1
00:00:03,948 --> 00:00:06,948
"All I Want for Christmas Is You" آهنگ
"Merry Christmas" از آلبوم
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Mariah Carey"
سال انتشار:1994
2
00:00:07,148 --> 00:00:12,948
# من برای کریسمس چیز زیادی نمی خوام #
3
00:00:13,678 --> 00:00:17,377
# فقط یه چیز لازم دارم #
4
00:00:18,154 --> 00:00:21,498
# هدیه های زیر درخت کریسمس #
5
00:00:21,628 --> 00:00:24,974
# برام اهمیتی ندارن #
6
00:00:25,196 --> 00:00:30,712
# آرزوم رو برآورده کن #
7
00:00:30,997 --> 00:00:36,873
# تمام چیزی که برای کریسمس می خوام #
8
00:00:37,379 --> 00:00:40,483
# تو #
9
00:00:41,753 --> 00:00:43,753
# ...هستی #
10
00:00:48,977 --> 00:00:52,568
# من برای کریسمس چیز زیادی نمی خوام #
11
00:00:52,600 --> 00:00:55,820
# فقط یه چیز لازم دارم #
12
00:00:55,863 --> 00:00:58,559
# هدیه های زیر درخت کریسمس #
13
00:00:58,577 --> 00:01:01,501
# برام اهمیتی ندارن #
14
00:01:01,532 --> 00:01:05,831
# احتیاج ندارم اونجا کنار شومینه #
15
00:01:05,861 --> 00:01:08,234
# جوراب آویزون کنم #
16
00:01:08,249 --> 00:01:11,738
# بابانوئل نمی تونه با یه اسباب بازی #
17
00:01:11,750 --> 00:01:15,009
# تو روز کریسمس خوشحالم کنه #
18
00:01:15,042 --> 00:01:18,259
# من فقط می خوام تو مال من باشی #
19
00:01:18,296 --> 00:01:21,295
# بیشتر از چیزی که هرگز بتونی بفهمی #
20
00:01:21,349 --> 00:01:24,179
# آرزوم رو برآورده کن #
21
00:01:24,216 --> 00:01:29,302
عزیزم، تمام چیزی که #
# برای کریسمس می خوام
22
00:01:29,356 --> 00:01:34,598
# ...تو هستی #
23
00:01:36,031 --> 00:01:38,264
# عزیزم #
24
00:01:38,280 --> 00:01:40,698
# تمام چیزی که برای کریسمس می خوام #
25
00:01:40,734 --> 00:01:41,953
# تو هستی #
26
00:01:43,189 --> 00:01:44,284
# عزیزم #
27
00:01:44,787 --> 00:01:47,153
# تمام چیزی که برای کریسمس می خوام #
28
00:01:47,213 --> 00:01:50,939
# تو هستی #
# تمام چیزی که برای کریسمس می خوام #
29
00:01:50,963 --> 00:01:55,558
# تو هستی #
30
00:01:59,919 --> 00:02:02,551
.بهترین کریسمس عالم
31
00:02:02,676 --> 00:02:06,334
تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت
.:: WwW.RapidBaz.Org ::.
تقــديـــم مــي کــند
32
00:02:07,002 --> 00:02:08,225
.اینم لیست من
33
00:02:08,225 --> 00:02:11,370
فکر کردم توافق کردیم که لیستِ «کارهای اشتباه
.این هفته مون» بیشتر ناراحت کننده ست تا مفید
34
00:02:11,370 --> 00:02:12,446
.لیست کریسمس مه
35
00:02:12,446 --> 00:02:15,163
شنیدم سر اینکه برام چی
.بخری یه کم مشکل داشتی
36
00:02:15,602 --> 00:02:18,081
اعصاب ندارم، هیچ نمی دونم واسه
.کریسمس، برا "ریچل" چی بگیرم
37
00:02:18,081 --> 00:02:19,681
.وقتی شک داری، جوراب بگیر
38
00:02:19,681 --> 00:02:20,785
.براش چینی بخر
39
00:02:20,785 --> 00:02:21,810
خاکِ گلدون چطور؟
40
00:02:21,810 --> 00:02:23,776
.به نظر منم جوراب، که "آرتی" گفت
41
00:02:23,776 --> 00:02:26,600
می بینین؟ واسه همینه که من
.دوست دختر پر افاده ندارم
42
00:02:26,600 --> 00:02:28,503
.یا کلاً هیچ دوست دختری ندارم
43
00:02:30,879 --> 00:02:32,320
کی بهت گفت؟ "کرت"؟
44
00:02:32,320 --> 00:02:33,604
!نه -
.آره -
45
00:02:33,604 --> 00:02:35,248
ولی من پولم نمی رسه
.همه ی این چیزا رو بخرم
46
00:02:35,248 --> 00:02:39,009
اوه، نه خره، نه نه؛ من 15 تا چیز تو لیست
.نوشتم، تو می تونی 5 تاش رو انتخاب کنی
47
00:02:39,009 --> 00:02:42,965
ببین، یه، یه چند هفته دیگه من قراره بفهمم
که جزو فینالیستای "نیادا" هستم یا نه؛ و
48
00:02:42,965 --> 00:02:46,330
خب فقط خیلی دلم می خواد برا شروع سال
یه چیز خوشگل کوچولو داشته باشم
49
00:02:46,330 --> 00:02:48,367
که تو امتحان ورودی
.برام شانس بیاره
50
00:02:48,367 --> 00:02:50,344
اسپری بُرنزه؟
...سفیدکننده ی دندون؟ آخه
51
00:02:50,344 --> 00:02:52,071
فقط سعی دارم برات آسون ترش کنم؛
52
00:02:52,071 --> 00:02:54,288
اگه بخوای تو هم می تونی
.برا من یه لیست درست کنی
53
00:02:54,288 --> 00:02:56,768
خب مثه اون آهنگه: «تمام چیزی
«.که برای کریسمس می خوام تو هستی
54
00:02:56,768 --> 00:02:59,239
اوه، منم برای کریسمس
.فقط تو رو می خوام
55
00:02:59,239 --> 00:03:01,286
.و 5 تا از چیزای اون لیست
56
00:03:05,988 --> 00:03:07,532
.عاشقتم
57
00:03:10,716 --> 00:03:14,187
!وا مصیبتا، دوست دخترم "کیم کاردشین"ه
[هنرپیشه ی جاه طلب آمریکایی]
58
00:03:16,263 --> 00:03:19,303
،ویلچری، سرامیک، اون یکی گِی
59
00:03:19,303 --> 00:03:21,695
،سال نو پیش روی ماست
60
00:03:21,695 --> 00:03:25,446
و همه می دونن که
.کریسمس، زمانِ بخشیدنه
61
00:03:25,446 --> 00:03:28,495
پس منم تصمیم گرفته م که
،بی استعدایِ شما رو ببخشم
62
00:03:28,495 --> 00:03:32,183
،و اینکه کتاب آهنگِ آمریکا رو هر بار
.با یه آهنگِ ترکیبی، به گند کشیدین
63
00:03:32,183 --> 00:03:38,736
همچنین می بخشمتون که مجبورم کردین نامزدِ
.انتخاباتِ مضحکی در سطح ایالت، بشم و فوراً ببازم
64
00:03:38,736 --> 00:03:41,889
ما... بخششِ شما رو قبول می کنیم؟
65
00:03:41,889 --> 00:03:45,414
خب، کریسمس فقط زمانی نیست که بچه
،یهودیا یه کم حسِ بدی بهشون دست میده
66
00:03:45,414 --> 00:03:49,894
،و کوتوله ها به عنوان دستیارهای بابانوئل
واردِ آگهی های تجاریِ تحقیرآمیزی میشن
67
00:03:49,894 --> 00:03:52,031
که باعث میشه به
.آرومی، از درون بمیرن
68
00:03:52,031 --> 00:03:54,946
.نه، کریسمس همچنین، زمانِ اهداکردنه
69
00:03:54,946 --> 00:03:58,643
برای همین، من این جمعه، داوطلبانه به
سرپناهِ بی خانمان های"لایما"» میرم؛»
70
00:03:58,643 --> 00:04:04,311
،و فکر کردم شاید شما و رفقای کلوپ شادیتون
.بخواین با اهدای آهنگ، همیاری کنین
71
00:04:04,311 --> 00:04:09,799
مربی "سیلوستر"، من شنیده م که شما چندین بار
.اظهار کردین که اعتقادی به بی خانمانی ندارین
72
00:04:09,799 --> 00:04:12,840
گفتین که به نظرتون بی خانمان ها
.فقط اومدن اردویِ شهری
73
00:04:12,840 --> 00:04:15,176
می تونم باهاتون صادق
،باشم، چُلمبه، کاکل زری
74
00:04:15,176 --> 00:04:16,961
و "برت رینولدزِ" جوان؟
[هنرپیشه ی آمریکایی]
75
00:04:17,288 --> 00:04:20,692
من سال گذشته خواهرم
،رو از دست دادم
76
00:04:20,692 --> 00:04:25,649
.و... این اولین کریسمسِ من، بدون اونه
77
00:04:25,649 --> 00:04:28,856
و راستش فقط سعی دارم
خودم رو مشغول نگه دارم؛
78
00:04:28,856 --> 00:04:30,997
"من... برنامه ریخته بودم با "سارا پیلین
[سیاستمدار جمهوری خواه ]
79
00:04:30,997 --> 00:04:34,035
با هلیکوپتر بریم شکار گوزن؛
.ولی برنامه رو کنسل کرد
80
00:04:34,035 --> 00:04:38,071
ظاهراً اگه سرِ تمرینهای باله ی
.شوهرش "تاد" نره، سرش غر می زنن
81
00:04:39,827 --> 00:04:41,436
.خوشحال می شیم که کمک کنیم
82
00:04:41,436 --> 00:04:43,396
.اوه، چه عالی
83
00:04:43,396 --> 00:04:45,279
،و حالا، با توجه به حال و هوای کریسمس
84
00:04:45,279 --> 00:04:47,272
.گورتون رو از دفترِ من گم کنید
85
00:04:47,272 --> 00:04:50,576
ما ممکنه بودجه ی کلِ سال برا
،تزئینات رو، خرج کرده باشیم
86
00:04:50,576 --> 00:04:53,788
ولی درمورد همچین چیزِ
:باشکوهی باید بگم
87
00:04:53,788 --> 00:04:56,769
.براو-هو-هو-هو
88
00:04:59,504 --> 00:05:00,854
هی بچه ها گوش کنین؛
89
00:05:00,854 --> 00:05:03,206
"رفیقم "روری فلانیگان
.می خواد یه چند کلمه حرف بزنه
90
00:05:03,206 --> 00:05:04,452
."ممنون "فین هادسن
91
00:05:04,452 --> 00:05:07,452
خب بچه ها، مامانم می خواست
واسه تعطیلاتِ عید، بیاد دیدنم؛
92
00:05:07,452 --> 00:05:11,357
ولی بلیت هواپیما گرونه، واسه همین این
.اولین کریسمس، بدونِ خانواده مه
93
00:05:11,357 --> 00:05:14,227
،می خوام به خودم روحیه بدم
،با تقدیم این آهنگ به اونا
94
00:05:14,390 --> 00:05:15,834
.و به سلطان
["سلطانِ "راک اند رول": "الویس پریسلی]
95
00:05:15,987 --> 00:05:17,409
!مسیح رو میگی؟
96
00:05:20,438 --> 00:05:24,773
"Blue Christmas" آهنگ
"Elvis' Christmas Album" از آلبوم
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Elvis Presley"
سال انتشار:1964
97
00:05:25,896 --> 00:05:30,688
# من کریسمس غمگینی #
98
00:05:30,730 --> 00:05:33,445
# خواهم داشت #
99
00:05:33,480 --> 00:05:37,111
# بدون تو #
100
00:05:37,146 --> 00:05:42,239
# خیلی غمگین خواهم بود #
101
00:05:42,273 --> 00:05:45,039
# فقط با #
102
00:05:45,089 --> 00:05:49,002
# افتادن به یاد تو #
103
00:05:50,210 --> 00:05:57,127
# تو خوشحال خواهی بود #
104
00:05:57,137 --> 00:06:02,974
# با کریسمس پر از برفت #
105
00:06:03,010 --> 00:06:05,898
# ولی من #
106
00:06:05,934 --> 00:06:07,500
# کریسمسی غمگین #
107
00:06:08,083 --> 00:06:12,180
# غمگین غمگین غمگین خواهم داشت #
108
00:06:13,219 --> 00:06:18,137
# من کریسمس غمگینی #
109
00:06:18,138 --> 00:06:22,410
# خواهم داشت #
110
00:06:22,446 --> 00:06:25,206
# شکی در این نیست #
111
00:06:25,251 --> 00:06:30,454
# و وقتی دلشکستگی افسرده کننده #
112
00:06:30,488 --> 00:06:35,000
# دردهایش به پایان رسید #
113
00:06:38,041 --> 00:06:45,096
# تو خوشحال خواهی بود #
114
00:06:45,140 --> 00:06:53,744
# با کریسمس پر از برفت #
115
00:06:54,807 --> 00:06:59,699
# ولی من #
116
00:06:59,735 --> 00:07:03,291
# کریسمسی غمگین #
117
00:07:03,329 --> 00:07:06,707
# غمگین #
118
00:07:06,743 --> 00:07:12,240
# خواهم داشت #
119
00:07:23,444 --> 00:07:27,739
خدا این آهنگ خیلی افسرده کننده
.بود؛ ممکنه الان واقعاً مُرده باشم
120
00:07:27,739 --> 00:07:30,162
من، من فکر کنم
منظور"سانتانا" اینه که
121
00:07:30,162 --> 00:07:32,183
با اینکه آهنگ به طرزِ
،حُزن انگیزی زیبا بود
122
00:07:32,183 --> 00:07:33,911
حالا که کل کلوپ
،شادی دوباره با همن
123
00:07:33,911 --> 00:07:38,543
فکر کنم بیشتر باید روی جلوه ی شاد
.و مجلل این ایامِ عید، تمرکز کنیم
124
00:07:38,543 --> 00:07:39,208
حق با "ریچل"ه؛
125
00:07:39,208 --> 00:07:40,984
.کریسمسِ گذشته، حسابی ناراحت کننده بود
126
00:07:40,984 --> 00:07:42,247
،کرت" تو یه مدرسه ی دیگه بود"
127
00:07:42,247 --> 00:07:44,012
مربی "سیلوستر" زد
،همه چیزو داغون کرد
128
00:07:44,012 --> 00:07:46,925
و "آرتی" یه جفت پای جادویی
.گیرش اومد، که فرداش خرد شد
129
00:07:46,925 --> 00:07:48,686
.ما تو جزیره ی عروسکهای نخواستنی بودیم
130
00:07:48,686 --> 00:07:49,723
...امسال قراره
131
00:07:49,723 --> 00:07:51,834
!امسال بهاری تازه رو آغاز می کنیم
132
00:07:51,834 --> 00:07:55,585
کیا امسال قرار نیست تو جورابای
.عیدشون، زغال پیدا کنن؟ ... ماها
133
00:07:55,585 --> 00:07:56,794
.روری" بگیر بشین"
134
00:07:56,794 --> 00:07:58,831
همین الان تلفنی با
دان براوسکی" حرف زدم؛"
135
00:07:58,831 --> 00:08:01,841
مدیر بخشِ محلیِ شبکه ی
."پی. بی. اس" در "لایما"
136
00:08:01,841 --> 00:08:06,246
گویا پخش سالانه شون از مراسمِ
.کُنده سوزانِ میلاد مسیح، کنسل شده
137
00:08:06,246 --> 00:08:07,038
!چه غلطا
138
00:08:07,038 --> 00:08:09,274
آره، اونا دیگه نمی تونن
.هزینه ی جوازِ پخشش رو بپردازن
139
00:08:09,274 --> 00:08:10,955
ولی ممنون از اون خسیس های صاحب امتیاز؛
140
00:08:11,023 --> 00:08:15,031
چون "دان"، به مسابقات منطقه ای اومد و
...عاشق کار ما شد، و بهمون پیشنهاد داد که
141
00:08:15,031 --> 00:08:17,536
ویژه برنامه ی کریسمس با هنرنمایی
.همه ی ما؟ تو رو خدا بگین که «بله» گفتین
142
00:08:17,536 --> 00:08:21,408
نه تنها «بله» گفتم، که وقتی "دان" گفت
،دنبال یه کارگردان برا ویژه برنامه ن
143
00:08:21,408 --> 00:08:23,399
."من تو رو معرفی کردم "آرتی
144
00:08:23,399 --> 00:08:24,191
من؟
145
00:08:24,191 --> 00:08:24,857
.آره
146
00:08:24,857 --> 00:08:27,767
اون "داستان کناره ی غربی" رو دید
.و عاشق کارت شد؛ و می خواد ببینتت
147
00:08:27,767 --> 00:08:29,234
...ولی من
148
00:08:29,234 --> 00:08:31,992
من قسم خوردم که هرگز تسلیم
.گیشه نشم و کار تلویزیونی نکنم
149
00:08:31,992 --> 00:08:34,454
من واقعاً باید راجع بهش
."فکر کنم آقای "شو
150
00:08:40,680 --> 00:08:44,745
من باید قلقِ قفسه ی کمدم رو بهت
.نشون بدم، تا دیگه اینجوری نشه
151
00:08:44,745 --> 00:08:47,172
اینا خونواده تن؟
152
00:08:47,749 --> 00:08:49,450
."کل خاندان "فلانیگان
153
00:08:49,450 --> 00:08:50,730
سخته نه؟
154
00:08:50,730 --> 00:08:52,775
.که ازشون دور باشی
155
00:08:52,775 --> 00:08:54,337
.خیلی سخته
156
00:08:54,676 --> 00:08:56,628
.سخت تر از اونیه که تصور می کردم
157
00:08:56,628 --> 00:08:58,115
.می دونم چه حسی داری
158
00:08:58,115 --> 00:09:01,628
من فقط چند ساعت تا خونواده م فاصله
.دارم و دیوونه وار دلم براشون تنگ میشه
159
00:09:01,691 --> 00:09:03,452
امسال می خوای برا
کریسمس چیکار کنی؟
160
00:09:03,452 --> 00:09:04,521
.حتی مطمئن هم نیستم
161
00:09:04,521 --> 00:09:08,257
بریتنی" و خونواده ش می خوان برن"
.یه سفری که یه بابانوئل گِی ببینن
162
00:09:08,257 --> 00:09:09,825
."یه چیزی تو مایه های "سانتا فه
["مرکز ایالت "نیو مکزیکو]
163
00:09:09,825 --> 00:09:12,161
چرا برا عید نمیای پیشِ ما؟
164
00:09:12,161 --> 00:09:15,856
یکی، یکی باید نذاره موقع رانندگی
...خوابم ببره؛ تازه کلِ این هفته
165
00:09:15,856 --> 00:09:17,367
.من پشتیبانِ کریسمس ت میشم
166
00:09:17,367 --> 00:09:19,927
خداییش نشونت میدم که حال و
.هوای عید تو آمریکا چجوریه
167
00:09:19,927 --> 00:09:21,581
."این خیلی عالیه، "سم
168
00:09:24,702 --> 00:09:27,109
من بی اندازه خوشنودم که
169
00:09:27,109 --> 00:09:29,021
،ویژه برنامه ی کریسمسِ شبکه ی ما
170
00:09:29,021 --> 00:09:31,956
توسط یه پسر نوجوونِ
.معلول، کارگردانی میشه
171
00:09:31,956 --> 00:09:34,842
.تو مثل «"تیم"کوچیکه»ی عصرجدید هستی
["پسرک فقیر معلول در داستانی از "چارلز دیکنز]
172
00:09:36,055 --> 00:09:38,455
.اوه، عذر می خوام
173
00:09:38,845 --> 00:09:40,455
.تیم"کوچیکه» می تونست راه بره"»
174
00:09:40,455 --> 00:09:43,147
به خاطر حال و هوای کریسمس، فرض
.می کنم شما اصلاً این حرفو نزدین
175
00:09:43,147 --> 00:09:44,607
،معامله از این قراره
آقای "براوسکی"؛
176
00:09:44,607 --> 00:09:46,541
:من دوتا خواسته ی سفت و سخت دارم
177
00:09:46,541 --> 00:09:48,542
.اولیش دیشب تو خواب بهم الهام شد
178
00:09:49,893 --> 00:09:52,245
بدونِ "جوباکا"، کریسمس بی کریسمس)
179
00:09:52,649 --> 00:09:53,796
("آرتی"...
180
00:09:54,187 --> 00:09:55,239
.پشمالو راست می گفت
181
00:09:55,239 --> 00:09:58,224
بهترین شوی کریسمس تا به حال، ویژه
،برنامه ی عیدِ "جنگ ستارگان" بوده
182
00:09:58,224 --> 00:10:00,887
که فقط یه بار تو 1978 پخش شد
،و بعد مثل یه نگین ارزشمند
183
00:10:00,887 --> 00:10:03,084
در صندوقخانه های کمپانی "لوکاس
.فیلم" پنهان شد
184
00:10:03,084 --> 00:10:05,781
،تمام طرفداران این سریال تو کهکشان
.می دونه اون فیلم خداست
185
00:10:05,781 --> 00:10:09,434
بنابراین، "جنگ ستارگان" باید بخشی
.از ویژه برنامه ی کریسمسِ ما باشه
186
00:10:09,434 --> 00:10:11,730
و همچنین می خوام این
.فیلمو سیاه سفید بگیرم
187
00:10:11,730 --> 00:10:13,066
سیاه سفید؟
188
00:10:13,066 --> 00:10:16,075
این به افتخار دومین ویژه برنامه ی
:خوبِ ایام عیده
189
00:10:16,075 --> 00:10:18,194
."شوی کریسمسِ "جودی گارلند"
[هنرپیشه و خواننده ی آمریکایی]
190
00:10:18,194 --> 00:10:21,625
"می دونین، بعضیا میگن "جودی
...نشئه ی قرص و مشروب بوده، ولی
191
00:10:21,625 --> 00:10:24,480
من میگم نشئه ی هیجان
.و مسیح کوچک بوده
192
00:10:24,480 --> 00:10:27,936
بچه، تو اصلاً می تونی
،فیلمو سه بعدی بگیری
193
00:10:27,936 --> 00:10:29,881
یا با هنرنماییِ یه دسته کفتر؛
194
00:10:29,881 --> 00:10:33,052
به شرطی که بتونی با کمتر
.از 800 دلار تولیدش کنی
195
00:10:33,052 --> 00:10:35,554
از پسش برمیام جناب؛
.می دونم که می تونم
196
00:10:37,052 --> 00:10:42,054
:ترجمه و زیرنویس از
b_staccato & EraZer Head
197
00:10:42,765 --> 00:10:46,133
"River" آهنگ
"Blue" از آلبوم
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Joni Mitchell"
سال انتشار:1971
198
00:10:47,765 --> 00:10:50,133
# کریسمس در راهه #
199
00:10:50,308 --> 00:10:52,297
# دارن درخت می بُرن #
200
00:10:52,637 --> 00:10:54,777
# مجسمه ی گوزن درست می کنن #
201
00:10:54,790 --> 00:10:57,574
و درباره ی شادی و صلح #
# آواز می خونن
202
00:10:57,608 --> 00:11:00,318
# اوه، کاش یک رود داشتم #
203
00:11:00,383 --> 00:11:06,628
# که بتونم با اسکیت تا دوردستها برم #
204
00:11:06,661 --> 00:11:10,735
# کاش رودی اون قدر بلند داشتم #
205
00:11:10,765 --> 00:11:13,252
# که به پاهام پرواز کردن #
206
00:11:13,286 --> 00:11:15,286
# یاد بدم #
207
00:11:20,296 --> 00:11:23,599
# اوه، کاش یک رود داشتم #
208
00:11:23,633 --> 00:11:29,571
# که بتونم با اسکیت تا دوردستها برم #
209
00:11:29,598 --> 00:11:34,990
# من عزیزم رو به گریه انداختم #
210
00:11:46,120 --> 00:11:48,250
# اون خیلی تلاش کرد کمکم کنه #
211
00:11:48,283 --> 00:11:50,258
# می دونی، اون برام آرامش مهیا می کرد #
212
00:11:50,284 --> 00:11:52,679
# اون با شیطنت زیاد عاشقم بود #
213
00:11:52,711 --> 00:11:55,543
# زانوهام رو به لرزه می انداخت #
214
00:11:55,600 --> 00:11:58,761
# اوه، کاش یک رود داشتم #
215
00:11:58,801 --> 00:12:03,687
# که بتونم با اسکیت تا دوردستها برم #
216
00:12:16,766 --> 00:12:18,512
...خب
217
00:12:18,512 --> 00:12:20,394
ریچل" میشه بیای منو ببینی؟"
218
00:12:20,394 --> 00:12:22,455
.بله "آرتی"، البته
219
00:12:22,455 --> 00:12:24,007
،و اگه مسئله سرِ گوشامه
220
00:12:24,007 --> 00:12:25,740
می دونم که در حالِ
،حاضر یه مقدار خالی ن
221
00:12:25,740 --> 00:12:28,105
ولی فقط به این خاطره
.که منتظر چیز خاصی ام
222
00:12:28,105 --> 00:12:31,999
یه چیزی که بدرخشه و می دونی، نورو
جذب خودش کنه؛ حالا قضیه چیه؟
223
00:12:31,999 --> 00:12:35,469
راجع به گوشات نیست، راجع به آهنگته؛
.باعث شد به فکر خودکشی بیفتم
224
00:12:35,469 --> 00:12:38,525
ببخشیدا، "جانی میچل" افسرده
.کننده نیست، احساس بر انگیزه
225
00:12:38,525 --> 00:12:40,976
این با طرح من برا نمایش
.ویژه ی کریسمس، همخوانی نداره
226
00:12:40,976 --> 00:12:42,752
اونوقت طرح تون دقیقاً چیه؟
227
00:12:42,752 --> 00:12:46,119
ما با روستای "گستاد" در
کوهستان "آلپ" شروع می کنیم؛
228
00:12:46,119 --> 00:12:51,619
از اتاق نشیمنِ خوش مبلمانِ "کرت هامل" و
.بلین اندرسون"، در کلبه ای مجلل و زیبا"
229
00:12:51,619 --> 00:12:53,763
.درخت، قد بر افراشته و آراسته ست
230
00:12:53,763 --> 00:12:56,027
.شومینه، مزیّن به نقش و نگاره
231
00:12:56,027 --> 00:12:57,987
.جوراب های عید، جواهرنشانن
232
00:12:57,987 --> 00:13:00,746
کرت" و "بلین"، دو میزبانِ"
عالی، که دوستان شون رو برای
233
00:13:00,746 --> 00:13:03,063
،شبی با آهنگ های شاد و مفرح و طنزآمیز
234
00:13:03,063 --> 00:13:05,919
.به سبک "نول کاوارد"، دعوت کرده ن
[هنرمند انگلیسی]
235
00:13:05,919 --> 00:13:08,504
،یعنی داری میگی من برا کریسمس
خونه ی "کرت" و بلین" دعوت نیستم؟
236
00:13:08,504 --> 00:13:10,163
نه، مگر اینکه یه آهنگِ
.شادتر انتخاب کنی
237
00:13:10,163 --> 00:13:12,210
اختتامیه ی شب شادی، با "روری"ه؛
238
00:13:12,210 --> 00:13:15,441
در لباس "قلقلی"، کوتوله ی کریسمس، که
.آهنگ «"فراستیِ" آدم برفی» رو از حفظ می خونه
239
00:13:15,441 --> 00:13:17,689
،با شادی شروع میشه
.با شادی هم تموم میشه
240
00:13:17,689 --> 00:13:19,841
.اینجوری انجامش میدن بچه ها
241
00:13:19,841 --> 00:13:21,633
.داستان "فراستی" شاد نیست
242
00:13:21,633 --> 00:13:23,709
.آخرش آب میشه و می میره
243
00:13:23,709 --> 00:13:26,807
من بازنویسیش می کنم؛ تو
،داستان من، اون آب نمیشه
244
00:13:26,807 --> 00:13:27,897
...اون
245
00:13:27,897 --> 00:13:31,029
.خب، صفحاتِ جدید به زودی نوشته میشن
246
00:13:31,029 --> 00:13:33,018
،مشکلش چیه که داستان
یه کم غم انگیز باشه؟
247
00:13:33,018 --> 00:13:34,852
یا آهنگ، یه کم افسرده کننده؟
248
00:13:34,852 --> 00:13:36,411
یعنی اینا هم بخشی
از کریسمسه، درسته؟
249
00:13:36,411 --> 00:13:39,497
چیزای غم انگیز باعث میشن شما
.یادتون بیاد که چیا اهمیت دارن
250
00:13:39,497 --> 00:13:43,561
ببخشید "سم"، ولی میگن: «کریسمس
.«مبارک»؛ نه:«کریسمس زهرمار
251
00:13:43,561 --> 00:13:45,009
.طرح اینه
252
00:13:45,009 --> 00:13:46,642
.بی چون و چرا قبول کنید
253
00:13:46,642 --> 00:13:48,929
،"خب، می بخشید "آرتی
.ولی من قبول نمی کنم
254
00:13:48,929 --> 00:13:52,147
می خوام برن پایین شهر، ببینم می تونم یکی از
اون "زنگوله های نیکوکاری" رو به صدا دربیارم؛
255
00:13:52,147 --> 00:13:53,764
.بیا "روری"، می رسونمت
256
00:13:56,762 --> 00:13:58,857
."باید نقشم رو حفظ کنم "سم
257
00:14:08,814 --> 00:14:12,084
هی... حال نکردم که "آرتی" سر
.آهنگ تو، بدجنس بازی درآورد
258
00:14:12,084 --> 00:14:13,723
من تو اون ویژه برنامه ی
.کریسمس، یه آهنگ می گیرم
259
00:14:13,723 --> 00:14:17,052
"کریسمس کلاً درباره ی بخشش کردنه، و"آرتی
مطمئناً بویی از معنویتِ کریسمس نبرده
260
00:14:17,052 --> 00:14:19,963
اگه مانعِ بخشش استعدادهام
.به مردم "اوهایو غربی" بشه
261
00:14:20,037 --> 00:14:22,069
.دست کم اونایی که شبکههای کابلی ندارن
262
00:14:22,231 --> 00:14:25,111
حرف بخشش کردن شد، فکر نمی کنی
واسه من افت داشته باشه که
263
00:14:25,111 --> 00:14:27,513
،برا اولین بار تو تلویزیون بخونم
264
00:14:27,513 --> 00:14:31,916
بدون اینکه در نور یکی از
هدایای چشمگیرِ تو، بدرخشم؟
265
00:14:31,916 --> 00:14:34,044
ها می خوای هدیه ت
رو زودتر بهت بدم؟
266
00:14:34,044 --> 00:14:37,300
،اصلاً به این فکر نکرده بودم
!ولی چه ایده ی خوشایندی
267
00:14:37,300 --> 00:14:38,863
!وای آره -
.خب باشه -
268
00:14:41,263 --> 00:14:44,685
خب، معمولاً تو یه
...جعبه می ذارنش، ولی
269
00:14:47,000 --> 00:14:48,732
...خب
270
00:14:50,333 --> 00:14:51,797
پس زلم زیمبوهام کو؟
271
00:14:51,797 --> 00:14:54,725
آخه، اون یه کم از، از
توان مالی من خارج بود؛
272
00:14:54,725 --> 00:14:57,762
ولی، ولی بعدش این تبلیغ گرازهای
!آفریقایی رو دیدم که می تونی سرپرستش بشی
273
00:14:57,762 --> 00:15:00,444
یه چیزی حدود ماهی دو دلار میدی که
،در طول سال بپرورونن شون
274
00:15:00,444 --> 00:15:02,883
و بعدش اونا میشن غذای
.ماهانه ی یه خونواده
275
00:15:02,883 --> 00:15:04,402
تو واسه کریسمس به من
یه خوک مُرده دادی؟
276
00:15:04,402 --> 00:15:06,265
نه، نه، هنوز نمرده؛
.باهاس اول چاقش کنی
277
00:15:06,265 --> 00:15:07,129
.من گیاهخوارم
278
00:15:07,129 --> 00:15:08,737
ببین، مگه کریسمس
راجع به بخشش کردن نیست؟
279
00:15:08,737 --> 00:15:11,127
واسه همینه که من بهت یه
.لیست کاملاً مشخص دادم
280
00:15:11,127 --> 00:15:12,407
...ببین
281
00:15:12,407 --> 00:15:14,856
خیلی دل انگیزه که
...یه خوک بهم دادی
282
00:15:14,856 --> 00:15:15,961
.یه گراز آفریقاییه
283
00:15:15,961 --> 00:15:18,324
.حالا هر چی، من... من ممنونم
284
00:15:18,324 --> 00:15:22,627
،منتها من برات یه لیست درست کردم
.که تو اینطوری خجالت زده نشی
285
00:15:22,627 --> 00:15:24,756
چیز زیادی نمی خوام؛
286
00:15:24,756 --> 00:15:26,435
فقط چیزایی رو می خوام
.که باید داشته باشم
287
00:15:26,435 --> 00:15:28,812
.فقط سهم عادلانه م رو می خوام
288
00:15:28,812 --> 00:15:31,212
فکر کنم گراز رو بدم
.به مامانم اینا
289
00:15:31,212 --> 00:15:33,384
!عجب فکر بکری
290
00:15:33,384 --> 00:15:35,800
!چه کریسمسی داشته باشیم
291
00:15:43,548 --> 00:15:47,087
"Extraordinary Merry Christmas" آهنگ
"Glee: The Christmas Album Vol 2" از آلبوم
:خوانندگان
"Lea Michelle & Darren Criss"
سال انتشار:2011
292
00:15:47,548 --> 00:15:50,887
# اون دیشب به خوابم اومد #
293
00:15:50,921 --> 00:15:54,636
# یه مرد گنده تو لباس قرمز و سفید #
294
00:15:54,676 --> 00:15:58,647
# اون بهم گفت که قراره امسال #
295
00:15:58,680 --> 00:16:02,131
# سال بی نظیری برای من و تو باشه #
296
00:16:02,144 --> 00:16:05,564
# زیر بته ی دارواش #
297
00:16:05,600 --> 00:16:08,834
من رو محکم بچسب #
# و آروم ببوس
298
00:16:08,868 --> 00:16:12,737
،برف زیادی روی زمین نشسته #
# پس بیا داخل
299
00:16:12,776 --> 00:16:17,828
# می خوام صدات رو بشنوم که بهم میگی #
300
00:16:17,864 --> 00:16:23,339
این کریسمس خیلی خیلی #
# مبارک و مبارکه
301
00:16:23,366 --> 00:16:24,773
# حتی بهتر از کریسمس قبلیمون #
302
00:16:24,918 --> 00:16:29,676
این قدر خوش می گذرونم تا #
# بابانوئل آرزوهام رو برآورده کنه
303
00:16:29,706 --> 00:16:32,214
فکر کنم داره #
# زنگ خونه م رو می زنه
304
00:16:32,269 --> 00:16:35,878
تاج نور روی سرَمه #
# می دونم که چی می خوام
305
00:16:35,932 --> 00:16:39,885
# همونی که کنارشم #
306
00:16:39,937 --> 00:16:45,351
# این کریسمس خارق العاده و مبارکه #
307
00:16:47,474 --> 00:16:51,339
# نمیای کنار درخت پیش من؟ #
308
00:16:51,359 --> 00:16:54,678
# خیلی یواشکی بیا اینجا #
309
00:16:54,704 --> 00:16:58,710
مگه نمی دونی که اوضاع #
# چطور می تونست باشه؟
310
00:16:58,744 --> 00:17:01,902
# بهترین هدیه ی ممکن #
311
00:17:01,956 --> 00:17:06,366
این کریسمس خیلی خیلی #
# مبارک و مبارکه
312
00:17:06,383 --> 00:17:09,800
# حتی بهتر از کریسمس قبلیمون #
313
00:17:09,832 --> 00:17:13,412
این قدر کنارت می مونم تا #
# بابانوئل آرزوهام رو برآورده کنه
314
00:17:13,470 --> 00:17:16,389
فکر کنم داره #
# زنگ خونه م رو می زنه
315
00:17:16,421 --> 00:17:21,253
تاج نور روی سرَمه #
# می دونم که چی می خوام
316
00:17:21,308 --> 00:17:23,850
# همونی که کنارشم #
317
00:17:23,884 --> 00:17:28,209
# این کریسمس خارق العاده و مبارکه #
318
00:17:28,242 --> 00:17:30,721
# حتی بهتر از کریسمس قبلیمون #
319
00:17:30,739 --> 00:17:35,279
این کریسمس خیلی خیلی #
# مبارک و مبارکه
320
00:17:35,326 --> 00:17:38,406
# حتی بهتر از کریسمس قبلیمون #
321
00:17:38,449 --> 00:17:46,094
# این کریسمس خارق العاده و مبارکه #
322
00:17:49,394 --> 00:17:50,519
.بنده تعظیم می کنم
323
00:17:50,519 --> 00:17:52,325
!طلائی بود؛ طلائـــــی
324
00:17:52,325 --> 00:17:53,939
!همینو می خوام
325
00:17:53,939 --> 00:17:57,559
،تشویق کننده ها رو می بینم که پشت سرتون
.با لباسای بابانوئلی و اینا می رقصن
326
00:17:57,559 --> 00:17:59,175
.به شرطی که ما بیشتر تو چشم باشیم
327
00:17:59,175 --> 00:18:00,718
.آره، ما بیشتر تو چشم باشیم
328
00:18:00,718 --> 00:18:02,749
.خوبه، خوبه
329
00:18:04,269 --> 00:18:05,772
.نیکوکارها رو باش
330
00:18:05,772 --> 00:18:07,287
.سخت مشغولِ کارن
331
00:18:07,287 --> 00:18:09,135
.مربی "سیلوستر"، ما وسط تمرینیم
332
00:18:09,135 --> 00:18:11,743
آره، خوب می کنین روی اجراتون سخت
کار می کنین، می دونین چرا؟
333
00:18:11,743 --> 00:18:15,124
،"همه تو "سرپناه بی خانمان ها
.خدایی منتظر این اجران
334
00:18:15,124 --> 00:18:17,924
فقط می خواستم برنامه ی جمعه
."شب رو با هم قطعی کنیم، "آرتی
335
00:18:17,924 --> 00:18:19,651
اوه، جمعه؟
336
00:18:19,988 --> 00:18:21,587
.واسه جمعه نمی تونیم
337
00:18:21,587 --> 00:18:23,947
قراره ویژه برنامه ی کریسمس مون رو برا
.شبکه "پی بی اسِ" "لایما" ضبط کنیم
338
00:18:23,947 --> 00:18:25,050
.بهم گفته بودین، هستین
339
00:18:25,050 --> 00:18:28,371
این برا ما یه فرصت عالیه؛
نمیشه یه شب دیگه انجامش بدیم؟
340
00:18:28,371 --> 00:18:30,109
بی خانمان ها، تا اون موقع
.بی خانمان می مونن دیگه
341
00:18:30,109 --> 00:18:31,691
.مشکل اساسی همینه دیگه
342
00:18:31,691 --> 00:18:33,068
.من بهشون قول دادم
343
00:18:33,068 --> 00:18:35,328
.نمی خواین که اون بچه ها رو ناامید کنین
344
00:18:35,328 --> 00:18:38,492
هوم، همون طوری که رفتارِ شما
چند سال، ما رو ناامید کرد؟
345
00:18:38,492 --> 00:18:40,815
کریسمس گذشته، شما درخت مون رو قطع
،کردین، همه هدیه هامون رو دزدیدین
346
00:18:40,815 --> 00:18:42,303
و "بکی" رو مجبور کردین
.عین گوزن لباس بپوشه
347
00:18:42,303 --> 00:18:44,280
پس می خواین تلافیشو سر آدمایی
که هیچی ندارن، دربیارین؟
348
00:18:44,280 --> 00:18:47,923
نه، به هیچ وجه؛ ما می خوایم حواس شون رو
از بدبختی هاشون و بوی ادرار، پرت کنیم
349
00:18:47,923 --> 00:18:50,318
و با سرود شادی آفرینِ
.کریسمس مون، خوشحال شون کنیم
350
00:18:50,318 --> 00:18:52,734
.بی خانمان ها تلویزیون ندارن
351
00:18:53,647 --> 00:18:55,829
یعنی همه تون با این تصمیم موافقین؟
352
00:18:57,061 --> 00:18:59,502
.باشه؛ کریسمس مبارک
353
00:19:03,765 --> 00:19:05,268
.بریم از اول بچه ها
354
00:19:05,268 --> 00:19:07,531
.و یادتون باشه، لبخند بزنید
355
00:19:10,686 --> 00:19:13,077
!"پخش زنده از "لایما"ی"اوهایو
356
00:19:13,077 --> 00:19:15,917
!نمایش ویژه ی عید از کلوپ شادی
357
00:19:18,722 --> 00:19:22,288
باشرکت: "ریچل بری"، "نواح
!"پاکرمن" و "فین هادسن
358
00:19:22,343 --> 00:19:24,878
."کرت هامل" و "بلین اندرسون"
359
00:19:24,878 --> 00:19:28,085
مایک چنگ" و "تینا کوهن چنگ"؛"
!تشابه فامیلی شون اتفاقیه
360
00:19:28,085 --> 00:19:30,862
با هنرنمایی: "مرسدس
."جونز" و "روری فلانیگان
361
00:19:30,862 --> 00:19:35,405
،"بازیگران مهمان: "سانتانا لوپز
!بریتنی اس پیرز" و تشویق کننده ها"
362
00:19:35,848 --> 00:19:38,296
نمایش ویژه ی عیدِ کلوپ
:شادی، با کارگردانی
363
00:19:38,296 --> 00:19:39,736
!"آرتی آبرامز"
364
00:19:39,885 --> 00:19:42,503
ویژه برنامه ی امشب، به شما
."تقدیم می شود توسط:"بردستیکس
365
00:19:42,503 --> 00:19:44,832
و اکنون با نون های میله ایِ
.بیشتری در خدمت شماست
366
00:19:45,660 --> 00:19:46,900
رو آنتن ایم؟
367
00:19:46,900 --> 00:19:48,196
!و... حرکت
368
00:19:50,729 --> 00:19:53,123
"Let It Snow" آهنگ
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Vaughn Monroe"
سال انتشار:1945
369
00:19:53,455 --> 00:19:55,757
# اوه، هوای بیرون وحشتناکه #
370
00:19:55,846 --> 00:19:58,222
# ولی آتیش اینجا خیلی دلچسبه #
371
00:19:58,253 --> 00:20:00,505
# و چون ما جایی برای رفتن نداریم #
372
00:20:00,539 --> 00:20:03,233
،بذار برف بباره، بذار برف بباره #
# بذار برف بباره
373
00:20:03,265 --> 00:20:05,520
# به نظر نمیاد بخواد قطع بشه #
374
00:20:05,554 --> 00:20:08,102
و من یه کم پف فیل خریدم #
# که بندازیم بالا
375
00:20:08,150 --> 00:20:10,188
# نور چراغ ها ملایم و کمرنگه #
376
00:20:10,222 --> 00:20:12,823
،بذار برف بباره، بذار برف بباره #
# بذار برف بباره
377
00:20:12,858 --> 00:20:15,187
# وقتی بالاخره بوسه شب بخیر رو میدیم #
378
00:20:15,221 --> 00:20:17,500
چقدر بدم میاد که #
# تو این توفان بیرون برم
379
00:20:17,536 --> 00:20:20,277
# ولی اگه واقعاً محکم بغلم کنی #
380
00:20:20,332 --> 00:20:22,699
# تمام راه خونه رو گرم می مونم #
381
00:20:22,733 --> 00:20:24,913
# آتیش داره آروم خاموش میشه #
382
00:20:24,954 --> 00:20:27,401
و عزیزم، ما هنوز #
# در حال خداحافظی هستیم
383
00:20:27,425 --> 00:20:29,955
# ولی تا زمانی که عاشق من باشی #
384
00:20:29,957 --> 00:20:33,708
،بذار برف بباره، بذار برف بباره #
# بذار برف بباره
385
00:20:58,659 --> 00:21:01,122
# اوه، هوای بیرون وحشتناکه #
386
00:21:01,152 --> 00:21:03,656
# ولی آتیش اینجا خیلی دلچسبه #
387
00:21:03,701 --> 00:21:06,042
# و چون ما جایی برای رفتن نداریم #
388
00:21:06,071 --> 00:21:11,049
،بذار برف بباره، بذار برف بباره #
# بذار برف بباره
389
00:21:11,076 --> 00:21:13,409
# اوه، هوای بیرون وحشتناکه #
390
00:21:13,443 --> 00:21:16,004
# ولی آتیش اینجا خیلی دلچسبه #
391
00:21:16,048 --> 00:21:18,217
# و چون ما جایی برای رفتن نداریم #
392
00:21:18,252 --> 00:21:20,889
،بذار برف بباره، بذار برف بباره #
# بذار برف بباره
393
00:21:20,925 --> 00:21:23,088
# به نظر نمیاد بخواد قطع بشه #
394
00:21:23,122 --> 00:21:25,344
و من یه کم پف فیل خریدم #
# که بندازیم بالا
395
00:21:25,390 --> 00:21:27,348
# نور چراغ ها ملایم و کمرنگه #
396
00:21:27,394 --> 00:21:30,321
# بذار برف بباره #
397
00:21:30,357 --> 00:21:31,829
# وقتی بالاخره بوسه شب بخیر رو میدیم #
398
00:21:31,845 --> 00:21:33,024
# بالاخره بوسه شب بخیر رو میدیم #
399
00:21:33,075 --> 00:21:35,132
چقدر بدم میاد که #
# تو این توفان بیرون برم
400
00:21:35,155 --> 00:21:36,739
# ولی اگه بالاخره محکم بغلم کنی #
401
00:21:36,782 --> 00:21:37,977
# بالاخره محکم بغلم کنی #
402
00:21:37,985 --> 00:21:42,241
# تمام راه خونه رو گرم می مونم #
403
00:21:42,274 --> 00:21:44,808
و عزیزم، ما هنوز #
# در حال خداحافظی هستیم
404
00:21:44,830 --> 00:21:47,285
# ولی تا زمانی که عاشق من باشی #
405
00:21:47,319 --> 00:21:51,753
# بذار برف بباره، بذار برف بباره #
406
00:21:51,782 --> 00:21:57,120
# بذار برف بباره، بذار برف بباره #
407
00:22:01,381 --> 00:22:07,019
# اوه بذار برف بباره #
# اوه بذار برف بباره #
408
00:22:16,462 --> 00:22:17,694
!سلام
409
00:22:17,694 --> 00:22:21,181
خب، احتمالاً دیگه تا الان، همه ی ما
.تو حال و هوای سال نو قرار گرفتیم
410
00:22:21,181 --> 00:22:23,308
عذر می خوام که خودمو
زودتر معرفی نکردم؛
411
00:22:23,308 --> 00:22:25,961
من "کرت هامل" هستم؛ یکی
.از میزبانانِ امشب شما
412
00:22:27,313 --> 00:22:28,951
.ممنونم، متشکرم
413
00:22:30,354 --> 00:22:32,576
...و ایشون هم، آم
414
00:22:32,576 --> 00:22:36,282
بهترین دوستم، و همخونه ی
."ایام عید منه: "بلین اندرسون
415
00:22:37,035 --> 00:22:38,012
احوال شما؟
416
00:22:38,012 --> 00:22:40,621
.به کلبه ی مجردیِ ما خوش اومدین
417
00:22:41,544 --> 00:22:44,264
ما از چندتا دیگه از دوست های نزدیکمون
.هم، خواستیم که بهمون سر بزنن
418
00:22:44,264 --> 00:22:47,289
،اما امیدوارم توی این هوای نابسامان
بتونن از کوه ها و جنگل ها عبور کنن
419
00:22:47,289 --> 00:22:48,288
.و خودشون رو برسونن
420
00:22:48,355 --> 00:22:50,708
اوه، نگران نباش "کرت"؛
می دونی، اگه توی برف گیر کنن
421
00:22:50,708 --> 00:22:53,548
همیشه می تونن سر راه، سوار
.سورتمه ی بابانوئل بشن
422
00:22:54,011 --> 00:22:55,325
!ای شیطون
423
00:22:55,325 --> 00:22:58,218
!هی این حقیقت داره -
!اوه -
424
00:22:58,218 --> 00:23:01,753
اوه! خیلی معذرت می خوام که شما
رو اون بیرون تو سرما نگه داشتم؛
425
00:23:01,753 --> 00:23:03,591
!خواهش می کنم بفرمایید داخل
!لطفاً بفرمایید
426
00:23:03,591 --> 00:23:05,886
،مراقب جلو پاتون باشید
.بفرمایید، خجالت نکشید
427
00:23:05,886 --> 00:23:06,942
.بفرمایید، بفرمایید
428
00:23:06,942 --> 00:23:09,038
تشریف بیارید، اینجا رو
.خونه ی خودتون بدونید
429
00:23:09,038 --> 00:23:11,987
بلین"، لطفاً به مهمونامون"
.شرابِ عید تعارف کن
430
00:23:12,353 --> 00:23:14,542
منو می بخشید، ولی باید
سری بزنم به مزایده م
431
00:23:14,542 --> 00:23:18,180
،"تو حراجِ اینترنتیِ"کریستی
."از جواهراتِ "الیزابت تایلر
432
00:23:18,180 --> 00:23:19,671
!"کرت"
433
00:23:22,461 --> 00:23:23,934
!اوه، نه
434
00:23:23,934 --> 00:23:28,284
چی شده؟ "ماریا" زد رو دستِ قیمتِ
تو، برا اون گردنبندی که می خواستی؟
435
00:23:29,323 --> 00:23:30,913
اونو می تونستم تحمل کنم؛
436
00:23:30,913 --> 00:23:33,424
اینترنت به خاطر این
!هوای نامساعد، قطع شده
437
00:23:33,424 --> 00:23:35,048
نرسیدم به موقع تو
!مزایده شرکت کنم
438
00:23:35,048 --> 00:23:37,223
!کریسمس بهم خورد
439
00:23:39,278 --> 00:23:40,685
!یعنی کی می تونه باشه؟
440
00:23:40,685 --> 00:23:42,785
.در بازه، بفرمایید تو
441
00:23:44,089 --> 00:23:45,699
.اوه، می بخشید که دیر کردیم
442
00:23:45,699 --> 00:23:47,044
امیدوارم هنوز
.شیرکاکائو مونده باشه
443
00:23:47,044 --> 00:23:48,573
.برا شما دوتا همیشه هست
444
00:23:48,573 --> 00:23:50,917
اوه "کرت"، چطوری؟
!چه برازنده شدی
445
00:23:50,917 --> 00:23:52,200
!خونه رو چه قشنگ درست کردی
446
00:23:52,200 --> 00:23:53,822
.فقط یه کم رنگ و وارنگش کردم
447
00:23:53,822 --> 00:23:55,536
!"بلین" -
می تونم کت ت رو بگیرم؟ -
448
00:23:55,536 --> 00:23:58,032
اوه! منو می بخشید؛ اینها
:دوستان خیلی خوب ما هستند
449
00:23:58,032 --> 00:24:00,321
."ریچل بری" و"مرسدس جونز"
450
00:24:03,738 --> 00:24:05,201
اینجا چه خبره پسرا؟
451
00:24:05,201 --> 00:24:06,813
.خب، ما توی تلویزیون هستیم
452
00:24:06,813 --> 00:24:08,947
اوه تلویزیون؟ ما هم هستیم؟
453
00:24:08,947 --> 00:24:09,828
.سلام
454
00:24:10,720 --> 00:24:11,744
."این برای توئه "کرت
455
00:24:11,744 --> 00:24:13,400
برای من؟ می تونم بازش کنم؟
456
00:24:13,400 --> 00:24:14,360
.اوه حتماً
457
00:24:17,332 --> 00:24:19,763
اوه خدای من، یعنی چی توشه؟
458
00:24:20,094 --> 00:24:21,307
!اوووه
459
00:24:21,623 --> 00:24:24,407
!خدای من! اوه دلبندانم
460
00:24:24,407 --> 00:24:25,846
!از کجا می دونستین؟
461
00:24:25,846 --> 00:24:28,183
خانم ها و آقایون، باورتون میشه؟
462
00:24:28,183 --> 00:24:29,669
از حراجیِ "الیزابت تایلر"؛
463
00:24:29,669 --> 00:24:33,574
خانم ها، آقایون، گردنبند و
!"آویز الماس و زمرد خانم "تایلر
464
00:24:33,574 --> 00:24:34,403
!وااااای
465
00:24:37,333 --> 00:24:39,889
.ممنونم، خیلی ممنونم
.با-باورم نمیشه
466
00:24:39,889 --> 00:24:41,640
.حقیقتاً معجزه ی کریسمسه
467
00:24:41,640 --> 00:24:43,541
!حقیقتاً جنسِ تقلبیِ کریسمسه
468
00:24:44,881 --> 00:24:47,335
!مرسدس"! همه ی اسرارمون رو فاش نکن"
469
00:24:47,335 --> 00:24:48,902
.بلین"، این برای توئه"
470
00:24:48,902 --> 00:24:51,245
."اوه! خیلی ممنون "ریچل
471
00:24:51,995 --> 00:24:54,856
یه پاپیون که درخت های
!کریسمسِ کوچیک روشه
472
00:24:54,856 --> 00:24:56,408
!اوه، اینو ببینین
473
00:24:56,408 --> 00:24:57,868
!آره ببینینش
474
00:25:00,395 --> 00:25:03,266
و یه سورپرایز کوچیک
.هم تو کاغذ کادو هست
475
00:25:04,299 --> 00:25:07,292
!اوه شلوارکِ کشیِ راه راه
476
00:25:08,068 --> 00:25:09,603
و می دونین خوبیش چیه؟
477
00:25:09,603 --> 00:25:12,339
خداییش تا حالا از این
!شلوارا نداشتم! باورتون میشه؟
478
00:25:12,339 --> 00:25:13,459
479
00:25:14,883 --> 00:25:18,490
اوه، جواهرات و شلوارک ها و
پاپیون ها و دوستانِ خوب؛
480
00:25:18,490 --> 00:25:20,514
.امشب حقیقتاً یه شبِ ایده آله
481
00:25:20,514 --> 00:25:22,591
ولی "بلین"، می دونی
الان واقعاً چی لازمه؟
482
00:25:22,591 --> 00:25:24,142
.اوه فکر کنم بدونم
483
00:25:24,142 --> 00:25:26,072
ریچل"؟ "مرسدس"؟"
484
00:25:27,251 --> 00:25:30,697
اوه این ممکن نیست! ما آمادگیش
.رو نداریم! آمادگی نداریم
485
00:25:30,697 --> 00:25:33,659
اوه، یالا دیگه، پیانو اونجا نشسته و
.کلاویه های مرمریش منتظرِ نواختن ان
486
00:25:33,659 --> 00:25:36,914
خب، یه چیز کوچولوئی هست که
.ما مشغول تمرینش بوده ایم
487
00:25:36,914 --> 00:25:38,510
!البته اگه تو هم حاضری
488
00:25:38,510 --> 00:25:40,332
.خب بالاخره کریسمسه دیگه
489
00:25:40,332 --> 00:25:42,164
.چه عالی -
.یالا، بیا بریم -
490
00:25:42,164 --> 00:25:46,659
،اوه، "کرت"، "مرسدس"، "بلین"، می دونین
به نظرم همیشه چیزای موردعلاقه ای هست
491
00:25:46,659 --> 00:25:50,906
که نمیشه از طریق اینترنت، یا از
مغازه، یا حتی از کاتالوگ، خریدشون؛
492
00:25:50,906 --> 00:25:53,730
.اونا درست همین جان، جلوی چشمم
493
00:25:54,425 --> 00:25:55,387
:برای نمونه
494
00:25:55,387 --> 00:25:58,791
،قطرات بارون روی رُزها
...و کُرکِ نرمِ بچه گربه ها
495
00:25:59,042 --> 00:26:02,198
کتری های درخشان مسی #
# و دستکش های گرم کاموایی
496
00:26:02,317 --> 00:26:06,173
بسته های قهوه ای کاغذ #
# که با نخ بسته شده ن
497
00:26:06,207 --> 00:26:09,735
اینا چندتا از چیزای #
# موردعلاقه م هستن
498
00:26:11,405 --> 00:26:15,575
اسب کوچولوهای کِرِم رنگ #
# و استرودل تُرد با طعم سیب
499
00:26:15,632 --> 00:26:18,721
زنگِ در و زنگ سورتمه #
# و کتلت گوشت و رشته فرنگی
500
00:26:18,756 --> 00:26:22,061
غازهای وحشی که موقع پرواز #
# ماه روی بالهاشونه
501
00:26:22,085 --> 00:26:25,883
اینا چندتا از چیزای #
# موردعلاقه م هستن
502
00:26:27,510 --> 00:26:30,218
دخترا توی لباس های سفید #
# با کمربندهای آبی ساتن
503
00:26:30,221 --> 00:26:33,717
دونه های برف که روی #
# دماغ و مژه هام می مونن
504
00:26:33,728 --> 00:26:37,185
برف های زمستونی #
# که تا بهار آب میشن
505
00:26:37,219 --> 00:26:40,847
اینا چندتا از چیزای #
# موردعلاقه م هستن
506
00:26:40,881 --> 00:26:44,280
،وقتی سگ گازم می گیره #
# وقتی زنبور نیشم می زنه
507
00:26:44,333 --> 00:26:47,113
# وقتی احساس غم می کنم #
508
00:26:47,163 --> 00:26:50,327
# کافیه به چیزای مورد علاقه م فکر کنم #
509
00:26:50,362 --> 00:26:53,962
# ...و دیگه اون قدر احساسِ #
510
00:26:54,003 --> 00:26:57,452
# بدی ندارم #
511
00:27:08,017 --> 00:27:11,078
،قطرات بارون روی رُزها #
# و کُرکِ نرمِ بچه گربه ها
512
00:27:11,096 --> 00:27:14,417
کتری های درخشان مسی #
# و دستکش های گرم کاموایی
513
00:27:14,435 --> 00:27:17,315
بسته های قهوه ای کاغذ #
# که با نخ بسته شده ن
514
00:27:17,357 --> 00:27:20,616
اینا چندتا از چیزای #
# موردعلاقه م هستن
515
00:27:23,574 --> 00:27:26,597
اسب کوچولوهای کِرِم رنگ #
# و استرودل تُرد با طعم سیب
516
00:27:26,614 --> 00:27:29,765
زنگِ در و زنگ سورتمه #
# و کتلت گوشت و رشته فرنگی
517
00:27:29,791 --> 00:27:32,914
غازهای وحشی که موقع پرواز #
# ماه روی بالهاشونه
518
00:27:32,948 --> 00:27:36,446
اینا چندتا از چیزای #
# موردعلاقه م هستن
519
00:27:39,326 --> 00:27:42,418
دخترا توی لباس های سفید #
# با کمربندهای آبی ساتن
520
00:27:42,420 --> 00:27:45,959
دونه های برف که روی #
# دماغ و مژه هام می مونن
521
00:27:45,978 --> 00:27:48,800
برف های زمستونی #
# که تا بهار آب میشن
522
00:27:48,838 --> 00:27:52,141
اینا چندتا از چیزای #
# موردعلاقه م هستن
523
00:27:52,177 --> 00:27:55,625
،وقتی سگ گازم می گیره #
# وقتی زنبور نیشم می زنه
524
00:27:55,642 --> 00:27:58,662
# وقتی احساس غم می کنم #
525
00:27:58,697 --> 00:28:02,149
# کافیه به چیزای مورد علاقه م فکر کنم #
526
00:28:02,192 --> 00:28:04,984
# ...و دیگه اون قدر احساسِ #
527
00:28:05,019 --> 00:28:09,192
# بدی ندارم #
528
00:28:10,019 --> 00:28:13,192
"My Favorite Things" آهنگ
"Sound of Music" اجرا شده در فیلم
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Julie Andrews"
سال انتشار:1959
529
00:28:22,162 --> 00:28:25,546
راستی، کِی وقتِ شام کریسمسه؟
530
00:28:25,935 --> 00:28:27,248
!اوه نه، بچه ها
531
00:28:27,248 --> 00:28:30,668
،اونقد حواسم به مهمونا و آهنگا بود
!که یادم رفت زیر اجاق رو روشن کنم
532
00:28:30,668 --> 00:28:31,668
!"کرت"
533
00:28:34,408 --> 00:28:37,510
به به! دیگه چه دسته گلی
می تونه به آب داده باشه؟
534
00:28:37,510 --> 00:28:39,085
.به نظرم باید ببینیم
535
00:28:39,085 --> 00:28:41,237
.بعد از چند پیام بازرگانی
536
00:28:46,095 --> 00:28:47,845
:بعدش به "جاستین تیمبرلیک" گفتم
[خواننده ی پاپ آمریکایی]
537
00:28:47,845 --> 00:28:49,744
!"این کجاش شیرکاکائو بود"
538
00:28:51,829 --> 00:28:54,645
عجبا، بچه ها، اون بیرون
.حسابی داره برف میاد
539
00:28:54,645 --> 00:28:55,953
بلین" درست میگه بچه ها؛"
540
00:28:55,953 --> 00:28:58,071
.گرمایش جهانیِ هوا، شوخی بردار نیست
541
00:28:58,071 --> 00:29:02,425
مصرف بی رویه ی سوخت های فسیلی، باعث تغیرِ
.غیر معقول الگوی آب و هوا میشه. مثل الان
542
00:29:02,425 --> 00:29:05,474
.فکر کنم نشونه ی آخرالزمانه
543
00:29:07,024 --> 00:29:09,344
خب، اگه یه چیز باشه که همه
،سرش توافق داشته باشیم
544
00:29:09,344 --> 00:29:13,561
،اینه که اگه همین طور برف بیاد
.بابانوئل نمی تونه هدیه هامون رو بیاره
545
00:29:15,374 --> 00:29:17,327
صبر کنین! شنیدین؟
546
00:29:17,327 --> 00:29:19,013
جیرینگ جیرینگِ زنگوله ها؟
547
00:29:23,358 --> 00:29:25,117
.ببخشید بچه ها، ولی فقط مائیم
548
00:29:27,268 --> 00:29:28,268
!سلام
549
00:29:31,414 --> 00:29:33,283
،اوه! بی ملاحظگی منو می بخشید
550
00:29:33,283 --> 00:29:36,337
:خانم ها و آقایون
."فین هادسن" و "نواح پاکرمن"
551
00:29:38,835 --> 00:29:39,267
!آخ
552
00:29:40,029 --> 00:29:43,751
"بگین ببینیم، شما شکلِ "لوک اسکای واکر
و "هان سولو" لباس پوشیدین؟
553
00:29:43,751 --> 00:29:46,621
.نه، این تخلّف از قانونِ کپی رایته
554
00:29:46,621 --> 00:29:50,390
هرگونه شباهت با شخصیت های
.جنگ ستارگان"، کاملاً اتفاقیه"
555
00:29:54,086 --> 00:29:56,662
هی بچه ها، چرا قیافه هاتون آویزونه؟
556
00:29:56,662 --> 00:29:58,526
.ناسلامتی شب عیدِ کریسمس و ایناست
557
00:29:58,526 --> 00:29:59,806
فکر کردیم صدای
،بابانوئل رو شنیدیم
558
00:29:59,806 --> 00:30:04,130
،ولی به خاطر دگرگونیِ آب و هوا و آخرالزمان
.فکر نمی کنیم بابانوئل به شهر ما بیاد
559
00:30:04,130 --> 00:30:06,682
.خب، ما که همچین چیزی نشنیدیم
560
00:30:07,798 --> 00:30:11,039
:آهنگ
"Santa Claus Is Coming to Town"
:خوانندهی نسخهی اصلي
"Tom Stacks"
سال انتشار:1934
561
00:30:11,352 --> 00:30:13,921
# اوه، بهتره حواست باشه #
562
00:30:13,932 --> 00:30:16,438
# بهتره گریه نکنی #
563
00:30:16,462 --> 00:30:20,482
،بهتره لب ور نچینی #
# بهت میگم چرا
564
00:30:20,519 --> 00:30:24,256
# بابانوئل داره میاد به شهر #
565
00:30:24,279 --> 00:30:28,065
# بابانوئل داره میاد به شهر #
566
00:30:28,099 --> 00:30:31,599
# بابانوئل داره میاد #
567
00:30:31,611 --> 00:30:34,773
# به شهر #
568
00:30:36,327 --> 00:30:40,413
،یه لیست نوشته #
# دوباره هم بررسیش کرده
569
00:30:40,447 --> 00:30:43,746
قراره بفهمه کی شیطون #
# و کی خوب بوده
570
00:30:43,780 --> 00:30:48,160
# بابانوئل داره میاد به شهر #
571
00:30:48,215 --> 00:30:51,806
# بابانوئل داره میاد به شهر #
572
00:30:51,840 --> 00:30:55,252
# بابانوئل داره میاد #
573
00:30:55,286 --> 00:30:58,290
# به شهر #
574
00:30:59,511 --> 00:31:01,345
# اوه، بهتره حواست باشه #
575
00:31:01,401 --> 00:31:03,324
# بهتره گریه نکنی #
576
00:31:03,350 --> 00:31:06,982
،بهتره لب ور نچینی #
# بهت میگم چرا
577
00:31:07,016 --> 00:31:09,971
# بابانوئل داره میاد به شهر #
578
00:31:09,993 --> 00:31:13,815
# بابانوئل داره میاد به شهر #
579
00:31:13,824 --> 00:31:19,170
# بابانوئل داره میاد به شهر #
580
00:31:26,836 --> 00:31:31,037
# اوه، بهتره حواست باشه #
# بهتره گریه نکنی #
581
00:31:31,094 --> 00:31:34,797
،بهتره لب ور نچینی #
# بهت میگم چرا
582
00:31:34,831 --> 00:31:37,000
# بابانوئل داره میاد به شهر #
583
00:31:37,017 --> 00:31:38,346
# آره #
584
00:31:38,381 --> 00:31:41,170
# بابانوئل داره میاد به شهر #
585
00:31:41,183 --> 00:31:44,550
# بابانوئل داره میاد به #
586
00:31:44,609 --> 00:31:52,482
# بابانوئل داره میاد به شهر #
587
00:32:01,505 --> 00:32:03,917
!جل الخالق! بازم مهمون؟
588
00:32:03,917 --> 00:32:05,164
.امیدوارم سرودخوان ها باشن
589
00:32:06,923 --> 00:32:09,215
"Christmas Wrapping" آهنگ
"A Christmas Record" از آلبوم
:(خوانندهی نسخهی اصلي (گروهِ
"The Waitresses"
سال انتشار:1981
590
00:32:19,224 --> 00:32:21,253
«!هه، کور خوندی» #
# نه زیاده روی کردم
591
00:32:21,308 --> 00:32:23,046
# چون این عید مورد علاقمه #
592
00:32:23,058 --> 00:32:25,567
ولی تمام امسال برام #
# تار و مبهمه
593
00:32:25,592 --> 00:32:27,686
فکر نکنم انرژی این رو #
# داشته باشم که
594
00:32:27,720 --> 00:32:29,382
# بیشتر از این عجله کنم #
595
00:32:29,407 --> 00:32:31,889
# فقط به خاطر اینکه زمان شادی رسیده #
596
00:32:31,900 --> 00:32:33,602
# هدیه ی عالی برای من #
597
00:32:33,654 --> 00:32:36,906
خاتمه ها و ارتباطات به جا مونده #
# از سال قبله
598
00:32:36,940 --> 00:32:40,080
فروشگاه اسکی، جالب ترین #
# برخوردم بود
599
00:32:40,107 --> 00:32:42,192
شماره ی پسره رو داشتم #
# ولی وقتش رو نه
600
00:32:42,226 --> 00:32:44,040
بیشتر سال 81 بین اون #
# خطوط گذشت
601
00:32:44,074 --> 00:32:45,898
،پس راهروها رو تزیین کن #
# درخت ها رو هرس کن
602
00:32:45,914 --> 00:32:47,738
لیوان های شادمانی کریسمس رو #
# بالا بگیر
603
00:32:47,753 --> 00:32:50,500
# من فقط باید یک کم نفسم جا بیاد #
604
00:32:50,543 --> 00:32:52,586
# امسال کریسمس تنها هستم #
605
00:33:03,133 --> 00:33:04,939
# کریسمس مبارک، کریسمس مبارک #
606
00:33:04,970 --> 00:33:07,251
# این یکی رو امسال نمی شد از دست بدم #
607
00:33:07,278 --> 00:33:09,524
# کریسمس مبارک، کریسمس مبارک #
608
00:33:09,553 --> 00:33:11,481
# این یکی رو امسال نمی شد از دست بدم #
609
00:33:11,524 --> 00:33:13,648
# کریسمس مبارک، کریسمس مبارک #
610
00:33:13,693 --> 00:33:15,360
# این یکی رو امسال نمی شد از دست بدم #
611
00:33:15,400 --> 00:33:17,099
# کریسمس مبارک، کریسمس مبارک #
612
00:33:17,110 --> 00:33:19,903
# این یکی رو امسال نمی شد از دست بدم #
613
00:33:24,046 --> 00:33:25,998
همه ی آرزوهام برا
.کریسمس، برآورده شد
614
00:33:25,998 --> 00:33:27,865
.همه به غیر از یکی
615
00:33:29,254 --> 00:33:32,536
!اوه خدای من! یعنی خودشه؟
یعنی خودشه؟؟
616
00:33:32,992 --> 00:33:35,499
!قلقلی"، کوتوله ی عید"
617
00:33:35,499 --> 00:33:37,194
،"ما از دوستمون "قلقلی
خواستیم که بیاد و برامون
618
00:33:37,194 --> 00:33:39,941
یه قصه ی شاد و مسرت بخش و
:دلگرم کننده از کریسمس، بخونه
619
00:33:39,941 --> 00:33:41,299
.«قصه ی «"فراستیِ"آدم برفی
620
00:33:41,299 --> 00:33:43,045
...راستش می خواستم اینو بخونم، ولی
621
00:33:43,045 --> 00:33:44,572
به قلبم رجوع کردم؛
622
00:33:44,572 --> 00:33:46,638
و می خوام یه قصه از
.یه کتابِ دیگه بخونم
623
00:33:46,638 --> 00:33:49,082
فکر کنم این چیزیه که
به یاد مردم میاره
624
00:33:49,082 --> 00:33:51,144
که مفهوم حقیقیِ کریسمس، واقعاً چیه؟
625
00:33:51,144 --> 00:33:53,719
مطمئنی که نمی خوای
فراستی" رو بخونی؟"
626
00:33:53,719 --> 00:33:56,192
ما واقعاً می خوایم
.فراستی" رو بشنویم"
627
00:33:56,192 --> 00:33:58,087
.چراغ ها، لطفاً
628
00:33:59,312 --> 00:34:00,830
[:آیاتی از انجیل]
629
00:34:01,082 --> 00:34:07,681
و در همان سرزمین، چوپانانی صحرانشین، مشغول»
مراقبت از گله هاشان در طول شب بودند؛
630
00:34:07,681 --> 00:34:10,898
،و همانا فرشته ی خداوند
بر آنها نازل شد؛
631
00:34:10,898 --> 00:34:14,116
و نور پروردگار، آنها را فرا گرفت؛
632
00:34:14,116 --> 00:34:17,552
،و فرشته به آنان گفت: "نترسید
633
00:34:17,552 --> 00:34:23,651
همانا برایتان پیامی خوش دارم، از شادمانیِ
.عظیم؛ که برای همه ی انسان ها خواهد بود
634
00:34:23,651 --> 00:34:28,556
که در این روز، در شهر "داوود"، در
برابر شما یک ناجی زاده می شود؛
635
00:34:28,556 --> 00:34:30,396
".که مسیح است
636
00:34:30,396 --> 00:34:38,142
،و ناگهان، جمعیتی از اصحاب بهشت، همراهِ فرشته
:در حالی که خدا را پرستش می کردند، گفتند
637
00:34:38,142 --> 00:34:40,861
خدای را، ستایشِ بی کران باد؛"
638
00:34:40,861 --> 00:34:43,958
و در زمین، صلح باد؛
639
00:34:43,958 --> 00:34:46,431
«".و خیرخواهی، پیش روی آدمیان باد
640
00:35:08,650 --> 00:35:09,458
چیه؟
641
00:35:09,458 --> 00:35:13,562
،همه به من میگن تو سال سختی داشتی
.ولی به نظرم همچین خوب میای
642
00:35:14,146 --> 00:35:15,743
.بهترم
643
00:35:15,906 --> 00:35:19,699
فکر کنم فقط، گیر داده بودم به
،همه ی اون چیزایی که نداشتم
644
00:35:19,699 --> 00:35:22,213
.و نه به چیزایی که خوب بودن
645
00:35:22,213 --> 00:35:24,212
.یا چیزایی مربوط به آینده
646
00:35:24,888 --> 00:35:27,000
.خوشحالم که اوضاع رو عوض کردی
647
00:35:27,808 --> 00:35:30,218
تو لیاقت چیزای خوب
."رو داری، "کویین
648
00:35:31,714 --> 00:35:33,026
.دارم سعی می کنم
649
00:35:33,026 --> 00:35:33,750
!آ، آ، آ، آ
650
00:35:33,750 --> 00:35:35,448
.سهم هر کس رو بپّا، انچوچک
651
00:35:35,448 --> 00:35:36,154
.یالا
652
00:35:37,438 --> 00:35:40,974
حدس می زنم عادت ندارین این
.طرفِ صفِ تقسیم غذا، باشین
653
00:35:40,974 --> 00:35:43,774
حالا جداً، فکر نکنم غذای
.کافی برا همه داشته باشیم
654
00:35:43,908 --> 00:35:44,826
...آره
655
00:35:44,826 --> 00:35:47,882
،وضع اقتصاد که خراب باشه
.بخشش مردم هم کمتر میشه
656
00:35:47,882 --> 00:35:49,025
!هی
657
00:35:53,771 --> 00:35:56,868
می دونم دیر کردیم، ولی همه امیدواریم
.هنوز وقت باشه که کمک کنیم
658
00:35:56,868 --> 00:35:59,548
بوقلمونِ ویژه برنامه رو
.با همه ی مخلفاتش آوردیم
659
00:35:59,548 --> 00:36:01,336
آره، جزو لوازم صحنه
!بود، ولی واقعیه
660
00:36:01,336 --> 00:36:03,251
.چرا نمی ذاریش رو اون میز، فسقلی
661
00:36:03,729 --> 00:36:05,154
.شما بچه ها بالاخره نظرتون عوض شد
662
00:36:05,154 --> 00:36:07,893
خب، از "روری" تشکر کن که کمک
.کرد کار درست رو تشخیص بدیم
663
00:36:07,893 --> 00:36:10,101
فقط داشتم از پشتیبانِ
.کریسمس م، پیروی می کردم
664
00:36:11,370 --> 00:36:13,561
زشته اگه برا خودم یه بشقاب بکشم؟
665
00:36:13,561 --> 00:36:14,770
.ما یه آهنگ هم داریم
666
00:36:14,770 --> 00:36:17,512
می خواستیم به عنوان آخرین آهنگِ
،ویژه برنامه ی کریسمس مون اجراش کنیم
667
00:36:17,512 --> 00:36:20,001
ولی، ده دیقه ی آخرو
روی آنتن، از دست دادیم؛
668
00:36:20,001 --> 00:36:22,703
چون شبکه، لحظه ی آخر، با برنامه ی
.کُنده سوزان، به توافق رسید
669
00:36:22,703 --> 00:36:23,940
به شرطی که آهنگِ
!جینگل بلز" نباشه"
670
00:36:23,940 --> 00:36:27,656
انگار این تنها آهنگیه که سرایدارِ اینجا
!بلده بزنه، و من گوشام پاره شده
671
00:36:28,089 --> 00:36:29,449
.اگه اجازه بدین -
.حتماً -
672
00:36:29,449 --> 00:36:31,243
ولی "جینگل بلز"تون
.رو خیلی دوست داشتم
673
00:36:31,763 --> 00:36:35,324
:آهنگ
"Do They Know It's Christmas?"
:خوانندگان نسخهی اصلي
"Band Aid"
سال انتشار:1984
674
00:36:35,763 --> 00:36:39,324
# کریسمس رسیده #
675
00:36:39,355 --> 00:36:42,994
# دلیلی برای ترس نیست #
676
00:36:44,076 --> 00:36:46,534
# هنگام کریسمس #
677
00:36:46,583 --> 00:36:51,869
نور می تابونیم و #
# تاریکی رو نابود می کنیم
678
00:36:51,921 --> 00:36:56,209
# و در دنیای پر نعمتمون #
679
00:36:56,254 --> 00:37:01,180
می تونیم لبخندهایی از شادمانی #
# پخش کنیم
680
00:37:01,214 --> 00:37:08,672
هنگام کریسمس دنیا رو #
# در آغوش بگیر
681
00:37:08,680 --> 00:37:11,017
# ولی دعایی هم بخوان #
682
00:37:12,814 --> 00:37:16,181
# برای دیگران بخوان #
683
00:37:16,188 --> 00:37:20,341
# اوه، هنگام کریسمس، سختی هست #
684
00:37:20,363 --> 00:37:25,035
# ولی وقتی در حال لذت بردنی #
685
00:37:25,064 --> 00:37:29,735
# دنیایی هم پشت پنجره ت هست #
686
00:37:29,796 --> 00:37:33,404
و اون دنیا پر از وحشت #
# و هراسه
687
00:37:33,453 --> 00:37:37,970
# جایی که تنها آبی که جاری میشه #
688
00:37:38,001 --> 00:37:41,892
# سوزش تلخ اشکهاست #
689
00:37:41,921 --> 00:37:47,046
# و زنگهای کریسمس که به صدا در میان #
690
00:37:47,050 --> 00:37:50,210
# ناقوس های مرگن که نواخته میشن #
691
00:37:50,232 --> 00:37:53,984
خب، امشب خدا رو شکر کن #
# که اونها در عذابن
692
00:37:54,016 --> 00:37:57,260
# به جای تو #
693
00:37:59,325 --> 00:38:04,573
و هنگام کریسمس در افریقا #
# خبری از برف نیست
694
00:38:04,618 --> 00:38:07,828
# کریسمس امسال، نه #
695
00:38:07,895 --> 00:38:13,065
بزرگترین هدیه ای که اونا #
# امسال می گیرن، خودِ زندگیه
696
00:38:13,082 --> 00:38:15,281
# زندگی #
697
00:38:15,331 --> 00:38:17,903
# جایی که چیزی هرگز رشد نمی کنه #
698
00:38:17,915 --> 00:38:19,540
# هرگز رشد نمی کنه #
699
00:38:19,574 --> 00:38:24,420
نه بارونی هست و نه #
# رودی جاریه
700
00:38:24,464 --> 00:38:30,429
# اصلاً اونا می دونن که کریسمس شده؟ #
701
00:38:30,475 --> 00:38:32,434
# آره #
702
00:38:36,557 --> 00:38:40,803
# به دنیا غذا بده #
703
00:38:40,857 --> 00:38:44,766
# بذار بفهمن کریسمس شده #
704
00:38:44,779 --> 00:38:48,649
# به دنیا غذا بده #
705
00:38:48,699 --> 00:38:52,989
# بذار بفهمن کریسمس شده #
706
00:38:53,040 --> 00:38:56,553
# به دنیا غذا بده #
707
00:38:56,572 --> 00:39:00,998
# بذار بفهمن کریسمس شده #
708
00:39:01,050 --> 00:39:05,308
# به دنیا غذا بده #
709
00:39:05,330 --> 00:39:12,062
# بذار بفهمن دوباره کریسمس شده #
710
00:39:18,180 --> 00:39:19,847
.همون پسری که دنبالش می گشتم
711
00:39:19,847 --> 00:39:20,494
.سلام
712
00:39:20,494 --> 00:39:23,533
می خواستم بدونی که
.رو خوکم اسم گذاشتم
713
00:39:24,184 --> 00:39:25,911
گراز آفریقایی؟
714
00:39:25,911 --> 00:39:27,433
.اوهوم، بیا اینجا
715
00:39:31,672 --> 00:39:33,101
.اسمش "باربارا"ست
716
00:39:33,519 --> 00:39:35,032
.همون اسمِ قهرمانم
717
00:39:35,032 --> 00:39:37,063
.یعنی فرض کردم که یه دختره
718
00:39:37,063 --> 00:39:41,033
ولی فقط امیدوارم "باربارا"ی خوک، همون قدر
،الهام بخشِ بچه هایی باشه که می خورنش
719
00:39:41,033 --> 00:39:42,575
،که "باربارا"ی واقعی
.الهام بخشِ من بوده
720
00:39:42,597 --> 00:39:44,475
پس این یه گرازِ
حلال برا یهودیاست؟
721
00:39:44,475 --> 00:39:45,156
.آره
722
00:39:45,652 --> 00:39:50,060
ببین، مهم اینه که، که فقط
.می خوام بدونی من واقعاً متأسفم
723
00:39:50,060 --> 00:39:54,748
خب، من عاشق اونم، و عاشق تو ام؛ و
.تنها چیزی که تو کریسمس برام مهمه، همینه
724
00:39:54,817 --> 00:39:55,883
باشه؟
725
00:39:55,883 --> 00:39:58,239
...خب، خوشحالم که
...از خوک خوشت اومد
726
00:39:58,239 --> 00:39:59,214
!"باربارا"
727
00:39:59,214 --> 00:40:04,860
باربارا"؛ ولی... بعدش فهمیدم که یه"
روز "بارابارا" رو می کشن و می خورن؛
728
00:40:04,860 --> 00:40:07,460
اونوقت دیگه چیزی نداری که به
.عنوانِ هدیه کریسمس امسال، نشون بدی
729
00:40:07,460 --> 00:40:09,467
.واسه همین برات یه چیز دیگه گرفتم
730
00:40:09,784 --> 00:40:10,751
آماده ای؟
731
00:40:10,751 --> 00:40:11,465
.آره
732
00:40:16,412 --> 00:40:17,995
.ستاره ی خودته
733
00:40:18,872 --> 00:40:21,120
تو اسمِ منو رو یه ستاره گذاشتی؟
734
00:40:21,120 --> 00:40:25,500
خب، نه؛ به، به اینم فکر کردم، ولی
."بعد اسمش رو گذاشتم: "فین هادسن
735
00:40:25,500 --> 00:40:29,352
چون همین الانشم یه ستاره
.به اسم "ریچل بری" هست
736
00:40:29,352 --> 00:40:32,933
و اون همین جا رو زمینه؛ و از همه ی
.ستاره های اون بالا هم درخشان تره
737
00:40:32,933 --> 00:40:35,818
واسه همین فقط می خواستم مطمئن باشم
،که هر وقت احساس تنهایی می کنی
738
00:40:35,818 --> 00:40:37,658
،بتونی به آسمون نیگا کنی
739
00:40:37,658 --> 00:40:38,830
،و مهم نیست که من کجا باشم
740
00:40:38,830 --> 00:40:41,670
بدونی که دارم از اون
.بالا، نیگات می کنم
741
00:40:41,670 --> 00:40:43,454
.البته وقتی شب باشه
742
00:40:45,722 --> 00:40:47,238
.خیلی دوستش دارم
743
00:40:47,919 --> 00:40:49,673
.می زنمش همین جا
744
00:40:50,625 --> 00:40:54,662
،و... برا مواقعی که هوا ابری باشه
745
00:40:54,662 --> 00:41:01,268
یا، آم، وسط روز باشه، یا ستاره منفجر شه
...و تبدیل بشه به یه ابَر نواَختر
746
00:41:02,828 --> 00:41:05,461
.اینا باید همون اندازه بدرخشن
747
00:41:15,363 --> 00:41:16,277
.این خیلیه
748
00:41:16,277 --> 00:41:17,436
.نه نه، مشکلی نیست
749
00:41:17,436 --> 00:41:20,208
من، من ژاکتِ مدرسه م رو تو
...حراج اینترنتی فرختم، واسه همین
750
00:41:20,208 --> 00:41:21,167
...نه، نه
751
00:41:21,167 --> 00:41:23,922
،این برای یه دختر
زیادی خارق العاده ست؛
752
00:41:23,922 --> 00:41:26,775
مظورم اینه که من این پسر رو
...که دارم، و ستاره ها رو، و
753
00:41:26,775 --> 00:41:28,146
!خوک رو
754
00:41:29,120 --> 00:41:32,360
فکر کنم وقتشه که شروع
.کنم به بخشش کردن
755
00:41:34,385 --> 00:41:35,357
.بیا
756
00:41:36,055 --> 00:41:37,938
.بریم کُت هامون رو برداریم
757
00:41:43,175 --> 00:41:45,338
این زنگوله ها باعث میشن
.دلم هوای خونه رو بکنه
758
00:41:45,338 --> 00:41:47,274
منظورت مثه ناقوس کلیسا و ایناست؟
759
00:41:47,274 --> 00:41:48,492
.نه
760
00:41:48,492 --> 00:41:50,169
،داداشم، "شیموس"، همیشه گم میشه
761
00:41:50,169 --> 00:41:53,739
واسه همین بابام مجبورش کرده یه زنگوله
.بندازه گردنش، تا بتونیم همیشه پیداش کنیم
762
00:41:53,821 --> 00:41:54,614
!ایول بابات
763
00:41:55,398 --> 00:41:56,785
.کریسمس مبارک
764
00:41:56,785 --> 00:42:01,619
سم"، می خواستم ببینم دوست داری"
پشتیبانِ روز ولنتاینم هم باشی؟
765
00:42:01,619 --> 00:42:05,299
یعنی، تو به این خوبی یه
پشتیبانِ کریسمس بودی؛
766
00:42:05,299 --> 00:42:08,626
گفتم شاید بتونی کمکم کنی، تا ماهِ
.فوریه"، یکی دو نفر رو ببوسم"
767
00:42:08,626 --> 00:42:09,443
.قبول
768
00:42:09,443 --> 00:42:11,799
ولی باید کمکم کنی صدای"شان
کانری"م رو تقویت کنم؛
769
00:42:11,799 --> 00:42:14,618
دارم بهت میگم، تقلید صدا
.بهترین راه برا داف تور کردنه
770
00:42:15,794 --> 00:42:16,635
!اوه
771
00:42:17,631 --> 00:42:19,310
کار و بار چطوره، بچه ها؟
772
00:42:19,703 --> 00:42:21,102
.یه کم کساده
773
00:42:21,102 --> 00:42:23,724
ولی اونورِ خیابون دارن
یک زندگی زیبا" رو نشون میدن؛"
[فیلمی راجع به کریسمس]
774
00:42:23,724 --> 00:42:25,862
واسه همین تقریباً مطمئنم وقتی
.بیان بیرون، پول پارو می کنیم
775
00:42:25,862 --> 00:42:29,874
خب، محض کمک، می خواستیم سهم
.کوچیکی تو این خیریه داشته باشیم
776
00:42:30,751 --> 00:42:32,140
مطمئنی که می خوای این
کارو بکنی،"ریچل"؟
777
00:42:32,140 --> 00:42:34,916
آره، من قبلاً هدیه ی
.کریسمس م رو گرفته م
778
00:42:36,157 --> 00:42:37,286
خیلی خب بچه ها؛
779
00:42:37,286 --> 00:42:39,548
وای. نکنه شماها
مست کردین یا چیزی؟
780
00:42:40,802 --> 00:42:43,833
نه، فقط بالاخره فهمیدیم
.که چی واقعاً مهمه
781
00:42:43,833 --> 00:42:46,687
"آره، ما گوشواره ای که "فین
برا کریسمس بهم داده بود
782
00:42:46,687 --> 00:42:49,001
و آی پادی که من براش گرفته بودم
رو، پس دادیم؛ و تصمیم گرفتیم
783
00:42:49,001 --> 00:42:51,335
یه کار خاص واسه
.کریسمسِ امسال بکنیم
784
00:42:51,335 --> 00:42:54,408
ما چندتا زنگوله ی اضافی
.داریم، اگه می خواین بیاین
785
00:42:54,623 --> 00:42:56,261
.خیلی هم دوست داریم
786
00:43:01,869 --> 00:43:04,374
.بهترین کریسمسِ عالم
787
00:43:06,249 --> 00:43:07,222
.کریسمس مبارک
788
00:43:07,222 --> 00:43:08,572
.حنوکا" مبارک"
789
00:43:09,822 --> 00:43:16,072
:ترجمه و زیرنویس از
b_staccato & EraZer Head