1
00:00:00,000 --> 00:00:11,399
تمت الترجمة
Colin Fod , Bright Guy
2
00:00:11,476 --> 00:00:13,477
عليّ أن أقابل أناساً في صالون أمي
3
00:00:13,512 --> 00:00:15,112
أتوّد المجئ؟ إنها حفلة لي
4
00:00:15,147 --> 00:00:17,014
كم أوّد هذا -
فعلاً؟ حقاً؟ -
5
00:00:17,049 --> 00:00:18,015
لماذا؟ هل غيّرت رأيك؟
6
00:00:18,050 --> 00:00:19,583
لا,لا,أعلم بأنه
7
00:00:19,618 --> 00:00:22,553
ليس من المعتاد أن فتاة
مثلي تدعوك للخروج
8
00:00:22,587 --> 00:00:24,148
شكراً, (رايتشل), هذا جميل
9
00:00:25,557 --> 00:00:26,524
أهذا كل شئ؟
10
00:00:26,558 --> 00:00:28,793
كل ماأحتاج لرؤيته
11
00:00:35,601 --> 00:00:37,001
سعدت بالقراءة معك
12
00:00:37,035 --> 00:00:38,703
(وأحببتك كـ(لانسلوت
13
00:00:38,737 --> 00:00:41,005
...ورأيت مسرحية "كاميلوت" ثلاث مرّأت
14
00:00:41,039 --> 00:00:42,340
بل أربعة إذا حسبت
النسحة المزيّفة
15
00:00:42,374 --> 00:00:44,308
(التي يملكها صديقي (كورت
16
00:00:44,343 --> 00:00:45,276
17
00:00:45,310 --> 00:00:47,311
شكراً
18
00:01:08,300 --> 00:01:10,501
(حسن. (باولو) أنت فائز بجائزة (توني
19
00:01:10,535 --> 00:01:12,036
مارأيك بها ؟
20
00:01:12,070 --> 00:01:13,437
إنها رائعة
21
00:01:13,472 --> 00:01:15,640
وبالتأكيد تبدو جيدة للدور
22
00:01:15,674 --> 00:01:17,275
لكن أخشى بأنها مازالت صغيرة
23
00:01:17,309 --> 00:01:18,276
ليست جاهزة بعد
24
00:01:18,310 --> 00:01:19,810
هذا مااعتقدته أيضاً
25
00:01:19,845 --> 00:01:21,312
تنقصها الخبرة
26
00:01:21,346 --> 00:01:23,848
قد تكون اكتشافاً, لكن في هذا مخاطرة
27
00:01:23,882 --> 00:01:25,917
أعني هذا الدور,صعبٌ للغاية
28
00:01:25,951 --> 00:01:27,718
وفي سنّها هذا, لن تنجح في تقمص الشخصية
29
00:01:27,753 --> 00:01:30,021
و ماذا قررنا بشأن المرشحين لدور (كلاير دانست)؟
30
00:01:30,055 --> 00:01:32,056
31
00:01:35,394 --> 00:01:38,896
♪ Yesterday
32
00:01:38,931 --> 00:01:41,432
♪ all my troubles seemed
33
00:01:41,466 --> 00:01:44,201
♪ so far away
34
00:01:44,236 --> 00:01:47,605
♪ now it looks as though
35
00:01:47,639 --> 00:01:50,274
♪ they're here to stay
36
00:01:50,309 --> 00:01:53,678
♪ oh, I believe
37
00:01:53,712 --> 00:01:56,514
♪ in yesterday
38
00:01:56,548 --> 00:02:00,484
♪ suddenly
39
00:02:00,519 --> 00:02:03,154
♪ I'm not half the girl
40
00:02:03,188 --> 00:02:06,958
♪ I used to be
41
00:02:06,992 --> 00:02:09,093
♪ there's a shadow
42
00:02:09,127 --> 00:02:12,263
♪ hanging over me
43
00:02:12,297 --> 00:02:14,432
♪ oh, yesterday
44
00:02:14,466 --> 00:02:18,035
♪ came suddenly
45
00:02:18,070 --> 00:02:21,706
♪ why he
46
00:02:21,740 --> 00:02:24,075
♪ had to go
47
00:02:24,109 --> 00:02:26,444
♪ I don't know
48
00:02:26,478 --> 00:02:29,380
...♪ he wouldn't say
49
00:02:31,083 --> 00:02:33,784
♪ I said
50
00:02:33,819 --> 00:02:36,521
♪ something wrong
51
00:02:36,555 --> 00:02:41,158
♪ now I long for yesterday
52
00:02:41,193 --> 00:02:45,196
♪ hey, ye-ye-yesterday
53
00:02:47,232 --> 00:02:49,667
♪ love was such an easy
54
00:02:49,701 --> 00:02:53,804
♪ game to play
55
00:02:53,839 --> 00:02:57,775
♪ now I need a place
to hide away ♪
56
00:02:57,809 --> 00:03:01,445
♪ oh, I believe
57
00:03:01,480 --> 00:03:04,782
♪ in yesterday
58
00:03:04,816 --> 00:03:09,086
♪ why he had to go
59
00:03:09,121 --> 00:03:13,658
♪ I don't know
60
00:03:13,692 --> 00:03:17,161
♪ he wouldn't say
61
00:03:17,195 --> 00:03:21,666
♪ I said something wrong
62
00:03:21,700 --> 00:03:23,634
♪ now I long
63
00:03:23,669 --> 00:03:27,471
♪ for yesterday
64
00:03:27,506 --> 00:03:29,340
♪ hey, yeah
65
00:03:29,374 --> 00:03:33,511
♪ oh, yesterday
66
00:03:33,545 --> 00:03:35,313
♪ love was such
67
00:03:35,347 --> 00:03:39,817
♪ an easy game to play
68
00:03:39,851 --> 00:03:44,455
♪ now I need a place
to hide away ♪
69
00:03:44,489 --> 00:03:48,225
♪ oh, I believe
70
00:03:48,260 --> 00:03:51,028
♪ in yesterday
71
00:03:51,063 --> 00:03:56,367
♪ ooh, ooh, ooh
72
00:03:56,401 --> 00:04:01,706
.♪ ooh-hoo
73
00:04:06,111 --> 00:04:08,546
74
00:04:15,921 --> 00:04:17,588
75
00:04:22,427 --> 00:04:23,988
لاأعتقد بأننا قضينا اسبوعين كاملين
76
00:04:23,996 --> 00:04:25,029
(على فرض واحد, سيّد (شو
77
00:04:25,063 --> 00:04:26,230
فرقة (البيتلز) اسطوريين
78
00:04:26,265 --> 00:04:27,798
ونحتاج إلى اسبوعين لتوفية حقهم
79
00:04:27,833 --> 00:04:29,901
هذا الإسبوع عن بداية الفرقة
80
00:04:29,935 --> 00:04:31,969
حين كان كل مالديهم هو الإيمان
ببعضهم الآخر
81
00:04:32,004 --> 00:04:34,172
وإيمانهم بأنهم متى ماكانوا معاً
يستطيعون تحقيق أي شئ
82
00:04:34,206 --> 00:04:36,326
السنة الدراسية تبدو وكأنها لن تنتهي
83
00:04:36,341 --> 00:04:37,742
والآن نحن نضيّع اسبوعين كاملين
84
00:04:37,776 --> 00:04:39,577
على فرقة من الأربعينات
85
00:04:39,611 --> 00:04:41,812
بجدية, أما زال هناك أحد مهتم بهذه الفرقة؟
86
00:04:41,847 --> 00:04:42,880
تقريباً العالم بأجمعه
87
00:04:42,915 --> 00:04:43,948
بالتأكيد
88
00:04:43,982 --> 00:04:44,749
لماذا؟
89
00:04:44,783 --> 00:04:46,329
أكان(البيتلز) يعانون من عسر القراءة
90
00:04:46,381 --> 00:04:48,448
وتم خداعهم من قِبل متحولٍ جنسي؟
91
00:04:47,920 --> 00:04:49,754
!وتتسألين لمَ الجميع يكرهك
92
00:04:49,788 --> 00:04:50,955
,لمّا كان (جورج هاريسون) طفلاً
93
00:04:50,989 --> 00:04:52,890
كان موضعاً للسخرية بسبب
أن والده سائق حافلة
94
00:04:52,925 --> 00:04:54,392
والد (جون لينون) لم يكن متواجداً في حياته
95
00:04:54,426 --> 00:04:56,527
رحل عنه لمّا كان في الخامسة
96
00:04:56,562 --> 00:04:59,397
(لاأعرف فرقة (البيتلز
أنا على الجانب الأسود
97
00:04:59,431 --> 00:05:00,765
رينغو ستار) كان طفلاً هزيلاً)
98
00:05:00,799 --> 00:05:03,868
مما يعني أنه كان يجلس كثيراً
99
00:05:03,902 --> 00:05:05,736
وقرروا أن يبدأو فرقة
100
00:05:05,771 --> 00:05:07,071
والتي غيّرت العالم
101
00:05:07,105 --> 00:05:08,339
حسن يارفاق, يتوجب عليكم
102
00:05:08,373 --> 00:05:09,440
أن تتحدوا أنفسكم هذا الإسبوع
103
00:05:09,474 --> 00:05:10,708
ابذلو جهدكم
104
00:05:10,742 --> 00:05:11,909
وقوموا بتأدية هذا الأغاني الكلاسيكية
105
00:05:11,944 --> 00:05:13,311
بطرق جديدة ومشوقة
106
00:05:13,345 --> 00:05:14,946
إذا استطعنا دفع أنفسنا لمرحلة جديدة
107
00:05:14,980 --> 00:05:16,481
مثلما فعل (البيتلز) وبشكل متواصل
108
00:05:16,515 --> 00:05:18,749
نستطيع الفوز بالبطولة الوطنية
109
00:05:18,784 --> 00:05:20,718
(وإنشاء سلالة حاكمة للـ(الإتجاهات الجديدة
110
00:05:20,752 --> 00:05:23,721
111
00:05:23,755 --> 00:05:25,022
112
00:05:25,057 --> 00:05:26,858
أراكم غداً يارفاق
113
00:05:26,892 --> 00:05:28,025
114
00:05:28,060 --> 00:05:30,561
115
00:05:30,596 --> 00:05:32,296
...وبالحديث عن
116
00:05:32,331 --> 00:05:34,265
عربتك بإنتظارك
117
00:05:35,667 --> 00:05:37,702
(نحن نتحرك أبطأ من (جوناه هيل
118
00:05:37,736 --> 00:05:39,270
محاولاً النهوض من حوض الإستحمام
119
00:05:39,304 --> 00:05:41,072
والكل يحدّق
120
00:05:41,106 --> 00:05:43,341
نعم, يحدقون كم نحن مثيرون
121
00:05:43,375 --> 00:05:44,609
أوتعلمين, لم أشكركِ أبداً
122
00:05:44,643 --> 00:05:46,377
على تحسين الأمور بيني وبين أمي
123
00:05:46,411 --> 00:05:48,846
أنا ذاهب لأكاديمية (بروكلين) للأفلام بسببك
124
00:05:48,881 --> 00:05:52,650
(ولشكرك, أردت أن آخذك إلى مطعم (بريدستكيس
125
00:05:52,684 --> 00:05:55,286
بالإضافة إلى أنّ كلانا يعلم بأن الإنجذاب الحيواني
126
00:05:55,320 --> 00:05:56,521
بيننا لايُنكر
127
00:05:56,555 --> 00:05:58,289
هل قلت هذا حقاً؟
128
00:05:58,323 --> 00:05:59,957
لاعجب أن (تينا) انفصلت عنك
129
00:05:59,992 --> 00:06:02,026
(و(بريتني) و( شوقر
و الفتاة في الكرسي المتحرك
130
00:06:02,060 --> 00:06:03,594
وثدياها الكبيران
131
00:06:03,629 --> 00:06:05,596
(ملاحظة : أكره مطعم (بريدستيكس
132
00:06:05,631 --> 00:06:08,266
حسن, هناك ملاهي قريبة من هنا
133
00:06:08,300 --> 00:06:09,367
قد تكون ممتعة
134
00:06:09,401 --> 00:06:10,635
إذا أردت أن توّلي حياتك
135
00:06:10,669 --> 00:06:12,570
لعاملٍ عديم الأسنان
يقوم بتشغيل الآلات
136
00:06:12,604 --> 00:06:15,306
حسناً
137
00:06:15,340 --> 00:06:16,340
هل هذه "نعم" أم"لا" ؟
138
00:06:19,211 --> 00:06:22,013
139
00:06:23,415 --> 00:06:26,317
♪ Asked a girl
what she wanted to be ♪
140
00:06:26,351 --> 00:06:27,818
♪ she said
141
00:06:27,853 --> 00:06:30,688
:both
?♪ baby, can't you see
142
00:06:30,722 --> 00:06:33,558
,♪ I want to be famous
a star on the screen ♪
143
00:06:33,592 --> 00:06:38,029
♪ but you can do something
in between ♪
144
00:06:38,063 --> 00:06:42,700
♪ baby, you can drive my car
145
00:06:42,734 --> 00:06:45,770
♪ yes, I'm gonna be a star
146
00:06:45,804 --> 00:06:47,705
♪ baby, you can drive my car
147
00:06:47,739 --> 00:06:50,942
...♪ and maybe I'll love you
148
00:06:54,246 --> 00:06:56,848
♪ I told the girl that my prospects
(were good ♪ (All groaning
149
00:06:56,882 --> 00:06:59,083
"...♪ And she said, "baby
150
00:06:59,117 --> 00:07:00,685
?Both: ♪ it's understood are you kidding me
?Are you kidding me
151
00:07:00,719 --> 00:07:04,856
♪ Working for peanuts
is all very fine ♪
152
00:07:04,890 --> 00:07:08,493
♪ but I can show you
a better time ♪
153
00:07:08,527 --> 00:07:12,997
♪ baby, you can drive my car
154
00:07:13,031 --> 00:07:16,834
♪ yes, I'm gonna be a star
155
00:07:16,869 --> 00:07:19,203
♪ baby, you can drive my car
156
00:07:19,238 --> 00:07:22,340
♪ and maybe I'll love you
157
00:07:22,374 --> 00:07:25,076
,♪ beep-beep'm
beep-beep, yeah... ♪
158
00:07:32,050 --> 00:07:35,319
♪ I told that girl
I can start right away ♪
159
00:07:35,354 --> 00:07:38,923
,♪ and she said, listen, babe
I got something to say ♪
160
00:07:38,957 --> 00:07:43,261
♪ I got no car
and it's breaking my heart ♪
161
00:07:43,295 --> 00:07:46,764
♪ but I found a driver
and that's a start ♪
162
00:07:46,798 --> 00:07:50,868
♪ baby, you can drive my car
163
00:07:50,903 --> 00:07:55,106
♪ yes, I'm gonna be a star
164
00:07:55,140 --> 00:07:57,608
♪ baby, you can drive my car
165
00:07:57,643 --> 00:08:01,112
♪ and maybe I'll love you
166
00:08:01,146 --> 00:08:05,016
♪ beep-beep'm, beep-beep, yeah
167
00:08:05,050 --> 00:08:08,386
,♪ beep-beep'm
beep-beep, yeah ♪
168
00:08:08,420 --> 00:08:12,590
♪ beep-beep'm, beep-beep, yeah
169
00:08:12,624 --> 00:08:15,059
,♪ beep-beep'm
beep-beep, yeah ♪
170
00:08:15,093 --> 00:08:17,762
♪ beep-beep'm, beep-beep
171
00:08:17,796 --> 00:08:18,796
!♪ yeah
172
00:08:23,102 --> 00:08:24,535
173
00:08:24,570 --> 00:08:25,636
أحب اللون الوردي
174
00:08:25,671 --> 00:08:27,472
(مرحباً(كيتي
175
00:08:27,506 --> 00:08:29,841
لقد صدمتيني
بإبداعك يافتاة
176
00:08:29,875 --> 00:08:31,776
كدتِ تصيبيني بالشلل
177
00:08:31,810 --> 00:08:33,377
أعتذر
178
00:08:33,412 --> 00:08:35,446
(أنا (بري) وتكتب بحرفي (إي
179
00:08:35,481 --> 00:08:36,614
وليس مثل الجبنة السيئة
180
00:08:36,648 --> 00:08:37,648
(أنا (آرتي
181
00:08:37,683 --> 00:08:39,550
تبدوان ظريفان, تتعانقان
182
00:08:39,585 --> 00:08:41,419
وتضّمان بعضكما في هذه السيارة الصغيرة
183
00:08:41,453 --> 00:08:42,820
هل تتواعدان؟
184
00:08:42,855 --> 00:08:44,088
كلا, أصدقاء فحسب
185
00:08:44,122 --> 00:08:45,456
حسن, يجدر بكما أن تتواعدا
186
00:08:45,491 --> 00:08:47,725
,تبدوان لطيفين معاً
آمل ألا تمانعا
187
00:08:47,760 --> 00:08:50,461
التقطت بعض الصور ونشرتها
(على (الإنستغرام
188
00:08:50,496 --> 00:08:53,431
على كلٍ, وقتاً طيباً لكما
189
00:08:53,465 --> 00:08:54,832
تبدو لطيفة
190
00:08:54,867 --> 00:08:57,001
قلبها قاسي كالحجر
وتريد تدميري
191
00:08:57,035 --> 00:08:58,336
192
00:09:02,508 --> 00:09:04,509
حسناً
193
00:09:06,245 --> 00:09:08,179
....أنت وأنا
194
00:09:08,213 --> 00:09:09,247
"نحن أكثر من "أصدقاء فحسب
195
00:09:09,281 --> 00:09:11,616
....ماذا لو تواعدنا
196
00:09:11,650 --> 00:09:13,718
لكن في الخفاء؟
197
00:09:13,752 --> 00:09:15,987
مثلما يفعل المحافظين الشواذ
198
00:09:16,021 --> 00:09:17,889
ستصبح مغامرة ممتعة ومحرّمة
199
00:09:17,923 --> 00:09:19,991
....إذاَ أنت تحبيني
200
00:09:20,025 --> 00:09:22,293
لكنكِ لاتودين أن يراك أحد معي
201
00:09:23,328 --> 00:09:25,463
أحتاج إلى مكانة في المدرسة لأنجو
202
00:09:26,598 --> 00:09:28,433
حسناً
203
00:09:38,644 --> 00:09:41,579
204
00:09:41,613 --> 00:09:44,582
205
00:09:44,616 --> 00:09:46,617
206
00:09:47,753 --> 00:09:49,120
هذا لايصح
207
00:09:49,154 --> 00:09:50,721
لا يا(رايتشل) لن تتراجعي
208
00:09:50,756 --> 00:09:52,523
(اضطررت إلى إظهار ثديي الأيسر لـ (غونثر
209
00:09:52,558 --> 00:09:54,659
للسماح لكِ بالعمل لديه
210
00:09:59,431 --> 00:10:00,631
ارتدي هذا
211
00:10:00,666 --> 00:10:02,433
اسمعي (سانتانا) بينما أقدّر
212
00:10:02,468 --> 00:10:04,469
عريّك من أجلي
213
00:10:04,503 --> 00:10:06,070
هذا كان قبل انهيار عالمي
214
00:10:06,105 --> 00:10:09,006
(وأفسادي لتجربة أداءي لـ(فتاة مضحكة
215
00:10:09,708 --> 00:10:11,008
(أنتِ متأخرة (لوبيز
216
00:10:11,043 --> 00:10:12,677
(نعم,آسفة يا(غونثر
217
00:10:12,711 --> 00:10:13,678
هل هذه هي؟
218
00:10:13,712 --> 00:10:14,746
نعم, هذي هي
219
00:10:14,780 --> 00:10:16,047
(رايتشل), هذا (غونثر)
220
00:10:16,081 --> 00:10:18,216
لاتخبريه بأنك يهودية أو سوداء
221
00:10:18,250 --> 00:10:19,650
اسمعي
222
00:10:19,685 --> 00:10:21,786
قلتِ هذا بنفسك ملايين المرّات
223
00:10:21,820 --> 00:10:23,354
إذا أردت الدخول إلى برودواي
عليك دفع الثمن
224
00:10:23,389 --> 00:10:24,489
225
00:10:24,523 --> 00:10:26,591
حسن, أعتقد بأن هذا صحيح
226
00:10:26,625 --> 00:10:29,160
باتي لوبون) كانت نادلة)
في مسرحية بري إيفيتا
227
00:10:29,194 --> 00:10:31,062
وهذا المطعم هو خشبة المسرح
228
00:10:31,096 --> 00:10:33,231
وهو في برودواي
ويسمح للندل أن يغنّوا ويرقصوا
229
00:10:33,265 --> 00:10:34,665
بالإضافة إلى أن أبوّي
سيدفعان الإيجار إلى أن أموت
230
00:10:34,700 --> 00:10:36,234
ولم أعد أريد هذا لإني أريد أن أكون
231
00:10:36,268 --> 00:10:39,137
ناضجة وبالغة ومعتمدة على نفسي
232
00:10:39,171 --> 00:10:41,539
تقريباً نحن نعمل كممثلات
233
00:10:44,409 --> 00:10:46,778
أأنت متحمس للعودة إلى المدرسة؟
234
00:10:46,812 --> 00:10:48,413
أجل,أسبوع الأزياء اقترب
235
00:10:48,447 --> 00:10:50,481
لكن نزهة التوديع هذه كانت مثالية
236
00:10:52,284 --> 00:10:53,851
ماقصة الشاب من (نيويورك) ؟
237
00:10:53,886 --> 00:10:56,254
ليس هناك من قصة
238
00:10:56,288 --> 00:10:59,323
كان لطيفاً والناس أحبت فكرة أن نكون ثنائي
239
00:10:59,358 --> 00:11:02,060
لكن العلاقة لم تكن جدية
240
00:11:02,094 --> 00:11:03,428
حسن, دعني أشرح لك
241
00:11:03,462 --> 00:11:04,696
آخر مرة حاولنا فيها المواعدة
242
00:11:04,730 --> 00:11:06,297
وكنت أنا في (نيويورك) وأنت هنا
243
00:11:06,331 --> 00:11:07,398
وأنت قم بخيانتي
244
00:11:07,433 --> 00:11:08,433
غير متوقع
245
00:11:08,467 --> 00:11:09,467
سبق وناقشنا هذا
246
00:11:09,501 --> 00:11:10,902
ظننت بأنك انتهيت مني
247
00:11:10,936 --> 00:11:12,270
ظننت بأن علاقتنا انتهت
248
00:11:12,304 --> 00:11:14,272
اعتقدت بأني كنت خارج حياتك تماماً
249
00:11:14,306 --> 00:11:16,073
انظر إليّ في عيني عندما أقول هذا
250
00:11:16,108 --> 00:11:17,442
انا في تمام الجدية
251
00:11:17,476 --> 00:11:20,178
...لن أقوم أبداً
252
00:11:20,212 --> 00:11:23,815
بخيانتك مجدداً
253
00:11:23,849 --> 00:11:27,185
أريدك أن تقوم بتوقيع اتفاق
بعدم الخيانة
254
00:11:27,219 --> 00:11:29,253
يمكنك الحصول عليها م
ن موقع (أوبرا) على الإنترنت
255
00:11:29,288 --> 00:11:30,755
سأوقع على أي شئ تريده
256
00:11:30,789 --> 00:11:34,158
فقط قل لي بأنه يمكننا العودة لبعضنا
257
00:11:35,360 --> 00:11:36,994
ماذا؟
258
00:11:37,029 --> 00:11:39,063
لاأدري إن كانت العلاقة سنتجح
259
00:11:39,098 --> 00:11:42,166
(أعني, ألم يفترض بـ(بيثاني) و(جيسون
ألأ ينفصلا؟
260
00:11:42,201 --> 00:11:43,968
(لكل (بيثاني) و(جيسون
261
00:11:44,003 --> 00:11:45,970
(هناك (ويل) و(جادا
262
00:11:46,004 --> 00:11:48,439
(و(كورت) و(غولدي
263
00:11:48,474 --> 00:11:50,475
بحقك, أيمكننا على الأقل
264
00:11:50,509 --> 00:11:52,977
أن نحاول؟
265
00:11:53,012 --> 00:11:55,313
(لكن أنا (غولدي
266
00:11:55,347 --> 00:11:57,281
بالطبع أنت كذلك
267
00:11:57,316 --> 00:11:59,817
لاأصدق بأننا سنفعل هذا مجدداً
268
00:11:59,852 --> 00:12:02,387
كنت آمل بأن توافق
269
00:12:02,421 --> 00:12:03,855
في الحقيقة,كنت اخطط بناء على هذا
270
00:12:03,889 --> 00:12:05,623
ولهذا قمت بتجهيز شئ
271
00:12:05,657 --> 00:12:07,458
محاولة مني لإقناعك على البقاء لمدة أطول
272
00:12:07,493 --> 00:12:09,393
لا لا, هذا لن يحصل
273
00:12:09,428 --> 00:12:10,628
لن أجلس هنا
274
00:12:10,662 --> 00:12:11,662
وأستمع لك تغني بعد الآن
275
00:12:11,697 --> 00:12:13,665
حسناً
276
00:12:13,699 --> 00:12:15,967
لإني قمت بتجهيز شئ
277
00:12:16,001 --> 00:12:17,368
278
00:12:17,403 --> 00:12:19,737
279
00:12:24,576 --> 00:12:27,345
♪ I was alone, I took a ride ♪
280
00:12:27,379 --> 00:12:29,881
♪ I didn't know what
I would find there ♪
281
00:12:31,250 --> 00:12:33,651
♪ another road where maybe I
282
00:12:33,685 --> 00:12:37,055
♪ could see another
kind of mind there ♪
283
00:12:37,089 --> 00:12:38,990
♪ ooh
284
00:12:39,024 --> 00:12:41,325
♪ then I suddenly see you
285
00:12:41,360 --> 00:12:42,794
♪ ooh
286
00:12:42,828 --> 00:12:46,230
♪ did I tell you I need you
287
00:12:46,265 --> 00:12:47,899
♪ every single day
288
00:12:47,933 --> 00:12:49,867
?♪ of my life
289
00:12:52,805 --> 00:12:54,839
♪ Got to get you into my life
290
00:13:03,115 --> 00:13:05,316
?♪ what can I do
What can I be? ♪
291
00:13:05,351 --> 00:13:08,686
,♪ When I'm with you
I want to stay there ♪
292
00:13:10,255 --> 00:13:12,223
♪ if I'm true, I never leave
293
00:13:12,257 --> 00:13:16,694
♪ and if I do, I
know the way there ♪
294
00:13:16,729 --> 00:13:20,431
:Both
♪ ooh, then I suddenly see you
295
00:13:20,466 --> 00:13:21,633
♪ ooh
296
00:13:21,667 --> 00:13:24,102
♪ did I tell you I need you
297
00:13:24,136 --> 00:13:26,771
♪ every single day
298
00:13:26,805 --> 00:13:31,075
?♪ of my life
299
00:13:31,110 --> 00:13:34,912
♪ Got to get you into my life
300
00:13:34,947 --> 00:13:36,614
301
00:13:45,691 --> 00:13:47,625
♪ Got to get you into my life
302
00:13:54,266 --> 00:13:57,101
♪ I was alone, I took a ride
303
00:13:57,136 --> 00:13:59,303
♪ I didn't know
what I would find there ♪
304
00:14:01,140 --> 00:14:02,607
♪ another road where maybe I
305
00:14:02,641 --> 00:14:04,809
♪ could see another kind
of mind there ♪
306
00:14:04,843 --> 00:14:09,314
♪ and I suddenly see you
307
00:14:09,348 --> 00:14:11,749
♪ did I tell you I need you
308
00:14:11,784 --> 00:14:12,984
:both
♪ oh
309
00:14:13,018 --> 00:14:17,055
♪ I got to get you
into my life. ♪
310
00:14:19,929 --> 00:14:23,103
أمريكا, تمت إجابة صلواتكم
311
00:14:23,137 --> 00:14:26,106
سو سلفستر عادت
إلى مكنلي
312
00:14:26,140 --> 00:14:29,008
بالطبع استمتعت بوقتي بعيداً عن هنا
لكن لمّا بيكي جاكسون
313
00:14:29,043 --> 00:14:32,078
بدأت بالغياب لمدة شهر
314
00:14:32,113 --> 00:14:34,080
المدرسة ترّجت مني أن أعود
315
00:14:34,115 --> 00:14:36,149
لكن إن كنت سأعود
316
00:14:36,183 --> 00:14:37,717
فسأعود بقوة
317
00:14:37,752 --> 00:14:39,486
وفي مرحلة أعلى
318
00:14:39,520 --> 00:14:41,254
(مرحباً بعودتكِ مدربة (سلفستر
319
00:14:41,288 --> 00:14:44,424
(أنا المديرة(سلفستر
320
00:14:45,393 --> 00:14:47,727
(اقتحمت مكتب (فيجينز
321
00:14:47,762 --> 00:14:49,763
وقمت بزرع أدلة تجريمية
322
00:14:49,797 --> 00:14:51,932
من كل مجموعة ممكنة
323
00:14:51,966 --> 00:14:53,199
وردتنا بعض الشكاوى
324
00:14:53,234 --> 00:14:54,334
(سيد (روبرت
325
00:14:54,368 --> 00:14:55,568
مالذي يجري؟
326
00:14:55,603 --> 00:14:57,203
أعتقد بأن لديك بعض الأشياء في مكتبك
327
00:14:57,238 --> 00:14:58,238
قد توّد إطلاعنا عليها
328
00:14:58,272 --> 00:14:59,472
إيصالات للقمار
329
00:14:59,507 --> 00:15:00,573
مجلات إباحية
330
00:15:00,608 --> 00:15:01,574
سنكون هنا لمدة
331
00:15:01,609 --> 00:15:02,942
مجلات إباحية شاذة...
332
00:15:02,977 --> 00:15:04,945
مجلات شواذ إباحية للأقدام
333
00:15:04,979 --> 00:15:06,413
!!ليست لي
334
00:15:06,447 --> 00:15:07,948
!إني أخبرك, ليست لي
335
00:15:07,982 --> 00:15:10,483
أذهب إلى الكنسية كل يوم أحد
336
00:15:10,518 --> 00:15:12,085
شهادة زواجات متعددة...
337
00:15:12,119 --> 00:15:13,920
وفاتورة بيع
338
00:15:13,955 --> 00:15:15,588
حقوق حفر أرض المدرسة
لشركة حفريات
339
00:15:15,623 --> 00:15:17,123
و نسخة موقعة
340
00:15:17,158 --> 00:15:18,291
"لكتاب "كفاحي
(كتاب قام بتأليفة هتلر)
341
00:15:18,326 --> 00:15:20,760
!!أخبركم, أنا براء من هذا
342
00:15:20,795 --> 00:15:22,128
(ليس بوسعنا فعل شئ, سيد (فيجينز
343
00:15:22,163 --> 00:15:23,897
أين يفترض بي أن أذهب؟
344
00:15:23,931 --> 00:15:25,599
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
345
00:15:25,633 --> 00:15:28,435
حسن, يامشرف(هاريس) عليّ أن أقول
346
00:15:28,469 --> 00:15:30,737
أنا جد متواضعة
347
00:15:30,771 --> 00:15:32,806
نحن في ضائقة هنا , مدربة
348
00:15:32,840 --> 00:15:34,674
وأنت بطلة أثبتت قدراتها
349
00:15:34,709 --> 00:15:37,310
وسبق وأن أدرت المدرسة مؤقتاً
350
00:15:37,345 --> 00:15:40,280
وإذا جرت على الأمور على خير بعد أشهر قليلة
351
00:15:40,314 --> 00:15:42,649
لاآرى سبباً يمنع
352
00:15:42,683 --> 00:15:44,417
من جعل هذا المنصب دائماً
353
00:15:44,452 --> 00:15:47,020
هل أشعر بالذنب مما فعلته؟
354
00:15:47,054 --> 00:15:48,355
على الإطلاق
355
00:15:48,389 --> 00:15:50,223
: المسيح قالها
356
00:15:50,258 --> 00:15:53,093
"الغاية تبرر الوسيلة"
357
00:15:53,127 --> 00:15:54,894
آخر مرة أدرت فيها المدرسة
358
00:15:54,929 --> 00:15:57,264
ضيّعت فيها فرصة للعظمة
359
00:15:57,298 --> 00:16:00,467
هذه المرة, سأفعلها بشكلٍ صحيح
360
00:16:03,204 --> 00:16:05,672
(أنتٍ وحش, (سو سلفستر
361
00:16:05,706 --> 00:16:11,244
362
00:16:11,279 --> 00:16:15,882
♪ Here I stand, head in hand
363
00:16:15,916 --> 00:16:19,119
♪ turn my face to the wall
364
00:16:19,153 --> 00:16:22,389
♪ if she's gone
365
00:16:22,423 --> 00:16:25,392
♪ I can't go on
366
00:16:25,426 --> 00:16:29,462
...♪ feeling two foot small
367
00:16:32,967 --> 00:16:37,370
♪ Everywhere people stare
368
00:16:37,405 --> 00:16:42,342
♪ each and every day
369
00:16:42,376 --> 00:16:46,980
♪ I can see them laugh at me
370
00:16:47,014 --> 00:16:51,351
...♪ and I hear them say
371
00:16:56,290 --> 00:16:58,258
:Both
♪ hey
372
00:16:58,292 --> 00:17:01,194
♪ you've got to hide
373
00:17:01,229 --> 00:17:05,031
♪ your love away
374
00:17:05,066 --> 00:17:08,868
♪ hey
375
00:17:08,903 --> 00:17:13,673
♪ you've got to hide
your love away ♪
376
00:17:16,077 --> 00:17:21,414
♪ how could she say to me
377
00:17:21,449 --> 00:17:26,086
?♪ love will find a way
378
00:17:26,120 --> 00:17:29,089
♪ Gather 'round
379
00:17:29,123 --> 00:17:31,124
♪ all you clowns
380
00:17:31,158 --> 00:17:37,230
...♪ let me hear you say
381
00:17:41,068 --> 00:17:42,602
♪ Hey
382
00:17:42,637 --> 00:17:48,775
♪ you've got to hide
your love away ♪
383
00:17:50,278 --> 00:17:54,481
♪ hey, you've got to hide
384
00:17:54,515 --> 00:17:56,950
♪ your love away
385
00:17:56,984 --> 00:17:58,818
♪ oh
386
00:17:58,853 --> 00:18:01,121
♪ hey
387
00:18:01,155 --> 00:18:02,789
♪ you've got to hide
388
00:18:02,823 --> 00:18:08,762
♪ your love away
389
00:18:08,796 --> 00:18:11,831
♪ oh, hey
390
00:18:11,866 --> 00:18:17,470
♪ you've got to hide
your love away. ♪
391
00:18:23,911 --> 00:18:25,979
392
00:18:26,013 --> 00:18:28,481
حسن, اسمعوا جميعاً
393
00:18:28,516 --> 00:18:29,749
394
00:18:29,784 --> 00:18:31,651
بلاين) لديه إعلان مميز لقوله)
395
00:18:31,686 --> 00:18:32,719
هذا صحيح
396
00:18:32,753 --> 00:18:34,454
كما يعلم بعضكم مسبقاً
397
00:18:34,488 --> 00:18:37,557
كورت) وأنا عدنا رسمياً لبعضنا)
398
00:18:37,591 --> 00:18:39,025
399
00:18:39,060 --> 00:18:42,495
لكن مالايعلمه أغلبكم
400
00:18:42,530 --> 00:18:45,265
وهذا سريّ للغاية
401
00:18:45,299 --> 00:18:50,270
هو أني سأقوم بسؤال(كورت) للزواج بي
402
00:18:51,639 --> 00:18:53,139
!هيّا يارفاق
403
00:18:53,174 --> 00:18:54,407
انهضوا,بحقكم يارفاق
404
00:18:54,442 --> 00:18:55,542
إنه أعز أصدقائي
405
00:18:55,576 --> 00:18:56,776
زواج المثليين...جيد
406
00:18:56,811 --> 00:18:58,078
إنه جيد, إنه شئ جيد
407
00:18:58,112 --> 00:18:59,512
إنه يحدث بسرعة
408
00:18:59,547 --> 00:19:02,082
!لنذهب -
سام), ليس الآن) -
409
00:19:02,116 --> 00:19:04,885
على كلٍ, أريد عرض الزواج أن يكون مثالياً
410
00:19:04,919 --> 00:19:06,853
ولذا أن أسأل مساعدتكم
411
00:19:06,887 --> 00:19:09,856
ولكني أيضاً أسأل مساعدة منافسينا
412
00:19:09,891 --> 00:19:11,725
(مثل (الواربلز) و(فوكال أدرينالين
413
00:19:11,759 --> 00:19:13,279
ومدرسة (هافربروك) للصم
414
00:19:13,294 --> 00:19:15,128
!فوكان أدرينالين)؟ كلا, سيدتي)
415
00:19:15,162 --> 00:19:16,563
الواربلز) أشرار على هيئة إنسان)
416
00:19:16,597 --> 00:19:17,964
أمجنون أنت؟ أمخبول أنت؟
417
00:19:17,999 --> 00:19:19,099
ياللهول, أفقدت صوابك؟
418
00:19:19,133 --> 00:19:20,934
تينا), الجميع)
419
00:19:20,968 --> 00:19:22,636
اسمعوا مالديه
420
00:19:22,670 --> 00:19:27,340
أريد من هذا أن يكون أكثر
من عرض زواج اعتيادي
421
00:19:27,375 --> 00:19:29,543
أريد من هذا أن يكون كتعبير ثقافي
422
00:19:29,577 --> 00:19:30,810
بالطبع تريد هذا
423
00:19:30,845 --> 00:19:34,147
جيلنا يمر بفترة تحول
424
00:19:34,181 --> 00:19:37,784
..الناس في كل العالم...ربما ماعدا روسيا
425
00:19:37,818 --> 00:19:41,421
بدأوا بإدراك أنه لايهم
426
00:19:41,455 --> 00:19:43,857
من أين أو من أين أتيت
427
00:19:43,891 --> 00:19:46,393
أو حتى ماهو الرب الذي تؤمن به
428
00:19:46,427 --> 00:19:48,161
بدأوا بإدراك أن الناس
429
00:19:48,195 --> 00:19:49,663
ليسوا بذاك الإختلاف
430
00:19:49,697 --> 00:19:52,265
وبصراحة إذا استطعنا ضمّ الفرق المتنافسة
431
00:19:52,300 --> 00:19:54,167
ليقفوا جنباً إلى جنب
432
00:19:54,202 --> 00:19:56,369
ويتحدوا من أجل شئ
433
00:19:56,404 --> 00:19:58,004
فكل شئ ممكن
434
00:19:58,039 --> 00:20:00,907
حسن, لكن (بلاين) يستخدم
435
00:20:00,942 --> 00:20:03,276
الأندية الغنائية كتعبير مجازي
436
00:20:03,311 --> 00:20:05,712
لهذا الفترة الرائعة التي نمّر بها
437
00:20:07,114 --> 00:20:09,182
لكني مازلتُ على رأيي بأنك صغير على الزواج
438
00:20:09,217 --> 00:20:11,251
♪ Help! I need somebody
439
00:20:11,285 --> 00:20:13,053
♪ help! Not just anybody
440
00:20:13,087 --> 00:20:14,988
♪ help!
441
00:20:15,022 --> 00:20:16,356
♪ You know I need someone
442
00:20:16,390 --> 00:20:19,526
♪ help!
443
00:20:19,560 --> 00:20:23,663
♪ When I was younger,
so much younger than today ♪
444
00:20:23,698 --> 00:20:25,832
♪ I never needed
445
00:20:25,866 --> 00:20:29,102
♪ anybody's help in any way
446
00:20:29,136 --> 00:20:31,705
♪ but now these days are gone
447
00:20:31,739 --> 00:20:33,907
♪ I'm not so self-assured
448
00:20:33,941 --> 00:20:36,109
♪ now I find
I've changed my mind ♪
449
00:20:36,143 --> 00:20:38,945
♪ and opened up the doors
450
00:20:38,980 --> 00:20:41,348
♪ help me if you can
451
00:20:41,382 --> 00:20:43,383
♪ I'm feeling down ♪ down ♪
452
00:20:43,417 --> 00:20:45,919
♪ and I do appreciate
453
00:20:45,953 --> 00:20:47,954
♪ you being 'round ♪ 'round ♪
454
00:20:47,989 --> 00:20:51,324
♪ help me get my feet
455
00:20:51,359 --> 00:20:53,727
♪ back on the ground
456
00:20:53,761 --> 00:20:55,929
♪ won't you please
457
00:20:55,963 --> 00:20:59,533
♪ please help me?
458
00:20:59,567 --> 00:21:02,135
♪ And now my life has changed
459
00:21:02,169 --> 00:21:03,904
♪ in, oh, so many ways
460
00:21:03,938 --> 00:21:08,408
♪ my independence seems
to vanish in the haze ♪
461
00:21:08,442 --> 00:21:12,245
♪ but every now and then
462
00:21:12,280 --> 00:21:13,914
♪ I feel so insecure
463
00:21:13,948 --> 00:21:16,016
♪ I know that I
464
00:21:16,050 --> 00:21:17,150
♪ just need you like
465
00:21:17,184 --> 00:21:19,786
♪ I've never done before
466
00:21:19,820 --> 00:21:21,755
♪ help me if you can
467
00:21:21,789 --> 00:21:23,557
♪ I'm feeling down ♪ down ♪
468
00:21:23,591 --> 00:21:28,795
♪ and I do appreciate you
being 'round ♪
♪ 'round ♪
469
00:21:28,830 --> 00:21:30,964
♪ help me get my feet
470
00:21:30,998 --> 00:21:33,667
♪ back on the ground
471
00:21:33,701 --> 00:21:38,171
♪ won't you please,
please help me? ♪
472
00:21:40,241 --> 00:21:42,175
♪ When I was younger
473
00:21:42,210 --> 00:21:45,045
♪ so much younger than today
474
00:21:45,079 --> 00:21:49,749
♪ I never needed anybody's help
in any way ♪
475
00:21:49,784 --> 00:21:52,619
♪ but now these days are gone
476
00:21:52,653 --> 00:21:55,722
♪ I'm not so self-assured
477
00:21:55,756 --> 00:21:57,924
♪ and now I find
I've changed my mind ♪
478
00:21:57,959 --> 00:22:00,126
♪ I've opened up the doors
479
00:22:00,161 --> 00:22:04,130
♪ help me if you can,
I'm feeling down ♪
480
00:22:04,165 --> 00:22:05,198
♪ down ♪
481
00:22:05,233 --> 00:22:09,202
♪ and I do appreciate you
being 'round ♪
482
00:22:09,237 --> 00:22:10,537
♪ 'round ♪
483
00:22:10,571 --> 00:22:14,207
♪ help me get my feet back
on the ground ♪
484
00:22:14,242 --> 00:22:18,678
♪ won't you please,
please help me? ♪
485
00:22:18,713 --> 00:22:24,117
♪ Help me, help me, ooh.
486
00:22:26,220 --> 00:22:29,856
,نحتاج تصويت رسمي
لكن بروح الاخوية
487
00:22:29,891 --> 00:22:31,424
وتطهير سمعتنا التي شُوهت
488
00:22:31,459 --> 00:22:33,160
.اعتقد بأننا سعداء لمساعدتكم
489
00:22:33,194 --> 00:22:36,563
. ترينت لقد قلنا بأنني سأتولى الحديث
490
00:22:36,597 --> 00:22:38,231
هل الجميع متفق على مساعدة بلاين ؟
491
00:22:38,266 --> 00:22:39,266
اجل
492
00:22:40,468 --> 00:22:42,702
493
00:22:47,509 --> 00:22:49,643
,ارتي, لقد كنا اصدقاء منذ فترة طويلة
494
00:22:49,678 --> 00:22:52,179
لذا سوف اسألك ,
هل انت وكيتي بعلاقة ؟
495
00:22:52,214 --> 00:22:54,614
ماذا ؟ لا
496
00:22:54,683 --> 00:22:57,284
.اعني , اجل
اعني , ربما
497
00:22:57,319 --> 00:22:59,386
انا مبهم ,
انها من نوع علاقة سرية
498
00:22:59,421 --> 00:23:00,988
.لا يفترض علينا الحديث بشأنها
499
00:23:01,022 --> 00:23:02,957
!اجل , لقد علمت بذلك ,
لماذا ؟ لماذا لايمكنك؟
500
00:23:02,991 --> 00:23:04,191
.اخفضي صوتك , ياتينا
501
00:23:05,293 --> 00:23:08,229
لأن كيتي منزعجة
502
00:23:08,263 --> 00:23:09,763
...بأن الناس تعلم بأنها تواعد
503
00:23:09,798 --> 00:23:10,965
شخصٌ يرتدي النظارات
504
00:23:10,999 --> 00:23:13,067
بكرسي متحرك
وبنادي الغناء ؟
505
00:23:13,101 --> 00:23:14,435
اين احترام نفسك ؟
506
00:23:14,469 --> 00:23:17,037
.تينا , انا اعلم بأنك تحاولين المساعدة
507
00:23:17,072 --> 00:23:18,472
.اعتقد بأنك على الاقل كذلك
508
00:23:18,506 --> 00:23:23,802
لذا سأقول لكِ شكرالك
509
00:23:26,739 --> 00:23:27,939
510
00:23:29,508 --> 00:23:33,344
.حسنٌ , لقد جلبت لك البرغر ,
والسلطة , استمتعوا
511
00:23:35,548 --> 00:23:37,782
ياالهي , لن تصدقي ماهو مكتوب بالرسالة
512
00:23:37,817 --> 00:23:39,117
.لقد وصلتني من بلاين
513
00:23:39,151 --> 00:23:41,286
لن تصدقي من هو جالس بمنطقتي
514
00:23:44,490 --> 00:23:47,959
.امم ,سأتولى هذه
515
00:23:47,993 --> 00:23:50,862
حسنٌ , اذاً لدينا روكسي
516
00:23:50,896 --> 00:23:54,099
وفيلما ,
بجانب بيلي فلينز
517
00:23:54,133 --> 00:23:57,635
اجل , انها انا , و اجل انه امرٌ حرج
518
00:23:57,670 --> 00:23:58,837
لكن لا اهتم
519
00:23:58,871 --> 00:24:01,272
.لأني محترفة
520
00:24:01,307 --> 00:24:02,674
حتى لو أن الناس يدعوني
521
00:24:02,708 --> 00:24:04,075
" صغيرة جداً " او " خضراء "
522
00:24:04,110 --> 00:24:05,744
.وانه , لمعلوماتكم , بأني ليس كذلك
523
00:24:05,778 --> 00:24:06,945
انا انا , نجمة
524
00:24:06,979 --> 00:24:09,647
اجل ., انا نجمة
ريتشل انظري
525
00:24:09,682 --> 00:24:11,516
انه ليس شخصي
526
00:24:11,550 --> 00:24:13,918
.الجميع يعتقد بأنه نجم حتى ولم يكن كذلك
527
00:24:13,953 --> 00:24:14,953
انظري حولك
528
00:24:14,987 --> 00:24:17,722
.كلهم يريدون بأن يكونوا بمسرح براودي
529
00:24:17,757 --> 00:24:19,491
اصغي , انا لا اقول بأنكِ لستِ نجمه ياريتشل
530
00:24:19,525 --> 00:24:23,395
فقط اقول , بأني لست متأكد حتى الآن
531
00:24:25,231 --> 00:24:26,598
انا اتفهم
532
00:24:28,134 --> 00:24:31,369
اعتقد بأن علي ان اثبت لك اذن
533
00:24:34,874 --> 00:24:37,242
(The Beatles' "a hard day's
night" begins)
534
00:24:37,276 --> 00:24:41,413
♪ It's been a hard day's night
535
00:24:41,447 --> 00:24:43,448
♪ and I've been working
like a dog ♪
536
00:24:43,482 --> 00:24:47,252
♪ it's been a hard day's night
537
00:24:47,286 --> 00:24:50,755
♪ I should be sleeping
like a log ♪
538
00:24:50,790 --> 00:24:52,524
♪ so why on earth
should I moan? ♪
539
00:24:52,558 --> 00:24:57,162
♪ 'Cause when I get you alone,
you know I feel okay ♪
540
00:24:57,196 --> 00:25:00,999
♪ when I'm home
541
00:25:01,033 --> 00:25:03,835
♪ everything seems to be right
542
00:25:03,869 --> 00:25:06,204
♪ when I'm home
543
00:25:06,238 --> 00:25:09,307
♪ feeling you holding me tight
544
00:25:09,342 --> 00:25:11,142
♪ tight, yeah
545
00:25:11,177 --> 00:25:14,179
♪ it's been a hard day's night
546
00:25:14,213 --> 00:25:18,116
♪ and I've been working
like a dog ♪
547
00:25:18,150 --> 00:25:21,886
♪ it's been a hard day's night
548
00:25:21,921 --> 00:25:24,155
♪ I should be sleeping
like a log ♪
549
00:25:24,190 --> 00:25:25,790
♪ but when I get home to you
550
00:25:25,825 --> 00:25:28,059
♪ I find the things
that you do ♪
551
00:25:28,094 --> 00:25:30,295
♪ will make me feel all right
552
00:25:30,329 --> 00:25:32,530
♪ ow!
553
00:25:37,370 --> 00:25:39,237
♪ So why on earth
should I moan? ♪
554
00:25:39,271 --> 00:25:41,172
♪ 'Cause when I get you alone
555
00:25:41,207 --> 00:25:43,641
♪ you know I feel okay
556
00:25:43,676 --> 00:25:46,211
♪ when I'm home
557
00:25:46,245 --> 00:25:50,315
♪ everything seems to be right
558
00:25:50,349 --> 00:25:53,318
♪ when I'm home
559
00:25:53,352 --> 00:25:56,020
♪ feeling you holding me tight
560
00:25:56,055 --> 00:25:58,023
♪ tight, yeah
561
00:25:58,057 --> 00:26:00,392
♪ it's been a hard day's night
562
00:26:00,426 --> 00:26:04,396
♪ and I've been working
like a dog ♪
563
00:26:04,430 --> 00:26:07,565
♪ it's been a hard day's night
564
00:26:07,600 --> 00:26:10,368
♪ I should be sleeping
like a log ♪
565
00:26:10,403 --> 00:26:12,904
♪ but when I get home to you
566
00:26:12,938 --> 00:26:14,339
♪ I find the things
that you do ♪
567
00:26:14,373 --> 00:26:18,043
♪ will make me feel all right
568
00:26:18,077 --> 00:26:21,713
♪ you know I feel all right
569
00:26:21,747 --> 00:26:24,883
♪ you know
I feel all right. ♪
570
00:26:24,917 --> 00:26:28,219
571
00:26:28,954 --> 00:26:30,255
لنخرج من هنا
572
00:26:30,289 --> 00:26:31,623
انتظري , بعد كل هذا ؟
573
00:26:31,645 --> 00:26:32,608
يجب علينا بالذهاب الى المنزل
574
00:26:32,644 --> 00:26:34,102
هنالك شئٌ مميز علينا فعله
575
00:26:34,126 --> 00:26:36,461
576
00:26:39,224 --> 00:26:40,557
.لا اعلم بما انتِ قلقة بشأنه
577
00:26:40,592 --> 00:26:41,592
!لن تدمر المشجعات
578
00:26:41,626 --> 00:26:42,960
انه نادي الغناء التي تكرهه
579
00:26:42,994 --> 00:26:44,161
.رجاءً ياحقير
580
00:26:44,195 --> 00:26:46,430
سو سليفستر , تكرهني منذ اليوم الاول
581
00:26:46,464 --> 00:26:47,798
عندما اخذت وظيفتها , اتتذكر؟
582
00:26:47,832 --> 00:26:50,501
انا اعلم بأنها تحفر لكي تخرج كل قذارة مني فحسب
583
00:26:50,535 --> 00:26:51,902
مانوع القذراة هذي ؟
584
00:26:51,936 --> 00:26:54,505
الاول , الميدالية البرونزية للاولمبياد
585
00:26:54,539 --> 00:26:57,107
في فرد متزامن بالسباحة التي فزتها
586
00:26:57,142 --> 00:26:59,443
في الاولمبياد الصيني ربما
587
00:26:59,477 --> 00:27:02,880
نتائج بعض العروض
مرتبطة بالمخدرات والحشيش
588
00:27:02,914 --> 00:27:04,681
الرقم الثاني , ربما ارتكبت ب
589
00:27:04,716 --> 00:27:05,849
.احتيال بالبطاقة الائتمانية
590
00:27:05,884 --> 00:27:08,685
,سيدة في فلوريدا , ربما دفعت لشقتي
591
00:27:08,720 --> 00:27:12,055
وربما لدي شقة مغادرة سرقت سيارتي
592
00:27:12,090 --> 00:27:15,125
.لإيقافي من استخدام السيارة كثيراً
593
00:27:15,160 --> 00:27:17,794
.حسنٌ اذن اجل ,
نحن الاثنان بورطة
594
00:27:17,829 --> 00:27:19,830
سو سوف تتخلص من نادي الغناء
595
00:27:19,864 --> 00:27:21,498
.ونادي المشجعات ,
بضربة واحدة
596
00:27:21,533 --> 00:27:24,168
اوه , لماذا انا افعل مثل ذلك ,بيتشن؟
597
00:27:24,202 --> 00:27:26,003
.لانكِ انتقاميه و حقيرة
598
00:27:26,037 --> 00:27:28,305
اوه , حسنٌ , لقد نسيت امراً ياويليام
599
00:27:28,339 --> 00:27:31,542
لقد كنت اعطي الاعلان للمديرة المؤقتة في هذه المدرسة
600
00:27:31,576 --> 00:27:33,510
اعلان سيبقي دائماً
601
00:27:33,544 --> 00:27:36,814
,اذ كل شئ ذهب حسب الخطة بنهاية السنة
602
00:27:36,848 --> 00:27:39,383
,اسمحوا لي بأن ادمر
هذا المكتب تدميراً
603
00:27:39,417 --> 00:27:43,520
اتولاه الى الابد بعمق , من المسك الاصلي
604
00:27:43,555 --> 00:27:44,655
.لقد كانت هذه سمة فيغنز المميزة
605
00:27:44,689 --> 00:27:46,490
,الان , بطلب لتحقيق ذلك
606
00:27:46,524 --> 00:27:48,892
احتاج بهذا البرنامج بأن تكون المدرسة ناجحه
607
00:27:48,927 --> 00:27:53,130
اريد بأن تكون فرق المدرسة كلها فائزة
608
00:27:53,164 --> 00:27:55,299
,انتظري انتظري ,
هل انتِ لن تفصُليننا ؟
609
00:27:55,333 --> 00:27:57,568
.الا اذا فزتم بالبطولة الوطنية , لن افصلكم
610
00:27:57,602 --> 00:28:00,337
.على اي حال , اذا فشلتم بالفوز بالبطولة الوطنية , سوف افصلكم
611
00:28:00,371 --> 00:28:02,406
سنجبر على بناء علاقات مخيفة
612
00:28:02,440 --> 00:28:03,874
مع المراهقين بوقتك
613
00:28:03,908 --> 00:28:06,176
وانتِ يجب عليك الرجوع
614
00:28:06,211 --> 00:28:08,712
لبقاء الوقت الكامل لتحدث لبيلي دي ويليامز
615
00:28:08,746 --> 00:28:09,913
خوذة شعرٌ اصفر
616
00:28:09,948 --> 00:28:12,182
لفتيات الاتي لم يمكنهن ان يكونو اقل شقاره
617
00:28:12,217 --> 00:28:13,550
مبروك
618
00:28:13,585 --> 00:28:16,720
...انتم تحت مراقبتي ,
وهذا يعني
619
00:28:16,754 --> 00:28:19,756
.بأنكم فائزون
620
00:28:22,160 --> 00:28:26,363
.حسنٌ ياشباب ,اسبوعٌ من اغاني فرقة البيتلز لقد كان ملحمي
621
00:28:26,397 --> 00:28:28,799
اعتقد بأن فرغنا ماحدث بالقوات المسلحة
622
00:28:28,833 --> 00:28:30,267
,انه احساس فوري
623
00:28:30,301 --> 00:28:32,703
.لكن الان اود بأن اقلب الكثير مما نتجاهله زمن الميدالية
624
00:28:32,737 --> 00:28:34,071
مستر شو , انت قلت بأن
625
00:28:34,105 --> 00:28:35,906
فرقة البيتلز اهتموا ببعضهم البعض
626
00:28:35,940 --> 00:28:37,941
حتى عندما لم يريدوا بأن يهتمَ بهم ؟
627
00:28:37,976 --> 00:28:39,109
اوه ,ياالهي , لا
628
00:28:39,144 --> 00:28:41,812
اذ فهمت سؤالك ياتينا
629
00:28:41,846 --> 00:28:44,281
.اجل , فرقة البيتلز القديمة كانوا يهتمون ببعضهم البعض
630
00:28:44,315 --> 00:28:45,716
بهذه الحالة , انا متأسفة يا ارتي , لكن هذا
631
00:28:45,750 --> 00:28:47,017
.لمصلحتك
632
00:28:47,051 --> 00:28:50,420
ايها الجميع ,كيتي وارتي يتواعدون
633
00:28:50,455 --> 00:28:51,788
لكن كيتي تجبر ارتي بأني يخفي علاقتهما
634
00:28:51,823 --> 00:28:53,257
,لأنها منحرجة بانها تواعده
635
00:28:53,291 --> 00:28:54,892
.واعتقد بأنها سوء معاملة عاطفية
636
00:28:54,926 --> 00:28:58,195
ارتي رجل رائع , ويستحق بأن يُحب عن بإنفتاح
637
00:28:58,229 --> 00:28:59,590
.وبفخر ,
وبدون شروط
638
00:29:01,499 --> 00:29:02,866
.لمرة نحن نتفق
639
00:29:03,735 --> 00:29:07,971
.انه حقيقة , ارثر وانا نتواعد
640
00:29:08,006 --> 00:29:09,640
هل نحن نتواعد ؟ رسمياً ؟
641
00:29:09,674 --> 00:29:11,775
ولعلمكم , هذا ليس بشأن احد
642
00:29:11,810 --> 00:29:14,411
...وخصوصاً ليس بشأنك ياتينا كوهين ,- المحرضة
643
00:29:14,446 --> 00:29:16,313
.لقد كنت اريدها علاقة سرية
644
00:29:16,347 --> 00:29:17,414
.لأنكِ كنت خجلة
645
00:29:17,448 --> 00:29:20,918
اجل , يامذكرات الفتاة العرجاء ,
لأني احتجت
646
00:29:20,952 --> 00:29:22,619
ان استقر بمكان معين
بالمدرسة رتب
647
00:29:22,654 --> 00:29:26,590
,وكل مكان مختلفة يوجد فاشل بهذه الرتب
648
00:29:26,624 --> 00:29:28,192
وقبل الانفجار لقد قلت التسلسل الهرموني
649
00:29:28,226 --> 00:29:30,394
,بالقفز والهبوط على اريكة اوبرا
650
00:29:30,428 --> 00:29:34,031
اعلن عن حبي لشخص هو , لنواجه الحقيقة
651
00:29:34,065 --> 00:29:36,500
...ليس من نوع جسدي المفضل
652
00:29:37,569 --> 00:29:38,836
.لقد اردت بأن اكون متأكدة
653
00:29:38,870 --> 00:29:40,103
بماذا ؟
654
00:29:43,374 --> 00:29:46,009
بأني احبه بالفعل
655
00:29:47,445 --> 00:29:49,112
و انه يستحق ان يكون للمجازفه لأجله
656
00:29:49,147 --> 00:29:52,416
ليس فقط حياتي الاجتماعي لكن سأصاب بالاذى ايضا
657
00:29:52,450 --> 00:29:54,918
بجعله ان يتقرب من قلبي
658
00:29:54,953 --> 00:29:58,021
وحتى مع انا اعلم بأنه مستعد لكي يتخرج
659
00:29:58,056 --> 00:30:01,825
,و من الممكن ان يحكم علينا بالحزن
660
00:30:01,860 --> 00:30:04,528
والتحطم , لنخبئ العلاقة التي بدأت
661
00:30:04,562 --> 00:30:06,463
,
662
00:30:06,498 --> 00:30:09,166
.انا وكورت سنحصل على نهاية سعيدة
663
00:30:09,200 --> 00:30:11,368
.لكن بالحقيقة انا احب ارتي ,
انت تجعلني اضحك
664
00:30:11,402 --> 00:30:13,504
وليس فقط بالمقاطع الغبية عبر اليوتيوب
665
00:30:13,538 --> 00:30:14,638
التي تجعلني ان اراها
666
00:30:19,611 --> 00:30:23,747
,اصغي , طلبي لك لإبقاء علاقتنا سرية لم تكن مناسبة
667
00:30:23,782 --> 00:30:24,848
.وانا متأسفة
668
00:30:24,883 --> 00:30:27,518
.لاعليكِ ياكيتي
669
00:30:27,552 --> 00:30:33,257
...لكن كما تريدي , سوف احدث حالتي بالفيس بوك
670
00:30:33,291 --> 00:30:38,862
اجل , نحن رسمياً و علناً ومثيراً للصدمة
671
00:30:38,897 --> 00:30:40,856
.علاقة
672
00:30:40,899 --> 00:30:44,668
673
00:30:48,506 --> 00:30:49,786
ياشباب
674
00:30:52,252 --> 00:30:55,177
هل يعلم احدٌ لما جمعتكم هنا ؟
675
00:30:55,204 --> 00:30:58,406
هل هو الاستعداد بحالة
676
00:30:58,441 --> 00:31:00,208
اذا هجم الكوريين من مكسيكو؟
677
00:31:00,243 --> 00:31:02,210
لقد رأيت فلم ريد داون , حسنٌ ,
ربما يحدث ذلك
678
00:31:02,245 --> 00:31:03,445
واحدٌ منا لقد تحول الى
679
00:31:03,479 --> 00:31:06,782
لئيم , وشرير , وغاضب
680
00:31:06,816 --> 00:31:08,216
.تينا-
.تينا-
ستكون هذه تينا -
681
00:31:08,251 --> 00:31:09,418
.لم تكن بالعادة كذلك
682
00:31:09,452 --> 00:31:12,020
لقد كانت فتاة لطيفة واعدت ارتي حتى تركها
683
00:31:12,055 --> 00:31:13,935
.لأنه اكتشف بأنها تزيف تعلثمها
684
00:31:13,956 --> 00:31:16,391
و بعد ذلك لقد واعدت مايك تشانق ,
حتى تركها
685
00:31:16,426 --> 00:31:18,593
لأنها لم تكن اسيوية بما فيه الكفاية او شئِ ما
686
00:31:18,628 --> 00:31:21,263
انتظر...هل هذه حقيقة تركهُ لها ؟-
اجل-
687
00:31:21,297 --> 00:31:23,498
اصغوا , المقصد هو بأن لقد حان الوقت لكي نتدخل
688
00:31:23,533 --> 00:31:25,067
انها تتحطم
689
00:31:25,101 --> 00:31:26,635
لقد كنت اتمشى عند نادي الصغير جدا لكي تكون شرير
690
00:31:26,669 --> 00:31:30,639
الاجتماع بهذا الصباح ,
ولقد كانت وحيدة بالفصل
691
00:31:34,911 --> 00:31:37,412
هذا الكيك رائعٌ بالفعل
692
00:31:37,447 --> 00:31:39,481
هذه الاشياء التي تكون رطبة وبها شكولاته بنفس الوقت ياصاح
693
00:31:39,515 --> 00:31:41,116
.بالطبع بالطبع
694
00:31:41,150 --> 00:31:42,430
ياشباب انها ليس بشأن الكيك
695
00:31:42,452 --> 00:31:43,919
.انا اعلم بأنهم لذيذين , لقد اكلتهم ايضا
696
00:31:43,953 --> 00:31:45,153
.هذا بشأننا لمحاولة مساعدة تينا
697
00:31:45,188 --> 00:31:46,455
بالتأكيد يابلاين
698
00:31:46,489 --> 00:31:48,423
,اتعلم , برغم ذلك انها بالتأكيد خطأك
699
00:31:48,458 --> 00:31:50,659
اتعلم , ماتريد ان نفعله نحن معك
700
00:32:09,979 --> 00:32:11,847
نجلس بهنا بهدوء اليس كذلك ؟
701
00:32:11,881 --> 00:32:13,815
.اتعلم انا اعتقد بأنك وجدت مكالمتك
702
00:32:13,850 --> 00:32:17,686
جانتير فيغنز , اعتقد ,
.لديه كرامة هادئة
703
00:32:17,720 --> 00:32:19,154
لن تهربي بفعلتك ياسو
704
00:32:19,188 --> 00:32:20,655
حسنٌ انا اعتقد بأن هربت بالفعل
705
00:32:20,690 --> 00:32:23,358
وبإعتبار السلوك الفاضح
706
00:32:23,393 --> 00:32:24,626
,بإني كشفت مؤخراً
707
00:32:24,661 --> 00:32:27,362
سأقول بأنك محظوظ بأن لديك وظيفة بعد كل هذا
708
00:32:27,397 --> 00:32:29,097
.يجب عليكِ بأن تكوني لطيفة مع دونا
709
00:32:31,067 --> 00:32:33,035
.هذه المرأة قسيسة
710
00:32:33,069 --> 00:32:34,436
وانها رائعة
711
00:32:34,470 --> 00:32:36,705
انا خائفة بأن دونا لم تعد موجودة بهذا العالم
712
00:32:36,739 --> 00:32:38,540
كلما قرب رجوعها من الايقاف
713
00:32:38,574 --> 00:32:41,843
.انا اخطط بأن اجعل بيكي السكرتيرة خاصتي
714
00:32:41,878 --> 00:32:44,079
."وافضل بأن اناديها "بكيتيري
715
00:32:44,113 --> 00:32:46,148
716
00:32:47,383 --> 00:32:48,583
ماهذا ؟
717
00:32:48,618 --> 00:32:52,120
- هذا ؟
- حسنٌ هذا خمس غالون من الدلو
718
00:32:52,155 --> 00:32:53,889
للحم الدي من الطين
719
00:32:53,923 --> 00:32:57,659
الذي كان على الاطفال الفقراء بهذه المدرسة بأن يأكلوه
720
00:32:57,694 --> 00:32:59,528
,بكل ثلاثاء تاكو تحت الجزمة من الفاسدين
721
00:32:59,562 --> 00:33:02,731
نظام منحط ومن الان سوف يكون محرر
722
00:33:02,765 --> 00:33:04,299
.من سو رود هام سلفيتر
723
00:33:04,334 --> 00:33:05,734
.هذا ليس اسمك الوسط
724
00:33:05,768 --> 00:33:07,135
اجل انه هو
725
00:33:07,170 --> 00:33:08,570
لقد غيرته قانونيا بهذا الصباح
726
00:33:08,604 --> 00:33:11,406
الان ,هل تريد من لأرمي هذه العلبة
727
00:33:11,441 --> 00:33:13,208
من مخلفات الحصان ؟
728
00:33:13,242 --> 00:33:15,077
!لا , ياسو , رجاءً , لا
729
00:33:16,946 --> 00:33:19,548
لا!
730
00:33:30,326 --> 00:33:33,028
!سو سليفتر
731
00:33:34,030 --> 00:33:37,432
!انتِ متوحشة
732
00:33:39,001 --> 00:33:40,836
ماذا يحدث
733
00:33:40,870 --> 00:33:42,571
و لماذا , جعلتموني ارتدي هذه ؟
734
00:33:42,605 --> 00:33:44,306
لقد كان علي ان انزع الشحم من هذه الازياء
735
00:33:44,340 --> 00:33:45,807
تينا , انا بول
736
00:33:45,842 --> 00:33:47,542
,وهذا جورج ,وهذا رينجو
737
00:33:47,577 --> 00:33:48,744
و بلاك جون لينون
738
00:33:48,778 --> 00:33:49,978
نص اسود
739
00:33:50,012 --> 00:33:52,012
نحن نحبك , وهذه لك
740
00:33:52,448 --> 00:33:53,715
!واحد اثنان ثلاثة اربعة
741
00:33:53,750 --> 00:33:57,119
(Playing the Beatles'
"I saw her standing there")
742
00:33:57,153 --> 00:33:58,954
(Girls screaming)
743
00:33:58,988 --> 00:34:02,090
♪ Well, she was just 17
744
00:34:02,125 --> 00:34:05,060
♪ and you know what I mean
745
00:34:05,094 --> 00:34:06,728
(screaming)
♪ and the way she looked
746
00:34:06,763 --> 00:34:09,831
♪ was way beyond compare
747
00:34:09,866 --> 00:34:11,500
(girls whooping)
748
00:34:11,534 --> 00:34:16,271
♪ So how could I dance
with another ♪
749
00:34:16,306 --> 00:34:17,305
♪ ooh
750
00:34:17,340 --> 00:34:19,174
♪ when I saw her
751
00:34:19,208 --> 00:34:21,276
♪ standing there?
752
00:34:23,613 --> 00:34:26,181
♪ Well, my heart went boom
753
00:34:26,215 --> 00:34:29,151
♪ when I crossed that room
754
00:34:29,185 --> 00:34:35,757
♪ and I held
her hand in mine... ♪
755
00:34:35,792 --> 00:34:38,126
(Screaming)
756
00:34:38,161 --> 00:34:40,696
♪ Whoa, we danced
through the night ♪
757
00:34:40,730 --> 00:34:44,533
♪ and we held each other tight
758
00:34:44,567 --> 00:34:46,101
♪ and before too long
759
00:34:46,135 --> 00:34:50,505
♪ I fell in love with her
(Screaming)
760
00:34:50,540 --> 00:34:54,643
♪ Now I'll never dance
with another ♪
761
00:34:54,677 --> 00:34:56,778
♪ ooh
762
00:34:56,813 --> 00:35:00,182
♪ since I saw her
standing there ♪
763
00:35:00,216 --> 00:35:03,385
♪ ow...!
764
00:35:03,419 --> 00:35:05,420
(Girls screaming)
765
00:35:07,457 --> 00:35:09,224
Come on, dance!
766
00:35:09,258 --> 00:35:10,392
Hey!
767
00:35:10,426 --> 00:35:13,328
(Screaming, whooping)
768
00:35:13,363 --> 00:35:17,399
♪ Whoa, we danced
through the night ♪
769
00:35:17,433 --> 00:35:20,035
♪ and we held each other tight
770
00:35:20,069 --> 00:35:22,170
♪ and before too long
771
00:35:22,205 --> 00:35:24,673
♪ I fell in love with her...
772
00:35:24,707 --> 00:35:26,475
(Screams)
773
00:35:26,509 --> 00:35:31,280
♪ Now I'll never dance
with another ♪
774
00:35:31,314 --> 00:35:32,314
♪ ooh
775
00:35:32,348 --> 00:35:33,915
♪ since I saw her
776
00:35:33,950 --> 00:35:36,218
♪ standing there...
777
00:35:36,252 --> 00:35:38,553
(Screaming)
778
00:35:38,588 --> 00:35:40,322
(Sobbing) ♪ oh, since I saw her
779
00:35:40,356 --> 00:35:42,257
♪ standing there
780
00:35:43,293 --> 00:35:46,328
♪ yeah, well, since I saw her
781
00:35:46,362 --> 00:35:49,431
♪ standing there.
782
00:35:51,734 --> 00:35:53,702
(Cheering)
783
00:35:55,038 --> 00:35:56,939
هذا مٌذهل
784
00:35:56,973 --> 00:35:59,241
.لكني لم افهم ماسبب هذا
785
00:35:59,275 --> 00:36:02,010
.حسنٌ , لقد رأيناك بالفترة الاخيرة وحيدة
786
00:36:02,045 --> 00:36:03,912
...ومنذ كنا نحن الشباب الوحيدين الباقي بالنادي
787
00:36:03,947 --> 00:36:06,181
واعني بكلمة وحيدين
اننا وحيدين بموعد البروم
788
00:36:06,215 --> 00:36:08,183
نريد ان نعرض عليك خدماتنا
789
00:36:08,217 --> 00:36:09,685
كشريك راقص
او مشتري باقة ورود
790
00:36:09,719 --> 00:36:12,621
او حلوى الذراع العام لأجل الرقص الهامة
791
00:36:12,655 --> 00:36:13,655
اجل , لذا اختاري واحداً
792
00:36:13,656 --> 00:36:14,623
.وانه اختيارك
793
00:36:14,657 --> 00:36:15,724
.من الواضح انني محصور
794
00:36:15,758 --> 00:36:18,694
.حسنٌ , انه من الصعب الاختيار
795
00:36:18,728 --> 00:36:21,430
,رايدر لديه اذرعه جميلة , وبلاين هو جنوني
796
00:36:21,464 --> 00:36:24,800
لكن سأختار سام
797
00:36:24,834 --> 00:36:26,201
لأنه على الاقل شاذ
798
00:36:26,236 --> 00:36:27,536
وعلى الاقل اسيوي من بينكم
799
00:36:27,570 --> 00:36:29,905
وانا اتفقد , لكي اغير اسلوبي
800
00:36:29,939 --> 00:36:31,273
...جدياً , بالرغم من ذلك
801
00:36:31,307 --> 00:36:32,307
.شكرا لكم ياشباب
802
00:36:32,342 --> 00:36:33,475
.لقد احتجت هذا بالفعل
803
00:36:33,509 --> 00:36:35,410
.اعطيني اياها ياتينا
804
00:36:35,445 --> 00:36:36,745
.انا احبك
805
00:36:36,779 --> 00:36:39,147
.انا احبك ,
شكرا لك يابوو
806
00:36:39,182 --> 00:36:40,849
807
00:36:44,038 --> 00:36:45,776
اصغي , انا اعلم بأننا بالعادة
808
00:36:45,797 --> 00:36:46,897
,نسلك الطريق السريع للمطار
809
00:36:46,931 --> 00:36:48,132
لكن احد ما اخبرني بشأن الاختصارات
810
00:36:48,166 --> 00:36:49,266
.بالطرق الغامضة
811
00:36:49,300 --> 00:36:50,767
.تستطيع الايقاف عن ذلك ياوالدي
812
00:36:50,802 --> 00:36:53,971
. انا اعلم بأنك تذهب بي الى خطبتي المفاجأة
813
00:36:54,005 --> 00:36:55,506
.ينبغي علي المعرفة بأنك تعلم
814
00:36:55,540 --> 00:36:57,274
انت الطفل الذي خطط لحفلته المفاجأة
815
00:36:57,308 --> 00:36:58,575
.لحفلة ميلاده التاسع
816
00:36:58,610 --> 00:37:00,010
ذلك جاستن تامبرليك بانيتا
817
00:37:00,044 --> 00:37:01,211
كان شبه مثالي
818
00:37:01,246 --> 00:37:03,313
.حسنٌ , لم اعلم
819
00:37:03,348 --> 00:37:04,948
هل انت بخير ؟
820
00:37:04,983 --> 00:37:06,250
انت تبدو كأنني اذهب بك
821
00:37:06,284 --> 00:37:07,351
.الى اعدامك
822
00:37:09,721 --> 00:37:11,288
.لا يمكنني الاخبار
823
00:37:11,322 --> 00:37:14,224
...انا اعني , انا احب بلاين بالفعل و
824
00:37:14,259 --> 00:37:15,959
انه يجعلني اشعر كأنني مترابط جداً
825
00:37:15,994 --> 00:37:18,662
,وآمن , ومحبوب
826
00:37:18,696 --> 00:37:20,731
و لا اعتقد بأنني سأجد شخصٌ اخر
827
00:37:20,765 --> 00:37:22,766
يجعلني بأن اشعر مثل ذلك
828
00:37:24,102 --> 00:37:26,937
لكن نحن صغارٌ جداً
829
00:37:26,971 --> 00:37:29,006
.
830
00:37:29,040 --> 00:37:32,142
انا ووالدتك لقد التقينا عندما كنا بالثانية والعشرين
831
00:37:32,177 --> 00:37:34,611
.ولقد طلبت منها بأن تتزوجني بستة اشهر
832
00:37:34,646 --> 00:37:36,079
لقد كنا اطفالاً فحسب
833
00:37:38,116 --> 00:37:40,818
اجل
لقد كان امراً صعباً بالبداية
834
00:37:40,852 --> 00:37:42,920
اتعلم , انت تدخل بكل تلك التخيلات
835
00:37:42,954 --> 00:37:44,121
بشأن كيف هي الحياة مع بعض
836
00:37:44,155 --> 00:37:45,222
:ستكون كـ
837
00:37:45,256 --> 00:37:46,990
لاشئ ماعدا الضحك
838
00:37:47,025 --> 00:37:49,259
,و الرقص بالارجاء بملابسك الداخلية
839
00:37:49,294 --> 00:37:50,394
,طبخ معكرونة
840
00:37:50,428 --> 00:37:52,429
والمضاجعة
841
00:37:52,464 --> 00:37:54,164
الكثير من المضاجعة
842
00:37:54,199 --> 00:37:56,200
843
00:37:58,002 --> 00:37:59,603
انه من الصعب بأن تكون متزوجاً رغم ذلك
844
00:37:59,637 --> 00:38:01,638
انه من الصعب بأن تكون بالعشرين
845
00:38:03,141 --> 00:38:04,141
هل تتمنى بأنك منتظر ؟
846
00:38:04,142 --> 00:38:07,010
لا ولاثانية واحدة
847
00:38:07,045 --> 00:38:08,946
.اتمنى بأني لقيتها بعشرِ سنوات من قبل
848
00:38:08,980 --> 00:38:10,714
انا لا اعلم بأنني سأبقى معها
849
00:38:10,749 --> 00:38:12,149
بذلك الوقت , اتعلم ؟
850
00:38:12,183 --> 00:38:13,350
بأنها ستموت مبكراً
851
00:38:13,384 --> 00:38:16,887
سأخذ خمسين سنة لليالي متأخرة اقاتل
852
00:38:16,921 --> 00:38:19,022
بشأن انت تعلم , اعمل متأخراً
853
00:38:19,057 --> 00:38:20,190
او فاتورة الغاز
854
00:38:20,225 --> 00:38:23,560
...او ادع الحليب ليكون سيئاً ل
855
00:38:23,595 --> 00:38:27,798
.لعشرةٍ دقائق معها بجانبي
856
00:38:27,832 --> 00:38:29,633
لقد كان لدينا عدة ايام
857
00:38:29,667 --> 00:38:31,201
عندما اتيت ياكيرت
858
00:38:31,236 --> 00:38:32,836
.انت تعلم ذلك اكثر من اي شخص
859
00:38:35,039 --> 00:38:36,974
اصغي لكي اكون صريحاً هنا
860
00:38:39,377 --> 00:38:41,845
,لقد سألني بلاين
ماذا افكر بشأن هذا
861
00:38:41,880 --> 00:38:43,180
.ولقد اعطيته رأيي
862
00:38:43,214 --> 00:38:44,815
والذي كان ؟
863
00:38:44,849 --> 00:38:46,450
.رأيي لا يهم الان
864
00:38:46,484 --> 00:38:48,018
انت رجلٌ تهتم بنفسك الان
865
00:38:48,053 --> 00:38:51,455
.لكن اعطاءك اختيار يعني
بأنك ستختارُ واحداً
866
00:38:51,489 --> 00:38:53,090
.لذا هدئ من روعك
867
00:38:53,124 --> 00:38:55,392
.اسمع مالدى الشاب ليقوله
868
00:38:55,427 --> 00:38:58,629
.انا اعني , كل ماعليك بأن تقول , اجل , لا , او ربما
869
00:38:59,998 --> 00:39:00,964
هل هناك خيارٌ اخر ؟
870
00:39:00,999 --> 00:39:03,834
,
871
00:39:03,868 --> 00:39:05,869
(The Beatles'
"all you need is love" begins)
872
00:39:08,173 --> 00:39:13,043
♪ Love, love, love
873
00:39:13,078 --> 00:39:17,047
♪ love, love, love ♪
874
00:39:17,082 --> 00:39:20,384
♪ love, love, love
875
00:39:25,523 --> 00:39:28,392
♪ there's nothing you can do
that can't be done ♪
876
00:39:30,228 --> 00:39:32,896
♪ nothing you can sing
that can't be sung ♪
877
00:39:33,998 --> 00:39:35,466
♪ nothing you can say
878
00:39:35,500 --> 00:39:37,968
♪ but you can learn
how to play the game ♪
879
00:39:38,002 --> 00:39:39,536
♪ it's easy
880
00:39:42,407 --> 00:39:45,409
♪ nothing you can make
that can't be made ♪
881
00:39:46,811 --> 00:39:50,514
♪ no one you can save
that can't be saved ♪
882
00:39:50,548 --> 00:39:51,949
♪ nothing you can do
883
00:39:51,983 --> 00:39:54,351
♪ but you can learn
how to be you in time ♪
884
00:39:54,386 --> 00:39:56,353
♪ it's easy
885
00:39:59,324 --> 00:40:01,458
♪ all you need is love
886
00:40:03,561 --> 00:40:06,764
♪ all you need is love
887
00:40:08,466 --> 00:40:12,569
♪ all you need is love, love
888
00:40:12,604 --> 00:40:14,104
♪ love is all you need
889
00:40:15,974 --> 00:40:18,942
♪ nothing you can know
that isn't known ♪
890
00:40:20,211 --> 00:40:24,348
♪ nothing you can see that isn't
shown ♪
891
00:40:24,382 --> 00:40:25,816
♪ there's nowhere you can be
892
00:40:25,850 --> 00:40:28,585
♪ that isn't where
you're meant to be ♪
893
00:40:28,620 --> 00:40:30,621
♪ it's easy
894
00:40:33,058 --> 00:40:34,758
♪ all you need is love
895
00:40:37,295 --> 00:40:39,697
♪ all you need is love
896
00:40:41,433 --> 00:40:45,269
♪ all you need is love, love
897
00:40:45,303 --> 00:40:47,938
♪ love is all you need
898
00:40:47,972 --> 00:40:49,873
♪ love is all you need ♪
899
00:40:49,908 --> 00:40:52,576
♪ all you need is love
900
00:40:52,610 --> 00:40:54,712
♪ love ♪
901
00:40:54,746 --> 00:40:57,281
♪ all you need is love
902
00:40:57,315 --> 00:40:59,283
♪ love ♪
903
00:40:59,317 --> 00:41:03,487
♪ all you need is love, love
904
00:41:03,521 --> 00:41:05,122
♪ love is all you need
905
00:41:05,156 --> 00:41:06,857
♪ love is all you need ♪
906
00:41:06,891 --> 00:41:08,492
♪ love is all you need
♪ love is all you need ♪
907
00:41:08,526 --> 00:41:09,593
♪ love is all you need
908
00:41:09,627 --> 00:41:10,594
♪ love is all you need ♪
909
00:41:10,628 --> 00:41:11,795
♪ love is all you need
910
00:41:11,830 --> 00:41:12,796
♪ love is all you need ♪
911
00:41:12,831 --> 00:41:14,264
♪ love is all you need
912
00:41:14,299 --> 00:41:15,332
♪ love is all you need ♪
913
00:41:15,367 --> 00:41:19,503
♪ he loves you,
yeah, yeah, yeah ♪
914
00:41:19,537 --> 00:41:24,608
♪ love is all you need ♪
♪ he
loves you, yeah, yeah, yeah ♪
915
00:41:24,643 --> 00:41:26,810
♪ love is all you need ♪
♪ he loves you, yeah
916
00:41:26,845 --> 00:41:31,782
♪ yeah, yeah.
917
00:41:31,816 --> 00:41:34,685
(Cheering)
918
00:41:39,024 --> 00:41:40,524
.لقد التقينا هنا
919
00:41:40,558 --> 00:41:42,092
,واخذت يد هذا الرجل
920
00:41:42,127 --> 00:41:43,367
...ولقد ركضنا بالممر
921
00:41:43,395 --> 00:41:44,828
وكل واحدٌ منكم قد عرفني
922
00:41:44,863 --> 00:41:46,330
عرف بأني لا أخذ عادة ايادي الناس
923
00:41:46,364 --> 00:41:47,665
...لم التقيهم من قبل , لكن
924
00:41:47,699 --> 00:41:48,799
اعتقد بذلك
925
00:41:48,833 --> 00:41:51,201
بأن روحي علمت شيئاً
926
00:41:51,236 --> 00:41:55,339
.بأن جسدي وعقلي لم يعلموه بعد
927
00:41:57,075 --> 00:41:59,243
لقد علمت بأن ايادينا
928
00:41:59,277 --> 00:42:00,811
لقد عنت بأن تحمل بعضها البعض
929
00:42:00,845 --> 00:42:02,313
دون خوف
930
00:42:02,347 --> 00:42:03,714
.وللابد
931
00:42:03,748 --> 00:42:06,850
ولهذا السبب ,
لم يٌشعر ابداً
932
00:42:06,885 --> 00:42:08,452
بأني عرفتك
933
00:42:08,687 --> 00:42:11,255
.دائما يشعرني بأني اتذكرك من شئ ما
934
00:42:11,289 --> 00:42:13,290
كـكل حياة زمنية
935
00:42:13,324 --> 00:42:14,625
,بأن انت وانا الذي عشناها
936
00:42:14,659 --> 00:42:15,893
لقد اخترنا لكي نرجع
937
00:42:15,927 --> 00:42:17,561
ونجد بعضنا البعض
938
00:42:17,595 --> 00:42:19,663
,وان نغرم ببعض مرةً اخرى
939
00:42:19,698 --> 00:42:22,700
ونغرم ونغرم الى النهاية
940
00:42:24,135 --> 00:42:26,003
وشعرت بأنني محظوظٌ جداً
941
00:42:26,037 --> 00:42:28,005
بأنني وجدتك مبكراً بحياتي
942
00:42:28,039 --> 00:42:30,541
لأن كل مااريد فعله
943
00:42:30,575 --> 00:42:33,544
...وكل مااود فعله
944
00:42:33,578 --> 00:42:35,679
.قضاء حياتي بحبك
945
00:42:37,782 --> 00:42:40,751
...لذا
946
00:42:40,785 --> 00:42:43,320
...كورت هوميل
947
00:42:43,355 --> 00:42:44,655
,صديقي الرائع
948
00:42:44,689 --> 00:42:47,091
...حبي الوحيد والحقيقي
949
00:42:50,095 --> 00:42:52,096
هل تقبل الزواج بي ؟
950
00:42:56,501 --> 00:42:58,435
اجل اجل
951
00:42:58,470 --> 00:42:59,937
952
00:42:59,971 --> 00:43:01,972
♪
953
00:43:05,310 --> 00:43:06,877
.جميل
954
00:43:10,882 --> 00:43:20,449
تمت الترجمة
Colin Fod , Bright Guy