1 00:00:17,528 --> 00:00:19,726 خب اینم چیزایی که از کلوپ شادی از دست دادین: "ریچل" تو نیویورکه 2 00:00:19,767 --> 00:00:21,771 و دوست جدیدش "برودی" حسابی سکسیه ولی "فین" هنوز پیداش نیست 3 00:00:21,772 --> 00:00:23,750 "و معلم رقصش "کاساندرا .سایه ش رو با تیر می زنه 4 00:00:23,751 --> 00:00:24,816 ،خدا رو شکر که "کرت" پیداش شد حالا می تونن مثل هم اتاقی های 5 00:00:24,817 --> 00:00:26,787 کلاسیک نیویورکی بشن و .برن خرید کفش و این چیزا 6 00:00:26,788 --> 00:00:28,750 یه دختر تازه ای اومده تو کلوپ شادی که اسمش "مارلی"ـه 7 00:00:28,751 --> 00:00:30,741 و ممکنه ستاره ی بزرگ بعدی باشه 8 00:00:30,742 --> 00:00:31,829 "همین طور این بچه هه "جیک و معلوم شد برادر ِ 9 00:00:31,830 --> 00:00:33,775 ناتنی ِ "پاک"ـه و "پاک" هم .اصلاً از قضیه خبر نداره 10 00:00:33,776 --> 00:00:34,831 و اینا چیزایی بود که از .کلوپ شادی از دست دادین 11 00:00:34,976 --> 00:00:39,631 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.RapidBaz.Org ::. تقــديـــم مــي کــند 12 00:00:39,802 --> 00:00:42,751 اسم من "بریتنی اس. پیرس"ـه 13 00:00:42,752 --> 00:00:43,808 و بالاخره تونستم درک کنم که مسیح 14 00:00:43,809 --> 00:00:45,800 تو خونه ش اون بالا تو قطب شمال ،چه احساسی داره 15 00:00:45,801 --> 00:00:47,785 .چون منم در اوج دنیا هستم 16 00:00:47,786 --> 00:00:49,751 ،سال چهارم معرکه بود 17 00:00:49,752 --> 00:00:52,772 و حالا من می تونم .تک تک دقایقش رو دوباره تجربه کنم 18 00:00:52,773 --> 00:00:54,788 ،کاپیتان ِ تشویق کننده ها هستم ،معاون-"ریچل"ِ کلوپ شادی ام 19 00:00:54,789 --> 00:00:55,808 و حالا برنامه م اینه 20 00:00:55,809 --> 00:00:56,829 که مثل خاورمیانه ای ها 21 00:00:56,830 --> 00:00:58,758 یه انتخابات تقلبی راه بندازم که من رو تا ابد 22 00:00:58,759 --> 00:00:59,831 .رییس کلاس چهارمی ها نگه داره 23 00:00:59,832 --> 00:01:02,755 بریتنی"، داری با کی حرف می زنی؟" 24 00:01:02,756 --> 00:01:04,788 فکر کردم صدای مونتاژ شده .روی فیلمم 25 00:01:04,789 --> 00:01:06,830 .باشه 26 00:01:06,831 --> 00:01:09,801 .یه جورایی تابستون سختی بود 27 00:01:09,802 --> 00:01:12,772 ...واقعاً دلم برای "سانتانا" تنگ شده، ولی 28 00:01:12,773 --> 00:01:14,784 فعلاً تمام چیزی که ...برای گفتن دارم اینه که 29 00:01:14,785 --> 00:01:16,756 .بریتنی" اومده، جنده ها" 30 00:01:17,810 --> 00:01:20,330 "Hold It Against Me" آهنگ :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Britney Spears" سال انتشار:2011 31 00:01:22,810 --> 00:01:23,830 # هی # 32 00:01:23,831 --> 00:01:25,751 # اونجا # 33 00:01:25,752 --> 00:01:27,759 # لطفاً منو ببخش # 34 00:01:27,760 --> 00:01:30,784 # اگه دارم زیاده روی می کنم # 35 00:01:30,785 --> 00:01:32,772 # بدم میاد که خیره بشم # 36 00:01:32,773 --> 00:01:33,810 # ولی تو داری برنده میشی # 37 00:01:33,811 --> 00:01:36,830 # و آهنگ موردعلاقه م داره پخش میشه # 38 00:01:36,831 --> 00:01:39,772 # پس، بیا اینجا # 39 00:01:39,773 --> 00:01:41,742 # یه ذره نزدیکتر # 40 00:01:41,743 --> 00:01:43,751 # میخوام تو گوش‌ت زمزمه کنم # 41 00:01:43,752 --> 00:01:44,810 # تا برات واضح بشه # 42 00:01:44,811 --> 00:01:46,788 # یه سوال کوچولو # 43 00:01:46,789 --> 00:01:48,801 # میخوای بدونی # 44 00:01:48,802 --> 00:01:50,767 # چه حسی بهت دست میده # 45 00:01:50,768 --> 00:01:52,738 # اگه بهت بگم که قلبم # 46 00:01:52,739 --> 00:01:54,780 # زیادی محکم می زنه؟ # 47 00:01:54,781 --> 00:01:57,776 اگه بتونیم یه جوری # # از بین جمعیت فرار کنیم 48 00:01:57,777 --> 00:02:00,780 اگه بگم الان # # بدنت رو می خوام 49 00:02:00,781 --> 00:02:04,738 # ازش بر علیهم استفاده می کنی؟ # 50 00:02:04,739 --> 00:02:06,767 # چون حس تو # 51 00:02:06,768 --> 00:02:07,831 # مثل بهشته # 52 00:02:07,832 --> 00:02:11,751 # و من امشب احتیاج به تعطیلات دارم # 53 00:02:11,752 --> 00:02:14,751 پس اگه بهت بگم الان # # بدنت رو میخوام 54 00:02:14,752 --> 00:02:17,827 # ازش بر علیهم استفاده می کنی؟ # 55 00:02:19,760 --> 00:02:20,789 # اگه بگم بدنت رو میخوام # 56 00:02:20,790 --> 00:02:22,797 # ازش بر علیهم استفاده می کنی؟ # 57 00:02:24,806 --> 00:02:26,776 # یه چیز خوب بهم بده # 58 00:02:26,777 --> 00:02:28,826 ،نمی خوام منتظر بمونم # # همین الان می خوامش 59 00:02:28,827 --> 00:02:31,759 # حـ حـ حالا، حالا # 60 00:02:31,760 --> 00:02:33,780 # خودت رو به بالا خم کن # 61 00:02:33,781 --> 00:02:36,827 # و نشونم بده چطور حلش می کنی # 62 00:02:39,747 --> 00:02:41,818 اگه بگم که قلبم # # زیادی محکم می زنه؟ 63 00:02:45,747 --> 00:02:48,809 اگه بگم الان # # بدنت رو میخوام 64 00:02:48,810 --> 00:02:52,751 # ازش بر علیهم استفاده می کنی؟ # 65 00:02:52,752 --> 00:02:55,759 اگه بگم که قلبم # # زیادی محکم می زنه؟ 66 00:02:55,760 --> 00:02:58,777 # ازش بر علیهم استفاده می کنی؟ # 67 00:03:01,768 --> 00:03:04,784 .خب، اجرای آشغالی بود 68 00:03:04,785 --> 00:03:06,826 .آشغالی که لای پوست بپیچن 69 00:03:06,827 --> 00:03:10,746 !بریتنی"، بیا توی دفترم... همین الان" 70 00:03:10,747 --> 00:03:12,818 بریتنی"، متاسفانه الان وقتشه که یه مقدار عشق ِ بی رودرواسی نثارت کنم 71 00:03:12,819 --> 00:03:14,759 اینی که تو دستمه جدیدترین 72 00:03:14,760 --> 00:03:16,817 برگه امتحان جبر فردی به نام "بکی جکسون"ـه 73 00:03:16,818 --> 00:03:18,746 خرس کوچولوی شجاع ما 74 00:03:18,747 --> 00:03:20,792 تلوتلوخوران خودش رو .تا نمره ی محترمانه ی 15 بالا کشیده 75 00:03:20,793 --> 00:03:22,826 ،حالا، دستاورد تو 76 00:03:22,827 --> 00:03:24,767 ،در همون امتحان 77 00:03:24,768 --> 00:03:26,784 نمره ای رو بیرون کشید 78 00:03:26,785 --> 00:03:28,776 ...که تا به حال سابقه نداشته 79 00:03:28,777 --> 00:03:29,743 !منفی ِ صفر 80 00:03:29,744 --> 00:03:31,742 تو زیر تمام سوالات نوشتی 81 00:03:31,743 --> 00:03:34,742 «به پشت برگه مراجعه شود» و پشت برگه 82 00:03:34,743 --> 00:03:37,738 نقاشی استادانه ای با مدادرنگی «!کشیدی به اسم «شهر شادی 83 00:03:37,739 --> 00:03:39,742 شهری که هرگز در آن» «ریاضی اختراع نشده بود 84 00:03:39,743 --> 00:03:40,781 ،آره، اون منم ،اون "سانتانا"ست 85 00:03:40,782 --> 00:03:42,801 و اونا هم "کرت" و "ریچل" توی بهشتن 86 00:03:42,802 --> 00:03:45,743 .و نگاه، اونم شمایی - ،"بریتنی" - 87 00:03:45,744 --> 00:03:47,737 تو الگوی فاجعه ای برای .تشویق کننده ها هستی 88 00:03:47,738 --> 00:03:48,779 پارسال، هورمونهای حاملگیم 89 00:03:48,780 --> 00:03:50,760 باعث گیجیم شده بودن و اجازه دادم 90 00:03:50,761 --> 00:03:53,742 .معدل رکوردشکن ِ تو نادیده گرفته بشه 91 00:03:53,743 --> 00:03:55,737 میانگین نمره ی تشویق کننده ها 12نمره ی کامل 92 00:03:55,738 --> 00:03:57,733 .سقوط کرده دخترای من دیگه دنبال ِ 93 00:03:57,734 --> 00:03:58,823 .دستاوردهای علمی نیستن 94 00:03:58,824 --> 00:04:00,742 و دیروز مچ یکیشون رو گرفتم 95 00:04:00,743 --> 00:04:02,788 .که نزدیک بود با یه سنجاب ازدواج کنه 96 00:04:02,789 --> 00:04:03,812 اون واسه این بود که من معتقد به برابری حق ازدواج 97 00:04:03,813 --> 00:04:04,831 .برای تمام پستانداران هستم - ،"بریتنی" - 98 00:04:04,834 --> 00:04:06,755 تو از تیم تشویق کننده ها اخراجی 99 00:04:06,756 --> 00:04:07,812 من کاپیتانی رو به "کیتی" میدم 100 00:04:07,813 --> 00:04:09,733 متاسفانه مجبوری 101 00:04:09,734 --> 00:04:10,743 دم اسبی‌ت رو هم باز کنی 102 00:04:10,744 --> 00:04:12,743 عشق بی رودرواسی .چقدر زننده ست 103 00:04:16,823 --> 00:04:19,780 بریت"، خیلی متاسفم که" سو" باهات نامهربون بود" 104 00:04:19,781 --> 00:04:21,739 کاش اونجا بودم تا می تونستم وضع رو بهتر کنم 105 00:04:21,740 --> 00:04:22,755 .آره، کاش 106 00:04:22,756 --> 00:04:23,808 فکر می کنی بتونیم بعداً با "اسکایپ" همدیگه رو بمالونیم؟ 107 00:04:23,809 --> 00:04:25,821 هر شب تا نیمه شب تمرین تشویق کنندگی دارم 108 00:04:25,822 --> 00:04:26,827 .تا موقع جشن بازگشت بشه 109 00:04:26,828 --> 00:04:29,817 "ببین، من عاشقتم "بریت .ولی خیلی دیرم شده 110 00:04:29,818 --> 00:04:30,831 باید برم، باشه؟ 111 00:04:30,832 --> 00:04:32,797 .اگه وقت استراحت دادن بهت پیامک میدم - باشه - 112 00:04:32,798 --> 00:04:33,797 .خوش بگذره 113 00:04:33,798 --> 00:04:35,827 .باشه، خداحافظ - خداحافظ - 114 00:04:37,768 --> 00:04:38,818 .من با تو حرف نمی زنم 115 00:04:38,819 --> 00:04:40,788 .می دونم عضو گروه‌های گانگستری شدی 116 00:04:40,789 --> 00:04:42,788 .تانگو 117 00:04:42,789 --> 00:04:44,766 باید اینم جزو سلاح هاتون .داشته باشین، ملت 118 00:04:44,767 --> 00:04:45,831 اولین چیزی که لازمه بدونین اینه که 119 00:04:45,832 --> 00:04:47,767 .همه چیز مربوط به سکس میشه 120 00:04:47,768 --> 00:04:49,767 وقتی دارین با یکی تانگو می رقصین 121 00:04:49,768 --> 00:04:51,746 .دارین اغواشون می کنین .جفت بشین 122 00:04:51,747 --> 00:04:53,806 ،با "آبرازو" شروع می کنیم .یا آغوش گرفتن 123 00:04:54,810 --> 00:04:56,759 ."تو نه، "شویمر 124 00:04:56,760 --> 00:04:58,768 اون گوشه وایسا واسه خودت بندری برقص 125 00:04:58,769 --> 00:05:00,788 ...صبر کنین... ولی من ..."خانم "جولای 126 00:05:00,789 --> 00:05:02,809 ...متاسفم، ام 127 00:05:02,810 --> 00:05:04,742 اگه بخوام یه زمانی نقش "اویتا" رو بازی کنم 128 00:05:04,743 --> 00:05:05,802 .مجبورم تانگو یاد بگیرم 129 00:05:05,803 --> 00:05:08,742 ،یه پسر کم داریم .پس یه دختر مجبوره بشینه 130 00:05:08,743 --> 00:05:10,809 و تو هم به اندازه ی کافی جذابیت سکسی نداری 131 00:05:10,810 --> 00:05:12,738 .که از پس یه تانگو درست حسابی بر بیای 132 00:05:12,739 --> 00:05:13,829 با بدنت ناراحت و زمخت رفتار می کنی 133 00:05:13,830 --> 00:05:15,818 و طوری حرکت می کنی که انگار بابتش خجالت می کشی 134 00:05:15,819 --> 00:05:17,742 !دستا بالا 135 00:05:17,743 --> 00:05:20,738 .آماده؟ پنج، شش، هفت، هشت 136 00:05:20,739 --> 00:05:22,796 ،یک، دو، سه، چهار 137 00:05:22,797 --> 00:05:24,735 .پنج، شش، هفت، هشت 138 00:05:25,735 --> 00:05:26,741 .ببخشید دیر کردم 139 00:05:26,742 --> 00:05:27,806 .یه نفر قطب نمام رو دزدید 140 00:05:27,807 --> 00:05:29,806 دیگه نمی تونم یونیفرم تشویق کننده هام رو بپوشم 141 00:05:29,807 --> 00:05:32,738 واسه همین این لباسا رو از اتاق لوازم گمشده برداشتم 142 00:05:32,739 --> 00:05:33,756 ."بگیر بشین "بریت 143 00:05:37,810 --> 00:05:39,764 قراره از کلوپ شادی هم اخراج بشم؟ 144 00:05:39,765 --> 00:05:40,784 .البته که نه 145 00:05:40,785 --> 00:05:42,756 .ما فقط واقعاً برات نگرانیم - آره - 146 00:05:42,759 --> 00:05:44,755 ،"ام... "بریتنی 147 00:05:44,756 --> 00:05:46,767 می دونی که جدیداً یه سری پسرفت هایی کردی 148 00:05:46,768 --> 00:05:48,784 و، ام، به نظر میاد که ممکن باشه یه کم 149 00:05:48,785 --> 00:05:49,818 .احساس غم کنی 150 00:05:49,819 --> 00:05:51,817 .اشکال نداره دارم قرصای 151 00:05:51,818 --> 00:05:53,785 افسردگی گربه ای "لرد تابینگتون" رو می خورم 152 00:05:53,786 --> 00:05:57,734 "بریتنی"، من فکر می کنم تو و "اما" تا یه مدت باید روزانه همدیگه رو ببینین 153 00:05:57,735 --> 00:05:59,763 فکر کنم تو تاثیری که یک سال عقب افتادن 154 00:05:59,764 --> 00:06:01,806 روت گذاشته رو دست کم گرفتی .خب، ممنون - 155 00:06:01,809 --> 00:06:03,817 ولی راستش اصلاً وقت ندارم 156 00:06:03,818 --> 00:06:05,775 ،بعد از مدرسه ،یکراست میرم تو تخت 157 00:06:05,776 --> 00:06:06,825 سماق و بیکن می خورم 158 00:06:06,826 --> 00:06:08,777 و اپیزودای سریال "لیست مشتریان" رو .پشت سر هم می بینم 159 00:06:10,739 --> 00:06:12,755 .و در این لحظه، خداحافظی کردم 160 00:06:12,756 --> 00:06:13,806 ،و به سرعت از در بیرون رفتم 161 00:06:13,807 --> 00:06:16,768 صدای مونتاژ شده ی من .تا راهرو ادامه یافت 162 00:06:17,793 --> 00:06:19,796 خیله خب، این دیگه چی بود؟ 163 00:06:19,797 --> 00:06:21,817 می دونی، همه چی ازش .گرفته شده 164 00:06:21,818 --> 00:06:24,792 دیگه چیزی نداره که .بهش تکیه کنه 165 00:06:24,793 --> 00:06:27,826 .واضحه که هویتش رو از دست داده 166 00:06:27,827 --> 00:06:28,827 .ما لازمه "بریتنی" رو برگردونیم 167 00:06:28,828 --> 00:06:30,751 .خبرای خوب بچه ها 168 00:06:30,752 --> 00:06:32,755 مدیر "فیگینز" ازمون خواسته که این هفته 169 00:06:32,756 --> 00:06:35,738 تو مراسم سالانه ی معارفه ی بازگشت .به مدرسه اجرا داشته باشیم 170 00:06:35,739 --> 00:06:36,812 حالا، من متوجهم که شهرت ما به عنوان 171 00:06:36,813 --> 00:06:38,827 قهرمانای ملی، بعد از شروع مدرسه .یه ذره افت کرده 172 00:06:38,828 --> 00:06:41,784 ولی این فرصت ماست که واقعاً .متعجبشون کنیم و اعتبارمون رو پس بگیریم 173 00:06:41,785 --> 00:06:44,743 چی قراره اجرا کنیم؟ - سوال خوبیه - 174 00:06:44,744 --> 00:06:46,762 ،ما اینجا یه خانواده ایم و وقتی خانواده ی ما 175 00:06:46,763 --> 00:06:47,806 داره از هم می پاشه، دیگه به خودمون 176 00:06:47,807 --> 00:06:49,806 بستگی داره که بتونیم .دوباره به حال عادی برگردونیمش 177 00:06:53,823 --> 00:06:56,772 اوه خدای من. دوباره قراره هفته ی "بریتنی" داشته باشیم؟ 178 00:06:56,773 --> 00:06:58,783 توی آخرین هفته ی "بریتنی"، شما .واقعاً صدای خودتون رو پیدا کردین 179 00:06:58,784 --> 00:07:00,733 بهمون بهترین چیزای "بریتنی" رو .نشون دادین 180 00:07:00,734 --> 00:07:01,806 .جوونی، انرژی، اعتماد به نفس 181 00:07:01,807 --> 00:07:04,776 ،اون به شما الهام می بخشه .و شما به ما الهام می بخشین 182 00:07:04,777 --> 00:07:05,823 پس همه برای این هفته یه آهنگ "بریتنی" آماده کنن 183 00:07:05,824 --> 00:07:08,776 و ما یکی شون رو برای اجرا توی .جلسه ی معارفه انتخاب می کنیم 184 00:07:08,777 --> 00:07:10,764 و من از "بلین" و "آرتی" خواستم بهتون نشون بدن 185 00:07:10,765 --> 00:07:12,759 .که دقیقاً دنبال چی هستیم 186 00:07:12,760 --> 00:07:13,814 ."این واسه توئه "بریتنی 187 00:07:14,827 --> 00:07:18,822 # تو متوجه نیستی # 188 00:07:18,823 --> 00:07:21,801 من خیلی خوشحالم که ما هر دو # # در یک زمان و یکجا هستیم 189 00:07:21,802 --> 00:07:25,738 ،دیگه تموم شد # # دیدمت که داشتی می رقصیدی 190 00:07:25,739 --> 00:07:27,813 # باعث شدی همه ی پسرا خیره بشن # 191 00:07:27,814 --> 00:07:30,735 # اون لب ها و چشمای قهوه ای # 192 00:07:30,736 --> 00:07:31,814 # و موهای سکسی # 193 00:07:31,815 --> 00:07:33,801 # باید سریع دست به کار شم # 194 00:07:33,802 --> 00:07:36,751 # کاری می کنی که همه ی دنیا تو رو بخواد # 195 00:07:36,752 --> 00:07:37,823 # به دوستات بگو زود برمی گردی # 196 00:07:37,824 --> 00:07:40,813 # می خوام ببینم چه کارایی ازت بر میاد # 197 00:07:40,814 --> 00:07:42,805 # چی کار باید بکنم # 198 00:07:42,806 --> 00:07:45,751 # که همراه من بیای؟ # 199 00:07:45,752 --> 00:07:47,780 # نمی خوام مغرور به نظر برسم # 200 00:07:47,781 --> 00:07:50,751 # ولی من و تو واسه هم ساخته شدیم # 201 00:07:50,752 --> 00:07:52,780 # تو یه دختر سکسی هستی # 202 00:07:52,781 --> 00:07:53,831 # من یه پسر خوبم # 203 00:07:53,832 --> 00:07:56,734 # بیا این سالن رقص رو تبدیل کنیم # 204 00:07:56,735 --> 00:07:57,793 # به دنیای کثیف مخصوص خودمون # 205 00:07:57,794 --> 00:07:59,792 # اگه من دوست پسرت بودم # 206 00:07:59,793 --> 00:08:01,822 # گاهی یه دختر فقط به یه نفر احتیاج داره # 207 00:08:01,823 --> 00:08:04,772 # تو رو تو آغوشم نگه دارم، دختر # 208 00:08:04,773 --> 00:08:06,742 # که دوستش داشته باشه و بغلش کنه # 209 00:08:06,743 --> 00:08:08,801 # من می تونم یه جنتلمن باشم # 210 00:08:08,802 --> 00:08:11,738 # و وقتی یه دختر با همچین آدمی باشه # 211 00:08:11,739 --> 00:08:13,742 # اگه من دوست پسرت بودم # 212 00:08:13,743 --> 00:08:15,780 # اون موقع کنترل همه چیز دست دختره ست # 213 00:08:15,781 --> 00:08:17,792 # اگه من دوست پسرت بودم # 214 00:08:17,793 --> 00:08:20,742 # پس یه فرصت بهم بده # 215 00:08:20,743 --> 00:08:22,813 # چون تو تمام چیزی هستی که لازم دارم، دختر # 216 00:08:22,814 --> 00:08:24,759 # یه هفته رو با دوست پسرت بگذرون # 217 00:08:24,760 --> 00:08:26,788 # تو رو دوست دخترم صدا می کنم # 218 00:08:26,789 --> 00:08:28,802 # اگه من مردت بودم # 219 00:08:28,805 --> 00:08:31,788 # هرگز رهات نمی کردم، دختر # 220 00:08:31,789 --> 00:08:34,742 فقط می خوام عاشقت باشم # # و باهات خوب رفتار کنم 221 00:08:34,743 --> 00:08:36,735 # اگه من دوست پسرت بودم # 222 00:08:36,828 --> 00:08:39,742 # آره، اگه من دوست پسرت بودم # 223 00:08:45,769 --> 00:08:46,772 # دخترا # 224 00:08:46,773 --> 00:08:48,780 # اگه من دوست پسرت بودم # 225 00:08:48,781 --> 00:08:49,810 # باهاشون نمیشه زندگی کرد # 226 00:08:49,811 --> 00:08:51,823 # بدون اونا هم نمیشه زندگی کرد # 227 00:08:51,831 --> 00:08:53,823 "Boys & Boyfriend":آهنگهای :خوانندگان نسخه های اصلي "Britney Spears & Justin Bieber" :سال انتشار "2002 / 2012" 228 00:08:54,760 --> 00:08:55,823 خب "بریت"، نظرت چیه؟ 229 00:08:55,824 --> 00:08:58,759 من یکبار دیگه از باحال بودن ِ بریتنی" الهام گرفتم" 230 00:08:58,760 --> 00:09:00,742 ."ممنون آقای "شو 231 00:09:00,743 --> 00:09:02,734 !اینجا چقدر گنده ست 232 00:09:02,735 --> 00:09:03,742 خدایا، با 1800 دلار در ماه 233 00:09:03,743 --> 00:09:04,827 یا میشد یه آپارتمان فسقلی تو "منهتن" بگیریم 234 00:09:04,828 --> 00:09:06,822 ."یا این آشیانه ی هواپیما تو "بوشویک [نام محله ای در بروکلین نیویورک] 235 00:09:06,823 --> 00:09:08,791 آره، ولی آمار جنایت تو این محله چقدره؟ 236 00:09:08,792 --> 00:09:09,827 .به نظر یه کم مشکوک میاد 237 00:09:09,828 --> 00:09:12,738 .اه، از "دیترویت" و "دمشق" دیگه بهتره 238 00:09:12,739 --> 00:09:13,810 خب نظرت چیه؟ بگیریمش؟ 239 00:09:13,811 --> 00:09:14,822 دیوونه شدی؟ 240 00:09:14,823 --> 00:09:16,781 به جای اون خوابگاه اینجا با تو زندگی کنم؟ 241 00:09:16,782 --> 00:09:17,789 !واسم مثل بهشته 242 00:09:20,810 --> 00:09:22,809 دامینو"ی نیویورک خیلی بهتره" [نام یک نوشیدنی] 243 00:09:22,810 --> 00:09:23,816 ."از دامینوی "لایما 244 00:09:23,817 --> 00:09:24,818 .به خاطر آب نیویورکه 245 00:09:25,823 --> 00:09:28,742 خب، اصلاً از "فین" خبری داری؟ 246 00:09:28,743 --> 00:09:30,735 .از دیروز که ازم همینو پرسیدی نه 247 00:09:31,802 --> 00:09:33,734 اون فقط داره فضایی .که لازم داری رو بهت میده 248 00:09:33,735 --> 00:09:35,818 .میدونم - میخوای نوستالژی بهت دست بده؟ - 249 00:09:35,821 --> 00:09:37,818 بلین" گفته تو کلوپ شادی" 250 00:09:37,819 --> 00:09:38,825 "دارن دوباره "بریتنی اسپیرز .اجرا می کنن 251 00:09:38,826 --> 00:09:40,808 اوه خدای من. به نظر میاد صد سال گذشته 252 00:09:40,809 --> 00:09:41,827 .از اون موقع که تو اتاق آواز می نشستیم 253 00:09:41,828 --> 00:09:44,759 ."ما داریم تو آینده زندگی می کنیم، "ریچل 254 00:09:44,760 --> 00:09:47,756 .حالا که حرفش شد، برنامه ی من اینه - خیله خب - 255 00:09:47,757 --> 00:09:48,831 "می خوام برای ترم دوم "نیادا .دوباره آزمون ورودی بدم 256 00:09:48,832 --> 00:09:50,739 .خوبه - ،تا اون موقع - 257 00:09:50,740 --> 00:09:51,733 در تنها جایی که احساس می کنم 258 00:09:51,734 --> 00:09:52,823 حقیقتاً از خوش سلیقگیم و کلاسم 259 00:09:52,824 --> 00:09:56,746 .قدردانی میشه، درخواست کار دادم ."سایت "ووگ دات کام 260 00:09:56,747 --> 00:09:58,735 .عالیه - .می دونم به نظر دیوونگی میاد - 261 00:09:58,736 --> 00:10:00,787 ولی یه جورایی تقریباً خوشحالم .که در اولین تلاشم موفق نشدم 262 00:10:00,788 --> 00:10:02,741 می دونی، این چند ماه گذشته 263 00:10:02,742 --> 00:10:03,827 تونستم خیلی چیزا .درباره ی خودم یاد بگیرم 264 00:10:03,828 --> 00:10:07,780 احساس می کنم انعطاف پذیری .و تمرکز تازه ای پیدا کردم 265 00:10:07,781 --> 00:10:09,768 ،اینا واقعاً به درد وضعیت الان من میخورن معلم رقص من 266 00:10:09,769 --> 00:10:11,767 .اصلاً دست از سرم بر نمی داره 267 00:10:11,768 --> 00:10:13,776 چند روز پیش بهم گفت به اندازه ی کافی سکسی نیستم 268 00:10:13,777 --> 00:10:15,831 شاید بهتر باشه واسه جلسه ی بعد .سوتین نپوشی 269 00:10:15,832 --> 00:10:18,767 و تمام توجهات رو از خانم "کسی جولای" سمت خودم جلب کنم؟ 270 00:10:18,768 --> 00:10:20,742 .روانی میشه 271 00:10:20,743 --> 00:10:21,745 .اصلاً اعصابش رو ندارم 272 00:10:21,746 --> 00:10:22,756 کسی جولای" معلم رقص توئه؟" 273 00:10:22,757 --> 00:10:24,742 ،همون "کسی جولای" معروف 274 00:10:24,743 --> 00:10:25,795 ،"با نام مستعار "جولای دیوونه 275 00:10:25,796 --> 00:10:27,818 همون داغون شده ترین شخصیت در تاریخ برادوی؟ 276 00:10:27,819 --> 00:10:29,802 چی؟ - داستانش رو نشنیدی؟ - 277 00:10:29,803 --> 00:10:31,818 "ده سال پیش "کسی جولای پدیده ی تئاتر بود 278 00:10:31,819 --> 00:10:34,759 اون تونست نقش رشک آور ِ لولا"ی اغواگر رو" 279 00:10:34,760 --> 00:10:37,260 تو بازسازی ِ خیلی معروفی .از موزیکال "یانکی های لعنتی" نصیب خودش کنه 280 00:10:37,818 --> 00:10:39,789 بعد، وسط اولین نمایش از اجرای آزمایشی خارج شهری 281 00:10:39,790 --> 00:10:41,810 !وایسین... وایسین. موزیک رو نگه دارین 282 00:10:43,735 --> 00:10:45,780 این موبایل کیه؟ 283 00:10:45,781 --> 00:10:47,822 من تا وقتی این آدم بی ادب .از اینجا نره ادامه نمیدم 284 00:10:47,823 --> 00:10:50,810 این اجرا تموم شده !مگه اینکه شما بری 285 00:10:51,827 --> 00:10:53,746 .خیله خب 286 00:10:53,747 --> 00:10:55,739 .بیا اینجا ببینم، پیرمرد 287 00:10:56,797 --> 00:10:59,776 می خوایش؟ تلفنت رو می خوای؟ 288 00:10:59,777 --> 00:11:00,817 !آره 289 00:11:00,818 --> 00:11:03,776 پس بگو چرا همیشه اینقد عصبانیه 290 00:11:03,777 --> 00:11:05,788 .نمی تونی تسلیمش بشی. هرگز 291 00:11:05,789 --> 00:11:06,831 .باید به مبارزه ادامه بدی 292 00:11:06,832 --> 00:11:09,823 ،اگه دلش سکسی می خواد .بهش سکسی رو نشون بده 293 00:11:12,032 --> 00:11:18,023 :ترجمه و زیرنویس از EraZer Head 294 00:11:19,773 --> 00:11:21,763 .خب، ماجرا از این قراره 295 00:11:21,764 --> 00:11:22,789 ،هر دو ما دخترای تازه واردیم 296 00:11:22,790 --> 00:11:24,789 .و دخترای تازه وارد هوای همدیگه رو دارن - .خوبه - 297 00:11:24,792 --> 00:11:26,738 :و موضوع اولین جلسه ی کاریمون .پسرا 298 00:11:26,739 --> 00:11:27,754 کی چشمتو گرفته؟ 299 00:11:27,755 --> 00:11:28,785 .جیک" یه جورایی بانمکه" 300 00:11:28,786 --> 00:11:30,755 .اوه، عزیزم. نه. ذاتش خرابه 301 00:11:30,756 --> 00:11:32,755 .نه بابا. اون یه هنرمنده 302 00:11:32,756 --> 00:11:33,804 .هنرش هم دختر بلند کردنه 303 00:11:33,805 --> 00:11:35,766 مارلی"، تو این مدرسه" هر جا رو که نگاه کنی 304 00:11:35,767 --> 00:11:36,795 تیکه پاره های قلب دخترایی رو می بینی 305 00:11:36,796 --> 00:11:37,823 .که دقیقاً همین فکر تو رو می کردن 306 00:11:37,824 --> 00:11:40,767 و اون تازه دو هفته ست که !پاش رو تو این مدرسه گذاشته 307 00:11:40,768 --> 00:11:42,764 حتی به این معروف شده که موقع کلاس ورزش دخترا مزاحمشون میشه 308 00:11:42,765 --> 00:11:43,826 .نخیر 309 00:11:43,827 --> 00:11:46,827 :بذار واضح بگم .اون یه دختربازه 310 00:11:47,827 --> 00:11:49,805 "Womanizer" آهنگ :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Britney Spears" سال انتشار:2008 311 00:11:49,827 --> 00:11:53,805 سوپراستار، اهل کجایی؟ # # اوضات چطوره؟ 312 00:11:53,806 --> 00:11:56,817 می دونم خوب می دونی که # # داری چی کار می کنی 313 00:11:56,818 --> 00:12:00,763 می تونی واسه باقی دخترا # # ادای آدمای تازه کار رو در بیاری 314 00:12:00,764 --> 00:12:01,789 # ولی من می دونم تو چی هستی # 315 00:12:01,790 --> 00:12:03,738 # چی هستی # 316 00:12:03,739 --> 00:12:04,733 # عزیزم # 317 00:12:04,734 --> 00:12:05,762 # یه نگاه به خودت بنداز # 318 00:12:05,763 --> 00:12:07,752 # مشتریات رو نمیشه شمرد # 319 00:12:07,753 --> 00:12:10,813 عزیزم، همه رو عروسک ِ # # خیمه شب بازی خودت کردی 320 00:12:10,814 --> 00:12:14,738 ،تظاهر می کنی آدم خوبی هستی # # ولی من چیزی رو میگم که دارم می بینم 321 00:12:14,739 --> 00:12:17,822 ،من می دونم چی هستی # # چی هستی، عزیزم 322 00:12:17,823 --> 00:12:21,751 دخترباز، دختر-دخترباز # # تو یه دختربازی 323 00:12:21,752 --> 00:12:24,826 ،اوه، دخترباز # # اوه، تو یه دختربازی، عزیزم 324 00:12:24,827 --> 00:12:27,822 ،تو، تو، تو همینی # # تو، تو، تو همینی 325 00:12:27,823 --> 00:12:31,814 # دخترباز، دخترباز، دخترباز # # دخترباز # 326 00:12:31,817 --> 00:12:33,742 # پسر، سعی نکن بزنی زیرش # 327 00:12:33,743 --> 00:12:35,733 من-من می دونم دقیقاً # # دقیقاً تو چی هستی 328 00:12:35,734 --> 00:12:36,773 # پسر، سعی نکن بزنی زیرش # 329 00:12:36,774 --> 00:12:38,813 من-من می دونم دقیقاً # # دقیقاً تو چی هستی 330 00:12:38,814 --> 00:12:40,739 # تو # # منو تحریک کردی # 331 00:12:40,742 --> 00:12:41,814 # تو # # وای که چقدر جذابی # 332 00:12:41,817 --> 00:12:43,827 # تو # # ولی نمی تونم این کارو بکنم # 333 00:12:43,830 --> 00:12:45,785 # تو # # تو دختربازی # 334 00:12:45,788 --> 00:12:47,772 # پسر، سعی نکن بزنی زیرش # 335 00:12:47,773 --> 00:12:49,752 من-من می دونم دقیقاً # # دقیقاً تو چی هستی # ...می دونم تو کی هستی # 336 00:12:49,753 --> 00:12:50,804 # پسر، سعی نکن بزنی زیرش # 337 00:12:50,805 --> 00:12:52,735 من-من می دونم دقیقاً # # دقیقاً تو چی هستی 338 00:12:52,736 --> 00:12:54,764 # تو # # میگی من دیوونه م # 339 00:12:54,767 --> 00:12:56,735 # تو # # از تو بهم سرایت کرده # 340 00:12:56,738 --> 00:12:59,735 # تو # # تو چیزی نیستی جز یه دخترباز # 341 00:12:59,738 --> 00:13:03,813 شاید اگه هر دومون توی # # یه دنیای متفاوت زندگی می کردیم 342 00:13:03,814 --> 00:13:06,827 # دخترباز، دخترباز، دخترباز # # نه # 343 00:13:06,830 --> 00:13:10,776 همه چیز درست می شد و شاید # # می تونستم دوست دخترت باشم 344 00:13:10,777 --> 00:13:12,826 ،ولی نمی تونم # # چون این طور نیست 345 00:13:12,827 --> 00:13:16,796 دخترباز، دختر-دخترباز # # تو یه دختربازی 346 00:13:16,797 --> 00:13:19,830 ،اوه، دخترباز # # اوه، تو یه دختربازی، عزیزم 347 00:13:19,831 --> 00:13:23,763 ،تو، تو، تو همینی # # تو، تو، تو همینی 348 00:13:23,764 --> 00:13:26,734 # دخترباز، دخترباز، دخترباز # 349 00:13:26,735 --> 00:13:26,823 # دخترباز # 350 00:13:26,824 --> 00:13:28,772 # پسر، سعی نکن بزنی زیرش # 351 00:13:28,773 --> 00:13:30,750 من-من می دونم دقیقاً # # دقیقاً تو چی هستی 352 00:13:30,751 --> 00:13:31,760 # پسر، سعی نکن بزنی زیرش # 353 00:13:31,761 --> 00:13:35,751 # اصلاً سعی نکن # 354 00:13:35,752 --> 00:13:38,827 # تو منو تحریک کردی، وای که چقدر جذابی # # آره # 355 00:13:38,830 --> 00:13:41,802 # ولی نمی تونم این کارو بکنم # # تو! تو دختربازی # 356 00:13:41,803 --> 00:13:42,806 # پسر، سعی نکن بزنی زیرش # 357 00:13:42,807 --> 00:13:44,830 من-من می دونم دقیقاً # # دقیقاً تو چی هستی 358 00:13:44,831 --> 00:13:46,793 # پسر، سعی نکن بزنی زیرش # 359 00:13:46,831 --> 00:13:48,793 من-من می دونم دقیقاً # # دقیقاً تو چی هستی 360 00:13:48,796 --> 00:13:50,752 # میگی من دیوونه م # # تو # 361 00:13:50,753 --> 00:13:51,831 # از تو بهم سرایت کرده # # تو # 362 00:13:51,834 --> 00:13:54,788 # تو چیزی نیستی جز یه دخترباز # 363 00:13:54,789 --> 00:13:56,826 # آره # 364 00:13:56,827 --> 00:13:58,826 .ما باید یه وقتی با هم بریم بیرون 365 00:13:58,827 --> 00:14:02,735 .آره. آره، حتماً 366 00:14:05,760 --> 00:14:07,773 .دختر... آ-آ 367 00:14:09,764 --> 00:14:11,784 ...94 368 00:14:11,785 --> 00:14:12,830 ،95 369 00:14:12,831 --> 00:14:15,788 ...97، 96 370 00:14:15,789 --> 00:14:17,767 !"سلام "برودی 371 00:14:17,768 --> 00:14:18,802 !سلام - "سلام "ریچل - 372 00:14:18,805 --> 00:14:21,759 !دویست هزار 373 00:14:21,760 --> 00:14:23,759 هی، دلم واسه دیدنت .تو حموم تنگ شده 374 00:14:23,760 --> 00:14:25,780 یه جورایی احتیاج دارم .یه لطفی بهم بکنی 375 00:14:25,781 --> 00:14:26,767 .باشه 376 00:14:26,768 --> 00:14:31,776 ،خب، "کسی" گفت که من، اه .سکسی نیستم 377 00:14:31,777 --> 00:14:32,789 .تو خیلی هم سکسی هستی 378 00:14:32,790 --> 00:14:34,776 ،نه، نیستم 379 00:14:34,777 --> 00:14:37,796 ولی واقعاً خوشحال میشم .اگه بیای باهام برقصی 380 00:14:37,797 --> 00:14:40,788 ،چون به اندازه ی کافی، می دونی .پسر تو کلاسم نیست 381 00:14:40,789 --> 00:14:42,805 کسی" اجازه نمیده سال بالایی ها" 382 00:14:42,806 --> 00:14:44,777 .تو کلاسش اجرا کنن .قاط می زنه 383 00:14:44,778 --> 00:14:46,801 .گرفتم. گرفتم. متاسفم 384 00:14:48,202 --> 00:14:51,747 به همین خاطره که انجام دادنش .حسابی حال میده 385 00:14:52,806 --> 00:14:56,738 یک دو سه، نه فقط من و تو # # 180درجه اینجاست 386 00:14:56,739 --> 00:14:57,818 # و من وسطش گیر افتادم # 387 00:14:57,819 --> 00:15:01,776 ،می شمرم: یک، دو، سه # # "پیتر"، پل" و "مری" [سه شخص مقدس در مسیحیت] 388 00:15:01,777 --> 00:15:05,777 ،تو یه رابطه ی 3 نفره # # همه عاشق شمردن هستن 389 00:15:06,278 --> 00:15:08,777 "3" آهنگ :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Britney Spears" سال انتشار:2009 390 00:15:10,747 --> 00:15:12,767 # همه عاشق شمردن هستن # 391 00:15:12,768 --> 00:15:15,817 ،تا سه نشه بازی نشه # # دو مثل 3 نیست 392 00:15:15,818 --> 00:15:18,826 ،من نمی فهمم ایرادش چیه # # حالا پایه هستی؟ 393 00:15:18,827 --> 00:15:23,734 ،بیا یه تیم بشیم # # کاری کنیم اسمم رو بگن 394 00:15:23,735 --> 00:15:24,789 # عشق افراطی # 395 00:15:24,790 --> 00:15:26,776 # حالا پایه هستی؟ # 396 00:15:26,777 --> 00:15:29,792 # پایه ای؟ # 397 00:15:29,793 --> 00:15:33,805 زندگی در گناه # # جدیداً مد شده 398 00:15:33,806 --> 00:15:36,755 # پایه ای؟ # 399 00:15:36,756 --> 00:15:40,805 # دارم می شمرم # 400 00:15:40,806 --> 00:15:43,776 # یک دو سه، نه فقط من و تو # 401 00:15:43,777 --> 00:15:47,813 180درجه اینجاست # # و من وسطش گیر افتادم 402 00:15:47,814 --> 00:15:50,792 ،می شمرم: یک، دو، سه # # "پیتر"، پل" و "مری" 403 00:15:50,793 --> 00:15:53,755 # تو یه رابطه ی 3 نفره # 404 00:15:53,756 --> 00:15:55,755 # همه عاشق شمردن هستن # 405 00:15:55,756 --> 00:15:59,746 # کاری که ما می کنیم معصومانه ست # 406 00:15:59,747 --> 00:16:02,822 فقط برای تفریح # # و بدون منظور 407 00:16:02,823 --> 00:16:06,734 # اگه از نفر سوم خوشت نمیاد # 408 00:16:06,735 --> 00:16:10,814 # بیا فقط من و تو انجامش بدیم # 409 00:16:12,777 --> 00:16:14,743 # یا سه تایی # 410 00:16:16,785 --> 00:16:17,792 # یا چهارتایی # 411 00:16:17,793 --> 00:16:18,777 # روی زمین # 412 00:16:18,778 --> 00:16:20,763 # روی زمین، روی زمین # 413 00:16:20,764 --> 00:16:25,802 # روی زمین # # روی زمین # 414 00:16:25,805 --> 00:16:27,822 # یک دو سه، نه فقط من و تو # 415 00:16:27,823 --> 00:16:31,830 180درجه اینجاست # # و من وسطش گیر افتادم 416 00:16:31,831 --> 00:16:33,792 # می شمرم: یک، دو، سه # 417 00:16:33,793 --> 00:16:35,788 # "پیتر"، پل" و "مری" # 418 00:16:35,789 --> 00:16:37,763 # تو یه رابطه ی 3 نفره # 419 00:16:37,764 --> 00:16:40,805 # همه عاشق شمردن هستن # # یک، دو، سه # 420 00:16:40,806 --> 00:16:43,822 "پیتر"، پل" و "مری" # # تو یه رابطه ی 3 نفره 421 00:16:43,823 --> 00:16:45,814 # ...همه عاشق شمردن هستن # 422 00:16:46,802 --> 00:16:48,784 !بریتنی"، داری چیکار می کنی؟" 423 00:16:48,785 --> 00:16:49,787 مربی "سیلوستر" دم اسبی‌م رو .ازم گرفته 424 00:16:49,788 --> 00:16:50,804 اگه نتونم دم اسبی‌م رو 425 00:16:50,805 --> 00:16:52,797 داشته باشم .دیگه مو میخوام چیکار 426 00:16:52,798 --> 00:16:53,734 !نه 427 00:16:53,735 --> 00:16:55,796 ،"بریتنی اس پیرس" 428 00:16:55,797 --> 00:16:57,810 درباره ی گزارشاتی که میگن کنترلت رو از دست دادی چی داری بگی؟ 429 00:16:57,811 --> 00:16:59,822 !"تنهام بذار "جی بی آی 430 00:16:59,823 --> 00:17:01,804 الان تو ذهنت چی میگذره؟ 431 00:17:01,805 --> 00:17:02,795 !"تنهام بذار "جی بی آی 432 00:17:02,796 --> 00:17:03,810 داری به چی فکر می کنی؟ 433 00:17:03,811 --> 00:17:06,751 !نظری ندارم 434 00:17:06,752 --> 00:17:06,829 !تنهام بذار 435 00:17:06,830 --> 00:17:07,823 .اینو میگیرم 436 00:17:10,806 --> 00:17:12,792 ما باید کاری کنیم؟ 437 00:17:12,793 --> 00:17:15,742 .نه، حقشه کتک بخوره 438 00:17:15,743 --> 00:17:16,823 ،"درباره ی سقوط آزاد "بریتنی 439 00:17:16,824 --> 00:17:20,805 فکر کنم کل قضیه ی آواز خوندن .براش واقعاً کمکی بهش نکنه 440 00:17:20,806 --> 00:17:22,742 احتمالاً چیزی که درباره ی تشویق کننده ها 441 00:17:22,743 --> 00:17:23,831 بیشتر دلتنگشه .در مرکز توجه بودنه 442 00:17:23,832 --> 00:17:25,810 .باید همینو بهش بدیم 443 00:17:27,785 --> 00:17:29,810 !تنهاش بذارین !بریتنی" رو تنها بذارین" 444 00:17:31,789 --> 00:17:34,788 !وای-وای-وای .اسکیت کردن تو راهروها ممنوعه 445 00:17:34,789 --> 00:17:37,830 "و کلاس فیزیولوژی آقای "مک کارتی .از اون وره 446 00:17:37,831 --> 00:17:40,788 به دلایل مذهبی .از اون کلاس غیبت کردم 447 00:17:40,789 --> 00:17:43,788 ،مجبورت می کنن یه خوک رو کالبدشکافی کنی .من حلال خوارم 448 00:17:43,789 --> 00:17:45,788 کلاس انگلیسی و جبر و ورزش چی؟ 449 00:17:45,789 --> 00:17:46,800 .پرونده ت رو نگاه کردم 450 00:17:46,801 --> 00:17:48,758 انگار سر اون کلاسا هم نمیری 451 00:17:48,759 --> 00:17:49,741 چرا گیر دادین به من؟ 452 00:17:49,742 --> 00:17:50,795 .من یکی از شاگردای شما نیستم 453 00:17:50,796 --> 00:17:51,810 .من تو کلوپ شادی نیستم 454 00:17:51,811 --> 00:17:53,792 .و اون اشتباه من بود 455 00:17:53,793 --> 00:17:55,789 .نه، ممنون .من نمیخوام عوض بشم 456 00:17:55,790 --> 00:17:58,809 برادرت خیلی بدتر از تو .وضعش خراب بود 457 00:17:58,810 --> 00:18:01,830 ،ولی حتی تو بدترین وضعیتش .باز ارتباط داشت 458 00:18:01,831 --> 00:18:03,806 .رفیق داشت 459 00:18:05,810 --> 00:18:07,739 .من رفیق لازم ندارم 460 00:18:11,773 --> 00:18:13,781 .تقریباً نزدیک بود نیام بقیه ی دخترا بهم گفتن 461 00:18:13,782 --> 00:18:15,751 .دیوونه م که اصلاً درباره ش فکر می کنم 462 00:18:15,752 --> 00:18:16,800 واقعاً فکر می کنی حق با اوناست؟ 463 00:18:16,801 --> 00:18:18,791 من فکر می کنم تو یه پسری .که صدمه دیده 464 00:18:18,792 --> 00:18:20,814 و فکر کنم مدل مو و گیتار و کت 465 00:18:20,815 --> 00:18:22,776 .همه برای سرپوش گذاشتنش هستن 466 00:18:22,777 --> 00:18:23,831 .تو زیادی فکر می کنی 467 00:18:23,832 --> 00:18:26,755 ،تو اون یکی مدرسه م .اذیتم می کردن 468 00:18:26,756 --> 00:18:29,792 خیلی سعی کردم چیزی باشم .که فکر می کردم اونا میخوان باشم 469 00:18:29,793 --> 00:18:31,751 .فقط باعث شد وضع بدتر شه 470 00:18:31,752 --> 00:18:33,759 برای اولین بار تو این مدرسه 471 00:18:33,760 --> 00:18:38,738 .احساس می کنم که می تونم فقط... باشم 472 00:18:38,739 --> 00:18:39,808 .کلوپ شادی خیلی مسخره ست 473 00:18:39,809 --> 00:18:41,797 شایستر" مجبورتون کرده" چی بخونین؟ 474 00:18:41,798 --> 00:18:44,751 .الان هفته ی "بریتنی اسپیرز"ه 475 00:18:44,752 --> 00:18:48,755 آره، خب، من موسیقی ای رو .ترجیح میدم که توش سازای واقعی باشن 476 00:18:48,756 --> 00:18:49,795 خب، تو هنوز نسخه ی .منو نشنیدی 477 00:18:49,796 --> 00:18:50,797 چه آهنگیه؟ 478 00:18:51,831 --> 00:18:53,827 ."تو دیوونه م می کنی" - می دونم که می کنم - 479 00:18:58,231 --> 00:19:00,807 "Crazy & Crazy":آهنگهای :خوانندگان نسخه های اصلي "Britney Spears & Aerosmith" :سال انتشار "1999 / 1993" 480 00:19:00,810 --> 00:19:06,734 # عزیزم، من خیلی ازت خوشم میاد # 481 00:19:06,735 --> 00:19:09,826 ،تو جذابیت خاصی داری # # چی کار می تونم بکنم؟ 482 00:19:09,827 --> 00:19:15,772 # عزیزم، تو باعث سرگیجه م میشی # 483 00:19:15,773 --> 00:19:20,735 ،زمین داره می چرخه # # ولی من احساسش نمی کنم 484 00:19:21,802 --> 00:19:24,784 # اوه، این جور عشق ورزیدن # 485 00:19:24,785 --> 00:19:28,801 # یه مرد رو تبدیل به برده می کنه # 486 00:19:28,802 --> 00:19:33,805 # اوه، این جور عشق ورزیدن # 487 00:19:33,806 --> 00:19:38,801 # یه مرد رو روونه ی قبر می کنه # 488 00:19:38,802 --> 00:19:44,755 # می دونی که من دیوونه م، دیوونه # 489 00:19:44,756 --> 00:19:49,784 # دیوونه ی تو هستم عزیزم # 490 00:19:49,785 --> 00:19:53,813 # دیوونه، دیوونه # 491 00:19:53,814 --> 00:19:58,776 # دیوونه ی تو هستم عزیزم # 492 00:19:58,777 --> 00:20:02,826 # بهم بگو که خیلی ازم خوشت میاد # 493 00:20:02,827 --> 00:20:08,801 بگو که من تنها کسی ام # # که قراره ببینیش، آره 494 00:20:08,802 --> 00:20:12,767 # بهم بگو که ضرر نمی کنم # 495 00:20:13,810 --> 00:20:17,780 که مشغول تلف کردن احساساتم # # برای تو نیستم 496 00:20:17,781 --> 00:20:22,788 # هر دفعه که نگاهت می کنم # 497 00:20:22,789 --> 00:20:27,734 ،قلبم به تپش می افته # # چی کار می تونم بکنم؟ 498 00:20:27,735 --> 00:20:29,796 # تو منو دیوونه می کنی # 499 00:20:29,797 --> 00:20:32,739 # دیوونه # # نمی تونم بخوابم # 500 00:20:32,742 --> 00:20:36,767 # دیوونه، توش گیر کردم # 501 00:20:36,768 --> 00:20:39,755 # می دونی که من دیوونه م # 502 00:20:39,756 --> 00:20:42,777 # دیوونه # # ولی حس خوبی داره # 503 00:20:42,780 --> 00:20:46,746 عزیزم، فکر تو تمام شب # # منو بیدار نگه میداره 504 00:20:46,747 --> 00:20:51,763 # می دونی که من دیوونه م، دیوونه # 505 00:20:51,764 --> 00:20:56,738 # دیوونه ی تو هستم عزیزم # 506 00:20:56,739 --> 00:21:01,788 # دیوونه، دیوونه # 507 00:21:01,789 --> 00:21:09,747 # دیوونه ی تو هستم عزیزم # 508 00:21:15,524 --> 00:21:17,461 حالت خوبه؟ 509 00:21:17,462 --> 00:21:19,519 .آره، فقط یکهو سردم شد 510 00:21:19,520 --> 00:21:21,483 .بیا 511 00:21:46,008 --> 00:21:48,957 کيکي"، چرا همه تو کلوپ شادي" به من خيره شدن؟ 512 00:21:48,958 --> 00:21:50,020 .چون اون احمقا حسوديشون ميشه 513 00:21:50,021 --> 00:21:51,020 کيکي" کيه؟" 514 00:21:51,021 --> 00:21:53,969 کيکي" دخترخاله ي بزرگتر و" خيلي باهوش ِ "سيري"ئه 515 00:21:53,970 --> 00:21:56,035 که به اينکه "سيري" حسابي مشهور شده حسابي حسوديش ميشه 516 00:21:56,036 --> 00:21:57,972 اون داخل يه تلفن خيلي ارزون زندگي مي کنه 517 00:21:57,973 --> 00:21:59,012 .که تو لباس شويي عمومي پيدا کردم 518 00:21:59,013 --> 00:22:01,961 اون قهوه چه سايزيه؟ 519 00:22:01,962 --> 00:22:03,037 کيکي"، سايز قهوه اي که" دارم ميخورم چيه؟ 520 00:22:03,038 --> 00:22:06,011 ،داري يه "ستانتا" مي خوري .هفتاد اونس قهوه ي اسپرسو توشه 521 00:22:06,012 --> 00:22:08,011 ."ممنونم "کيکي تو تنها کسي هستي 522 00:22:08,012 --> 00:22:10,961 که حالا که "سانتانا" سرش برام شلوغه .مي تونم بهش اعتماد کنم 523 00:22:10,962 --> 00:22:11,985 ،"بريتني" .ما نگرانت هستيم 524 00:22:11,986 --> 00:22:13,960 ما مي دونيم بيرون شدن از تيم تشويق کننده ها 525 00:22:13,961 --> 00:22:14,972 چقدر باعث ناراحتيت شده 526 00:22:14,973 --> 00:22:16,951 ميخوايم بهت کمک کنيم روي پاي خودت وايسي 527 00:22:16,952 --> 00:22:17,972 .و دوباره اجرا کني 528 00:22:17,973 --> 00:22:18,970 تو بايد اجراکننده ي اصلي 529 00:22:18,971 --> 00:22:20,961 .تو همايش معارفه ي جمعه باشي 530 00:22:20,962 --> 00:22:22,024 ،عاليه .ولي فقط يه مشکل هست 531 00:22:22,025 --> 00:22:23,969 .مجبورم لب خواني کنم 532 00:22:23,970 --> 00:22:24,981 .تو کلوپ شادي لب خواني نمي کنيم 533 00:22:24,982 --> 00:22:26,964 خب، صداي من براي اجراي زنده زيادي ضعيفه 534 00:22:26,965 --> 00:22:29,437 اين هفته هر شب بيدار بودم و سر بوته هاي حياطمون 535 00:22:29,438 --> 00:22:31,969 .که داشتن مسخره م مي کردن داد مي زدم 536 00:22:31,970 --> 00:22:33,024 .اين به نظر ايده ي وحشتناکي مياد 537 00:22:33,025 --> 00:22:34,986 .ما از قبل آهنگ رو ضبط مي کنيم 538 00:22:34,987 --> 00:22:36,962 من يه طراحي رقص فوق العاده بهش اضافه مي کنم بدون اينکه 539 00:22:36,963 --> 00:22:38,998 نگران باشيم که کسي از نفس بيفته 540 00:22:38,999 --> 00:22:40,974 و آقاي "شوستر" اصلاً .متوجه کارمون نميشه 541 00:22:40,975 --> 00:22:42,994 الان ديگه خيلي از اجراکننده ها .اين کارو مي کنن 542 00:22:42,995 --> 00:22:45,948 ."کريستين استوارت"... "جيمز ارل جونز" [بازيگران امريکايي] 543 00:22:45,949 --> 00:22:47,957 ،"کيکي" 544 00:22:47,958 --> 00:22:49,995 اين ايده ي خوبيه که تو همايش ِ معارفه، لب خواني کنم؟ 545 00:22:49,996 --> 00:22:52,952 .ايده ي خوبي نيست 546 00:22:52,953 --> 00:22:53,966 .ايده ي معرکه ايه 547 00:22:53,967 --> 00:22:55,958 ميخوای يه ستانتاي ديگه واست بيارم؟ 548 00:22:58,983 --> 00:23:00,002 .دير کردي 549 00:23:00,003 --> 00:23:02,978 و مثل مدل هاي تبليغات ِ .پوشک سالمندان لباس پوشيدي 550 00:23:02,979 --> 00:23:04,994 تو اينجا چي کار مي کني "برودي"؟ 551 00:23:04,995 --> 00:23:07,008 من از "برودي" خواستم بياد و .بهم تو يه رقص کوچولو کمک کنه 552 00:23:07,009 --> 00:23:09,028 و تو هم که عاشق کمک کردن به مردمي، مگه نه؟ 553 00:23:09,029 --> 00:23:10,969 .مخصوصاً دخترکاي معصوم 554 00:23:10,970 --> 00:23:13,027 و دليل اينکه به سبک باب فاسه" لباس پوشيدم" 555 00:23:13,028 --> 00:23:14,985 اينه که مي خواستم نشونتون بدم که 556 00:23:14,986 --> 00:23:16,941 من تمام چيزي که براي .سکسي بودن لازمه دارم 557 00:23:16,942 --> 00:23:18,973 اونقدر سکسي هستم که نقش "اويتا"، "راکسي" و "چريتي" رو بازي کنم 558 00:23:18,974 --> 00:23:20,948 .نشونم بده چي آماده کردي 559 00:23:20,949 --> 00:23:23,948 بعضي از رقصنده ها هم .قراره کمک کنن 560 00:23:23,949 --> 00:23:26,008 .نور 561 00:23:26,749 --> 00:23:28,608 "Oops... I Did It Again" آهنگ :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Britney Spears" سال انتشار:2000 562 00:23:28,974 --> 00:23:32,944 # فکر کنم باز تکرارش کردم # 563 00:23:32,945 --> 00:23:34,994 # کاري کردم باور کني # 564 00:23:34,995 --> 00:23:37,986 # ما بيشتر از دو دوست عادي هستيم # 565 00:23:37,987 --> 00:23:43,957 اوه، عزيزم، ممکنه مثل # # يه علاقه ي کوچولو به نظر بياد 566 00:23:43,958 --> 00:23:48,990 ولي به اين معني نيست # # که من جدي ام 567 00:23:48,991 --> 00:23:54,944 # چون از دست دادن عقل و منطقم # 568 00:23:54,945 --> 00:23:58,965 # کاريه که هميشه ازم انتظار ميره # 569 00:23:58,966 --> 00:24:00,003 # اوه، عزيزم، عزيزم # 570 00:24:09,949 --> 00:24:12,986 # مي دوني، مشکلم اينه که # 571 00:24:12,987 --> 00:24:14,994 # در رويا غرق شدم # 572 00:24:14,995 --> 00:24:19,965 ،آرزو مي کنم که قهرمانا # # واقعاً وجود داشته باشن 573 00:24:19,966 --> 00:24:22,023 # با گذشت هر روز گريه مي کنم # 574 00:24:22,024 --> 00:24:25,011 # مگه نمي بيني که من يه احمقم # 575 00:24:25,012 --> 00:24:28,994 # از خيلي جهات؟ # 576 00:24:28,995 --> 00:24:31,982 # واي، باز اون کار رو کردم # 577 00:24:31,983 --> 00:24:34,952 # با قلبت بازي کردم # 578 00:24:34,953 --> 00:24:37,011 # تو بازي غرق شدم # 579 00:24:37,012 --> 00:24:38,982 # اوه، عزيزم، عزيزم # 580 00:24:38,983 --> 00:24:41,973 # واي، تو فکر کردي من عاشقم # 581 00:24:41,974 --> 00:24:45,957 # که من از آسمونا اومدم # 582 00:24:45,958 --> 00:24:48,953 # من اونقدرا هم معصوم نيستم # 583 00:24:58,024 --> 00:25:03,969 واي، دوباره اون کار رو # # با قلبت کردم 584 00:25:03,970 --> 00:25:08,023 تو بازي غرق شدم # # اوه عزيزم 585 00:25:08,024 --> 00:25:14,965 واي، تو فکر کردي که # # من از آسمونا اومدم 586 00:25:14,966 --> 00:25:17,002 # من اونقدرا هم معصوم نيستم # 587 00:25:17,003 --> 00:25:21,007 # واي، باز اون کار رو کردم # 588 00:25:21,008 --> 00:25:23,023 # با قلبت بازي کردم # 589 00:25:23,024 --> 00:25:24,998 # تو بازي غرق شدم # 590 00:25:24,999 --> 00:25:26,957 # اوه، عزيزم، عزيزم # 591 00:25:26,958 --> 00:25:29,973 # واي، تو فکر کردي من عاشقم # 592 00:25:29,974 --> 00:25:34,011 # که من از آسمونا اومدم # 593 00:25:34,012 --> 00:25:37,953 # من اونقدرا هم معصوم نيستم # 594 00:25:39,974 --> 00:25:40,999 خب، نظرتون چيه خانم "جولاي"؟ 595 00:25:41,000 --> 00:25:44,952 آماده هستم که تانگو ياد بگيرم؟ 596 00:25:44,953 --> 00:25:46,943 خب باشه، بلدي يه طرح رقص رو به خاطر بسپري، که چي؟ 597 00:25:46,944 --> 00:25:47,983 .ريچل" بي نظير بود" 598 00:25:47,984 --> 00:25:50,011 .تو» بي نظير بودي» .اون بدک نبود 599 00:25:50,012 --> 00:25:51,961 .و اون آهنگ؟ آشغال 600 00:25:51,962 --> 00:25:52,960 اصلاً ايده ي کي بود؟ 601 00:25:52,961 --> 00:25:54,020 .حقيقت رو ميخواي؟ باشه 602 00:25:54,021 --> 00:25:57,032 ."ماريا وان ترپ"، "ويلي لومن"، "شرک" 603 00:25:57,033 --> 00:25:59,956 اينا نقشايي هستن که .به حد ِ جذابيت جنسي تو مي خورن 604 00:25:59,957 --> 00:26:01,012 .تو فقط به من حسوديت ميشه 605 00:26:01,013 --> 00:26:02,944 .به همه ي ما 606 00:26:02,945 --> 00:26:04,033 .ريچل"، نکن" - نه، چون ما - 607 00:26:04,034 --> 00:26:06,010 تمام آينده ي شغليمون پيش رومونه و مال تو تموم شده 608 00:26:06,011 --> 00:26:07,001 .حتي قبل از اينکه شروع بشه 609 00:26:07,002 --> 00:26:08,029 ،ما آينده ايم 610 00:26:08,030 --> 00:26:10,953 و تو فقط يه جوک تو "يوتيوب"ي 611 00:26:12,953 --> 00:26:14,965 .کارت تموم شده 612 00:26:14,966 --> 00:26:17,032 .از کلاسم برو بيرون !از کلاسم برو بيرون 613 00:26:17,033 --> 00:26:18,974 !بيرون 614 00:26:25,970 --> 00:26:27,965 سهمم فقط همينه، خانم فيله؟ 615 00:26:27,966 --> 00:26:29,998 چرا اينقد خسيسي؟ 616 00:26:29,999 --> 00:26:31,970 لابد ميذارن ته مونده ي همه ي غذاها رو تو بخوري، هان؟ 617 00:26:31,971 --> 00:26:33,940 .بس کن .اون مامانمه 618 00:26:33,941 --> 00:26:35,029 واي! تو از اون تو در اومدي؟ 619 00:26:35,030 --> 00:26:36,961 تک فرزند بودي 620 00:26:36,962 --> 00:26:39,011 يا هنوز يه دوقلو داري که اون تو جا مونده؟ 621 00:26:39,012 --> 00:26:40,991 پسر، فکر کن اندازه ي پي‌پي هاش چقدره 622 00:26:40,992 --> 00:26:42,007 .بسه 623 00:26:42,008 --> 00:26:44,941 ،معذرت خواهي کنين .از هر دوشون 624 00:26:46,941 --> 00:26:48,965 مي دوني چيه؟ 625 00:26:48,966 --> 00:26:50,949 .به درک 626 00:26:54,966 --> 00:26:56,973 !هي، هي، هي، هي، هي !بيا ببينم، آقاي قلدر 627 00:26:56,974 --> 00:26:58,957 .تو با من مياي 628 00:26:58,958 --> 00:27:00,952 .داخل 629 00:27:00,953 --> 00:27:01,989 .مسخره ست 630 00:27:01,990 --> 00:27:04,010 اونا چند تا آشغالن اون وقت منم که بايد کشون کشون برم پيش "فيگينز"؟ 631 00:27:04,011 --> 00:27:05,970 ."تو رو نمي برم پيش "فيگينز 632 00:27:05,971 --> 00:27:08,007 .تو رو آورده که منو ببيني 633 00:27:08,008 --> 00:27:10,019 ،"جيک پاکرمن" بذار برادرت رو 634 00:27:10,020 --> 00:27:11,940 ."بهت معرفي کنم، "نواح 635 00:27:11,941 --> 00:27:12,970 .شما دوتا رو تنها ميذارم 636 00:27:16,953 --> 00:27:18,961 .تو بيشتر از من شبيه بابايي 637 00:27:18,962 --> 00:27:20,956 وقتي بچه بودم هيچ وقت ،بهم درباره ي تو نگفت 638 00:27:20,957 --> 00:27:22,029 ولي يادمه که مامان و بابام 639 00:27:22,030 --> 00:27:24,965 سر يه بچه از يه پيشخدمت جنده .دعوا مي کردن 640 00:27:24,966 --> 00:27:26,029 .اوني که ميگي مامانمه 641 00:27:28,016 --> 00:27:30,029 شوستر" بهت زنگ زده" که بياي و منو سر به راه کني 642 00:27:30,030 --> 00:27:32,969 .داري وقتت رو تلف مي کني .من خوبم 643 00:27:32,970 --> 00:27:34,982 .و تو هم برادر من نيستي 644 00:27:34,983 --> 00:27:36,012 خيال کردي خيلي کله خري؟ 645 00:27:36,013 --> 00:27:37,965 چون چند تا دختر تور کردي 646 00:27:37,966 --> 00:27:39,031 يا چند تا اسکل رو تو غذاخوري کتک زدي؟ 647 00:27:39,032 --> 00:27:40,031 .کله خر اصلي منم 648 00:27:40,032 --> 00:27:41,956 اولين سکس 3 نفره م رو تو 7 سالگي داشتم 649 00:27:41,957 --> 00:27:43,027 .و يه بارم يه اسب پليس رو کتک زدم 650 00:27:43,028 --> 00:27:44,989 خب چي، اگه خودم رو جمع و جور نکنم 651 00:27:44,990 --> 00:27:46,020 ميخواي کتکم بزني؟ 652 00:27:46,021 --> 00:27:48,948 من مي دونم چه حسي داره که بترسي 653 00:27:48,949 --> 00:27:52,028 از اينکه به اندازه کافي مهم .يا باهوش يا با ارزش نباشي 654 00:27:52,029 --> 00:27:53,990 .ما هر دو يه بابا داشتيم، داداش 655 00:27:53,991 --> 00:27:56,010 من مي دونم چه حسي داره که تمام روز زحمت بکشي تا 656 00:27:56,011 --> 00:27:57,022 خودت رو به آدمي ثابت کني 657 00:27:57,023 --> 00:27:59,012 .که عن هم بارت نمي کنه 658 00:27:59,013 --> 00:28:02,948 ،موتورسواري مي کردم ،گيتار مي زدم 659 00:28:02,949 --> 00:28:05,032 هر کدوم از دختراي اينجا رو دو بار به رختخواب کشوندم 660 00:28:05,033 --> 00:28:07,032 ،و مي دوني چيه .هيچ کدومشون ازم يه مرد نساخت 661 00:28:07,033 --> 00:28:09,024 چيزي که ازم يه مرد ساخت نشستن تو اين اتاق بود 662 00:28:09,025 --> 00:28:10,978 و خوندن آهنگايي که ازشون متنفر بودم 663 00:28:10,979 --> 00:28:12,947 .کنار بزرگترين کلکسيون ِ آدماي داغون دنيا 664 00:28:12,948 --> 00:28:14,014 اونا و آقاي "شو" بودن .که منو مرد کردن 665 00:28:14,015 --> 00:28:16,029 ،و اگه تو هم بياي اينجا .تو رو هم مرد مي کنن 666 00:28:16,030 --> 00:28:19,036 .چند روز درباره ش فکر کن 667 00:28:19,037 --> 00:28:21,990 .من بايد برگردم لس آنجلس 668 00:28:21,991 --> 00:28:23,035 با اون دافه قرار دارم 669 00:28:23,036 --> 00:28:25,029 که سومين بازيگر جايگزين .تو فيلم "مجرد" بود 670 00:28:25,030 --> 00:28:26,944 .يه چيز ديگه 671 00:28:26,945 --> 00:28:29,953 ،چه عضو کلوپ شادي بشي يا نه .برادر مني 672 00:28:41,008 --> 00:28:42,037 .سکوت، لطفاً، کودکان 673 00:28:43,974 --> 00:28:46,028 .هيـــــــــس 674 00:28:46,029 --> 00:28:50,998 خوش آمديد، کودکان، به همايش معارفه ي پاييزه ."و سالانه ي دبيرستان "مک کينلي 675 00:28:50,999 --> 00:28:55,015 جايي که تجمع پيدا مي کنيم .تا ورود نوجوانان را جشن بگيريم 676 00:28:55,016 --> 00:28:57,978 ،قبل از شروع مراسم .چند اعلاميه 677 00:28:57,979 --> 00:29:02,019 ،اول و مهم تر از همه مي خوام به شايعه اي اشاره کنم 678 00:29:02,020 --> 00:29:05,007 که ميگه من دوست دارم مثل يک گاو دوشيده بشم 679 00:29:05,008 --> 00:29:09,973 چون پستان هام پره از .شير خوشمزه و مغذي 680 00:29:09,974 --> 00:29:11,994 .اين شايعه صحت نداره 681 00:29:11,995 --> 00:29:15,944 ،و حالا، بدون اتلاف وقت بيشتر وقت اجرايي ست 682 00:29:15,945 --> 00:29:17,973 از موسيقي .براي لذت همگان 683 00:29:17,974 --> 00:29:20,965 بريتني"، نبايد الان مشغول" حرکات کششي يا گرم کردن 684 00:29:20,966 --> 00:29:21,994 يا چيزي باشي؟ 685 00:29:21,995 --> 00:29:23,006 دستمال مرطوب ميخواي؟ 686 00:29:23,007 --> 00:29:24,033 .دستات و دهنت چيتوزي شده 687 00:29:24,034 --> 00:29:25,966 .من خوبم، ممنون 688 00:29:26,995 --> 00:29:28,023 اين باعث افتخارمه 689 00:29:28,024 --> 00:29:30,033 که "مسير نو"ي دبيرستان ِ .مک کينلي" رو بهتون معرفي کنم 690 00:29:34,016 --> 00:29:35,958 .بريتني" اومده، جنده ها" 691 00:29:40,962 --> 00:29:43,973 # مي بينمت # 692 00:29:43,974 --> 00:29:45,987 # و فقط دلم ميخواد باهات برقصم # 693 00:29:53,966 --> 00:29:58,028 # هر بار که چراغ ها رو خاموش مي کنن # 694 00:29:58,029 --> 00:30:01,998 فقط دلم مي خواد # # براي تو به خودم بيشتر فشار بيارم 695 00:30:01,999 --> 00:30:06,986 # علاقه ي من رو به خودت جلب کردي # 696 00:30:06,987 --> 00:30:09,973 احساس مي کنم هيچ کس ديگه اي # # جز تو توي اتاق نيست 697 00:30:09,974 --> 00:30:12,994 مي تونيم طوري مشغول بشيم # # که انگار هيچ کس دور و برمون نيست 698 00:30:12,995 --> 00:30:16,944 ،باز مي ترکونيم # # باز مي ترکونيم 699 00:30:16,945 --> 00:30:18,020 # اوه، تويي؟ # 700 00:30:18,021 --> 00:30:21,023 دوربين ها فلش مي زنن # # در حالي که ما مشغول رقص کثيفيم 701 00:30:21,024 --> 00:30:24,007 ،هي تماشا مي کنن # # هي تماشا مي کنن 702 00:30:24,008 --> 00:30:26,961 # انگار جمعيت داره ميگه # 703 00:30:26,962 --> 00:30:28,978 # بيشتر، بيشتر بهم بده # # بيشتر بهم بده # 704 00:30:28,979 --> 00:30:30,952 # بيشتر، بيشتر بهم بده # 705 00:30:30,953 --> 00:30:32,973 # بيشتر، بيشتر بهم بده # # بيشتر بهم بده # 706 00:30:32,974 --> 00:30:34,024 # بيشتر، بيشتر بهم بده # 707 00:30:34,025 --> 00:30:36,973 # بيشتر، بيشتر بهم بده # # بيشتر بهم بده # 708 00:30:36,974 --> 00:30:38,037 # بيشتر، بيشتر بهم بده # 709 00:30:38,038 --> 00:30:41,944 # بيشتر، بيشتر بهم بده # # بيشتر بهم بده # 710 00:30:41,945 --> 00:30:42,987 !دارن لب خواني مي کنن 711 00:30:44,037 --> 00:30:45,965 !شرم باد 712 00:30:45,966 --> 00:30:47,029 # اصلاً نمي تونم # 713 00:30:47,030 --> 00:30:48,983 # خودم رو کنترل کنم # 714 00:30:52,008 --> 00:30:54,002 # بيشتر مي خوان؟ # 715 00:30:54,003 --> 00:30:56,995 # خب، منم بهشون بيشتر ميدم # 716 00:31:02,020 --> 00:31:03,965 در 58 سال تاريخ ِ 717 00:31:03,966 --> 00:31:05,037 کلوپ شادي دبيرستان "ويليام مک کينلي" 718 00:31:05,038 --> 00:31:08,952 !هرگز چنين رسوايي اي به بار نيومده 719 00:31:08,953 --> 00:31:11,952 !ما هرگز لب خواني نمي کنيم 720 00:31:11,953 --> 00:31:12,960 ."ما متاسفيم آقاي "شو 721 00:31:12,961 --> 00:31:14,006 ...فقط مي خواستيم به "بريتني" کمک کنيم 722 00:31:14,007 --> 00:31:15,022 لب خواني کردن معادل ِ 723 00:31:15,023 --> 00:31:16,960 !دوپينگ کردن تو ورزش حرفه ايه 724 00:31:16,961 --> 00:31:18,939 تمام اعتباري که تو 3 سال گذشته کسب کرديم 725 00:31:18,940 --> 00:31:20,003 .به باد فنا رفت 726 00:31:20,004 --> 00:31:22,994 و فقط درباره ي شهرتمون اينجا .تو "مک کينلي" صحبت نمي کنم 727 00:31:22,995 --> 00:31:25,948 اگه هيئت ملي نظارت بر آواز گروهي باخبر بشه 728 00:31:25,949 --> 00:31:28,002 .از مسابقات اخراج ميشيم 729 00:31:28,003 --> 00:31:30,973 در دفاع از خودت چي داري بگي "بريتني"؟ 730 00:31:30,974 --> 00:31:32,033 ،با نقل قول از شخص اسطوره 731 00:31:32,034 --> 00:31:34,952 ،اگه من با خودم آشنا مي شدم» يه سلام کوتاه مي کردم 732 00:31:34,953 --> 00:31:36,941 و بعد فکر مي کردم «که واقعاً چه دختر خوبي هستم 733 00:31:37,941 --> 00:31:39,001 ،و از کلوپ شادي استعفا ميدم 734 00:31:39,002 --> 00:31:40,020 .از همين الان 735 00:31:41,002 --> 00:31:47,020 "Copyrights © WwW.RapidBaz.Org" 736 00:31:53,003 --> 00:31:55,969 .دارم کار مي کنم 737 00:31:55,970 --> 00:31:57,939 .فقط مي خواستم بگم متاسفم 738 00:31:57,940 --> 00:32:00,033 تمام اون چيزايي که به شما گفتم کاملاً اشتباه بودن 739 00:32:00,034 --> 00:32:01,994 .و، و بيجا 740 00:32:01,995 --> 00:32:04,003 من احساس کردم که شما .بي دليل منو دست ميندازين 741 00:32:04,004 --> 00:32:07,998 .حرف... نزن 742 00:32:07,999 --> 00:32:11,007 ...ببين 743 00:32:11,008 --> 00:32:15,944 .تو کنترلتو از دست دادي و خودتو خالي کردي .همون طور که من 10 سال پيش کردم 744 00:32:15,945 --> 00:32:17,965 ولي واسه تو شنيدن يه ذره انتقاد ِ صادقانه 745 00:32:17,966 --> 00:32:21,994 ،توي... ببخشيدها؟... کلاس رقص کافي بود از کوره در بري 746 00:32:21,995 --> 00:32:23,633 و بعد انتظار داري تو برادوي موفق بشي؟ 747 00:32:23,634 --> 00:32:28,994 جايي که همه مشغول پاييدن و قضاوت کردنت هستن؟ 748 00:32:28,995 --> 00:32:30,953 ...من واقعاً متاسفم - و چي ميشد اگه يه نفر - 749 00:32:30,956 --> 00:32:33,949 عصبانيت کوچولوت رو ضبط مي کرد و روي اينترنت ميذاشت؟ 750 00:32:34,991 --> 00:32:37,028 .ديگه هيچکس بهت نقش نمي داد 751 00:32:37,029 --> 00:32:38,998 .فقط يه فرصت داري 752 00:32:38,999 --> 00:32:42,028 .اگه بهش گند بزني، کارت تمومه 753 00:32:42,029 --> 00:32:44,952 .ميشي اون بازيگر ديوونه‌هه 754 00:32:44,953 --> 00:32:47,994 و چرا کسي بايد بخواد با تو کار کنه؟ 755 00:32:47,995 --> 00:32:49,952 .چون شما خوبين 756 00:32:49,953 --> 00:32:51,974 .من عالي بودم 757 00:32:53,987 --> 00:32:55,990 ،ولي فرقي نمي کنه 758 00:32:55,991 --> 00:32:59,994 چون براي زير فشار بودن ،آماده نبودم 759 00:32:59,995 --> 00:33:02,973 باور کن، دنياي اون بيرون خيلي شرورانه تر 760 00:33:02,974 --> 00:33:03,974 .از اين داخله 761 00:33:03,975 --> 00:33:06,002 براي همينه که من .دانشجوهام رو دست ميندازم 762 00:33:06,003 --> 00:33:07,991 .ميخوام آماده باشن 763 00:33:10,991 --> 00:33:13,994 خب، من مي دونم که هنوز .آماده نشدم 764 00:33:13,995 --> 00:33:15,994 .حتي نزديکشم نيستي 765 00:33:15,995 --> 00:33:17,957 ،و اگه انتخاب با من بود 766 00:33:17,958 --> 00:33:19,961 اجازه نمي دادم .برگردي تو کلاسم 767 00:33:19,962 --> 00:33:22,002 ،من به «فرصت دوم» اعتقاد ندارم 768 00:33:22,003 --> 00:33:23,969 .مي دونم که وجود ندارن 769 00:33:23,970 --> 00:33:25,969 ،متاسفانه براي من 770 00:33:25,970 --> 00:33:28,999 سياست مدرسه اينه که .فعلاً يه اخطار بگيري 771 00:33:32,991 --> 00:33:34,015 ...پس 772 00:33:34,016 --> 00:33:37,940 ،پس توي کلاسي، و تحت نظارت .و شستن لباساي زير رقص 773 00:33:37,941 --> 00:33:40,019 .همه رو با دست ميشوري 774 00:33:40,020 --> 00:33:42,998 ."مرخصي، "شويمر 775 00:33:42,999 --> 00:33:46,987 .موقع رفتن سبد لباس رو جا نذاري 776 00:33:59,008 --> 00:34:02,999 ...چهار، پنج، شش، هفت 777 00:34:04,029 --> 00:34:05,972 يادداشتت رو ديدم که گفتي بيام اينجا ببينمت 778 00:34:05,973 --> 00:34:06,981 .ممنون که برام نقشه کشيدي 779 00:34:06,982 --> 00:34:08,035 آره، هميشه تو جيبم نگه ميدارمش 780 00:34:08,036 --> 00:34:09,970 که اگه يکي قطب نمام رو دزديد .گم نشم 781 00:34:11,991 --> 00:34:14,982 .ببين، من مي دونم برنامه ت چيه 782 00:34:14,983 --> 00:34:17,986 لب خواني کردن، کتک زدن ِ ،"جيکوب بن ايزرائيل" 783 00:34:17,987 --> 00:34:19,958 .داري از قصد خودت رو به قعر ميندازي 784 00:34:19,959 --> 00:34:21,956 براي اينکه بتونم يه بازگشت شکوهمندانه داشته باشم 785 00:34:21,957 --> 00:34:22,977 ."درست مثل "بريتني 786 00:34:22,978 --> 00:34:23,989 .يعني، فقط نگاش کن 787 00:34:23,990 --> 00:34:26,003 14ميليون دلار بهش دادن که .داور "اکس فکتور" باشه 788 00:34:26,004 --> 00:34:28,007 .ظاهرش عاليه 789 00:34:28,008 --> 00:34:30,969 يه عطر عالي داره که .بوش از چند مايل دورتر مياد 790 00:34:30,970 --> 00:34:33,990 ،هر اتفاقي هم که براش افتاد .دوباره قوي تر از قبل به ميدون برگشت 791 00:34:33,991 --> 00:34:36,015 درست. اين رو آخرين ايستگاهي بدون 792 00:34:36,016 --> 00:34:39,028 ...که قطار خودتخريبيت توش مي ايسته .يه پادرميوني 793 00:34:39,029 --> 00:34:41,023 .ممنون 794 00:34:41,024 --> 00:34:43,957 .من حسابي واسه بازگشت آماده م 795 00:34:43,958 --> 00:34:45,978 فقط ناراحتم که همه .اينقدر از دستم عصباني ان 796 00:34:45,979 --> 00:34:48,029 فکر کنم اونا فقط نمي دونستن .که برنامه ي تو چيه 797 00:34:48,030 --> 00:34:50,990 .آره 798 00:34:50,991 --> 00:34:52,994 .ولي تو مي دونستي 799 00:34:52,995 --> 00:34:54,998 .فکر کنم ما فقط مثل هم فکر مي کنيم 800 00:34:54,999 --> 00:34:56,987 آره، احتمالاً به خاطر اينه .که هر دومون بلوند هستيم 801 00:34:56,988 --> 00:34:58,023 حالت خوبه؟ 802 00:34:58,024 --> 00:34:59,990 .انگار حالت گرفته ست 803 00:34:59,991 --> 00:35:01,015 .نمي دونم 804 00:35:01,016 --> 00:35:03,002 .سانتانا" بود درک مي کرد" 805 00:35:03,003 --> 00:35:04,964 و بعد به هر کس که باهام دعوا مي کرد 806 00:35:04,965 --> 00:35:06,006 کلمات زننده مي گفت 807 00:35:06,007 --> 00:35:07,014 دلت براش تنگ شده، هان؟ 808 00:35:07,015 --> 00:35:08,991 من فقط دلم براي، چيزاي کوچولو تنگ شده 809 00:35:08,992 --> 00:35:11,007 مثل خنده ش و بوي زيربغلش 810 00:35:11,008 --> 00:35:12,940 بله، ما سکس خانومانه ي جالبي داشتيم 811 00:35:12,941 --> 00:35:14,961 ولي اون بهترين دوستم هم بود 812 00:35:14,962 --> 00:35:17,003 ،خب، حالا تو يه دوست جديد داري .و اون بلونده 813 00:35:18,987 --> 00:35:20,953 .خودم رو ميگم 814 00:35:21,966 --> 00:35:22,993 حالا فقط بايد يه راهي 815 00:35:22,994 --> 00:35:24,991 پيدا کني که دوباره عضو تشويق کننده ها بشي 816 00:35:24,992 --> 00:35:27,033 .همه ش جزيي از نقشه ي بازگشته 817 00:35:32,024 --> 00:35:34,948 من اينجام که به اطلاعتون برسونم از نظر قانوني موظفيد 818 00:35:34,949 --> 00:35:37,003 دم اسبي‌م رو بهم پس بدين .و منو به تشويق کننده ها برگردونين 819 00:35:38,987 --> 00:35:40,957 چي فرموديد؟ 820 00:35:40,958 --> 00:35:42,001 من کتاب قوانين انجمن دانش آموزي دبيرستان "مک کينلي" رو خوندم 821 00:35:42,002 --> 00:35:43,979 و توش نوشته رييس کلاس آخر 822 00:35:43,980 --> 00:35:46,007 تا زمان فارغ التحصيلي به رياست ادامه ميده 823 00:35:46,008 --> 00:35:47,957 ،که... من هرگز فارغ التحصيل نشدم 824 00:35:47,958 --> 00:35:49,949 ،پس، از نظر قانوني .هنوز رييس هستم 825 00:35:50,958 --> 00:35:53,007 يه دستور اجرايي پيش نويس کردم تا 826 00:35:53,008 --> 00:35:54,991 بريتني اس پيرس" به عنوان عضوي" 827 00:35:54,992 --> 00:35:57,978 از تشويق کننده هاي "مک کينلي" با .شرايط مطلوب ابقا بشه 828 00:35:57,979 --> 00:36:00,016 .بريتني"، بگير بشين" 829 00:36:03,999 --> 00:36:06,028 .اين واضحه که نقشه ي يک ابلهه 830 00:36:06,029 --> 00:36:08,007 ،ولي در هر حال يه نقشه ست 831 00:36:08,008 --> 00:36:10,998 و نيازمند سر سوزني عقل و منطق انسانيه 832 00:36:10,999 --> 00:36:12,991 که صادقانه بگم، فکر مي کردم !از توان تو خارجه 833 00:36:12,992 --> 00:36:15,023 اگه ميخواي دوباره عضو تشويق کننده ها بشي 834 00:36:15,024 --> 00:36:17,965 ازت ميخوام تا پايان امسال فارغ التحصيل بشي 835 00:36:17,966 --> 00:36:19,943 و اين يعني مجبوري اون نمره ها رو 836 00:36:19,944 --> 00:36:20,999 .بالا ببري - خودم دارم روش کار مي کنم - 837 00:36:21,000 --> 00:36:22,010 آقاي "شوستر" در نهايت متوجه شد 838 00:36:22,011 --> 00:36:23,985 که لب خواني من فريادي براي دريافت کمک بود 839 00:36:23,986 --> 00:36:25,943 و خواست براي رفع مشکل .قدم جلو بذاره 840 00:36:25,944 --> 00:36:27,016 ايشون و دوشيزه "پيلزبري" قراره 841 00:36:27,017 --> 00:36:29,941 هفته اي يک بعد از ظهر .بهم درس بدن 842 00:36:30,033 --> 00:36:31,036 ."باراک اوباما" 843 00:36:31,037 --> 00:36:32,965 .بله 844 00:36:32,966 --> 00:36:33,990 ."گلن کلوز" [زن بازيگر امريکايي] 845 00:36:33,991 --> 00:36:35,965 ."اوه، تلاش خوبي بود "بريت 846 00:36:35,966 --> 00:36:36,994 .قدم به قدم 847 00:36:36,995 --> 00:36:39,023 يه 14 تو درس تاريخ امريکام گرفتم 848 00:36:39,024 --> 00:36:42,007 که معلم 2 نمره کامل بهم ارفاق کرد 849 00:36:42,008 --> 00:36:43,999 چون جوابا رو به انگليسي نوشتم و نه زبان مخفيم 850 00:36:44,000 --> 00:36:45,953 .که تو راهنمايي اختراع کرده بودم 851 00:36:47,945 --> 00:36:50,008 .بريتني"، بازگشتت رو خوشامد ميگم" 852 00:36:51,003 --> 00:36:53,966 [!ممنونم] 853 00:36:58,979 --> 00:37:00,037 چي فکر مي کني؟ 854 00:37:00,038 --> 00:37:03,002 زيادي بديهي ام؟ 855 00:37:03,003 --> 00:37:04,999 اون بهت زنگ نزده چون عاشقته 856 00:37:05,000 --> 00:37:07,944 .نه اينکه فراموشت کرده باشه 857 00:37:07,945 --> 00:37:09,958 آزادي تو هديه ايه که اون .بهت داده... قبولش کن 858 00:37:09,959 --> 00:37:12,982 مي دونم. آخه يکباره آزادي زيادي نصيبم شده 859 00:37:12,983 --> 00:37:15,952 که باعث شده احساس کنم .يه جورايي حسابي تنهام 860 00:37:15,953 --> 00:37:17,990 .تنها درمان ِ تنهايي، کيکه 861 00:37:17,991 --> 00:37:21,003 .يه شيريني فروشي عالي ايتاليايي ته خيابونه 862 00:37:21,004 --> 00:37:22,022 نمي ترسي شب بري بيرون؟ 863 00:37:22,023 --> 00:37:23,972 .اوه، نه، چيزي نيست با خودم گفتم اگه فقط 864 00:37:23,973 --> 00:37:25,006 مثل يه ديوونه راه برم 865 00:37:25,007 --> 00:37:26,012 و سر ِ در و ديوار داد بزنم و به خودم بپيچم 866 00:37:26,013 --> 00:37:27,999 مردم فاصله شون رو .ازم حفظ مي کنن 867 00:37:31,995 --> 00:37:33,018 .به به، سلام، آقاي متشخص 868 00:37:33,019 --> 00:37:34,020 .سلام، اه، من "برودي" هستم 869 00:37:34,021 --> 00:37:35,020 .من "کرت"م 870 00:37:36,983 --> 00:37:38,952 .سلام 871 00:37:38,953 --> 00:37:40,969 تازه داشتم مي رفتم بيرون .که کيک بخرم 872 00:37:41,987 --> 00:37:43,020 .شما دوتا رو تنها ميذارم 873 00:37:47,020 --> 00:37:49,011 ببخشید - .واي - 874 00:37:49,012 --> 00:37:51,982 .اينجا چه بزرگه 875 00:37:51,983 --> 00:37:54,944 چه بد که 45 دقيقه طول کشيد .که با قطار برسم اينجا 876 00:37:54,945 --> 00:37:55,974 .سه سال اينجا زندگي کردم 877 00:37:55,975 --> 00:37:58,940 و حتي نمي دونستم اينجا قطار خط "جي" داره 878 00:37:58,941 --> 00:37:59,949 صبر کن، تو 45 دقيقه 879 00:37:59,950 --> 00:38:01,947 سوار قطار بودي تا بياي و منو ببيني؟ 880 00:38:01,948 --> 00:38:04,029 آره. نشسته بودم بين يه يارو که مي گفت مسيحه 881 00:38:04,030 --> 00:38:07,007 و دوتا توريست آلماني .که حسابي گم شده بودن 882 00:38:07,008 --> 00:38:10,036 ولي اومدم اينجا که بهت اين ارکيد رو بدم 883 00:38:10,037 --> 00:38:12,036 ميگن تو خونه ي تازه .شانس مياره 884 00:38:12,037 --> 00:38:14,029 ...و يه جورايي سکسي هستن .به عنوان يه گياه 885 00:38:14,030 --> 00:38:16,948 .ممنون 886 00:38:16,949 --> 00:38:18,961 اوه، و من، اه... مي خواستم بهت يه چيزي بگم 887 00:38:18,962 --> 00:38:21,965 و به نظر نمي اومد .با پيامک مناسب باشه 888 00:38:21,966 --> 00:38:23,023 چي؟ 889 00:38:23,024 --> 00:38:26,990 که من... واقعاً از .رقصيدن باهات خوشم اومد 890 00:38:26,991 --> 00:38:29,015 ...و فکر مي کنم که تو 891 00:38:29,016 --> 00:38:31,945 .فکر مي کنم تو واقعاً سکسي هستي 892 00:38:32,991 --> 00:38:34,002 ...و 893 00:38:34,003 --> 00:38:36,032 ...اوه 894 00:38:36,033 --> 00:38:37,990 .من نمي تونم 895 00:38:37,991 --> 00:38:41,036 ...من فکر مي کنم تو بي نظيري و و و 896 00:38:41,037 --> 00:38:43,944 .خيلي خيلي خيلي سکسي 897 00:38:43,945 --> 00:38:44,990 ...من فقط 898 00:38:44,991 --> 00:38:48,952 .تو هنوز عاشق دوست پسرتی 899 00:38:48,953 --> 00:38:51,965 ...قضيه اينه... من ،به حدود تو احترام ميذارم 900 00:38:51,966 --> 00:38:55,952 ولي فقط اينو بدون ،که وقتي با هميم 901 00:38:55,953 --> 00:38:57,953 ،درباره ي هر چي که حرف بزنيم ،و هر کاري که بکنيم 902 00:38:57,954 --> 00:38:59,958 .من به بوسيدنت فکر مي کنم 903 00:39:01,949 --> 00:39:03,962 .از ارکيد لذت ببر 904 00:39:16,003 --> 00:39:18,990 اه، فکر مي کني بتونم توي کلوپ شادي کنارت بشينم؟ 905 00:39:18,991 --> 00:39:20,944 .هيچ کس ديگه اي رو نمي شناسم 906 00:39:20,945 --> 00:39:21,991 پس ميخواي عضو بشي؟ 907 00:39:21,992 --> 00:39:25,965 نمي دونستم اينقدر اثر قوي اي روت ميذارم 908 00:39:25,966 --> 00:39:26,990 .به خاطر تو نبود 909 00:39:26,991 --> 00:39:28,944 .خب، اينم کمک کرد 910 00:39:28,945 --> 00:39:30,952 ...من فقط .نمي دونم 911 00:39:30,953 --> 00:39:32,961 گاهي حس مي کنم ميخوام به يکي مشت بزنم 912 00:39:32,962 --> 00:39:34,958 يا يه ماشين پليس بدزدم يا يکي رو ببوسم 913 00:39:34,959 --> 00:39:37,990 و شنيدم کلوپ شاديت ممکنه کمک کنه از بين برن 914 00:39:37,991 --> 00:39:40,011 .هر چند کلاً کار خز و مسخره ايه 915 00:39:40,012 --> 00:39:43,023 .قول ميدم، اونقدرا هم بد نيست 916 00:39:43,024 --> 00:39:46,033 فقط بچسب به من، خودم .راهنماييت مي کنم 917 00:39:50,953 --> 00:39:53,007 خوبه که يه دوست دارم .که هوامو داره 918 00:39:53,008 --> 00:39:55,948 خب، من به خاطر کاري .که واسه مامانم کردي بهت بدهکارم 919 00:39:55,949 --> 00:40:00,023 وه، همين الان متوجه شدم .که هنوز کتت تنمه 920 00:40:00,024 --> 00:40:01,952 .بهت خوب مياد 921 00:40:01,953 --> 00:40:02,968 .به من بيشتر مياد 922 00:40:02,969 --> 00:40:04,033 .ما الان با هم قرار ميذاريم 923 00:40:04,034 --> 00:40:06,970 جيک" بهت نگفت؟" 924 00:40:07,991 --> 00:40:09,953 .نه نگفت 925 00:40:10,970 --> 00:40:12,947 خب، اه، من زياد اهل اين نيستم 926 00:40:12,948 --> 00:40:14,003 که روي روابط برچسب بذارم 927 00:40:14,004 --> 00:40:15,962 .شما دوتا زوج خوبي ميشين 928 00:40:19,949 --> 00:40:21,983 .خداحافظ 929 00:40:43,991 --> 00:40:46,019 .خيله خب - باشه، بياين - 930 00:40:46,020 --> 00:40:49,007 يه خوشامد بزرگ مسير نويي به "جيک پاکرمن" بگيم 931 00:40:49,008 --> 00:40:51,485 هي پسر. اه، من و داداشت عملاً بهترين رفقاي هم بوديم 932 00:40:51,486 --> 00:40:52,991 ضايعه که من اونو خيلي بهتر از تو ميشناسم؟ 933 00:40:52,992 --> 00:40:54,023 .خوش اومدي داداش 934 00:40:54,024 --> 00:40:56,953 ،خدا تو رو خلق کرده .و خدا هيچ وقت اشتباه نمي کنه 935 00:41:11,970 --> 00:41:14,003 "آقاي "شوستر - ."بله "مارلي - 936 00:41:14,006 --> 00:41:16,998 اگه اشکالي نداشته باشه .ميخوام آخرين آهنگ "بريتني" رو هم بخونم 937 00:41:16,999 --> 00:41:18,947 امروز صبح خوندش؟ چون ما 938 00:41:18,948 --> 00:41:19,949 .تا ته بشکه ي "بريتني" رو ملاقه زديم 939 00:41:19,950 --> 00:41:20,986 .نه کاملاً 940 00:41:20,987 --> 00:41:22,991 .اين يکي از آهنگاي مورد علاقمه 941 00:41:29,287 --> 00:41:31,940 "Everytime" آهنگ :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Britney Spears" سال انتشار:2004 942 00:41:35,987 --> 00:41:40,940 # متوجهم باش # 943 00:41:40,941 --> 00:41:44,952 # دستم رو بگير # 944 00:41:44,953 --> 00:41:48,998 # چرا ما # 945 00:41:48,999 --> 00:41:53,940 # غريبه ايم وقتي # 946 00:41:53,941 --> 00:41:57,952 # عشقمون قدرتمنده؟ # 947 00:41:57,953 --> 00:42:02,007 # چرا بدون من ادامه بدي؟ # 948 00:42:02,008 --> 00:42:06,948 هربار که سعي مي کنم # # پرواز کنم، سقوط مي کنم 949 00:42:06,949 --> 00:42:11,940 بدون بال هام # # احساس ناچيز بودن مي کنم 950 00:42:11,941 --> 00:42:15,011 # فکر کنم محتاج توام عزيزم # 951 00:42:15,012 --> 00:42:19,961 و هر بار که تو رو # # توي روياهام مي بينم 952 00:42:19,962 --> 00:42:24,965 ،صورتت رو مي بينم # # فکرت رهام نمي کنه 953 00:42:24,966 --> 00:42:29,957 # فکر کنم محتاج توام عزيزم # 954 00:42:29,958 --> 00:42:34,973 # شايد همه جا رو پر از پول کردم # 955 00:42:34,974 --> 00:42:38,948 # لطفاً منو ببخش # 956 00:42:38,949 --> 00:42:42,948 # ضعف من باعث درد تو شد # 957 00:42:42,949 --> 00:42:48,949 # و اين آهنگ عذرخواهي منه # 958 00:42:49,549 --> 00:42:51,549 [سانتانا لوپز": خارج از دسترس"] 959 00:42:55,029 --> 00:42:59,940 # شبها دعا مي کنم # 960 00:42:59,941 --> 00:43:01,952 # که به زودي صورت تو # 961 00:43:01,953 --> 00:43:03,982 # از ذهنم پاک شه # 962 00:43:03,983 --> 00:43:08,969 هربار که سعي مي کنم # # پرواز کنم، سقوط مي کنم 963 00:43:08,970 --> 00:43:13,023 بدون بال هام # # احساس ناچيز بودن مي کنم 964 00:43:13,024 --> 00:43:17,007 # فکر کنم محتاج توام عزيزم # 965 00:43:17,008 --> 00:43:21,944 و هر بار که تو رو # # توي روياهام مي بينم 966 00:43:21,945 --> 00:43:25,952 ،صورتت رو مي بينم # # فکرت رهام نمي کنه 967 00:43:25,953 --> 00:43:32,962 # فکر کنم محتاج توام عزيزم # 968 00:43:32,987 --> 00:43:38,835 :ترجمه و زیرنویس از EraZer Head