1
00:00:02,027 --> 00:00:03,343
.اما"، بس کن، بس کن، بس کن"
2
00:00:06,915 --> 00:00:09,900
.اما" ساختمون رو ترک کرده"
3
00:00:12,070 --> 00:00:14,688
هیچ حرفی درباره ی من نزد؟
4
00:00:14,706 --> 00:00:17,708
نه. چرا باید می زد؟ -
.چون من بوسیدمش -
5
00:00:20,228 --> 00:00:21,879
،"آقای "شو"، "فین
6
00:00:21,913 --> 00:00:24,365
ممنون که با حضور در این جلسه
.موافقت کردین
7
00:00:24,399 --> 00:00:27,201
همه ی ما از وقتی که "فین" اعتراف کرد
خانم "پیلزبری" رو بوسیده
8
00:00:27,235 --> 00:00:29,503
.متوجه تنش بین شما شدیم
9
00:00:29,537 --> 00:00:31,055
.ببخشید دیر کردم
،یه صف بلند جلو غذاخوری "لایما" بسته بودن
10
00:00:31,089 --> 00:00:34,374
ولی اینم لاته هایی که آقای "شو" مجبورم
.کرد برای همه بگیرم
11
00:00:34,393 --> 00:00:37,678
."ام، من خواستم دو قاشق قهوه توش بریزن "فین
12
00:00:37,712 --> 00:00:40,314
.حس می کنم 3 قاشق ریختن. برگردونش
13
00:00:40,348 --> 00:00:43,017
.همه ش رو
14
00:00:43,051 --> 00:00:45,385
متاسفم آقای "شو"، ولی تمام کاری
.که من کردم، تحویل گرفتن جلیقه ها بود
15
00:00:45,404 --> 00:00:47,321
...من که -
ناراحت کننده ترین چیز اینه که واقعاً فکر می کنی -
16
00:00:47,355 --> 00:00:48,722
،این جلیقه ها تمیزن
17
00:00:48,740 --> 00:00:52,660
که سرهم بندی کردن وظایف
.اشکالی نداره
18
00:00:52,694 --> 00:00:54,361
.تعجبی نداره
رفتار "فین" هم طوری شده
19
00:00:54,396 --> 00:00:56,063
.که انگار داره دیوونه میشه
20
00:00:56,081 --> 00:00:57,731
!"کارت عالی بود "رایدر
دیدین بچه ها؟
21
00:00:57,749 --> 00:01:00,234
اینکه یکی هم تو زمین فوتبال
،عالی باشه و هم صدای آواز خوانیش بی نظیر
22
00:01:00,252 --> 00:01:03,170
.دیگه چیز نایابی نیست
!دیگه نمی تونم تحمل کنم -
23
00:01:03,205 --> 00:01:05,673
خیله خب، اینکه با من مثل نوکرت
رفتار می کنی به اندازه کافی بد هست
24
00:01:05,707 --> 00:01:08,092
ولی من اینجا نمی شینم تا
الکی از "رایدر" تعریف کنی
25
00:01:08,126 --> 00:01:10,127
!فقط واسه اینکه من ناراحت بشم
26
00:01:13,748 --> 00:01:16,750
.شما دارین دشمنی می کنین
.و باید تمومش کنین
27
00:01:16,768 --> 00:01:19,019
خداییش. آدم یاد "هتفیلد"ها
و "مک کوی"ها می افته
[دو خانواده ی دشمن در قرن 18 امریکا]
28
00:01:19,054 --> 00:01:21,439
پس دشمنی های بزرگ موزیکال
.موضوع کارمونه
29
00:01:21,473 --> 00:01:23,858
و برای اولین بار در تاریخ
کلوپ شادی، ماییم که به شما
30
00:01:23,892 --> 00:01:25,526
.رهبران نترسمون، تکلیف میدیم
31
00:01:25,560 --> 00:01:27,862
شما دو نفر به وسیله ی اجرای
یه آهنگ مشترک
32
00:01:27,896 --> 00:01:29,429
و با الهام از یک رقابت موزیکال کلاسیک
33
00:01:29,448 --> 00:01:32,550
.اختلافاتتون رو کشف و حل می کنید
34
00:01:32,584 --> 00:01:34,368
...بچه ها
،مسابقات ناحیه ای در راهه
35
00:01:34,402 --> 00:01:36,570
آقای "شو"، و اگه ما هیچ شانسی
برای برنده شدن داشته باشیم
36
00:01:36,605 --> 00:01:37,472
.نیازمند هر دو شما هستیم
37
00:01:37,499 --> 00:01:40,008
.همراه، و در کنار همدیگه
38
00:01:43,899 --> 00:01:49,120
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head
39
00:01:52,304 --> 00:01:53,754
.ترسمون بی دلیل بود
40
00:01:53,788 --> 00:01:55,756
.خدا رو شکر. خیلی خوشحالم
41
00:01:55,790 --> 00:01:57,424
.خیلی خوشحالم که تمام این ماجرا تموم شده
42
00:01:57,458 --> 00:02:00,761
.ممنون که امروز منو اینجا آوردی
43
00:02:00,795 --> 00:02:02,462
،خیله خب
.من دیگه برم سر کلاس
44
00:02:02,481 --> 00:02:05,232
وای، هی. همین بود؟
45
00:02:05,267 --> 00:02:07,234
کل حرفی که درباره ی
این قضیه داشتی همین بود؟
46
00:02:07,269 --> 00:02:10,137
.خب، دکتر بهم گفت هیچ خبری نیست
حرف دیگه ای هم هست؟
47
00:02:10,155 --> 00:02:13,324
ریچل"، تو که نمی تونی همین جوری از"
.کنار این ماجرا رد شی، انگار هیچی نشده
48
00:02:14,826 --> 00:02:16,810
.این یه زنگ بیدارباشه
این یه فرصته
49
00:02:16,828 --> 00:02:18,812
که یه نگاه دوباره بندازی به انتخابهایی
50
00:02:18,830 --> 00:02:20,831
،که تو زندگیت گرفتی
.و مسیری که داری به سمتش میری
51
00:02:22,284 --> 00:02:24,668
."اول از همه، "صورت الاغی
52
00:02:32,627 --> 00:02:35,763
.سلام، من "دالاس" هستم
اسم تو چیه؟
53
00:02:35,797 --> 00:02:37,932
."اه، "گانر
54
00:02:37,966 --> 00:02:38,933
.پسر، راحت باش
55
00:02:38,967 --> 00:02:41,268
من تو رو توی این چند هفته اینجا دیدم
56
00:02:41,303 --> 00:02:44,605
.دور و برت رو نگاه کن
.فقط ما نیستیم
57
00:02:44,639 --> 00:02:47,858
ببین، این واسه من
یه کار جدی نیست، باشه؟
58
00:02:47,893 --> 00:02:51,779
این... واسه شهریه دانشگاهم
بهش احتیاج دارم، می دونی؟
59
00:02:51,813 --> 00:02:55,950
هی پسر، من مطمئنم که همه
.دلیل موجهی برای اینجا بودن دارن
60
00:02:55,984 --> 00:02:57,851
.حالا که بحثش شد
.بعد درباره ش حرف می زنیم
61
00:03:04,726 --> 00:03:07,412
"How to be a Heartbreaker" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Marina and the Diamonds"
سال انتشار:2012
62
00:03:11,416 --> 00:03:15,302
# قانون شماره ی یک #
63
00:03:15,337 --> 00:03:18,872
# اینه که باید بهت خوش بگذره #
64
00:03:18,890 --> 00:03:21,809
# ولی، عزیزم، وقتی کارت تموم شد #
65
00:03:21,843 --> 00:03:23,894
# باید اولین کسی باشی که جیم می زنه #
66
00:03:25,680 --> 00:03:28,816
# قانون شماره ی دو #
67
00:03:28,850 --> 00:03:31,485
# ...فقط وابسته نشو به #
68
00:03:31,519 --> 00:03:35,823
# کسی که ممکنه از دست بدی #
69
00:03:35,857 --> 00:03:39,410
# پس بـ بذار بهت بگم #
70
00:03:39,444 --> 00:03:43,330
# آدم این طوری یه دل شکن میشه #
71
00:03:43,365 --> 00:03:45,583
# پسرا... عاشق یه ذره خطرن #
72
00:03:45,617 --> 00:03:50,170
اول، کاری می کنیم که عاشق ِ #
# یه غریبه بشه، یه بازیگر
73
00:03:50,205 --> 00:03:53,841
در حالی که می خونه #
# «من عا عا عاشق تو هستم»
74
00:03:53,875 --> 00:03:55,843
.لااقل فکر کنم که باشم
75
00:04:02,717 --> 00:04:04,768
# چون من عا عا عاشق تو هستم #
76
00:04:06,554 --> 00:04:14,445
# دخترا... ما هر کاری لازم باشه می کنیم #
77
00:04:14,479 --> 00:04:17,898
# چون دخترا نمی خوان #
78
00:04:17,932 --> 00:04:24,771
ما نمی خوایم دل هامون بشکنه #
# و دو تیکه شه...
79
00:04:24,789 --> 00:04:28,459
# پس متظاهر بودن بهتره #
80
00:04:28,493 --> 00:04:34,331
نمی تونم دوباره خطر کنم #
# و تو عشق شکست بخورم، عزیزم
81
00:04:40,255 --> 00:04:44,624
# آدم این طوری یه دل شکن میشه #
82
00:04:44,643 --> 00:04:47,127
# پسرا... عاشق یه ذره خطرن #
83
00:04:47,145 --> 00:04:51,932
اول، کاری می کنیم که عاشق ِ #
# یه غریبه بشه، یه بازیگر
84
00:04:51,966 --> 00:04:54,935
در حالی که می خونه #
# «من عا عا عاشق تو هستم»
85
00:04:54,969 --> 00:04:57,905
# آدم این طوری یه دل شکن میشه #
86
00:04:57,939 --> 00:05:01,275
# پسرا... عاشق مواجهه با خطرن #
87
00:05:01,309 --> 00:05:05,746
اول، کاری می کنیم که عاشق ِ #
# یه غریبه بشه، یه بازیگر
88
00:05:05,780 --> 00:05:07,314
در حالی که می خونه #
# «من عا عا عاشق تو هستم»
89
00:05:07,332 --> 00:05:09,416
.لااقل فکر کنم که باشم
90
00:05:19,961 --> 00:05:22,429
# چون من عا عا عاشق تو هستم #
91
00:05:22,464 --> 00:05:24,515
.لااقل فکر کنم که باشم
92
00:05:26,301 --> 00:05:28,702
می دونی که ما فقط
پول نقد قبول می کنیم، درسته؟
93
00:05:36,511 --> 00:05:38,862
،برت رینولدز" جوان"
می تونم به نرمی بهت یادآوری کنم
94
00:05:38,897 --> 00:05:42,449
که چهارشنبه، پنجم دسامبر
تو عضو تشویق کننده ها شدی
95
00:05:42,484 --> 00:05:44,868
ولی به طرز مشکوکی
،در جلسات تمرین غایب بودی
96
00:05:44,903 --> 00:05:47,454
.اونم از پنج شنبه، ششم دسامبر
97
00:05:47,489 --> 00:05:49,840
،ما که بهت گفتیم
ما فقط واسه یه روز عضو شدیم
98
00:05:49,874 --> 00:05:51,625
چون فکر می کردیم کلوپ شادی
.منحل شده
99
00:05:51,659 --> 00:05:54,461
و با این حال این قرارداد ِ
الزام آور قانونی رو امضا کردی
100
00:05:54,496 --> 00:05:59,967
که صفحه ی 43، پاراگراف 7جیم9
:به وضوح نوشته
101
00:06:00,001 --> 00:06:03,137
بلین دوون اندرسن" وظایف ِ"»
تشویق کنندگی ِ خود را در تمام ِ موارد زیر
102
00:06:03,171 --> 00:06:05,789
،ایفا خواهد کرد: مراسم پیش-مسابقه
گردهمایی ها، جلسات شهری
103
00:06:05,824 --> 00:06:08,475
،فستیوالهای ایالتی، کنسرتها
،برنامه های تلویزیونی
104
00:06:08,510 --> 00:06:10,177
،فیلمهای سینمایی، بازیهای ویدیویی
105
00:06:10,211 --> 00:06:11,462
«...کنوانسیون ملی جمهوری خواهان
106
00:06:11,496 --> 00:06:13,147
.من هرگز چنین چیزی رو امضا نکردم
107
00:06:13,181 --> 00:06:16,850
خب، بامزه ست، چون امضات این زیر
.میگه که کردی
108
00:06:17,902 --> 00:06:19,737
.اون جعلیه -
.و تو نمی تونی ثابت کنی -
109
00:06:19,771 --> 00:06:20,821
.احتمالاً بتونم
110
00:06:20,855 --> 00:06:23,157
مسابقات ناحیه ای تشویق کننده ها
به سرعت داره نزدیک میشه
111
00:06:23,191 --> 00:06:25,325
و من یه همجنسگرای پر زرق و برق نیاز دارم
که از نظر جنسی تهدید کننده نباشه
112
00:06:25,360 --> 00:06:28,529
تا چندی از زیباترین دختران امریکا رو
،روی شونه هاش بلند کنه
113
00:06:28,563 --> 00:06:31,331
و نگاهش به قمبل و
دم و دستگاه دخترا بیفته
114
00:06:31,366 --> 00:06:33,333
.بدون اینکه حتی ذره ای تحریک بشه
115
00:06:33,368 --> 00:06:34,835
.و اون آدم تویی
116
00:06:34,869 --> 00:06:37,506
ممنون، ولی کلوپ شادی و
انجمن دانش آموزی
117
00:06:37,922 --> 00:06:39,506
.خیلی سرم رو شلوغ کردن
118
00:06:39,541 --> 00:06:41,842
،اگه به من احتیاج دارین
.فکر کنم بتونم بیام
119
00:06:41,876 --> 00:06:43,610
اصلاً تو واسه چی اینجایی؟
120
00:06:43,645 --> 00:06:45,162
شما منو از سر کلاس صدا کردین
121
00:06:45,196 --> 00:06:46,163
.خب مرخصی
122
00:06:46,197 --> 00:06:47,331
.برو یه دوست پسر تازه پیدا کن
123
00:06:47,365 --> 00:06:48,766
.شاید "لنس بس" در دسترس باشه
["خواننده ی همجنسگرای گروه "ان سینک]
124
00:06:48,800 --> 00:06:51,185
."یا "روپال
[نام یک تراجنسی و دگرپوش معروف]
125
00:06:51,219 --> 00:06:52,186
.آماده شو سرباز
126
00:06:52,220 --> 00:06:53,687
.بهت کمک می کنم بپوشیش
127
00:06:53,721 --> 00:06:56,356
نه، ممنون "بکی". من
.دوباره عضو تشویق کننده ها نمیشم
128
00:06:56,391 --> 00:06:57,674
.اوه، شک نکن که این کارو می کنی
129
00:06:57,709 --> 00:07:00,244
وگرنه به احتمال زیاد خیلی زود
130
00:07:00,278 --> 00:07:03,263
.اتفاق خیلی ناخوشایندی واست می افته
131
00:07:03,281 --> 00:07:05,182
داری تهدیدم می کنی؟
132
00:07:05,216 --> 00:07:06,450
!اه، معلومه
133
00:07:06,484 --> 00:07:08,285
!راه بیفت ببینم، زنیکه
134
00:07:12,824 --> 00:07:16,877
:آخرین سوالات
خرس قوی تره یا کوسه؟
135
00:07:16,911 --> 00:07:18,695
.خرس
136
00:07:18,730 --> 00:07:20,380
حلقه پیاز یا صیب زمینی سرخ کرده؟
137
00:07:20,415 --> 00:07:22,616
سیب زمینی سرخ کرده
.بهترین غذای دنیاست
138
00:07:22,650 --> 00:07:24,485
هیچی رو نمی تونی
در برابر سیب زمینی سرخ کرده
139
00:07:24,519 --> 00:07:26,186
.قرار بدی که ازش سرتر باشه
140
00:07:27,219 --> 00:07:29,186
.خب، شاید فقط یه چیز
141
00:07:30,219 --> 00:07:33,116
.تو یه دختر بی نقسی
142
00:07:33,144 --> 00:07:34,261
قصم می خورم اینا
143
00:07:34,295 --> 00:07:36,096
دقیقاً همون جوابایی هستن
.که اگه من بودم می دادم
144
00:07:36,130 --> 00:07:37,314
!ما همزادیم
145
00:07:37,348 --> 00:07:39,633
باورم نمیشه که فقط یه هفته ست
.که با همدیگه آشنا شدیم
146
00:07:39,748 --> 00:07:41,133
خیلی خوشحالم که واست
.درخواست دوستی فرستادم
147
00:07:41,269 --> 00:07:44,655
و من خیلی خوشحالم که تو
.قلط های املاییم رو ندیده می گیری
148
00:07:45,806 --> 00:07:47,741
ولی احساس می کنم
.خیلی بیشتر از ایناست
149
00:07:47,775 --> 00:07:50,143
منظورم اینه که، ظرف یه هفته
احساس می کنم با تو بیشتر از
150
00:07:50,161 --> 00:07:52,513
تمام کسای دیگه ای که توی
.زندگیم هستن حرف زدم
151
00:07:52,547 --> 00:07:54,481
.اه، آره. نه. منم همین طور
152
00:07:54,499 --> 00:07:56,650
تو حتی می دونی روی پتوم
.عکس جنگ ستارگانه
153
00:07:58,269 --> 00:08:00,270
امروز اتفاق خاصی
توی مدرسه افتاد؟
154
00:08:02,123 --> 00:08:03,841
...میشه این طور گفت
155
00:08:03,875 --> 00:08:04,875
.سلام متظاهر
156
00:08:06,494 --> 00:08:07,761
چی گفتی؟
157
00:08:07,795 --> 00:08:09,829
گفتم عجب عوضی ای هستی
که دوست نزدیکم رو بازیچه گرفتی
158
00:08:09,848 --> 00:08:12,099
و اون کله ی مکعبی گنده ت رو
.تو صورتش فرو کردی
159
00:08:12,133 --> 00:08:14,184
.مارلی" "جیک" رو دوست داره"
160
00:08:14,219 --> 00:08:16,603
و من و اون توی کلوپ شادی یه زوج ِ
.منحصر به فرد هستیم
161
00:08:16,638 --> 00:08:18,372
.این یه جورایی هیچ ربطی به تو نداره
162
00:08:18,406 --> 00:08:20,190
متوجه نشدی که جای من تو اتاق آواز
163
00:08:20,225 --> 00:08:21,841
عوض شده؟
.جیک" باهاش حرف نمی زنه"
164
00:08:21,860 --> 00:08:23,277
.پسر، بکش کنار
165
00:08:23,311 --> 00:08:25,362
کی رو پسر صدا کردی؟
.من هیچم پسر نیستم
166
00:08:25,396 --> 00:08:28,649
پس چی هستی؟ -
.من یه زن سربلند سیاهپوستم -
167
00:08:30,318 --> 00:08:31,902
.نه، تو یه پسری
168
00:08:33,488 --> 00:08:35,272
.خیلی پاشو از گلیمش درازتر کرد
169
00:08:35,306 --> 00:08:37,791
مگه تو نگفتی که این هفته
موضوع کلوپ شادی دشمنیه؟
170
00:08:37,825 --> 00:08:39,793
.خب، خشمت رو با آهنگ بیان کن
171
00:08:39,827 --> 00:08:41,128
.با یه دوئل به مبارزه دعوتش کن
172
00:08:41,162 --> 00:08:44,298
هیشکی تا به حال بهت گفته
که یه نابغه ای؟
173
00:08:44,332 --> 00:08:47,367
.تا بعد، عزیزم
174
00:08:51,872 --> 00:08:53,540
،ما باید یه اجرای مردونه داشته باشیم
175
00:08:53,558 --> 00:08:56,143
."مثلاً "بیگی" در برابر "توپاک
.البته همه می دونن که آخر اون دشمنی چی شد
[بیگی" به قتل رسید"]
176
00:08:56,177 --> 00:09:00,647
ببین، ما احتیاج نداریم که این
."تکلیف احمقانه رو انجام بدیم، آقای "شو
177
00:09:00,682 --> 00:09:02,649
."تظاهر نکن که بالاتر از این بچه هایی، "فین
178
00:09:02,684 --> 00:09:04,685
،هنوز خیلی از زمانی نگذشته
.که تو هم یکی از اونا بودی
179
00:09:04,719 --> 00:09:06,303
.می تونیم فقط صحبت کنیم
180
00:09:06,337 --> 00:09:09,690
مگه اینکه اعترافات شوکه کننده ی
تازه ای داشته باشی
181
00:09:09,724 --> 00:09:12,075
درباره ی اینکه چرا عروس آینده م رو بوسیدی
182
00:09:12,110 --> 00:09:15,362
وگرنه من تمام چیزایی
.که بخوای بگی رو شنیدم
183
00:09:15,396 --> 00:09:18,615
.بعلاوه، فکر نکنم تحملش رو داشته باشی
184
00:09:19,900 --> 00:09:22,402
.تحملش رو دارم
185
00:09:22,420 --> 00:09:23,737
.باشه
186
00:09:28,126 --> 00:09:30,594
من تو رو رییس کلوپ شادی
..."کردم، "فین
187
00:09:30,628 --> 00:09:33,547
نه برای اینکه تو یه قهرمان ملی بودی
188
00:09:33,581 --> 00:09:35,182
و نه برای اینکه هیچ صلاحیتی
189
00:09:35,216 --> 00:09:36,750
،مثل یه مدرک تدریس، همراهت بود
190
00:09:36,768 --> 00:09:39,853
یا اینکه اصلاً حتی یه واحد
،توی کالج پاس کرده باشی
191
00:09:39,887 --> 00:09:41,755
من کلوپ شادی رو برای این بهت دادم
که تو خودت رو گم کرده بودی
192
00:09:41,773 --> 00:09:43,757
دوست دخترت تازه باهات به هم زده بود
193
00:09:43,775 --> 00:09:45,192
،از ارتش بیرونت کرده بودن
194
00:09:45,226 --> 00:09:48,261
و حقیقت امر اینه که
.فقط از روی ترحم اون کارو کردم
195
00:09:48,279 --> 00:09:50,297
.وای
196
00:09:50,331 --> 00:09:52,599
.آره. خودت خواستی حرف بزنیم
197
00:09:52,634 --> 00:09:54,267
،آره، می خواستم
...ولی فکر نمی کردم
198
00:09:54,285 --> 00:09:56,403
پس من اون همه بهت اعتماد کردم
199
00:09:56,437 --> 00:09:58,772
که بتونی دوباره سر پاهات وایسی
200
00:09:58,790 --> 00:09:59,906
و تو چی کار کردی؟
201
00:09:59,940 --> 00:10:02,776
به بدترین شکل ممکن
.بهم خیانت کردی
202
00:10:03,795 --> 00:10:05,862
."قانون برادری رو زیر پا گذاشتی "فین
203
00:10:05,897 --> 00:10:08,799
.اینو می دونم
.و خیلی متاسفم
204
00:10:08,833 --> 00:10:10,550
.متاسفم به هیچ دردی نمی خوره
205
00:10:10,585 --> 00:10:14,137
پس شروع کن به فکر کردن درباره ی
بعضی از خشن ترین دشمنی ها تو دنیای موسیقی
206
00:10:14,172 --> 00:10:15,589
که ممکنه به ذهنت برسه
207
00:10:15,623 --> 00:10:18,158
.چون ما این تکلیف رو انجام میدیم
208
00:10:18,192 --> 00:10:20,844
.و من پدرت رو در میارم
209
00:10:31,437 --> 00:10:33,571
خب، خب، خب، می بینم که
210
00:10:33,606 --> 00:10:35,490
آت و آشغالای صورت الاغی
.هنوز اینجان
211
00:10:35,524 --> 00:10:37,075
و اگه آت و آشغالای صورت الاغی اینجا باشن
212
00:10:37,109 --> 00:10:38,910
پس به این معناست
.که خودشم اینجاست
213
00:10:38,944 --> 00:10:40,361
ول کن دیگه "سانتانا"، باشه؟
214
00:10:40,395 --> 00:10:42,897
بهت که گفتم، اون گفت که یه کار نیمه وقت
215
00:10:42,915 --> 00:10:44,499
.به عنوان پیشخدمت رستوران پیدا کرده
216
00:10:44,533 --> 00:10:46,567
،و بابتش خجالت می کشید
.واسه همین به کسی نگفت
217
00:10:46,585 --> 00:10:48,586
چرا؟ منظورم اینه که اگه اون می تونه
با پرت کردن ِ غذای یخ کرده
218
00:10:48,621 --> 00:10:50,905
و شامپاین گرم شده سر میز مردم
219
00:10:50,923 --> 00:10:53,574
همچین پولی در بیاره
.خب پس همه بریم اونجا کار کنیم
220
00:10:53,592 --> 00:10:55,543
هی، ببین، اون فقط داره سعی می کنه
تو نیویورک به موفقیت برسه
221
00:10:55,577 --> 00:10:57,411
.درست مثل تو و من
222
00:10:57,429 --> 00:10:59,430
نمی دونم چرا درکش برای تو
.اینقدر سخته
223
00:10:59,465 --> 00:11:01,299
.هی سعی می کنی باعث ناراحتیش بشی
224
00:11:03,418 --> 00:11:06,387
ببین، الان دیگه بیشتر
.به خاطر توئه تا به خاطر اون
225
00:11:06,421 --> 00:11:08,056
.من با "ریچل بری" همکلاسی بودم
226
00:11:08,090 --> 00:11:11,059
نه این زن داغونی که
الان امروز جلوم وایساده
227
00:11:11,093 --> 00:11:13,611
و هی بین دوست پسر سابق
بازنده ی زمان دبیرستانش
228
00:11:13,646 --> 00:11:16,597
و اون «پیشخدمت فراخوان شده»ی
.ترسناک، پس و پیش میشه
229
00:11:18,984 --> 00:11:21,035
تو باید متوقف بشی و
."تمرکز کنی، "بری
230
00:11:21,070 --> 00:11:22,403
.من فکر می کنم تو درباره ی اون اشتباه می کنی
231
00:11:22,437 --> 00:11:25,707
غیبگویی های چشم سوم مکزیکی من
.هیچ وقت غلط نیستن
232
00:11:25,741 --> 00:11:27,742
درباره ی تو اشتباه می کنم؟
233
00:11:32,631 --> 00:11:35,616
# اوه، مثل همیشه #
234
00:11:35,634 --> 00:11:38,586
من از اون آدمایی ام که #
# خیلی ایرادگیر میشن
235
00:11:38,620 --> 00:11:41,422
# پس بیا جسم همدیگه رو #
236
00:11:41,456 --> 00:11:42,924
# لمس کنیم #
237
00:11:42,958 --> 00:11:45,626
من باهات طوری رفتار نمی کنم #
# که انگار معمولی هستی
238
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
!تو
239
00:11:49,515 --> 00:11:50,982
.می دونم کار تو بوده
240
00:11:51,016 --> 00:11:54,485
،ببخشید که داد زدم
.بلین"ِ گی. بیا"
241
00:11:54,520 --> 00:11:57,155
."اوه، ژل موی "پسر خوشگله
242
00:11:57,189 --> 00:11:58,306
.این واقعاً گرونه
243
00:11:58,324 --> 00:11:59,607
."ممنون "بکی
244
00:11:59,641 --> 00:12:01,442
.سیمانه
245
00:12:02,611 --> 00:12:04,245
و یه نفر 30 تا کارت اعتباری
246
00:12:04,280 --> 00:12:06,080
.و یه وام مسکن به نام من گرفته
247
00:12:06,115 --> 00:12:09,117
.هویت من دزدیده شده
.پس انداز والدینم نابود شده
248
00:12:09,151 --> 00:12:10,668
.فقط واسه 7 سال ناقابل
249
00:12:10,703 --> 00:12:12,620
.ولی اون نوشته
250
00:12:12,654 --> 00:12:13,955
!اون نوشته
251
00:12:17,489 --> 00:12:19,290
[بلین" همیشه مفعوله"]
252
00:12:19,328 --> 00:12:21,095
!ای بابا
253
00:12:21,130 --> 00:12:23,464
.اون کار کاملاً غیرقابل توجیه بود
254
00:12:23,498 --> 00:12:25,016
.و تازه، حقیقت هم نداره
255
00:12:25,050 --> 00:12:27,635
...نه به طور کامل
.این دیگه رسماً یه دشمنی بین من و توئه
256
00:12:27,669 --> 00:12:29,187
.و فقط یه راه واسه حل کردنش هست
257
00:12:29,221 --> 00:12:32,307
یه مسابقه ی آوازخوانی با موسیقی
دو ابرستاره ی دشمن؟
258
00:12:32,341 --> 00:12:36,110
"اوه، توی سایت "چرندیات بیفایده دات بیز
.یه مقاله راجع بهش خوندم
259
00:12:36,145 --> 00:12:38,980
باشه. "نیکی میناژ" در برابر
."ماریا کری"
260
00:12:39,014 --> 00:12:40,315
،من "نیکی" می خونم
261
00:12:40,349 --> 00:12:41,983
.به خاطر اجداد "ترینیداد"یم
262
00:12:42,017 --> 00:12:43,451
،و اگه تو این مسابقه رو ببری
263
00:12:43,485 --> 00:12:45,436
من قرارداد تشویق کنندگیت رو
.پاره می کنم
264
00:12:45,471 --> 00:12:46,621
.باشه، عالیه
265
00:12:46,655 --> 00:12:48,640
،ولی این اتفاق هرگز
هرگز نمی افته
266
00:12:48,691 --> 00:12:50,608
چون اینی که جلو روت وایساده
...کسی نیست جز
267
00:12:50,643 --> 00:12:52,259
.شیطان
268
00:12:52,278 --> 00:12:53,995
می خواستم بگم
قهرمان ملی مسابقات ِ
269
00:12:54,029 --> 00:12:56,698
،تشویق کنندگی دبیرستانها
.ولی ممنون
270
00:13:01,654 --> 00:13:03,955
فکر نکنم عادلانه باشه که
.تو بابت این قضیه از من عصبانی هستی
271
00:13:03,989 --> 00:13:06,607
.من هیچ کاری نکردم
272
00:13:06,625 --> 00:13:08,126
.اجازه دادی تو رو ببوسه
273
00:13:08,160 --> 00:13:10,211
خب باید چی کار می کردم؟
274
00:13:10,245 --> 00:13:12,279
.رو پیشونیش که چیزی ننوشته بود
275
00:13:12,298 --> 00:13:13,464
تو اصلاً نباید اجازه می دادی
که اون فکر کنه
276
00:13:13,499 --> 00:13:14,949
.انجام دادن همچین کاری حتی امکان پذیره
277
00:13:14,967 --> 00:13:17,585
.باشه، درست میگی
278
00:13:19,004 --> 00:13:21,639
این واقعیت که هر دو شما
.بهم علاقمندین، باعث ناراحتیم نمی شد
279
00:13:21,674 --> 00:13:23,474
و مطمئناً کاری هم نکردم
.که دلسرد بشه
280
00:13:23,509 --> 00:13:24,642
این کار نه برای اون عادلانه نبود
281
00:13:24,677 --> 00:13:26,177
.نه برای تو
282
00:13:27,680 --> 00:13:28,980
ولی الان میخوای بگی که تو
283
00:13:29,014 --> 00:13:31,465
کاملاً لاس زدن با
بقیه ی دخترا رو کنار گذاشتی؟
284
00:13:31,483 --> 00:13:32,967
.من هرگز کاری نمی کنم
285
00:13:32,985 --> 00:13:35,236
پس اگه یه تشویق کننده که
به طور ناخودآگاه باهاش لاس می زنی
286
00:13:35,270 --> 00:13:36,971
یکهو تصمیم بگیره تو رو ببوسه
287
00:13:36,989 --> 00:13:39,324
یه پشتک به عقب می زنی
تا لبهاش
288
00:13:39,358 --> 00:13:41,576
به لبهات نخوره؟
289
00:13:43,162 --> 00:13:45,663
اصلاً ما درباره ی چی حرف می زنیم؟
290
00:13:45,698 --> 00:13:48,583
تو واقعاً نگران این هستی
که من ترکت کنم و برم پیش "رایدر"؟
291
00:13:49,618 --> 00:13:51,986
.نمی دونم
آخه توی اون قضیه ی
292
00:13:52,004 --> 00:13:53,204
روز ولنتاین حسابی استاد بود
293
00:13:53,255 --> 00:13:55,173
و اون یه چیزی حدود 5 سانت
.از من قدبلندره
294
00:13:55,207 --> 00:13:56,424
.نکردم
295
00:13:56,458 --> 00:13:57,542
.و نمی کنم
296
00:13:58,711 --> 00:14:01,512
من عاشق تو هستم و این حرف
.واسم معنی خاصی داره
297
00:14:01,547 --> 00:14:03,348
.فقط کلمات نیست
298
00:14:03,382 --> 00:14:06,601
خب، تو نگرانی که من تو رو
به خاطر یکی دیگه رها کنم؟
299
00:14:06,635 --> 00:14:08,519
.دیگه نه زیاد
300
00:14:08,554 --> 00:14:10,888
.خوبه
301
00:14:10,939 --> 00:14:13,391
چون من و توییم
.دربرابر دنیا
302
00:14:14,643 --> 00:14:15,860
."مخصوصاً "رایدر
303
00:14:15,894 --> 00:14:18,112
منظورم اینه که من فکر می کردم
...بچه باحالی باشه ولی
304
00:14:18,147 --> 00:14:19,447
.یه دوست نیست
305
00:14:19,481 --> 00:14:20,948
.باید محلش نذاری
306
00:14:20,983 --> 00:14:22,283
.نمی تونم این کارو بکنم
307
00:14:23,152 --> 00:14:25,036
منظورم اینه که
تو اگه می خوای می تونی
308
00:14:25,070 --> 00:14:27,622
از دستش عصبانی بمونی
.ولی من باید بخشنده تر باشم
309
00:14:27,656 --> 00:14:28,906
چطور می تونی باهام این کارو بکنی؟
310
00:14:28,957 --> 00:14:30,691
هر دفعه که ببینم
باهاش حرف می زنی
311
00:14:30,709 --> 00:14:32,577
.از کوره در میرم
تو بهم اعتماد داری؟ -
312
00:14:32,628 --> 00:14:34,629
باور داری که عاشقتم؟
313
00:14:34,663 --> 00:14:36,964
...بله، ولی
314
00:14:36,999 --> 00:14:38,633
.پس اهمیتی نداره که با کی حرف می زنم
315
00:14:38,667 --> 00:14:41,052
چون هر جا که باشم و
هر کاری که بکنم
316
00:14:41,086 --> 00:14:43,554
.من با توام
317
00:14:51,263 --> 00:14:55,933
:آهنگهای
"The Bitch Is Back & Dress You Up"
:خوانندگان نسخه های اصلي
"Elton John & Madonna"
:سال انتشار
"1974 / 1984"
318
00:15:03,609 --> 00:15:05,576
# حق داشتم #
319
00:15:05,611 --> 00:15:07,245
# که وقتی 5 ساله بودم #
320
00:15:07,279 --> 00:15:08,579
# خرابکاری بکنم #
321
00:15:08,614 --> 00:15:10,998
# توی چشمات تف بندازم #
322
00:15:11,033 --> 00:15:12,233
# زمونه داره عوض میشه #
323
00:15:12,251 --> 00:15:13,584
# حالا فقیرا چاق میشن #
324
00:15:13,619 --> 00:15:15,336
# ولی تب به تو هم می رسه #
325
00:15:15,370 --> 00:15:17,922
# وقتی سلیطه برگرده #
326
00:15:17,956 --> 00:15:20,291
# من تو رو با عشقم می پوشونم #
# با عشقم #
327
00:15:20,342 --> 00:15:21,959
# سر تا پات، سر تا پات رو #
328
00:15:22,010 --> 00:15:24,345
# سر تا پای بدنت #
329
00:15:24,379 --> 00:15:26,914
# تو رو با عشقم می پوشونم #
330
00:15:26,932 --> 00:15:30,518
،سر تا پای بدنت #
# سر تا پای بدنت
331
00:15:30,552 --> 00:15:33,420
،یه جمعه گوشت بخور #
# اشکالی نداره
332
00:15:33,439 --> 00:15:37,108
من حتی شنبه شب #
# استیک هم دوست دارم
333
00:15:37,142 --> 00:15:39,944
من تو گردهمایی های کاری #
# بهتر از همه غرغر می کنم
334
00:15:39,978 --> 00:15:42,864
،می تونم شبها نشئه کنم #
# با بو کشیدن بسته های چسب
335
00:15:42,898 --> 00:15:45,450
# من تو رو با عشقم می پوشونم #
336
00:15:45,484 --> 00:15:46,617
# با عشقم #
337
00:15:46,652 --> 00:15:48,536
# سر تا پات، سر تا پات رو #
338
00:15:48,570 --> 00:15:49,537
# سلیطه برگشته #
339
00:15:49,571 --> 00:15:50,872
# من تو رو با عشقم #
340
00:15:50,906 --> 00:15:52,123
# می پوشونم #
341
00:15:52,157 --> 00:15:54,959
# با عشقم #
# سر تا پات، سر تا پات رو #
342
00:15:54,993 --> 00:15:56,110
# از فرق سر تا نوک پات #
343
00:15:56,128 --> 00:15:59,464
من با حرف کشیدن از بقیه #
# سرگرمشون می کنم
344
00:15:59,498 --> 00:16:01,448
# با عشقم #
# با پیش کشیدن اسم آدما #
345
00:16:01,467 --> 00:16:03,617
# روحم رو می فروشم #
346
00:16:03,635 --> 00:16:04,618
،از اونا خوشت نمیاد #
# خدای من
347
00:16:04,636 --> 00:16:06,337
# با عشقم #
# این دیگه چیه #
348
00:16:06,388 --> 00:16:07,955
# اوه، وقتی سلیطه برگرده #
349
00:16:07,973 --> 00:16:10,475
# همه عادتای زشتش رو می بینن #
350
00:16:10,509 --> 00:16:12,510
# اوه آره #
351
00:16:21,487 --> 00:16:23,821
# اوه، من تو رو با عشقم #
352
00:16:23,856 --> 00:16:26,473
# من تو رو با عشقم می پوشونم #
# با عشقم #
353
00:16:26,492 --> 00:16:27,575
# سر تا پات، سر تا پات رو #
354
00:16:27,609 --> 00:16:29,911
# با عشقم #
355
00:16:29,945 --> 00:16:31,579
# من تو رو با عشقم می پوشونم #
356
00:16:31,713 --> 00:16:32,663
# من تو رو با عشقم می پوشونم #
357
00:16:32,698 --> 00:16:34,499
# سر تا پای بدنت رو #
358
00:16:35,534 --> 00:16:37,668
# من تو رو با عشقم می پوشونم #
359
00:16:37,703 --> 00:16:40,338
# تو رو با عشقم می پوشونم #
360
00:16:40,372 --> 00:16:42,507
# من تو رو با عشقم می پوشونم #
361
00:16:42,541 --> 00:16:44,425
# من تو رو با عشقم می پوشونم #
362
00:16:44,459 --> 00:16:46,327
# با عشقم #
363
00:16:46,345 --> 00:16:47,178
# سر تا پای بدنت رو #
364
00:16:47,212 --> 00:16:48,513
# با عشقم #
365
00:16:48,547 --> 00:16:51,098
# من تو رو با عشقم می پوشونم #
366
00:16:51,133 --> 00:16:53,684
# سلیطه برگشته #
367
00:16:56,638 --> 00:16:58,505
!آره
368
00:16:58,524 --> 00:17:00,358
.وای، بچه ها، این باورنکردنی بود
369
00:17:00,392 --> 00:17:02,009
چی این آهنگ ترکیبی رو بهتون الهام کرد؟
370
00:17:02,027 --> 00:17:03,510
خب، موضوع دشمنی بود
...ما هم فقط
371
00:17:03,529 --> 00:17:05,512
.واسه همین "یونیک" درخواست وساطت کرد
372
00:17:05,531 --> 00:17:08,616
می تونم پیشنهاد کنم "التون جان" و
مدونا" رو ترکیب کنیم؟"
373
00:17:08,650 --> 00:17:10,401
"مدونا" در نهایت "التون جان"
رو بخشید که بهش گفته بود
374
00:17:10,452 --> 00:17:11,452
«رقاص لختی سیرک»
375
00:17:11,486 --> 00:17:13,354
.و گفته بود دوره ی خوانندگیش سر اومده
376
00:17:13,372 --> 00:17:15,623
ولی دشمنی ده ساله ی اونا
.حماسی بود
377
00:17:15,657 --> 00:17:18,292
یونیک" "مدونا" بوده، هست و"
.تا ابد خواهد بود
378
00:17:19,328 --> 00:17:21,546
اون می تونه زور بزنه
...که سِر "التون" باشه ولی
379
00:17:21,580 --> 00:17:23,014
.مال این حرفا نیستی
380
00:17:23,048 --> 00:17:25,466
خب، بهترین چیز درباره ی
دشمنی اینه که
381
00:17:25,500 --> 00:17:27,552
وقتی تمام اون خشم بیرون ریخته بشه
382
00:17:27,586 --> 00:17:30,054
می تونید دست بدین و
.گذشته ها رو فراموش کنید
383
00:17:30,088 --> 00:17:33,040
یونیک" با کمال میل دست "رایدر" رو"
...فشار میده، ولی اول
384
00:17:33,058 --> 00:17:34,559
.بگو که من یه دخترم
385
00:17:37,646 --> 00:17:40,264
ببین، من فقط گیج شدم، باشه؟
386
00:17:40,315 --> 00:17:42,233
،دیروز لباس پسرونه پوشیدی
،امروز میگی من دخترم
387
00:17:42,267 --> 00:17:43,651
اصلاً تو کدوم دستشویی میری؟
388
00:17:43,685 --> 00:17:44,986
.یعنی تصمیمت رو بگیر دیگه
389
00:17:45,020 --> 00:17:46,404
.چیزی که تو از من می بینی اهمیتی نداره
390
00:17:46,438 --> 00:17:48,606
.تو اجازه نداری واسه من تصمیم بگیری
391
00:17:51,693 --> 00:17:54,561
.خیلی عوضی هستی، پسر
392
00:17:54,580 --> 00:17:56,998
توی این اتاق ما می تونیم
.هر چی که دلمون بخواد باشیم
393
00:18:02,254 --> 00:18:03,504
بکی"، همه می دونن"
394
00:18:03,538 --> 00:18:06,591
که تو بزرگترین طرفدار
نیکی میناژ" هستی"
395
00:18:06,625 --> 00:18:07,942
!"میناژ"
396
00:18:07,976 --> 00:18:09,510
."ببندش "بکی
397
00:18:09,544 --> 00:18:11,128
.نیازمند نظر کارشناسانه ت هستم
398
00:18:11,163 --> 00:18:13,514
حالا کلاهگیس که
،در انواع رنگه های ژله دارم
399
00:18:13,548 --> 00:18:15,516
و لباسای مورد نیاز رو هم
از موزه سیرک لایما گرفتم
400
00:18:15,550 --> 00:18:17,902
ولی اگه بخوام برنده ی این دشمنی باشم
401
00:18:17,936 --> 00:18:20,304
...که باید هم برنده ی این دشمنی باشم
402
00:18:20,355 --> 00:18:24,108
نمی تونم فقط بازسازی ِ
.ظاهر "میناژ" باشم، نه
403
00:18:24,142 --> 00:18:26,611
.باید تبدیل به خودش بشم
404
00:18:26,645 --> 00:18:29,280
.کاری نداره مربی
.قیافه های "میناژ" رو تمرین کن
405
00:18:29,314 --> 00:18:31,598
فکر کنم گفتی
.«قیافه های "میناژ" رو تمرین کن»
406
00:18:31,617 --> 00:18:33,200
.بی نظیره
407
00:18:41,493 --> 00:18:44,111
.عالیه، ادامه میدیم
......مهم ترین چیز
408
00:18:44,129 --> 00:18:45,630
."من یه قدم از تو جلوترم "بکی
409
00:18:45,664 --> 00:18:49,466
الان وقتشه که تهدیدای "نیکی میناژ"ی
این-خل-بازیها-دیگه-یعنی-چی ِ
410
00:18:49,500 --> 00:18:52,553
یکی-این-روانی-رو-از
.برق-بکشه رو تمرین کنم
411
00:18:53,588 --> 00:18:55,589
خیال نکن حضرت والا رو
به اونجامم می گیرم
412
00:18:58,560 --> 00:18:59,977
.کله ی کوفتیت رو از جا می کنم
413
00:19:00,012 --> 00:19:01,896
.به کی گفتی گانگستر
چی؟ -
414
00:19:01,930 --> 00:19:03,630
،هر دفه واسم رییس بازی در بیاری
415
00:19:03,649 --> 00:19:06,067
.می کوبمش تو سرت
416
00:19:06,101 --> 00:19:06,901
.دست از سرم بردار
417
00:19:06,935 --> 00:19:08,569
.می زنم داغونت می کنم
418
00:19:10,439 --> 00:19:11,856
.پیشرفتت خوبه مربی
419
00:19:14,325 --> 00:19:16,651
.پنج، شیش، هفت، هشت
420
00:19:17,360 --> 00:19:18,977
،دو، چهار
421
00:19:18,995 --> 00:19:20,979
...شیش
422
00:19:20,997 --> 00:19:23,281
یالا بچه ها، نه، نه، نه
.نه، نه، نه، نه، خواهش می کنم
423
00:19:23,315 --> 00:19:25,667
اینجوری به درد "کسی" نمی خوره، باشه؟
424
00:19:25,701 --> 00:19:27,285
.بیاین از اول شروع کنیم
425
00:19:27,319 --> 00:19:28,820
.فقط زیاد نزدیکش نشین دخترا
426
00:19:28,838 --> 00:19:31,756
مگه اینکه به سوزاک
.مقاوم باشین
427
00:19:31,791 --> 00:19:34,317
.پنج دقیقه استراحت
428
00:19:34,362 --> 00:19:36,196
چطور تونستی وارد بشی؟
429
00:19:36,230 --> 00:19:37,814
.منطق رو با "لوپز" درگیر نکن
430
00:19:37,865 --> 00:19:39,199
و اگه چیزی که همین الان دیدم
،هیچ معنی ای داشته باشه
431
00:19:39,233 --> 00:19:40,984
اینه که من هر وقت بخوام
.می تونم اینجا بیام
432
00:19:41,035 --> 00:19:43,119
من ترفندایی بلدم که
.باسن لاستیکی تو از پسش برنمیاد
433
00:19:43,154 --> 00:19:45,071
می دونی مشکل تو چیه "سانتانا"؟
434
00:19:45,105 --> 00:19:46,990
تو پر سر و صدایی
و بی ادبی
435
00:19:47,041 --> 00:19:49,159
و فکر می کنی ادا و اطوار داشتن
.مساوی استعداده
436
00:19:49,210 --> 00:19:51,711
:چیز دیگه ای که من هستم
.یه دوست افراطیه
437
00:19:51,746 --> 00:19:53,997
،ریچل" و "کرت" خونواده ی من هستن"
438
00:19:54,048 --> 00:19:55,382
و بوی فریبکاریات رو
از اینجا هم می تونم حس کنم
439
00:19:55,416 --> 00:19:57,050
پس بذار بهت بگم
.اوضاع چطور پیش میره
440
00:19:57,084 --> 00:19:59,386
تو همین امشب آپارتمان ما رو ترک می کنی
441
00:19:59,420 --> 00:20:02,756
یا اینکه من یه ذره بیشتر جستجو می کنم
.و تو نابود میشی
442
00:20:02,790 --> 00:20:03,790
.تو فقط حرف می زنی و مدرکی نداری
443
00:20:03,808 --> 00:20:04,791
.مدرک لازم ندارم
444
00:20:04,809 --> 00:20:06,426
.من دقیقاً می دونم تو چی هستی
445
00:20:06,460 --> 00:20:09,012
،هوی، خانومای رقاص
یه کم پشتیبانی می کنین؟
446
00:20:09,063 --> 00:20:10,847
،اگه رقص حالیتون باشه
باید بتونین اینو
447
00:20:10,898 --> 00:20:12,899
.چشم بسته اجرا کنین
448
00:20:15,069 --> 00:20:17,136
"Cold Hearted" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Paula Abdul"
سال انتشار:1989
449
00:20:22,076 --> 00:20:24,611
# اون یه مار با قلب یخیه #
450
00:20:24,645 --> 00:20:25,445
# دختر #
451
00:20:25,479 --> 00:20:27,647
# داخل چشماش نگاه کن #
452
00:20:27,665 --> 00:20:30,951
ای وای، دختر، الان خودت رو #
# به حماقت نزن
453
00:20:30,985 --> 00:20:32,702
# تویی که از عشق دست می کشی #
454
00:20:32,753 --> 00:20:34,704
# هر بار که اون بهش احتیاج داره #
455
00:20:34,755 --> 00:20:36,623
# ولی تا رو برمی گردونی #
456
00:20:36,657 --> 00:20:38,792
اون هم میره و #
# با دیگران می گرده
457
00:20:38,826 --> 00:20:40,877
# تویی که حاضری فدا کنی #
458
00:20:40,928 --> 00:20:43,113
# همه چیز رو، تا اون راضی باشه #
459
00:20:43,164 --> 00:20:45,115
واقعاً فکر می کنی اونم وقتی بیرون میره #
# به تو فکر می کنه؟
460
00:20:45,166 --> 00:20:47,734
# اون یه مار با قلب یخیه #
461
00:20:47,736 --> 00:20:49,402
# دختر، داخل چشماش نگاه کن #
462
00:20:49,420 --> 00:20:51,237
# ای وای #
463
00:20:51,255 --> 00:20:52,839
# اون دروغ تحویلت میده #
464
00:20:52,873 --> 00:20:53,840
# اون یه دختربازه #
465
00:20:53,874 --> 00:20:55,508
# مشغول خوشگذرونی، دختر #
466
00:20:55,543 --> 00:20:57,093
# اون طبق قوانین بازی نمی کنه #
467
00:20:59,096 --> 00:21:01,514
# دختر، الان خودت رو به حماقت نزن #
468
00:21:01,549 --> 00:21:03,600
# همین آخر وقت دیشب بود #
469
00:21:03,634 --> 00:21:05,602
# بیرون رفته بود و کارهای مشکوک می کرد #
470
00:21:05,636 --> 00:21:09,422
بعد زنگ زد که مطمئن بشه #
# کنار تلفن منتظری
471
00:21:09,440 --> 00:21:11,057
# تمام دنیا یه مغازه شیرینی فروشیه #
472
00:21:11,091 --> 00:21:12,943
# و اون مشغول قاشق زنی #
473
00:21:12,977 --> 00:21:15,445
کنار اون، وقتی حرف از #
# عشق واقعی به میون بیاد
474
00:21:15,479 --> 00:21:16,947
# داری با دیوار حرف می زنی #
475
00:21:16,981 --> 00:21:18,565
# اون یه مار با قلب یخیه #
476
00:21:18,599 --> 00:21:21,234
# دختر، داخل چشماش نگاه کن #
477
00:21:21,268 --> 00:21:24,621
# ای وای، اون دروغ تحویلت میده #
478
00:21:24,655 --> 00:21:26,239
# اون یه دختربازه، مشغول خوشگذرونی #
479
00:21:26,273 --> 00:21:28,208
# دختر، اون طبق قوانین بازی نمی کنه #
480
00:21:28,242 --> 00:21:33,797
ای وای، ای وای دختر، الان #
# خودت رو به حماقت نزن
481
00:21:33,831 --> 00:21:38,251
دختر، تو می تونی #
# آدم بهتری رو پیدا کنی
482
00:21:38,285 --> 00:21:41,454
# اون به سردی ِ یخه #
483
00:21:41,472 --> 00:21:43,807
# به سردی ِ یخ #
484
00:21:47,094 --> 00:21:50,930
# اون به سردی ِ یخه #
485
00:21:50,964 --> 00:21:54,150
# اون به سردی ِ یخه #
486
00:21:54,185 --> 00:21:56,135
# ازش فاصله بگیر، دختر #
487
00:21:56,153 --> 00:21:58,154
# مـ مـ مـ مار #
488
00:22:00,191 --> 00:22:03,810
# مـ مـ مـ مار با قلب یخی #
489
00:22:03,828 --> 00:22:05,996
# اون یه مار با قلب یخیه #
490
00:22:06,030 --> 00:22:07,781
# داخل چشماش نگاه کن #
491
00:22:07,815 --> 00:22:09,616
# ای وای #
492
00:22:09,650 --> 00:22:11,001
# اون دروغ تحویلت میده #
493
00:22:11,035 --> 00:22:13,787
# اون یه دختربازه، مشغول خوشگذرونی #
494
00:22:13,821 --> 00:22:15,505
# اون طبق قوانین بازی نمی کنه #
495
00:22:17,875 --> 00:22:19,843
# دختر، الان خودت رو به حماقت نزن #
496
00:22:19,877 --> 00:22:21,828
# مار با قلب یخی #
497
00:22:21,846 --> 00:22:23,963
# داخل چشماش نگاه کن #
498
00:22:23,997 --> 00:22:25,632
# ای وای #
499
00:22:25,666 --> 00:22:29,669
،اوه، ای وای #
# اون یه مار با قلب یخیه
500
00:22:30,888 --> 00:22:32,222
.وسایلت رو جمع کن
501
00:22:36,193 --> 00:22:37,193
،در دهه ی 90
502
00:22:37,228 --> 00:22:38,478
رسانه ها دو تا از پرطرفدارترین
503
00:22:38,512 --> 00:22:39,512
گروه های موسیقی امریکا رو
504
00:22:39,530 --> 00:22:41,197
به جون هم انداختن
505
00:22:41,232 --> 00:22:43,850
تا درگیری بزرگی برای
.برتری در فرهنگ پاپ شکل بگیره
506
00:22:43,868 --> 00:22:45,151
،و فقط محض اطلاع همه ی شما
507
00:22:45,185 --> 00:22:46,202
ما این اجرا رو همراهی می کنیم
508
00:22:46,237 --> 00:22:48,455
فقط چون سوئیس محسوب میشیم
509
00:22:48,489 --> 00:22:50,490
.و از تمام احزاب درگیر حمایت می کنیم
510
00:22:50,524 --> 00:22:51,458
.ممنون
511
00:22:51,492 --> 00:22:54,026
.حالا هر چی
.یالا دیگه شروع کنین
512
00:22:54,045 --> 00:22:56,746
:آهنگهای
"Bye, Bye, Bye & I Want It That Way"
:(خوانندگان نسخه های اصلي (گروه های
"'N Sync & Backstreet Boys"
:سال انتشار
"2000 / 1999"
513
00:23:02,202 --> 00:23:03,202
# خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ #
514
00:23:03,220 --> 00:23:04,854
# خداحافظ، خداحافظ #
515
00:23:08,592 --> 00:23:11,728
# من امشب این کارو می کنم #
516
00:23:11,762 --> 00:23:14,647
# احتمالاً یه دعوا رو شروع کنی #
517
00:23:14,682 --> 00:23:16,683
# پس حالا وقت رفتنه #
518
00:23:16,717 --> 00:23:18,651
# و تنهایی موفق شدن #
519
00:23:18,686 --> 00:23:22,188
اینو می دونم که #
# که دیگه نمی تونم تحمل کنم
520
00:23:22,222 --> 00:23:24,557
# این دروغ نیست #
521
00:23:24,575 --> 00:23:27,193
# می خوام ببینمت که از این خونه میری #
522
00:23:27,227 --> 00:23:28,528
# عزیزم، خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ #
523
00:23:28,562 --> 00:23:31,230
# تویی #
524
00:23:31,248 --> 00:23:33,166
# آتش من #
525
00:23:33,200 --> 00:23:38,588
# تنها خواسته ی من #
526
00:23:38,622 --> 00:23:40,907
# باور کن #
527
00:23:40,925 --> 00:23:44,010
# وقتی که میگم #
528
00:23:44,044 --> 00:23:49,081
# من میخوام اینطوری باشه #
529
00:23:49,100 --> 00:23:51,618
خداحافظ، خداحافظ، نمی خوام #
# گولت رو بخورم
530
00:23:51,652 --> 00:23:55,188
فقط یه بازیچه ی ساده #
# توی بازی تو باشم
531
00:23:55,222 --> 00:23:58,090
ممکنه به نظر دیوونگی بیاد #
# ولی این دروغ نیست
532
00:23:58,109 --> 00:24:00,259
# عزیزم، خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ #
# بهم بگو چرا #
533
00:24:00,277 --> 00:24:03,062
# چیزی جز دلشکستگی نصیبمون نمیشه #
534
00:24:03,096 --> 00:24:05,115
# بهم بگو چرا #
535
00:24:05,149 --> 00:24:09,068
# چیزی جز اشتباه نصیبمون نمیشه #
536
00:24:09,102 --> 00:24:10,453
# بهم بگو چرا #
537
00:24:10,488 --> 00:24:14,624
# هیچ وقت نمی خوام ازت بشنوم #
538
00:24:14,658 --> 00:24:19,129
# که من میخوام اینطوری باشه #
539
00:24:19,163 --> 00:24:21,581
# تویی #
540
00:24:21,615 --> 00:24:24,250
# آتش من #
541
00:24:24,284 --> 00:24:26,252
# تویی #
542
00:24:26,286 --> 00:24:30,140
# تویی، تویی، تویی #
543
00:24:32,793 --> 00:24:34,894
# نمی خوام ازت بشنوم #
544
00:24:34,929 --> 00:24:38,898
# خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ #
# چیزی جز دلشکستگی نصیبمون نمیشه #
545
00:24:38,933 --> 00:24:40,600
# نمی خوام سخت تر بشه #
546
00:24:40,634 --> 00:24:43,153
# ...چیزی به جز #
547
00:24:43,187 --> 00:24:45,155
# دروغ نیست، خداحافظ، خداحافظ #
548
00:24:45,189 --> 00:24:48,274
# نمی خوام گولت رو بخورم #
# تویی آتش من #
549
00:24:48,308 --> 00:24:51,644
فقط یه بازیچه ی ساده #
# توی بازی تو باشم
# بهم بگو چرا #
550
00:24:51,662 --> 00:24:53,163
# ممکنه ازم متنفرم بشی #
# من میخوام اینطوری باشه #
551
00:24:53,197 --> 00:24:54,247
# ولی این دروغ نیست #
552
00:24:54,281 --> 00:24:55,648
# عزیزم، خداحافظ، خداحافظ، خداحافظ #
553
00:24:55,666 --> 00:24:58,168
# واقعاً نمی خوام سخت تر بشه #
554
00:24:58,202 --> 00:25:00,486
# فقط میخوام بهت بگم که دیگه بسّمه #
# تنها خواسته #
555
00:25:00,504 --> 00:25:02,455
# بهم بگو چرا #
# ممکنه به نظر دیوونگی بیاد #
556
00:25:02,489 --> 00:25:06,009
ولی این دروغ نیست، عزیزم #
# خداحافظ خداحافظ خداحافظ
# من میخوام اینطوری باشه #
557
00:25:06,043 --> 00:25:07,844
# خداحافظ، خداحافظ #
558
00:25:16,325 --> 00:25:19,243
.خب، عشق روی صحنه واضحه
559
00:25:19,277 --> 00:25:21,779
شما دو تا داداش لازمه
.همدیگه رو بغل کنین تا تموم شه
560
00:25:21,797 --> 00:25:24,799
.من پایه م
561
00:25:24,833 --> 00:25:26,834
شما چی میگین آقای "شو"؟
562
00:25:32,925 --> 00:25:34,792
."دلم میخواد، "فین
563
00:25:34,810 --> 00:25:36,811
...واقعاً میخوام، ولی
564
00:25:38,180 --> 00:25:39,430
.نمی تونم
565
00:25:44,770 --> 00:25:46,654
.باشه. اشکالی نداره
566
00:25:46,689 --> 00:25:50,108
هیچی نیست که بتونم بگم یا بکنم
.تا دوباره اعتمادتون رو جلب کنم
567
00:25:50,142 --> 00:25:52,143
.متوجهم
568
00:25:54,312 --> 00:25:56,664
.در هر صورت ممنون
569
00:25:56,699 --> 00:25:59,200
.برای همه چیز
570
00:26:07,710 --> 00:26:09,677
اگه گفتین کی همین الان به عنوان
571
00:26:09,712 --> 00:26:14,090
مسئول بار ِ سالن "آگلی
کایوتی" تو خیابون یکم انتخاب شده؟
572
00:26:14,133 --> 00:26:15,600
امیدوارم وضع من بهتر پیش بره
573
00:26:15,634 --> 00:26:17,668
از همه ی اون به اصطلاح بازیگرایی
.که تو اون فیلم درپیتا بازی کردن
574
00:26:17,686 --> 00:26:19,337
سانتانا"، میشه لطفاً"
روی یه صندلی بشینی
575
00:26:19,371 --> 00:26:21,606
و بهمون در یه گفتگوی کوچولوی
خونوادگی تو آپارتمان بپیوندی؟
576
00:26:21,640 --> 00:26:23,191
،چندش
577
00:26:23,225 --> 00:26:25,143
.ولی باشه
578
00:26:25,177 --> 00:26:28,696
.همین الان تلفنی با "برودی" صحبت کردیم
579
00:26:28,731 --> 00:26:30,631
"تو باهاش توی "نیادا
580
00:26:30,666 --> 00:26:33,284
"با یه آهنگ "پائولا عبدول
!دعوا کردی؟
581
00:26:33,318 --> 00:26:34,202
تو که نمی تونی
582
00:26:34,236 --> 00:26:35,686
راست راست بری اونجا
583
00:26:35,704 --> 00:26:37,288
و واسه خودت دیوونه بازی دربیاری، باشه؟
584
00:26:37,322 --> 00:26:38,706
.ما اونجا کلاس میریم
585
00:26:38,741 --> 00:26:41,392
اون بهترین اجرای چند سال اخیر
توی کل اون ساختمون بود
586
00:26:44,246 --> 00:26:46,364
.ما میخوایم از اینجا بری
587
00:26:46,398 --> 00:26:49,133
.شوخی می کنید
588
00:26:49,168 --> 00:26:50,118
.نمی کنیم
589
00:26:51,370 --> 00:26:53,337
،دوقلوهای افسانه ای
.بذارین یه چیزی بهتون بگم
590
00:26:53,371 --> 00:26:55,223
من چندین ساله که
هر دو شما رو می شناسم
591
00:26:55,257 --> 00:26:57,308
و هیچ کدومتون رو 90% مواقع
.دوست ندارم
592
00:26:57,342 --> 00:27:00,044
در واقع، نگاه مظلومانه و
ساده لوحانه ی شما به زندگی
593
00:27:00,062 --> 00:27:03,848
باعث میشه دندونام تیر بکشن
و سینه هام از خشم درد بگیرن
594
00:27:03,882 --> 00:27:06,234
،ولی می دونین چیه
.من به شما عشق می ورزم
595
00:27:07,219 --> 00:27:08,719
.شما خانواده ی من هستین
596
00:27:08,737 --> 00:27:10,188
!و من چندین ماهه که بهتون دروغ نگفتم
597
00:27:10,222 --> 00:27:12,023
هوش من درباره ی بقیه ی آدما
.بیشتر از شماست
598
00:27:12,057 --> 00:27:13,324
.باید بهم اعتماد کنین
599
00:27:13,358 --> 00:27:15,860
"سانتانا"، تو باعث میشی "برودی"
احساس ناراحتی کنه، باشه؟
600
00:27:15,894 --> 00:27:18,329
،و اون قبل از تو اینجا بوده
پس یا بیخیال میشی
601
00:27:18,363 --> 00:27:19,396
.یا از اینجا میری
602
00:27:21,617 --> 00:27:23,668
.باشه
603
00:27:23,702 --> 00:27:25,036
.اشکالی نداره
604
00:27:25,070 --> 00:27:26,904
...می دونین چیه، واسم
.واسم مهم نیست که برم
605
00:27:26,922 --> 00:27:30,708
تو بازار روز "لینا دانهام" رو دیدم
606
00:27:30,742 --> 00:27:33,094
و اون بهم گفت که
اگه احتیاج داشتم می تونم
607
00:27:33,128 --> 00:27:35,096
،شب خونه ش بخوابم
پس خیلی هم خوبه
608
00:27:35,130 --> 00:27:36,848
.چون اون دو تا گلدن گلوب برده
609
00:27:36,882 --> 00:27:39,250
،اوه، می دونین چیه
.و یه چیز دیگه
610
00:27:39,268 --> 00:27:42,120
من توانایی ای دارم که مجله ی "اکسس
.هالیوود" بهش میگه هوش خیابانی
611
00:27:43,772 --> 00:27:45,422
.حرفام درباره ی مرد لاستیکی درسته
612
00:27:57,386 --> 00:27:59,220
.فکر کنم الان گرمکنم رو دزدید
613
00:27:59,254 --> 00:28:00,304
.سلیطه بالشم رو برداشت
614
00:28:03,976 --> 00:28:07,212
دیگه داستانای غمگین و
.کسل کننده ی من کافی ان
615
00:28:07,976 --> 00:28:10,212
دشمنیت با اون پسره به کجا رسید؟
616
00:28:10,232 --> 00:28:13,268
،من آهنگو ترکوندم
.ولی ما هنوز دشمنی می کنیم
617
00:28:13,319 --> 00:28:15,704
آخه من نمی تونم با وجدان راحت
.بگم که اون یه زنه
618
00:28:15,738 --> 00:28:17,772
...من به انتخابهای زندگیش احترام میذارم
619
00:28:17,823 --> 00:28:19,891
.ولی واقعیت واقعیته
من می تونم لباس خرگوش بپوشم
620
00:28:19,909 --> 00:28:22,193
و تو مدرسه واسه خودم جست و خیز کنم
.و تخم شکلاتی بذارم
621
00:28:22,214 --> 00:28:24,098
.ولی باعث نمیشه که یه خرگوش باشم
622
00:28:24,114 --> 00:28:26,098
.نه باعث میشه یه دیوونه باشی
623
00:28:27,202 --> 00:28:29,620
ما دوستیم؟
624
00:28:30,202 --> 00:28:31,620
.البته
625
00:28:31,671 --> 00:28:33,772
می تونی ثابتش کنی؟
626
00:28:33,806 --> 00:28:35,757
منظورم اینه که، اگه یه نفر بگه
که ما واقعاً دوست نیستیم
627
00:28:35,791 --> 00:28:37,809
...چون هنوز همدیگه رو از نزدیک ندیدیم
628
00:28:37,901 --> 00:28:39,609
این حرفش چه حسی بهت میده؟
629
00:28:39,779 --> 00:28:42,013
.عصبانی
630
00:28:42,048 --> 00:28:45,016
خب، این پسره "وید/یونیک" معتقده
.که یه دختره
631
00:28:45,051 --> 00:28:46,685
.احتیاج به دلیل و مدرک نداره
632
00:28:46,719 --> 00:28:48,603
.واقعیت اون اینه
633
00:28:48,619 --> 00:28:51,003
،و همون طور که خودت گفتی
.واقعیت واقعیته
634
00:28:51,307 --> 00:28:55,977
چطوره که تو هم اینقدر باهوشی
و هم اینقدر سکسی؟
635
00:28:57,563 --> 00:29:01,900
هر وقت فرصت کردی
.یه عکس بی پیرهن دیگه واسم بفرست
636
00:29:06,739 --> 00:29:08,439
.وای
637
00:29:10,057 --> 00:29:13,441
:آهنگهای
"I Still Believe & Super Bass"
:خوانندگان نسخه های اصلي
"Mariah Carey & Nicki Minaj"
:سال انتشار
"1998 / 2010"
638
00:29:15,164 --> 00:29:18,166
# تو داخل چشمهام نگاه می کنی #
639
00:29:18,217 --> 00:29:20,719
# و من از درون #
640
00:29:20,753 --> 00:29:22,003
# احساساتی میشم #
641
00:29:22,054 --> 00:29:23,722
# می دونم دیوونگیه #
642
00:29:23,756 --> 00:29:24,956
# ولی تو هنوز می تونی قلبم رو #
643
00:29:24,974 --> 00:29:26,808
# تحت تاثیر قرار بدی #
644
00:29:26,842 --> 00:29:28,309
# و بعد از تمام این مدت #
645
00:29:28,344 --> 00:29:30,461
# هر کی باشه فکر می کنه که من #
646
00:29:30,479 --> 00:29:32,130
# دیگه چنین احساسی ندارم #
647
00:29:32,148 --> 00:29:34,349
# ولی زمان به هیچ ذوب میشه #
648
00:29:34,400 --> 00:29:37,468
# و هیچ چیز تغییر نکرده #
649
00:29:37,486 --> 00:29:40,188
# من هنوز معتقدم #
650
00:29:40,239 --> 00:29:43,307
# که یک روز، من و تو #
651
00:29:43,325 --> 00:29:45,193
# می بینیم که دوباره #
652
00:29:45,244 --> 00:29:47,746
# عاشق همدیگه ایم #
653
00:29:47,780 --> 00:29:50,498
# اوه عزیزم آره #
# من هنوز معتقدم #
654
00:29:50,533 --> 00:29:53,201
# عزیزم، همین طوره #
# که یک روز، من و تو #
655
00:29:53,252 --> 00:29:56,037
# فقط بذار یک بار دیگه تلاش کنم #
656
00:29:56,088 --> 00:29:57,505
# دوباره عاشق همدیگه میشیم #
657
00:30:05,848 --> 00:30:08,349
این واسه پافاییه #
# که سیستمشون بوم بوم می کنه
658
00:30:08,384 --> 00:30:10,018
،کنترل مرکزی #
# تهویه با سیستم خنک کننده
659
00:30:10,052 --> 00:30:12,270
،وقتی میاد تو کلوپ #
# شروع می کنه به دود دادن
660
00:30:12,304 --> 00:30:14,389
جیباش پر ِ پول #
# انگار همه چیو چپونده اون تو
661
00:30:14,440 --> 00:30:16,224
،حالش خرابه، اهل تظاهر نی #
# ممکنه اهل معامله باشه
662
00:30:16,275 --> 00:30:18,359
بطری وا می کنه و #
# هیکلش درسته
663
00:30:18,394 --> 00:30:20,061
،سرده، خفنه #
# ممکنه مفلوس باشه
664
00:30:20,112 --> 00:30:21,529
،همیشه تو پروازه #
# ولی فقط درجه یک
665
00:30:21,564 --> 00:30:24,182
حالیشه کی وقته خنده س #
# کی وقت اخم
666
00:30:24,200 --> 00:30:25,784
وقتی پول به پات می ریزه #
# لباشو ببوس
667
00:30:25,818 --> 00:30:27,351
این اون مدل پسریه #
# که دنبالش می گشتم
668
00:30:27,369 --> 00:30:29,404
و بله، می کوبم تو پوزت #
# اگه نیگاش کنی، جنده
669
00:30:29,455 --> 00:30:31,456
گفتم «ببخشیدا #
# «ولی شما پاف تیکه ای هستی
670
00:30:31,490 --> 00:30:32,874
یعنی وای وای وای #
# بنازم به اون قد و بالا
671
00:30:32,908 --> 00:30:35,410
یعنی چقد خجالتی هستی #
# و می میرم واسه کراواتت
672
00:30:35,461 --> 00:30:37,796
ینی خفن تر از اون یارویی #
# که رو یه چشش چیز بود
[اسلیک ریک"، خواننده ی هیپ هاپ"]
673
00:30:37,830 --> 00:30:39,297
# اوه آره کردم، آره کردم #
674
00:30:39,331 --> 00:30:41,049
لطفاً یکی حالیش کنه #
# من کی باشم
675
00:30:41,083 --> 00:30:42,533
،من "نیکی میناژ"م #
# خیابونو بند میارم
676
00:30:42,551 --> 00:30:44,535
،پسرا رو انبار می کنم #
# ممه ها رو بالا میندازم
677
00:30:44,553 --> 00:30:47,422
# پسر، دلمو به تاپ تاپ انداختی #
678
00:30:47,473 --> 00:30:50,975
مث طبل می زنه و #
# داره میاد سمت تو
679
00:30:51,010 --> 00:30:52,877
# مگه نمی شنوی صداشو؟ بوم #
680
00:30:52,895 --> 00:30:54,979
# بوبوم، بوم، بوم، بوبوم، بوم باس #
681
00:30:55,014 --> 00:30:57,048
این سوپرباس بود #
# بوم، بوبوم، بوم
682
00:30:57,066 --> 00:30:59,884
بوم، بوبوم، بوم باس #
# این سوپرباس بود
683
00:30:59,902 --> 00:31:02,487
# این دل به تاپ تاپ افتاده #
684
00:31:02,521 --> 00:31:06,491
مگه نمی شنوی تپش دل رو #
# که داره میاد سمت تو؟
685
00:31:06,525 --> 00:31:08,159
# اوه، حسش اینه، بوم بوبوم بوم #
686
00:31:08,194 --> 00:31:10,445
# بوم، بوبوم، بوم باس #
# من هنوز معتقدم #
687
00:31:10,496 --> 00:31:12,280
# مگه نمی شنوی صداشو؟ بوم بوبوم بوم #
688
00:31:12,331 --> 00:31:13,564
# بوم، بوبوم، بوم باس #
689
00:31:13,582 --> 00:31:18,486
مگه نمی دونی که من #
# هنوز معتقدم
690
00:31:18,521 --> 00:31:20,939
# که یک روز من و تو #
691
00:31:20,973 --> 00:31:22,574
# مگه نمی شنوی صداشو؟ بوم بوبوم بوم #
692
00:31:22,608 --> 00:31:24,141
# بوم، بوبوم، بوم باس #
693
00:31:24,160 --> 00:31:26,244
# دوباره عاشق همدیگه میشیم؟ #
694
00:31:26,278 --> 00:31:29,313
# بوم، بوبوم، بوم، بوم، بوبوم، بوم باس #
695
00:31:29,331 --> 00:31:30,281
# این سوپرباس بود #
696
00:31:30,315 --> 00:31:34,118
# من یه رویا داشتم #
697
00:31:34,152 --> 00:31:36,337
# که یک روز من و تو #
698
00:31:36,372 --> 00:31:38,339
# بوم، بوبوم، بوم، بوم، بوبوم، بوم باس #
699
00:31:38,374 --> 00:31:39,457
# بوم بوبوم بوم باس #
700
00:31:39,491 --> 00:31:41,342
# دوباره عاشق همدیگه میشیم #
701
00:31:41,377 --> 00:31:43,928
# بوم، بوبوم، بوم، بوم، بوبوم، بوم باس #
702
00:31:43,963 --> 00:31:45,496
# آره، این سوپرباس بود #
703
00:31:49,852 --> 00:31:52,604
،خانمها، گی ها
،جنسیت نامعلوم ها
704
00:31:52,638 --> 00:31:53,521
،و عجوزه های گی دوست ِ ابدی
705
00:31:53,556 --> 00:31:54,839
.به این میگن اجرا
706
00:31:54,857 --> 00:31:56,274
.تاثیرگذار بود، "سو"، هر دوتون
707
00:31:56,308 --> 00:31:58,142
ولی مربی "سیلوستر" از پر و
708
00:31:58,176 --> 00:31:59,844
فرابنفش و این چیزا استفاده کرد
709
00:31:59,879 --> 00:32:02,113
.و تشویق کننده ها رو آورد
.آره، این عادلانه نیست -
710
00:32:02,147 --> 00:32:04,315
بله، ولی هیچ کس هرگز نگفت
."که زندگی عادلانه ست "تینا
711
00:32:04,349 --> 00:32:05,867
،"پس، "ویلیام
712
00:32:05,901 --> 00:32:07,936
هر چند به طرز شوکه کننده ای
واضحه که برنده کیه
713
00:32:07,970 --> 00:32:09,520
میشه زحمتش رو بکشی؟
714
00:32:09,538 --> 00:32:11,372
فقط برخلاف اون صحنه ی رای گیری ِ
طولانی و کسل کننده
715
00:32:11,407 --> 00:32:12,790
،"در انتهای فیلم "لینکلن
716
00:32:12,825 --> 00:32:14,125
.زودتر تمومش کن
717
00:32:14,159 --> 00:32:17,212
."موافقین "بلین" به عنوان "ماریا
718
00:32:17,246 --> 00:32:18,379
."ممنون "تینا
719
00:32:18,414 --> 00:32:19,530
.بیخیال
720
00:32:19,548 --> 00:32:20,364
.در نظر گرفته شد
721
00:32:20,382 --> 00:32:23,034
موافقان "سو" به عنوان "نیکی"؟
722
00:32:24,837 --> 00:32:27,805
خب، امیدوارم برای پوشیدن
لباس پلاستیکی چسبون آماده باشی
723
00:32:27,840 --> 00:32:29,007
ای "کلارک کنت" همجنسگرا
724
00:32:29,041 --> 00:32:30,475
."از فصل اول سریال "اسمال ویل
725
00:32:30,509 --> 00:32:36,397
چون انگار به نظر می رسه که قراره
.زیرخواب ِ هرم تشویق کننده های منم بشی
726
00:32:53,565 --> 00:32:55,950
پس واقعاً داری میری؟
727
00:32:58,370 --> 00:32:59,454
.آره
728
00:33:02,407 --> 00:33:04,842
من فقط می خواستم بابت تمام کارایی
729
00:33:04,877 --> 00:33:06,761
.که واسم کردی ازت تشکر کنم
730
00:33:12,417 --> 00:33:13,584
.ممنونم
731
00:33:16,254 --> 00:33:17,221
...پس
732
00:33:17,255 --> 00:33:18,523
برنامه ی بعدیت چیه؟
733
00:33:18,557 --> 00:33:20,108
.نمی دونم
734
00:33:20,142 --> 00:33:21,425
احتمالاً اینه که ساعت هایی طولانی
735
00:33:21,443 --> 00:33:22,927
.دنبال برنامه ی بعدیم بگردم
736
00:33:28,450 --> 00:33:29,450
...ام
737
00:33:30,986 --> 00:33:32,287
می تونم آزادانه صحبت کنم؟
738
00:33:32,321 --> 00:33:35,773
آره، حتماً، من که
افسر ارشدت یا همچین چیزی نیستم
739
00:33:35,791 --> 00:33:37,075
.هر چی میخوای بگو
740
00:33:37,109 --> 00:33:40,378
پسر، واقعاً لازمه یه جفت
.خایه در بیاری
741
00:33:40,412 --> 00:33:43,131
انگار اون موقع که انقدر آزادانه
.حرف نمی زدی بهتر بود
742
00:33:43,165 --> 00:33:44,299
می دونم که
743
00:33:44,333 --> 00:33:46,134
.الان حس بدی راجع به خودت داری
744
00:33:46,168 --> 00:33:48,252
و اینم می دونم که چطور
یه بوسه ی ناقابل
745
00:33:48,286 --> 00:33:50,221
می تونه باعث بشه آدم
.توی یه عالمه دردسر بیفته
746
00:33:50,255 --> 00:33:51,556
.باور کن
747
00:33:51,590 --> 00:33:55,259
ولی اگه آقای "شو" دیگه تو رو
.کنار خودش نمیخواد، خب فراموشش کن
748
00:33:55,293 --> 00:33:57,428
.نذار اون شخصیت تو رو تعریف کنه
749
00:33:57,462 --> 00:33:59,814
مشکل اینه که اون
.واقعاً شخصیتم رو تعریف می کنه
750
00:33:59,848 --> 00:34:03,267
چهار سالی که من توی
این کلوپ شادی گذروندم
751
00:34:03,301 --> 00:34:04,936
.منو تعریف می کنن
752
00:34:04,970 --> 00:34:06,738
.تمام این مدرسه ی لعنتی منو تعریف می کنه
753
00:34:06,772 --> 00:34:08,156
...و بدون اون، من
754
00:34:08,190 --> 00:34:10,441
.احساس می کنم... گم شدم
755
00:34:10,475 --> 00:34:11,492
...خب
756
00:34:11,527 --> 00:34:13,761
بعد از اینکه ما مسابقه ی منطقه ای رو باختیم من
757
00:34:13,796 --> 00:34:15,079
وحشت زده بودم
758
00:34:15,114 --> 00:34:16,898
که همه چیز از هم بپاشه
759
00:34:16,932 --> 00:34:18,315
ولی تو مبارزه کردی
760
00:34:18,334 --> 00:34:20,001
.تا ما متحد بمونیم
761
00:34:20,035 --> 00:34:21,452
."تو یه رهبر ذاتی هستی "فین
762
00:34:21,486 --> 00:34:23,788
.یه معلم
763
00:34:23,822 --> 00:34:26,090
برای معلم بودن احتیاجی
.به تایید آقای "شو" نداری
764
00:34:26,125 --> 00:34:27,091
،آره
765
00:34:27,126 --> 00:34:28,159
ولی یه چیز کوچولو لازم دارم
766
00:34:28,193 --> 00:34:29,160
.و اونم مدرک تدریسه
767
00:34:29,178 --> 00:34:30,962
...خب
768
00:34:31,964 --> 00:34:33,497
.برو بگیرش...
769
00:34:48,522 --> 00:34:49,972
حالا می خوای هر سه تای ما رو
به مبارزه دعوت کنی؟
770
00:34:49,990 --> 00:34:52,108
ببین، من خواستم بیاین اینجا
.که صلح کنیم
771
00:34:53,494 --> 00:34:54,477
خیله خب، گاهی اوقات
772
00:34:54,495 --> 00:34:55,862
.من نمی دونم چطور خودمو اینجا جا کنم
773
00:34:57,047 --> 00:34:58,981
..."ولی بوسیدن تو، "مارلی
774
00:34:58,999 --> 00:35:00,650
،خیلی کار اشتباهی بود
.و من متاسفم
775
00:35:00,684 --> 00:35:01,984
.اشکالی نداره
776
00:35:02,002 --> 00:35:04,954
...چرا داره، ولی
.دیگه این کارو نمی کنم
777
00:35:06,924 --> 00:35:09,208
.ببینین، دوستی یعنی اعتماد
778
00:35:09,259 --> 00:35:10,993
باشه؟ مثل وقتیه که
.فوتبال بازی می کنیم
779
00:35:11,011 --> 00:35:13,346
ببین، حالا این دفعه توپ رو خراب کردم
780
00:35:13,380 --> 00:35:15,548
.ولی تو می دونی که بازیم خوبه
781
00:35:15,599 --> 00:35:16,683
.فقط یه اشتباه کردم
782
00:35:16,717 --> 00:35:18,017
می دونی که
783
00:35:18,052 --> 00:35:19,385
،اگه دوباره توپ رو بهم پاس بدی
784
00:35:19,436 --> 00:35:20,553
.ناامیدت نمی کنم
785
00:35:25,275 --> 00:35:27,343
.آره، ولی ممکنه یه کم طول بکشه
786
00:35:27,361 --> 00:35:28,344
.برام کافیه
787
00:35:28,362 --> 00:35:29,729
.ممنون
788
00:35:30,781 --> 00:35:32,365
..."یونیک"
789
00:35:32,399 --> 00:35:35,785
ببین، من تظاهر نمی کنم که تمام چیزایی
که به تو میگذره رو درک می کنم
790
00:35:37,271 --> 00:35:39,021
،ولی تو حقیقتی داری
791
00:35:39,039 --> 00:35:40,356
،و به عنوان دوستت
792
00:35:40,391 --> 00:35:41,941
...لازمه که از این حقیقت حمایت کنم، پس
793
00:35:41,975 --> 00:35:43,493
.تو یه دختری، پسر
794
00:35:44,945 --> 00:35:47,063
لعنت، اینم خراب کردم؟
795
00:35:47,097 --> 00:35:48,130
...نه، فقط
796
00:35:49,516 --> 00:35:51,434
...اون روز، بعد از اینکه آواز خوندیم
797
00:35:51,468 --> 00:35:54,771
تصمیم گرفتم با لباسای
لزلی اگامز"م برم خونه"
798
00:35:54,805 --> 00:35:57,824
و چند نفر از این دخترای پرطرفدار
.افتادن دنبالم
799
00:35:57,858 --> 00:35:58,941
خداییش؟...
.اینو نگاه
800
00:35:58,975 --> 00:36:00,993
تو دختری یا پسری؟
801
00:36:01,028 --> 00:36:03,279
!هی! عنتر
802
00:36:03,313 --> 00:36:05,147
!عنتر خانم
803
00:36:05,165 --> 00:36:06,949
قبل از اینکه بهم برسن رسیدم خونه
804
00:36:06,983 --> 00:36:08,985
.ولی خیلی ترسیده بودم
805
00:36:09,019 --> 00:36:10,653
.از این به بعد من تا خونه همراهت میام
806
00:36:10,671 --> 00:36:11,671
.آره. منم همین طور
807
00:36:11,705 --> 00:36:13,339
منم همین طور -
.منم همین طور -
808
00:36:13,373 --> 00:36:15,324
ودر ضمن، اون جنده ها
مدرسه ی ما میان؟
809
00:36:15,342 --> 00:36:16,826
،چون اگه این طوره
اسمشون رو بگو
810
00:36:16,844 --> 00:36:18,327
که داخل بطری شامپوشون
.کرم موبر بریزم
811
00:36:18,345 --> 00:36:20,329
یه لحظه وایسا. ما دوستیم؟ -
ببین -
812
00:36:20,347 --> 00:36:22,014
فک کنم اینکه با "پاکرمن" قرار میذارم
باعث شده
813
00:36:22,049 --> 00:36:24,434
که قضاوت کردن درباره ی دیگران
...واسم انقدر سخت بشه
814
00:36:24,468 --> 00:36:26,753
و اون بیرون توی دنیای واقعی
تکذیبش می کنم
815
00:36:26,787 --> 00:36:28,087
.ولی آره
816
00:36:28,122 --> 00:36:29,088
.ما دوستیم
817
00:36:29,123 --> 00:36:30,423
.و کنار همدیگه ایم
818
00:36:30,457 --> 00:36:31,507
،من یه برنده م
819
00:36:31,542 --> 00:36:32,642
.و میخوام مسابقات ناحیه ای رو ببرم
820
00:36:32,676 --> 00:36:35,111
پس لازمه مسخره بازی و دعوا رو بس کنیم
821
00:36:35,145 --> 00:36:36,512
و هوای همو داشته باشیم
.تا بتونیم ببریم
822
00:36:36,530 --> 00:36:39,031
دوستی ها تمام وقت
.این طوری امتحان میشن
823
00:36:39,066 --> 00:36:40,366
و دوستی های واقعی
824
00:36:40,400 --> 00:36:41,868
اونایی هستن که از امتحان
.سربلند بیرون میان
825
00:36:41,902 --> 00:36:43,786
آرتی" و "تینا" و "سم" و"
"احتمالاً "بریتنی
826
00:36:43,821 --> 00:36:45,455
همگی سال بعد میرن
827
00:36:45,489 --> 00:36:46,773
و دیگه به ما بر می گرده
828
00:36:46,807 --> 00:36:48,441
.که مشعل کلوپ شادی رو روشن نگه داریم
829
00:36:48,475 --> 00:36:50,710
...نه فقط برنده شدن تو مسابقات، بلکه
830
00:36:50,744 --> 00:36:53,796
این میراث که تنها مکانی
توی این مدرسه ایم
831
00:36:53,831 --> 00:36:55,465
...توی هر مدرسه ای
832
00:36:55,499 --> 00:36:56,999
که خاصترین چیز برای آدم
.اینه که خودش باشه
833
00:36:57,033 --> 00:36:58,801
فکر می کنید تواناییش رو داریم؟
834
00:36:58,836 --> 00:36:59,869
شوخی می کنی؟
835
00:36:59,887 --> 00:37:01,838
.این مدرسه هنوز چیزی ندیده
836
00:37:01,872 --> 00:37:03,306
!آره -
!اوه آره -
837
00:37:08,095 --> 00:37:12,047
.مطلقاً دوست داشتنی شدی
838
00:37:12,065 --> 00:37:13,349
و فقط برای اینکه نشون بدم
839
00:37:13,383 --> 00:37:14,684
،هیچ عداوتی بین ما نیست
840
00:37:14,718 --> 00:37:16,051
تصمیم گرفتم که تو و "بکی" رو
841
00:37:16,069 --> 00:37:17,987
.کاپیتانهای مشترک تشویق کننده هام کنم
842
00:37:18,021 --> 00:37:19,405
!بله
843
00:37:20,407 --> 00:37:22,057
.من عاشقتم
844
00:37:22,075 --> 00:37:23,359
.ممنون
845
00:37:23,393 --> 00:37:25,912
...بذار این واست یه درس زندگی باشه
846
00:37:25,946 --> 00:37:28,397
تا 20 سال بعد از این
موقعی که نقش "عمو نابینز" رو
847
00:37:28,415 --> 00:37:29,899
توی بازساخت ِ سریال ِ
848
00:37:29,933 --> 00:37:32,001
...زندگی شیرین زک و کودی" بازی می کنی"
849
00:37:32,035 --> 00:37:34,337
یادت بمونه که دنیای واقعی
کلوپ شادی نیست
850
00:37:34,371 --> 00:37:36,405
،که هی بتونی عضو بشی و عضو بشی
851
00:37:36,423 --> 00:37:38,007
انصراف بدی و انصراف بدی
852
00:37:38,041 --> 00:37:39,675
یا هی آبغوره بگیرین
853
00:37:39,710 --> 00:37:41,377
.یا کاغذرنگی سمت همدیگه پرتاب کنین
854
00:37:41,411 --> 00:37:43,830
چون توی دنیای واقعی
...آدم تعهداتی داره
855
00:37:43,864 --> 00:37:46,065
.و اعتبار هر کس به اندازه ی خوش قولیشه
856
00:37:50,053 --> 00:37:51,938
،"بلین دوون اندرسن"
857
00:37:51,972 --> 00:37:54,557
آیا بهم قول میدی که
858
00:37:54,591 --> 00:37:56,692
به طور کامل به تیمم متعهدی؟
859
00:37:56,727 --> 00:37:57,894
!چی؟ صداتو نمی شنوه
860
00:37:57,928 --> 00:38:00,112
."بله مربی "سیلوستر
861
00:38:00,147 --> 00:38:02,565
.خیله خب
862
00:38:02,599 --> 00:38:04,433
.سالن ژیمناستیک، 3 و 5 دقیقه
863
00:38:04,451 --> 00:38:06,769
...اوه، یه فوت کوزه گری
864
00:38:06,787 --> 00:38:08,571
از این به بعد، شورت زنونه بپوش
865
00:38:08,605 --> 00:38:10,656
.تا خط لباس زیرت معلوم نشه
866
00:38:29,476 --> 00:38:30,643
چطور پیش رفت؟
867
00:38:30,677 --> 00:38:31,928
.درست طبق نقشه
868
00:38:31,962 --> 00:38:33,062
من از درون وارد میشم
869
00:38:33,096 --> 00:38:34,597
.و نابودش می کنم
870
00:38:34,631 --> 00:38:35,731
،تا زمانی که فارغ التحصیل بشیم
871
00:38:35,766 --> 00:38:36,933
"حکومت وحشت "سو سیلوستر
872
00:38:36,967 --> 00:38:38,100
.بالاخره تموم میشه
873
00:38:38,135 --> 00:38:40,019
!عالیه
874
00:38:54,001 --> 00:38:56,035
."شب بخیر "ویکی
875
00:39:00,007 --> 00:39:01,357
...سانتانا". تو چطور"
876
00:39:01,391 --> 00:39:02,992
.بهت که گفتم
.اصلاً کارم همینه
877
00:39:03,010 --> 00:39:04,293
.نمی تونی به "ریچل" بگی
878
00:39:04,327 --> 00:39:06,345
.خواهش می کنم، من به این کار افتخار نمی کنم
879
00:39:06,380 --> 00:39:07,496
.زحمت نکش
880
00:39:07,514 --> 00:39:08,864
فکر کنم یه آدم مهم تر هست
881
00:39:08,899 --> 00:39:10,016
.که امشب باید متقاعد کنی
882
00:39:15,672 --> 00:39:16,772
.باشه
883
00:39:16,807 --> 00:39:19,025
خب، من شما دو نفر رو تنها میذارم
884
00:39:19,059 --> 00:39:20,443
.تا یه کم حرفای زنونه بزنین
885
00:39:20,477 --> 00:39:21,477
.خوش بگذره
886
00:39:29,040 --> 00:39:31,727
گوش کن، من می تونم توضیح بدم -
.دهنت رو ببند -
887
00:39:31,761 --> 00:39:33,228
...بعد از امشب
888
00:39:33,263 --> 00:39:34,713
.تو یه شبح میشی
889
00:39:34,731 --> 00:39:37,215
.برای همیشه از زندگیش محو میشی
890
00:39:37,233 --> 00:39:39,017
.نه خداحافظی ای، نه هیچی
891
00:39:39,051 --> 00:39:40,319
.من عاشقشم
892
00:39:43,740 --> 00:39:45,908
.ولی اون حتی توی واقعی رو نمی شناسه
893
00:39:47,443 --> 00:39:48,443
.هنوز
894
00:39:50,747 --> 00:39:51,947
.نمی تونی بهش بگی
895
00:40:06,963 --> 00:40:09,848
!از همسر آینده م فاصله بگیر
896
00:40:14,006 --> 00:40:16,040
"We've Got Tonight" آهنگ
:(ِخوانندهی نسخهی اصلي (گروه
"Tegan and Sara"
سال انتشار:2012
897
00:40:16,606 --> 00:40:18,640
# ...تمام چیزی که میخوام اینه که #
898
00:40:19,692 --> 00:40:22,811
# یه ذره نزدیکتر بشم #
899
00:40:23,863 --> 00:40:25,981
# تمام چیزی که میخوام بدونم اینه که #
900
00:40:26,032 --> 00:40:28,951
# می تونی یه ذره نزدیکتر بیای؟ #
901
00:40:30,703 --> 00:40:32,287
# اینم یه نفس #
902
00:40:32,322 --> 00:40:33,822
# قبل از اینکه ما #
903
00:40:33,873 --> 00:40:36,792
# یه ذره نزدیکتر بشیم #
904
00:40:36,826 --> 00:40:39,461
# اینم یه سرگیجه #
905
00:40:39,495 --> 00:40:41,797
# قبل از اینکه همدیگه رو لمس کنیم #
906
00:40:41,831 --> 00:40:43,465
# یه ذره نزدیکتر بیا #
907
00:40:45,718 --> 00:40:46,969
# چراغ ها خاموشن #
908
00:40:47,003 --> 00:40:49,421
# و خورشید بالاخره داره غروب می کنه #
909
00:40:49,455 --> 00:40:53,308
آسمون شب بالای سرمون #
# داره تغییر می کنه
910
00:40:53,343 --> 00:40:56,094
# همه چیز فقط جسمی نیست #
911
00:40:56,128 --> 00:41:00,015
من از اون آدمایی هستم که #
# خیلی ایرادگیر میشن
912
00:41:00,066 --> 00:41:03,301
# پس بیا جسم همدیگه رو لمس کنیم #
913
00:41:03,319 --> 00:41:04,770
# من باهات طوری رفتار نمی کنم #
914
00:41:04,804 --> 00:41:06,772
# که انگار معمولی هستی #
915
00:41:06,806 --> 00:41:08,490
# می خوام نزدیکم باشی #
916
00:41:08,524 --> 00:41:09,992
# تو رو میخوام #
917
00:41:10,026 --> 00:41:13,662
باهات طوری رفتار نمی کنم #
# که انگار معمولی هستی
918
00:41:13,696 --> 00:41:15,497
# می خوام نزدیکم باشی #
919
00:41:15,531 --> 00:41:17,282
# تو رو میخوام #
920
00:41:17,316 --> 00:41:20,869
باهات طوری رفتار نمی کنم #
# که انگار معمولی هستی
921
00:41:27,827 --> 00:41:31,513
اینم از رویاهایی #
# از من و تو
922
00:41:31,547 --> 00:41:34,016
# اینم از رویاها #
923
00:41:35,835 --> 00:41:38,720
اینم از رویاهایی #
# از من و تو
924
00:41:38,771 --> 00:41:41,857
# ...اینم از رویاها #
925
00:41:41,891 --> 00:41:44,977
# همه چیز فقط جسمی نیست #
926
00:41:45,011 --> 00:41:48,864
من از اون آدمایی هستم که #
# خیلی ایرادگیر میشن
927
00:41:48,898 --> 00:41:52,534
# پس بیا جسم همدیگه رو لمس کنیم #
928
00:41:52,568 --> 00:41:56,021
من باهات طوری رفتار نمی کنم #
# که انگار معمولی هستی
929
00:41:56,039 --> 00:41:57,990
# می خوام نزدیکم باشی #
930
00:41:58,024 --> 00:41:59,491
# تو رو میخوام #
931
00:41:59,525 --> 00:42:02,577
باهات طوری رفتار نمی کنم #
# که انگار معمولی هستی
932
00:42:05,915 --> 00:42:07,499
# باهات #
933
00:42:07,533 --> 00:42:09,501
طوری رفتار نمی کنم #
# که انگار معمولی هستی
934
00:42:09,535 --> 00:42:11,920
# ...تمام چیزی که میخوام اینه که #
935
00:42:12,972 --> 00:42:15,390
# یه ذره نزدیکتر بشم #
936
00:42:16,809 --> 00:42:19,594
# تمام چیزی که میخوام بدونم اینه که #
937
00:42:19,646 --> 00:42:22,397
# می تونی یه ذره نزدیکتر بیای؟ #
938
00:42:23,933 --> 00:42:26,601
پس از همه شون عذرخواهی کردی؟
939
00:42:26,653 --> 00:42:28,020
.عالیه
940
00:42:28,054 --> 00:42:30,722
خوشحالم که همه تون
.هوای همدیگه رو دارین
941
00:42:30,740 --> 00:42:32,557
.بدون تو نمی تونستم این کارو بکنم
942
00:42:32,575 --> 00:42:34,609
عجیبه، ولی خیلی وقت بود که به هیچ کس
943
00:42:34,661 --> 00:42:37,412
.اینقدر اهساس نزدیکی نکرده بودم
944
00:42:37,447 --> 00:42:40,649
مارلی" چطور؟"
مگه هنوز بهش علاقمند نیستی؟
945
00:42:43,336 --> 00:42:46,104
کم کم دارم احساس می کنم که شاید
.دارم از فکرش در میام
946
00:42:49,216 --> 00:42:53,417
خب... می تونیم همدیگه رو ببینیم؟
947
00:43:11,096 --> 00:43:13,363
[کیتی" از شبکه خارج شده است"]
948
00:43:13,631 --> 00:43:19,811
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head