1 00:00:00,398 --> 00:00:03,333 Aku memegang di tanganku.. Kawan-Kawan... 2 00:00:03,367 --> 00:00:05,902 Kompetesi Regional kita.. 3 00:00:08,339 --> 00:00:09,873 Drummnya, Tolong.. 4 00:00:09,907 --> 00:00:11,875 Langsung dari.. 5 00:00:11,909 --> 00:00:13,409 SMA North Central di Indianapolis,.. 6 00:00:13,444 --> 00:00:14,911 The Hoosierdaddies. 7 00:00:14,945 --> 00:00:16,846 Sangat hebat.. Dan para gadis-gadis.. 8 00:00:16,881 --> 00:00:19,482 ..dari Perpetual Loneliness di Battle Creek, Michigan,.. 9 00:00:19,516 --> 00:00:20,650 The Nun-Touchables. 10 00:00:20,684 --> 00:00:23,152 Tunggu, Apa itu asrama? 11 00:00:23,187 --> 00:00:25,488 Kawan-kawan, Kesempatan kita masih besar melawan kedua tim itu.. 12 00:00:25,522 --> 00:00:26,990 ..tapi masih banyak pekerjaan yang perlu kita selesaikan.. 13 00:00:27,024 --> 00:00:28,858 Tuan Shue, Berhentilah berbicara.. Aku punya pengumuman.. 14 00:00:28,893 --> 00:00:30,927 Aku sangat menyesal, memberitahu kalian.. 15 00:00:30,961 --> 00:00:33,296 Sebuah Asteroid sedang menuju ke kita.. 16 00:00:35,799 --> 00:00:39,068 Tunggu, Tidakkah kita sudah mengatasinya saat Natal? 17 00:00:39,103 --> 00:00:40,270 Yeah, Dan itu benar.. 18 00:00:40,304 --> 00:00:42,105 Kau dan Sam menikah? Itu yang terjadi? 19 00:00:42,139 --> 00:00:44,107 Diamlah Tina.. Aku menamai komet ini.. 20 00:00:44,141 --> 00:00:46,576 Tubbington-Bopp, Dan sedang menuju Ke Lima.. 21 00:00:46,610 --> 00:00:49,212 Tunggu, Sebenarnya itu Asteroid atau Komet? Keduanya.. 22 00:00:49,246 --> 00:00:51,080 Tidakkah NASA mengetahui sesuatu soal ini? 23 00:00:51,115 --> 00:00:53,049 Kita tidak bisa mempercayai NASA. Maksudku, bulan lalu.. 24 00:00:53,083 --> 00:00:54,717 ..meteor yang mirip Tubbington-Bopp.. 25 00:00:54,752 --> 00:00:57,020 ..menghantam Rusia tanpa tanda-tanda.. Oh, Jadi sekarang itu Meteor.. 26 00:00:57,054 --> 00:00:58,588 Benar, Artie.. Dan ketika Meteornya menghantam.. 27 00:00:58,622 --> 00:01:00,556 Aku takkan membuang-buang waktu.. 28 00:01:00,591 --> 00:01:02,058 ..di ruangan ini berlatih untuk Regionals. 29 00:01:02,092 --> 00:01:05,261 Aku akan menghabiskan waktu memperbaiki kesalahanku kepada.. 30 00:01:05,296 --> 00:01:06,429 ..orang-orang yang aku punya salah. 31 00:01:06,463 --> 00:01:08,197 Seseorang yang sangat ku cintai. 32 00:01:08,232 --> 00:01:10,767 Lord Tubbington. 33 00:01:10,801 --> 00:01:12,235 Jadi Pulanglah, dan lindungi istrimu.. 34 00:01:12,269 --> 00:01:14,437 ..lindungi anak-anakmu dan istrimu.. 35 00:01:14,471 --> 00:01:16,139 McKinley High, Aku bangga padamu.. 36 00:01:16,717 --> 00:01:20,616 IDFL.us SubsCrew http://IDFL.us 36 00:01:20,717 --> 00:01:23,616 Alih Bahasa oleh erickjiwono http://www.erickjiwono.blogspot.com 37 00:01:23,814 --> 00:01:25,782 Aku benar terkejut saat Jesus Christ Superstar.. 38 00:01:25,816 --> 00:01:27,383 ..memilih kiamat untuk mengakhiri dunia, tak seperti.. 39 00:01:27,418 --> 00:01:28,384 ..saat pemunashan Dinosaurus.. 40 00:01:28,419 --> 00:01:29,886 ..yang menjamur kemana-mana. 41 00:01:29,920 --> 00:01:32,522 Apa kau pikir Tuhan akan membiarkanku menjadi malaikat perempuan di surga? 42 00:01:32,556 --> 00:01:34,123 Tunggu dulu, ada malaikat perempuan dan laki-laki? 43 00:01:34,158 --> 00:01:36,225 Apa itu berarti kalian bisa melakukan hubungan sesama malaikat? 44 00:01:36,260 --> 00:01:38,294 Baiklah.. Tunjuk tangan.. 45 00:01:38,329 --> 00:01:39,562 Siapa yang merasa khawatir? 46 00:01:39,596 --> 00:01:43,566 ..pada prediksi meteor atau asteroid atau Comet dari Brittany? 47 00:01:43,600 --> 00:01:45,902 Okey, Yah, Begini pandanganku.. 48 00:01:45,936 --> 00:01:47,570 Ada dua hal kemungkinan.. 49 00:01:47,604 --> 00:01:50,606 Pertama, Meteornya tak mengenai kita dan kita akan lanjut ke Regionals.. 50 00:01:50,641 --> 00:01:54,210 ..dan memenangkannya, namun itu terjadi apabila kita berlatih baik. 51 00:01:54,244 --> 00:01:57,880 Ataukah,.. Kita hanya punya beberapa hari kehidupan.. 52 00:01:57,915 --> 00:01:59,716 ..dan apabila itu terjadi,.. 53 00:01:59,750 --> 00:02:01,484 Kita perlu katakan apapun yang perlu dikatakan.. 54 00:02:01,518 --> 00:02:03,319 ..ke orang yang kita cintai dan sayangi.. 55 00:02:03,354 --> 00:02:05,154 Aku bisa memberitahumu Beberapa minggu.. 56 00:02:05,189 --> 00:02:07,490 ..saat aku tak berbicara pada Emma tak ada lagi yang lebih buruk.. 57 00:02:07,524 --> 00:02:09,659 ..daripada urusan yang belum selesai dengan orang yang disayangi. 58 00:02:09,693 --> 00:02:11,327 Ada atau tidaknya meteor.. 59 00:02:11,362 --> 00:02:13,696 ..setiap waktu yang kalian punya dengan orang-orang.. 60 00:02:13,731 --> 00:02:15,631 ..bisa saja jadi saat terakhirmu.. 61 00:02:15,666 --> 00:02:18,134 Bruce Springsteen selalu mengatakan.. 62 00:02:18,168 --> 00:02:20,536 ..saat melakukan pertunjukan selalu berandai itu yang terakhir.. 63 00:02:20,571 --> 00:02:24,107 ..dan seperti itulah yang kita butuh di Regional tahun ini.. 64 00:02:24,141 --> 00:02:26,109 Jadi minggu ini.. 65 00:02:26,143 --> 00:02:28,811 Kita akan menyanyikan lagu terakhir kita satu sama lain.. 66 00:02:28,846 --> 00:02:33,683 ..atau melakukan apa yang kita ingin lakukan.. 67 00:02:35,052 --> 00:02:36,853 Baiklah, semuanya.. 68 00:02:36,887 --> 00:02:37,987 Mari kita wujudkan itu semuanya. 69 00:02:38,022 --> 00:02:39,989 Kawan, Kawan.., Aku melihatnya. 70 00:02:40,024 --> 00:02:41,891 Dia pergi di sini. Aku tidak bisa percaya kebetulan ini. 71 00:02:41,925 --> 00:02:43,726 Tunggu, tunggu.. Pelanlah.. Kau melihat siapa? 72 00:02:43,761 --> 00:02:45,728 Dia.. Katie.. 73 00:02:45,763 --> 00:02:47,730 Oke, Dengar,.. Aku belum memberitahumu.. 74 00:02:47,765 --> 00:02:49,298 Karena itu sedikit memalukan,.. 75 00:02:49,333 --> 00:02:50,967 ..tapi kami sudah menjalin hubungan.. 76 00:02:51,001 --> 00:02:52,535 ..dengan gadis yang kutemui di dunia maya.. 77 00:02:52,569 --> 00:02:54,537 Dia lucu, Cerdas, Dia benar-benar tipeku.. 78 00:02:54,571 --> 00:02:56,539 ..tapi kupikir dia tinggal, sepertinya sangat jauh.. 79 00:02:56,573 --> 00:02:58,374 ..atau sesuatu dan aku harus mencuri Volvo ibuku.. 80 00:02:58,409 --> 00:03:00,376 ..untuk perjalanan ke Tuhan yang tau di mana harus bertemunya. 81 00:03:00,411 --> 00:03:01,677 Tapi pagi ini.. 82 00:03:01,712 --> 00:03:03,679 Aku mengambil tes Inggris tahun 1984.. 83 00:03:03,714 --> 00:03:05,515 ..benar-benar membuat frustasi tak tahu apa yang harus kutulis.. 84 00:03:05,549 --> 00:03:07,683 ..esai soal masa depan dystopian setelah buku ini.. 85 00:03:07,718 --> 00:03:09,419 Mungkin, 13 tahun, sebelum aku lahir.. 86 00:03:09,453 --> 00:03:11,387 Dan kemudian aku mengadah untuk menjernihkan kepala.. 87 00:03:11,422 --> 00:03:12,588 ..dan dia ada di sana.. 88 00:03:12,623 --> 00:03:15,758 ♪ There is one in a million like you ♪ 89 00:03:15,793 --> 00:03:18,061 Aku tidak bisa percaya. 90 00:03:18,095 --> 00:03:20,229 Aku rasa seperti berhalusinasi, tapi sepertinya dia juga menatapku.. 91 00:03:20,264 --> 00:03:21,731 ..saat berjalan. Sangat mirip dengannya.. 92 00:03:21,765 --> 00:03:25,368 Aku coba berdiri dan mengejarnya, tapi.. 93 00:03:25,402 --> 00:03:27,370 Kurasa aku jatuh cinta padanya.. 94 00:03:27,404 --> 00:03:29,539 Kawan, Pelan-pelanlah.. 95 00:03:29,573 --> 00:03:31,040 Kau bahkan belum bertemu dengannya. 96 00:03:31,075 --> 00:03:32,775 Aku merasa sudah bertemu dengannya, Oke? 97 00:03:32,810 --> 00:03:35,945 Tanpa semua yang ditutupi atau setelan pakaian ataupun rambut.. 98 00:03:35,979 --> 00:03:38,614 Kita harus saling mengenal. Di dunia nyata.. 99 00:03:38,649 --> 00:03:40,616 Aku harus bertemu dengannya. 100 00:03:40,651 --> 00:03:43,086 Kupikir aku absen di kelas berikut dan akan berkeliling kelas.. 101 00:03:43,120 --> 00:03:44,687 ..melihat lewat jendela sampai aku menemukannya. 102 00:03:44,721 --> 00:03:46,722 Oke, Kemudian apa? Kau tak bisa langsung berjalan.. 103 00:03:46,757 --> 00:03:48,558 ..masuk ke tengah-tengah kelas.. Kau tak bisa menunggunya.. 104 00:03:48,592 --> 00:03:50,560 ..di auditorium dan mengatakan "Hai, Aku cinta padamu".. 105 00:03:50,594 --> 00:03:52,428 Kau butuh beberapa rencana.. 106 00:03:52,463 --> 00:03:53,896 Dan itu harus istimewa.. 107 00:03:55,766 --> 00:03:57,567 Lord Tubbington,.. 108 00:03:57,601 --> 00:04:00,236 Kutahu bertahun-tahun, kita tak pernah akur.. 109 00:04:00,270 --> 00:04:03,573 Seperti saat kau mengajukan berkas yang mengaitkanku.. 110 00:04:03,607 --> 00:04:05,608 ..atau saat kau bilang pada polisi kalau aku.. 111 00:04:05,642 --> 00:04:07,910 ..orang gila yang membunuh keluarga tikus. 112 00:04:07,945 --> 00:04:09,912 Tapi aku ingin kau tahu.. 113 00:04:09,947 --> 00:04:11,514 ..setelah semua yang terjadi.. 114 00:04:11,548 --> 00:04:13,116 Aku selalu menyayangimu.. 115 00:04:13,150 --> 00:04:14,784 Aku tak pikir dia mempercayaiku.. 116 00:04:14,818 --> 00:04:16,953 Karena dia takkan bilang kalau dia menyayangiku juga. 117 00:04:16,987 --> 00:04:19,589 Apa lagu favorit Lord Tubbington? Maksudku, mungkin.. 118 00:04:19,623 --> 00:04:22,225 ..kau bisa menunjukkan betapa berartinya dirinya padamu dengan bernanyi.. 119 00:04:22,259 --> 00:04:23,793 Yah, Aku berhenti menyanyi untuk Lord Tubbington.. 120 00:04:23,827 --> 00:04:26,762 ..saat ia bergabung dengan KKKK, yaitu Ku Klux Klan untuk Kucing.. 121 00:04:26,797 --> 00:04:28,064 Kau tahu, Kau bisa membawanya,.. 122 00:04:28,098 --> 00:04:29,432 ..dan kita semua bisa bernyanyi untuknya. 123 00:04:29,466 --> 00:04:30,766 Dengan begitu, Kau tahu, Dia akan melihat seberapa besar.. 124 00:04:30,801 --> 00:04:32,435 ..kau menyayanginya serta orang-orang di Klub Glee.. 125 00:04:32,469 --> 00:04:34,937 ..akan berhenti merasa kau lebih memilih kucing daripada mereka. 126 00:04:34,972 --> 00:04:37,940 Sam, Meskipun nilai tesmu rendah.. 127 00:04:37,975 --> 00:04:39,575 Kau tetaplah seorang yang jenius.. 128 00:04:48,452 --> 00:04:50,086 H-- Hei. 129 00:04:50,120 --> 00:04:51,754 Bagaimana kabarmu? 130 00:04:51,788 --> 00:04:53,456 Aku? 131 00:04:53,490 --> 00:04:54,757 Ya, Benar. Aku sangat ingin bicara denganmu. 132 00:04:54,791 --> 00:04:57,093 Benarkah? 133 00:04:57,127 --> 00:04:58,461 Yeah. 134 00:04:58,495 --> 00:04:59,829 Aku melihat kau melewati kelasku pagi ini dan kupikir.. 135 00:04:59,863 --> 00:05:01,664 ..sehabis ujian akan menemuimu.. 136 00:05:01,698 --> 00:05:04,333 Aku agak gugup sekarang. Lumayan.. 137 00:05:04,368 --> 00:05:07,270 Aku juga.. Eh, maaf. Aku harus melakukannya dengan benar. 138 00:05:07,304 --> 00:05:08,437 Aku Ryder Lynn. 139 00:05:08,472 --> 00:05:10,206 Ya. Ya, Aku mengenalmu.. 140 00:05:10,240 --> 00:05:12,241 Maukah kau pergi denganku? 141 00:05:15,412 --> 00:05:16,846 Hei, Bagaimana?? 142 00:05:16,880 --> 00:05:18,514 Apa yang terjadi? 143 00:05:18,549 --> 00:05:19,715 Dan.. 144 00:05:20,751 --> 00:05:23,386 ..siapa mereka? 145 00:05:23,420 --> 00:05:26,222 Mereka Bandnya.. 146 00:05:26,256 --> 00:05:28,558 Dan.. Oh.. Tuhan.. 147 00:05:28,592 --> 00:05:29,859 Jika kutahu pikiranmu padaku.. 148 00:05:29,893 --> 00:05:31,894 ..Kau akan sangat menyukainya.. 149 00:05:40,270 --> 00:05:44,073 ♪ It's a little bit funny ♪ 150 00:05:44,107 --> 00:05:47,510 ♪ This feeling inside ♪ 151 00:05:47,544 --> 00:05:50,012 ♪ I'm not one of those ♪ 152 00:05:50,047 --> 00:05:55,017 ♪ Who can easily hide ♪ 153 00:05:55,052 --> 00:05:59,522 ♪ Don't have much money but, boy ♪ 154 00:05:59,556 --> 00:06:02,258 ♪ If I did ♪ 155 00:06:02,292 --> 00:06:06,262 ♪ I'd buy a big house where ♪ 156 00:06:06,296 --> 00:06:10,299 ♪ We both could live ♪ 157 00:06:12,236 --> 00:06:15,771 ♪ If I was a sculptor ♪ 158 00:06:15,806 --> 00:06:18,608 ♪ But then again, no ♪ 159 00:06:18,642 --> 00:06:23,713 ♪ Or a man who makes potions in a ♪ 160 00:06:23,747 --> 00:06:27,116 ♪ Traveling show, oh, I ♪ 161 00:06:27,150 --> 00:06:31,053 ♪ Know it's not much, but it's the best ♪ 162 00:06:31,088 --> 00:06:34,056 ♪ I can do ♪ 163 00:06:34,091 --> 00:06:38,094 ♪ My gift is my song, and ♪ 164 00:06:38,128 --> 00:06:40,630 ♪ This one's for you ♪ 165 00:06:43,400 --> 00:06:47,603 ♪ And you can tell everybody ♪ 166 00:06:47,638 --> 00:06:51,274 ♪ This is your song ♪ 167 00:06:51,308 --> 00:06:55,444 ♪ It may be quite simple, but ♪ 168 00:06:55,479 --> 00:06:58,714 ♪ Now that it's done ♪ 169 00:06:58,749 --> 00:07:02,451 ♪ I hope you don't mind, I hope you don't mind ♪ 170 00:07:02,486 --> 00:07:07,256 ♪ That I put down in words ♪ 171 00:07:07,291 --> 00:07:11,227 ♪ How wonderful life is ♪ 172 00:07:11,261 --> 00:07:15,464 ♪ While you're in the world ♪ 173 00:07:17,668 --> 00:07:21,203 ♪ I hope you don't mind, I hope you don't mind ♪ 174 00:07:21,238 --> 00:07:25,775 ♪ That I put down in words ♪ 175 00:07:25,809 --> 00:07:29,478 ♪ How wonderful life is ♪ 176 00:07:29,513 --> 00:07:34,650 ♪ While you're in the world ♪ 177 00:07:38,121 --> 00:07:43,259 ♪ While you're in the world. ♪ 178 00:07:45,462 --> 00:07:49,098 Baiklah, Kau penyanyi yang hebat, dan lenganmu.. 179 00:07:49,132 --> 00:07:50,666 ..sangat kekar.. 180 00:07:50,701 --> 00:07:53,402 Aku seperti sekarat.. 181 00:07:53,437 --> 00:07:55,604 Eh, tapi.. Mengapa aku? 182 00:07:55,639 --> 00:07:58,174 Setelah semua yang kita habiskan.. 183 00:07:58,208 --> 00:08:00,343 ..lewat Facebook, YM, maupun SMS.. 184 00:08:00,377 --> 00:08:02,678 Aku hanya.. ingin bertemu denganmu.. 185 00:08:02,713 --> 00:08:04,513 ..menjadi sesuatu yang bisa diingat dalam hidup. 186 00:08:04,548 --> 00:08:07,717 Baiklah, tapi kita belum pernah melakukan itu.. 187 00:08:07,751 --> 00:08:09,385 Ya, Kita sudah melakukannya. 188 00:08:09,419 --> 00:08:12,154 Beberapa minggu terakhir, Kita saling bercerita,.. 189 00:08:12,189 --> 00:08:14,056 Semua rahasia kita, Cita-cita kita.. 190 00:08:14,091 --> 00:08:16,992 Ayolah, Katie, Kau tak perlu malu.. 191 00:08:17,027 --> 00:08:18,828 Tapi namaku bukan Katie. Aku Marissa.. 192 00:08:18,862 --> 00:08:21,397 Tidak, Aku, um.. 193 00:08:21,431 --> 00:08:23,899 Lihatlah. Lihat? Uh.. 194 00:08:23,934 --> 00:08:25,301 Ini semua pesan-pesan kita.. 195 00:08:25,335 --> 00:08:27,303 ..dan itu gambar dirimu yang kau kirimkan. 196 00:08:27,337 --> 00:08:30,740 Yeah, Yah, Itu memang Fotoku. Tapi bukan aku yang mengirimnya. 197 00:08:30,774 --> 00:08:33,843 Aku-- Aku tak pernah menulis salah satu dari pesan-pesan itu. 198 00:08:33,877 --> 00:08:36,579 Oh Tuhan, Seorang memancingmu.. 199 00:08:36,613 --> 00:08:38,180 Itu terjadi pada Manti Te'o. 200 00:08:38,215 --> 00:08:40,683 Seseorang mencuri fotoku.. 201 00:08:40,717 --> 00:08:43,686 ..dan memakai identitas palsu untuk mendekatimu.. 202 00:08:43,720 --> 00:08:45,688 Siapa yang mau melakukan sesuatu seperti itu? 203 00:08:45,722 --> 00:08:48,691 Maafkan aku, Ryder. 204 00:08:48,725 --> 00:08:51,727 Tapi Silahkan.. Hubungi aku.. 205 00:09:06,188 --> 00:09:09,988 Hey! Hey! 206 00:09:10,023 --> 00:09:12,658 Hei, Yang mana darimu?/ Wow, Kawan.. Kawan.. 207 00:09:12,692 --> 00:09:14,660 Itu kau, kan? Apa yang kau lakukan? Kau harus tenang dulu.. 208 00:09:14,694 --> 00:09:16,829 Menipuku di dunia maya, berpura-pura jadi orang lain.. 209 00:09:16,863 --> 00:09:19,832 ..membuatku mengirim gambar? 210 00:09:19,866 --> 00:09:21,900 Karena kau masih sepertiku dan ini caramu menjebakku.. 211 00:09:21,935 --> 00:09:23,669 untuk memperlihatkannya? Yah, Kacau, Marley.. Ryder,.. 212 00:09:23,703 --> 00:09:27,106 Aku bersumpah padamu, itu-itu.. Itu bukanlah aku.. 213 00:09:27,140 --> 00:09:28,574 Lalu itu dirimu.. 214 00:09:28,608 --> 00:09:30,309 Kawan, Aku takkan melakukan hal itu.. 215 00:09:30,343 --> 00:09:32,978 Kau tahu, Aku mengerti, OK? 216 00:09:33,012 --> 00:09:35,647 Aku paham kalau kalian tak menyukaiku.. 217 00:09:35,682 --> 00:09:37,116 Aku tahu kalau aku merebut jalanmu.. 218 00:09:37,150 --> 00:09:39,752 ..tapi kau tak ada hak mempermalukanku. 219 00:09:39,786 --> 00:09:43,288 Kau tak perlu membuatku terlihat menyedihkan. 220 00:09:43,323 --> 00:09:45,290 Kupikir kalian masih teman-temanku. 221 00:09:45,325 --> 00:09:48,327 Aku bersumpah padamu, Kami tak melakukan itu. 222 00:09:50,029 --> 00:09:52,498 Yah, Pasti seseorang yang dekat denganku, ok? 223 00:09:52,532 --> 00:09:54,666 Seseorang yang tau persis cara berkata untuk mendapat perhatianku.. 224 00:09:54,701 --> 00:09:56,835 Apa kau ingin membicarakannya? 225 00:09:56,870 --> 00:09:58,604 Aku tak ingin apapun dari siapapun.. 226 00:09:58,638 --> 00:10:00,005 Terutama salah satu dari kalian.. 227 00:10:00,039 --> 00:10:01,173 Kawan... 228 00:10:01,207 --> 00:10:03,208 Kawan... 229 00:10:04,210 --> 00:10:07,513 Wow.. Whoa.. 230 00:10:17,857 --> 00:10:21,493 ♪ Saying I love you ♪ 231 00:10:21,528 --> 00:10:24,029 ♪ Is not the words ♪ 232 00:10:24,063 --> 00:10:28,033 ♪ I want to hear from you ♪ 233 00:10:28,067 --> 00:10:32,037 ♪ It's not that I want you ♪ 234 00:10:32,071 --> 00:10:38,477 ♪ Not to say, but if you only knew ♪ 235 00:10:38,511 --> 00:10:42,481 ♪ How easy ♪ 236 00:10:42,515 --> 00:10:48,220 ♪ It would be to show me how you feel ♪ 237 00:10:48,254 --> 00:10:52,691 ♪ More than words ♪ 238 00:10:52,725 --> 00:10:56,361 ♪ Is all you have to do ♪ 239 00:10:56,396 --> 00:10:58,864 ♪ To make it real ♪ 240 00:10:58,898 --> 00:11:01,099 ♪ Then you wouldn't ♪ 241 00:11:01,134 --> 00:11:04,403 ♪ Have to say ♪ 242 00:11:04,437 --> 00:11:08,440 ♪ That you love me ♪ 243 00:11:08,475 --> 00:11:14,613 ♪ 'Cause I'd already know ♪ 244 00:11:14,647 --> 00:11:19,785 ♪ What would you do ♪ 245 00:11:19,819 --> 00:11:25,224 ♪ If my heart was torn in two ♪ 246 00:11:25,258 --> 00:11:27,459 ♪ More than words ♪ 247 00:11:27,494 --> 00:11:29,595 ♪ To show you feel ♪ 248 00:11:29,629 --> 00:11:35,634 ♪ That your love for me is real ♪ 249 00:11:35,668 --> 00:11:40,405 ♪ What would you say ♪ 250 00:11:40,440 --> 00:11:42,574 ♪ If I took ♪ 251 00:11:42,609 --> 00:11:45,577 ♪ Those words away ♪ 252 00:11:45,612 --> 00:11:51,283 ♪ Then you couldn't make things new ♪ 253 00:11:51,317 --> 00:11:53,151 ♪ Just by saying ♪ 254 00:11:53,186 --> 00:11:56,088 ♪ I love... ♪ 255 00:11:56,122 --> 00:12:01,260 ♪ You. ♪ 256 00:12:19,679 --> 00:12:21,680 Apa ini? 257 00:12:21,714 --> 00:12:22,748 Sedikit ding-ding,.. 258 00:12:22,782 --> 00:12:25,584 ..terinspirasi dari salah satu film favorit kita.. 259 00:12:25,618 --> 00:12:26,752 The Godfather? 260 00:12:26,786 --> 00:12:27,920 Lady dan The Tramp. 261 00:12:27,954 --> 00:12:29,087 Oh. 262 00:12:29,122 --> 00:12:30,322 Oh. Mmm. 263 00:12:30,356 --> 00:12:31,490 Duduklah.. 264 00:12:31,524 --> 00:12:32,658 Ini luar biasa.. 265 00:12:32,692 --> 00:12:33,825 Di sini. 266 00:12:33,860 --> 00:12:35,160 Maksudku, Tentang apa ini semua? 267 00:12:35,194 --> 00:12:36,995 Yah, seperti yang kau dengar,.. 268 00:12:37,030 --> 00:12:38,830 ..Tubbington-Bopp semakin dekat dengan Bumi. 269 00:12:38,865 --> 00:12:40,666 Oh. 270 00:12:40,700 --> 00:12:43,168 Dan jika sudah menghantam, Kita semua akan mati.. 271 00:12:43,202 --> 00:12:45,470 ..dan sekelompok anak ayam akan berjuang.. 272 00:12:45,505 --> 00:12:48,674 Jadi, Kurasa jika aku punya 1 minggu kedepan.. 273 00:12:48,708 --> 00:12:50,409 Aku ingin berbuat yang spesial.. 274 00:12:50,443 --> 00:12:52,344 ..dengan teman-teman spesialku,. 275 00:12:52,378 --> 00:12:53,745 Yah, Bagus sekali.. 276 00:12:53,780 --> 00:12:55,147 Terima kasih banyak. 277 00:12:55,181 --> 00:12:56,915 Dan, Hei, Mengapa khawatir soal karbohidrat? 278 00:12:56,950 --> 00:12:58,617 ketika kita semua akan mati juga? 279 00:12:58,651 --> 00:12:59,952 Hello. Hello. 280 00:12:59,986 --> 00:13:02,187 Jadi, aku mendengar soal.., eh.. 281 00:13:02,221 --> 00:13:03,855 Latihan Klub Gleemu.. 282 00:13:03,890 --> 00:13:06,158 Soal kesempatan terakhir mengatakan.. 283 00:13:06,192 --> 00:13:07,759 ..segala sesuatu yang ingin kau katakan. 284 00:13:07,794 --> 00:13:09,027 Ya, Kupikir.. 285 00:13:09,062 --> 00:13:11,196 ..anak-anak benar mengambilnya, Mmm.. 286 00:13:11,230 --> 00:13:12,831 Lezat sekali.. 287 00:13:12,865 --> 00:13:14,933 Aku merebus pastanya di kamar mandi.. 288 00:13:14,968 --> 00:13:16,134 ..di ruang pelatihan. 289 00:13:16,169 --> 00:13:17,936 Aku-- Aku mengganti airnya dulu.. 290 00:13:17,971 --> 00:13:20,005 Tapi ada sesuatu.. 291 00:13:20,039 --> 00:13:22,374 ..yang menyempurnakannya.. 292 00:13:22,408 --> 00:13:23,875 Baiklah. 293 00:13:23,910 --> 00:13:26,345 Jadi,.. 294 00:13:26,379 --> 00:13:27,980 Oh, Kawan.. 295 00:13:28,014 --> 00:13:30,048 Aku pernah menonjok hippo.. 296 00:13:30,083 --> 00:13:31,216 ..di wajahnya.. 297 00:13:31,250 --> 00:13:34,353 ..dan waktu itu tidak setakut sekarang.. 298 00:13:34,387 --> 00:13:35,721 Bicara padaku. Apa-- Apa yang terjadi? 299 00:13:35,755 --> 00:13:37,723 Kaulah.. orang pertama.. 300 00:13:37,757 --> 00:13:40,659 ..yang menciumku.. 301 00:13:40,693 --> 00:13:42,294 Orang pertama yang.. 302 00:13:42,328 --> 00:13:44,229 ..membuat merasa layaknya gadis.. 303 00:13:44,263 --> 00:13:47,232 Aku bangga menjadi salah satu dari kehidupanmu. 304 00:13:49,869 --> 00:13:51,169 Whoa. 305 00:13:51,204 --> 00:13:54,439 Aku ingin kau menjadi pria dalam hidupku.. 306 00:13:54,474 --> 00:13:57,376 Untuk pertama kalinya, Sejak kita bertemu.. 307 00:13:57,410 --> 00:14:00,312 Kita masih jomblo.. 308 00:14:02,081 --> 00:14:03,415 Oh, Kumohon.. 309 00:14:03,449 --> 00:14:05,117 Katakanlah sesuatu.. 310 00:14:05,151 --> 00:14:07,352 Aku-- 311 00:14:07,387 --> 00:14:09,221 Jika tidak, Aku akan-- Mati.. 312 00:14:09,255 --> 00:14:11,223 Shannon.. 313 00:14:11,257 --> 00:14:13,425 Emma dan Aku sudah kembali bersama.. 314 00:14:13,459 --> 00:14:15,193 Aku sudah lama bermaksud memberitahumu. 315 00:14:15,228 --> 00:14:17,262 Maksudku, sudah sekitar seminggu.. 316 00:14:17,296 --> 00:14:19,464 Aku-- ingin kau juga senang dan Aku-- Aku-- 317 00:14:19,499 --> 00:14:21,199 Mari bicarakan.. 318 00:14:21,234 --> 00:14:23,268 ..malam yang luar biasa.. 319 00:14:23,302 --> 00:14:25,103 Aku-- Aku tak sangka aku bernafsu makan besar juga.. 320 00:14:25,138 --> 00:14:26,304 Maafkan aku. 321 00:14:26,339 --> 00:14:28,573 Shannon.. 322 00:14:44,791 --> 00:14:45,824 Tentu saja aku marah.. 323 00:15:20,860 --> 00:15:22,994 Para anggota yang terhormat dari Klub Astronomi.. 324 00:15:23,029 --> 00:15:24,329 Aku punya pengumuman. 325 00:15:24,363 --> 00:15:26,264 Aku baru menemukan.. 326 00:15:26,299 --> 00:15:28,467 ..kalau Tubbington-Bopp bukanlah asteroid. 327 00:15:28,501 --> 00:15:30,502 Itu hanyalah kumbang yang mati.. 328 00:15:30,536 --> 00:15:32,504 ..di ujung teleskopku.. 329 00:15:32,538 --> 00:15:34,005 Dan Aku baru tahu.. 330 00:15:34,040 --> 00:15:36,441 ..kalau itu bukan teleskop.. 331 00:15:38,444 --> 00:15:39,945 Hanya botol plastik.. 332 00:15:39,979 --> 00:15:43,348 Haleluya, Kita selamat.. 333 00:15:43,382 --> 00:15:45,183 Oh, Terima kasih Tuhan.. 334 00:15:45,218 --> 00:15:47,586 Namun, bagaimanapun, Aku-- 335 00:15:47,620 --> 00:15:49,588 ..merasa Aku membuat panik institusi ini.. 336 00:15:49,622 --> 00:15:51,790 ..dan aku akan mundur dari klub Astronomi.. 337 00:15:51,824 --> 00:15:54,292 Apa? Klub ini layanan komunitas.. 338 00:15:54,327 --> 00:15:57,129 Munculnya.., Astronom muda, dan kurasa malam yang indah.. 339 00:15:57,163 --> 00:15:59,164 Selamanya. 340 00:15:59,198 --> 00:16:01,333 Ini kabar yang baik, Kita masih hidup.. 341 00:16:03,903 --> 00:16:06,705 Bisa aku bicara denganmu sejenak? 342 00:16:06,739 --> 00:16:08,306 Tentu. Ada apa? 343 00:16:08,341 --> 00:16:10,308 Meteor membuatku sadar.. 344 00:16:10,343 --> 00:16:13,145 ..ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu.. 345 00:16:13,179 --> 00:16:15,547 Brittany, aku selalu menatapmu.. 346 00:16:15,581 --> 00:16:17,883 Terima kasih, Becky. 347 00:16:17,917 --> 00:16:20,685 Kita belum lulus.. 348 00:16:20,720 --> 00:16:23,221 Dunia-- Dunia diluar sana sangat menakutkan.. 349 00:16:23,256 --> 00:16:24,856 Suatu hari, mereka akan.. 350 00:16:24,891 --> 00:16:26,892 ..membuatku meninggalkan ini.. 351 00:16:26,926 --> 00:16:29,227 ..aku tak tahu apa yang akan kulakukan.. 352 00:16:29,262 --> 00:16:31,229 Oke, tapi, Becky, Aku tidak bisa tinggal di sini. 353 00:16:31,264 --> 00:16:33,698 Nilai SAT-ku bagus, Yang berarti.. 354 00:16:33,733 --> 00:16:35,066 ..Jika aku lulus.. 355 00:16:35,101 --> 00:16:37,202 Aku bisa kuliah di manapun aku mau.. 356 00:16:37,236 --> 00:16:39,704 Tapi aku tidak bisa pergi ke perguruan tinggi. 357 00:16:39,739 --> 00:16:41,239 Becky, aku tahu itu menakutkan. 358 00:16:41,274 --> 00:16:43,575 Dan itu sangat menyenangkan.. 359 00:16:43,609 --> 00:16:45,243 ..ikut Cheers denganmu tahun depan. 360 00:16:45,278 --> 00:16:48,213 Tapi aku harus pindah. 361 00:16:48,247 --> 00:16:49,714 Begitu juga kau.. 362 00:16:50,750 --> 00:16:52,717 Dan jika kau benar-benar mempersiapkan diri,.. 363 00:16:52,752 --> 00:16:55,887 ..Dunia takkan terlihat menakutkan.. 364 00:16:57,089 --> 00:16:58,790 Pinkie percaya.. 365 00:16:58,825 --> 00:16:59,591 Pinkie percaya itu.. 366 00:17:02,461 --> 00:17:03,895 Aku menyayangimu, Brittany. 367 00:17:03,930 --> 00:17:05,130 Aku juga menyayangimu.. 368 00:17:08,465 --> 00:17:09,665 Hei, Will, Kau ingin bertemuku? 369 00:17:09,700 --> 00:17:11,767 Kami ingin kau bergabung.. 370 00:17:11,802 --> 00:17:13,102 ..dengan tahun pertama kita.. 371 00:17:13,136 --> 00:17:15,171 Latihan Glee "Terima Kasih Dunia tidak Kiamat" 372 00:17:15,205 --> 00:17:16,806 Di mana aku bisa meninggalkan Junior Mints pada Marley.. 373 00:17:16,840 --> 00:17:18,174 ..tanpa merasa bersalah lagi. 374 00:17:18,208 --> 00:17:19,175 Duduklah. 375 00:17:19,209 --> 00:17:20,843 Mm, Aku tidak tahu, Will. 376 00:17:20,877 --> 00:17:22,011 Ayolah, Kita akan menyanyikan beberapa lagu.. 377 00:17:22,045 --> 00:17:23,613 ,..mungkin dengan tambahan sedikit gerakan.. 378 00:17:23,647 --> 00:17:25,114 Aku mungkin akan me-rap.. 379 00:17:25,148 --> 00:17:26,449 Oke. 380 00:17:26,483 --> 00:17:27,817 Baiklah! 381 00:17:27,851 --> 00:17:28,951 Mari kita mulai. 382 00:17:35,058 --> 00:17:37,360 Semua orang berpencar dan sembunyi, Berpencar dan sembunyi. 383 00:17:37,394 --> 00:17:38,527 Carilah tempat sembunyi! 384 00:17:38,562 --> 00:17:40,196 Kesanalah,.. Tidak, tunggu.. 385 00:18:05,355 --> 00:18:06,022 Apa kita yakin itu tembakan? 386 00:18:06,056 --> 00:18:07,456 Shh! 387 00:18:20,237 --> 00:18:21,704 Di sini, Hei, Kawan-Kawan.. 388 00:18:21,738 --> 00:18:24,273 Kirimlah pesan, Kirim Tweet.. 389 00:18:24,308 --> 00:18:26,442 ..biarkan semuanya tahu apa yang terjadi.. 390 00:18:26,476 --> 00:18:27,710 Tapi jangan beritahu mereka, kita di sini, oke? 391 00:18:27,744 --> 00:18:29,712 Penembak juga punya smartphone.. 392 00:18:30,914 --> 00:18:32,682 Tidak apa-apa. 393 00:18:41,258 --> 00:18:42,325 Kawan-Kawan.. 394 00:18:42,359 --> 00:18:45,961 Kita semua akan bersama-sama di sini, Oke? 395 00:18:45,996 --> 00:18:48,230 Tak ada tempat aman di luar.. 396 00:18:48,265 --> 00:18:51,434 Shh. Shh. 397 00:18:54,371 --> 00:18:57,239 Shh, shh, shh, shh. 398 00:18:57,274 --> 00:18:59,442 Aku menyayangi kalian.. 399 00:19:22,332 --> 00:19:23,632 Tak apa.. 400 00:19:23,667 --> 00:19:24,700 Shh. 401 00:19:24,735 --> 00:19:26,535 Tak apa.. 402 00:19:26,570 --> 00:19:28,170 Tak apa.. 403 00:19:29,673 --> 00:19:31,040 Sam. Sam. 404 00:19:31,074 --> 00:19:33,976 Sam. Apa yang kau lakukan.. 405 00:19:34,010 --> 00:19:36,379 Sam, Kembalilah. Bersembunyilah./ Aku harus pergi. 406 00:19:36,413 --> 00:19:37,747 Brittany tak memegang telponnya. 407 00:19:37,781 --> 00:19:38,814 Dia di kamar mandi. Dia tinggalkan teleponnya. 408 00:19:38,849 --> 00:19:40,282 Sam, Sam, Duduk. 409 00:19:40,317 --> 00:19:42,451 Sam, Duduk. 410 00:19:47,424 --> 00:19:49,859 Tina tak ada di sini, juga.. 411 00:20:32,235 --> 00:20:34,770 Siapa yang kau SMS? 412 00:20:34,805 --> 00:20:36,839 Ibuku. 413 00:20:39,409 --> 00:20:42,011 Tak ada jalan keluar dari dapur.. 414 00:20:45,115 --> 00:20:47,349 Sekarang Oke, tak apa.. 415 00:20:47,384 --> 00:20:48,717 Di mana dia? 416 00:21:03,233 --> 00:21:05,835 Aku tak tahu mengapa dia tak menjawab. 417 00:21:05,869 --> 00:21:07,036 Dia akan baik-baik saja. Tak ada yang akan menyakiti ibumu. 418 00:21:08,371 --> 00:21:09,905 Semua orang menyukainya. 419 00:21:14,978 --> 00:21:16,345 Marley. 420 00:21:18,315 --> 00:21:19,482 Saat kita melakukan tugas Grease.. 421 00:21:19,516 --> 00:21:20,850 Aku mengecilkan kostummu.. 422 00:21:20,884 --> 00:21:22,551 ..sehingga kau berpikir kau gemuk.. 423 00:21:25,589 --> 00:21:27,456 Maafkan aku.. 424 00:21:35,098 --> 00:21:36,398 Aku harus pergi. 425 00:21:36,433 --> 00:21:37,700 Kau mau ke mana?/ Aku harus pergi. 426 00:21:37,734 --> 00:21:38,734 Tidak, Apa kau gila? 427 00:21:38,768 --> 00:21:39,735 Shh. 428 00:21:39,769 --> 00:21:40,970 Kitty. Menunduklah.. 429 00:21:41,004 --> 00:21:41,971 Kitty. 430 00:21:42,005 --> 00:21:43,839 Ya! Kitty. Kitty. 431 00:21:43,874 --> 00:21:45,741 Kitty. 432 00:21:45,775 --> 00:21:47,643 Kitty. Menunduklah.. 433 00:21:47,677 --> 00:21:49,111 Menunduklah.. 434 00:21:51,281 --> 00:21:52,915 Sam. Sam. Aku harus pergi. Aku harus pergi. 435 00:21:52,949 --> 00:21:54,250 Dia ada di luar sana sendirian, Tak ada siapa-siapa di luar.. 436 00:21:54,284 --> 00:21:55,251 Sam, Jangan./ Aku harus pergi, Aku tidak peduli. 437 00:21:55,285 --> 00:21:56,852 Ayolah, Sam./ Aku tidak peduli. 438 00:21:56,887 --> 00:21:58,220 Ayolah, Sam! 439 00:21:58,255 --> 00:22:00,022 Tidak, Lepaskan aku! Aku pergi! 440 00:22:00,056 --> 00:22:01,423 Sam! 441 00:22:01,458 --> 00:22:03,259 Sam, Dengar! 442 00:22:03,293 --> 00:22:04,727 Aku tidak peduli! Shh! 443 00:22:04,761 --> 00:22:06,328 Aku tidak peduli! 444 00:22:06,363 --> 00:22:07,696 Sam, Dengar.. 445 00:22:07,731 --> 00:22:10,799 Kau membahayakan semua orang.. 446 00:22:10,834 --> 00:22:11,934 Lihat mereka. 447 00:22:11,968 --> 00:22:13,102 Lihat mereka. 448 00:22:13,136 --> 00:22:14,470 Lihat mereka. 449 00:22:14,504 --> 00:22:16,639 Sam, Tidak apa-apa. 450 00:22:16,673 --> 00:22:18,607 Tidak apa-apa, Sam. 451 00:22:18,642 --> 00:22:20,109 Sam, Duduklah.. Duduklah dengan Artie. 452 00:22:20,143 --> 00:22:22,811 Duduklah bersamanya. 453 00:22:57,213 --> 00:22:59,114 Shh. 454 00:22:59,149 --> 00:23:00,849 Ryder, Apa yang kau lakukan? 455 00:23:00,884 --> 00:23:02,351 Menunduklah! 456 00:23:02,385 --> 00:23:04,853 Apa yang kau lakukan? 457 00:23:05,689 --> 00:23:07,690 Apa yang kau lakukan? 458 00:23:16,199 --> 00:23:18,667 Kepala sekolah Friggins.. Aku harus kembali masuk 459 00:23:18,702 --> 00:23:19,868 Ada latihan Glee.. 460 00:23:19,903 --> 00:23:21,036 ..dan semua orang di ruang paduan suara. Aku terlambat. 461 00:23:21,071 --> 00:23:22,705 Jangan. Tidak sampai polisi masuk.. 462 00:23:22,739 --> 00:23:24,707 ..dan menyisir semuanya. 463 00:23:28,411 --> 00:23:30,779 Artie, apa yang kau lakukan? 464 00:23:30,814 --> 00:23:34,216 Jika kita tak berhasil keluar. Orang harus menyaksikan ini.. 465 00:23:36,553 --> 00:23:39,088 Ada yang ingin kau katakan pada mereka? 466 00:23:39,122 --> 00:23:41,123 Ya. Aku.. 467 00:23:47,998 --> 00:23:50,432 Aku mencintaimu, Ayah. 468 00:23:50,467 --> 00:23:53,469 Terima kasih atas,.. segalanya. 469 00:23:53,503 --> 00:23:56,038 Dan aku tahu Aku tak pernah memberitahumu.. 470 00:23:56,072 --> 00:23:58,173 ..tapi kau mengajarkanku banyak. 471 00:24:05,248 --> 00:24:08,450 Di bawah laci mejaku.. 472 00:24:09,753 --> 00:24:12,121 Jika kau melihatnya, um.. 473 00:24:12,155 --> 00:24:15,891 Ada catatan lagu yang kutulis. 474 00:24:17,560 --> 00:24:20,596 Aku tak pernah bilang kesiapapun tapi aku bangga menyukainya. 475 00:24:26,002 --> 00:24:27,736 Uh.. 476 00:24:27,771 --> 00:24:29,038 Ibu, Puck.. 477 00:24:29,072 --> 00:24:31,240 Aku menyayangi kalian.. 478 00:24:31,274 --> 00:24:33,909 Kalian. Matikan itu.. 479 00:24:33,943 --> 00:24:35,377 Matikan itu.. 480 00:24:35,412 --> 00:24:37,980 Sam.. 481 00:25:04,007 --> 00:25:06,041 Brittany? 482 00:25:06,076 --> 00:25:08,677 Tuan Shue.. 483 00:25:10,480 --> 00:25:12,281 Oh. 484 00:25:15,351 --> 00:25:16,485 Tak apa. 485 00:25:20,190 --> 00:25:22,057 Semuanya baik-baik saja? 486 00:25:22,092 --> 00:25:25,461 Aku ingin meneleponnya. 487 00:25:25,495 --> 00:25:26,662 Siapa? 488 00:25:26,696 --> 00:25:28,831 Katie. 489 00:25:28,865 --> 00:25:30,432 Kupikir dia bukanlah dia? 490 00:25:30,467 --> 00:25:32,468 Lihat, dia tetaplah ada.. 491 00:25:32,502 --> 00:25:34,503 ..dan aku masih peduli padanya, oke? 492 00:25:37,040 --> 00:25:39,074 Aku akan menelponnya../ Ya. 493 00:25:40,443 --> 00:25:42,745 Ayo, Angkat, Angkat. 494 00:25:42,779 --> 00:25:45,748 Angkat, kumohon. Kumohon.. 495 00:25:48,885 --> 00:25:50,018 Shh! 496 00:25:59,395 --> 00:26:01,663 Matikan itu! 497 00:26:01,698 --> 00:26:03,932 Matikan teleponnya. Shh. 498 00:26:03,967 --> 00:26:05,501 Temukan ponsel dan matikan.. 499 00:26:05,535 --> 00:26:06,602 Tutup teleponnya.. Tutup teleponnya, Ryder. 500 00:26:06,636 --> 00:26:07,703 Tutup teleponnya.. Tutup teleponnya.. 501 00:26:07,737 --> 00:26:09,204 Tutup.. telepon. Shh! Shh! Diam! 502 00:26:09,239 --> 00:26:11,206 Tutup.. telepon. Shh! 503 00:26:48,178 --> 00:26:49,812 Semua aman!! 504 00:26:52,315 --> 00:26:53,549 Semuanya ada di sini? 505 00:26:53,583 --> 00:26:56,652 Semua aman!! 506 00:26:56,686 --> 00:26:58,887 Semua aman!! 507 00:26:58,922 --> 00:27:00,489 Oh, Tuhan. 508 00:27:00,523 --> 00:27:01,690 Semua aman!! 509 00:27:02,892 --> 00:27:05,360 Semua aman!! 510 00:27:05,395 --> 00:27:07,729 Ya Tuhan. 511 00:27:17,941 --> 00:27:19,741 Kemarilah.. 512 00:27:19,776 --> 00:27:21,543 Kemarilah.. Kemarilah.. Kemarilah.. 513 00:27:21,578 --> 00:27:22,911 Di mana Tina? Semuanya ke sini.. 514 00:27:22,946 --> 00:27:24,079 Kalian, Kemarilah.. 515 00:27:24,113 --> 00:27:25,247 Semuanya, Kemarilah.. 516 00:27:25,281 --> 00:27:26,582 Kemarilah.. 517 00:27:26,616 --> 00:27:28,250 Tak apa-apa. Tak apa-apa. Kami semua di sini. 518 00:27:30,119 --> 00:27:31,587 Aku menyayangi kalian semua. 519 00:27:31,621 --> 00:27:33,088 Aku menyayangi kalian.. 520 00:27:33,122 --> 00:27:36,225 Semuanya.. 521 00:27:36,259 --> 00:27:38,260 Kalian hebat.. 522 00:28:31,973 --> 00:28:33,640 Benarkah? 523 00:28:36,944 --> 00:28:39,412 Risiko keluar dari sifat asli.. 524 00:28:39,447 --> 00:28:42,249 Aku membawa donat untuk semua.. 525 00:28:42,283 --> 00:28:44,618 ..sampai polisi menaruh alat detektornya itu pada.. 526 00:28:44,652 --> 00:28:46,052 ..semuanya ini.. 527 00:28:46,087 --> 00:28:47,788 Hmm. Aku tidak keberatan. 528 00:28:47,822 --> 00:28:49,890 Aku takkan pernah lupa raut wajah mereka.. 529 00:28:49,924 --> 00:28:51,825 ..saat suara tembakan itu. 530 00:28:51,859 --> 00:28:53,894 Sesuatu hal diambil dari mereka.. 531 00:28:53,928 --> 00:28:57,063 Mereka tidak bersalah,.. 532 00:28:57,098 --> 00:28:58,298 ..idealis merasa aman.. 533 00:28:58,332 --> 00:28:59,800 Aku hanya berharap kita mendapatkan.. 534 00:28:59,834 --> 00:29:01,034 ..mereka kembali.. 535 00:29:01,068 --> 00:29:03,403 Setengah dari mereka mungkin takkan datang.. 536 00:29:03,437 --> 00:29:05,238 Oh, Ya ampun, Ku rasa ini.. 537 00:29:05,273 --> 00:29:06,640 ..terlalu berlebihan sejak.. 538 00:29:06,674 --> 00:29:09,810 Janet Jackson beraksi di Super Bowl. 539 00:29:09,844 --> 00:29:12,145 Bagaimana jika itu bukan pistol? 540 00:29:12,180 --> 00:29:14,815 Kau pernah pikir? Polisi tak menemukan apa-apa.. 541 00:29:14,849 --> 00:29:15,816 Bisa saja, Petasan.. 542 00:29:15,850 --> 00:29:16,983 ..atau knalpot mobil. 543 00:29:17,018 --> 00:29:18,151 Aku dibesarkan di sebuah peternakan,.. 544 00:29:18,186 --> 00:29:20,086 ..dan aku tau suara tembakan.. 545 00:29:20,121 --> 00:29:21,321 Seseorang menembak.. 546 00:29:21,355 --> 00:29:22,489 ..pistol di sekolah ini. 547 00:29:22,523 --> 00:29:25,091 Dan terus terang, Aku tidak merasa aman.. 548 00:29:25,126 --> 00:29:26,893 ..mengetahui ada anak membawa senjata.. 549 00:29:26,928 --> 00:29:28,829 ..dalam tasnya berjalan di sekitar ruang ini. 550 00:29:28,863 --> 00:29:30,730 Tidak. Walaupun dia membawa pulang senjatanya.. 551 00:29:30,765 --> 00:29:33,333 ..mereka takkan membawanya kembali.. 552 00:29:33,367 --> 00:29:34,801 ..karena adanya detektor logam.. 553 00:29:34,836 --> 00:29:36,236 Atau disimpan di salah satu tempat.. 554 00:29:36,270 --> 00:29:37,504 ..di dalam sekolah./ Ya. 555 00:29:37,538 --> 00:29:40,073 Jika begitu, Polisi akan menemukannya. 556 00:29:40,107 --> 00:29:41,942 Maksudku, Mereka menyisir setiap loker.. 557 00:29:41,976 --> 00:29:43,677 ..dan menanyai semua murid. 558 00:29:43,711 --> 00:29:45,512 Setiap murid? 559 00:29:45,546 --> 00:29:49,015 Ya. Kemudian ketika mereka menemukan pelakunya.. Anak itu.. 560 00:29:49,050 --> 00:29:51,051 ..akan dikeluarkan. 561 00:29:53,287 --> 00:29:56,189 Yah, Takkan ada yang dikeluarkan. 562 00:29:56,224 --> 00:29:58,191 Mengapa tidak? 563 00:29:58,226 --> 00:30:00,227 Karena itu senjataku. 564 00:30:10,471 --> 00:30:12,005 Itu milikku.. 565 00:30:12,039 --> 00:30:13,540 Ada lisensinya.. 566 00:30:13,574 --> 00:30:15,508 Maafkan aku, Dengan peristiwa barusan.. 567 00:30:15,543 --> 00:30:17,677 Aku merasa lebih aman dengan membawa senjata.. 568 00:30:17,712 --> 00:30:19,946 Lihat, Sue, Aku takkan bicara panjang.. 569 00:30:19,981 --> 00:30:21,781 ..dengan guru bersenjata sekarang. 570 00:30:21,816 --> 00:30:24,217 Dunia ini berbeda ketika kau dan aku mulai mengajar. 571 00:30:24,252 --> 00:30:25,552 Atau lebih tepatnya, Ketika aku mulai mengajar,.. 572 00:30:25,586 --> 00:30:27,587 ..dan kau mulai melakukan apa pun yang kau lakukan. 573 00:30:27,622 --> 00:30:28,755 Pengamanan.. 574 00:30:28,789 --> 00:30:32,259 Mental masyarakat sudah hilang.. 575 00:30:32,293 --> 00:30:35,095 Orang tua dengan anak-anak bermasalah, terlalu sibuk bekerja.. 576 00:30:35,129 --> 00:30:36,763 ..untuk merawat mereka,.. 577 00:30:36,797 --> 00:30:39,900 ..dan senjata yahoos membuat semuanya sangat marah.. 578 00:30:39,934 --> 00:30:41,835 ..pada Obama yang mengambil senjata mereka.. 579 00:30:41,869 --> 00:30:44,905 ..dan bilang setiap rumah punya keamanan yang memadai.. 580 00:30:44,939 --> 00:30:47,440 Tetapi dengan bersenjata untuk membuatmu aman,.. 581 00:30:47,475 --> 00:30:51,444 ..dan menembak di sekolah adalah dua hal yang berbeda. 582 00:30:51,479 --> 00:30:53,246 Aku hanya melakukan kebiasaan biasa. 583 00:30:53,281 --> 00:30:55,615 ..pengecekan keamanan, memastikan Uma Thurman.. 584 00:30:55,650 --> 00:30:57,517 Itulah panggilanku.. 585 00:30:57,551 --> 00:31:00,754 Walau terkunci, dia menghilang.. 586 00:31:00,788 --> 00:31:04,124 Ketika tembakan, Aku menghentikannya.. 587 00:31:04,158 --> 00:31:07,260 ..dan tembakan kedua datang ketika pistol menembak lantai. 588 00:31:07,295 --> 00:31:08,862 Tak ada artinya, Sue.. 589 00:31:08,896 --> 00:31:11,798 Peluru meninggalkan bekas.. 590 00:31:11,832 --> 00:31:13,934 Bekasnya ada di dasar danau.. 591 00:31:13,968 --> 00:31:16,937 Dan aku membuah beberapa poster dan tempat bubuk.. 592 00:31:16,971 --> 00:31:18,571 ..untuk menutupi lubang. 593 00:31:18,606 --> 00:31:20,640 "Penyembunyian", frase yang optimal. 594 00:31:20,675 --> 00:31:22,709 Aku panik. 595 00:31:22,743 --> 00:31:25,111 Oke? Aku panik.. 596 00:31:25,146 --> 00:31:27,113 Maafkan aku. 597 00:31:27,148 --> 00:31:28,448 Butuh beberapa.. 598 00:31:28,482 --> 00:31:31,084 ..hari bagiku untuk menyadarinya.. 599 00:31:31,118 --> 00:31:35,355 ..tapi aku di sini sekarang, siap menerima hukuman. 600 00:31:38,859 --> 00:31:41,795 Kau sadar aku terikat kontrak, bukan? 601 00:31:41,829 --> 00:31:44,798 Aku harus melapor ke polisi dan dewan sekolah. 602 00:31:44,832 --> 00:31:47,801 Ada kebijakan di tempat ini, Sue. 603 00:31:47,835 --> 00:31:49,903 Tak ada toleransi.. 604 00:31:49,937 --> 00:31:52,372 Ya, Aku tahu,.. 605 00:31:54,342 --> 00:31:57,143 Kau tahu, itu lucu.. Bagaimana hal ini.. 606 00:31:57,178 --> 00:32:00,513 Setelah semua tugas melakukan dengan benar, kemenangan.. 607 00:32:02,850 --> 00:32:05,618 Aku mengirim Cheerios lolos ke Liga Ivy. 608 00:32:05,653 --> 00:32:08,088 Aku mengajar gadis yang akhirnya jadi CEO.. 609 00:32:08,122 --> 00:32:10,390 ..perusahaan Fortune 500. 610 00:32:10,424 --> 00:32:13,093 Ibunya, peraih medali emas. 611 00:32:13,127 --> 00:32:15,095 Aku telah melatih dua pemenang Grammy,.. 612 00:32:15,129 --> 00:32:17,097 ..seorang miliarder Internet 613 00:32:17,131 --> 00:32:20,133 ..dan sekretaris negara yang lesbian . 614 00:32:23,604 --> 00:32:27,307 Tapi yang akan ku ingat.. 615 00:32:27,341 --> 00:32:29,442 ..adalah satu hal. 616 00:32:33,547 --> 00:32:35,782 Ini akan menjadi baris pertama dari obituariku. 617 00:32:36,851 --> 00:32:39,786 Maafkan aku, Sue. 618 00:32:39,820 --> 00:32:42,188 Aku tak punya pilihan. 619 00:32:55,489 --> 00:32:59,422 Aku tak bisa tidur, bahkan dengan ibu dan ayah.. 620 00:32:59,456 --> 00:33:02,492 ..jadi kami hanya berbicara sepanjang malam.. 621 00:33:02,526 --> 00:33:04,460 ,..menangis dan saling berpelukan. 622 00:33:04,495 --> 00:33:05,928 Aku tahu. 623 00:33:05,963 --> 00:33:08,131 Orang tua aku ingin aku tinggal di rumah minggu ini,.. 624 00:33:08,165 --> 00:33:10,333 ..tapi aku mengatakan pada mereka, Tak bisa.. 625 00:33:13,570 --> 00:33:15,104 Kedengarannya gila, Blaine, tapi Aku-- 626 00:33:15,139 --> 00:33:18,007 Aku ingin berada bersama kalian di dalam ruangan itu. 627 00:33:18,042 --> 00:33:19,342 Percayalah, kau takkan mau.. 628 00:33:19,376 --> 00:33:20,826 Itu ketakutan terbesarku.. 629 00:33:20,843 --> 00:33:23,144 Aku juga, tapi bukan karena apa yang terjadi,.. 630 00:33:23,178 --> 00:33:24,912 ..tapi karena aku menemukanmu.. 631 00:33:24,947 --> 00:33:27,115 ..atau berbuat sesuatu untuk membantumu.. 632 00:33:30,018 --> 00:33:32,053 Atau bahkan mengucapkan selamat tinggal. 633 00:33:32,087 --> 00:33:35,823 Aku-- Aku pikir yang penting tak ada yang terluka.. 634 00:33:35,858 --> 00:33:37,925 Ya. 635 00:33:37,960 --> 00:33:40,328 Dan kau tahu kau keluargaku.. 636 00:33:41,697 --> 00:33:43,965 Semua orang di ruangan itu juga keluargaku. 637 00:33:43,999 --> 00:33:46,968 Dan aku tidak ingin Hal terakhir yang kalian dengar.. 638 00:33:47,002 --> 00:33:49,837 ..dariku adalah komentar egois aku tak bisa melakukan nyanyi solo. 639 00:34:03,337 --> 00:34:04,904 Oh, Aku menyayangimu, Tina. 640 00:34:06,540 --> 00:34:07,774 Oh. 641 00:34:09,543 --> 00:34:12,044 Sekarang Dengarkan aku.. 642 00:34:13,480 --> 00:34:15,248 Kau ada di sana bersama kami. 643 00:34:15,282 --> 00:34:16,816 Mm-hmm. Oke? 644 00:34:16,850 --> 00:34:18,818 Kau ada di sana. 645 00:34:18,852 --> 00:34:20,219 Ayolah. 646 00:34:27,694 --> 00:34:30,496 Lihat bibirku karna kutahu kau tak bisa mendengarkan kata-kataku. 647 00:34:30,531 --> 00:34:31,664 Aku tak memancingmu. 648 00:34:31,698 --> 00:34:32,832 Aku tidak jadi orang.. 649 00:34:32,866 --> 00:34:34,801 ..seperti tokoh kartun.. 650 00:34:34,835 --> 00:34:36,235 Sekarang permisi, Karena memikirkan.. 651 00:34:36,270 --> 00:34:38,137 ..tentangmu dan teman kencanmu buatku gerah.. 652 00:34:38,172 --> 00:34:39,806 ..dengan gips di Cleveland. 653 00:34:39,840 --> 00:34:42,308 Benar-benar dia. Pikirkan hal ini. 654 00:34:42,342 --> 00:34:45,077 Kitty dan Katie, nama yang hampir sama.. 655 00:34:45,112 --> 00:34:47,180 Jenius, karena begitu jelas. 656 00:34:47,214 --> 00:34:49,849 Brittany mengencani Sam, Ringtone unik.. 657 00:34:49,883 --> 00:34:51,818 "Bootylicious", dan Gula dan Tina tak ada di sana. 658 00:34:51,852 --> 00:34:53,519 Oke, Jadi kenapa kalau itu Kitty? 659 00:34:53,554 --> 00:34:55,021 Apa itu buruk? 660 00:34:55,055 --> 00:34:57,456 Kau harus mengakui dia agak bersikap dingin akhir ini.. 661 00:34:57,491 --> 00:35:00,092 ..dan satu-satunya cara jujur adalah.. 662 00:35:00,127 --> 00:35:01,360 ..menjadi orang lain. 663 00:35:01,395 --> 00:35:02,962 Bagaimana jika itu pemain bass.. 664 00:35:02,996 --> 00:35:04,530 ..dengan mangkuk, atau.. 665 00:35:04,565 --> 00:35:05,698 Brad, pemain piano? 666 00:35:05,732 --> 00:35:07,533 S-- Siapapun itu.. Akan kucari tahu jam 3.30 nanti. 667 00:35:07,568 --> 00:35:08,868 Oke?/ Mm-hmm. 668 00:35:11,538 --> 00:35:12,905 Oke. 669 00:35:13,974 --> 00:35:15,174 Kata pertama yang akan kugunakan.. 670 00:35:15,209 --> 00:35:16,843 ..untuk mengambarkanmu, adalah Berani.. 671 00:35:16,877 --> 00:35:18,377 Hmm. 672 00:35:18,412 --> 00:35:20,880 Kemudian, Lucu, Kuat luar dalam.. 673 00:35:20,914 --> 00:35:24,217 Penyayang yang hebat..dan berlipstik merah. 674 00:35:24,251 --> 00:35:28,454 Itulah yang kugunakan untuk mendeskripsikanmu. 675 00:35:29,590 --> 00:35:32,291 Kencan dunia Maya? 676 00:35:32,326 --> 00:35:34,961 Tak pernah ada yang bertemu satu sama lain.. 677 00:35:34,995 --> 00:35:36,162 Tentu saja ada.. 678 00:35:36,196 --> 00:35:37,897 Bagaimana menurutmu semua orang-orang ini bertemu.. 679 00:35:37,931 --> 00:35:40,800 Bagaimana kau tahu favoritku George? 680 00:35:40,834 --> 00:35:43,236 Dan makanan favorit aku, segalanya? 681 00:35:43,270 --> 00:35:46,472 Kau tahu, Aku-- Aku.. Aku tidak bisa melewati.. 682 00:35:46,506 --> 00:35:50,042 ..saat menakutkan tanpa dirimu.. 683 00:35:50,077 --> 00:35:53,112 Aku tahu ini menakutkan, tapi.. 684 00:35:53,146 --> 00:35:55,014 ..waktunya kau melangkah.. 685 00:35:55,048 --> 00:35:57,450 Terima kasih, Will, sudah melakukan hal ini untukku. 686 00:35:57,484 --> 00:35:59,085 Aku menyayangimu.. 687 00:35:59,119 --> 00:36:00,620 Aku juga menyayangimu.. 688 00:36:02,456 --> 00:36:05,358 Jadi, kau berpikir orang akan untuk menanggapi ini?/ Jackpot. 689 00:36:05,392 --> 00:36:06,759 Kau sudah dapat satu, Hmm.. 690 00:36:06,793 --> 00:36:08,294 Dia tinggal di Oregon,.. 691 00:36:08,328 --> 00:36:10,296 ..dia mantan pelatih sepak bola, juga. 692 00:36:10,330 --> 00:36:12,798 Ken Tanaka. 693 00:36:18,238 --> 00:36:20,273 Hai, sayang.. 694 00:36:20,307 --> 00:36:22,208 Apa kau merasa baikan? 695 00:36:22,242 --> 00:36:24,310 Tidak terlalu.. 696 00:36:24,344 --> 00:36:27,914 Maksudku, aku benar-benar takut ketika aku di ruang paduan suara,.. 697 00:36:27,948 --> 00:36:30,783 ..dan kau sendirian di sana.. 698 00:36:30,817 --> 00:36:32,051 Aku tak bisa berhenti memikirkanmu. 699 00:36:32,085 --> 00:36:33,819 Kaulah yang kupikirkan juga.. 700 00:36:33,854 --> 00:36:35,621 Bukannya Lord Tubbington? 701 00:36:35,656 --> 00:36:38,224 Tidak.. Awalnya, Kupikir dia yang menembak.. 702 00:36:38,258 --> 00:36:40,126 Aku sudah menjengkelkan buatnya.. 703 00:36:40,160 --> 00:36:42,395 Maksudku, Sepertinya dia tak baik padaku.. 704 00:36:42,429 --> 00:36:44,397 Aku menutup emailnya.. 705 00:36:44,431 --> 00:36:46,565 Jadi dia takkan melecehkanmu lagi.. 706 00:36:46,600 --> 00:36:49,568 Dengar, dia kucingmu, dan jika dia penting bagimu,.. 707 00:36:49,603 --> 00:36:51,070 ..dia juga penting bagiku.. 708 00:36:51,104 --> 00:36:52,738 Itu perkataannya.. Mm. 709 00:36:52,773 --> 00:36:54,106 Aku sudah berpikir.. 710 00:36:54,141 --> 00:36:55,975 ..kita butuh sesuatu yang betul-betul milik kita.. 711 00:36:56,009 --> 00:36:57,743 Kami melakukan pernikahan palsu,.. 712 00:36:57,778 --> 00:37:00,179 ..dan ku pikir kita harus memulai sebuah keluarga palsu. 713 00:37:00,213 --> 00:37:03,182 Apa kau ingin bayi palsu./ Lebih baik. 714 00:37:07,454 --> 00:37:09,288 Namanya Lady Tubbington. 715 00:37:09,323 --> 00:37:12,158 Aku pastikan dia dapat perhatian.. 716 00:37:12,192 --> 00:37:13,693 ..sehingga Lord Tubbington tak malu. 717 00:37:13,727 --> 00:37:14,927 Oh. 718 00:37:14,962 --> 00:37:17,530 Berapa lama dia di dalam sana? 719 00:37:17,564 --> 00:37:18,531 Beberapa waktu. 720 00:37:18,565 --> 00:37:20,599 Oh. 721 00:37:20,634 --> 00:37:22,168 Dia menakjubkan. 722 00:37:22,202 --> 00:37:23,569 Mm. 723 00:37:23,603 --> 00:37:25,004 Aku menyayangimu. Aku menyayangimu. 724 00:37:35,615 --> 00:37:38,083 Kenapa, Sue? Kenapa kau lakukan itu? 725 00:37:38,117 --> 00:37:40,585 Yah, Aku punya alasan sendiri. 726 00:37:40,620 --> 00:37:43,255 Aku menjelaskannya pada kepala sekolah Friggins. 727 00:37:43,289 --> 00:37:46,057 Aku mendengarnya.. Tapi aku tak setuju.. 728 00:37:47,460 --> 00:37:50,395 Membawa pistol ke sekolah? Itu jelas bukan kau.. 729 00:37:50,430 --> 00:37:52,063 Aku takut, Pelatih. 730 00:37:52,098 --> 00:37:54,433 Saat lulus, berada di dunia luar.. 731 00:37:54,467 --> 00:37:55,934 ..tanpa ada yang melindungiku. 732 00:37:55,968 --> 00:37:58,503 Sayang, Kukatakan. Kau selalu punya tempat di sini.. 733 00:37:58,538 --> 00:38:00,839 Tidak, Aku ingin siap.. 734 00:38:00,873 --> 00:38:02,274 ..dan melindungi diriku sendiri! 735 00:38:02,308 --> 00:38:05,911 Aku butuh bantuan. 736 00:38:05,945 --> 00:38:07,846 Aku tidak tahu apa bagaimana memberitahumu, Will.. 737 00:38:07,880 --> 00:38:09,648 Tapi aku bulat dengan keputusanku.. 738 00:38:10,817 --> 00:38:13,084 Becky.. Berikan pistolnya.. 739 00:38:13,119 --> 00:38:15,086 Di mana kau dapatkan itu? 740 00:38:15,121 --> 00:38:16,922 Punya ayahku.. Aku ingin berjaga-jaga. 741 00:38:16,956 --> 00:38:19,424 Oh, Aku tahu sayang.. Jangan dipikirkan. 742 00:38:19,459 --> 00:38:21,293 Aku benar-benar mengerti. Berikan saja senjatanya. 743 00:38:22,128 --> 00:38:23,395 Jadi, Itu saja? 744 00:38:23,429 --> 00:38:24,896 Itu akhirnya? 745 00:38:24,931 --> 00:38:27,332 Beritahu sesuatu, agar aku bisa bicarakan pada Figgins. 746 00:38:27,366 --> 00:38:29,601 Biarkan aku membantumu. 747 00:38:37,877 --> 00:38:39,544 Maafkan aku, Pelatih. 748 00:38:39,579 --> 00:38:41,546 Maafkan aku. 749 00:38:41,581 --> 00:38:42,781 Shh. 750 00:38:42,815 --> 00:38:44,049 Shh. Tak apa-apa. 751 00:38:44,083 --> 00:38:46,184 Ayo! Oh! Tak apa-apa. 752 00:38:46,219 --> 00:38:47,853 Aku akan mengurusnya. 753 00:38:47,887 --> 00:38:50,288 Melindungi Becky, kan? 754 00:38:50,323 --> 00:38:51,923 Dia tangguh,.. 755 00:38:51,958 --> 00:38:53,925 ..tapi seperti semua anak-anak,.. 756 00:38:53,960 --> 00:38:55,961 ..dia akan takut kadang-kadang. 757 00:39:05,338 --> 00:39:07,339 Terima kasih, sobat. 758 00:39:32,865 --> 00:39:34,966 Bukankah kau seharusnya di tempat latihan? 759 00:39:35,001 --> 00:39:36,601 Kami memiliki pertemuan Rahasia Klub Glee.. 760 00:39:36,636 --> 00:39:37,869 ..tapi aku sedang menunggu seseorang. 761 00:39:39,438 --> 00:39:41,006 Dia seharusnya bertemu denganku di sini jam 3:30. 762 00:39:41,040 --> 00:39:43,208 Yah, Semoga sukses dengan itu. 763 00:39:43,242 --> 00:39:44,709 Apa? 764 00:39:44,744 --> 00:39:47,512 Apa kau takkan menulisku karena tak berada di majelis? 765 00:39:47,547 --> 00:39:49,548 Aku akan, Tapi aku tak bekerja di sini lagi. 766 00:39:53,419 --> 00:39:56,254 ♪ Take all of your wasted honor ♪ 767 00:39:58,824 --> 00:40:02,394 ♪ Every little past frustration ♪ 768 00:40:04,597 --> 00:40:08,199 ♪ Take all of your so-called problems ♪ 769 00:40:09,435 --> 00:40:15,307 ♪ Better put 'em in quotations ♪ 770 00:40:15,341 --> 00:40:18,710 ♪ Say what you need to say ♪ ♪ Ooh, ooh ♪ 771 00:40:18,744 --> 00:40:21,580 ♪ Say what you need to say ♪ ♪ Ooh, ooh ♪ 772 00:40:21,614 --> 00:40:24,549 ♪ Say what you need to say ♪ ♪ Ooh, ooh ♪ 773 00:40:24,584 --> 00:40:31,423 ♪ Say what you need to say ♪ ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 774 00:40:31,457 --> 00:40:32,924 ♪ Ooh ♪ 775 00:40:32,959 --> 00:40:36,728 ♪ Walking like a one man army ♪ 776 00:40:38,931 --> 00:40:43,034 ♪ Fighting with the shadows in your head ♪ 777 00:40:44,470 --> 00:40:48,139 ♪ Living out the same old moment ♪ 778 00:40:49,875 --> 00:40:53,612 ♪ Knowing you'd be better off instead ♪ 779 00:40:53,646 --> 00:40:55,513 ♪ If you could only ♪ 780 00:40:55,548 --> 00:40:57,949 ♪ Say what you need to say ♪ 781 00:40:57,984 --> 00:41:01,453 ♪ Say what you need to say ♪ 782 00:41:01,487 --> 00:41:04,689 ♪ Say what you need to say ♪ 783 00:41:04,724 --> 00:41:09,694 ♪ Say what you need to say ♪ 784 00:41:09,729 --> 00:41:14,232 ♪ Have no fear for giving in ♪ 785 00:41:14,266 --> 00:41:15,500 ♪ Oh ♪ 786 00:41:15,534 --> 00:41:18,870 ♪ Have no fear for giving over ♪ 787 00:41:18,904 --> 00:41:21,539 ♪ Oh ♪ 788 00:41:21,574 --> 00:41:24,542 ♪ You'd better know that in the end ♪ 789 00:41:24,577 --> 00:41:26,945 ♪ It's better to say too much ♪ ♪ Ooh ♪ 790 00:41:26,979 --> 00:41:31,650 ♪ Than never to say what you need to say again ♪ 791 00:41:36,155 --> 00:41:39,958 ♪ Even if your hands are shaking ♪ ♪ Oh, oh ♪ 792 00:41:39,992 --> 00:41:41,626 ♪ Oh, oh ♪ 793 00:41:41,661 --> 00:41:45,063 ♪ Do it with a heart wide open ♪ ♪ Ah, ah-ah ♪ 794 00:41:45,097 --> 00:41:48,033 ♪ Ah, ah ♪ ♪ Ah, ah, say what ♪ 795 00:41:48,067 --> 00:41:49,634 ♪ You need to say ♪ 796 00:41:49,669 --> 00:41:52,203 ♪ Say what you need to say ♪ 797 00:41:52,238 --> 00:41:55,907 ♪ Say what you need to say ♪ 798 00:41:55,941 --> 00:41:57,375 ♪ Say what you need to say ♪ 799 00:41:57,410 --> 00:41:58,643 ♪ Say what you need to say ♪ 800 00:41:58,678 --> 00:42:00,812 ♪ Say what you need to say ♪ 801 00:42:00,846 --> 00:42:02,080 ♪ Oh, say what ♪ 802 00:42:02,114 --> 00:42:03,648 ♪ Say what you need to say ♪ 803 00:42:03,683 --> 00:42:06,751 ♪ Oh, say what ♪ ♪ Say what you need to say ♪ 804 00:42:06,786 --> 00:42:08,153 ♪ Oh, say what ♪ 805 00:42:08,187 --> 00:42:09,988 ♪ Say what you need to say ♪ ♪ Oh, say ♪ 806 00:42:10,022 --> 00:42:12,891 ♪ Say what you need to say ♪ ♪ Oh, say what ♪ 807 00:42:12,925 --> 00:42:14,325 ♪ Say what you need to say ♪ 808 00:42:14,360 --> 00:42:16,161 ♪ Oh, say what ♪ ♪ Say what you need to say ♪ 809 00:42:16,195 --> 00:42:18,563 ♪ Oh, say what ♪ ♪ Say what you need to say. ♪ 810 00:42:18,581 --> 00:42:22,151 ♪ Say what you need to say ♪ 811 00:42:22,601 --> 00:42:25,303 Ibu, Ayah, Aku menyayangi kalian.. 812 00:42:25,337 --> 00:42:29,841 ..dan ada kucing dalam ranselku di loker. 813 00:42:29,875 --> 00:42:32,010 Beri makan dia untukku.. 814 00:42:32,044 --> 00:42:34,012 Siapapun yang pernah menyaksikan ini,.. 815 00:42:34,046 --> 00:42:36,681 Jangan pernah berhenti percaya pada diri sendiri. 816 00:42:36,716 --> 00:42:39,150 Hi, Ibu dan ayah.. Aku hanya ingin kau tahu.. 817 00:42:39,185 --> 00:42:41,352 ..bahwa aku mencintaimu. 818 00:42:41,387 --> 00:42:43,955 Ini tahun terbaik dalam hidupku. 819 00:42:43,989 --> 00:42:47,992 Meskipun.. Mungkin tak terlihat seperti itu.. 820 00:42:48,027 --> 00:42:49,728 Aku hanya ingin mengatakan.. 821 00:42:49,762 --> 00:42:53,562 ..yang kupunya adalah semua pengalaman terbaik.. 822 00:42:53,580 --> 00:42:56,001 ..di ruangan ini, dan kusayangi semuanya lebih dari apapun. 823 00:42:56,019 --> 00:42:57,936 Alih Bahasa oleh erickjiwono http://www.erickjiwono.blogspot.com -- IDFL.us SubsCrew --