1 00:00:17,591 --> 00:00:19,426 .نگاش کن 2 00:00:19,460 --> 00:00:22,703 ...اسم اين کلاس "خوانندگي آزاد"ه ...يعني واسه همه ست 3 00:00:22,721 --> 00:00:24,421 ولي از وقتي زنگ خورده ريچل" يک بند" 4 00:00:24,439 --> 00:00:27,108 مثل يه "ماريا کالاس" درجه سه .مشغول ونگ زدنه 5 00:00:27,142 --> 00:00:29,443 ،و از اونجايي که من بهترين دوستشم ...اجازه دارم اينو بگم 6 00:00:29,478 --> 00:00:31,145 ريچل" هميشه يه ذره" غير قابل تحمل بود 7 00:00:31,196 --> 00:00:34,115 ولي از وقتي که برنده ي ارائه اجراي پاييزه شد 8 00:00:34,149 --> 00:00:36,033 گنده دماغي و رفتارش .از کنترل خارج شدن 9 00:00:36,068 --> 00:00:37,434 توي خونه که تمام آب گرم رو مصرف مي کنه 10 00:00:37,452 --> 00:00:38,653 وان رو آب نمي کشه 11 00:00:38,704 --> 00:00:40,154 و اصلاً نذارين دهنم باز شه 12 00:00:40,205 --> 00:00:42,940 که بگم اکستنشن موهاش .چطور سوراخ راه‌آب رو مسدود مي کنه 13 00:00:42,958 --> 00:00:44,876 توي دانشگاه از همنشيني با من فرار مي کنه 14 00:00:44,910 --> 00:00:47,161 و در عوض دور خودش رو با .چاپلوس هاي حزب بادي پر مي کنه 15 00:00:47,212 --> 00:00:49,463 ."اوه خداي من "ريچل 16 00:00:49,498 --> 00:00:52,884 دنياي برادوي دات کام" نوشته" که شايعه ي طولاني مدت اجراي دوباره ي 17 00:00:52,918 --> 00:00:56,137 دختره بامزه" بالاخره تو اين فصل" .قراره به واقعيت بپيونده 18 00:00:56,171 --> 00:00:57,305 .بايد آزمون بازيگري بدي 19 00:00:57,339 --> 00:00:58,556 .نمي تونم 20 00:00:58,590 --> 00:01:00,124 باشه؟ فقط يه "فني برايس" تو دنياست 21 00:01:00,142 --> 00:01:02,810 .و اون هم بانو "باربارا استرايسند"ه 22 00:01:02,845 --> 00:01:04,896 .ولي تو وارث مسلّم ِ "باربارا" هستي 23 00:01:08,317 --> 00:01:10,467 نمي خواي برداريش؟ - ،يه جورايي ته ذهنم 24 00:01:10,485 --> 00:01:11,652 ...هميشه مي دونستم که اين اتفاق مي افته 25 00:01:11,687 --> 00:01:13,470 [روي کاغذ: دارم صدام رو حفظ مي کنم] ،"که با اوج گرفتن ستارگي "ريچل 26 00:01:13,488 --> 00:01:16,407 .خصوصيات از خود متشکرانه ش هم اوج بگيره [کاغذ: ميشه واسم پيغام بگيري؟] 27 00:01:20,028 --> 00:01:21,996 :بله، واسه من واضح شده 28 00:01:22,030 --> 00:01:23,364 سارا برايتمن" بعد از اين ِ ما" 29 00:01:23,415 --> 00:01:25,583 لازمه چند پله سقوط کنه 30 00:01:25,617 --> 00:01:27,618 و من تنها کسي ام که .مي تونه اين کارو بکنه 31 00:01:27,619 --> 00:01:30,518 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.RapidBaz.Org ::. تقــديـــم مــي کــند تنظيم با نسخه WEB-DL sal3a 32 00:01:30,556 --> 00:01:32,256 ،من نمي تونم .من نمي تونم 33 00:01:32,291 --> 00:01:34,158 ده روز تا عروسي مونده و من 34 00:01:34,176 --> 00:01:35,760 .يه عالمه تصميم رو بايد تنهايي بگيرم 35 00:01:35,794 --> 00:01:37,494 منظورم اينه که، مي دونم که ،ويل" بهم اعتماد داره" 36 00:01:37,512 --> 00:01:39,263 ...ولي من متولد برج ميزانم .نمي تونم انجامش بدم 37 00:01:39,298 --> 00:01:40,514 خب، کي قراره برگرده؟ 38 00:01:40,549 --> 00:01:41,549 ،آخر ِ هفته 39 00:01:41,600 --> 00:01:42,550 .ولي موفقيت بزرگي داشت 40 00:01:42,601 --> 00:01:44,001 ويل" گفت که موفق شدن" 41 00:01:44,019 --> 00:01:45,553 کنگره رو راضي کنن که بودجه ي فدرال هنر مدارس رو 42 00:01:45,604 --> 00:01:48,005 .به جاي 50%، 35% کم کنن 43 00:01:48,023 --> 00:01:49,106 .خارق العاده ست - .آره - 44 00:01:49,141 --> 00:01:50,608 خب، بعدش شماها قراره برين ماه عسل 45 00:01:50,642 --> 00:01:51,609 يا همچين چيزي؟ 46 00:01:51,643 --> 00:01:53,677 .ام، مطمئنم ميريم 47 00:01:53,695 --> 00:01:55,446 ويل" هي "کاستاريکا" رو پيشنهاد ميده ولي" 48 00:01:55,480 --> 00:01:57,732 آخه ما موقرمزا نمي تونيم .اونقدر نزديک خط استوا بريم 49 00:01:57,783 --> 00:01:59,066 واسه چي مي پرسي؟ 50 00:01:59,117 --> 00:02:00,534 "خب با خودم فکر کردم لابد آقاي "شو 51 00:02:00,569 --> 00:02:02,186 ...ميخواد کلوپ شاديش رو پس بگيره 52 00:02:02,204 --> 00:02:03,738 خب، ببين، فکر نکنم لازم باشه نگران اين باشي 53 00:02:03,789 --> 00:02:04,956 که "ويل" از کار بيکارت کنه 54 00:02:04,990 --> 00:02:06,574 مخصوصاً بعد از اينکه 55 00:02:06,625 --> 00:02:09,243 اينقدر در غيابش .کارت فوق العاده بوده 56 00:02:09,294 --> 00:02:10,861 منظورم اينه که تو يه تيم ِ واقعاً بي تجربه رو 57 00:02:10,879 --> 00:02:12,129 .به مسابقات ناحيه اي رسوندي 58 00:02:12,164 --> 00:02:14,031 .فکر کنم اين واقعاً تحسين برانگيزه 59 00:02:14,049 --> 00:02:15,532 .مسابقات ناحيه اي حسابش فرق مي کنه 60 00:02:15,550 --> 00:02:17,534 به صداهاي بزرگ و محکم احتياج داره 61 00:02:17,552 --> 00:02:20,972 ...تا رقبا رو فراري بده ،"ريچل"، "سانتانا"، "مرسدس" 62 00:02:21,006 --> 00:02:22,873 ."حتي "کرت .بلين" مي تونه اين کارو بکنه" - 63 00:02:22,891 --> 00:02:24,976 ولي چيزي که لازم داريم .بيشتر از توانايي خوانندگيه 64 00:02:25,010 --> 00:02:26,543 ،طرز برخورد هم مهمه مي دوني؟ 65 00:02:26,561 --> 00:02:28,262 آره - .اون بچه ها فقط دنبال بردن نبودن - 66 00:02:28,313 --> 00:02:29,764 .مي خواستن حريف رو نابود کنن 67 00:02:29,815 --> 00:02:31,732 خب، شايد بايد يه تکليف بذاري .تا سرسختشون کني 68 00:02:31,767 --> 00:02:33,317 مي دوني، منظورم اينه که مگه قبلاً 69 00:02:33,352 --> 00:02:35,603 يه هفته هايي "ويل" شماها رو مجبور نمي کرد که با همديگه مسابقه بدين؟ 70 00:02:35,654 --> 00:02:38,322 ،اين يه ايده ي بي نقصه .خانم "پيلزبري"، ممنون 71 00:02:38,357 --> 00:02:40,224 .خواهش مي کنم - و شما هم مي تونين - 72 00:02:40,242 --> 00:02:42,777 داور معروف اختصاصي ما باشين تا کمک کنين تصميم بگيريم 73 00:02:42,828 --> 00:02:44,078 .کي برنده ميشه 74 00:02:44,112 --> 00:02:45,896 ."ديوا" 75 00:02:45,914 --> 00:02:46,914 خب، حالا که دوباره برگشتيم به بازي 76 00:02:46,949 --> 00:02:49,066 .بايد قوي ظاهر بشيم 77 00:02:49,084 --> 00:02:51,419 هفته ي ديوا واسه پيدا کردن .منبع قدرت درونتونه 78 00:02:51,453 --> 00:02:52,954 ."خانم "پيلزبري - .درسته - 79 00:02:53,005 --> 00:02:55,456 لغت نامه ي مدني ِ اينترنتي کلمه ي "ديوا" رو اين طور تعريف کرده 80 00:02:55,507 --> 00:02:58,426 يک زن خواننده ي سرسخت و تند مزاج» .که کارش رو بلده 81 00:02:58,460 --> 00:03:00,344 اون يه هرزه ي بي استعداد و متظاهر نيست 82 00:03:00,379 --> 00:03:01,595 «.و واسه بدخواهاش تره هم خرد نمي کنه 83 00:03:01,630 --> 00:03:03,264 عاليه، پس فکر کنم اين هفته پسرا 84 00:03:03,298 --> 00:03:04,465 .بايد برن دنبال نخود سياه 85 00:03:04,516 --> 00:03:06,434 .پسرا هم مي تونن ديوا باشن 86 00:03:06,468 --> 00:03:07,685 .درسته، همه ي ما يه ديواي دروني داريم 87 00:03:07,719 --> 00:03:09,270 من خودم به شخصه در خيلي از رستوران هاي محلي 88 00:03:09,304 --> 00:03:10,972 به عنوان يه ديوا شناخته شدم 89 00:03:11,023 --> 00:03:13,590 چون مي دونم خواسته م چيه .و غذايي که خوشم نياد رو پس مي فرستم 90 00:03:13,608 --> 00:03:16,260 به نفعتونه از همين الان که فرصت دارين بيخيال بشين چون فقط 91 00:03:16,278 --> 00:03:18,762 ،دو راه براي هجي کردن ِ "يونيک" هست :و يکيشون اينه 92 00:03:18,780 --> 00:03:21,816 .د-ي-و-ا... ديوا ،باشه؟ شکلاتي نباشي کارت ساخته س 93 00:03:21,867 --> 00:03:25,469 و مي شورمتون و مي چلونمتون و رو بند رخت ميندازم که خشک شين 94 00:03:25,504 --> 00:03:27,471 قبل از اينکه حتي فرصت کنين .کلاه گيس انتخاب کنين 95 00:03:27,506 --> 00:03:31,976 ،يه نگاه به خودت بنداز .غم از سر و روت مي ريزه 96 00:03:32,010 --> 00:03:33,844 ديوايي که من تو انگشت کوچيکه م دارم بيشتر از چيزيه 97 00:03:33,878 --> 00:03:37,515 که جنابالي توي کل اون ."يه اينچ اضافي بدنت داري، "ويد-يونيک 98 00:03:37,549 --> 00:03:40,017 تينا"، چند ماهي ميشه که" داري با بداخلاقي 99 00:03:40,051 --> 00:03:43,020 چرت و پرت ميگي و کسي جوابت رو نميده .ولي ديگه تموم شد 100 00:03:43,054 --> 00:03:44,605 .از اون انگشت استفاده کنين .از اون بشکن استفاده کنين 101 00:03:44,656 --> 00:03:46,223 .گوش کنين، پسرا مي تونن ديوا باشن 102 00:03:46,241 --> 00:03:47,558 .بچه ها، من برنده ي هفته ي ديوا ميشم 103 00:03:47,576 --> 00:03:49,893 و مي دونين از کجا ميدونم؟ ...چون که 104 00:03:49,911 --> 00:03:51,895 # من يه، يه ديوا هستم # 105 00:03:51,913 --> 00:03:54,064 # ...آره، يه ديوا # # من يه، من يه، ديوا هستم # 106 00:03:54,082 --> 00:03:56,617 # من يه، من يه، ديوا هستم # # ...آره # 107 00:03:56,668 --> 00:03:59,370 ،من يه، من يه، ديوا هستم # # من يه، من يه، ديوا هستم 108 00:03:59,404 --> 00:04:02,039 # من يه، من يه، ديوا هستم # # من يه ديوا هستم # 109 00:04:02,073 --> 00:04:04,508 ،من يه، من يه، ديوا هستم # # من يه، من يه، ديوا هستم # # اوه، آره # 110 00:04:04,543 --> 00:04:09,513 نه‌نه‌نه ديوا نسخه ي مونث ِ # # يه کله خرابه 111 00:04:09,548 --> 00:04:13,217 # يه کله خرابه، يه يه کله خرابه # # آره، اوه # 112 00:04:13,251 --> 00:04:15,803 ،آهنگو نگه دار # # بذار يه سري مسائلو باز کنم 113 00:04:15,854 --> 00:04:20,090 بهت که گفتم، يه ديقه بهم فرصت بده # # و الان بهش برمي گردم 114 00:04:20,108 --> 00:04:21,892 ،پنجاه ميليون آلبوم تو دنيا فروختم # # و همه مي گفتن 115 00:04:21,926 --> 00:04:23,728 # که اين کاره نيستم # 116 00:04:23,762 --> 00:04:27,264 الان انقد تو جيبم صد دلاري ريخته # # که نمي تونم خرجش کنم 117 00:04:27,282 --> 00:04:30,234 رو چه حسابي حرف مي زني؟ # # يه جوري ميگي انگار تازه اومدم تو اين کار 118 00:04:30,268 --> 00:04:34,822 انگار فقط يه ديقه ست که # # تو اين بازي ديواي شماره يک شدم 119 00:04:34,873 --> 00:04:38,075 ،مي دونم روزنامه مي خوني # # هموني که ملکه صداش مي کنن 120 00:04:38,109 --> 00:04:40,161 # تمام راديوهاي تمام دنيا منو مي شناسن # 121 00:04:40,212 --> 00:04:41,862 # چون جام همونجاس # 122 00:04:41,897 --> 00:04:45,282 من يه، يه ديوا هستم # # من يه، من يه، ديوا هستم 123 00:04:45,300 --> 00:04:49,220 ،من يه، من يه، ديوا هستم # # من يه، من يه، ديوا هستم 124 00:04:49,254 --> 00:04:52,389 ،من يه، من يه، ديوا هستم # # من يه، من يه، ديوا هستم 125 00:04:52,424 --> 00:04:55,626 ،من يه، من يه، ديوا هستم # # من يه، من يه، ديوا هستم 126 00:04:55,644 --> 00:05:00,397 نه‌نه‌نه ديوا نسخه ي مونث ِ # # يه کله خرابه 127 00:05:00,432 --> 00:05:01,849 # يه کله خرابه # # آره # 128 00:05:01,900 --> 00:05:03,601 # يه، يه کله خرابه # 129 00:05:03,635 --> 00:05:07,805 نه‌نه‌نه ديوا نسخه ي مونث ِ # # يه کله خرابه 130 00:05:07,823 --> 00:05:10,641 # يه کله خرابه، يه، يه کله خرابه # # آره # 131 00:05:10,659 --> 00:05:13,611 از پونزه سالگي با پاشنه بلند # # تو اين بازي پا مي کوبيدم 132 00:05:13,645 --> 00:05:15,529 # چن سالته؟ # 133 00:05:15,580 --> 00:05:18,048 اين سوالي بود که وقتي مي رفتم رو صحنه # # ازم مي پرسيدن 134 00:05:18,083 --> 00:05:21,285 ،من يه ديوا هستم، به نفعته حرفشو باور کني # # مي بينيش، پولشو در مياره 135 00:05:21,319 --> 00:05:23,621 # معطل هيچ مردي نمي مونه # 136 00:05:23,655 --> 00:05:25,956 ،بهش احتياج نداره # # تخت خوابش مرتبه 137 00:05:25,990 --> 00:05:27,208 # اين يه دزديه، يه دزدي # 138 00:05:27,259 --> 00:05:28,542 ،اوه کيسه ها رو، اه # # واسم پر ِ پول کنين 139 00:05:28,593 --> 00:05:30,377 # همه ي خانوما، بلند شين # 140 00:05:30,428 --> 00:05:32,129 # مي بينمتون، همون کار شما رو مي کنم # 141 00:05:32,163 --> 00:05:36,634 و بعدم کار بالاتري انجام ميدم # # که هيشکي تا به حال انجام نداده 142 00:05:36,668 --> 00:05:39,970 ديوا نسخه ي مونث ِ # # يه کله خرابه 143 00:05:40,004 --> 00:05:43,157 # من يه ديوا هستم # من يه، يه ديوا هستم # # من يه، من يه، ديوا هستم 144 00:05:43,191 --> 00:05:45,276 # من يه ديوا هستم # # من يه، من يه، ديوا هستم # 145 00:05:45,310 --> 00:05:48,279 # من يه، من يه، ديوا هستم # 146 00:05:48,313 --> 00:05:50,064 و اين طوري بود 147 00:05:50,115 --> 00:05:53,150 که من مدير کارخونه ي کيک پنيري سازي رو ...به گريه انداختم 148 00:05:53,184 --> 00:05:54,401 .با ديوا بودن 149 00:05:54,452 --> 00:05:56,404 "Diva" آهنگ :خواننده‌ي نسخه‌ي اصلي "Beyoncé" سال انتشار:2008 150 00:05:58,690 --> 00:06:00,407 !اوه، هي، تو بيداري 151 00:06:00,458 --> 00:06:01,826 !يه ساعت قبل از زنگ ساعتم - اوه، حالا که اونجايي - 152 00:06:01,860 --> 00:06:03,327 مي توني لطفاً واسم يه ذره چايي درست کني با يه مقدار عسل 153 00:06:03,361 --> 00:06:05,079 .و ليمو؟ مي دوني، واقعاً واسه گلوم خوبه 154 00:06:05,130 --> 00:06:07,965 حتماً، الان سه سوت ميرم مغازه !که برات بخرمش 155 00:06:07,999 --> 00:06:10,584 .اين جواب رو به معني ِ نه مي گيرم 156 00:06:10,635 --> 00:06:13,370 يه «نه»ي خيلي بي ادبانه .که نيازمند توضيحاته 157 00:06:13,388 --> 00:06:14,972 .خيله خب "ريچل"، وقت شنيدن واقعيته 158 00:06:15,006 --> 00:06:17,040 از زمان ارائه اجراي پاييزه .تبديل به يه کابوس شدي 159 00:06:17,058 --> 00:06:18,642 مي دونستم... فقط کمي زمان لازم بود 160 00:06:18,677 --> 00:06:20,544 .که به تمام موفقيت هاي من حسادت کني 161 00:06:20,562 --> 00:06:22,179 و اونم درست وقتي که .داشتيم جدايي ناپذير مي شديم 162 00:06:22,213 --> 00:06:23,764 اوه... ما واسه اين نزديک شديم 163 00:06:23,815 --> 00:06:25,015 که اخلاق تو قابل تحمل شد 164 00:06:25,049 --> 00:06:26,216 ولي حالا اون دوست پسر عجيب غريب 165 00:06:26,234 --> 00:06:28,652 لخت رو پيدا کردي و يه لشکر .چاپلوس کج و لوچ هم دور و برتن 166 00:06:28,687 --> 00:06:30,271 ،حالا شدي مثل مثل همون "ريچل"ِ لايما 167 00:06:30,322 --> 00:06:32,990 فقط دوبرابر قبل از خودراضي و .اعصاب خرد کردن شدي 168 00:06:33,024 --> 00:06:35,109 مي دوني چيه؟ بذار منم يه ذره ."واقعيت رو نشونت بدم "کرت 169 00:06:35,160 --> 00:06:36,560 "باشه؟ تنها دليل اينکه "کارمن تيبدو 170 00:06:36,578 --> 00:06:38,279 اصلاً گذاشت توي ارائه اجراي پاييزه آواز بخوني 171 00:06:38,330 --> 00:06:40,030 اين بود که مي دونست .من و تو دوست بوديم 172 00:06:40,064 --> 00:06:41,899 ،شايد تو برنده ي ارائه اجرا شدي باشي ولي اجراي من 173 00:06:41,917 --> 00:06:43,367 چيزي بود که همه حرفش رو مي زدن 174 00:06:43,401 --> 00:06:46,837 چون من صحنه رو ازت دزديدم 175 00:06:46,872 --> 00:06:48,455 .و دوباره هم مي تونم انجامش بدم 176 00:06:48,506 --> 00:06:50,407 ..."جنون نيمه شب" 177 00:06:50,425 --> 00:06:52,242 .من و تو، رو در رو 178 00:06:52,260 --> 00:06:55,963 اگه من جاي تو بودم .همچين کاري نمي کردم عزيز جون 179 00:06:56,014 --> 00:06:57,681 اوه چرا که نه؟ 180 00:06:57,716 --> 00:06:59,550 .چون من قبلاً هم يه بار شکستت دادم 181 00:06:59,584 --> 00:07:01,802 .مسابقه ي تک خواني سال دوم 182 00:07:01,853 --> 00:07:03,220 يادته؟ 183 00:07:03,254 --> 00:07:04,471 .فقط واسه اينکه از قصد باختم 184 00:07:04,522 --> 00:07:05,923 اون نُت ِ "اف"ِ بالا تو آهنگ "شکست ِ جاذبه" بود؟ 185 00:07:05,941 --> 00:07:08,425 حتي توي خواب هم مي تونم .اون نُت رو اجرا کنم 186 00:07:08,443 --> 00:07:09,860 .از قصد خرابش کردم 187 00:07:09,895 --> 00:07:11,228 خيله خب، چرا بايد همچين کاري کني؟ 188 00:07:11,262 --> 00:07:12,596 .چون نمي خواستم برنده شم 189 00:07:12,614 --> 00:07:14,064 مي خواستم بابام دچار اين شرمندگي نشه 190 00:07:14,098 --> 00:07:15,900 که پسرش يه آهنگ .که مخصوص زنها نوشته شده رو مي خونه 191 00:07:15,934 --> 00:07:17,201 .حرفت رو باور نمي کنم 192 00:07:17,235 --> 00:07:18,485 .پس اش بگير 193 00:07:18,536 --> 00:07:19,737 .نمي تونم... قرار شد واقعيت رو بگيم 194 00:07:19,771 --> 00:07:22,573 .اون اولين پيروزي بزرگ من بود 195 00:07:22,607 --> 00:07:24,274 اون بنيان تمام اعتماد به نفسي بود 196 00:07:24,292 --> 00:07:26,276 .که من در دو سال گذشته کسب کردم 197 00:07:26,294 --> 00:07:27,494 .اه، بنيانت ترک خورده 198 00:07:27,545 --> 00:07:29,112 .واسه قسمت دوم مسابقه ي تک خواني آماده شو 199 00:07:29,130 --> 00:07:31,749 چون اين دفعه قصد ندارم .چيزي رو خراب کنم 200 00:07:31,783 --> 00:07:34,251 .چايي نوش جانت 201 00:07:39,290 --> 00:07:43,093 بيا، واست يه جعبه کوچولوي .درمان سرماخوردگي ساختم 202 00:07:43,127 --> 00:07:45,128 چه خوب، از کجا مي دونستي؟ 203 00:07:45,146 --> 00:07:47,564 .ديروز دماغت قرمز بود 204 00:07:47,599 --> 00:07:50,517 ،با قطره هاي سرفه شروع کن ،بعد دو بسته ويتامين سي 205 00:07:50,568 --> 00:07:52,803 يه فنجون سوپ جوجه ي چيني خونگي 206 00:07:52,821 --> 00:07:54,088 ...و آخرشم سلاح سرّي منو استفاده کن 207 00:07:54,122 --> 00:07:55,472 .داروي سرماخوردگي شبانه 208 00:07:55,490 --> 00:07:56,640 .آخي، ممنون 209 00:07:56,675 --> 00:07:57,942 واقعاً بابتش ممنونم. حتماً 210 00:07:57,976 --> 00:07:59,526 ،زود حالمو خوب مي کنه 211 00:07:59,577 --> 00:08:01,245 .البته شايد به جز داروي سرماخوردگي شبانه 212 00:08:01,279 --> 00:08:02,863 .چرا؟ کارش عاليه که 213 00:08:02,914 --> 00:08:05,115 آخه منو واقعاً خواب آلود و خسته مي کنه که در حال حاضر 214 00:08:05,149 --> 00:08:06,700 ،نمي تونم همچين ريسکي کنم 215 00:08:06,751 --> 00:08:09,787 نه تا وقتي که واسه هفته ي ديوا .تمام تلاشم رو نکردم 216 00:08:11,506 --> 00:08:14,157 ميخوام بتونم ثابت کنم که ،مردا هم مي تونن ديوا باشن 217 00:08:14,175 --> 00:08:15,626 که به همين خاطر ميخوام بهشون 218 00:08:15,660 --> 00:08:17,261 ...يه دوز کامل "فردي مرکوري" تحويل بدم 219 00:08:17,295 --> 00:08:19,129 فقط واسه اينکه نشون بدم پسرا چطور مي تونن 220 00:08:19,163 --> 00:08:20,714 .رفتار ديواها رو داشته باشن 221 00:08:20,765 --> 00:08:24,218 آقاي "اندرسن"، تو هر روز راه تازه اي .واسه الهام بخشيدن به من پيدا مي کني 222 00:08:24,269 --> 00:08:25,552 .آخي ."ممنون "تينا 223 00:08:26,972 --> 00:08:30,557 # امشب، ميخوام واسه خودم # 224 00:08:30,608 --> 00:08:33,143 # حسابي خوش بگذرونم # 225 00:08:33,177 --> 00:08:38,115 # احساس زنده بودن مي کنم # 226 00:08:38,149 --> 00:08:41,568 # و دنيا # 227 00:08:41,619 --> 00:08:46,189 # داره زير و رو ميشه، آره # 228 00:08:46,207 --> 00:08:51,161 # ...در خلسه غوطه ورم، پس # 229 00:08:51,195 --> 00:08:55,833 # الان متوقفم نکن # 230 00:08:55,867 --> 00:08:57,918 # متوقفم نکن # 231 00:08:57,969 --> 00:09:01,138 ،چون داره بهم خوش ميگذره # # داره بهم خوش ميگذره 232 00:09:01,172 --> 00:09:03,340 ،من يه ستاره دنباله دارم # # تو آسمون پرواز مي کنم 233 00:09:03,374 --> 00:09:08,178 مثل يه ببر که # # قوانين جاذبه رو مي شکنه 234 00:09:08,212 --> 00:09:13,100 يه ماشين مسابقه ي پرسرعتم # # "مثل بانو "گدايوا [بانوي انگليسي معروف قرن دهم] 235 00:09:13,151 --> 00:09:15,519 # من ميرم، ميرم، ميرم # 236 00:09:15,553 --> 00:09:17,888 # متوقف کردنم غيرممکنه # 237 00:09:17,906 --> 00:09:21,124 # توي آسمون مي سوزم، آره # 238 00:09:21,142 --> 00:09:25,813 دويست درجه، براي همينه که # # "بهم ميگن "آقاي فارنهايت 239 00:09:25,815 --> 00:09:27,815 # با سرعت نور در حال حرکتم # 240 00:09:27,817 --> 00:09:32,519 # ميخوام از تو يه زن ِ فراصوتي بسازم # 241 00:09:32,570 --> 00:09:36,657 # متوقفم نکن، متوقفم نکن، متوقفم نکن # # هي، هي، هي # 242 00:09:36,691 --> 00:09:39,193 # متوقفم نکن، متوقفم نکن # 243 00:09:39,244 --> 00:09:41,245 # خوشم مياد # # متوقفم نکن، متوقفم نکن # 244 00:09:41,279 --> 00:09:42,813 # بهم خوش ميگذره، خوش ميگذره # 245 00:09:42,831 --> 00:09:44,248 # متوقفم نکن، متوقفم نکن # 246 00:09:44,282 --> 00:09:45,833 # ...اوه # 247 00:09:45,867 --> 00:09:48,502 # !پسرا، خوبه # 248 00:09:53,875 --> 00:09:58,045 # اوه، توي آسمون مي سوزم، آره # 249 00:09:58,096 --> 00:10:02,049 دويست درجه، براي همينه که # # "بهم ميگن "آقاي فارنهايت 250 00:10:02,100 --> 00:10:04,518 # با سرعت نور در حال حرکتم # 251 00:10:04,552 --> 00:10:08,389 # ميخوام از تو يه مرد ِ فراصوتي بسازم # 252 00:10:08,440 --> 00:10:10,891 # الان متوقفم نکن # 253 00:10:10,942 --> 00:10:15,062 ،چون داره بهم خوش ميگذره # # حس معرکه اي دارم 254 00:10:15,113 --> 00:10:17,180 # الان متوقفم نکن # 255 00:10:17,198 --> 00:10:21,017 ،اگه ميخواي بهت خوش بگذره # # فقط بهم يه زنگ بزن 256 00:10:21,035 --> 00:10:24,187 # الان متوقفم نکن # # چون داره بهم خوش ميگذره # 257 00:10:24,205 --> 00:10:27,124 # الان متوقفم نکن # # آره، داره بهم خوش ميگذره # 258 00:10:27,142 --> 00:10:28,592 # نمي خوام متوقف بشم # 259 00:10:28,626 --> 00:10:33,564 # اصلاً... # 260 00:10:33,626 --> 00:10:36,264 "Don't Stop Me Now" آهنگ :(خواننده‌ي نسخه‌ي اصلي (گروهِ "Queen" سال انتشار:1979 261 00:10:41,019 --> 00:10:44,913 ميگن که ديواهاي واقعي .هرگز نمي ميرن 262 00:10:44,947 --> 00:10:48,917 يه چيزي تو مايه هاي ."هيولاي درياچه ي "لاکنس"، يا "اسميگل [شخصيتي در ارباب حلقه ها] 263 00:10:48,951 --> 00:10:50,585 ...راه رفتن ديواها 264 00:10:50,620 --> 00:10:53,154 و حرف زدنشون و ،نفس کشيدنشون سرشار از استعداده 265 00:10:53,172 --> 00:10:54,706 پس براي نمايش چنين استعداد کميابي 266 00:10:54,757 --> 00:10:58,126 .از يه ديواي مهمان مخصوص دعوت کرديم 267 00:10:58,160 --> 00:10:59,494 راوِن-سيمون"؟" - تمام راه رو - 268 00:10:59,512 --> 00:11:02,047 .از "لويي ويل" اينجا اومده .تشويق کنيد دوشيزه "سانتانا لوپز" رو 269 00:11:02,098 --> 00:11:04,466 "Nutbush City Limits" آهنگ :خواننده‌ي نسخه‌ي اصلي "Ike and Tina Turner" سال انتشار:1973 270 00:11:08,003 --> 00:11:11,306 # يه کليساخونه، يه مشروب خونه # 271 00:11:11,340 --> 00:11:13,892 # يه مکتب خونه، يه موال خونه # 272 00:11:13,943 --> 00:11:17,312 # توي بزرگراه شماره 19 # 273 00:11:17,346 --> 00:11:20,014 # مردم شهر رو تميز نگه ميدارن # 274 00:11:20,032 --> 00:11:21,683 # "بهش ميگن "ناتبوش # 275 00:11:21,701 --> 00:11:25,904 # "اوه، "ناتبوش # 276 00:11:25,955 --> 00:11:29,741 # "بهش ميگن منطقه شهري "ناتبوش # 277 00:11:29,792 --> 00:11:32,360 # "شهر "ناتبوش # 278 00:11:32,378 --> 00:11:35,297 # روزاي هفته ميري سر زمين # 279 00:11:35,331 --> 00:11:38,166 # و روز کارگر هم پيک نيک ميري # 280 00:11:38,200 --> 00:11:41,753 # شنبه اومدي به شهر # 281 00:11:41,804 --> 00:11:44,139 # ولي هر يکشنبه ميري کليسا # 282 00:11:44,173 --> 00:11:47,509 # "بهش ميگن "ناتبوش # 283 00:11:47,543 --> 00:11:50,645 # "اوه، "ناتبوش # 284 00:11:50,680 --> 00:11:54,549 # "بهش ميگن منطقه شهري "ناتبوش # # "منطقه شهري "ناتبوش # 285 00:11:54,567 --> 00:11:56,935 # هي # # "شهر "ناتبوش # 286 00:11:56,986 --> 00:11:58,937 # هيچ ويسکي اي واسه فروش نيست # 287 00:11:58,988 --> 00:12:03,057 # با وثيقه آزادت نمي کنن # 288 00:12:03,075 --> 00:12:05,894 # گوشت خوک نمک سود و ملاس # 289 00:12:05,912 --> 00:12:08,229 # تمام چيزيه که تو زندان بهت ميدن # 290 00:12:08,247 --> 00:12:11,900 # "بهش ميگن "ناتبوش # 291 00:12:11,918 --> 00:12:15,370 # "اوه، "ناتبوش # 292 00:12:15,404 --> 00:12:19,174 # "بهش ميگن منطقه شهري "ناتبوش # # "شهر "ناتبوش # 293 00:12:19,208 --> 00:12:22,410 # "منطقه ي شهري "ناتبوش # 294 00:12:22,428 --> 00:12:25,413 # يه جامعه ي کوچولوي ساکت قديمي # 295 00:12:28,217 --> 00:12:30,519 # يه شهرک يه اسبه # 296 00:12:30,553 --> 00:12:32,137 # بايد حواست باشه # 297 00:12:32,188 --> 00:12:34,389 # داري چي از دست ميدي # 298 00:12:34,423 --> 00:12:37,258 # "منطقه شهري "ناتبوش # 299 00:12:37,276 --> 00:12:39,861 # "شهر "ناتبوش # # "شهر "ناتبوش # 300 00:12:39,896 --> 00:12:43,264 # "اوه، "ناتبوش # 301 00:12:43,282 --> 00:12:46,151 # "بهش ميگن "ناتبوش # 302 00:12:46,202 --> 00:12:48,737 # "بهش ميگن منطقه شهري "ناتبوش # 303 00:12:48,772 --> 00:12:53,656 :ترجمه و زيرنويس از EraZer Head 304 00:12:53,709 --> 00:12:56,110 سانتانا"، اين بي تعارف" 305 00:12:56,128 --> 00:12:57,329 عالي ترين لحظه 306 00:12:57,380 --> 00:12:59,047 .در تاريخ صنعت نمايش بود 307 00:12:59,081 --> 00:13:01,082 ولي چطوره که بهم نگفتي داري برمي گردي شهر؟ 308 00:13:01,116 --> 00:13:02,551 ،مي دوني، فکر کنم سوال بهتر اينه که 309 00:13:02,585 --> 00:13:04,269 چرا تو بهم نگفتي که با "سم" قرار ميذاري؟ 310 00:13:04,303 --> 00:13:07,722 وقتي خبرش رو شنيدم که داشتم توي وبلاگ مورد علاقه م 311 00:13:07,757 --> 00:13:10,008 که درباره ي رابطه ي لزبيني خيالي ِ .ريزولي" و "آيل"ـه کامنت ميذاشتم" [شخصيت هاي اصلي يک سريال تلويزيوني] 312 00:13:10,059 --> 00:13:11,893 ."يک کلمه. "برم ["مخلوط اسمهاي "بريتني"+"سم] 313 00:13:11,928 --> 00:13:13,428 .بايد برم عزيز 314 00:13:13,462 --> 00:13:15,180 ،اوه، و قبل از اينکه يادم بره اجازه بده خواننده ي پشتيبان 315 00:13:15,231 --> 00:13:17,465 .و دوست دخترم رو معرفي کنم 316 00:13:17,483 --> 00:13:18,683 ."ايلين" 317 00:13:18,734 --> 00:13:20,101 ،و منظورم از دوست دختر 318 00:13:20,135 --> 00:13:22,020 يه دوست دختر ِ همجنسگراي آشکار و سربلند ِ 319 00:13:22,071 --> 00:13:24,138 .عاشق ِ ماتيک و خواننده ي سايت "افتر الن"ـه [وبسايتي درباره ي فيلم و سريالهاي همجنسگرايانه] 320 00:13:26,576 --> 00:13:29,277 .خيلي خوب بود 321 00:13:29,311 --> 00:13:31,780 باشه، اگه بخوام برنده ي اين قضيه ي "جنون نيمه شب" بشم 322 00:13:31,814 --> 00:13:35,650 که حتماً ميشم، پس لازمه .دقيقاً بدونم چه جوريه 323 00:13:35,668 --> 00:13:37,536 ،کلوپ دعواي "نيادا"ست 324 00:13:37,587 --> 00:13:39,204 .ولي به جاي مشت زدن، آواز مي خونن 325 00:13:39,255 --> 00:13:40,705 ،هر سال دو بار 326 00:13:40,756 --> 00:13:42,207 داخل يه کلاس ميريم 327 00:13:42,258 --> 00:13:44,125 واسه آواز خوندن تا حد مرگ .و بدون هيچ محدوديتي 328 00:13:44,159 --> 00:13:48,997 برنده حق داره تا زماني که توي .نيادا" درس مي خونن رجز بخونه و پز بده" 329 00:13:49,015 --> 00:13:50,164 .بازنده هم خوار و خفيف ميشه 330 00:13:50,182 --> 00:13:51,633 هم. خب، پس فکر کنم 331 00:13:51,667 --> 00:13:52,968 .مجبورم "کرت" رو شکست بدم 332 00:13:53,002 --> 00:13:55,637 .اوه، نگران نباش. شکستش ميدي 333 00:13:55,671 --> 00:13:57,672 همه شنيديم که ريقوي قهوه چي ،تو رو به مبارزه طلبيده 334 00:13:57,690 --> 00:13:58,673 .و... واقعاً خنده آوره 335 00:13:58,691 --> 00:13:59,841 .مثل اون لباسايي که مي پوشه 336 00:13:59,859 --> 00:14:01,175 حالا، همه مي دونن 337 00:14:01,193 --> 00:14:02,727 که تنها دليل اينکه "هامل" قبول شد اين بود 338 00:14:02,778 --> 00:14:04,613 که "کارمن" يه حيوون خونگي .با صورت ِ لاکپشتي ميخواست 339 00:14:04,647 --> 00:14:05,847 .تازه واسه "سيب هاي آدم" هم مي خونه 340 00:14:05,865 --> 00:14:07,348 جاي اين کارا مي تونست يه کاغذ روي پيشونيش بچسبونه 341 00:14:07,366 --> 00:14:08,516 .که روش نوشته «من ضايعم 342 00:14:08,534 --> 00:14:10,184 «.لطفاً خلاصم کنيد ،خيله خب - 343 00:14:10,202 --> 00:14:12,320 کرت" درست مثل شما دو تا" .واسه اومدن به "نيادا" زحمت کشيد 344 00:14:12,354 --> 00:14:13,655 ببخشيد؟ 345 00:14:13,689 --> 00:14:14,739 ."اشکالي نداره "ريچل 346 00:14:14,790 --> 00:14:17,191 من با چيزاي خيلي بدتر از .حرفاي خاله زنکي سر و کله زدم 347 00:14:17,209 --> 00:14:19,527 ،من هر جور که اينجا اومده باشم .مهم اينه که الان اينجام 348 00:14:19,545 --> 00:14:21,463 ،و من، لباسام و صورت ِ لاکپشتيم 349 00:14:21,497 --> 00:14:23,298 .قرار نيست جايي برن 350 00:14:23,332 --> 00:14:25,316 اون ديگه بعد از .جنون نيمه شب" معلوم ميشه" 351 00:14:28,741 --> 00:14:31,975 [پس دوست دختر سابقت با يکي ديگه همخونه شده؟] [!تو براي هميشه تنها نمي موني... احتمالاً] 352 00:14:32,041 --> 00:14:34,175 خب، از کجا متوجه شدي؟ 353 00:14:34,210 --> 00:14:35,927 وضعيت رابطه ش رو توي فيس بوک تغيير داد 354 00:14:35,978 --> 00:14:37,145 .«به «زندگي مشترک 355 00:14:37,179 --> 00:14:39,598 .مال من هنوز «شکسته دل»ـه 356 00:14:39,632 --> 00:14:40,882 از وقتي من و "ريچل" جدا شديم 357 00:14:40,900 --> 00:14:42,817 .من به زناي ديگه اي علاقمند نبودم 358 00:14:42,852 --> 00:14:44,052 .خب، شايد الان وقتشه که بشي 359 00:14:44,070 --> 00:14:45,987 .يه معلم رياضي جايگزين عالي اومده 360 00:14:46,022 --> 00:14:49,557 ...مي دونم يه ذره... ولي .اونکه حدود 26 سالشه - 361 00:14:49,575 --> 00:14:50,859 من چي... من چي دارم که به 362 00:14:50,893 --> 00:14:51,860 يه همچين زن بالغي عرضه کنم؟ 363 00:14:51,894 --> 00:14:53,495 .من فقط يه پسر ِ مرد-نمام 364 00:14:53,529 --> 00:14:55,447 .من متوجهم که تنهايي چه حسي داره 365 00:14:55,498 --> 00:14:57,449 من خودمم از وقتي "ويل" رفته 366 00:14:57,483 --> 00:14:59,034 ،دل و دماغ هميشگي رو ندارم .و اين يه جورايي ترسناکه 367 00:14:59,068 --> 00:15:00,452 مي دوني، گاهي آدم واقعاً حس مي کنه 368 00:15:00,503 --> 00:15:03,071 .تا ابد قراره اين احساس تنهايي رو داشته باشه 369 00:15:05,541 --> 00:15:06,675 و اين فقط تا زمانيه 370 00:15:06,709 --> 00:15:09,077 .که دوباره برگردي به عرصه 371 00:15:09,095 --> 00:15:10,578 ."ممنون دوشيزه "پيلزبري 372 00:15:10,596 --> 00:15:11,880 صادقانه ميگم، شما اينجا تنها آدمي هستيد 373 00:15:11,914 --> 00:15:13,298 .که هميشه مي تونين شادم کنين 374 00:15:13,349 --> 00:15:15,183 .آقاي "شو" واقعاً خوش شانسه 375 00:15:15,217 --> 00:15:16,434 .واقعاً همين طوره 376 00:15:18,054 --> 00:15:19,253 .اوه، ام، ولي ازم فقط تشکر نکن 377 00:15:19,271 --> 00:15:20,588 ،مي توني به عنوان جبران زحمتم 378 00:15:20,606 --> 00:15:22,924 .بهم تو انتخاب تزيينات وسط ميز کمک کني 379 00:15:22,942 --> 00:15:24,425 .حتماً - آره؟ - 380 00:15:24,443 --> 00:15:26,861 ،گزينه ي يک 381 00:15:26,896 --> 00:15:28,063 ...يا 382 00:15:28,097 --> 00:15:29,097 .گزينه ي دو 383 00:15:30,750 --> 00:15:32,150 ،به نظرم سفيده بهتره 384 00:15:32,201 --> 00:15:33,434 چون آبي 385 00:15:33,452 --> 00:15:34,903 ،رنگ غمه 386 00:15:34,937 --> 00:15:36,604 و سفيد 387 00:15:36,622 --> 00:15:38,606 .رنگ خلوصه، مثل شما 388 00:15:38,624 --> 00:15:40,208 .خودمم دقيقاً همين فکر رو کرده بودم 389 00:15:40,242 --> 00:15:42,961 .اين رو از ليستم خط مي زنم 390 00:15:52,037 --> 00:15:53,621 و حتي لازم نبود واست 391 00:15:53,639 --> 00:15:54,956 يه خط غلات صبحونه بچينم 392 00:15:54,974 --> 00:15:56,457 .که بتوني پيدام کني 393 00:15:56,475 --> 00:15:57,792 .فکر مي کردم عاشق "بريتني" باشي 394 00:15:57,810 --> 00:15:59,260 يعني باورم نميشه که رابطه ي 395 00:15:59,294 --> 00:16:00,845 من و اون رو .يه مسئله شخصي واسه خودت کردي 396 00:16:00,896 --> 00:16:02,964 خيلي ساده اي اگه خيال کني .اين رابطه مربوط به من نيست 397 00:16:02,982 --> 00:16:04,516 .من بودم که با "بريتني" بهم زدم 398 00:16:04,567 --> 00:16:05,734 .اين فقط انتقامشه 399 00:16:05,768 --> 00:16:06,851 اون مي تونست 400 00:16:06,902 --> 00:16:08,853 .با هر کسي قرار بذاره، پسر يا دختر 401 00:16:08,904 --> 00:16:11,305 .ولي نه. تو رو انتخاب کرد 402 00:16:11,323 --> 00:16:15,908 تنها شخصي که مي دونست باعث ميشه .سيماي من مدل ارتفاعات "لايما" قاطي کنه 403 00:16:15,911 --> 00:16:17,078 خيله خب، مي دوني چيه؟ "بريتني" اصلاً 404 00:16:17,113 --> 00:16:18,747 .انتقام رو درک نمي کنه .بريتني" فقط عشق بلده" 405 00:16:18,781 --> 00:16:20,314 ."گوشاتو باز کن "لب قلوه ي ماتيک نژاد 406 00:16:20,332 --> 00:16:21,750 .اين قضيه تموم ميشه 407 00:16:21,784 --> 00:16:23,702 همون لحظه اي که "بريتني" متوجه شه که تو 408 00:16:23,753 --> 00:16:25,720 کسل کننده ترين آدميزاد روي زميني 409 00:16:25,738 --> 00:16:28,222 .و تقليد صداهات افتضاحن و بعدش چي؟ - 410 00:16:28,240 --> 00:16:30,442 قراره... قراره دوباره باهاش قرار بذاري؟ 411 00:16:30,493 --> 00:16:31,910 از فاصله ي دور؟ 412 00:16:31,944 --> 00:16:34,228 .راه نداشت، خودت گفته بودي 413 00:16:34,246 --> 00:16:36,414 .هر کاري به وقتش اول از همه 414 00:16:36,449 --> 00:16:38,583 تومور "سم"ـي قلبش رو در ميارم 415 00:16:38,617 --> 00:16:41,119 و بعد مي تونيم بوي گند پيش پاافتادگي تو رو 416 00:16:41,170 --> 00:16:44,071 طي روندي طولاني و کند .از هيکلش پاک کنيم 417 00:16:44,090 --> 00:16:46,958 .من بدون مبارزه ولش نمي کنم 418 00:16:47,009 --> 00:16:49,410 فکر مي کني واسه چي اينجاييم؟ 419 00:16:49,428 --> 00:16:53,247 واسه دعوا؟ .من يه دختر رو نمي زنم 420 00:16:53,265 --> 00:16:55,583 کي حرف از کتک زد؟ 421 00:16:55,601 --> 00:16:57,135 "Make No Mistake, She's Mine" آهنگ :خوانندگان نسخه‌ي اصلي "Barbra Streisand & Kim Carnes" سال انتشار:1984 422 00:16:57,186 --> 00:17:00,972 # بهش زنگ نزن # 423 00:17:01,023 --> 00:17:04,142 # ديگه نه # 424 00:17:09,281 --> 00:17:14,986 # چون نمي خوام صدات رو بشنوم # 425 00:17:15,037 --> 00:17:21,659 # نمي خوام صورتت رو ببينم # 426 00:17:21,710 --> 00:17:27,649 # که در رو براش باز مي کني # 427 00:17:27,683 --> 00:17:33,555 # اشتباه نکن # 428 00:17:33,589 --> 00:17:35,423 # اون مال منه # 429 00:17:42,648 --> 00:17:45,733 # اون فقط مي دونه # 430 00:17:45,768 --> 00:17:51,489 # که چه حسي دارم # 431 00:17:55,077 --> 00:18:00,832 # من فقط مي دونم اون چه آدميه # 432 00:18:00,866 --> 00:18:03,201 # وقتي بهم احتياج داره # 433 00:18:03,252 --> 00:18:11,176 # ...اوه، چقدرم بهم احتياج داره # 434 00:18:11,210 --> 00:18:18,332 # در اوج شب # 435 00:18:18,350 --> 00:18:22,937 # اشتباه نکن # 436 00:18:22,972 --> 00:18:26,908 # اون مال منه # 437 00:18:26,942 --> 00:18:29,110 # اون مال منه # # اون مال منه # 438 00:18:29,144 --> 00:18:33,147 # اون مال منه # 439 00:18:38,153 --> 00:18:42,023 # بهش زنگ نزن # 440 00:18:42,041 --> 00:18:44,641 # ديگه نه # # ديگه نه # 441 00:18:51,166 --> 00:18:52,884 .هنوز تموم نشده 442 00:18:52,918 --> 00:18:54,586 ببين، من مي دونم .تو هنوز دوستش داري 443 00:18:54,637 --> 00:18:56,137 آدم نمي تونه واسه کسي 444 00:18:56,171 --> 00:18:57,922 .که عاشقش نيست، اين طوري آواز بخونه 445 00:18:57,973 --> 00:18:59,424 ،ولي اون الان با منه 446 00:18:59,475 --> 00:19:01,542 .و تو مي دوني چه کاري به نفعشه 447 00:19:01,560 --> 00:19:02,477 .فقط ولش کن 448 00:19:05,147 --> 00:19:06,564 .هرگز 449 00:19:10,319 --> 00:19:11,903 به مناسبت ِ هفته ي ديوا 450 00:19:11,937 --> 00:19:13,605 بياين چرنديات رو تموم کنيم .و واقع گرا باشيم 451 00:19:13,656 --> 00:19:16,057 "لياقت ِ "تينا کوهن-چنگ .بيشتر از ايناست 452 00:19:16,075 --> 00:19:18,243 "حضور من دوباره توسط "سانتانا .کنار زده شد 453 00:19:18,277 --> 00:19:20,895 .اون حتي دانش آموز اينجا نيست 454 00:19:20,913 --> 00:19:21,913 .نگاش کن 455 00:19:21,947 --> 00:19:23,397 مثل يه ببر عروسکي ِ 456 00:19:23,415 --> 00:19:25,166 ناز پشمالوئه 457 00:19:25,200 --> 00:19:28,235 ...با اون چشماي قهوه اي هاپويي ِ درشت و اون 458 00:19:28,254 --> 00:19:29,754 من دارم چي کار مي کنم؟ 459 00:19:29,788 --> 00:19:30,922 .مايک" بود بهم مي خنديد" 460 00:19:30,956 --> 00:19:33,758 .بايد به "مايک" زنگ بزنم 461 00:19:33,792 --> 00:19:35,409 .نه. نبايد 462 00:19:35,427 --> 00:19:38,012 ديواها به دوست پسراي سابقشون ."زنگ نمي زنن، "تينا 463 00:19:38,047 --> 00:19:42,183 .از رفتن دنبال چيزي که ميخواي نترس 464 00:19:42,217 --> 00:19:43,768 ."سلام "بلينگ بلينگ 465 00:19:43,802 --> 00:19:45,687 حالت بهتره؟ .هي "اکس تينا". نه نيستم - 466 00:19:45,721 --> 00:19:47,138 .بدتر شده 467 00:19:47,189 --> 00:19:48,806 انگار يکي با پتک 468 00:19:48,857 --> 00:19:50,308 .داره چپ و راست به مغزم مي کوبه 469 00:19:50,359 --> 00:19:51,809 .بيا، اينو برات گرفتم 470 00:19:51,860 --> 00:19:54,362 .ويپو راب"ـه" .مامان بزرگم روش قسم مي خوره 471 00:19:54,396 --> 00:19:56,447 .آه، ممنون، خانمي 472 00:19:56,482 --> 00:19:58,950 .چقدر مهربوني 473 00:20:01,320 --> 00:20:02,704 چيه، مگه چي گفتم؟ 474 00:20:02,738 --> 00:20:04,539 .من نمي خوام مهربون باشم 475 00:20:04,573 --> 00:20:06,374 ميخوام دختري باشه که به در مي کوبه 476 00:20:06,408 --> 00:20:07,625 و خواسته ش رو ميگه 477 00:20:07,660 --> 00:20:09,127 .و چيزي که ميخواد رو بدست مياره 478 00:20:09,161 --> 00:20:10,444 :ولي روراست باشيم 479 00:20:10,462 --> 00:20:12,547 هيچ کس موقع فکر کردن به من .کلمه ي "ديوا" به ذهنش نمياد 480 00:20:12,581 --> 00:20:14,299 درباره ي چي حرف مي زني؟ 481 00:20:14,333 --> 00:20:16,283 .يه عالمه ديواي خفن زردپوست داريم 482 00:20:16,302 --> 00:20:17,552 ،لوسي لو" رو ببين" 483 00:20:17,586 --> 00:20:19,504 ."باي لينگ"، "بي دي وانگ" 484 00:20:19,555 --> 00:20:21,806 ،باشه 485 00:20:21,840 --> 00:20:23,808 امشب بعد از مدرسه مياي خونه ي من 486 00:20:23,842 --> 00:20:24,959 .و برات آهنگ مناسب رو پيدا مي کنيم 487 00:20:24,977 --> 00:20:26,394 ديواي درونت رو بيرون مي کشيم 488 00:20:26,428 --> 00:20:28,062 .حتي اگه باعث مرگم بشه 489 00:20:28,097 --> 00:20:30,481 .آه، روزاي "بلين"ـي 490 00:20:41,427 --> 00:20:44,262 تا به حال با يه دختر بودي؟ 491 00:20:44,313 --> 00:20:45,713 .نه 492 00:20:45,731 --> 00:20:47,482 .يه همجنسگراي تمام عيار ِ ستاره‌دار هستم 493 00:20:47,516 --> 00:20:49,150 البته به جز اون موقع .که "ريچل بري" رو بوسيدم 494 00:20:49,185 --> 00:20:50,568 .اون حساب نيست 495 00:20:50,603 --> 00:20:52,103 خب، قضيه اين نيست .که از دخترا خوشم نياد 496 00:20:52,154 --> 00:20:53,655 .اتفاقاً عاشقشونم 497 00:20:53,689 --> 00:20:54,773 اونا خيلي مهربون و حساسن 498 00:20:54,824 --> 00:20:57,108 .و بدن هاشون زيباست 499 00:20:57,159 --> 00:20:59,393 ممنون. مي دوني، از طرف .دختراي تمام دنيا ميگم 500 00:20:59,411 --> 00:21:02,614 ...ولي عشقبازي کردن باهاشون 501 00:21:02,665 --> 00:21:03,748 .تو ذات من نيست 502 00:21:03,783 --> 00:21:05,083 .ما جوونيم 503 00:21:05,117 --> 00:21:06,284 هنوز فرصت داريم .که خودمون رو کشف کنيم 504 00:21:06,335 --> 00:21:07,619 .دقيقاً 505 00:21:07,670 --> 00:21:09,403 ،که به همين دليله ،"خانم "تينا کوهن-چنگ 506 00:21:09,421 --> 00:21:11,589 .که ميخوايم ديواي درونت رو پيدا کنيم 507 00:21:11,624 --> 00:21:13,341 به خودم اجازه دادم واست يه ليست آهنگ 508 00:21:13,375 --> 00:21:14,759 کوچولو از آهنگاي کلاسيک ديواها بسازم 509 00:21:14,794 --> 00:21:15,760 ،که بررسيشون کني 510 00:21:15,795 --> 00:21:17,078 ...ولي خودت بايد لپ تاپ رو باز کني 511 00:21:17,096 --> 00:21:18,296 .نمي خوام ازم ميکروب بگيري 512 00:21:21,684 --> 00:21:23,101 .واي 513 00:21:23,135 --> 00:21:25,770 باورم نميشه سراغ همچين .ديواهاي شاخي رفتي 514 00:21:25,805 --> 00:21:28,523 ."شر"، "آرتا"، "مدونا" 515 00:21:28,557 --> 00:21:30,191 واقعاً فکر مي کني از پس اش بر بيام؟ 516 00:21:30,226 --> 00:21:31,776 .حتي نمي دونم چي قراره بپوشم 517 00:21:31,811 --> 00:21:33,945 .داري شوخي مي کني؟ مي ترکونيش 518 00:21:33,979 --> 00:21:35,363 ...داشتم فکر مي کردم که بتونيم يکي 519 00:21:35,397 --> 00:21:36,447 از اون لباساي 520 00:21:36,482 --> 00:21:38,766 .مسابقه ناحيه اي رو استفاده کنيم 521 00:21:38,784 --> 00:21:41,870 ،معذرت ميخوام اون داروي سرماخوردگي 522 00:21:41,904 --> 00:21:43,705 .واقعاً خيلي قويه 523 00:21:43,739 --> 00:21:45,606 چرا دراز نمي کشي؟ - .باشه - 524 00:21:45,624 --> 00:21:47,659 .ايده ي خوبيه 525 00:21:54,300 --> 00:21:56,784 مي دوني، من خيلي .درباره ي ديواها مطالعه کردم 526 00:21:58,420 --> 00:22:00,471 و بزرگترين خصوصيتشون اينه 527 00:22:00,506 --> 00:22:03,174 .که صداقت بي رحمانه اي دارن 528 00:22:03,209 --> 00:22:08,129 ...و اگه من ...قراره يه ديوا باشم، پس 529 00:22:08,147 --> 00:22:10,732 .منم بايد صادق باشم 530 00:22:10,766 --> 00:22:13,985 .صد درصد 531 00:22:14,019 --> 00:22:16,637 ..."بلين" 532 00:22:16,655 --> 00:22:19,157 .من دارم عاشقت ميشم 533 00:22:20,826 --> 00:22:24,312 ...و متوجهم که اين 534 00:22:24,330 --> 00:22:29,083 ،ممکنه يه حس يک طرفه ي غم انگيز باشه 535 00:22:29,118 --> 00:22:32,086 ولي حتي اگه رابطه مون فقط 536 00:22:32,121 --> 00:22:36,674 يه رابطه ي بدون سکس باشه 537 00:22:36,709 --> 00:22:39,210 که خيلي از دختراي زردپوست !...و مرداي همجنسگرا چنين رابطه اي دارن 538 00:22:40,880 --> 00:22:43,298 .بازم ارزشش رو داره... 539 00:22:45,634 --> 00:22:48,219 پس خواهش مي کنم الان .يه چيزي بگو قبل از اينکه بميرم 540 00:22:50,022 --> 00:22:52,023 بلين"؟" 541 00:24:02,044 --> 00:24:03,628 .درست اونجا 542 00:24:03,679 --> 00:24:05,579 .بچه ها، چند تا صندلي جمع کنين 543 00:24:05,597 --> 00:24:07,181 .يه نيم دايره بسازين 544 00:24:07,216 --> 00:24:09,434 .بدوئين، فقط 5 دقيقه وقت داريم 545 00:24:12,638 --> 00:24:15,106 .به "جنون نيمه شب" خوش آمديد 546 00:24:15,140 --> 00:24:16,774 .همه ي ما قوانين رو مي دونيم 547 00:24:16,809 --> 00:24:18,643 يک آهنگ به نوبت، دو خواننده 548 00:24:18,694 --> 00:24:22,613 .براي هر آهنگ. اگه خارج بخوني، مي بازي 549 00:24:22,648 --> 00:24:25,316 حالا، صحنه ي بازي .به دو قسمت تقسيم شده 550 00:24:25,367 --> 00:24:26,651 .هر قسمت براي يک مسابقه دهنده 551 00:24:26,702 --> 00:24:28,870 ،بعد از آهنگ 552 00:24:28,904 --> 00:24:30,621 ،بهتون علامت ميدم 553 00:24:30,656 --> 00:24:32,606 و شما سمت کسي مي ايستيد .که فکر مي کنيد برنده بود 554 00:24:32,624 --> 00:24:34,292 .راي با اکثريته 555 00:24:34,326 --> 00:24:37,462 .تصميم گروه قطعيه .درخواست تجديدنظري نداريم 556 00:24:37,496 --> 00:24:40,882 ،رحم و شفقتي در کار نيست .و فقط تشويق بي صدا داريم 557 00:24:40,916 --> 00:24:43,301 .اين يه اجرا نيست 558 00:24:43,335 --> 00:24:45,720 .خون و خونريزيه 559 00:24:45,754 --> 00:24:48,006 :اولين نبرد 560 00:24:48,057 --> 00:24:49,724 ."ريچل بري" در برابر "کرت هامل" 561 00:24:57,649 --> 00:25:00,468 حالا، آهنگي که باهاش رقابت مي کنيد 562 00:25:00,486 --> 00:25:02,320 "اون رو به خانه برگردون" ."از "بينوايان 563 00:25:02,354 --> 00:25:04,355 بلدينش؟ - .اوهوم - 564 00:25:04,406 --> 00:25:06,324 ،"طبق قانون "جنون نيمه شب 565 00:25:06,358 --> 00:25:08,076 ،از اونجايي که "کرت"، "ريچل" رو به مبارزه طلبيد 566 00:25:08,110 --> 00:25:11,162 .خودشه که اول اجرا مي کنه 567 00:25:13,365 --> 00:25:15,584 "Bring Him Home" آهنگ :اجرا شده در نمايش ِ "Les Misérables" سال اولين اجرا:1980 568 00:25:25,177 --> 00:25:31,177 # خدايي که در آسمانهايي # 569 00:25:33,218 --> 00:25:40,224 # دعام رو بشنو # 570 00:25:40,275 --> 00:25:46,275 # در زمان نيازمنديم # 571 00:25:47,733 --> 00:25:55,006 # هميشه در کنارم بودي # 572 00:25:55,040 --> 00:26:00,040 # اون جوونه # 573 00:26:01,964 --> 00:26:06,964 # اون هراسونه # 574 00:26:09,254 --> 00:26:14,092 # بذار آرامش بگيره # 575 00:26:14,143 --> 00:26:21,933 # از گناهانش بگذر # 576 00:26:21,984 --> 00:26:29,073 # اون رو به خونه برگردون # 577 00:26:29,108 --> 00:26:34,708 # اون رو به خونه برگردون # 578 00:26:36,999 --> 00:26:42,403 # اون رو به خونه برگردون # 579 00:26:42,421 --> 00:26:48,176 ،اون مثل پسريه # # که ممکن بود داشته باشم 580 00:26:48,210 --> 00:26:54,432 # اگه خدا بهم يه پسر عطا کرده بود # 581 00:26:54,466 --> 00:26:56,350 # تابستون ها # 582 00:26:56,385 --> 00:26:58,469 # مي ميرن # 583 00:26:58,520 --> 00:27:01,422 # يکي بعد از ديگري # 584 00:27:01,440 --> 00:27:05,109 # چه زود مي گذرن # 585 00:27:05,144 --> 00:27:08,279 # دوباره و دوباره # 586 00:27:08,313 --> 00:27:12,433 # و من پيرم # 587 00:27:12,451 --> 00:27:16,237 # و به زودي ميرم # 588 00:27:18,207 --> 00:27:23,207 # در توان تو هست که بگيري # 589 00:27:25,130 --> 00:27:31,130 # در توان تو هست که ببخشي # 590 00:27:32,971 --> 00:27:37,458 # بذار زنده بمونه # 591 00:27:37,476 --> 00:27:44,476 # بذار زنده بمونه # 592 00:27:46,101 --> 00:27:50,101 # اگه قراره من بميرم # 593 00:27:52,357 --> 00:27:58,357 # بذار بميرم # 594 00:27:59,865 --> 00:28:01,699 # بذار اون # 595 00:28:01,750 --> 00:28:06,504 # زنده بمونه # 596 00:28:06,538 --> 00:28:08,873 # اون رو # 597 00:28:08,924 --> 00:28:12,710 # به خونه برگردون # 598 00:28:12,761 --> 00:28:20,167 # اون رو به خونه برگردون # 599 00:28:20,185 --> 00:28:25,773 # اون رو # 600 00:28:25,807 --> 00:28:30,407 # به خونه برگردون # 601 00:28:44,876 --> 00:28:46,244 .خوب بود - .ممنون - 602 00:28:46,295 --> 00:28:48,462 .خيله خب، انتخابتون رو بکنين 603 00:28:56,171 --> 00:28:58,556 .خيله خب 604 00:28:58,590 --> 00:29:00,725 و برنده با نزديکترين اختلاف 605 00:29:00,759 --> 00:29:04,312 ،"در تاريخ "جنون نيمه شب 606 00:29:04,346 --> 00:29:05,646 .آقاي "کرت هامل"ـه 607 00:29:14,940 --> 00:29:18,493 قضيه ي شما تبعيدي هاي کلوپ شادي چيه؟ 608 00:29:18,527 --> 00:29:20,111 هيچ کدوم کار و زندگي ندارين؟ 609 00:29:20,162 --> 00:29:22,130 حتماً بايد يه منبع درآمدي داشته باشين 610 00:29:22,164 --> 00:29:24,215 که بتونين خرج هيئت دانشمندايي رو بدين 611 00:29:24,266 --> 00:29:27,101 که براتون دستگاه تله پورت ميسازن تا يکهو اينجا ظاهر شين 612 00:29:27,136 --> 00:29:29,304 .چون هميشه ي خدا اينجا ول مي گردين 613 00:29:29,338 --> 00:29:31,505 .برنامه ي کلاسي اين ترمم سبکه 614 00:29:31,524 --> 00:29:34,008 يادت نمياد کي بود که برات بورسيه ي "لوييويل" رو 615 00:29:34,043 --> 00:29:35,727 گرفت؟ مربي تو 616 00:29:35,778 --> 00:29:37,145 ،برام گزارشات هفتگي مي فرسته 617 00:29:37,179 --> 00:29:38,730 .و تو يه ماه پيش دانشگاه رو ول کردي 618 00:29:38,781 --> 00:29:40,181 .متاسفم. از اونجا متنفر بودم 619 00:29:40,199 --> 00:29:41,733 همه فکر مي کردن من سليطه بازي در ميارم 620 00:29:41,784 --> 00:29:43,451 در حالي که من با مردم فقط صداقت بي رحمانه داشتم 621 00:29:43,485 --> 00:29:45,620 .ببين، لطفاً به مامانم نگو 622 00:29:45,654 --> 00:29:47,171 .اوه نمي تونم !اسپانيايي بلد نيستم 623 00:29:47,206 --> 00:29:48,856 .بيا با واقعيات روبرو شيم 624 00:29:48,874 --> 00:29:50,241 ،من نيازمند يه وارثم 625 00:29:50,292 --> 00:29:51,793 و به يکي احتياج دارم .که به اندازه ي خودم بدجنس باشه 626 00:29:51,827 --> 00:29:53,861 صبر کن. پس دارين بهم پيشنهاد کار ميدين؟ 627 00:29:53,896 --> 00:29:55,529 فين هادسن" که صاحب کلوپ شادي شد" 628 00:29:55,548 --> 00:29:57,165 چرا تو نتوني مسئول تشويق کننده هام بشي؟ 629 00:29:57,199 --> 00:29:59,167 .بعلاوه، تو هميشه عزيز دردونه م بودي 630 00:29:59,201 --> 00:30:00,534 .اين يه پيشنهاد معرکه ست 631 00:30:00,553 --> 00:30:01,970 و با پولي که مامانم بهم داد که 632 00:30:02,004 --> 00:30:03,254 برم نيويورک، مي تونم يه 633 00:30:03,289 --> 00:30:05,156 .نيمچه قصر تو ارتفاعات "لايما" بخرم 634 00:30:05,190 --> 00:30:07,675 ،و بعلاوه .به "بريتني" هم نزديک ميشم 635 00:30:07,709 --> 00:30:09,761 خب، چرا جوابت رو بهم تا آخر هفته اطلاع نميدي؟ 636 00:30:09,812 --> 00:30:11,512 به عنوان گزينه ي جايگزين به "پائولا عبدول" گفتم واسه مصاحبه بياد 637 00:30:11,546 --> 00:30:12,931 و هر وقت خيلي دير قرارمون رو لغو مي کنم 638 00:30:12,982 --> 00:30:14,315 .باعث ميشه دوباره سراغ قرص بره 639 00:30:24,827 --> 00:30:27,278 ،"عاليه. "تي-تي همين الان داشتم به "آرتي" مي گفتم 640 00:30:27,329 --> 00:30:28,780 ...که به نظرم چقدر معرکه بود که 641 00:30:28,831 --> 00:30:30,665 ميشه لطفاً تنهامون بذاري "آرتي"؟ - ...ولي، اه - 642 00:30:30,699 --> 00:30:33,084 .اوه 643 00:30:34,536 --> 00:30:36,287 همه چي روبراهه؟ 644 00:30:36,338 --> 00:30:38,006 اوه، سوپ جوجه اي که .واسم درست کردي... جادويي بود 645 00:30:38,040 --> 00:30:39,374 !امروز حالم عاليه 646 00:30:39,408 --> 00:30:40,792 ميخواي بدوني چرا؟ .به خاطر من 647 00:30:40,843 --> 00:30:42,377 .چون من ازت مراقبت کردم اوه، و فکر کنم - 648 00:30:42,411 --> 00:30:44,295 .بيشتر ِ اينم استفاده کردم ،نمي دونم چطور اين اتفاق افتاد 649 00:30:44,346 --> 00:30:45,880 .ولي همه ش مصرف شده .شرمنده 650 00:30:47,266 --> 00:30:49,717 وايسا. تو عصباني هستي؟ - ،ببين - 651 00:30:49,751 --> 00:30:52,136 .من به تو تمام قلبم رو بخشيدم، با رضايت 652 00:30:52,187 --> 00:30:54,055 و من عاشق وقت گذروندن ."با تو هستم "بلين 653 00:30:54,089 --> 00:30:55,690 ...من عاشق ِ 654 00:30:55,724 --> 00:30:58,026 اين ناراحت کننده ست چون تو نمي بيني 655 00:30:58,060 --> 00:30:59,594 .که اين منم که همچين حمايتي ازت مي کنه 656 00:30:59,628 --> 00:31:00,979 چرا اينقدر لحنت عصبانيه؟ 657 00:31:01,030 --> 00:31:02,730 .چون حالا درک کردم 658 00:31:02,764 --> 00:31:04,232 يه ديوا هيچ وقت به کمتر از چيزي که ميخواد راضي نميشه 659 00:31:04,266 --> 00:31:05,733 .و بابت خواستنش هم معذرت خواهي نمي کنه 660 00:31:05,767 --> 00:31:07,201 ،و اينجا همچين چيزي نصيب من نميشه ،پس دفعه ي بعد 661 00:31:07,236 --> 00:31:08,569 .نمي خواد چهار دست و پا بياي سمتم 662 00:31:08,603 --> 00:31:10,038 .ديگه سوپ هام تموم شد 663 00:31:10,072 --> 00:31:13,374 .اين به نظر يه کم... ديوونه بازي مياد 664 00:31:13,409 --> 00:31:15,326 .نه 665 00:31:15,377 --> 00:31:18,496 اين به نظر يه کم .تينا کوهن-چنگ" مياد. احترام بذار" 666 00:31:18,547 --> 00:31:19,914 "Hung Up" آهنگ :خواننده‌ي نسخه‌ي اصلي "Madonna" سال انتشار:2005 667 00:31:19,948 --> 00:31:22,283 # زمان خيلي کند ميگذره # 668 00:31:22,301 --> 00:31:26,004 # زمان خيلي کند ميگذره # 669 00:31:26,055 --> 00:31:29,674 # زمان خيلي کند ميگذره # 670 00:31:29,725 --> 00:31:33,678 # زمان خيلي کند ميگذره # 671 00:31:33,729 --> 00:31:37,965 # زمان خيلي کند ميگذره # 672 00:31:45,491 --> 00:31:49,077 هر چيز کوچيکي که ميگي # # يا انجام ميدي 673 00:31:49,111 --> 00:31:52,646 ،من معطلم # # من معطل تو ميشم 674 00:31:52,665 --> 00:31:55,616 ،در انتظار تلفن کردنتم عزيزم # # شب و روز 675 00:31:55,650 --> 00:31:57,702 # ديگه خسته شدم # 676 00:31:57,753 --> 00:32:00,538 # از کشيدن انتظارت خسته شدم # 677 00:32:00,589 --> 00:32:05,877 زمان خيلي کند ميگذره # # واسه کسايي که در انتظارن 678 00:32:05,928 --> 00:32:08,379 # وقتي واسه تلف کردن نيست # 679 00:32:08,430 --> 00:32:11,832 اونايي که در حال دويدنن # # انگار حسابي خوش ميگذرونن 680 00:32:11,850 --> 00:32:13,384 # من گير کردم # 681 00:32:13,435 --> 00:32:15,970 # نمي دونم چي کار کنم # 682 00:32:16,004 --> 00:32:19,173 هر چيز کوچيکي که ميگي # # يا انجام ميدي 683 00:32:19,191 --> 00:32:23,644 ،من معطلم # # من معطل تو ميشم 684 00:32:23,678 --> 00:32:26,064 ،در انتظار تلفن کردنتم عزيزم # # شب و روز 685 00:32:26,115 --> 00:32:28,232 # ديگه خسته شدم # 686 00:32:28,283 --> 00:32:31,235 # از کشيدن انتظارت خسته شدم # 687 00:32:31,286 --> 00:32:33,404 ،زنگ، زنگ، زنگ # # تلفن صدا مي خوره 688 00:32:33,455 --> 00:32:38,409 ،چراغا روشنن # # ولي کسي خونه نيست 689 00:32:38,460 --> 00:32:41,362 ،تيک تيک تاک # # يک ربع به دو شده 690 00:32:41,380 --> 00:32:44,282 # و من خسته شدم # 691 00:32:44,316 --> 00:32:46,317 # گوشي رو ميذارم # 692 00:32:46,368 --> 00:32:54,368 # من نمي تونم همين طوري در انتظارت بمونم # 693 00:32:54,910 --> 00:33:00,882 # مي دونم که هنوز ترديد داري # 694 00:33:02,801 --> 00:33:04,719 # نميخواد واسه من گريه کني # 695 00:33:04,753 --> 00:33:10,475 # چون راهم رو پيدا مي کنم # 696 00:33:10,509 --> 00:33:14,895 # بالاخره يه روز به خودت مياي # 697 00:33:14,913 --> 00:33:17,532 # ولي مي بيني که ديگه دير شده # 698 00:33:17,566 --> 00:33:20,201 هر چيز کوچيکي که ميگي # # يا انجام ميدي 699 00:33:20,235 --> 00:33:22,236 # من معطلم # 700 00:33:22,254 --> 00:33:24,872 # من معطل تو ميشم # 701 00:33:24,906 --> 00:33:27,708 ،در انتظار تلفن کردنتم عزيزم # # شب و روز 702 00:33:27,742 --> 00:33:29,544 # ديگه خسته شدم # 703 00:33:29,578 --> 00:33:32,130 # از کشيدن انتظارت خسته شدم # 704 00:33:32,181 --> 00:33:33,464 # از کشيدن انتظارت خسته شدم # 705 00:33:33,515 --> 00:33:36,884 # من معطل تو ام # 706 00:33:36,918 --> 00:33:38,386 ...چـ ."تينا" 707 00:33:38,420 --> 00:33:39,470 ."تينا" 708 00:33:39,521 --> 00:33:40,588 .واي - .واي - 709 00:33:40,606 --> 00:33:41,889 ...من فقط 710 00:33:41,923 --> 00:33:42,857 ...من نمي تونم حتي 711 00:33:42,891 --> 00:33:44,225 ...اين يکي از 712 00:33:44,259 --> 00:33:45,726 .حرفشم نميخواد بزني 713 00:33:47,196 --> 00:33:49,030 .خيله خب 714 00:33:49,064 --> 00:33:50,931 .چه آتيشي 715 00:33:50,949 --> 00:33:52,266 من کل ِ نمايش "بينوايان" رو از وقتي 716 00:33:52,284 --> 00:33:53,434 .دوم دبستان بودم آواز مي خوندم 717 00:33:53,452 --> 00:33:54,735 .يعني خط به خط نمايش رو 718 00:33:54,769 --> 00:33:57,038 .شانس محض بود که اون آهنگ انتخاب شد 719 00:33:57,072 --> 00:33:58,489 مي دونم که بابت برنده شدن حس خوبي نداري 720 00:33:58,540 --> 00:34:00,107 ولي تو واسه اين بُردي .که يه خواننده ي خيره کننده اي 721 00:34:00,125 --> 00:34:01,542 ."اوه خداي من "کرت 722 00:34:01,577 --> 00:34:03,161 همه دارن درباره ي پيروزيت .توي "جنون نيمه شب" حرف مي زنن 723 00:34:03,212 --> 00:34:05,446 "ميگن چنين چيزي از زماني که "جودي .تو سالن "پالاس" آواز خوند بي سابقه بوده 724 00:34:05,464 --> 00:34:07,615 چند نفر از ما ميخوايم واسه آزمون نمايش دختر بامزه" ثبت نام کنيم 725 00:34:07,633 --> 00:34:09,917 و بعد با بليتاي دقيقه نودي بريم .نمايش "ماما ميا!" رو ببينيم 726 00:34:09,951 --> 00:34:11,052 .تو بايد باهامون بياي 727 00:34:11,086 --> 00:34:13,287 .از اين خبرا نيست 728 00:34:13,305 --> 00:34:14,839 به نظر من هر دوي شما .سطحي و نفرت انگيزين 729 00:34:14,890 --> 00:34:16,757 و فکر مي کنم تنها دليل اينکه هي در تلاشين 730 00:34:16,791 --> 00:34:18,509 که خايه مالي بقيه رو بکنين اينه که مي دونين 731 00:34:18,560 --> 00:34:19,560 خودتون به تنهايي .هرگز موفق نميشين 732 00:34:19,595 --> 00:34:20,895 .و يه چيز ديگه 733 00:34:20,929 --> 00:34:23,064 اگه يه بار ديگه درباره ي سيبهاي آدم" چرت و پرت بگين" 734 00:34:23,098 --> 00:34:25,516 توي "جنون نيمه شب" بعدي شماها رو به مبارزه مي طلبم 735 00:34:25,567 --> 00:34:27,568 .و همه مي دونيم که نتيجه ش چي ميشه 736 00:34:32,140 --> 00:34:33,307 .خيلي تاثيرگذار بود 737 00:34:35,444 --> 00:34:38,145 .ام، يه لحظه بهم فرصت بده 738 00:34:38,163 --> 00:34:40,114 ."سلام "ريچل 739 00:34:40,148 --> 00:34:41,582 ،نمي دونم شنيدي يا نه ولي ظاهراً اجراي دوباره ي 740 00:34:41,617 --> 00:34:43,150 .دختر بامزه" آزمون بازيگري آزاد داره" 741 00:34:43,168 --> 00:34:44,318 ميخواي با من بري؟ 742 00:34:44,336 --> 00:34:45,986 ."تو بايد آزمون بدي "کرت 743 00:34:46,004 --> 00:34:48,822 .واسه نقش "فني برايس" عالي ميشي 744 00:34:55,151 --> 00:34:58,613 برنده ي شام دو نفره در ..."سوئيت هاي لوکس خروس قرمز" 745 00:34:58,647 --> 00:35:00,916 اولين جايزه ي سالانه ي ديواي "دبيرستان "ويليام مک کينلي 746 00:35:00,950 --> 00:35:03,151 ...داده ميشه به 747 00:35:03,169 --> 00:35:05,253 ...اگه "سانتانا" باشه، خدا شاهده که 748 00:35:08,007 --> 00:35:09,958 !"تينا کوهن-چنگ" 749 00:35:17,666 --> 00:35:19,718 !اون هيچ وقت هيچي برنده نميشه 750 00:35:22,772 --> 00:35:24,473 !"تينا" 751 00:35:24,507 --> 00:35:26,674 !"تينا" !"تينا" 752 00:35:34,617 --> 00:35:38,286 اه، اجراي هيچ ديوايي بدون ِ .گل گرفتن کامل نميشه 753 00:35:38,321 --> 00:35:39,654 .اوه، چه مهربون 754 00:35:39,688 --> 00:35:41,123 .واقعاً 755 00:35:41,157 --> 00:35:42,908 خب، اين هفته هيچ کس بيشتر .از تو لياقت برنده شدن نداشت 756 00:35:42,959 --> 00:35:44,242 من منتظر بودم که همه بالاخره ببينن 757 00:35:44,293 --> 00:35:46,745 که خانم "تينا کوهن-چنگ" چه .ديواي پر ابهّتيه 758 00:35:48,297 --> 00:35:51,466 .بهت يه عذرخواهي هم بدهکارم 759 00:35:51,501 --> 00:35:54,002 معذرت ميخوام اگه اين هفته .قدرنشناس بودم 760 00:35:54,036 --> 00:35:55,420 واقعيت اينه که، من نمي تونستم .بدون تو دووم بيارم 761 00:35:55,471 --> 00:35:56,838 اون جعبه کوچولوي درمان سرماخوردگي که واسم جور کردي 762 00:35:56,872 --> 00:35:58,590 ،نه تنها سرماخوردگيم رو از بين برد 763 00:35:58,641 --> 00:36:01,676 بلکه باعث شد متوجه بشم تو 764 00:36:01,710 --> 00:36:04,513 در حال حاضر برام مهم ترين شخص .توي اين مدرسه هستي 765 00:36:05,982 --> 00:36:09,184 و من خيلي وقته که به هيچ کس .اينقدر احساس نزديکي نکرده بودم 766 00:36:09,218 --> 00:36:13,054 باورت نميشه چقدر صبر کرده بودم .که اين جمله رو ازت بشنوم 767 00:36:13,072 --> 00:36:16,224 .واست يه پيشنهاد دارم 768 00:36:16,242 --> 00:36:19,494 واسه عروسي آقاي "شو" که هفته ي بعده، قرار من ميشي؟ 769 00:36:19,529 --> 00:36:20,946 .بله 770 00:36:20,997 --> 00:36:22,581 .البته 771 00:36:30,006 --> 00:36:31,673 .عزاداري ديگه رسماً کافيه 772 00:36:31,707 --> 00:36:33,074 تو سه هفته بعد از همين امروز 773 00:36:33,109 --> 00:36:34,376 .واسه "دختر بامزه" آزمون داري 774 00:36:34,410 --> 00:36:36,678 من رفتم به محل ثبت نام .و آخرين جاها رو واسه خودمون گرفتم 775 00:36:36,712 --> 00:36:38,746 .من آزمون نميدم 776 00:36:38,765 --> 00:36:41,133 چرا؟ چون من "جنون نيمه شب" رو بردم؟ 777 00:36:41,184 --> 00:36:43,218 ...ريچل"، اون هيچ اهميتي نداره" .فقط به اين معناست که ما برابريم 778 00:36:43,252 --> 00:36:46,021 ،تو با يه آهنگ "الفانا" بردي .من با يه آهنگ "ژان والژان" بردم 779 00:36:46,055 --> 00:36:47,372 هيچ کدوم اين واقعيت رو تغيير نميدن "که "دختر بامزه 780 00:36:47,406 --> 00:36:48,890 ،موزيکال مورد علاقه ي توئه 781 00:36:48,924 --> 00:36:51,193 و تو براي بازي در نقش .فني برايس" متولد شدي" 782 00:36:51,227 --> 00:36:53,361 اين يه فرصته که فقط .يه بار تو زندگي پيش مياد 783 00:36:53,396 --> 00:36:55,147 بذار فرض کنيم که به خاطر .يه شانس باورنکردني نقش رو بگيرم 784 00:36:55,198 --> 00:36:56,764 بعدش چي؟ 785 00:36:56,783 --> 00:36:59,767 بعد حتي بيشتر از الانم تبديل به يه ديواي کابوس وار ميشم؟ 786 00:36:59,786 --> 00:37:02,154 من نمي تونم فشار ستاره بودن رو تحمل کنم 787 00:37:02,205 --> 00:37:03,488 نه بدون اينکه بهترين دوستم رو از دست بدم و 788 00:37:03,539 --> 00:37:04,939 .تمام آدما رو از خودم متنفر کنم 789 00:37:04,957 --> 00:37:07,409 .واسه همين آزمون نميدم 790 00:37:07,443 --> 00:37:10,662 ،تو يه ديوا هستي 791 00:37:10,713 --> 00:37:12,614 ،و کابوس وار هم بودي 792 00:37:12,632 --> 00:37:14,249 ولي به خاطر اين ديوا نيستي که مثل کابوسي 793 00:37:14,283 --> 00:37:17,752 به خاطر اين ديوا هستي که .استعداد داري و جاه طلبي 794 00:37:17,786 --> 00:37:19,087 و به خاطر اينکه هيچ کس ديگه اي توي دنيا 795 00:37:19,121 --> 00:37:21,423 نمي تونه کاري که تو، "ريچل .بري" از پسش برمياي رو انجام بده 796 00:37:21,457 --> 00:37:22,841 .ديوا بودن فقط همينه 797 00:37:22,892 --> 00:37:24,543 ،خاص و اصيل بودن .تک بودن 798 00:37:24,577 --> 00:37:27,179 ،پس کابوس رو کم کن .ولي ديوا باش 799 00:37:27,230 --> 00:37:29,064 .به ادا و اطوار احتياجي نداري 800 00:37:29,098 --> 00:37:31,766 .کاري که مي کني خودش کافيه 801 00:37:31,801 --> 00:37:33,768 .من عاشقتم 802 00:37:33,802 --> 00:37:35,270 .متاسفم 803 00:37:35,304 --> 00:37:38,139 .من از دعوا باهات متنفرم 804 00:37:38,157 --> 00:37:40,141 اه، يه ذره جنگ گربه اي .بين دوستا خوبه 805 00:37:40,159 --> 00:37:42,777 .مي دوني، رفاقت رو سرزنده نگه ميداره 806 00:37:45,781 --> 00:37:48,533 فکر مي کردم قبلاً .اون گزينه رو خط زده بوديم 807 00:37:48,584 --> 00:37:51,286 ويل" گفت تزيينات وسط ميز سفيدي" .که انتخاب کرده بوديم خوب بودن 808 00:37:51,320 --> 00:37:52,954 .که يعني ازشون خوشش نيومده 809 00:37:52,988 --> 00:37:56,324 ،و دوست داره باهاشون مخالفت کنه .ولي از روي ادب نميگه 810 00:37:56,342 --> 00:37:57,926 اه، «خوب» به اين معني نيست 811 00:37:57,960 --> 00:38:00,212 .که از تزيينات خوشش نيومده 812 00:38:00,263 --> 00:38:02,597 من احتياج دارم که همه چيز .بيشتر از «خوب» باشن 813 00:38:02,632 --> 00:38:04,216 .باشه؟ احتياج دارم که بي نقص باشن 814 00:38:04,267 --> 00:38:06,434 بايد بي نقص باشن و من .احتياج دارم که بي نقص باشن 815 00:38:06,469 --> 00:38:08,220 ببين، به نظر من شما زيادي بابت اين قضيه خودت رو اذيت مي کني 816 00:38:08,271 --> 00:38:10,472 نه، اين طور نيست، چون دفعه ي پيش با "کارل"، سخت نگرفتم 817 00:38:10,506 --> 00:38:11,723 ،قبلاً اون راه رو رفتم، مي دوني 818 00:38:11,774 --> 00:38:13,475 ،گفتم جزييات اهميتي ندارن 819 00:38:13,509 --> 00:38:15,110 و اختلال وسواسم سر راهمون قرار نمي گيره 820 00:38:15,144 --> 00:38:16,945 و هر اتفاقي که قرار باشه بيفته مي افته 821 00:38:16,979 --> 00:38:20,315 و اون ازدواج قبل از اينکه شروع بشه .کاملاً نابود شد 822 00:38:20,349 --> 00:38:22,984 .شايد "کارل" آدم مناسب تو نبود - .اينا درست نيستن - 823 00:38:23,018 --> 00:38:24,653 .من نمي تونم انجامش بدم 824 00:38:24,687 --> 00:38:27,072 .من نمي تونم انجامش بدم .نمي تونم دوباره ازدواج کنم 825 00:38:27,123 --> 00:38:28,823 .اگه درست نباشه نمي تونم دوباره انجامش بدم 826 00:38:28,857 --> 00:38:30,125 .دوشيزه "پيلزبري"، خواهش مي کنم 827 00:38:30,159 --> 00:38:32,077 "رنگ سفيد چي؟ اگه "ويل از رنگ سفيد متنفر باشه چي؟ 828 00:38:32,128 --> 00:38:33,461 .بعد از لباسم هم متنفر ميشه 829 00:38:33,496 --> 00:38:36,331 البته که از لباست متنفر نميشه، باشه؟ 830 00:38:36,365 --> 00:38:39,033 کيک چطور؟ هنوز حتي .کيک رو امتحان هم نکرده 831 00:38:39,051 --> 00:38:40,085 .خيله خب، ما تيم خوبي هستيم 832 00:38:40,136 --> 00:38:41,586 .مي تونيم با هم حلشون کنيم 833 00:38:41,637 --> 00:38:43,871 .اما"، بس کن، بس کن، بس کن" 834 00:39:00,751 --> 00:39:03,102 .مي دونستم که آخرش سربه راه ميشي 835 00:39:03,137 --> 00:39:05,921 منظورم اينه که "قابل توجه ترين توانايي ِ "سم 836 00:39:05,939 --> 00:39:07,890 اينه که تا حد خواب حوصله ت رو سر ببره 837 00:39:07,924 --> 00:39:10,259 و بعد مي توني از لب هاش به عنوان .يه جفت بالش عظيم الجثه استفاده کني 838 00:39:10,277 --> 00:39:12,028 .من با "سم" به هم نمي زنم 839 00:39:12,062 --> 00:39:13,363 .من واقعاً ازش خوشم مياد 840 00:39:13,397 --> 00:39:15,064 و اون باعث ميشه احساس باهوشي کنم 841 00:39:15,098 --> 00:39:16,949 ،و به چيزاي مختلف فکر کنم ،مثل اينکه هوا از کجا مياد 842 00:39:16,984 --> 00:39:20,119 و چرا هر فيلمي که درباره ي مسيح .مي سازن، آخرش توش کشته ميشه 843 00:39:20,154 --> 00:39:22,038 خب، ببين، من ازت انتظار ندارم .که دوباره باهام قرار بذاري 844 00:39:22,072 --> 00:39:24,474 .من... من تو رابطه م 845 00:39:26,577 --> 00:39:29,910 .من فقط ميخوام سطح انتظاراتت رو بالاتر ببري 846 00:39:30,748 --> 00:39:33,383 .من ميدونم که تو با "ايلين" قرار نميذاري 847 00:39:33,417 --> 00:39:35,385 بهم گفت پول بليت بخت آزماييش رو دادي 848 00:39:35,419 --> 00:39:37,637 با يه تي شرت "اني ديفرانکو" تا .تظاهر کنه دوست دخترته 849 00:39:37,671 --> 00:39:39,889 و اينو هم مي دونم که .دانشگاه رو ول کردي 850 00:39:39,923 --> 00:39:42,558 .خب، دارم پيشرفت مي کنم 851 00:39:42,593 --> 00:39:44,560 سو" بهم پيشنهاد کار داد تا" مدير تشويق کننده ها بشم 852 00:39:44,595 --> 00:39:45,812 .بعد از اينکه بميره 853 00:39:45,846 --> 00:39:46,996 .نمي توني اين کارو بکني 854 00:39:47,031 --> 00:39:48,264 چرا؟ ديگه اونقدرا هم 855 00:39:48,298 --> 00:39:49,549 .مردنش طول نمي کشه 856 00:39:49,583 --> 00:39:51,801 برنامه دارم که در چند سال آينده .توي مخلوط پروتئينش سم بريزم 857 00:39:51,819 --> 00:39:53,102 من فکر مي کنم لازمه که تو جايي باشي 858 00:39:53,136 --> 00:39:54,637 .که مثل خودت بزرگ و باحال باشه 859 00:39:54,655 --> 00:39:56,606 .هيچ اشکالي نداره که دنبال روياهات بري 860 00:39:56,640 --> 00:39:58,974 ...نه "بريتني"، تو اصلاً خبر نداري 861 00:39:58,992 --> 00:40:00,976 .اون بيرون، دنياي واقعي چطوريه 862 00:40:00,994 --> 00:40:02,912 .هيچ کس واست تره هم خرد نمي کنه 863 00:40:02,946 --> 00:40:04,163 .ريچل" يه آدم تازه پيدا کرده" 864 00:40:04,198 --> 00:40:06,449 .و شنيدم "کرت" هم همين طور 865 00:40:06,483 --> 00:40:08,785 چرا تو نبايد اين شانس رو داشته باشي که دور و برت کسايي باشن 866 00:40:08,819 --> 00:40:10,953 که ازت خوششون بياد و قدرِت رو بدونن؟ 867 00:40:10,987 --> 00:40:13,339 بخشي از يه اجتماع باشي؟ 868 00:40:13,374 --> 00:40:15,341 چرا نمي توني يه دوست دختر واقعي داشته باشي؟ 869 00:40:15,376 --> 00:40:17,460 ،ولي نه يه بهترين دوست .چون اون جا قبلاً پر شده 870 00:40:24,167 --> 00:40:27,136 ،تو واقعاً هم يه نابغه اي ."بريتني" 871 00:40:27,170 --> 00:40:29,305 .معلومه 872 00:40:29,339 --> 00:40:31,574 .و تو بهترين دوست مني 873 00:40:36,513 --> 00:40:38,781 "من و "سم" امشب ميريم "بردستيکس 874 00:40:38,816 --> 00:40:40,817 .که تظاهر کنيم بريتانيايي هستيم ميخواي بياي؟ 875 00:40:40,851 --> 00:40:43,319 .نه ممنون 876 00:40:43,353 --> 00:40:45,655 فکر کنم يه ذره ديگه .همين جا بمونم 877 00:40:50,077 --> 00:40:53,196 "Girl on Fire" آهنگ :خواننده‌ي نسخه‌ي اصلي "Alicia Keys" سال انتشار:2012 878 00:40:59,920 --> 00:41:05,541 اون فقط يه دختره # # و شعله وره 879 00:41:05,559 --> 00:41:07,977 # داغ تر از يه رويا # 880 00:41:08,011 --> 00:41:10,480 # تنها مثل يک بزرگراه # 881 00:41:10,514 --> 00:41:15,318 اون در دنيايي زندگي مي کنه # # که شعله وره 882 00:41:15,352 --> 00:41:20,656 سرشار از فاجعه، ولي اون دختر # # مي دونه که مي تونه پرواز کنه و دور شه 883 00:41:22,860 --> 00:41:26,162 # اون مي دونه کيه و چي ميخواد # 884 00:41:26,196 --> 00:41:29,532 # و داره خاکسترش مي کنه # 885 00:41:33,921 --> 00:41:36,205 # اون سر به هوا و بيخياله # 886 00:41:36,239 --> 00:41:41,928 # و قصد هم نداره کوتاه بياد # 887 00:41:41,962 --> 00:41:45,932 # اين دختر شعله وره # 888 00:41:47,417 --> 00:41:51,687 # اين دختر شعله وره # 889 00:41:51,722 --> 00:41:56,893 # روي آتيش قدم برميداره # 890 00:41:56,927 --> 00:42:02,064 # اين دختر شعله وره # 891 00:42:04,635 --> 00:42:07,670 وقتي عبور مي کنه # # همه سر جاشون متوقف ميشن 892 00:42:07,688 --> 00:42:10,056 # چون شعله رو توي چشم هاش مي بينن # 893 00:42:10,107 --> 00:42:11,891 تماشاش مي کنن که چطور # # شب رو روشن مي کنه 894 00:42:11,942 --> 00:42:16,112 هيچ کس نمي دونه که # # اون يه دختر تنهاست 895 00:42:16,146 --> 00:42:18,197 # و دنيا پر از تنهاييه # 896 00:42:18,232 --> 00:42:22,952 ولي اون دنيا رو به آتيش مي کشه # # عزيزم، به آتيش، عزيزم 897 00:42:22,986 --> 00:42:26,021 # اين دختر شعله وره # 898 00:42:26,039 --> 00:42:27,523 # آتيش، آتيش # 899 00:42:27,541 --> 00:42:32,962 # اين دختر شعله وره # 900 00:42:32,996 --> 00:42:38,217 # روي آتيش قدم برميداره # # آتيش، آتيش # 901 00:42:38,252 --> 00:42:43,756 # اين دختر شعله وره # 902 00:43:08,532 --> 00:43:14,670 ،اون فقط يه دختره # # و شعله وره 903 00:43:21,511 --> 00:43:23,412 ."سانتانا" 904 00:43:23,430 --> 00:43:24,880 اينجا چي کار مي کني؟ 905 00:43:29,052 --> 00:43:30,803 .نقل مکان 906 00:43:30,854 --> 00:43:36,829 :ترجمه و زيرنويس از EraZer Head تنظيم با نسخه WEB-DL sal3a