1 00:00:00,000 --> 00:00:01,290 Glee هذا ما فاتكم في 2 00:00:01,360 --> 00:00:03,890 المسابقة الوطنية في نيويورك و الجميع متحمسون 3 00:00:03,900 --> 00:00:05,210 جيسي سانت جيمس عاد للمدينة 4 00:00:05,210 --> 00:00:06,960 وهو الآن يبدأ مشروع مستشار عروض الجوقة 5 00:00:07,000 --> 00:00:08,130 ... الشيئان اللذان أجيدهما 6 00:00:08,220 --> 00:00:09,930 عرض الجوقة و تدمير المنافسات 7 00:00:09,950 --> 00:00:10,850 الاتجاهات الجديدة يجب أن يوظفوهـ 8 00:00:10,890 --> 00:00:13,210 أولا - لأنهم حقا يريدون الفوز ثانيا - هو شاب وسيم جدا 9 00:00:13,250 --> 00:00:15,260 وتيري عادت أيضا وسو تريد غرير العسل 10 00:00:15,260 --> 00:00:15,950 " أن تدمر نادي " قلي 11 00:00:15,960 --> 00:00:17,230 قبل أن يستطيعوا الذهاب لـ نيويورك 12 00:00:17,250 --> 00:00:19,060 Glee وهذا ما فاتكم في 13 00:00:20,260 --> 00:00:22,080 ( الاتجاهات الجديدة ) أود أن أقدم لكم 14 00:00:22,130 --> 00:00:24,270 مستشار الفرقة الجديد 15 00:00:24,350 --> 00:00:26,970 جيسي سانت جيمس 16 00:00:27,050 --> 00:00:29,220 أنا لا أثق بهذا الفتى 17 00:00:29,270 --> 00:00:30,690 ... كيف لنا أن نعلم أنه لن يقوم بخداعنا 18 00:00:30,760 --> 00:00:32,560 بفعل شيء غبي ... حتى يفوز هو و فريقه ؟ 19 00:00:32,610 --> 00:00:33,980 لا اعتقد أنني احتاج لعمل المزيد من الخدع 20 00:00:34,060 --> 00:00:35,280 حتى اجعلك تقوم بعمل شيء غبي ، فين 21 00:00:35,360 --> 00:00:37,260 يا رفاق ، جيسي هو فقط مستشار 22 00:00:37,310 --> 00:00:39,310 ما زلت أنا من يتخذ القرارات 23 00:00:39,400 --> 00:00:41,680 الآن أنا أثق بكم بقدر كل الثقة في العالم 24 00:00:41,750 --> 00:00:43,920 أنا فقد اعتقد أن بإمكاننا استخدام كل مساعدة يمكن الحصول عليها 25 00:00:43,990 --> 00:00:46,050 ... لأن 26 00:00:46,120 --> 00:00:47,290 هذه هي اللحظة 27 00:00:47,360 --> 00:00:49,060 لقد كنا نعمل بجد لمدة سنتين 28 00:00:49,120 --> 00:00:51,580 لهذه اللحظة ، وهذه اللحظة قد أتت 29 00:00:51,630 --> 00:00:53,530 والآن ، لقد كنت أتحدث مع جيسي ووافقني 30 00:00:53,600 --> 00:00:55,300 على أنه يجب أن نستمر في اتجاهنا الناجح 31 00:00:55,360 --> 00:00:57,400 في غناء أغاني أصلية للمسابقة 32 00:00:57,470 --> 00:00:59,580 لقد كنت أفكر في أننا يجب أن نغني مجموعة من الأغاني 33 00:00:59,640 --> 00:01:01,720 وأغنية ثنائية - أنا و رايتشل يجب أن نغني أغنية ثنائية - 34 00:01:01,790 --> 00:01:03,440 لقد برعنا بذلك السنة الماضية "Faithfully."في المسابقة بأغنية 35 00:01:03,510 --> 00:01:05,770 نعم ، أنتم قمتم بقتلنا لقد خسرنا 36 00:01:05,840 --> 00:01:07,020 هل تسمح لي ؟ - نعم - 37 00:01:07,090 --> 00:01:09,590 أنا أتفق على أن رايتشل يجب أن تغني في المقدمة 38 00:01:09,660 --> 00:01:12,010 ولكن ، فين اعتقد أنه من الأفضل لو أبعدناك هذه المرة 39 00:01:12,100 --> 00:01:14,600 الحقيقة أن معظم الأشخاص هنا يغنون أفضل منك 40 00:01:14,650 --> 00:01:17,540 ومايك تشانغ الذي لا يستطيع الغناء يستطيع الرقص على الأقل 41 00:01:17,600 --> 00:01:20,100 غنائك و رقصك مثل زومبي يريد أن يقضي حاجته 42 00:01:20,160 --> 00:01:21,270 أترون ؟ أترون ما أتحدث عنه ؟ 43 00:01:21,320 --> 00:01:22,670 هذا الفتى أحمق 44 00:01:22,740 --> 00:01:25,010 جيسي اعتقد أنه يمكنك أن تكون اكثر احتراما قليلا 45 00:01:25,080 --> 00:01:26,490 مع نصائحك - محترم ؟ - 46 00:01:26,560 --> 00:01:28,200 نعم - أنا آسف - 47 00:01:28,260 --> 00:01:29,650 أنا لم ألاحظ أننا نتدرب 48 00:01:29,720 --> 00:01:31,050 من أجل وشاح " محاولة جيدة " في المسابقة 49 00:01:31,120 --> 00:01:33,450 اعتقد أننا شاركنا في ذلك من أجل الفوز 50 00:01:33,520 --> 00:01:34,890 وهناك طريقة واحدة فقط يمكننا من خلالها الفوز 51 00:01:34,950 --> 00:01:36,220 السهام السامة ؟ 52 00:01:36,290 --> 00:01:37,890 ... استراتيجية " فوكال ادرينالين " سهلة 53 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 حدد المؤدين الأفضل 54 00:01:40,030 --> 00:01:42,330 وابني جميع عرضك منهم 55 00:01:42,390 --> 00:01:44,060 وماذا يفعل البقية ؟ 56 00:01:44,130 --> 00:01:45,400 ومن هو النجم الذي سيكون المؤدي ؟ 57 00:01:46,850 --> 00:01:48,470 يجب أن نقوم باختبارات لنعرف ذلك 58 00:01:48,520 --> 00:01:50,500 سوف اقوم بوضع ورقة للتسجيل 59 00:01:50,570 --> 00:01:51,850 لاحقا في الظهيرة - سيد شو - 60 00:01:51,940 --> 00:01:53,940 ألا تعتقد أن هذا ليس أسلوبنا ؟ 61 00:01:54,010 --> 00:01:56,620 عادة اتفق معك فين ولكن هذا هو الوقت الحاسم 62 00:01:56,690 --> 00:01:57,890 اعتقد اننا يجب ان تستمع لجيسي 63 00:02:02,001 --> 00:02:04,001 Glee S02 E21 عنوان الحلقة / الجنازة Y1412Y / ترجمة 64 00:02:05,480 --> 00:02:07,350 أنا فقط لا أعلم عن ماذا أنت غاضبة ؟ 65 00:02:07,400 --> 00:02:09,640 غرير العسل ، أنا مرضعة غاضبة 66 00:02:09,710 --> 00:02:11,110 " نادي " قلي 67 00:02:11,170 --> 00:02:13,690 سوف يسافرون إلى نيويورك للمسابقة الوظنية في غضون اسبوع 68 00:02:13,740 --> 00:02:15,380 لقد قام بشراء تذاكر طيران 69 00:02:15,460 --> 00:02:17,360 تذاكر أود أن أفسدها 70 00:02:17,430 --> 00:02:19,880 لقد طلبت من أن تجلبي هاكر كمبيوتر خبير 71 00:02:19,970 --> 00:02:21,830 وأنت جلبت هذا 72 00:02:23,020 --> 00:02:24,670 هل يمكن أن أحصل على اسم مستعار في الرابطة ؟ 73 00:02:24,740 --> 00:02:26,000 " اسمك المستعار هو " باندا اكسبرس باندا اكسبرس : سلسلة مطاعم تقدم الأكلات الصينية الأمريكية 74 00:02:26,070 --> 00:02:28,120 ولكنني لست صينيا 75 00:02:28,190 --> 00:02:29,670 " وحتى الطعام في " باندا اكسبرس 76 00:02:29,730 --> 00:02:30,990 اسمعي أنا على دراية بكل هذا 77 00:02:31,060 --> 00:02:32,460 كل السفرات الرسمية من هذه المدرسة 78 00:02:32,530 --> 00:02:34,060 تمر عن طريق وكالة سفريات مرتفعات ليما 79 00:02:34,130 --> 00:02:36,130 وكل ما علينا عمله هو ارسال رسالة بريد الكتروني لهم 80 00:02:36,200 --> 00:02:38,300 عن طريق بريد المدير فيجنز الالكتروني 81 00:02:38,370 --> 00:02:40,270 وما الذي يعيقكم ؟ - نحن لا نعلم رقمه السري - 82 00:02:40,350 --> 00:02:41,740 المدير فيجنز شخص مغفل 83 00:02:41,820 --> 00:02:43,340 شيء ما أمريكا بأكملها محكمة فيه 84 00:02:43,410 --> 00:02:47,310 ما الرقم السري الأكثر شعبية في أمريكا ؟ 85 00:02:47,380 --> 00:02:49,280 واحد اثنان ثلاثة أربعة ؟ 86 00:02:51,630 --> 00:02:52,560 تمكنا من الدخول - رائع - 87 00:02:54,170 --> 00:02:56,250 وكالة السفر اسلت بريدا يوم الأمس 88 00:02:56,340 --> 00:02:58,840 مؤكدة أن مسار الرحلة يتضمن توقف في شيكاغو 89 00:02:58,890 --> 00:03:00,420 قبل الوصول لـ نيويورك 90 00:03:00,510 --> 00:03:02,340 انشأ رسالة تطلب فيها رحلة 91 00:03:02,390 --> 00:03:04,890 متجهة إلى طرابلس 92 00:03:04,980 --> 00:03:06,380 طرابلس ؟ لحظة ، أليست هذه في ليبيا ؟ 93 00:03:06,430 --> 00:03:08,550 في اللحظة التي ستلامس فيها الطائرة مدرج المطار 94 00:03:08,600 --> 00:03:10,380 سوف يتم حشدهم بواسطة المسلحين المتشددين 95 00:03:10,430 --> 00:03:12,770 لحظة ، أتحاولين جعل كل من في نادي قلي يقتل ؟ 96 00:03:12,850 --> 00:03:14,050 أو يخطف ثم يقتل 97 00:03:15,550 --> 00:03:18,390 باندا ، قم بذلك 98 00:03:18,440 --> 00:03:20,530 احدهم استيقظ في الجانب الخاطئ من السرير اليوم 99 00:03:20,580 --> 00:03:22,990 ليس لديك أدنى فكرة 100 00:03:24,700 --> 00:03:25,900 سيد شوستر ؟ 101 00:03:25,950 --> 00:03:27,080 مرجبا بيكي 102 00:03:27,170 --> 00:03:28,200 سدي شوستر ، أنا دونا جاكسون 103 00:03:28,250 --> 00:03:29,500 أنا والدة بيكي 104 00:03:29,570 --> 00:03:32,250 أنا حقا أريد التحدث إليك 105 00:03:32,340 --> 00:03:34,290 " أريد أن أكون في نادي " قلي 106 00:03:34,360 --> 00:03:37,170 حسنا ، هذا عظيم ، بيكي هل تستطيعين الغناء ؟ 107 00:03:37,240 --> 00:03:41,510 ليس في الواقع ، ولكن أيضا هناك أشخاص لا يستطيعون في النادي 108 00:03:41,580 --> 00:03:42,760 ولكن أعتقد أنك 109 00:03:42,850 --> 00:03:44,050 تحصلين علة وقت جيد في التشجيع 110 00:03:44,100 --> 00:03:45,330 سو طردتها 111 00:03:47,250 --> 00:03:49,100 بيكي ، أنت خارج فريق التشجيع 112 00:03:49,190 --> 00:03:51,560 لا أريد أن أراك بعد الآن هل هذا مفهموم ؟ 113 00:03:52,720 --> 00:03:54,690 هل قمت بشيئ خاطئ أيتها المدربة ؟ 114 00:03:54,760 --> 00:03:56,230 لقد سمعت ما قلته 115 00:03:56,280 --> 00:03:59,250 أريد أدوات التشجيع خاصتك على مكتبي بنهاية اليوم 116 00:04:01,430 --> 00:04:04,490 أنا لا أعلم ما أقول 117 00:04:04,570 --> 00:04:06,020 بيكي أصبحت مكتئبة 118 00:04:06,090 --> 00:04:07,770 هل لم تعد تأكل 119 00:04:07,820 --> 00:04:10,630 ل يمكن أن أصبح عضوة في نادي " قلي " سيد شو ؟ 120 00:04:10,710 --> 00:04:12,580 أنا فقط أود أن أنتمي 121 00:04:14,130 --> 00:04:16,830 بيكي 122 00:04:16,920 --> 00:04:18,950 نحن على بعد أسبوع من المسابقة الوطنية 123 00:04:19,000 --> 00:04:22,550 أعني أن الموسم على وشك النهاية 124 00:04:22,620 --> 00:04:25,510 سوف أحب لو أردت الإنضمام السنة القادمة 125 00:04:25,590 --> 00:04:27,780 ولكن الآن 126 00:04:27,840 --> 00:04:30,340 أنا أخشى أنه لا يوجد مكان لك 127 00:04:30,430 --> 00:04:32,960 نحن نتفهم ذلك 128 00:04:33,020 --> 00:04:34,380 شكرا لك على وقتك 129 00:04:34,450 --> 00:04:35,730 بكل سرور 130 00:04:35,800 --> 00:04:38,400 أكرهـ هذه المدرسة 131 00:04:39,940 --> 00:04:40,940 أنت شخص فضيع 132 00:04:40,990 --> 00:04:42,660 بيكي كانت مخلصة لك سو 133 00:04:42,740 --> 00:04:44,110 التشجيع أعطاها الشعور بالهدف 134 00:04:44,160 --> 00:04:45,910 ثم تقوم بتمزيق ذلك بدون سبب 135 00:04:45,980 --> 00:04:47,650 أنا سوف أكون صريحة معك ، ويل 136 00:04:47,700 --> 00:04:48,780 أنا لدي سبب 137 00:04:48,830 --> 00:04:50,620 هي تذكرني بأختي 138 00:04:50,670 --> 00:04:52,080 وما دخل هذا بكل شيء ؟ 139 00:04:52,150 --> 00:04:53,420 أنت تحبين أختك 140 00:04:53,490 --> 00:04:56,290 فعلا ويليام ، وقد ماتت يوم الأمس 141 00:04:59,310 --> 00:05:00,570 ماذا ؟ 142 00:05:02,440 --> 00:05:04,500 أتعلم ، عندما كنا صغار ، كان الناس يقولون لي 143 00:05:04,550 --> 00:05:06,280 جين لن تعيش طويلا 144 00:05:06,350 --> 00:05:10,020 العادة جرت على أن الأشخاص المرضى بمتلازمة داون لا يعيشون أكثر من 30 عاما 145 00:05:10,100 --> 00:05:14,170 ولكنها وصلت لـ 35 ، ثم إلى 40 146 00:05:14,220 --> 00:05:17,120 وعندما وصلت إلى 50 اعتقد أنه بطريقة ما 147 00:05:17,190 --> 00:05:19,510 ربما نشيخ سويا 148 00:05:20,950 --> 00:05:22,680 الأسبوع الماضي اصيبت بالتهاب رئوي 149 00:05:22,730 --> 00:05:25,530 الطبيب قال بأنه ليس سيئا وقاموا بإعطائها المضادات الحيوية 150 00:05:28,950 --> 00:05:31,210 لقد كنت هناك من أجلها 151 00:05:31,290 --> 00:05:33,660 لقد أردت أن أبقى تلك الليلة معها 152 00:05:33,710 --> 00:05:36,540 وهي أخبرتني أن أذهب للمنزل 153 00:05:36,630 --> 00:05:38,910 وفي الثانية صباحا، أتاني اتصال 154 00:05:39,000 --> 00:05:41,480 بأنها ماتت في منامها 155 00:05:41,550 --> 00:05:44,500 سو ، أنا آسف جدا 156 00:05:44,550 --> 00:05:46,800 هل يمكن أن تتركني لوحدي ، رجاء ؟ 157 00:05:56,680 --> 00:05:58,550 قبل سنتين 158 00:05:58,600 --> 00:06:00,220 كنت أسير في هذه الممر 159 00:06:00,270 --> 00:06:02,270 " لكي أسجل في اختبرات تقديم لنادي " قلي 160 00:06:02,350 --> 00:06:04,570 والآن ، انظروا الي وانظروا لنا 161 00:06:04,660 --> 00:06:06,240 المسابقة الوطنية الكثير قد تغير 162 00:06:06,320 --> 00:06:08,740 لم يكن لدي شعر مقدم رأس ولم يكن لدي حبيب 163 00:06:08,830 --> 00:06:11,360 وما زلت أملك طبقة صغيرة من دهن الأطفال 164 00:06:11,410 --> 00:06:13,060 ولكن هناك شيئ لم يتغير .. أحلامي 165 00:06:13,120 --> 00:06:14,700 ما زلت سأكون نجمة 166 00:06:14,750 --> 00:06:17,070 مما يعني أني أريد أن أؤدي الأغنية المنفردة حتى لو قتلت 167 00:06:17,120 --> 00:06:19,170 أنت لم تسجل لكي تصبح المغني الرئيسي 168 00:06:19,240 --> 00:06:20,500 في المسابقة الوطنية 169 00:06:20,570 --> 00:06:22,120 سانتانا و مرسيدس و كورت سجلوا اسمائهم 170 00:06:23,740 --> 00:06:25,680 أنت قائد الذكور في هذه المجموعة ، فين 171 00:06:25,740 --> 00:06:28,100 الجميع ينظرون إليك اذا ارادوا الإرشاد - أنا لا أحتاج للمسابقة الوطنية - 172 00:06:28,180 --> 00:06:29,510 لكي أشعر بالراحة بشأن نفسي 173 00:06:29,580 --> 00:06:30,880 لقد كنا نعمل 174 00:06:30,930 --> 00:06:32,930 من أجل هذه اللحظة منذ سنتين 175 00:06:33,020 --> 00:06:34,250 وأنا كنت أضغط على نفسي 176 00:06:34,300 --> 00:06:35,520 لكي أصبح راقصا و مغنيا أفضل خلال السنتين الماضيتين 177 00:06:35,590 --> 00:06:37,640 ثم يظهر جيسي و يمحو 178 00:06:37,720 --> 00:06:40,560 كل ذلك العمل الشاق في 10 ثوان 179 00:06:40,610 --> 00:06:42,140 لقد حطم ثقتي بنفسي 180 00:06:42,230 --> 00:06:43,890 لا ، أنت جيد حقا ، فين 181 00:06:43,950 --> 00:06:45,400 حسنا ، يجب أن تصدقني 182 00:06:45,450 --> 00:06:47,780 أنا جيد بالنسبة لـ ليما 183 00:06:47,870 --> 00:06:49,950 وليس بالنسبة لـ نيويورك 184 00:06:50,040 --> 00:06:51,290 رايتشل أنا آسف 185 00:06:51,370 --> 00:06:52,400 أنا لن أتقدم للاختبار 186 00:07:00,280 --> 00:07:02,580 واو ، ويل هذا كثير من السترات الصدرية 187 00:07:02,660 --> 00:07:05,230 حسنا لنبدأ 188 00:07:05,280 --> 00:07:09,370 لدينا صندوق سيذهب معك 189 00:07:09,420 --> 00:07:12,740 وصندوق للتخزين و صندوق للتخلص منه 190 00:07:12,790 --> 00:07:13,950 أنا لن أذهب للأبد ، ايما 191 00:07:14,040 --> 00:07:15,040 بروفات عرض أبريل 192 00:07:15,090 --> 00:07:16,290 تبدأ بعد يومين من المسابقة الوطنية 193 00:07:16,370 --> 00:07:18,210 ومن ثم ليلة الافتتاح بعد ثلاثة أسابيع 194 00:07:18,260 --> 00:07:19,430 اعتقد أننا سوف ننهي تلك الليلة 195 00:07:19,510 --> 00:07:21,910 ثم اعود في حافلة 196 00:07:21,960 --> 00:07:23,380 واعود للسترات الصدرية في اليوم التالي 197 00:07:23,430 --> 00:07:24,720 هل يمكن أن تتوقف ؟ توقف عن كل هذا 198 00:07:24,770 --> 00:07:25,920 أنت خائف جدا من الاعتراف 199 00:07:25,970 --> 00:07:26,920 بأنك سوف تغادر ، ولكنك كذلك 200 00:07:26,970 --> 00:07:27,970 ولهذا طلبت مني 201 00:07:28,050 --> 00:07:29,250 أن أساعد في حزم أغراضك من شقتك 202 00:07:29,300 --> 00:07:30,750 ولهذا نحن نقوم بترتيب ستراتك 203 00:07:32,440 --> 00:07:35,260 هل يعلم الطلاب ؟ - مستحيل - 204 00:07:35,310 --> 00:07:37,360 لا يمكن أن أجعل أي شيء يلهيهم عن المهمة التي نحن ذاهبون من أجلها 205 00:07:37,430 --> 00:07:38,860 بجانب ، في الوقت الذي سيكونون فيه قد عادوا 206 00:07:38,930 --> 00:07:41,100 من أجازة الصيف ، سوف أكون عدت للمدرسة 207 00:07:41,150 --> 00:07:43,620 أنت منظمة جدا 208 00:07:43,700 --> 00:07:44,540 شكرا 209 00:07:46,710 --> 00:07:48,210 هذه يجب أن أحتفظ بها 210 00:07:49,770 --> 00:07:51,830 " لقد أرتديت هذه في أول أسبوع في نادي " قلي 211 00:07:51,890 --> 00:07:53,460 صحيح 212 00:07:53,550 --> 00:07:55,280 وماذا عن هذه ؟ 213 00:07:55,330 --> 00:07:57,470 هل أرتديتها في أول مرة جربت فيها 214 00:07:57,550 --> 00:07:59,450 جهاز القهوة الجديد في استراحة المدرسين ؟ 215 00:07:59,500 --> 00:08:02,220 هذه السترة التي كنت أرتديها في أول مرة قابلتك فيها 216 00:08:04,720 --> 00:08:06,060 حسنا ، أتعلم ؟ 217 00:08:06,120 --> 00:08:07,840 يجب أن تستغني عنها جميعا 218 00:08:11,850 --> 00:08:13,130 أنت تتبع أحلامك 219 00:08:27,360 --> 00:08:28,610 أيتها المدربة سلفستر ؟ 220 00:08:30,950 --> 00:08:32,580 لقد احضرنا لك بعض الزهور و الأغراض 221 00:08:34,000 --> 00:08:35,670 نحن آسفون لخسارتك 222 00:08:35,750 --> 00:08:37,540 ضعوها هناك مع البقية 223 00:08:37,620 --> 00:08:38,960 لقد كان هناك ترتيبات أكثر 224 00:08:39,010 --> 00:08:40,040 ولكن كان يجب أن ألغي بعضها 225 00:08:40,110 --> 00:08:41,880 لدي حساسية تجاه الشواذ جنسيا 226 00:08:41,960 --> 00:08:44,350 ولا أقصد بذلك أن تكون صفعة لأي واحد منكما 227 00:08:44,430 --> 00:08:47,330 اذا .. لماذا تزعجان نفسيكما بالقيام بذلك 228 00:08:47,380 --> 00:08:50,520 تشتريان لي الزهور وتحاولان أراحتي 229 00:08:50,600 --> 00:08:52,040 بعد أن قمت و بكل نشاط 230 00:08:52,100 --> 00:08:54,310 بجعل حياتكم جحيما 231 00:08:54,360 --> 00:08:55,890 واستمتعت بالقيام بذلك ؟ 232 00:08:55,970 --> 00:08:57,980 نحن الاثنان نعلم كيف هو 233 00:08:58,030 --> 00:08:59,810 شعور فقدان شخص قريب منك جدا 234 00:08:59,860 --> 00:09:02,530 أنا نوعا ما أعلم والدي مات عندما كنت رضيعا 235 00:09:02,610 --> 00:09:04,570 نعم والدهـ ميت و أمي ميته 236 00:09:04,650 --> 00:09:07,650 اذا كيف تعتقدان أنه يمكنكما مساعدتي ؟ 237 00:09:07,700 --> 00:09:10,690 هل أنتما هنا لكي تخبرنا كيف أتعامل مع هذا ؟ على الإطلاق - 238 00:09:10,740 --> 00:09:12,820 لأنه اذا كنت صريحة معكما 239 00:09:12,870 --> 00:09:14,580 ايدي مانستر و هيرمان مانستر 240 00:09:14,660 --> 00:09:17,130 أنا لا أعلم كيف أتعامل مع هذا 241 00:09:19,360 --> 00:09:21,370 لا يمكنني أن أعود لبيت الرعاية ذاك 242 00:09:21,420 --> 00:09:23,870 وابدأ فرز أغراض جين 243 00:09:23,940 --> 00:09:26,370 ولا يمكنني أن اخطط لجنازة 244 00:09:26,440 --> 00:09:28,510 هل أخبرتك والدتك ؟ 245 00:09:28,560 --> 00:09:29,890 بقدر ما أنا هو الشخص المعني 246 00:09:29,980 --> 00:09:32,760 لقد قالت لنا وداعا منذ سنوات 247 00:09:32,830 --> 00:09:34,830 اذا كنت حقا تودون مساعدتي 248 00:09:34,900 --> 00:09:36,430 ربما يمكنكم البدء بتوضيح 249 00:09:36,510 --> 00:09:39,100 لماذا حان وقتها ولم يحن وقتي بعد ؟ 250 00:09:39,180 --> 00:09:41,770 هي كانت ألطف شخص عرفته 251 00:09:41,850 --> 00:09:45,670 وكما يمكنكما الاثنان أن تشهدا أن على الأغلب الأكثر لئما 252 00:09:45,740 --> 00:09:47,020 لذا كيف يحدث 253 00:09:47,080 --> 00:09:49,240 أنني ماز ت أقف و أتحدث لكما ؟ 254 00:09:52,760 --> 00:09:54,060 يجب أن نساعدها 255 00:09:54,120 --> 00:09:56,170 ... لقد طغى عليها الحزن و 256 00:09:56,230 --> 00:09:57,370 وتحتاجنا لكي نساعدها 257 00:09:57,420 --> 00:09:59,090 بجدية ؟ أن أود أن أضع 258 00:09:59,170 --> 00:10:01,620 المرح في الجنازة بقدرما توده الفتاة التالية 259 00:10:01,710 --> 00:10:03,090 " ولكن لماذا يجب علينا نحن نادي " قلي 260 00:10:03,170 --> 00:10:04,590 مساعدة المدربة سلفستر في مصلحتها الخاصة ؟ 261 00:10:04,660 --> 00:10:07,630 نحن لن نقوم بذلك من أجل المدربة سو نحن نقوم بذلك من أجل أختها 262 00:10:07,710 --> 00:10:09,230 جين مثلنا يا رفاق 263 00:10:09,300 --> 00:10:11,420 أعني أنها كانت شخص منبوذ ومهضوم حقها 264 00:10:11,470 --> 00:10:12,930 طوال حياتها 265 00:10:13,020 --> 00:10:14,450 نحن من بين جميع الناس يجب أن نقوم بذلك 266 00:10:14,520 --> 00:10:16,970 هل يمكن أن أقول شيئا ؟ 267 00:10:17,060 --> 00:10:18,810 حتى يموت شخص ، صحيح أنها مأساة 268 00:10:18,890 --> 00:10:21,060 ولكنه يزال جزء من الحياة 269 00:10:21,110 --> 00:10:23,110 ولا يمكنك جعل الموت يوقف حياتك لفترة 270 00:10:23,190 --> 00:10:24,480 الآن أنا لا أقصد أن أكون فظا 271 00:10:24,560 --> 00:10:26,480 ولكن لا أعتقد أنه يجب عليكم أن تنظموا جنازة 272 00:10:26,550 --> 00:10:27,930 في نفس الأسبوع الذي يجب أن تركزوا فيه 273 00:10:27,980 --> 00:10:29,430 على الأغاني الني يجب أن تغنوها في المسابقة الوطنية 274 00:10:29,480 --> 00:10:31,070 هل أنت جاد ؟ 275 00:10:31,120 --> 00:10:32,820 هل تتكلم بجد ؟ 276 00:10:32,900 --> 00:10:35,270 في الحقيقة نعم 277 00:10:35,340 --> 00:10:37,490 هل تعلم ماذا يفعلون في فوكال ادرينالين الآن ؟ 278 00:10:37,580 --> 00:10:40,110 أنهم في أسبوعهم الثالث من بروفات الـ 24 ساعة في اليوم 279 00:10:40,160 --> 00:10:41,830 أنه تحت التنقيط الرابع يقصد أنه يتغذون بالحقن الوريدية توفيرا للوقت 280 00:10:41,910 --> 00:10:43,750 هكذا هم يعملون بجد 281 00:10:43,800 --> 00:10:45,830 هل تعلمون ماذا يفعلون في فوكال ادرينالين 282 00:10:45,920 --> 00:10:48,120 اذا مات أحدهم وهم يحضرون اغنية ؟ 283 00:10:48,170 --> 00:10:50,300 أنه يستخدمون هذا الشيكداعم مثل نهاية الأسبوع في بيرنيز 284 00:10:50,390 --> 00:10:52,290 لا 285 00:10:52,340 --> 00:10:53,740 شكرا لمساهمتك جيسي ، ولكن 286 00:10:53,810 --> 00:10:55,410 سوف نساعد سو في جنازة اختها 287 00:10:55,480 --> 00:10:58,930 رايتشل لقد قلت بأنني يجب أن أكون أكثر قيادية 288 00:10:58,980 --> 00:11:00,180 لهذا النادي حسنا ، ها أنا ذا 289 00:11:00,270 --> 00:11:01,630 أنا أقوم بهذا القرار 290 00:11:01,700 --> 00:11:02,520 نحن سنقوم بهذا 291 00:11:13,170 --> 00:11:15,960 سو ، انتظري لحظة 292 00:11:16,010 --> 00:11:17,510 فين و كورت أخبراني بأنك وافقت 293 00:11:17,590 --> 00:11:19,050 بالسماح لأعضاء نادي " قلي " بمساعدتك 294 00:11:19,130 --> 00:11:21,260 ... بجنازة أختك ، و أنا 295 00:11:21,330 --> 00:11:23,000 أنا فقط أود أن أقول بأننا نتشرف بذلك 296 00:11:23,050 --> 00:11:25,390 والأمر يتطلب شخصا قويا لكي يخرج 297 00:11:25,470 --> 00:11:26,770 ويطلب المساعدة 298 00:11:26,840 --> 00:11:28,450 أنا لم أطلب المساعدة هم تطوعوا 299 00:11:28,520 --> 00:11:30,310 وأنا وافقت بشرط 300 00:11:30,360 --> 00:11:32,140 فرانكونتين و السيدة بنطال سيقومان بمساعدتي 301 00:11:32,190 --> 00:11:33,980 في تنظيف غرفة جين في بيت الرعاية 302 00:11:34,030 --> 00:11:35,850 لقد بدأو وكأنه يمكن أن يستخدموا هذا التدريب 303 00:11:35,900 --> 00:11:38,480 وأنا أعجبتني فكرة أن أستخدم طلاب ناديك كعمال بلا أجر 304 00:11:38,530 --> 00:11:40,150 سو أنا أعلم أنك تمرين بوقت عصيب الآن 305 00:11:40,200 --> 00:11:42,370 وعلى الرغم من اختلافاتنا أودك أن تعلمي 306 00:11:42,450 --> 00:11:44,490 أنه يمكنك أن تعتمدي علي اذا احتجت ذلك 307 00:11:44,540 --> 00:11:46,740 ويليام ، أنا لن أتجرأ على الاعتماد عليك 308 00:11:46,820 --> 00:11:50,210 الكثير من الدهن في شعرك و أنا على الإلب سوف أنزلق 309 00:11:54,580 --> 00:11:57,330 أنا ما زلت لست مقتنعا من أنها الفكرة الأفضل 310 00:11:57,380 --> 00:11:59,250 أنا لا أريد لأي واحد منهم أن يشعر و كأنه خاسر 311 00:11:59,340 --> 00:12:00,800 ولكن هذا الجزء الحاسم من العملية 312 00:12:00,870 --> 00:12:04,760 أنت ترى أنني أخذت مقررا في جامعة كاليفورنيا في التحكيم في برامج تلفزيون الواقع 313 00:12:04,840 --> 00:12:06,810 لذا أنا جاهز بالكامل لأعطاء تعليقات 314 00:12:06,880 --> 00:12:08,390 التي هي جارحة و غير مفيدة 315 00:12:08,480 --> 00:12:10,430 لقد كان صفا رائعا لقد تعلمت الكثير 316 00:12:10,510 --> 00:12:13,000 نحن جاهزون للمتسابق الأول 317 00:12:13,070 --> 00:12:14,770 اسمي سانتانا لوبيز و سوف اغني 318 00:12:14,850 --> 00:12:16,390 " أغنية ايمي واينهاوس " الرجوع للأسود 319 00:12:20,610 --> 00:12:26,280 * He left no time to regret * 320 00:12:26,360 --> 00:12:29,780 * Kept his lips wet * 321 00:12:29,870 --> 00:12:35,940 * With his same old safe bet * 322 00:12:36,010 --> 00:12:41,880 * Me and my head high * 323 00:12:41,930 --> 00:12:45,380 * And my tears dry * 324 00:12:45,430 --> 00:12:51,350 * Get on without my guy * 325 00:12:51,420 --> 00:12:57,390 * And I tread a troubled track * 326 00:12:57,440 --> 00:13:00,860 * My odds are stacked * 327 00:13:00,930 --> 00:13:06,770 * I go back to black * 328 00:13:06,820 --> 00:13:11,270 * We only said good-bye with words * 329 00:13:11,330 --> 00:13:14,880 * I died a hundred times * 330 00:13:14,950 --> 00:13:18,710 * You go back to her * 331 00:13:18,780 --> 00:13:22,120 * And I go back to... * 332 00:13:25,460 --> 00:13:27,620 * Black * 333 00:13:29,840 --> 00:13:33,300 * Black * 334 00:13:33,350 --> 00:13:37,630 * I go back to * 335 00:13:37,680 --> 00:13:42,100 * I go back to... * 336 00:13:42,160 --> 00:13:46,030 * We only said good-bye with words * 337 00:13:46,110 --> 00:13:50,080 * I died a hundred times * 338 00:13:50,150 --> 00:13:53,120 * You go back to her * 339 00:13:53,170 --> 00:13:59,710 * And I go back to black. *. 340 00:14:01,710 --> 00:14:02,540 رائع سانتانا 341 00:14:04,550 --> 00:14:05,800 شكرا لقدومك 342 00:14:08,100 --> 00:14:09,850 انتظر هذا كل شيء ستقوله ؟ 343 00:14:09,870 --> 00:14:12,640 لقد كنت طوال الوقت و انا اغني تدون ملاحظات 344 00:14:14,340 --> 00:14:16,440 حسنا ، اذا كنت تودين أن تعرفي أنا كنت ادون 345 00:14:16,510 --> 00:14:18,390 أنا ادائك كان عميقا 346 00:14:18,480 --> 00:14:20,510 بالنسبة للعاطفة الحقيقية في الأغنية 347 00:14:20,560 --> 00:14:22,030 حقا ؟ 348 00:14:22,100 --> 00:14:24,000 حسنا ، اعتقد أن لدي بعض التعليقات لك 349 00:14:24,060 --> 00:14:25,980 شكرا سانتانا هذا كل ما نحتاجه 350 00:14:26,030 --> 00:14:27,730 أنا على وشك أن أذهب لكل مرتفعات ليما 351 00:14:27,820 --> 00:14:28,630 شكرا لك 352 00:14:32,970 --> 00:14:34,610 مرحبا ، أنا كورت هومل ، وسوف أغني 353 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 أغنية " بعض الناس " لـ جبسي 354 00:14:35,740 --> 00:14:36,910 اختيار رائع كورت 355 00:14:44,670 --> 00:14:47,800 * Some people can get a thrill * 356 00:14:47,870 --> 00:14:51,310 * Knitting sweaters and sitting still * 357 00:14:51,370 --> 00:14:55,650 * That's okay for some people * 358 00:14:55,710 --> 00:14:59,400 * Who don't know they're alive * 359 00:14:59,480 --> 00:15:02,890 * Some people can thrive and bloom * 360 00:15:02,940 --> 00:15:06,410 * Living life in the living room * 361 00:15:06,490 --> 00:15:09,610 * That's perfect for some people * 362 00:15:09,690 --> 00:15:13,610 * Of 105 * 363 00:15:13,700 --> 00:15:19,090 * But I at least gotta try * 364 00:15:19,170 --> 00:15:22,540 * When I think of all the sights that I gotta see * 365 00:15:22,590 --> 00:15:24,340 * And all the places I gotta play * 366 00:15:24,410 --> 00:15:26,130 * All the things that I gotta be at * 367 00:15:26,210 --> 00:15:27,590 * Come on, Papa, what do you say? * 368 00:15:27,680 --> 00:15:31,300 * Some people can be content * 369 00:15:31,380 --> 00:15:34,970 * Playing bingo and paying rent * 370 00:15:35,050 --> 00:15:38,250 * That's peachy for some people * 371 00:15:38,310 --> 00:15:45,030 * For some humdrum people to be * 372 00:15:45,100 --> 00:15:51,100 * But some people ain't me * 373 00:15:51,150 --> 00:15:54,600 * I had a dream * 374 00:15:54,660 --> 00:15:58,070 * A wonderful dream, Papa * 375 00:16:01,780 --> 00:16:07,780 * Good-bye to blueberry pie * 376 00:16:07,830 --> 00:16:11,290 * Good riddance to all the socials I had to go to * 377 00:16:11,340 --> 00:16:13,220 * All the lodges I had to play * 378 00:16:13,290 --> 00:16:14,840 * All the Shriners I said hello to * 379 00:16:14,930 --> 00:16:16,630 * Hey, L.A., I'm coming your way * 380 00:16:16,680 --> 00:16:20,230 * Some people sit on their butts * 381 00:16:20,300 --> 00:16:23,630 * Got the dream, yeah, but not the guts * 382 00:16:23,680 --> 00:16:27,020 * That's living for some people * 383 00:16:27,100 --> 00:16:34,360 * For some humdrum people, I suppose * 384 00:16:34,440 --> 00:16:37,330 * Well, they can stay and rot * 385 00:16:43,040 --> 00:16:47,760 * But not Rose. *. 386 00:16:49,510 --> 00:16:51,330 حسنا ، عمل رائع 387 00:16:51,380 --> 00:16:52,830 ... كورت 388 00:16:52,900 --> 00:16:55,550 أنت تعلم أن هذه الأغنية كتبت لتغنى من أمرأة ، أليس كذلك ؟ 389 00:16:55,630 --> 00:16:57,300 نعم ، أنا على علم بذلك 390 00:16:57,350 --> 00:16:58,880 ونادي " قلي " يتعامل مع هذا النوع من الغناء 391 00:16:58,970 --> 00:17:00,150 الأولاد يغنون أغاني كتبت للفتيات 392 00:17:00,220 --> 00:17:01,690 أنه نوع من الاخبار القديمة 393 00:17:01,770 --> 00:17:03,610 اذا يجب أن تعلم أن الأغنية وضعت 394 00:17:03,670 --> 00:17:05,980 لاحداث جلبة كبيرة من قبل اسطورة من برودواي 395 00:17:06,030 --> 00:17:08,860 مثل ميرمان ، لوبوني ، برناديت 396 00:17:08,950 --> 00:17:10,850 هؤلاء مثل كعب عالي بالنسبة لك حتى تلبسه 397 00:17:10,910 --> 00:17:13,030 وأنا شبه متأكد من أنك لا تستطسع أن تثبت به 398 00:17:17,850 --> 00:17:19,540 في العادة برنامج تلفزيون الواقع في هذه اللحظة يقطعونه 399 00:17:19,620 --> 00:17:21,910 لعرض اعلان تجاري ثم نأخذ خمس دقائق راحة 400 00:17:21,990 --> 00:17:23,860 حتى نتمكن من إعادة تنظيم أنفسنا وتعديل المكياج 401 00:17:23,910 --> 00:17:25,580 لذا أنا سأذهب لغرفة استراحة الأولاد 402 00:17:25,660 --> 00:17:26,800 وأنت تقوم بعمل رائع بالرغم من ذلك 403 00:17:26,860 --> 00:17:28,700 وأنا حقا أعتقد أنه يجب أن تعلق أكثر 404 00:17:28,770 --> 00:17:30,630 لا تكن خجولا 405 00:17:34,490 --> 00:17:37,280 جيسي سانت جيمس هو بالكامل جيسي سانت المقرف 406 00:17:37,360 --> 00:17:39,080 قال بأنه يجب علي أن لا أغني أغاني الفتيات 407 00:17:39,170 --> 00:17:41,500 أنا أعيش من غناء أغاني الفتيات 408 00:17:41,570 --> 00:17:43,370 أنا اعتقد أن شخص فاز في أربع منافسات لفرق الجوقة 409 00:17:43,420 --> 00:17:45,400 ربما يكون قادرا على اعطائنا بعض البصيرة القيمة 410 00:17:45,460 --> 00:17:47,040 نحن نعلم أنك تحبينه ، رايتشل 411 00:17:47,090 --> 00:17:48,670 ولكن أيجب أن تكوني ساذجة جدا ؟ 412 00:17:48,740 --> 00:17:51,040 لا تستخدموا حقيقة أنني كنت أنا وجيسي نحب بعضنا مرة 413 00:17:51,090 --> 00:17:53,510 كعذر لفوزي الذي لا مفر منه 414 00:17:53,580 --> 00:17:55,250 : تصحيح لقد كنت تكنين مشاعر له 415 00:17:55,300 --> 00:17:56,630 وقد قام بعمل فطور فوق رأسك 416 00:17:56,720 --> 00:17:58,970 اسمعوا ، أنا و جيسي نقدر نزاهة عرض الجوقة 417 00:17:59,050 --> 00:18:01,220 بشكل كافي مما يمنعنا من افساد المسابقة 418 00:18:01,270 --> 00:18:03,110 هو سوف يصوت للشخص الأفضل 419 00:18:03,190 --> 00:18:04,970 وهذا الشخص سيكون أنا وأنتم سوف تتخاصمون 420 00:18:05,060 --> 00:18:06,860 على من يأتي ثانيا لأنني برعت في تلك الأغنية 421 00:18:07,930 --> 00:18:09,030 أنا سوف أفوز بهذا الاختبار 422 00:18:09,100 --> 00:18:10,280 لا مزيد من الازعاج رايتشل 423 00:18:10,360 --> 00:18:12,600 أنا على وشك الذهاب هناك وسوف أبرع في الغناء 424 00:18:12,650 --> 00:18:13,770 مثل هدية عيد الميلاد 425 00:18:26,050 --> 00:18:30,550 * Oh, she may get weary * 426 00:18:30,620 --> 00:18:35,000 * Them young girls... they do get wearied * 427 00:18:35,090 --> 00:18:42,400 * Wearing that same old shaggy dress * 428 00:18:42,460 --> 00:18:45,130 * Yeah * 429 00:18:45,180 --> 00:18:50,770 * But when she gets weary * 430 00:18:50,820 --> 00:18:58,160 * Try a little tenderness * 431 00:18:58,250 --> 00:19:03,000 * Oh, maybe, Mmm * 432 00:19:05,000 --> 00:19:08,840 * You won't regret it, no * 433 00:19:08,920 --> 00:19:12,170 * Young girls... they don't forget it * 434 00:19:12,260 --> 00:19:17,160 * Love is their whole happiness * 435 00:19:17,210 --> 00:19:19,720 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 436 00:19:22,270 --> 00:19:26,310 * But it's all so easy * 437 00:19:26,360 --> 00:19:29,780 * All you got to do is try * 438 00:19:29,840 --> 00:19:32,450 * Try a little tenderness * 439 00:19:32,510 --> 00:19:36,400 * Yeah, all youot to do isman * 440 00:19:36,470 --> 00:19:38,880 * Hold her where you want her * 441 00:19:38,950 --> 00:19:41,570 * Squeeze her, don'tease her * 442 00:19:41,640 --> 00:19:43,470 * Never leave her * 443 00:19:43,560 --> 00:19:46,540 * Get to her, got to try * 444 00:19:46,610 --> 00:19:52,200 * Try a little nderness * 445 00:19:52,270 --> 00:19:56,220 * Oh, yeah * 446 00:19:56,290 --> 00:19:58,870 * Squeeze her, don'tease her * 447 00:19:58,940 --> 00:20:00,620 * Never leave her * 448 00:20:00,720 --> 00:20:04,840 * Try, try, try, yeah * 449 00:20:04,910 --> 00:20:07,860 * Tenderness * 450 00:20:07,930 --> 00:20:09,300 * Oh, yeah * 451 00:20:09,370 --> 00:20:13,540 * You got to, you got to, yeah, yeah * 452 00:20:13,600 --> 00:20:15,390 * Rub her gentle, man * 453 00:20:15,440 --> 00:20:17,110 * Don't bruise her, no, no * 454 00:20:17,160 --> 00:20:21,190 * You g to loveer, tease r, squee her, ye * 455 00:20:21,260 --> 00:20:25,920 * Try a ltle tenderness. *. 456 00:20:27,220 --> 00:20:28,550 واو مرسيدس 457 00:20:28,640 --> 00:20:30,000 فقط .. واو 458 00:20:30,050 --> 00:20:31,350 تعلمين ، رأيتك تقفين هناك 459 00:20:31,420 --> 00:20:32,860 أخذتني إلى أول مرة 460 00:20:32,940 --> 00:20:33,920 قمت بأداء اختبار الانضمام لنادي قلي 461 00:20:33,990 --> 00:20:34,860 لقد كنت رائعة ذلك الوقت 462 00:20:34,940 --> 00:20:37,060 ولكنك الآن مبدعة 463 00:20:37,130 --> 00:20:38,640 شكرا لك لغنائك 464 00:20:38,700 --> 00:20:41,310 وشكرا لتذكيري ببدايتنا 465 00:20:41,370 --> 00:20:44,230 : وإلى أين نحن ذاهبون الآن المسابقة الوطنية 466 00:20:44,320 --> 00:20:45,480 شكرا لك سيد شوستر 467 00:20:45,550 --> 00:20:46,900 لم أكن لأفعل ذلك بدونك 468 00:20:46,970 --> 00:20:49,740 أنت لست نجمة ، أنت فقط فتاة بإمكانها الغناء 469 00:20:49,820 --> 00:20:50,890 المعذرة ؟ 470 00:20:50,960 --> 00:20:52,190 أنا لا اعتقد أنك تودين ذلك 471 00:20:52,260 --> 00:20:53,390 بشكل كافي ، مرسيدس 472 00:20:53,460 --> 00:20:55,230 كم مرة تدربت على هذه الأغنية ؟ 473 00:20:55,300 --> 00:20:56,550 تدربت ؟ 474 00:20:56,610 --> 00:20:59,880 لا ، أنا أشعر بما أقوم به وأغني بعاطفتي 475 00:20:59,970 --> 00:21:02,050 أنا أعيش اللحظة يا سيد جيمس 476 00:21:02,120 --> 00:21:03,350 أنا لا أحتاج للتدريب 477 00:21:03,420 --> 00:21:05,650 في الحقيقة تحتاجين ذلك 478 00:21:05,720 --> 00:21:07,560 وكم هي المدة التي عملت فيها على تصميم الرقص ؟ 479 00:21:07,620 --> 00:21:09,840 لحظة ، لم يكن هناك رقص 480 00:21:09,890 --> 00:21:11,810 أنت كسولة ، مرسيدس 481 00:21:11,880 --> 00:21:14,350 ولكن لست كسولة بشكل يمنعني أنا آتي وأجعلك تجرب ضربة من قبضتي 482 00:21:14,410 --> 00:21:15,550 أيا كان من سيقوم بأداء الأغنية المنفردة 483 00:21:15,620 --> 00:21:17,550 سيتوجب عليه أن يعمل عليها ليلا نهارا 484 00:21:17,620 --> 00:21:19,320 هل تعتقدين أنك جاهزة لتقومي بذلك ؟ 485 00:21:19,390 --> 00:21:20,920 أنا جاهز - وأنا لا - 486 00:21:28,750 --> 00:21:29,800 أنا أكرهه 487 00:21:31,730 --> 00:21:33,350 مرحبا ، أسمي رايتشل بيري 488 00:21:33,420 --> 00:21:35,990 وسوف أغني أصعب أغنية قمت بغنائها 489 00:21:36,050 --> 00:21:37,250 عظيم ، و أي أغنية ؟ 490 00:21:37,320 --> 00:21:39,040 أغنية باربرا التي في نهاية 491 00:21:39,110 --> 00:21:41,010 فيلمي المفضل .. فتاة مرحة 492 00:21:41,070 --> 00:21:42,290 رايتشل في رأسك 493 00:21:42,380 --> 00:21:44,010 هل أنت تغنين لشخص معين ؟ 494 00:21:44,080 --> 00:21:46,410 لا 495 00:21:52,090 --> 00:21:56,190 * Oh, my man, I love him so * 496 00:21:58,060 --> 00:21:59,810 * He'll never know * 497 00:22:02,100 --> 00:22:05,060 * All my life is just despair * 498 00:22:06,470 --> 00:22:10,120 * But I don't care * 499 00:22:10,190 --> 00:22:15,120 * When he takes me in his arms * 500 00:22:15,190 --> 00:22:18,960 * The world is bright * 501 00:22:21,060 --> 00:22:24,000 * All right * 502 00:22:27,220 --> 00:22:31,760 * What's the difference if I say * 503 00:22:31,810 --> 00:22:34,230 * I'll go away * 504 00:22:37,260 --> 00:22:40,480 * When I know I'll come back * 505 00:22:40,570 --> 00:22:44,490 * On my knee someday? * 506 00:22:44,550 --> 00:22:48,340 * For whatever my man is * 507 00:22:48,410 --> 00:22:51,160 * I am his * 508 00:22:51,230 --> 00:22:57,050 * Forevermore * 509 00:22:57,120 --> 00:23:02,150 * Oh, my man, I love him so * 510 00:23:02,210 --> 00:23:05,270 * He'll never know * 511 00:23:05,340 --> 00:23:07,980 * All my life is just despair * 512 00:23:08,040 --> 00:23:11,550 * But I don't care * 513 00:23:11,630 --> 00:23:15,680 * When he takes me in his arms * 514 00:23:15,770 --> 00:23:19,510 * The world is bright * 515 00:23:19,570 --> 00:23:25,190 * All right * 516 00:23:25,280 --> 00:23:28,880 * What's the difference if I say * 517 00:23:28,930 --> 00:23:31,600 * I'll go away * 518 00:23:31,690 --> 00:23:33,890 * When I know I'll come back * 519 00:23:33,940 --> 00:23:38,490 * On my knee someday? * 520 00:23:38,560 --> 00:23:42,780 * For whatever my man is * 521 00:23:42,860 --> 00:23:45,660 * I am his * 522 00:23:45,730 --> 00:23:53,540 * Forevermore. *. 523 00:24:06,140 --> 00:24:08,920 ريما تكون فتاة صعبة ولكنها تستطيع الغناء 524 00:24:08,970 --> 00:24:10,770 برافو 525 00:24:11,920 --> 00:24:12,760 يجب أن أكون صريحا 526 00:24:14,740 --> 00:24:16,060 لقد كنت متألقة 527 00:24:16,110 --> 00:24:18,580 أنا لا أملك أي شيء غير رأس قبعتي 528 00:24:18,650 --> 00:24:20,170 هراء ، هذا كله تزوير 529 00:24:20,230 --> 00:24:22,820 انتظري سانتانا مثل ما قلت سابقا 530 00:24:22,900 --> 00:24:23,900 أنا من يتخذ القرار الأخير - حسنا اذا ، اتخذه الآن - 531 00:24:25,770 --> 00:24:27,540 بعيد عن تقليل احترام كل منكم 532 00:24:27,610 --> 00:24:29,460 أنا سوف آخذ بضعة ايام 533 00:24:29,540 --> 00:24:30,710 و افكر في كل النتائج 534 00:24:30,780 --> 00:24:33,450 وسوف اخبرك بقراري يوم الجمعة 535 00:24:33,500 --> 00:24:35,130 عمل رائع ، جميعكم 536 00:24:39,470 --> 00:24:42,290 لقد قسمنا أغراض جين في أكوام 537 00:24:42,340 --> 00:24:44,470 هناك بعض المجلات و الصحف القديمة 538 00:24:44,560 --> 00:24:45,670 التي يمكنك أن تتخلصي منها - وهذه الاغراض - 539 00:24:45,760 --> 00:24:47,480 أنت بالتأكيد تودين الاحتفاظ بها 540 00:24:47,560 --> 00:24:49,090 صور و دمى حيوانات محشوة 541 00:24:49,150 --> 00:24:50,400 و الكومة الثالثة هذه 542 00:24:50,460 --> 00:24:52,260 هي الأغراض التي لا نعلم ماذا تودين ان تعملي بها 543 00:24:52,320 --> 00:24:53,470 عصي تشجيع 544 00:24:53,520 --> 00:24:55,800 ارمها أنها لا تساوي شيئا 545 00:24:55,850 --> 00:24:57,320 هل أنت متأكدة ؟ 546 00:24:57,400 --> 00:24:58,900 ويلي ونكا و مصنع الشوكولاته 547 00:24:58,970 --> 00:25:00,320 أنا أحب هذا الفلم 548 00:25:00,410 --> 00:25:02,440 اذا يمكنك أخذه على الأغلب أنه بال الآن 549 00:25:02,490 --> 00:25:04,610 لقد كانت تشاهده ثلاث مرات على الأقل في الأسبوع 550 00:25:07,830 --> 00:25:08,950 فقط تخلص من جميع الأغراض 551 00:25:09,000 --> 00:25:10,200 ماذا ؟ 552 00:25:10,280 --> 00:25:12,370 لقد سمعتموني ، أنها كلها نفايات 553 00:25:12,450 --> 00:25:14,540 سوف آخذ هذا الحيوان المحشو 554 00:25:14,620 --> 00:25:17,760 لقد حصلت جين عليه منذ أن كانت بعمر الست سنوات 555 00:25:17,820 --> 00:25:20,040 كل شيء آخر فقط تخلصوا منه أنا لا أحتاجه 556 00:25:20,130 --> 00:25:21,460 ولكن هناك الكثير من الذكريات هنا 557 00:25:21,510 --> 00:25:23,460 أنت تعلم أنها ليست فترة قصيرة التي قضيتها ... مع ذكريات أختي ، لذا 558 00:25:23,510 --> 00:25:25,210 أنا أعلم كيف هو الامر 559 00:25:25,300 --> 00:25:26,880 عندما تخسر شخصا 560 00:25:26,970 --> 00:25:28,770 عندما يموت شخص ، فهو شعور مؤلم 561 00:25:28,840 --> 00:25:30,800 فطن جدا ، أيها الخزفي 562 00:25:30,850 --> 00:25:33,970 هذا كم كبير من الحكمة منك التي أود أن أدونها 563 00:25:34,020 --> 00:25:35,440 أيتها المدربة سلفستر ، نحن نحاول المساعدة فقط 564 00:25:35,510 --> 00:25:37,180 أتعلم شيئا يا جبن اللبن المخثر ؟ أنت لا تساعد 565 00:25:37,230 --> 00:25:38,560 أنت في الحقيقة تجعل الأمر أسوء 566 00:25:38,630 --> 00:25:41,230 لذا قدموا لي خدمة وخذوا كل هذه الأغراض للقمامة 567 00:25:41,310 --> 00:25:43,320 في طريقكم لبروفات الأغنية الراقصة 568 00:25:43,370 --> 00:25:45,230 التي تخططون لادائها من اجل تخريب جنازة اختي 569 00:25:45,320 --> 00:25:47,120 اذا لماذا وافقت على القيام بهذا ؟ 570 00:25:47,190 --> 00:25:48,850 ... اذا كنت تكرهيننا كثيرا ، اذا لماذا 571 00:25:48,910 --> 00:25:50,460 سمحتي لنا بالتخطيط للجنازة ؟ 572 00:25:50,520 --> 00:25:52,190 لقد كنت أخشى أن لا يحضر أحد 573 00:25:53,910 --> 00:25:56,630 جين لم تكن تعرف الكثير من الأشخاص 574 00:25:56,700 --> 00:25:58,660 فحسبت بوجود أعضاء نادي " قلي " في الجنازة 575 00:25:58,720 --> 00:26:01,200 على الأقل سيكون هناك بعض الأشخاص 576 00:26:19,370 --> 00:26:21,090 تبدين بشكل جيد 577 00:26:21,180 --> 00:26:22,740 شكرا لقدومك 578 00:26:22,790 --> 00:26:24,290 جين كانت دائما تقف معك 579 00:26:24,380 --> 00:26:26,750 عندما أخبرها بقصص عن كيف كان شعرك شريرا 580 00:26:29,020 --> 00:26:31,350 هل أتى أحد ؟ 581 00:26:31,420 --> 00:26:32,950 أنه عدد كبير في الحقيقة 582 00:26:33,020 --> 00:26:34,610 عمال من بيت الرعاية 583 00:26:34,690 --> 00:26:36,610 الأطباء المقيمين و عائلاتهم 584 00:26:36,690 --> 00:26:38,730 اختك لامست الكثير من الأشخاص 585 00:27:03,330 --> 00:27:05,140 مارأيك ، أيتها المدربة سلفستر ؟ 586 00:27:05,220 --> 00:27:06,970 لقد أخبرتنا أن ويلي وانكا 587 00:27:07,060 --> 00:27:08,890 كان فلم جين المفضل 588 00:27:08,960 --> 00:27:12,480 الطريقة التي وصفت بها جين جعلتنا نعلم كم هي مميزة بالنسة لك 589 00:27:12,560 --> 00:27:15,950 لذا اردنا أن تكون جنازتها مميزة 590 00:27:16,010 --> 00:27:17,150 شيء ليصف 591 00:27:17,230 --> 00:27:18,650 متعة الحياة 592 00:27:18,730 --> 00:27:20,820 أفضل من الحزن وموتها 593 00:27:20,890 --> 00:27:23,100 لقد أحببته 594 00:27:23,150 --> 00:27:24,570 لنجلس 595 00:27:28,930 --> 00:27:31,560 أهلا بكم في الجنازة الغير معتادة 596 00:27:31,630 --> 00:27:33,160 التي لم يسبق أن حضرت مثلها 597 00:27:33,250 --> 00:27:37,420 مما يجعل الأمر منطقيا لأن جين لم تكن شخصا عاديا 598 00:27:37,490 --> 00:27:40,290 التي كان لي الشرف بأن أقضي كل أحد 599 00:27:40,360 --> 00:27:41,960 من الـ 30 سنة الأخيرة معه 600 00:27:42,020 --> 00:27:47,540 اعتقد أن أخت جين سو تريد أن تقول بعض الكلمات 601 00:28:05,360 --> 00:28:07,110 أنا افتقد اختي 602 00:28:09,230 --> 00:28:11,950 كل ليلة في العاشرة أو ما يقاربها 603 00:28:12,020 --> 00:28:14,570 اعتادت على أن تتصل بي 604 00:28:14,660 --> 00:28:19,540 وعندما سألتها لماذا ؟ 605 00:28:19,630 --> 00:28:24,500 اخبرتني أن جسدها أخبرها بأنها 606 00:28:24,550 --> 00:28:27,530 أنها تحتاج أن تسمع صوتي 607 00:28:37,980 --> 00:28:39,730 سوف أقرأه 608 00:28:48,070 --> 00:28:49,340 أنا افتقد أختي 609 00:28:50,690 --> 00:28:52,490 رائحة الشامبو الخاص بها 610 00:28:52,560 --> 00:28:54,410 الطريقة التي كانت تحاول دائم اقناعي بها 611 00:28:54,500 --> 00:28:56,110 لكي اقرأ لها كتبا آخر 612 00:28:57,900 --> 00:29:00,830 عندما تحبون شخصا مثل ما احببتها 613 00:29:00,900 --> 00:29:02,720 فأنه جزء منكم 614 00:29:02,790 --> 00:29:05,190 الأمر مثل لو أنكم مرتبطون بحبل مخفي 615 00:29:05,260 --> 00:29:07,040 ولا يهم كم تبعدون عن بعضكم 616 00:29:07,090 --> 00:29:09,580 يمكنكم دائما أن تشعروا بهم 617 00:29:11,800 --> 00:29:13,600 و الآن في كل مرة اصل فيه لهذا الحبل 618 00:29:13,670 --> 00:29:16,180 أعلم أنه ليس هناك شخص على الطرف الآخر 619 00:29:16,250 --> 00:29:18,600 و أشعر و كأنني أسقط في العدم 620 00:29:19,800 --> 00:29:21,360 ثم اتذكر جين 621 00:29:21,420 --> 00:29:24,190 أتذكر حياة سارت بلا أعداء 622 00:29:24,260 --> 00:29:27,780 بلا استياء و بلا ندم ... وأنا ألهمت 623 00:29:27,860 --> 00:29:31,350 أن انهض من سريري و أمضي قدما 624 00:29:31,420 --> 00:29:33,980 أنا افتقد اختي كثيرا 625 00:29:34,050 --> 00:29:36,990 أشعر و كأن جزءا مني تم تمزيقه 626 00:29:38,490 --> 00:29:42,240 فقط لمرة أخيرة أود أن أحضنها 627 00:29:42,290 --> 00:29:45,000 فقط لعشر ثوان اضافية اهذا كثير لأطلبه ؟ 628 00:29:45,080 --> 00:29:47,910 فقط عشر ثوان لأحضنها ؟ 629 00:29:47,970 --> 00:29:51,280 ولكنني لا استطيع 630 00:29:51,340 --> 00:29:54,120 ولن أفعل 631 00:29:54,170 --> 00:29:57,060 والشيء الوحيد الذي يمنعني من 632 00:29:57,120 --> 00:29:59,640 أن ابتلع بالكامل من الحزن 633 00:29:59,730 --> 00:30:03,900 هو أن جين سوف تقتليني لو حزنت 634 00:30:03,960 --> 00:30:07,850 لذا في الوقت الحاضر ، أنا فقط سوف أفتقدها 635 00:30:09,070 --> 00:30:10,300 أحبك جيني 636 00:30:11,460 --> 00:30:13,270 ارقدي في سلام 637 00:30:25,200 --> 00:30:27,220 هذه كانت أغنية جين المفضلة 638 00:30:33,680 --> 00:30:36,630 احبسوا انفاسكم وتمنوا امنية 639 00:30:36,680 --> 00:30:37,760 عدوا حتى الثلاثة 640 00:30:40,070 --> 00:30:43,770 * Come with me * 641 00:30:43,840 --> 00:30:46,670 * And you'll be * 642 00:30:49,060 --> 00:30:51,360 * In a world * 643 00:30:51,450 --> 00:30:56,180 * Of pure imagination * 644 00:30:56,230 --> 00:30:58,870 * Take a look * 645 00:30:58,940 --> 00:31:02,290 * And you'll see * 646 00:31:02,360 --> 00:31:06,790 * Into your imagination * 647 00:31:13,330 --> 00:31:17,020 * We'll begin * 648 00:31:17,090 --> 00:31:19,840 * With a spin * 649 00:31:19,890 --> 00:31:25,350 * Traveling in the world of my creation * 650 00:31:25,400 --> 00:31:27,710 * What we'll see * 651 00:31:27,770 --> 00:31:30,100 * Will defy * 652 00:31:30,180 --> 00:31:36,220 * Explanation * 653 00:31:36,270 --> 00:31:40,780 * If you want to view paradise * 654 00:31:40,860 --> 00:31:45,670 * Simply look around and view it * 655 00:31:45,730 --> 00:31:50,750 * Anything you want to, do it * 656 00:31:50,820 --> 00:31:54,210 * Want to change the world * 657 00:31:54,260 --> 00:31:58,510 * There's nothing to it * 658 00:32:01,350 --> 00:32:05,220 * There is no * 659 00:32:05,270 --> 00:32:08,810 * Life I know * 660 00:32:08,890 --> 00:32:14,310 * To compare with pure imagination * 661 00:32:14,400 --> 00:32:19,620 * Living there, you'll be free * 662 00:32:19,700 --> 00:32:27,120 * If you truly... * 663 00:32:29,430 --> 00:32:39,140 * Wish to be. *. 664 00:32:42,260 --> 00:32:44,090 شكرا 665 00:32:59,110 --> 00:33:01,310 آسفة صف انتظار طويل عند الحمام 666 00:33:01,360 --> 00:33:03,780 الجميع كانوا يصلحون الماسكرا الخاصة بهم 667 00:33:05,750 --> 00:33:07,950 لقد قمت بعمل رائع في الجنازة 668 00:33:08,000 --> 00:33:09,500 أنا فخورة بك جدا 669 00:33:11,820 --> 00:33:13,820 لماذا تبكي ؟ 670 00:33:13,890 --> 00:33:16,120 لأنني أنهي علاقتنا الآن 671 00:33:17,490 --> 00:33:19,330 بسبب رايتشل 672 00:33:20,540 --> 00:33:22,300 لأنك ما زلت تحبها ؟ 673 00:33:22,350 --> 00:33:24,210 ما كان يجب أن أفعل هذا معك 674 00:33:24,300 --> 00:33:25,880 اعتقدت أنني يمكن أن أصلح 675 00:33:25,950 --> 00:33:28,940 كل شيء كان في السنة الماضية 676 00:33:29,000 --> 00:33:30,970 ولكنني لا أقدر 677 00:33:31,040 --> 00:33:33,020 أنا فقط لا أقدر 678 00:33:33,110 --> 00:33:36,530 وذلك الشعور التي كانت تتحدث عن سو هناك 679 00:33:36,610 --> 00:33:39,850 كونك مرتبط بشخص ما 680 00:33:39,900 --> 00:33:42,200 أنا فقط لا أشعر بهذ الشيء تجاهك 681 00:33:42,280 --> 00:33:44,180 ولكنك تشعر به تجاهها ؟ 682 00:33:46,040 --> 00:33:47,950 لا 683 00:33:48,020 --> 00:33:49,740 نحن لن ننفصل 684 00:33:49,820 --> 00:33:51,630 يمكنني تحمل حيرتك بشأن رايتشل 685 00:33:51,690 --> 00:33:53,240 حتى تستطيع اجتيازهـ 686 00:33:53,330 --> 00:33:54,580 سوف نبقى معا 687 00:33:54,660 --> 00:33:56,860 و في السنة القادمة سوف نكون ملك و ملكة الحفل 688 00:33:56,910 --> 00:33:57,910 فقط توقفي 689 00:33:59,030 --> 00:34:00,530 حسنأ ؟ أنا لا أريد هذه الحياة 690 00:34:02,500 --> 00:34:04,700 ألم تعودي تشعري بشيء بعد الآن ؟ 691 00:34:04,770 --> 00:34:06,690 هذا حقيقي 692 00:34:06,760 --> 00:34:08,060 وهو يحدث 693 00:34:14,270 --> 00:34:16,180 هل أنت سعيد الآن ؟ 694 00:34:18,070 --> 00:34:19,740 هل جعلني أشعر بالحزن بهذا الشكل كاف بالنسبة لك ؟ 695 00:34:19,820 --> 00:34:21,890 كوين ، أنا آسفة أنا ما زلت أحبك 696 00:34:21,940 --> 00:34:23,020 فقط لا تلمسني 697 00:34:41,610 --> 00:34:42,780 إبدأ 698 00:34:43,100 --> 00:34:44,380 حسنا ، لقد كانت مسابقة صعبة 699 00:34:44,430 --> 00:34:45,110 ولكن اليكم المعلومات 700 00:34:45,150 --> 00:34:47,780 سانتانا .. لئيمة جدا كورت .. شخص محب للجدال جدا 701 00:34:47,800 --> 00:34:50,110 مرسيدس .. لقد قلتها مرتين وسأقولها مجددا 702 00:34:50,130 --> 00:34:52,610 ع-ظ-ا-م كسولة 703 00:34:52,670 --> 00:34:54,000 رايتشل هي الفائزة من الواضح 704 00:34:54,030 --> 00:34:56,530 أنا حقا لست مرتاح من تسجيل هذا الحوار 705 00:34:56,600 --> 00:34:59,120 حسنا ، لا يمكنني التدرب على التحكيم في مسابقات تلفزيون الواقع من دون كاميرا 706 00:34:59,200 --> 00:35:00,700 أنه مثل التدرب على التزحلق على الجليد من دون أدوات التزحلق 707 00:35:00,770 --> 00:35:02,070 لقد قمت بذلك حقا 708 00:35:02,120 --> 00:35:04,040 حسنا ، بريتني هل يمكنك أن تغلقي هذا الجهاز ؟ 709 00:35:04,110 --> 00:35:06,240 اضغطي على زر إيقاف التشغيل انه هناك 710 00:35:06,290 --> 00:35:07,440 نعم ، أنا أعلم كيف أطفؤه ، شكرا 711 00:35:07,500 --> 00:35:09,710 حسنا ، الوضع رائع 712 00:35:09,780 --> 00:35:11,620 جيسي ، ربما يمكنك أن تأتي 713 00:35:11,670 --> 00:35:13,080 مخفوق الجبت لـ اثنين " و تحكم على قطتي " 714 00:35:13,150 --> 00:35:16,000 موافق - يجب أن أكون صريحا جيسي - 715 00:35:16,090 --> 00:35:17,390 كلما تحدثنا أكثر بشأن هذا الموضوع 716 00:35:17,460 --> 00:35:18,640 لما زاد شعوري بعدم الارتياح حول كل شيء 717 00:35:18,720 --> 00:35:20,060 أنا أشعر و كأنه طلب مني 718 00:35:20,120 --> 00:35:21,640 أن أختار أي أبنائي هو المفضل لدي 719 00:35:21,730 --> 00:35:23,580 حسنا ، هذا ما قاله لي والدي أمام أشقائي 720 00:35:23,650 --> 00:35:24,610 بالطبع ، البعض ممكن أن يقول 721 00:35:24,680 --> 00:35:26,430 أن هذا يقود إلى إدمان أخي لكلاب السباق 722 00:35:26,500 --> 00:35:29,130 أو إلى شره أختي ولكن والدي كان مدينان لهما بالحقيقة 723 00:35:31,140 --> 00:35:34,270 أنت تعتقد أننا اذا اخترنا رايتشل يمكن أن ؟ نهزم فوكال ادرينالين 724 00:35:34,320 --> 00:35:35,840 الفوز في الجيب 725 00:35:39,480 --> 00:35:41,610 أيتها المدربة ، هل يمكنني أن أدخل ؟ 726 00:35:41,660 --> 00:35:43,860 مرحبا ، بيكي 727 00:35:43,950 --> 00:35:48,290 أنا أعيد عصي التشجيع و مكبر الصوت 728 00:35:48,340 --> 00:35:49,820 اللذان اعطيتنيهما 729 00:35:49,870 --> 00:35:52,340 سوف اشتاق لوقتنا معا 730 00:35:52,420 --> 00:35:54,660 أنا سوف اوقفك هنا بيكي 731 00:35:54,710 --> 00:35:57,260 هل سبق و سمعتي بسن اليأس عن المرأة ؟ 732 00:35:57,330 --> 00:36:00,100 حسنا ، لقد قمت بطردك عندما كنت تحت تأثير الغضب الهرموني 733 00:36:00,160 --> 00:36:03,680 أود أن أسميه غضب الرحم ، و أنا اعتذر 734 00:36:03,770 --> 00:36:06,100 و الآن أريد منك أنا تأخذي عصي التشجيع 735 00:36:06,170 --> 00:36:07,350 و مكبر الصوت 736 00:36:07,440 --> 00:36:08,940 أتعلمين لماذا ؟ 737 00:36:09,010 --> 00:36:11,480 السنة القدامة ، أنت قادئدة فريق التشجيع 738 00:36:11,530 --> 00:36:13,390 يا الهي شكرا أيتها المدربة 739 00:36:14,360 --> 00:36:15,610 يجب أن اتصل بأمي 740 00:36:15,680 --> 00:36:17,530 توقفي 741 00:36:17,620 --> 00:36:19,530 أنا لم أنتهي 742 00:36:19,620 --> 00:36:21,150 أريد منك أن تعانقيني 743 00:36:22,900 --> 00:36:24,740 تعالي 744 00:36:38,000 --> 00:36:40,140 أهذا الكرسي مأخوذ 745 00:36:40,200 --> 00:36:42,040 لا 746 00:36:46,260 --> 00:36:48,810 ويليام ، أريد أن أقول شيئا 747 00:36:48,880 --> 00:36:50,180 في تاريخ علاقتنا 748 00:36:50,250 --> 00:36:52,830 لقد قلت لك الكثير من الأشياء 749 00:36:52,900 --> 00:36:54,970 ولكن هناك شيء واحد لم أقله أبدا 750 00:36:55,040 --> 00:36:57,220 حظا موفقا 751 00:36:57,290 --> 00:36:59,320 تعلم ، أنني قضيت كل ذلك الوقت في كرهك 752 00:36:59,390 --> 00:37:00,660 " وكره نادي " قلي 753 00:37:00,730 --> 00:37:02,880 وكنت أقوم بذلك بشكل متناوب 754 00:37:02,940 --> 00:37:04,860 أي طالب من الطلاب أكرهه أكثر 755 00:37:04,930 --> 00:37:06,580 والآن هو الأسيوي الراقص 756 00:37:06,660 --> 00:37:08,550 ولكن بعد ما قمتم به لأختي 757 00:37:08,620 --> 00:37:11,840 لا يمكنني أن أقوم بذلك بعد الآن 758 00:37:11,900 --> 00:37:15,540 لديك شيء تملكه جين ولا أملكه أنا 759 00:37:17,010 --> 00:37:19,180 قلب أبيض 760 00:37:19,240 --> 00:37:20,710 أنت صديق جيد ويليام 761 00:37:20,780 --> 00:37:22,910 وأنا لم أكن كذلك تجاهك 762 00:37:22,980 --> 00:37:24,130 نعم ، أنت حقا لم تكوني كذلك 763 00:37:24,200 --> 00:37:25,850 لذا ، انه وقت التغيير 764 00:37:25,920 --> 00:37:28,420 ابتداء من اليوم لن أقوم بمضايقة نادي " قلي "على الطلاق 765 00:37:28,470 --> 00:37:31,100 بصراحة ، لدي سمكة أكبر لأقليها 766 00:37:31,190 --> 00:37:33,560 أنا سوف أترشح لمجلس نواب الولايات المتحدة 767 00:37:35,780 --> 00:37:37,110 أنا آسف 768 00:37:37,200 --> 00:37:38,460 ماذا قلت ؟ 769 00:37:38,530 --> 00:37:40,360 في آخر سنة من حياتها 770 00:37:40,430 --> 00:37:42,480 جين واجهت تكلفة تضخم الرعاية الصحية 771 00:37:42,550 --> 00:37:45,600 وعجز في مدفوعاتها 772 00:37:45,650 --> 00:37:48,240 لذا حزب حرية سو سلفستر الأمريكي يعتقد 773 00:37:48,290 --> 00:37:50,840 بأنها حمولة من فوني 774 00:37:50,910 --> 00:37:52,660 وهذه مشكلة صغيرة 775 00:37:52,740 --> 00:37:56,410 في نوبة من الغضب حولت رحلة نادي قلي إلى ليبيا 776 00:37:56,480 --> 00:37:57,660 انتظري .. ماذا ؟ 777 00:37:57,730 --> 00:37:58,830 لقد أخذت بعض الجهد 778 00:37:58,920 --> 00:38:00,800 لقد كانت نوبة غضب طويلة 779 00:38:00,870 --> 00:38:03,340 لقد كان عندي بعض المساعدة باندا اكسبرس قدم لمساعدتي 780 00:38:03,420 --> 00:38:04,860 اذا نحن لن نذهب لـ نيويورك ؟ 781 00:38:04,920 --> 00:38:06,590 يمكنني أن أشرح ذلك 782 00:38:09,480 --> 00:38:10,890 حسنا ، أنا سوف أترككما وحدكما 783 00:38:10,960 --> 00:38:12,480 لقد أصبح الأمر حرجا جدا 784 00:38:14,020 --> 00:38:15,850 هذه تذاكر الدرجة الأولى في الخطوط الأمريكية 785 00:38:15,930 --> 00:38:17,270 كيف أمكنك تحمل قيمتها ؟ 786 00:38:17,320 --> 00:38:19,150 حسنا ، أتعلم أنه عندما تشتكي 787 00:38:19,240 --> 00:38:20,850 عن عدوى جدري القرود 788 00:38:20,940 --> 00:38:22,520 في حمام الطائرة 789 00:38:22,610 --> 00:38:24,440 يمكن أن تتحدث مع رئيس شركة الطيران 790 00:38:24,490 --> 00:38:25,910 في الهاتف خلال ساعة ؟ 791 00:38:25,980 --> 00:38:27,490 ولكنك لم تفعلي - لا ، بالطبع لا - 792 00:38:27,580 --> 00:38:29,360 هل سبق وأن ركبت في طائراتهم ؟ أنها نظيفة 793 00:38:29,450 --> 00:38:31,750 لقد اتضح أن أحد نائيبي الرئيس 794 00:38:31,820 --> 00:38:33,320 في الخطوط الأمريكية هو داعم كبير 795 00:38:33,370 --> 00:38:34,530 للفنون أو ما شابه 796 00:38:34,620 --> 00:38:36,870 ذا عندما أخبرته عن قصة نادي قلي العاطفية 797 00:38:36,950 --> 00:38:38,510 أعطاني التذاكر بكل سرور 798 00:38:38,590 --> 00:38:40,040 لكم حتى يجعل الأمر يحدث 799 00:38:40,120 --> 00:38:42,710 هذا رائع تيري 800 00:38:42,790 --> 00:38:44,710 انتظري 801 00:38:44,800 --> 00:38:46,680 ما هو المقابل ؟ 802 00:38:46,760 --> 00:38:48,430 أنا سأنتقل لميامي 803 00:38:48,500 --> 00:38:50,830 ( متجر ( أوراق في أشياء سيفتتح فرعا هناك 804 00:38:50,890 --> 00:38:52,470 وقد طلبوا مني أن أديرهـ 805 00:38:52,520 --> 00:38:54,220 مثل ، مدير كامل ؟ 806 00:38:54,310 --> 00:38:57,520 لقد تم إلغاء شيء اسمه مساعد 807 00:38:57,610 --> 00:38:59,840 اسمع ، ويل ، أنا أعلم أني جعلت من حياتك 808 00:38:59,890 --> 00:39:03,230 تحديات بعض الأحيان 809 00:39:05,480 --> 00:39:07,780 لقد كان بسبب أنني أحببتك جدا 810 00:39:07,850 --> 00:39:09,990 لقد أحببتك أيضا 811 00:39:10,040 --> 00:39:12,020 نحن فقط لم نكن نصلح لبعض 812 00:39:13,490 --> 00:39:14,460 ولا ندم بالرغم من ذلك 813 00:39:14,530 --> 00:39:16,540 لا ، ولا حتى واحد 814 00:39:22,220 --> 00:39:24,250 فقط حاولي أن ترتاحي ولو لوقت قليل 815 00:39:24,340 --> 00:39:25,640 هناك ، حسنا ؟ 816 00:39:25,700 --> 00:39:26,890 نعم - أعني ، أنك تستحقين - 817 00:39:26,970 --> 00:39:27,670 أن تستمتعي بنفسك 818 00:39:27,720 --> 00:39:29,260 حسنا 819 00:39:29,340 --> 00:39:31,210 حسنا 820 00:39:33,340 --> 00:39:35,380 أراك لاحقا ، ويل 821 00:39:41,650 --> 00:39:43,550 هل كل شيء بخير مع تيري ؟ 822 00:39:43,600 --> 00:39:45,110 نعم و أخيرا 823 00:39:45,190 --> 00:39:46,690 هو كذلك 824 00:39:46,740 --> 00:39:49,060 هل ترتدين أحد ستراتي القديمة ؟ 825 00:39:49,110 --> 00:39:51,610 نعم ، لم يكن لدي قلب لأرميها في القمامة 826 00:39:53,080 --> 00:39:54,280 ايما ، هذذا لن يدوم طويلا 827 00:39:54,370 --> 00:39:57,120 أنا أأمل أن يكون 828 00:39:57,190 --> 00:39:59,750 حقا ، ويل أ،ت تستحق ذلك 829 00:39:59,840 --> 00:40:03,160 لقد قمت بعمل الشيء الكثير لفترة طويلة 830 00:40:03,220 --> 00:40:05,290 و الآن جاء دورك 831 00:40:05,380 --> 00:40:07,880 ولكن لا تكن غريبا ، حسنا ؟ 832 00:40:12,380 --> 00:40:14,130 شكرا 833 00:40:27,930 --> 00:40:28,900 جيسي ؟ 834 00:40:28,950 --> 00:40:30,270 هذا رائع 835 00:40:30,320 --> 00:40:32,100 أنت تتذكرين القرع الرجولي لحذاء الطويل 836 00:40:32,150 --> 00:40:33,450 حسنا ، لماذا طلبت مقابلتي 837 00:40:33,540 --> 00:40:34,790 هنا قبل أن يتم وضع القائمة ؟ 838 00:40:34,870 --> 00:40:36,070 هل هو خبر جيد أم سيء ؟ 839 00:40:36,120 --> 00:40:38,210 رايتشل لقد آذيتك اليسنة الماضية 840 00:40:38,280 --> 00:40:40,580 وعدت هنا لكي أصحح خطئي 841 00:40:40,630 --> 00:40:42,380 وأتيت هنا لأخبرك 842 00:40:42,450 --> 00:40:44,820 بأنك ستكونين المغني المنفرد المتميز 843 00:40:44,880 --> 00:40:46,220 في المسابقة الوطنية في نيويورك 844 00:40:46,280 --> 00:40:47,550 لحظة ، وكيف تعرف هذا ؟ 845 00:40:47,620 --> 00:40:48,720 هل أخبرك السيد شوستر ؟ 846 00:40:48,790 --> 00:40:49,970 يكفي أن أقول 847 00:40:50,050 --> 00:40:51,620 أنني كنت متأخدلا في هذا القرار 848 00:40:58,510 --> 00:41:00,350 لا ، أنا أشعر بالسوء 849 00:41:00,430 --> 00:41:01,970 الجميع عمل بجد 850 00:41:02,020 --> 00:41:03,850 والآن هم فقط سيكرهونني 851 00:41:03,940 --> 00:41:05,820 هم نوعا ما يكرهونك مسبقا 852 00:41:05,900 --> 00:41:07,350 وأنت تعلمين كما أعلم أنا 853 00:41:07,440 --> 00:41:09,570 أنه أحيانا هذه ضريبة الشهرة 854 00:41:11,750 --> 00:41:15,370 لطالم اعتقدت أن الشهرة هو الشيء الذي يجب أن نكترث له 855 00:41:15,440 --> 00:41:17,250 والآن لاحظت أن هناك شيء 856 00:41:17,310 --> 00:41:18,770 اهتم به أكثر 857 00:41:18,860 --> 00:41:20,930 ما هو ؟ 858 00:41:20,990 --> 00:41:22,480 أنت 859 00:41:30,030 --> 00:41:31,380 تعالي 860 00:41:31,620 --> 00:41:33,570 اعتقد أنه تم نشر القائمة 861 00:41:42,000 --> 00:41:43,380 هذا لا يبدو منطقيا 862 00:41:43,470 --> 00:41:44,970 يا رفاق لقد كان حوارا صعبا 863 00:41:45,040 --> 00:41:46,300 ولكنه من أجل مصلحة النادي 864 00:41:46,370 --> 00:41:47,470 بالرغم من أنه أمر شخصي للغاية 865 00:41:47,540 --> 00:41:48,870 حاولوا أن لا تأخذوهـ بشكل شخصي 866 00:41:48,920 --> 00:41:51,890 يارفاق اعتقد أنه يجب أن تقرؤوا ما كتب على القائمة 867 00:41:51,980 --> 00:41:53,310 ماذا ؟ لماذا ؟ 868 00:41:58,770 --> 00:42:01,150 سيد شو شكرا لله أنك هنا 869 00:42:01,220 --> 00:42:02,820 لكي تنهي بؤس هؤلاء المتصيدين هل يمكنك أن تعلن 870 00:42:02,890 --> 00:42:04,520 فوزي حتى أبدأ في أغاضة الخاسرين ؟ 871 00:42:04,570 --> 00:42:05,720 لقد استمعت لأدائك ، سانتانا 872 00:42:05,770 --> 00:42:07,240 الفوز لي و انت تعلمين ذلك 873 00:42:07,320 --> 00:42:08,890 أترى جيسي ؟ هذا هو نوع الاقتتال الداخلي 874 00:42:08,940 --> 00:42:10,830 " وسلوك " أنا أولا الذي أردت أن أتجنبه 875 00:42:10,890 --> 00:42:12,660 ما تسميه اقتتال داخلي أنا أسميه تحفيز 876 00:42:12,730 --> 00:42:14,500 وهذه هي البداية وعند وصولنا للمسابقة الوطنية 877 00:42:14,560 --> 00:42:16,620 سوف اجعلهم يتقاتلون طوعا من اجل الاغنية المنفردة 878 00:42:16,700 --> 00:42:19,170 لا 879 00:42:19,240 --> 00:42:20,870 لقد غيرت رأيي 880 00:42:20,920 --> 00:42:23,340 سوف نعود للطريقة التي أوصلتنا هنا 881 00:42:23,410 --> 00:42:25,570 أغاني أصلية تغنى من قبلكم جميعا 882 00:42:25,630 --> 00:42:27,630 نحن فريق 883 00:42:27,710 --> 00:42:29,630 ونحن نؤدي أفضل عندما نعمل كشخص واحد 884 00:42:29,710 --> 00:42:30,550 سوف تخسرون 885 00:42:30,600 --> 00:42:32,350 مهما كنا سنفعل 886 00:42:32,420 --> 00:42:34,520 سوف نفعله معا 887 00:42:34,580 --> 00:42:37,750 في الحقيقة سانتانا لقد كنت رائعة 888 00:42:37,810 --> 00:42:40,140 شكرا ، لقد كنتم رائعين أيضا 889 00:42:40,220 --> 00:42:41,720 حتى رايتشل 890 00:42:41,780 --> 00:42:43,430 اتمنى لو أنني كنت مثلك سانتانا 891 00:42:43,480 --> 00:42:44,810 أعني ، كيف حصلتي على تلك الخشونة في الصوت ؟ 892 00:42:44,900 --> 00:42:47,110 لطيف جدا ، أنا أدخن السجائر 893 00:42:47,180 --> 00:42:48,780 حسنا يا رفاق وقت العودة للعمل 894 00:42:48,870 --> 00:42:50,200 الآن أريد أغنيتين ضاربتين 895 00:42:50,270 --> 00:42:52,450 حالما نصل إلى مطار جون كيندي 896 00:42:55,910 --> 00:42:59,960 شكرا - على ماذا ؟ - 897 00:43:00,040 --> 00:43:01,880 أنا أعلم أنك مجروحة الآن 898 00:43:01,950 --> 00:43:04,880 ولكنه حقا رائع أنك لم تنسحبي من النادي 899 00:43:04,950 --> 00:43:06,350 اذا انسحبت من النادي ، فإن خططي 900 00:43:06,420 --> 00:43:07,470 لنيويورك سوف تفسد 901 00:43:07,530 --> 00:43:09,120 أي خطط ؟ - سوف ترى - 902 00:43:09,200 --> 00:43:11,200 Y1412Y / ترجمة موعدنا الأسبوع القادم في الحلقة الأخيرة من الموسم الثاني