذكرنا 832 00:37:22,682 --> 00:37:25,817 بالأفضل عندما قرر (فين)بأن يقبّل (ريتشل)بالمسرح 833 00:37:25,851 --> 00:37:27,352 .وجعلنا ننتهي بهذا المركز في عام 2012 834 00:37:29,021 --> 00:37:32,090 (المديرة (سو)تريد رؤيتك , يا(شوستر 835 00:37:38,631 --> 00:37:40,632 .رجلٌ ميّتٌ يمشي 836 00:37:50,775 --> 00:37:52,744 حسنٌ , يا(روز),عليّ بأن أعترف 837 00:37:52,778 --> 00:37:54,646 .لم أتوقع بأنكِ تملكين ذلك 838 00:37:54,680 --> 00:37:57,716 بين الأبخرة السامة من منتجات التجميل المفرطة 839 00:37:57,750 --> 00:37:59,618 وكل تلك الفطائر القمرية أراكِ 840 00:37:59,652 --> 00:38:01,119 تأكلين بخزي بدورة المياه 841 00:38:01,153 --> 00:38:02,520 عندما تظنين بأن لن يراكِ أحد 842 00:38:02,555 --> 00:38:04,556 لا أعتقد بأن هنالك مكان 843 00:38:04,590 --> 00:38:06,891 للنوع المبدع والرائع لأخذ 844 00:38:06,926 --> 00:38:08,560 يد تدريب المشجعات ! بشرف 845 00:38:08,594 --> 00:38:11,062 .ويحضر كأس آخر للبطولة الوطنية 846 00:38:11,097 --> 00:38:13,665 أنا متأكدة بأن ذلك يحطمكِ بمعرفة 847 00:38:13,699 --> 00:38:17,936 .بأنكِ لستِ السبب الوحيد لفوز المشجعات طوال هذه الأعوام 848 00:38:17,970 --> 00:38:19,604 إرجعي لي عندما تحققي ست عشرة كأس 849 00:38:19,639 --> 00:38:21,539 .وعندما يكون لديكِ طفلة من مغني مشهور 850 00:38:21,574 --> 00:38:23,608 .(وحينها يمكنكِ التحدث بهذا الهراء , يا (روز 851 00:38:24,744 --> 00:38:26,311 ...حتى ذلكَ الحين , كمديرة 852 00:38:26,345 --> 00:38:27,812 أسينتهون عمّا قريب ؟ 853 00:38:27,847 --> 00:38:30,949 .ستناديك عندما تريدكَ , أيها الخاسر 854 00:38:30,983 --> 00:38:32,617 .إن...المركز الثاني لايُعتبر خسارة 855 00:38:32,652 --> 00:38:34,419 .إنه مثل الفوز بميدالية فضية بدورة الألعاب الأولمبية 856 00:38:34,453 --> 00:38:35,620 بالطبع , إذا كان هنالك 857 00:38:35,655 --> 00:38:38,790 .حدث بدورة الالعاب الأولمبية لمن يكون مثليُّ تماماً 858 00:38:38,824 --> 00:38:39,925 859 00:38:39,959 --> 00:38:42,627 .(إنه مثل الخروج بموعد مع (جون سالي 860 00:38:42,662 --> 00:38:44,296 861 00:38:44,330 --> 00:38:45,430 .حسنٌ , وداعاً , أيها الجميع 862 00:38:45,464 --> 00:38:46,698 إذا أحتجتوا إلي بالصيف 863 00:38:46,732 --> 00:38:50,035 يمكنكم التواصل معي عبر كوخِ شاطئ .الخاص بي في سانت تروبيه 864 00:38:50,836 --> 00:38:52,103 .لكن لا يوجد هواتف هناك 865 00:38:52,138 --> 00:38:53,104 866 00:38:53,139 --> 00:38:54,272 867 00:38:54,307 --> 00:38:55,440 .(تفضل إلى الداخل , يا (ويليام 868 00:38:56,475 --> 00:38:58,977 869 00:39:05,451 --> 00:39:08,119 أراهن بأنكَ تأمل بأن أأجل حديثي لدقيقة 870 00:39:08,154 --> 00:39:11,456 وأقول شيئاً بشأن كيفية فريقك الجريء 871 00:39:11,490 --> 00:39:15,260 المغنيون من رأس الدبوس وذلوا وحصلوا على مكانتهم 872 00:39:15,294 --> 00:39:19,464 .وكيف المركز الثاني إنجاز بحق 873 00:39:19,498 --> 00:39:22,701 .لا ... لايمكنني القول بأنني لم أكن أأمل بنفسي بأن تعيد النظر بالأمر 874 00:39:22,735 --> 00:39:24,202 .لقد أعدت النظر بالأمر 875 00:39:24,237 --> 00:39:26,171 .أكثر من ماتعلم 876 00:39:26,205 --> 00:39:27,939 .لكن لا يمكنني فحسب 877 00:39:27,974 --> 00:39:30,775 (بكلامات المدير السابق (فيقنز 878 00:39:30,810 --> 00:39:33,111 .إن يدايّ مقيّدة 879 00:39:34,313 --> 00:39:36,281 .(إنني المديرة الآن يا(ويليام 880 00:39:36,315 --> 00:39:39,084 و وظيفتي هي الأهتمام بصحة المدرسة كلها 881 00:39:39,118 --> 00:39:41,019 . ليس بالإقطاعيات التي أحبها فحسب 882 00:39:41,053 --> 00:39:42,687 .(وإني أحبكَ , يا(ويليام 883 00:39:42,722 --> 00:39:44,856 .لذلك السبب أنا لئيمة معك 884 00:39:45,758 --> 00:39:47,325 لقد قٌرر ذلك 885 00:39:47,360 --> 00:39:50,195 .نادي المشجعات ! يبقى لأنه فاز 886 00:39:50,229 --> 00:39:52,197 ونادي النقاش أيضاً , ونادي كرة القدم 887 00:39:52,231 --> 00:39:53,732 ونادي كرة القدم للفتيات أيضاً 888 00:39:53,766 --> 00:39:55,200 .ونادي وهمية الأمم المتحدة 889 00:39:55,234 --> 00:39:57,102 بينما , نادي الغوص 890 00:39:57,136 --> 00:39:59,938 ونادي العشاري الأكاديمي , ونادي العشاري الفعلي 891 00:39:59,972 --> 00:40:03,808 .و , أجل , نادي الغناء عليهم بأن يغلقوا 892 00:40:08,347 --> 00:40:10,295 أعليّ أنا أقاوم ؟ 893 00:40:10,304 --> 00:40:13,740 ...أيجب عليّ بأن أقدم خطاب عن الفنانين أو 894 00:40:13,819 --> 00:40:16,588 أو كم يعني هذا النادي لي شخصياً ؟ 895 00:40:16,622 --> 00:40:17,589 .كلا , كلا 896 00:40:17,623 --> 00:40:19,057 .إحفظ هذا الكلام لزوجتك 897 00:40:19,091 --> 00:40:21,393 .من الممكن أن يثيرها 898 00:40:21,517 --> 00:40:24,552 .لن يحدث ذلك فرقاً هنا 899 00:40:24,587 --> 00:40:26,287 .لذا هذه النهاية حقاً 900 00:40:28,357 --> 00:40:29,691 ماذا سيحدث للقاعة الغناء ؟ 901 00:40:29,725 --> 00:40:30,959 .حسنٌ , إنها عقارات الوزراء 902 00:40:30,993 --> 00:40:33,628 .من الممكن أن يتحول إلى فصليين دراسيين 903 00:40:33,663 --> 00:40:36,965 وبما بأننا لن نكون بحاجة الفرقة بعد الآن 904 00:40:36,999 --> 00:40:39,467 لكي تعزف لنا كل شئٍ من غامضة براودي 905 00:40:39,502 --> 00:40:41,403 للملكة بأي لحظة 906 00:40:41,437 --> 00:40:43,004 من الممكن أن نبيع عداتهم 907 00:40:43,039 --> 00:40:44,773 .ونشتري عدة حواسب آلية 908 00:40:46,342 --> 00:40:48,176 .(إرتجل , يا(شوستر 909 00:40:48,210 --> 00:40:49,778 إرجع لما كنت 910 00:40:49,812 --> 00:40:52,380 .قبل أربع سنواتٍ مضت من حين بدأت بهذا النادي 911 00:40:52,415 --> 00:40:54,382 لديكَ كأس البطولة الوطنية 912 00:40:54,417 --> 00:40:56,051 من السنة الماضية بالخزنة 913 00:40:56,085 --> 00:40:58,687 .وعدة كؤوس آخرى للفاشلين معه 914 00:40:58,721 --> 00:41:01,489 أنتَ وفريقك قمتم بكمٍ هائل 915 00:41:01,524 --> 00:41:04,292 .وفعلتم ذلك أمام أعظم عدوٍ بالعالم 916 00:41:04,327 --> 00:41:06,361 .تلعب بكل مافي وسعها أمامكم 917 00:41:08,097 --> 00:41:10,065 .(أنتَ لم تخسر يا (ويليام 918 00:41:12,101 --> 00:41:14,536 .لكن إن اللعبة إنتهت 919 00:41:25,281 --> 00:41:27,582 يا إلهي - والآن ماذا ؟- 920 00:41:27,616 --> 00:41:29,718 لقد حجزت لفرقتك عرضاً آخر 921 00:41:29,752 --> 00:41:31,319 في ساحة الاتحاد في محطة المترو ؟ 922 00:41:31,354 --> 00:41:33,421 لما تريدن معرفة ذلك ؟ لكي يتسنى لكي سرقت حلمه ,أيضاً ؟ 923 00:41:33,456 --> 00:41:34,856 .بالضبط- إنه نادي الغناء- 924 00:41:34,890 --> 00:41:36,091 .لقد إفترقوا 925 00:41:36,125 --> 00:41:37,892 لم يفوزوا بالبطولة الوطنية ,وإنهم يحولون 926 00:41:37,927 --> 00:41:39,961 .قاعة الغناء إلى غرفة حاسوب آلي أو شئ ما 927 00:41:39,996 --> 00:41:42,030 .ولن تساندهم (سو)بهذه المرة 928 00:41:42,798 --> 00:41:44,032 .لقد قضي الأمر 929 00:41:47,071 --> 00:42:24,233 Colin Ford & بونيتا