1
00:00:09,256 --> 00:00:11,094
"Seasons of Love" آهنگ
"Rent" اجرا شده در نمایش
سال اجرای برادوی:1996
2
00:00:11,256 --> 00:00:16,594
پونصد و بیست و پنج هزار و #
# ششصد دقیقه
3
00:00:16,628 --> 00:00:21,866
پونصد و بیست و پنج هزار #
# لحظه ی خاطره انگیز
4
00:00:21,900 --> 00:00:26,671
پونصد و بیست و پنج هزار و #
# ششصد دقیقه
5
00:00:26,705 --> 00:00:31,943
چطور میشه یک سال رو #
# اندازه گیری کرد؟
6
00:00:31,977 --> 00:00:34,712
با تعداد سپیده ها #
# با تعداد غروب ها
7
00:00:34,747 --> 00:00:37,982
،با تعداد نیمه شب ها #
# با تعداد قهوه ها
8
00:00:38,016 --> 00:00:42,687
،تعداد اینچ ها، مایل ها #
# خنده ها، دعواها
9
00:00:42,721 --> 00:00:46,591
# عشق چطور؟ #
10
00:00:47,993 --> 00:00:52,396
# عشق چطور؟ #
11
00:00:53,398 --> 00:00:58,536
# عشق چطور؟ #
12
00:00:58,570 --> 00:01:02,607
# با عشق اندازه بگیر #
13
00:01:02,641 --> 00:01:05,743
# ...فصلهای عشق #
14
00:01:05,778 --> 00:01:08,746
# عشق #
15
00:01:08,781 --> 00:01:11,115
# ...فصلهای عشق #
16
00:01:11,150 --> 00:01:15,486
# عشق #
17
00:01:15,521 --> 00:01:20,424
پونصد و بیست و پنج هزار و #
# ششصد دقیقه
18
00:01:20,459 --> 00:01:26,130
پونصد و بیست و پنج هزار #
# سفر برای آینده
19
00:01:26,165 --> 00:01:31,102
پونصد و بیست و پنج هزار و #
# ششصد دقیقه
20
00:01:31,136 --> 00:01:36,841
چطور میشه زندگی یه زن #
# یا یه مرد رو اندازه گیری کرد؟
21
00:01:36,875 --> 00:01:39,477
# با واقعیتهایی که یاد گرفت؟ #
22
00:01:39,511 --> 00:01:42,413
# یا دفعاتی که گریه کرد؟ #
23
00:01:42,447 --> 00:01:44,916
# با پل هایی که خراب کرد #
24
00:01:44,950 --> 00:01:47,952
# یا اون طور که مرد؟ #
25
00:01:47,986 --> 00:01:50,087
# الان وقت آواز خوندنه #
26
00:01:50,122 --> 00:01:52,657
# هرچند داستان هرگز به پایان نمیرسه #
27
00:01:52,691 --> 00:01:54,358
# بیاین جشن بگیریم #
28
00:01:54,393 --> 00:01:57,829
سال رو در زندگی دوستان #
# به یاد بیاریم
29
00:01:57,863 --> 00:02:00,531
# ...عشق رو به یاد بیار #
30
00:02:00,566 --> 00:02:03,301
# ...اوه، باید، باید عشق رو به یاد بیاری #
31
00:02:03,335 --> 00:02:05,636
# ...عشق رو به یاد بیار #
32
00:02:05,671 --> 00:02:08,639
می دونی، عشق یه #
# هدیه ی آسمونیه
33
00:02:08,674 --> 00:02:10,975
# ...عشق رو به یاد بیار #
34
00:02:11,009 --> 00:02:13,811
،عشق رو شریک شو، ببخش #
# پخش کن
35
00:02:13,846 --> 00:02:15,913
# با عشق اندازه بگیر #
36
00:02:15,948 --> 00:02:17,348
# با عشق #
37
00:02:17,382 --> 00:02:20,985
# زندگیت رو با عشق اندازه بگیر #
38
00:02:21,019 --> 00:02:23,087
# ...فصل های عشق #
39
00:02:23,121 --> 00:02:27,124
# عشق #
40
00:02:27,159 --> 00:02:29,360
# فصل های عشق #
41
00:02:29,394 --> 00:02:30,006
# عشق #
42
00:02:38,060 --> 00:02:43,087
ارائــهاي از تــيـم تـرجــمـهي
TvShow.Ir
43
00:02:43,242 --> 00:02:45,610
سه هفته از روز خاکسپاریش گذشته
44
00:02:45,644 --> 00:02:47,979
و اولین باریه که جراتش رو پیدا کردم
45
00:02:48,013 --> 00:02:51,048
تا به کت و شلواری که اونجا
.پوشیدم حتی نگاه بندازم
46
00:02:51,083 --> 00:02:53,217
"و حالا برمی گردم "لایما
تا یه یادبود مخصوص بگیریم
47
00:02:53,252 --> 00:02:54,619
.که آقای "شو" برنامه ریزیش کرده
48
00:02:54,653 --> 00:02:57,154
...همه داریم برمی گردیم
.همه ی کسایی که می تونن بیان
49
00:02:57,189 --> 00:03:00,324
...با هم بودن سخته
...باعث میشه واقعی تر شه
50
00:03:00,359 --> 00:03:02,793
ولی از طرفی
.من الان به دوستام احتیاج دارم
51
00:03:04,930 --> 00:03:06,898
،مردم هی ازم می پرسن
52
00:03:06,932 --> 00:03:09,333
«حالت چطوره؟»
«چه حسی داری؟»
53
00:03:09,368 --> 00:03:11,402
.هیچ جوابی ندارم
54
00:03:11,436 --> 00:03:13,971
واقعاً، درباره ی یه آدم 19 ساله
که مُرده چی میشه گفت؟
55
00:03:14,006 --> 00:03:16,507
همه هم میخوان درباره ی این صحبت کنن
که چطور شد مُرد
56
00:03:16,541 --> 00:03:17,942
ولی چه اهمیتی داره؟
57
00:03:17,976 --> 00:03:19,510
.یک لحظه از تمام زندگیش
58
00:03:19,544 --> 00:03:21,145
.چیزی که برام مهمه اینه که چطور زندگی کرد
59
00:03:21,179 --> 00:03:23,047
و هر کسی که با این قضیه
مشکلی داره
60
00:03:23,081 --> 00:03:26,183
باید به یاد بیاره
.که اون برادر من بود
61
00:03:26,218 --> 00:03:29,520
این رو فقط وقتی بیرون میارم
.که میدونم "ریچل" داخل نمیاد
62
00:03:29,554 --> 00:03:32,456
ریچل"؟"
63
00:03:32,491 --> 00:03:34,759
.دارم میرم
64
00:03:36,161 --> 00:03:38,129
.این واقعیت نداره
65
00:03:38,163 --> 00:03:39,730
.من واسه همچین چیزی خونه نمیرم
66
00:03:39,765 --> 00:03:41,732
.وقتی برسم اونم همونجاست
67
00:03:41,767 --> 00:03:45,436
تمام زندگیم رو به دلتنگی
.برای اون میگذرونم
68
00:03:47,606 --> 00:03:49,273
می دونین، من تمام برنامه م رو خالی کردم
69
00:03:49,308 --> 00:03:51,175
که خدماتم رو در اختیار دانش آموزا
و اعضای هیات علمی بذارم
70
00:03:51,209 --> 00:03:53,644
و حتی یه نفر هم واسه
مشاوره ی سوگواری نیومده
71
00:03:53,679 --> 00:03:54,812
خب، شاید این مسئله به این خاطره
72
00:03:54,846 --> 00:03:56,113
که تو مدارک لازم برای
مشاوره ی سوگواری رو نداری
73
00:03:56,148 --> 00:03:58,115
شاید به این خاطر که تو
فقط یه زن مرغ نمای
74
00:03:58,150 --> 00:03:59,850
روانپریش و عصبی هستی که فقط وقتی
75
00:03:59,885 --> 00:04:02,019
سراغش میان که بخوان بفهمن
با دیر فرستادن ِ درخواست ثبت نام
76
00:04:02,054 --> 00:04:03,754
واسه کدوم دانشگاه ها
.می تونن درجا بزنن
77
00:04:03,789 --> 00:04:06,490
اگه دانش آموزا دوست دارن برای
درگذشت ِ "فین" عزاداری کنن، می تونن
78
00:04:06,525 --> 00:04:08,459
از باغ ِ یادبودی که من
.براش برپا کردم بازدید کنن
79
00:04:08,493 --> 00:04:10,394
درست در مکانی که مچ "فین" و
80
00:04:10,429 --> 00:04:12,396
کویین فبری" رو در حالی گرفتم"
81
00:04:12,431 --> 00:04:14,732
،که پستونهای همدیگه رو دستمالی می کردن
.یه درخت کاشتم
82
00:04:14,766 --> 00:04:16,334
اصلاً چطور می تونی
83
00:04:16,368 --> 00:04:18,102
در همچین زمانی شوخی کنی؟
84
00:04:18,136 --> 00:04:19,804
،اوه، آروم بگیر
.نره غول شومبول بریده
85
00:04:19,838 --> 00:04:21,305
.دارم سوگواری می کنم
86
00:04:21,340 --> 00:04:24,075
و طرز سوگواری کردن من اینه
.که به عزیزترین کسانم توهین کنم
87
00:04:24,109 --> 00:04:27,445
از قضا، موقعی که مشغول سوگواری نباشم هم
.کارم همینه
88
00:04:27,479 --> 00:04:30,548
آخه خیلی حس غیرواقعی بودن
.به آدم دست میده
89
00:04:30,582 --> 00:04:32,149
.مثل "فین" پیدا نمیشه
90
00:04:32,184 --> 00:04:34,151
.اون خط حمله ی ما بود
91
00:04:34,186 --> 00:04:37,321
"ما با مراقبت کردن از کسایی که "فین هادسن
عاشقشون بود، بهش ادای احترام می کنیم
92
00:04:37,356 --> 00:04:39,590
و راه این کار اینه که
93
00:04:39,624 --> 00:04:41,525
.بهشون کمک کنیم به زندگیشون ادامه بدن
94
00:04:41,560 --> 00:04:43,194
چه جوری؟
95
00:04:43,228 --> 00:04:46,764
اینجوری که از غمگین بودن خودمون
.براشون یه صحنه ی پر آب و تاب ِ خودخواهانه نسازیم
96
00:04:46,798 --> 00:04:48,499
و فکر کنم همه می تونیم موافقت کنیم
97
00:04:48,533 --> 00:04:49,894
.که اگه "فین" بود هم همینو میخواست
98
00:04:52,404 --> 00:04:54,572
واقعاً خوشحالم که این تعداد زیاد از شما
99
00:04:54,606 --> 00:04:56,273
.تونستین اینجا برگردین
100
00:04:56,308 --> 00:04:57,708
تحت هیچ شرایطی از دستش
."نمی دادیم آقای "شو
101
00:04:57,743 --> 00:04:59,377
خاکسپاری
102
00:04:59,411 --> 00:05:02,279
برای همه بود، ولی می خواستم
.یه کار هم فقط واسه خودمون بکنم
103
00:05:02,314 --> 00:05:03,781
که اون رو
104
00:05:03,815 --> 00:05:06,584
به تنها روشی که بلدیم
...به خاطر بسپریم
105
00:05:06,618 --> 00:05:07,918
.با آواز خوندن
106
00:05:07,953 --> 00:05:09,787
.تمام طول هفته
107
00:05:09,821 --> 00:05:11,856
هر کسی که خواست میتونه
.بیاد و آواز بخونه
108
00:05:11,890 --> 00:05:14,225
،شاید یه آهنگ که اون خوند
109
00:05:14,259 --> 00:05:15,493
شاید چیزی که شما رو
...یاد اون میندازه
110
00:05:15,527 --> 00:05:17,007
آواز خوندن که اونو
.برنمی گردونه
111
00:05:17,029 --> 00:05:18,662
.نه، برنمی گردونه
112
00:05:19,831 --> 00:05:20,798
.هیچی برش نمی گردونه
113
00:05:20,832 --> 00:05:23,901
.هیچ وقت
114
00:05:23,935 --> 00:05:26,937
،ولی... برای دو دقیقه یا بیشتر
115
00:05:26,972 --> 00:05:29,974
شاید همه مون بتونیم بهترین قسمتهای
.وجودش رو به یاد بیاریم
116
00:05:30,008 --> 00:05:32,376
پس، به این فکر کنین
،که چی میخواین بخونین
117
00:05:32,411 --> 00:05:34,345
،البته اگه دلتون میخواد بخونین
.و از فردا شروع می کنیم
118
00:05:34,379 --> 00:05:38,049
اوه، من نمی تونم تا فردا
."صبر کنم آقای "شو
119
00:05:38,083 --> 00:05:40,384
سه هفته ست دارم زجه می زنم
120
00:05:40,419 --> 00:05:43,054
،اگه همین الان همه ش رو نریزم بیرون
121
00:05:43,088 --> 00:05:45,423
فکر نکنم هیچ وقت
.گریه کردنم تموم شه
122
00:05:45,457 --> 00:05:47,391
.حتماً "مرسدس". شروع کن
123
00:05:47,426 --> 00:05:50,728
من، اه، یادم میاد "فین" بهم گفت
124
00:05:50,762 --> 00:05:54,198
که این آهنگ رو برای
.سونوگرام ِ بچه ش خوند
125
00:05:54,232 --> 00:05:57,601
خب، فکر می کرد
.بچه هه مال خودشه
126
00:05:57,636 --> 00:06:02,006
اون اولین بچه باحال مدرسه بود
،که با ماها خوب شد
127
00:06:02,040 --> 00:06:05,943
...و اون
.اینجا رهبرمون بود
128
00:06:07,312 --> 00:06:09,280
."ما عاشقتیم "فین
129
00:06:15,126 --> 00:06:17,362
"I'll Stand by You" آهنگ
:(خوانندهی نسخهی اصلي (گروه
"The Pretenders"
سال انتشار:1994
130
00:06:21,726 --> 00:06:25,362
# چرا انقدر ناراحتی؟ #
131
00:06:25,397 --> 00:06:28,532
# توی چشمات اشک جمع شده #
132
00:06:28,567 --> 00:06:33,471
# بیخیال، بیا پیش خودم #
133
00:06:33,505 --> 00:06:35,639
# از گریه #
134
00:06:35,674 --> 00:06:39,577
# خجالت نکش #
135
00:06:39,611 --> 00:06:43,581
# بذار درون قلبت رو ببینم #
136
00:06:43,615 --> 00:06:47,251
چون منم لحظه های #
# تاریک زندگی رو دیدم
137
00:06:47,285 --> 00:06:51,489
# وقتی شب رو شونه هات سنگینی می کنه #
138
00:06:51,523 --> 00:06:53,858
# و نمی دونی چی کار کنی #
139
00:06:53,892 --> 00:06:57,795
# هر اعترافی که پیشم بکنی #
140
00:06:57,829 --> 00:07:00,664
# عشق من رو بهت کم نمی کنه #
141
00:07:00,699 --> 00:07:04,335
# من کنارت می ایستم #
142
00:07:04,369 --> 00:07:06,303
# ...من کنارت #
143
00:07:06,338 --> 00:07:07,705
# می ایستم #
144
00:07:07,739 --> 00:07:11,509
# نمیذارم کسی بهت آسیبی برسونه #
145
00:07:11,543 --> 00:07:14,545
# من کنارت می ایستم #
146
00:07:16,481 --> 00:07:18,449
# پس #
147
00:07:18,483 --> 00:07:22,653
# اگه عصبانی هستی، عصبانی باش #
148
00:07:22,687 --> 00:07:25,923
# همه ش رو داخل خودت نریز #
149
00:07:25,957 --> 00:07:30,794
# بیا و باهام صحبت کن #
150
00:07:30,829 --> 00:07:32,863
# و هی #
151
00:07:32,898 --> 00:07:36,734
# مگه چی برای پنهان کردن داری؟ #
152
00:07:36,768 --> 00:07:40,804
# منم عصبانی میشم #
153
00:07:40,839 --> 00:07:44,642
# خب، من خیلی شبیه تو ام #
154
00:07:44,676 --> 00:07:49,046
# وقتی سر تقاطع ایستادی #
155
00:07:49,080 --> 00:07:51,215
و نمی دونی کدوم راه رو #
# انتخاب کنی
156
00:07:51,249 --> 00:07:54,752
# بذار منم همراهت بیام #
157
00:07:54,786 --> 00:07:58,189
# چون حتی اگه به راه اشتباه بری #
158
00:07:58,223 --> 00:08:01,158
# من کنارت می ایستم #
159
00:08:01,193 --> 00:08:04,261
# من کنارت می ایستم #
160
00:08:04,296 --> 00:08:05,596
# من کنارت می ایستم #
161
00:08:05,630 --> 00:08:07,431
# نمیذارم کسی بهت آسیبی بزنه #
162
00:08:07,465 --> 00:08:09,600
# بهت آسیبی بزنه، نه #
163
00:08:09,634 --> 00:08:12,503
# من کنارت می ایستم #
164
00:08:12,537 --> 00:08:16,006
،منو ببر #
# ببر به تاریکترین لحظه ی زندگیت
165
00:08:16,041 --> 00:08:18,542
# و من هرگز تنهات نمیذارم #
166
00:08:20,579 --> 00:08:22,213
# من کنارت می ایستم #
167
00:08:22,247 --> 00:08:24,982
# من کنارت می ایستم #
168
00:08:25,016 --> 00:08:30,020
# نمیذارم کسی... بهت آسیب بزنه #
# نمیذارم کسی بهت آسیبی بزنه #
169
00:08:30,055 --> 00:08:34,058
# نه، نه، نه، نه #
# من کنارت می ایستم #
170
00:08:34,092 --> 00:08:35,759
# منو ببر #
171
00:08:35,794 --> 00:08:38,128
# ببر به تاریکترین لحظه ی زندگیت #
172
00:08:38,163 --> 00:08:40,731
# و من هرگز تنهات نمیذارم #
# من هرگز #
173
00:08:40,765 --> 00:08:42,233
# ...تنهات نمیذارم #
174
00:08:42,267 --> 00:08:44,702
# من کنارت می ایستم #
175
00:08:44,736 --> 00:08:46,537
# من کنارت... می ایستم #
176
00:08:46,571 --> 00:08:48,939
# من کنارت می ایستم #
177
00:08:48,974 --> 00:08:52,610
# نمیذارم کسی بهت آسیبی بزنه #
# نه، نه، نه #
178
00:08:52,644 --> 00:08:59,850
# من کنارت می ایستم #
179
00:09:03,955 --> 00:09:05,923
،سرامیک" ِ شیرین و نازنین"
180
00:09:05,957 --> 00:09:08,993
می دونم تو نقشی اساسی
در تامین منابع برای تهیه ی
181
00:09:09,027 --> 00:09:11,695
درختی که به احترام "فین" در
.باغ یادبودش کاشتیم داشتی
182
00:09:11,730 --> 00:09:13,697
من که فقط با ماشین رفتم گلفروشی
183
00:09:13,732 --> 00:09:15,733
و یه درخت 20 دلاری خریدم
.ولی خب، بگو
184
00:09:15,767 --> 00:09:17,768
خب، به نظر میاد لازمه یه بار دیگه
185
00:09:17,802 --> 00:09:21,038
داخل حساب بانکیت تو شعبه ی اواخواهران ِ
بیکار و بار ِ مقیم مرکز دست ببری
186
00:09:21,072 --> 00:09:22,406
.درخته رفته
187
00:09:22,440 --> 00:09:25,209
.یه نفر تو یادبود خرابکاری کرده
188
00:09:30,415 --> 00:09:32,483
نمی فهمم! چرا یکی باید
همچین کاری کنه؟
189
00:09:32,517 --> 00:09:33,751
.کسی چه میدونه
190
00:09:33,785 --> 00:09:36,287
اندوه میتونه همه ی ما رو
.غیرمنطقی کنه
191
00:09:36,321 --> 00:09:39,056
گاهی باعث میشه آدما
.کارای خیلی عجیبی بکنن
192
00:09:39,090 --> 00:09:41,058
،گاهی وقتی آدما می میرن
193
00:09:41,092 --> 00:09:43,661
میخوایم به چیزایی که ازشون
به جا مونده چنگ بزنیم
194
00:09:43,695 --> 00:09:46,664
تا بتونیم در لحظات سخت
.دووم بیاریم
195
00:09:46,698 --> 00:09:50,401
حالا لطفاٌ اون 20 دلار پول ِ
.درخت جدید رو رد کن بیاد
196
00:09:50,435 --> 00:09:51,315
.کم و زیاد نباشه
197
00:09:52,270 --> 00:09:52,970
.ممنون
198
00:09:55,273 --> 00:10:00,044
رو این جعبه ها علامت گذاشتم
.که جدا کردن وسایل آسونتر شه
199
00:10:00,078 --> 00:10:01,979
.ممنون عسلم
200
00:10:02,013 --> 00:10:04,415
.مجبور نیستی الان انجامش بدی
.میتونه بمونه برای بعد
201
00:10:04,449 --> 00:10:06,750
.عجله ای نیست -
.نه -
202
00:10:06,785 --> 00:10:08,986
...باید همین الان انجامش بدیم، وگرنه
203
00:10:09,020 --> 00:10:11,388
.می ترسم هرگز انجامش ندم
204
00:10:17,929 --> 00:10:20,097
.ببین
205
00:10:20,131 --> 00:10:23,534
توپ اولین مسابقه ایه
.که تونستیم توش امتیاز بگیریم
206
00:10:24,569 --> 00:10:26,603
.باید نگهش داری بابا
207
00:10:26,638 --> 00:10:30,574
اون عجیب غریب ترین مسابقه ی
فوتبالی بود که تو عمرم رفتم
208
00:10:30,608 --> 00:10:32,576
ببین، این همون «چراغ کونیه» ست
209
00:10:32,610 --> 00:10:34,578
که موقع تغییر دکوراسیون زیرزمینی
210
00:10:34,612 --> 00:10:36,780
.به سبک "مارلین دیتریک" گرفتم
211
00:10:36,815 --> 00:10:39,616
فکر کنم اینجا نگهش داشت
.که به "برت" چیزی رو ثابت کنه
212
00:10:39,651 --> 00:10:41,085
،می دونی، اگه، اه
213
00:10:41,119 --> 00:10:43,620
کسی مشکلی نداره، فکر کنم
.بخوام چراغه رو نگه دارم
214
00:10:43,655 --> 00:10:46,123
.نه. من که مشکل دارم
.چراغ وحشتناکیه
215
00:10:46,157 --> 00:10:48,025
من واسه دفترم
216
00:10:48,059 --> 00:10:50,728
.تو مغازه یه چراغ لازم دارم
217
00:10:51,996 --> 00:10:54,832
من بابت این چراغ پدرش رو در آوردم
218
00:10:54,866 --> 00:10:56,433
،می دونی، حق با من بود
،از نظر اصولی
219
00:10:56,468 --> 00:10:58,435
.ولی، می دونین، بیخیال
اون بچه حتی
220
00:10:58,470 --> 00:11:01,739
یه سر سوزن هم متعصب نبود
221
00:11:01,773 --> 00:11:05,309
«می دونستم وقتی گفت «کونی
منظورش چیه
222
00:11:05,343 --> 00:11:07,311
در واقع به اون درس رواداری
223
00:11:07,345 --> 00:11:09,713
نمی دادم، داشتم به خودم
،درس رواداری می دادم
224
00:11:09,748 --> 00:11:12,516
و اون فقط از سر بدشانسی
.سر راهم سبز شده بود
225
00:11:19,457 --> 00:11:21,759
فین" می دونست تو چه احساسی"
.درباره ش داری عزیزم
226
00:11:21,793 --> 00:11:23,694
وقتی سرش داد زدی
.یه جورایی خوشحال هم شد
227
00:11:23,728 --> 00:11:26,063
باید بیشتر بغلش می کردم، می دونی؟
228
00:11:27,565 --> 00:11:29,833
...نه، همیشه
229
00:11:29,868 --> 00:11:34,605
می دونی، مشتامون رو به هم میزدیم
...یا می زدیم قدش، ولی
230
00:11:34,639 --> 00:11:37,141
.باید بیشتر بغلش می کردم
231
00:11:37,175 --> 00:11:39,510
میدونی، آخرین باری که دیدمش
232
00:11:39,544 --> 00:11:44,114
بابت یه امتحان توی دانشگاه
...حسابی ناراحت بود، و
233
00:11:44,149 --> 00:11:46,116
...من فقط، می دونی
234
00:11:46,151 --> 00:11:48,986
بهش گفتم دوباره امتحان بده، می دونی؟
235
00:11:49,020 --> 00:11:51,021
.تواناییش رو داره
236
00:11:52,891 --> 00:11:56,059
اون یه فرصت عالی
.برای بغل کردن بود
237
00:11:57,595 --> 00:12:00,264
،ولی حالا به هر دلیلی
...من فقط
238
00:12:00,298 --> 00:12:03,534
...با دست زدم رو شونه ش
239
00:12:03,568 --> 00:12:05,903
.و همین
240
00:12:06,938 --> 00:12:08,939
.حالا اون رفته
241
00:12:14,045 --> 00:12:15,846
.اوه، نندازش
242
00:12:15,880 --> 00:12:17,481
.من اونو لازم دارم
243
00:12:17,515 --> 00:12:18,715
.میخوامش
244
00:12:21,986 --> 00:12:25,722
وقتی با این کاپشن توی راهرو می دیدمش
245
00:12:25,757 --> 00:12:29,593
.عین این بود که سوپرمن از راه رسیده باشه
246
00:12:41,539 --> 00:12:44,842
.خدایا، دستاش چه دراز بودن
247
00:12:48,847 --> 00:12:50,914
...همیشه فکر می کردم که وقتی من
248
00:12:53,518 --> 00:12:57,921
والدین وقتی بچه شونو از دست میدن
چطور به زندگی ادامه میدن؟
249
00:12:57,956 --> 00:13:00,190
می دونی، موقعی که توی اخبار
از این چیزا می دیدم
250
00:13:00,225 --> 00:13:02,593
فقط خاموشش می کردم، چون
فکر کردن بهش خیلی وحشتناک بود
251
00:13:02,627 --> 00:13:03,994
ولی همیشه فکر می کردم
252
00:13:04,028 --> 00:13:06,530
هر روز صبح چطور بیدار میشن؟
253
00:13:06,564 --> 00:13:09,700
...یعنی، چـ
254
00:13:09,734 --> 00:13:12,469
چطور نفس می کشن، عزیزم؟
255
00:13:15,039 --> 00:13:17,641
.ولی آدم بیدار میشه
256
00:13:17,675 --> 00:13:20,978
،و فقط برای یه ثانیه
257
00:13:21,012 --> 00:13:23,013
.فراموشت میشه
258
00:13:24,549 --> 00:13:26,383
...و بعد
259
00:13:26,417 --> 00:13:29,586
.اوه، یادت میاد
260
00:13:29,621 --> 00:13:32,222
و مثل اینه که دوباره اون خبر رو
...بهت داده باشن
261
00:13:32,257 --> 00:13:35,626
.و دوباره و دوباره
262
00:13:35,660 --> 00:13:40,063
نمی تونی دیگه بیدار نشی
263
00:13:40,098 --> 00:13:41,965
باید بازم یه مادر بمونی
264
00:13:42,000 --> 00:13:44,468
حتی وقتی دیگه
.بچه ای برات نمونده
265
00:13:58,000 --> 00:14:04,068
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head
266
00:14:04,255 --> 00:14:06,790
قضیه ی این نقاشی دیواریای ضایع چیه؟
267
00:14:06,824 --> 00:14:08,792
.چقدر مسخره ای
268
00:14:08,826 --> 00:14:10,627
واقعاً این سطل آشغال رو یادت نیست؟
269
00:14:12,864 --> 00:14:14,932
.اوه آره
270
00:14:14,966 --> 00:14:17,701
از همون لحظه ای که "فین" عضو
،کلوپ شادی شد، بازنده بودن
271
00:14:17,735 --> 00:14:20,637
طرد شده بودن، و وصله ی ناجور بودن
.دیگه ایرادی نداشت
272
00:14:20,672 --> 00:14:22,272
.هی، اون کاپشن رو بهم بده
273
00:14:22,307 --> 00:14:23,807
.خداییش، بابتش بهت پول میدم
274
00:14:23,841 --> 00:14:25,676
مطمئنم یه اتاق پر از
یادگاری واست مونده
275
00:14:25,710 --> 00:14:26,944
من هیچی ندارم که باهاش
.یاد اون بیفتم
276
00:14:26,978 --> 00:14:28,512
.خب، اینو نمی تونی داشته باشی
277
00:14:28,546 --> 00:14:30,113
اون کاپشن فقط واسه کساییه
.که براش زحمت کشیدن
278
00:14:30,148 --> 00:14:32,149
اجازه نمیدم اکلیلی و گل منگلیش کنی
279
00:14:32,183 --> 00:14:33,817
که باهاش بری
.تو پروژه ی مد شرکت کنی
280
00:14:33,851 --> 00:14:36,253
،خب مثلاً میخوای چی کار کنی
کتکم بزنی و به زور ازم بگیریش؟
281
00:14:36,287 --> 00:14:37,588
منو بندازی تو سطل آشغال؟
282
00:14:37,622 --> 00:14:38,789
.نمی تونی داشته باشیش
283
00:14:55,114 --> 00:14:57,215
"Fire and Rain" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"James Taylor"
سال انتشار:1970
284
00:14:57,414 --> 00:14:59,515
# همین دیروز صبح #
285
00:14:59,550 --> 00:15:02,251
# بهم خبر دادن تو رفتی #
286
00:15:04,321 --> 00:15:06,489
# سوزان"، برنامه هایی که اونا ریختن" #
287
00:15:06,523 --> 00:15:08,524
# زندگیت رو به انتها رسوند #
288
00:15:10,027 --> 00:15:12,929
# امروز صبح بیرون قدم زدم #
289
00:15:12,963 --> 00:15:15,431
# و این آهنگ رو نوشتم #
290
00:15:17,234 --> 00:15:21,304
ولی یادم نمیاد باید #
# به کی تقدیمش کنم
291
00:15:23,707 --> 00:15:27,043
من آتش رو دیدم #
# و باران رو دیدم
292
00:15:28,712 --> 00:15:30,580
# روزهای آفتابی ای رو دیدم #
293
00:15:30,614 --> 00:15:33,149
# که هرگز فکر نمی کردم به پایان برسن #
294
00:15:35,319 --> 00:15:36,953
# لحظاتی پر از تنهایی دیدم #
295
00:15:36,987 --> 00:15:39,889
# که هیچ دوستی در کنارم نبود #
296
00:15:41,425 --> 00:15:43,559
# ولی همیشه فکر می کردم #
297
00:15:43,594 --> 00:15:46,095
# که دوباره تو رو می بینم #
298
00:15:51,802 --> 00:15:54,904
چرا از اون بالا #
# بهم نگاه نمیندازی، مسیح
299
00:15:54,938 --> 00:15:57,673
باید کمکم کنی #
# مقاومت کنم
300
00:15:59,109 --> 00:16:02,612
فقط باید بهم قدرت تحمل ِ #
# یه روز دیگه رو بدی
301
00:16:05,015 --> 00:16:07,650
# بدنم درد می کنه #
302
00:16:07,684 --> 00:16:10,186
# و فرصتم داره به پایان میرسه #
303
00:16:12,155 --> 00:16:16,392
# هیچ جور دیگه ای دووم نمیارم #
304
00:16:18,061 --> 00:16:20,162
# من آتش رو دیدم #
305
00:16:20,197 --> 00:16:22,498
# و باران رو دیدم #
306
00:16:23,700 --> 00:16:25,468
# روزهای آفتابی ای رو دیدم #
307
00:16:25,502 --> 00:16:27,670
# که هرگز فکر نمی کردم به پایان برسن #
308
00:16:30,407 --> 00:16:32,108
# لحظاتی پر از تنهایی دیدم #
309
00:16:32,142 --> 00:16:35,144
# که هیچ دوستی در کنارم نبود #
310
00:16:36,446 --> 00:16:38,714
# ولی همیشه فکر می کردم #
311
00:16:38,749 --> 00:16:42,918
# که دوباره تو رو می بینم #
312
00:17:00,937 --> 00:17:02,571
."سلام "سانتانا
313
00:17:02,606 --> 00:17:04,774
تو نباید با "تینا" تو کلوپ شادی باشی؟
314
00:17:04,808 --> 00:17:06,776
...قصد فضولی ندارم
،فقط
315
00:17:06,810 --> 00:17:08,611
در برنامه ی "تینا" نوشته بودم که لااقل
316
00:17:08,645 --> 00:17:11,280
تا 10 و 45 دقیقه تو کلوپ شادی
در قالب آواز، عزاداری کنه
317
00:17:11,314 --> 00:17:13,249
.نه، باید می اومدم بیرون
318
00:17:13,283 --> 00:17:15,117
.حس می کردم کله م نزدیکه منفجر شه
319
00:17:16,520 --> 00:17:17,887
.هی، هی، هی، هی
320
00:17:17,921 --> 00:17:19,482
خیال کردی چه غلطی داری می کنی؟
321
00:17:19,489 --> 00:17:21,590
مدیر "سیلوستر" بهمون گفت
.شمعا باید خاموش شن
322
00:17:21,625 --> 00:17:22,792
گفت از ریاست آتش نشانی
323
00:17:22,826 --> 00:17:24,593
.بهش تلفن کردن
.نمی تونی بذاری همچین کاری کنه -
324
00:17:24,628 --> 00:17:27,129
.ام، اون سرایداره
325
00:17:27,164 --> 00:17:28,497
سانتانا لوپز"ِ جدید"
326
00:17:28,532 --> 00:17:31,667
.راست میگه، "سانتانا لوپز"ِ قدیمی
327
00:17:31,702 --> 00:17:35,337
"زیر چکمه های مستبدانه ی رژیم "سیلوستر
328
00:17:35,372 --> 00:17:36,672
،من قدرتی ندارم
329
00:17:36,707 --> 00:17:39,008
و اندوه ناشی از فقدان ِ"فین
هادسن" منم اونقدر در بر گرفته
330
00:17:39,042 --> 00:17:40,309
.که توان مبارزه ندارم
331
00:17:40,343 --> 00:17:42,611
...خیله خب، این
.این دیوونگیه
332
00:17:42,646 --> 00:17:44,447
خب، "دانا"، یکی از ما دو نفر گوزیده
333
00:17:44,481 --> 00:17:47,183
و من حدود 60 درصد مطمئنم
.که خودم نبودم
334
00:17:47,217 --> 00:17:48,884
تو حق نداشتی
اون یادبود رو از بین ببری
335
00:17:48,919 --> 00:17:51,087
خب، در واقع این حق رو دارم
کیسه شن". من بودم که"
336
00:17:51,121 --> 00:17:53,656
اجازه دادم اون یادبود بیشتر از
یک هفته تو راهرو بمونه
.اوه بیخیال -
337
00:17:53,690 --> 00:17:54,990
تو میخواستی اون یادبود زودتر منحل شه
338
00:17:55,025 --> 00:17:56,592
.چون یه جنده ی سنگدلی
339
00:17:56,626 --> 00:17:58,194
بهم چی گفتی؟
340
00:17:58,228 --> 00:18:01,630
یه جنده ی خودخواه بدبخت
341
00:18:01,665 --> 00:18:03,933
که تک تک لحظات بیداریش
342
00:18:03,967 --> 00:18:06,969
در 3 سال گذشته به این گذشت
.که زندگی رو برای ما زهر کنه
343
00:18:07,003 --> 00:18:08,337
.من دیگه تحملش نمی کنم
344
00:18:08,371 --> 00:18:10,272
.این طرز رفتار تو واسم قابل قبول نیست
،خب -
345
00:18:10,307 --> 00:18:12,908
من به عضو شریف الاغ ِ همسایه م هم نیست
که واسه تو چی قابل قبوله
346
00:18:12,943 --> 00:18:14,176
.تو مدیرم نیستی
347
00:18:14,211 --> 00:18:15,811
،"می دونی، من دیگه اینجا مدرسه نمیرم "سو
348
00:18:15,846 --> 00:18:17,713
و این یعنی بالاخره می تونم بهت بگم
349
00:18:17,748 --> 00:18:19,782
.که دقیقاً چی در موردت فکر می کنم
350
00:18:19,816 --> 00:18:21,450
.من ازت متنفر بودم
351
00:18:21,485 --> 00:18:23,486
.از همون روزی که دیدمت
352
00:18:23,520 --> 00:18:25,621
تو آدم وحشتناکی هستی
353
00:18:25,655 --> 00:18:28,357
که هیچ وقت یک کلمه ی خوب
درباره ی "فین هادسن" نگفت
354
00:18:28,391 --> 00:18:30,493
پس حتی یه لحظه هم
فکر نکن
355
00:18:30,527 --> 00:18:31,994
!که اون هم ازت متنفر نبود
356
00:18:32,028 --> 00:18:35,531
اگه جای تو بودم کلمه های بعدی ای که از دهنم
در میاد رو با احتیاط انتخاب می کردم
357
00:18:35,565 --> 00:18:37,833
مثلاً میخوای چی کار کنی؟
میخوای تعلیقم کنی؟
358
00:18:37,868 --> 00:18:38,968
!لش ات رو از دفترم بنداز بیرون
359
00:18:39,002 --> 00:18:40,703
میخوام ببینم خودت میتونی لش ام رو
از دفترت بندازی بیرون؟
360
00:18:40,737 --> 00:18:42,705
.دانا"، زنگ بزن پلیس" -
دانا"، اگه اون تلفن رو برداری" -
361
00:18:42,739 --> 00:18:44,907
به خدا قسم پام رو تا جایی
...تو دهنت فرو می کنم که
362
00:18:44,941 --> 00:18:47,009
!این حمله ی شخصیه -
!نه، حمله ی شخصی اینه -
363
00:18:56,353 --> 00:18:57,520
تینا"، واقعاً خوشحالم که"
364
00:18:57,554 --> 00:18:59,922
وقت گذاشتی که امروز
.بیای باهام صحبت کنی
365
00:18:59,956 --> 00:19:01,857
جوونای زیادی رو می شناسم
366
00:19:01,892 --> 00:19:03,859
که با بیان کردن ِ احساس ِ
.غمشون مشکل دارن
367
00:19:03,894 --> 00:19:06,862
نمی دونم چند وقت دیگه
.می تونم اینو ادامه بدم
368
00:19:06,897 --> 00:19:08,197
چیو؟
369
00:19:08,231 --> 00:19:11,200
آخه نمی دونم تا چند وقت دیگه
.می تونم سیاه بپوشم
370
00:19:11,234 --> 00:19:14,870
احساس می کنم این تیپم
.عین تیپ دو سال پیشمه
371
00:19:14,905 --> 00:19:17,373
و من کلی زمان گذاشتم که
از تیپ "گات" بیرون بیام
[نوعی سبک تیره ی لباس پوشیدن]
372
00:19:17,407 --> 00:19:20,142
،و منو ببین... انگار
.برگشتم به همون تیپ سابق
373
00:19:21,178 --> 00:19:22,878
.باشه، خب
بذار ببینم
374
00:19:22,913 --> 00:19:25,514
اینجا... تو کشوم چی دارم
375
00:19:25,549 --> 00:19:27,683
.باشه. خیله خب
376
00:19:27,717 --> 00:19:29,752
پس، چطوره تو یه نگاه
377
00:19:29,786 --> 00:19:31,821
...به اینا بندازی
378
00:19:31,855 --> 00:19:34,857
.و بری بیرون
[بروشورها: همه چیز درباره ی تو نیست]
[چه موقع حرف نزنیم؟]
379
00:19:34,891 --> 00:19:37,326
باشه؟
[یعنی من بی عاطفه م؟]
380
00:19:37,360 --> 00:19:39,662
.باشه
381
00:19:39,696 --> 00:19:41,430
.خیله خب
382
00:19:41,464 --> 00:19:45,000
هی، واسه وقت 1:30 دقیقه ت
.درست به موقع اومدی
383
00:19:45,035 --> 00:19:47,276
خوشحالم که بالاخره چند نفر
.برای کمک گرفتن پیش تو اومدن
384
00:19:47,304 --> 00:19:50,539
ولی فکر نکنم مشاوره ی
.اندوه احتیاج داشته باشم
385
00:19:50,574 --> 00:19:51,707
.بگیر بشین
386
00:19:51,741 --> 00:19:53,742
.بیا
387
00:19:57,681 --> 00:20:00,482
ویل"، موقعی که متوجه شدی"
فین" مرده، من کنارت بودم"
388
00:20:00,517 --> 00:20:03,052
باشه؟ توی خاکسپاری
.درست کنارت ایستادم
389
00:20:03,086 --> 00:20:05,020
و ناخواسته متوجه چیزی شدم
390
00:20:05,055 --> 00:20:06,288
چی؟
391
00:20:06,323 --> 00:20:08,724
.تو گریه نکردی
392
00:20:08,758 --> 00:20:10,726
...چی میخوای بگی، که
393
00:20:10,760 --> 00:20:12,561
که - که من چیزی حس نمی کنم؟
نه، من -
394
00:20:12,596 --> 00:20:13,996
...من اینو -
"البته که چیزی حس می کنم "اما -
395
00:20:14,030 --> 00:20:16,498
...احساسم
396
00:20:16,533 --> 00:20:20,436
احساسم بیشتر از چیزیه
...که بلد باشم ابرازش کنم. من
397
00:20:20,470 --> 00:20:22,504
.دلم شکسته
398
00:20:22,539 --> 00:20:24,139
،راستش رو بگم
حتی نمی دونم چطوری
399
00:20:24,174 --> 00:20:26,208
قراره همه ی ما به زندگی عادیمون
ادامه بدیم، ولی تا اون موقع
400
00:20:26,243 --> 00:20:27,676
باید مطمئن شم از آدمایی که
401
00:20:27,711 --> 00:20:28,844
.اطرافم هستن مراقبت میشه
402
00:20:28,879 --> 00:20:30,412
.باشه. باشه
403
00:20:30,447 --> 00:20:32,167
...ببین، من-من... این -
...گوش کن. گوش کن -
404
00:20:32,182 --> 00:20:33,282
.حرفامو گوش کن. گوش کن
405
00:20:33,316 --> 00:20:34,750
من عاشقتم، باشه؟
406
00:20:34,784 --> 00:20:37,219
می دونم -
هر احساسی که داشته باشی -
،و هر جور که خواستی ابرازش کنی
407
00:20:37,254 --> 00:20:39,154
.هیچ ایرادی نداره
408
00:20:39,189 --> 00:20:40,522
...من فقط
409
00:20:40,557 --> 00:20:42,524
فکر می کنم یه زمان می رسه
410
00:20:42,559 --> 00:20:45,461
که برات لازم میشه... همه ش رو بریزی
بیرون، و ازت میخوام بدونی
411
00:20:45,495 --> 00:20:47,763
که قصدم اینه که اون لحظه
.کنارت باشم
412
00:20:49,132 --> 00:20:51,333
.باید برگردم کلاس
413
00:20:51,368 --> 00:20:52,601
.باشه
414
00:21:02,318 --> 00:21:04,052
.تو مستی
415
00:21:04,086 --> 00:21:05,453
.تو هم زیبایی
416
00:21:05,488 --> 00:21:07,522
،اگه تو رختکن من بالا بیاری
.خودتم باس تمیزش کنی
417
00:21:07,557 --> 00:21:09,624
...بیخیال
مگه چی شده؟
418
00:21:11,994 --> 00:21:16,731
درک می کنم که یه چیزی احتیاج داشته باشی
تا چند روز اول رو تحمل کنی
419
00:21:16,766 --> 00:21:19,801
.ولی دیگه یه ماه شده
420
00:21:19,835 --> 00:21:22,837
نباید از احساس داشتن بترسی
421
00:21:22,872 --> 00:21:24,072
!اینا چرنده
422
00:21:24,106 --> 00:21:25,440
!البته که دارم
423
00:21:25,474 --> 00:21:27,275
چرا؟
!همه مون احساس داریم
424
00:21:27,310 --> 00:21:28,743
!نه مثل من
425
00:21:28,778 --> 00:21:30,545
!هیشکی نمی فهمه
426
00:21:30,580 --> 00:21:32,981
!چی رو نمی فهمه؟ بهم بگو
427
00:21:34,951 --> 00:21:38,420
،که اگه گریه م شروع بشه
!فکر نکنم هیچ وقت بس کنم
428
00:21:46,362 --> 00:21:49,831
اگه "فین" بود به یکی از
.صندلی هام لگد مینداخت
429
00:21:49,865 --> 00:21:51,232
.آره
430
00:21:51,267 --> 00:21:53,268
.توانایی خاصی تو این کار داشت
431
00:21:54,670 --> 00:21:56,504
.بشین
432
00:21:57,707 --> 00:22:00,175
.بیا اینجا
433
00:22:09,585 --> 00:22:11,586
...نمی تونم تحمل کنم
434
00:22:16,692 --> 00:22:19,294
دیگه چه شانسی واسه احمق نبودن
435
00:22:19,328 --> 00:22:21,129
و آسیب نزدن به مردم دارم
436
00:22:21,163 --> 00:22:24,299
اگه اون کنارم نباشه که
یادم بیاره واقعاً چه جور آدمی ام؟
437
00:22:24,333 --> 00:22:28,003
الان دیگه باید خودت
...این کارو واسه خودت بکنی
438
00:22:28,037 --> 00:22:30,005
و خودت رو جوری ببینی
.که اون تو رو می دید
439
00:22:30,039 --> 00:22:32,040
!این واسه من کافی نیس
440
00:22:32,074 --> 00:22:34,042
.مثل موقعی که زنده بود نمیشه
441
00:22:34,076 --> 00:22:35,710
،باید جوری کنی که کافی باشه
442
00:22:35,745 --> 00:22:37,579
.چون فقط همین واسمون مونده
443
00:22:37,613 --> 00:22:39,414
،و اینو بهت بی رودرباسی میگم
444
00:22:39,448 --> 00:22:41,149
.چون من و تو تعارف نداریم
445
00:22:45,054 --> 00:22:46,955
...اون مُرده
446
00:22:46,989 --> 00:22:50,258
و تمام چیزی که برامون مونده
.صداش توی سرمونه
447
00:22:53,396 --> 00:22:55,797
...متاسفم، ولی وقتشه که تو
448
00:22:55,831 --> 00:22:58,099
.تو دیگه باید خط حمله ی خودت باشی
449
00:23:08,911 --> 00:23:11,680
فکر می کنی بتونیم... شماره ش رو
توی تیم بازنشسته کنیم؟
450
00:23:11,714 --> 00:23:13,982
.کرت" ژاکت ورزشیش رو داره"
451
00:23:14,016 --> 00:23:16,151
شاید... شاید بتونیم قابش کنیم
.یا همچین چیزی
452
00:23:16,185 --> 00:23:17,886
.و بذاریمش اینجا
453
00:23:19,522 --> 00:23:21,322
بچه های دیگه باید بدونن
.اون کی بود
454
00:23:21,357 --> 00:23:22,891
.سالها بعد از این
455
00:23:22,925 --> 00:23:24,392
.آره
456
00:23:24,427 --> 00:23:27,328
.می تونم انجامش بدم
457
00:23:28,798 --> 00:23:31,466
ولی باید قول بدی
.که درخت رو برگردونی سر جاش
458
00:23:31,500 --> 00:23:34,335
.من که درخته رو ورنداشتم
459
00:23:35,337 --> 00:23:36,471
.باشه، من درخته رو ورداشتم
460
00:23:38,140 --> 00:23:39,674
.به هر حال درخت چرتی بود
461
00:23:39,709 --> 00:23:41,776
.به اندازه کافی گنده نبود
462
00:23:41,811 --> 00:23:43,912
.درختا رشد می کنن، می دونی که
463
00:23:46,182 --> 00:23:50,585
خیله خب، می دونم که "فین" درباره ی
وجود خدا شک های خودش رو داشت
464
00:23:50,619 --> 00:23:52,087
ولی من متقاعد شدم
465
00:23:52,121 --> 00:23:54,155
که ممه ترکیده ی ما
،الان اون بالا تو بهشته
466
00:23:54,190 --> 00:23:56,691
و هلپی افتاده کنار بهترین دوست
،"تازه ش، "الویس قلمبه
467
00:23:56,726 --> 00:23:59,327
و هی توی دهن هم گوشت و چلو می چپونن
468
00:23:59,361 --> 00:24:01,062
و کره و پودینگ و چربی
از کنار دهنشون می چکه پایین
469
00:24:01,097 --> 00:24:04,499
."خب اینو تقدیم به تو می کنم "هادسن
470
00:24:05,001 --> 00:24:08,737
،اگه جوونمرگ شدم #
# من رو لای پارچه ی اطلس دفن کنید
471
00:24:08,771 --> 00:24:12,207
منو روی تختی #
# از گلهای رز بخوابونید
472
00:24:12,241 --> 00:24:15,877
# سپیده دم، منو به رودخونه بسپرید #
473
00:24:15,911 --> 00:24:21,750
با خوندن یه شعر عاشقانه #
# باهام خداحافظی کنید
474
00:24:22,911 --> 00:24:24,950
"If I Die Young" آهنگ
:(خوانندهی نسخهی اصلي (گروه
"The Band Perry"
سال انتشار:2010
475
00:24:26,789 --> 00:24:30,391
خداوندا، بهم یه رنگین کمان ببخش #
# تا روی مادرم بتابم
476
00:24:30,426 --> 00:24:32,060
# موقعی که زیر رنگهام بایسته #
477
00:24:32,094 --> 00:24:34,429
# می فهمه که جام در کنار تو امنه #
478
00:24:34,463 --> 00:24:39,134
اوه، و زندگی همیشه چیزی که #
# فکر می کنی از آب در نمیاد، نه
479
00:24:39,168 --> 00:24:42,904
،حتی خاکستری هم نیست #
# ولی مادرم داره کودکش رو خاک می کنه
480
00:24:42,938 --> 00:24:49,477
# یه زندگی کوتاه، مثل چاقوی تیزه #
481
00:24:49,512 --> 00:24:52,647
# اوه، خب، من #
482
00:24:52,681 --> 00:24:59,854
# به اندازه کافی فرصت داشتم #
483
00:25:04,593 --> 00:25:09,330
،پس خم به ابرو نیارید بچه ها #
# و منم مرواریدهام رو به گردن میندازم
484
00:25:09,365 --> 00:25:13,101
# کارهایی که هرگز نکردم به پایان رسیدن #
485
00:25:18,374 --> 00:25:21,109
# اوه، اگه جوونمرگ شدم #
486
00:25:21,143 --> 00:25:22,744
# من رو لای پارچه ی اطلس دفن کنید #
487
00:25:22,778 --> 00:25:26,514
منو روی تختی #
# از گلهای رز بخوابونید
488
00:25:26,549 --> 00:25:30,118
# سپیده دم، منو به رودخونه بسپرید #
489
00:25:30,152 --> 00:25:33,988
با خوندن یه شعر عاشقانه #
# باهام خداحافظی کنید
490
00:25:40,529 --> 00:25:42,931
!نه، نه. نه! نه
491
00:25:52,842 --> 00:25:55,476
خوبی؟
492
00:25:55,511 --> 00:25:57,812
.زیبا خوندی
493
00:25:57,847 --> 00:25:59,214
.نتونستم انجامش بدم
494
00:25:59,248 --> 00:26:00,315
فقط یه تیکه
495
00:26:00,349 --> 00:26:01,616
.ازش مونده بود
496
00:26:01,650 --> 00:26:03,151
.نه، آهنگ رو نمیگم
497
00:26:03,185 --> 00:26:06,921
یه برنامه ی کامل ریخته بودم
که همه رو غافلگیر کنم
498
00:26:06,956 --> 00:26:09,524
و یه بار هم که شده تو زندگیم
عوضی بازی در نیارم
499
00:26:09,558 --> 00:26:11,626
و یه عالمه حرفای خوب
،درباره ی "فین" بزنم
500
00:26:11,660 --> 00:26:13,928
،و بعد، در آخرین دقیقه
.از ترس کنار کشیدم
501
00:26:13,963 --> 00:26:16,731
.همه ش رو حتی نوشته بودم
502
00:26:19,168 --> 00:26:21,135
واسم می خونیش؟
503
00:26:21,170 --> 00:26:23,638
.نه، نمی تونم
.خیلی خجالت آورن
504
00:26:23,672 --> 00:26:25,773
.یعنی، حسابی مهربونانه ن
505
00:26:27,142 --> 00:26:29,677
اگه فقط یه چیز
از مردن "فین" یاد گرفته باشم
506
00:26:29,712 --> 00:26:32,780
.اینه که خجالت یه احساس بیخوده
507
00:26:32,815 --> 00:26:36,050
،مطمئنم که "فین" هم رازهایی داشت
ولی الان دیگه کی اهمیت میده؟
508
00:26:36,085 --> 00:26:39,187
واقعاً فکر می کنی که در آینده
وقتی تو در حال مرگی
509
00:26:39,221 --> 00:26:42,423
با خودت میگی «وای خوب شد
«!که هیچ کس نفهمید من آدم مهربونی ام؟
510
00:26:45,194 --> 00:26:47,161
.باشه
511
00:26:47,196 --> 00:26:50,798
،وقتی سکس کردیم»
فین" در تمام طولش"
512
00:26:50,833 --> 00:26:52,800
هی ازم می پرسید حالم خوبه یا نه
513
00:26:52,835 --> 00:26:55,003
.و واقعاً براش مهم بود
514
00:26:55,037 --> 00:26:58,072
یه بار، "بکی جکسون" یه تیکه
کیک تولد شکلاتی
515
00:26:58,107 --> 00:27:00,141
رو صندلیم گذاشت
و وقتی روش نشستم
516
00:27:00,175 --> 00:27:02,677
مثل این شده بود
،که انگار تو شلوارم پی پی کردم
517
00:27:02,711 --> 00:27:05,546
و واسه همین "فین" پشت سرم راه رفت
تا بتونم از مدرسه بیام بیرون
518
00:27:05,581 --> 00:27:07,582
و کسی نتونه باسن شکلاتیم رو ببینه
519
00:27:07,616 --> 00:27:09,484
«.و فکر کنه خودم رو کثیف کردم
520
00:27:09,518 --> 00:27:11,686
آره، از اون یکی هرگز
.جون سالم به در نمی بردی
521
00:27:11,720 --> 00:27:13,855
.نه
522
00:27:15,891 --> 00:27:19,093
اون از من خیلی آدم بهتری بود
523
00:27:20,129 --> 00:27:22,363
.این که حقیقت داره
524
00:27:22,398 --> 00:27:24,966
ولی "فین" واقعاً دوستت داشت
525
00:27:25,000 --> 00:27:27,702
و فکر کنم حتماً به نظرش
تو هم آدم خوبی بودی
526
00:27:27,736 --> 00:27:30,204
وگرنه هیچ کدوم
.از اون کارا رو نمی کرد
527
00:27:32,975 --> 00:27:34,943
میشه لطفاً بری؟
528
00:28:04,934 --> 00:28:06,969
"No Surrender" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Bruce Springsteen"
سال انتشار:1984
529
00:28:07,234 --> 00:28:10,669
# از کلاس فرار کردیم #
530
00:28:10,704 --> 00:28:14,707
باید از اون احمقا #
# دور می شدیم
531
00:28:14,741 --> 00:28:18,377
عزیزم، چیزی که ما از یه آهنگ 3 دقیقه ای #
# یاد گرفتیم
532
00:28:18,412 --> 00:28:21,881
بیشتر از کل چیزایی بود #
# که تو مدرسه یاد گرفتیم
533
00:28:21,915 --> 00:28:26,318
# امشب صدای درامر ِمحله رو می شنوم #
534
00:28:26,353 --> 00:28:29,755
# می تونم به تپش افتادن ِ قلبم رو بشنوم #
535
00:28:29,790 --> 00:28:31,157
# میگی خسته ای #
536
00:28:31,191 --> 00:28:33,826
# و فقط میخوای چشمات رو ببندی #
537
00:28:33,860 --> 00:28:39,031
# و دنبال رویاهات بری #
538
00:28:39,066 --> 00:28:42,368
# خب، ما یه قولی دادیم #
539
00:28:42,402 --> 00:28:46,305
# قسم خوردیم که همیشه به یاد داشته باشیم #
540
00:28:46,339 --> 00:28:54,080
،عقب نشینی نکنیم #
# عزیزم، تسلیم نشیم
541
00:28:54,114 --> 00:28:57,416
خب، حالا صورتهای جوون #
# پیر و غمگین میشن
542
00:28:57,451 --> 00:29:00,786
# و دلهای آتشین سرد میشن #
543
00:29:00,821 --> 00:29:05,224
علیرغم مشکلات قسم خوردیم #
# برادرای خونی هم باشیم
544
00:29:05,258 --> 00:29:09,628
# و من آماده م که دوباره جوون بشم #
545
00:29:09,663 --> 00:29:13,532
و صدای خواهرت رو می شنوم #
# که ما رو از اون سمت حیاط
546
00:29:13,567 --> 00:29:16,702
# سمت خونه صدا می کنه #
547
00:29:16,736 --> 00:29:20,473
خب، حتی ما هم می تونیم #
# لایق یه جا واسه خودمون بر بیایم
548
00:29:20,507 --> 00:29:23,843
با این درامز #
# و این گیتارها
549
00:29:26,179 --> 00:29:29,148
# چون یه قولی دادیم #
550
00:29:29,182 --> 00:29:33,018
# قسم خوردیم که همیشه به یاد داشته باشیم #
551
00:29:33,053 --> 00:29:40,326
،عقب نشینی نکنیم #
# عزیزم، تسلیم نشیم
552
00:29:40,360 --> 00:29:44,530
برادرای خونی #
# در یه شب تابستونی
553
00:29:44,564 --> 00:29:47,833
# با عهدی برای دفاع #
554
00:29:47,868 --> 00:29:55,441
،عقب نشینی نکنیم #
# عزیزم، تسلیم نشیم
555
00:29:55,475 --> 00:29:57,710
# عقب نشینی نکنیم #
556
00:29:57,744 --> 00:30:04,083
# عزیزم، تسلیم نشیم #
557
00:30:09,623 --> 00:30:11,190
.من عاشق شما بچه هام
558
00:30:11,224 --> 00:30:13,492
کجاست "پاکرمن"؟
559
00:30:13,527 --> 00:30:15,327
.یه درخت ناقابله بابا
.به "بیست" گفتم میذارمش سر جاش
560
00:30:15,362 --> 00:30:16,495
.نه، درخت رو نمیگم
561
00:30:16,530 --> 00:30:17,796
."ژاکت "فین
562
00:30:17,831 --> 00:30:19,965
وقتی رفتم تو دفتر پرستار
یه دراز بکشم
563
00:30:20,000 --> 00:30:21,734
اونو روی رخت آویزی که
پشت درشه آویزون کردم
564
00:30:21,768 --> 00:30:24,136
و وقتی از خواب کوتاه قیلوله م بیدار شدم
.دیدم نیست
565
00:30:24,171 --> 00:30:25,304
.می دونم تو برداشتیش
566
00:30:25,338 --> 00:30:26,572
.همه» می دونیم تو برداشتیش»
567
00:30:26,606 --> 00:30:27,373
.من ژاکتی ورنداشتم
568
00:30:27,407 --> 00:30:28,674
اگه می خواستیم مظنونهای
569
00:30:28,708 --> 00:30:30,910
احتمالی رو بشمریم، تا حد زیادی
.فقط شامل تو میشد
570
00:30:30,944 --> 00:30:32,545
!من ژاکت "فین" رو برنداشتم -
!کافیه -
571
00:30:32,579 --> 00:30:33,879
!خواهش می کنم
572
00:30:33,914 --> 00:30:35,247
.این هفته دعوا نباشه
573
00:30:37,817 --> 00:30:39,318
[خوش ندارم [به اسپانیایی -
سانتانا"؟" -
574
00:30:40,854 --> 00:30:43,155
،"جدی میگم "پاک
،می تونی امشب نگهش داری
575
00:30:43,190 --> 00:30:45,057
.ولی فردا باید برگردونیش
576
00:30:45,091 --> 00:30:46,859
باشه؟
.الان دیگه مال "سانتانا"ست
577
00:30:51,231 --> 00:30:53,132
قسم می خورم من ژاکت رو کش نرفتم
."آقای "شو
578
00:30:53,166 --> 00:30:54,800
."اینکه ژاکت رو بخوای درک می کنم "پاک
579
00:30:54,834 --> 00:30:56,802
.و نمیگم تو برداشتیش
580
00:30:56,836 --> 00:30:58,804
.برنداشتم -
،ولی اگه برداشتیش هم -
581
00:30:58,838 --> 00:31:01,173
تمام حرفی که میخوام بگم اینه
که همه ی ما میخوایم
582
00:31:01,208 --> 00:31:02,608
.یه یادگار از "فین" کنارمون باشه
583
00:31:13,086 --> 00:31:15,521
.بهتون یه عذرخواهی بدهکارم
584
00:31:15,555 --> 00:31:17,122
.بگیر بشین
585
00:31:19,859 --> 00:31:23,362
باشه، ببین، کل چیزی که
...می تونم بگم اینه که
586
00:31:23,396 --> 00:31:25,998
.خفه شو
587
00:31:27,532 --> 00:31:29,568
.حق کاملاً با تو بود
588
00:31:29,603 --> 00:31:32,972
،تمام حرفایی که زدی
.راست گفتی
589
00:31:33,006 --> 00:31:35,241
،من با اون بچه وحشتناک رفتار کردم
590
00:31:35,275 --> 00:31:37,376
و واقعاً داغونم
591
00:31:37,410 --> 00:31:40,279
که اون در حالی مرد
.که فکر می کرد من ازش بدم میاد
592
00:31:40,313 --> 00:31:41,981
،خب، شاید این، اه
.بتونه درس عبرتی باشه
593
00:31:42,015 --> 00:31:43,983
می دونین، شاید بتونین
...با بقیه مهربونتر
594
00:31:44,017 --> 00:31:45,684
.اوه تو رو خدا چرند نگو
.اونش که واسم مهم نیست
595
00:31:45,719 --> 00:31:48,187
.بقیه واسم اهمیتی ندارن
.اون بود که واسم مهم بود
596
00:31:49,923 --> 00:31:51,924
.چقدر پسر خوبی بود
597
00:31:53,960 --> 00:31:56,562
.و من هرگز نمی تونم اینو بهش بگم
598
00:31:56,596 --> 00:32:01,634
.درس عبرت کجا بود
.پایان خوش کجا بود
599
00:32:01,668 --> 00:32:03,836
.این وسط هیچی نیست
600
00:32:03,870 --> 00:32:05,904
.اون رفته و همین
601
00:32:07,841 --> 00:32:11,977
.اون یه معلم عالی میشد
602
00:32:12,012 --> 00:32:15,214
فکر می کردم 30 سال آینده رو
603
00:32:15,248 --> 00:32:18,817
.به تدریس کنار اون میگذرونم
604
00:32:18,852 --> 00:32:21,020
فکر می کردم تا ابد فرصت دارم
605
00:32:21,054 --> 00:32:22,554
به خودش و اون
606
00:32:22,589 --> 00:32:24,223
.کلوپ شادی اسکلش گیر بدم
607
00:32:29,262 --> 00:32:31,764
.اوه، اصلاً همه ش بیهوده ست
608
00:32:31,798 --> 00:32:33,766
...اون همه توانایی
609
00:32:52,986 --> 00:32:55,487
.چه آبکی از آب در اومد
610
00:32:55,522 --> 00:32:57,890
.نه، زیباست
611
00:33:01,094 --> 00:33:03,095
.فقط باید می دیدمش
612
00:33:06,204 --> 00:33:08,321
لازم نیست کسی باهام
محتاطانه برخورد کنه، باشه؟
613
00:33:10,458 --> 00:33:12,926
.خودمم نمیدونم چی بگم
614
00:33:16,564 --> 00:33:19,933
...من عاشق "فین" بودم، و
615
00:33:21,769 --> 00:33:24,804
،اونم عاشقم بود
.اون عاشق همه ی شماها بود
616
00:33:24,839 --> 00:33:27,641
.می دونم که بود
617
00:33:29,710 --> 00:33:33,547
من دوست دارم تو ماشین
...آواز بخونم و، ام
618
00:33:33,581 --> 00:33:37,551
،"و قبل از "فین
...همه ش تنها میخوندم
619
00:33:38,920 --> 00:33:41,021
و این...
620
00:33:41,055 --> 00:33:43,590
...اولین آهنگی بود که
621
00:33:43,624 --> 00:33:45,425
...وقتی با هم ماشین سواری می کردیم
622
00:33:45,459 --> 00:33:47,561
...باهاش خوندم، پس
623
00:33:47,595 --> 00:33:49,396
.اینو تقدیم به اون می کنم
624
00:33:50,995 --> 00:33:52,996
"Make You Feel My Love" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Bob Dylan"
سال انتشار:1997
625
00:33:53,167 --> 00:33:55,302
# وقتی بارون #
626
00:33:55,336 --> 00:33:58,572
# رو صورتت می کوبه #
627
00:34:00,308 --> 00:34:02,275
# و تمام دنیا #
628
00:34:02,310 --> 00:34:04,644
# آزارت میده #
629
00:34:06,480 --> 00:34:08,448
# می تونم یه آغوش گرم #
630
00:34:08,482 --> 00:34:11,151
# در اختیارت بذارم #
631
00:34:12,386 --> 00:34:16,590
# تا تو عشقم رو احساس کنی #
632
00:34:18,426 --> 00:34:20,393
# وقتی سایه های شبانه #
633
00:34:20,428 --> 00:34:23,597
# و ستاره ها ظاهر میشن #
634
00:34:25,233 --> 00:34:27,200
# و هیچ کسی نیست #
635
00:34:27,235 --> 00:34:30,070
# که اشکهات رو پاک کنه #
636
00:34:31,239 --> 00:34:32,872
# می تونم در آغوشت بگیرم #
637
00:34:32,907 --> 00:34:35,508
# برای میلیونها سال #
638
00:34:37,378 --> 00:34:41,114
# تا تو عشقم رو احساس کنی #
639
00:34:43,251 --> 00:34:48,488
# می دونم که هنوز تصمیمت رو نگرفتی #
640
00:34:49,624 --> 00:34:53,460
# ولی من هرگز بهت بدی نمیکنم #
641
00:34:55,796 --> 00:34:58,665
# از همون لحظه ای که همدیگه رو دیدیم #
642
00:34:58,699 --> 00:35:01,601
# این رو می دونستم #
643
00:35:01,636 --> 00:35:03,737
# تردیدی تو ذهنم نیست #
644
00:35:03,771 --> 00:35:06,573
# که به کجا تعلق داری #
645
00:35:08,843 --> 00:35:10,310
# گرسنه میشم #
646
00:35:10,344 --> 00:35:13,346
# کبود و سیاه میشم #
647
00:35:14,682 --> 00:35:16,483
# تا انتهای خیابون #
648
00:35:16,517 --> 00:35:19,386
# می خزم و میرم #
649
00:35:21,088 --> 00:35:22,856
# نه، هیچ کاری نیست #
650
00:35:22,890 --> 00:35:26,993
# که حاضر نباشم بکنم #
651
00:35:27,028 --> 00:35:31,231
# تا تو عشقم رو احساس کنی #
652
00:35:32,600 --> 00:35:35,201
# اوه، توفان ها حمله ور میشن #
653
00:35:35,236 --> 00:35:38,471
# به دریای مواج #
654
00:35:39,807 --> 00:35:43,376
# و به بزرگراه پشیمونی ها #
655
00:35:45,780 --> 00:35:47,414
# بادهای تغییر #
656
00:35:47,448 --> 00:35:50,717
# وحشی و آزاد می وزن #
657
00:35:51,919 --> 00:35:56,089
تو هنوز چیزی ندیدی #
# که شبیه من باشه
658
00:35:57,124 --> 00:36:00,360
# من می تونستم خوشبختت کنم #
659
00:36:00,394 --> 00:36:03,296
# می تونستم رویاهات رو واقعی کنم #
660
00:36:04,932 --> 00:36:09,235
# کاری نیست که حاضر نباشم بکنم #
661
00:36:10,604 --> 00:36:15,575
# تا آخر دنیا به خاطرت میرم #
662
00:36:16,944 --> 00:36:21,247
# تا تو عشقم رو احساس کنی #
663
00:36:23,184 --> 00:36:27,854
# تا تو عشقم رو احساس کنی #
664
00:36:41,335 --> 00:36:44,971
.چه جایزه ی سنگینی
665
00:36:45,005 --> 00:36:47,240
،جایزه نیست
.تله ست
666
00:36:47,274 --> 00:36:51,378
هر کی اون ژاکت رو بیاره
.می گیرم مثل سگ می زنمش
667
00:36:51,412 --> 00:36:53,646
و میخوام قبل از اینکه
.برم خونه بهم برگردوننش
668
00:36:53,681 --> 00:36:54,881
خونه... این خونه؟
669
00:36:54,915 --> 00:36:56,116
.نیویورک
670
00:36:57,451 --> 00:36:59,185
.الان خونه ی من اونجاست
671
00:36:59,220 --> 00:37:01,388
.یه مدت برنمی گردم اینجا
672
00:37:01,422 --> 00:37:02,922
.بیشتر از یه مدت
673
00:37:02,957 --> 00:37:04,991
.شاید تا همیشه
674
00:37:05,025 --> 00:37:07,861
می دونی، قبلاً عاشق
.برگشتن اینجا بودم
675
00:37:07,895 --> 00:37:09,896
ولی حالا فقط منو یاد
676
00:37:09,930 --> 00:37:12,732
تمام چیزایی میندازه
.که از دست دادم
677
00:37:12,767 --> 00:37:15,168
.درک می کنم
678
00:37:15,202 --> 00:37:17,170
.باید بری
679
00:37:17,204 --> 00:37:18,271
،"خب حالا آقای "شو
680
00:37:18,305 --> 00:37:20,340
دیگه لازم نبود از در
.پرتم کنی بیرون
681
00:37:20,374 --> 00:37:22,642
.من یه معلمم
682
00:37:22,676 --> 00:37:24,110
اینکه بچه هام بزرگ بشن و
683
00:37:24,145 --> 00:37:26,546
لونه شون رو ترک کنن
.باید باعث شادیم بشه
684
00:37:27,581 --> 00:37:29,382
حالا میشه؟
685
00:37:29,417 --> 00:37:31,751
خب، اینو می تونم با اطمینان بگم
686
00:37:31,786 --> 00:37:34,387
.که این مطمئناً از اون یکی گزینه بهتره
687
00:37:37,224 --> 00:37:38,792
.هی
688
00:37:51,472 --> 00:37:52,539
چی کار مـ...؟
689
00:37:52,573 --> 00:37:54,441
.ماءالشعیره بابا -
.اوه -
690
00:38:02,016 --> 00:38:03,917
خب، چی فکر می کنی؟
691
00:38:03,951 --> 00:38:06,052
،50سال بعد از این
وقتی این درخت بشه 9 متر
692
00:38:06,086 --> 00:38:08,021
و بچه ها بیان زیرش
،همدیگه رو دسمالی کنن
693
00:38:08,055 --> 00:38:09,889
اینم می دونن که واسه کی کاشته شده؟
694
00:38:09,924 --> 00:38:11,458
.احتمالاً نه
695
00:38:11,492 --> 00:38:14,260
می دونی چیزی که حالمو می گیره
696
00:38:14,295 --> 00:38:15,595
این خطه
697
00:38:15,629 --> 00:38:17,597
.بین این دو تا سال
698
00:38:17,631 --> 00:38:18,832
.این تموم زندگیشه
699
00:38:18,866 --> 00:38:21,234
تمام اتفاقایی که افتاده
.توی اون خط رفته
700
00:38:21,268 --> 00:38:23,236
حالا میخوای با خط خودت
چی کار کنی "پاکرمن"؟
701
00:38:23,270 --> 00:38:25,305
.میخوام از خودم یه آدم حسابی بسازم
702
00:38:27,508 --> 00:38:29,709
،فکر کردم اگه "فین" رو ندارم
.یه ارتش آدم لازم دارم که کمکم کنن
703
00:38:29,710 --> 00:38:31,211
جدی میگی؟ ارتش؟
704
00:38:31,245 --> 00:38:32,479
.در واقع نیروی هوایی
705
00:38:32,513 --> 00:38:34,848
فکر کردم شاید بتونم
مثل فیلم "تاپ گان" بشم
[یک فیلم با بازی تام کروز]
706
00:38:34,882 --> 00:38:37,383
ولی فکر کنم افسرای اون فیلم
.مال نیروی دریایی بودن
707
00:38:39,553 --> 00:38:41,354
می دونی، اگه "فین" اینجا بود
708
00:38:41,388 --> 00:38:43,723
فقط کافی بود بذارم خودش
.منو تو مسیر درست بندازه
709
00:38:45,359 --> 00:38:46,960
...حالا
710
00:38:46,994 --> 00:38:49,262
دیگه پیدا کردنش
.فقط با خودمه
711
00:38:49,296 --> 00:38:51,564
.بهت افتخار می کنم
712
00:38:51,599 --> 00:38:53,233
می دونی؟
713
00:38:53,267 --> 00:38:55,001
فقط تیر نخور، باشه؟
714
00:38:55,035 --> 00:38:56,936
.ممنون مربی
715
00:39:03,611 --> 00:39:05,011
.به درخته آب بده
716
00:39:05,045 --> 00:39:06,779
.حتماً
717
00:39:06,814 --> 00:39:08,781
.خدمت خوش بگذره
718
00:39:14,614 --> 00:39:16,781
[خط حمله]
719
00:39:23,378 --> 00:39:25,412
."سلام آقای "شو
720
00:39:25,447 --> 00:39:27,314
."سلام "ریچل
721
00:39:27,349 --> 00:39:29,817
هر وقت میای این داخل و
.اینو میگی خاطراتم زنده میشن
722
00:39:29,851 --> 00:39:31,519
.خاطرات خوب
723
00:39:31,553 --> 00:39:33,187
حالت چطوره؟
724
00:39:33,221 --> 00:39:35,389
.همه هی ازم اینو می پرسن
725
00:39:35,423 --> 00:39:37,725
،خب، از چیزایی که من شنیدم
،شما سنگ صبور همه بودین
726
00:39:37,759 --> 00:39:39,827
واسه همین می دونم
که این یعنی
727
00:39:39,861 --> 00:39:41,896
گاهی اوقات نمی تونین
.واسه خودتون عزاداری کنین
728
00:39:41,930 --> 00:39:43,731
.من خوبم
729
00:39:43,765 --> 00:39:46,233
...منظورم اینه که، من
730
00:39:46,268 --> 00:39:47,434
،واقعاً هم خوب نیستم
731
00:39:47,469 --> 00:39:49,503
،ولی، اه، آره
732
00:39:49,538 --> 00:39:51,105
.من-من خوبم
733
00:39:51,139 --> 00:39:54,375
از اون مهم تر، خودت چطوری؟
734
00:39:58,313 --> 00:40:01,015
.خودمم نمی دونم
735
00:40:03,585 --> 00:40:05,786
.خیلی باهاش حرف می زنم
736
00:40:07,756 --> 00:40:09,490
هنوز می تونم صورتش رو ببینم
737
00:40:09,524 --> 00:40:12,793
.و صداش رو بشنوم
.اونم خیلی واضح
738
00:40:12,827 --> 00:40:15,796
فکر می کنین هیچ وقت
اینا رو فراموشم بشه؟
739
00:40:17,999 --> 00:40:20,601
چون می ترسم که یه روز
.فراموش کنم
740
00:40:20,635 --> 00:40:22,536
باهاش درباره ی چی حرف می زنی؟
741
00:40:22,571 --> 00:40:24,204
.همه چیز
742
00:40:24,239 --> 00:40:26,273
،منظورم اینه که وقتی با هم قرار میذاشتیم
،می دونین
743
00:40:26,308 --> 00:40:27,741
تقریباً تمام وقت فقط من حرف می زدم
744
00:40:27,776 --> 00:40:29,443
و اونم فقط تظاهر می کرد
،که گوش میده
745
00:40:29,477 --> 00:40:30,678
واسه همین راستش
.زیادم چیزی عوض نشده
746
00:40:31,780 --> 00:40:34,114
.برنامه ی همه چیز رو چیده بودم
747
00:40:37,018 --> 00:40:40,554
قرار بود تو برادوی حسابی معروف شم
748
00:40:40,589 --> 00:40:44,191
و شاید تو یه فیلم از "وودی آلن" بازی کنم
[کارگردان معروف امریکایی]
749
00:40:44,225 --> 00:40:46,794
،و بعد وقتی آماده بودیم
750
00:40:46,828 --> 00:40:49,930
...کافی بود که
751
00:40:49,965 --> 00:40:52,666
،برگردم
،و اون اینجا درس میده
752
00:40:52,701 --> 00:40:54,768
،و منم از اون درها وارد میشم
753
00:40:54,803 --> 00:40:56,470
و فقط میگم
«من اومدم خونه»
754
00:40:58,540 --> 00:41:00,207
و بعد هم تا آخر عمرمون
755
00:41:00,241 --> 00:41:02,409
.به خوبی و خوشی زندگی می کنیم
756
00:41:02,444 --> 00:41:05,613
.برنامه ی خوبیه
757
00:41:05,647 --> 00:41:07,615
بهش گفته بودی؟
758
00:41:07,649 --> 00:41:08,949
.لازم نبود
759
00:41:08,984 --> 00:41:10,884
.خودش می دونست
760
00:41:10,919 --> 00:41:13,020
...و
761
00:41:13,054 --> 00:41:14,989
حالا چی؟
762
00:41:15,023 --> 00:41:16,991
.نمی دونم
763
00:41:17,025 --> 00:41:18,258
.یه چیز متفاوت
764
00:41:18,293 --> 00:41:19,960
.شاید یه چیز بهتر
765
00:41:19,995 --> 00:41:22,863
...آخه من... فکر نمی کنم این
.این ممکن باشه
766
00:41:24,299 --> 00:41:26,300
.اون مال خودم بود
767
00:41:30,905 --> 00:41:33,540
ولی خیلی ممنونم که
.این کار رو می کنید
768
00:41:33,575 --> 00:41:36,777
حس می کردم که انگار نمی دونم
769
00:41:36,811 --> 00:41:38,545
می تونم بازم آواز بخونم یا نه
770
00:41:38,580 --> 00:41:42,016
.ولی حالا می دونم که می تونم
771
00:41:43,385 --> 00:41:46,020
و می دونم که واسش
یادبود زیادی ساختن
772
00:41:46,054 --> 00:41:48,422
،ولی من اینو دادم درست کنن
773
00:41:48,456 --> 00:41:50,958
و امیدوار بودم بتونیم
.اینجا آویزونش کنیم
774
00:41:59,000 --> 00:42:00,100
واقعاً همچین حرفی زده بود؟
775
00:42:01,803 --> 00:42:03,404
،اون باهوش بود، فقط
،می دونین
776
00:42:03,438 --> 00:42:05,639
باهوش بودنش... یه جور
.نامرسومی بود
777
00:42:08,343 --> 00:42:11,078
یالا، بیا... بیا همونجا
.آویزونش کنیم
778
00:42:18,343 --> 00:42:22,078
...نمایش باید... همه جا رو بگیره]
[.یا یه چیزی تو همین مایه ها
779
00:43:46,144 --> 00:43:52,179
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head