1 00:00:03,948 --> 00:00:06,948 "All I Want for Christmas Is You" آهنگ "Merry Christmas" از آلبوم :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Mariah Carey" سال انتشار:1994 2 00:00:07,148 --> 00:00:12,948 # من برای کریسمس چیز زیادی نمی خوام # 3 00:00:13,678 --> 00:00:17,377 # فقط یه چیز لازم دارم # 4 00:00:18,154 --> 00:00:21,498 # هدیه های زیر درخت کریسمس # 5 00:00:21,628 --> 00:00:24,974 # برام اهمیتی ندارن # 6 00:00:25,196 --> 00:00:30,712 # آرزوم رو برآورده کن # 7 00:00:30,997 --> 00:00:36,873 # تمام چیزی که برای کریسمس می خوام # 8 00:00:37,379 --> 00:00:40,483 # تو # 9 00:00:41,753 --> 00:00:43,753 # ...هستی # 10 00:00:48,977 --> 00:00:52,568 # من برای کریسمس چیز زیادی نمی خوام # 11 00:00:52,600 --> 00:00:55,820 # فقط یه چیز لازم دارم # 12 00:00:55,863 --> 00:00:58,559 # هدیه های زیر درخت کریسمس # 13 00:00:58,577 --> 00:01:01,501 # برام اهمیتی ندارن # 14 00:01:01,532 --> 00:01:05,831 # احتیاج ندارم اونجا کنار شومینه # 15 00:01:05,861 --> 00:01:08,234 # جوراب آویزون کنم # 16 00:01:08,249 --> 00:01:11,738 # بابانوئل نمی تونه با یه اسباب بازی # 17 00:01:11,750 --> 00:01:15,009 # تو روز کریسمس خوشحالم کنه # 18 00:01:15,042 --> 00:01:18,259 # من فقط می خوام تو مال من باشی # 19 00:01:18,296 --> 00:01:21,295 # بیشتر از چیزی که هرگز بتونی بفهمی # 20 00:01:21,349 --> 00:01:24,179 # آرزوم رو برآورده کن # 21 00:01:24,216 --> 00:01:29,302 عزیزم، تمام چیزی که # # برای کریسمس می خوام 22 00:01:29,356 --> 00:01:34,598 # ...تو هستی # 23 00:01:36,031 --> 00:01:38,264 # عزیزم # 24 00:01:38,280 --> 00:01:40,698 # تمام چیزی که برای کریسمس می خوام # 25 00:01:40,734 --> 00:01:41,953 # تو هستی # 26 00:01:43,189 --> 00:01:44,284 # عزیزم # 27 00:01:44,787 --> 00:01:47,153 # تمام چیزی که برای کریسمس می خوام # 28 00:01:47,213 --> 00:01:50,939 # تو هستی # # تمام چیزی که برای کریسمس می خوام # 29 00:01:50,963 --> 00:01:55,558 # تو هستی # 30 00:01:59,919 --> 00:02:02,551 .بهترین کریسمس عالم 31 00:02:02,676 --> 00:02:06,334 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.RapidBaz.Org ::. تقــديـــم مــي کــند 32 00:02:07,002 --> 00:02:08,225 .اینم لیست من 33 00:02:08,225 --> 00:02:11,370 فکر کردم توافق کردیم که لیستِ «کارهای اشتباه .این هفته مون» بیشتر ناراحت کننده ست تا مفید 34 00:02:11,370 --> 00:02:12,446 .لیست کریسمس مه 35 00:02:12,446 --> 00:02:15,163 شنیدم سر اینکه برام چی .بخری یه کم مشکل داشتی 36 00:02:15,602 --> 00:02:18,081 اعصاب ندارم، هیچ نمی دونم واسه .کریسمس، برا "ریچل" چی بگیرم 37 00:02:18,081 --> 00:02:19,681 .وقتی شک داری، جوراب بگیر 38 00:02:19,681 --> 00:02:20,785 .براش چینی بخر 39 00:02:20,785 --> 00:02:21,810 خاکِ گلدون چطور؟ 40 00:02:21,810 --> 00:02:23,776 .به نظر منم جوراب، که "آرتی" گفت 41 00:02:23,776 --> 00:02:26,600 می بینین؟ واسه همینه که من .دوست دختر پر افاده ندارم 42 00:02:26,600 --> 00:02:28,503 .یا کلاً هیچ دوست دختری ندارم 43 00:02:30,879 --> 00:02:32,320 کی بهت گفت؟ "کرت"؟ 44 00:02:32,320 --> 00:02:33,604 !نه - .آره - 45 00:02:33,604 --> 00:02:35,248 ولی من پولم نمی رسه .همه ی این چیزا رو بخرم 46 00:02:35,248 --> 00:02:39,009 اوه، نه خره، نه نه؛ من 15 تا چیز تو لیست .نوشتم، تو می تونی 5 تاش رو انتخاب کنی 47 00:02:39,009 --> 00:02:42,965 ببین، یه، یه چند هفته دیگه من قراره بفهمم که جزو فینالیستای "نیادا" هستم یا نه؛ و 48 00:02:42,965 --> 00:02:46,330 خب فقط خیلی دلم می خواد برا شروع سال یه چیز خوشگل کوچولو داشته باشم 49 00:02:46,330 --> 00:02:48,367 که تو امتحان ورودی .برام شانس بیاره 50 00:02:48,367 --> 00:02:50,344 اسپری بُرنزه؟ ...سفیدکننده ی دندون؟ آخه 51 00:02:50,344 --> 00:02:52,071 فقط سعی دارم برات آسون ترش کنم؛ 52 00:02:52,071 --> 00:02:54,288 اگه بخوای تو هم می تونی .برا من یه لیست درست کنی 53 00:02:54,288 --> 00:02:56,768 خب مثه اون آهنگه: «تمام چیزی «.که برای کریسمس می خوام تو هستی 54 00:02:56,768 --> 00:02:59,239 اوه، منم برای کریسمس .فقط تو رو می خوام 55 00:02:59,239 --> 00:03:01,286 .و 5 تا از چیزای اون لیست 56 00:03:05,988 --> 00:03:07,532 .عاشقتم 57 00:03:10,716 --> 00:03:14,187 !وا مصیبتا، دوست دخترم "کیم کاردشین"ه [هنرپیشه ی جاه طلب آمریکایی] 58 00:03:16,263 --> 00:03:19,303 ،ویلچری، سرامیک، اون یکی گِی 59 00:03:19,303 --> 00:03:21,695 ،سال نو پیش روی ماست 60 00:03:21,695 --> 00:03:25,446 و همه می دونن که .کریسمس، زمانِ بخشیدنه 61 00:03:25,446 --> 00:03:28,495 پس منم تصمیم گرفته م که ،بی استعدایِ شما رو ببخشم 62 00:03:28,495 --> 00:03:32,183 ،و اینکه کتاب آهنگِ آمریکا رو هر بار .با یه آهنگِ ترکیبی، به گند کشیدین 63 00:03:32,183 --> 00:03:38,736 همچنین می بخشمتون که مجبورم کردین نامزدِ .انتخاباتِ مضحکی در سطح ایالت، بشم و فوراً ببازم 64 00:03:38,736 --> 00:03:41,889 ما... بخششِ شما رو قبول می کنیم؟ 65 00:03:41,889 --> 00:03:45,414 خب، کریسمس فقط زمانی نیست که بچه ،یهودیا یه کم حسِ بدی بهشون دست میده 66 00:03:45,414 --> 00:03:49,894 ،و کوتوله ها به عنوان دستیارهای بابانوئل واردِ آگهی های تجاریِ تحقیرآمیزی میشن 67 00:03:49,894 --> 00:03:52,031 که باعث میشه به .آرومی، از درون بمیرن 68 00:03:52,031 --> 00:03:54,946 .نه، کریسمس همچنین، زمانِ اهداکردنه 69 00:03:54,946 --> 00:03:58,643 برای همین، من این جمعه، داوطلبانه به سرپناهِ بی خانمان های"لایما"» میرم؛» 70 00:03:58,643 --> 00:04:04,311 ،و فکر کردم شاید شما و رفقای کلوپ شادیتون .بخواین با اهدای آهنگ، همیاری کنین 71 00:04:04,311 --> 00:04:09,799 مربی "سیلوستر"، من شنیده م که شما چندین بار .اظهار کردین که اعتقادی به بی خانمانی ندارین 72 00:04:09,799 --> 00:04:12,840 گفتین که به نظرتون بی خانمان ها .فقط اومدن اردویِ شهری 73 00:04:12,840 --> 00:04:15,176 می تونم باهاتون صادق ،باشم، چُلمبه، کاکل زری 74 00:04:15,176 --> 00:04:16,961 و "برت رینولدزِ" جوان؟ [هنرپیشه ی آمریکایی] 75 00:04:17,288 --> 00:04:20,692 من سال گذشته خواهرم ،رو از دست دادم 76 00:04:20,692 --> 00:04:25,649 .و... این اولین کریسمسِ من، بدون اونه 77 00:04:25,649 --> 00:04:28,856 و راستش فقط سعی دارم خودم رو مشغول نگه دارم؛ 78 00:04:28,856 --> 00:04:30,997 "من... برنامه ریخته بودم با "سارا پیلین [سیاستمدار جمهوری خواه ] 79 00:04:30,997 --> 00:04:34,035 با هلیکوپتر بریم شکار گوزن؛ .ولی برنامه رو کنسل کرد 80 00:04:34,035 --> 00:04:38,071 ظاهراً اگه سرِ تمرینهای باله ی .شوهرش "تاد" نره، سرش غر می زنن 81 00:04:39,827 --> 00:04:41,436 .خوشحال می شیم که کمک کنیم 82 00:04:41,436 --> 00:04:43,396 .اوه، چه عالی 83 00:04:43,396 --> 00:04:45,279 ،و حالا، با توجه به حال و هوای کریسمس 84 00:04:45,279 --> 00:04:47,272 .گورتون رو از دفترِ من گم کنید 85 00:04:47,272 --> 00:04:50,576 ما ممکنه بودجه ی کلِ سال برا ،تزئینات رو، خرج کرده باشیم 86 00:04:50,576 --> 00:04:53,788 ولی درمورد همچین چیزِ :باشکوهی باید بگم 87 00:04:53,788 --> 00:04:56,769 .براو-هو-هو-هو 88 00:04:59,504 --> 00:05:00,854 هی بچه ها گوش کنین؛ 89 00:05:00,854 --> 00:05:03,206 "رفیقم "روری فلانیگان .می خواد یه چند کلمه حرف بزنه 90 00:05:03,206 --> 00:05:04,452 ."ممنون "فین هادسن 91 00:05:04,452 --> 00:05:07,452 خب بچه ها، مامانم می خواست واسه تعطیلاتِ عید، بیاد دیدنم؛ 92 00:05:07,452 --> 00:05:11,357 ولی بلیت هواپیما گرونه، واسه همین این .اولین کریسمس، بدونِ خانواده مه 93 00:05:11,357 --> 00:05:14,227 ،می خوام به خودم روحیه بدم ،با تقدیم این آهنگ به اونا 94 00:05:14,390 --> 00:05:15,834 .و به سلطان ["سلطانِ "راک اند رول": "الویس پریسلی] 95 00:05:15,987 --> 00:05:17,409 !مسیح رو میگی؟ 96 00:05:20,438 --> 00:05:24,773 "Blue Christmas" آهنگ "Elvis' Christmas Album" از آلبوم :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Elvis Presley" سال انتشار:1964 97 00:05:25,896 --> 00:05:30,688 # من کریسمس غمگینی # 98 00:05:30,730 --> 00:05:33,445 # خواهم داشت # 99 00:05:33,480 --> 00:05:37,111 # بدون تو # 100 00:05:37,146 --> 00:05:42,239 # خیلی غمگین خواهم بود # 101 00:05:42,273 --> 00:05:45,039 # فقط با # 102 00:05:45,089 --> 00:05:49,002 # افتادن به یاد تو # 103 00:05:50,210 --> 00:05:57,127 # تو خوشحال خواهی بود # 104 00:05:57,137 --> 00:06:02,974 # با کریسمس پر از برفت # 105 00:06:03,010 --> 00:06:05,898 # ولی من # 106 00:06:05,934 --> 00:06:07,500 # کریسمسی غمگین # 107 00:06:08,083 --> 00:06:12,180 # غمگین غمگین غمگین خواهم داشت # 108 00:06:13,219 --> 00:06:18,137 # من کریسمس غمگینی # 109 00:06:18,138 --> 00:06:22,410 # خواهم داشت # 110 00:06:22,446 --> 00:06:25,206 # شکی در این نیست # 111 00:06:25,251 --> 00:06:30,454 # و وقتی دلشکستگی افسرده کننده # 112 00:06:30,488 --> 00:06:35,000 # دردهایش به پایان رسید # 113 00:06:38,041 --> 00:06:45,096 # تو خوشحال خواهی بود # 114 00:06:45,140 --> 00:06:53,744 # با کریسمس پر از برفت # 115 00:06:54,807 --> 00:06:59,699 # ولی من # 116 00:06:59,735 --> 00:07:03,291 # کریسمسی غمگین # 117 00:07:03,329 --> 00:07:06,707 # غمگین # 118 00:07:06,743 --> 00:07:12,240 # خواهم داشت # 119 00:07:23,444 --> 00:07:27,739 خدا این آهنگ خیلی افسرده کننده .بود؛ ممکنه الان واقعاً مُرده باشم 120 00:07:27,739 --> 00:07:30,162 من، من فکر کنم منظور"سانتانا" اینه که 121 00:07:30,162 --> 00:07:32,183 با اینکه آهنگ به طرزِ ،حُزن انگیزی زیبا بود 122 00:07:32,183 --> 00:07:33,911 حالا که کل کلوپ ،شادی دوباره با همن 123 00:07:33,911 --> 00:07:38,543 فکر کنم بیشتر باید روی جلوه ی شاد .و مجلل این ایامِ عید، تمرکز کنیم 124 00:07:38,543 --> 00:07:39,208 حق با "ریچل"ه؛ 125 00:07:39,208 --> 00:07:40,984 .کریسمسِ گذشته، حسابی ناراحت کننده بود 126 00:07:40,984 --> 00:07:42,247 ،کرت" تو یه مدرسه ی دیگه بود" 127 00:07:42,247 --> 00:07:44,012 مربی "سیلوستر" زد ،همه چیزو داغون کرد 128 00:07:44,012 --> 00:07:46,925 و "آرتی" یه جفت پای جادویی .گیرش اومد، که فرداش خرد شد 129 00:07:46,925 --> 00:07:48,686 .ما تو جزیره ی عروسکهای نخواستنی بودیم 130 00:07:48,686 --> 00:07:49,723 ...امسال قراره 131 00:07:49,723 --> 00:07:51,834 !امسال بهاری تازه رو آغاز می کنیم 132 00:07:51,834 --> 00:07:55,585 کیا امسال قرار نیست تو جورابای .عیدشون، زغال پیدا کنن؟ ... ماها 133 00:07:55,585 --> 00:07:56,794 .روری" بگیر بشین" 134 00:07:56,794 --> 00:07:58,831 همین الان تلفنی با دان براوسکی" حرف زدم؛" 135 00:07:58,831 --> 00:08:01,841 مدیر بخشِ محلیِ شبکه ی ."پی. بی. اس" در "لایما" 136 00:08:01,841 --> 00:08:06,246 گویا پخش سالانه شون از مراسمِ .کُنده سوزانِ میلاد مسیح، کنسل شده 137 00:08:06,246 --> 00:08:07,038 !چه غلطا 138 00:08:07,038 --> 00:08:09,274 آره، اونا دیگه نمی تونن .هزینه ی جوازِ پخشش رو بپردازن 139 00:08:09,274 --> 00:08:10,955 ولی ممنون از اون خسیس های صاحب امتیاز؛ 140 00:08:11,023 --> 00:08:15,031 چون "دان"، به مسابقات منطقه ای اومد و ...عاشق کار ما شد، و بهمون پیشنهاد داد که 141 00:08:15,031 --> 00:08:17,536 ویژه برنامه ی کریسمس با هنرنمایی .همه ی ما؟ تو رو خدا بگین که «بله» گفتین 142 00:08:17,536 --> 00:08:21,408 نه تنها «بله» گفتم، که وقتی "دان" گفت ،دنبال یه کارگردان برا ویژه برنامه ن 143 00:08:21,408 --> 00:08:23,399 ."من تو رو معرفی کردم "آرتی 144 00:08:23,399 --> 00:08:24,191 من؟ 145 00:08:24,191 --> 00:08:24,857 .آره 146 00:08:24,857 --> 00:08:27,767 اون "داستان کناره ی غربی" رو دید .و عاشق کارت شد؛ و می خواد ببینتت 147 00:08:27,767 --> 00:08:29,234 ...ولی من 148 00:08:29,234 --> 00:08:31,992 من قسم خوردم که هرگز تسلیم .گیشه نشم و کار تلویزیونی نکنم 149 00:08:31,992 --> 00:08:34,454 من واقعاً باید راجع بهش ."فکر کنم آقای "شو 150 00:08:40,680 --> 00:08:44,745 من باید قلقِ قفسه ی کمدم رو بهت .نشون بدم، تا دیگه اینجوری نشه 151 00:08:44,745 --> 00:08:47,172 اینا خونواده تن؟ 152 00:08:47,749 --> 00:08:49,450 ."کل خاندان "فلانیگان 153 00:08:49,450 --> 00:08:50,730 سخته نه؟ 154 00:08:50,730 --> 00:08:52,775 .که ازشون دور باشی 155 00:08:52,775 --> 00:08:54,337 .خیلی سخته 156 00:08:54,676 --> 00:08:56,628 .سخت تر از اونیه که تصور می کردم 157 00:08:56,628 --> 00:08:58,115 .می دونم چه حسی داری 158 00:08:58,115 --> 00:09:01,628 من فقط چند ساعت تا خونواده م فاصله .دارم و دیوونه وار دلم براشون تنگ میشه 159 00:09:01,691 --> 00:09:03,452 امسال می خوای برا کریسمس چیکار کنی؟ 160 00:09:03,452 --> 00:09:04,521 .حتی مطمئن هم نیستم 161 00:09:04,521 --> 00:09:08,257 بریتنی" و خونواده ش می خوان برن" .یه سفری که یه بابانوئل گِی ببینن 162 00:09:08,257 --> 00:09:09,825 ."یه چیزی تو مایه های "سانتا فه ["مرکز ایالت "نیو مکزیکو] 163 00:09:09,825 --> 00:09:12,161 چرا برا عید نمیای پیشِ ما؟ 164 00:09:12,161 --> 00:09:15,856 یکی، یکی باید نذاره موقع رانندگی ...خوابم ببره؛ تازه کلِ این هفته 165 00:09:15,856 --> 00:09:17,367 .من پشتیبانِ کریسمس ت میشم 166 00:09:17,367 --> 00:09:19,927 خداییش نشونت میدم که حال و .هوای عید تو آمریکا چجوریه 167 00:09:19,927 --> 00:09:21,581 ."این خیلی عالیه، "سم 168 00:09:24,702 --> 00:09:27,109 من بی اندازه خوشنودم که 169 00:09:27,109 --> 00:09:29,021 ،ویژه برنامه ی کریسمسِ شبکه ی ما 170 00:09:29,021 --> 00:09:31,956 توسط یه پسر نوجوونِ .معلول، کارگردانی میشه 171 00:09:31,956 --> 00:09:34,842 .تو مثل «"تیم"کوچیکه»ی عصرجدید هستی ["پسرک فقیر معلول در داستانی از "چارلز دیکنز] 172 00:09:36,055 --> 00:09:38,455 .اوه، عذر می خوام 173 00:09:38,845 --> 00:09:40,455 .تیم"کوچیکه» می تونست راه بره"» 174 00:09:40,455 --> 00:09:43,147 به خاطر حال و هوای کریسمس، فرض .می کنم شما اصلاً این حرفو نزدین 175 00:09:43,147 --> 00:09:44,607 ،معامله از این قراره آقای "براوسکی"؛ 176 00:09:44,607 --> 00:09:46,541 :من دوتا خواسته ی سفت و سخت دارم 177 00:09:46,541 --> 00:09:48,542 .اولیش دیشب تو خواب بهم الهام شد 178 00:09:49,893 --> 00:09:52,245 بدونِ "جوباکا"، کریسمس بی کریسمس) 179 00:09:52,649 --> 00:09:53,796 ("آرتی"... 180 00:09:54,187 --> 00:09:55,239 .پشمالو راست می گفت 181 00:09:55,239 --> 00:09:58,224 بهترین شوی کریسمس تا به حال، ویژه ،برنامه ی عیدِ "جنگ ستارگان" بوده 182 00:09:58,224 --> 00:10:00,887 که فقط یه بار تو 1978 پخش شد ،و بعد مثل یه نگین ارزشمند 183 00:10:00,887 --> 00:10:03,084 در صندوق‌خانه های کمپانی "لوکاس .فیلم" پنهان شد 184 00:10:03,084 --> 00:10:05,781 ،تمام طرفداران این سریال تو کهکشان .می دونه اون فیلم خداست 185 00:10:05,781 --> 00:10:09,434 بنابراین، "جنگ ستارگان" باید بخشی .از ویژه برنامه ی کریسمسِ ما باشه 186 00:10:09,434 --> 00:10:11,730 و همچنین می خوام این .فیلمو سیاه سفید بگیرم 187 00:10:11,730 --> 00:10:13,066 سیاه سفید؟ 188 00:10:13,066 --> 00:10:16,075 این به افتخار دومین ویژه برنامه ی :خوبِ ایام عیده 189 00:10:16,075 --> 00:10:18,194 ."شوی کریسمسِ "جودی گارلند" [هنرپیشه و خواننده ی آمریکایی] 190 00:10:18,194 --> 00:10:21,625 "می دونین، بعضیا میگن "جودی ...نشئه ی قرص و مشروب بوده، ولی 191 00:10:21,625 --> 00:10:24,480 من میگم نشئه ی هیجان .و مسیح کوچک بوده 192 00:10:24,480 --> 00:10:27,936 بچه، تو اصلاً می تونی ،فیلمو سه بعدی بگیری 193 00:10:27,936 --> 00:10:29,881 یا با هنرنماییِ یه دسته کفتر؛ 194 00:10:29,881 --> 00:10:33,052 به شرطی که بتونی با کمتر .از 800 دلار تولیدش کنی 195 00:10:33,052 --> 00:10:35,554 از پسش برمیام جناب؛ .می دونم که می تونم 196 00:10:37,052 --> 00:10:42,054 :ترجمه و زیرنویس از b_staccato & EraZer Head 197 00:10:42,765 --> 00:10:46,133 "River" آهنگ "Blue" از آلبوم :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Joni Mitchell" سال انتشار:1971 198 00:10:47,765 --> 00:10:50,133 # کریسمس در راهه # 199 00:10:50,308 --> 00:10:52,297 # دارن درخت می بُرن # 200 00:10:52,637 --> 00:10:54,777 # مجسمه ی گوزن درست می کنن # 201 00:10:54,790 --> 00:10:57,574 و درباره ی شادی و صلح # # آواز می خونن 202 00:10:57,608 --> 00:11:00,318 # اوه، کاش یک رود داشتم # 203 00:11:00,383 --> 00:11:06,628 # که بتونم با اسکیت تا دوردستها برم # 204 00:11:06,661 --> 00:11:10,735 # کاش رودی اون قدر بلند داشتم # 205 00:11:10,765 --> 00:11:13,252 # که به پاهام پرواز کردن # 206 00:11:13,286 --> 00:11:15,286 # یاد بدم # 207 00:11:20,296 --> 00:11:23,599 # اوه، کاش یک رود داشتم # 208 00:11:23,633 --> 00:11:29,571 # که بتونم با اسکیت تا دوردستها برم # 209 00:11:29,598 --> 00:11:34,990 # من عزیزم رو به گریه انداختم # 210 00:11:46,120 --> 00:11:48,250 # اون خیلی تلاش کرد کمکم کنه # 211 00:11:48,283 --> 00:11:50,258 # می دونی، اون برام آرامش مهیا می کرد # 212 00:11:50,284 --> 00:11:52,679 # اون با شیطنت زیاد عاشقم بود # 213 00:11:52,711 --> 00:11:55,543 # زانوهام رو به لرزه می انداخت # 214 00:11:55,600 --> 00:11:58,761 # اوه، کاش یک رود داشتم # 215 00:11:58,801 --> 00:12:03,687 # که بتونم با اسکیت تا دوردستها برم # 216 00:12:16,766 --> 00:12:18,512 ...خب 217 00:12:18,512 --> 00:12:20,394 ریچل" میشه بیای منو ببینی؟" 218 00:12:20,394 --> 00:12:22,455 .بله "آرتی"، البته 219 00:12:22,455 --> 00:12:24,007 ،و اگه مسئله سرِ گوشامه 220 00:12:24,007 --> 00:12:25,740 می دونم که در حالِ ،حاضر یه مقدار خالی ن 221 00:12:25,740 --> 00:12:28,105 ولی فقط به این خاطره .که منتظر چیز خاصی ام 222 00:12:28,105 --> 00:12:31,999 یه چیزی که بدرخشه و می دونی، نورو جذب خودش کنه؛ حالا قضیه چیه؟ 223 00:12:31,999 --> 00:12:35,469 راجع به گوشات نیست، راجع به آهنگته؛ .باعث شد به فکر خودکشی بیفتم 224 00:12:35,469 --> 00:12:38,525 ببخشیدا، "جانی میچل" افسرده .کننده نیست، احساس بر انگیزه 225 00:12:38,525 --> 00:12:40,976 این با طرح من برا نمایش .ویژه ی کریسمس، همخوانی نداره 226 00:12:40,976 --> 00:12:42,752 اونوقت طرح تون دقیقاً چیه؟ 227 00:12:42,752 --> 00:12:46,119 ما با روستای "گستاد" در کوهستان "آلپ" شروع می کنیم؛ 228 00:12:46,119 --> 00:12:51,619 از اتاق نشیمنِ خوش مبلمانِ "کرت هامل" و .بلین اندرسون"، در کلبه ای مجلل و زیبا" 229 00:12:51,619 --> 00:12:53,763 .درخت، قد بر افراشته و آراسته ست 230 00:12:53,763 --> 00:12:56,027 .شومینه، مزیّن به نقش و نگاره 231 00:12:56,027 --> 00:12:57,987 .جوراب های عید، جواهرنشانن 232 00:12:57,987 --> 00:13:00,746 کرت" و "بلین"، دو میزبانِ" عالی، که دوستان شون رو برای 233 00:13:00,746 --> 00:13:03,063 ،شبی با آهنگ های شاد و مفرح و طنزآمیز 234 00:13:03,063 --> 00:13:05,919 .به سبک "نول کاوارد"، دعوت کرده ن [هنرمند انگلیسی] 235 00:13:05,919 --> 00:13:08,504 ،یعنی داری میگی من برا کریسمس خونه ی "کرت" و بلین" دعوت نیستم؟ 236 00:13:08,504 --> 00:13:10,163 نه، مگر اینکه یه آهنگِ .شادتر انتخاب کنی 237 00:13:10,163 --> 00:13:12,210 اختتامیه ی شب شادی، با "روری"ه؛ 238 00:13:12,210 --> 00:13:15,441 در لباس "قلقلی"، کوتوله ی کریسمس، که .آهنگ «"فراستیِ" آدم برفی» رو از حفظ می خونه 239 00:13:15,441 --> 00:13:17,689 ،با شادی شروع میشه .با شادی هم تموم میشه 240 00:13:17,689 --> 00:13:19,841 .اینجوری انجامش میدن بچه ها 241 00:13:19,841 --> 00:13:21,633 .داستان "فراستی" شاد نیست 242 00:13:21,633 --> 00:13:23,709 .آخرش آب میشه و می میره 243 00:13:23,709 --> 00:13:26,807 من بازنویسیش می کنم؛ تو ،داستان من، اون آب نمیشه 244 00:13:26,807 --> 00:13:27,897 ...اون 245 00:13:27,897 --> 00:13:31,029 .خب، صفحاتِ جدید به زودی نوشته میشن 246 00:13:31,029 --> 00:13:33,018 ،مشکلش چیه که داستان یه کم غم انگیز باشه؟ 247 00:13:33,018 --> 00:13:34,852 یا آهنگ، یه کم افسرده کننده؟ 248 00:13:34,852 --> 00:13:36,411 یعنی اینا هم بخشی از کریسمسه، درسته؟ 249 00:13:36,411 --> 00:13:39,497 چیزای غم انگیز باعث میشن شما .یادتون بیاد که چیا اهمیت دارن 250 00:13:39,497 --> 00:13:43,561 ببخشید "سم"، ولی میگن: «کریسمس .«مبارک»؛ نه:«کریسمس زهرمار 251 00:13:43,561 --> 00:13:45,009 .طرح اینه 252 00:13:45,009 --> 00:13:46,642 .بی چون و چرا قبول کنید 253 00:13:46,642 --> 00:13:48,929 ،"خب، می بخشید "آرتی .ولی من قبول نمی کنم 254 00:13:48,929 --> 00:13:52,147 می خوام برن پایین شهر، ببینم می تونم یکی از اون "زنگوله های نیکوکاری" رو به صدا دربیارم؛ 255 00:13:52,147 --> 00:13:53,764 .بیا "روری"، می رسونمت 256 00:13:56,762 --> 00:13:58,857 ."باید نقشم رو حفظ کنم "سم 257 00:14:08,814 --> 00:14:12,084 هی... حال نکردم که "آرتی" سر .آهنگ تو، بدجنس بازی درآورد 258 00:14:12,084 --> 00:14:13,723 من تو اون ویژه برنامه ی .کریسمس، یه آهنگ می گیرم 259 00:14:13,723 --> 00:14:17,052 "کریسمس کلاً درباره ی بخشش کردنه، و"آرتی مطمئناً بویی از معنویتِ کریسمس نبرده 260 00:14:17,052 --> 00:14:19,963 اگه مانعِ بخشش استعدادهام .به مردم "اوهایو غربی" بشه 261 00:14:20,037 --> 00:14:22,069 .دست کم اونایی که شبکه‌های کابلی ندارن 262 00:14:22,231 --> 00:14:25,111 حرف بخشش کردن شد، فکر نمی کنی واسه من افت داشته باشه که 263 00:14:25,111 --> 00:14:27,513 ،برا اولین بار تو تلویزیون بخونم 264 00:14:27,513 --> 00:14:31,916 بدون اینکه در نور یکی از هدایای چشمگیرِ تو، بدرخشم؟ 265 00:14:31,916 --> 00:14:34,044 ها می خوای هدیه ت رو زودتر بهت بدم؟ 266 00:14:34,044 --> 00:14:37,300 ،اصلاً به این فکر نکرده بودم !ولی چه ایده ی خوشایندی 267 00:14:37,300 --> 00:14:38,863 !وای آره - .خب باشه - 268 00:14:41,263 --> 00:14:44,685 خب، معمولاً تو یه ...جعبه می ذارنش، ولی 269 00:14:47,000 --> 00:14:48,732 ...خب 270 00:14:50,333 --> 00:14:51,797 پس زلم زیمبوهام کو؟ 271 00:14:51,797 --> 00:14:54,725 آخه، اون یه کم از، از توان مالی من خارج بود؛ 272 00:14:54,725 --> 00:14:57,762 ولی، ولی بعدش این تبلیغ گرازهای !آفریقایی رو دیدم که می تونی سرپرستش بشی 273 00:14:57,762 --> 00:15:00,444 یه چیزی حدود ماهی دو دلار میدی که ،در طول سال بپرورونن شون 274 00:15:00,444 --> 00:15:02,883 و بعدش اونا میشن غذای .ماهانه ی یه خونواده 275 00:15:02,883 --> 00:15:04,402 تو واسه کریسمس به من یه خوک مُرده دادی؟ 276 00:15:04,402 --> 00:15:06,265 نه، نه، هنوز نمرده؛ .باهاس اول چاقش کنی 277 00:15:06,265 --> 00:15:07,129 .من گیاهخوارم 278 00:15:07,129 --> 00:15:08,737 ببین، مگه کریسمس راجع به بخشش کردن نیست؟ 279 00:15:08,737 --> 00:15:11,127 واسه همینه که من بهت یه .لیست کاملاً مشخص دادم 280 00:15:11,127 --> 00:15:12,407 ...ببین 281 00:15:12,407 --> 00:15:14,856 خیلی دل انگیزه که ...یه خوک بهم دادی 282 00:15:14,856 --> 00:15:15,961 .یه گراز آفریقاییه 283 00:15:15,961 --> 00:15:18,324 .حالا هر چی، من... من ممنونم 284 00:15:18,324 --> 00:15:22,627 ،منتها من برات یه لیست درست کردم .که تو اینطوری خجالت زده نشی 285 00:15:22,627 --> 00:15:24,756 چیز زیادی نمی خوام؛ 286 00:15:24,756 --> 00:15:26,435 فقط چیزایی رو می خوام .که باید داشته باشم 287 00:15:26,435 --> 00:15:28,812 .فقط سهم عادلانه م رو می خوام 288 00:15:28,812 --> 00:15:31,212 فکر کنم گراز رو بدم .به مامانم اینا 289 00:15:31,212 --> 00:15:33,384 !عجب فکر بکری 290 00:15:33,384 --> 00:15:35,800 !چه کریسمسی داشته باشیم 291 00:15:43,548 --> 00:15:47,087 "Extraordinary Merry Christmas" آهنگ "Glee: The Christmas Album Vol 2" از آلبوم :خوانندگان "Lea Michelle & Darren Criss" سال انتشار:2011 292 00:15:47,548 --> 00:15:50,887 # اون دیشب به خوابم اومد # 293 00:15:50,921 --> 00:15:54,636 # یه مرد گنده تو لباس قرمز و سفید # 294 00:15:54,676 --> 00:15:58,647 # اون بهم گفت که قراره امسال # 295 00:15:58,680 --> 00:16:02,131 # سال بی نظیری برای من و تو باشه # 296 00:16:02,144 --> 00:16:05,564 # زیر بته ی دارواش # 297 00:16:05,600 --> 00:16:08,834 من رو محکم بچسب # # و آروم ببوس 298 00:16:08,868 --> 00:16:12,737 ،برف زیادی روی زمین نشسته # # پس بیا داخل 299 00:16:12,776 --> 00:16:17,828 # می خوام صدات رو بشنوم که بهم میگی # 300 00:16:17,864 --> 00:16:23,339 این کریسمس خیلی خیلی # # مبارک و مبارکه 301 00:16:23,366 --> 00:16:24,773 # حتی بهتر از کریسمس قبلیمون # 302 00:16:24,918 --> 00:16:29,676 این قدر خوش می گذرونم تا # # بابانوئل آرزوهام رو برآورده کنه 303 00:16:29,706 --> 00:16:32,214 فکر کنم داره # # زنگ خونه م رو می زنه 304 00:16:32,269 --> 00:16:35,878 تاج نور روی سرَمه # # می دونم که چی می خوام 305 00:16:35,932 --> 00:16:39,885 # همونی که کنارشم # 306 00:16:39,937 --> 00:16:45,351 # این کریسمس خارق العاده و مبارکه # 307 00:16:47,474 --> 00:16:51,339 # نمیای کنار درخت پیش من؟ # 308 00:16:51,359 --> 00:16:54,678 # خیلی یواشکی بیا اینجا # 309 00:16:54,704 --> 00:16:58,710 مگه نمی دونی که اوضاع # # چطور می تونست باشه؟ 310 00:16:58,744 --> 00:17:01,902 # بهترین هدیه ی ممکن # 311 00:17:01,956 --> 00:17:06,366 این کریسمس خیلی خیلی # # مبارک و مبارکه 312 00:17:06,383 --> 00:17:09,800 # حتی بهتر از کریسمس قبلیمون # 313 00:17:09,832 --> 00:17:13,412 این قدر کنارت می مونم تا # # بابانوئل آرزوهام رو برآورده کنه 314 00:17:13,470 --> 00:17:16,389 فکر کنم داره # # زنگ خونه م رو می زنه 315 00:17:16,421 --> 00:17:21,253 تاج نور روی سرَمه # # می دونم که چی می خوام 316 00:17:21,308 --> 00:17:23,850 # همونی که کنارشم # 317 00:17:23,884 --> 00:17:28,209 # این کریسمس خارق العاده و مبارکه # 318 00:17:28,242 --> 00:17:30,721 # حتی بهتر از کریسمس قبلیمون # 319 00:17:30,739 --> 00:17:35,279 این کریسمس خیلی خیلی # # مبارک و مبارکه 320 00:17:35,326 --> 00:17:38,406 # حتی بهتر از کریسمس قبلیمون # 321 00:17:38,449 --> 00:17:46,094 # این کریسمس خارق العاده و مبارکه # 322 00:17:49,394 --> 00:17:50,519 .بنده تعظیم می کنم 323 00:17:50,519 --> 00:17:52,325 !طلائی بود؛ طلائـــــی 324 00:17:52,325 --> 00:17:53,939 !همینو می خوام 325 00:17:53,939 --> 00:17:57,559 ،تشویق کننده ها رو می بینم که پشت سرتون .با لباسای بابانوئلی و اینا می رقصن 326 00:17:57,559 --> 00:17:59,175 .به شرطی که ما بیشتر تو چشم باشیم 327 00:17:59,175 --> 00:18:00,718 .آره، ما بیشتر تو چشم باشیم 328 00:18:00,718 --> 00:18:02,749 .خوبه، خوبه 329 00:18:04,269 --> 00:18:05,772 .نیکوکارها رو باش 330 00:18:05,772 --> 00:18:07,287 .سخت مشغولِ کارن 331 00:18:07,287 --> 00:18:09,135 .مربی "سیلوستر"، ما وسط تمرینیم 332 00:18:09,135 --> 00:18:11,743 آره، خوب می کنین روی اجراتون سخت کار می کنین، می دونین چرا؟ 333 00:18:11,743 --> 00:18:15,124 ،"همه تو "سرپناه بی خانمان ها .خدایی منتظر این اجران 334 00:18:15,124 --> 00:18:17,924 فقط می خواستم برنامه ی جمعه ."شب رو با هم قطعی کنیم، "آرتی 335 00:18:17,924 --> 00:18:19,651 اوه، جمعه؟ 336 00:18:19,988 --> 00:18:21,587 .واسه جمعه نمی تونیم 337 00:18:21,587 --> 00:18:23,947 قراره ویژه برنامه ی کریسمس مون رو برا .شبکه "پی بی اسِ" "لایما" ضبط کنیم 338 00:18:23,947 --> 00:18:25,050 .بهم گفته بودین، هستین 339 00:18:25,050 --> 00:18:28,371 این برا ما یه فرصت عالیه؛ نمیشه یه شب دیگه انجامش بدیم؟ 340 00:18:28,371 --> 00:18:30,109 بی خانمان ها، تا اون موقع .بی خانمان می مونن دیگه 341 00:18:30,109 --> 00:18:31,691 .مشکل اساسی همینه دیگه 342 00:18:31,691 --> 00:18:33,068 .من بهشون قول دادم 343 00:18:33,068 --> 00:18:35,328 .نمی خواین که اون بچه ها رو ناامید کنین 344 00:18:35,328 --> 00:18:38,492 هوم، همون طوری که رفتارِ شما چند سال، ما رو ناامید کرد؟ 345 00:18:38,492 --> 00:18:40,815 کریسمس گذشته، شما درخت مون رو قطع ،کردین، همه هدیه هامون رو دزدیدین 346 00:18:40,815 --> 00:18:42,303 و "بکی" رو مجبور کردین .عین گوزن لباس بپوشه 347 00:18:42,303 --> 00:18:44,280 پس می خواین تلافیشو سر آدمایی که هیچی ندارن، دربیارین؟ 348 00:18:44,280 --> 00:18:47,923 نه، به هیچ وجه؛ ما می خوایم حواس شون رو از بدبختی هاشون و بوی ادرار، پرت کنیم 349 00:18:47,923 --> 00:18:50,318 و با سرود شادی آفرینِ .کریسمس مون، خوشحال شون کنیم 350 00:18:50,318 --> 00:18:52,734 .بی خانمان ها تلویزیون ندارن 351 00:18:53,647 --> 00:18:55,829 یعنی همه تون با این تصمیم موافقین؟ 352 00:18:57,061 --> 00:18:59,502 .باشه؛ کریسمس مبارک 353 00:19:03,765 --> 00:19:05,268 .بریم از اول بچه ها 354 00:19:05,268 --> 00:19:07,531 .و یادتون باشه، لبخند بزنید 355 00:19:10,686 --> 00:19:13,077 !"پخش زنده از "لایما"ی"اوهایو 356 00:19:13,077 --> 00:19:15,917 !نمایش ویژه ی عید از کلوپ شادی 357 00:19:18,722 --> 00:19:22,288 باشرکت: "ریچل بری"، "نواح !"پاکرمن" و "فین هادسن 358 00:19:22,343 --> 00:19:24,878 ."کرت هامل" و "بلین اندرسون" 359 00:19:24,878 --> 00:19:28,085 مایک چنگ" و "تینا کوهن چنگ"؛" !تشابه فامیلی شون اتفاقیه 360 00:19:28,085 --> 00:19:30,862 با هنرنمایی: "مرسدس ."جونز" و "روری فلانیگان 361 00:19:30,862 --> 00:19:35,405 ،"بازیگران مهمان: "سانتانا لوپز !بریتنی اس پیرز" و تشویق کننده ها" 362 00:19:35,848 --> 00:19:38,296 نمایش ویژه ی عیدِ کلوپ :شادی، با کارگردانی 363 00:19:38,296 --> 00:19:39,736 !"آرتی آبرامز" 364 00:19:39,885 --> 00:19:42,503 ویژه برنامه ی امشب، به شما ."تقدیم می شود توسط:"بردستیکس 365 00:19:42,503 --> 00:19:44,832 و اکنون با نون های میله ایِ .بیشتری در خدمت شماست 366 00:19:45,660 --> 00:19:46,900 رو آنتن ایم؟ 367 00:19:46,900 --> 00:19:48,196 !و... حرکت 368 00:19:50,729 --> 00:19:53,123 "Let It Snow" آهنگ :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Vaughn Monroe" سال انتشار:1945 369 00:19:53,455 --> 00:19:55,757 # اوه، هوای بیرون وحشتناکه # 370 00:19:55,846 --> 00:19:58,222 # ولی آتیش اینجا خیلی دلچسبه # 371 00:19:58,253 --> 00:20:00,505 # و چون ما جایی برای رفتن نداریم # 372 00:20:00,539 --> 00:20:03,233 ،بذار برف بباره، بذار برف بباره # # بذار برف بباره 373 00:20:03,265 --> 00:20:05,520 # به نظر نمیاد بخواد قطع بشه # 374 00:20:05,554 --> 00:20:08,102 و من یه کم پف فیل خریدم # # که بندازیم بالا 375 00:20:08,150 --> 00:20:10,188 # نور چراغ ها ملایم و کمرنگه # 376 00:20:10,222 --> 00:20:12,823 ،بذار برف بباره، بذار برف بباره # # بذار برف بباره 377 00:20:12,858 --> 00:20:15,187 # وقتی بالاخره بوسه شب بخیر رو میدیم # 378 00:20:15,221 --> 00:20:17,500 چقدر بدم میاد که # # تو این توفان بیرون برم 379 00:20:17,536 --> 00:20:20,277 # ولی اگه واقعاً محکم بغلم کنی # 380 00:20:20,332 --> 00:20:22,699 # تمام راه خونه رو گرم می مونم # 381 00:20:22,733 --> 00:20:24,913 # آتیش داره آروم خاموش میشه # 382 00:20:24,954 --> 00:20:27,401 و عزیزم، ما هنوز # # در حال خداحافظی هستیم 383 00:20:27,425 --> 00:20:29,955 # ولی تا زمانی که عاشق من باشی # 384 00:20:29,957 --> 00:20:33,708 ،بذار برف بباره، بذار برف بباره # # بذار برف بباره 385 00:20:58,659 --> 00:21:01,122 # اوه، هوای بیرون وحشتناکه # 386 00:21:01,152 --> 00:21:03,656 # ولی آتیش اینجا خیلی دلچسبه # 387 00:21:03,701 --> 00:21:06,042 # و چون ما جایی برای رفتن نداریم # 388 00:21:06,071 --> 00:21:11,049 ،بذار برف بباره، بذار برف بباره # # بذار برف بباره 389 00:21:11,076 --> 00:21:13,409 # اوه، هوای بیرون وحشتناکه # 390 00:21:13,443 --> 00:21:16,004 # ولی آتیش اینجا خیلی دلچسبه # 391 00:21:16,048 --> 00:21:18,217 # و چون ما جایی برای رفتن نداریم # 392 00:21:18,252 --> 00:21:20,889 ،بذار برف بباره، بذار برف بباره # # بذار برف بباره 393 00:21:20,925 --> 00:21:23,088 # به نظر نمیاد بخواد قطع بشه # 394 00:21:23,122 --> 00:21:25,344 و من یه کم پف فیل خریدم # # که بندازیم بالا 395 00:21:25,390 --> 00:21:27,348 # نور چراغ ها ملایم و کمرنگه # 396 00:21:27,394 --> 00:21:30,321 # بذار برف بباره # 397 00:21:30,357 --> 00:21:31,829 # وقتی بالاخره بوسه شب بخیر رو میدیم # 398 00:21:31,845 --> 00:21:33,024 # بالاخره بوسه شب بخیر رو میدیم # 399 00:21:33,075 --> 00:21:35,132 چقدر بدم میاد که # # تو این توفان بیرون برم 400 00:21:35,155 --> 00:21:36,739 # ولی اگه بالاخره محکم بغلم کنی # 401 00:21:36,782 --> 00:21:37,977 # بالاخره محکم بغلم کنی # 402 00:21:37,985 --> 00:21:42,241 # تمام راه خونه رو گرم می مونم # 403 00:21:42,274 --> 00:21:44,808 و عزیزم، ما هنوز # # در حال خداحافظی هستیم 404 00:21:44,830 --> 00:21:47,285 # ولی تا زمانی که عاشق من باشی # 405 00:21:47,319 --> 00:21:51,753 # بذار برف بباره، بذار برف بباره # 406 00:21:51,782 --> 00:21:57,120 # بذار برف بباره، بذار برف بباره # 407 00:22:01,381 --> 00:22:07,019 # اوه بذار برف بباره # # اوه بذار برف بباره # 408 00:22:16,462 --> 00:22:17,694 !سلام 409 00:22:17,694 --> 00:22:21,181 خب، احتمالاً دیگه تا الان، همه ی ما .تو حال و هوای سال نو قرار گرفتیم 410 00:22:21,181 --> 00:22:23,308 عذر می خوام که خودمو زودتر معرفی نکردم؛ 411 00:22:23,308 --> 00:22:25,961 من "کرت هامل" هستم؛ یکی .از میزبانانِ امشب شما 412 00:22:27,313 --> 00:22:28,951 .ممنونم، متشکرم 413 00:22:30,354 --> 00:22:32,576 ...و ایشون هم، آم 414 00:22:32,576 --> 00:22:36,282 بهترین دوستم، و همخونه ی ."ایام عید منه: "بلین اندرسون 415 00:22:37,035 --> 00:22:38,012 احوال شما؟ 416 00:22:38,012 --> 00:22:40,621 .به کلبه ی مجردیِ ما خوش اومدین 417 00:22:41,544 --> 00:22:44,264 ما از چندتا دیگه از دوست های نزدیکمون .هم، خواستیم که بهمون سر بزنن 418 00:22:44,264 --> 00:22:47,289 ،اما امیدوارم توی این هوای نابسامان بتونن از کوه ها و جنگل ها عبور کنن 419 00:22:47,289 --> 00:22:48,288 .و خودشون رو برسونن 420 00:22:48,355 --> 00:22:50,708 اوه، نگران نباش "کرت"؛ می دونی، اگه توی برف گیر کنن 421 00:22:50,708 --> 00:22:53,548 همیشه می تونن سر راه، سوار .سورتمه ی بابانوئل بشن 422 00:22:54,011 --> 00:22:55,325 !ای شیطون 423 00:22:55,325 --> 00:22:58,218 !هی این حقیقت داره - !اوه - 424 00:22:58,218 --> 00:23:01,753 اوه! خیلی معذرت می خوام که شما رو اون بیرون تو سرما نگه داشتم؛ 425 00:23:01,753 --> 00:23:03,591 !خواهش می کنم بفرمایید داخل !لطفاً بفرمایید 426 00:23:03,591 --> 00:23:05,886 ،مراقب جلو پاتون باشید .بفرمایید، خجالت نکشید 427 00:23:05,886 --> 00:23:06,942 .بفرمایید، بفرمایید 428 00:23:06,942 --> 00:23:09,038 تشریف بیارید، اینجا رو .خونه ی خودتون بدونید 429 00:23:09,038 --> 00:23:11,987 بلین"، لطفاً به مهمونامون" .شرابِ عید تعارف کن 430 00:23:12,353 --> 00:23:14,542 منو می بخشید، ولی باید سری بزنم به مزایده م 431 00:23:14,542 --> 00:23:18,180 ،"تو حراجِ اینترنتیِ"کریستی ."از جواهراتِ "الیزابت تایلر 432 00:23:18,180 --> 00:23:19,671 !"کرت" 433 00:23:22,461 --> 00:23:23,934 !اوه، نه 434 00:23:23,934 --> 00:23:28,284 چی شده؟ "ماریا" زد رو دستِ قیمتِ تو، برا اون گردنبندی که می خواستی؟ 435 00:23:29,323 --> 00:23:30,913 اونو می تونستم تحمل کنم؛ 436 00:23:30,913 --> 00:23:33,424 اینترنت به خاطر این !هوای نامساعد، قطع شده 437 00:23:33,424 --> 00:23:35,048 نرسیدم به موقع تو !مزایده شرکت کنم 438 00:23:35,048 --> 00:23:37,223 !کریسمس بهم خورد 439 00:23:39,278 --> 00:23:40,685 !یعنی کی می تونه باشه؟ 440 00:23:40,685 --> 00:23:42,785 .در بازه، بفرمایید تو 441 00:23:44,089 --> 00:23:45,699 .اوه، می بخشید که دیر کردیم 442 00:23:45,699 --> 00:23:47,044 امیدوارم هنوز .شیرکاکائو مونده باشه 443 00:23:47,044 --> 00:23:48,573 .برا شما دوتا همیشه هست 444 00:23:48,573 --> 00:23:50,917 اوه "کرت"، چطوری؟ !چه برازنده شدی 445 00:23:50,917 --> 00:23:52,200 !خونه رو چه قشنگ درست کردی 446 00:23:52,200 --> 00:23:53,822 .فقط یه کم رنگ و وارنگش کردم 447 00:23:53,822 --> 00:23:55,536 !"بلین" - می تونم کت ت رو بگیرم؟ - 448 00:23:55,536 --> 00:23:58,032 اوه! منو می بخشید؛ اینها :دوستان خیلی خوب ما هستند 449 00:23:58,032 --> 00:24:00,321 ."ریچل بری" و"مرسدس جونز" 450 00:24:03,738 --> 00:24:05,201 اینجا چه خبره پسرا؟ 451 00:24:05,201 --> 00:24:06,813 .خب، ما توی تلویزیون هستیم 452 00:24:06,813 --> 00:24:08,947 اوه تلویزیون؟ ما هم هستیم؟ 453 00:24:08,947 --> 00:24:09,828 .سلام 454 00:24:10,720 --> 00:24:11,744 ."این برای توئه "کرت 455 00:24:11,744 --> 00:24:13,400 برای من؟ می تونم بازش کنم؟ 456 00:24:13,400 --> 00:24:14,360 .اوه حتماً 457 00:24:17,332 --> 00:24:19,763 اوه خدای من، یعنی چی توشه؟ 458 00:24:20,094 --> 00:24:21,307 !اوووه 459 00:24:21,623 --> 00:24:24,407 !خدای من! اوه دلبندانم 460 00:24:24,407 --> 00:24:25,846 !از کجا می دونستین؟ 461 00:24:25,846 --> 00:24:28,183 خانم ها و آقایون، باورتون میشه؟ 462 00:24:28,183 --> 00:24:29,669 از حراجیِ "الیزابت تایلر"؛ 463 00:24:29,669 --> 00:24:33,574 خانم ها، آقایون، گردنبند و !"آویز الماس و زمرد خانم "تایلر 464 00:24:33,574 --> 00:24:34,403 !وااااای 465 00:24:37,333 --> 00:24:39,889 .ممنونم، خیلی ممنونم .با-باورم نمیشه 466 00:24:39,889 --> 00:24:41,640 .حقیقتاً معجزه ی کریسمسه 467 00:24:41,640 --> 00:24:43,541 !حقیقتاً جنسِ تقلبیِ کریسمسه 468 00:24:44,881 --> 00:24:47,335 !مرسدس"! همه ی اسرارمون رو فاش نکن" 469 00:24:47,335 --> 00:24:48,902 .بلین"، این برای توئه" 470 00:24:48,902 --> 00:24:51,245 ."اوه! خیلی ممنون "ریچل 471 00:24:51,995 --> 00:24:54,856 یه پاپیون که درخت های !کریسمسِ کوچیک روشه 472 00:24:54,856 --> 00:24:56,408 !اوه، اینو ببینین 473 00:24:56,408 --> 00:24:57,868 !آره ببینینش 474 00:25:00,395 --> 00:25:03,266 و یه سورپرایز کوچیک .هم تو کاغذ کادو هست 475 00:25:04,299 --> 00:25:07,292 !اوه شلوارکِ کشیِ راه راه 476 00:25:08,068 --> 00:25:09,603 و می دونین خوبیش چیه؟ 477 00:25:09,603 --> 00:25:12,339 خداییش تا حالا از این !شلوارا نداشتم! باورتون میشه؟ 478 00:25:12,339 --> 00:25:13,459 479 00:25:14,883 --> 00:25:18,490 اوه، جواهرات و شلوارک ها و پاپیون ها و دوستانِ خوب؛ 480 00:25:18,490 --> 00:25:20,514 .امشب حقیقتاً یه شبِ ایده آله 481 00:25:20,514 --> 00:25:22,591 ولی "بلین"، می دونی الان واقعاً چی لازمه؟ 482 00:25:22,591 --> 00:25:24,142 .اوه فکر کنم بدونم 483 00:25:24,142 --> 00:25:26,072 ریچل"؟ "مرسدس"؟" 484 00:25:27,251 --> 00:25:30,697 اوه این ممکن نیست! ما آمادگیش .رو نداریم! آمادگی نداریم 485 00:25:30,697 --> 00:25:33,659 اوه، یالا دیگه، پیانو اونجا نشسته و .کلاویه های مرمریش منتظرِ نواختن ان 486 00:25:33,659 --> 00:25:36,914 خب، یه چیز کوچولوئی هست که .ما مشغول تمرینش بوده ایم 487 00:25:36,914 --> 00:25:38,510 !البته اگه تو هم حاضری 488 00:25:38,510 --> 00:25:40,332 .خب بالاخره کریسمسه دیگه 489 00:25:40,332 --> 00:25:42,164 .چه عالی - .یالا، بیا بریم - 490 00:25:42,164 --> 00:25:46,659 ،اوه، "کرت"، "مرسدس"، "بلین"، می دونین به نظرم همیشه چیزای موردعلاقه ای هست 491 00:25:46,659 --> 00:25:50,906 که نمیشه از طریق اینترنت، یا از مغازه، یا حتی از کاتالوگ، خریدشون؛ 492 00:25:50,906 --> 00:25:53,730 .اونا درست همین جان، جلوی چشمم 493 00:25:54,425 --> 00:25:55,387 :برای نمونه 494 00:25:55,387 --> 00:25:58,791 ،قطرات بارون روی رُزها ...و کُرکِ نرمِ بچه گربه ها 495 00:25:59,042 --> 00:26:02,198 کتری های درخشان مسی # # و دستکش های گرم کاموایی 496 00:26:02,317 --> 00:26:06,173 بسته های قهوه ای کاغذ # # که با نخ بسته شده ن 497 00:26:06,207 --> 00:26:09,735 اینا چندتا از چیزای # # موردعلاقه م هستن 498 00:26:11,405 --> 00:26:15,575 اسب کوچولوهای کِرِم رنگ # # و استرودل تُرد با طعم سیب 499 00:26:15,632 --> 00:26:18,721 زنگِ در و زنگ سورتمه # # و کتلت گوشت و رشته فرنگی 500 00:26:18,756 --> 00:26:22,061 غازهای وحشی که موقع پرواز # # ماه روی بالهاشونه 501 00:26:22,085 --> 00:26:25,883 اینا چندتا از چیزای # # موردعلاقه م هستن 502 00:26:27,510 --> 00:26:30,218 دخترا توی لباس های سفید # # با کمربندهای آبی ساتن 503 00:26:30,221 --> 00:26:33,717 دونه های برف که روی # # دماغ و مژه هام می مونن 504 00:26:33,728 --> 00:26:37,185 برف های زمستونی # # که تا بهار آب میشن 505 00:26:37,219 --> 00:26:40,847 اینا چندتا از چیزای # # موردعلاقه م هستن 506 00:26:40,881 --> 00:26:44,280 ،وقتی سگ گازم می گیره # # وقتی زنبور نیشم می زنه 507 00:26:44,333 --> 00:26:47,113 # وقتی احساس غم می کنم # 508 00:26:47,163 --> 00:26:50,327 # کافیه به چیزای مورد علاقه م فکر کنم # 509 00:26:50,362 --> 00:26:53,962 # ...و دیگه اون قدر احساسِ # 510 00:26:54,003 --> 00:26:57,452 # بدی ندارم # 511 00:27:08,017 --> 00:27:11,078 ،قطرات بارون روی رُزها # # و کُرکِ نرمِ بچه گربه ها 512 00:27:11,096 --> 00:27:14,417 کتری های درخشان مسی # # و دستکش های گرم کاموایی 513 00:27:14,435 --> 00:27:17,315 بسته های قهوه ای کاغذ # # که با نخ بسته شده ن 514 00:27:17,357 --> 00:27:20,616 اینا چندتا از چیزای # # موردعلاقه م هستن 515 00:27:23,574 --> 00:27:26,597 اسب کوچولوهای کِرِم رنگ # # و استرودل تُرد با طعم سیب 516 00:27:26,614 --> 00:27:29,765 زنگِ در و زنگ سورتمه # # و کتلت گوشت و رشته فرنگی 517 00:27:29,791 --> 00:27:32,914 غازهای وحشی که موقع پرواز # # ماه روی بالهاشونه 518 00:27:32,948 --> 00:27:36,446 اینا چندتا از چیزای # # موردعلاقه م هستن 519 00:27:39,326 --> 00:27:42,418 دخترا توی لباس های سفید # # با کمربندهای آبی ساتن 520 00:27:42,420 --> 00:27:45,959 دونه های برف که روی # # دماغ و مژه هام می مونن 521 00:27:45,978 --> 00:27:48,800 برف های زمستونی # # که تا بهار آب میشن 522 00:27:48,838 --> 00:27:52,141 اینا چندتا از چیزای # # موردعلاقه م هستن 523 00:27:52,177 --> 00:27:55,625 ،وقتی سگ گازم می گیره # # وقتی زنبور نیشم می زنه 524 00:27:55,642 --> 00:27:58,662 # وقتی احساس غم می کنم # 525 00:27:58,697 --> 00:28:02,149 # کافیه به چیزای مورد علاقه م فکر کنم # 526 00:28:02,192 --> 00:28:04,984 # ...و دیگه اون قدر احساسِ # 527 00:28:05,019 --> 00:28:09,192 # بدی ندارم # 528 00:28:10,019 --> 00:28:13,192 "My Favorite Things" آهنگ "Sound of Music" اجرا شده در فیلم :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Julie Andrews" سال انتشار:1959 529 00:28:22,162 --> 00:28:25,546 راستی، کِی وقتِ شام کریسمسه؟ 530 00:28:25,935 --> 00:28:27,248 !اوه نه، بچه ها 531 00:28:27,248 --> 00:28:30,668 ،اونقد حواسم به مهمونا و آهنگا بود !که یادم رفت زیر اجاق رو روشن کنم 532 00:28:30,668 --> 00:28:31,668 !"کرت" 533 00:28:34,408 --> 00:28:37,510 به به! دیگه چه دسته گلی می تونه به آب داده باشه؟ 534 00:28:37,510 --> 00:28:39,085 .به نظرم باید ببینیم 535 00:28:39,085 --> 00:28:41,237 .بعد از چند پیام بازرگانی 536 00:28:46,095 --> 00:28:47,845 :بعدش به "جاستین تیمبرلیک" گفتم [خواننده ی پاپ آمریکایی] 537 00:28:47,845 --> 00:28:49,744 !"این کجاش شیرکاکائو بود" 538 00:28:51,829 --> 00:28:54,645 عجبا، بچه ها، اون بیرون .حسابی داره برف میاد 539 00:28:54,645 --> 00:28:55,953 بلین" درست میگه بچه ها؛" 540 00:28:55,953 --> 00:28:58,071 .گرمایش جهانیِ هوا، شوخی بردار نیست 541 00:28:58,071 --> 00:29:02,425 مصرف بی رویه ی سوخت های فسیلی، باعث تغیرِ .غیر معقول الگوی آب و هوا میشه. مثل الان 542 00:29:02,425 --> 00:29:05,474 .فکر کنم نشونه ی آخرالزمانه 543 00:29:07,024 --> 00:29:09,344 خب، اگه یه چیز باشه که همه ،سرش توافق داشته باشیم 544 00:29:09,344 --> 00:29:13,561 ،اینه که اگه همین طور برف بیاد .بابانوئل نمی تونه هدیه هامون رو بیاره 545 00:29:15,374 --> 00:29:17,327 صبر کنین! شنیدین؟ 546 00:29:17,327 --> 00:29:19,013 جیرینگ جیرینگِ زنگوله ها؟ 547 00:29:23,358 --> 00:29:25,117 .ببخشید بچه ها، ولی فقط مائیم 548 00:29:27,268 --> 00:29:28,268 !سلام 549 00:29:31,414 --> 00:29:33,283 ،اوه! بی ملاحظگی منو می بخشید 550 00:29:33,283 --> 00:29:36,337 :خانم ها و آقایون ."فین هادسن" و "نواح پاکرمن" 551 00:29:38,835 --> 00:29:39,267 !آخ 552 00:29:40,029 --> 00:29:43,751 "بگین ببینیم، شما شکلِ "لوک اسکای واکر و "هان سولو" لباس پوشیدین؟ 553 00:29:43,751 --> 00:29:46,621 .نه، این تخلّف از قانونِ کپی رایته 554 00:29:46,621 --> 00:29:50,390 هرگونه شباهت با شخصیت های .جنگ ستارگان"، کاملاً اتفاقیه" 555 00:29:54,086 --> 00:29:56,662 هی بچه ها، چرا قیافه هاتون آویزونه؟ 556 00:29:56,662 --> 00:29:58,526 .ناسلامتی شب عیدِ کریسمس و ایناست 557 00:29:58,526 --> 00:29:59,806 فکر کردیم صدای ،بابانوئل رو شنیدیم 558 00:29:59,806 --> 00:30:04,130 ،ولی به خاطر دگرگونیِ آب و هوا و آخرالزمان .فکر نمی کنیم بابانوئل به شهر ما بیاد 559 00:30:04,130 --> 00:30:06,682 .خب، ما که همچین چیزی نشنیدیم 560 00:30:07,798 --> 00:30:11,039 :آهنگ "Santa Claus Is Coming to Town" :خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي "Tom Stacks" سال انتشار:1934 561 00:30:11,352 --> 00:30:13,921 # اوه، بهتره حواست باشه # 562 00:30:13,932 --> 00:30:16,438 # بهتره گریه نکنی # 563 00:30:16,462 --> 00:30:20,482 ،بهتره لب ور نچینی # # بهت میگم چرا 564 00:30:20,519 --> 00:30:24,256 # بابانوئل داره میاد به شهر # 565 00:30:24,279 --> 00:30:28,065 # بابانوئل داره میاد به شهر # 566 00:30:28,099 --> 00:30:31,599 # بابانوئل داره میاد # 567 00:30:31,611 --> 00:30:34,773 # به شهر # 568 00:30:36,327 --> 00:30:40,413 ،یه لیست نوشته # # دوباره هم بررسیش کرده 569 00:30:40,447 --> 00:30:43,746 قراره بفهمه کی شیطون # # و کی خوب بوده 570 00:30:43,780 --> 00:30:48,160 # بابانوئل داره میاد به شهر # 571 00:30:48,215 --> 00:30:51,806 # بابانوئل داره میاد به شهر # 572 00:30:51,840 --> 00:30:55,252 # بابانوئل داره میاد # 573 00:30:55,286 --> 00:30:58,290 # به شهر # 574 00:30:59,511 --> 00:31:01,345 # اوه، بهتره حواست باشه # 575 00:31:01,401 --> 00:31:03,324 # بهتره گریه نکنی # 576 00:31:03,350 --> 00:31:06,982 ،بهتره لب ور نچینی # # بهت میگم چرا 577 00:31:07,016 --> 00:31:09,971 # بابانوئل داره میاد به شهر # 578 00:31:09,993 --> 00:31:13,815 # بابانوئل داره میاد به شهر # 579 00:31:13,824 --> 00:31:19,170 # بابانوئل داره میاد به شهر # 580 00:31:26,836 --> 00:31:31,037 # اوه، بهتره حواست باشه # # بهتره گریه نکنی # 581 00:31:31,094 --> 00:31:34,797 ،بهتره لب ور نچینی # # بهت میگم چرا 582 00:31:34,831 --> 00:31:37,000 # بابانوئل داره میاد به شهر # 583 00:31:37,017 --> 00:31:38,346 # آره # 584 00:31:38,381 --> 00:31:41,170 # بابانوئل داره میاد به شهر # 585 00:31:41,183 --> 00:31:44,550 # بابانوئل داره میاد به # 586 00:31:44,609 --> 00:31:52,482 # بابانوئل داره میاد به شهر # 587 00:32:01,505 --> 00:32:03,917 !جل الخالق! بازم مهمون؟ 588 00:32:03,917 --> 00:32:05,164 .امیدوارم سرودخوان ها باشن 589 00:32:06,923 --> 00:32:09,215 "Christmas Wrapping" آهنگ "A Christmas Record" از آلبوم :(خواننده‌ی نسخه‌ی اصلي (گروهِ "The Waitresses" سال انتشار:1981 590 00:32:19,224 --> 00:32:21,253 «!هه، کور خوندی» # # نه زیاده روی کردم 591 00:32:21,308 --> 00:32:23,046 # چون این عید مورد علاقمه # 592 00:32:23,058 --> 00:32:25,567 ولی تمام امسال برام # # تار و مبهمه 593 00:32:25,592 --> 00:32:27,686 فکر نکنم انرژی این رو # # داشته باشم که 594 00:32:27,720 --> 00:32:29,382 # بیشتر از این عجله کنم # 595 00:32:29,407 --> 00:32:31,889 # فقط به خاطر اینکه زمان شادی رسیده # 596 00:32:31,900 --> 00:32:33,602 # هدیه ی عالی برای من # 597 00:32:33,654 --> 00:32:36,906 خاتمه ها و ارتباطات به جا مونده # # از سال قبله 598 00:32:36,940 --> 00:32:40,080 فروشگاه اسکی، جالب ترین # # برخوردم بود 599 00:32:40,107 --> 00:32:42,192 شماره ی پسره رو داشتم # # ولی وقتش رو نه 600 00:32:42,226 --> 00:32:44,040 بیشتر سال 81 بین اون # # خطوط گذشت 601 00:32:44,074 --> 00:32:45,898 ،پس راهروها رو تزیین کن # # درخت ها رو هرس کن 602 00:32:45,914 --> 00:32:47,738 لیوان های شادمانی کریسمس رو # # بالا بگیر 603 00:32:47,753 --> 00:32:50,500 # من فقط باید یک کم نفسم جا بیاد # 604 00:32:50,543 --> 00:32:52,586 # امسال کریسمس تنها هستم # 605 00:33:03,133 --> 00:33:04,939 # کریسمس مبارک، کریسمس مبارک # 606 00:33:04,970 --> 00:33:07,251 # این یکی رو امسال نمی شد از دست بدم # 607 00:33:07,278 --> 00:33:09,524 # کریسمس مبارک، کریسمس مبارک # 608 00:33:09,553 --> 00:33:11,481 # این یکی رو امسال نمی شد از دست بدم # 609 00:33:11,524 --> 00:33:13,648 # کریسمس مبارک، کریسمس مبارک # 610 00:33:13,693 --> 00:33:15,360 # این یکی رو امسال نمی شد از دست بدم # 611 00:33:15,400 --> 00:33:17,099 # کریسمس مبارک، کریسمس مبارک # 612 00:33:17,110 --> 00:33:19,903 # این یکی رو امسال نمی شد از دست بدم # 613 00:33:24,046 --> 00:33:25,998 همه ی آرزوهام برا .کریسمس، برآورده شد 614 00:33:25,998 --> 00:33:27,865 .همه به غیر از یکی 615 00:33:29,254 --> 00:33:32,536 !اوه خدای من! یعنی خودشه؟ یعنی خودشه؟؟ 616 00:33:32,992 --> 00:33:35,499 !قلقلی"، کوتوله ی عید" 617 00:33:35,499 --> 00:33:37,194 ،"ما از دوستمون "قلقلی خواستیم که بیاد و برامون 618 00:33:37,194 --> 00:33:39,941 یه قصه ی شاد و مسرت بخش و :دلگرم کننده از کریسمس، بخونه 619 00:33:39,941 --> 00:33:41,299 .«قصه ی «"فراستیِ"آدم برفی 620 00:33:41,299 --> 00:33:43,045 ...راستش می خواستم اینو بخونم، ولی 621 00:33:43,045 --> 00:33:44,572 به قلبم رجوع کردم؛ 622 00:33:44,572 --> 00:33:46,638 و می خوام یه قصه از .یه کتابِ دیگه بخونم 623 00:33:46,638 --> 00:33:49,082 فکر کنم این چیزیه که به یاد مردم میاره 624 00:33:49,082 --> 00:33:51,144 که مفهوم حقیقیِ کریسمس، واقعاً چیه؟ 625 00:33:51,144 --> 00:33:53,719 مطمئنی که نمی خوای فراستی" رو بخونی؟" 626 00:33:53,719 --> 00:33:56,192 ما واقعاً می خوایم .فراستی" رو بشنویم" 627 00:33:56,192 --> 00:33:58,087 .چراغ ها، لطفاً 628 00:33:59,312 --> 00:34:00,830 [:آیاتی از انجیل] 629 00:34:01,082 --> 00:34:07,681 و در همان سرزمین، چوپانانی صحرانشین، مشغول» مراقبت از گله هاشان در طول شب بودند؛ 630 00:34:07,681 --> 00:34:10,898 ،و همانا فرشته ی خداوند بر آنها نازل شد؛ 631 00:34:10,898 --> 00:34:14,116 و نور پروردگار، آنها را فرا گرفت؛ 632 00:34:14,116 --> 00:34:17,552 ،و فرشته به آنان گفت: "نترسید 633 00:34:17,552 --> 00:34:23,651 همانا برایتان پیامی خوش دارم، از شادمانیِ .عظیم؛ که برای همه ی انسان ها خواهد بود 634 00:34:23,651 --> 00:34:28,556 که در این روز، در شهر "داوود"، در برابر شما یک ناجی زاده می شود؛ 635 00:34:28,556 --> 00:34:30,396 ".که مسیح است 636 00:34:30,396 --> 00:34:38,142 ،و ناگهان، جمعیتی از اصحاب بهشت، همراهِ فرشته :در حالی که خدا را پرستش می کردند، گفتند 637 00:34:38,142 --> 00:34:40,861 خدای را، ستایشِ بی کران باد؛" 638 00:34:40,861 --> 00:34:43,958 و در زمین، صلح باد؛ 639 00:34:43,958 --> 00:34:46,431 «".و خیرخواهی، پیش روی آدمیان باد 640 00:35:08,650 --> 00:35:09,458 چیه؟ 641 00:35:09,458 --> 00:35:13,562 ،همه به من میگن تو سال سختی داشتی .ولی به نظرم همچین خوب میای 642 00:35:14,146 --> 00:35:15,743 .بهترم 643 00:35:15,906 --> 00:35:19,699 فکر کنم فقط، گیر داده بودم به ،همه ی اون چیزایی که نداشتم 644 00:35:19,699 --> 00:35:22,213 .و نه به چیزایی که خوب بودن 645 00:35:22,213 --> 00:35:24,212 .یا چیزایی مربوط به آینده 646 00:35:24,888 --> 00:35:27,000 .خوشحالم که اوضاع رو عوض کردی 647 00:35:27,808 --> 00:35:30,218 تو لیاقت چیزای خوب ."رو داری، "کویین 648 00:35:31,714 --> 00:35:33,026 .دارم سعی می کنم 649 00:35:33,026 --> 00:35:33,750 !آ، آ، آ، آ 650 00:35:33,750 --> 00:35:35,448 .سهم هر کس رو بپّا، انچوچک 651 00:35:35,448 --> 00:35:36,154 .یالا 652 00:35:37,438 --> 00:35:40,974 حدس می زنم عادت ندارین این .طرفِ صفِ تقسیم غذا، باشین 653 00:35:40,974 --> 00:35:43,774 حالا جداً، فکر نکنم غذای .کافی برا همه داشته باشیم 654 00:35:43,908 --> 00:35:44,826 ...آره 655 00:35:44,826 --> 00:35:47,882 ،وضع اقتصاد که خراب باشه .بخشش مردم هم کمتر میشه 656 00:35:47,882 --> 00:35:49,025 !هی 657 00:35:53,771 --> 00:35:56,868 می دونم دیر کردیم، ولی همه امیدواریم .هنوز وقت باشه که کمک کنیم 658 00:35:56,868 --> 00:35:59,548 بوقلمونِ ویژه برنامه رو .با همه ی مخلفاتش آوردیم 659 00:35:59,548 --> 00:36:01,336 آره، جزو لوازم صحنه !بود، ولی واقعیه 660 00:36:01,336 --> 00:36:03,251 .چرا نمی ذاریش رو اون میز، فسقلی 661 00:36:03,729 --> 00:36:05,154 .شما بچه ها بالاخره نظرتون عوض شد 662 00:36:05,154 --> 00:36:07,893 خب، از "روری" تشکر کن که کمک .کرد کار درست رو تشخیص بدیم 663 00:36:07,893 --> 00:36:10,101 فقط داشتم از پشتیبانِ .کریسمس م، پیروی می کردم 664 00:36:11,370 --> 00:36:13,561 زشته اگه برا خودم یه بشقاب بکشم؟ 665 00:36:13,561 --> 00:36:14,770 .ما یه آهنگ هم داریم 666 00:36:14,770 --> 00:36:17,512 می خواستیم به عنوان آخرین آهنگِ ،ویژه برنامه ی کریسمس مون اجراش کنیم 667 00:36:17,512 --> 00:36:20,001 ولی، ده دیقه ی آخرو روی آنتن، از دست دادیم؛ 668 00:36:20,001 --> 00:36:22,703 چون شبکه، لحظه ی آخر، با برنامه ی .کُنده سوزان، به توافق رسید 669 00:36:22,703 --> 00:36:23,940 به شرطی که آهنگِ !جینگل بلز" نباشه" 670 00:36:23,940 --> 00:36:27,656 انگار این تنها آهنگیه که سرایدارِ اینجا !بلده بزنه، و من گوشام پاره شده 671 00:36:28,089 --> 00:36:29,449 .اگه اجازه بدین - .حتماً - 672 00:36:29,449 --> 00:36:31,243 ولی "جینگل بلز"تون .رو خیلی دوست داشتم 673 00:36:31,763 --> 00:36:35,324 :آهنگ "Do They Know It's Christmas?" :خوانندگان نسخه‌ی اصلي "Band Aid" سال انتشار:1984 674 00:36:35,763 --> 00:36:39,324 # کریسمس رسیده # 675 00:36:39,355 --> 00:36:42,994 # دلیلی برای ترس نیست # 676 00:36:44,076 --> 00:36:46,534 # هنگام کریسمس # 677 00:36:46,583 --> 00:36:51,869 نور می تابونیم و # # تاریکی رو نابود می کنیم 678 00:36:51,921 --> 00:36:56,209 # و در دنیای پر نعمتمون # 679 00:36:56,254 --> 00:37:01,180 می تونیم لبخندهایی از شادمانی # # پخش کنیم 680 00:37:01,214 --> 00:37:08,672 هنگام کریسمس دنیا رو # # در آغوش بگیر 681 00:37:08,680 --> 00:37:11,017 # ولی دعایی هم بخوان # 682 00:37:12,814 --> 00:37:16,181 # برای دیگران بخوان # 683 00:37:16,188 --> 00:37:20,341 # اوه، هنگام کریسمس، سختی هست # 684 00:37:20,363 --> 00:37:25,035 # ولی وقتی در حال لذت بردنی # 685 00:37:25,064 --> 00:37:29,735 # دنیایی هم پشت پنجره ت هست # 686 00:37:29,796 --> 00:37:33,404 و اون دنیا پر از وحشت # # و هراسه 687 00:37:33,453 --> 00:37:37,970 # جایی که تنها آبی که جاری میشه # 688 00:37:38,001 --> 00:37:41,892 # سوزش تلخ اشکهاست # 689 00:37:41,921 --> 00:37:47,046 # و زنگهای کریسمس که به صدا در میان # 690 00:37:47,050 --> 00:37:50,210 # ناقوس های مرگن که نواخته میشن # 691 00:37:50,232 --> 00:37:53,984 خب، امشب خدا رو شکر کن # # که اونها در عذابن 692 00:37:54,016 --> 00:37:57,260 # به جای تو # 693 00:37:59,325 --> 00:38:04,573 و هنگام کریسمس در افریقا # # خبری از برف نیست 694 00:38:04,618 --> 00:38:07,828 # کریسمس امسال، نه # 695 00:38:07,895 --> 00:38:13,065 بزرگترین هدیه ای که اونا # # امسال می گیرن، خودِ زندگیه 696 00:38:13,082 --> 00:38:15,281 # زندگی # 697 00:38:15,331 --> 00:38:17,903 # جایی که چیزی هرگز رشد نمی کنه # 698 00:38:17,915 --> 00:38:19,540 # هرگز رشد نمی کنه # 699 00:38:19,574 --> 00:38:24,420 نه بارونی هست و نه # # رودی جاریه 700 00:38:24,464 --> 00:38:30,429 # اصلاً اونا می دونن که کریسمس شده؟ # 701 00:38:30,475 --> 00:38:32,434 # آره # 702 00:38:36,557 --> 00:38:40,803 # به دنیا غذا بده # 703 00:38:40,857 --> 00:38:44,766 # بذار بفهمن کریسمس شده # 704 00:38:44,779 --> 00:38:48,649 # به دنیا غذا بده # 705 00:38:48,699 --> 00:38:52,989 # بذار بفهمن کریسمس شده # 706 00:38:53,040 --> 00:38:56,553 # به دنیا غذا بده # 707 00:38:56,572 --> 00:39:00,998 # بذار بفهمن کریسمس شده # 708 00:39:01,050 --> 00:39:05,308 # به دنیا غذا بده # 709 00:39:05,330 --> 00:39:12,062 # بذار بفهمن دوباره کریسمس شده # 710 00:39:18,180 --> 00:39:19,847 .همون پسری که دنبالش می گشتم 711 00:39:19,847 --> 00:39:20,494 .سلام 712 00:39:20,494 --> 00:39:23,533 می خواستم بدونی که .رو خوکم اسم گذاشتم 713 00:39:24,184 --> 00:39:25,911 گراز آفریقایی؟ 714 00:39:25,911 --> 00:39:27,433 .اوهوم، بیا اینجا 715 00:39:31,672 --> 00:39:33,101 .اسمش "باربارا"ست 716 00:39:33,519 --> 00:39:35,032 .همون اسمِ قهرمانم 717 00:39:35,032 --> 00:39:37,063 .یعنی فرض کردم که یه دختره 718 00:39:37,063 --> 00:39:41,033 ولی فقط امیدوارم "باربارا"ی خوک، همون قدر ،الهام بخشِ بچه هایی باشه که می خورنش 719 00:39:41,033 --> 00:39:42,575 ،که "باربارا"ی واقعی .الهام بخشِ من بوده 720 00:39:42,597 --> 00:39:44,475 پس این یه گرازِ حلال برا یهودیاست؟ 721 00:39:44,475 --> 00:39:45,156 .آره 722 00:39:45,652 --> 00:39:50,060 ببین، مهم اینه که، که فقط .می خوام بدونی من واقعاً متأسفم 723 00:39:50,060 --> 00:39:54,748 خب، من عاشق اونم، و عاشق تو ام؛ و .تنها چیزی که تو کریسمس برام مهمه، همینه 724 00:39:54,817 --> 00:39:55,883 باشه؟ 725 00:39:55,883 --> 00:39:58,239 ...خب، خوشحالم که ...از خوک خوشت اومد 726 00:39:58,239 --> 00:39:59,214 !"باربارا" 727 00:39:59,214 --> 00:40:04,860 باربارا"؛ ولی... بعدش فهمیدم که یه" روز "بارابارا" رو می کشن و می خورن؛ 728 00:40:04,860 --> 00:40:07,460 اونوقت دیگه چیزی نداری که به .عنوانِ هدیه کریسمس امسال، نشون بدی 729 00:40:07,460 --> 00:40:09,467 .واسه همین برات یه چیز دیگه گرفتم 730 00:40:09,784 --> 00:40:10,751 آماده ای؟ 731 00:40:10,751 --> 00:40:11,465 .آره 732 00:40:16,412 --> 00:40:17,995 .ستاره ی خودته 733 00:40:18,872 --> 00:40:21,120 تو اسمِ منو رو یه ستاره گذاشتی؟ 734 00:40:21,120 --> 00:40:25,500 خب، نه؛ به، به اینم فکر کردم، ولی ."بعد اسمش رو گذاشتم: "فین هادسن 735 00:40:25,500 --> 00:40:29,352 چون همین الانشم یه ستاره .به اسم "ریچل بری" هست 736 00:40:29,352 --> 00:40:32,933 و اون همین جا رو زمینه؛ و از همه ی .ستاره های اون بالا هم درخشان تره 737 00:40:32,933 --> 00:40:35,818 واسه همین فقط می خواستم مطمئن باشم ،که هر وقت احساس تنهایی می کنی 738 00:40:35,818 --> 00:40:37,658 ،بتونی به آسمون نیگا کنی 739 00:40:37,658 --> 00:40:38,830 ،و مهم نیست که من کجا باشم 740 00:40:38,830 --> 00:40:41,670 بدونی که دارم از اون .بالا، نیگات می کنم 741 00:40:41,670 --> 00:40:43,454 .البته وقتی شب باشه 742 00:40:45,722 --> 00:40:47,238 .خیلی دوستش دارم 743 00:40:47,919 --> 00:40:49,673 .می زنمش همین جا 744 00:40:50,625 --> 00:40:54,662 ،و... برا مواقعی که هوا ابری باشه 745 00:40:54,662 --> 00:41:01,268 یا، آم، وسط روز باشه، یا ستاره منفجر شه ...و تبدیل بشه به یه ابَر نواَختر 746 00:41:02,828 --> 00:41:05,461 .اینا باید همون اندازه بدرخشن 747 00:41:15,363 --> 00:41:16,277 .این خیلیه 748 00:41:16,277 --> 00:41:17,436 .نه نه، مشکلی نیست 749 00:41:17,436 --> 00:41:20,208 من، من ژاکتِ مدرسه م رو تو ...حراج اینترنتی فرختم، واسه همین 750 00:41:20,208 --> 00:41:21,167 ...نه، نه 751 00:41:21,167 --> 00:41:23,922 ،این برای یه دختر زیادی خارق العاده ست؛ 752 00:41:23,922 --> 00:41:26,775 مظورم اینه که من این پسر رو ...که دارم، و ستاره ها رو، و 753 00:41:26,775 --> 00:41:28,146 !خوک رو 754 00:41:29,120 --> 00:41:32,360 فکر کنم وقتشه که شروع .کنم به بخشش کردن 755 00:41:34,385 --> 00:41:35,357 .بیا 756 00:41:36,055 --> 00:41:37,938 .بریم کُت هامون رو برداریم 757 00:41:43,175 --> 00:41:45,338 این زنگوله ها باعث میشن .دلم هوای خونه رو بکنه 758 00:41:45,338 --> 00:41:47,274 منظورت مثه ناقوس کلیسا و ایناست؟ 759 00:41:47,274 --> 00:41:48,492 .نه 760 00:41:48,492 --> 00:41:50,169 ،داداشم، "شیموس"، همیشه گم میشه 761 00:41:50,169 --> 00:41:53,739 واسه همین بابام مجبورش کرده یه زنگوله .بندازه گردنش، تا بتونیم همیشه پیداش کنیم 762 00:41:53,821 --> 00:41:54,614 !ایول بابات 763 00:41:55,398 --> 00:41:56,785 .کریسمس مبارک 764 00:41:56,785 --> 00:42:01,619 سم"، می خواستم ببینم دوست داری" پشتیبانِ روز ولنتاینم هم باشی؟ 765 00:42:01,619 --> 00:42:05,299 یعنی، تو به این خوبی یه پشتیبانِ کریسمس بودی؛ 766 00:42:05,299 --> 00:42:08,626 گفتم شاید بتونی کمکم کنی، تا ماهِ .فوریه"، یکی دو نفر رو ببوسم" 767 00:42:08,626 --> 00:42:09,443 .قبول 768 00:42:09,443 --> 00:42:11,799 ولی باید کمکم کنی صدای"شان کانری"م رو تقویت کنم؛ 769 00:42:11,799 --> 00:42:14,618 دارم بهت میگم، تقلید صدا .بهترین راه برا داف تور کردنه 770 00:42:15,794 --> 00:42:16,635 !اوه 771 00:42:17,631 --> 00:42:19,310 کار و بار چطوره، بچه ها؟ 772 00:42:19,703 --> 00:42:21,102 .یه کم کساده 773 00:42:21,102 --> 00:42:23,724 ولی اونورِ خیابون دارن یک زندگی زیبا" رو نشون میدن؛" [فیلمی راجع به کریسمس] 774 00:42:23,724 --> 00:42:25,862 واسه همین تقریباً مطمئنم وقتی .بیان بیرون، پول پارو می کنیم 775 00:42:25,862 --> 00:42:29,874 خب، محض کمک، می خواستیم سهم .کوچیکی تو این خیریه داشته باشیم 776 00:42:30,751 --> 00:42:32,140 مطمئنی که می خوای این کارو بکنی،"ریچل"؟ 777 00:42:32,140 --> 00:42:34,916 آره، من قبلاً هدیه ی .کریسمس م رو گرفته م 778 00:42:36,157 --> 00:42:37,286 خیلی خب بچه ها؛ 779 00:42:37,286 --> 00:42:39,548 وای. نکنه شماها مست کردین یا چیزی؟ 780 00:42:40,802 --> 00:42:43,833 نه، فقط بالاخره فهمیدیم .که چی واقعاً مهمه 781 00:42:43,833 --> 00:42:46,687 "آره، ما گوشواره ای که "فین برا کریسمس بهم داده بود 782 00:42:46,687 --> 00:42:49,001 و آی پادی که من براش گرفته بودم رو، پس دادیم؛ و تصمیم گرفتیم 783 00:42:49,001 --> 00:42:51,335 یه کار خاص واسه .کریسمسِ امسال بکنیم 784 00:42:51,335 --> 00:42:54,408 ما چندتا زنگوله ی اضافی .داریم، اگه می خواین بیاین 785 00:42:54,623 --> 00:42:56,261 .خیلی هم دوست داریم 786 00:43:01,869 --> 00:43:04,374 .بهترین کریسمسِ عالم 787 00:43:06,249 --> 00:43:07,222 .کریسمس مبارک 788 00:43:07,222 --> 00:43:08,572 .حنوکا" مبارک" 789 00:43:09,822 --> 00:43:16,072 :ترجمه و زیرنویس از b_staccato & EraZer Head