1 00:00:00,680 --> 00:00:01,392 خب اینم چیزایی که از :کلوپ شادی از دست دادین 2 00:00:01,392 --> 00:00:03,496 کویین" یه ظاهر جدید و گروه" جدیدی از "لکاته ها" پیدا کرده 3 00:00:03,496 --> 00:00:05,519 کرت" ، "بلین" رو راضی کرد عضو مسیر نو" بشه که خوب هم بود" 4 00:00:05,519 --> 00:00:08,151 چون "سانتانا" بیرون شد و "شوگر ماتا" هم اونقدرا خوب نبود که راهش بدن 5 00:00:08,151 --> 00:00:09,271 !کی به فکر تو اهمیت می ده؟ 6 00:00:09,271 --> 00:00:11,415 بر و بچ "مک کینلی" می خوان "داستان کناره ی "غربی" رو اجرا کنن و "کرت" و "ریچل 7 00:00:11,415 --> 00:00:12,950 نقش های اصلی رو لازم دارن تا بتونن تو "نیادا" قبول شن 8 00:00:12,950 --> 00:00:14,855 سو" در راستای انتخابات کنگره ش" می خواد برنامه های هنری رو منتفی کنه 9 00:00:14,855 --> 00:00:16,895 باورتون بشه یا نشه، ولی اون !هنوز طرفدار سرسخت کلوپ شادی نشده 10 00:00:16,895 --> 00:00:18,319 و اینا چیزایی بود که تو کلوپ شادی از دست دادین 11 00:00:19,095 --> 00:00:23,319 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.RapidBaz.Org ::. تقــديـــم مــي کــند 12 00:00:23,395 --> 00:00:27,319 :ترجمه و زیرنویس از b_staccato & EraZer Head 13 00:00:28,109 --> 00:00:29,021 خیلی از لباست خوشم میاد 14 00:00:29,821 --> 00:00:33,437 من فکر می کنم تو خارق العاده‌ای و همه ی کارایی که می کنی رو دوست دارم 15 00:00:33,437 --> 00:00:34,870 !ممنون "بریت" ، چطور مگه؟ 16 00:00:34,870 --> 00:00:37,407 باشه، من واقعاً دلم می خواد تبلیغات انتخاباتیت برا ریاست رو، عهده دار باشم 17 00:00:37,407 --> 00:00:41,047 بین همه بچه های مدرسه، من فکر می کنم تو بزرگترین تک شاخی 18 00:00:41,047 --> 00:00:42,079 !ببخشید؟ 19 00:00:42,079 --> 00:00:44,352 خب وقتی یه اسب کوچولو کار خوبی بکنه، یه شاخ نصیبش می شه 20 00:00:44,352 --> 00:00:47,480 و تبدیل می شه به یه تک شاخ، و پشمک پی‌پی می کنه 21 00:00:47,480 --> 00:00:50,240 تا اینکه یادش می ره جادویی بوده و اونوقت شاخش میفته 22 00:00:50,240 --> 00:00:53,111 و تک شاخ های سیاه هم تبدیل به گورخر می شن 23 00:00:53,111 --> 00:00:55,623 اوه! عجب... عجب داستان وحشتناکی 24 00:00:55,623 --> 00:00:57,039 !نه وحشتناک نیست 25 00:00:57,039 --> 00:00:59,702 نه، باشه، نه منظورم اینه که 26 00:00:59,702 --> 00:01:04,397 تک شاخ کسیه که می دونه جادوییه و نمی ترسه که اینو نشون بده 27 00:01:04,868 --> 00:01:08,461 تو سال پیش وسط جهنم بودی، ولی هیچ وقت فراموش نکردی که چقد خاصی 28 00:01:08,461 --> 00:01:11,261 و من با آدمای زیادی خوابیدم و واقعاً هم محبوبم، واسه همین فکر کنم 29 00:01:11,835 --> 00:01:13,835 بتونم برات یه میلیون رأی جمع کنم 30 00:01:13,835 --> 00:01:15,429 پس چرا واسه خودت اقدام نمی کنی؟ 31 00:01:15,429 --> 00:01:16,965 من اونقدرا باهوش نیستم 32 00:01:16,965 --> 00:01:18,932 مرکز "اوهایو" چیه؟ 33 00:01:18,932 --> 00:01:20,899 "بریتنی" - "O" - 34 00:01:20,899 --> 00:01:23,412 چی؟ حداقل می دونی رئیس جمهور کیه؟ 35 00:01:23,412 --> 00:01:25,692 !"ویل آی ام" - [خواننده ی سیاهپوست پاپ] 36 00:01:26,820 --> 00:01:30,700 ...خب "بریت" ، باید بگم که من من خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم 37 00:01:30,700 --> 00:01:32,612 و واقعاً هیجان زده شدم 38 00:01:32,612 --> 00:01:35,933 ایول! پس بعد مدرسه میام که رو پوسترهای انتخاباتیت کار کنیم 39 00:01:35,933 --> 00:01:37,454 کلی ایده ی عالی دارم 40 00:01:37,454 --> 00:01:39,599 عالیه، عالیه... پس می بینمت 41 00:01:39,599 --> 00:01:40,543 !جونمی جون 42 00:01:43,559 --> 00:01:46,863 خیلی خب، "مسیر نو"یی ها، یه خبر مهم همون طور که همه تون می دونین 43 00:01:46,863 --> 00:01:50,015 آوای آدرنالین" سال پیش" تو مسابقات ملی دوم شد 44 00:01:50,015 --> 00:01:52,736 تنها چیز خوبی که تو اون تعطیلات ضایع، اتفاق افتاد 45 00:01:52,736 --> 00:01:54,704 .به غیر از برگشتن دوباره ی ما پیش هم 46 00:01:54,704 --> 00:01:59,392 خب، حامیان اونا در دبیرستان "کارمل" ، سالیانه ده ها هزار دلار خرج نمی کنن که دوم بشن 47 00:01:59,392 --> 00:02:01,943 واسه همین "داستین گولزبی" رو اخراج کردن خیلی خوش تیپ بود- 48 00:02:01,943 --> 00:02:04,319 و برای پیدا کردن مربی جدید به مشکل برخوردن 49 00:02:04,319 --> 00:02:06,399 به نظر می رسه هیچ کس حاضر نیست فشار اون زودپز رو تحمل کنه 50 00:02:06,399 --> 00:02:07,632 معنیش اینه که اونا آسیب پذیرن 51 00:02:07,632 --> 00:02:10,119 بله، و اگه حسابی سخت کار کنیم می تونیم شکست شون بدیم 52 00:02:10,119 --> 00:02:12,312 ...واسه همینه که تشخیص دادم که، آم 53 00:02:12,312 --> 00:02:14,232 من نمی تونم امسال کارگردان موزیکالمون باشم 54 00:02:14,232 --> 00:02:17,831 ولی آقای "شو" ، شما نمی تونین موزیکال رو لغو کنین، رویاهای نیویورک من به اون بسته ست 55 00:02:17,831 --> 00:02:19,951 من نمی خوام لغوش کنم فقط کارگردانیش نمی کنم 56 00:02:19,951 --> 00:02:23,401 :تنها تمرکز من باید این باشه مسابقات ملی، مسابقات ملی، مسابقات ملی 57 00:02:23,401 --> 00:02:25,945 و فقط من نیستم که باید امسال شدیدتر تمرکز کنه 58 00:02:25,945 --> 00:02:27,233 من زیادی بهتون آسون گرفته بودم 59 00:02:27,233 --> 00:02:33,065 پس، هر روز، بعد از تمرین آواز اردوگاه اجباری رقص تشکیل می دم 60 00:02:33,065 --> 00:02:36,009 تا بتونیم رو رقصمون هم کار کنیم ولی این برای همه نیست 61 00:02:36,009 --> 00:02:38,569 فقط برا اوناییه که فکر می کنم :کمک لازم دارن. مثل 62 00:02:38,569 --> 00:02:40,241 "فین" - از کجا فهمیدی؟ - 63 00:02:40,241 --> 00:02:42,754 "و "پاکرمن" ، "هامل - !من باید اعتراض کنما - 64 00:02:42,754 --> 00:02:47,716 "تو آخه فقط یه کار بلدی "کرت !از این لرزش شونه ها زیادی هم حواس رو پرت می کنه 65 00:02:47,716 --> 00:02:48,835 "جونز" - چی؟ - 66 00:02:48,835 --> 00:02:51,356 عمراً، صد سال سیاه 67 00:02:51,356 --> 00:02:53,461 خودت یه بار گفتی "بیانسه" هستی [خواننده ی پاپ] 68 00:02:53,461 --> 00:02:55,245 فکر می کنی اون زمان اضافی ای رو تو استودیوی رقص نمی گذرونه؟ 69 00:02:55,245 --> 00:02:57,765 به "مایک چنگ" پیشنهاد می شه دستیار من باشه 70 00:02:57,765 --> 00:03:01,029 و ما فردا شروع می کنیم و بله "پاکرمن"، اجباریه 71 00:03:01,029 --> 00:03:05,157 آقای "شوستر"؟ مشکلی نیست اگه من هم یه چند بار سر بزنم؟ واقعاً لازمه خودمو به شما برسونم 72 00:03:05,157 --> 00:03:07,845 خیلی خب، آقای "شو"، من خوشحالم که شما اینقدر نگران اعضای عقب افتاده‌مون هستین 73 00:03:07,845 --> 00:03:10,165 ولی پس من چی؟ کی قراره موزیکال رو کارگردانی کنه؟ 74 00:03:10,165 --> 00:03:14,685 خانم ها آقایون، کارگردانان مشترک "شما: خانم "پیلزبری" و مربی "بیست 75 00:03:14,685 --> 00:03:18,917 خب، خانم "پیلزبری" که سال پیش سر"ترسناک و وحشتناک" اونقدر خوب به من کمک کرد 76 00:03:18,917 --> 00:03:20,670 که می دونم از پسش بر میاد 77 00:03:20,670 --> 00:03:22,855 و منم اینجام که پسرای فوتبالیست رو بیارم تو کار 78 00:03:22,855 --> 00:03:24,952 و متقاعدشون هم کردم که نقش جت ها" رو بازی کنن" ["یکی از دو گروه اصلیِ "داستان کناره غربی] 79 00:03:24,952 --> 00:03:27,688 آقای "شو"، با همه احترامی که برای خانم "پیلزبری" و مربی "بیست" قائلم 80 00:03:27,688 --> 00:03:30,800 این مسخره ست، اونا هیچ تجربه ای در کارگردانی ِ یه موزیکال ندارن 81 00:03:30,800 --> 00:03:32,752 :درست نیست، من توی کالج تو نمایش 82 00:03:32,752 --> 00:03:35,706 در راه بازگشت از میدان شهر، چیز خنده" داری رخ داد" ، نقش "میدان شهر" رو بازی کردم 83 00:03:35,706 --> 00:03:38,059 معلم های این مدرسه خودشون سرشون شلوغه 84 00:03:38,059 --> 00:03:42,011 "و متأسفانه بیشترشون با "سو موافقن که هنر فقط اتلاف وقته 85 00:03:42,011 --> 00:03:44,267 علاوه بر این، اونا قراره کمک هم داشته باشن 86 00:03:44,267 --> 00:03:47,036 تصمیم گرفتم امسال یه دانش آموز ِ کارگردان رو هم، شرکت بدم 87 00:03:47,036 --> 00:03:50,124 آقای "شو" ، باعث افتخارمه، منتها باربارا" چهل ساله بود وقتی" 88 00:03:50,124 --> 00:03:53,181 خودش رو در فیلم "ینتل" کارگردانی کرد؛ واسه همین، فقط برام خیلی زوده 89 00:03:53,181 --> 00:03:54,132 ازت متنفرم 90 00:03:54,132 --> 00:03:56,412 راستش امیدوار بودم آرتی" این کار رو بگیره" 91 00:03:56,412 --> 00:03:57,662 من؟ 92 00:03:57,662 --> 00:04:00,678 من کلیت شخصیتم رو حول ِ خودداری از نزاع، بسط دادم 93 00:04:00,678 --> 00:04:04,511 یالا "آرتی" ، تو که فیلم های کوتاه ساختی کارگردانی آرزوته، از پسش برمیای 94 00:04:08,519 --> 00:04:09,638 هستم 95 00:04:09,638 --> 00:04:11,110 خیلی خب 96 00:04:11,110 --> 00:04:12,782 خوشحالم اینو شنیدم پسر 97 00:04:23,749 --> 00:04:26,636 هنوزم قهوه های معرکه درست می‌کنی؟ 98 00:04:26,636 --> 00:04:27,796 "شلبی" 99 00:04:27,796 --> 00:04:30,244 تو اینجا... تو اینجا چی کار می کنی؟ 100 00:04:30,244 --> 00:04:32,803 اینجا اتاق استراحت معلم هاست، درسته؟ 101 00:04:32,803 --> 00:04:35,179 جایی که همه ی معلم ها با هم می پلکن 102 00:04:35,179 --> 00:04:36,891 ...آره 103 00:04:37,708 --> 00:04:39,405 من حالا یکی از معلم های اینجام 104 00:04:39,405 --> 00:04:42,606 البته، پاره وقت تا حالا اسم این مرده "ال ماتا" رو شنیدی؟ 105 00:04:42,606 --> 00:04:46,542 آقای "ماتا"، اگه درست متوجه شده باشم در ازای این بخشش سخاوتمندانه ی شما 106 00:04:46,542 --> 00:04:48,822 ،تنها کاری که من باید بکنم استخدام خانم "کورکوران" هست 107 00:04:48,822 --> 00:04:52,062 تا دومین گروه آواز رو در "مک کینلی"به وجود بیارن که دختر شما درش هنرنمایی کنه 108 00:04:52,062 --> 00:04:54,830 که من تمام هزینه هاش رو به عهده می گیرم 109 00:04:55,166 --> 00:04:57,566 "شوگر"ِ من یه اَبَرستاره ست، "فیگی" 110 00:04:57,566 --> 00:05:02,797 !"معامله انجام شد. خانم "دنی براون آقای "ماتا" همین الان کمبود دستمال توالت مون رو 111 00:05:02,797 --> 00:05:05,901 !با این چک هنگفت، حل کرد !خودتون رو پاک کنین 112 00:05:05,901 --> 00:05:09,492 درواقع اونا یه کاریاب رو فرستاده بودن نیویورک، دنبال من 113 00:05:09,492 --> 00:05:13,748 ظاهراً من بهترین کارگردان نمایش و آوازی هستم که با پول می شه خرید 114 00:05:13,748 --> 00:05:17,227 نگران نباش، قصد ندارم هیچ کدوم از بچه هات رو بقاپم 115 00:05:17,227 --> 00:05:20,051 من خیلی نگران اون نیستم، بیشتر نگران این واقعیت هستم که حضور تو اینجا 116 00:05:20,051 --> 00:05:22,715 برای "ریچل" خیلی سخت می شه 117 00:05:22,715 --> 00:05:27,427 متوجه هستم، برنامه دارم تا باهاش ارتباط برقرار کنم 118 00:05:27,427 --> 00:05:30,251 با "پاک" و "کویین" چطور؟ 119 00:05:30,251 --> 00:05:34,123 لایما" جاییه که من یه سری اشتباهاتی" رو انجام دادم که 16 سال، معرف من بودن 120 00:05:34,123 --> 00:05:37,572 لایما" جایه که... که من" دوباره باید همه چیز رو درست کنم 121 00:05:38,356 --> 00:05:41,973 می دونم به نظر غیرممکن میاد ولی باید تلاش خودم رو بکنم 122 00:05:41,973 --> 00:05:44,772 باشه... من حرفت رو می پذیرم 123 00:05:44,772 --> 00:05:48,300 و اما راجع به کلوپ شادی کوچولوت 124 00:05:48,300 --> 00:05:51,419 هر چی بیشتر برنامه های هنری توی این مدرسه باشه، بهتره 125 00:05:51,419 --> 00:05:54,891 .پس، امیدوارم بهترین کلوپ شادی برنده بشه 126 00:05:56,900 --> 00:05:59,372 .برنده میشیم 127 00:06:03,139 --> 00:06:05,355 پول ناهارت رو بده ما 128 00:06:05,355 --> 00:06:08,027 ما گشنمونه و یه چی لازم داریم که بعداً بالا بیاریم 129 00:06:08,027 --> 00:06:09,499 اون روی منو نیار بالا 130 00:06:09,499 --> 00:06:13,235 من بچه سرراهی بودم .یعنی به چاقوکشی عادت دارم 131 00:06:15,475 --> 00:06:17,028 شما خیلی بدجنسین 132 00:06:17,028 --> 00:06:20,492 آره همینه، تو خونه ی ما جای عشق از این خبرا بود 133 00:06:25,844 --> 00:06:30,484 لکاته ها" ، می خوام با" اون خانم تنها صحبت کنم 134 00:06:31,364 --> 00:06:34,341 اول از همه، سیگار کُشنده ست 135 00:06:34,341 --> 00:06:37,877 دوم اینکه، واقعاً باعث می شه باحال تر به نظر بیای نه؟ 136 00:06:37,877 --> 00:06:39,373 ببخشید مربی 137 00:06:39,373 --> 00:06:43,900 ولی شما دیگه قدرتی روی من ندارین چون من چیزی برا از دست دادن ندارم 138 00:06:43,900 --> 00:06:47,413 اوه "کیو" ، وقتی می بینمت، حیرت می کنم 139 00:06:47,413 --> 00:06:49,838 هیچ وقت اینقدر افتضاح به نظر نمی رسیدی 140 00:06:49,838 --> 00:06:54,774 بچه ت رو از دست دادی، دوست پسرت رو اعتبارت رو، و از همه بدتر: موهای دم اسبیت رو 141 00:06:54,774 --> 00:06:56,430 می دونی کی رو مقصر می دونم؟ 142 00:06:56,430 --> 00:06:57,990 اون کلوپ شادی رو 143 00:06:57,990 --> 00:07:00,614 می دونی، وقتی تو چنگ من بودی جات رو قله ی هرم بود 144 00:07:00,614 --> 00:07:03,101 ولی وقتی به کلوپ شادی پیوستی، گم شدی 145 00:07:03,101 --> 00:07:05,397 مجبور شدی پشت صحنه واسه خودت تاب بخوری 146 00:07:05,397 --> 00:07:10,413 ویل شوستر" هیچ وقت قدر لرزش ِ ملایم صدای" آلتوی شکننده و خاموش شدنی ِ تو رو، ندونست 147 00:07:10,413 --> 00:07:11,389 ممنون 148 00:07:11,389 --> 00:07:16,069 اگه بهت این شانس رو می دادم که از اون کلوپ شادی انتقام بگیری و یه ستاره بشی چی؟ 149 00:07:16,069 --> 00:07:19,004 :ستاد انتخاباتی من داره یه ویدئو درست می کنه 150 00:07:19,004 --> 00:07:23,836 یک روز از زندگی ِ دختری که هنر، همه چیزش را گرفت 151 00:07:24,115 --> 00:07:27,098 فکر کنم دخترم رو پیدا کرده باشم 152 00:07:27,098 --> 00:07:30,130 اول، چند تا خواسته دارم 153 00:07:30,130 --> 00:07:33,226 من یه سری تُشک راحتی، زیر ردیف صندلی های ورزشگاه لازم دارم 154 00:07:33,226 --> 00:07:36,098 متوجه شدم وقتی کل روز رو اونجا سیگار می کشم، سختمه پا شم 155 00:07:36,098 --> 00:07:39,689 عادلانه ست کویین فبری" معامله قبوله" 156 00:07:45,505 --> 00:07:49,081 خب، ما صدهزار تا کپی ازهر پوستر درست می کنیم، و بعد 157 00:07:49,081 --> 00:07:52,616 به هر دانش آموز یه ساک پر شده از اینا می دیم 158 00:07:52,616 --> 00:07:57,080 و اسمشو می ذاریم: «کیسه ی باد شده «"از شادی ِ صورتی ِ "کرت هامل 159 00:07:57,080 --> 00:08:01,729 ...خب... می دونی، من نمی دونم چی بگم 160 00:08:01,729 --> 00:08:05,168 منم وقت هایی که لب هام تکون می خورن ولی چیزی جز غبار ازشون بیرون نمیاد، همین جوری می شم 161 00:08:05,168 --> 00:08:10,711 ...می دونی، ممنون از اشتیاقت ولی می دونی، این آخه همش اشتباهه 162 00:08:10,711 --> 00:08:13,071 ...فکر می کنم این... می دونی، یه ذره زیادی 163 00:08:13,071 --> 00:08:15,094 تک شاخیه؟ - گِیه - 164 00:08:15,094 --> 00:08:18,094 حس می کنم انگار یه تابلوی نئون گنده :بالای سرم دارم که، می دونی، می گه 165 00:08:18,094 --> 00:08:19,838 گی، آخر ِ گی، گی" "!گی، گی ، گی 166 00:08:19,838 --> 00:08:21,110 پس علاوه بر اینا یه سیم بلند اضافی هم لازم داری 167 00:08:21,110 --> 00:08:23,181 ولی خوشم اومد - دارم شوخی می کنم - 168 00:08:23,181 --> 00:08:26,709 خب، دفعه ی دیگه که شوخی کردی یه نیشگونی بگیر یا صدای بوقی چیزی دربیار که بفهمم 169 00:08:26,709 --> 00:08:31,133 :ببین، می دونی، من فقط نمی خوام به عنوان کرت هامل ِ همجنسگرا" شناخته بشم" 170 00:08:31,133 --> 00:08:32,821 چه اشکالی داره؟ 171 00:08:32,821 --> 00:08:37,142 ببین، 99 درصد بچه های مدرسه یا خل وضع هستن، یا خل وضعی شون رو قایم کردن 172 00:08:37,142 --> 00:08:41,373 کاپیتان تیم فوتبال... می تونه انتخاب بشه ولی نماینده ی بقیه نیست 173 00:08:41,373 --> 00:08:44,171 واسه همینه که ما یه تک شاخ لازم داریم - و من نیتی که داری رو قبول دارم - 174 00:08:44,171 --> 00:08:47,755 من فقط، یه چیزی می خوام که می دونی، یه ذره خفیف تر باشه 175 00:08:47,755 --> 00:08:50,059 منم یه پوستر انتخاباتی به ذهنم رسید 176 00:08:50,059 --> 00:08:51,276 باشه؟ - باشه - 177 00:08:55,260 --> 00:08:56,557 بفرما! هوم؟ 178 00:08:56,557 --> 00:08:58,724 کتمان کننده، اما برازنده ست 179 00:08:58,724 --> 00:09:02,252 و البته، منبع الهامش، آگهی های کت های خز ِ کلاسیکِ "بلک گلاما" ست 180 00:09:02,252 --> 00:09:04,285 "می گن "جودی گارلند [هنرپیشه و خواننده ی آمریکایی] 181 00:09:04,285 --> 00:09:06,606 تو دوره ی بداقبالیش که به لاغری یه جوجه پرنده شده بود 182 00:09:06,606 --> 00:09:09,927 کت سمور ِ"بلک گلاما"ش رو !بعد از عکاسی، دزدید 183 00:09:09,927 --> 00:09:11,976 !تازه کته هنوز آستردوزی نشده بوده 184 00:09:11,976 --> 00:09:14,304 تو باید این داستان رو موقع سخنرانی انتخاباتیت بگی 185 00:09:14,304 --> 00:09:17,160 !خیلی... تک شاخیه 186 00:09:18,560 --> 00:09:21,960 من وقت برا این ندارم قراره با "لکاته ها" بریم پشت بوم 187 00:09:21,960 --> 00:09:25,312 می خوایم نوار بهداشتی های سُس مالی پرت کنیم رو گروه رژه 188 00:09:31,871 --> 00:09:32,575 برگشتی 189 00:09:32,575 --> 00:09:36,480 آره، رفتم نیویورک؛ فکر کردم همه ش رو انجام بدم، قضیه ی یه مادر شاغل کامل و اینا 190 00:09:36,480 --> 00:09:40,008 ولی، وقتی سر تمرین بودم یا حتی...حتی سر اجرا 191 00:09:40,008 --> 00:09:43,224 نتونستم به "بث" فکر نکنم 192 00:09:43,224 --> 00:09:46,104 چطور می تونستم اونو فرسنگ ها دورتر رها کنم؟ می دونی؟ 193 00:09:46,104 --> 00:09:50,384 اولین قدم هاشو از دست بدم، اولین کلمه هاش اولین نقاشی هاش 194 00:09:50,384 --> 00:09:52,759 باشه فهمیدم 195 00:09:52,759 --> 00:09:56,967 واسه همین، وقتی این پیشنهاد ِ کاری بهم شد، نتونستم ردش کنم 196 00:09:56,967 --> 00:09:59,256 من "اولین"های زیادی از زندگی ِ "ریچل" رو از دست دادم 197 00:09:59,256 --> 00:10:00,945 نمی خواستم با "بث" هم همون طور بشه 198 00:10:00,945 --> 00:10:03,425 قصه ی درجه یکی بود، ولی من قرار پشت بومم دیر شده 199 00:10:03,425 --> 00:10:05,753 کویین" یه دیقه بهش گوش بده" - هی، نگاه کن - 200 00:10:05,753 --> 00:10:08,241 از روزی که "ریچل" رو سپردم برای فرزندخوندگی 201 00:10:08,241 --> 00:10:12,640 همه ی زندگیم، هر جا که می رفتم دنبال چهره ش می گشتم 202 00:10:12,640 --> 00:10:15,928 تصور می کردم الان داره چی کار می کنه، چه شکلی ممکنه باشه 203 00:10:15,928 --> 00:10:18,081 نمی خوام تو این چیزایی که به من گذشت رو تجربه کنی 204 00:10:18,081 --> 00:10:20,113 ...بخشی از من برگشت اینجا، چون 205 00:10:20,113 --> 00:10:24,360 چون می خواستم تو بتونی "بث" رو بشناسی می خواستم بخشی از زندگیش باشی 206 00:10:24,360 --> 00:10:26,920 کی می تونم ببینمش؟ 207 00:10:27,383 --> 00:10:31,254 تو خوبی؟ چی به سرت اومده؟ اصلاً دیگه تو کلوپ شادی هستی؟ 208 00:10:31,254 --> 00:10:33,782 اومدی اینجا که فقط با ایده ی دیدن ِ بچه م، منو عذاب بدی؟ 209 00:10:33,782 --> 00:10:36,887 ببین، من می خوام تو بخشی از زندگی "بث" باشی 210 00:10:36,887 --> 00:10:38,687 ولی نه این شکلی 211 00:10:38,687 --> 00:10:41,727 اگه واقعاً در مورد "بث" جدی هستی، رفتارت رو درست کن 212 00:10:41,727 --> 00:10:43,246 فکر کردی می تونی به من بگی چی کار کنم؟ 213 00:10:43,246 --> 00:10:45,303 فقط چون چارتا کاغذ امضا کردی؟ 214 00:10:45,303 --> 00:10:47,559 !تو مادرش نیستی! مادرش منم 215 00:10:47,559 --> 00:10:48,968 "کویین" - ...من. پس - 216 00:10:48,968 --> 00:10:51,619 می تونی به هرچی می خوای تظاهر کنی 217 00:10:51,619 --> 00:10:55,531 ولی این چیزیه که هیچ وقت نخواهی شد 218 00:11:12,018 --> 00:11:14,298 گوش کنین آقای "شو" ، من کاملاً موافقم که شرکت کنم 219 00:11:14,298 --> 00:11:17,106 ولی دوست پسرم "شِی" می گه به من پارک و پارس بیشتر میاد؛ و منم همچین موافقم 220 00:11:17,106 --> 00:11:19,697 چی و چی؟ - پارک و پارس - 221 00:11:19,697 --> 00:11:22,752 یعنی وسط صحنه می ایستم، نت هایی رو می خونم که هیچ کس دیگه نمی تونه بخونه، و شما بچه ها هم 222 00:11:22,752 --> 00:11:23,623 دورم می رقصین 223 00:11:23,623 --> 00:11:27,078 اردوگاه رقص، یعنی همه تون باید برقصین "مرسدس"؛ همگام با هم 224 00:11:27,078 --> 00:11:31,078 یعنی، "آوای آدرنالین" رو ببینین؛ وقتی هماهنگن یه ماشین مخوف بزرگ میشن 225 00:11:31,078 --> 00:11:33,198 غیر قابل توقف می شن 226 00:11:33,198 --> 00:11:35,078 مایک" ، کارت رو شروع کن" برو بریم 227 00:11:35,078 --> 00:11:37,870 قدم های چهارتایی ِ جاز، قدم های درخت مو، قدم کششی 228 00:11:37,870 --> 00:11:40,566 ،شوت-پاها عوض، چرخش روی پاشنه 229 00:11:40,566 --> 00:11:43,095 اگه تو این حرکات پایه ای عالی باشیم مسابقات ملی رو می بریم 230 00:11:43,095 --> 00:11:46,639 قدم های درخت مو، به راست پنج، شش، هفت، هشت 231 00:11:46,639 --> 00:11:49,238 همینو ادامه بدین- من... تو... جهنمم- 232 00:11:49,238 --> 00:11:53,461 می خوام فعلاً پشت ابرا بمونم و درخشیدن رو بذارم برا فردا سر آزمون 233 00:11:53,461 --> 00:11:56,499 من هنوز نتونستم بین آهنگ "ماریا" و چیزی در راهه" یکی رو انتخاب کنم" 234 00:11:56,499 --> 00:11:59,562 اونا آهنگ های "تونی" هستن مگه تو هم برای نقش "تونی" تست می دی؟ 235 00:11:59,562 --> 00:12:01,818 کار عجیبیه؟ - نه، نه نه، به هیچ وجه - 236 00:12:01,818 --> 00:12:03,298 تونی" ِ خیلی خوبی می شی" 237 00:12:03,298 --> 00:12:05,386 در واقع بهترین "تونی" می شی از یه جهاتی 238 00:12:05,386 --> 00:12:08,627 فین" مگه رو زنبورا داری پا می ذاری؟" یالا "مرسدس" ، ترکیبش کن 239 00:12:08,627 --> 00:12:12,299 خب، فقط اینکه، من سال سومی ام 240 00:12:12,299 --> 00:12:16,323 تونی" نقش اصلیه، یعنی احتمالاً" یه سال آخری باید بازیش کنه 241 00:12:16,323 --> 00:12:17,851 آره، معمولاً اینجوری انجام میشه، ها؟ 242 00:12:17,851 --> 00:12:20,499 من نقش "برناردو" یا افسر"کراپکی" برام خوبه 243 00:12:20,499 --> 00:12:22,491 تا وقتی که نقش مقابل ِ "تونی" ِ تو باشه 244 00:12:22,491 --> 00:12:23,956 .کرت" ، قر نده" 245 00:12:23,956 --> 00:12:26,067 باشه 246 00:12:38,588 --> 00:12:40,796 بازه‌ی آواییت بهتر شده 247 00:12:40,796 --> 00:12:43,980 یه سال ونیم پیش هم عالی بود، ولی الان حتی بهتر هم شده 248 00:12:43,980 --> 00:12:46,148 این یه تمرین خصوصیه 249 00:12:47,411 --> 00:12:49,098 با چه آهنگی می خوای تست بدی؟ 250 00:12:49,098 --> 00:12:51,818 به شما ربطی نداره، خیلی خب؟ اگه اومدین اینجا که بخواین عضو گروه کوچک تون بشم 251 00:12:51,818 --> 00:12:53,954 جواب منفیه 252 00:12:53,954 --> 00:13:00,179 من به "مسیر نو" وفادارم، اونا خانوادم هستن و خانواده یه معنی ای می ده، حداقل برای من 253 00:13:00,179 --> 00:13:02,954 ریچل" همون طور که قبلاً هم صحبت" کردیم، من فقط تو رو به دنیا آوردم 254 00:13:02,954 --> 00:13:05,754 مادرم نیستین، خودم می دونم، باشه؟ .نزدیک بود به خاطر شما مشاوره برم 255 00:13:05,754 --> 00:13:06,715 ..."ریچل" 256 00:13:06,715 --> 00:13:08,923 ببینین، من مؤدبانه رفتار می کنم نگران نباشین، اگه توی راهروها 257 00:13:08,923 --> 00:13:11,764 شما رو دیدم، بهتون نگاه می کنم و سری تکون می دم 258 00:13:11,764 --> 00:13:16,540 حالا اگه منو ببخشین باید برگردم سر تمرینم 259 00:13:17,804 --> 00:13:19,948 "یک جا، مکانی برای ما هست" 260 00:13:19,948 --> 00:13:21,885 !همین الان گفتم که نیست - اسم آهنگ رو دارم می گم - 261 00:13:21,885 --> 00:13:24,181 من 18 بار نقش "ماریا" رو بازی کردم 262 00:13:24,181 --> 00:13:28,141 .جایی" بهترین آهنگه برا آزمون تو" باید اونو اجرا کنی 263 00:13:29,277 --> 00:13:33,493 خب من در نظرش داشتم؛ ولی خیلی آهنگ ِ سرکشیه، واسه همین 264 00:13:33,493 --> 00:13:37,053 می خوام "احساس زیبایی می کنم" رو اجرا کنم که درش واقعاً هم خیره کننده ام 265 00:13:37,053 --> 00:13:40,236 تو هیچ وقت یه ستاره نمی شی یا نقش اصلی رو بدست نمیاری 266 00:13:40,236 --> 00:13:42,291 اگه خطر نکنی 267 00:13:43,531 --> 00:13:46,403 امتحان کن 268 00:13:50,484 --> 00:13:53,336 "Somewhere" آهنگ "West Side Story" اجرا شده در نمایش :خواننده اصلي "Reri Grist" سال اجرا:1957 269 00:14:10,138 --> 00:14:19,563 # مکانی برای ما هست # 270 00:14:19,647 --> 00:14:27,187 # یک جا، مکانی برای ما # 271 00:14:27,238 --> 00:14:34,494 # صلح و آرامش و هوای آزاد # 272 00:14:34,546 --> 00:14:41,168 # جایی منتظر ما هستند # 273 00:14:42,804 --> 00:14:50,227 # زمانی برای ما هست # 274 00:14:50,311 --> 00:14:58,551 # یه روزی، زمان ما سر می رسه # 275 00:14:58,603 --> 00:15:05,058 زمانی با هم # # همراه وقت آزاد 276 00:15:05,109 --> 00:15:09,413 # زمانی برای یادگیری # 277 00:15:09,497 --> 00:15:13,566 # زمانی برای اهمیت دادن # 278 00:15:13,618 --> 00:15:17,337 # زمانی # 279 00:15:17,405 --> 00:15:20,740 # جایی # 280 00:15:20,792 --> 00:15:27,247 # راه تازه ای برای زندگی پیدا می کنیم # 281 00:15:27,298 --> 00:15:36,023 اوه، راهی برای بخشیدن # # پیدا می کنیم 282 00:15:36,090 --> 00:15:40,444 # جایی # 283 00:15:40,528 --> 00:15:44,031 # جایی # 284 00:15:44,098 --> 00:15:53,073 # مکانی برای ما هست # 285 00:15:53,124 --> 00:16:01,581 # زمانی و جایی برای ما # 286 00:16:01,633 --> 00:16:07,888 دستم رو بگیر # # و نصف راه رو طی کردیم 287 00:16:07,955 --> 00:16:15,345 دستم رو بگیر # # و من تو رو اونجا می برم 288 00:16:15,430 --> 00:16:20,150 # یه جوری # 289 00:16:20,234 --> 00:16:25,072 # یه روزی # 290 00:16:25,139 --> 00:16:30,977 # جایی # 291 00:16:40,390 --> 00:16:43,543 کویین فبری" قبلاً در اوج جهان بود" 292 00:16:43,543 --> 00:16:44,871 همه چیز داشت 293 00:16:44,871 --> 00:16:50,295 ولی حالا، او در راهروهای دبیرستان "مک کینلی" ، شکسته و تنها قدم برمی دارد 294 00:16:50,295 --> 00:16:52,694 کویین فبری"، چه اتفاقی افتاد؟" 295 00:16:52,694 --> 00:16:55,070 من درگیر هنر شدم 296 00:16:55,070 --> 00:16:57,822 و حالا، بعد از یک روز طولانی "خماری ِ بعد از مصرف "اسپلندا [نوعی قند مصنوعی که باعث نشئگی می شود] 297 00:16:57,822 --> 00:17:02,406 و فرار از کلاس، او درد را به تنها روشی که می شناسد، می کشد 298 00:17:02,406 --> 00:17:05,366 با استعمال دود بلغور ذرت 299 00:17:05,366 --> 00:17:06,694 !وایسا، چی؟ 300 00:17:06,694 --> 00:17:09,982 !کات گیجگول جمله هاش رو یادش نمیاد، مربی 301 00:17:09,982 --> 00:17:13,358 حالا یادت باشه، همون طور که تمرین کردیم 302 00:17:13,358 --> 00:17:16,110 آقای "شو"، اومدم اینجا ازتون گله کنم 303 00:17:16,110 --> 00:17:18,588 اینجا چه خبره؟ - ضبط می شه - 304 00:17:18,588 --> 00:17:21,005 من قبلاً همه چی داشتم، مهاجم تیم فوتبال دوست پسرم بود 305 00:17:21,005 --> 00:17:22,445 کاپیتان تشویق کننده ها بودم 306 00:17:22,445 --> 00:17:27,111 خوشگل ترین و محبوب ترین دختر این مدرسه بودم، تا اینکه عضو کلوپ شادی شدم 307 00:17:27,111 --> 00:17:29,926 و همه ش به درک واصل شد - !اوه این مثه دینامیت، انتخابات رو می ترکونه - 308 00:17:29,926 --> 00:17:34,589 فقط می خوام بدونین، که هیچ وقت !به کلوپ شادی برنمی گردم... هرگز 309 00:17:34,589 --> 00:17:37,725 متوجه شدین؟ امیدوارم خوشحال شده باشین 310 00:17:37,725 --> 00:17:39,741 خانم "فبری"... صبر کن 311 00:17:39,741 --> 00:17:43,981 می دونی فقط یه نفر توی این دنیا هست که بهش اهمیت می دی، و اونم خودت هستی 312 00:17:43,981 --> 00:17:46,156 ... اصلاً نمی دونین که - ! حرفم تموم نشده - 313 00:17:46,156 --> 00:17:48,365 ! اوووه - "تو دیگه یه دختربچه نیستی "کویین - 314 00:17:48,365 --> 00:17:50,476 تا کی می خوای ادای قربانی ها رو دربیاری؟ 315 00:17:50,476 --> 00:17:52,908 از همون روز اول، کاری جز تخریب کلوپ شادی نکردی 316 00:17:52,908 --> 00:17:56,213 همون کلوپی که بارها و بارها هوات رو داشته 317 00:17:56,213 --> 00:17:58,692 وقتی حامله شدی، وقتی خانوادت بیرونت کردن 318 00:17:58,692 --> 00:18:00,628 مرسدس" حتی گذاشت توی" خونه ش زندگی کنی 319 00:18:00,628 --> 00:18:03,388 و من به یاد نمیارم حتی یه تشکر هم شنیده باشم 320 00:18:03,388 --> 00:18:06,380 .و حالا اوضاعت به هم ریخته خب، تبریک می گم 321 00:18:06,380 --> 00:18:09,813 اما، گشاد گشاد راه افتادی اومدی دفتر من، که بگی مقصر من بودم؟ 322 00:18:10,598 --> 00:18:13,405 ...که اینطور :منم یه چیزی می خوام بهت بگم 323 00:18:14,117 --> 00:18:16,261 بزرگ شو 324 00:18:19,005 --> 00:18:20,454 ممکنه اونو خاموش کنی؟ 325 00:18:20,454 --> 00:18:22,277 و... کات 326 00:18:23,219 --> 00:18:25,755 ...خارق العاده بود. من فیلمشو اوه! نه! لعنتی 327 00:18:25,755 --> 00:18:29,051 انگشتم رو این ماسماسکه بود ."هیچی از حرفات رو نگرفتم. بیا "بکی 328 00:18:29,051 --> 00:18:31,235 !خیلی سکسی بود 329 00:18:53,996 --> 00:18:55,340 سلام 330 00:18:55,340 --> 00:18:58,054 امیدوارم اشکال نداشته باشه که سرزده اومدم 331 00:18:58,054 --> 00:19:00,494 از کجا می دونستی من کجا زندگی می کنم؟ 332 00:19:00,494 --> 00:19:04,878 آم... من یه سری دوست، تو بخش ِ پیگرد قانونی دارم 333 00:19:04,878 --> 00:19:08,286 نواح" ، بهت هم گفتم، می خوام" که بخشی از زندگی "بث" باشی 334 00:19:08,286 --> 00:19:11,806 .ولی تحت شرایطی که من می گم تو نباید یهو اینجوری جلو من سبز بشی 335 00:19:11,806 --> 00:19:13,398 این جواب آزمایش اعتیادمه 336 00:19:13,398 --> 00:19:14,966 می بینین؟ پاک ِ پاکم 337 00:19:14,966 --> 00:19:18,021 تازه از وقتی با هم حرف زدیم، هیچ مشروبی هم نخوردم... غیر از آبجو 338 00:19:18,021 --> 00:19:21,149 حتی یه کم هم درس خوندم انگار این "ناپلئون" فقط یه شیرینی نیست 339 00:19:21,149 --> 00:19:22,941 !یه آدم واقعی بوده 340 00:19:22,941 --> 00:19:24,653 خب این عالیه 341 00:19:24,653 --> 00:19:28,485 من، راستش، واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم 342 00:19:28,485 --> 00:19:31,237 ولی رابطه ایجاد کردن با یه بچه، از سر تخلیه ی هیجان های زودگذر نباید باشه 343 00:19:31,237 --> 00:19:33,037 این یه تعهد طولانی مدّته 344 00:19:33,686 --> 00:19:35,709 ای داد، بیدار شد 345 00:19:35,709 --> 00:19:38,789 باشه، شیرینکم... بیا اینجا 346 00:19:38,789 --> 00:19:46,291 اوه، آره... چیزی نیست، چیزی نیست 347 00:19:51,642 --> 00:19:54,906 خدای من، شکل "کویین"ه - و تو - 348 00:19:54,906 --> 00:19:57,090 همون لبخند ِ خنگول تو رو داره 349 00:19:57,090 --> 00:20:00,018 بلدی سلام کنی؟ 350 00:20:00,969 --> 00:20:05,920 من خوشحال بودم، می دونین، ازاینکه اون با شما بوده، ندیدنش آسون تر می شد 351 00:20:05,920 --> 00:20:08,312 براش یه نقاشی کشیدم 352 00:20:09,887 --> 00:20:13,479 این قرار بوده یه دلقک باشه، ولی !یه جورایی خوک از آب دراومد 353 00:20:13,479 --> 00:20:17,143 "واسه همین اسمشو گذاشتم: "خوک ِ دلقک یه حیوونه که اختراع ِ خودمه 354 00:20:17,143 --> 00:20:18,583 !ببین برامون چی کشیده 355 00:20:18,583 --> 00:20:21,885 ها؟ فکر کردم شاید این باعث بشه، به من فکر کنه 356 00:20:22,717 --> 00:20:24,654 فکر نمی کنین که ازش بترسه؟ ها؟ 357 00:20:24,654 --> 00:20:27,751 نه، مشکلی نداره. اون سرسخته 358 00:20:28,391 --> 00:20:32,540 می خوای بغلش کنی؟ 359 00:20:34,628 --> 00:20:36,448 می تونه بغلت کنه؟ 360 00:20:36,797 --> 00:20:39,309 اگه پتویی‌ت رو بگیره، می ذاری بغلت کنه؟ 361 00:20:39,309 --> 00:20:41,860 نمی خوام بترسونمش 362 00:20:41,860 --> 00:20:43,676 روش کار می کنیم 363 00:20:43,676 --> 00:20:45,437 من هر کاری می کنم 364 00:20:45,437 --> 00:20:50,237 هر کاری که به شما ثابت کنه که من می تونم تو زندگیش باشم 365 00:20:50,237 --> 00:20:53,589 خواهش می کنم این شانسو به من بدین 366 00:20:59,820 --> 00:21:02,291 بفرما، پسر - ممنون مربی - 367 00:21:02,291 --> 00:21:04,690 اون مثه "جیم هنسونِ" اختصاصیِ من می مونه [عروسک گردان مشهور آمریکایی] 368 00:21:04,690 --> 00:21:05,898 بعدی 369 00:21:06,770 --> 00:21:10,954 سلام، من "کرت هامل" هستم و برای نقش "تونی" تست می دم 370 00:21:10,954 --> 00:21:12,314 نقش اصلی مرد 371 00:21:12,314 --> 00:21:13,577 "عالیه "کرت 372 00:21:13,577 --> 00:21:15,625 می خوام آهنگ خلاقانه - و در این مورد ِ خاص ِ من - 373 00:21:15,625 --> 00:21:17,905 نیمچه زندگینامه ی شخصیم "یعنی آهنگ کلاسیک ِ "برادوی 374 00:21:17,905 --> 00:21:19,721 "من بزرگ ترین ستاره ام" از نمایش "دختر بامزه" رو اجرا کنم 375 00:21:19,721 --> 00:21:21,121 این آهنگ مال "استریسند" نیست؟ 376 00:21:21,121 --> 00:21:23,169 می دونم دارین به چی فکر می کنین ولی من اجازه نامه ی کتبی گرفتم 377 00:21:23,169 --> 00:21:25,490 :از شخص ِ خودشون !"یعنی خانم "ریچل بری 378 00:21:25,490 --> 00:21:27,763 همچنین می خوام از "کشیوس" از فروشگاه لاستیک پدرم، تشکر کنم 379 00:21:27,763 --> 00:21:30,122 که لطف کرد و داربستِ اجرای من رو علم کرد 380 00:21:30,122 --> 00:21:32,305 خیلی خب، هر موقع آماده بودی 381 00:21:35,155 --> 00:21:37,989 "I'm The Greatest Star" آهنگ "Funny Girl" اجرا شده در نمایش :خواننده اصلي "Barbra Streisand" سال اجرا:1964 382 00:21:38,040 --> 00:21:43,011 # من بزرگترین ستاره هستم # 383 00:21:43,096 --> 00:21:46,631 # تا الان که این طور بوده # 384 00:21:46,682 --> 00:21:50,018 # ولی هیچ کس این رو نمی دونه # 385 00:21:50,103 --> 00:21:53,939 وایسا، اونا قراره # # صدایی بشنون 386 00:21:54,006 --> 00:21:55,107 # از یه فلوت نقره ای # 387 00:21:57,026 --> 00:21:58,610 # هر نُتش رو تشویق خواهند کرد # 388 00:21:58,677 --> 00:22:00,278 .هی شنیدم معرکه ست ...هوم 389 00:22:00,346 --> 00:22:03,231 # وقتی برملاش کردم # 390 00:22:03,316 --> 00:22:04,900 حالا، وقتی به من نگاه می کنی # # نمی تونی ببینی 391 00:22:04,984 --> 00:22:09,905 # که من جون میدم برای نقش "کمیل"؟ # 392 00:22:09,989 --> 00:22:13,825 # و به عنوان "کمیل"، احساس می کنم # 393 00:22:13,876 --> 00:22:15,193 # خیلی چیزا برای عرضه دارم # 394 00:22:15,244 --> 00:22:17,579 ،هی، گوش کن، بچه ...من می دونم حرف ندارم چون که 395 00:22:17,663 --> 00:22:21,032 # سرفه کردنم خیلی طبیعیه # 396 00:22:23,836 --> 00:22:26,871 ،بعضی ها این کاره نیستن # # حتی یه ذره 397 00:22:26,923 --> 00:22:29,641 # اما من یه کپه ی بزرگ استعدادم # 398 00:22:29,708 --> 00:22:31,176 !بخند 399 00:22:31,227 --> 00:22:33,061 # از وسط نصف میشن # 400 00:22:33,146 --> 00:22:35,397 تا حالا داستان اون فروشنده ی دوره‌گرد رو شنیدی؟ 401 00:22:35,481 --> 00:22:37,983 # هزار تا لطیفه # .واسه شنیدن لطیفه ها همین دور و بر بمونین 402 00:22:38,050 --> 00:22:42,487 هزار تا چهره رو # # می تونم در بیارم 403 00:22:42,555 --> 00:22:45,407 ،وقتی استعداد داشته باشی # # استعداد داری دیگه 404 00:22:45,491 --> 00:22:50,162 ،اینا واقعیتن # # جر و بحث هم نداره 405 00:22:50,229 --> 00:22:51,947 !هی، چه مرگته، مگه کوری؟ 406 00:22:53,499 --> 00:22:55,867 # تو تمام دنیا تا الان # 407 00:22:55,918 --> 00:22:59,588 # من بزرگترین ستاره هستم # 408 00:23:03,543 --> 00:23:08,013 # من بزرگترین ستاره هستم # 409 00:23:08,080 --> 00:23:11,383 # تا الان که این طور بوده # 410 00:23:11,434 --> 00:23:15,220 # ولی هیچ کس این رو نمی دونه # 411 00:23:15,271 --> 00:23:19,691 # به خاطر همینه که به دنیا اومدم # 412 00:23:19,758 --> 00:23:24,446 # این قدر تو بوق و کرنا می کنم # 413 00:23:24,530 --> 00:23:28,283 # تا وقتی یکی باهام همصدا بشه # 414 00:23:28,367 --> 00:23:32,237 # مثل شعله، نورانی میشم # 415 00:23:32,288 --> 00:23:34,072 # میرم هوا، مثل صاعقه # 416 00:23:34,123 --> 00:23:37,492 # جرقه می زنم، بعد شعله ور میشم # 417 00:23:37,577 --> 00:23:43,298 # تمام دنیا خیره ی من می مونن # 418 00:23:43,382 --> 00:23:45,283 ،پایین رو نگاه کنی # # من رو هرگز نمی بینی 419 00:23:45,334 --> 00:23:48,720 ،آسمون رو امتحان کن # # چون من اونجام 420 00:23:48,787 --> 00:23:52,957 ،می تونم اونا رو به گریه بندازم # # می تونم اونا رو به آه کشیدن بندازم 421 00:23:53,009 --> 00:23:58,480 یه روزی خودشون رو پاره می کنن # # که نمایش من رو ببینن 422 00:23:58,564 --> 00:24:02,767 بالاخره دستت اومد # # که کی بهترینه؟ 423 00:24:02,818 --> 00:24:08,240 ،اگه نه # # یه بار دیگه بهت بگم 424 00:24:08,307 --> 00:24:11,693 # مثل روز روشنه که # 425 00:24:11,777 --> 00:24:14,362 # تو تمام دنیا تا الان # 426 00:24:14,447 --> 00:24:16,814 # من بزرگترین # 427 00:24:16,866 --> 00:24:19,251 # ...بزرگترین ستاره هستم # 428 00:24:28,507 --> 00:24:29,835 !آره لعنتی 429 00:24:29,835 --> 00:24:31,475 زیبا بود، زیبا بود 430 00:24:35,234 --> 00:24:37,427 سیگار نعنایی 100 میلی متری؟ خداییش؟ لکاته؟ 431 00:24:37,427 --> 00:24:39,850 .تو نمی تونی اینجا باشی این دستشویی ِ دختراست 432 00:24:39,850 --> 00:24:42,002 من همیشه اینجام! توالت هاش تمیزتره 433 00:24:42,002 --> 00:24:44,954 هی! تو باهاس این رفتار لکاته ایت رو بس کنی و خودت رو جمع کنی 434 00:24:44,954 --> 00:24:48,498 ببین، همه لازمه دست از سر من بردارن، چون من همینم که هستم 435 00:24:48,498 --> 00:24:49,611 قیافه ت عین شخصیتای سریال 436 00:24:49,611 --> 00:24:51,171 زنان خانه دار واقعی شهرِ رینو" شده" [شهری که به کازینوهایش مشهوره] 437 00:24:51,171 --> 00:24:53,266 من "بث" رو دیدم 438 00:24:53,266 --> 00:24:55,106 خب؟ - اون محشر بود - 439 00:24:55,106 --> 00:24:56,850 قشنگ شکل تو بود 440 00:24:56,850 --> 00:24:58,483 خب، شکل قدیمای تو 441 00:24:58,483 --> 00:25:01,716 آره، خب، اصلاً مهم نیست ما تیریپ پدر مادری نیستیم 442 00:25:01,716 --> 00:25:02,851 می تونیم باشیم 443 00:25:02,851 --> 00:25:04,051 ما هیچ وقت نمی تونیم با هم باشیم 444 00:25:04,051 --> 00:25:05,786 تو برا من مهم نیستی، اون مهمه 445 00:25:05,786 --> 00:25:08,233 نمی خوام اون یه سوالایی براش مطرح بشه، یا گند بخوره تو زندگیش 446 00:25:08,233 --> 00:25:11,408 اون تو زندگیش به تو احتیاج داره 447 00:25:13,640 --> 00:25:16,672 :خب، از بین "ماریا"ها "من که می گم: "ریچل بری 448 00:25:16,672 --> 00:25:20,096 من از طرفدارای سرسختشم، اون چشمایِ یک ببر رو داره ، که من خوشم میاد 449 00:25:20,096 --> 00:25:21,199 اون یهودیه 450 00:25:21,199 --> 00:25:23,559 ولی فکر کنم به "پورتو ریکو"یی بودن ِ"ماریا" بخوره 451 00:25:23,559 --> 00:25:25,743 اما ما "مرسدس جونز" رو هم داریم 452 00:25:25,743 --> 00:25:27,919 از نظر من اون روح انگیزترین صدا رو در "مک کینلی" داره 453 00:25:27,919 --> 00:25:30,788 آره، اونم سفیدپوست نیست و منم برا نقش"ماریا" از این خوشم میاد 454 00:25:30,788 --> 00:25:32,276 پس ما فعلاً به بررسی مون ادامه می دیم 455 00:25:32,276 --> 00:25:33,156 بسیار خب 456 00:25:33,156 --> 00:25:35,244 "آم... "کرت هامل" برا نقش "تونی 457 00:25:35,244 --> 00:25:37,180 یعنی واقعاً توانایی ستاره بودن داره، مگه نه؟ 458 00:25:37,180 --> 00:25:38,420 کرت" معرکه بود" 459 00:25:38,420 --> 00:25:41,996 بحثی توش نیست، آهنگ رو چنان صاحاب شد، انگار که لاکردار بَرده اش بوده باشه 460 00:25:41,996 --> 00:25:45,580 ولی حرفم اینه، "تونی" قراره یه پسر خیابونی باشه 461 00:25:45,580 --> 00:25:48,628 اون رهبر "جت ها" ست و رییس یه گروه گانگستری 462 00:25:48,628 --> 00:25:51,195 من "کرت" رو که می بینم نمی تونم نقش رو باور کنم 463 00:25:51,195 --> 00:25:53,899 خب، با همه ی احترام مربی، ولی تونی" از "جت ها" کناره گیری کرده" 464 00:25:53,899 --> 00:25:55,779 اون یه شاعر توی اون جنگل متمدنه 465 00:25:55,779 --> 00:25:58,275 یه جور معصومیت ِ ظریف در "کرت" هست 466 00:25:58,275 --> 00:26:00,891 که برای نقش "تونی" دور ازانتظاره اما ناخوشایند نیست 467 00:26:00,891 --> 00:26:03,051 منظورم اینه که، اگه من "ماریا" بودم، خیلی دلم می خواست موقع فرار از آتش سوزی 468 00:26:03,051 --> 00:26:05,434 در بین بازوهای نی قلیونی ِ "کرت" قرار بگیرم 469 00:26:05,434 --> 00:26:07,091 ببینین، من اون بچه رو دوست دارم 470 00:26:07,091 --> 00:26:10,011 ولی یه "تونی" می خوام که اعضای زنونه ی منو به هیجان بیاره 471 00:26:10,011 --> 00:26:13,243 هامل"... زیادی زنونه ست" 472 00:26:13,243 --> 00:26:16,075 خب، "آرتی" ، تو اونو خوب می شناسی کرت" می تونه... می تونه از پسش بر بیاد؟" 473 00:26:16,075 --> 00:26:19,860 من شدیداً معتقدم که انتخاب بازیگر، باید بدون درنظر گرفتن رنگ، و غیرسنتی باشه 474 00:26:19,860 --> 00:26:22,428 مثلاً، من دلم می خواد یه روز نقش "پورگی"رو بازی کنم [گدای معلول ِ سیاه پوست] 475 00:26:22,428 --> 00:26:24,428 و ما قطعاً باید ببینیم دیگه چه کسی شرکت می کنه 476 00:26:24,428 --> 00:26:31,484 "ولی، آره، من یه مقدار نگرانم که "کرت شاید برا نقش "تونی"، یه کم ظریف باشه 477 00:26:58,547 --> 00:27:01,091 این، اون پوستری نیست !که ما سرش توافق کردیم 478 00:27:01,091 --> 00:27:03,115 اون پوستری که تو می خواستی، منو به طرز فلج کننده ای افسرده کرد 479 00:27:03,115 --> 00:27:04,739 !من یه چیز خفیف می خواستم 480 00:27:04,739 --> 00:27:07,955 !این الان خفیفشه !توی اصلیش، تک شاخه سوار تو بود 481 00:27:07,955 --> 00:27:11,275 من نمی دونم تو چرا اینقد ناراحتی؛ تو خاصی، خیلی هم باید دلت بخواد 482 00:27:11,275 --> 00:27:12,987 این چیزیه که هستی - اینجوری برنده نمی شم - 483 00:27:12,987 --> 00:27:14,588 ریچل"! "ریچل"! من بهت احتیاج دارم" 484 00:27:14,588 --> 00:27:17,819 باید همین الان با من بیای تالار و کمکم کنی دوباره واسه "تونی" تست بدم 485 00:27:17,819 --> 00:27:19,483 تست ضروری ِ دقیقه ی آخر؟ نمی خواد بیشتر بگی 486 00:27:19,483 --> 00:27:22,394 !و دیگه اون پوسترها رو نچسبونین 487 00:27:24,170 --> 00:27:26,787 من تک شاخِ ِ گرونقدرم رو ضایع کردم 488 00:27:26,787 --> 00:27:28,163 نه 489 00:27:28,163 --> 00:27:30,075 ببین، این ستاد انتخاباتی خیره کننده ست 490 00:27:30,075 --> 00:27:31,123 واقعاً؟ 491 00:27:31,123 --> 00:27:32,282 کاملاً 492 00:27:32,282 --> 00:27:36,138 و اگه اون متوجه نمی شه، پس لیاقت اینو نداره که تو مدیر تبلیغاتش باشی 493 00:27:36,138 --> 00:27:38,154 هیشکی مثه تو نیست 494 00:27:38,154 --> 00:27:39,974 "تو یه نابغه ای "بریتنی 495 00:27:41,251 --> 00:27:44,892 تو خودت تک شاخ هستی 496 00:27:50,844 --> 00:27:54,004 یعنی امروز "ماریا"های - بومی ِ بیشتری می بینیم؟ 497 00:27:54,004 --> 00:27:55,013 بی ادبانه بود - کس دیگه ای هم مونده؟ - 498 00:27:55,013 --> 00:27:58,148 اوه! معذرت می خوام، فکر کنم شما دوتا قبلاً آزمون تون رو دادین 499 00:27:58,148 --> 00:27:59,419 شما آواز من رو شنیدین 500 00:27:59,419 --> 00:28:02,739 ولی می خوام بهتون سرسختی و قدرت ِ ناب مردانه ای رو نشون بدم 501 00:28:02,739 --> 00:28:06,627 که به "تونی" خواهم بخشید؛ اگر و هر زمانی که بنده رو به اون نقش مزین کردید 502 00:28:08,451 --> 00:28:10,963 ببخشید، ببخشید 503 00:28:10,963 --> 00:28:14,827 من از "ماریا"ی مسلم تون، خواستم که با من یه اجرای بداهه داشته باشه 504 00:28:14,827 --> 00:28:18,251 و نه از "داستان کناره ی غربی"، بلکه :از نمایش اصلی که منبع الهامش بوده 505 00:28:18,251 --> 00:28:20,643 "رومئو و ژولیت" اثر "ویلیام شکسپیر" 506 00:28:20,643 --> 00:28:23,435 و اینو هم اضافه کنم که من این بخش از نمایشنامه رو فقط یه بار، اونم همین ده دقیقه پیش خوندم 507 00:28:23,435 --> 00:28:24,595 و کتابش رو هم هنوز نخوندم 508 00:28:24,595 --> 00:28:26,611 یعنی می خوای نقش "رومئو" رو بازی کنی "کرت"؟ 509 00:28:26,611 --> 00:28:28,348 :تقاضا دارم تصور کنید 510 00:28:28,348 --> 00:28:29,900 "خلوتگاه "ژولیت 511 00:28:29,900 --> 00:28:31,669 بعد از مقاربت 512 00:28:35,365 --> 00:28:36,590 قصد رفتن داری؟ 513 00:28:36,590 --> 00:28:38,254 روز هنوز آغاز نشده 514 00:28:38,254 --> 00:28:42,423 نوای مرغ شب بود، نه چکاوک؛ که بر گوش ِ بیمناک ِ تو نشست 515 00:28:42,423 --> 00:28:45,303 شبانه؛ بر فراز آن درخت انار، برایت می خواند 516 00:28:45,303 --> 00:28:48,352 باور کن، عشق من؛ آوای مرغ شب بود 517 00:28:48,352 --> 00:28:51,656 به راستی چکاوک بود، آن قاصد صبح؛ نه مرغ شب 518 00:28:51,656 --> 00:28:56,568 نگاه کن، عشق من، که چطور سپیده دم ِ حسود ابرهای پاره پاره را در آن شرق ِ دور، می درد 519 00:28:56,568 --> 00:28:58,375 شمع های شب سوختند 520 00:28:58,375 --> 00:29:01,630 و روز ِ سرخوش، نرم نرمک بر فراز کوه های مه آلود، قدم می گذارد 521 00:29:01,630 --> 00:29:04,078 باید بروم و زنده بمانم یا بمانم و بمیرم 522 00:29:04,078 --> 00:29:10,773 .آن نور، روشنایی روز نیست، می دانم نور شهابی ست، برخاسته از خورشید 523 00:29:10,773 --> 00:29:13,101 "تا که مشعل راهت باشد، درمسیر "منتوا [شهری در ایتالیا] 524 00:29:13,101 --> 00:29:16,084 پس هنوز بمان نباید این چنین بروی 525 00:29:16,084 --> 00:29:18,836 بگذار اسیر شوم، بگذار بمیرم 526 00:29:18,836 --> 00:29:21,612 که من به این راضی ام، تو هم راضی خواهی شد 527 00:29:21,612 --> 00:29:22,700 خواهم گفت 528 00:29:22,700 --> 00:29:24,828 که آن خاکستری، آن جا، چشم صبح نیست 529 00:29:24,828 --> 00:29:28,900 که درخشش بی رمقی از چهره ی "سینتیا" ست [خدای ماه، در اساطیر یونان] 530 00:29:30,980 --> 00:29:33,524 نه هرگز، نه هرگز، چکاوک نبود 531 00:29:33,524 --> 00:29:36,971 آن که طنین آوایش، بر گنبد آسمان ِ بالای سرمان، اوج می گرفت 532 00:29:36,971 --> 00:29:39,579 من بیشتر دل ِ ماندن دارم، تا اراده ی رفتن 533 00:29:39,579 --> 00:29:42,483 !سرزمین، مرگ، خوش آمدی ...اگر "ژولیت" چنین بخواهد 534 00:29:42,891 --> 00:29:44,596 ...ببخشید 535 00:29:44,596 --> 00:29:48,596 نه... چیزه... منو ببوس مشکلی نیست، می تونی منو ببوسی 536 00:29:48,596 --> 00:29:52,788 ...نمی خواستم "کرت" خیلی معذرت می خوام، "کرت" 537 00:30:01,691 --> 00:30:05,379 # من یه ستاره ی درخشانم # 538 00:30:05,379 --> 00:30:08,555 # من یه ستاره ی درخشانم # 539 00:30:08,555 --> 00:30:11,843 # ...من یه ستاره ی # !خیلی خب، بسه، بسه، بسه 540 00:30:11,843 --> 00:30:17,242 من یه ستاره ی درخشانم # # من یه ستاره ی درخشانم تفاوتش رو می شنوی؟ 541 00:30:17,242 --> 00:30:18,659 آره، من خوب خوندم 542 00:30:18,659 --> 00:30:20,571 می دونی؟ چرا امروز رو استراحت نمی کنی؟ 543 00:30:20,571 --> 00:30:23,218 باید برم به سریال "اعتیاد عجیب من" برسم 544 00:30:23,218 --> 00:30:27,218 و تو هم یه صدای تودماغی اعصاب خردکنی .داری که تا یه حد مشخصی می تونم تحمل کنم 545 00:30:27,218 --> 00:30:29,634 !ببخشید، "اسپرگر" دارم 546 00:30:34,770 --> 00:30:36,081 .اون ناامید کننده ست، می دونی که 547 00:30:36,081 --> 00:30:37,736 هیچ کس ناامیدکننده نیست 548 00:30:37,736 --> 00:30:39,472 چی به سرت اومد "کویین"؟ 549 00:30:39,472 --> 00:30:41,688 ببخشید، من می دونم چی به سرت اومده 550 00:30:41,688 --> 00:30:44,088 همون چیزی که سر خودم اومد وقتی "ریچل" رو رها کردم 551 00:30:44,088 --> 00:30:45,778 یه خالکوبی از "رجیز فیلبین" کردم [هنرپیشه و خواننده آمریکایی] 552 00:30:45,778 --> 00:30:47,898 و موهامو هم عین "اشنید او کانر" از ته زدم [خواننده ی ایرلندی] 553 00:30:47,898 --> 00:30:49,306 حتماً شکل گندی پیدا کرده بودی 554 00:30:49,306 --> 00:30:50,882 فاجعه بود 555 00:30:53,106 --> 00:30:56,827 ولی بالاخره فهمیدم که ...با اینکه خیلی برام دردناک بود 556 00:30:59,850 --> 00:31:01,777 کار درست رو در مورد دخترم انجام دادم 557 00:31:01,777 --> 00:31:07,113 :در واقع این میزان ِ سنجش ِ مادریه که چقدر از خودت رو حاضری فدای اونا کنی 558 00:31:07,113 --> 00:31:08,641 .قضیه ی حضرت سلیمان و این چیزا 559 00:31:08,641 --> 00:31:10,530 باشه، ولی من برنمی گردم اون دختره باشم 560 00:31:10,530 --> 00:31:12,577 خانم کوچولوی موطلایی ِ بی نقص 561 00:31:12,577 --> 00:31:14,033 ..."کویین" 562 00:31:14,033 --> 00:31:15,777 تو اصلاً هیچ وقت همچین دختری بودی؟ 563 00:31:15,777 --> 00:31:19,080 منظورم اینه که، همچین دختری مگه اصلاً حامله می شد؟ 564 00:31:19,080 --> 00:31:21,568 جداً انتظار داری باور کنم که این، «تو»ی حقیقی هستی؟ 565 00:31:21,568 --> 00:31:22,960 آره 566 00:31:22,960 --> 00:31:25,407 آره مطمئناً... تو همین مایه ها 567 00:31:25,407 --> 00:31:27,535 تو هجده سالته، داری از دبیرستان فارغ التحصیل می شی 568 00:31:27,535 --> 00:31:30,944 الان وقتشه، وقتشه که خودت رو پیدا کنی 569 00:31:30,944 --> 00:31:32,904 :اولین قدم بزرگسالی اینه 570 00:31:32,904 --> 00:31:38,200 خودت رو به خاطر چیزایی که توی بچگی انجام دادی، سرزنش نکن 571 00:31:40,968 --> 00:31:42,464 می تونم ببینمش؟ 572 00:31:42,464 --> 00:31:44,504 می دونم به "پاک" اجازه دادین 573 00:31:44,504 --> 00:31:45,849 هنوز نه 574 00:31:45,849 --> 00:31:47,777 عکسش رو چی؟ 575 00:31:48,697 --> 00:31:51,825 خواهش می کنم 576 00:31:58,873 --> 00:32:01,305 می خوای بدونی واقعاً کی هستی؟ 577 00:32:01,305 --> 00:32:04,226 به این صورت شیرین منحصر به فرد نگاه کن اون درست شکل توئه 578 00:32:04,226 --> 00:32:06,738 "تو هم می تونی عضو این خانواده باشی"کویین 579 00:32:06,738 --> 00:32:09,106 من واقعاً می خوام باشی 580 00:32:09,106 --> 00:32:12,841 دیگه به خودت بستگی داره 581 00:32:26,169 --> 00:32:27,577 مهره 582 00:32:27,577 --> 00:32:29,025 آچار 583 00:32:30,457 --> 00:32:34,074 تو واقعاً توی این چیزا خوبی ها همین چیزایی که داری اونجا انجام می دی 584 00:32:34,928 --> 00:32:37,273 ممنون که کمکم می کنی - خب، آره، لازمه حواسمو پرت یه چیزی کنم - 585 00:32:37,273 --> 00:32:39,481 من به لحاظ احساسی وارد وضعیت آماده باش اضطراری میشم 586 00:32:39,481 --> 00:32:41,193 تا وقتی که جواب آزمون اون موزیکال رو اعلام کنن 587 00:32:41,193 --> 00:32:43,914 که معنیش اینه که حتی از حد معمول هم از خود راضی تر میشم. محض اطلاعت 588 00:32:43,914 --> 00:32:45,195 چرا؟ تو که می دونی نقش اصلی رو می گیری 589 00:32:45,195 --> 00:32:48,307 می دونم که می گیرم. فقط، می دونی آدم تا واقعاً نفهمه که نمی دونه 590 00:32:48,307 --> 00:32:49,940 تو هم هنوز می تونی تست بدی ها 591 00:32:49,940 --> 00:32:51,580 یعنی، هر کسی می تونه برای نقش "تونی" تست بده 592 00:32:51,580 --> 00:32:54,268 خب، وسط فوتبال و مدرسه من واقعاً دیگه وقت ندارم 593 00:32:54,268 --> 00:32:56,348 سر این اردوگاه رقص و اینا هم که باید حاضر باشم 594 00:32:56,348 --> 00:32:58,948 و رقصم هم باید بهتر بشه، وگرنه باعث می شه مسابقات ملی رو ببازیم 595 00:32:58,948 --> 00:33:00,876 تازه "برت" هم اینجا پول خوبی به من می ده 596 00:33:00,876 --> 00:33:03,076 دارم واسه کالج و اینا پول جمع می کنم 597 00:33:03,076 --> 00:33:05,668 من فقط... فقط نمی خوام اون چیزی که بیش از هر چیز خاصت کرده رو رها کنی 598 00:33:05,668 --> 00:33:07,388 می دونی، تو خیلی بااستعدادی 599 00:33:07,388 --> 00:33:10,180 اونقدر بااستعداد هستی که اگه درخواست بدی، می تونی تو "نیادا" قبول شی 600 00:33:10,180 --> 00:33:14,917 اگه نخوام چی؟ یعنی، نمی گم که نمی خوام ها فقط اگه همین جا بمونم و برا "برت" کار کنم 601 00:33:14,917 --> 00:33:16,477 یعنی انقدر بده؟ 602 00:33:16,477 --> 00:33:19,917 نه... نه اگه این، خوشحالت می کنه 603 00:33:19,917 --> 00:33:24,037 ولی من فکر نکنم خوشحالت کنه تو بهتر از این چیزایی 604 00:33:24,037 --> 00:33:26,622 خودت ممکنه ندونی ولی، من می دونم 605 00:33:26,622 --> 00:33:29,318 تو بهترین دوست دختر عالمی 606 00:33:29,318 --> 00:33:31,086 نه، بینی ت روغنی شده 607 00:33:31,086 --> 00:33:32,279 اوه 608 00:33:32,279 --> 00:33:34,351 به درک 609 00:33:36,239 --> 00:33:37,775 تو فروشگاه دل و قلوه رد و بدل نکنین 610 00:33:37,775 --> 00:33:39,439 تو چی می خوای؟ - هیچی - 611 00:33:39,439 --> 00:33:41,520 یعنی "فین" تنها پسریه که می تونه اینجا کمکت کنه؟ 612 00:33:41,520 --> 00:33:46,145 نه، ولی تو فقط وقتی داوطلب می شی کمک کنی که یا پول بخوای یا بخوای درباره چیزی صحبت کنی 613 00:33:46,145 --> 00:33:47,553 قضیه چیه؟ 614 00:33:47,553 --> 00:33:48,562 من یه لیستی تهیه کردم 615 00:33:48,562 --> 00:33:51,587 اینا تنها موزیکال هایی هستن که من :شانس بازی در نقش اولشونو دارم 616 00:33:51,587 --> 00:33:53,691 "شماره یک: "لا کاژ آ فال [نمایشی درباره ی یک زوج همجنسگرا] 617 00:33:53,691 --> 00:33:55,301 "شماره دو: "فالستوس ،نمایشی راجع به یک مرد] [معشوق ِ مردش، و همسر سابقش 618 00:33:55,301 --> 00:33:57,925 "شماره سه: "خانم سایگان "در نقش خانم "سایگان 619 00:33:57,925 --> 00:34:01,108 و اونم به محض اینکه شروع به اصلاح ِ صورتم کنم، از لیست حذف می شه 620 00:34:01,108 --> 00:34:01,948 !پسر، تو گی هستی 621 00:34:01,948 --> 00:34:03,652 ببخشید؟ - تو گی هستی - 622 00:34:03,652 --> 00:34:05,740 و نه اون مدلی که "راک هادسون" گِی بود تو واقعاً گِی هستی [هنرپیشه ی معروف هالیوود که همجنسگرا بود] 623 00:34:05,740 --> 00:34:07,245 تو شبیه "دایانا راس" آواز می خونی [هنرپیشه و خواننده ی آمریکایی] 624 00:34:07,245 --> 00:34:09,436 و طوری لباس می پوشی که انگار یه کارخونه ی شکلات سازی جادویی داری 625 00:34:09,436 --> 00:34:11,867 خیلی خب، چرا اینقدر منو مسخره می کنی؟ - مگه این چیزا چه اشکالی دارن؟ - 626 00:34:11,867 --> 00:34:12,867 این، همین چیزیه که هستی 627 00:34:12,867 --> 00:34:14,603 و منم نمی گم که بابتش خجالت می کشم 628 00:34:14,603 --> 00:34:16,035 مشکل اینه که اگه من بخوام هنرپیشه بشم 629 00:34:16,035 --> 00:34:19,204 لازمه به عنوان دگرجنس گرا قبولم کنن تا بشه نقش های بزرگ رمانتیک رو بازی کنم 630 00:34:19,204 --> 00:34:22,130 و من اون نقش ها رو می خوام هر هنرپیشه ای اونا رو می خواد 631 00:34:22,130 --> 00:34:25,970 ...ولی وقتی حتی فرصتش رو هم بهت ندن یعنی، داغونم می کنه 632 00:34:25,970 --> 00:34:28,401 نمی دونم متوجه شدی یا نه، ولی واقعاً هیچ کس دنبال تیپی مثل "کرت هامل" نیست 633 00:34:28,401 --> 00:34:31,247 که نقش روبه روی "کیت هادسن" رو توی کمدی موزیکال ها بازی کنه 634 00:34:31,247 --> 00:34:33,695 کرت" ، من می گم اگه فیلم ها و" نمایش های از قبل نوشته شده ای 635 00:34:33,695 --> 00:34:37,064 مناسب هنرمندایی مثه تو، وجود نداره پس لازمه خودت شروع کنی بنویسی 636 00:34:37,064 --> 00:34:40,344 منظورم اینه که تو معرکه ای قوانین رو عوض کن، تاریخ خودت رو بنویس 637 00:34:40,344 --> 00:34:42,647 من فقط دیگه از تک شاخ بودم خسته شدم، بابا 638 00:34:42,647 --> 00:34:44,801 می دونی به یه تک شاخ بی شاخ چی می گن؟ 639 00:34:44,801 --> 00:34:47,506 !یه اسب ِ الاغ 640 00:35:05,931 --> 00:35:07,042 آره خودشه 641 00:35:07,042 --> 00:35:10,377 "خیلی خب "فین تو می تونی پسر، یالا 642 00:35:10,377 --> 00:35:12,609 ها ها رو ها ها 643 00:35:20,560 --> 00:35:21,768 خوبی؟ 644 00:35:21,768 --> 00:35:23,343 من نمی تونم این کارو بکنم 645 00:35:23,343 --> 00:35:24,847 می تونی - !نمی تونم - 646 00:35:24,847 --> 00:35:27,406 هی، کی بیشتر راجع به رقص می دونه؟ من یا تو؟ 647 00:35:27,406 --> 00:35:28,165 شما 648 00:35:28,165 --> 00:35:29,261 درسته 649 00:35:29,572 --> 00:35:33,157 ببین، من می دونم تو می تونی و بهت باور دارم 650 00:35:34,525 --> 00:35:35,733 یه بار دیگه 651 00:35:35,733 --> 00:35:37,004 درسته 652 00:35:38,645 --> 00:35:40,413 شروع کنیم 653 00:35:50,229 --> 00:35:51,118 آها داره می شه 654 00:36:03,198 --> 00:36:05,054 ایول، پسر 655 00:36:05,054 --> 00:36:07,213 عالی بود 656 00:36:08,885 --> 00:36:10,276 می تونم کمکت کنم "کویین" ؟ 657 00:36:10,276 --> 00:36:13,123 شنیدم این واسه آدماییه که توی رقص، یه کم کمک لازم دارن 658 00:36:13,123 --> 00:36:15,547 و دلشون می خواد مسابقات ملی رو ببرن 659 00:36:15,547 --> 00:36:16,475 درسته 660 00:36:16,475 --> 00:36:22,059 خب من یه کم بدنم خشک شده و آم... مشکلی نیست اگه منم بیام؟ 661 00:36:22,059 --> 00:36:24,467 مطلقاً 662 00:36:25,139 --> 00:36:26,562 دوباره خوش اومدی 663 00:36:26,562 --> 00:36:29,306 بیا اینجا ببینم دختر دلمون تنگ شده بود 664 00:36:29,306 --> 00:36:31,945 خیلی خب، بیاین صف ببندیم - دلم برات تنگ شده بوووود - 665 00:36:31,945 --> 00:36:34,153 کافیه، کافیه، باشه، تو صف وایسین 666 00:36:34,153 --> 00:36:37,432 اردوگاه رقص، یالا، همه تو یه خط ...راستی "کرت" ، آم 667 00:36:37,432 --> 00:36:40,927 من بهت افتخار می کنم 668 00:36:43,127 --> 00:36:44,663 باید اونو برش گردونم 669 00:36:44,663 --> 00:36:46,343 و اگه لازمه به خاطرش موهامو طلایی کنم 670 00:36:46,343 --> 00:36:50,576 و تظاهر کنم که فکر می کنم یه آدم خاص هستم، باشه مایلم انجامشون بدم 671 00:36:50,576 --> 00:36:53,247 قراره حضانت کاملش رو بگیریم 672 00:37:00,001 --> 00:37:01,728 تو هر روز یه مرغ کامل می خوری؟ 673 00:37:01,728 --> 00:37:03,480 !من هر وعده یه مرغ کامل می خورم 674 00:37:03,480 --> 00:37:04,896 به! سلام، خاله غوله 675 00:37:04,896 --> 00:37:06,840 دلقک ِ خوش جلیقه ی مُفو - !خوب تیکه ای بود - 676 00:37:06,840 --> 00:37:11,647 .و خانم "مارماست" ِ کوچولو .یه جور میمون برزیلیه 677 00:37:11,647 --> 00:37:14,847 و خداییش باهات مو نمی زنه؛ بذار عکسشو برات بفرستم 678 00:37:14,847 --> 00:37:17,126 ایمیلت هنوز همینه دیگه؟ "ریقونه ی کله‌هویج@ جی میل" 679 00:37:17,126 --> 00:37:20,213 اوه، هی "سو" ، خبرای خوب رو شنیدی؟ کویین" به کلوپ شادی برگشته" 680 00:37:20,213 --> 00:37:22,925 که یه جورایی می شه چوب لای چرخ ِ کل اون فیلم انتخاباتیت 681 00:37:22,925 --> 00:37:26,093 خب، راستش، چونه باسنی، حتی خودم هم نمی تونستم به این خوبی بنویسمش 682 00:37:26,093 --> 00:37:28,629 در واقع این باعث می شه فیلم انتخاباتیم کلاً یه روایت جدید پیدا کنه 683 00:37:28,629 --> 00:37:33,875 کویین فبری" یک معتاد است" و اعتیادش به کلوپ شادی دوباره عود کرده 684 00:37:33,875 --> 00:37:36,779 "می بینی، هنر مثل کراک می مونه "ویلیام 685 00:37:36,779 --> 00:37:39,299 ولی اعتیاد آورتره و تازه اندازه ی اون هم حال نمی ده 686 00:37:39,299 --> 00:37:42,218 و دیدگاه تازه ی من، فردا رو آنتن می ره ..."ببخشید "سو - 687 00:37:42,218 --> 00:37:44,130 ولی تاکتیک های هراس تو دیگه جواب نمی دن 688 00:37:44,130 --> 00:37:46,522 خب، اونا همین الانشم "دارن جواب می دن "ویلیام 689 00:37:46,522 --> 00:37:48,322 می بینین که من تنفر از هنر رو تبدیل به یه علامت تجاری کردم 690 00:37:48,322 --> 00:37:51,034 مردم آسیب دیده هستن، بی کاری بالا رفته، دلار ضعیف شده 691 00:37:51,034 --> 00:37:57,067 و هنر، این وسط چیزی نیست جز نخبه گرایی و خودشیفتگی و افراط .در خوش گذرونی و انحصارطلبی 692 00:37:57,067 --> 00:38:00,683 وقتی زمونه ی سختی باشه آمریکایی ها این جور چیزا رو هضم نمی کنن 693 00:38:00,683 --> 00:38:02,698 خب، همین الان یه پیام از "بکی" به دستم رسید 694 00:38:02,698 --> 00:38:05,106 که پره از غلط های املایی بامزه 695 00:38:05,106 --> 00:38:08,556 در نظرسنجی 9 پله بالاتر از رقیب ِ :جمهوری خواهم و البته پیتزاخور قهار 696 00:38:08,556 --> 00:38:11,620 «آقای: « رجی "همون رب گوجه" سالازار قرار گرفتم؛ و می دونین معنیش چیه؟ 697 00:38:11,620 --> 00:38:14,876 معنیش اینه که، امروز، من در رتبه ی اولم 698 00:38:14,876 --> 00:38:17,373 پس جام رو عوض کنم، برم اون ور پشت میز درجه یک ها بشینم 699 00:38:17,373 --> 00:38:19,045 هی، آزادین که به من ملحق شین 700 00:38:19,045 --> 00:38:22,237 البته اگه هیچ کدومتون اصلاً بتونه رتبه ی اولی، کسب کنه 701 00:38:22,237 --> 00:38:24,341 از این به بعد 702 00:38:24,341 --> 00:38:26,781 حالا باید چی کار کنیم؟ نمی تونیم بذاریم اون برنده شه 703 00:38:26,781 --> 00:38:29,764 پس باید یه آدم معتبری رو پیدا کنیم که برعلیه اون وارد رقابت بشه 704 00:38:29,764 --> 00:38:33,044 منظورم یه ضد ِ"سو" هست 705 00:38:51,227 --> 00:38:53,011 بریتنی"! نیگا کن، ها؟"- !هی- 706 00:38:53,011 --> 00:38:55,027 حق کاملاً با تو بود 707 00:38:55,027 --> 00:38:56,819 من باید از کسی که هستم قدردان باشم 708 00:38:56,819 --> 00:38:58,724 و من... تک شاخ هستم 709 00:38:58,724 --> 00:39:01,548 اوه، من عاشق تک شاخ ِ خوشحال ِ خوشحال ِ خودمم 710 00:39:01,548 --> 00:39:02,868 اوه، ممنون 711 00:39:02,868 --> 00:39:04,060 من خیلی بهت افتخار می کنم 712 00:39:04,060 --> 00:39:08,404 خب، نظرت چیه بعد مدرسه بیای خونه ی ما؛ می تونیم رو صورت ِ هم، ماسک جو بذاریم 713 00:39:08,404 --> 00:39:10,548 و "پروژه ی مُد" رو تماشا کنیم [شوی تلویزیونی راجع به طراحی لباس و مُد] 714 00:39:10,548 --> 00:39:12,692 و، می دونی، راجع به استراتژی انتخاباتی صحبت کنیم، در حالی که 715 00:39:12,692 --> 00:39:15,475 کیک رژیمی ِ تمشک و کدوحلوایی ِ منو هم تست می کنیم. ها؟ ها؟ 716 00:39:15,475 --> 00:39:16,836 ممنون، آم، ولی نمی تونم 717 00:39:16,836 --> 00:39:19,147 من و "سانتانا" داریم رو پوسترهای انتخاباتی کار می کنیم 718 00:39:19,147 --> 00:39:21,809 اوه! من، من همین الانم دارمشون - نه، برا ستاد انتخاباتی خودم - 719 00:39:21,809 --> 00:39:24,504 منم تصمیم گرفتم شرکت کنم چون میدونی، 6 تا رئیس سال آخری ِ قبلی 720 00:39:24,504 --> 00:39:27,409 همه شون پسر بودن، و ببین که ما رو به کجا رسوندن 721 00:39:27,409 --> 00:39:29,777 می دونی، داریم وسط یه رکود اقتصادی ِ دو شیبه، تلوتلو می خوریم 722 00:39:29,777 --> 00:39:32,465 به علاوه اینکه، من هم یه تک شاخم 723 00:39:32,465 --> 00:39:34,425 شایدم یه دو شاخ 724 00:39:34,425 --> 00:39:37,057 درهر صورت، می خوام به جادوی خودم باور داشته باشم 725 00:39:37,057 --> 00:39:40,721 ،"موفق باشی "کرت سر مناظره می بینمت، باشه؟ 726 00:39:43,049 --> 00:39:45,152 "بلین اندرسن" 727 00:39:46,384 --> 00:39:48,023 سلام بچه ها - درود - 728 00:39:48,023 --> 00:39:50,168 چه آهنگی رو می خوای امروز بخونی؟ 729 00:39:50,168 --> 00:39:52,495 "آم، "چیزی در راهه 730 00:39:52,533 --> 00:39:54,368 "Something's Coming" آهنگ "West Side Story" اجرا شده در نمایش :خواننده اصلي "Larry Kert" سال اجرا:1957 731 00:39:57,288 --> 00:40:00,007 # یعنی ممکنه؟ # 732 00:40:00,091 --> 00:40:03,594 # کسی چه می دونه؟ # 733 00:40:03,661 --> 00:40:06,162 یه اتفاقی در راهه # # که هر لحظه ممکنه بیفته 734 00:40:06,214 --> 00:40:07,831 # بلافاصله متوجهش میشم # 735 00:40:07,882 --> 00:40:11,101 # همون لحظه که سر برسه # 736 00:40:11,168 --> 00:40:13,103 ممکنه با سرعت گلوله # # از وسط آسمون پایین بیاد 737 00:40:13,170 --> 00:40:17,307 درخشندگی درون چشم هاش # # به روشنایی یک رُز 738 00:40:17,358 --> 00:40:19,276 # کسی چه می دونه؟ # 739 00:40:20,778 --> 00:40:22,562 # فاصله ش با ما فقط یه قدمه # 740 00:40:22,647 --> 00:40:24,364 ،یه بلوک پایین تر # # کنار یه ساحل 741 00:40:24,449 --> 00:40:27,701 # زیر یه درخت # 742 00:40:27,785 --> 00:40:29,653 یه حسی دارم که # # معجزه ای در راهه 743 00:40:29,704 --> 00:40:35,042 ،قراره به حقیقت بپیونده # # بیاد سمت من 744 00:40:36,360 --> 00:40:39,046 یعنی ممکنه؟ # # بله که هست 745 00:40:39,130 --> 00:40:41,031 ،چیزی در راهه # # یه چیز خوب 746 00:40:41,082 --> 00:40:43,967 # کاش بتونم منتظر بمونم # 747 00:40:44,035 --> 00:40:45,252 # چیزی در راهه # 748 00:40:45,336 --> 00:40:47,170 # نمی دونم چیه # 749 00:40:47,221 --> 00:40:51,475 # ولی حتماً چیز بی نظیریه # 750 00:40:51,542 --> 00:40:54,011 # با یه کلیک، با یه شوک # 751 00:40:54,062 --> 00:40:56,546 ،تلفن زنگ خواهد زد # # در صدا خواهد خورد 752 00:40:56,597 --> 00:40:59,349 # چفت در رو باز کن # 753 00:40:59,400 --> 00:41:01,551 ،چیزی در راهه # # نمی دونم کِی 754 00:41:01,602 --> 00:41:03,854 ،ولی به زودی سر می رسه # # ماه رو بقاپ 755 00:41:03,905 --> 00:41:06,273 # اونم با یه دست # 756 00:41:06,357 --> 00:41:11,912 # پشت دیواره # 757 00:41:11,996 --> 00:41:16,950 یا اون سمت رودخونه # # مشغول سوت زدن 758 00:41:17,035 --> 00:41:19,336 # یالا # 759 00:41:19,403 --> 00:41:22,089 # برای من # 760 00:41:22,173 --> 00:41:27,461 # بیارش # 761 00:41:27,545 --> 00:41:30,080 خواهد اومد؟ # # بله که میاد 762 00:41:30,131 --> 00:41:32,766 # شاید با یک جا نشستن # 763 00:41:32,850 --> 00:41:35,352 # خودش سر برسه # 764 00:41:35,419 --> 00:41:37,420 ،یالا، چیزی # # بیا دیگه 765 00:41:37,472 --> 00:41:39,923 ،خجالت نکش # # این پسر رو ملاقات کن 766 00:41:39,974 --> 00:41:42,559 # یه صندلی بکش جلو # 767 00:41:42,610 --> 00:41:46,897 # هوا مشغول زمزمه ست # 768 00:41:46,948 --> 00:41:51,101 # و چیز بی نظیری در راهه # 769 00:41:53,204 --> 00:41:56,540 # کسی چه می دونه؟ # 770 00:41:56,607 --> 00:41:59,109 # فاصله ش با ما فقط یه قدمه # 771 00:41:59,160 --> 00:42:00,994 ،یه بلوک پایین تر # # کنار یه ساحل 772 00:42:01,079 --> 00:42:03,413 # شاید امشب # 773 00:42:04,665 --> 00:42:06,917 # شاید امشب # 774 00:42:08,169 --> 00:42:15,892 # شاید امشب # 775 00:42:19,682 --> 00:42:21,074 !اوف 776 00:42:23,330 --> 00:42:25,714 واقعاً دلم می خواد همین الان، به افتخارت بلند شم 777 00:42:25,714 --> 00:42:27,506 ممنونم 778 00:42:27,506 --> 00:42:34,145 صبر کن، صبر کن... توی فرم آزمونت نوشتی که فقط به نقش "برناردو" علاقه داری 779 00:42:34,145 --> 00:42:38,545 "اوه، بله، یا مثلاً افسر"کراپکی هر دوش خوبه 780 00:42:40,497 --> 00:42:44,320 ممکنه برای نقش "تونی" حاضر باشی؟ 781 00:42:52,353 --> 00:42:58,353 :ترجمه و زیرنویس از b_staccato & EraZer Head