1
00:00:02,027 --> 00:00:03,343
Emma, berhenti, berhenti.
2
00:00:06,915 --> 00:00:09,900
Emma, yang meninggalkan gedung.
3
00:00:12,070 --> 00:00:14,688
Dia mengatakan apa tentang aku?
4
00:00:14,706 --> 00:00:17,708
Tidak, mengapa dia?
karena aku menciumnya
5
00:00:20,228 --> 00:00:21,879
Mr. Shue, Finn,
6
00:00:21,913 --> 00:00:24,365
terima kasih untuk menyetujui ini
duduk.
7
00:00:24,399 --> 00:00:27,201
kita semua melihat ketegangan antara anda
sejak Finn
8
00:00:27,235 --> 00:00:29,503
mengakui dia mencium
Nona Pillsbury.
9
00:00:29,537 --> 00:00:31,055
Maaf aku terlambat.
garis besar di Bean Lima,
10
00:00:31,089 --> 00:00:34,374
tapi disini latte bahwa
Mr. Shue membuat aku mendapatkan semua orang.
11
00:00:34,393 --> 00:00:37,678
Um, aku minta dua pompa
mocha, Finn.
12
00:00:37,712 --> 00:00:40,314
Aku mencicipi tiga. ambil kembali.
13
00:00:40,348 --> 00:00:43,017
mereka semua.
14
00:00:43,051 --> 00:00:45,385
Aku minta maaf, Mr. Shue, tapi semu
Aku lakukan adalah menambil rompi.
15
00:00:45,404 --> 00:00:47,321
Aku tidak... apa yang paling
menjengkelkan adalah anda berpikir
16
00:00:47,355 --> 00:00:48,722
rompi ini bersih,
17
00:00:48,740 --> 00:00:52,660
bahwa tidak apa-apa
untuk menyerahkan pekerjaan subpar
18
00:00:52,694 --> 00:00:54,361
Tidak mengherankan.
Finn bertindak
19
00:00:54,396 --> 00:00:56,063
seperti dia kehilangan pikirannya.
20
00:00:56,081 --> 00:00:57,731
pekerjaan bagus, Ryder!
lihat itu, kalian?
21
00:00:57,749 --> 00:01:00,234
kehebatannya dilapangan sepak bola
andsuara hebat bernyanyi
22
00:01:00,252 --> 00:01:03,170
tidak saling eksklusfi.
aku tidak tahan lagi!
23
00:01:03,205 --> 00:01:05,673
Okay, itu cukup buruk Kau
memperlakukan Aku seperti pesuruhnya
24
00:01:05,707 --> 00:01:08,092
tapi aku tidak akan duduk disini
seperti kau memuji palsu Ryder
25
00:01:08,126 --> 00:01:10,127
hanya untuk menyakiti ku!
26
00:01:13,748 --> 00:01:16,750
kalian bermusuhan.
dan ini harus di hentikan.
27
00:01:16,768 --> 00:01:19,019
Serius, ini seperti
Hatfields dan McCoys disini.
28
00:01:19,054 --> 00:01:21,439
jadi epik musik permusuhan
adalah tema kita.
29
00:01:21,473 --> 00:01:23,858
dan untuk pertama kalinya di sejarah
klub Glee, Kami memberi kalian
30
00:01:23,892 --> 00:01:25,526
para pemimpin tak gentar,
sebuah tugas.
31
00:01:25,560 --> 00:01:27,862
Kalian berdua akan mengeksplorasi
dan menyelesaikan perbedaan-perbedaan Kalian
32
00:01:27,896 --> 00:01:29,429
dengan menampilkan sebuah lagu bersama-sama
33
00:01:29,448 --> 00:01:32,550
terinspirasi
oleh persaingan musik klasik.
34
00:01:32,584 --> 00:01:34,368
Kalian ...
Regional yang datang,
35
00:01:34,402 --> 00:01:36,570
Mr Shue, dan jika kita ingin
memiliki kesempatan untuk menang,
36
00:01:36,605 --> 00:01:37,472
kita perlu Kalian berdua.
37
00:01:37,499 --> 00:01:40,008
Pada halaman yang sama dan
di tim yang sama.
38
00:01:43,899 --> 00:01:47,120
translite by diah15
39
00:01:52,304 --> 00:01:53,754
Salah alarm.
40
00:01:53,788 --> 00:01:55,756
Terima kasih Tuhan. Aku sangat senang.
41
00:01:55,790 --> 00:01:57,424
Aku sangat senang
ini adalah seluruh dengan.
42
00:01:57,458 --> 00:02:00,761
terima kasih
untuk menjemput ku di sini hari ini.
43
00:02:00,795 --> 00:02:02,462
Baiklah,
Aku akan pergi ke kelas.
44
00:02:02,481 --> 00:02:05,232
Whoa, hey. Itu saja?
45
00:02:05,267 --> 00:02:07,234
Itu semua yang Kau miliki
untuk mengatakan tentang ini?
46
00:02:07,269 --> 00:02:10,137
Well, dokter memberi Ku
semua penjelasan. Apa lagi yang ada?
47
00:02:10,155 --> 00:02:13,324
Rachel, Kau tidak bisa hanya angin lalu
ini tidak seperti yang pernah terjadi.
48
00:02:14,826 --> 00:02:16,810
Ini adalah panggilan bangun.
Ini adalah kesempatan
49
00:02:16,828 --> 00:02:18,812
Untuk mu untuk mengambil melihat jelas
pada pilihan
50
00:02:18,830 --> 00:02:20,831
bahwa Kau membuat,
di mana hidup Mu sedang menuju.
51
00:02:22,284 --> 00:02:24,668
dimulai dengan wajah Donkey
52
00:02:32,627 --> 00:02:35,763
Hey, Aku Dallas.
Siapa nama mu?
53
00:02:35,797 --> 00:02:37,932
Uh, Gunnar.
54
00:02:37,966 --> 00:02:38,933
Bung, santai.
55
00:02:38,967 --> 00:02:41,268
Aku melihat mu disini
beberapa minggu terakhir.
56
00:02:41,303 --> 00:02:44,605
Lihatlah di sekitar.
Kita tidak sendirian.
57
00:02:44,639 --> 00:02:47,858
Dengar, ini bukan
hal yang nyata bagi ku, oke?
58
00:02:47,893 --> 00:02:51,779
Ini ... Aku membutuhkannya
untuk kuliah ku, kau tahu?
59
00:02:51,813 --> 00:02:55,950
Hei, man, aku yakin semua orang
memiliki alasan legit berada di sini.
60
00:02:55,984 --> 00:02:57,851
Berbicara.
Kita akan membicarakannya.
61
00:03:11,416 --> 00:03:15,302
62
00:03:15,337 --> 00:03:18,872
63
00:03:18,890 --> 00:03:21,809
64
00:03:21,843 --> 00:03:23,894
65
00:03:25,680 --> 00:03:28,816
66
00:03:28,850 --> 00:03:31,485
67
00:03:31,519 --> 00:03:35,823
diah15
68
00:03:35,857 --> 00:03:39,410
69
00:03:39,444 --> 00:03:43,330
Movies & Dunia Fantasy on facebook
70
00:03:43,365 --> 00:03:45,583
71
00:03:45,617 --> 00:03:50,170
72
00:03:50,205 --> 00:03:53,841
73
00:03:53,875 --> 00:03:55,843
Setidaknya aku pikir aku lakukan.
74
00:03:55,877 --> 00:03:59,847
75
00:03:59,881 --> 00:04:02,683
76
00:04:02,717 --> 00:04:04,768
77
00:04:06,554 --> 00:04:14,445
78
00:04:14,479 --> 00:04:17,898
79
00:04:17,932 --> 00:04:24,771
80
00:04:24,789 --> 00:04:28,459
81
00:04:28,493 --> 00:04:34,331
82
00:04:40,255 --> 00:04:44,624
83
00:04:44,643 --> 00:04:47,127
84
00:04:47,145 --> 00:04:51,932
85
00:04:51,966 --> 00:04:54,935
86
00:04:54,969 --> 00:04:57,905
87
00:04:57,939 --> 00:05:01,275
88
00:05:01,309 --> 00:05:05,746
89
00:05:05,780 --> 00:05:07,314
90
00:05:07,332 --> 00:05:09,416
91
00:05:09,451 --> 00:05:13,253
92
00:05:13,288 --> 00:05:16,240
93
00:05:16,274 --> 00:05:19,927
94
00:05:19,961 --> 00:05:22,429
95
00:05:22,464 --> 00:05:24,515
Setidaknya aku pikir aku lakukan.
96
00:05:26,301 --> 00:05:28,702
Kau tahu
kita hanya mengambil uang tunai, kan?
97
00:05:36,511 --> 00:05:38,862
Burt Reynolds muda,
mungkin aku dengan lembut mengingatkan mu
98
00:05:38,897 --> 00:05:42,449
bahwa pada hari Rabu, 5 Desember
Kau bergabung dengan Cheerios!
99
00:05:42,484 --> 00:05:44,868
Tapi kau sudah dengan jelas
absen dari latihan
100
00:05:44,903 --> 00:05:47,454
sejak kamis, 6 desember
101
00:05:47,489 --> 00:05:49,840
Kami sudah bilang,
kita hanya bergabung selama satu hari
102
00:05:49,874 --> 00:05:51,625
ketika kita berpikir
Glee Club itu bubar.
103
00:05:51,659 --> 00:05:54,461
Namun Kau menandatangani
kontrak ini mengikat secara hukum
104
00:05:54,496 --> 00:05:59,967
yang secara jelas menyatakan
pada halaman 43, paragraf 7C-9:
105
00:06:00,001 --> 00:06:03,137
"Blaine Devon Anderson akan
memberikan kata Cheerios! tugas
106
00:06:03,171 --> 00:06:05,789
"pada setiap dan semua unjuk rasa semangat,
rakitan, pertemuan kota,
107
00:06:05,824 --> 00:06:08,475
"pameran state, konser,
program televisi,
108
00:06:08,510 --> 00:06:10,177
"gerak gambar, video game,
109
00:06:10,211 --> 00:06:11,462
Republik nasional
konvensi ...
110
00:06:11,496 --> 00:06:13,147
Saya tidak pernah menandatangani itu.
111
00:06:13,181 --> 00:06:16,850
Nah, itu lucu, karena
tanda tangan Mu mengatakan Kamu lakukan.
112
00:06:17,902 --> 00:06:19,737
Itu palsu.
Dan Anda tidak dapat membuktikan bahwa.
113
00:06:19,771 --> 00:06:20,821
Aku mungkin bisa.
114
00:06:20,855 --> 00:06:23,157
Cheerios! Regional
cepat mendekat,
115
00:06:23,191 --> 00:06:25,325
dan aku butuh berkilauan,
seksual non-gay mengancam
116
00:06:25,360 --> 00:06:26,994
untuk mengibarkan beberapa
dari gadis-gadis yang paling cantik
117
00:06:27,028 --> 00:06:28,529
Amerika diatas kepalanya,
118
00:06:28,563 --> 00:06:31,331
memiliki pemandangan luas
oven bayi mereka,
119
00:06:31,366 --> 00:06:33,333
dan bahkan tidak jauh
tertarik.
120
00:06:33,368 --> 00:06:34,835
Dan itu Kamu
121
00:06:34,869 --> 00:06:37,904
Terima kasih, tapi aku hanya
terlalu sibuk dengan Glee Club
122
00:06:37,922 --> 00:06:39,506
dan Dewan Mahasiswa.
123
00:06:39,541 --> 00:06:41,842
Jika Anda membutuhkan saya kembali,
Saya kira saya bisa melakukannya.
124
00:06:41,876 --> 00:06:43,610
Kenapa kau bahkan di sini?
125
00:06:43,645 --> 00:06:45,162
Kamu memanggil ku keluar
kelas
126
00:06:45,196 --> 00:06:46,163
Kau dipecat.
127
00:06:46,197 --> 00:06:47,331
Pergi cari pacar baru.
128
00:06:47,365 --> 00:06:48,766
Mungkin Lance Bass tersedia.
129
00:06:48,800 --> 00:06:51,185
Atau RuPaul.
130
00:06:51,219 --> 00:06:52,186
seragam, tentara.
131
00:06:52,220 --> 00:06:53,687
Aku akan membantu Mu memakainya.
132
00:06:53,721 --> 00:06:56,356
Tidak, terima kasih, Becky. Aku-aku
tidak bergabung kembali dengan Cheerios!
133
00:06:56,391 --> 00:06:57,674
Oh, Kau pasti adalah.
134
00:06:57,709 --> 00:07:00,244
Atau sesuatu yang sangat disayangkan
kemungkinan besar akan
135
00:07:00,278 --> 00:07:03,263
akan terjadi pada Mu
segera.
136
00:07:03,281 --> 00:07:05,182
Apakah Anda mengancam saya?
137
00:07:05,216 --> 00:07:06,450
Uh, yeah!
138
00:07:06,484 --> 00:07:08,285
bergerak, beeyatch!
139
00:07:12,824 --> 00:07:16,877
Beruang versus Hiu ?
140
00:07:16,911 --> 00:07:18,695
Beruang.
141
00:07:18,730 --> 00:07:20,380
Onion rings versus
French fries?
142
00:07:20,415 --> 00:07:22,616
Kentang goreng adalah
makanan terbaik didunia.
143
00:07:22,650 --> 00:07:24,485
tidak ada
kamu bisa memasang
144
00:07:24,519 --> 00:07:26,186
agen kentang gorneg
itu bisa menang.
145
00:07:33,144 --> 00:07:34,261
Aku bersumpah mereka semua
146
00:07:34,295 --> 00:07:36,096
jawaban yang sama persis
aku akan memberikan
147
00:07:36,130 --> 00:07:37,314
Belahan Jiwa!
148
00:07:37,348 --> 00:07:39,633
Aku tidak percaya kita hanya
saling kenal selama seminggu.
149
00:07:41,269 --> 00:07:44,655
dan aku sangat senang kau bisa melihat
melampaui kesalahan ejaan.
150
00:07:45,806 --> 00:07:47,741
Rasanya seperti jauh lebih banyak
Selain itu, meskipun.
151
00:07:47,775 --> 00:07:50,143
Maksudku, dalam seminggu, i>
aku merasa seperti aku sudah bilang
152
00:07:50,161 --> 00:07:52,513
lebih dari aku sudah bilang kepada siapapun i>
lain di seluruh hidup ku.
153
00:07:52,547 --> 00:07:54,481
Uh, yeah. bukan. aku juga.
154
00:07:54,499 --> 00:07:56,650
Kau bahkan tahu i>
tentang aku i> Star Wars lembar.
155
00:07:58,269 --> 00:08:00,270
Apa pun menarik i>
terjadi di sekolah hari ini?
156
00:08:02,123 --> 00:08:03,841
kau bisa mengatakan bahwa...
157
00:08:03,875 --> 00:08:04,875
Hello, masalah sulit.
158
00:08:06,494 --> 00:08:07,761
Katakan Apa?
159
00:08:07,795 --> 00:08:09,829
Katakan apa brengsek-buku jari kau
untuk bermain-main dengan gadis ku
160
00:08:09,848 --> 00:08:12,099
dan menempatkan bahwa tua besar
persegi kepala di wajahnya.
161
00:08:12,133 --> 00:08:14,184
Marley menyukai Jake.
162
00:08:14,219 --> 00:08:16,603
dan kami di klub gleee
seperti dua-untuk-satu combo.
163
00:08:16,638 --> 00:08:18,372
Ini tidak semacam jenis
dari bisnis mu.
164
00:08:18,406 --> 00:08:20,190
Apa kau tidak melihat bahwa aku
duduk di sisi yang berbeda
165
00:08:20,225 --> 00:08:21,841
dari ruang paduan suara.
Dia tidak akan berbicara dengannya.
166
00:08:21,860 --> 00:08:23,277
Bung, Mundur.
167
00:08:23,311 --> 00:08:25,362
Siapa yang kau telepon bung?
aku tidak bung.
168
00:08:25,396 --> 00:08:28,649
Jadi apa yang kemudian kau?
aku seorang wanita kulit hitam.
169
00:08:30,318 --> 00:08:31,902
bukan, kamu bung.
170
00:08:33,488 --> 00:08:35,272
Dia adalah jalan keluar dari barisan.
171
00:08:35,306 --> 00:08:37,791
Bukankah kau katakan padaku
Minggu permusuhan di klub glee? i>
172
00:08:37,825 --> 00:08:39,793
Nah, agresi mu i>
melalui lagu. i>
173
00:08:39,827 --> 00:08:41,128
Tantang dia untuk duel i>.
174
00:08:41,162 --> 00:08:44,298
Apa ada yang pernah bilang i>
kau jenius? i>
175
00:08:44,332 --> 00:08:47,367
kemudian, sayang.
176
00:08:51,872 --> 00:08:53,540
kita perlu
untuk melakukan sesuatu otot
177
00:08:53,558 --> 00:08:56,143
seperti Biggie vs Tupac.
Sekarang, kita tahu bagaimana berakhir.
178
00:08:56,177 --> 00:09:00,647
Dengar, kita tidak perlu melakukan
tugas bodoh ini, Mr Shue.
179
00:09:00,682 --> 00:09:02,649
Jangan bertindak seperti kau di atas
anak-anak ini, Finn.
180
00:09:02,684 --> 00:09:04,685
Tidak lama yang lalu,
kau adalah salah satu dari mereka.
181
00:09:04,719 --> 00:09:06,303
kami hanya bicara
182
00:09:06,337 --> 00:09:09,690
Kecuali Kau memiliki
beberapa penerik perhatian baru yang menakjubkan
183
00:09:09,724 --> 00:09:12,075
tentang mengapa kau mencium
pengantin ku-untuk-
184
00:09:12,110 --> 00:09:15,362
Aku sudah mendengar segalanya
kau harus mengatakan.
185
00:09:15,396 --> 00:09:18,615
Selain itu, aku tidak berpikir
kau bisa mengambilnya.
186
00:09:19,900 --> 00:09:22,402
Aku bisa mengambil.
187
00:09:22,420 --> 00:09:23,737
Okay.
188
00:09:28,126 --> 00:09:30,594
Aku menempatkan mu bertanggung jawab
pada Klub Glee, Finn ...
189
00:09:30,628 --> 00:09:33,547
bukan karena kau
seorang juara nasional
190
00:09:33,581 --> 00:09:35,182
dan bukan karena
kau memenuhi syarat
191
00:09:35,216 --> 00:09:36,750
dengan sesuatu
seperti gelar mengajar,
192
00:09:36,768 --> 00:09:38,585
atau bahkan kredit kuliah sendiri,
193
00:09:38,603 --> 00:09:39,853
dalam hal ini.
194
00:09:39,887 --> 00:09:41,755
Aku memberi mu klub glee
karena karna kau kehilangan
195
00:09:41,773 --> 00:09:43,757
kau baru saja dibuang
oleh pacar mu;
196
00:09:43,775 --> 00:09:45,192
Kau gagal keluar dari tentara;
197
00:09:45,226 --> 00:09:48,261
Dan sebenarnya
Aku hanya merasa kasihan pada mu.
198
00:09:48,279 --> 00:09:50,297
Wow.
199
00:09:50,331 --> 00:09:52,599
Ya. Kau ingin bicara.
200
00:09:52,634 --> 00:09:54,267
Ya, aku lakukan,
tapi aku tidak berpikir ...
201
00:09:54,285 --> 00:09:56,403
Jadi aku menaruh semua kepercayaan ini pada mu
202
00:09:56,437 --> 00:09:58,772
sehingga kau bisa mendapatkan kembali
kaki mu,
203
00:09:58,790 --> 00:09:59,906
dan apa yang kau lakukan?
204
00:09:59,940 --> 00:10:02,776
Kau mengkhianatiku
dalam cara terburuk mungkin.
205
00:10:03,795 --> 00:10:05,862
Anda melanggar kode
seorang saudara, Finn.
206
00:10:05,897 --> 00:10:08,799
Aku tahu itu.
Dan aku sangat menyesal.
207
00:10:08,833 --> 00:10:10,550
Maaf tidak akan dipotong.
208
00:10:10,585 --> 00:10:14,137
Jadi mulai berpikir tentang beberapa
dari permusuhan musik menjijikkan
209
00:10:14,172 --> 00:10:15,589
Kau bisa datang dengan
210
00:10:15,623 --> 00:10:18,158
karena kita melakukan
tugas ini.
211
00:10:18,192 --> 00:10:20,844
Dan aku akan menendang pantat mu.
212
00:10:31,437 --> 00:10:33,571
Well, well, well, aku melihat
213
00:10:33,606 --> 00:10:35,490
bahwa Wajah Donkey ini
masih di sini.
214
00:10:35,524 --> 00:10:37,075
Dan jika wajah Donkey omong kosong
di sini,
215
00:10:37,109 --> 00:10:38,910
maka itu berarti bahwa
ia juga harus.
216
00:10:38,944 --> 00:10:40,361
letakan itu,
Santana, oke?
217
00:10:40,395 --> 00:10:42,897
aku bilang, katanya
dia mendapat pekerjaan
218
00:10:42,915 --> 00:10:44,499
sebagai pelayan melayani di samping,
219
00:10:44,533 --> 00:10:46,567
dan ia malu tentang itu,
sehingga dia merahasiakannya.
220
00:10:46,585 --> 00:10:48,586
Kenapa? Maksudku, jika dia bisa
membuat banyak uang
221
00:10:48,621 --> 00:10:50,905
melempar pemotongan berkeringat dingin
222
00:10:50,923 --> 00:10:53,574
dan suhu ruang sampanye,
maka kita semua harus diterapkan di sana.
223
00:10:53,592 --> 00:10:55,543
Hei, lihat, dia hanya mencoba
untuk membuatnya di New York
224
00:10:55,577 --> 00:10:57,411
dengan cara yang sama bahwa kau dan aku
225
00:10:57,429 --> 00:10:59,430
Aku tidak tahu mengapa begitu sulit
bagi mu untuk memahami.
226
00:10:59,465 --> 00:11:01,299
Kau terus mencoba
untuk membawanya ke bawah.
227
00:11:03,418 --> 00:11:06,387
Lihatlah, pada titik kurang
tentang dirinya daripada tentang mu.
228
00:11:06,421 --> 00:11:08,056
Aku pergi ke sekolah
dengan Rachel Berry.
229
00:11:08,090 --> 00:11:11,059
Bukan berantakan basah seorang wanita
yang berdiri sebelum aku hari ini,
230
00:11:11,093 --> 00:11:13,611
bolak-balik antara
mu ex gagal SMA
231
00:11:13,646 --> 00:11:16,597
dan bahwa menakutkan
"Pelayan dengan pager.
232
00:11:18,984 --> 00:11:21,035
Kamu perlu berhenti
dan fokus, Berry.
233
00:11:21,070 --> 00:11:22,403
Aku pikir kamu salah tentangnya.
234
00:11:22,437 --> 00:11:25,707
Pandanganku psikis ketiga Meksiko
tidak pernah salah.
235
00:11:25,741 --> 00:11:27,742
aku salah tentang mu?
236
00:11:32,631 --> 00:11:35,616
237
00:11:35,634 --> 00:11:38,586
238
00:11:38,620 --> 00:11:41,422
239
00:11:41,456 --> 00:11:42,924
240
00:11:42,958 --> 00:11:45,626
241
00:11:47,680 --> 00:11:49,480
Kamu!
242
00:11:49,515 --> 00:11:50,982
aku tahu kau dibelakang ini
243
00:11:51,016 --> 00:11:54,485
Maaf aku berteriak,
Gay Blaine, di sini.
244
00:11:54,520 --> 00:11:57,155
Oh, Cover Boy gel rambut.
245
00:11:57,189 --> 00:11:58,306
Ini benar-benar mahal.
246
00:11:58,324 --> 00:11:59,607
Terima kasih, Becky.
247
00:11:59,641 --> 00:12:01,442
Ini semen.
248
00:12:02,611 --> 00:12:04,245
Dan seseorang mengambil
30 kartu kredit
249
00:12:04,280 --> 00:12:06,080
dan sebuah rumah pinjaman dalam nama-Ku.
250
00:12:06,115 --> 00:12:09,117
Identitas ku sudah dicuri.
Kredit orang tua ku 'hancur.
251
00:12:09,151 --> 00:12:10,668
Hanya untuk 7 tahun.
252
00:12:10,703 --> 00:12:12,620
Tapi itu tanda.
253
00:12:12,654 --> 00:12:13,955
Itu tanda!
254
00:12:19,328 --> 00:12:21,095
Ayo.
255
00:12:21,130 --> 00:12:23,464
Itu benar-benar dapat dimaafkan.
256
00:12:23,498 --> 00:12:25,016
Dan itu tidak benar.
257
00:12:25,050 --> 00:12:27,635
Tidak benar ... ini resmi
perseteruan antara kau dan aku.
258
00:12:27,669 --> 00:12:29,187
Dan hanya ada satu cara
untuk menyelesaikannya.
259
00:12:29,221 --> 00:12:32,307
sebuah lagu yang menampilkan musik
dari perseteruan dua superstar?
260
00:12:32,341 --> 00:12:34,192
Oh, akumembaca semua tentang itu
261
00:12:34,226 --> 00:12:36,110
di WhoGivesACrap.biz
262
00:12:36,145 --> 00:12:38,980
Baik. Nicki Minaj
versus Mariah Carey.
263
00:12:39,014 --> 00:12:40,315
Aku akan menyanyi Nicki,
264
00:12:40,349 --> 00:12:41,983
karena akar ku Trinidad.
265
00:12:42,017 --> 00:12:43,451
Dan jika Kau memenangkan tantangan,
266
00:12:43,485 --> 00:12:45,436
Aku akan merobek Mu
Cheerios! Kontrak.
267
00:12:45,471 --> 00:12:46,621
Baik, sempurna.
268
00:12:46,655 --> 00:12:48,640
Tapi itu tidak akan pernah,
pernah terjadi
269
00:12:48,691 --> 00:12:50,608
karena Kau cari
ke muka ...
270
00:12:50,643 --> 00:12:52,259
jahat.
271
00:12:52,278 --> 00:12:53,995
Aku akan mengatakan
SMA cheerleader
272
00:12:54,029 --> 00:12:56,698
juara nasional,
tapi terima kasih.
273
00:13:01,654 --> 00:13:03,955
Aku tidak berpikir itu adil bahwa
Kau marah pada ku tentang hal ini.
274
00:13:03,989 --> 00:13:06,607
Aku tidak melakukan apapun
275
00:13:06,625 --> 00:13:08,126
Kau membiarkan dia mencium Mu.
276
00:13:08,160 --> 00:13:10,211
Apa yang harus aku lakukan?
277
00:13:10,245 --> 00:13:12,279
Ini tidak seperti dia mengambil
sebuah jalan dilmulai.
278
00:13:12,298 --> 00:13:13,464
Kau seharusnya
tidak membiarkan dia berpikir
279
00:13:13,499 --> 00:13:14,949
itu bahkan kemungkinan.
280
00:13:14,967 --> 00:13:17,585
Baik, aku akan memiliki itu.
281
00:13:19,004 --> 00:13:20,338
Aku belum keberatan fakta
282
00:13:20,389 --> 00:13:21,639
bahwa keduanya Kau ke Aku.
283
00:13:21,674 --> 00:13:23,474
Dan aku pasti
tidak mengecilkan hatinya,
284
00:13:23,509 --> 00:13:24,642
yang tidak adil baginya
285
00:13:24,677 --> 00:13:26,177
Atau untuk mu.
286
00:13:27,680 --> 00:13:28,980
Tapi kau memberitahu ku
kau telah
287
00:13:29,014 --> 00:13:31,465
berhenti menggoda
gadis-gadis lain?
288
00:13:31,483 --> 00:13:32,967
Aku tidak akan pernah melakukan Apapun.
289
00:13:32,985 --> 00:13:35,236
Jadi jika beberapa Cheerio Mu
menggoda tak terkendali
290
00:13:35,270 --> 00:13:36,971
tiba-tiba memutuskan untuk mencium mu,
hanya ingin menggoda mu
291
00:13:36,989 --> 00:13:39,324
backflip keluar dari jalan
sebelum bibirnya
292
00:13:39,358 --> 00:13:41,576
Kamu sentuh?
293
00:13:43,162 --> 00:13:45,663
Jadi apa yang kita
bicarakan di sini?
294
00:13:45,698 --> 00:13:48,583
Apa kau serius serius khawatir
aku akan meninggalkan mu untuk Ryder?
295
00:13:49,618 --> 00:13:51,986
Aku tidak tahu.
Maksudku, dia menendang pantat
296
00:13:52,004 --> 00:13:53,204
dengan semua ini
Hari Valentine
297
00:13:53,255 --> 00:13:55,173
dan dia seperti dua inci lebih tinggi daripada apa yang
aku.
298
00:13:55,207 --> 00:13:56,424
aku tidak.
299
00:13:56,458 --> 00:13:57,542
aku tidak akan.
300
00:13:58,711 --> 00:14:01,512
Aku cinta kamu dan itu berarti sesuatu bagi ku
301
00:14:01,547 --> 00:14:03,348
Ini bukan hanya kata-kata.
302
00:14:03,382 --> 00:14:06,601
Well, apa kamu takut
aku akan meninggalkan mu untuk seseorang?
303
00:14:06,635 --> 00:14:08,519
Tidak banyak lagi
304
00:14:08,554 --> 00:14:10,888
baik.
305
00:14:10,939 --> 00:14:13,391
Karena aku dan kamu
terhadap dunia.
306
00:14:14,643 --> 00:14:15,860
Terutama Ryder.
307
00:14:15,894 --> 00:14:18,112
Maksudku, aku pikir dia
orang yang baik, tapi...
308
00:14:18,147 --> 00:14:19,447
dia bukan teman.
309
00:14:19,481 --> 00:14:20,948
Kamu perlu es dia keluar.
310
00:14:20,983 --> 00:14:22,283
Aku tidak bisa melakukan itu.
311
00:14:23,152 --> 00:14:25,036
Maksudku, Kau dapat tetap marah padanya
312
00:14:25,070 --> 00:14:27,622
jika kau ingin, tapi aku telah
menjadi lebih pemaaf.
313
00:14:27,656 --> 00:14:28,906
bagaimana kau bisa melakukan itu untuk ku
314
00:14:28,957 --> 00:14:30,691
itu akan mencentang ku
setiap waktu melihat mu
315
00:14:30,709 --> 00:14:32,577
berbicara dengannya.
Apa kau percaya padaku?
316
00:14:32,628 --> 00:14:34,629
apa kamu perca aku mencintai mu?
317
00:14:34,663 --> 00:14:36,964
Ya, tapi...
318
00:14:36,999 --> 00:14:38,633
Kemudian tidak peduli
siapa aku bicara.
319
00:14:38,667 --> 00:14:41,052
Karena tidak peduli
keberadaan ku atau apa yang aku lakukan,
320
00:14:41,086 --> 00:14:43,554
aku dengan mu.
321
00:15:03,609 --> 00:15:05,576
322
00:15:05,611 --> 00:15:07,245
323
00:15:07,279 --> 00:15:08,579
324
00:15:08,614 --> 00:15:10,998
325
00:15:11,033 --> 00:15:12,233
326
00:15:12,251 --> 00:15:13,584
327
00:15:13,619 --> 00:15:15,336
328
00:15:15,370 --> 00:15:17,922
329
00:15:17,956 --> 00:15:20,291
330
00:15:20,342 --> 00:15:21,959
331
00:15:22,010 --> 00:15:24,345
332
00:15:24,379 --> 00:15:26,914
333
00:15:26,932 --> 00:15:30,518
334
00:15:30,552 --> 00:15:33,420
335
00:15:33,439 --> 00:15:37,108
336
00:15:37,142 --> 00:15:39,944
337
00:15:39,978 --> 00:15:42,864
338
00:15:42,898 --> 00:15:45,450
339
00:15:45,484 --> 00:15:46,617
340
00:15:46,652 --> 00:15:48,536
341
00:15:48,570 --> 00:15:49,537
342
00:15:49,571 --> 00:15:50,872
343
00:15:50,906 --> 00:15:52,123
344
00:15:52,157 --> 00:15:54,959
345
00:15:54,993 --> 00:15:56,110
346
00:15:56,128 --> 00:15:59,464
347
00:15:59,498 --> 00:16:01,448
348
00:16:01,467 --> 00:16:03,617
349
00:16:03,635 --> 00:16:04,618
350
00:16:04,636 --> 00:16:06,337
351
00:16:06,388 --> 00:16:07,955
352
00:16:07,973 --> 00:16:10,475
353
00:16:10,509 --> 00:16:12,510
354
00:16:21,487 --> 00:16:23,821
355
00:16:23,856 --> 00:16:26,473
356
00:16:26,492 --> 00:16:27,575
357
00:16:27,609 --> 00:16:29,911
358
00:16:29,945 --> 00:16:31,579
359
00:16:31,613 --> 00:16:32,663
360
00:16:32,698 --> 00:16:34,499
361
00:16:34,533 --> 00:16:35,500
362
00:16:35,534 --> 00:16:37,668
363
00:16:37,703 --> 00:16:40,338
364
00:16:40,372 --> 00:16:42,507
365
00:16:42,541 --> 00:16:44,425
366
00:16:44,459 --> 00:16:46,327
367
00:16:46,345 --> 00:16:47,178
368
00:16:47,212 --> 00:16:48,513
369
00:16:48,547 --> 00:16:51,098
370
00:16:51,133 --> 00:16:53,684
371
00:16:56,638 --> 00:16:58,505
Yeah!
372
00:16:58,524 --> 00:17:00,358
Wow, guys, itu luar biasa.
373
00:17:00,392 --> 00:17:02,009
Apa yang mengilhami Mashup
374
00:17:02,027 --> 00:17:03,510
Maksudku, permusuhan itu
jadi kami hanya...
375
00:17:03,529 --> 00:17:05,512
jadi Unique menuntut mediasi
376
00:17:05,531 --> 00:17:08,616
Mungkin aku sarankan melakukan
Elton John / Madonna mashup?
377
00:17:08,650 --> 00:17:10,401
Madonna finally forgave
Elton John for calling her
378
00:17:10,452 --> 00:17:11,452
"lapang stripper"
379
00:17:11,486 --> 00:17:13,354
dan mengatakan bahwa
kariernya sudah berakhir,
380
00:17:13,372 --> 00:17:15,623
namun dekade-panjang mereka
perseteruan adalah epik.
381
00:17:15,657 --> 00:17:18,292
unik adalah, adalah, dan
akan menjadi Madonna.
382
00:17:19,328 --> 00:17:21,546
Dia dapat mencoba
menjadi Sir Elton, tapi...
383
00:17:21,580 --> 00:17:23,014
Kau tidak mendapatkannya.
384
00:17:23,048 --> 00:17:25,466
Well hal-hal mengagumkan
tentang permusuhan adalah
385
00:17:25,500 --> 00:17:27,552
setelah semua kemarahan
telah berhasil keluar,
386
00:17:27,586 --> 00:17:30,054
Kau dapat bergoyang di atasnya dan
biarlah berlalu.
387
00:17:30,088 --> 00:17:33,040
Uniquek akan dengan senang hati berjabat tangan
Ryder, tapi pertama-tama...
388
00:17:33,058 --> 00:17:34,559
mengatakan bahwa aku seorang gadis.
389
00:17:37,646 --> 00:17:40,264
, aku hanya
jadi bingung, oke
390
00:17:40,315 --> 00:17:42,233
Kemarin kau berpakaian
sebagai anak laki-laki, saat ini kau adalah seorang gadis
391
00:17:42,267 --> 00:17:43,651
Apa-apa kamar mandi
yang kau gunakan?
392
00:17:43,685 --> 00:17:44,986
Maksudku, membuat pikiran mu.
393
00:17:45,020 --> 00:17:46,404
Tidak peduli apa yang kau lihat.
394
00:17:46,438 --> 00:17:48,606
kau tidak bisa memutuskan untuk ku.
395
00:17:51,693 --> 00:17:54,561
Kau adalah seorang Douchebag, bung.
396
00:17:54,580 --> 00:17:56,998
Maksudku, di ruangan ini kita bisa
menjadi apapun yang kita inginkan.
397
00:18:02,254 --> 00:18:03,504
Becky, bukan rahasia
398
00:18:03,538 --> 00:18:06,591
Kau
penggemar Nicki Minaj terbesar.
399
00:18:06,625 --> 00:18:07,942
Minaj!
400
00:18:07,976 --> 00:18:09,510
dalam suara, Becky.
401
00:18:09,544 --> 00:18:11,128
Aku butuh saran ahli Mu.
402
00:18:11,163 --> 00:18:12,263
Sekarang aku sudah mendapat wig dalam setiap warna
403
00:18:12,297 --> 00:18:13,514
dari Jell-O,
404
00:18:13,548 --> 00:18:15,516
dan kostum
dari Lima Circus Museum,
405
00:18:15,550 --> 00:18:17,902
tapi jika aku akan
memenangkan perseteruan ini...
406
00:18:17,936 --> 00:18:20,304
dan aku harus menang perseteruan ini...
407
00:18:20,355 --> 00:18:24,108
Aku tidak bisa hanya menjadi fatamorgana belaka
dari Minaj, tidak.
408
00:18:24,142 --> 00:18:26,611
Aku harus menjadi dirinya.
409
00:18:26,645 --> 00:18:29,280
Mudah, Pelatih.
Praktek wajah Minaj mu.
410
00:18:29,314 --> 00:18:31,598
aku pikir kau berkata,
"Praktek wajah Minaj mu."
411
00:18:31,617 --> 00:18:33,200
baik
412
00:18:41,493 --> 00:18:44,111
pergerakan besar.
paling penting...
413
00:18:44,129 --> 00:18:45,630
aku selangkah lebih maju
dari mu, Becky.
414
00:18:45,664 --> 00:18:48,466
Ini adalah waktu untuk menyempurnakan Nicki Minaj ku-
-mana-the-hell-lakukan-itu...
415
00:18:48,500 --> 00:18:50,384
datang-dari-cuckoo-
untuk-Kakao-Puffs...
416
00:18:50,419 --> 00:18:52,553
gila-celana ancaman
417
00:18:53,588 --> 00:18:55,589
aku tidak memasang
dengan Yang Mulia
418
00:18:58,560 --> 00:18:59,977
dengan kepala mu.
419
00:19:00,012 --> 00:19:01,896
jangan panggil aku seorang gangster.
apa?
420
00:19:01,930 --> 00:19:03,630
Setiap kali kau menggurui aku,
421
00:19:03,649 --> 00:19:06,067
Aku akan mengambilnya kembali.
422
00:19:06,101 --> 00:19:06,901
tinggal kan aku sendiri.
423
00:19:06,935 --> 00:19:08,569
Aku akan merobohkan mu.
424
00:19:10,439 --> 00:19:11,856
dapatkan di sana, Pelatih
425
00:19:14,325 --> 00:19:16,651
Lima, enam,
tujuh, delapan.
426
00:19:17,360 --> 00:19:18,977
Dua, empat,
427
00:19:18,995 --> 00:19:20,979
enam...
428
00:19:20,997 --> 00:19:23,281
Ayo, guys, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, silakan.
429
00:19:23,315 --> 00:19:25,667
ini tidak akan dipotong
dengan Cassie, oke
430
00:19:25,701 --> 00:19:27,285
Mari kita lakukan dari atas.
431
00:19:27,319 --> 00:19:28,820
Hanya jangan
terlalu dekat, gadis.
432
00:19:28,838 --> 00:19:29,754
Kecuali kau kebal
433
00:19:29,789 --> 00:19:31,756
ke Herps
434
00:19:31,791 --> 00:19:34,317
Ambil lima.
435
00:19:34,362 --> 00:19:36,196
Bagaimana kau bisa di sini?
436
00:19:36,230 --> 00:19:37,814
Jangan menerapkan logika untuk Lopez.
437
00:19:37,865 --> 00:19:39,199
Dan jika apa yang aku lihat
adalah indikasi
438
00:19:39,233 --> 00:19:40,984
aku bisa dapatkan di sini
kapan saja aku ingin
439
00:19:41,035 --> 00:19:43,119
Aku sudah bergerak
manekin mu tidak bisa menangani.
440
00:19:43,154 --> 00:19:45,071
Apa kau tahu apa
masalah mu adalah, Santana?
441
00:19:45,105 --> 00:19:46,990
kau keras dan kau kasar,
442
00:19:47,041 --> 00:19:49,159
dan kau berpikir
sikap yang sama dengan bakat.
443
00:19:49,210 --> 00:19:51,711
Seorang teman hardcore
444
00:19:51,746 --> 00:19:53,997
Rachel dan Kurt adalah keluarga ku,
445
00:19:54,048 --> 00:19:55,382
dan aku bisa mencium
sketchiness mu dari sini.
446
00:19:55,416 --> 00:19:57,050
Jadi biarkan aku memberitahu mu bagaimana
itu akan menjadi.
447
00:19:57,084 --> 00:19:59,386
kau akan pindah
malam ini dari apartemen kami
448
00:19:59,420 --> 00:20:02,756
atau aku dapat menggali sedikit lebih dalam
dan menghancurkan mu.
449
00:20:02,790 --> 00:20:03,790
kalian semua bicara dan tidak ada bukti.
450
00:20:03,808 --> 00:20:04,791
tidak perlu bukti
451
00:20:04,809 --> 00:20:06,426
aku tahu persis apa yang kau.
452
00:20:06,460 --> 00:20:09,012
Yo, gadis lalat, bisa
aku mendapatkan beberapa cadangan?
453
00:20:09,063 --> 00:20:10,847
Jika kau adalah penari,
satu ini harus
454
00:20:10,898 --> 00:20:12,899
dalam tulang mu
455
00:20:22,076 --> 00:20:24,611
d He's a coldhearted snake
456
00:20:24,645 --> 00:20:25,445
d Girl d
457
00:20:25,479 --> 00:20:27,647
d Look into his eyes
458
00:20:27,665 --> 00:20:30,951
d Uh-oh, girl, don't play
the fool now d
459
00:20:30,985 --> 00:20:32,702
d You're the one
giving up the love d
460
00:20:32,753 --> 00:20:34,704
d Any time he needs it
461
00:20:34,755 --> 00:20:36,623
d But you turn your back
462
00:20:36,657 --> 00:20:38,792
d And then he's off
and running with the crowd d
463
00:20:38,826 --> 00:20:40,877
d You're the one to sacrifice
464
00:20:40,928 --> 00:20:43,113
d Anything to please him
465
00:20:43,164 --> 00:20:45,115
d Do you really think he thinks
about you when he's out d
466
00:20:45,166 --> 00:20:47,734
d He's a coldhearted snake
467
00:20:47,736 --> 00:20:49,402
Girl, look into his eyes d
468
00:20:49,420 --> 00:20:51,237
Uh-oh d
469
00:20:51,255 --> 00:20:52,839
d He's been telling lies
470
00:20:52,873 --> 00:20:53,840
d He's a lover boy
471
00:20:53,874 --> 00:20:55,508
d At play, girl
472
00:20:55,543 --> 00:20:57,093
d He don't play by rules
473
00:20:57,128 --> 00:20:59,078
d Oh-oh, uh-oh
474
00:20:59,096 --> 00:21:01,514
d Girl, don't play
the fool now d
475
00:21:01,549 --> 00:21:03,600
d It was only late last night
476
00:21:03,634 --> 00:21:05,602
d He was out there sneakin'
477
00:21:05,636 --> 00:21:09,422
d Then he called to check that
you were waitin' by the phone d
478
00:21:09,440 --> 00:21:11,057
d All the world's
a candy store d
479
00:21:11,091 --> 00:21:12,943
d He's been trick or treatin'
480
00:21:12,977 --> 00:21:15,445
d When it comes to true love,
girl, with him d
481
00:21:15,479 --> 00:21:16,947
d There's no one home
482
00:21:16,981 --> 00:21:18,565
d He's a coldhearted snake
483
00:21:18,599 --> 00:21:21,234
d Girl, look into his eyes
484
00:21:21,268 --> 00:21:24,621
d Uh-oh, he's been
telling lies d
485
00:21:24,655 --> 00:21:26,239
d He's a lover boy at play
486
00:21:26,273 --> 00:21:28,208
d Girl, he don't play by rules
487
00:21:28,242 --> 00:21:33,797
d Oh-oh, uh-oh, girl,
don't play the fool now d
488
00:21:33,831 --> 00:21:38,251
d You can find
somebody better, girl d
489
00:21:38,285 --> 00:21:41,454
d He's c-cold as ice
490
00:21:41,472 --> 00:21:43,807
d As cold as ice
491
00:21:47,094 --> 00:21:50,930
d He's cold as ice
492
00:21:50,964 --> 00:21:54,150
d He's cold as ice d
493
00:21:54,185 --> 00:21:56,135
d Stay away from him, girl
494
00:21:56,153 --> 00:21:58,154
d C-C-Coldhearted
495
00:21:58,189 --> 00:22:00,156
d Ooh, ah, ah
496
00:22:00,191 --> 00:22:03,810
d C-C-C-Coldhearted snake
497
00:22:03,828 --> 00:22:05,996
d He's a coldhearted snake
498
00:22:06,030 --> 00:22:07,781
d Look into his eyes
499
00:22:07,815 --> 00:22:09,616
d Uh-oh
500
00:22:09,650 --> 00:22:11,001
d He's been telling lies
501
00:22:11,035 --> 00:22:13,787
d He's a lover boy at play
502
00:22:13,821 --> 00:22:15,505
d He don't play by rules
503
00:22:15,539 --> 00:22:17,841
d Oh, uh-oh
504
00:22:17,875 --> 00:22:19,843
d Girl, don't play the fool,
no d
505
00:22:19,877 --> 00:22:21,828
d Coldhearted snake
506
00:22:21,846 --> 00:22:23,963
d Look into his eyes
507
00:22:23,997 --> 00:22:25,632
d Uh-oh
508
00:22:25,666 --> 00:22:29,669
d Oh, oh, oh,
he's a coldhearted snake. d
509
00:22:30,888 --> 00:22:32,222
Paket tas Mu.
510
00:22:36,193 --> 00:22:37,193
Pada 90-an,
511
00:22:37,228 --> 00:22:38,478
media mengadu dua
512
00:22:38,512 --> 00:22:39,512
kelompok musik
America yang terpanas
513
00:22:39,530 --> 00:22:41,197
terhadap satu sama lain
514
00:22:41,232 --> 00:22:43,850
dalam epik bentrokan
untuk supremasi budaya pop.
515
00:22:43,868 --> 00:22:45,151
Dan hanya agar kalian tahu,
516
00:22:45,185 --> 00:22:46,202
kita akan bergabung
penempilan ini
517
00:22:46,237 --> 00:22:48,455
karena kita
dasarnya Swiss,
518
00:22:48,489 --> 00:22:50,490
dan kami mendukung semua pihak yang terlibat
.
519
00:22:50,524 --> 00:22:51,458
Terima Kasih.
520
00:22:51,492 --> 00:22:54,026
Apapun. Mulailah, tolong
521
00:23:00,000 --> 00:23:02,168
d Hey, hey
522
00:23:02,202 --> 00:23:03,202
d Bye, bye, bye
523
00:23:03,220 --> 00:23:04,854
d Bye, bye
524
00:23:06,924 --> 00:23:08,558
d Oh, oh
525
00:23:08,592 --> 00:23:11,728
d I'm doing this tonight
526
00:23:11,762 --> 00:23:14,647
d You're probably
gonna start a fight d
527
00:23:14,682 --> 00:23:16,683
d So now it's time to leave
528
00:23:16,717 --> 00:23:18,651
d And make it alone
529
00:23:18,686 --> 00:23:22,188
d I know that
I can't take no more d
530
00:23:22,222 --> 00:23:24,557
d It ain't no lie
531
00:23:24,575 --> 00:23:27,193
d I want to see you
out that door d
532
00:23:27,227 --> 00:23:28,528
d Baby, bye, bye, bye
533
00:23:28,562 --> 00:23:31,230
d You are
534
00:23:31,248 --> 00:23:33,166
d My fire
535
00:23:33,200 --> 00:23:38,588
d My one desire
536
00:23:38,622 --> 00:23:40,907
d Believe
537
00:23:40,925 --> 00:23:44,010
d When I say
538
00:23:44,044 --> 00:23:49,081
d I want it that way
539
00:23:49,100 --> 00:23:51,618
d Bye, bye, don't want
to be a fool for you d
540
00:23:51,652 --> 00:23:55,188
d Just another player
in your game for two d
541
00:23:55,222 --> 00:23:58,090
d It might sound crazy,
but it ain't no lie d
542
00:23:58,109 --> 00:24:00,259
d Baby, bye, bye, bye
d Tell me why
543
00:24:00,277 --> 00:24:03,062
d Ain't nothing
but a heartache d
544
00:24:03,096 --> 00:24:05,115
d Tell me why
545
00:24:05,149 --> 00:24:09,068
d Ain't nothing but a mistake
546
00:24:09,102 --> 00:24:10,453
d Tell me why
547
00:24:10,488 --> 00:24:14,624
d I never want to hear you say
548
00:24:14,658 --> 00:24:19,129
d I want it that way
549
00:24:19,163 --> 00:24:21,581
d You are
550
00:24:21,615 --> 00:24:24,250
d My fire
551
00:24:24,284 --> 00:24:26,252
d You are
552
00:24:26,286 --> 00:24:30,140
d You are, you are, you are d
553
00:24:32,793 --> 00:24:34,894
d Don't want to hear you say
554
00:24:34,929 --> 00:24:38,898
d Bye, bye, bye d Ain't
nothing but a heartache d
555
00:24:38,933 --> 00:24:40,600
d Make it tough
556
00:24:40,634 --> 00:24:43,153
d Ain't nothing but a...
557
00:24:43,187 --> 00:24:45,155
d Ain't no lie, bye, bye
558
00:24:45,189 --> 00:24:48,274
d Don't want to be a fool
for you d
d You are my fire
559
00:24:48,308 --> 00:24:51,644
d Just another player in your
game for two d
d Tell me why
560
00:24:51,662 --> 00:24:53,163
d You may hate me
d I want it that way
561
00:24:53,197 --> 00:24:54,247
d But it ain't no lie
562
00:24:54,281 --> 00:24:55,648
d Baby, bye, bye, bye
563
00:24:55,666 --> 00:24:58,168
d Don't really want
to make it tough d
564
00:24:58,202 --> 00:25:00,486
d I just want to tell you that
I had enough d
d One desire
565
00:25:00,504 --> 00:25:02,455
d Tell me why
d It might sound crazy
566
00:25:02,489 --> 00:25:06,009
d But it ain't no lie, baby, bye,
bye, bye d
d I want it that way
567
00:25:06,043 --> 00:25:07,844
d Bye, bye.
568
00:25:16,325 --> 00:25:19,243
Well, cinta di atas panggung
jelas.
569
00:25:19,277 --> 00:25:21,779
Kalian berdua perlu bros
hanya memeluk itu.
570
00:25:21,797 --> 00:25:24,799
Aku masuk
571
00:25:24,833 --> 00:25:26,834
Apa yang Kau katakan, Mr Shue
572
00:25:32,925 --> 00:25:34,792
A-aku ingin, Finn.
573
00:25:34,810 --> 00:25:36,811
Aku-aku benar-benar, aku hanya...
574
00:25:38,180 --> 00:25:39,430
aku tidak bisa.
575
00:25:44,770 --> 00:25:46,654
Baik. Keren
576
00:25:46,689 --> 00:25:50,108
Tidak ada yang bisa aku lakukan atau katakan
untuk memenangkan kembali kepercayaan Mu.
577
00:25:50,142 --> 00:25:52,143
Aku mendapatkannya.
578
00:25:54,312 --> 00:25:56,664
Untuk apapun layak, terima kasih
579
00:25:56,699 --> 00:25:59,200
Untuk Segalanya.
580
00:26:07,710 --> 00:26:09,677
Tebak siapa saja dapat pekerjaan
581
00:26:09,712 --> 00:26:12,130
merawat bar
di saloon Coyote Ugly
582
00:26:12,164 --> 00:26:14,098
di atas jalan Pertama
583
00:26:14,133 --> 00:26:15,600
Semoga itu menjadi pertanda baik bagi ku
584
00:26:15,634 --> 00:26:17,668
daripada mempunyai-beens
yang membintangi film itu.
585
00:26:17,686 --> 00:26:19,337
Santana, jika kau hanya akan
duduk, silakan
586
00:26:19,371 --> 00:26:21,606
dan bergabung dengan kami untuk sedikit
percakapan keluarga.
587
00:26:21,640 --> 00:26:23,191
menyeramkan
588
00:26:23,225 --> 00:26:25,143
tapi oke.
589
00:26:25,177 --> 00:26:27,311
Kami baru saja menelepon
590
00:26:27,345 --> 00:26:28,696
dengan Brody
591
00:26:28,731 --> 00:26:30,631
Apa kau menghadapinya
592
00:26:30,666 --> 00:26:33,284
di NYADA dengan
lagu Paula Abdul?
593
00:26:33,318 --> 00:26:34,202
kau tidak bisa hanya
594
00:26:34,236 --> 00:26:35,686
berbaris di sana
595
00:26:35,704 --> 00:26:37,288
dan seperti, semua bertindak gila, oke?
596
00:26:37,322 --> 00:26:38,706
Kami pergi ke sekolah di sana.
597
00:26:38,741 --> 00:26:41,392
Itu adalah performa terbaik
tempat yang telah melihat dalam beberapa tahun
598
00:26:44,246 --> 00:26:46,364
Kami mau kau keluar
599
00:26:46,398 --> 00:26:49,133
kau bercanda.
600
00:26:49,168 --> 00:26:50,118
Kami tidak.
601
00:26:51,370 --> 00:26:53,337
Olsen kembar,
biarkan aku mengatakan sesuatu.
602
00:26:53,371 --> 00:26:55,223
aku tahu kalian berdua
selama bertahun-tahun,
603
00:26:55,257 --> 00:26:57,308
dan aku tidak menyukai salah satu dari kalian
90% dari waktu.
604
00:26:57,342 --> 00:27:00,044
Bahkan, Kau bermata lebar,
Keane pendekatan lukisan kehidupan
605
00:27:00,062 --> 00:27:03,848
membuat gigi ku sakit
dan payudara ku sakit dengan amarah,
606
00:27:03,882 --> 00:27:06,234
tapi kau tahu apa,
Aku punya cinta untuk mu.
607
00:27:07,219 --> 00:27:08,719
kau adalah keluarga ku,
608
00:27:08,737 --> 00:27:10,188
dan aku tidak berbohong pada mu
dalam beberapa bulan.
609
00:27:10,222 --> 00:27:12,023
aku lebih pintar tentang orang lain
selain kalian berdua.
610
00:27:12,057 --> 00:27:13,324
Kau harus percaya padaku.
611
00:27:13,358 --> 00:27:15,860
Santana, kau membuat Brody
merasa tidak nyaman, oke
612
00:27:15,894 --> 00:27:18,329
Dan ia berada di sini pertama,
sehingga kau juga letakan dari itu
613
00:27:18,363 --> 00:27:19,396
atau kau pindah.
614
00:27:21,617 --> 00:27:23,668
Baik.
615
00:27:23,702 --> 00:27:25,036
Itu baik-baik saja
616
00:27:25,070 --> 00:27:26,904
Kau tahu apa, aku tidak...
aku tidak keberatan pergi.
617
00:27:26,922 --> 00:27:29,006
aku berlari ke Lena Dunham
618
00:27:29,041 --> 00:27:30,708
di rumah Barney,
619
00:27:30,742 --> 00:27:33,094
dan dia mengatakan kepada ku bahwa aku bisa
kecelakaan dengan dia
620
00:27:33,128 --> 00:27:35,096
jika aku pernah merasa harus,
keren
621
00:27:35,130 --> 00:27:36,848
karena dia
dua Golden Globe
622
00:27:36,882 --> 00:27:39,250
Oh, kau tahu apa,
dan lain hal.
623
00:27:39,268 --> 00:27:42,120
apa aku memiliki Access Hollywood i>
panggilan jalan cerdas.
624
00:27:43,772 --> 00:27:45,422
aku benar tentang manusia plastik.
625
00:27:57,386 --> 00:27:59,220
aku cukup yakin
dia hanya mencuri selimut ku.
626
00:27:59,254 --> 00:28:00,304
mengambil bantal ku.
627
00:28:03,976 --> 00:28:07,212
Cukup tentang ku i>
dan sedih ku, cerita membosankan. i>
628
00:28:10,232 --> 00:28:13,268
Aku membunuh itu, i>
tapi kita masih bermusuhan i>.
629
00:28:13,319 --> 00:28:15,704
Aku hanya tidak bisa dalam hati nurani i>
memanggilnya seorang wanita. i>
630
00:28:15,738 --> 00:28:17,772
aku menghormati pilihan nya... i>
631
00:28:17,823 --> 00:28:19,891
Aku bisa mengenakan setelan kelinci i>
632
00:28:19,909 --> 00:28:22,193
dan hop sekitar sekolah i>
memberikan telur cokelat. i>
633
00:28:29,702 --> 00:28:31,620
Ya, benar. i>
634
00:28:31,671 --> 00:28:33,772
Bisa kau membuktikannya? i>
635
00:28:33,806 --> 00:28:35,757
Maksudku, jika ada orang yang mengatakan i>
bahwa kita tidak berteman i>
636
00:28:35,791 --> 00:28:37,809
karena kita bahkan belum bertemu i>
secara pribadi... i>
637
00:28:39,779 --> 00:28:42,013
marah.
638
00:28:42,048 --> 00:28:45,016
Well, ini Wade / Unik
pria percaya bahwa dia adalah seorang cewek. i>
639
00:28:45,051 --> 00:28:46,685
Dia tidak membutuhkan bukti apapun i>.
640
00:28:46,719 --> 00:28:48,603
ebenaran nya. i>
641
00:28:51,307 --> 00:28:55,977
Bagaimana kau begitu pintar i>
dan begitu panas pada saat yang sama i>?
642
00:28:57,563 --> 00:29:01,900
Kirimi aku bertelanjang dada lainnya
foto ketika kau mendapatkan kesempatan. i>
643
00:29:06,739 --> 00:29:08,439
Wow.
644
00:29:08,457 --> 00:29:10,441
d Oh
645
00:29:10,459 --> 00:29:13,328
d Yeah
646
00:29:13,379 --> 00:29:15,130
d Mmm
647
00:29:15,164 --> 00:29:18,166
d You look in my eyes
648
00:29:18,217 --> 00:29:20,719
d And I get emotional
649
00:29:20,753 --> 00:29:22,003
d Inside
650
00:29:22,054 --> 00:29:23,722
d I know it's crazy
651
00:29:23,756 --> 00:29:24,956
d But you still can touch
652
00:29:24,974 --> 00:29:26,808
d My heart
653
00:29:26,842 --> 00:29:28,309
d And after all this time
654
00:29:28,344 --> 00:29:30,461
d You'd think that I
655
00:29:30,479 --> 00:29:32,130
d Wouldn't feel the same
656
00:29:32,148 --> 00:29:34,349
d But time melts into nothing
657
00:29:34,400 --> 00:29:37,468
d And nothing's changed
658
00:29:37,486 --> 00:29:40,188
d I still believe
659
00:29:40,239 --> 00:29:43,307
d That someday you and me
660
00:29:43,325 --> 00:29:45,193
d Will find ourselves
661
00:29:45,244 --> 00:29:47,746
d In love again
662
00:29:47,780 --> 00:29:50,498
d Oh, baby, yeah
d I still believe d
663
00:29:50,533 --> 00:29:53,201
d Baby, I do
d Someday you and me d
664
00:29:53,252 --> 00:29:56,037
d Just give me one more try
665
00:29:56,088 --> 00:29:57,505
d In love again.
666
00:30:01,127 --> 00:30:03,928
d Oh, yeah
667
00:30:03,963 --> 00:30:05,830
d Oh
668
00:30:05,848 --> 00:30:08,349
d This one is for the boys
with the booming system d
669
00:30:08,384 --> 00:30:10,018
d Top down,
AC with the cooling system d
670
00:30:10,052 --> 00:30:12,270
d When he come up in the club,
he be blazing up d
671
00:30:12,304 --> 00:30:14,389
d He got stacks on deck
like he saving up d
672
00:30:14,440 --> 00:30:16,224
d And he ill, he real,
he might got a deal d
673
00:30:16,275 --> 00:30:18,359
d He pop bottles and he got
the right kind of bill d
674
00:30:18,394 --> 00:30:20,061
d He cold, he dope,
he might be broke d
675
00:30:20,112 --> 00:30:21,529
d He always in the air,
but he never fly coach d
676
00:30:21,564 --> 00:30:24,182
d He a total freaking trip,
trip, sailor of the ship, ship d
677
00:30:24,200 --> 00:30:25,784
d When he make it drip, drip,
kiss him on the lip, lip d
678
00:30:25,818 --> 00:30:27,351
d That's the kind of dude
I was looking for d
679
00:30:27,369 --> 00:30:29,404
d And yes, you'll get slapped
if you looking, ho d
680
00:30:29,455 --> 00:30:31,456
d I said, "Excuse me,
you're a hell of a guy d"
681
00:30:31,490 --> 00:30:32,874
d "I mean, my-my-my-my,
you're like pelican fly d
682
00:30:32,908 --> 00:30:35,410
d "I mean, you're so shy
and I'm loving your tie d
683
00:30:35,461 --> 00:30:37,796
d You're like slicker than the
guy with the thing on his eye" d
684
00:30:37,830 --> 00:30:39,297
d Oh, yes, I did, yes, I did
685
00:30:39,331 --> 00:30:41,049
d Somebody please tell him
who the hell I is d
686
00:30:41,083 --> 00:30:42,533
d I am Nicki Minaj,
I mack them dudes up d
687
00:30:42,551 --> 00:30:44,535
d Back coupes up,
chuck the deuce up d
688
00:30:44,553 --> 00:30:47,422
d Boy, you got my heartbeat
runnin' away d
689
00:30:47,473 --> 00:30:50,975
d Beatin' like a drum
and it's coming your way d
690
00:30:51,010 --> 00:30:52,877
d Can't you hear the boom
691
00:30:52,895 --> 00:30:54,979
d Badoom, boom, boom, badoom,
boom bass d
692
00:30:55,014 --> 00:30:57,048
d That's the super bass,
boom, badoom, boom d
693
00:30:57,066 --> 00:30:59,884
d Boom, badoom, boom bass,
that's the super bass d
694
00:30:59,902 --> 00:31:02,487
d This heartbeat runnin' away
695
00:31:02,521 --> 00:31:06,491
d Don't you hear that heartbeat
comin' your way? d
696
00:31:06,525 --> 00:31:08,159
d Oh, it feel like boom,
badoom, boom d
697
00:31:08,194 --> 00:31:10,445
d Boom, badoom, boom bass
d I still believe
698
00:31:10,496 --> 00:31:12,280
d Can't you hear that boom,
badoom, boom d
699
00:31:12,331 --> 00:31:13,564
d Boom, badoom, boom bass?
700
00:31:13,582 --> 00:31:18,486
d Don't you know
that I still believe d
701
00:31:18,521 --> 00:31:20,939
d That someday you and me
702
00:31:20,973 --> 00:31:22,574
d Can't you hear
that boom, badoom, boom d
703
00:31:22,608 --> 00:31:24,141
d Boom, badoom, boom bass?
704
00:31:24,160 --> 00:31:26,244
d Will love again
705
00:31:26,278 --> 00:31:29,313
d Boom, badoom, boom,
boom, badoom, boom bass d
706
00:31:29,331 --> 00:31:30,281
d That's the super bass
707
00:31:30,315 --> 00:31:34,118
d I had a dream
708
00:31:34,152 --> 00:31:36,337
d That one day you and me
709
00:31:36,372 --> 00:31:38,339
d Boom, boom, boom, boom,
badoom, boom d
710
00:31:38,374 --> 00:31:39,457
d Boom, badoom, boom bass
711
00:31:39,491 --> 00:31:41,342
d Will love again
712
00:31:41,377 --> 00:31:43,928
d Boom, badoom, boom,
boom, badoom, boom bass d
713
00:31:43,963 --> 00:31:45,496
d Yeah,
that's that super bass. d
714
00:31:49,852 --> 00:31:52,604
Dan itu, wanita, gay,
dan di-betweeners,
715
00:31:52,638 --> 00:31:53,521
dan hag untuk hidup,
716
00:31:53,556 --> 00:31:54,839
bagaimana itu dilakukan.
717
00:31:54,857 --> 00:31:56,274
, Sue, Kalian berdua.
718
00:31:56,308 --> 00:31:58,142
Tapi Pelatih Sylvester digunakan seperti,
719
00:31:58,176 --> 00:31:59,844
bulu dan cahaya hitam,
720
00:31:59,879 --> 00:32:02,113
dan dia dibawa di Cheerios.
Ya, itu tidak adil.
721
00:32:02,147 --> 00:32:04,315
Ya, tapi tak seorang pun pernah mengatakan
hidup ini adil, Tina.
722
00:32:04,349 --> 00:32:05,867
jadi, William,
723
00:32:05,901 --> 00:32:07,936
meskipun mengejutkan jelas
siapa pemenangnya ,
724
00:32:07,970 --> 00:32:09,520
kehormatan yang akan kau lakukan,
725
00:32:09,538 --> 00:32:11,372
dan tidak seperti yang berkesudahan
suara lama montase
726
00:32:11,407 --> 00:32:12,790
pada akhir Lincoln, i>
727
00:32:12,825 --> 00:32:14,125
mari kita membuat ini cepat.
728
00:32:14,159 --> 00:32:17,212
Tampilkan tangan untuk
Blaine sebagai Mariah.
729
00:32:17,246 --> 00:32:18,379
Terima kasih, Tina.
730
00:32:18,414 --> 00:32:19,530
ayo.
731
00:32:19,548 --> 00:32:20,364
tidak
732
00:32:20,382 --> 00:32:23,034
Semua mendukung Sue sebagai Nicki?
733
00:32:24,837 --> 00:32:27,805
Well, akuberharap kau siap untuk beberapa
poliester bentuk-pas,
734
00:32:27,840 --> 00:32:29,007
gay Clark Kent
735
00:32:29,041 --> 00:32:30,475
dari satu musim Smallville, i>
736
00:32:30,509 --> 00:32:32,477
karena terlihat seperti
kau akan menjadi bagian bawah
737
00:32:32,511 --> 00:32:36,397
dari Cheerios piramida ku
setelah semua.
738
00:32:53,565 --> 00:32:55,950
Jadi kau benar-benar pergi?
739
00:32:58,370 --> 00:32:59,454
Yeah.
740
00:33:02,407 --> 00:33:04,842
Aku hanya ingin mengucapkan terima kasih untuk semuanya
741
00:33:04,877 --> 00:33:06,761
kau melakukan untuk ku.
742
00:33:12,417 --> 00:33:13,584
Terima kasih.
743
00:33:16,254 --> 00:33:17,221
Jadi...
744
00:33:17,255 --> 00:33:18,523
apa yang berikutnya untuk Mu
745
00:33:18,557 --> 00:33:20,108
Aku tidak tahu.
746
00:33:20,142 --> 00:33:21,425
Mungkin banyak waktu luang
747
00:33:21,443 --> 00:33:22,927
mencari tahu
apa yang berikutnya untuk ku.
748
00:33:28,450 --> 00:33:29,450
Um...
749
00:33:30,986 --> 00:33:32,287
bisa aku berbicara dengan bebas?
750
00:33:32,321 --> 00:33:35,773
Ya, tentu, aku tidak kamu
komandan atau apa.
751
00:33:35,791 --> 00:33:37,075
Katakanlah apa pun yang kau inginkan.
752
00:33:37,109 --> 00:33:40,378
bung, kau benar-benar membutuhkan
pasangan.
753
00:33:40,412 --> 00:33:43,131
Mungkin kau harus kembali
untuk tidak berbicara begitu bebas.
754
00:33:43,165 --> 00:33:44,299
Aku tahu itu
755
00:33:44,333 --> 00:33:46,134
Aku merasa buruk tentang diri ku
sekarang.
756
00:33:46,168 --> 00:33:48,252
Dan aku juga tahu bagaimana
hanya satu ciuman
757
00:33:48,286 --> 00:33:50,221
bisa membawa mu ke dalam
seluruh banyak masalah.
758
00:33:50,255 --> 00:33:51,556
percaya aku.
759
00:33:51,590 --> 00:33:55,259
tapi jika Mr Shue tidak ingin kamu
disini lagi,lupakan dia.
760
00:33:55,293 --> 00:33:57,428
Jangan biarkan dia mendefinisikan mu.
761
00:33:57,462 --> 00:33:59,814
ia tidak mendefinisikan saya.
762
00:33:59,848 --> 00:34:03,267
empat tahun aku menghabiskan
dalam Glee Club
763
00:34:03,301 --> 00:34:04,936
mendefinisikan ku.
764
00:34:04,970 --> 00:34:06,738
sekolah ini seluruh keanehan'
mendefinisikan ku,
765
00:34:06,772 --> 00:34:08,156
dan tanpa itu, aku...
766
00:34:08,190 --> 00:34:10,441
Aku hanya merasa... hilang.
767
00:34:10,475 --> 00:34:11,492
Jadi...
768
00:34:11,527 --> 00:34:13,761
Setelah kami kehilangan Sectionals, aku
769
00:34:13,796 --> 00:34:15,079
takut
770
00:34:15,114 --> 00:34:16,898
bahwa semuanya
hanya akan hancur berantakan,
771
00:34:16,932 --> 00:34:18,315
tai kau berjuang
772
00:34:18,334 --> 00:34:20,001
untuk menjaga kita bersama.
773
00:34:20,035 --> 00:34:21,452
kau adalah pemimpin alami, Finn.
774
00:34:21,486 --> 00:34:23,788
seorang guru.
775
00:34:23,822 --> 00:34:26,090
kau tidak perlu
Persetujuan Mr. Shue untuk menjadi
776
00:34:26,125 --> 00:34:27,091
Yeah,
777
00:34:27,126 --> 00:34:28,159
tapi aku butuh hal kecil
778
00:34:28,193 --> 00:34:29,160
disebut gelar mengajar.
779
00:34:29,178 --> 00:34:30,962
jadi...
780
00:34:31,964 --> 00:34:33,497
... pergi mendapatkan satu.
781
00:34:48,522 --> 00:34:49,972
kau akan menantang
kami bertiga ke perseteruan sekarang?
782
00:34:49,990 --> 00:34:52,108
, aku meminta kalian di sini
untuk gencatan senjata.
783
00:34:53,494 --> 00:34:54,477
Oke, terkadang
784
00:34:54,495 --> 00:34:55,862
aku tidak tahu bagaimana cocok di sini.
785
00:34:57,047 --> 00:34:58,981
Tapi menciummu, Marley...
786
00:34:58,999 --> 00:35:00,650
keluar dari batas,
dan aku minta maaf.
787
00:35:00,684 --> 00:35:01,984
Tidak apa-apa.
788
00:35:02,002 --> 00:35:04,954
tidak, tapi...
aku tidak pernah akan melakukannya lagi.
789
00:35:06,924 --> 00:35:09,208
dengr, persahabatan adalah tentang kepercayaan.
790
00:35:09,259 --> 00:35:10,993
Oke? seperti
ketika kita bermain bola.
791
00:35:11,011 --> 00:35:13,346
Lihat, Aku meraba-raba
bola saat ini,
792
00:35:13,380 --> 00:35:15,548
tapi kau tahu aku punya tangan yang baik.
793
00:35:15,599 --> 00:35:16,683
aku baru saja membuat kesalahan.
794
00:35:16,717 --> 00:35:18,017
Kamu tahu
795
00:35:18,052 --> 00:35:19,385
jika Kau memberi aku bola lagi,
796
00:35:19,436 --> 00:35:20,553
aku tidak akan mengecewakan mu.
797
00:35:25,275 --> 00:35:27,343
Ya, tapi mungkin butuh sedikit waktu
798
00:35:27,361 --> 00:35:28,344
aku ambil itu.
799
00:35:28,362 --> 00:35:29,729
Terima kasih.
800
00:35:30,781 --> 00:35:32,365
Unique...
801
00:35:32,399 --> 00:35:34,683
dengat, aku tidak akan berpura-pura
seperti aku mengerti segalanya
802
00:35:34,702 --> 00:35:35,785
yang terjadi dengan mu
803
00:35:37,271 --> 00:35:39,021
Tapi kau punya kebenaran,
804
00:35:39,039 --> 00:35:40,356
dan sebagai teman mu,
805
00:35:40,391 --> 00:35:41,941
aku perlu dukungan
bahwa kebenaran, jadi...
806
00:35:41,975 --> 00:35:43,493
kau adalah seorang gadis, bung.
807
00:35:44,945 --> 00:35:47,063
omong kosong Kudus, aku mengacaukan
808
00:35:47,097 --> 00:35:48,130
Tidak, itu hanya...
809
00:35:49,516 --> 00:35:51,434
Hari itu, setelah kita bernyanyi...
810
00:35:51,468 --> 00:35:54,771
aku memutuskan untuk berjalan pulang
dalam segala kemuliaan Uggams Leslie ku,
811
00:35:54,805 --> 00:35:57,824
dan sekelompok gadis-gadis populer i>
datang setelah aku. i>
812
00:35:57,858 --> 00:35:58,941
... serius
Lihatlah ini.?
813
00:35:58,975 --> 00:36:00,993
Kau seorang laki-laki atau perempuan?
814
00:36:01,028 --> 00:36:03,279
Hey! Aneh!
815
00:36:03,313 --> 00:36:05,147
Wanita aneh!
816
00:36:05,165 --> 00:36:06,949
sebelum aku sampai dirumah
aku terjebak pada mereka,
817
00:36:06,983 --> 00:36:08,985
tapi aku sangat takut
818
00:36:09,019 --> 00:36:10,653
aku berjalan pulang
dari sekarang.
819
00:36:10,671 --> 00:36:11,671
Ya. Aku juga
820
00:36:11,705 --> 00:36:13,339
Aku, empat
821
00:36:13,373 --> 00:36:15,324
Dan PS,mereka pelacur
pergi ke sekolah ini
822
00:36:15,342 --> 00:36:16,826
Karena jika demikian,
aku ingin nama mereka
823
00:36:16,844 --> 00:36:18,327
aku bisa dapat menempatkan Nair
dalam botol sampo mereka.
824
00:36:18,345 --> 00:36:20,329
Tunggu sebentar. Kami berteman?
Dengar,
825
00:36:20,347 --> 00:36:22,014
aku tidak tahu apakah itu 'penyebab
aku berpacaran dengan Puckerman,
826
00:36:22,049 --> 00:36:24,434
yang membuatnya benar-benar sulit untuk menilai siapa
...
827
00:36:24,468 --> 00:36:26,753
dan aku akan menyangkalnya
di luar dunia nyata...
828
00:36:26,787 --> 00:36:28,087
tapi, ya
829
00:36:28,122 --> 00:36:29,088
Kita adalah teman.
830
00:36:29,123 --> 00:36:30,423
Dan kami berada di sini bersama-sama.
831
00:36:30,457 --> 00:36:31,507
aku seorang pemenang,
832
00:36:31,542 --> 00:36:32,642
dan aku ingin memenangkan Regional.
833
00:36:32,676 --> 00:36:34,009
Jadi kita perlu memotong omong kosong
834
00:36:34,027 --> 00:36:35,111
dan pertempuran
835
00:36:35,145 --> 00:36:36,512
dan memperketat
sehingga kami bisa memenangkan ini.
836
00:36:36,530 --> 00:36:39,031
persahabatan diuji
seperti ini sepanjang waktu.
837
00:36:39,066 --> 00:36:40,366
Dan orang-orang benar ??p>
838
00:36:40,400 --> 00:36:41,868
adalah orang-orang
yang lulus tes.
839
00:36:41,902 --> 00:36:43,786
Artie dan Tina dan Sam
dan mungkin Brittany
840
00:36:43,821 --> 00:36:45,455
semua akan pergi
tahun depan,
841
00:36:45,489 --> 00:36:46,773
dan itu akan sampai pada kita
842
00:36:46,807 --> 00:36:48,441
untuk menjaga Glee Club
843
00:36:48,475 --> 00:36:50,710
Bukan hanya menang
kompetisi, tapi...
844
00:36:50,744 --> 00:36:53,796
menjadi warisan
satu-satunya tempat di sekolah ini...
845
00:36:53,831 --> 00:36:55,465
di sekolah setiap...
846
00:36:55,499 --> 00:36:56,999
dimana yang paling istimewa
kau bisa menjadi diri mu sendiri.
847
00:36:57,033 --> 00:36:58,801
kita Pikirkan untuk itu?
848
00:36:58,836 --> 00:36:59,869
Apakah kau bercanda?
849
00:36:59,887 --> 00:37:01,838
Tempat ini tidak terlihat
tidak ada apa-apa.
850
00:37:01,872 --> 00:37:03,306
Yeah!
Oh, yeah...
851
00:37:08,095 --> 00:37:11,013
Kau tampak benar-benar
852
00:37:11,047 --> 00:37:12,047
menggemaskan
853
00:37:12,065 --> 00:37:13,349
Dan hanya untuk menunjukkan ada
854
00:37:13,383 --> 00:37:14,684
tidak permusuhan di antara kita,
855
00:37:14,718 --> 00:37:16,051
I've decided to make
you and Becky
856
00:37:16,069 --> 00:37:17,987
aku Co-kapten cheerios!
857
00:37:18,021 --> 00:37:19,405
Yes!
858
00:37:20,407 --> 00:37:22,057
Aku cinta kamu.
859
00:37:22,075 --> 00:37:23,359
Terima kasih.
860
00:37:23,393 --> 00:37:25,912
Biarlah ini menjadi pelajaran hidup
untuk mu...
861
00:37:25,946 --> 00:37:28,397
salah satu yang kau akan ingat
20 tahun dari sekarang,
862
00:37:28,415 --> 00:37:29,899
ketika kau sedang bermain
"Paman nubbin"
863
00:37:29,933 --> 00:37:32,001
pada The Suite Life of i>
Zack dan Cody i> reboot...
864
00:37:32,035 --> 00:37:34,337
bahwa dunia nyata adalah tidak
seperti Glee Club,
865
00:37:34,371 --> 00:37:36,405
di mana kau dapat bergabung dan bergabung kembali,
866
00:37:36,423 --> 00:37:38,007
berhenti dan requit
867
00:37:38,041 --> 00:37:39,675
setiap kali kau tidak menangis
868
00:37:39,710 --> 00:37:41,377
atau melempar confetti
satu sama lain.
869
00:37:41,411 --> 00:37:43,830
Karena di dunia nyata,
ada komitmen...
870
00:37:43,864 --> 00:37:46,065
dan kau hanya baik sebagai kata
mu.
871
00:37:50,053 --> 00:37:51,938
Blaine Devon Anderson,
872
00:37:51,972 --> 00:37:54,557
aku memiliki kata-kata mu
bahwa kau
873
00:37:54,591 --> 00:37:56,692
berkomitmen penuh untuk tim ku
874
00:37:56,727 --> 00:37:57,894
Apa? Dia tidak bisa mendengar mu
875
00:37:57,928 --> 00:38:00,112
Ya, Pelatih Sylvester
876
00:38:00,147 --> 00:38:02,565
Baiklah
877
00:38:02,599 --> 00:38:04,433
Gymnasium, 3:05.
878
00:38:04,451 --> 00:38:06,769
Oh, sedikit trik
perdagangan...
879
00:38:06,787 --> 00:38:08,571
dari sekarang, memakai thong
880
00:38:08,605 --> 00:38:10,656
untuk menghindari garis panty terlihat
881
00:38:29,476 --> 00:38:30,643
Bagaimana?
882
00:38:30,677 --> 00:38:31,928
Persis seperti yang direncanakan.
883
00:38:31,962 --> 00:38:33,062
aku akan bekerja dari dalam
884
00:38:33,096 --> 00:38:34,597
dan membawanya ke bawah.
885
00:38:34,631 --> 00:38:35,731
Pada saat kami lulus,
886
00:38:35,766 --> 00:38:36,933
teror Sue Sylvester
887
00:38:36,967 --> 00:38:38,100
akhirnya akan berakhir.
888
00:38:38,135 --> 00:38:40,019
baik
889
00:38:54,001 --> 00:38:56,035
Selamat malam, Vicky.
890
00:39:00,007 --> 00:39:01,357
Santana. Bagaimana kau...
891
00:39:01,391 --> 00:39:02,992
aku katakan
Ini adalah apa yang aku lakukan..
892
00:39:03,010 --> 00:39:04,293
kau tidak bisa mengatakan Rachel.
893
00:39:04,327 --> 00:39:06,345
Silakan, aku tidak bangga dengan ini
894
00:39:06,380 --> 00:39:07,496
Simpan.
895
00:39:07,514 --> 00:39:08,864
Saya pikir seseorang di sana yang
lebih penting
896
00:39:08,899 --> 00:39:10,016
bahwa kau harus meyakinkan
malam ini.
897
00:39:15,672 --> 00:39:16,772
Okay.
898
00:39:16,807 --> 00:39:19,025
Well, aku akan
meninggalkan kalian berdua
899
00:39:19,059 --> 00:39:20,443
untuk membicarakan gadis kecil.
900
00:39:20,477 --> 00:39:21,477
bersenang-senang.
901
00:39:29,040 --> 00:39:31,727
dengar, aku bisa menjelaskan ini.
tutup mulut mu.
902
00:39:31,761 --> 00:39:33,228
setelah malam ini...
903
00:39:33,263 --> 00:39:34,713
Kamu seorang hantu.
904
00:39:34,731 --> 00:39:37,215
kamu lenyap
dari hidupnya selamanya.
905
00:39:37,233 --> 00:39:39,017
tidak selamat tinggal, tidak ada apapun.
906
00:39:39,051 --> 00:39:40,319
aku mencintai dia.
907
00:39:43,740 --> 00:39:45,908
tapi dia tidak pernah tahu
siapa kamu.
908
00:39:47,443 --> 00:39:48,443
masih.
909
00:39:50,747 --> 00:39:51,947
kamu tidak bisa memberitahunya.
910
00:39:55,668 --> 00:39:57,002
Ah!
911
00:40:01,341 --> 00:40:02,758
Ah!
912
00:40:06,963 --> 00:40:09,848
menjauh dari calon istriku!
913
00:40:16,606 --> 00:40:18,640
d All I want to get is...
914
00:40:19,692 --> 00:40:22,811
d A little bit closer
915
00:40:23,863 --> 00:40:25,981
d All I want to know is
916
00:40:26,032 --> 00:40:28,951
d Can you come
a little closer? d
917
00:40:30,703 --> 00:40:32,287
d Here comes the breath
918
00:40:32,322 --> 00:40:33,822
d Before we get
919
00:40:33,873 --> 00:40:36,792
d A little bit closer
920
00:40:36,826 --> 00:40:39,461
d Here comes the rush
921
00:40:39,495 --> 00:40:41,797
d Before we touch
922
00:40:41,831 --> 00:40:43,465
d Come a little closer
923
00:40:45,718 --> 00:40:46,969
d The lights are off
924
00:40:47,003 --> 00:40:49,421
d And the sun is
finally setting d
925
00:40:49,455 --> 00:40:53,308
d The night sky
is changing overhead d
926
00:40:53,343 --> 00:40:56,094
d It's not just all physical
927
00:40:56,128 --> 00:41:00,015
d I'm the type
who will get oh, so critical d
928
00:41:00,066 --> 00:41:03,301
d So let's make things
physical d
929
00:41:03,319 --> 00:41:04,770
d I won't treat you like
930
00:41:04,804 --> 00:41:06,772
d You're oh, so typical
931
00:41:06,806 --> 00:41:08,490
d I want you close
932
00:41:08,524 --> 00:41:09,992
d I want you
933
00:41:10,026 --> 00:41:13,662
d I won't treat you
like you're typical d
934
00:41:13,696 --> 00:41:15,497
d I want you close
935
00:41:15,531 --> 00:41:17,282
d I want you
936
00:41:17,316 --> 00:41:20,869
d I won't treat you
like you're typical d
937
00:41:23,039 --> 00:41:25,040
d Ooh, ooh-ooh
938
00:41:26,092 --> 00:41:27,793
d Ooh, ooh-ooh
939
00:41:27,827 --> 00:41:31,513
d Here come the dreams
of you and me d
940
00:41:31,547 --> 00:41:34,016
d Here come the dreams
941
00:41:34,050 --> 00:41:35,801
d Ooh, ooh, ooh
942
00:41:35,835 --> 00:41:38,720
d Here come the dreams
of you and me d
943
00:41:38,771 --> 00:41:41,857
d Here come the dreams...
944
00:41:41,891 --> 00:41:44,977
d It's not just all physical
945
00:41:45,011 --> 00:41:48,864
d I'm the type
who will get oh, so critical d
946
00:41:48,898 --> 00:41:52,534
d So let's make things
physical d
947
00:41:52,568 --> 00:41:56,021
d I won't treat you
like you're oh, so typical d
948
00:41:56,039 --> 00:41:57,990
d I want you close
949
00:41:58,024 --> 00:41:59,491
d I want you
950
00:41:59,525 --> 00:42:02,577
d I won't treat you
like you're typical d
951
00:42:02,629 --> 00:42:03,879
d Oh, oh, oh-oh
952
00:42:03,913 --> 00:42:05,881
d Oh, oh, oh-oh...
953
00:42:05,915 --> 00:42:07,499
d Oh, oh, oh-oh d
d I won't
954
00:42:07,533 --> 00:42:09,501
d Treat you
like you're typical d
955
00:42:09,535 --> 00:42:11,920
d All I want to get is
956
00:42:11,971 --> 00:42:12,921
d Doo doo doo-doo
957
00:42:12,972 --> 00:42:15,390
d A little bit closer
958
00:42:15,425 --> 00:42:16,758
d Doo doo doo
959
00:42:16,809 --> 00:42:19,594
d All I want to know is
960
00:42:19,646 --> 00:42:22,397
d Doo doo doo doo d
d Can
you come a little closer? d
961
00:42:22,432 --> 00:42:23,899
d Doo doo doo.
962
00:42:23,933 --> 00:42:26,601
jadi kamu minta maaf
pada mereka semua?
963
00:42:26,653 --> 00:42:28,020
tepat sekali.
964
00:42:28,054 --> 00:42:30,722
aku sangat senang kalian semual
sudah kembali.
965
00:42:30,740 --> 00:42:32,557
aku tidak bisa melakukan itu
tanpa kamu.
966
00:42:32,575 --> 00:42:34,609
aneh, tapi aku belem pernah merasakan
sedekat ini
967
00:42:34,661 --> 00:42:37,412
ke seseorang dalam sebentar.
968
00:42:37,447 --> 00:42:40,649
bagaimana marley? apa
kamu masih menghancurkannya?
969
00:42:43,336 --> 00:42:46,104
aku mulai merasa seperti
mungkin aku punya semacam alan lurus.
970
00:43:15,631 --> 00:43:19,811
Sync & corrections by wilson0804
diah15