1
00:00:00,398 --> 00:00:03,333
Aku memegang di tanganku..
Kawan-Kawan...
2
00:00:03,367 --> 00:00:05,902
Kompetesi Regional kita..
3
00:00:08,339 --> 00:00:09,873
Drummnya, Tolong..
4
00:00:09,907 --> 00:00:11,875
Langsung dari..
5
00:00:11,909 --> 00:00:13,409
SMA North Central di Indianapolis,..
6
00:00:13,444 --> 00:00:14,911
The Hoosierdaddies.
7
00:00:14,945 --> 00:00:16,846
Sangat hebat..
Dan para gadis-gadis..
8
00:00:16,881 --> 00:00:19,482
..dari Perpetual Loneliness
di Battle Creek, Michigan,..
9
00:00:19,516 --> 00:00:20,650
The Nun-Touchables.
10
00:00:20,684 --> 00:00:23,152
Tunggu, Apa itu asrama?
11
00:00:23,187 --> 00:00:25,488
Kawan-kawan, Kesempatan kita
masih besar melawan kedua tim itu..
12
00:00:25,522 --> 00:00:26,990
..tapi masih banyak pekerjaan
yang perlu kita selesaikan..
13
00:00:27,024 --> 00:00:28,858
Tuan Shue, Berhentilah berbicara..
Aku punya pengumuman..
14
00:00:28,893 --> 00:00:30,927
Aku sangat menyesal, memberitahu kalian..
15
00:00:30,961 --> 00:00:33,296
Sebuah Asteroid sedang menuju ke kita..
16
00:00:35,799 --> 00:00:39,068
Tunggu, Tidakkah kita sudah
mengatasinya saat Natal?
17
00:00:39,103 --> 00:00:40,270
Yeah, Dan itu benar..
18
00:00:40,304 --> 00:00:42,105
Kau dan Sam menikah?
Itu yang terjadi?
19
00:00:42,139 --> 00:00:44,107
Diamlah Tina..
Aku menamai komet ini..
20
00:00:44,141 --> 00:00:46,576
Tubbington-Bopp, Dan
sedang menuju Ke Lima..
21
00:00:46,610 --> 00:00:49,212
Tunggu, Sebenarnya itu Asteroid atau Komet?
Keduanya..
22
00:00:49,246 --> 00:00:51,080
Tidakkah NASA mengetahui sesuatu soal ini?
23
00:00:51,115 --> 00:00:53,049
Kita tidak bisa mempercayai NASA.
Maksudku, bulan lalu..
24
00:00:53,083 --> 00:00:54,717
..meteor yang mirip Tubbington-Bopp..
25
00:00:54,752 --> 00:00:57,020
..menghantam Rusia tanpa tanda-tanda..
Oh, Jadi sekarang itu Meteor..
26
00:00:57,054 --> 00:00:58,588
Benar, Artie..
Dan ketika Meteornya menghantam..
27
00:00:58,622 --> 00:01:00,556
Aku takkan membuang-buang waktu..
28
00:01:00,591 --> 00:01:02,058
..di ruangan ini berlatih untuk Regionals.
29
00:01:02,092 --> 00:01:05,261
Aku akan menghabiskan waktu
memperbaiki kesalahanku kepada..
30
00:01:05,296 --> 00:01:06,429
..orang-orang yang aku punya salah.
31
00:01:06,463 --> 00:01:08,197
Seseorang yang sangat ku cintai.
32
00:01:08,232 --> 00:01:10,767
Lord Tubbington.
33
00:01:10,801 --> 00:01:12,235
Jadi Pulanglah, dan lindungi istrimu..
34
00:01:12,269 --> 00:01:14,437
..lindungi anak-anakmu dan istrimu..
35
00:01:14,471 --> 00:01:16,139
McKinley High, Aku bangga padamu..
36
00:01:16,717 --> 00:01:20,616
IDFL.us SubsCrew
http://IDFL.us
36
00:01:20,717 --> 00:01:23,616
Alih Bahasa oleh erickjiwono
http://www.erickjiwono.blogspot.com
37
00:01:23,814 --> 00:01:25,782
Aku benar terkejut saat
Jesus Christ Superstar..
38
00:01:25,816 --> 00:01:27,383
..memilih kiamat untuk mengakhiri dunia, tak seperti..
39
00:01:27,418 --> 00:01:28,384
..saat pemunashan Dinosaurus..
40
00:01:28,419 --> 00:01:29,886
..yang menjamur kemana-mana.
41
00:01:29,920 --> 00:01:32,522
Apa kau pikir Tuhan akan membiarkanku
menjadi malaikat perempuan di surga?
42
00:01:32,556 --> 00:01:34,123
Tunggu dulu, ada malaikat perempuan dan laki-laki?
43
00:01:34,158 --> 00:01:36,225
Apa itu berarti kalian bisa melakukan
hubungan sesama malaikat?
44
00:01:36,260 --> 00:01:38,294
Baiklah..
Tunjuk tangan..
45
00:01:38,329 --> 00:01:39,562
Siapa yang merasa khawatir?
46
00:01:39,596 --> 00:01:43,566
..pada prediksi meteor atau
asteroid atau Comet dari Brittany?
47
00:01:43,600 --> 00:01:45,902
Okey, Yah, Begini pandanganku..
48
00:01:45,936 --> 00:01:47,570
Ada dua hal kemungkinan..
49
00:01:47,604 --> 00:01:50,606
Pertama, Meteornya tak mengenai kita
dan kita akan lanjut ke Regionals..
50
00:01:50,641 --> 00:01:54,210
..dan memenangkannya, namun
itu terjadi apabila kita berlatih baik.
51
00:01:54,244 --> 00:01:57,880
Ataukah,.. Kita hanya punya
beberapa hari kehidupan..
52
00:01:57,915 --> 00:01:59,716
..dan apabila itu terjadi,..
53
00:01:59,750 --> 00:02:01,484
Kita perlu katakan apapun yang perlu dikatakan..
54
00:02:01,518 --> 00:02:03,319
..ke orang yang kita cintai dan sayangi..
55
00:02:03,354 --> 00:02:05,154
Aku bisa memberitahumu
Beberapa minggu..
56
00:02:05,189 --> 00:02:07,490
..saat aku tak berbicara pada Emma
tak ada lagi yang lebih buruk..
57
00:02:07,524 --> 00:02:09,659
..daripada urusan yang belum
selesai dengan orang yang disayangi.
58
00:02:09,693 --> 00:02:11,327
Ada atau tidaknya meteor..
59
00:02:11,362 --> 00:02:13,696
..setiap waktu yang kalian punya dengan orang-orang..
60
00:02:13,731 --> 00:02:15,631
..bisa saja jadi saat terakhirmu..
61
00:02:15,666 --> 00:02:18,134
Bruce Springsteen selalu mengatakan..
62
00:02:18,168 --> 00:02:20,536
..saat melakukan pertunjukan
selalu berandai itu yang terakhir..
63
00:02:20,571 --> 00:02:24,107
..dan seperti itulah yang kita
butuh di Regional tahun ini..
64
00:02:24,141 --> 00:02:26,109
Jadi minggu ini..
65
00:02:26,143 --> 00:02:28,811
Kita akan menyanyikan lagu
terakhir kita satu sama lain..
66
00:02:28,846 --> 00:02:33,683
..atau melakukan apa yang kita ingin lakukan..
67
00:02:35,052 --> 00:02:36,853
Baiklah, semuanya..
68
00:02:36,887 --> 00:02:37,987
Mari kita wujudkan itu semuanya.
69
00:02:38,022 --> 00:02:39,989
Kawan, Kawan..,
Aku melihatnya.
70
00:02:40,024 --> 00:02:41,891
Dia pergi di sini. Aku tidak bisa
percaya kebetulan ini.
71
00:02:41,925 --> 00:02:43,726
Tunggu, tunggu.. Pelanlah..
Kau melihat siapa?
72
00:02:43,761 --> 00:02:45,728
Dia..
Katie..
73
00:02:45,763 --> 00:02:47,730
Oke, Dengar,.. Aku belum memberitahumu..
74
00:02:47,765 --> 00:02:49,298
Karena itu sedikit memalukan,..
75
00:02:49,333 --> 00:02:50,967
..tapi kami sudah menjalin hubungan..
76
00:02:51,001 --> 00:02:52,535
..dengan gadis yang kutemui di dunia maya..
77
00:02:52,569 --> 00:02:54,537
Dia lucu, Cerdas, Dia benar-benar tipeku..
78
00:02:54,571 --> 00:02:56,539
..tapi kupikir dia tinggal,
sepertinya sangat jauh..
79
00:02:56,573 --> 00:02:58,374
..atau sesuatu dan aku harus
mencuri Volvo ibuku..
80
00:02:58,409 --> 00:03:00,376
..untuk perjalanan ke Tuhan
yang tau di mana harus bertemunya.
81
00:03:00,411 --> 00:03:01,677
Tapi pagi ini..
82
00:03:01,712 --> 00:03:03,679
Aku mengambil tes Inggris tahun 1984..
83
00:03:03,714 --> 00:03:05,515
..benar-benar membuat frustasi
tak tahu apa yang harus kutulis..
84
00:03:05,549 --> 00:03:07,683
..esai soal masa depan dystopian setelah buku ini..
85
00:03:07,718 --> 00:03:09,419
Mungkin, 13 tahun, sebelum aku lahir..
86
00:03:09,453 --> 00:03:11,387
Dan kemudian aku mengadah
untuk menjernihkan kepala..
87
00:03:11,422 --> 00:03:12,588
..dan dia ada di sana..
88
00:03:12,623 --> 00:03:15,758
♪ There is one in a million like you ♪
89
00:03:15,793 --> 00:03:18,061
Aku tidak bisa percaya. i>
90
00:03:18,095 --> 00:03:20,229
Aku rasa seperti berhalusinasi, tapi
sepertinya dia juga menatapku..
91
00:03:20,264 --> 00:03:21,731
..saat berjalan. Sangat mirip dengannya..
92
00:03:21,765 --> 00:03:25,368
Aku coba berdiri dan mengejarnya, tapi..
93
00:03:25,402 --> 00:03:27,370
Kurasa aku jatuh cinta padanya..
94
00:03:27,404 --> 00:03:29,539
Kawan, Pelan-pelanlah..
95
00:03:29,573 --> 00:03:31,040
Kau bahkan belum bertemu dengannya.
96
00:03:31,075 --> 00:03:32,775
Aku merasa sudah bertemu dengannya, Oke?
97
00:03:32,810 --> 00:03:35,945
Tanpa semua yang ditutupi atau
setelan pakaian ataupun rambut..
98
00:03:35,979 --> 00:03:38,614
Kita harus saling mengenal.
Di dunia nyata..
99
00:03:38,649 --> 00:03:40,616
Aku harus bertemu dengannya.
100
00:03:40,651 --> 00:03:43,086
Kupikir aku absen di kelas berikut
dan akan berkeliling kelas..
101
00:03:43,120 --> 00:03:44,687
..melihat lewat jendela sampai aku menemukannya.
102
00:03:44,721 --> 00:03:46,722
Oke, Kemudian apa?
Kau tak bisa langsung berjalan..
103
00:03:46,757 --> 00:03:48,558
..masuk ke tengah-tengah kelas..
Kau tak bisa menunggunya..
104
00:03:48,592 --> 00:03:50,560
..di auditorium dan mengatakan
"Hai, Aku cinta padamu"..
105
00:03:50,594 --> 00:03:52,428
Kau butuh beberapa rencana..
106
00:03:52,463 --> 00:03:53,896
Dan itu harus istimewa..
107
00:03:55,766 --> 00:03:57,567
Lord Tubbington,..
108
00:03:57,601 --> 00:04:00,236
Kutahu bertahun-tahun, kita tak pernah akur..
109
00:04:00,270 --> 00:04:03,573
Seperti saat kau mengajukan
berkas yang mengaitkanku..
110
00:04:03,607 --> 00:04:05,608
..atau saat kau bilang pada polisi kalau aku..
111
00:04:05,642 --> 00:04:07,910
..orang gila yang membunuh keluarga tikus.
112
00:04:07,945 --> 00:04:09,912
Tapi aku ingin kau tahu..
113
00:04:09,947 --> 00:04:11,514
..setelah semua yang terjadi..
114
00:04:11,548 --> 00:04:13,116
Aku selalu menyayangimu..
115
00:04:13,150 --> 00:04:14,784
Aku tak pikir dia mempercayaiku..
116
00:04:14,818 --> 00:04:16,953
Karena dia takkan bilang
kalau dia menyayangiku juga.
117
00:04:16,987 --> 00:04:19,589
Apa lagu favorit Lord Tubbington? Maksudku, mungkin..
118
00:04:19,623 --> 00:04:22,225
..kau bisa menunjukkan betapa berartinya
dirinya padamu dengan bernanyi..
119
00:04:22,259 --> 00:04:23,793
Yah, Aku berhenti menyanyi untuk Lord Tubbington..
120
00:04:23,827 --> 00:04:26,762
..saat ia bergabung dengan KKKK,
yaitu Ku Klux Klan untuk Kucing..
121
00:04:26,797 --> 00:04:28,064
Kau tahu, Kau bisa membawanya,..
122
00:04:28,098 --> 00:04:29,432
..dan kita semua bisa bernyanyi untuknya.
123
00:04:29,466 --> 00:04:30,766
Dengan begitu, Kau tahu, Dia akan melihat seberapa besar..
124
00:04:30,801 --> 00:04:32,435
..kau menyayanginya serta orang-orang di Klub Glee..
125
00:04:32,469 --> 00:04:34,937
..akan berhenti merasa kau
lebih memilih kucing daripada mereka.
126
00:04:34,972 --> 00:04:37,940
Sam, Meskipun nilai tesmu rendah..
127
00:04:37,975 --> 00:04:39,575
Kau tetaplah seorang yang jenius..
128
00:04:48,452 --> 00:04:50,086
H--
Hei.
129
00:04:50,120 --> 00:04:51,754
Bagaimana kabarmu?
130
00:04:51,788 --> 00:04:53,456
Aku?
131
00:04:53,490 --> 00:04:54,757
Ya, Benar. Aku sangat ingin bicara denganmu.
132
00:04:54,791 --> 00:04:57,093
Benarkah?
133
00:04:57,127 --> 00:04:58,461
Yeah.
134
00:04:58,495 --> 00:04:59,829
Aku melihat kau melewati
kelasku pagi ini dan kupikir..
135
00:04:59,863 --> 00:05:01,664
..sehabis ujian akan menemuimu..
136
00:05:01,698 --> 00:05:04,333
Aku agak gugup sekarang. Lumayan..
137
00:05:04,368 --> 00:05:07,270
Aku juga.. Eh, maaf. Aku harus
melakukannya dengan benar.
138
00:05:07,304 --> 00:05:08,437
Aku Ryder Lynn.
139
00:05:08,472 --> 00:05:10,206
Ya. Ya, Aku mengenalmu..
140
00:05:10,240 --> 00:05:12,241
Maukah kau pergi denganku?
141
00:05:15,412 --> 00:05:16,846
Hei, Bagaimana??
142
00:05:16,880 --> 00:05:18,514
Apa yang terjadi?
143
00:05:18,549 --> 00:05:19,715
Dan..
144
00:05:20,751 --> 00:05:23,386
..siapa mereka?
145
00:05:23,420 --> 00:05:26,222
Mereka Bandnya..
146
00:05:26,256 --> 00:05:28,558
Dan..
Oh.. Tuhan..
147
00:05:28,592 --> 00:05:29,859
Jika kutahu pikiranmu padaku..
148
00:05:29,893 --> 00:05:31,894
..Kau akan sangat menyukainya..
149
00:05:40,270 --> 00:05:44,073
♪ It's a little bit funny ♪
150
00:05:44,107 --> 00:05:47,510
♪ This feeling inside ♪
151
00:05:47,544 --> 00:05:50,012
♪ I'm not one of those ♪
152
00:05:50,047 --> 00:05:55,017
♪ Who can easily hide ♪
153
00:05:55,052 --> 00:05:59,522
♪ Don't have much money
but, boy ♪
154
00:05:59,556 --> 00:06:02,258
♪ If I did ♪
155
00:06:02,292 --> 00:06:06,262
♪ I'd buy a big house where ♪
156
00:06:06,296 --> 00:06:10,299
♪ We both could live ♪
157
00:06:12,236 --> 00:06:15,771
♪ If I was a sculptor ♪
158
00:06:15,806 --> 00:06:18,608
♪ But then again, no ♪
159
00:06:18,642 --> 00:06:23,713
♪ Or a man
who makes potions in a ♪
160
00:06:23,747 --> 00:06:27,116
♪ Traveling show, oh, I ♪
161
00:06:27,150 --> 00:06:31,053
♪ Know it's not much,
but it's the best ♪
162
00:06:31,088 --> 00:06:34,056
♪ I can do ♪
163
00:06:34,091 --> 00:06:38,094
♪ My gift is my song, and ♪
164
00:06:38,128 --> 00:06:40,630
♪ This one's for you ♪
165
00:06:43,400 --> 00:06:47,603
♪ And you can tell everybody ♪
166
00:06:47,638 --> 00:06:51,274
♪ This is your song ♪
167
00:06:51,308 --> 00:06:55,444
♪ It may be quite simple, but ♪
168
00:06:55,479 --> 00:06:58,714
♪ Now that it's done ♪
169
00:06:58,749 --> 00:07:02,451
♪ I hope you don't mind,
I hope you don't mind ♪
170
00:07:02,486 --> 00:07:07,256
♪ That I put down in words ♪
171
00:07:07,291 --> 00:07:11,227
♪ How wonderful life is ♪
172
00:07:11,261 --> 00:07:15,464
♪ While you're in the world ♪
173
00:07:17,668 --> 00:07:21,203
♪ I hope you don't mind,
I hope you don't mind ♪
174
00:07:21,238 --> 00:07:25,775
♪ That I put down in words ♪
175
00:07:25,809 --> 00:07:29,478
♪ How wonderful life is ♪
176
00:07:29,513 --> 00:07:34,650
♪ While you're in the world ♪
177
00:07:38,121 --> 00:07:43,259
♪ While you're in the world. ♪
178
00:07:45,462 --> 00:07:49,098
Baiklah, Kau penyanyi yang hebat, dan lenganmu..
179
00:07:49,132 --> 00:07:50,666
..sangat kekar..
180
00:07:50,701 --> 00:07:53,402
Aku seperti sekarat..
181
00:07:53,437 --> 00:07:55,604
Eh, tapi.. Mengapa aku?
182
00:07:55,639 --> 00:07:58,174
Setelah semua yang kita habiskan..
183
00:07:58,208 --> 00:08:00,343
..lewat Facebook, YM, maupun SMS..
184
00:08:00,377 --> 00:08:02,678
Aku hanya.. ingin bertemu denganmu..
185
00:08:02,713 --> 00:08:04,513
..menjadi sesuatu yang bisa diingat dalam hidup.
186
00:08:04,548 --> 00:08:07,717
Baiklah, tapi kita belum pernah melakukan itu..
187
00:08:07,751 --> 00:08:09,385
Ya, Kita sudah melakukannya.
188
00:08:09,419 --> 00:08:12,154
Beberapa minggu terakhir,
Kita saling bercerita,..
189
00:08:12,189 --> 00:08:14,056
Semua rahasia kita, Cita-cita kita..
190
00:08:14,091 --> 00:08:16,992
Ayolah, Katie, Kau tak perlu malu..
191
00:08:17,027 --> 00:08:18,828
Tapi namaku bukan Katie.
Aku Marissa..
192
00:08:18,862 --> 00:08:21,397
Tidak, Aku, um..
193
00:08:21,431 --> 00:08:23,899
Lihatlah.
Lihat? Uh..
194
00:08:23,934 --> 00:08:25,301
Ini semua pesan-pesan kita..
195
00:08:25,335 --> 00:08:27,303
..dan itu gambar dirimu yang kau kirimkan.
196
00:08:27,337 --> 00:08:30,740
Yeah, Yah, Itu memang Fotoku.
Tapi bukan aku yang mengirimnya.
197
00:08:30,774 --> 00:08:33,843
Aku-- Aku tak pernah menulis
salah satu dari pesan-pesan itu.
198
00:08:33,877 --> 00:08:36,579
Oh Tuhan, Seorang memancingmu..
199
00:08:36,613 --> 00:08:38,180
Itu terjadi pada Manti Te'o.
200
00:08:38,215 --> 00:08:40,683
Seseorang mencuri fotoku..
201
00:08:40,717 --> 00:08:43,686
..dan memakai identitas palsu
untuk mendekatimu..
202
00:08:43,720 --> 00:08:45,688
Siapa yang mau melakukan
sesuatu seperti itu?
203
00:08:45,722 --> 00:08:48,691
Maafkan aku, Ryder.
204
00:08:48,725 --> 00:08:51,727
Tapi Silahkan.. Hubungi aku..
205
00:09:06,188 --> 00:09:09,988
Hey! Hey!
206
00:09:10,023 --> 00:09:12,658
Hei, Yang mana darimu?/
Wow, Kawan.. Kawan..
207
00:09:12,692 --> 00:09:14,660
Itu kau, kan? Apa yang kau lakukan?
Kau harus tenang dulu..
208
00:09:14,694 --> 00:09:16,829
Menipuku di dunia maya, berpura-pura jadi orang lain..
209
00:09:16,863 --> 00:09:19,832
..membuatku mengirim gambar?
210
00:09:19,866 --> 00:09:21,900
Karena kau masih sepertiku
dan ini caramu menjebakku..
211
00:09:21,935 --> 00:09:23,669
untuk memperlihatkannya?
Yah, Kacau, Marley.. Ryder,..
212
00:09:23,703 --> 00:09:27,106
Aku bersumpah padamu, itu-itu..
Itu bukanlah aku..
213
00:09:27,140 --> 00:09:28,574
Lalu itu dirimu..
214
00:09:28,608 --> 00:09:30,309
Kawan, Aku takkan melakukan hal itu..
215
00:09:30,343 --> 00:09:32,978
Kau tahu, Aku mengerti, OK?
216
00:09:33,012 --> 00:09:35,647
Aku paham kalau kalian tak menyukaiku..
217
00:09:35,682 --> 00:09:37,116
Aku tahu kalau aku merebut jalanmu..
218
00:09:37,150 --> 00:09:39,752
..tapi kau tak ada hak mempermalukanku.
219
00:09:39,786 --> 00:09:43,288
Kau tak perlu membuatku terlihat menyedihkan.
220
00:09:43,323 --> 00:09:45,290
Kupikir kalian masih teman-temanku.
221
00:09:45,325 --> 00:09:48,327
Aku bersumpah padamu, Kami tak melakukan itu.
222
00:09:50,029 --> 00:09:52,498
Yah, Pasti seseorang yang dekat denganku, ok?
223
00:09:52,532 --> 00:09:54,666
Seseorang yang tau persis cara
berkata untuk mendapat perhatianku..
224
00:09:54,701 --> 00:09:56,835
Apa kau ingin membicarakannya?
225
00:09:56,870 --> 00:09:58,604
Aku tak ingin apapun dari siapapun..
226
00:09:58,638 --> 00:10:00,005
Terutama salah satu dari kalian..
227
00:10:00,039 --> 00:10:01,173
Kawan...
228
00:10:01,207 --> 00:10:03,208
Kawan...
229
00:10:04,210 --> 00:10:07,513
Wow..
Whoa..
230
00:10:17,857 --> 00:10:21,493
♪ Saying I love you ♪
231
00:10:21,528 --> 00:10:24,029
♪ Is not the words ♪
232
00:10:24,063 --> 00:10:28,033
♪ I want to hear from you ♪
233
00:10:28,067 --> 00:10:32,037
♪ It's not that I want you ♪
234
00:10:32,071 --> 00:10:38,477
♪ Not to say,
but if you only knew ♪
235
00:10:38,511 --> 00:10:42,481
♪ How easy ♪
236
00:10:42,515 --> 00:10:48,220
♪ It would be to show me
how you feel ♪
237
00:10:48,254 --> 00:10:52,691
♪ More than words ♪
238
00:10:52,725 --> 00:10:56,361
♪ Is all you have to do ♪
239
00:10:56,396 --> 00:10:58,864
♪ To make it real ♪
240
00:10:58,898 --> 00:11:01,099
♪ Then you wouldn't ♪
241
00:11:01,134 --> 00:11:04,403
♪ Have to say ♪
242
00:11:04,437 --> 00:11:08,440
♪ That you love me ♪
243
00:11:08,475 --> 00:11:14,613
♪ 'Cause I'd already know ♪
244
00:11:14,647 --> 00:11:19,785
♪ What would you do ♪
245
00:11:19,819 --> 00:11:25,224
♪ If my heart was torn in two ♪
246
00:11:25,258 --> 00:11:27,459
♪ More than words ♪
247
00:11:27,494 --> 00:11:29,595
♪ To show you feel ♪
248
00:11:29,629 --> 00:11:35,634
♪ That your love
for me is real ♪
249
00:11:35,668 --> 00:11:40,405
♪ What would you say ♪
250
00:11:40,440 --> 00:11:42,574
♪ If I took ♪
251
00:11:42,609 --> 00:11:45,577
♪ Those words away ♪
252
00:11:45,612 --> 00:11:51,283
♪ Then you couldn't
make things new ♪
253
00:11:51,317 --> 00:11:53,151
♪ Just by saying ♪
254
00:11:53,186 --> 00:11:56,088
♪ I love... ♪
255
00:11:56,122 --> 00:12:01,260
♪ You. ♪
256
00:12:19,679 --> 00:12:21,680
Apa ini?
257
00:12:21,714 --> 00:12:22,748
Sedikit ding-ding,..
258
00:12:22,782 --> 00:12:25,584
..terinspirasi dari salah
satu film favorit kita..
259
00:12:25,618 --> 00:12:26,752
The Godfather? i>
260
00:12:26,786 --> 00:12:27,920
Lady dan The Tramp. i>
261
00:12:27,954 --> 00:12:29,087
Oh.
262
00:12:29,122 --> 00:12:30,322
Oh.
Mmm.
263
00:12:30,356 --> 00:12:31,490
Duduklah..
264
00:12:31,524 --> 00:12:32,658
Ini luar biasa..
265
00:12:32,692 --> 00:12:33,825
Di sini.
266
00:12:33,860 --> 00:12:35,160
Maksudku, Tentang apa ini semua?
267
00:12:35,194 --> 00:12:36,995
Yah, seperti yang kau dengar,..
268
00:12:37,030 --> 00:12:38,830
..Tubbington-Bopp semakin dekat dengan Bumi.
269
00:12:38,865 --> 00:12:40,666
Oh.
270
00:12:40,700 --> 00:12:43,168
Dan jika sudah menghantam, Kita semua akan mati..
271
00:12:43,202 --> 00:12:45,470
..dan sekelompok anak ayam akan berjuang..
272
00:12:45,505 --> 00:12:48,674
Jadi, Kurasa jika aku punya 1 minggu kedepan..
273
00:12:48,708 --> 00:12:50,409
Aku ingin berbuat yang spesial..
274
00:12:50,443 --> 00:12:52,344
..dengan teman-teman spesialku,.
275
00:12:52,378 --> 00:12:53,745
Yah, Bagus sekali..
276
00:12:53,780 --> 00:12:55,147
Terima kasih banyak.
277
00:12:55,181 --> 00:12:56,915
Dan, Hei, Mengapa khawatir soal karbohidrat?
278
00:12:56,950 --> 00:12:58,617
ketika kita semua akan mati juga?
279
00:12:58,651 --> 00:12:59,952
Hello.
Hello.
280
00:12:59,986 --> 00:13:02,187
Jadi, aku mendengar soal.., eh..
281
00:13:02,221 --> 00:13:03,855
Latihan Klub Gleemu..
282
00:13:03,890 --> 00:13:06,158
Soal kesempatan terakhir mengatakan..
283
00:13:06,192 --> 00:13:07,759
..segala sesuatu yang ingin kau katakan.
284
00:13:07,794 --> 00:13:09,027
Ya, Kupikir..
285
00:13:09,062 --> 00:13:11,196
..anak-anak benar mengambilnya, Mmm..
286
00:13:11,230 --> 00:13:12,831
Lezat sekali..
287
00:13:12,865 --> 00:13:14,933
Aku merebus pastanya di kamar mandi..
288
00:13:14,968 --> 00:13:16,134
..di ruang pelatihan.
289
00:13:16,169 --> 00:13:17,936
Aku-- Aku mengganti airnya dulu..
290
00:13:17,971 --> 00:13:20,005
Tapi ada sesuatu..
291
00:13:20,039 --> 00:13:22,374
..yang menyempurnakannya..
292
00:13:22,408 --> 00:13:23,875
Baiklah.
293
00:13:23,910 --> 00:13:26,345
Jadi,..
294
00:13:26,379 --> 00:13:27,980
Oh, Kawan..
295
00:13:28,014 --> 00:13:30,048
Aku pernah menonjok hippo..
296
00:13:30,083 --> 00:13:31,216
..di wajahnya..
297
00:13:31,250 --> 00:13:34,353
..dan waktu itu tidak setakut sekarang..
298
00:13:34,387 --> 00:13:35,721
Bicara padaku.
Apa-- Apa yang terjadi?
299
00:13:35,755 --> 00:13:37,723
Kaulah.. orang pertama..
300
00:13:37,757 --> 00:13:40,659
..yang menciumku..
301
00:13:40,693 --> 00:13:42,294
Orang pertama yang..
302
00:13:42,328 --> 00:13:44,229
..membuat merasa layaknya gadis..
303
00:13:44,263 --> 00:13:47,232
Aku bangga menjadi salah satu dari kehidupanmu.
304
00:13:49,869 --> 00:13:51,169
Whoa.
305
00:13:51,204 --> 00:13:54,439
Aku ingin kau menjadi pria dalam hidupku..
306
00:13:54,474 --> 00:13:57,376
Untuk pertama kalinya, Sejak kita bertemu..
307
00:13:57,410 --> 00:14:00,312
Kita masih jomblo..
308
00:14:02,081 --> 00:14:03,415
Oh, Kumohon..
309
00:14:03,449 --> 00:14:05,117
Katakanlah sesuatu..
310
00:14:05,151 --> 00:14:07,352
Aku--
311
00:14:07,387 --> 00:14:09,221
Jika tidak,
Aku akan-- Mati..
312
00:14:09,255 --> 00:14:11,223
Shannon..
313
00:14:11,257 --> 00:14:13,425
Emma dan Aku sudah kembali bersama..
314
00:14:13,459 --> 00:14:15,193
Aku sudah lama bermaksud memberitahumu.
315
00:14:15,228 --> 00:14:17,262
Maksudku, sudah sekitar seminggu..
316
00:14:17,296 --> 00:14:19,464
Aku-- ingin kau juga senang dan Aku-- Aku--
317
00:14:19,499 --> 00:14:21,199
Mari bicarakan..
318
00:14:21,234 --> 00:14:23,268
..malam yang luar biasa..
319
00:14:23,302 --> 00:14:25,103
Aku-- Aku tak sangka aku bernafsu makan besar juga..
320
00:14:25,138 --> 00:14:26,304
Maafkan aku.
321
00:14:26,339 --> 00:14:28,573
Shannon..
322
00:14:44,791 --> 00:14:45,824
Tentu saja aku marah..
323
00:15:20,860 --> 00:15:22,994
Para anggota yang terhormat dari Klub Astronomi..
324
00:15:23,029 --> 00:15:24,329
Aku punya pengumuman.
325
00:15:24,363 --> 00:15:26,264
Aku baru menemukan..
326
00:15:26,299 --> 00:15:28,467
..kalau Tubbington-Bopp bukanlah asteroid.
327
00:15:28,501 --> 00:15:30,502
Itu hanyalah kumbang yang mati..
328
00:15:30,536 --> 00:15:32,504
..di ujung teleskopku..
329
00:15:32,538 --> 00:15:34,005
Dan Aku baru tahu..
330
00:15:34,040 --> 00:15:36,441
..kalau itu bukan teleskop..
331
00:15:38,444 --> 00:15:39,945
Hanya botol plastik..
332
00:15:39,979 --> 00:15:43,348
Haleluya, Kita selamat..
333
00:15:43,382 --> 00:15:45,183
Oh, Terima kasih Tuhan..
334
00:15:45,218 --> 00:15:47,586
Namun, bagaimanapun, Aku--
335
00:15:47,620 --> 00:15:49,588
..merasa Aku membuat panik institusi ini..
336
00:15:49,622 --> 00:15:51,790
..dan aku akan mundur dari klub Astronomi..
337
00:15:51,824 --> 00:15:54,292
Apa? Klub ini layanan komunitas..
338
00:15:54,327 --> 00:15:57,129
Munculnya.., Astronom muda,
dan kurasa malam yang indah..
339
00:15:57,163 --> 00:15:59,164
Selamanya.
340
00:15:59,198 --> 00:16:01,333
Ini kabar yang baik, Kita masih hidup..
341
00:16:03,903 --> 00:16:06,705
Bisa aku bicara denganmu sejenak?
342
00:16:06,739 --> 00:16:08,306
Tentu. Ada apa?
343
00:16:08,341 --> 00:16:10,308
Meteor membuatku sadar..
344
00:16:10,343 --> 00:16:13,145
..ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu..
345
00:16:13,179 --> 00:16:15,547
Brittany, aku selalu menatapmu..
346
00:16:15,581 --> 00:16:17,883
Terima kasih, Becky.
347
00:16:17,917 --> 00:16:20,685
Kita belum lulus..
348
00:16:20,720 --> 00:16:23,221
Dunia-- Dunia diluar sana sangat menakutkan..
349
00:16:23,256 --> 00:16:24,856
Suatu hari, mereka akan..
350
00:16:24,891 --> 00:16:26,892
..membuatku meninggalkan ini..
351
00:16:26,926 --> 00:16:29,227
..aku tak tahu apa yang akan kulakukan..
352
00:16:29,262 --> 00:16:31,229
Oke, tapi, Becky,
Aku tidak bisa tinggal di sini.
353
00:16:31,264 --> 00:16:33,698
Nilai SAT-ku bagus, Yang berarti..
354
00:16:33,733 --> 00:16:35,066
..Jika aku lulus..
355
00:16:35,101 --> 00:16:37,202
Aku bisa kuliah di manapun aku mau..
356
00:16:37,236 --> 00:16:39,704
Tapi aku tidak bisa pergi ke perguruan tinggi.
357
00:16:39,739 --> 00:16:41,239
Becky, aku tahu itu menakutkan.
358
00:16:41,274 --> 00:16:43,575
Dan itu sangat menyenangkan..
359
00:16:43,609 --> 00:16:45,243
..ikut Cheers denganmu tahun depan.
360
00:16:45,278 --> 00:16:48,213
Tapi aku harus pindah.
361
00:16:48,247 --> 00:16:49,714
Begitu juga kau..
362
00:16:50,750 --> 00:16:52,717
Dan jika kau benar-benar mempersiapkan diri,..
363
00:16:52,752 --> 00:16:55,887
..Dunia takkan terlihat menakutkan..
364
00:16:57,089 --> 00:16:58,790
Pinkie percaya..
365
00:16:58,825 --> 00:16:59,591
Pinkie percaya itu..
366
00:17:02,461 --> 00:17:03,895
Aku menyayangimu, Brittany.
367
00:17:03,930 --> 00:17:05,130
Aku juga menyayangimu..
368
00:17:08,465 --> 00:17:09,665
Hei, Will, Kau ingin bertemuku?
369
00:17:09,700 --> 00:17:11,767
Kami ingin kau bergabung..
370
00:17:11,802 --> 00:17:13,102
..dengan tahun pertama kita..
371
00:17:13,136 --> 00:17:15,171
Latihan Glee "Terima Kasih
Dunia tidak Kiamat"
372
00:17:15,205 --> 00:17:16,806
Di mana aku bisa meninggalkan
Junior Mints pada Marley..
373
00:17:16,840 --> 00:17:18,174
..tanpa merasa bersalah lagi.
374
00:17:18,208 --> 00:17:19,175
Duduklah.
375
00:17:19,209 --> 00:17:20,843
Mm, Aku tidak tahu, Will.
376
00:17:20,877 --> 00:17:22,011
Ayolah, Kita akan menyanyikan beberapa lagu..
377
00:17:22,045 --> 00:17:23,613
,..mungkin dengan tambahan sedikit gerakan..
378
00:17:23,647 --> 00:17:25,114
Aku mungkin akan me-rap..
379
00:17:25,148 --> 00:17:26,449
Oke.
380
00:17:26,483 --> 00:17:27,817
Baiklah!
381
00:17:27,851 --> 00:17:28,951
Mari kita mulai.
382
00:17:35,058 --> 00:17:37,360
Semua orang berpencar dan sembunyi,
Berpencar dan sembunyi.
383
00:17:37,394 --> 00:17:38,527
Carilah tempat sembunyi!
384
00:17:38,562 --> 00:17:40,196
Kesanalah,..
Tidak, tunggu..
385
00:18:05,355 --> 00:18:06,022
Apa kita yakin itu tembakan?
386
00:18:06,056 --> 00:18:07,456
Shh!
387
00:18:20,237 --> 00:18:21,704
Di sini, Hei, Kawan-Kawan..
388
00:18:21,738 --> 00:18:24,273
Kirimlah pesan, Kirim Tweet..
389
00:18:24,308 --> 00:18:26,442
..biarkan semuanya tahu
apa yang terjadi..
390
00:18:26,476 --> 00:18:27,710
Tapi jangan beritahu mereka, kita di sini, oke?
391
00:18:27,744 --> 00:18:29,712
Penembak juga punya smartphone..
392
00:18:30,914 --> 00:18:32,682
Tidak apa-apa.
393
00:18:41,258 --> 00:18:42,325
Kawan-Kawan..
394
00:18:42,359 --> 00:18:45,961
Kita semua akan bersama-sama di sini, Oke?
395
00:18:45,996 --> 00:18:48,230
Tak ada tempat aman di luar..
396
00:18:48,265 --> 00:18:51,434
Shh. Shh.
397
00:18:54,371 --> 00:18:57,239
Shh, shh, shh, shh.
398
00:18:57,274 --> 00:18:59,442
Aku menyayangi kalian..
399
00:19:22,332 --> 00:19:23,632
Tak apa..
400
00:19:23,667 --> 00:19:24,700
Shh.
401
00:19:24,735 --> 00:19:26,535
Tak apa..
402
00:19:26,570 --> 00:19:28,170
Tak apa..
403
00:19:29,673 --> 00:19:31,040
Sam.
Sam.
404
00:19:31,074 --> 00:19:33,976
Sam. Apa yang kau lakukan..
405
00:19:34,010 --> 00:19:36,379
Sam, Kembalilah. Bersembunyilah./
Aku harus pergi.
406
00:19:36,413 --> 00:19:37,747
Brittany tak memegang telponnya.
407
00:19:37,781 --> 00:19:38,814
Dia di kamar mandi.
Dia tinggalkan teleponnya.
408
00:19:38,849 --> 00:19:40,282
Sam, Sam, Duduk.
409
00:19:40,317 --> 00:19:42,451
Sam, Duduk.
410
00:19:47,424 --> 00:19:49,859
Tina tak ada di sini, juga..
411
00:20:32,235 --> 00:20:34,770
Siapa yang kau SMS?
412
00:20:34,805 --> 00:20:36,839
Ibuku.
413
00:20:39,409 --> 00:20:42,011
Tak ada jalan keluar dari dapur..
414
00:20:45,115 --> 00:20:47,349
Sekarang
Oke, tak apa..
415
00:20:47,384 --> 00:20:48,717
Di mana dia?
416
00:21:03,233 --> 00:21:05,835
Aku tak tahu mengapa dia tak menjawab.
417
00:21:05,869 --> 00:21:07,036
Dia akan baik-baik saja.
Tak ada yang akan menyakiti ibumu.
418
00:21:08,371 --> 00:21:09,905
Semua orang menyukainya.
419
00:21:14,978 --> 00:21:16,345
Marley.
420
00:21:18,315 --> 00:21:19,482
Saat kita melakukan tugas Grease..
421
00:21:19,516 --> 00:21:20,850
Aku mengecilkan kostummu..
422
00:21:20,884 --> 00:21:22,551
..sehingga kau berpikir kau gemuk..
423
00:21:25,589 --> 00:21:27,456
Maafkan aku..
424
00:21:35,098 --> 00:21:36,398
Aku harus pergi.
425
00:21:36,433 --> 00:21:37,700
Kau mau ke mana?/
Aku harus pergi.
426
00:21:37,734 --> 00:21:38,734
Tidak, Apa kau gila?
427
00:21:38,768 --> 00:21:39,735
Shh.
428
00:21:39,769 --> 00:21:40,970
Kitty.
Menunduklah..
429
00:21:41,004 --> 00:21:41,971
Kitty.
430
00:21:42,005 --> 00:21:43,839
Ya!
Kitty. Kitty.
431
00:21:43,874 --> 00:21:45,741
Kitty.
432
00:21:45,775 --> 00:21:47,643
Kitty.
Menunduklah..
433
00:21:47,677 --> 00:21:49,111
Menunduklah..
434
00:21:51,281 --> 00:21:52,915
Sam. Sam. Aku harus pergi.
Aku harus pergi.
435
00:21:52,949 --> 00:21:54,250
Dia ada di luar sana sendirian,
Tak ada siapa-siapa di luar..
436
00:21:54,284 --> 00:21:55,251
Sam, Jangan./
Aku harus pergi, Aku tidak peduli.
437
00:21:55,285 --> 00:21:56,852
Ayolah, Sam./
Aku tidak peduli.
438
00:21:56,887 --> 00:21:58,220
Ayolah, Sam!
439
00:21:58,255 --> 00:22:00,022
Tidak, Lepaskan aku!
Aku pergi!
440
00:22:00,056 --> 00:22:01,423
Sam!
441
00:22:01,458 --> 00:22:03,259
Sam, Dengar!
442
00:22:03,293 --> 00:22:04,727
Aku tidak peduli!
Shh!
443
00:22:04,761 --> 00:22:06,328
Aku tidak peduli!
444
00:22:06,363 --> 00:22:07,696
Sam, Dengar..
445
00:22:07,731 --> 00:22:10,799
Kau membahayakan semua orang..
446
00:22:10,834 --> 00:22:11,934
Lihat mereka.
447
00:22:11,968 --> 00:22:13,102
Lihat mereka.
448
00:22:13,136 --> 00:22:14,470
Lihat mereka.
449
00:22:14,504 --> 00:22:16,639
Sam, Tidak apa-apa.
450
00:22:16,673 --> 00:22:18,607
Tidak apa-apa, Sam.
451
00:22:18,642 --> 00:22:20,109
Sam, Duduklah..
Duduklah dengan Artie.
452
00:22:20,143 --> 00:22:22,811
Duduklah bersamanya.
453
00:22:57,213 --> 00:22:59,114
Shh.
454
00:22:59,149 --> 00:23:00,849
Ryder, Apa yang kau lakukan?
455
00:23:00,884 --> 00:23:02,351
Menunduklah!
456
00:23:02,385 --> 00:23:04,853
Apa yang kau lakukan?
457
00:23:05,689 --> 00:23:07,690
Apa yang kau lakukan?
458
00:23:16,199 --> 00:23:18,667
Kepala sekolah Friggins..
Aku harus kembali masuk
459
00:23:18,702 --> 00:23:19,868
Ada latihan Glee..
460
00:23:19,903 --> 00:23:21,036
..dan semua orang di ruang
paduan suara. Aku terlambat.
461
00:23:21,071 --> 00:23:22,705
Jangan. Tidak sampai polisi masuk..
462
00:23:22,739 --> 00:23:24,707
..dan menyisir semuanya.
463
00:23:28,411 --> 00:23:30,779
Artie, apa yang kau lakukan?
464
00:23:30,814 --> 00:23:34,216
Jika kita tak berhasil keluar.
Orang harus menyaksikan ini..
465
00:23:36,553 --> 00:23:39,088
Ada yang ingin kau katakan pada mereka?
466
00:23:39,122 --> 00:23:41,123
Ya. Aku..
467
00:23:47,998 --> 00:23:50,432
Aku mencintaimu, Ayah.
468
00:23:50,467 --> 00:23:53,469
Terima kasih atas,.. segalanya.
469
00:23:53,503 --> 00:23:56,038
Dan aku tahu Aku tak pernah memberitahumu..
470
00:23:56,072 --> 00:23:58,173
..tapi kau mengajarkanku banyak.
471
00:24:05,248 --> 00:24:08,450
Di bawah laci mejaku..
472
00:24:09,753 --> 00:24:12,121
Jika kau melihatnya, um..
473
00:24:12,155 --> 00:24:15,891
Ada catatan lagu yang kutulis.
474
00:24:17,560 --> 00:24:20,596
Aku tak pernah bilang kesiapapun
tapi aku bangga menyukainya.
475
00:24:26,002 --> 00:24:27,736
Uh..
476
00:24:27,771 --> 00:24:29,038
Ibu, Puck..
477
00:24:29,072 --> 00:24:31,240
Aku menyayangi kalian..
478
00:24:31,274 --> 00:24:33,909
Kalian. Matikan itu..
479
00:24:33,943 --> 00:24:35,377
Matikan itu..
480
00:24:35,412 --> 00:24:37,980
Sam..
481
00:25:04,007 --> 00:25:06,041
Brittany?
482
00:25:06,076 --> 00:25:08,677
Tuan Shue..
483
00:25:10,480 --> 00:25:12,281
Oh.
484
00:25:15,351 --> 00:25:16,485
Tak apa.
485
00:25:20,190 --> 00:25:22,057
Semuanya baik-baik saja?
486
00:25:22,092 --> 00:25:25,461
Aku ingin meneleponnya.
487
00:25:25,495 --> 00:25:26,662
Siapa?
488
00:25:26,696 --> 00:25:28,831
Katie.
489
00:25:28,865 --> 00:25:30,432
Kupikir dia bukanlah dia?
490
00:25:30,467 --> 00:25:32,468
Lihat, dia tetaplah ada..
491
00:25:32,502 --> 00:25:34,503
..dan aku masih peduli padanya, oke?
492
00:25:37,040 --> 00:25:39,074
Aku akan menelponnya../
Ya.
493
00:25:40,443 --> 00:25:42,745
Ayo, Angkat, Angkat.
494
00:25:42,779 --> 00:25:45,748
Angkat, kumohon.
Kumohon..
495
00:25:48,885 --> 00:25:50,018
Shh!
496
00:25:59,395 --> 00:26:01,663
Matikan itu!
497
00:26:01,698 --> 00:26:03,932
Matikan teleponnya.
Shh.
498
00:26:03,967 --> 00:26:05,501
Temukan ponsel dan matikan..
499
00:26:05,535 --> 00:26:06,602
Tutup teleponnya..
Tutup teleponnya, Ryder.
500
00:26:06,636 --> 00:26:07,703
Tutup teleponnya..
Tutup teleponnya..
501
00:26:07,737 --> 00:26:09,204
Tutup.. telepon.
Shh! Shh! Diam!
502
00:26:09,239 --> 00:26:11,206
Tutup.. telepon.
Shh!
503
00:26:48,178 --> 00:26:49,812
Semua aman!!
504
00:26:52,315 --> 00:26:53,549
Semuanya ada di sini?
505
00:26:53,583 --> 00:26:56,652
Semua aman!!
506
00:26:56,686 --> 00:26:58,887
Semua aman!!
507
00:26:58,922 --> 00:27:00,489
Oh, Tuhan.
508
00:27:00,523 --> 00:27:01,690
Semua aman!!
509
00:27:02,892 --> 00:27:05,360
Semua aman!!
510
00:27:05,395 --> 00:27:07,729
Ya Tuhan.
511
00:27:17,941 --> 00:27:19,741
Kemarilah..
512
00:27:19,776 --> 00:27:21,543
Kemarilah.. Kemarilah.. Kemarilah..
513
00:27:21,578 --> 00:27:22,911
Di mana Tina? Semuanya ke sini..
514
00:27:22,946 --> 00:27:24,079
Kalian, Kemarilah..
515
00:27:24,113 --> 00:27:25,247
Semuanya, Kemarilah..
516
00:27:25,281 --> 00:27:26,582
Kemarilah..
517
00:27:26,616 --> 00:27:28,250
Tak apa-apa. Tak apa-apa.
Kami semua di sini.
518
00:27:30,119 --> 00:27:31,587
Aku menyayangi kalian semua.
519
00:27:31,621 --> 00:27:33,088
Aku menyayangi kalian..
520
00:27:33,122 --> 00:27:36,225
Semuanya..
521
00:27:36,259 --> 00:27:38,260
Kalian hebat..
522
00:28:31,973 --> 00:28:33,640
Benarkah?
523
00:28:36,944 --> 00:28:39,412
Risiko keluar dari sifat asli..
524
00:28:39,447 --> 00:28:42,249
Aku membawa donat untuk semua..
525
00:28:42,283 --> 00:28:44,618
..sampai polisi menaruh alat
detektornya itu pada..
526
00:28:44,652 --> 00:28:46,052
..semuanya ini..
527
00:28:46,087 --> 00:28:47,788
Hmm. Aku tidak keberatan.
528
00:28:47,822 --> 00:28:49,890
Aku takkan pernah lupa raut wajah mereka..
529
00:28:49,924 --> 00:28:51,825
..saat suara tembakan itu.
530
00:28:51,859 --> 00:28:53,894
Sesuatu hal diambil dari mereka..
531
00:28:53,928 --> 00:28:57,063
Mereka tidak bersalah,..
532
00:28:57,098 --> 00:28:58,298
..idealis merasa aman..
533
00:28:58,332 --> 00:28:59,800
Aku hanya berharap kita mendapatkan..
534
00:28:59,834 --> 00:29:01,034
..mereka kembali..
535
00:29:01,068 --> 00:29:03,403
Setengah dari mereka mungkin takkan datang..
536
00:29:03,437 --> 00:29:05,238
Oh, Ya ampun,
Ku rasa ini..
537
00:29:05,273 --> 00:29:06,640
..terlalu berlebihan sejak..
538
00:29:06,674 --> 00:29:09,810
Janet Jackson beraksi di Super Bowl.
539
00:29:09,844 --> 00:29:12,145
Bagaimana jika itu bukan pistol?
540
00:29:12,180 --> 00:29:14,815
Kau pernah pikir?
Polisi tak menemukan apa-apa..
541
00:29:14,849 --> 00:29:15,816
Bisa saja, Petasan..
542
00:29:15,850 --> 00:29:16,983
..atau knalpot mobil.
543
00:29:17,018 --> 00:29:18,151
Aku dibesarkan di sebuah peternakan,..
544
00:29:18,186 --> 00:29:20,086
..dan aku tau suara tembakan..
545
00:29:20,121 --> 00:29:21,321
Seseorang menembak..
546
00:29:21,355 --> 00:29:22,489
..pistol di sekolah ini.
547
00:29:22,523 --> 00:29:25,091
Dan terus terang,
Aku tidak merasa aman..
548
00:29:25,126 --> 00:29:26,893
..mengetahui ada anak membawa senjata..
549
00:29:26,928 --> 00:29:28,829
..dalam tasnya berjalan di sekitar ruang ini.
550
00:29:28,863 --> 00:29:30,730
Tidak. Walaupun dia membawa pulang senjatanya..
551
00:29:30,765 --> 00:29:33,333
..mereka takkan membawanya kembali..
552
00:29:33,367 --> 00:29:34,801
..karena adanya detektor logam..
553
00:29:34,836 --> 00:29:36,236
Atau disimpan di salah satu tempat..
554
00:29:36,270 --> 00:29:37,504
..di dalam sekolah./
Ya.
555
00:29:37,538 --> 00:29:40,073
Jika begitu, Polisi akan menemukannya.
556
00:29:40,107 --> 00:29:41,942
Maksudku, Mereka menyisir setiap loker..
557
00:29:41,976 --> 00:29:43,677
..dan menanyai semua murid.
558
00:29:43,711 --> 00:29:45,512
Setiap murid?
559
00:29:45,546 --> 00:29:49,015
Ya. Kemudian ketika mereka menemukan
pelakunya.. Anak itu..
560
00:29:49,050 --> 00:29:51,051
..akan dikeluarkan.
561
00:29:53,287 --> 00:29:56,189
Yah, Takkan ada yang dikeluarkan.
562
00:29:56,224 --> 00:29:58,191
Mengapa tidak?
563
00:29:58,226 --> 00:30:00,227
Karena itu senjataku.
564
00:30:10,471 --> 00:30:12,005
Itu milikku..
565
00:30:12,039 --> 00:30:13,540
Ada lisensinya..
566
00:30:13,574 --> 00:30:15,508
Maafkan aku, Dengan peristiwa barusan..
567
00:30:15,543 --> 00:30:17,677
Aku merasa lebih aman dengan membawa senjata..
568
00:30:17,712 --> 00:30:19,946
Lihat, Sue, Aku takkan bicara panjang..
569
00:30:19,981 --> 00:30:21,781
..dengan guru bersenjata sekarang.
570
00:30:21,816 --> 00:30:24,217
Dunia ini berbeda ketika kau dan aku mulai mengajar.
571
00:30:24,252 --> 00:30:25,552
Atau lebih tepatnya,
Ketika aku mulai mengajar,..
572
00:30:25,586 --> 00:30:27,587
..dan kau mulai melakukan
apa pun yang kau lakukan.
573
00:30:27,622 --> 00:30:28,755
Pengamanan..
574
00:30:28,789 --> 00:30:32,259
Mental masyarakat sudah hilang..
575
00:30:32,293 --> 00:30:35,095
Orang tua dengan anak-anak
bermasalah, terlalu sibuk bekerja..
576
00:30:35,129 --> 00:30:36,763
..untuk merawat mereka,..
577
00:30:36,797 --> 00:30:39,900
..dan senjata yahoos membuat
semuanya sangat marah..
578
00:30:39,934 --> 00:30:41,835
..pada Obama yang mengambil senjata mereka..
579
00:30:41,869 --> 00:30:44,905
..dan bilang setiap rumah punya keamanan yang memadai..
580
00:30:44,939 --> 00:30:47,440
Tetapi dengan bersenjata
untuk membuatmu aman,..
581
00:30:47,475 --> 00:30:51,444
..dan menembak di sekolah
adalah dua hal yang berbeda.
582
00:30:51,479 --> 00:30:53,246
Aku hanya melakukan kebiasaan biasa.
583
00:30:53,281 --> 00:30:55,615
..pengecekan keamanan,
memastikan Uma Thurman.. i>
584
00:30:55,650 --> 00:30:57,517
Itulah panggilanku..
585
00:30:57,551 --> 00:31:00,754
Walau terkunci, dia menghilang..
586
00:31:00,788 --> 00:31:04,124
Ketika tembakan, Aku menghentikannya..
587
00:31:04,158 --> 00:31:07,260
..dan tembakan kedua datang
ketika pistol menembak lantai.
588
00:31:07,295 --> 00:31:08,862
Tak ada artinya, Sue..
589
00:31:08,896 --> 00:31:11,798
Peluru meninggalkan bekas..
590
00:31:11,832 --> 00:31:13,934
Bekasnya ada di dasar danau..
591
00:31:13,968 --> 00:31:16,937
Dan aku membuah beberapa poster
dan tempat bubuk..
592
00:31:16,971 --> 00:31:18,571
..untuk menutupi lubang.
593
00:31:18,606 --> 00:31:20,640
"Penyembunyian", frase yang optimal.
594
00:31:20,675 --> 00:31:22,709
Aku panik.
595
00:31:22,743 --> 00:31:25,111
Oke? Aku panik..
596
00:31:25,146 --> 00:31:27,113
Maafkan aku.
597
00:31:27,148 --> 00:31:28,448
Butuh beberapa..
598
00:31:28,482 --> 00:31:31,084
..hari bagiku untuk menyadarinya..
599
00:31:31,118 --> 00:31:35,355
..tapi aku di sini sekarang, siap menerima hukuman.
600
00:31:38,859 --> 00:31:41,795
Kau sadar aku terikat kontrak, bukan?
601
00:31:41,829 --> 00:31:44,798
Aku harus melapor ke polisi
dan dewan sekolah.
602
00:31:44,832 --> 00:31:47,801
Ada kebijakan di tempat ini, Sue.
603
00:31:47,835 --> 00:31:49,903
Tak ada toleransi..
604
00:31:49,937 --> 00:31:52,372
Ya, Aku tahu,..
605
00:31:54,342 --> 00:31:57,143
Kau tahu, itu lucu.. Bagaimana hal ini..
606
00:31:57,178 --> 00:32:00,513
Setelah semua tugas melakukan
dengan benar, kemenangan..
607
00:32:02,850 --> 00:32:05,618
Aku mengirim Cheerios lolos ke Liga Ivy.
608
00:32:05,653 --> 00:32:08,088
Aku mengajar gadis yang akhirnya jadi CEO..
609
00:32:08,122 --> 00:32:10,390
..perusahaan Fortune 500.
610
00:32:10,424 --> 00:32:13,093
Ibunya, peraih medali emas.
611
00:32:13,127 --> 00:32:15,095
Aku telah melatih dua pemenang Grammy,..
612
00:32:15,129 --> 00:32:17,097
..seorang miliarder Internet
613
00:32:17,131 --> 00:32:20,133
..dan sekretaris negara yang lesbian .
614
00:32:23,604 --> 00:32:27,307
Tapi yang akan ku ingat..
615
00:32:27,341 --> 00:32:29,442
..adalah satu hal.
616
00:32:33,547 --> 00:32:35,782
Ini akan menjadi baris pertama dari obituariku.
617
00:32:36,851 --> 00:32:39,786
Maafkan aku, Sue.
618
00:32:39,820 --> 00:32:42,188
Aku tak punya pilihan.
619
00:32:55,489 --> 00:32:59,422
Aku tak bisa tidur, bahkan dengan ibu dan ayah..
620
00:32:59,456 --> 00:33:02,492
..jadi kami hanya berbicara sepanjang malam..
621
00:33:02,526 --> 00:33:04,460
,..menangis dan saling berpelukan.
622
00:33:04,495 --> 00:33:05,928
Aku tahu.
623
00:33:05,963 --> 00:33:08,131
Orang tua aku ingin aku
tinggal di rumah minggu ini,..
624
00:33:08,165 --> 00:33:10,333
..tapi aku mengatakan pada mereka, Tak bisa..
625
00:33:13,570 --> 00:33:15,104
Kedengarannya gila,
Blaine, tapi Aku--
626
00:33:15,139 --> 00:33:18,007
Aku ingin berada bersama kalian di dalam ruangan itu.
627
00:33:18,042 --> 00:33:19,342
Percayalah, kau takkan mau..
628
00:33:19,376 --> 00:33:20,826
Itu ketakutan terbesarku..
629
00:33:20,843 --> 00:33:23,144
Aku juga, tapi bukan karena apa yang terjadi,..
630
00:33:23,178 --> 00:33:24,912
..tapi karena aku menemukanmu..
631
00:33:24,947 --> 00:33:27,115
..atau berbuat sesuatu untuk membantumu..
632
00:33:30,018 --> 00:33:32,053
Atau bahkan mengucapkan selamat tinggal.
633
00:33:32,087 --> 00:33:35,823
Aku-- Aku pikir yang penting tak ada yang terluka..
634
00:33:35,858 --> 00:33:37,925
Ya.
635
00:33:37,960 --> 00:33:40,328
Dan kau tahu kau keluargaku..
636
00:33:41,697 --> 00:33:43,965
Semua orang di ruangan itu juga keluargaku.
637
00:33:43,999 --> 00:33:46,968
Dan aku tidak ingin
Hal terakhir yang kalian dengar..
638
00:33:47,002 --> 00:33:49,837
..dariku adalah komentar egois aku
tak bisa melakukan nyanyi solo.
639
00:34:03,337 --> 00:34:04,904
Oh, Aku menyayangimu, Tina.
640
00:34:06,540 --> 00:34:07,774
Oh.
641
00:34:09,543 --> 00:34:12,044
Sekarang Dengarkan aku..
642
00:34:13,480 --> 00:34:15,248
Kau ada di sana bersama kami.
643
00:34:15,282 --> 00:34:16,816
Mm-hmm.
Oke?
644
00:34:16,850 --> 00:34:18,818
Kau ada di sana.
645
00:34:18,852 --> 00:34:20,219
Ayolah.
646
00:34:27,694 --> 00:34:30,496
Lihat bibirku karna kutahu kau tak
bisa mendengarkan kata-kataku.
647
00:34:30,531 --> 00:34:31,664
Aku tak memancingmu.
648
00:34:31,698 --> 00:34:32,832
Aku tidak jadi orang..
649
00:34:32,866 --> 00:34:34,801
..seperti tokoh kartun..
650
00:34:34,835 --> 00:34:36,235
Sekarang permisi, Karena memikirkan..
651
00:34:36,270 --> 00:34:38,137
..tentangmu dan teman kencanmu buatku gerah..
652
00:34:38,172 --> 00:34:39,806
..dengan gips di Cleveland i>.
653
00:34:39,840 --> 00:34:42,308
Benar-benar dia.
Pikirkan hal ini.
654
00:34:42,342 --> 00:34:45,077
Kitty dan Katie, nama yang hampir sama..
655
00:34:45,112 --> 00:34:47,180
Jenius, karena begitu jelas.
656
00:34:47,214 --> 00:34:49,849
Brittany mengencani Sam,
Ringtone unik..
657
00:34:49,883 --> 00:34:51,818
"Bootylicious", dan Gula
dan Tina tak ada di sana.
658
00:34:51,852 --> 00:34:53,519
Oke, Jadi kenapa kalau itu Kitty?
659
00:34:53,554 --> 00:34:55,021
Apa itu buruk?
660
00:34:55,055 --> 00:34:57,456
Kau harus mengakui dia agak bersikap dingin akhir ini..
661
00:34:57,491 --> 00:35:00,092
..dan satu-satunya cara jujur adalah..
662
00:35:00,127 --> 00:35:01,360
..menjadi orang lain.
663
00:35:01,395 --> 00:35:02,962
Bagaimana jika itu pemain bass..
664
00:35:02,996 --> 00:35:04,530
..dengan mangkuk, atau..
665
00:35:04,565 --> 00:35:05,698
Brad, pemain piano?
666
00:35:05,732 --> 00:35:07,533
S-- Siapapun itu..
Akan kucari tahu jam 3.30 nanti.
667
00:35:07,568 --> 00:35:08,868
Oke?/
Mm-hmm.
668
00:35:11,538 --> 00:35:12,905
Oke.
669
00:35:13,974 --> 00:35:15,174
Kata pertama yang akan kugunakan..
670
00:35:15,209 --> 00:35:16,843
..untuk mengambarkanmu, adalah Berani..
671
00:35:16,877 --> 00:35:18,377
Hmm.
672
00:35:18,412 --> 00:35:20,880
Kemudian, Lucu,
Kuat luar dalam..
673
00:35:20,914 --> 00:35:24,217
Penyayang yang hebat..dan berlipstik merah.
674
00:35:24,251 --> 00:35:28,454
Itulah yang kugunakan untuk mendeskripsikanmu.
675
00:35:29,590 --> 00:35:32,291
Kencan dunia Maya?
676
00:35:32,326 --> 00:35:34,961
Tak pernah ada yang bertemu satu sama lain..
677
00:35:34,995 --> 00:35:36,162
Tentu saja ada..
678
00:35:36,196 --> 00:35:37,897
Bagaimana menurutmu semua orang-orang ini bertemu..
679
00:35:37,931 --> 00:35:40,800
Bagaimana kau tahu favoritku George?
680
00:35:40,834 --> 00:35:43,236
Dan makanan favorit aku, segalanya?
681
00:35:43,270 --> 00:35:46,472
Kau tahu, Aku-- Aku..
Aku tidak bisa melewati..
682
00:35:46,506 --> 00:35:50,042
..saat menakutkan tanpa dirimu..
683
00:35:50,077 --> 00:35:53,112
Aku tahu ini menakutkan, tapi..
684
00:35:53,146 --> 00:35:55,014
..waktunya kau melangkah..
685
00:35:55,048 --> 00:35:57,450
Terima kasih, Will, sudah melakukan hal ini untukku.
686
00:35:57,484 --> 00:35:59,085
Aku menyayangimu..
687
00:35:59,119 --> 00:36:00,620
Aku juga menyayangimu..
688
00:36:02,456 --> 00:36:05,358
Jadi, kau berpikir orang akan
untuk menanggapi ini?/ Jackpot.
689
00:36:05,392 --> 00:36:06,759
Kau sudah dapat satu, Hmm..
690
00:36:06,793 --> 00:36:08,294
Dia tinggal di Oregon,..
691
00:36:08,328 --> 00:36:10,296
..dia mantan pelatih sepak bola, juga.
692
00:36:10,330 --> 00:36:12,798
Ken Tanaka.
693
00:36:18,238 --> 00:36:20,273
Hai, sayang..
694
00:36:20,307 --> 00:36:22,208
Apa kau merasa baikan?
695
00:36:22,242 --> 00:36:24,310
Tidak terlalu..
696
00:36:24,344 --> 00:36:27,914
Maksudku, aku benar-benar takut
ketika aku di ruang paduan suara,..
697
00:36:27,948 --> 00:36:30,783
..dan kau sendirian di sana..
698
00:36:30,817 --> 00:36:32,051
Aku tak bisa berhenti memikirkanmu.
699
00:36:32,085 --> 00:36:33,819
Kaulah yang kupikirkan juga..
700
00:36:33,854 --> 00:36:35,621
Bukannya Lord Tubbington?
701
00:36:35,656 --> 00:36:38,224
Tidak.. Awalnya, Kupikir dia yang menembak..
702
00:36:38,258 --> 00:36:40,126
Aku sudah menjengkelkan buatnya..
703
00:36:40,160 --> 00:36:42,395
Maksudku, Sepertinya dia tak baik padaku..
704
00:36:42,429 --> 00:36:44,397
Aku menutup emailnya..
705
00:36:44,431 --> 00:36:46,565
Jadi dia takkan melecehkanmu lagi..
706
00:36:46,600 --> 00:36:49,568
Dengar, dia kucingmu, dan jika dia penting bagimu,..
707
00:36:49,603 --> 00:36:51,070
..dia juga penting bagiku..
708
00:36:51,104 --> 00:36:52,738
Itu perkataannya..
Mm.
709
00:36:52,773 --> 00:36:54,106
Aku sudah berpikir..
710
00:36:54,141 --> 00:36:55,975
..kita butuh sesuatu yang betul-betul milik kita..
711
00:36:56,009 --> 00:36:57,743
Kami melakukan pernikahan palsu,..
712
00:36:57,778 --> 00:37:00,179
..dan ku pikir kita harus
memulai sebuah keluarga palsu.
713
00:37:00,213 --> 00:37:03,182
Apa kau ingin bayi palsu./
Lebih baik.
714
00:37:07,454 --> 00:37:09,288
Namanya Lady Tubbington.
715
00:37:09,323 --> 00:37:12,158
Aku pastikan dia dapat perhatian..
716
00:37:12,192 --> 00:37:13,693
..sehingga Lord Tubbington tak malu.
717
00:37:13,727 --> 00:37:14,927
Oh.
718
00:37:14,962 --> 00:37:17,530
Berapa lama dia di dalam sana?
719
00:37:17,564 --> 00:37:18,531
Beberapa waktu.
720
00:37:18,565 --> 00:37:20,599
Oh.
721
00:37:20,634 --> 00:37:22,168
Dia menakjubkan.
722
00:37:22,202 --> 00:37:23,569
Mm.
723
00:37:23,603 --> 00:37:25,004
Aku menyayangimu.
Aku menyayangimu.
724
00:37:35,615 --> 00:37:38,083
Kenapa, Sue?
Kenapa kau lakukan itu?
725
00:37:38,117 --> 00:37:40,585
Yah, Aku punya alasan sendiri.
726
00:37:40,620 --> 00:37:43,255
Aku menjelaskannya pada kepala sekolah Friggins.
727
00:37:43,289 --> 00:37:46,057
Aku mendengarnya..
Tapi aku tak setuju..
728
00:37:47,460 --> 00:37:50,395
Membawa pistol ke sekolah?
Itu jelas bukan kau..
729
00:37:50,430 --> 00:37:52,063
Aku takut, Pelatih. i>
730
00:37:52,098 --> 00:37:54,433
Saat lulus, berada di dunia luar..
731
00:37:54,467 --> 00:37:55,934
..tanpa ada yang melindungiku.
732
00:37:55,968 --> 00:37:58,503
Sayang, Kukatakan. Kau selalu
punya tempat di sini..
733
00:37:58,538 --> 00:38:00,839
Tidak, Aku ingin siap..
734
00:38:00,873 --> 00:38:02,274
..dan melindungi diriku sendiri!
735
00:38:02,308 --> 00:38:05,911
Aku butuh bantuan.
736
00:38:05,945 --> 00:38:07,846
Aku tidak tahu apa bagaimana memberitahumu, Will..
737
00:38:07,880 --> 00:38:09,648
Tapi aku bulat dengan keputusanku..
738
00:38:10,817 --> 00:38:13,084
Becky.. Berikan pistolnya..
739
00:38:13,119 --> 00:38:15,086
Di mana kau dapatkan itu?
740
00:38:15,121 --> 00:38:16,922
Punya ayahku..
Aku ingin berjaga-jaga.
741
00:38:16,956 --> 00:38:19,424
Oh, Aku tahu sayang..
Jangan dipikirkan.
742
00:38:19,459 --> 00:38:21,293
Aku benar-benar mengerti.
Berikan saja senjatanya.
743
00:38:22,128 --> 00:38:23,395
Jadi, Itu saja?
744
00:38:23,429 --> 00:38:24,896
Itu akhirnya?
745
00:38:24,931 --> 00:38:27,332
Beritahu sesuatu, agar aku
bisa bicarakan pada Figgins.
746
00:38:27,366 --> 00:38:29,601
Biarkan aku membantumu.
747
00:38:37,877 --> 00:38:39,544
Maafkan aku, Pelatih.
748
00:38:39,579 --> 00:38:41,546
Maafkan aku.
749
00:38:41,581 --> 00:38:42,781
Shh.
750
00:38:42,815 --> 00:38:44,049
Shh. Tak apa-apa.
751
00:38:44,083 --> 00:38:46,184
Ayo! Oh! Tak apa-apa.
752
00:38:46,219 --> 00:38:47,853
Aku akan mengurusnya.
753
00:38:47,887 --> 00:38:50,288
Melindungi Becky, kan?
754
00:38:50,323 --> 00:38:51,923
Dia tangguh,..
755
00:38:51,958 --> 00:38:53,925
..tapi seperti semua anak-anak,..
756
00:38:53,960 --> 00:38:55,961
..dia akan takut kadang-kadang.
757
00:39:05,338 --> 00:39:07,339
Terima kasih, sobat.
758
00:39:32,865 --> 00:39:34,966
Bukankah kau seharusnya di tempat latihan?
759
00:39:35,001 --> 00:39:36,601
Kami memiliki pertemuan Rahasia Klub Glee..
760
00:39:36,636 --> 00:39:37,869
..tapi aku sedang menunggu seseorang.
761
00:39:39,438 --> 00:39:41,006
Dia seharusnya bertemu denganku di sini jam 3:30.
762
00:39:41,040 --> 00:39:43,208
Yah, Semoga sukses dengan itu.
763
00:39:43,242 --> 00:39:44,709
Apa?
764
00:39:44,744 --> 00:39:47,512
Apa kau takkan menulisku karena
tak berada di majelis?
765
00:39:47,547 --> 00:39:49,548
Aku akan, Tapi aku tak bekerja di sini lagi.
766
00:39:53,419 --> 00:39:56,254
♪ Take all of your
wasted honor ♪
767
00:39:58,824 --> 00:40:02,394
♪ Every little
past frustration ♪
768
00:40:04,597 --> 00:40:08,199
♪ Take all
of your so-called problems ♪
769
00:40:09,435 --> 00:40:15,307
♪ Better put 'em
in quotations ♪
770
00:40:15,341 --> 00:40:18,710
♪ Say what you need to say ♪
♪ Ooh, ooh ♪
771
00:40:18,744 --> 00:40:21,580
♪ Say what you need
to say ♪
♪ Ooh, ooh ♪
772
00:40:21,614 --> 00:40:24,549
♪ Say what you need to say ♪
♪ Ooh, ooh ♪
773
00:40:24,584 --> 00:40:31,423
♪ Say what you need to
say ♪
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
774
00:40:31,457 --> 00:40:32,924
♪ Ooh ♪
775
00:40:32,959 --> 00:40:36,728
♪ Walking like a one man army ♪
776
00:40:38,931 --> 00:40:43,034
♪ Fighting with the shadows
in your head ♪
777
00:40:44,470 --> 00:40:48,139
♪ Living out
the same old moment ♪
778
00:40:49,875 --> 00:40:53,612
♪ Knowing you'd be
better off instead ♪
779
00:40:53,646 --> 00:40:55,513
♪ If you could only ♪
780
00:40:55,548 --> 00:40:57,949
♪ Say what you need to say ♪
781
00:40:57,984 --> 00:41:01,453
♪ Say what you need to say ♪
782
00:41:01,487 --> 00:41:04,689
♪ Say what you need to say ♪
783
00:41:04,724 --> 00:41:09,694
♪ Say what you need to say ♪
784
00:41:09,729 --> 00:41:14,232
♪ Have no fear for giving in ♪
785
00:41:14,266 --> 00:41:15,500
♪ Oh ♪
786
00:41:15,534 --> 00:41:18,870
♪ Have no fear
for giving over ♪
787
00:41:18,904 --> 00:41:21,539
♪ Oh ♪
788
00:41:21,574 --> 00:41:24,542
♪ You'd
better know that in the end ♪
789
00:41:24,577 --> 00:41:26,945
♪ It's better to say
too much ♪
♪ Ooh ♪
790
00:41:26,979 --> 00:41:31,650
♪ Than never to say
what you need to say again ♪
791
00:41:36,155 --> 00:41:39,958
♪ Even if your hands are
shaking ♪
♪ Oh, oh ♪
792
00:41:39,992 --> 00:41:41,626
♪ Oh, oh ♪
793
00:41:41,661 --> 00:41:45,063
♪ Do it with a heart wide
open ♪
♪ Ah, ah-ah ♪
794
00:41:45,097 --> 00:41:48,033
♪ Ah, ah ♪
♪ Ah, ah, say what ♪
795
00:41:48,067 --> 00:41:49,634
♪ You need to say ♪
796
00:41:49,669 --> 00:41:52,203
♪ Say what you need to say ♪
797
00:41:52,238 --> 00:41:55,907
♪ Say what you need to say ♪
798
00:41:55,941 --> 00:41:57,375
♪ Say what you need to say ♪
799
00:41:57,410 --> 00:41:58,643
♪ Say what you need to say ♪
800
00:41:58,678 --> 00:42:00,812
♪ Say what you need to say ♪
801
00:42:00,846 --> 00:42:02,080
♪ Oh, say what ♪
802
00:42:02,114 --> 00:42:03,648
♪ Say what you need to say ♪
803
00:42:03,683 --> 00:42:06,751
♪ Oh, say what ♪
♪ Say what you need to say ♪
804
00:42:06,786 --> 00:42:08,153
♪ Oh, say what ♪
805
00:42:08,187 --> 00:42:09,988
♪ Say what you need to say ♪
♪ Oh, say ♪
806
00:42:10,022 --> 00:42:12,891
♪ Say what you need to say ♪
♪ Oh, say what ♪
807
00:42:12,925 --> 00:42:14,325
♪ Say what you need to say ♪
808
00:42:14,360 --> 00:42:16,161
♪ Oh, say what ♪
♪ Say what you need to say ♪
809
00:42:16,195 --> 00:42:18,563
♪ Oh, say what ♪
♪ Say what you need to say. ♪
810
00:42:18,581 --> 00:42:22,151
♪ Say what you need to say ♪
811
00:42:22,601 --> 00:42:25,303
Ibu, Ayah, Aku menyayangi kalian..
812
00:42:25,337 --> 00:42:29,841
..dan ada kucing
dalam ranselku di loker.
813
00:42:29,875 --> 00:42:32,010
Beri makan dia untukku..
814
00:42:32,044 --> 00:42:34,012
Siapapun yang pernah menyaksikan ini,..
815
00:42:34,046 --> 00:42:36,681
Jangan pernah berhenti percaya pada diri sendiri.
816
00:42:36,716 --> 00:42:39,150
Hi, Ibu dan ayah..
Aku hanya ingin kau tahu..
817
00:42:39,185 --> 00:42:41,352
..bahwa aku mencintaimu.
818
00:42:41,387 --> 00:42:43,955
Ini tahun terbaik dalam hidupku.
819
00:42:43,989 --> 00:42:47,992
Meskipun.. Mungkin tak terlihat seperti itu..
820
00:42:48,027 --> 00:42:49,728
Aku hanya ingin mengatakan..
821
00:42:49,762 --> 00:42:53,562
..yang kupunya adalah semua pengalaman terbaik..
822
00:42:53,580 --> 00:42:56,001
..di ruangan ini, dan kusayangi semuanya lebih dari apapun.
823
00:42:56,019 --> 00:42:57,936
Alih Bahasa oleh erickjiwono
http://www.erickjiwono.blogspot.com
-- IDFL.us SubsCrew --