1 00:00:01,091 --> 00:00:02,926 .أنظروا إليها 2 00:00:02,960 --> 00:00:06,203 ...هذا القسم من المفترض أن يكون غناء حر...للجميع 3 00:00:06,221 --> 00:00:07,921 لكن (رايتشل) لم تتوقف عن الصراخ 4 00:00:07,939 --> 00:00:10,608 .مثل صاحبة الدرجة 3 (ماريا كالاس) مند أن رن الجرس 5 00:00:10,642 --> 00:00:12,943 ،لأني صديقها المقرب ...يمكنني قول هذا 6 00:00:12,978 --> 00:00:14,645 ،لطالما كانت (رايتشل) لا تطاق قليلاً 7 00:00:14,696 --> 00:00:17,615 ،لكن مند أن فازت بالعرض الشتوي 8 00:00:17,649 --> 00:00:19,533 .غرورها وتصرفاتها أصبحت خارج السيطرة 9 00:00:19,568 --> 00:00:20,934 ،في المنزل تستخدم الماء الساخن بأكمله 10 00:00:20,952 --> 00:00:22,153 ،تترك الخواتم في حوض الإستحمام 11 00:00:22,204 --> 00:00:23,654 ولا تجعونني أبدأ حتى 12 00:00:23,705 --> 00:00:26,440 .عن الشعر المتجمع في بالوعة الحوض 13 00:00:26,458 --> 00:00:28,376 في الجامعة تتحاشى مرافقتي 14 00:00:28,410 --> 00:00:30,661 وعوضاً عن ذلك أدارت نفسها .بمجموعة سهلة ومرعبة من التملقين 15 00:00:30,712 --> 00:00:32,963 .(يا إلهي يا (راتشل 16 00:00:32,998 --> 00:00:36,384 موقع عالم برودواي يقول أن الإشاعة الطويلة 17 00:00:36,418 --> 00:00:39,637 .لإحياء مسرحية (فتاة مضحكة) ستحصل أخيراً هذا الموسم 18 00:00:39,671 --> 00:00:40,805 .عليك بالقيام بتجربة أداء 19 00:00:40,839 --> 00:00:42,056 .لا يمكنني 20 00:00:42,090 --> 00:00:43,624 ،(هناك ممثلة واحدة لـ(فاني برايس 21 00:00:43,642 --> 00:00:46,310 .(وذلك الشخص هي الآنسة (باربرا سترايسند 22 00:00:46,345 --> 00:00:48,396 .(لكنكِ أنتِ هي ولية عهد (باربرا 23 00:00:51,817 --> 00:00:53,967 هل ستجيبين على ذلك؟ .على مستوى ما 24 00:00:53,985 --> 00:00:55,152 ...لطالما عرفت أن هذا سيحصل 25 00:00:55,187 --> 00:00:56,970 ،(أن كلما زادت نجومية (رايتشل 26 00:00:56,988 --> 00:00:59,907 .سيزيد أيضاً من غرورها مثل النزاعات 27 00:01:03,528 --> 00:01:05,496 :أجل، لقد توضح الأمر إلي 28 00:01:05,530 --> 00:01:06,864 (هذه المتدربة (سارة برايتمان 29 00:01:06,915 --> 00:01:09,083 ،تحتاج إلى أن تسقط بعض الأوتاد 30 00:01:09,117 --> 00:01:11,118 .وأنا الشخص الذي يستطيع فعل ذلك 31 00:01:11,142 --> 00:01:13,422 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ StS Team ~ 32 00:01:14,056 --> 00:01:15,756 ،لا يمكنني فعل هذا .لا يمكنني فعل هذا 33 00:01:15,791 --> 00:01:17,658 هنا عشرة أيام متبقية للزفاف، وأنا لدي 34 00:01:17,676 --> 00:01:19,260 .كل هذه الإختيارات لأختارها بنفسي 35 00:01:19,294 --> 00:01:20,994 ،أقصد، أنا اعلم أن (ويل) يثق بي 36 00:01:21,012 --> 00:01:22,763 ...لكن أنا من برج الميزان .ليس بإمكاني فعل هذا 37 00:01:22,798 --> 00:01:24,014 حسناً، متى سوف يعود؟ 38 00:01:24,049 --> 00:01:25,049 ،في نهاية الأسبوع 39 00:01:25,100 --> 00:01:26,050 .لكنه حقق نجاح كبير 40 00:01:26,101 --> 00:01:27,501 قال (ويل) أنهم جعلوا 41 00:01:27,519 --> 00:01:29,053 البرلمان يوافق على جعل خفض ميزانيات الفنون 42 00:01:29,104 --> 00:01:31,505 .%في المدارس بنسبة 35 بدل 50 43 00:01:31,523 --> 00:01:32,606 .رائع جداً - .أجل - 44 00:01:32,641 --> 00:01:34,108 إذاً، هل أنتم يا رفاق ستذهون في شهر العسل 45 00:01:34,142 --> 00:01:35,109 أو شيء ما؟ 46 00:01:35,143 --> 00:01:37,177 .أنا متأكدة أننا سنفعل 47 00:01:37,195 --> 00:01:38,946 ،ويل) يواصل في إقتراح كوستاريكا، لكن) 48 00:01:38,980 --> 00:01:41,232 أقصد، نحن حمر الشعر .لا يمكننا أن نكون بذلك القرب من خط الاستواء 49 00:01:41,283 --> 00:01:42,566 لماذا أنت تسأل؟ 50 00:01:42,617 --> 00:01:44,034 أنا إفترضت فقط أن السيد (شو) سوف 51 00:01:44,069 --> 00:01:45,686 .يريد إسترجاع نادي الغناء 52 00:01:45,704 --> 00:01:47,238 حسناً، أنظر، لا أظن أنك تحتاج إلى القلق 53 00:01:47,289 --> 00:01:48,456 ،بشأن طرد (ويل) لك إلى الشوارع 54 00:01:48,490 --> 00:01:50,074 خصوصاً لن يفعل بعد 55 00:01:50,125 --> 00:01:52,743 .العمل الرائع الذي قمت به في فترة غيابه 56 00:01:52,794 --> 00:01:54,361 أقصد، لقد دربت حقاً فريق من الخبراء 57 00:01:54,379 --> 00:01:55,629 .وقدتهم إلى التصفيات الجهوية 58 00:01:55,664 --> 00:01:57,531 .أظن أن ذلك مبهر حقاً 59 00:01:57,549 --> 00:01:59,032 .المنافسة الجهوية هي منافسة مختلفة 60 00:01:59,050 --> 00:02:01,034 تحتاج إلى هذه الأصوات الكبيرة والقوية 61 00:02:01,052 --> 00:02:04,472 ...لقهر المنافسة ،(رايتشل)، (سانتانا)، (ميرسيديس) 62 00:02:04,506 --> 00:02:06,373 .(وحتى (كورت - .بلاين) يمكنه فعل ذلك) - 63 00:02:06,391 --> 00:02:08,476 .أجل، لكن الأمر أكتر من مجرد القدرة على الغناء 64 00:02:08,510 --> 00:02:10,043 إنه حول أسلوب التصرف، اتعلمين؟ 65 00:02:10,061 --> 00:02:11,762 ،أجل. أولئك الأولاد لم يريدوا الفوز وحسب 66 00:02:11,813 --> 00:02:13,264 .بل أرادوا سحق المنافسة 67 00:02:13,315 --> 00:02:15,232 .حسناً، ربّما عليك وضع درس يقويهم 68 00:02:15,267 --> 00:02:16,817 أتعلم، أقصد، ألم يكن هناك تلك الأسابيع 69 00:02:16,852 --> 00:02:19,103 عندما يجعلكم (ويل) تتنافسون ضد بعضكم البعض؟ 70 00:02:19,154 --> 00:02:21,822 ،تلك هي الفكرة المثالية .آنسة (بيلسبري)، شكراً لك 71 00:02:21,857 --> 00:02:23,724 .على الرحب والسعة - وأنتِ بإمكانك أن تكون - 72 00:02:23,742 --> 00:02:26,277 ضيفتنا الحكم المشهورة لتختاري 73 00:02:26,328 --> 00:02:27,578 .من سيفوز 74 00:02:27,612 --> 00:02:29,396 .مغنية شرسة 75 00:02:29,414 --> 00:02:30,414 ،الآن بعدما عندنا إلى اللعبة 76 00:02:30,449 --> 00:02:32,566 .علينا العودة بقوة 77 00:02:32,584 --> 00:02:34,919 أسبوع المعني الجريء .هو حول إجاد قوتكم الداخلية 78 00:02:34,953 --> 00:02:36,454 .(آنسة (بيلسبري - .حسناً - 79 00:02:36,505 --> 00:02:38,956 موقع القاموس الحضري يشرح مغنية شرسة 80 00:02:39,007 --> 00:02:41,926 ".جريئة، في كثير من الأحيان مزاجية، مغنية تعرف الصواب" 81 00:02:41,960 --> 00:02:43,844 "إنها ليست حقيرة مخادعة" 82 00:02:43,879 --> 00:02:45,095 ."وهي لا ترد على الكارهين" 83 00:02:45,130 --> 00:02:46,764 رائع، إذا أظن أن الشباب 84 00:02:46,798 --> 00:02:47,965 .لا مهام لهم هذا الأسبوع 85 00:02:48,016 --> 00:02:49,934 .الذكور يمكنهم أن يكونوا مغنيين جريئون 86 00:02:49,968 --> 00:02:51,185 .ذلك صحيح، جميعها لدينا ذلك الجانب الشرس في داخلنا 87 00:02:51,219 --> 00:02:52,770 أنا بنفسي إعتبرت شرسة قليلاً 88 00:02:52,804 --> 00:02:54,472 في العديد من المطاعم المحلية 89 00:02:54,523 --> 00:02:57,090 .لأني أعرف ما الذي أريده وسوف أعيد طبقاً ما 90 00:02:57,108 --> 00:02:59,760 أنتم جميعكم بإمكانكم الإستسلام مند الآن لأنه هناك مجرد 91 00:02:59,778 --> 00:03:02,262 ،(طيقتين لقول (يونيك .وواحدة منهم هي 92 00:03:02,280 --> 00:03:05,316 .مغني شرس...D-I-V-A ،إتفقنا يا عزيزتي؟، أنا أبقى 93 00:03:05,367 --> 00:03:08,969 وسوف تحضر وتوزع وتخدم وتتم مهمتها 94 00:03:09,004 --> 00:03:10,971 .في الوقت الذي لزمك أنتِ لإختيار شعرك المستعار 95 00:03:11,006 --> 00:03:15,476 .أنظر إلى وجهك الحزينة 96 00:03:15,510 --> 00:03:17,344 أنا أملك شراسة في إصبعي الصغير أكتر مما تملك 97 00:03:17,378 --> 00:03:21,015 ،(في إنش غصبك بأكمله (وايد-يونيك 98 00:03:21,049 --> 00:03:23,517 تينا) أنتِ نوعاً ما كنت يقول بعض الهراء السخيف) 99 00:03:23,551 --> 00:03:26,520 .لمدة شهور، بدون تحدي، وذلك يتوقف الآن 100 00:03:26,554 --> 00:03:28,105 .إستخدموا ذلك الإصبع، إستخدموا تلك الفرقعة 101 00:03:28,156 --> 00:03:29,723 .إسمعوا، الشباب بإمكانهم أن يكونوا مغنيين شرسين 102 00:03:29,741 --> 00:03:31,058 .يا رفاق أنا سوف أفوز بأسبوع مغنية شرسة 103 00:03:31,076 --> 00:03:33,393 ...وهل تعرفون كيف أعرف ذلك؟ لأنه 104 00:03:33,411 --> 00:03:35,395 * أنا مغنية شرسة * 105 00:03:35,413 --> 00:03:37,564 * ...أجل، أنا شرسة * * أنا، أنا مغنية شرسة * 106 00:03:37,582 --> 00:03:40,117 * أنا، أنا مغنية شرسة * 107 00:03:40,168 --> 00:03:42,870 * أنا، أنا مغنية شرسة، أنا، أنا مغنية شرسة * 108 00:03:42,904 --> 00:03:45,539 * أنا، أنا مغنية شرسة، أنا مغنية شرسة * 109 00:03:45,573 --> 00:03:48,008 * أنا، أنا مغنية شرسة، أنا، أنا مغنية شرسة * 110 00:03:48,043 --> 00:03:53,013 * مغنية شرسة هي النسخة الأنثوية لبائع جريء في الشوارع * 111 00:03:53,048 --> 00:03:56,717 * لبائع جريء في الشوارع، لبائع جريء في الشوارع * 112 00:03:56,751 --> 00:03:59,303 * توقفوا، دعوني أفهم الحقائق * 113 00:03:59,354 --> 00:04:03,590 * أخبرتكم أعطوني دقيقة وسأعود على الفور * 114 00:04:03,608 --> 00:04:05,392 * خمسين مليون دورة حول العالم ويقولون * 115 00:04:05,426 --> 00:04:07,228 * أنه لم أستطع فهمها * 116 00:04:07,262 --> 00:04:10,764 * لقد إنتهيت سئمت وتوسخت من نقود، لا يمكنني إنفاقها * 117 00:04:10,782 --> 00:04:13,734 * كيف سوف تتحدث. تتصرف وكأني دخلت للعمل للتو * 118 00:04:13,768 --> 00:04:18,322 * كوني المغنية الشرسة في هذه اللعبة لدقيقة * 119 00:04:18,373 --> 00:04:21,575 * أعلم أنك قرأت الجريد، تلك التي تمسى بالملكة * 120 00:04:21,609 --> 00:04:23,661 * كل محطة مذياع حول العالم تعرفني * 121 00:04:23,712 --> 00:04:25,362 * لأن ذلك مكان تواجدي * 122 00:04:25,397 --> 00:04:28,782 * أنا، أنا مغنية شرسة، أنا، أنا مغنية شرسة * 123 00:04:28,800 --> 00:04:32,720 * أنا، أنا مغنية شرسة، أنا، أنا مغنية شرسة * 124 00:04:32,754 --> 00:04:35,889 * أنا، أنا مغنية شرسة، أنا، أنا مغنية شرسة * 125 00:04:35,924 --> 00:04:39,126 * أنا، أنا مغنية شرسة، أنا، أنا مغنية شرسة * 126 00:04:39,144 --> 00:04:43,897 * مغنية شرسة هي النسخة الأنثوية لبائع جريء في الشوارع * 127 00:04:43,932 --> 00:04:45,349 * لبائع جريء في الشوارع * 128 00:04:45,400 --> 00:04:47,101 * لبائع جريء في الشوارع * 129 00:04:47,135 --> 00:04:51,305 * مغنية شرسة هي النسخة الأنثوية لبائع جريء في الشوارع * 130 00:04:51,323 --> 00:04:54,141 * لبائع جريء في الشوارع، لبائع جريء في الشوارع * 131 00:04:54,159 --> 00:04:57,111 * مند 15 من عمري خناجري دخلت هذه اللعبة * 132 00:04:57,145 --> 00:04:59,029 * ما هو عمرك؟ * 133 00:04:59,080 --> 00:05:01,548 * كان هو السؤال الذي وجهوه إلي عندما صعدت على المسرح * 134 00:05:01,583 --> 00:05:04,785 * أنا مغنية شرسة، أفضل واحدة واثقة من نفسها * * أنت تراها، إنها تجني الأموال * 135 00:05:04,819 --> 00:05:07,121 * هي لن تتصل به ليرحب بها * 136 00:05:07,155 --> 00:05:09,456 * لا تحتاجه، ففراشها مرتب * 137 00:05:09,490 --> 00:05:10,708 * هذه سرقة، سرقة * 138 00:05:10,759 --> 00:05:12,042 * أحتاجه مجموع، تلك النقود * 139 00:05:12,093 --> 00:05:13,877 * جميع آنساتي صعدن * 140 00:05:13,928 --> 00:05:15,629 * أنا أراك، أقوم بنفس الشيء * 141 00:05:15,663 --> 00:05:20,134 * أخد الأمر إلى المستوى الأن، لا ركاب في طائرتي * 142 00:05:20,168 --> 00:05:23,470 * مغنية شرسة هي النسخة الأنثوية لبائع جريء في الشوارع * 143 00:05:23,504 --> 00:05:26,657 * أنا، أنا مغنية شرسة، أنا، أنا مغنية شرسة * 144 00:05:26,691 --> 00:05:28,776 * أنا، أنا مغنية شرسة، أنا، أنا مغنية شرسة * 145 00:05:28,810 --> 00:05:31,779 * أنا، أنا مغنية شرسة * 146 00:05:31,813 --> 00:05:33,564 وهكذا 147 00:05:33,615 --> 00:05:36,650 ...جعلت مدير مصنع الجبن يبكي 148 00:05:36,684 --> 00:05:37,901 .بكوني شرسة 149 00:05:37,952 --> 00:05:40,904 .مرحى للمغنيات الشرسات 150 00:05:42,190 --> 00:05:43,907 .مرحباً أنت مستيقظ 151 00:05:43,958 --> 00:05:45,326 .قبل ساعة من جرس المنبه - ،عندما تكون هناك - 152 00:05:45,360 --> 00:05:46,827 هل يمكنك أن تصنع لي القليل من الشاي مع القليل من العسل 153 00:05:46,861 --> 00:05:48,579 .والليمون؟ أنت تعرف أنه جيد لحلقي 154 00:05:48,630 --> 00:05:51,465 .بالطبع، سأسرع بالذهاب إلى المتجر وأحضره لك 155 00:05:51,499 --> 00:05:54,084 .سآعتبر ذلك رفضاً 156 00:05:54,135 --> 00:05:56,870 .رفض فض جداً الذي يستحق تفسير 157 00:05:56,888 --> 00:05:58,472 .حسناً يا (رايتشل) وقت الحقيقة 158 00:05:58,506 --> 00:06:00,540 .لقد كنت كابوساً مند عرض فصل الشتاء 159 00:06:00,558 --> 00:06:02,142 علمت ذلك...علمت أنها فقط مسألة وقت 160 00:06:02,177 --> 00:06:04,044 .قبل أن تصبح غيوراً من نجاحي بأكمله 161 00:06:04,062 --> 00:06:05,679 .وفقط بعدما أن أصبحنا لا نفترق 162 00:06:05,713 --> 00:06:07,264 لقد أصبحنا مقربين... 163 00:06:07,315 --> 00:06:08,515 ،لأنكِ أصبحت مقبولة 164 00:06:08,549 --> 00:06:09,716 لكن الآن أصبح لديك ذلك 165 00:06:09,734 --> 00:06:12,152 .الحبيب المتعري الغريب وفرقة المتملقين 166 00:06:12,187 --> 00:06:13,771 ،الآن أنتِ مثل ،أنت تشبهين النسخة المزعجة 167 00:06:13,822 --> 00:06:16,490 .والمغرورة لـ(رايتشل) إبنة مدينة لايما مع المنشطات 168 00:06:16,524 --> 00:06:18,609 .(أتعلم ماذا؟ دعني أعطيك القليل من الحقيقة يا (كورت 169 00:06:18,660 --> 00:06:20,060 (السبب الوحيد الذي جعل (كارمن تيبيدو 170 00:06:20,078 --> 00:06:21,779 تسمح لك حتى بالغناء في العرض الشتوي 171 00:06:21,830 --> 00:06:23,530 .هو انها كانت تعلم أنه أنت وأنا أصدقاء 172 00:06:23,564 --> 00:06:25,399 ،ربّما قد تكونين فزتِ بالعرض لكن أدائي أنا 173 00:06:25,417 --> 00:06:26,867 هو الذي كان حديث الجميع 174 00:06:26,901 --> 00:06:30,337 لأني توفقت عليكِ 175 00:06:30,372 --> 00:06:31,955 .ويمكنني فعلها مجدداً 176 00:06:32,006 --> 00:06:33,907 ...جنون منتصف الليل 177 00:06:33,925 --> 00:06:35,742 .أنتِ وأنا، مواجهة رأساً إلى رأساً 178 00:06:35,760 --> 00:06:39,463 .لم أكن لأفعل ذلك لو كنت مكانك يا عزيزي 179 00:06:39,514 --> 00:06:41,181 لم لا؟ 180 00:06:41,216 --> 00:06:43,050 .لأني قد هزمت من قبل 181 00:06:43,084 --> 00:06:45,302 .منافسة المغني الجريء في السنة الثانية 182 00:06:45,353 --> 00:06:46,720 تتذكر؟ 183 00:06:46,754 --> 00:06:47,971 .فقط لأني خسرت عن عمد 184 00:06:48,022 --> 00:06:49,423 تلك النوتة في أغنية "تحدي الجاذبية"؟ 185 00:06:49,441 --> 00:06:51,925 .أستطيع إتقانها في نومي 186 00:06:51,943 --> 00:06:53,360 .أفسد النوتة عن قصد 187 00:06:53,395 --> 00:06:54,728 حسناً، لم قد تفعل ذلك؟ 188 00:06:54,762 --> 00:06:56,096 .لأني لم أرد الفوز 189 00:06:56,114 --> 00:06:57,564 أردت أن أحمي والدي من إحراج 190 00:06:57,598 --> 00:06:59,400 .غناء إبنه لأغنية مكتوبة من طرف إمرأة 191 00:06:59,434 --> 00:07:00,701 .لا أصدقك 192 00:07:00,735 --> 00:07:01,985 .تراجع عن ما قلته 193 00:07:02,036 --> 00:07:03,237 .لا يمكنني ... إنه وقت الحقيقة 194 00:07:03,271 --> 00:07:06,073 .ذلك كان أول فوز كبير لي 195 00:07:06,107 --> 00:07:07,774 لقد كان ذلك الأساس الذي بنيت عليه 196 00:07:07,792 --> 00:07:09,776 .كل ثقتي طوال السنتين الماضيتين 197 00:07:09,794 --> 00:07:10,994 .إعتبريه تحطم 198 00:07:11,045 --> 00:07:12,612 ،إستعدي إلى الجزء الثاني من منافسة الغناء 199 00:07:12,630 --> 00:07:15,249 .وهذه المرة أنا لن أفسد أي شيء 200 00:07:15,283 --> 00:07:17,751 .إستمتعي بالشاي 201 00:07:22,790 --> 00:07:24,675 تفضل، لقد جمعت لك عدّة محاربة للبرد 202 00:07:24,726 --> 00:07:26,593 .لأجلك 203 00:07:26,627 --> 00:07:28,628 رائع، كيف عرفت؟ 204 00:07:28,646 --> 00:07:31,064 .أنفك كان أحمر يوم أمس 205 00:07:31,099 --> 00:07:34,017 ،إبدأ بتناول أقراص السعال ،تم علبتين من الفيتامين سي 206 00:07:34,068 --> 00:07:36,303 ،كأس من شوربة الدجاج الصينية خاصتي 207 00:07:36,321 --> 00:07:37,588 ...وأنتهي لسلاحي السري 208 00:07:37,622 --> 00:07:38,972 .دواء البرد الليلي 209 00:07:38,990 --> 00:07:40,140 .شكراً لك 210 00:07:40,175 --> 00:07:41,442 .أنا حقاً أقدر هذا 211 00:07:41,476 --> 00:07:43,026 ،هذا سوف يشعرني بتحسن بسرعة 212 00:07:43,077 --> 00:07:44,745 .بإستثناء دواء البرد الليلي 213 00:07:44,779 --> 00:07:46,363 .لماذا؟ إنه مذهل 214 00:07:46,414 --> 00:07:48,615 ،فقط يجعلني نعسان ومشوش الشيء الذي 215 00:07:48,649 --> 00:07:50,200 ،لا أستطيع إحتماله الآن 216 00:07:50,251 --> 00:07:53,287 .ليس بحلول أسبوع المغني الجريء 217 00:07:55,006 --> 00:07:57,657 أريد أن أكون قادراً على برهنت أن بإمكان الرجال ،أن يكونوا مغنين جريئين أيضاً 218 00:07:57,675 --> 00:07:59,126 لهذا سوف أعطيهم 219 00:07:59,160 --> 00:08:00,761 ...(جرعة كاملة من أغاني (فريدي ميركوري 220 00:08:00,795 --> 00:08:02,629 فقط لأري كيف بإمكان الأولاد القيام 221 00:08:02,663 --> 00:08:04,214 .ببعض أساليب التصرفات الجريئة للمغنين 222 00:08:04,265 --> 00:08:07,718 .سيد (أندرسون) أنت تجد طرق جديدة لتلهمني كل يوم 223 00:08:07,769 --> 00:08:09,052 .(شكراً يا (تينا 224 00:08:10,472 --> 00:08:14,057 * الليلة سوف أحضى لنفسي * 225 00:08:14,108 --> 00:08:16,643 * بوقت جيد حقاً * 226 00:08:16,677 --> 00:08:21,615 * أشعر بالحياة * 227 00:08:21,649 --> 00:08:25,068 * والعالم * 228 00:08:25,119 --> 00:08:29,689 * ينقلب رأساً على عقب، أجل * 229 00:08:29,707 --> 00:08:34,661 * ...أنا أطوف في النشوة لذا * 230 00:08:34,695 --> 00:08:39,333 * لا توقفني الآن * 231 00:08:39,367 --> 00:08:41,418 * لا توقفني * 232 00:08:41,469 --> 00:08:44,638 * لأني أحضى بوقت ممتع، أحضى بوقت ممتع * 233 00:08:44,672 --> 00:08:46,840 * أنا نجم ساطع أقفز في السماء * 234 00:08:46,874 --> 00:08:51,678 * مثل نمر يتحدى قوانين الجاذبية * 235 00:08:51,712 --> 00:08:56,600 * (أنا أسابق السيارات وأتجاوزها كالآنسة (غادايفا * 236 00:08:56,651 --> 00:08:59,019 * أنا سوف أذهب، أذهب، أذهب * 237 00:08:59,053 --> 00:09:01,388 * لا توجد طريقة لإيقافي * 238 00:09:01,406 --> 00:09:04,624 * أخترق السموات، أجل * 239 00:09:04,642 --> 00:09:09,313 * (مئتين درجة حرارية، ذلك ينادونني السيد (فهرنهايت * 240 00:09:09,315 --> 00:09:11,315 * أنا مسافر بسرعة الضوء * 241 00:09:11,317 --> 00:09:16,019 * أريد أن أجعل منكِ إمرأة خارقة * 242 00:09:16,070 --> 00:09:20,157 * لا توقفوني، لا توقفوني، لا توقفوني * 243 00:09:20,191 --> 00:09:22,693 * لا توقفوني، لا توقفوني * 244 00:09:22,744 --> 00:09:24,745 * أعجبني الأمر * * لا توقفوني، لا توقفوني * 245 00:09:24,779 --> 00:09:26,313 * إحضى بوقت جيد، بوقت جيد * 246 00:09:26,331 --> 00:09:27,748 * لا توقفوني، لا توقفوني * 247 00:09:29,367 --> 00:09:32,002 * !حسناً يا أولاد * 248 00:09:37,375 --> 00:09:41,545 * أخترق السموات، أجل * 249 00:09:41,596 --> 00:09:45,549 * (مئتين درجة حرارية، ذلك ينادونني السيد (فهرنهايت * 250 00:09:45,600 --> 00:09:48,018 * أنا مسافر بسرعة الضوء * 251 00:09:48,052 --> 00:09:51,889 * أريد أن أجعل منك رجلاً خارقاً * 252 00:09:51,940 --> 00:09:54,391 * لا توقفوني الآن * 253 00:09:54,442 --> 00:09:58,562 * أنا أقضي وقتاً متتعاً جداً، أنا أحضى بحفل راقص * 254 00:09:58,613 --> 00:10:00,680 * لا توقفوني الآن * 255 00:10:00,698 --> 00:10:04,517 * إذا أردت قضاء وقت ممتع إتصل بي فحسب * 256 00:10:04,535 --> 00:10:07,687 * لا توقفوني الآن * * لأني أقضي وقتاً ممتعاً * 257 00:10:07,705 --> 00:10:10,624 * لا توقفوني الآن * * أجل، أنا أقضي وقتاً ممتعاً * 258 00:10:10,642 --> 00:10:12,092 * لا أريد أن أتوقف * 259 00:10:12,126 --> 00:10:17,064 * ...على الإطلاق * 260 00:10:24,519 --> 00:10:28,413 .يقولون أن المغنين الجريئن لا يملكون حقاً المبادئ 261 00:10:28,447 --> 00:10:32,417 .(إنهم يشبهون أكثر وحسة بحيرة (لوخ نيس) أو (سميغل {\c&C2BBAFF&}شخصيات أفلام لا تملك مبادئ أخلاقية 262 00:10:32,451 --> 00:10:34,085 ...المغنيون الجريئون يتمشون 263 00:10:34,120 --> 00:10:36,654 ،ويتكلمون ويتنفسون بعبقرية... 264 00:10:36,672 --> 00:10:38,206 إذاً لشرح تلك العبقرية البعيدة المنال 265 00:10:38,257 --> 00:10:41,626 .هناك ضيفة جريئة خاصة جداً 266 00:10:41,660 --> 00:10:42,994 .(رايفن سيمون) - كل الطريق من مدينة ( 267 00:10:43,012 --> 00:10:45,547 .(لويزفيل) رحبواً بالآنسة (سانتانا لوبيز) 268 00:10:45,598 --> 00:10:47,966 {\c&CCCC00&}(Ike and Tina Turner's "Nutbush City Limits" begins) 269 00:10:51,503 --> 00:10:54,806 * فخ منزل الكنيسة * 270 00:10:54,840 --> 00:10:57,392 * المنزل الخارجي للمدرسة * 271 00:10:57,443 --> 00:11:00,812 * على الطريق العام رقم 19 * 272 00:11:00,846 --> 00:11:03,514 * الناس تحافظ على المدينة نقية 273 00:11:03,532 --> 00:11:05,183 * "يسمُّونها "ناتبوس * 274 00:11:05,201 --> 00:11:09,404 * ناتبوش * 275 00:11:09,455 --> 00:11:13,241 * يدعونها حدود مدينة ناتبوش * 276 00:11:13,292 --> 00:11:15,860 * مدينة ناتبوش * 277 00:11:15,878 --> 00:11:18,797 * عشرون حقل في أيام الأسبوع * 278 00:11:18,831 --> 00:11:21,666 * إحضى بنزهة في يوم عمل متعب * 279 00:11:21,700 --> 00:11:25,253 * يجب عليك الذهاب للمدينة يوم السبت * 280 00:11:25,304 --> 00:11:27,639 * لكن إذهب للكنيسة كل يوم أحد * 281 00:11:27,673 --> 00:11:31,009 * "يسمُّونها "ناتبوس * 282 00:11:31,043 --> 00:11:34,145 * ناتبوش * 283 00:11:34,180 --> 00:11:38,049 * سميها حدود مدينة ناتبوش * 284 00:11:40,486 --> 00:11:42,437 * لا يوجد خمر ويسكي للبيع * 285 00:11:42,488 --> 00:11:46,557 * لا يمكنك إخراج شرطي مقابلة كفالة * 286 00:11:46,575 --> 00:11:49,394 * لحم الخنزير المملح والعسل الأسود * 287 00:11:49,412 --> 00:11:51,729 * هما كل ما تحصل عليه في السجن * 288 00:11:51,747 --> 00:11:55,400 * "يسمُّونها "ناتبوس * 289 00:11:55,418 --> 00:11:58,870 * ناتبوش * 290 00:11:58,904 --> 00:12:02,674 * يسمُّونها مدينة ناتبوس * 291 00:12:02,708 --> 00:12:05,910 * حدود مدينة ناتبوش * 292 00:12:05,928 --> 00:12:08,913 * مجتمع تقليدي صغير * 293 00:12:11,717 --> 00:12:14,019 * مدينة حصان واحد * 294 00:12:14,053 --> 00:12:15,637 * عليك أن تراقب * 295 00:12:15,688 --> 00:12:17,889 * ما الذي تضعه في الأرض * 296 00:12:17,923 --> 00:12:20,758 * حدود مدينة ناتبوش * 297 00:12:20,776 --> 00:12:23,361 * مدينة ناتبوش * 298 00:12:23,396 --> 00:12:26,764 * ناتبوش * 299 00:12:26,782 --> 00:12:29,651 * "يسمُّونها "ناتبوس * 300 00:12:29,702 --> 00:12:32,237 * .يدعونها حدود مدينة ناتبوش * 301 00:12:33,772 --> 00:12:34,956 !أجل 302 00:12:37,209 --> 00:12:39,610 سانتانا)، ذلك كان بكل بساطة) 303 00:12:39,628 --> 00:12:40,829 أروع لحظة 304 00:12:40,880 --> 00:12:42,547 .في تاريخ الفن 305 00:12:42,581 --> 00:12:44,582 لكن لم لم تخبريني أنك عائدة إلى المدينة؟ 306 00:12:44,616 --> 00:12:46,051 ،تعلمين، أظن أن السؤال الأفضل هو 307 00:12:46,085 --> 00:12:47,769 لماذا لم تخبريني أنكِ تواعدين (سام)؟ 308 00:12:47,803 --> 00:12:51,222 لقد تركت للتو تعليقاً في موقعي المفضل لمسلسل Rizzoli & Isles 309 00:12:51,257 --> 00:12:53,508 .لرسائل المثليات الجنسيات عندما سمعت الخبر 310 00:12:53,559 --> 00:12:55,393 .(كلمة واحدة: (برام 311 00:12:55,428 --> 00:12:56,928 .علي الذهاب عزيزتي 312 00:12:56,962 --> 00:12:58,680 وقبل أن أنسى، إسمحي لي بتعريف 313 00:12:58,731 --> 00:13:00,965 ،بديلتي، وحبيبتي 314 00:13:00,983 --> 00:13:02,183 .(إيلاين) 315 00:13:02,234 --> 00:13:03,601 ،وبكلمة حبيبتي 316 00:13:03,635 --> 00:13:05,520 ،أقصد في العلن فخورتين وحب الشفتين 317 00:13:05,571 --> 00:13:07,638 .بعد قراءة كتاب (إيلين)، ذلك النوع من الحبيبات 318 00:13:10,076 --> 00:13:12,777 .ذلك كان جيداً جداً 319 00:13:12,811 --> 00:13:15,280 ،حسناً، إذا كنت سأفوز بمسابقة جنون منتصف الليل 320 00:13:15,314 --> 00:13:19,150 والتي سأفوز بها، إذاً علي معرفة ما هي .المسابقة بالضبط 321 00:13:19,168 --> 00:13:21,036 ،نادي [نيادا] للصراع 322 00:13:21,087 --> 00:13:22,704 .لكن بالغناء بدل الضرب 323 00:13:22,755 --> 00:13:24,205 ،مرتين في السنة 324 00:13:24,256 --> 00:13:25,707 نقتحم أحد الأقسام 325 00:13:25,758 --> 00:13:27,625 .ممنوع الإنسحاب، منافسة غناء حتى الموت 326 00:13:27,659 --> 00:13:29,660 الفائز يحضى بحقوق كاملة للتفاخر 327 00:13:29,678 --> 00:13:32,497 ،[لبيقة وقتهم في جامعة [نيادا 328 00:13:32,515 --> 00:13:33,664 .الخاسر يحصل على الإحراج والإهانة 329 00:13:33,682 --> 00:13:35,133 حسناً، إذاً أظن 330 00:13:35,167 --> 00:13:36,468 .(أنه سيكون علي الفوز على (كورت 331 00:13:36,502 --> 00:13:39,137 .لا تقلقي، ستفعلين 332 00:13:39,171 --> 00:13:41,172 ،جميعنا سمعنا عن تحدي (تابلور) ولد القهوة إليك 333 00:13:41,190 --> 00:13:42,173 .و...إنها مزحة 334 00:13:42,191 --> 00:13:43,341 مثل أزيائه؟ 335 00:13:43,359 --> 00:13:44,675 الآن، الجميع يعرف 336 00:13:44,693 --> 00:13:46,227 السبب الوحيد لدخول (هامل) إلى الجامعة 337 00:13:46,278 --> 00:13:48,113 .لأنه سلحفات (كارمن) الأليفة 338 00:13:48,147 --> 00:13:49,347 والتسجيل في فرقة تفاحات (آدم)؟ 339 00:13:49,365 --> 00:13:50,848 قد يلبس أيضاً علامة حول عنقه 340 00:13:50,866 --> 00:13:52,016 ،"مكتوب عليها "مثير للشفقة 341 00:13:52,034 --> 00:13:53,684 ."من فضلكم إقتلوني" 342 00:13:53,702 --> 00:13:55,820 .كورت) إستحق مكانه في [نيادا] تماماً مثلكما) 343 00:13:55,854 --> 00:13:57,155 إعذريني؟ 344 00:13:57,189 --> 00:13:58,239 .(لا بأس يا (رايتشل 345 00:13:58,290 --> 00:13:59,290 لقد تعامل مما هو أسوء 346 00:13:59,325 --> 00:14:00,691 .من نميمة حقيرة 347 00:14:00,709 --> 00:14:03,027 .كيفما دخلت إلى هنا، الهدف هو أني هنا 348 00:14:03,045 --> 00:14:04,963 وأنا وأزيائي، ووجه السلحفات خاصتي 349 00:14:04,997 --> 00:14:06,798 .عير ذاهبين إلى أي مكان 350 00:14:06,832 --> 00:14:08,216 .سنرى بشأن ذلك في جنون منتصف الليل 351 00:14:15,541 --> 00:14:17,675 إذاً كيف إكتشفت؟ 352 00:14:17,710 --> 00:14:19,427 لقد غيرت حالة العلاقات العاطفية على الفايسبوك 353 00:14:19,478 --> 00:14:20,645 ."إلى "في علاقة 354 00:14:20,679 --> 00:14:23,098 ."خاصتي مازالت "محطم القلب 355 00:14:23,132 --> 00:14:24,382 أنا لم أكن مهتما 356 00:14:24,400 --> 00:14:26,317 .(في إمرأة أخرى مند أن إنفصالي عن (رايتشل 357 00:14:26,352 --> 00:14:27,552 .حسناً، ربّما حان الوقت 358 00:14:27,570 --> 00:14:29,487 .هناك أستاذة بديلة رائعة للرياضيات 359 00:14:29,522 --> 00:14:33,057 ...أعلم أنها مجنونة قليلاً - .لكنها...في 26 من عمرها - 360 00:14:33,075 --> 00:14:34,359 ما...ما الذي لدي لأعرضه 361 00:14:34,393 --> 00:14:35,360 على إمرأة بالغة مثلها؟ 362 00:14:35,394 --> 00:14:36,995 .أنا مجرد رجل شاب 363 00:14:37,029 --> 00:14:38,947 .أفهم كيفية شعور الوحدة 364 00:14:38,998 --> 00:14:40,949 لم أشعر حقاً بشخصيتي الخاصة 365 00:14:40,983 --> 00:14:42,534 ،مند رحيل (ويل)، والأمر نوعاً ما مخيف 366 00:14:42,568 --> 00:14:43,952 أتعلم، في بعض الأحيان تشعر 367 00:14:44,003 --> 00:14:45,203 وكأنه الشعور الوحيد الذي ستحضى به 368 00:14:45,237 --> 00:14:46,571 .على الإطلاق في العالم 369 00:14:49,041 --> 00:14:50,175 ،وسوف يكون 370 00:14:50,209 --> 00:14:52,577 .حتى تعود إلى الساحة 371 00:14:52,595 --> 00:14:54,078 .(شكراً أنسة (بيلسبري 372 00:14:54,096 --> 00:14:55,380 صراحتاً، أنتِ الشخص الوحيد هنا 373 00:14:55,414 --> 00:14:56,798 .بإمكانه إسعادي 374 00:14:56,849 --> 00:14:58,683 .السيد (شو) رجل محظوظ 375 00:14:58,717 --> 00:14:59,934 .إنه حقاً 376 00:15:01,554 --> 00:15:02,753 .لكن لا تشكرني وحسب 377 00:15:02,771 --> 00:15:04,088 ،يمكنك أن ترد الجميل 378 00:15:04,106 --> 00:15:06,424 .بمساعدتي على إختيار باقة ورد تزيين الطاولات 379 00:15:06,442 --> 00:15:07,925 .بالطبع - حقاً؟ - 380 00:15:07,943 --> 00:15:10,361 ،الإختيار رقم واحد 381 00:15:10,396 --> 00:15:11,563 ...أو 382 00:15:11,597 --> 00:15:12,597 .الإختيار رقم إثنان 383 00:15:14,250 --> 00:15:15,650 ،سأختار البيضاء 384 00:15:15,701 --> 00:15:16,934 لأن الأزرق 385 00:15:16,952 --> 00:15:18,403 ،إنه مثلاً لون الحزن 386 00:15:18,437 --> 00:15:20,104 الأبيض 387 00:15:20,122 --> 00:15:22,106 .هو لون النقاء، مثلك 388 00:15:22,124 --> 00:15:23,708 .ذلك بالضبط ما ظننته 389 00:15:23,742 --> 00:15:26,461 .سوف أزيل هذا من لائحتي 390 00:15:34,637 --> 00:15:37,121 ولم يكن علي حتى 391 00:15:37,139 --> 00:15:38,456 وضع خط من حبوب الفطور 392 00:15:38,474 --> 00:15:39,957 .كي تجدني 393 00:15:39,975 --> 00:15:41,292 .(ظننتِ أنكِ أحببتِ (بريتني 394 00:15:41,310 --> 00:15:42,760 أقصد، لا أستطيع أن أصدق أنكِ تجعلين 395 00:15:42,794 --> 00:15:44,345 .ما بيني وبينها حولكِ أنتِ 396 00:15:44,396 --> 00:15:46,464 .أنت ساذج إذا ظننت أن هذا ليس بشأني 397 00:15:46,482 --> 00:15:48,016 .(أنا التي إنفصلت عن (بريتني 398 00:15:48,067 --> 00:15:49,234 .هذا فقط إنتقامها 399 00:15:49,268 --> 00:15:50,351 كان بإمكانها 400 00:15:50,402 --> 00:15:52,353 .مواعدة أي أحد، شاب أو فتاة 401 00:15:52,404 --> 00:15:54,805 .لكن لا، لقد إختارتك أنت 402 00:15:54,823 --> 00:15:57,108 ،الشخص الوحيد الذي علمت أنه سيرسل 403 00:15:57,109 --> 00:15:59,309 .عقلي مباشرة إلى لايما 404 00:15:59,411 --> 00:16:00,578 حسناً، أتعلمين ماذا؟ بريتني) لا) 405 00:16:00,613 --> 00:16:02,247 .تفهم معنى الإنتقام .بريتني) هي الحب) 406 00:16:02,281 --> 00:16:03,814 .(إسمع لي يا صاحب شفتني (مكشابستر 407 00:16:03,832 --> 00:16:05,250 .هذا سوف ينتهي 408 00:16:05,284 --> 00:16:07,202 في أقرب وقت (بريتني) ستدرك أنك 409 00:16:07,253 --> 00:16:09,220 ،أكتر شخص بشري ممل على الأرض 410 00:16:09,238 --> 00:16:11,722 .وأن إنطباعاتك غبية - وبعدها ماذا؟ - 411 00:16:11,740 --> 00:16:13,942 أنتِ...ستواعدينها مجدداً؟ 412 00:16:13,993 --> 00:16:15,410 عن بعيد؟ 413 00:16:15,444 --> 00:16:17,728 .لم ينجح الأمر، لقد قلتها بنفسك 414 00:16:17,746 --> 00:16:19,914 كل خطوة في وقتها، أولاً سوف 415 00:16:19,949 --> 00:16:22,083 ،أزيل ورم حب (سام) من قلبها 416 00:16:22,117 --> 00:16:24,619 وبعده يمكننا بدأ العملية البطيئة والطويلة 417 00:16:24,670 --> 00:16:27,571 .لتنظيف رائحة ضعفك عنها 418 00:16:27,590 --> 00:16:30,458 .أنا لن أتركها بدون معركة 419 00:16:30,509 --> 00:16:32,910 ما الذي تظنه سبب تواجدنا هنا؟ 420 00:16:32,928 --> 00:16:36,747 للقتال؟ .أنا لن أضرب فتاة 421 00:16:36,765 --> 00:16:39,083 من قال أي شيء عن الضرب؟ 422 00:16:39,101 --> 00:16:40,635 {\c&CCCC00&}("Make No Mistake, She's Mine" begins playing) 423 00:16:40,686 --> 00:16:44,472 * لا تتصل بها * 424 00:16:44,523 --> 00:16:47,642 * بعد الآن * 425 00:16:52,781 --> 00:16:58,486 * لأني لا أريد سماع صوتك * 426 00:16:58,537 --> 00:17:05,159 * لا أريد رؤيت وجهك * 427 00:17:05,210 --> 00:17:11,149 * ترد على باب منزلها * 428 00:17:11,183 --> 00:17:17,055 * لا تقم بأي خطأ * 429 00:17:17,089 --> 00:17:18,923 * إنها خاصة بي * 430 00:17:26,148 --> 00:17:29,233 * إنها تعرف فقط * 431 00:17:29,268 --> 00:17:34,989 * كيفية شعوري * 432 00:17:38,577 --> 00:17:44,332 * أنا أعرف فقط ما هي عليه * 433 00:17:44,366 --> 00:17:46,701 * عندما تحتاجني * 434 00:17:46,752 --> 00:17:54,676 * ...كيف تحتاجني * 435 00:17:54,710 --> 00:18:01,832 * في وقت متأخر من الليل * 436 00:18:01,850 --> 00:18:06,437 * لا تقم بأي خطأ * 437 00:18:06,472 --> 00:18:10,408 * إنها خاصة بي * 438 00:18:10,442 --> 00:18:12,610 * إنها خاصة بي * * إنها خاصة بي * 439 00:18:12,644 --> 00:18:16,647 * إنها خاصة بي * 440 00:18:21,653 --> 00:18:25,523 * لا تتصل بها * 441 00:18:25,541 --> 00:18:28,141 * بعد الآن * * بعد الآن * 442 00:18:34,666 --> 00:18:36,384 .الأمر لم ينتهي بعد 443 00:18:36,418 --> 00:18:38,086 .إسمعي، أعلم أنك مازلت معجبة بها 444 00:18:38,137 --> 00:18:39,637 لا يمكنك الغناء بتلك الطريقة 445 00:18:39,671 --> 00:18:41,422 .حول شخص ما لا تحبينه 446 00:18:41,473 --> 00:18:42,924 ،لكنها معي الآن 447 00:18:42,975 --> 00:18:45,042 .وأنتِ تعلمين أن ذلك أفضل لها 448 00:18:45,060 --> 00:18:45,977 .لذا إنسي الأمر فحسب 449 00:18:48,647 --> 00:18:50,064 .أبداً 450 00:18:53,819 --> 00:18:55,403 ،على شرف مغنية الأسبوع 451 00:18:55,437 --> 00:18:57,105 .فل نوقف الهراء ونقول الحقيقة 452 00:18:57,156 --> 00:18:59,557 .تينا كوهن تشانغ) تستحق الأفضل) 453 00:18:59,575 --> 00:19:01,743 .(لقد تعرضت لإكتساح الساحة مجدداً من طرف (سانتانا 454 00:19:01,777 --> 00:19:04,395 .إنها لا ترتاد المدرسة بعد الآن 455 00:19:04,413 --> 00:19:05,413 .أنظروا إليه 456 00:19:05,447 --> 00:19:06,897 إنه يشبه 457 00:19:06,915 --> 00:19:08,666 (بطاقة نمر في لعبة (شرينكي دينك 458 00:19:08,700 --> 00:19:11,735 ...مع أعينه السوداء الكبيرة المشابهة لأعين الجرو و 459 00:19:11,754 --> 00:19:13,254 ما الذي أفعله؟ 460 00:19:13,288 --> 00:19:14,422 .مايك) كان ليضحك بالتأكيد) 461 00:19:14,456 --> 00:19:17,258 .(يجدر بي الإتصال بـ(مايك 462 00:19:17,292 --> 00:19:18,909 .كلاّ، لا يجدر بي 463 00:19:18,927 --> 00:19:21,512 .(المغنيات الجريئات لا تتصلن بأحبائهم السابقين يا (تينا 464 00:19:21,547 --> 00:19:25,683 .توقفي عن الخوف من ملاحقة ما تريدين 465 00:19:25,717 --> 00:19:27,268 .(مرحباُ (بلين-بلين 466 00:19:27,302 --> 00:19:29,187 .أتشعر بتحسّن؟ - .مرحباً (إكس-تينا)، كلاّ لست كذلك - 467 00:19:29,221 --> 00:19:30,638 .إنه أسوء 468 00:19:30,689 --> 00:19:32,306 رأسي بكمل أحس وكأنه 469 00:19:32,357 --> 00:19:33,808 .لفّة متقلصة من اللحم 470 00:19:33,859 --> 00:19:35,309 .تفضل، أحضرت لك هذا 471 00:19:35,360 --> 00:19:37,862 .إنه مرهم للزكام .جدتي تقسم به 472 00:19:37,896 --> 00:19:39,947 .شكراً يا آنسة 473 00:19:39,982 --> 00:19:42,450 .أنتِ لطيفة جداً 474 00:19:44,820 --> 00:19:46,204 ماذا؟ ما الذي قلته؟ 475 00:19:46,238 --> 00:19:48,039 .لا أريد أن أكون لطيفة 476 00:19:48,073 --> 00:19:49,874 أريد أن أكون الفتاة التي تطرق الباب 477 00:19:49,908 --> 00:19:51,125 وتقوم بالطلبات 478 00:19:51,160 --> 00:19:52,627 .وتحصل على ما تريد 479 00:19:52,661 --> 00:19:53,944 :لكن فل نكن صريحين 480 00:19:53,962 --> 00:19:56,047 .لا أحد يفكر في "مغنية شرسة" ويتصورني 481 00:19:56,081 --> 00:19:57,799 ما الذي تتحدثين عنه؟ 482 00:19:57,833 --> 00:19:59,783 .هناك الكثير من المغنيين الآسيويين الجريئين 483 00:19:59,802 --> 00:20:01,052 ،(مثل (لوسي لو 484 00:20:01,086 --> 00:20:03,004 (باي لينغ)، و(بي دي. وونغ) 485 00:20:03,055 --> 00:20:05,306 ،حسنٌ 486 00:20:05,340 --> 00:20:07,308 ،سوف تأتين إلى منزلي الليلة بعد المدرسة 487 00:20:07,342 --> 00:20:08,459 .ونحن سوف نجد لك الأغنية المناسبة 488 00:20:08,477 --> 00:20:09,894 سوف تخرج 489 00:20:09,928 --> 00:20:11,562 المغنية الشرسة التي في داخلك .إذا كان يعني ذلك قتلي 490 00:20:11,597 --> 00:20:13,981 ،(أيام (بلاين 491 00:20:24,927 --> 00:20:27,762 هل قمت بمواعدة فتاة من قبل؟ 492 00:20:27,813 --> 00:20:29,213 .كلاّ 493 00:20:29,231 --> 00:20:30,982 .نجمة ذهبية مثلية الميول مثالية 494 00:20:31,016 --> 00:20:32,650 .(بإستثناء تلك المرة الوحيدة التي قبّلت فيها (رايتشل بيري 495 00:20:32,685 --> 00:20:34,068 .ذلك لا يحتسب 496 00:20:34,103 --> 00:20:35,603 .حسناً، الأمر ليس أني غير معجب بالفتيات 497 00:20:35,654 --> 00:20:37,155 .أنا أحبهن 498 00:20:37,189 --> 00:20:38,273 ،إنهن لطيفات جداً وحساسات 499 00:20:38,324 --> 00:20:40,608 .وأجسادهن جميلة جداً 500 00:20:40,659 --> 00:20:42,893 .شكراً لك، نيابة عن الفتيات في أي مكان 501 00:20:42,911 --> 00:20:46,114 ...لكن حبهم لتلك الطريقة 502 00:20:46,165 --> 00:20:47,248 .إنها ليست حقيقتي 503 00:20:47,283 --> 00:20:48,583 .نحن شباب 504 00:20:48,617 --> 00:20:49,784 .مازلنا نملك الوقت لإكتشاف أنفسنا 505 00:20:49,835 --> 00:20:51,119 .بالضبط 506 00:20:51,170 --> 00:20:52,903 ،(لهذا السبب أيتها الآنسة (تينا كوهن تشانغ 507 00:20:52,921 --> 00:20:55,089 .أنتِ على وشك إيجاد المغنية الشرسة في داخلك 508 00:20:55,124 --> 00:20:56,841 لقد أخدت الحرية لأصنع لك 509 00:20:56,875 --> 00:20:58,259 قائمة صغيرة من أغاني كلاسيكية للمغنين الجريئين 510 00:20:58,294 --> 00:20:59,260 ،لأجلك حتى تبحثي فيها 511 00:20:59,295 --> 00:21:00,578 ...لكن أنك عليك فتح الحاسوب المحمول 512 00:21:00,596 --> 00:21:01,796 .لا أريد أن أنقل إليك جراثيمي 513 00:21:06,635 --> 00:21:09,270 .لا أستطيع التصديق أنك إخترت أغاني تقليدية جريئة 514 00:21:09,305 --> 00:21:12,023 .(شير) (أريثا)، (مادونا) 515 00:21:12,057 --> 00:21:13,691 هل تظن حقاً أني أستطيع النجاح في هذا؟ 516 00:21:13,726 --> 00:21:15,276 .أنا لا أعرف حتى ما الذي سأرتديه 517 00:21:15,311 --> 00:21:17,445 هل أتِ تمازحينني؟ .سوف تبدعين في الأمر 518 00:21:17,479 --> 00:21:18,863 ...كنت أفكر أنه بإمكاننا إستخدام 519 00:21:18,897 --> 00:21:19,947 واحد من أولئك 520 00:21:19,982 --> 00:21:22,266 .الفساتين من التصفيات المحلية 521 00:21:22,284 --> 00:21:25,370 أنا آسف، دواء الزكام ذاك 522 00:21:25,404 --> 00:21:27,205 .قوي جداً 523 00:21:27,239 --> 00:21:29,106 لم لا تستلقي؟ - .حسناً - 524 00:21:29,124 --> 00:21:31,159 .إنها فكرة جيدة 525 00:21:37,800 --> 00:21:40,284 .أتعلم، لقد كنت أقرأ الكثير عن المغنيين الجريئين 526 00:21:41,920 --> 00:21:43,971 وأكبر شيء هو 527 00:21:44,006 --> 00:21:46,674 .أنهم صريحون بشكل وحشي 528 00:21:46,709 --> 00:21:51,629 ...وإذا أنا ...كنت سأتصرف كمغنية جريئة 529 00:21:51,647 --> 00:21:54,232 .عليك أن أكون صريحة أيضاً 530 00:21:54,266 --> 00:21:57,485 .بكل تأكيد 531 00:21:57,519 --> 00:22:00,137 ...(بلاين) 532 00:22:00,155 --> 00:22:02,657 .أنا أقع في حبك 533 00:22:04,326 --> 00:22:07,812 ...وأدركت أن هذا 534 00:22:07,830 --> 00:22:12,583 .قد تكون مأساة من طرف واحد 535 00:22:12,618 --> 00:22:15,586 لكن حتى لو إنتهينا 536 00:22:15,621 --> 00:22:20,174 ،فقط بالحصول...على علاقة غير جنسية 537 00:22:20,209 --> 00:22:22,710 ...الأمر الذي يقوم به الكثير من الفتيات والرجال الآسيوين 538 00:22:24,380 --> 00:22:26,798 .سيكون الأمر يستحق... 539 00:22:29,134 --> 00:22:31,719 .لذا من فضلك قل شيئاً ما قبل أن أموت 540 00:22:33,522 --> 00:22:35,523 بلاين)؟) 541 00:23:47,179 --> 00:23:49,079 .يا رفاق، إجمعوا بعض الكراسي 542 00:23:49,097 --> 00:23:50,681 .شكلوا نصف دائرة 543 00:23:50,716 --> 00:23:52,934 .لدينا خمس دقائق 544 00:23:56,138 --> 00:23:58,606 .مرحباً إلى منافسة جنون منتصف الليل 545 00:23:58,640 --> 00:24:00,274 .جميعنا نعرف القواعد 546 00:24:00,309 --> 00:24:02,143 كل أغنية لحالها، مغنيين 547 00:24:02,194 --> 00:24:06,113 .لكل أغنية، إذا أفسد النوتة، تخسر 548 00:24:06,148 --> 00:24:08,816 .الآن، مساحة اللعبة تم تقسيمها إلى إثنين 549 00:24:08,867 --> 00:24:10,151 .كل جانب لأحد المنافسين 550 00:24:10,202 --> 00:24:12,370 ،بعد أداء الأغنية 551 00:24:12,404 --> 00:24:14,121 ،أنا سأعطيكم الإشارة 552 00:24:14,156 --> 00:24:16,106 .لتقفوا في جانب المغني الذي تظنونه قد فاز 553 00:24:16,124 --> 00:24:17,792 .قوانين الأغلبية 554 00:24:17,826 --> 00:24:20,962 .قرار المجموعة نهائي .لا يوجد هناك إستئناف 555 00:24:20,996 --> 00:24:24,382 ،لا رحمة .وفقط تصفيق صامت 556 00:24:24,416 --> 00:24:26,801 .هذا ليس عرض 557 00:24:26,835 --> 00:24:29,220 .هذه رياضة دموية 558 00:24:29,254 --> 00:24:31,506 :أولاً 559 00:24:31,557 --> 00:24:33,224 .(رايتشل بيري) ضد (كورت هامل) 560 00:24:41,149 --> 00:24:43,968 الآن، الأغنية التي ستتنافسان عليها 561 00:24:43,986 --> 00:24:45,820 ."هي "أحضره للمنزل" من فلم "البؤساء 562 00:24:45,854 --> 00:24:47,855 هل تعرفونها يا رفاق؟ 563 00:24:47,906 --> 00:24:49,824 ،لأجل نظام مراسم جنون منتصف الليل 564 00:24:49,858 --> 00:24:51,576 ،(بما أن (كورت) تحدّى (رايتشل 565 00:24:51,610 --> 00:24:54,662 .سوف يبدأ هو 566 00:24:56,865 --> 00:24:59,584 {\c&CCCC00&}("Bring Him Home" begins) 567 00:25:08,677 --> 00:25:14,677 * إلهي في السموات العالية * 568 00:25:16,718 --> 00:25:23,724 * إسمع دعواتي * 569 00:25:23,775 --> 00:25:30,775 * في إحتياجاتي * 570 00:25:31,233 --> 00:25:38,506 * لطالما كنت مسانداً * 571 00:25:38,540 --> 00:25:40,540 * إنه صغير * 572 00:25:45,464 --> 00:25:47,464 * إنه خائف * 573 00:25:52,754 --> 00:25:57,592 * دعه يرتاح * 574 00:25:57,643 --> 00:26:05,433 * بوركت السموات * 575 00:26:05,484 --> 00:26:12,573 * أحضره للمنزل * 576 00:26:12,608 --> 00:26:15,208 * أحضره للمنزل * 577 00:26:20,499 --> 00:26:25,903 * أحضره للمنزل * 578 00:26:25,921 --> 00:26:31,676 * إنه كالإبن الذي قد عرفته * 579 00:26:31,710 --> 00:26:37,932 * إذا كان الله قد منحني إبناً * 580 00:26:37,966 --> 00:26:39,850 * فصول الصيف * 581 00:26:39,885 --> 00:26:41,969 * ماتت * 582 00:26:42,020 --> 00:26:44,922 * واحدة تلوى الأخرى * 583 00:26:44,940 --> 00:26:48,609 * كيف يموتون سريعاً * 584 00:26:48,644 --> 00:26:51,779 * مرة تلوى مرة * 585 00:26:51,813 --> 00:26:55,933 * وأنا كبير في السن * 586 00:26:55,951 --> 00:26:59,737 * وسوف أرحل * 587 00:27:01,707 --> 00:27:03,707 * يمكنك أن تأخد * 588 00:27:08,630 --> 00:27:10,630 * يمكنك العطاء * 589 00:27:16,471 --> 00:27:20,958 * إسمح له بالعيش * 590 00:27:20,976 --> 00:27:28,976 * إسمح له بالعيش * 591 00:27:29,601 --> 00:27:31,601 * إذا مت أنا * 592 00:27:35,857 --> 00:27:37,857 * دعني أموت * 593 00:27:43,365 --> 00:27:45,199 * إسمح له * 594 00:27:45,250 --> 00:27:50,004 * بالعيش * 595 00:27:50,038 --> 00:27:52,373 * أحضره * 596 00:27:52,424 --> 00:27:56,210 * للمنزل * 597 00:27:56,261 --> 00:28:03,667 * أحضره للمنزل * 598 00:28:03,685 --> 00:28:09,273 * أحضره * 599 00:28:09,307 --> 00:28:10,907 * للمنزل * 600 00:28:28,376 --> 00:28:29,744 .شكراً لك 601 00:28:29,795 --> 00:28:31,962 .حسناً، قومي بإختياركم 602 00:28:39,671 --> 00:28:42,056 .حسناً 603 00:28:42,090 --> 00:28:44,225 والفائز بفارق أصوات صغير 604 00:28:44,259 --> 00:28:47,812 في تاريخ جنون منتصف الليل 605 00:28:47,846 --> 00:28:49,146 .(هو السيد (كورت هامل 606 00:28:58,440 --> 00:29:01,993 ما هو خطبكم أيها المغتربون السابقون لنادي الغناء؟ 607 00:29:02,027 --> 00:29:03,611 ألا يملك أي احد منكم أعمال؟ 608 00:29:03,662 --> 00:29:05,630 يجب أن يكون لديكم مصدر ما للدخل 609 00:29:05,664 --> 00:29:07,715 حتى تستطيعون دفع أجر العلماء 610 00:29:07,766 --> 00:29:10,601 ،الذين يخدمون آلات النقل خاصتكم الذي تمتلكونه من الواضح 611 00:29:10,636 --> 00:29:12,804 .بما أنه تأتون إلى هنا بإستمرار 612 00:29:12,838 --> 00:29:15,005 .لدي جدول زمني صغير في هذه الدورة 613 00:29:15,024 --> 00:29:17,508 ألا تتذكرين من أعطاك تلك المنحة الدراسية 614 00:29:17,543 --> 00:29:19,227 إلى لويزفيل؟ مدربتك 615 00:29:19,278 --> 00:29:20,645 ،ترسل لي تقارير أسبوعية 616 00:29:20,679 --> 00:29:22,230 .وأنتِ إنقطعت عن الدراسة مند شهر 617 00:29:22,281 --> 00:29:23,681 .أنا آسفة، لقد كرهت المكان هناك 618 00:29:23,699 --> 00:29:25,233 الجميع ظن أني كنت أتصرف كحقيرة 619 00:29:25,284 --> 00:29:26,951 عندما كل ما كنت أفعله هو كوني صريحة بوحشية 620 00:29:26,985 --> 00:29:29,120 .مع الناس .أنظري، من فضلك لا تخبري أمي 621 00:29:29,154 --> 00:29:30,671 .لا يمكنني .لا أستطيع تكلم الإسبانية 622 00:29:30,706 --> 00:29:32,356 .فل نواجه الحقائق 623 00:29:32,374 --> 00:29:33,741 ،أحتاج إلى ولية عهد 624 00:29:33,792 --> 00:29:35,293 .وأحتاج إلى شخص لئيم بقدري 625 00:29:35,327 --> 00:29:37,361 مهلاً، هل أنت تعرضين علي عمل؟ 626 00:29:37,396 --> 00:29:39,029 .فين هادسون) تكلف بنادي الغناء) 627 00:29:39,048 --> 00:29:40,665 لم لا تستطيعين أنتِ التكلف بمشجعاتي؟ 628 00:29:40,699 --> 00:29:42,667 .مع ذلك، لطالما كنت المفضلة لدي 629 00:29:42,701 --> 00:29:44,034 .هذا عرض رائع 630 00:29:44,053 --> 00:29:45,470 ومع النقود التي أعطتني إياه والدتي 631 00:29:45,504 --> 00:29:46,754 لأجل نيويورك، أستطيع شراء 632 00:29:46,789 --> 00:29:48,656 .قصر في لايما 633 00:29:48,690 --> 00:29:51,175 .(وبالإضافة إلى ذلك، سأكون قريبة من (بريتني 634 00:29:51,209 --> 00:29:53,261 حسناً، لم لا تجعلينني أعرف قرار في نهاية الأسبوع؟ 635 00:29:53,312 --> 00:29:55,012 ،لدي (بولا عبدول) قادم لمقابلة عمل كإحتياط 636 00:29:55,046 --> 00:29:56,431 ،وكلّما تأخرت في إلغاء عرضي 637 00:29:56,482 --> 00:29:57,815 .تميل إلى الإدمان على حبوبها 638 00:30:08,327 --> 00:30:10,778 (تاي تاي) لقد كنت أخبر للتو (أرتي) 639 00:30:10,829 --> 00:30:12,280 ...كم ظننت أنه رائع 640 00:30:12,331 --> 00:30:14,165 هلا عذرتنا من فضلك يا (أرتي)؟ - ...لكن - 641 00:30:18,036 --> 00:30:19,787 هل كل شيء على ما يرام؟ 642 00:30:19,838 --> 00:30:21,506 .حساء الدجاج التي صنعته لي...إنه سحري 643 00:30:21,540 --> 00:30:22,874 !أشعر روعة اليوم 644 00:30:22,908 --> 00:30:24,292 هل تريد معرفة السبب؟ .السبب يعود لي 645 00:30:24,343 --> 00:30:25,877 .لأني إهتممت بك - وأظن أني - 646 00:30:25,911 --> 00:30:27,795 .إستخدمت معظم هذا ،لا أعرف كيف حدث ذلك 647 00:30:27,846 --> 00:30:29,380 .لكن إنتهى كاملاً، آسف 648 00:30:30,766 --> 00:30:33,217 مهلاً. هل أنتِ غاضبة؟ - ،أنظر - 649 00:30:33,251 --> 00:30:35,636 .سأعطيك كل قلبي، بكل سرور 650 00:30:35,687 --> 00:30:37,555 .(وأنا أحب مرافقتك يا (بلاين 651 00:30:37,589 --> 00:30:39,190 ...أنا أحب 652 00:30:39,224 --> 00:30:41,526 إنه من الحزن لأنك لا ترى 653 00:30:41,560 --> 00:30:43,094 .أني أنا التي أعطيك ذلك الدعم 654 00:30:43,128 --> 00:30:44,479 لماذا أنتِ تتصرفين بغضب شديد؟ 655 00:30:44,530 --> 00:30:46,230 .لأني أفهم الأمر الآن 656 00:30:46,264 --> 00:30:47,732 ،المغنّية الجريئة لا ترضي بأقل ما تريد 657 00:30:47,766 --> 00:30:49,233 .وهي لا تعتذر لرغبتها في شيء ما 658 00:30:49,267 --> 00:30:50,701 ،وأنا لا أستطيع الحصول على ذلك هنا ،لذا المرة القادمة 659 00:30:50,736 --> 00:30:52,069 .لا تعد زاحفاً إلي 660 00:30:52,103 --> 00:30:53,538 .لقد نفذ مني الحساء تماماً 661 00:30:53,572 --> 00:30:56,874 .ذلك يبدو نوعاً ما...جنوني 662 00:30:56,909 --> 00:30:58,826 .كلاّ 663 00:30:58,877 --> 00:31:01,996 .(ذلك بدى كـ(تينا كوهن تشانغ .إحترام 664 00:31:02,047 --> 00:31:03,414 {\c&CCCC00&}(Madonna's "Hung Up" begins) 665 00:31:03,448 --> 00:31:05,783 * الوقت يمر ببطئ شديد * 666 00:31:05,801 --> 00:31:09,504 * الوقت يمر ببطئ شديد * 667 00:31:09,555 --> 00:31:13,174 * الوقت يمر ببطئ شديد * 668 00:31:13,225 --> 00:31:17,178 * الوقت يمر ببطئ شديد * 669 00:31:17,229 --> 00:31:21,465 * الوقت يمر ببطئ شديد * 670 00:31:28,991 --> 00:31:32,577 * كل شيء صغير قوله أو تفعله * 671 00:31:32,611 --> 00:31:36,146 * أنا متعلقة، أنا متعلقة بك * 672 00:31:36,165 --> 00:31:39,116 * منتظرة إتصالك يا حبيبي، ليلاً ونهاراً * 673 00:31:39,150 --> 00:31:41,202 * لقد سئمت * 674 00:31:41,253 --> 00:31:44,038 * لقد تعبت من إنتظارك * 675 00:31:44,089 --> 00:31:49,377 * الوقت يمر ببطئ شديد لأولئك الذين ينتظرون * 676 00:31:49,428 --> 00:31:51,879 * لا وقت للتردد * 677 00:31:51,930 --> 00:31:55,332 * أولئك الذين يركضون يبدو أنهم يحصلون على كل المتعة * 678 00:31:55,350 --> 00:31:56,884 * أنا عالقة * 679 00:31:56,935 --> 00:31:59,470 * لا أعرف ما الذي سأفعله * 680 00:31:59,504 --> 00:32:02,673 * كل شيء صغير قوله أو تفعله * 681 00:32:02,691 --> 00:32:07,144 * أنا متعلقة، أنا متعلقة بك * 682 00:32:07,178 --> 00:32:09,564 * منتظرة إتصالك يا حبيبي، ليلاً ونهاراً * 683 00:32:09,615 --> 00:32:11,732 * لقد سئمت * 684 00:32:11,783 --> 00:32:14,735 * لقد تعبت من إنتظارك * 685 00:32:14,786 --> 00:32:16,904 * يرن ويرن ويرن الهاتف * 686 00:32:16,955 --> 00:32:21,909 * الأضواء مشتعلة لكن لا يوجد أي أحد في المنزل * 687 00:32:21,960 --> 00:32:24,862 * تمر الساعة، وبقيت ربع ساعة حتى الواحدة * 688 00:32:24,880 --> 00:32:27,782 * ولقد إنتهيت * 689 00:32:27,816 --> 00:32:29,817 * سأقفل السماعة في وجهك * 690 00:32:29,868 --> 00:32:37,868 * لا يمكنني المواصلة في إنتظارك * 691 00:32:38,410 --> 00:32:44,382 * أعلم أنك مازلت تتردد * 692 00:32:46,301 --> 00:32:48,219 * لا تبكي علي * 693 00:32:48,253 --> 00:32:53,975 * لأني سأجد طريقي * 694 00:32:54,009 --> 00:32:58,395 * أنت ستسيقظ يوماً ما * 695 00:32:58,413 --> 00:33:01,032 * لكن سيكون الوقت متأخراً * 696 00:33:01,066 --> 00:33:03,701 * كل شيء صغير قوله أو تفعله * 697 00:33:03,735 --> 00:33:05,736 * أنا متعلقة * 698 00:33:05,754 --> 00:33:08,372 * أنا متعلقة بك * 699 00:33:08,406 --> 00:33:11,208 * منتظرة إتصالك يا حبيبي، ليلاً ونهاراً * 700 00:33:11,242 --> 00:33:13,044 * لقد سئمت * 701 00:33:13,078 --> 00:33:15,630 * لقد تعبت من إنتظارك * 702 00:33:15,681 --> 00:33:16,964 * لقد تعبت من إنتظارك * 703 00:33:17,015 --> 00:33:20,384 * .لقد قطعت خط الإتصال في وجهك * 704 00:33:20,418 --> 00:33:21,886 .(تينا) 705 00:33:21,920 --> 00:33:22,970 .(يا (تينا 706 00:33:24,106 --> 00:33:25,389 ...أنا فقط 707 00:33:25,423 --> 00:33:26,357 ...لا يمكنني حتى 708 00:33:26,391 --> 00:33:27,725 ...ذلك كان أفضل 709 00:33:27,759 --> 00:33:29,226 .لا تتعب حتى نفسك 710 00:33:30,696 --> 00:33:32,530 .حسناً 711 00:33:32,564 --> 00:33:34,431 .أتشعرون بذلك الحماس 712 00:33:34,449 --> 00:33:35,766 لقد كنت أغني أغاني فلم البؤساء 713 00:33:35,784 --> 00:33:36,934 .مند أن كنت في الصف الثاني 714 00:33:36,952 --> 00:33:38,235 .حرفياً جميع الأغاني 715 00:33:38,269 --> 00:33:40,538 .لقد كان مجرد حظ عاثر أنه تم إخيار تلك الأغنية 716 00:33:40,572 --> 00:33:41,989 ،اعلم أعنك مشوش بشأن الفوز 717 00:33:42,040 --> 00:33:43,607 .لكنك قد فزت لأنك مغني مميز 718 00:33:43,625 --> 00:33:45,042 .(يا إلهي يا (كورت 719 00:33:45,077 --> 00:33:46,661 .الجميع يتحدث بشأن إنتصارك في جنون منتصف الليل 720 00:33:46,712 --> 00:33:48,946 يقولون أنه لم يحدث شيء مماثل .مند غناء (جودي) في القصر 721 00:33:48,964 --> 00:33:51,115 ،"مجموعة منا سجلت لمشاهدى مسرحية "فتاة مضحكة 722 00:33:51,133 --> 00:33:53,417 !"وبعدها سنحصل على تذاكر سريعة لمشاهدة "ماما ميا 723 00:33:53,451 --> 00:33:54,552 .عليك أن تأتي معنا 724 00:33:54,586 --> 00:33:56,787 .لا أظن ذلك 725 00:33:56,805 --> 00:33:58,339 .أظن أنكما كلاكما سطحيين وبغيضين 726 00:33:58,390 --> 00:34:00,257 وأظن أن السبب الوحيد لركضكما في الجوار 727 00:34:00,291 --> 00:34:02,009 تتملقون الجميع لأنه تعرفون 728 00:34:02,060 --> 00:34:03,060 .أنكم لن تنجحوا بمفردكم 729 00:34:03,095 --> 00:34:04,395 .وشيء آخر 730 00:34:04,429 --> 00:34:06,564 ،(إذا قلتكم شيء إضافي بشأت فرقة تفاحات (آدم 731 00:34:06,598 --> 00:34:09,016 ،سوف أتحداكما في جنون منتصف الليل القادم 732 00:34:09,067 --> 00:34:11,068 .وجميعنا نعلم كيف إنتهى ذلك 733 00:34:15,640 --> 00:34:16,807 .ذلك مثير للإعجاب جداً 734 00:34:18,944 --> 00:34:21,645 .إعذرني للحظة 735 00:34:21,663 --> 00:34:23,614 .(مرحباً يا (رايتشل 736 00:34:23,648 --> 00:34:25,082 ،لا أدري إذا سمعتي لكن من الواضح أن إحياء 737 00:34:25,117 --> 00:34:26,650 .مسرحية "فتاة مضحكة" لديه تجارب أداء مفتوح 738 00:34:26,668 --> 00:34:27,818 هل تريدين الذهاب معي؟ 739 00:34:27,836 --> 00:34:29,486 .(يجدر بك أن تجرب يا (كورت 740 00:34:29,504 --> 00:34:32,322 .(سوف تكون ممتازا لدور (فاني برايس 741 00:34:38,651 --> 00:34:42,113 ...الفائز بالعشا لإثنين في مطعم الأجنحة الحمراء السريعة للديك 742 00:34:42,147 --> 00:34:44,416 .(أول جائزة سنوية لثانوية (ميكنلي 743 00:34:44,450 --> 00:34:46,651 ...لمغنية جريئة تذهب إلي 744 00:34:46,669 --> 00:34:48,753 ...إذا كانت (سانتانا) أقسم 745 00:34:51,507 --> 00:34:53,458 !(تينا كوهن تشانغ) 746 00:35:01,166 --> 00:35:03,218 .إنها لا تفوز بأي شيء أبداً 747 00:35:06,272 --> 00:35:07,973 !(تينا) 748 00:35:08,007 --> 00:35:10,174 !(تينا) !(تينا) 749 00:35:18,117 --> 00:35:21,786 .لا يوجد أي أداء كامل لمغنية جريئة بدون زهور 750 00:35:21,821 --> 00:35:23,154 .لطفٌ منك 751 00:35:23,188 --> 00:35:24,623 .حرفياً 752 00:35:24,657 --> 00:35:26,408 .حسناً، لا أحد يستحق الفوز أكتر منك هذا الأسبوع 753 00:35:26,459 --> 00:35:27,742 لقد كنت أنتظر من الناس ليروا أخيراً 754 00:35:27,793 --> 00:35:30,245 .(المغنية الجريئة على الإطلاق وهي الآنسة (تينا كوهن تشانغ 755 00:35:31,797 --> 00:35:34,966 .أنا أيضاً أدين لكِ لإعتذار 756 00:35:35,001 --> 00:35:37,502 .أنا آسف إذا كنت غير ممتن لكِ هذا الأسبوع 757 00:35:37,536 --> 00:35:38,920 .الحقيقة هي، أني لم أكن لأنجو بدونك 758 00:35:38,971 --> 00:35:40,338 ،عدّة محاربة الزكام التي أعددتي لي 759 00:35:40,372 --> 00:35:42,090 ،لم تسحق فقط زكامي 760 00:35:42,141 --> 00:35:45,176 لكن جعلتني أدرك 761 00:35:45,210 --> 00:35:48,013 .أنكِ أكتر شخص مهم لي حالياً في هذه المدرسة 762 00:35:49,482 --> 00:35:52,684 .لم أشعر بالقرب من أي شخص بهذه الطريقة مند وقت طويل 763 00:35:52,718 --> 00:35:56,554 .أنت لا تعلم كم إنتظرتك لتقول ذلك 764 00:35:56,572 --> 00:35:59,724 .لدي إقتراح لكِ 765 00:35:59,742 --> 00:36:02,994 هلاّ كنتِ رفيقتي إلى زفاف السيد (شو) الأسبوع المقبل؟ 766 00:36:03,029 --> 00:36:04,446 .أجل 767 00:36:04,497 --> 00:36:06,081 .بالطبع 768 00:36:13,506 --> 00:36:15,173 .شيفا) إنتهت رسمياً) 769 00:36:15,207 --> 00:36:16,574 "أنتِ لديك تجربة أداء لمسرحية "فتاة مضحكة 770 00:36:16,609 --> 00:36:17,876 .بعد ثلاتة أسابيع من الآن 771 00:36:17,910 --> 00:36:20,178 .ذهبت إلى مكان العرض وحصلت لنا على آخر مكانين 772 00:36:20,212 --> 00:36:22,246 .أنا لن أقدم تجربة الأداء 773 00:36:22,265 --> 00:36:24,633 لماذا؟ لأني فزت في منافسة جنون منتصف الليل؟ 774 00:36:24,684 --> 00:36:26,718 ...رايتشل) ذلك لا يعني أي شيء) .إنه فقط يعني أننا متعادلين 775 00:36:26,752 --> 00:36:29,521 ،(أنتِ فزت بأغنية لـ(إيلفيبا .(أنا فزت بأغنية (جون فالجون 776 00:36:29,555 --> 00:36:30,872 "لا أحد منهم يغير حقيقة أن مسرحية "فتاة مضحكة 777 00:36:30,906 --> 00:36:32,390 ،هي مسرحيتك الموسيقية المفضلة 778 00:36:32,424 --> 00:36:34,693 .(وأنكِ ولدت لتلعبي دور (فاني برايس 779 00:36:34,727 --> 00:36:36,861 .هذه فرصة لا تتكرر في الحياة 780 00:36:36,896 --> 00:36:38,647 .ولقل أنه بفرصة خارقة حصلت على الدور 781 00:36:38,698 --> 00:36:40,264 بعدها ماذا؟ 782 00:36:40,283 --> 00:36:43,267 أصبح مغنية شرسة وكابوس أكتر مما أنا عليه الآن؟ 783 00:36:43,286 --> 00:36:45,654 ،لا يمكنني تحمل ضغط النجومية 784 00:36:45,705 --> 00:36:46,988 ليس بدون خسارة صديقي المقرب وجعل 785 00:36:47,039 --> 00:36:48,439 .كل شخص يكرهني 786 00:36:48,457 --> 00:36:50,909 .أنا لن أقوم بتجربة الأداء 787 00:36:50,943 --> 00:36:54,162 ،أنتِ مغنية شرسة 788 00:36:54,213 --> 00:36:56,114 ،وأنتِ كنت كابوساً 789 00:36:56,132 --> 00:36:57,749 .لكنك لست مغنية جريئة لأنك كنت كابوساً 790 00:36:57,783 --> 00:37:01,252 أنت مغنية جريئة بسبب موهبتك وطموحك 791 00:37:01,286 --> 00:37:02,587 ولأن لا أحد آخر في العالم 792 00:37:02,621 --> 00:37:04,923 .(يستطيع فعل ما تفعله (رايتشل بيري 793 00:37:04,957 --> 00:37:06,341 .ذلك معنى كون مغنية شرسة بأكمله 794 00:37:06,392 --> 00:37:08,043 ،أن تكوني أصلية فريدة من نوعك 795 00:37:08,077 --> 00:37:10,679 .لذا إكبحي الكابوس، وأخرجي المغنية الشرسة 796 00:37:10,730 --> 00:37:12,564 .أنتِ لا تحتاجين أياً من ذلك 797 00:37:12,598 --> 00:37:15,266 .عملك يعبر عن نفسه 798 00:37:15,301 --> 00:37:17,268 .أنا أحبك 799 00:37:17,302 --> 00:37:18,770 .أنا آسفة 800 00:37:18,804 --> 00:37:21,639 .أكره العراك معك 801 00:37:21,657 --> 00:37:23,641 .القليل من عراك القطط جيد للأصدقاء 802 00:37:23,659 --> 00:37:26,277 .تعلمين، يبقى العلاقة طرية 803 00:37:29,281 --> 00:37:32,033 .ظننت أننا قد تحققنا مسبقاً من هذا الصندوق 804 00:37:32,084 --> 00:37:34,786 .ويل) قال أن زينة الطاولات التي إخترنا جيدة) 805 00:37:34,820 --> 00:37:36,454 .الأمر الذي يعني أنها لا تعجبه 806 00:37:36,488 --> 00:37:39,824 ،وهو يريد رفضهم .لكنه يتصرف بأدب 807 00:37:39,842 --> 00:37:41,426 جيدة" لا تعني" 808 00:37:41,460 --> 00:37:43,712 .أنه لم يحب الزينة 809 00:37:43,763 --> 00:37:46,097 .أريد أن تكون الأشياء أكتر من جيدة 810 00:37:46,132 --> 00:37:47,716 .إتفقنا، احتاجها أن تكون مثالية 811 00:37:47,767 --> 00:37:49,934 .يجب أن يكونوا مثاليين، أحتاجهم أن يكونوا مثاليين 812 00:37:49,969 --> 00:37:51,720 .أنظري، أظن أنك فقط تفكرين كثيراً في هذا 813 00:37:51,771 --> 00:37:53,972 .كلاّ، لأنه آخر مرة مع (كارل) لقد تركت 814 00:37:54,006 --> 00:37:55,223 ،لقد فعلت ذلك مسبقاً، أتعلك 815 00:37:55,274 --> 00:37:56,975 ،قلت أن التفاصيل لا تهم 816 00:37:57,009 --> 00:37:58,610 ،أن هوسي بالتنظيف لن يقف بالطريق 817 00:37:58,644 --> 00:38:00,445 ،وأن مهما سيحصل سوف يحصل 818 00:38:00,479 --> 00:38:03,815 .وذلك الزواج أفسد تماماً قبل بدايته حتى 819 00:38:03,849 --> 00:38:06,484 .ربّما (كارل) لم يكن الرجل المناسب - .هذا ليس صحيحاً - 820 00:38:06,518 --> 00:38:08,153 .لا يمكنني فعل هذا 821 00:38:08,187 --> 00:38:10,572 .لا يمكنني فعل هذا .لا يمكنني التزوج مجدداً 822 00:38:10,623 --> 00:38:12,323 .لا يمكنني فعلها مجدداً، هذا ليس صائباً 823 00:38:12,357 --> 00:38:13,625 .(من فضلك آنسة (بيلسبري 824 00:38:13,659 --> 00:38:15,577 ماذا بشأن اللون الأبيض؟ ماذا إذا كان (ويل) يكره اللون الأبيض؟ 825 00:38:15,628 --> 00:38:16,961 .إذا سوف يكره فستاني 826 00:38:16,996 --> 00:38:19,831 بالطبيع لن يكره فستانك، إتفقنا؟ 827 00:38:19,865 --> 00:38:22,533 ماذا بشأن الكعكة؟ .أنا لم أذوق الكعكة حتى الآن 828 00:38:22,551 --> 00:38:23,585 .حسناً، نحن نشكل فريق رائعاً 829 00:38:23,636 --> 00:38:25,086 .يمكننا حل هذا معاً 830 00:38:25,137 --> 00:38:27,371 .إيما) توقفي، توقفي، توقفي) 831 00:38:44,251 --> 00:38:46,602 .علمت أنكِ سأتين في الأخير 832 00:38:46,637 --> 00:38:49,421 أخصد حصلة (سام) في التعويض 833 00:38:49,439 --> 00:38:51,390 هو أن بإمكانه جعلك تشعرين بالملل حتى النوم 834 00:38:51,424 --> 00:38:53,759 .وبعدها يمكنك إستخدام شفتيه كوسادة ضخمة 835 00:38:53,777 --> 00:38:55,528 .(أنا لن أنفصل عن (سام 836 00:38:55,562 --> 00:38:56,863 .أنا معجبه به حقاً 837 00:38:56,897 --> 00:38:58,564 ويجعلني أشعر بالذكاء 838 00:38:58,598 --> 00:39:00,449 ،وأفكر في الأشياء ،مقل من أين يأتي الهواء 839 00:39:00,484 --> 00:39:03,619 .وكيف في أي فلم حول (عيسى) يموت في الأخير 840 00:39:03,654 --> 00:39:05,538 .حسناً، أنظري، أنا لا أتوقع منك بدأء مواعدتي مجدداً 841 00:39:05,572 --> 00:39:07,974 .أنا...محجوزة 842 00:39:10,077 --> 00:39:11,410 .أنا فقط أريدك أن تهدفي بشكل أعلى 843 00:39:14,248 --> 00:39:16,883 .(أعلم أنكِ لا تواعدين (إيلاين 844 00:39:16,917 --> 00:39:18,885 لقد أخبرتني أنك دفعت لها بتذاكر لليناصيب 845 00:39:18,919 --> 00:39:21,137 وقميص لـ(آني دفرانكو) لتتظاهر .بأنها حبيبتك 846 00:39:21,171 --> 00:39:23,389 .وأنا أيضاً أعرف أنك تركت الجامعة 847 00:39:23,423 --> 00:39:26,058 .حسناً، أنا أواصل حياتي 848 00:39:26,093 --> 00:39:28,060 سو) عرضت علي العمل لأدرب فريق التشجيع) 849 00:39:28,095 --> 00:39:29,312 .بعد أن تموت 850 00:39:29,346 --> 00:39:30,496 .لا يمكنك فعل ذلك 851 00:39:30,531 --> 00:39:31,764 لماذا؟ أقصد وليس وكأن 852 00:39:31,798 --> 00:39:33,049 .علي الإنتظار طويلاً 853 00:39:33,083 --> 00:39:34,166 أنا بكل تأكيد سأزيد من جرعة مشروباتها للبروتيين 854 00:39:34,201 --> 00:39:35,301 .في بضع سنوات 855 00:39:35,319 --> 00:39:36,602 أظن أنه عليك أن تكوني في مكان ما 856 00:39:36,636 --> 00:39:38,137 .بقدر إثارة وضخامة مثلك 857 00:39:38,155 --> 00:39:40,106 .لا بأس أن تلاحقي أحلامك 858 00:39:40,140 --> 00:39:42,474 كلاّ، يا (بريتني)... لا تملكين أي فكرة 859 00:39:42,492 --> 00:39:44,476 .كيف هو الحال هناك في العالم الخارجي 860 00:39:44,494 --> 00:39:46,412 .لا أحد يهتم لأمرك 861 00:39:46,446 --> 00:39:47,663 .رايتشل) وجدت رجلاً جديداً) 862 00:39:47,698 --> 00:39:49,949 .وسمعت أن (كورت) فعل أيضاً 863 00:39:49,983 --> 00:39:52,285 لم لا يجدر أن تحصلي على فرصة التواجد حول الناس 864 00:39:52,319 --> 00:39:54,453 مثلك، الذين يقدرونك؟ 865 00:39:54,487 --> 00:39:56,839 كوني جزءاً من مجتمع؟ 866 00:39:56,874 --> 00:39:58,841 لم لا يمكنك الحصول على حبيبة حقيقية؟ 867 00:39:58,876 --> 00:40:00,960 .لكن ليس صديقة مقربة، لأن ذلك الجزء محجوز 868 00:40:07,667 --> 00:40:10,636 .(أنتِ حقاً عبقرية يا (بريتني 869 00:40:12,839 --> 00:40:15,074 .وأنتِ صديقتي المقربة 870 00:40:20,013 --> 00:40:22,281 أنا و(سام) ذاهبين إلى "بريدستيكس" الليلة 871 00:40:22,316 --> 00:40:24,317 .لنتظاهر بكوننا بريطانيين هل تريدين القدوم؟ 872 00:40:24,351 --> 00:40:26,819 .لا شكراً 873 00:40:26,853 --> 00:40:29,155 .أظن أني سأبقى هنا قليلاً 874 00:40:33,577 --> 00:40:36,696 {\c&CCCC00&}("Girl on Fire" begins playing) 875 00:40:43,420 --> 00:40:49,041 * إنها مجرد فتاة وهي مشتعلة * 876 00:40:49,059 --> 00:40:51,477 * أكتر سخونة من نزوة * 877 00:40:51,511 --> 00:40:53,980 * وحيدة كالطريق العام * 878 00:40:54,014 --> 00:40:58,818 * إنها تعيش في عالم وهو مشتعل * 879 00:40:58,852 --> 00:41:04,156 * مليئة بالكوارث، لكنها تعلم أنه بإكمانها الطيران بعيداً * 880 00:41:06,360 --> 00:41:09,662 * وضعت قدميها معاً فوق الأرض * 881 00:41:09,696 --> 00:41:13,032 * وهي تحطه بحماسها * 882 00:41:17,421 --> 00:41:19,705 * رفعت رأسها إلى السحاب * 883 00:41:19,739 --> 00:41:25,428 * وهي لن تتراجع * 884 00:41:25,462 --> 00:41:29,432 * هذه الفتاة مشتعلة * 885 00:41:30,917 --> 00:41:35,187 * هذه الفتاة مشتعلة * 886 00:41:35,222 --> 00:41:40,393 * إنها تتمشى على النار * 887 00:41:40,427 --> 00:41:45,564 * هذه الفتاة مشتعلة * 888 00:41:48,135 --> 00:41:51,170 * الجميع يقف عندما تمر بقربهم * 889 00:41:51,188 --> 00:41:53,556 * لان الجميع يستطيع رؤية اللهب الذي في أعينها * 890 00:41:53,607 --> 00:41:55,391 * مراقبتها وكأنها تضيء الليلة * 891 00:41:55,442 --> 00:41:59,612 * لا أحد يعلم أنها فتاة وحيدة * 892 00:41:59,646 --> 00:42:01,697 * وهذا عالم وحيد * 893 00:42:01,732 --> 00:42:06,452 * لكنها ستتركه يشتعل يا حبيبي، يشتعل يا حبيبي * 894 00:42:06,486 --> 00:42:09,521 * هذه الفتاة مشتعلة * 895 00:42:11,041 --> 00:42:16,462 * هذه الفتاة مشتعلة * 896 00:42:16,496 --> 00:42:21,717 * إنها تتمشى على النار * 897 00:42:21,752 --> 00:42:27,256 * هذه الفتاة مشتعلة * 898 00:42:52,032 --> 00:42:58,170 * إنها مجرد فتاة وهي مشتعلة * 899 00:43:05,011 --> 00:43:06,912 .(سانتانا) 900 00:43:06,930 --> 00:43:08,380 ما الذي تفعلينه هنا؟ 901 00:43:12,552 --> 00:43:14,303 .أنتقل للعيش 902 00:43:14,354 --> 00:43:20,329 .يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة ~ StS Team ~