1 00:00:02,371 --> 00:00:04,773 "Home & Homeward Bound":آهنگهای :خوانندگان نسخه های اصلي "Phillip Phillips & Simon And Garfunkel" :سال انتشار "2012 / 1965" 2 00:00:06,976 --> 00:00:10,378 # توی یه ایستگاه راه آهن نشسته م # 3 00:00:10,429 --> 00:00:16,418 # یه بلیت برای مقصدم گرفتم # 4 00:00:20,773 --> 00:00:23,475 # در سفری از روابط یک شبه # 5 00:00:23,509 --> 00:00:27,312 # چمدون و گیتارم توی دستمه # 6 00:00:27,346 --> 00:00:31,082 # و برای یه شاعر و یه گروه موسیقی یک نفره # 7 00:00:31,117 --> 00:00:34,369 # هر توقفگاهی تقریباً برنامه ریزی شده ست # 8 00:00:34,403 --> 00:00:35,904 # ...این موج # 9 00:00:35,955 --> 00:00:38,623 # ...موج # 10 00:00:38,658 --> 00:00:43,461 # داره ما رو با خودش می بره # 11 00:00:43,496 --> 00:00:45,914 # می بره # 12 00:00:47,083 --> 00:00:51,803 # فقط بدون که تنها نیستی # 13 00:00:55,257 --> 00:01:00,095 چون من اینجا رو # # تبدیل به خونه ت می کنم 14 00:01:06,552 --> 00:01:09,104 # هر روز چرخه ای پایان ناپذیر # 15 00:01:09,155 --> 00:01:13,158 # از سیگار و مجله ست # 16 00:01:19,565 --> 00:01:22,167 # و تمام شهرها به نظرم یک شکل میان # 17 00:01:22,201 --> 00:01:25,754 # با سینماها و کارخانه هاشون # 18 00:01:25,788 --> 00:01:28,673 # و هر صورت غریبه ای که می بینم # 19 00:01:28,708 --> 00:01:31,710 # به یادم میاره که بی صبرانه منتظرم # 20 00:01:31,744 --> 00:01:37,632 ،دردسر # # ممکنه تو رو به زیر بکشه 21 00:01:37,683 --> 00:01:44,773 ،اگه راهت رو گم کنی # # همیشه احتمال پیدا شدنت هست 22 00:01:44,807 --> 00:01:49,561 # فقط بدون که تنها نیستی # 23 00:01:49,595 --> 00:01:52,347 # بدون که تنها نیستی # 24 00:01:52,381 --> 00:01:58,286 چون من اینجا رو # # تبدیل به خونه ت می کنم 25 00:02:05,895 --> 00:02:10,749 # بدون که تنها نیستی # 26 00:02:10,783 --> 00:02:12,717 # جایی که موسیقی من نواخته بشه # 27 00:02:19,675 --> 00:02:21,976 ،من اینجا رو # # من اینجا رو 28 00:02:22,011 --> 00:02:26,681 # اینجا رو تبدیل به خونه مون می کنم # 29 00:02:36,692 --> 00:02:39,027 # بدون که تنها نیستی # 30 00:02:49,121 --> 00:02:51,039 ...واسه تعطیلات برگشتیم خونه 31 00:02:51,090 --> 00:02:53,208 .درست همون طور که قول دادیم 32 00:02:53,259 --> 00:02:54,843 ...بچه ها، من 33 00:02:54,877 --> 00:02:56,678 پسر، اگه بزنی زیر گریه .پدرت رو در میارم 34 00:02:57,996 --> 00:02:59,214 !بغل گروهی 35 00:03:02,880 --> 00:03:07,802 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.RapidBaz.Org ::. تقــديـــم مــي کــند 36 00:03:08,808 --> 00:03:11,693 .وقتی هفت سالم بود، یه رویا داشتم 37 00:03:11,727 --> 00:03:14,145 در واقع اولین رویاییه .که یادم میاد 38 00:03:14,179 --> 00:03:17,398 تنها بودم... روی یه صحنه 39 00:03:17,449 --> 00:03:19,734 .با یه لباس زیبا 40 00:03:19,785 --> 00:03:21,286 ،نمی تونستم تماشاچی ها رو ببینم 41 00:03:21,320 --> 00:03:24,405 ولی می تونستم احساس کنم .که سالن پره 42 00:03:24,456 --> 00:03:30,745 :همه فقط برای یه دلیل اومده بودن .که آواز خوندن منو بشنون 43 00:03:30,796 --> 00:03:34,833 ،و حالا، به لطف کلوپ شادی این هفته مسابقه ی منطقه ایه 44 00:03:34,867 --> 00:03:36,718 .و اون رویا در حال به وقوع پیوستن 45 00:03:36,752 --> 00:03:38,920 خب، البته به جز اون قسمت رویام "که "اسکیت اولریچ [مرد بازیگر امریکایی] 46 00:03:38,971 --> 00:03:40,388 آخرش بهم یه سبد پر از بچه گربه داد 47 00:03:40,422 --> 00:03:42,423 .رویاهای من عجیب غریبن 48 00:03:42,474 --> 00:03:44,509 .مامان از رژیمش نتایج عالی گرفته 49 00:03:44,543 --> 00:03:46,060 .6کیلو وزن کم کرده 50 00:03:46,095 --> 00:03:48,229 ،من چندان وزن کم نکردم 51 00:03:48,264 --> 00:03:50,648 ولی خب مطمئنم که .یه ذره تغییر کردم 52 00:03:50,683 --> 00:03:53,067 ولی تا بعد از مسابقه ی منطقه ای .تلاشم رو کم نمی کنم 53 00:03:53,102 --> 00:03:57,438 .باید روی صحنه بهترین ظاهرم رو داشته باشم 54 00:03:57,489 --> 00:04:00,191 آخه باید برای همه ی اونا .عالی ظاهر بشم 55 00:04:00,225 --> 00:04:02,861 می تونم حس کنم که چقدر .همه شون روی من حساب کردن 56 00:04:02,895 --> 00:04:04,445 .نمی تونم باعث ناامیدیشون بشم 57 00:04:04,496 --> 00:04:06,364 .مخصوصاً اونا 58 00:04:07,366 --> 00:04:09,584 ،فشار روی توئه ،"مارلی روز" 59 00:04:09,618 --> 00:04:11,502 ...و همون جور که مامان همیشه میگه 60 00:04:11,537 --> 00:04:13,288 .خرابش نکن 61 00:04:13,339 --> 00:04:16,207 بعدش گفتم «با این وضع «شما دخترا یه فنجون بیشتر لازم دارین 62 00:04:18,377 --> 00:04:21,346 آره، ولی، بچه ها میخوام یه نوش بدم 63 00:04:21,380 --> 00:04:23,014 به اینکه تقریباً همگی سر قولمون وایسادیم 64 00:04:23,048 --> 00:04:24,182 .که برای عید شکرگزاری برگردیم خونه 65 00:04:24,216 --> 00:04:25,633 !به سلامتی- !به سلامتی- 66 00:04:25,684 --> 00:04:26,584 .به سلامتی خودمون 67 00:04:26,602 --> 00:04:29,854 هیچ کس از "ریچل" یا کرت" خبر داره؟" 68 00:04:29,889 --> 00:04:31,306 نه - من می دونم "بلین" براش - 69 00:04:31,357 --> 00:04:33,858 پیامک می فرسته ولی کرت" جوابشو نمیده" 70 00:04:33,893 --> 00:04:35,310 .خب، "ریچل" به من ایمیل زد گفت هنوز همچین مطمئن نیست 71 00:04:35,361 --> 00:04:37,478 .که برنامه ش برای تعطیلات چیه 72 00:04:37,529 --> 00:04:39,614 .بابت اتفاقی که بین شما دوتا افتاد متاسفم 73 00:04:39,648 --> 00:04:42,450 .نه، اشکالی نداره .به نفع همه بود 74 00:04:42,484 --> 00:04:43,484 خب، فکر کنم خیلی خوبه 75 00:04:43,535 --> 00:04:45,987 ."که تو و "ریچل" در تماسین، "کویین 76 00:04:46,038 --> 00:04:47,622 خب، اون اصولاً یک هفته در میون برام ایمیل می فرسته 77 00:04:47,656 --> 00:04:49,290 که بهم یادآوری کنه هنوز از بلیت قطاری 78 00:04:49,325 --> 00:04:50,708 .که بهم داد استفاده نکردم 79 00:04:50,743 --> 00:04:52,627 آخه دارم سعی می کنم که .نمراتم رو کامل بیست نگه دارم 80 00:04:52,661 --> 00:04:53,795 و تازه موفق شدم که عضو ِ 81 00:04:53,829 --> 00:04:56,331 .تنها انجمن مخفی زنانه توی "ییل" بشم 82 00:04:56,382 --> 00:04:59,000 ،"اعضای سابقش: "هیلاری کلینتون ."جنیفر بیلز" 83 00:04:59,051 --> 00:05:02,337 .ایول دختر 84 00:05:02,388 --> 00:05:03,638 خب من یکی که شخصاً دوست دارم 85 00:05:03,672 --> 00:05:05,590 درباره ی تمام کسایی که .الان اینجا هستن حرف بزنیم 86 00:05:05,624 --> 00:05:07,809 .ازتون یه درخواست دارم 87 00:05:09,345 --> 00:05:13,147 ،خیله خب، آیا می دونین کسایی که جلوتون ایستاده ن افسانه هستن؟ 88 00:05:15,517 --> 00:05:17,602 تک تک این اشخاص ممکنه یه روز 89 00:05:17,636 --> 00:05:19,687 .رییس جمهور ایالات متحده بشن 90 00:05:19,738 --> 00:05:21,689 .اینو دیگه شک دارم - ،و شانس آوردیم - 91 00:05:21,740 --> 00:05:23,191 ...که قبول کردن بهمون کمک کنن 92 00:05:23,242 --> 00:05:25,360 با اعضای تازه گرم بگیریم که ببینیم میشه 93 00:05:25,411 --> 00:05:27,578 یه ذره از معرکه‌گی خالصمون .به شما سرایت کنه یا نه 94 00:05:27,613 --> 00:05:29,347 .می کنه 95 00:05:29,381 --> 00:05:31,082 ،وقتی اسمتون رو شنیدین .جفت شین 96 00:05:31,116 --> 00:05:32,316 .پاک"، تو با داداشتی" 97 00:05:34,486 --> 00:05:36,754 .مایک"، تو با "رایدر"ی" 98 00:05:36,789 --> 00:05:39,607 مارلی"، تو با "سانتانا"یی" 99 00:05:39,642 --> 00:05:41,009 .کیتی"، تو با "کویین" هستی" 100 00:05:41,043 --> 00:05:43,177 !اوه - ."وید"، "مرسدس" - 101 00:05:43,212 --> 00:05:45,430 .درود - .دو صد بدرود - 102 00:05:45,464 --> 00:05:47,215 .می دونستم مرسدس" رو شبیه سازی کردن" 103 00:05:47,266 --> 00:05:51,135 حالا، مربی هاتون اینجان که بهتون :در هر زمینه ای که لازم بود کمک کنن 104 00:05:51,169 --> 00:05:52,353 ...آواز، رقص 105 00:05:52,388 --> 00:05:53,471 .جلوگیری از بارداری 106 00:05:53,505 --> 00:05:55,857 !تو چقدر بامزه و خودتقبیح کننده هستی 107 00:05:55,891 --> 00:05:57,392 !ما خیلی شبیه همدیگه ایم 108 00:05:57,443 --> 00:05:58,476 !ای جان 109 00:05:58,510 --> 00:05:59,944 بدترین اشتباهی که می تونیم بکنیم 110 00:05:59,979 --> 00:06:01,129 .اینه که رقیبمون رو دست کم بگیریم 111 00:06:01,163 --> 00:06:02,947 .چکاوکها" امسال بی رحمن" 112 00:06:02,982 --> 00:06:04,615 .درویش مسلکان ِ روزدل" رو فراموش نکنین" 113 00:06:04,650 --> 00:06:07,368 هر گروه آوازی که تونسته باشه توی 5 دقیقه آغل درست کنه 114 00:06:07,403 --> 00:06:08,953 .شایسته ی احترام فراوونه 115 00:06:08,988 --> 00:06:11,406 مارلی" و "بلین" دوئت رو" انجام میدن 116 00:06:11,457 --> 00:06:15,126 و به عنوان اجرای پرطرفدار هم مثل گانگنامی ها" رو اجرا می کنیم" ["گانگنام": منطقه مرفهی در جنوب "سئول"] 117 00:06:15,160 --> 00:06:16,577 ،خیله خب دیلاق فقط بذار چیزی رو بگم 118 00:06:16,628 --> 00:06:18,079 :که باقی اشخاص این اتاق فکر می کنن 119 00:06:18,130 --> 00:06:20,548 ،بالاخره به موهات یه مدل قابل تحمل دادی دیگه اون 120 00:06:20,582 --> 00:06:23,801 نیمچه پوزخند ِ حال به هم زن به اندازه ی قبل، روی لبات نیست 121 00:06:23,836 --> 00:06:26,220 .ولی هنوزم یه احمقی هیچ کس توی این اتاق 122 00:06:26,255 --> 00:06:28,923 جز "بریت" نمی تونه از پس ِ .یه آهنگ با رقص سنگین بر بیاد 123 00:06:28,974 --> 00:06:30,925 این شامل اون آهنگ "رقص دست"ت هم میشه 124 00:06:30,976 --> 00:06:33,061 که حرکات دستش برام بیشتر ...یاد آور جلـ 125 00:06:33,095 --> 00:06:35,179 "هیچ راهی نیست که آقای "شو واسه این مسابقه برگرده؟ 126 00:06:35,213 --> 00:06:38,149 به حرفم گوش بدین، ما قبلاً هرگز ،توی مسابقه ی منطقه ای نباختیم 127 00:06:38,183 --> 00:06:40,651 و عمراً امکان نداره که .تحت نظارت من چنین اتفاقی بیفته 128 00:06:40,686 --> 00:06:43,154 !ما می تونیم و موفق خواهیم شد 129 00:06:43,188 --> 00:06:46,657 ما به یه آهنگ بلندپروازانه .با تمرکز بالا روی رقص احتیاج داریم 130 00:06:46,692 --> 00:06:48,910 این نقطه ی قوت "چکاوک ها"ست و ما لازمه اونا رو 131 00:06:48,944 --> 00:06:50,862 کامل از دید بندازیم و "مایک" گفت که می تونه خیلی ساده 132 00:06:50,896 --> 00:06:53,031 به هر کدوم از بچه ها نشون بده - چطور رقصش رو انجام بدن من گفتم؟ - 133 00:06:53,065 --> 00:06:56,117 لعنت. من، اه، راستش یادم رفت .ازت درخواست کنم 134 00:06:56,168 --> 00:06:58,086 ولی یکی از پسرامون باید 135 00:06:58,120 --> 00:07:01,422 .با "بریت" رقص اصلی رو انجام بده پس کی انجامش میده؟ 136 00:07:01,457 --> 00:07:02,874 .الو؟ شکلات سفید 137 00:07:05,044 --> 00:07:08,513 ..اوه، نه، نه، نه. ام 138 00:07:09,748 --> 00:07:11,599 هی، باورم نمیشه که مجبوریم زیر دست ِ 139 00:07:11,633 --> 00:07:12,850 این یارو که تو مدرسه ی باله ی 140 00:07:12,885 --> 00:07:14,018 .جافری" آموزش دیده برقصیم" 141 00:07:14,053 --> 00:07:15,303 حتماً بعدش فکر می کنه .نیاز به کمکهای ویژه دارم 142 00:07:15,354 --> 00:07:16,637 گوش کن پسر، لازمه باهات 143 00:07:16,688 --> 00:07:17,805 .درباره ی یه چیز دیگه حرف بزنم 144 00:07:17,856 --> 00:07:20,892 ...جمعه ی قبل 145 00:07:20,926 --> 00:07:22,777 .من یه جورایی با "مارلی" قرار داشتم 146 00:07:22,811 --> 00:07:24,145 یه جورایی؟ 147 00:07:24,196 --> 00:07:25,897 منظورم اینه که، راستش .جای خاصی نرفتیم 148 00:07:25,931 --> 00:07:28,316 فقط یه جورایی با هم وقت گذروندیم و تمام شب "سانگ پاپ" و 149 00:07:28,367 --> 00:07:29,317 .خوکچه های بد" بازی کردیم" 150 00:07:29,368 --> 00:07:31,369 پس یعنی جدیه؟ 151 00:07:31,403 --> 00:07:33,905 نه اگه قرار باشه .دوباره دشمنای خونی بشیم 152 00:07:33,939 --> 00:07:36,791 ،اگه ازم بخوای تمومش می کنم ،ولی فقط محض اطلاعت 153 00:07:36,825 --> 00:07:39,660 قصدم این نبود که فقط .دستمالیش کنم و بعد بندازمش دور 154 00:07:39,711 --> 00:07:42,230 ،مارلی" فرق داره" .اون خاصه 155 00:07:44,383 --> 00:07:47,251 .نه، به خاطر من تمومش نکن 156 00:07:49,171 --> 00:07:50,388 آره؟ 157 00:07:50,422 --> 00:07:52,090 آره، ولی نبینم که رقص اصلی رو هم 158 00:07:52,124 --> 00:07:54,308 از چنگم در بیاری، باشه؟ 159 00:07:54,343 --> 00:07:57,011 نمیشه که همه چیز تو این مدرسه فقط به تو برسه 160 00:07:57,062 --> 00:07:58,396 .اون مال خودته پسر 161 00:07:58,430 --> 00:08:01,682 به هر حال من که .رقص انتهای زمین بلد نبودم 162 00:08:01,733 --> 00:08:04,602 بعد فهمیدم که اون نقش توی کلکسیون شیشه ای حیوانات" رو نگرفتم" 163 00:08:04,636 --> 00:08:06,687 !اوه - اشکال نداره. ولی ارائه اجرای "نیادا" این هفته ست - 164 00:08:06,738 --> 00:08:08,689 واسه همین تمام تعطیلات طولانی آخر هفته رو 165 00:08:08,740 --> 00:08:11,409 به آماده کردن خودم واسش میگذرونم - تا مطمئن شم می گیرمش خوبه - 166 00:08:11,443 --> 00:08:12,860 تو تقاضای شغلت رو فرستادی؟ 167 00:08:12,911 --> 00:08:15,696 آره. و توی سربرگ ِ سایت "ووگ .دات کام" هم نوشتمش تا به چشم بیاد 168 00:08:15,747 --> 00:08:17,415 واقعاً حس خوبی دارم که برای آخر هفته 169 00:08:17,449 --> 00:08:18,616 خونه می مونیم، تو چطور؟ 170 00:08:18,650 --> 00:08:20,201 .آره، آره. آره، آره، آره، آره، آره، آره 171 00:08:20,252 --> 00:08:22,870 ما مجبور نیستیم فقط به خاطر یه نمایش بریم خونه 172 00:08:22,921 --> 00:08:24,622 یا واسه اینکه یه تعطیلات طولانیه، درسته؟ 173 00:08:24,656 --> 00:08:25,873 .درسته، نه یعنی 174 00:08:25,924 --> 00:08:26,958 ،هر چند جشن شکرگزاریه 175 00:08:26,992 --> 00:08:29,794 و مسابقات منطقه ای، و تمام دوستامون اونجان 176 00:08:29,828 --> 00:08:31,212 .و دلمم برای بابام تنگ شده 177 00:08:31,263 --> 00:08:34,465 ،می دونم. منم دلم برای باباهام تنگ شده ولی فقط حس می کنم هر دفعه 178 00:08:34,499 --> 00:08:36,384 ،که میریم خونه فقط باعث میشه ناراحت بشم 179 00:08:36,435 --> 00:08:38,102 و حس کنم ما زندگیمون رو از سر نگرفتیم، می دونی؟ 180 00:08:38,137 --> 00:08:39,854 و هر چند دیگه دوست پسرامون رو نداریم 181 00:08:39,888 --> 00:08:41,472 .ولی هنوز رویاها و جاه طلبی هامون رو داریم 182 00:08:41,506 --> 00:08:42,557 .و همین طور همدیگه رو 183 00:08:42,608 --> 00:08:44,559 بله. تو تنها شخص ثالثی هستی که توی زندگیم 184 00:08:44,610 --> 00:08:45,710 .بهش نیاز دارم - ...اوه - 185 00:08:45,744 --> 00:08:47,445 ،من فقط باید، می دونی فین" رو فراموش کنم" 186 00:08:47,479 --> 00:08:48,696 .و "برودی" رو فراموش کنم 187 00:08:48,730 --> 00:08:50,314 .منم باید "بلین" رو فراموش کنم 188 00:08:50,348 --> 00:08:53,034 آره، هر پسری که دل یه دختر یا پسر رو شکسته فراموش کنیم، باشه؟ 189 00:08:53,068 --> 00:08:54,702 ما در شُرف ِ تبدیل شدن 190 00:08:54,736 --> 00:08:56,737 .به بهترین نسخه های خودمون هستیم نمی تونی احساسش کنی؟ 191 00:08:56,788 --> 00:08:58,072 .چرا، برای اولین بار احتمالاً چون 192 00:08:58,123 --> 00:08:59,574 سرکشیدن جام زهر آسون تر از اینه 193 00:08:59,625 --> 00:09:02,243 .که آدم با تو مخالفت کنه .متوجهم چی میگی 194 00:09:02,294 --> 00:09:03,995 .ببین. زندگیمون رو ببین 195 00:09:04,029 --> 00:09:05,463 !این شهر رو ببین - آره - 196 00:09:05,497 --> 00:09:08,216 می دونم که گاهی به آدم کمی حس ِ غم و تنهایی میده 197 00:09:08,250 --> 00:09:09,884 ،ولی بهت قول میدم 198 00:09:09,918 --> 00:09:14,088 ما قراره بهترین جشن شکرگزاری ِ .عمرمون رو بگذرونیم 199 00:09:14,139 --> 00:09:15,640 قول با انگشت کوچیکه؟ 200 00:09:15,674 --> 00:09:17,425 .قول با انگشت کوچیکه 201 00:09:18,074 --> 00:09:24,425 :ترجمه و زیرنویس از EraZer Head 202 00:09:26,253 --> 00:09:27,503 ،خیله خب رفقا 203 00:09:27,538 --> 00:09:29,872 گروه های پسرونه ی کُره ای دارن صحنه ی موسیقی رو می ترکونن 204 00:09:29,923 --> 00:09:31,924 و چیزای زیادی هست که می تونیم .ازشون یاد بگیریم 205 00:09:31,959 --> 00:09:33,843 .از من پیروی کنین 206 00:09:38,132 --> 00:09:40,049 .بیشتر بکِشش 207 00:09:42,436 --> 00:09:45,054 !سم"، نوک انگشتا داداش" !پسر، کفش پات کن 208 00:09:45,105 --> 00:09:47,390 جیک"، یالا" .یاد بگیرش دیگه پسر 209 00:09:47,441 --> 00:09:48,558 .یالا بچه ها. باید احساسش کنین 210 00:09:48,609 --> 00:09:50,476 .بزن بریم .دستا، کمر، پای سریع 211 00:09:50,510 --> 00:09:52,895 آروم "سم"، به نظر میاد .میخوای از یه بابایی بالا بری 212 00:09:52,946 --> 00:09:55,364 این حرکتی بود که بهش می گفتم .«پول ریزون» 213 00:09:55,399 --> 00:09:56,532 .بعدش اسکناسای گنده سرازیر می شدن 214 00:09:56,567 --> 00:09:59,068 .رایدر"، به نظر خوب میای پسر" 215 00:09:59,119 --> 00:10:01,788 .حرکتات حرف ندارن پسرم 216 00:10:01,822 --> 00:10:02,822 خداییش "جیک"؟ 217 00:10:02,856 --> 00:10:04,907 .حتی منم بهتر از این بلدم .یالا 218 00:10:04,958 --> 00:10:07,043 پسر دست بردار، باشه؟ .من مدلم این طوری نیست 219 00:10:07,077 --> 00:10:08,995 .یه کم بیشتر نشون بده .بزن بریم 220 00:10:13,250 --> 00:10:14,717 .اوه، این مبارزه تموم شده 221 00:10:14,751 --> 00:10:16,803 به نظر میاد مرد اصلی ِ .گانگنام"ـی مون رو پیدا کردیم" 222 00:10:22,843 --> 00:10:24,594 ،علاوه بر زیبایی ما سه نفر 223 00:10:24,645 --> 00:10:26,679 .الهه های قهرمان ملی آواز گروهی هستیم 224 00:10:26,713 --> 00:10:28,247 .برنده ها ما هستیم 225 00:10:28,282 --> 00:10:30,633 به همین دلیله که "فین" ازمون خواسته که بیایم و شما رو 226 00:10:30,667 --> 00:10:33,436 .غرق در الهام بخشی ِ "تثلیث نامقدس" کنیم 227 00:10:33,487 --> 00:10:34,987 من و "سانتانا" و "بریتنی" اونقدر همدیگه رو خوب می شناختیم 228 00:10:35,022 --> 00:10:36,772 که من با کوچکترین لرزش ِ 229 00:10:36,824 --> 00:10:39,242 لب بالای "سانتانا" می فهمیدم .قراره کدوم سمتی حرکت کنیم 230 00:10:39,276 --> 00:10:41,661 یا اینکه کمرهامون قراره بلرزن .یا اینکه قر بدن 231 00:10:41,695 --> 00:10:44,197 نه. شما دخترا باید اون بالا چسبیده به هم باشین، باشه؟ 232 00:10:44,231 --> 00:10:46,165 داورها عاشق اجرای باکیفیت زنانه هستن 233 00:10:46,200 --> 00:10:47,834 .و "چکاوکها" همچین چیزی ندارن 234 00:10:47,868 --> 00:10:49,502 .نکته ی اساسی اینه که فردیتتون رو حفظ کنین 235 00:10:49,536 --> 00:10:50,620 .می دونید، ما همه متفاوتیم 236 00:10:50,671 --> 00:10:52,588 .ولی هماهنگی هم مهمه 237 00:10:52,623 --> 00:10:54,157 میشه بهمون یه نمونه نشون بدین؟ 238 00:10:54,191 --> 00:10:55,842 ،یه چند ماهی از آخرین بار گذشته 239 00:10:55,876 --> 00:10:57,627 ولی فکر کنم ما سه نفر بتونیم 240 00:10:57,661 --> 00:11:00,129 .یه چیزی رو فی البداهه سر هم کنیم 241 00:11:01,381 --> 00:11:02,765 !آره 242 00:11:05,385 --> 00:11:08,471 "Come See About Me" آهنگ :(خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي (گروهِ "The Supremes" سال انتشار:1964 243 00:11:13,026 --> 00:11:15,394 # من داشتم گریه می کردم # 244 00:11:17,064 --> 00:11:19,398 # چون احساس تنهایی می کنم # 245 00:11:19,432 --> 00:11:20,900 # به خاطر دوری تو # 246 00:11:20,934 --> 00:11:23,035 # لبخندها همگی تبدیل شدن # 247 00:11:23,070 --> 00:11:24,403 # به اشک # 248 00:11:24,438 --> 00:11:26,873 # اشک ها پاک نمی کنن # 249 00:11:26,907 --> 00:11:28,574 # این هراس رو # 250 00:11:28,608 --> 00:11:31,377 # که شاید تو هرگز هرگز برنگردی # 251 00:11:31,411 --> 00:11:34,997 این آتش رو خاموش نمی کنن # # که در درونم می سوزه 252 00:11:35,048 --> 00:11:36,299 # باعث میشه # 253 00:11:36,333 --> 00:11:39,418 # برای تو گریه کنم عزیزم # 254 00:11:39,452 --> 00:11:42,305 # باعث میشه برای تو آه بکشم عزیزم # 255 00:11:42,339 --> 00:11:45,424 # پس نمی خوای عجله کنی؟ # 256 00:11:45,458 --> 00:11:48,010 # یالا، پسر، بیا به دیدنم # 257 00:11:48,061 --> 00:11:49,845 # بیا به دیدنم # 258 00:11:49,897 --> 00:11:51,647 # بیا به دیدن عزیزت # 259 00:11:51,682 --> 00:11:53,849 # بیا به دیدنم # 260 00:11:53,901 --> 00:11:56,235 # من از دوستام دست کشیدم، فقط # 261 00:11:56,270 --> 00:11:57,353 # به خاطر تو # 262 00:11:57,404 --> 00:11:59,355 # دوستام رو از دست دادم و # 263 00:11:59,406 --> 00:12:01,240 # تو رو هم همین طور # 264 00:12:01,275 --> 00:12:04,527 # هیچ آرامشی نخواهم یافت # 265 00:12:04,578 --> 00:12:06,529 # تا وقتی برگردی # 266 00:12:06,580 --> 00:12:08,414 # و مال من بشی # 267 00:12:08,448 --> 00:12:12,084 # فرقی نداره چه بکنی یا چی بگی # 268 00:12:12,119 --> 00:12:15,371 # من در هر صورت عاشقت می مونم # 269 00:12:15,422 --> 00:12:19,292 # بازم برای تو گریه می کنم، عزیزم # 270 00:12:19,326 --> 00:12:23,346 # بازم برات آه می کشم، عزیزم # 271 00:12:23,380 --> 00:12:25,715 # پس یالا، عجله کن # 272 00:12:25,766 --> 00:12:28,050 # بیا و من رو ببین # 273 00:12:28,101 --> 00:12:30,386 # بیا به دیدنم # 274 00:12:30,437 --> 00:12:32,104 # بیا به دیدن عزیزت # 275 00:12:32,139 --> 00:12:33,856 # بیا به دیدنم # 276 00:12:33,890 --> 00:12:35,391 # می دونی که چقدر حس تنهایی می کنم # 277 00:12:35,442 --> 00:12:37,693 # بیا به دیدنم # 278 00:12:37,728 --> 00:12:40,563 # فقط عاشق تو هستم # # بیا به دیدنم # 279 00:12:40,614 --> 00:12:43,065 # من رو ببین # 280 00:12:43,116 --> 00:12:44,984 # بیا به دیدنم # 281 00:12:45,018 --> 00:12:47,236 # بیا به دیدن عزیزت # 282 00:12:47,287 --> 00:12:48,788 # بیا به دیدنم # 283 00:12:48,822 --> 00:12:50,406 # می دونی که چقدر حس تنهایی می کنم # 284 00:12:50,457 --> 00:12:52,708 # بیا به دیدنم # 285 00:12:52,743 --> 00:12:55,578 # فقط عاشق تو هستم # # بیا به دیدنم # 286 00:12:55,629 --> 00:12:58,831 # بیا به دیدنم # 287 00:13:10,477 --> 00:13:11,677 ...هی تو حالت خوبه؟ 288 00:13:11,711 --> 00:13:12,845 .به نظر میاد نزدیکه بالا بیاری 289 00:13:12,879 --> 00:13:15,064 ام، فکر کنم فقط به خاطر اون همه تمرین 290 00:13:15,098 --> 00:13:16,265 .واقعاً خسته م 291 00:13:19,052 --> 00:13:21,821 ،حالا که تنهاییم می تونم بهت یه راز رو بگم؟ 292 00:13:21,855 --> 00:13:23,406 .البته 293 00:13:23,440 --> 00:13:24,857 اگه "فین" ما رو با هم جفت نمی کرد 294 00:13:24,891 --> 00:13:26,575 .حسابی سر و صدا راه مینداختم 295 00:13:26,610 --> 00:13:27,943 برای چی؟ 296 00:13:27,995 --> 00:13:30,780 ،چون تو "کویین فبری" هستی .و من تو رو می پرستم 297 00:13:30,831 --> 00:13:32,531 .تو ملکه ی دربار تشویق کننده هایی 298 00:13:32,565 --> 00:13:34,417 می تونم یه چیزی نشونت بدم؟ - حتماً - 299 00:13:34,451 --> 00:13:37,086 ،هر روز، من از خودم می پرسم 300 00:13:37,120 --> 00:13:38,987 «اگه "کویین فبری" جام بود چی کار می کرد؟» 301 00:13:40,240 --> 00:13:42,591 واقعاً خوبه که بدونم مردم .هنوز من رو به یاد دارن 302 00:13:42,626 --> 00:13:43,759 تو رو به یاد دارن؟ 303 00:13:43,794 --> 00:13:45,928 .اوه، نه، ما از تو الگو می گیریم .خصوصاً من 304 00:13:45,962 --> 00:13:47,380 مارلی" چشه؟" 305 00:13:47,414 --> 00:13:49,432 توی تمرین به نظر .کمی حواس پرت می رسید 306 00:13:49,466 --> 00:13:50,966 اوه، اونو میگی؟ 307 00:13:51,018 --> 00:13:52,134 ،خیلی دختر شیرینیه 308 00:13:52,185 --> 00:13:53,853 و من سعی کردم براش دوست خوبی باشم 309 00:13:53,887 --> 00:13:56,022 ولی از وقتی شروع کرده ،"به قرار گذاشتن با "جیک پاکرمن 310 00:13:56,056 --> 00:13:57,807 .می ترسم تو راه غلطی افتاده باشه 311 00:13:57,858 --> 00:14:01,143 شایع شده که پسره تحت فشار گذاشتتش .تا باکرگیش رو از ازش بگیره 312 00:14:01,194 --> 00:14:02,311 ،اگه همچین اتفاقی بیفته 313 00:14:02,362 --> 00:14:04,313 خب، هیچ کس خطرای همنشینی یه دختر خوب 314 00:14:04,364 --> 00:14:07,033 .با یه "پاکرمن" رو بهتر از تو نمی دونه 315 00:14:07,067 --> 00:14:09,652 باورم نمیشه که تو .با "بریتنی" نمی رقصی 316 00:14:09,703 --> 00:14:11,120 .من رقصت رو دیدم 317 00:14:11,154 --> 00:14:12,988 .تو خارق العاده ای 318 00:14:13,040 --> 00:14:14,707 .بهم گفتی که عاشقش رقصی 319 00:14:14,741 --> 00:14:16,208 .بابتش کلاس میری 320 00:14:16,243 --> 00:14:18,327 یه جور مرام برادرانه به خاطر "رایدر" بود 321 00:14:18,378 --> 00:14:20,129 ببین، اون سر قضیه ی من و تو خیلی خوب برخورد کرده 322 00:14:20,163 --> 00:14:21,297 ،و اگه رقص تکی رو میخواد 323 00:14:21,331 --> 00:14:23,165 پس منم فقط سعی دارم .بهش یه لطف کنم 324 00:14:23,216 --> 00:14:24,917 حتی اگه معنیش این باشه که تو مسابقه ی منطقه ای ببازیم؟ 325 00:14:26,619 --> 00:14:27,837 .رایدر" عالی اجرا می کنه" 326 00:14:27,888 --> 00:14:29,505 .قول میدم 327 00:14:29,556 --> 00:14:30,673 .مطمئن میشم که کارش عالی باشه 328 00:14:30,724 --> 00:14:32,141 حالا میشه تو رو تا ناهار برسونم؟ 329 00:14:32,175 --> 00:14:33,509 تمام هفته داشتی من رو .از سرت باز می کردی 330 00:14:33,560 --> 00:14:34,760 .نمی تونم. باید تمرین کنم 331 00:14:34,794 --> 00:14:37,263 چون نمی خوام کسی باشم 332 00:14:37,297 --> 00:14:39,065 .که باعث ناامیدی تیمش میشه 333 00:14:44,404 --> 00:14:45,688 .اه، بچه ها، گوش کنین 334 00:14:45,739 --> 00:14:47,940 دوشیزه "جولای" گفت که نمیخواد امروز درس بده 335 00:14:47,974 --> 00:14:50,192 چون دیگه نمی تونه تحمل کنه که 336 00:14:50,243 --> 00:14:52,278 .با شما پیش پا افتاده ها توی یه اتاق باشه 337 00:14:52,312 --> 00:14:54,530 اگه از من بپرسین که به صداش می خورد .سردرد بعد از مستی داره 338 00:14:54,581 --> 00:14:56,949 در هر صورت، کلاس ِ .رقص 101 رو امروز من درس میدم 339 00:15:02,422 --> 00:15:03,756 مشکلی هست؟ 340 00:15:03,790 --> 00:15:06,125 خب می دونی، همه ی آدما واسه اینجا سالی حدود 30 هزار دلار پول میدن 341 00:15:06,159 --> 00:15:08,127 که یه حرفه ای بهشون درس بده .و نه یه دستیار مربی 342 00:15:08,161 --> 00:15:10,379 عذر میخوام، به خاطر چیزی از دستم عصبانی هستی؟ 343 00:15:10,430 --> 00:15:13,182 منظورت چیزیه غیر از اینکه با "کسی" خوابیدی؟ 344 00:15:13,216 --> 00:15:15,017 و چرا باید برای تو مهم باشه که من با کی می خوابم؟ 345 00:15:15,051 --> 00:15:16,569 واقعاً لازمه به این سوال جواب بدم؟ 346 00:15:16,603 --> 00:15:18,354 هی، من بودم که دنبال تو اومدم 347 00:15:18,388 --> 00:15:20,222 یادته؟ تو قرارمون رو بهم زدی 348 00:15:20,273 --> 00:15:22,374 که بری یه پسر دیگه رو ببینی - آره، خب، اون ماجرا تموم شد - 349 00:15:22,409 --> 00:15:24,527 خب چی؟ انتظار داشتی من از قبل بدونم 350 00:15:24,561 --> 00:15:26,979 قراره چه اتفاقی بیفته و با "کسی" نخوابم؟ 351 00:15:27,013 --> 00:15:28,647 ،خیله خب بچه ها 352 00:15:28,681 --> 00:15:31,400 بیاین، اه، بیاین جفت شیم و .با رقص پایه ی "فاکس ترات" شروع کنیم 353 00:15:33,622 --> 00:15:34,406 .بیا 354 00:15:35,622 --> 00:15:37,406 ما دیگه توی دبیرستان نیستیم، باشه؟ 355 00:15:37,457 --> 00:15:39,325 ما بالغیم 356 00:15:39,359 --> 00:15:40,993 .و تصمیمای بالغانه می گیریم 357 00:15:41,027 --> 00:15:42,578 .تو خودت رو دور از دسترس قرار دادی 358 00:15:42,629 --> 00:15:44,497 از اون دختر دیوونه ها نباش 359 00:15:44,531 --> 00:15:46,081 که انتظار دارن دیگران .ذهنشون رو بخونن 360 00:15:46,133 --> 00:15:49,001 خب، من متاسفم، ولی لازم نبود آدم ذهن خوان باشه تا بفهمه 361 00:15:49,035 --> 00:15:50,219 .که اون زن دشمن خونی منه 362 00:15:50,253 --> 00:15:52,004 .لااقل بگو سکستون افتضاح بود - شوخی می کنی؟ - 363 00:15:52,038 --> 00:15:54,089 معرکه بود. مگه باسنش رو ندیدی؟ 364 00:15:54,141 --> 00:15:57,426 ببین، ولی من می دونم که ما دوستیم 365 00:15:57,477 --> 00:16:00,596 ...و من نمی خوام ناراحتت کنم، پس 366 00:16:00,647 --> 00:16:02,881 دیگه این اتفاق نمی افته، باشه؟ 367 00:16:04,434 --> 00:16:06,435 .باشه 368 00:16:06,486 --> 00:16:07,937 برای جشن شکرگزاری چی کار می کنی؟ 369 00:16:07,988 --> 00:16:09,605 برمی گردی "اوهایو"؟ 370 00:16:09,656 --> 00:16:10,940 نه، من و "کرت" میخوایم 371 00:16:10,991 --> 00:16:14,109 یه جشن شکرگزاری یتیمانه ی خصوصی .اینجا بگیریم 372 00:16:14,161 --> 00:16:15,861 وای، به نظر افتضاح .و افسرده کننده میاد 373 00:16:15,895 --> 00:16:17,613 .خصوصاً اینکه می دونم دستپخت تو چطوریه 374 00:16:17,664 --> 00:16:19,114 .خیله خب بچه ها. یالا 375 00:16:19,166 --> 00:16:20,583 .بیاین از اول شروع کنیم 376 00:16:20,617 --> 00:16:23,369 .و این دفعه، لطفاً واقعاً تلاش کنین 377 00:16:25,121 --> 00:16:27,173 خب من امسال پولم نمی رسه .که برم خونه 378 00:16:27,207 --> 00:16:30,876 چطوره بیام پیشتون و براتون آشپزی کنم؟ 379 00:16:32,912 --> 00:16:35,297 .آره، عالی میشه 380 00:16:35,348 --> 00:16:36,799 اشکالی داره اگه "کسی" رو بیارم؟ - اوه خفه شو - 381 00:16:36,850 --> 00:16:38,601 .فقط باهام برقص - .باشه - 382 00:16:38,635 --> 00:16:41,303 واقعاً لطف حسابی ای .داری به اون پسره "رایدر" می کنی 383 00:16:41,354 --> 00:16:43,556 رفیق بازی قبل از دختربازی» همیشه» .شعار من تو دبیرستان بود 384 00:16:43,590 --> 00:16:46,475 خب، البته تا موقعی که دوست دختر ِ .بهترین رفیقم رو حامله کردم 385 00:16:46,526 --> 00:16:48,310 .اوه، انگار اونی که حامله کردم حلال زاده ست 386 00:16:48,361 --> 00:16:49,478 .دست از سر "مارلی" بردار 387 00:16:49,529 --> 00:16:50,613 ببخشید؟ 388 00:16:50,647 --> 00:16:51,647 .بسپرش به من داش کوچیکه 389 00:16:51,698 --> 00:16:53,148 ،اون ابروهای اخم کرده رو ببین ،لبای غنچه شده 390 00:16:53,200 --> 00:16:54,650 ،دست رو کمر این اون چیزیه که من 391 00:16:54,701 --> 00:16:55,784 ."بهش میگم "کویین ِ بی اعصاب 392 00:16:55,819 --> 00:16:56,952 یه وضعیته که توش عقلانیت محو میشه 393 00:16:56,987 --> 00:16:58,737 و ظاهراً فقط جلو "پاکرمن"ها .اینجوری میشه 394 00:16:58,771 --> 00:17:00,322 .آرامش دختره رو به هم ریخته 395 00:17:00,373 --> 00:17:01,657 .بهش فشار میاره که باهاش سکس کنه 396 00:17:01,708 --> 00:17:03,459 کی بهت همچین حرفی زد؟ - من احتیاج ندارم که یکی بهم بگه - 397 00:17:03,493 --> 00:17:05,160 بزرگترین دخترباز مدرسه 398 00:17:05,212 --> 00:17:07,046 سعی داره از دختر ساده ای سوء استفاده کنه 399 00:17:07,080 --> 00:17:08,998 که فقط میخواد جا بیفته و دوستش داشته باشن 400 00:17:09,049 --> 00:17:11,417 مخصوصاً اگه اسم خانوادگی ِ اون .دخترباز، "پاکرمن" باشه 401 00:17:11,451 --> 00:17:13,219 .تو من رو نمی شناسی ،من خیلی خصوصیات دارم که اون نداره 402 00:17:13,253 --> 00:17:14,503 و من هرگز با "مارلی" همچین کاری نمی کنم 403 00:17:14,554 --> 00:17:16,505 .حرفتو باور نمی کنم 404 00:17:16,556 --> 00:17:19,508 کویین"، فکر کنم این حرکتت" .یه کم زیاده رویه 405 00:17:19,559 --> 00:17:22,311 تنها راهی که می تونید مسابقه ی منطقه ای رو ببرید 406 00:17:22,345 --> 00:17:24,230 .اینه که "مارلی" در بهترین حالتش باشه 407 00:17:24,264 --> 00:17:25,681 ،و اگه همین طوری حواسش رو پرت کنی 408 00:17:25,732 --> 00:17:27,966 .این اتفاق نمی افته 409 00:17:36,641 --> 00:17:39,744 .هی - !اوه - 410 00:17:39,778 --> 00:17:41,362 .اوه "ایزابل"، خیلی متاسفم 411 00:17:41,413 --> 00:17:42,663 .فکر کردم خودم آخرین نفری ام که اینجاست 412 00:17:42,697 --> 00:17:43,998 .اشکالی نداره. راستش، تقریباً کارم تموم شده 413 00:17:44,032 --> 00:17:46,167 فقط دارم، ام، پیش نویس ِ .میزگرد ِ فیلمسازی رو کامل می کنم 414 00:17:46,568 --> 00:17:47,818 .اوه، من عاشق اون مقاله م 415 00:17:47,852 --> 00:17:49,236 .اوه خوبه - .من عاشق فیلمای مربوط به کریسمسم - 416 00:17:49,287 --> 00:17:50,871 راستش رو بگو، بیشتر در انتظار 417 00:17:50,906 --> 00:17:52,156 :دیدن کدوم یکی هستی 418 00:17:52,190 --> 00:17:53,574 بینوایان" یا "هابیت"؟" 419 00:17:53,625 --> 00:17:55,326 .اوه وای 420 00:17:55,360 --> 00:17:56,660 ،من عاشق "پیتر جکسون" هستم 421 00:17:56,694 --> 00:17:59,330 ولی تعلق خاطر زیادی به انقلاب فرانسه دارم 422 00:17:59,364 --> 00:18:01,749 واسه همین فکر کنم 423 00:18:01,800 --> 00:18:04,752 .باید... دو فیلم با یک بلیت باشه - دو فیلم با یه بلیت؟ - 424 00:18:06,538 --> 00:18:09,757 خب، اه، برنامه ی معرکه ی بی نظیری واسه جشن شکرگزاری چیدی؟ 425 00:18:09,808 --> 00:18:11,759 در 5 سال گذشته برای شام و "پیکشنری" بازی کردن 426 00:18:11,810 --> 00:18:13,427 همیشه پیش "گور ویدال" می رفتم [نویسنده ی معروف امریکایی] 427 00:18:13,478 --> 00:18:16,263 ،ولی می دونی گور" امسال فوت کرد" 428 00:18:16,314 --> 00:18:17,731 .برای همین نمی دونم 429 00:18:17,766 --> 00:18:19,266 احتمالاً فقط یه پیتزای بوقلمون از 430 00:18:19,317 --> 00:18:20,901 ،تو بوتس" بگیرم و، اه" 431 00:18:20,936 --> 00:18:22,269 اولین جشن شکرگزاریم توی نیویورک رو 432 00:18:22,320 --> 00:18:23,437 .بازسازی کنم 433 00:18:23,488 --> 00:18:25,739 ،خب، اگه علاقمند باشی 434 00:18:25,774 --> 00:18:28,342 من و هم خونه ایم یه شام یتیمانه ی کوچولو 435 00:18:28,376 --> 00:18:29,527 .توی "بوشویک" تدارک دیدیم 436 00:18:29,561 --> 00:18:31,195 .بوشویک"؟ اوه" 437 00:18:31,229 --> 00:18:33,113 .یه شکرگزاری بدوی 438 00:18:34,566 --> 00:18:35,866 می تونم چند تا از دوستامو بیارم؟ - البته - 439 00:18:35,900 --> 00:18:37,618 انقدر یتیم جمع می کنیم 440 00:18:37,669 --> 00:18:39,420 که یتیم خونه ی آقای "بامبل" پر شه، درسته؟ ["نام رییس یتیم خانه در کتاب "اولیور تویست] 441 00:18:39,454 --> 00:18:41,121 .سوپ آبکی برای همه 442 00:18:41,173 --> 00:18:43,207 .به نظر میاد روحیه ی بهتری داری 443 00:18:43,241 --> 00:18:44,291 با دوست پسر سابقت 444 00:18:44,342 --> 00:18:45,459 روابط حسنه پیدا کردی؟ 445 00:18:45,510 --> 00:18:47,127 .اصلا و ابدا 446 00:18:47,179 --> 00:18:50,464 .نه، میخوام اون فصل ِ غمگین زندگیم رو ببندم ...فقط 447 00:18:50,515 --> 00:18:51,966 .خسته شدم .خسته شدم از بس درباره ش فکر کردم 448 00:18:52,017 --> 00:18:54,218 خسته شدم از فکر اینکه قراره برگردیم پیش هم 449 00:18:54,252 --> 00:18:56,604 یا از خودم بپرسم .برگشتن پیش هم درسته یا نه 450 00:18:56,638 --> 00:18:57,972 .نه، دیگه تموم شد 451 00:18:58,023 --> 00:18:59,690 .براش یه پیامک فرستادم 452 00:18:59,724 --> 00:19:02,476 گفتم «لطفاً دیگه بهم زنگ نزن .که بگی متاسفی 453 00:19:02,527 --> 00:19:03,777 «کاری که شد، دیگه شده 454 00:19:03,812 --> 00:19:05,062 .می دونی دیگه - ،خب، گوش کن - 455 00:19:05,096 --> 00:19:08,482 هیچی بهتر از مجرد بودن توی "نیویورک سیتی" نیست 456 00:19:08,517 --> 00:19:11,068 ولی می دونی، اگه اون ...سعی داره باهات تماس بگیره 457 00:19:11,102 --> 00:19:12,319 احساس گناهش رو تخفیف بدم؟ 458 00:19:12,370 --> 00:19:13,654 .نه، متاسفم، خیانتکاره 459 00:19:13,705 --> 00:19:14,989 .لازمه به زندگیم ادامه بدم 460 00:19:15,040 --> 00:19:16,790 ،طبق تجربه ی من 461 00:19:16,825 --> 00:19:18,826 همیشه از سر گرفتن زندگی آسون تره 462 00:19:18,877 --> 00:19:20,794 موقعی که یا عذرخواهیم رو پذیرفته باشن 463 00:19:20,829 --> 00:19:26,000 ،یا در مورد تو .عذرخواهی کسی رو بپذیری 464 00:19:26,051 --> 00:19:27,635 ،می دونی 465 00:19:27,669 --> 00:19:30,471 گاهی اوقات این نبخشیدنه .که ما رو به عقب می کشه 466 00:19:34,059 --> 00:19:35,175 سعی کن توی چشم ِ 467 00:19:35,227 --> 00:19:37,478 داورا نگاه کنی و نترس که 468 00:19:37,512 --> 00:19:38,596 باهاشون با یه لبخند کوچولو لاس بزنی 469 00:19:38,630 --> 00:19:39,980 .یا شاید حتی یه چشمک 470 00:19:40,015 --> 00:19:41,682 .واقعاً با این کار داری بهشون لطف می کنی 471 00:19:41,733 --> 00:19:43,267 .داری اونا رو یاد جوونی شون میندازی 472 00:19:43,301 --> 00:19:44,685 .و اینکه می تونستن به کجاها برسن 473 00:19:44,736 --> 00:19:45,853 .بذار حرفات رو بنویسم 474 00:19:45,904 --> 00:19:48,305 .تو بهترین مربی دنیایی 475 00:19:49,741 --> 00:19:51,859 .خداییش، بهترین 476 00:19:53,194 --> 00:19:54,478 .سلام 477 00:19:55,530 --> 00:19:57,698 .اون هرزه، پلیدی محضه 478 00:19:57,749 --> 00:19:59,533 .به نظر من که دوست داشتنیه - جدی؟ - 479 00:19:59,584 --> 00:20:01,535 خب پس برای چی به دختر من مسهل میده؟ 480 00:20:01,586 --> 00:20:03,037 چرا داری کیفم رو می گردی؟ 481 00:20:03,088 --> 00:20:04,505 .اینا همه بخشی از مربیگریه 482 00:20:04,539 --> 00:20:06,206 این چیه، هان؟ 483 00:20:06,258 --> 00:20:07,541 و بهم نگو 484 00:20:07,592 --> 00:20:09,793 واسه اینه که از غذای کافه تریا !یبوست می گیری 485 00:20:09,827 --> 00:20:11,211 .اونا مال حدود 4 ماه پیشن 486 00:20:11,263 --> 00:20:12,880 .اصلاً یادم رفته بود اون داخلن 487 00:20:12,931 --> 00:20:14,381 دروغگو کوچولوی خوشگل تو .اینا رو بهش داده 488 00:20:14,432 --> 00:20:17,017 من این چیزا به لطف ِ .حس ششم مکزیکیم حس می کنم 489 00:20:17,052 --> 00:20:19,853 ببین، این دقیقاً چیزیه که .«استاد روانشناسیم بهش میگه «فرافکنی 490 00:20:19,888 --> 00:20:22,056 .تو "کیتی" رو جای من می بینی 491 00:20:22,107 --> 00:20:24,191 .سانتانا"، ما فارغ التحصیل شدیم" دیگه واقعاً وقتشه 492 00:20:24,225 --> 00:20:25,559 .که بیخیالش بشی - بیخیال چی؟ - 493 00:20:25,610 --> 00:20:27,144 .تو به من حسودیت میشه 494 00:20:27,178 --> 00:20:30,147 و چرا من باید به تو حسودیم بشه؟ 495 00:20:30,181 --> 00:20:31,532 و خواهش می کنم بهم نگو 496 00:20:31,566 --> 00:20:34,068 واسه اینکه عضو یه انجمن سرّی مسخره ی .خواهری مخصوص نازی ها شدی 497 00:20:34,119 --> 00:20:35,619 ،ببین، آخرهفته ی جشن بازگشت 498 00:20:35,654 --> 00:20:37,321 من به مهمونی پیک نیک "جودی فاستر" رفتم 499 00:20:37,355 --> 00:20:38,405 و اون پروفسوره رو یادته 500 00:20:38,456 --> 00:20:39,740 که درباره ش حرف می زدم؟ 501 00:20:39,791 --> 00:20:41,575 ،خب، اون 35 سالشه 502 00:20:41,626 --> 00:20:43,243 .پیپ می کشه 503 00:20:43,295 --> 00:20:44,878 خب، قراره از همسرش طلاق بگیره 504 00:20:44,913 --> 00:20:47,331 .که 3 ساله حتی لمسش نکرده 505 00:20:47,365 --> 00:20:48,716 .من باهاش قرار میذارم 506 00:20:48,750 --> 00:20:50,084 !وای، "توییتر" رو به روز رسانی کنین 507 00:20:50,135 --> 00:20:51,585 "کویین" 508 00:20:51,636 --> 00:20:54,755 حسابی هیجان زده ست که .باز یه پسری داره به زندگیش جهت میده 509 00:20:54,806 --> 00:20:56,173 و تو بابت چی هیجان زده هستی؟ 510 00:20:56,207 --> 00:20:57,725 پام پام تکون دادن توی "کنتاکی"؟ 511 00:20:57,759 --> 00:20:59,893 میخوای همه فکر کنن حسابی آدم خلافی هستی 512 00:20:59,928 --> 00:21:01,878 ولی در واقع تو فقط یه دختر کوچولوی ترسویی 513 00:21:01,896 --> 00:21:03,314 که اعتماد به نفس پایین داره 514 00:21:03,348 --> 00:21:05,566 .و می ترسه دنبال رویاهاش بره 515 00:21:05,600 --> 00:21:09,401 اینا رو پروفسور پیرپاتالیان بین جلسات ِ سکس 5 دقیقه ای روی مبل دفترش یادت داده؟ 516 00:21:09,437 --> 00:21:13,824 با مامان های نوجوونی که اصلاً به بچه شون سر نمی زنن حشری میشه؟ 517 00:21:15,777 --> 00:21:16,994 دارین چی کار می کنین؟ 518 00:21:18,997 --> 00:21:20,998 .هیچی 519 00:21:24,953 --> 00:21:26,337 کویین" همیشه تو سیلی زدن" .نابغه بود 520 00:21:39,050 --> 00:21:42,686 داری می رقصی !یا ادای یه بیمار صرعی حشری رو در میاری؟ 521 00:21:42,721 --> 00:21:44,438 پسر، نمی تونم روی حرکات تمرکز کنم 522 00:21:44,472 --> 00:21:46,423 .تا وقتی شعرش رو حفظ نکردم 523 00:21:50,528 --> 00:21:52,429 ...نا جن ئن 524 00:21:52,447 --> 00:21:54,615 ...نا جن ئن تاسائو اون 525 00:21:54,649 --> 00:21:56,099 .خداییش این دیگه چیه 526 00:21:56,117 --> 00:21:57,434 .پسر، شعرش کُره ایه 527 00:21:57,452 --> 00:21:58,902 .یه سری کلمات بی معنی بخون کی اهمیت میده؟ 528 00:21:58,936 --> 00:22:00,120 و اگه داری روی 529 00:22:00,155 --> 00:22:01,772 حرکات رقص تمرکز می کنی .کارت اشتباهه 530 00:22:01,790 --> 00:22:03,907 خب، من توی همه چیز .راهم رو اینطوری باز می کنم 531 00:22:03,941 --> 00:22:05,909 اصول اولیه رو یاد می گیرم، اونقدر تمرین و تمرین می کنم 532 00:22:05,943 --> 00:22:07,077 .و بالاخره یاد می گیرمش 533 00:22:07,111 --> 00:22:08,612 پس قبل از اینکه سکس کنی 534 00:22:08,630 --> 00:22:10,280 500بار با پای سیب تمرین کردی؟ 535 00:22:12,133 --> 00:22:14,635 ،دقیقاً همین کارو کردم ولی کاندوم استفاده کردم 536 00:22:14,669 --> 00:22:16,253 .که از سیبه آفت نگیرم 537 00:22:16,287 --> 00:22:17,621 .ببین 538 00:22:17,639 --> 00:22:20,624 روی بعضی چیزا نباید زیادی فکر کنی، باشه؟ 539 00:22:20,642 --> 00:22:22,292 باید فقط اجازه بدی .خودش به طور طبیعی سراغت بیاد 540 00:22:22,310 --> 00:22:23,927 مثل گانگنامی ها" تکنیکش مهم نیست" 541 00:22:23,961 --> 00:22:25,962 .نکته ش فقط رها کردن خودته 542 00:22:25,980 --> 00:22:27,631 باشه؟ 543 00:22:29,649 --> 00:22:31,435 # ...خانم سکسی # 544 00:22:36,307 --> 00:22:37,941 فکر کنم گفته بودی .حرکات رقص مخصوص نداری 545 00:22:37,975 --> 00:22:39,810 ازم خواستی همه چیز رو 546 00:22:39,828 --> 00:22:41,111 ازت نگیرم .و منم بهش احترام گذاشتم 547 00:22:41,145 --> 00:22:43,113 بعلاوه، یه کم خجالت آوره 548 00:22:43,147 --> 00:22:44,147 .که کلاس باله رفته م 549 00:22:47,485 --> 00:22:48,702 یعنی جدی؟ 550 00:22:48,753 --> 00:22:49,820 با دامن کوتاه و مخلفات؟ 551 00:22:49,838 --> 00:22:51,872 .این راز از این اتاق خارج نمیشه 552 00:22:51,906 --> 00:22:54,208 .پسر، واضحه که کارت بهتر از منه 553 00:22:54,259 --> 00:22:56,126 ،اگه بخوایم ببریم .تو باید انجامش بدی 554 00:22:56,160 --> 00:22:57,127 چطوره که 555 00:22:57,161 --> 00:22:58,829 من فقط کمکت کنم که بهتر بشی؟ 556 00:23:00,849 --> 00:23:01,965 .باشه 557 00:23:01,999 --> 00:23:03,634 ولی هر لحظه که خواستی بری 558 00:23:03,668 --> 00:23:06,670 ،یا غذا بگیری ...یا برای من غذا بگیری 559 00:23:06,688 --> 00:23:09,523 بیا اول از همه .یه بار دیگه تماشاش کنیم 560 00:23:09,557 --> 00:23:13,644 .شاید بیننده ی 500 میلیونیوم باشیم 561 00:23:14,563 --> 00:23:17,964 !دالتون" را شکست دهید"] [!این کامپیوتر دیگر متعلق به "مسیر نو" می باشد .اینم از این 562 00:23:21,752 --> 00:23:23,920 یه کیسه؟ 563 00:23:23,954 --> 00:23:25,922 آره، حرفم رو باور کن .اگه بذاریش تو کیسه خودش چرب میشه 564 00:23:25,956 --> 00:23:27,256 "تامی بوقلمونه" 565 00:23:27,291 --> 00:23:29,492 .دیگه خشک نمیشه 566 00:23:29,510 --> 00:23:31,210 آینا گاردن" هرگز یه بوقلمون رو" .توی کیسه نمی پخت [آشپز معروف امریکایی] 567 00:23:31,261 --> 00:23:33,096 خب، هر وقت "آینا" اومد که براتون شام جشن شکرگزاری بپزه 568 00:23:33,130 --> 00:23:34,764 .می تونه هر کاری دلش خواست بکنه 569 00:23:34,798 --> 00:23:35,998 ولی دختر خانم ما 570 00:23:36,016 --> 00:23:37,717 .قراره بره تو کیسه 571 00:23:37,768 --> 00:23:38,885 .بچه ها، این خیلی عالیه 572 00:23:38,936 --> 00:23:40,603 .آره، عین خود فیلم "بیگ چیل" شده 573 00:23:40,637 --> 00:23:43,389 .آره، ولی هیچ کس یکهو نزنه زیر آواز - چی؟ - 574 00:23:43,440 --> 00:23:44,774 حالا، "ریچل" بیا اینجا 575 00:23:44,808 --> 00:23:46,008 و بهم کمک کن روی "تامی" کره بمالیم 576 00:23:46,026 --> 00:23:47,443 باشه، خب، من گیاهخوارم 577 00:23:47,478 --> 00:23:49,896 واسه همین نمی خورمش .ولی فکر کنم بتونم بهش دست بزنم 578 00:23:49,947 --> 00:23:52,515 ...آره. باشه، آقا بوقلمونه .خیلی برات متاسفم 579 00:23:52,533 --> 00:23:53,516 این طوری؟ 580 00:23:53,534 --> 00:23:55,401 .باید فرو کنی داخلش 581 00:23:55,452 --> 00:23:57,520 واقعاً نشونش بدی .که دوستش داری 582 00:23:57,538 --> 00:23:59,622 .می دونی؟ درست این شکلی 583 00:23:59,656 --> 00:24:02,375 الان خوبه؟ - آره، همین طوری - 584 00:24:03,660 --> 00:24:06,129 هر وقت از استفاده کردن از بوقلمون به عنوان ابزار معاشقه 585 00:24:06,163 --> 00:24:08,131 خسته شدین، میشه لطفاً بذارینش داخل فر؟ 586 00:24:08,165 --> 00:24:09,749 .چون ساعت دیگه تقریباً 5 شده 587 00:24:09,800 --> 00:24:12,251 اوه خدای من، تقریباً .نزدیکه مسابقه ی منطقه ای شروع بشه 588 00:24:12,302 --> 00:24:13,469 اصلاً چرا روز جشن شکرگزاری برگزارش می کنن؟ 589 00:24:13,504 --> 00:24:14,754 مطمئنم حساب کردن که همه 590 00:24:14,805 --> 00:24:16,372 ،واسه تعطیلات برمی گردن خونه .برای همین بلیتای بیشتری می فروشن 591 00:24:16,390 --> 00:24:18,591 بیشتر دبیرستانا مسابقات فوتبالشون رو .واسه جشن شکرگزاری میذارن 592 00:24:18,642 --> 00:24:19,842 .اولین مسابقه ی منطقه ایم یادمه 593 00:24:19,876 --> 00:24:21,310 .خیلی نگران بودم 594 00:24:21,345 --> 00:24:23,262 واسه خودم توی آینه سخنرانی کردم که روحیه بگیرم 595 00:24:23,313 --> 00:24:26,983 و بعد تک گویی پرشورم رو ...با گفتن ِ این شروع کردم که 596 00:24:27,017 --> 00:24:28,651 .تو براش آماده ای 597 00:24:28,685 --> 00:24:31,654 ،واقعاً خوب به نظر میای .صدات قویه 598 00:24:31,688 --> 00:24:36,225 وقتشه که رویای یه دختر .کوچولو رو به حقیقت تبدیل کنی 599 00:24:36,243 --> 00:24:39,662 ...خیلی گرسنمه ولی لااقل 600 00:24:39,696 --> 00:24:42,365 .لباسم اندازه ست 601 00:24:47,838 --> 00:24:49,738 ،"وید"... یعنی، "یونیک" !تو برگشتی 602 00:24:49,757 --> 00:24:52,842 .بله، در تمام شکوه و جلالم 603 00:24:52,876 --> 00:24:55,511 "و همون طور که می تونی ببینی، دوشیزه "مارلی .برای عکس انداختن آماده ست 604 00:24:55,546 --> 00:24:57,346 ...فکر می کردم والدینت نمی خواستن لباس ِ 605 00:24:57,381 --> 00:24:58,631 .نمی خوان 606 00:24:58,682 --> 00:25:00,016 .سعی دارن ازم محافظت کنن 607 00:25:00,050 --> 00:25:01,300 ولی چیزی که لازمه متوجه بشن 608 00:25:01,351 --> 00:25:03,186 اینه که اگه من با خودم روراست نباشم 609 00:25:03,220 --> 00:25:05,188 لااقل زمانی که در حال اجرام دیگه هیچی درونم باقی نمی مونه 610 00:25:05,222 --> 00:25:07,590 .که بخوان ازش محافظت کنن 611 00:25:07,608 --> 00:25:09,809 واسه همین هی درباره ی این حرف می زنن که من رو بفرستن به یه اردو 612 00:25:09,860 --> 00:25:11,644 مخصوص پسر کوچولوهایی که دوست دارن لباس دخترونه بپوشن 613 00:25:11,695 --> 00:25:16,098 ولی من از کسی که هستم یا ظاهری که دارم .خجالت نمی کشم و نخواهم کشید 614 00:25:16,116 --> 00:25:17,366 .زیبا شدی 615 00:25:17,401 --> 00:25:19,101 فکر می کنم واقعاً روحیه بخشه 616 00:25:19,119 --> 00:25:20,903 .که تو این همه شجاع و سربلندی 617 00:25:20,937 --> 00:25:22,321 .کاش من بیشتر اون طوری بودم 618 00:25:22,372 --> 00:25:23,873 .بس کن 619 00:25:23,907 --> 00:25:25,158 .شما دوتا، عجله کنین 620 00:25:25,209 --> 00:25:26,659 .حلقه ی نمایش رو از دست میدین 621 00:25:26,710 --> 00:25:28,944 .و تو هم خوش اومدی خانم 622 00:25:28,962 --> 00:25:30,613 حلقه ی نمایش چیه؟ - بیا - 623 00:25:30,631 --> 00:25:32,548 .یه رسم قبل از هر مسابقه ست 624 00:25:32,583 --> 00:25:33,916 .یه چیزی که آقای "شو" اختراع کرد 625 00:25:33,950 --> 00:25:35,885 .و امروز من میخوام بهش یه چیزی اضافه کنم 626 00:25:35,919 --> 00:25:38,387 جو"، چطوره که تو" با دعا پیش قدم بشی؟ 627 00:25:38,422 --> 00:25:39,455 .وای، پسر، از عهد قدیم باشه 628 00:25:39,473 --> 00:25:41,057 .اینجا عبری داریم - .آره، باشه - 629 00:25:41,091 --> 00:25:43,509 این یکی از آیه های موردعلاقه م .از انجیل، بخش "اشعیا"ست 630 00:25:43,560 --> 00:25:45,228 با توجه به اینکه "چکاوک ها" اونقدر خوبن 631 00:25:45,262 --> 00:25:47,513 و این برای خیلی از شما ،اولین مسابقه ست 632 00:25:47,564 --> 00:25:48,731 .فکر کنم مناسب باشه 633 00:25:48,765 --> 00:25:52,518 پس نترسید، زیرا در کنار شمایم» 634 00:25:52,569 --> 00:25:53,686 .هراسان نشوید 635 00:25:53,737 --> 00:25:55,855 ،زیرا به شما نیرو می بخشم 636 00:25:55,906 --> 00:25:57,857 «دست دادگرم حامی شما خواهد بود 637 00:25:57,908 --> 00:26:00,409 !همین طور حامی حرکات معرکه ی رقصمون، آمین !خیله خب - 638 00:26:03,247 --> 00:26:05,748 اه! پسر، اولین مسابقه ی منطقه ایمون رو چنان یادمه که 639 00:26:05,782 --> 00:26:07,366 .انگار همین دیروز بود 640 00:26:07,417 --> 00:26:10,419 مثل یه تیم عمل کردیم .چون مجبور بودیم 641 00:26:10,454 --> 00:26:12,705 چون هیچ کس بیرون حلقه مون 642 00:26:12,756 --> 00:26:14,257 نمی دونست چه سختی هایی رو تحمل کردیم 643 00:26:14,291 --> 00:26:17,293 .و چقدر بردنش برامون اهمیت داشت 644 00:26:17,327 --> 00:26:18,994 .اینجا خونه ی ماست 645 00:26:19,012 --> 00:26:22,331 به صورت هر کدوم از این .فارغ التحصیلا نگاه کنین 646 00:26:22,349 --> 00:26:24,217 .اونا قله ها رو فتح کردن 647 00:26:24,268 --> 00:26:26,802 این فقط اولین قدم شما .برای صعودتون در کنار اوناست 648 00:26:27,837 --> 00:26:29,004 با شماره ی سه؟ 649 00:26:29,022 --> 00:26:31,307 !یک، دو، سه 650 00:26:31,341 --> 00:26:34,810 !معـــــــرکه 651 00:26:34,844 --> 00:26:36,445 یادآوری میشه 652 00:26:36,480 --> 00:26:39,014 مراسم شلیک به بوقلمون هنگ امریکا ساعت 6 آغاز میشه 653 00:26:39,032 --> 00:26:40,650 .پس لطفاً، با احتیاط برانید 654 00:26:40,684 --> 00:26:41,984 حالا، لطفاً کف بزنید 655 00:26:42,018 --> 00:26:43,686 !به افتخار هیات برجسته ی داوری 656 00:26:45,789 --> 00:26:47,957 دبیر آگهی های فوت روزنامه ی !"لایما نیوز"، "استن کوک" 657 00:26:50,043 --> 00:26:52,128 تاریخدان کل ِ "موزه ی "لوکوموتیوهای لایما 658 00:26:52,162 --> 00:26:53,529 !"هریسون پائولوچی" 659 00:26:54,548 --> 00:26:56,031 و ملکه ی زیبایی ِ 660 00:26:56,049 --> 00:26:59,868 ،"سال 2012 شهرستان "دیفاینس !"الیسون متکالف" 661 00:27:10,213 --> 00:27:11,714 .موفق باشی 662 00:27:11,732 --> 00:27:14,850 من "هانتر کلارینگتن" هستم و ما .چکاوکها"ی آکادمی "دالتون" هستیم" 663 00:27:14,884 --> 00:27:16,319 .امیدوارم از نمایش لذت ببرید 664 00:27:16,353 --> 00:27:18,688 "Whistle" آهنگ :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Flo Rida" سال انتشار:2012 665 00:27:23,694 --> 00:27:25,728 می تونی سوتکم رو بزنی، عزیزم # # سوتکم، عزیزم؟ 666 00:27:25,746 --> 00:27:28,063 # بهم بگو # 667 00:27:28,081 --> 00:27:30,232 # دختر، بهت نشون میدم چطور انجامش بدی # 668 00:27:30,250 --> 00:27:32,901 # و واقعاً آهسته شروع می کنیم # 669 00:27:32,920 --> 00:27:35,204 # فقط لب هات رو کنار هم جمع کن # 670 00:27:35,238 --> 00:27:37,406 # و حسابی بهم نزدیک شو # 671 00:27:37,424 --> 00:27:40,176 می تونی سوتکم رو بزنی، عزیزم # # سوتکم، عزیزم؟ 672 00:27:41,810 --> 00:27:43,078 # بزن بریم # 673 00:27:46,433 --> 00:27:48,184 # ببین # 674 00:27:48,218 --> 00:27:50,853 # شرط می بندم آدما رو دوست داری # 675 00:27:50,887 --> 00:27:52,688 و شرط می بندم عاشق # # دیوونه بازی هستی 676 00:27:52,723 --> 00:27:55,424 و شرط می بندم عاشق دخترایی هستی # # که با دخترا عشقبازی می کنن 677 00:27:55,442 --> 00:27:56,925 # و باهات لاس می زنن # 678 00:27:56,944 --> 00:27:59,094 ،باهات شرط می بندم که گناهگارم # # اعلیحضرت 679 00:27:59,112 --> 00:28:01,530 # تو ژانر ما زندگی این طوریه # # !هی # 680 00:28:01,565 --> 00:28:03,599 شرط می بندم هر وقت لبهات # # دارن به کار می افتن کنار می کشی 681 00:28:03,617 --> 00:28:06,268 ،آروم تر عزیزم # # یه کم بیشتر طولش بده 682 00:28:06,286 --> 00:28:08,754 می تونی سوتکم رو بزنی، عزیزم # # سوتکم، عزیزم؟ 683 00:28:08,789 --> 00:28:10,105 # بهم بگو # 684 00:28:10,123 --> 00:28:11,874 # دختر، بهت نشون میدم چطور انجامش بدی # 685 00:28:11,908 --> 00:28:14,210 # و واقعاً آهسته شروع می کنیم # 686 00:28:14,244 --> 00:28:16,746 # فقط لب هات رو کنار هم جمع کن # 687 00:28:16,780 --> 00:28:18,947 # و حسابی بهم نزدیک شو # 688 00:28:18,966 --> 00:28:21,250 می تونی سوتکم رو بزنی، عزیزم # # سوتکم، عزیزم؟ 689 00:28:21,284 --> 00:28:23,252 # خورشید، خورشید، خورشید # 690 00:28:23,286 --> 00:28:26,055 # بزن بریم # 691 00:28:27,090 --> 00:28:28,057 # سوتکم، عزیزم # 692 00:28:28,091 --> 00:28:29,425 # سوتکم، عزیزم # 693 00:28:29,459 --> 00:28:30,793 # !سوتکم، عزیزم # 694 00:28:30,811 --> 00:28:32,728 # سوتکم، عزیزم، سوتکم، عزیزم # 695 00:28:32,763 --> 00:28:35,898 انگار هر جا که میرم # # سوتکم برای دمیدن آماده ست 696 00:28:35,932 --> 00:28:38,100 ،هنوز متوجه چیزی که میخوام نشده # # معلومه که دفعه ی اولشه 697 00:28:38,134 --> 00:28:40,302 ،بهم گفت تو این کار وارد نیست # # اشکالی نداره، همه چی تحت کنترله 698 00:28:40,320 --> 00:28:41,804 بالاترین صدایی که می تونی رو در بیار # # چون دختر، تو از پسش بر میای 699 00:28:41,822 --> 00:28:44,473 # چه لذت بخش # # لذت بخش # 700 00:28:44,491 --> 00:28:46,642 # حالا می تونی با این سوتک موسیقی بسازی # # موسیقی # 701 00:28:46,660 --> 00:28:48,811 امیدوارم مشکلی باهاش نداشته باشی # # می تونی انجامش بدی 702 00:28:48,829 --> 00:28:51,113 ،به حد مناسب برسونش # # کنترلش رو از دست نده 703 00:28:51,147 --> 00:28:54,784 # ...می تونی سوتکم رو بزنی # # سوتکم، عزیزم، سوتکم، عزیزم # 704 00:28:54,818 --> 00:28:56,619 # بهم بگو # 705 00:28:56,653 --> 00:28:58,821 # دختر، بهت نشون میدم چطور انجامش بدی # # اوه عزیزم # 706 00:28:58,839 --> 00:29:01,991 # و واقعاً آهسته شروع می کنیم # # بهت نشون میدم چطور انجامش بدی # 707 00:29:02,025 --> 00:29:04,126 # فقط لب هات رو کنار هم جمع کن # # بهت نشون میدم چطور انجامش بدی # 708 00:29:04,160 --> 00:29:05,461 # و حسابی بهم نزدیک شو # # انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده عزیزم # 709 00:29:05,495 --> 00:29:07,996 می تونی سوتکم رو بزنی، عزیزم # # سوتکم، عزیزم؟ 710 00:29:09,516 --> 00:29:12,134 # بزن بریم # 711 00:29:14,855 --> 00:29:17,172 # سوتکم رو بزن، عزیزم # 712 00:29:17,190 --> 00:29:18,507 # سوتکم، عزیزم # 713 00:29:18,525 --> 00:29:21,010 # بزن بریم # 714 00:29:23,680 --> 00:29:26,449 "Live While You're Young" آهنگ :(خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي (گروهِ "One Direction" سال انتشار:2012 715 00:29:33,657 --> 00:29:35,241 # هی دختر، من در انتظارت هستم # 716 00:29:35,292 --> 00:29:36,742 # در انتظارت هستم # 717 00:29:36,793 --> 00:29:38,694 # بیا و بذار یواشکی بیرون ببرمت # 718 00:29:41,048 --> 00:29:43,632 # و جشن بگیریم # 719 00:29:43,667 --> 00:29:44,834 # یه جشن # 720 00:29:44,868 --> 00:29:47,503 ،موسیقی با صدای بلند # # پنجره ها پایین 721 00:29:49,056 --> 00:29:51,540 # آره، ما همون کار همیشگی رو می کنیم # 722 00:29:51,558 --> 00:29:53,142 # فقط تظاهر می کنیم آدمای باحالی هستیم # 723 00:29:53,176 --> 00:29:54,376 # و خودمون هم اینو می دونیم # 724 00:29:54,394 --> 00:29:56,211 # خودمون هم اینو می دونیم # 725 00:29:56,229 --> 00:29:59,148 # آره، ما همون کار همیشگی رو می کنیم # 726 00:29:59,182 --> 00:30:00,883 # فقط تظاهر می کنیم آدمای باحالی هستیم # 727 00:30:00,901 --> 00:30:02,718 # پس امشب # 728 00:30:02,736 --> 00:30:05,721 # بیا دیوونگی دیوونگی دیوونگی کنیم # 729 00:30:05,739 --> 00:30:07,222 # تا وقتی خورشید بالا بیاد # 730 00:30:07,240 --> 00:30:10,860 ،می دونم که تازه همدیگه رو دیدیم # # ولی بیا تظاهر کنیم این عشقه 731 00:30:10,894 --> 00:30:14,663 و هرگز هرگز هرگز # # به خاطر کسی متوقفش نکنیم 732 00:30:14,698 --> 00:30:18,667 ،امشب بیا عشقبازی کنیم # # و تا وقتی جوونیم زندگی کنیم 733 00:30:24,758 --> 00:30:26,742 # می خوام تا وقتی جوونیم زندگی کنیم # 734 00:30:30,430 --> 00:30:34,750 ،امشب بیا عشقبازی کنیم # # و تا وقتی جوونیم زندگی کنیم 735 00:30:41,775 --> 00:30:44,059 # و دختر # 736 00:30:44,093 --> 00:30:49,598 # امشب قراره برای خودمون خاطره بسازیم # 737 00:30:49,616 --> 00:30:50,699 # امشب # 738 00:30:51,118 --> 00:30:53,068 # می خوام تا وقتی جوونیم زندگی کنیم # 739 00:30:54,571 --> 00:30:57,940 # می خوایم تا وقتی جوونیم زندگی کنیم # 740 00:30:57,958 --> 00:31:00,075 # بیا دیوونگی دیوونگی دیوونگی کنیم # 741 00:31:00,109 --> 00:31:01,911 # تا وقتی خورشید بالا بیاد # 742 00:31:01,945 --> 00:31:06,415 ،می دونم که تازه همدیگه رو دیدیم # # ولی بیا تظاهر کنیم این عشقه 743 00:31:06,449 --> 00:31:10,419 و هرگز هرگز هرگز # # به خاطر کسی متوقفش نکنیم 744 00:31:10,453 --> 00:31:14,289 ،امشب بیا عشقبازی کنیم # # و تا وقتی جوونیم زندگی کنیم 745 00:31:14,307 --> 00:31:15,758 # زندگی کنیم، زندگی کنیم # 746 00:31:15,792 --> 00:31:19,127 # قراره تا وقتی جوونیم زندگی کنیم # 747 00:31:19,146 --> 00:31:20,729 # زندگی کنیم، زندگی کنیم # 748 00:31:20,764 --> 00:31:22,264 # قراره تا وقتی جوونیم زندگی کنیم # 749 00:31:22,298 --> 00:31:23,599 # زندگی کنیم، زندگی کنیم # 750 00:31:23,633 --> 00:31:25,133 # می خوام تا وقتی جوونیم زندگی کنیم # 751 00:31:25,152 --> 00:31:28,470 # امشب بیا عشقبازی کنیم # 752 00:31:28,488 --> 00:31:30,890 # و تا وقتی جوونیم زندگی کنیم # 753 00:31:48,787 --> 00:31:50,754 حالت خوبه؟ 754 00:31:50,789 --> 00:31:53,507 .هم. آره. تو حس رفته بودم 755 00:31:53,541 --> 00:31:55,459 می دونی، هر سال، سر ِ یه سبد پای 756 00:31:55,510 --> 00:31:58,728 من و باباهام کنار پیانو از این آهنگای چند نفره ی 757 00:31:58,779 --> 00:31:59,680 .مربوط به عید می خوندیم 758 00:31:59,714 --> 00:32:02,549 و، نمی دونم، دارم کم کم این حس رو پیدا می کنم که شاید 759 00:32:02,584 --> 00:32:04,518 .اون بخش از زندگیم به انتها رسیده 760 00:32:04,552 --> 00:32:07,187 اوه، عزیزم، تا زمانی که ما توی زندگی همدیگه هستیم 761 00:32:07,222 --> 00:32:09,022 آهنگای مخصوص عید .هیچ وقت تموم نمیشن 762 00:32:09,057 --> 00:32:11,058 قول میدی؟ 763 00:32:11,092 --> 00:32:12,693 .باشه - اوضاع چطوره؟ - 764 00:32:12,727 --> 00:32:14,061 .اوه، این مرغمون حسابی پخت 765 00:32:14,095 --> 00:32:15,729 .آره 766 00:32:15,763 --> 00:32:17,531 ،"خیله خب "کرت می خوای افتتاحش کنی؟ 767 00:32:17,565 --> 00:32:20,317 نه ممنون، بعد از اون دستمالی هایی که شما کردین .من یکی که دیگه بوقلمون نمی خورم 768 00:32:21,936 --> 00:32:24,321 می تونم کمکتون کنم؟ 769 00:32:24,372 --> 00:32:26,990 ایزابل رایت" ما رو اینجا به یه" .مهمونی یتیمونه دعوت کرده 770 00:32:27,041 --> 00:32:29,209 اوه، درست. اه، آره، ظاهراً .قراره مهمونی داشته باشیم 771 00:32:29,244 --> 00:32:31,662 .اوه. خیله خب. خوش اومدین .بفرمایین داخل 772 00:32:31,713 --> 00:32:32,913 ،راستی 773 00:32:32,947 --> 00:32:34,498 هیچ کدوم شما خبری از "ایزابل" نداره؟ 774 00:32:34,549 --> 00:32:37,000 ،قبل تر سعی کردم بهش زنگ بزنم .ولی رفت به صندوق پیام صوتیش 775 00:32:37,051 --> 00:32:40,971 یه سر رفته بود به یه کلوپ رقص که توی "ایست ویلج" تازه کنار "پیرامید" باز شده 776 00:32:41,005 --> 00:32:42,172 .اوه وایسا. خودش زنگ زد 777 00:32:42,223 --> 00:32:44,341 اه، الو؟ 778 00:32:44,392 --> 00:32:46,009 .سلام، جواب تلفنت رو دادم 779 00:32:46,060 --> 00:32:48,011 .اوه، عجب عوضی بازی ای در آورده 780 00:32:49,463 --> 00:32:51,231 .و منظورم از عوضی این بارونه 781 00:32:51,266 --> 00:32:53,484 .هیچ جا تاکسی پیدا نمیشه 782 00:32:53,518 --> 00:32:57,988 واسه همین مجبور شدم کلاه گیس و پاشنه بلندا و مژه ها و گوش هام رو 783 00:32:58,022 --> 00:33:00,824 .درست کنم و یه سوار قطار شم 784 00:33:00,859 --> 00:33:02,609 .به سمت کلوپ 785 00:33:02,643 --> 00:33:03,944 .واسه همین امیدوارم بیدار باشی دختر جون 786 00:33:03,978 --> 00:33:05,863 چون ما داریم میایم خونه ت 787 00:33:05,914 --> 00:33:08,365 ،در رو قفل کن، پرده ها رو بکش 788 00:33:08,416 --> 00:33:10,701 ،دستگاه دود رو روشن کن ،و پاشنه بلندات رو بپوش 789 00:33:10,752 --> 00:33:13,036 چون من می دونم که الان .دقیقاً چی لازم داریم 790 00:33:13,087 --> 00:33:14,705 # بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # 791 00:33:14,756 --> 00:33:17,341 # من دلم "کی‌کی" میخواد # # درها رو خوب قفل کن # 792 00:33:17,375 --> 00:33:19,126 # بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # # مادر # 793 00:33:19,160 --> 00:33:20,961 # اجازه میدم بگیریش # 794 00:33:20,995 --> 00:33:22,212 # بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # 795 00:33:22,263 --> 00:33:23,297 # من دلم "کی‌کی" میخواد # 796 00:33:23,331 --> 00:33:24,548 # شیرجه، چرخش، کار # 797 00:33:24,599 --> 00:33:25,966 # من دلم "کی‌کی" میخواد # 798 00:33:26,000 --> 00:33:28,018 قراره سرو کنیم و # # کار کنیم و بچرخیم 799 00:33:28,052 --> 00:33:29,970 # عسلم # 800 00:33:30,004 --> 00:33:32,055 .وایسین، وایسین کی‌کی دیگه چیه؟ 801 00:33:32,106 --> 00:33:33,974 .کی‌کی یه جور مهمونیه 802 00:33:34,008 --> 00:33:35,726 # واسه آروم کردن اعصاب خراب # 803 00:33:35,777 --> 00:33:38,562 توش از چایی خبری نیست # # و فقط دسر خورده میشه 804 00:33:38,613 --> 00:33:40,214 # اگه بچه ی خوبی باشین # 805 00:33:40,248 --> 00:33:41,782 # و هر چند خورشید در حال طلوعه # 806 00:33:41,816 --> 00:33:43,233 # فقط چند نفر ممکنه بخوان برن # 807 00:33:43,284 --> 00:33:45,068 پس به پلکات سایه بزن # # و همه بدرود میگیم 808 00:33:45,119 --> 00:33:47,371 # با ناراحتی هات # 809 00:33:47,405 --> 00:33:49,156 # بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # 810 00:33:49,190 --> 00:33:51,041 # من دلم "کی‌کی" میخواد # # درها رو خوب قفل کن # 811 00:33:51,075 --> 00:33:52,659 # بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # # مادر # 812 00:33:52,693 --> 00:33:54,211 # اجازه میدم بگیریش # 813 00:33:54,245 --> 00:33:55,996 # بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # 814 00:33:56,030 --> 00:33:58,749 ،من دلم "کی‌کی" میخواد # # شیرجه، چرخش، کار 815 00:33:58,800 --> 00:34:00,751 # بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # 816 00:34:00,802 --> 00:34:02,719 قراره سرو کنیم و # # کار کنیم و بچرخیم 817 00:34:02,754 --> 00:34:04,221 # وقت ِ بوقلمون قشنگه ست # 818 00:34:04,255 --> 00:34:07,057 تام بوقلمونه" فرار کرد" # # ولی تازه رسیده خونه 819 00:34:07,091 --> 00:34:09,259 # وقت ِ بوقلمون قشنگه ست # 820 00:34:09,310 --> 00:34:11,929 ،اومده که تو خونه بمونه # # دیگه هم جیم نزنه 821 00:34:11,980 --> 00:34:13,230 # بیاین یه آرزو کنیم # 822 00:34:13,264 --> 00:34:15,515 # و ایشالا تمام آرزوهاتون برآورده بشه # 823 00:34:15,549 --> 00:34:16,900 # بوقلمون قشنگه # 824 00:34:16,935 --> 00:34:18,852 # نه چک داره نه چونه # 825 00:34:18,886 --> 00:34:20,237 # "یه کم واسه عمو "جو # 826 00:34:20,271 --> 00:34:21,572 # "یه کم واسه دخترعمو "لوسی # 827 00:34:21,606 --> 00:34:24,157 # همگی دور میز جمع بشین # 828 00:34:24,192 --> 00:34:26,076 ،بفرمایید میل کنید # # شام سرو میشه 829 00:34:26,110 --> 00:34:27,694 # هر چقدر جا داشتین بوقلمون بخورین # 830 00:34:27,728 --> 00:34:30,247 # اون کبک رو روی درخت گلابی نمی بینی؟ # 831 00:34:30,281 --> 00:34:34,117 یالا ازش بالا برو # # و برام بگیرش 832 00:34:34,168 --> 00:34:37,287 # از اون چیزاس که دوست دارم ببینم # 833 00:34:37,338 --> 00:34:40,090 # این کی‌کی حرف نداره # 834 00:34:40,124 --> 00:34:42,292 # کی‌کی، سوسو، وی وی، نو نو # 835 00:34:42,343 --> 00:34:44,544 # کی‌کی، سوسو # 836 00:34:44,578 --> 00:34:46,463 # وی وی، نو نو # 837 00:34:46,514 --> 00:34:48,632 # بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # # من دلم "کی‌کی" میخواد # 838 00:34:48,683 --> 00:34:50,133 # درها رو خوب قفل کن # 839 00:34:50,184 --> 00:34:51,885 ،بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # # شاسکول، بندازش پایین 840 00:34:51,919 --> 00:34:53,470 # اجازه میدم بگیریش # 841 00:34:53,521 --> 00:34:54,721 # بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # 842 00:34:54,755 --> 00:34:58,058 ،من دلم "کی‌کی" میخواد # # چکمه، چرخش، ملکه 843 00:34:58,092 --> 00:34:59,643 # بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # 844 00:34:59,694 --> 00:35:01,311 قراره سرو کنیم و # # کار کنیم و بچرخیم 845 00:35:01,362 --> 00:35:02,813 # !بیاین یه "کی‌کی" بگیریم # 846 00:35:03,062 --> 00:35:05,013 "Let's Have A Kiki :آهنگهای & Turkey Lurkey Time" :خوانندگان نسخه های اصلي "Scissor Sisters & Promises, Promises موزیکال" :سال انتشار "2012 / 1968" 847 00:35:05,366 --> 00:35:06,984 !این بهترین جشن شکرگزاری دنیاست 848 00:35:07,035 --> 00:35:08,819 ،اگه زمان بندیم درست باشه 849 00:35:08,870 --> 00:35:11,655 رابین" درست لحظه ای که" .مسیر نو" بیاد روی صحنه بیدار میشه" 850 00:35:11,706 --> 00:35:13,073 ،دختر خیلی نق نقویی ئه 851 00:35:13,107 --> 00:35:15,659 واسه همین مطمئنم کل اجراشون مشغول آژیر کشیدن میشه 852 00:35:15,710 --> 00:35:17,327 این صندلی مال کسیه؟ 853 00:35:17,378 --> 00:35:20,213 !اوه خدا جون! اوه خدا جون 854 00:35:20,248 --> 00:35:22,499 .اوه، چقدر خوبه که می بینمت .متاسفم که دیر کردم 855 00:35:22,550 --> 00:35:24,134 موفق شدی، مگه نه؟ .موفق شدی 856 00:35:24,168 --> 00:35:25,335 .آمریکا به وجد اومد 857 00:35:25,386 --> 00:35:26,803 اونا 87 مایل رو با اسب 858 00:35:26,838 --> 00:35:28,338 و درشکه سفر کردن 859 00:35:28,389 --> 00:35:29,890 .تا اجرایی سنت گرایانه داشته باشیم 860 00:35:29,924 --> 00:35:31,558 !"درویش مسلکان ِ روزدل" 861 00:35:31,592 --> 00:35:32,759 # امریکا # 862 00:35:39,017 --> 00:35:40,701 # پشت رود و درون جنگل # 863 00:35:40,735 --> 00:35:42,019 # به خونه ی مادربزرگم میریم # 864 00:35:42,070 --> 00:35:43,403 اسب بلده به کدوم راه # # باید سورتمه رو بکشه 865 00:35:43,438 --> 00:35:44,688 # از وسط توده ی سفید برف # 866 00:35:44,739 --> 00:35:46,023 # پشت رود و درون جنگل # 867 00:35:46,074 --> 00:35:47,341 # به تندی یورتمه برو، خالدار من # 868 00:35:47,375 --> 00:35:49,326 زمین را در نورد # # مثل یک تازی شکاری 869 00:35:49,360 --> 00:35:51,578 # چون امروز روز شکرگزاریه # 870 00:35:51,612 --> 00:35:55,916 او به این سمت از کوه میاد # # وقتی بیاد 871 00:35:55,950 --> 00:35:57,734 # اون به این سمت # 872 00:35:57,769 --> 00:35:59,953 # از کوه میاد وقتی بیاد # 873 00:35:59,987 --> 00:36:01,505 # اوه، وقتی بیاد # 874 00:36:01,539 --> 00:36:04,675 # اون به این سمت از کوه میاد # 875 00:36:04,709 --> 00:36:07,294 # اون به این سمت از کوه میاد # 876 00:36:07,328 --> 00:36:11,098 ،اون به این سمت از کوه میاد # # وقتی بیاد 877 00:36:11,132 --> 00:36:13,684 # ...آ # 878 00:36:13,718 --> 00:36:17,854 # مریــــــــکا... # 879 00:36:17,889 --> 00:36:18,972 # !امریکا # 880 00:36:19,089 --> 00:36:21,072 "Over the River and Through the Wood :آهنگهای & She'll Be Coming 'Round the Mountain" هر دو: آهنگهای سنتی 881 00:36:24,502 --> 00:36:30,003 "Copyrights © WwW.RapidBaz.Org" 882 00:36:30,902 --> 00:36:33,403 .دوستتون دارم بچه ها .کارتون خوب بود 883 00:36:40,194 --> 00:36:41,411 .آقای "شو" اینجاست 884 00:36:41,462 --> 00:36:42,412 چی؟ 885 00:36:42,463 --> 00:36:44,464 چی؟ - .بله - 886 00:36:49,921 --> 00:36:50,921 الو؟ 887 00:36:51,923 --> 00:36:53,590 .سلام 888 00:36:53,641 --> 00:36:55,675 می تونی صدام رو بشنوی؟ .اینجا یه کم سر و صداست 889 00:36:55,709 --> 00:36:58,512 .ام، آره، آره، صداتو می شنوم 890 00:36:58,546 --> 00:37:00,547 شماها اجراتون رو کردین یا نه؟ 891 00:37:01,516 --> 00:37:03,049 .اه، نه، هنوز نه 892 00:37:04,102 --> 00:37:06,069 ...کرت"، فقط می خوام اینو بدونی که" 893 00:37:06,104 --> 00:37:07,521 ...هرجور که 894 00:37:07,555 --> 00:37:09,172 .فقط بذار یه ثانیه من حرف بزنم 895 00:37:09,207 --> 00:37:13,577 ببین، تو... تو یه میلیون بار .گفتی متاسفی 896 00:37:13,611 --> 00:37:15,412 ...و 897 00:37:15,446 --> 00:37:16,947 .من باورت می کنم 898 00:37:16,998 --> 00:37:20,367 و دارم سعی می کنم ...که ببخشمت، ولی 899 00:37:21,619 --> 00:37:23,453 .هنوز به اون مرحله نرسیدم... 900 00:37:23,504 --> 00:37:26,523 ...ولی 901 00:37:26,557 --> 00:37:30,427 ،جشن شکرگزاریه ...و مسابقه ی منطقه ایه، و 902 00:37:30,461 --> 00:37:31,878 .حسابی دلم برات تنگ شده 903 00:37:31,912 --> 00:37:35,999 و... نمی تونم تحمل کنم .که باهات حرف نزنم 904 00:37:36,033 --> 00:37:38,034 .هر چند که از دستت عصبانی هستم 905 00:37:38,069 --> 00:37:40,370 .چون تو هنوزم بهترین دوستمی 906 00:37:41,422 --> 00:37:42,989 .تو هم بهترین دوست منی 907 00:37:48,196 --> 00:37:51,148 موقع کریسمس، ما... لازمه بشینیم .و مثل دو آدم بالغ صادقانه حرف بزنیم 908 00:37:51,199 --> 00:37:53,033 ،و شاید اگه به اندازه ی کافی سرد باشه 909 00:37:53,067 --> 00:37:54,618 بتونیم بریم روی رودخونه ی "آگلیز" اسکیت کنیم 910 00:37:54,652 --> 00:37:55,952 .و "هات چاکلت" بگیریم 911 00:37:55,987 --> 00:37:57,287 ،"هر جایی به جز "غذاخوری لایما 912 00:37:57,321 --> 00:37:58,955 چون موقعی که اونجا کار می کردم .یه موش دیدم 913 00:38:00,774 --> 00:38:03,477 پس، اه، واقعاً قراره همدیگه رو موقع کریسمس ببینیم؟ 914 00:38:03,511 --> 00:38:05,445 .آره 915 00:38:11,285 --> 00:38:13,587 خب، نذار هیچ کدوم از اون .چکاوکای گستاخ برنده بشن 916 00:38:13,621 --> 00:38:15,422 باشه؟ 917 00:38:15,456 --> 00:38:16,640 .موفق باشی 918 00:38:16,674 --> 00:38:18,675 .جشن شکرگزاری مبارک 919 00:38:21,062 --> 00:38:22,679 .جشن شکرگزاری مبارک 920 00:38:24,365 --> 00:38:26,032 .کرت"، من خیلی عاشقتم" 921 00:38:28,019 --> 00:38:30,020 .منم عاشقتم 922 00:39:30,202 --> 00:39:32,337 حالت خوبه؟ 923 00:39:32,371 --> 00:39:33,621 .آره 924 00:39:33,672 --> 00:39:35,673 .به نظر خوب نمی رسی 925 00:39:37,460 --> 00:39:39,427 .باشه، خیله خب، خوب نیستم 926 00:39:39,462 --> 00:39:41,463 ...ببین، ببین 927 00:39:43,248 --> 00:39:44,632 .فقط اضطرابه 928 00:39:44,683 --> 00:39:45,717 .چیز خوبیه. می تونی ازش استفاده کنی 929 00:39:45,751 --> 00:39:47,769 نمی فهمم چطور چیز خوبیه 930 00:39:47,803 --> 00:39:49,104 وقتی چند روزه که نخوابیدم 931 00:39:49,138 --> 00:39:51,055 و حتی موقعی که گرم نیست 932 00:39:51,089 --> 00:39:52,774 عرق می کنم 933 00:39:52,808 --> 00:39:54,943 و احساس می کنم اگه برنده نشیم 934 00:39:54,977 --> 00:39:56,728 .همه ش تقصیر منه 935 00:39:56,762 --> 00:39:59,481 .من باعث ناامیدی شماها میشم 936 00:39:59,532 --> 00:40:00,949 .فین"، فارغ التحصیلا، مامانم" 937 00:40:00,983 --> 00:40:02,150 جیک"، یه لحظه فرصت داری؟" 938 00:40:03,152 --> 00:40:04,652 الان نه. میشه بذاری برای بعد؟ 939 00:40:04,703 --> 00:40:07,739 راستش نه. لازمه جای من .تو رقصنده ی اصلی باشی 940 00:40:07,773 --> 00:40:09,908 فکر کنم موقع گرم کردن .مچ پام پیچید 941 00:40:09,942 --> 00:40:11,826 .تو که نمی لنگی موضوع چیه؟ 942 00:40:15,113 --> 00:40:17,165 ببین، کاری که تو کردی خیلی خوب بود 943 00:40:17,216 --> 00:40:19,000 ولی چند روز تمرین و تکرار 944 00:40:19,051 --> 00:40:20,468 .من رو به خوبی تو نمی کنه 945 00:40:20,503 --> 00:40:21,669 و آدم نباید از روی مهربونی 946 00:40:21,720 --> 00:40:23,304 بازیکن ذخیره رو خط حمله ی تیم بذاره 947 00:40:23,339 --> 00:40:24,672 .چون این کار مهربونانه نیست تمام تیم 948 00:40:24,723 --> 00:40:26,758 بابتش صدمه می بینه .و ما «باید» برنده بشیم 949 00:40:31,897 --> 00:40:33,982 فقط انجامش بده، باشه؟ 950 00:40:34,016 --> 00:40:35,817 .آره 951 00:40:35,851 --> 00:40:36,818 .خانمها و آقایان 952 00:40:36,852 --> 00:40:38,653 :لطفاً ورود به صحنه شون رو تشویق کنید 953 00:40:38,687 --> 00:40:40,655 !"مسیر نو" 954 00:40:40,689 --> 00:40:41,856 .یالا 955 00:40:41,907 --> 00:40:44,108 .قراره آهنگ رو بترکونی 956 00:40:49,815 --> 00:40:51,332 .خیله خب 957 00:40:51,367 --> 00:40:53,368 .موفق باشین بچه ها 958 00:40:56,288 --> 00:40:58,706 "Gangnam Style" آهنگ :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "PSY" سال انتشار: 2012 959 00:40:58,828 --> 00:41:00,996 [تمام این آهنگ به زبان کُره ای است] 960 00:41:02,828 --> 00:41:04,996 # مثل "گانگانم"ـی ها # 961 00:41:07,332 --> 00:41:10,051 # مثل "گانگانم"ـی ها # 962 00:41:12,238 --> 00:41:13,638 # من عاشق دختری ام که وقتی روزه # 963 00:41:13,672 --> 00:41:15,523 # گرم و بامحبت باشه # 964 00:41:15,558 --> 00:41:17,192 # یه دختر باکلاس که بلد باشه # 965 00:41:17,226 --> 00:41:19,527 # از حس آزادی یه فنجون قهوه لذت ببره # 966 00:41:19,562 --> 00:41:22,697 یه دختر که وقتی شبه # # دلش گرمتر میشه 967 00:41:22,731 --> 00:41:24,532 # یه همچین دختری میخوام # 968 00:41:26,569 --> 00:41:29,737 # من یه پسرم که وقتی روزه # 969 00:41:29,788 --> 00:41:31,155 # به اندازه ی تو گرمه # 970 00:41:31,189 --> 00:41:33,241 پسری که قهوه ش رو وقتی # # که هنوز داغ داغه 971 00:41:33,292 --> 00:41:35,376 # یکباره سر می کشه # 972 00:41:35,411 --> 00:41:38,046 پسری که وقتی شب می رسه # # قلبش منفجر میشه 973 00:41:38,080 --> 00:41:39,547 # یه همچین پسری ام # 974 00:41:40,916 --> 00:41:42,083 # زیبا # 975 00:41:42,134 --> 00:41:43,585 # دوست داشتنی # 976 00:41:43,636 --> 00:41:46,170 # بله تو # # !هی # 977 00:41:46,304 --> 00:41:48,056 # بله تو # # !هی # 978 00:41:48,090 --> 00:41:49,340 # زیبا # 979 00:41:49,374 --> 00:41:50,892 # دوست داشتنی # 980 00:41:50,926 --> 00:41:52,393 # بله تو # 981 00:41:52,428 --> 00:41:54,395 # !هی # # بله تو # 982 00:41:54,430 --> 00:41:57,065 # !هی # # حالا بزنین بریم # 983 00:41:57,099 --> 00:42:01,069 # تا آخر خـ خـ خـ خـ خط # 984 00:42:02,821 --> 00:42:04,722 # مثل "گانگانم"ـی ها # 985 00:42:05,774 --> 00:42:08,576 # مثل "گانگانم"ـی ها # 986 00:42:08,611 --> 00:42:10,078 # مثـ مثـ مثـ مثـ # 987 00:42:10,112 --> 00:42:12,113 # مثل "گانگانم"ـی ها # 988 00:42:12,164 --> 00:42:14,032 # اه # 989 00:42:14,066 --> 00:42:15,250 # مثل "گانگانم"ـی ها # 990 00:42:15,284 --> 00:42:17,769 # مثـ مثـ مثـ مثـ # 991 00:42:17,803 --> 00:42:19,420 # مثل "گانگانم"ـی ها # 992 00:42:21,573 --> 00:42:23,258 # آهای خانم سکسی # 993 00:42:23,292 --> 00:42:24,876 # مثـ مثـ مثـ مثـ # 994 00:42:24,910 --> 00:42:26,594 # مثل "گانگانم"ـی ها # 995 00:42:27,796 --> 00:42:30,265 # آهای خانم سکسی # 996 00:42:30,299 --> 00:42:31,766 # مثـ مثـ مثـ مثـ # 997 00:42:33,919 --> 00:42:35,937 # سوار ِ مرد دونده # 998 00:42:35,971 --> 00:42:37,889 ،مرد پرنده ست # # عزیزم، عزیزم 999 00:42:37,923 --> 00:42:42,443 # من مردی ام که یه چیزایی حالیش میشه # # ...سوار ِ مرد دونده # 1000 00:42:42,478 --> 00:42:45,313 ،مرد پرنده ست # # عزیزم، عزیزم 1001 00:42:45,364 --> 00:42:48,232 # من مردی ام که یه چیزایی حالیش میشه # # متوجهی که چی میگم # 1002 00:42:48,266 --> 00:42:50,785 # مثل "گانگانم"ـی ها # 1003 00:42:52,104 --> 00:42:55,790 # آهای خانم سکسی # 1004 00:42:55,824 --> 00:42:58,126 # مثـ مثـ مثـ مثـ # 1005 00:42:58,160 --> 00:42:59,661 # مثل "گانگانم"ـی ها # 1006 00:42:59,712 --> 00:43:03,464 # آهای خانم سکسی # 1007 00:43:03,499 --> 00:43:05,133 # مثـ مثـ مثـ مثـ # 1008 00:43:06,767 --> 00:43:08,136 # مثل "گانگانم"ـی ها # 1009 00:43:13,775 --> 00:43:19,643 :ترجمه و زیرنویس از EraZer Head