1
00:00:02,371 --> 00:00:04,773
"Home & Homeward Bound":آهنگهای
:خوانندگان نسخه های اصلي
"Phillip Phillips & Simon And Garfunkel"
:سال انتشار
"2012 / 1965"
2
00:00:06,976 --> 00:00:10,378
# توی یه ایستگاه راه آهن نشسته م #
3
00:00:10,429 --> 00:00:16,418
# یه بلیت برای مقصدم گرفتم #
4
00:00:20,773 --> 00:00:23,475
# در سفری از روابط یک شبه #
5
00:00:23,509 --> 00:00:27,312
# چمدون و گیتارم توی دستمه #
6
00:00:27,346 --> 00:00:31,082
# و برای یه شاعر و یه گروه موسیقی یک نفره #
7
00:00:31,117 --> 00:00:34,369
# هر توقفگاهی تقریباً برنامه ریزی شده ست #
8
00:00:34,403 --> 00:00:35,904
# ...این موج #
9
00:00:35,955 --> 00:00:38,623
# ...موج #
10
00:00:38,658 --> 00:00:43,461
# داره ما رو با خودش می بره #
11
00:00:43,496 --> 00:00:45,914
# می بره #
12
00:00:47,083 --> 00:00:51,803
# فقط بدون که تنها نیستی #
13
00:00:55,257 --> 00:01:00,095
چون من اینجا رو #
# تبدیل به خونه ت می کنم
14
00:01:06,552 --> 00:01:09,104
# هر روز چرخه ای پایان ناپذیر #
15
00:01:09,155 --> 00:01:13,158
# از سیگار و مجله ست #
16
00:01:19,565 --> 00:01:22,167
# و تمام شهرها به نظرم یک شکل میان #
17
00:01:22,201 --> 00:01:25,754
# با سینماها و کارخانه هاشون #
18
00:01:25,788 --> 00:01:28,673
# و هر صورت غریبه ای که می بینم #
19
00:01:28,708 --> 00:01:31,710
# به یادم میاره که بی صبرانه منتظرم #
20
00:01:31,744 --> 00:01:37,632
،دردسر #
# ممکنه تو رو به زیر بکشه
21
00:01:37,683 --> 00:01:44,773
،اگه راهت رو گم کنی #
# همیشه احتمال پیدا شدنت هست
22
00:01:44,807 --> 00:01:49,561
# فقط بدون که تنها نیستی #
23
00:01:49,595 --> 00:01:52,347
# بدون که تنها نیستی #
24
00:01:52,381 --> 00:01:58,286
چون من اینجا رو #
# تبدیل به خونه ت می کنم
25
00:02:05,895 --> 00:02:10,749
# بدون که تنها نیستی #
26
00:02:10,783 --> 00:02:12,717
# جایی که موسیقی من نواخته بشه #
27
00:02:19,675 --> 00:02:21,976
،من اینجا رو #
# من اینجا رو
28
00:02:22,011 --> 00:02:26,681
# اینجا رو تبدیل به خونه مون می کنم #
29
00:02:36,692 --> 00:02:39,027
# بدون که تنها نیستی #
30
00:02:49,121 --> 00:02:51,039
...واسه تعطیلات برگشتیم خونه
31
00:02:51,090 --> 00:02:53,208
.درست همون طور که قول دادیم
32
00:02:53,259 --> 00:02:54,843
...بچه ها، من
33
00:02:54,877 --> 00:02:56,678
پسر، اگه بزنی زیر گریه
.پدرت رو در میارم
34
00:02:57,996 --> 00:02:59,214
!بغل گروهی
35
00:03:02,880 --> 00:03:07,802
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقــديـــم مــي کــند
36
00:03:08,808 --> 00:03:11,693
.وقتی هفت سالم بود، یه رویا داشتم
37
00:03:11,727 --> 00:03:14,145
در واقع اولین رویاییه
.که یادم میاد
38
00:03:14,179 --> 00:03:17,398
تنها بودم... روی یه صحنه
39
00:03:17,449 --> 00:03:19,734
.با یه لباس زیبا
40
00:03:19,785 --> 00:03:21,286
،نمی تونستم تماشاچی ها رو ببینم
41
00:03:21,320 --> 00:03:24,405
ولی می تونستم احساس کنم
.که سالن پره
42
00:03:24,456 --> 00:03:30,745
:همه فقط برای یه دلیل اومده بودن
.که آواز خوندن منو بشنون
43
00:03:30,796 --> 00:03:34,833
،و حالا، به لطف کلوپ شادی
این هفته مسابقه ی منطقه ایه
44
00:03:34,867 --> 00:03:36,718
.و اون رویا در حال به وقوع پیوستن
45
00:03:36,752 --> 00:03:38,920
خب، البته به جز اون قسمت رویام
"که "اسکیت اولریچ
[مرد بازیگر امریکایی]
46
00:03:38,971 --> 00:03:40,388
آخرش بهم یه سبد پر از بچه گربه داد
47
00:03:40,422 --> 00:03:42,423
.رویاهای من عجیب غریبن
48
00:03:42,474 --> 00:03:44,509
.مامان از رژیمش نتایج عالی گرفته
49
00:03:44,543 --> 00:03:46,060
.6کیلو وزن کم کرده
50
00:03:46,095 --> 00:03:48,229
،من چندان وزن کم نکردم
51
00:03:48,264 --> 00:03:50,648
ولی خب مطمئنم که
.یه ذره تغییر کردم
52
00:03:50,683 --> 00:03:53,067
ولی تا بعد از مسابقه ی منطقه ای
.تلاشم رو کم نمی کنم
53
00:03:53,102 --> 00:03:57,438
.باید روی صحنه بهترین ظاهرم رو داشته باشم
54
00:03:57,489 --> 00:04:00,191
آخه باید برای همه ی اونا
.عالی ظاهر بشم
55
00:04:00,225 --> 00:04:02,861
می تونم حس کنم که چقدر
.همه شون روی من حساب کردن
56
00:04:02,895 --> 00:04:04,445
.نمی تونم باعث ناامیدیشون بشم
57
00:04:04,496 --> 00:04:06,364
.مخصوصاً اونا
58
00:04:07,366 --> 00:04:09,584
،فشار روی توئه
،"مارلی روز"
59
00:04:09,618 --> 00:04:11,502
...و همون جور که مامان همیشه میگه
60
00:04:11,537 --> 00:04:13,288
.خرابش نکن
61
00:04:13,339 --> 00:04:16,207
بعدش گفتم «با این وضع
«شما دخترا یه فنجون بیشتر لازم دارین
62
00:04:18,377 --> 00:04:21,346
آره، ولی، بچه ها
میخوام یه نوش بدم
63
00:04:21,380 --> 00:04:23,014
به اینکه تقریباً همگی سر قولمون وایسادیم
64
00:04:23,048 --> 00:04:24,182
.که برای عید شکرگزاری برگردیم خونه
65
00:04:24,216 --> 00:04:25,633
!به سلامتی-
!به سلامتی-
66
00:04:25,684 --> 00:04:26,584
.به سلامتی خودمون
67
00:04:26,602 --> 00:04:29,854
هیچ کس از "ریچل" یا
کرت" خبر داره؟"
68
00:04:29,889 --> 00:04:31,306
نه -
من می دونم "بلین" براش -
69
00:04:31,357 --> 00:04:33,858
پیامک می فرسته ولی
کرت" جوابشو نمیده"
70
00:04:33,893 --> 00:04:35,310
.خب، "ریچل" به من ایمیل زد
گفت هنوز همچین مطمئن نیست
71
00:04:35,361 --> 00:04:37,478
.که برنامه ش برای تعطیلات چیه
72
00:04:37,529 --> 00:04:39,614
.بابت اتفاقی که بین شما دوتا افتاد متاسفم
73
00:04:39,648 --> 00:04:42,450
.نه، اشکالی نداره
.به نفع همه بود
74
00:04:42,484 --> 00:04:43,484
خب، فکر کنم خیلی خوبه
75
00:04:43,535 --> 00:04:45,987
."که تو و "ریچل" در تماسین، "کویین
76
00:04:46,038 --> 00:04:47,622
خب، اون اصولاً یک هفته در میون
برام ایمیل می فرسته
77
00:04:47,656 --> 00:04:49,290
که بهم یادآوری کنه هنوز از بلیت قطاری
78
00:04:49,325 --> 00:04:50,708
.که بهم داد استفاده نکردم
79
00:04:50,743 --> 00:04:52,627
آخه دارم سعی می کنم که
.نمراتم رو کامل بیست نگه دارم
80
00:04:52,661 --> 00:04:53,795
و تازه موفق شدم که عضو ِ
81
00:04:53,829 --> 00:04:56,331
.تنها انجمن مخفی زنانه توی "ییل" بشم
82
00:04:56,382 --> 00:04:59,000
،"اعضای سابقش: "هیلاری کلینتون
."جنیفر بیلز"
83
00:04:59,051 --> 00:05:02,337
.ایول دختر
84
00:05:02,388 --> 00:05:03,638
خب من یکی که شخصاً دوست دارم
85
00:05:03,672 --> 00:05:05,590
درباره ی تمام کسایی که
.الان اینجا هستن حرف بزنیم
86
00:05:05,624 --> 00:05:07,809
.ازتون یه درخواست دارم
87
00:05:09,345 --> 00:05:13,147
،خیله خب، آیا می دونین
کسایی که جلوتون ایستاده ن افسانه هستن؟
88
00:05:15,517 --> 00:05:17,602
تک تک این اشخاص ممکنه یه روز
89
00:05:17,636 --> 00:05:19,687
.رییس جمهور ایالات متحده بشن
90
00:05:19,738 --> 00:05:21,689
.اینو دیگه شک دارم -
،و شانس آوردیم -
91
00:05:21,740 --> 00:05:23,191
...که قبول کردن بهمون کمک کنن
92
00:05:23,242 --> 00:05:25,360
با اعضای تازه گرم بگیریم
که ببینیم میشه
93
00:05:25,411 --> 00:05:27,578
یه ذره از معرکهگی خالصمون
.به شما سرایت کنه یا نه
94
00:05:27,613 --> 00:05:29,347
.می کنه
95
00:05:29,381 --> 00:05:31,082
،وقتی اسمتون رو شنیدین
.جفت شین
96
00:05:31,116 --> 00:05:32,316
.پاک"، تو با داداشتی"
97
00:05:34,486 --> 00:05:36,754
.مایک"، تو با "رایدر"ی"
98
00:05:36,789 --> 00:05:39,607
مارلی"، تو با "سانتانا"یی"
99
00:05:39,642 --> 00:05:41,009
.کیتی"، تو با "کویین" هستی"
100
00:05:41,043 --> 00:05:43,177
!اوه -
."وید"، "مرسدس" -
101
00:05:43,212 --> 00:05:45,430
.درود -
.دو صد بدرود -
102
00:05:45,464 --> 00:05:47,215
.می دونستم
مرسدس" رو شبیه سازی کردن"
103
00:05:47,266 --> 00:05:51,135
حالا، مربی هاتون اینجان که بهتون
:در هر زمینه ای که لازم بود کمک کنن
104
00:05:51,169 --> 00:05:52,353
...آواز، رقص
105
00:05:52,388 --> 00:05:53,471
.جلوگیری از بارداری
106
00:05:53,505 --> 00:05:55,857
!تو چقدر بامزه و خودتقبیح کننده هستی
107
00:05:55,891 --> 00:05:57,392
!ما خیلی شبیه همدیگه ایم
108
00:05:57,443 --> 00:05:58,476
!ای جان
109
00:05:58,510 --> 00:05:59,944
بدترین اشتباهی که می تونیم بکنیم
110
00:05:59,979 --> 00:06:01,129
.اینه که رقیبمون رو دست کم بگیریم
111
00:06:01,163 --> 00:06:02,947
.چکاوکها" امسال بی رحمن"
112
00:06:02,982 --> 00:06:04,615
.درویش مسلکان ِ روزدل" رو فراموش نکنین"
113
00:06:04,650 --> 00:06:07,368
هر گروه آوازی که تونسته باشه
توی 5 دقیقه آغل درست کنه
114
00:06:07,403 --> 00:06:08,953
.شایسته ی احترام فراوونه
115
00:06:08,988 --> 00:06:11,406
مارلی" و "بلین" دوئت رو"
انجام میدن
116
00:06:11,457 --> 00:06:15,126
و به عنوان اجرای پرطرفدار هم
مثل گانگنامی ها" رو اجرا می کنیم"
["گانگنام": منطقه مرفهی در جنوب "سئول"]
117
00:06:15,160 --> 00:06:16,577
،خیله خب دیلاق
فقط بذار چیزی رو بگم
118
00:06:16,628 --> 00:06:18,079
:که باقی اشخاص این اتاق فکر می کنن
119
00:06:18,130 --> 00:06:20,548
،بالاخره به موهات یه مدل قابل تحمل دادی
دیگه اون
120
00:06:20,582 --> 00:06:23,801
نیمچه پوزخند ِ حال به هم زن
به اندازه ی قبل، روی لبات نیست
121
00:06:23,836 --> 00:06:26,220
.ولی هنوزم یه احمقی
هیچ کس توی این اتاق
122
00:06:26,255 --> 00:06:28,923
جز "بریت" نمی تونه از پس ِ
.یه آهنگ با رقص سنگین بر بیاد
123
00:06:28,974 --> 00:06:30,925
این شامل اون آهنگ "رقص دست"ت هم میشه
124
00:06:30,976 --> 00:06:33,061
که حرکات دستش برام بیشتر
...یاد آور جلـ
125
00:06:33,095 --> 00:06:35,179
"هیچ راهی نیست که آقای "شو
واسه این مسابقه برگرده؟
126
00:06:35,213 --> 00:06:38,149
به حرفم گوش بدین، ما قبلاً هرگز
،توی مسابقه ی منطقه ای نباختیم
127
00:06:38,183 --> 00:06:40,651
و عمراً امکان نداره که
.تحت نظارت من چنین اتفاقی بیفته
128
00:06:40,686 --> 00:06:43,154
!ما می تونیم و موفق خواهیم شد
129
00:06:43,188 --> 00:06:46,657
ما به یه آهنگ بلندپروازانه
.با تمرکز بالا روی رقص احتیاج داریم
130
00:06:46,692 --> 00:06:48,910
این نقطه ی قوت "چکاوک ها"ست
و ما لازمه اونا رو
131
00:06:48,944 --> 00:06:50,862
کامل از دید بندازیم
و "مایک" گفت که می تونه خیلی ساده
132
00:06:50,896 --> 00:06:53,031
به هر کدوم از بچه ها نشون بده -
چطور رقصش رو انجام بدن
من گفتم؟ -
133
00:06:53,065 --> 00:06:56,117
لعنت. من، اه، راستش یادم رفت
.ازت درخواست کنم
134
00:06:56,168 --> 00:06:58,086
ولی یکی از پسرامون باید
135
00:06:58,120 --> 00:07:01,422
.با "بریت" رقص اصلی رو انجام بده
پس کی انجامش میده؟
136
00:07:01,457 --> 00:07:02,874
.الو؟ شکلات سفید
137
00:07:05,044 --> 00:07:08,513
..اوه، نه، نه، نه. ام
138
00:07:09,748 --> 00:07:11,599
هی، باورم نمیشه که مجبوریم زیر دست ِ
139
00:07:11,633 --> 00:07:12,850
این یارو که تو مدرسه ی باله ی
140
00:07:12,885 --> 00:07:14,018
.جافری" آموزش دیده برقصیم"
141
00:07:14,053 --> 00:07:15,303
حتماً بعدش فکر می کنه
.نیاز به کمکهای ویژه دارم
142
00:07:15,354 --> 00:07:16,637
گوش کن پسر، لازمه باهات
143
00:07:16,688 --> 00:07:17,805
.درباره ی یه چیز دیگه حرف بزنم
144
00:07:17,856 --> 00:07:20,892
...جمعه ی قبل
145
00:07:20,926 --> 00:07:22,777
.من یه جورایی با "مارلی" قرار داشتم
146
00:07:22,811 --> 00:07:24,145
یه جورایی؟
147
00:07:24,196 --> 00:07:25,897
منظورم اینه که، راستش
.جای خاصی نرفتیم
148
00:07:25,931 --> 00:07:28,316
فقط یه جورایی با هم وقت گذروندیم
و تمام شب "سانگ پاپ" و
149
00:07:28,367 --> 00:07:29,317
.خوکچه های بد" بازی کردیم"
150
00:07:29,368 --> 00:07:31,369
پس یعنی جدیه؟
151
00:07:31,403 --> 00:07:33,905
نه اگه قرار باشه
.دوباره دشمنای خونی بشیم
152
00:07:33,939 --> 00:07:36,791
،اگه ازم بخوای تمومش می کنم
،ولی فقط محض اطلاعت
153
00:07:36,825 --> 00:07:39,660
قصدم این نبود که فقط
.دستمالیش کنم و بعد بندازمش دور
154
00:07:39,711 --> 00:07:42,230
،مارلی" فرق داره"
.اون خاصه
155
00:07:44,383 --> 00:07:47,251
.نه، به خاطر من تمومش نکن
156
00:07:49,171 --> 00:07:50,388
آره؟
157
00:07:50,422 --> 00:07:52,090
آره، ولی نبینم که رقص اصلی رو هم
158
00:07:52,124 --> 00:07:54,308
از چنگم در بیاری، باشه؟
159
00:07:54,343 --> 00:07:57,011
نمیشه که همه چیز تو این مدرسه
فقط به تو برسه
160
00:07:57,062 --> 00:07:58,396
.اون مال خودته پسر
161
00:07:58,430 --> 00:08:01,682
به هر حال من که
.رقص انتهای زمین بلد نبودم
162
00:08:01,733 --> 00:08:04,602
بعد فهمیدم که اون نقش توی
کلکسیون شیشه ای حیوانات" رو نگرفتم"
163
00:08:04,636 --> 00:08:06,687
!اوه -
اشکال نداره. ولی ارائه اجرای "نیادا" این هفته ست -
164
00:08:06,738 --> 00:08:08,689
واسه همین تمام تعطیلات طولانی آخر هفته رو
165
00:08:08,740 --> 00:08:11,409
به آماده کردن خودم واسش میگذرونم -
تا مطمئن شم می گیرمش
خوبه -
166
00:08:11,443 --> 00:08:12,860
تو تقاضای شغلت رو فرستادی؟
167
00:08:12,911 --> 00:08:15,696
آره. و توی سربرگ ِ سایت "ووگ
.دات کام" هم نوشتمش تا به چشم بیاد
168
00:08:15,747 --> 00:08:17,415
واقعاً حس خوبی دارم که برای آخر هفته
169
00:08:17,449 --> 00:08:18,616
خونه می مونیم، تو چطور؟
170
00:08:18,650 --> 00:08:20,201
.آره، آره. آره، آره، آره، آره، آره، آره
171
00:08:20,252 --> 00:08:22,870
ما مجبور نیستیم فقط به خاطر یه نمایش بریم خونه
172
00:08:22,921 --> 00:08:24,622
یا واسه اینکه یه تعطیلات طولانیه، درسته؟
173
00:08:24,656 --> 00:08:25,873
.درسته، نه
یعنی
174
00:08:25,924 --> 00:08:26,958
،هر چند جشن شکرگزاریه
175
00:08:26,992 --> 00:08:29,794
و مسابقات منطقه ای، و تمام دوستامون اونجان
176
00:08:29,828 --> 00:08:31,212
.و دلمم برای بابام تنگ شده
177
00:08:31,263 --> 00:08:34,465
،می دونم. منم دلم برای باباهام تنگ شده
ولی فقط حس می کنم هر دفعه
178
00:08:34,499 --> 00:08:36,384
،که میریم خونه
فقط باعث میشه ناراحت بشم
179
00:08:36,435 --> 00:08:38,102
و حس کنم ما زندگیمون رو
از سر نگرفتیم، می دونی؟
180
00:08:38,137 --> 00:08:39,854
و هر چند دیگه دوست پسرامون رو نداریم
181
00:08:39,888 --> 00:08:41,472
.ولی هنوز رویاها و جاه طلبی هامون رو داریم
182
00:08:41,506 --> 00:08:42,557
.و همین طور همدیگه رو
183
00:08:42,608 --> 00:08:44,559
بله. تو تنها شخص ثالثی هستی که توی زندگیم
184
00:08:44,610 --> 00:08:45,710
.بهش نیاز دارم -
...اوه -
185
00:08:45,744 --> 00:08:47,445
،من فقط باید، می دونی
فین" رو فراموش کنم"
186
00:08:47,479 --> 00:08:48,696
.و "برودی" رو فراموش کنم
187
00:08:48,730 --> 00:08:50,314
.منم باید "بلین" رو فراموش کنم
188
00:08:50,348 --> 00:08:53,034
آره، هر پسری که دل یه دختر
یا پسر رو شکسته فراموش کنیم، باشه؟
189
00:08:53,068 --> 00:08:54,702
ما در شُرف ِ تبدیل شدن
190
00:08:54,736 --> 00:08:56,737
.به بهترین نسخه های خودمون هستیم
نمی تونی احساسش کنی؟
191
00:08:56,788 --> 00:08:58,072
.چرا، برای اولین بار
احتمالاً چون
192
00:08:58,123 --> 00:08:59,574
سرکشیدن جام زهر آسون تر از اینه
193
00:08:59,625 --> 00:09:02,243
.که آدم با تو مخالفت کنه
.متوجهم چی میگی
194
00:09:02,294 --> 00:09:03,995
.ببین. زندگیمون رو ببین
195
00:09:04,029 --> 00:09:05,463
!این شهر رو ببین -
آره -
196
00:09:05,497 --> 00:09:08,216
می دونم که گاهی به آدم کمی حس ِ
غم و تنهایی میده
197
00:09:08,250 --> 00:09:09,884
،ولی بهت قول میدم
198
00:09:09,918 --> 00:09:14,088
ما قراره بهترین جشن شکرگزاری ِ
.عمرمون رو بگذرونیم
199
00:09:14,139 --> 00:09:15,640
قول با انگشت کوچیکه؟
200
00:09:15,674 --> 00:09:17,425
.قول با انگشت کوچیکه
201
00:09:18,074 --> 00:09:24,425
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head
202
00:09:26,253 --> 00:09:27,503
،خیله خب رفقا
203
00:09:27,538 --> 00:09:29,872
گروه های پسرونه ی کُره ای
دارن صحنه ی موسیقی رو می ترکونن
204
00:09:29,923 --> 00:09:31,924
و چیزای زیادی هست که می تونیم
.ازشون یاد بگیریم
205
00:09:31,959 --> 00:09:33,843
.از من پیروی کنین
206
00:09:38,132 --> 00:09:40,049
.بیشتر بکِشش
207
00:09:42,436 --> 00:09:45,054
!سم"، نوک انگشتا داداش"
!پسر، کفش پات کن
208
00:09:45,105 --> 00:09:47,390
جیک"، یالا"
.یاد بگیرش دیگه پسر
209
00:09:47,441 --> 00:09:48,558
.یالا بچه ها. باید احساسش کنین
210
00:09:48,609 --> 00:09:50,476
.بزن بریم
.دستا، کمر، پای سریع
211
00:09:50,510 --> 00:09:52,895
آروم "سم"، به نظر میاد
.میخوای از یه بابایی بالا بری
212
00:09:52,946 --> 00:09:55,364
این حرکتی بود که بهش می گفتم
.«پول ریزون»
213
00:09:55,399 --> 00:09:56,532
.بعدش اسکناسای گنده سرازیر می شدن
214
00:09:56,567 --> 00:09:59,068
.رایدر"، به نظر خوب میای پسر"
215
00:09:59,119 --> 00:10:01,788
.حرکتات حرف ندارن پسرم
216
00:10:01,822 --> 00:10:02,822
خداییش "جیک"؟
217
00:10:02,856 --> 00:10:04,907
.حتی منم بهتر از این بلدم
.یالا
218
00:10:04,958 --> 00:10:07,043
پسر دست بردار، باشه؟
.من مدلم این طوری نیست
219
00:10:07,077 --> 00:10:08,995
.یه کم بیشتر نشون بده
.بزن بریم
220
00:10:13,250 --> 00:10:14,717
.اوه، این مبارزه تموم شده
221
00:10:14,751 --> 00:10:16,803
به نظر میاد مرد اصلی ِ
.گانگنام"ـی مون رو پیدا کردیم"
222
00:10:22,843 --> 00:10:24,594
،علاوه بر زیبایی
ما سه نفر
223
00:10:24,645 --> 00:10:26,679
.الهه های قهرمان ملی آواز گروهی هستیم
224
00:10:26,713 --> 00:10:28,247
.برنده ها ما هستیم
225
00:10:28,282 --> 00:10:30,633
به همین دلیله که "فین" ازمون خواسته که
بیایم و شما رو
226
00:10:30,667 --> 00:10:33,436
.غرق در الهام بخشی ِ "تثلیث نامقدس" کنیم
227
00:10:33,487 --> 00:10:34,987
من و "سانتانا" و "بریتنی" اونقدر
همدیگه رو خوب می شناختیم
228
00:10:35,022 --> 00:10:36,772
که من با کوچکترین لرزش ِ
229
00:10:36,824 --> 00:10:39,242
لب بالای "سانتانا" می فهمیدم
.قراره کدوم سمتی حرکت کنیم
230
00:10:39,276 --> 00:10:41,661
یا اینکه کمرهامون قراره بلرزن
.یا اینکه قر بدن
231
00:10:41,695 --> 00:10:44,197
نه. شما دخترا باید
اون بالا چسبیده به هم باشین، باشه؟
232
00:10:44,231 --> 00:10:46,165
داورها عاشق اجرای باکیفیت زنانه هستن
233
00:10:46,200 --> 00:10:47,834
.و "چکاوکها" همچین چیزی ندارن
234
00:10:47,868 --> 00:10:49,502
.نکته ی اساسی اینه که فردیتتون رو حفظ کنین
235
00:10:49,536 --> 00:10:50,620
.می دونید، ما همه متفاوتیم
236
00:10:50,671 --> 00:10:52,588
.ولی هماهنگی هم مهمه
237
00:10:52,623 --> 00:10:54,157
میشه بهمون یه نمونه نشون بدین؟
238
00:10:54,191 --> 00:10:55,842
،یه چند ماهی از آخرین بار گذشته
239
00:10:55,876 --> 00:10:57,627
ولی فکر کنم ما سه نفر بتونیم
240
00:10:57,661 --> 00:11:00,129
.یه چیزی رو فی البداهه سر هم کنیم
241
00:11:01,381 --> 00:11:02,765
!آره
242
00:11:05,385 --> 00:11:08,471
"Come See About Me" آهنگ
:(خوانندهی نسخهی اصلي (گروهِ
"The Supremes"
سال انتشار:1964
243
00:11:13,026 --> 00:11:15,394
# من داشتم گریه می کردم #
244
00:11:17,064 --> 00:11:19,398
# چون احساس تنهایی می کنم #
245
00:11:19,432 --> 00:11:20,900
# به خاطر دوری تو #
246
00:11:20,934 --> 00:11:23,035
# لبخندها همگی تبدیل شدن #
247
00:11:23,070 --> 00:11:24,403
# به اشک #
248
00:11:24,438 --> 00:11:26,873
# اشک ها پاک نمی کنن #
249
00:11:26,907 --> 00:11:28,574
# این هراس رو #
250
00:11:28,608 --> 00:11:31,377
# که شاید تو هرگز هرگز برنگردی #
251
00:11:31,411 --> 00:11:34,997
این آتش رو خاموش نمی کنن #
# که در درونم می سوزه
252
00:11:35,048 --> 00:11:36,299
# باعث میشه #
253
00:11:36,333 --> 00:11:39,418
# برای تو گریه کنم عزیزم #
254
00:11:39,452 --> 00:11:42,305
# باعث میشه برای تو آه بکشم عزیزم #
255
00:11:42,339 --> 00:11:45,424
# پس نمی خوای عجله کنی؟ #
256
00:11:45,458 --> 00:11:48,010
# یالا، پسر، بیا به دیدنم #
257
00:11:48,061 --> 00:11:49,845
# بیا به دیدنم #
258
00:11:49,897 --> 00:11:51,647
# بیا به دیدن عزیزت #
259
00:11:51,682 --> 00:11:53,849
# بیا به دیدنم #
260
00:11:53,901 --> 00:11:56,235
# من از دوستام دست کشیدم، فقط #
261
00:11:56,270 --> 00:11:57,353
# به خاطر تو #
262
00:11:57,404 --> 00:11:59,355
# دوستام رو از دست دادم و #
263
00:11:59,406 --> 00:12:01,240
# تو رو هم همین طور #
264
00:12:01,275 --> 00:12:04,527
# هیچ آرامشی نخواهم یافت #
265
00:12:04,578 --> 00:12:06,529
# تا وقتی برگردی #
266
00:12:06,580 --> 00:12:08,414
# و مال من بشی #
267
00:12:08,448 --> 00:12:12,084
# فرقی نداره چه بکنی یا چی بگی #
268
00:12:12,119 --> 00:12:15,371
# من در هر صورت عاشقت می مونم #
269
00:12:15,422 --> 00:12:19,292
# بازم برای تو گریه می کنم، عزیزم #
270
00:12:19,326 --> 00:12:23,346
# بازم برات آه می کشم، عزیزم #
271
00:12:23,380 --> 00:12:25,715
# پس یالا، عجله کن #
272
00:12:25,766 --> 00:12:28,050
# بیا و من رو ببین #
273
00:12:28,101 --> 00:12:30,386
# بیا به دیدنم #
274
00:12:30,437 --> 00:12:32,104
# بیا به دیدن عزیزت #
275
00:12:32,139 --> 00:12:33,856
# بیا به دیدنم #
276
00:12:33,890 --> 00:12:35,391
# می دونی که چقدر حس تنهایی می کنم #
277
00:12:35,442 --> 00:12:37,693
# بیا به دیدنم #
278
00:12:37,728 --> 00:12:40,563
# فقط عاشق تو هستم #
# بیا به دیدنم #
279
00:12:40,614 --> 00:12:43,065
# من رو ببین #
280
00:12:43,116 --> 00:12:44,984
# بیا به دیدنم #
281
00:12:45,018 --> 00:12:47,236
# بیا به دیدن عزیزت #
282
00:12:47,287 --> 00:12:48,788
# بیا به دیدنم #
283
00:12:48,822 --> 00:12:50,406
# می دونی که چقدر حس تنهایی می کنم #
284
00:12:50,457 --> 00:12:52,708
# بیا به دیدنم #
285
00:12:52,743 --> 00:12:55,578
# فقط عاشق تو هستم #
# بیا به دیدنم #
286
00:12:55,629 --> 00:12:58,831
# بیا به دیدنم #
287
00:13:10,477 --> 00:13:11,677
...هی تو
حالت خوبه؟
288
00:13:11,711 --> 00:13:12,845
.به نظر میاد نزدیکه بالا بیاری
289
00:13:12,879 --> 00:13:15,064
ام، فکر کنم فقط به خاطر اون همه تمرین
290
00:13:15,098 --> 00:13:16,265
.واقعاً خسته م
291
00:13:19,052 --> 00:13:21,821
،حالا که تنهاییم
می تونم بهت یه راز رو بگم؟
292
00:13:21,855 --> 00:13:23,406
.البته
293
00:13:23,440 --> 00:13:24,857
اگه "فین" ما رو با هم جفت نمی کرد
294
00:13:24,891 --> 00:13:26,575
.حسابی سر و صدا راه مینداختم
295
00:13:26,610 --> 00:13:27,943
برای چی؟
296
00:13:27,995 --> 00:13:30,780
،چون تو "کویین فبری" هستی
.و من تو رو می پرستم
297
00:13:30,831 --> 00:13:32,531
.تو ملکه ی دربار تشویق کننده هایی
298
00:13:32,565 --> 00:13:34,417
می تونم یه چیزی نشونت بدم؟ -
حتماً -
299
00:13:34,451 --> 00:13:37,086
،هر روز، من از خودم می پرسم
300
00:13:37,120 --> 00:13:38,987
«اگه "کویین فبری" جام بود چی کار می کرد؟»
301
00:13:40,240 --> 00:13:42,591
واقعاً خوبه که بدونم مردم
.هنوز من رو به یاد دارن
302
00:13:42,626 --> 00:13:43,759
تو رو به یاد دارن؟
303
00:13:43,794 --> 00:13:45,928
.اوه، نه، ما از تو الگو می گیریم
.خصوصاً من
304
00:13:45,962 --> 00:13:47,380
مارلی" چشه؟"
305
00:13:47,414 --> 00:13:49,432
توی تمرین به نظر
.کمی حواس پرت می رسید
306
00:13:49,466 --> 00:13:50,966
اوه، اونو میگی؟
307
00:13:51,018 --> 00:13:52,134
،خیلی دختر شیرینیه
308
00:13:52,185 --> 00:13:53,853
و من سعی کردم براش دوست خوبی باشم
309
00:13:53,887 --> 00:13:56,022
ولی از وقتی شروع کرده
،"به قرار گذاشتن با "جیک پاکرمن
310
00:13:56,056 --> 00:13:57,807
.می ترسم تو راه غلطی افتاده باشه
311
00:13:57,858 --> 00:14:01,143
شایع شده که پسره تحت فشار گذاشتتش
.تا باکرگیش رو از ازش بگیره
312
00:14:01,194 --> 00:14:02,311
،اگه همچین اتفاقی بیفته
313
00:14:02,362 --> 00:14:04,313
خب، هیچ کس خطرای همنشینی یه دختر خوب
314
00:14:04,364 --> 00:14:07,033
.با یه "پاکرمن" رو بهتر از تو نمی دونه
315
00:14:07,067 --> 00:14:09,652
باورم نمیشه که تو
.با "بریتنی" نمی رقصی
316
00:14:09,703 --> 00:14:11,120
.من رقصت رو دیدم
317
00:14:11,154 --> 00:14:12,988
.تو خارق العاده ای
318
00:14:13,040 --> 00:14:14,707
.بهم گفتی که عاشقش رقصی
319
00:14:14,741 --> 00:14:16,208
.بابتش کلاس میری
320
00:14:16,243 --> 00:14:18,327
یه جور مرام برادرانه
به خاطر "رایدر" بود
321
00:14:18,378 --> 00:14:20,129
ببین، اون سر قضیه ی من و تو
خیلی خوب برخورد کرده
322
00:14:20,163 --> 00:14:21,297
،و اگه رقص تکی رو میخواد
323
00:14:21,331 --> 00:14:23,165
پس منم فقط سعی دارم
.بهش یه لطف کنم
324
00:14:23,216 --> 00:14:24,917
حتی اگه معنیش این باشه
که تو مسابقه ی منطقه ای ببازیم؟
325
00:14:26,619 --> 00:14:27,837
.رایدر" عالی اجرا می کنه"
326
00:14:27,888 --> 00:14:29,505
.قول میدم
327
00:14:29,556 --> 00:14:30,673
.مطمئن میشم که کارش عالی باشه
328
00:14:30,724 --> 00:14:32,141
حالا میشه تو رو
تا ناهار برسونم؟
329
00:14:32,175 --> 00:14:33,509
تمام هفته داشتی من رو
.از سرت باز می کردی
330
00:14:33,560 --> 00:14:34,760
.نمی تونم. باید تمرین کنم
331
00:14:34,794 --> 00:14:37,263
چون نمی خوام کسی باشم
332
00:14:37,297 --> 00:14:39,065
.که باعث ناامیدی تیمش میشه
333
00:14:44,404 --> 00:14:45,688
.اه، بچه ها، گوش کنین
334
00:14:45,739 --> 00:14:47,940
دوشیزه "جولای" گفت که نمیخواد
امروز درس بده
335
00:14:47,974 --> 00:14:50,192
چون دیگه نمی تونه تحمل کنه که
336
00:14:50,243 --> 00:14:52,278
.با شما پیش پا افتاده ها توی یه اتاق باشه
337
00:14:52,312 --> 00:14:54,530
اگه از من بپرسین که به صداش می خورد
.سردرد بعد از مستی داره
338
00:14:54,581 --> 00:14:56,949
در هر صورت، کلاس ِ
.رقص 101 رو امروز من درس میدم
339
00:15:02,422 --> 00:15:03,756
مشکلی هست؟
340
00:15:03,790 --> 00:15:06,125
خب می دونی، همه ی آدما واسه اینجا
سالی حدود 30 هزار دلار پول میدن
341
00:15:06,159 --> 00:15:08,127
که یه حرفه ای بهشون درس بده
.و نه یه دستیار مربی
342
00:15:08,161 --> 00:15:10,379
عذر میخوام، به خاطر چیزی
از دستم عصبانی هستی؟
343
00:15:10,430 --> 00:15:13,182
منظورت چیزیه غیر از اینکه
با "کسی" خوابیدی؟
344
00:15:13,216 --> 00:15:15,017
و چرا باید برای تو مهم باشه
که من با کی می خوابم؟
345
00:15:15,051 --> 00:15:16,569
واقعاً لازمه به این سوال جواب بدم؟
346
00:15:16,603 --> 00:15:18,354
هی، من بودم که دنبال تو اومدم
347
00:15:18,388 --> 00:15:20,222
یادته؟ تو قرارمون رو بهم زدی
348
00:15:20,273 --> 00:15:22,374
که بری یه پسر دیگه رو ببینی -
آره، خب، اون ماجرا تموم شد -
349
00:15:22,409 --> 00:15:24,527
خب چی؟ انتظار داشتی من از قبل بدونم
350
00:15:24,561 --> 00:15:26,979
قراره چه اتفاقی بیفته و با "کسی" نخوابم؟
351
00:15:27,013 --> 00:15:28,647
،خیله خب بچه ها
352
00:15:28,681 --> 00:15:31,400
بیاین، اه، بیاین جفت شیم و
.با رقص پایه ی "فاکس ترات" شروع کنیم
353
00:15:33,622 --> 00:15:34,406
.بیا
354
00:15:35,622 --> 00:15:37,406
ما دیگه توی دبیرستان نیستیم، باشه؟
355
00:15:37,457 --> 00:15:39,325
ما بالغیم
356
00:15:39,359 --> 00:15:40,993
.و تصمیمای بالغانه می گیریم
357
00:15:41,027 --> 00:15:42,578
.تو خودت رو دور از دسترس قرار دادی
358
00:15:42,629 --> 00:15:44,497
از اون دختر دیوونه ها نباش
359
00:15:44,531 --> 00:15:46,081
که انتظار دارن دیگران
.ذهنشون رو بخونن
360
00:15:46,133 --> 00:15:49,001
خب، من متاسفم، ولی لازم نبود
آدم ذهن خوان باشه تا بفهمه
361
00:15:49,035 --> 00:15:50,219
.که اون زن دشمن خونی منه
362
00:15:50,253 --> 00:15:52,004
.لااقل بگو سکستون افتضاح بود -
شوخی می کنی؟ -
363
00:15:52,038 --> 00:15:54,089
معرکه بود. مگه باسنش رو ندیدی؟
364
00:15:54,141 --> 00:15:57,426
ببین، ولی من می دونم که ما دوستیم
365
00:15:57,477 --> 00:16:00,596
...و من نمی خوام ناراحتت کنم، پس
366
00:16:00,647 --> 00:16:02,881
دیگه این اتفاق نمی افته، باشه؟
367
00:16:04,434 --> 00:16:06,435
.باشه
368
00:16:06,486 --> 00:16:07,937
برای جشن شکرگزاری چی کار می کنی؟
369
00:16:07,988 --> 00:16:09,605
برمی گردی "اوهایو"؟
370
00:16:09,656 --> 00:16:10,940
نه، من و "کرت" میخوایم
371
00:16:10,991 --> 00:16:14,109
یه جشن شکرگزاری یتیمانه ی خصوصی
.اینجا بگیریم
372
00:16:14,161 --> 00:16:15,861
وای، به نظر افتضاح
.و افسرده کننده میاد
373
00:16:15,895 --> 00:16:17,613
.خصوصاً اینکه می دونم دستپخت تو چطوریه
374
00:16:17,664 --> 00:16:19,114
.خیله خب بچه ها. یالا
375
00:16:19,166 --> 00:16:20,583
.بیاین از اول شروع کنیم
376
00:16:20,617 --> 00:16:23,369
.و این دفعه، لطفاً واقعاً تلاش کنین
377
00:16:25,121 --> 00:16:27,173
خب من امسال پولم نمی رسه
.که برم خونه
378
00:16:27,207 --> 00:16:30,876
چطوره بیام پیشتون و
براتون آشپزی کنم؟
379
00:16:32,912 --> 00:16:35,297
.آره، عالی میشه
380
00:16:35,348 --> 00:16:36,799
اشکالی داره اگه "کسی" رو بیارم؟ -
اوه خفه شو -
381
00:16:36,850 --> 00:16:38,601
.فقط باهام برقص -
.باشه -
382
00:16:38,635 --> 00:16:41,303
واقعاً لطف حسابی ای
.داری به اون پسره "رایدر" می کنی
383
00:16:41,354 --> 00:16:43,556
رفیق بازی قبل از دختربازی» همیشه»
.شعار من تو دبیرستان بود
384
00:16:43,590 --> 00:16:46,475
خب، البته تا موقعی که دوست دختر ِ
.بهترین رفیقم رو حامله کردم
385
00:16:46,526 --> 00:16:48,310
.اوه، انگار اونی که حامله کردم حلال زاده ست
386
00:16:48,361 --> 00:16:49,478
.دست از سر "مارلی" بردار
387
00:16:49,529 --> 00:16:50,613
ببخشید؟
388
00:16:50,647 --> 00:16:51,647
.بسپرش به من داش کوچیکه
389
00:16:51,698 --> 00:16:53,148
،اون ابروهای اخم کرده رو ببین
،لبای غنچه شده
390
00:16:53,200 --> 00:16:54,650
،دست رو کمر
این اون چیزیه که من
391
00:16:54,701 --> 00:16:55,784
."بهش میگم "کویین ِ بی اعصاب
392
00:16:55,819 --> 00:16:56,952
یه وضعیته که توش عقلانیت محو میشه
393
00:16:56,987 --> 00:16:58,737
و ظاهراً فقط جلو "پاکرمن"ها
.اینجوری میشه
394
00:16:58,771 --> 00:17:00,322
.آرامش دختره رو به هم ریخته
395
00:17:00,373 --> 00:17:01,657
.بهش فشار میاره که باهاش سکس کنه
396
00:17:01,708 --> 00:17:03,459
کی بهت همچین حرفی زد؟ -
من احتیاج ندارم که یکی بهم بگه -
397
00:17:03,493 --> 00:17:05,160
بزرگترین دخترباز مدرسه
398
00:17:05,212 --> 00:17:07,046
سعی داره از دختر ساده ای سوء استفاده کنه
399
00:17:07,080 --> 00:17:08,998
که فقط میخواد جا بیفته
و دوستش داشته باشن
400
00:17:09,049 --> 00:17:11,417
مخصوصاً اگه اسم خانوادگی ِ اون
.دخترباز، "پاکرمن" باشه
401
00:17:11,451 --> 00:17:13,219
.تو من رو نمی شناسی
،من خیلی خصوصیات دارم که اون نداره
402
00:17:13,253 --> 00:17:14,503
و من هرگز با "مارلی" همچین کاری نمی کنم
403
00:17:14,554 --> 00:17:16,505
.حرفتو باور نمی کنم
404
00:17:16,556 --> 00:17:19,508
کویین"، فکر کنم این حرکتت"
.یه کم زیاده رویه
405
00:17:19,559 --> 00:17:22,311
تنها راهی که می تونید
مسابقه ی منطقه ای رو ببرید
406
00:17:22,345 --> 00:17:24,230
.اینه که "مارلی" در بهترین حالتش باشه
407
00:17:24,264 --> 00:17:25,681
،و اگه همین طوری حواسش رو پرت کنی
408
00:17:25,732 --> 00:17:27,966
.این اتفاق نمی افته
409
00:17:36,641 --> 00:17:39,744
.هی -
!اوه -
410
00:17:39,778 --> 00:17:41,362
.اوه "ایزابل"، خیلی متاسفم
411
00:17:41,413 --> 00:17:42,663
.فکر کردم خودم آخرین نفری ام که اینجاست
412
00:17:42,697 --> 00:17:43,998
.اشکالی نداره. راستش، تقریباً کارم تموم شده
413
00:17:44,032 --> 00:17:46,167
فقط دارم، ام، پیش نویس ِ
.میزگرد ِ فیلمسازی رو کامل می کنم
414
00:17:46,568 --> 00:17:47,818
.اوه، من عاشق اون مقاله م
415
00:17:47,852 --> 00:17:49,236
.اوه خوبه -
.من عاشق فیلمای مربوط به کریسمسم -
416
00:17:49,287 --> 00:17:50,871
راستش رو بگو، بیشتر در انتظار
417
00:17:50,906 --> 00:17:52,156
:دیدن کدوم یکی هستی
418
00:17:52,190 --> 00:17:53,574
بینوایان" یا "هابیت"؟"
419
00:17:53,625 --> 00:17:55,326
.اوه وای
420
00:17:55,360 --> 00:17:56,660
،من عاشق "پیتر جکسون" هستم
421
00:17:56,694 --> 00:17:59,330
ولی تعلق خاطر زیادی
به انقلاب فرانسه دارم
422
00:17:59,364 --> 00:18:01,749
واسه همین فکر کنم
423
00:18:01,800 --> 00:18:04,752
.باید... دو فیلم با یک بلیت باشه -
دو فیلم با یه بلیت؟ -
424
00:18:06,538 --> 00:18:09,757
خب، اه، برنامه ی معرکه ی بی نظیری
واسه جشن شکرگزاری چیدی؟
425
00:18:09,808 --> 00:18:11,759
در 5 سال گذشته
برای شام و "پیکشنری" بازی کردن
426
00:18:11,810 --> 00:18:13,427
همیشه پیش "گور ویدال" می رفتم
[نویسنده ی معروف امریکایی]
427
00:18:13,478 --> 00:18:16,263
،ولی می دونی
گور" امسال فوت کرد"
428
00:18:16,314 --> 00:18:17,731
.برای همین نمی دونم
429
00:18:17,766 --> 00:18:19,266
احتمالاً فقط یه پیتزای بوقلمون از
430
00:18:19,317 --> 00:18:20,901
،تو بوتس" بگیرم و، اه"
431
00:18:20,936 --> 00:18:22,269
اولین جشن شکرگزاریم توی نیویورک رو
432
00:18:22,320 --> 00:18:23,437
.بازسازی کنم
433
00:18:23,488 --> 00:18:25,739
،خب، اگه علاقمند باشی
434
00:18:25,774 --> 00:18:28,342
من و هم خونه ایم یه شام یتیمانه ی کوچولو
435
00:18:28,376 --> 00:18:29,527
.توی "بوشویک" تدارک دیدیم
436
00:18:29,561 --> 00:18:31,195
.بوشویک"؟ اوه"
437
00:18:31,229 --> 00:18:33,113
.یه شکرگزاری بدوی
438
00:18:34,566 --> 00:18:35,866
می تونم چند تا از دوستامو بیارم؟ -
البته -
439
00:18:35,900 --> 00:18:37,618
انقدر یتیم جمع می کنیم
440
00:18:37,669 --> 00:18:39,420
که یتیم خونه ی آقای "بامبل" پر شه، درسته؟
["نام رییس یتیم خانه در کتاب "اولیور تویست]
441
00:18:39,454 --> 00:18:41,121
.سوپ آبکی برای همه
442
00:18:41,173 --> 00:18:43,207
.به نظر میاد روحیه ی بهتری داری
443
00:18:43,241 --> 00:18:44,291
با دوست پسر سابقت
444
00:18:44,342 --> 00:18:45,459
روابط حسنه پیدا کردی؟
445
00:18:45,510 --> 00:18:47,127
.اصلا و ابدا
446
00:18:47,179 --> 00:18:50,464
.نه، میخوام اون فصل ِ غمگین زندگیم رو ببندم
...فقط
447
00:18:50,515 --> 00:18:51,966
.خسته شدم
.خسته شدم از بس درباره ش فکر کردم
448
00:18:52,017 --> 00:18:54,218
خسته شدم از فکر اینکه
قراره برگردیم پیش هم
449
00:18:54,252 --> 00:18:56,604
یا از خودم بپرسم
.برگشتن پیش هم درسته یا نه
450
00:18:56,638 --> 00:18:57,972
.نه، دیگه تموم شد
451
00:18:58,023 --> 00:18:59,690
.براش یه پیامک فرستادم
452
00:18:59,724 --> 00:19:02,476
گفتم «لطفاً دیگه بهم زنگ نزن
.که بگی متاسفی
453
00:19:02,527 --> 00:19:03,777
«کاری که شد، دیگه شده
454
00:19:03,812 --> 00:19:05,062
.می دونی دیگه -
،خب، گوش کن -
455
00:19:05,096 --> 00:19:08,482
هیچی بهتر از مجرد بودن
توی "نیویورک سیتی" نیست
456
00:19:08,517 --> 00:19:11,068
ولی می دونی، اگه اون
...سعی داره باهات تماس بگیره
457
00:19:11,102 --> 00:19:12,319
احساس گناهش رو تخفیف بدم؟
458
00:19:12,370 --> 00:19:13,654
.نه، متاسفم، خیانتکاره
459
00:19:13,705 --> 00:19:14,989
.لازمه به زندگیم ادامه بدم
460
00:19:15,040 --> 00:19:16,790
،طبق تجربه ی من
461
00:19:16,825 --> 00:19:18,826
همیشه از سر گرفتن زندگی آسون تره
462
00:19:18,877 --> 00:19:20,794
موقعی که یا عذرخواهیم رو پذیرفته باشن
463
00:19:20,829 --> 00:19:26,000
،یا در مورد تو
.عذرخواهی کسی رو بپذیری
464
00:19:26,051 --> 00:19:27,635
،می دونی
465
00:19:27,669 --> 00:19:30,471
گاهی اوقات این نبخشیدنه
.که ما رو به عقب می کشه
466
00:19:34,059 --> 00:19:35,175
سعی کن توی چشم ِ
467
00:19:35,227 --> 00:19:37,478
داورا نگاه کنی
و نترس که
468
00:19:37,512 --> 00:19:38,596
باهاشون با یه لبخند کوچولو لاس بزنی
469
00:19:38,630 --> 00:19:39,980
.یا شاید حتی یه چشمک
470
00:19:40,015 --> 00:19:41,682
.واقعاً با این کار داری بهشون لطف می کنی
471
00:19:41,733 --> 00:19:43,267
.داری اونا رو یاد جوونی شون میندازی
472
00:19:43,301 --> 00:19:44,685
.و اینکه می تونستن به کجاها برسن
473
00:19:44,736 --> 00:19:45,853
.بذار حرفات رو بنویسم
474
00:19:45,904 --> 00:19:48,305
.تو بهترین مربی دنیایی
475
00:19:49,741 --> 00:19:51,859
.خداییش، بهترین
476
00:19:53,194 --> 00:19:54,478
.سلام
477
00:19:55,530 --> 00:19:57,698
.اون هرزه، پلیدی محضه
478
00:19:57,749 --> 00:19:59,533
.به نظر من که دوست داشتنیه -
جدی؟ -
479
00:19:59,584 --> 00:20:01,535
خب پس برای چی
به دختر من مسهل میده؟
480
00:20:01,586 --> 00:20:03,037
چرا داری کیفم رو می گردی؟
481
00:20:03,088 --> 00:20:04,505
.اینا همه بخشی از مربیگریه
482
00:20:04,539 --> 00:20:06,206
این چیه، هان؟
483
00:20:06,258 --> 00:20:07,541
و بهم نگو
484
00:20:07,592 --> 00:20:09,793
واسه اینه که از غذای کافه تریا
!یبوست می گیری
485
00:20:09,827 --> 00:20:11,211
.اونا مال حدود 4 ماه پیشن
486
00:20:11,263 --> 00:20:12,880
.اصلاً یادم رفته بود اون داخلن
487
00:20:12,931 --> 00:20:14,381
دروغگو کوچولوی خوشگل تو
.اینا رو بهش داده
488
00:20:14,432 --> 00:20:17,017
من این چیزا به لطف ِ
.حس ششم مکزیکیم حس می کنم
489
00:20:17,052 --> 00:20:19,853
ببین، این دقیقاً چیزیه که
.«استاد روانشناسیم بهش میگه «فرافکنی
490
00:20:19,888 --> 00:20:22,056
.تو "کیتی" رو جای من می بینی
491
00:20:22,107 --> 00:20:24,191
.سانتانا"، ما فارغ التحصیل شدیم"
دیگه واقعاً وقتشه
492
00:20:24,225 --> 00:20:25,559
.که بیخیالش بشی -
بیخیال چی؟ -
493
00:20:25,610 --> 00:20:27,144
.تو به من حسودیت میشه
494
00:20:27,178 --> 00:20:30,147
و چرا من باید به تو حسودیم بشه؟
495
00:20:30,181 --> 00:20:31,532
و خواهش می کنم بهم نگو
496
00:20:31,566 --> 00:20:34,068
واسه اینکه عضو یه انجمن سرّی مسخره ی
.خواهری مخصوص نازی ها شدی
497
00:20:34,119 --> 00:20:35,619
،ببین، آخرهفته ی جشن بازگشت
498
00:20:35,654 --> 00:20:37,321
من به مهمونی پیک نیک "جودی فاستر" رفتم
499
00:20:37,355 --> 00:20:38,405
و اون پروفسوره رو یادته
500
00:20:38,456 --> 00:20:39,740
که درباره ش حرف می زدم؟
501
00:20:39,791 --> 00:20:41,575
،خب، اون 35 سالشه
502
00:20:41,626 --> 00:20:43,243
.پیپ می کشه
503
00:20:43,295 --> 00:20:44,878
خب، قراره از همسرش طلاق بگیره
504
00:20:44,913 --> 00:20:47,331
.که 3 ساله حتی لمسش نکرده
505
00:20:47,365 --> 00:20:48,716
.من باهاش قرار میذارم
506
00:20:48,750 --> 00:20:50,084
!وای، "توییتر" رو به روز رسانی کنین
507
00:20:50,135 --> 00:20:51,585
"کویین"
508
00:20:51,636 --> 00:20:54,755
حسابی هیجان زده ست که
.باز یه پسری داره به زندگیش جهت میده
509
00:20:54,806 --> 00:20:56,173
و تو بابت چی هیجان زده هستی؟
510
00:20:56,207 --> 00:20:57,725
پام پام تکون دادن توی "کنتاکی"؟
511
00:20:57,759 --> 00:20:59,893
میخوای همه فکر کنن
حسابی آدم خلافی هستی
512
00:20:59,928 --> 00:21:01,878
ولی در واقع تو فقط
یه دختر کوچولوی ترسویی
513
00:21:01,896 --> 00:21:03,314
که اعتماد به نفس پایین داره
514
00:21:03,348 --> 00:21:05,566
.و می ترسه دنبال رویاهاش بره
515
00:21:05,600 --> 00:21:09,401
اینا رو پروفسور پیرپاتالیان بین جلسات ِ
سکس 5 دقیقه ای روی مبل دفترش یادت داده؟
516
00:21:09,437 --> 00:21:13,824
با مامان های نوجوونی که اصلاً
به بچه شون سر نمی زنن حشری میشه؟
517
00:21:15,777 --> 00:21:16,994
دارین چی کار می کنین؟
518
00:21:18,997 --> 00:21:20,998
.هیچی
519
00:21:24,953 --> 00:21:26,337
کویین" همیشه تو سیلی زدن"
.نابغه بود
520
00:21:39,050 --> 00:21:42,686
داری می رقصی
!یا ادای یه بیمار صرعی حشری رو در میاری؟
521
00:21:42,721 --> 00:21:44,438
پسر، نمی تونم روی حرکات تمرکز کنم
522
00:21:44,472 --> 00:21:46,423
.تا وقتی شعرش رو حفظ نکردم
523
00:21:50,528 --> 00:21:52,429
...نا جن ئن
524
00:21:52,447 --> 00:21:54,615
...نا جن ئن تاسائو اون
525
00:21:54,649 --> 00:21:56,099
.خداییش این دیگه چیه
526
00:21:56,117 --> 00:21:57,434
.پسر، شعرش کُره ایه
527
00:21:57,452 --> 00:21:58,902
.یه سری کلمات بی معنی بخون
کی اهمیت میده؟
528
00:21:58,936 --> 00:22:00,120
و اگه داری روی
529
00:22:00,155 --> 00:22:01,772
حرکات رقص تمرکز می کنی
.کارت اشتباهه
530
00:22:01,790 --> 00:22:03,907
خب، من توی همه چیز
.راهم رو اینطوری باز می کنم
531
00:22:03,941 --> 00:22:05,909
اصول اولیه رو یاد می گیرم، اونقدر
تمرین و تمرین می کنم
532
00:22:05,943 --> 00:22:07,077
.و بالاخره یاد می گیرمش
533
00:22:07,111 --> 00:22:08,612
پس قبل از اینکه سکس کنی
534
00:22:08,630 --> 00:22:10,280
500بار با پای سیب تمرین کردی؟
535
00:22:12,133 --> 00:22:14,635
،دقیقاً همین کارو کردم
ولی کاندوم استفاده کردم
536
00:22:14,669 --> 00:22:16,253
.که از سیبه آفت نگیرم
537
00:22:16,287 --> 00:22:17,621
.ببین
538
00:22:17,639 --> 00:22:20,624
روی بعضی چیزا نباید
زیادی فکر کنی، باشه؟
539
00:22:20,642 --> 00:22:22,292
باید فقط اجازه بدی
.خودش به طور طبیعی سراغت بیاد
540
00:22:22,310 --> 00:22:23,927
مثل گانگنامی ها" تکنیکش مهم نیست"
541
00:22:23,961 --> 00:22:25,962
.نکته ش فقط رها کردن خودته
542
00:22:25,980 --> 00:22:27,631
باشه؟
543
00:22:29,649 --> 00:22:31,435
# ...خانم سکسی #
544
00:22:36,307 --> 00:22:37,941
فکر کنم گفته بودی
.حرکات رقص مخصوص نداری
545
00:22:37,975 --> 00:22:39,810
ازم خواستی همه چیز رو
546
00:22:39,828 --> 00:22:41,111
ازت نگیرم
.و منم بهش احترام گذاشتم
547
00:22:41,145 --> 00:22:43,113
بعلاوه، یه کم خجالت آوره
548
00:22:43,147 --> 00:22:44,147
.که کلاس باله رفته م
549
00:22:47,485 --> 00:22:48,702
یعنی جدی؟
550
00:22:48,753 --> 00:22:49,820
با دامن کوتاه و مخلفات؟
551
00:22:49,838 --> 00:22:51,872
.این راز از این اتاق خارج نمیشه
552
00:22:51,906 --> 00:22:54,208
.پسر، واضحه که کارت بهتر از منه
553
00:22:54,259 --> 00:22:56,126
،اگه بخوایم ببریم
.تو باید انجامش بدی
554
00:22:56,160 --> 00:22:57,127
چطوره که
555
00:22:57,161 --> 00:22:58,829
من فقط کمکت کنم که بهتر بشی؟
556
00:23:00,849 --> 00:23:01,965
.باشه
557
00:23:01,999 --> 00:23:03,634
ولی هر لحظه که خواستی بری
558
00:23:03,668 --> 00:23:06,670
،یا غذا بگیری
...یا برای من غذا بگیری
559
00:23:06,688 --> 00:23:09,523
بیا اول از همه
.یه بار دیگه تماشاش کنیم
560
00:23:09,557 --> 00:23:13,644
.شاید بیننده ی 500 میلیونیوم باشیم
561
00:23:14,563 --> 00:23:17,964
!دالتون" را شکست دهید"]
[!این کامپیوتر دیگر متعلق به "مسیر نو" می باشد
.اینم از این
562
00:23:21,752 --> 00:23:23,920
یه کیسه؟
563
00:23:23,954 --> 00:23:25,922
آره، حرفم رو باور کن
.اگه بذاریش تو کیسه خودش چرب میشه
564
00:23:25,956 --> 00:23:27,256
"تامی بوقلمونه"
565
00:23:27,291 --> 00:23:29,492
.دیگه خشک نمیشه
566
00:23:29,510 --> 00:23:31,210
آینا گاردن" هرگز یه بوقلمون رو"
.توی کیسه نمی پخت
[آشپز معروف امریکایی]
567
00:23:31,261 --> 00:23:33,096
خب، هر وقت "آینا" اومد که
براتون شام جشن شکرگزاری بپزه
568
00:23:33,130 --> 00:23:34,764
.می تونه هر کاری دلش خواست بکنه
569
00:23:34,798 --> 00:23:35,998
ولی دختر خانم ما
570
00:23:36,016 --> 00:23:37,717
.قراره بره تو کیسه
571
00:23:37,768 --> 00:23:38,885
.بچه ها، این خیلی عالیه
572
00:23:38,936 --> 00:23:40,603
.آره، عین خود فیلم "بیگ چیل" شده
573
00:23:40,637 --> 00:23:43,389
.آره، ولی هیچ کس یکهو نزنه زیر آواز -
چی؟ -
574
00:23:43,440 --> 00:23:44,774
حالا، "ریچل" بیا اینجا
575
00:23:44,808 --> 00:23:46,008
و بهم کمک کن روی "تامی" کره بمالیم
576
00:23:46,026 --> 00:23:47,443
باشه، خب، من گیاهخوارم
577
00:23:47,478 --> 00:23:49,896
واسه همین نمی خورمش
.ولی فکر کنم بتونم بهش دست بزنم
578
00:23:49,947 --> 00:23:52,515
...آره. باشه، آقا بوقلمونه
.خیلی برات متاسفم
579
00:23:52,533 --> 00:23:53,516
این طوری؟
580
00:23:53,534 --> 00:23:55,401
.باید فرو کنی داخلش
581
00:23:55,452 --> 00:23:57,520
واقعاً نشونش بدی
.که دوستش داری
582
00:23:57,538 --> 00:23:59,622
.می دونی؟ درست این شکلی
583
00:23:59,656 --> 00:24:02,375
الان خوبه؟ -
آره، همین طوری -
584
00:24:03,660 --> 00:24:06,129
هر وقت از استفاده کردن از بوقلمون
به عنوان ابزار معاشقه
585
00:24:06,163 --> 00:24:08,131
خسته شدین، میشه لطفاً
بذارینش داخل فر؟
586
00:24:08,165 --> 00:24:09,749
.چون ساعت دیگه تقریباً 5 شده
587
00:24:09,800 --> 00:24:12,251
اوه خدای من، تقریباً
.نزدیکه مسابقه ی منطقه ای شروع بشه
588
00:24:12,302 --> 00:24:13,469
اصلاً چرا روز جشن شکرگزاری
برگزارش می کنن؟
589
00:24:13,504 --> 00:24:14,754
مطمئنم حساب کردن که همه
590
00:24:14,805 --> 00:24:16,372
،واسه تعطیلات برمی گردن خونه
.برای همین بلیتای بیشتری می فروشن
591
00:24:16,390 --> 00:24:18,591
بیشتر دبیرستانا مسابقات فوتبالشون رو
.واسه جشن شکرگزاری میذارن
592
00:24:18,642 --> 00:24:19,842
.اولین مسابقه ی منطقه ایم یادمه
593
00:24:19,876 --> 00:24:21,310
.خیلی نگران بودم
594
00:24:21,345 --> 00:24:23,262
واسه خودم توی آینه
سخنرانی کردم که روحیه بگیرم
595
00:24:23,313 --> 00:24:26,983
و بعد تک گویی پرشورم رو
...با گفتن ِ این شروع کردم که
596
00:24:27,017 --> 00:24:28,651
.تو براش آماده ای
597
00:24:28,685 --> 00:24:31,654
،واقعاً خوب به نظر میای
.صدات قویه
598
00:24:31,688 --> 00:24:36,225
وقتشه که رویای یه دختر
.کوچولو رو به حقیقت تبدیل کنی
599
00:24:36,243 --> 00:24:39,662
...خیلی گرسنمه
ولی لااقل
600
00:24:39,696 --> 00:24:42,365
.لباسم اندازه ست
601
00:24:47,838 --> 00:24:49,738
،"وید"... یعنی، "یونیک"
!تو برگشتی
602
00:24:49,757 --> 00:24:52,842
.بله، در تمام شکوه و جلالم
603
00:24:52,876 --> 00:24:55,511
"و همون طور که می تونی ببینی، دوشیزه "مارلی
.برای عکس انداختن آماده ست
604
00:24:55,546 --> 00:24:57,346
...فکر می کردم والدینت نمی خواستن لباس ِ
605
00:24:57,381 --> 00:24:58,631
.نمی خوان
606
00:24:58,682 --> 00:25:00,016
.سعی دارن ازم محافظت کنن
607
00:25:00,050 --> 00:25:01,300
ولی چیزی که لازمه متوجه بشن
608
00:25:01,351 --> 00:25:03,186
اینه که اگه من با خودم روراست نباشم
609
00:25:03,220 --> 00:25:05,188
لااقل زمانی که در حال اجرام
دیگه هیچی درونم باقی نمی مونه
610
00:25:05,222 --> 00:25:07,590
.که بخوان ازش محافظت کنن
611
00:25:07,608 --> 00:25:09,809
واسه همین هی درباره ی این حرف می زنن
که من رو بفرستن به یه اردو
612
00:25:09,860 --> 00:25:11,644
مخصوص پسر کوچولوهایی
که دوست دارن لباس دخترونه بپوشن
613
00:25:11,695 --> 00:25:16,098
ولی من از کسی که هستم یا ظاهری که دارم
.خجالت نمی کشم و نخواهم کشید
614
00:25:16,116 --> 00:25:17,366
.زیبا شدی
615
00:25:17,401 --> 00:25:19,101
فکر می کنم واقعاً روحیه بخشه
616
00:25:19,119 --> 00:25:20,903
.که تو این همه شجاع و سربلندی
617
00:25:20,937 --> 00:25:22,321
.کاش من بیشتر اون طوری بودم
618
00:25:22,372 --> 00:25:23,873
.بس کن
619
00:25:23,907 --> 00:25:25,158
.شما دوتا، عجله کنین
620
00:25:25,209 --> 00:25:26,659
.حلقه ی نمایش رو از دست میدین
621
00:25:26,710 --> 00:25:28,944
.و تو هم خوش اومدی خانم
622
00:25:28,962 --> 00:25:30,613
حلقه ی نمایش چیه؟ -
بیا -
623
00:25:30,631 --> 00:25:32,548
.یه رسم قبل از هر مسابقه ست
624
00:25:32,583 --> 00:25:33,916
.یه چیزی که آقای "شو" اختراع کرد
625
00:25:33,950 --> 00:25:35,885
.و امروز من میخوام بهش یه چیزی اضافه کنم
626
00:25:35,919 --> 00:25:38,387
جو"، چطوره که تو"
با دعا پیش قدم بشی؟
627
00:25:38,422 --> 00:25:39,455
.وای، پسر، از عهد قدیم باشه
628
00:25:39,473 --> 00:25:41,057
.اینجا عبری داریم -
.آره، باشه -
629
00:25:41,091 --> 00:25:43,509
این یکی از آیه های موردعلاقه م
.از انجیل، بخش "اشعیا"ست
630
00:25:43,560 --> 00:25:45,228
با توجه به اینکه "چکاوک ها" اونقدر خوبن
631
00:25:45,262 --> 00:25:47,513
و این برای خیلی از شما
،اولین مسابقه ست
632
00:25:47,564 --> 00:25:48,731
.فکر کنم مناسب باشه
633
00:25:48,765 --> 00:25:52,518
پس نترسید، زیرا در کنار شمایم»
634
00:25:52,569 --> 00:25:53,686
.هراسان نشوید
635
00:25:53,737 --> 00:25:55,855
،زیرا به شما نیرو می بخشم
636
00:25:55,906 --> 00:25:57,857
«دست دادگرم حامی شما خواهد بود
637
00:25:57,908 --> 00:26:00,409
!همین طور حامی حرکات معرکه ی رقصمون، آمین
!خیله خب -
638
00:26:03,247 --> 00:26:05,748
اه! پسر، اولین مسابقه ی
منطقه ایمون رو چنان یادمه که
639
00:26:05,782 --> 00:26:07,366
.انگار همین دیروز بود
640
00:26:07,417 --> 00:26:10,419
مثل یه تیم عمل کردیم
.چون مجبور بودیم
641
00:26:10,454 --> 00:26:12,705
چون هیچ کس بیرون حلقه مون
642
00:26:12,756 --> 00:26:14,257
نمی دونست چه سختی هایی رو تحمل کردیم
643
00:26:14,291 --> 00:26:17,293
.و چقدر بردنش برامون اهمیت داشت
644
00:26:17,327 --> 00:26:18,994
.اینجا خونه ی ماست
645
00:26:19,012 --> 00:26:22,331
به صورت هر کدوم از این
.فارغ التحصیلا نگاه کنین
646
00:26:22,349 --> 00:26:24,217
.اونا قله ها رو فتح کردن
647
00:26:24,268 --> 00:26:26,802
این فقط اولین قدم شما
.برای صعودتون در کنار اوناست
648
00:26:27,837 --> 00:26:29,004
با شماره ی سه؟
649
00:26:29,022 --> 00:26:31,307
!یک، دو، سه
650
00:26:31,341 --> 00:26:34,810
!معـــــــرکه
651
00:26:34,844 --> 00:26:36,445
یادآوری میشه
652
00:26:36,480 --> 00:26:39,014
مراسم شلیک به بوقلمون هنگ امریکا
ساعت 6 آغاز میشه
653
00:26:39,032 --> 00:26:40,650
.پس لطفاً، با احتیاط برانید
654
00:26:40,684 --> 00:26:41,984
حالا، لطفاً کف بزنید
655
00:26:42,018 --> 00:26:43,686
!به افتخار هیات برجسته ی داوری
656
00:26:45,789 --> 00:26:47,957
دبیر آگهی های فوت روزنامه ی
!"لایما نیوز"، "استن کوک"
657
00:26:50,043 --> 00:26:52,128
تاریخدان کل ِ "موزه ی
"لوکوموتیوهای لایما
658
00:26:52,162 --> 00:26:53,529
!"هریسون پائولوچی"
659
00:26:54,548 --> 00:26:56,031
و ملکه ی زیبایی ِ
660
00:26:56,049 --> 00:26:59,868
،"سال 2012 شهرستان "دیفاینس
!"الیسون متکالف"
661
00:27:10,213 --> 00:27:11,714
.موفق باشی
662
00:27:11,732 --> 00:27:14,850
من "هانتر کلارینگتن" هستم و ما
.چکاوکها"ی آکادمی "دالتون" هستیم"
663
00:27:14,884 --> 00:27:16,319
.امیدوارم از نمایش لذت ببرید
664
00:27:16,353 --> 00:27:18,688
"Whistle" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Flo Rida"
سال انتشار:2012
665
00:27:23,694 --> 00:27:25,728
می تونی سوتکم رو بزنی، عزیزم #
# سوتکم، عزیزم؟
666
00:27:25,746 --> 00:27:28,063
# بهم بگو #
667
00:27:28,081 --> 00:27:30,232
# دختر، بهت نشون میدم چطور انجامش بدی #
668
00:27:30,250 --> 00:27:32,901
# و واقعاً آهسته شروع می کنیم #
669
00:27:32,920 --> 00:27:35,204
# فقط لب هات رو کنار هم جمع کن #
670
00:27:35,238 --> 00:27:37,406
# و حسابی بهم نزدیک شو #
671
00:27:37,424 --> 00:27:40,176
می تونی سوتکم رو بزنی، عزیزم #
# سوتکم، عزیزم؟
672
00:27:41,810 --> 00:27:43,078
# بزن بریم #
673
00:27:46,433 --> 00:27:48,184
# ببین #
674
00:27:48,218 --> 00:27:50,853
# شرط می بندم آدما رو دوست داری #
675
00:27:50,887 --> 00:27:52,688
و شرط می بندم عاشق #
# دیوونه بازی هستی
676
00:27:52,723 --> 00:27:55,424
و شرط می بندم عاشق دخترایی هستی #
# که با دخترا عشقبازی می کنن
677
00:27:55,442 --> 00:27:56,925
# و باهات لاس می زنن #
678
00:27:56,944 --> 00:27:59,094
،باهات شرط می بندم که گناهگارم #
# اعلیحضرت
679
00:27:59,112 --> 00:28:01,530
# تو ژانر ما زندگی این طوریه #
# !هی #
680
00:28:01,565 --> 00:28:03,599
شرط می بندم هر وقت لبهات #
# دارن به کار می افتن کنار می کشی
681
00:28:03,617 --> 00:28:06,268
،آروم تر عزیزم #
# یه کم بیشتر طولش بده
682
00:28:06,286 --> 00:28:08,754
می تونی سوتکم رو بزنی، عزیزم #
# سوتکم، عزیزم؟
683
00:28:08,789 --> 00:28:10,105
# بهم بگو #
684
00:28:10,123 --> 00:28:11,874
# دختر، بهت نشون میدم چطور انجامش بدی #
685
00:28:11,908 --> 00:28:14,210
# و واقعاً آهسته شروع می کنیم #
686
00:28:14,244 --> 00:28:16,746
# فقط لب هات رو کنار هم جمع کن #
687
00:28:16,780 --> 00:28:18,947
# و حسابی بهم نزدیک شو #
688
00:28:18,966 --> 00:28:21,250
می تونی سوتکم رو بزنی، عزیزم #
# سوتکم، عزیزم؟
689
00:28:21,284 --> 00:28:23,252
# خورشید، خورشید، خورشید #
690
00:28:23,286 --> 00:28:26,055
# بزن بریم #
691
00:28:27,090 --> 00:28:28,057
# سوتکم، عزیزم #
692
00:28:28,091 --> 00:28:29,425
# سوتکم، عزیزم #
693
00:28:29,459 --> 00:28:30,793
# !سوتکم، عزیزم #
694
00:28:30,811 --> 00:28:32,728
# سوتکم، عزیزم، سوتکم، عزیزم #
695
00:28:32,763 --> 00:28:35,898
انگار هر جا که میرم #
# سوتکم برای دمیدن آماده ست
696
00:28:35,932 --> 00:28:38,100
،هنوز متوجه چیزی که میخوام نشده #
# معلومه که دفعه ی اولشه
697
00:28:38,134 --> 00:28:40,302
،بهم گفت تو این کار وارد نیست #
# اشکالی نداره، همه چی تحت کنترله
698
00:28:40,320 --> 00:28:41,804
بالاترین صدایی که می تونی رو در بیار #
# چون دختر، تو از پسش بر میای
699
00:28:41,822 --> 00:28:44,473
# چه لذت بخش #
# لذت بخش #
700
00:28:44,491 --> 00:28:46,642
# حالا می تونی با این سوتک موسیقی بسازی #
# موسیقی #
701
00:28:46,660 --> 00:28:48,811
امیدوارم مشکلی باهاش نداشته باشی #
# می تونی انجامش بدی
702
00:28:48,829 --> 00:28:51,113
،به حد مناسب برسونش #
# کنترلش رو از دست نده
703
00:28:51,147 --> 00:28:54,784
# ...می تونی سوتکم رو بزنی #
# سوتکم، عزیزم، سوتکم، عزیزم #
704
00:28:54,818 --> 00:28:56,619
# بهم بگو #
705
00:28:56,653 --> 00:28:58,821
# دختر، بهت نشون میدم چطور انجامش بدی #
# اوه عزیزم #
706
00:28:58,839 --> 00:29:01,991
# و واقعاً آهسته شروع می کنیم #
# بهت نشون میدم چطور انجامش بدی #
707
00:29:02,025 --> 00:29:04,126
# فقط لب هات رو کنار هم جمع کن #
# بهت نشون میدم چطور انجامش بدی #
708
00:29:04,160 --> 00:29:05,461
# و حسابی بهم نزدیک شو #
# انجامش بده، انجامش بده، انجامش بده عزیزم #
709
00:29:05,495 --> 00:29:07,996
می تونی سوتکم رو بزنی، عزیزم #
# سوتکم، عزیزم؟
710
00:29:09,516 --> 00:29:12,134
# بزن بریم #
711
00:29:14,855 --> 00:29:17,172
# سوتکم رو بزن، عزیزم #
712
00:29:17,190 --> 00:29:18,507
# سوتکم، عزیزم #
713
00:29:18,525 --> 00:29:21,010
# بزن بریم #
714
00:29:23,680 --> 00:29:26,449
"Live While You're Young" آهنگ
:(خوانندهی نسخهی اصلي (گروهِ
"One Direction"
سال انتشار:2012
715
00:29:33,657 --> 00:29:35,241
# هی دختر، من در انتظارت هستم #
716
00:29:35,292 --> 00:29:36,742
# در انتظارت هستم #
717
00:29:36,793 --> 00:29:38,694
# بیا و بذار یواشکی بیرون ببرمت #
718
00:29:41,048 --> 00:29:43,632
# و جشن بگیریم #
719
00:29:43,667 --> 00:29:44,834
# یه جشن #
720
00:29:44,868 --> 00:29:47,503
،موسیقی با صدای بلند #
# پنجره ها پایین
721
00:29:49,056 --> 00:29:51,540
# آره، ما همون کار همیشگی رو می کنیم #
722
00:29:51,558 --> 00:29:53,142
# فقط تظاهر می کنیم آدمای باحالی هستیم #
723
00:29:53,176 --> 00:29:54,376
# و خودمون هم اینو می دونیم #
724
00:29:54,394 --> 00:29:56,211
# خودمون هم اینو می دونیم #
725
00:29:56,229 --> 00:29:59,148
# آره، ما همون کار همیشگی رو می کنیم #
726
00:29:59,182 --> 00:30:00,883
# فقط تظاهر می کنیم آدمای باحالی هستیم #
727
00:30:00,901 --> 00:30:02,718
# پس امشب #
728
00:30:02,736 --> 00:30:05,721
# بیا دیوونگی دیوونگی دیوونگی کنیم #
729
00:30:05,739 --> 00:30:07,222
# تا وقتی خورشید بالا بیاد #
730
00:30:07,240 --> 00:30:10,860
،می دونم که تازه همدیگه رو دیدیم #
# ولی بیا تظاهر کنیم این عشقه
731
00:30:10,894 --> 00:30:14,663
و هرگز هرگز هرگز #
# به خاطر کسی متوقفش نکنیم
732
00:30:14,698 --> 00:30:18,667
،امشب بیا عشقبازی کنیم #
# و تا وقتی جوونیم زندگی کنیم
733
00:30:24,758 --> 00:30:26,742
# می خوام تا وقتی جوونیم زندگی کنیم #
734
00:30:30,430 --> 00:30:34,750
،امشب بیا عشقبازی کنیم #
# و تا وقتی جوونیم زندگی کنیم
735
00:30:41,775 --> 00:30:44,059
# و دختر #
736
00:30:44,093 --> 00:30:49,598
# امشب قراره برای خودمون خاطره بسازیم #
737
00:30:49,616 --> 00:30:50,699
# امشب #
738
00:30:51,118 --> 00:30:53,068
# می خوام تا وقتی جوونیم زندگی کنیم #
739
00:30:54,571 --> 00:30:57,940
# می خوایم تا وقتی جوونیم زندگی کنیم #
740
00:30:57,958 --> 00:31:00,075
# بیا دیوونگی دیوونگی دیوونگی کنیم #
741
00:31:00,109 --> 00:31:01,911
# تا وقتی خورشید بالا بیاد #
742
00:31:01,945 --> 00:31:06,415
،می دونم که تازه همدیگه رو دیدیم #
# ولی بیا تظاهر کنیم این عشقه
743
00:31:06,449 --> 00:31:10,419
و هرگز هرگز هرگز #
# به خاطر کسی متوقفش نکنیم
744
00:31:10,453 --> 00:31:14,289
،امشب بیا عشقبازی کنیم #
# و تا وقتی جوونیم زندگی کنیم
745
00:31:14,307 --> 00:31:15,758
# زندگی کنیم، زندگی کنیم #
746
00:31:15,792 --> 00:31:19,127
# قراره تا وقتی جوونیم زندگی کنیم #
747
00:31:19,146 --> 00:31:20,729
# زندگی کنیم، زندگی کنیم #
748
00:31:20,764 --> 00:31:22,264
# قراره تا وقتی جوونیم زندگی کنیم #
749
00:31:22,298 --> 00:31:23,599
# زندگی کنیم، زندگی کنیم #
750
00:31:23,633 --> 00:31:25,133
# می خوام تا وقتی جوونیم زندگی کنیم #
751
00:31:25,152 --> 00:31:28,470
# امشب بیا عشقبازی کنیم #
752
00:31:28,488 --> 00:31:30,890
# و تا وقتی جوونیم زندگی کنیم #
753
00:31:48,787 --> 00:31:50,754
حالت خوبه؟
754
00:31:50,789 --> 00:31:53,507
.هم. آره. تو حس رفته بودم
755
00:31:53,541 --> 00:31:55,459
می دونی، هر سال، سر ِ یه سبد پای
756
00:31:55,510 --> 00:31:58,728
من و باباهام کنار پیانو
از این آهنگای چند نفره ی
757
00:31:58,779 --> 00:31:59,680
.مربوط به عید می خوندیم
758
00:31:59,714 --> 00:32:02,549
و، نمی دونم، دارم کم کم
این حس رو پیدا می کنم که شاید
759
00:32:02,584 --> 00:32:04,518
.اون بخش از زندگیم به انتها رسیده
760
00:32:04,552 --> 00:32:07,187
اوه، عزیزم، تا زمانی که ما
توی زندگی همدیگه هستیم
761
00:32:07,222 --> 00:32:09,022
آهنگای مخصوص عید
.هیچ وقت تموم نمیشن
762
00:32:09,057 --> 00:32:11,058
قول میدی؟
763
00:32:11,092 --> 00:32:12,693
.باشه -
اوضاع چطوره؟ -
764
00:32:12,727 --> 00:32:14,061
.اوه، این مرغمون حسابی پخت
765
00:32:14,095 --> 00:32:15,729
.آره
766
00:32:15,763 --> 00:32:17,531
،"خیله خب "کرت
می خوای افتتاحش کنی؟
767
00:32:17,565 --> 00:32:20,317
نه ممنون، بعد از اون دستمالی هایی که شما کردین
.من یکی که دیگه بوقلمون نمی خورم
768
00:32:21,936 --> 00:32:24,321
می تونم کمکتون کنم؟
769
00:32:24,372 --> 00:32:26,990
ایزابل رایت" ما رو اینجا به یه"
.مهمونی یتیمونه دعوت کرده
770
00:32:27,041 --> 00:32:29,209
اوه، درست. اه، آره، ظاهراً
.قراره مهمونی داشته باشیم
771
00:32:29,244 --> 00:32:31,662
.اوه. خیله خب. خوش اومدین
.بفرمایین داخل
772
00:32:31,713 --> 00:32:32,913
،راستی
773
00:32:32,947 --> 00:32:34,498
هیچ کدوم شما خبری
از "ایزابل" نداره؟
774
00:32:34,549 --> 00:32:37,000
،قبل تر سعی کردم بهش زنگ بزنم
.ولی رفت به صندوق پیام صوتیش
775
00:32:37,051 --> 00:32:40,971
یه سر رفته بود به یه کلوپ رقص
که توی "ایست ویلج" تازه کنار "پیرامید" باز شده
776
00:32:41,005 --> 00:32:42,172
.اوه وایسا. خودش زنگ زد
777
00:32:42,223 --> 00:32:44,341
اه، الو؟
778
00:32:44,392 --> 00:32:46,009
.سلام، جواب تلفنت رو دادم
779
00:32:46,060 --> 00:32:48,011
.اوه، عجب عوضی بازی ای در آورده
780
00:32:49,463 --> 00:32:51,231
.و منظورم از عوضی این بارونه
781
00:32:51,266 --> 00:32:53,484
.هیچ جا تاکسی پیدا نمیشه
782
00:32:53,518 --> 00:32:57,988
واسه همین مجبور شدم کلاه گیس و
پاشنه بلندا و مژه ها و گوش هام رو
783
00:32:58,022 --> 00:33:00,824
.درست کنم و یه سوار قطار شم
784
00:33:00,859 --> 00:33:02,609
.به سمت کلوپ
785
00:33:02,643 --> 00:33:03,944
.واسه همین امیدوارم بیدار باشی دختر جون
786
00:33:03,978 --> 00:33:05,863
چون ما داریم میایم خونه ت
787
00:33:05,914 --> 00:33:08,365
،در رو قفل کن، پرده ها رو بکش
788
00:33:08,416 --> 00:33:10,701
،دستگاه دود رو روشن کن
،و پاشنه بلندات رو بپوش
789
00:33:10,752 --> 00:33:13,036
چون من می دونم که الان
.دقیقاً چی لازم داریم
790
00:33:13,087 --> 00:33:14,705
# بیاین یه "کیکی" بگیریم #
791
00:33:14,756 --> 00:33:17,341
# من دلم "کیکی" میخواد #
# درها رو خوب قفل کن #
792
00:33:17,375 --> 00:33:19,126
# بیاین یه "کیکی" بگیریم #
# مادر #
793
00:33:19,160 --> 00:33:20,961
# اجازه میدم بگیریش #
794
00:33:20,995 --> 00:33:22,212
# بیاین یه "کیکی" بگیریم #
795
00:33:22,263 --> 00:33:23,297
# من دلم "کیکی" میخواد #
796
00:33:23,331 --> 00:33:24,548
# شیرجه، چرخش، کار #
797
00:33:24,599 --> 00:33:25,966
# من دلم "کیکی" میخواد #
798
00:33:26,000 --> 00:33:28,018
قراره سرو کنیم و #
# کار کنیم و بچرخیم
799
00:33:28,052 --> 00:33:29,970
# عسلم #
800
00:33:30,004 --> 00:33:32,055
.وایسین، وایسین
کیکی دیگه چیه؟
801
00:33:32,106 --> 00:33:33,974
.کیکی یه جور مهمونیه
802
00:33:34,008 --> 00:33:35,726
# واسه آروم کردن اعصاب خراب #
803
00:33:35,777 --> 00:33:38,562
توش از چایی خبری نیست #
# و فقط دسر خورده میشه
804
00:33:38,613 --> 00:33:40,214
# اگه بچه ی خوبی باشین #
805
00:33:40,248 --> 00:33:41,782
# و هر چند خورشید در حال طلوعه #
806
00:33:41,816 --> 00:33:43,233
# فقط چند نفر ممکنه بخوان برن #
807
00:33:43,284 --> 00:33:45,068
پس به پلکات سایه بزن #
# و همه بدرود میگیم
808
00:33:45,119 --> 00:33:47,371
# با ناراحتی هات #
809
00:33:47,405 --> 00:33:49,156
# بیاین یه "کیکی" بگیریم #
810
00:33:49,190 --> 00:33:51,041
# من دلم "کیکی" میخواد #
# درها رو خوب قفل کن #
811
00:33:51,075 --> 00:33:52,659
# بیاین یه "کیکی" بگیریم #
# مادر #
812
00:33:52,693 --> 00:33:54,211
# اجازه میدم بگیریش #
813
00:33:54,245 --> 00:33:55,996
# بیاین یه "کیکی" بگیریم #
814
00:33:56,030 --> 00:33:58,749
،من دلم "کیکی" میخواد #
# شیرجه، چرخش، کار
815
00:33:58,800 --> 00:34:00,751
# بیاین یه "کیکی" بگیریم #
816
00:34:00,802 --> 00:34:02,719
قراره سرو کنیم و #
# کار کنیم و بچرخیم
817
00:34:02,754 --> 00:34:04,221
# وقت ِ بوقلمون قشنگه ست #
818
00:34:04,255 --> 00:34:07,057
تام بوقلمونه" فرار کرد" #
# ولی تازه رسیده خونه
819
00:34:07,091 --> 00:34:09,259
# وقت ِ بوقلمون قشنگه ست #
820
00:34:09,310 --> 00:34:11,929
،اومده که تو خونه بمونه #
# دیگه هم جیم نزنه
821
00:34:11,980 --> 00:34:13,230
# بیاین یه آرزو کنیم #
822
00:34:13,264 --> 00:34:15,515
# و ایشالا تمام آرزوهاتون برآورده بشه #
823
00:34:15,549 --> 00:34:16,900
# بوقلمون قشنگه #
824
00:34:16,935 --> 00:34:18,852
# نه چک داره نه چونه #
825
00:34:18,886 --> 00:34:20,237
# "یه کم واسه عمو "جو #
826
00:34:20,271 --> 00:34:21,572
# "یه کم واسه دخترعمو "لوسی #
827
00:34:21,606 --> 00:34:24,157
# همگی دور میز جمع بشین #
828
00:34:24,192 --> 00:34:26,076
،بفرمایید میل کنید #
# شام سرو میشه
829
00:34:26,110 --> 00:34:27,694
# هر چقدر جا داشتین بوقلمون بخورین #
830
00:34:27,728 --> 00:34:30,247
# اون کبک رو روی درخت گلابی نمی بینی؟ #
831
00:34:30,281 --> 00:34:34,117
یالا ازش بالا برو #
# و برام بگیرش
832
00:34:34,168 --> 00:34:37,287
# از اون چیزاس که دوست دارم ببینم #
833
00:34:37,338 --> 00:34:40,090
# این کیکی حرف نداره #
834
00:34:40,124 --> 00:34:42,292
# کیکی، سوسو، وی وی، نو نو #
835
00:34:42,343 --> 00:34:44,544
# کیکی، سوسو #
836
00:34:44,578 --> 00:34:46,463
# وی وی، نو نو #
837
00:34:46,514 --> 00:34:48,632
# بیاین یه "کیکی" بگیریم #
# من دلم "کیکی" میخواد #
838
00:34:48,683 --> 00:34:50,133
# درها رو خوب قفل کن #
839
00:34:50,184 --> 00:34:51,885
،بیاین یه "کیکی" بگیریم #
# شاسکول، بندازش پایین
840
00:34:51,919 --> 00:34:53,470
# اجازه میدم بگیریش #
841
00:34:53,521 --> 00:34:54,721
# بیاین یه "کیکی" بگیریم #
842
00:34:54,755 --> 00:34:58,058
،من دلم "کیکی" میخواد #
# چکمه، چرخش، ملکه
843
00:34:58,092 --> 00:34:59,643
# بیاین یه "کیکی" بگیریم #
844
00:34:59,694 --> 00:35:01,311
قراره سرو کنیم و #
# کار کنیم و بچرخیم
845
00:35:01,362 --> 00:35:02,813
# !بیاین یه "کیکی" بگیریم #
846
00:35:03,062 --> 00:35:05,013
"Let's Have A Kiki :آهنگهای
& Turkey Lurkey Time"
:خوانندگان نسخه های اصلي
"Scissor Sisters & Promises, Promises موزیکال"
:سال انتشار
"2012 / 1968"
847
00:35:05,366 --> 00:35:06,984
!این بهترین جشن شکرگزاری دنیاست
848
00:35:07,035 --> 00:35:08,819
،اگه زمان بندیم درست باشه
849
00:35:08,870 --> 00:35:11,655
رابین" درست لحظه ای که"
.مسیر نو" بیاد روی صحنه بیدار میشه"
850
00:35:11,706 --> 00:35:13,073
،دختر خیلی نق نقویی ئه
851
00:35:13,107 --> 00:35:15,659
واسه همین مطمئنم کل اجراشون
مشغول آژیر کشیدن میشه
852
00:35:15,710 --> 00:35:17,327
این صندلی مال کسیه؟
853
00:35:17,378 --> 00:35:20,213
!اوه خدا جون! اوه خدا جون
854
00:35:20,248 --> 00:35:22,499
.اوه، چقدر خوبه که می بینمت
.متاسفم که دیر کردم
855
00:35:22,550 --> 00:35:24,134
موفق شدی، مگه نه؟
.موفق شدی
856
00:35:24,168 --> 00:35:25,335
.آمریکا به وجد اومد
857
00:35:25,386 --> 00:35:26,803
اونا 87 مایل رو با اسب
858
00:35:26,838 --> 00:35:28,338
و درشکه سفر کردن
859
00:35:28,389 --> 00:35:29,890
.تا اجرایی سنت گرایانه داشته باشیم
860
00:35:29,924 --> 00:35:31,558
!"درویش مسلکان ِ روزدل"
861
00:35:31,592 --> 00:35:32,759
# امریکا #
862
00:35:39,017 --> 00:35:40,701
# پشت رود و درون جنگل #
863
00:35:40,735 --> 00:35:42,019
# به خونه ی مادربزرگم میریم #
864
00:35:42,070 --> 00:35:43,403
اسب بلده به کدوم راه #
# باید سورتمه رو بکشه
865
00:35:43,438 --> 00:35:44,688
# از وسط توده ی سفید برف #
866
00:35:44,739 --> 00:35:46,023
# پشت رود و درون جنگل #
867
00:35:46,074 --> 00:35:47,341
# به تندی یورتمه برو، خالدار من #
868
00:35:47,375 --> 00:35:49,326
زمین را در نورد #
# مثل یک تازی شکاری
869
00:35:49,360 --> 00:35:51,578
# چون امروز روز شکرگزاریه #
870
00:35:51,612 --> 00:35:55,916
او به این سمت از کوه میاد #
# وقتی بیاد
871
00:35:55,950 --> 00:35:57,734
# اون به این سمت #
872
00:35:57,769 --> 00:35:59,953
# از کوه میاد وقتی بیاد #
873
00:35:59,987 --> 00:36:01,505
# اوه، وقتی بیاد #
874
00:36:01,539 --> 00:36:04,675
# اون به این سمت از کوه میاد #
875
00:36:04,709 --> 00:36:07,294
# اون به این سمت از کوه میاد #
876
00:36:07,328 --> 00:36:11,098
،اون به این سمت از کوه میاد #
# وقتی بیاد
877
00:36:11,132 --> 00:36:13,684
# ...آ #
878
00:36:13,718 --> 00:36:17,854
# مریــــــــکا... #
879
00:36:17,889 --> 00:36:18,972
# !امریکا #
880
00:36:19,089 --> 00:36:21,072
"Over the River and Through the Wood :آهنگهای
& She'll Be Coming 'Round the Mountain"
هر دو: آهنگهای سنتی
881
00:36:24,502 --> 00:36:30,003
"Copyrights © WwW.RapidBaz.Org"
882
00:36:30,902 --> 00:36:33,403
.دوستتون دارم بچه ها
.کارتون خوب بود
883
00:36:40,194 --> 00:36:41,411
.آقای "شو" اینجاست
884
00:36:41,462 --> 00:36:42,412
چی؟
885
00:36:42,463 --> 00:36:44,464
چی؟ -
.بله -
886
00:36:49,921 --> 00:36:50,921
الو؟
887
00:36:51,923 --> 00:36:53,590
.سلام
888
00:36:53,641 --> 00:36:55,675
می تونی صدام رو بشنوی؟
.اینجا یه کم سر و صداست
889
00:36:55,709 --> 00:36:58,512
.ام، آره، آره، صداتو می شنوم
890
00:36:58,546 --> 00:37:00,547
شماها اجراتون رو کردین یا نه؟
891
00:37:01,516 --> 00:37:03,049
.اه، نه، هنوز نه
892
00:37:04,102 --> 00:37:06,069
...کرت"، فقط می خوام اینو بدونی که"
893
00:37:06,104 --> 00:37:07,521
...هرجور که
894
00:37:07,555 --> 00:37:09,172
.فقط بذار یه ثانیه من حرف بزنم
895
00:37:09,207 --> 00:37:13,577
ببین، تو... تو یه میلیون بار
.گفتی متاسفی
896
00:37:13,611 --> 00:37:15,412
...و
897
00:37:15,446 --> 00:37:16,947
.من باورت می کنم
898
00:37:16,998 --> 00:37:20,367
و دارم سعی می کنم
...که ببخشمت، ولی
899
00:37:21,619 --> 00:37:23,453
.هنوز به اون مرحله نرسیدم...
900
00:37:23,504 --> 00:37:26,523
...ولی
901
00:37:26,557 --> 00:37:30,427
،جشن شکرگزاریه
...و مسابقه ی منطقه ایه، و
902
00:37:30,461 --> 00:37:31,878
.حسابی دلم برات تنگ شده
903
00:37:31,912 --> 00:37:35,999
و... نمی تونم تحمل کنم
.که باهات حرف نزنم
904
00:37:36,033 --> 00:37:38,034
.هر چند که از دستت عصبانی هستم
905
00:37:38,069 --> 00:37:40,370
.چون تو هنوزم بهترین دوستمی
906
00:37:41,422 --> 00:37:42,989
.تو هم بهترین دوست منی
907
00:37:48,196 --> 00:37:51,148
موقع کریسمس، ما... لازمه بشینیم
.و مثل دو آدم بالغ صادقانه حرف بزنیم
908
00:37:51,199 --> 00:37:53,033
،و شاید اگه به اندازه ی کافی سرد باشه
909
00:37:53,067 --> 00:37:54,618
بتونیم بریم روی
رودخونه ی "آگلیز" اسکیت کنیم
910
00:37:54,652 --> 00:37:55,952
.و "هات چاکلت" بگیریم
911
00:37:55,987 --> 00:37:57,287
،"هر جایی به جز "غذاخوری لایما
912
00:37:57,321 --> 00:37:58,955
چون موقعی که اونجا کار می کردم
.یه موش دیدم
913
00:38:00,774 --> 00:38:03,477
پس، اه، واقعاً قراره همدیگه رو
موقع کریسمس ببینیم؟
914
00:38:03,511 --> 00:38:05,445
.آره
915
00:38:11,285 --> 00:38:13,587
خب، نذار هیچ کدوم از اون
.چکاوکای گستاخ برنده بشن
916
00:38:13,621 --> 00:38:15,422
باشه؟
917
00:38:15,456 --> 00:38:16,640
.موفق باشی
918
00:38:16,674 --> 00:38:18,675
.جشن شکرگزاری مبارک
919
00:38:21,062 --> 00:38:22,679
.جشن شکرگزاری مبارک
920
00:38:24,365 --> 00:38:26,032
.کرت"، من خیلی عاشقتم"
921
00:38:28,019 --> 00:38:30,020
.منم عاشقتم
922
00:39:30,202 --> 00:39:32,337
حالت خوبه؟
923
00:39:32,371 --> 00:39:33,621
.آره
924
00:39:33,672 --> 00:39:35,673
.به نظر خوب نمی رسی
925
00:39:37,460 --> 00:39:39,427
.باشه، خیله خب، خوب نیستم
926
00:39:39,462 --> 00:39:41,463
...ببین، ببین
927
00:39:43,248 --> 00:39:44,632
.فقط اضطرابه
928
00:39:44,683 --> 00:39:45,717
.چیز خوبیه. می تونی ازش استفاده کنی
929
00:39:45,751 --> 00:39:47,769
نمی فهمم چطور چیز خوبیه
930
00:39:47,803 --> 00:39:49,104
وقتی چند روزه که نخوابیدم
931
00:39:49,138 --> 00:39:51,055
و حتی موقعی که گرم نیست
932
00:39:51,089 --> 00:39:52,774
عرق می کنم
933
00:39:52,808 --> 00:39:54,943
و احساس می کنم اگه برنده نشیم
934
00:39:54,977 --> 00:39:56,728
.همه ش تقصیر منه
935
00:39:56,762 --> 00:39:59,481
.من باعث ناامیدی شماها میشم
936
00:39:59,532 --> 00:40:00,949
.فین"، فارغ التحصیلا، مامانم"
937
00:40:00,983 --> 00:40:02,150
جیک"، یه لحظه فرصت داری؟"
938
00:40:03,152 --> 00:40:04,652
الان نه. میشه بذاری برای بعد؟
939
00:40:04,703 --> 00:40:07,739
راستش نه. لازمه جای من
.تو رقصنده ی اصلی باشی
940
00:40:07,773 --> 00:40:09,908
فکر کنم موقع گرم کردن
.مچ پام پیچید
941
00:40:09,942 --> 00:40:11,826
.تو که نمی لنگی
موضوع چیه؟
942
00:40:15,113 --> 00:40:17,165
ببین، کاری که تو کردی خیلی خوب بود
943
00:40:17,216 --> 00:40:19,000
ولی چند روز تمرین و تکرار
944
00:40:19,051 --> 00:40:20,468
.من رو به خوبی تو نمی کنه
945
00:40:20,503 --> 00:40:21,669
و آدم نباید از روی مهربونی
946
00:40:21,720 --> 00:40:23,304
بازیکن ذخیره رو
خط حمله ی تیم بذاره
947
00:40:23,339 --> 00:40:24,672
.چون این کار مهربونانه نیست
تمام تیم
948
00:40:24,723 --> 00:40:26,758
بابتش صدمه می بینه
.و ما «باید» برنده بشیم
949
00:40:31,897 --> 00:40:33,982
فقط انجامش بده، باشه؟
950
00:40:34,016 --> 00:40:35,817
.آره
951
00:40:35,851 --> 00:40:36,818
.خانمها و آقایان
952
00:40:36,852 --> 00:40:38,653
:لطفاً ورود به صحنه شون رو تشویق کنید
953
00:40:38,687 --> 00:40:40,655
!"مسیر نو"
954
00:40:40,689 --> 00:40:41,856
.یالا
955
00:40:41,907 --> 00:40:44,108
.قراره آهنگ رو بترکونی
956
00:40:49,815 --> 00:40:51,332
.خیله خب
957
00:40:51,367 --> 00:40:53,368
.موفق باشین بچه ها
958
00:40:56,288 --> 00:40:58,706
"Gangnam Style" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"PSY"
سال انتشار: 2012
959
00:40:58,828 --> 00:41:00,996
[تمام این آهنگ به زبان کُره ای است]
960
00:41:02,828 --> 00:41:04,996
# مثل "گانگانم"ـی ها #
961
00:41:07,332 --> 00:41:10,051
# مثل "گانگانم"ـی ها #
962
00:41:12,238 --> 00:41:13,638
# من عاشق دختری ام که وقتی روزه #
963
00:41:13,672 --> 00:41:15,523
# گرم و بامحبت باشه #
964
00:41:15,558 --> 00:41:17,192
# یه دختر باکلاس که بلد باشه #
965
00:41:17,226 --> 00:41:19,527
# از حس آزادی یه فنجون قهوه لذت ببره #
966
00:41:19,562 --> 00:41:22,697
یه دختر که وقتی شبه #
# دلش گرمتر میشه
967
00:41:22,731 --> 00:41:24,532
# یه همچین دختری میخوام #
968
00:41:26,569 --> 00:41:29,737
# من یه پسرم که وقتی روزه #
969
00:41:29,788 --> 00:41:31,155
# به اندازه ی تو گرمه #
970
00:41:31,189 --> 00:41:33,241
پسری که قهوه ش رو وقتی #
# که هنوز داغ داغه
971
00:41:33,292 --> 00:41:35,376
# یکباره سر می کشه #
972
00:41:35,411 --> 00:41:38,046
پسری که وقتی شب می رسه #
# قلبش منفجر میشه
973
00:41:38,080 --> 00:41:39,547
# یه همچین پسری ام #
974
00:41:40,916 --> 00:41:42,083
# زیبا #
975
00:41:42,134 --> 00:41:43,585
# دوست داشتنی #
976
00:41:43,636 --> 00:41:46,170
# بله تو #
# !هی #
977
00:41:46,304 --> 00:41:48,056
# بله تو #
# !هی #
978
00:41:48,090 --> 00:41:49,340
# زیبا #
979
00:41:49,374 --> 00:41:50,892
# دوست داشتنی #
980
00:41:50,926 --> 00:41:52,393
# بله تو #
981
00:41:52,428 --> 00:41:54,395
# !هی #
# بله تو #
982
00:41:54,430 --> 00:41:57,065
# !هی #
# حالا بزنین بریم #
983
00:41:57,099 --> 00:42:01,069
# تا آخر خـ خـ خـ خـ خط #
984
00:42:02,821 --> 00:42:04,722
# مثل "گانگانم"ـی ها #
985
00:42:05,774 --> 00:42:08,576
# مثل "گانگانم"ـی ها #
986
00:42:08,611 --> 00:42:10,078
# مثـ مثـ مثـ مثـ #
987
00:42:10,112 --> 00:42:12,113
# مثل "گانگانم"ـی ها #
988
00:42:12,164 --> 00:42:14,032
# اه #
989
00:42:14,066 --> 00:42:15,250
# مثل "گانگانم"ـی ها #
990
00:42:15,284 --> 00:42:17,769
# مثـ مثـ مثـ مثـ #
991
00:42:17,803 --> 00:42:19,420
# مثل "گانگانم"ـی ها #
992
00:42:21,573 --> 00:42:23,258
# آهای خانم سکسی #
993
00:42:23,292 --> 00:42:24,876
# مثـ مثـ مثـ مثـ #
994
00:42:24,910 --> 00:42:26,594
# مثل "گانگانم"ـی ها #
995
00:42:27,796 --> 00:42:30,265
# آهای خانم سکسی #
996
00:42:30,299 --> 00:42:31,766
# مثـ مثـ مثـ مثـ #
997
00:42:33,919 --> 00:42:35,937
# سوار ِ مرد دونده #
998
00:42:35,971 --> 00:42:37,889
،مرد پرنده ست #
# عزیزم، عزیزم
999
00:42:37,923 --> 00:42:42,443
# من مردی ام که یه چیزایی حالیش میشه #
# ...سوار ِ مرد دونده #
1000
00:42:42,478 --> 00:42:45,313
،مرد پرنده ست #
# عزیزم، عزیزم
1001
00:42:45,364 --> 00:42:48,232
# من مردی ام که یه چیزایی حالیش میشه #
# متوجهی که چی میگم #
1002
00:42:48,266 --> 00:42:50,785
# مثل "گانگانم"ـی ها #
1003
00:42:52,104 --> 00:42:55,790
# آهای خانم سکسی #
1004
00:42:55,824 --> 00:42:58,126
# مثـ مثـ مثـ مثـ #
1005
00:42:58,160 --> 00:42:59,661
# مثل "گانگانم"ـی ها #
1006
00:42:59,712 --> 00:43:03,464
# آهای خانم سکسی #
1007
00:43:03,499 --> 00:43:05,133
# مثـ مثـ مثـ مثـ #
1008
00:43:06,767 --> 00:43:08,136
# مثل "گانگانم"ـی ها #
1009
00:43:13,775 --> 00:43:19,643
:ترجمه و زیرنویس از
EraZer Head