1 00:00:00,000 --> 00:00:03,263 Ed ecco cosa vi siete persi su Glee: Will esce con la supplente figa, Holly Holliday. 2 00:00:03,264 --> 00:00:06,429 - E' una tosta, si capisce perche' gli piace. - Sexy! 3 00:00:06,430 --> 00:00:09,072 Tra Quinn e Finn le cose vanno alla grande, e anche per il Glee Club. 4 00:00:09,073 --> 00:00:11,138 Hanno cantato canzoni originali e andranno a New York. 5 00:00:11,173 --> 00:00:13,204 - Fuori dai piedi! - Sue pensa di aver perso le Nazionali 6 00:00:13,305 --> 00:00:15,977 per colpa di Will, ed e' andata fuori di testa, persino piu' del suo solito. 7 00:00:15,978 --> 00:00:17,957 Ed ecco cosa vi siete persi su Glee! 8 00:00:26,865 --> 00:00:30,385 Bene. Ci servono 5000 dollari per pagare il viaggio alle Nazionali di New York. 9 00:00:30,386 --> 00:00:32,416 Che ne e' stato dei soldi che abbiamo preso ai Cheerios? 10 00:00:32,417 --> 00:00:35,914 Sue li ha aveva messi in un conto offshore alle Isole Cayman 11 00:00:35,915 --> 00:00:38,744 e stiamo avendo problemi a recuperarne una parte. 12 00:00:39,267 --> 00:00:40,567 Diciamo pure tutti. 13 00:00:42,035 --> 00:00:45,966 - Queste sono toffee all'acqua salata. - Adoro l'acqua salata. 14 00:00:46,067 --> 00:00:50,404 Quando andavo a scuola io, ci siamo pagati il viaggio per le Nazionali vendendo queste. 15 00:00:50,489 --> 00:00:55,896 Classe per classe, porta a porta, le "spacciavamo" come se fossero crack. 16 00:00:56,883 --> 00:01:01,818 Ed e' quelle che faremo noi. Per raggiungere 5000 dollari, a 25 centesimi al pezzo, 17 00:01:01,819 --> 00:01:05,014 dovremmo vendere 20.000 caramelle. 18 00:01:05,115 --> 00:01:08,479 Pensa davvero che possiamo vendere 20.000 pezzi di qualcosa? 19 00:01:08,508 --> 00:01:12,172 Insomma, abbiamo vinto le Regionali per la prima volta dall'epoca dei dinosauri 20 00:01:12,240 --> 00:01:15,516 e io mi sono comunque beccata in faccia una cavolo di granita alla ciliegia! 21 00:01:16,334 --> 00:01:18,843 Oh, mio Dio! Mi dispiace tanto! 22 00:01:18,944 --> 00:01:22,052 Santana ha ragione. A nessuno frega niente di noi. 23 00:01:22,532 --> 00:01:25,100 - Non ne posso piu' di questi discorsi. - Mike, tutto a posto? 24 00:01:25,159 --> 00:01:26,100 No. 25 00:01:27,077 --> 00:01:29,786 Continuate a lamentarvi perche' vi trattano male, 26 00:01:29,787 --> 00:01:33,082 ma non avete idea di cosa significhi farsi il culo per qualcosa, 27 00:01:33,117 --> 00:01:35,205 mentre tutti, compresi i tuoi amici, ti ignorano. 28 00:01:35,206 --> 00:01:36,776 Com'e' che si chiama questo? 29 00:01:36,877 --> 00:01:39,076 Io, Artie, Tina e Brittany facciamo parte dei Cervelloni. 30 00:01:39,077 --> 00:01:41,776 - Non e' la squadra di decathlon scolastico? - Perche', ne abbiamo una? 31 00:01:41,877 --> 00:01:44,789 Si'. E noi quattro abbiamo partecipato allo Show dei Saputelli 32 00:01:44,790 --> 00:01:47,239 e abbiamo battuto la Carmel High e la prossima settimana 33 00:01:47,240 --> 00:01:50,064 - andremo alle finali di Detroit. - Eravate in tv? 34 00:01:50,359 --> 00:01:53,286 - Perche' non ce l'avete detto? - Ve l'abbiamo detto! 35 00:01:53,360 --> 00:01:56,826 Un attimo, capisco perche' voi tre siete in squadra... 36 00:01:56,927 --> 00:01:59,453 E' perche' due sono asiatici e Artie porta gli occhiali? 37 00:01:59,454 --> 00:02:02,383 No... ma Brittany? 38 00:02:02,496 --> 00:02:04,813 La quarta era Liz Schneider, ma le e' venuta la rosolia. 39 00:02:04,814 --> 00:02:07,684 I suoi genitori sono degli hippy che non credono nei vaccini. 40 00:02:07,717 --> 00:02:10,535 Brittany e' l'unica che siamo riusciti a trovare con cosi' poco preavviso. 41 00:02:10,598 --> 00:02:12,530 L'abbiamo comprata con le caramelle. 42 00:02:12,735 --> 00:02:15,924 Nell'altra squadra c'era quella Sunshine che Rachel mando' nel covo dei drogati. 43 00:02:15,925 --> 00:02:19,025 - Scelgo "Cicloni Mortali". - Perfetto, sorella. 44 00:02:19,626 --> 00:02:20,705 Nel 1970... 45 00:02:21,938 --> 00:02:24,250 - Il Ciclone Bhola. - Di nuovo esatto. 46 00:02:24,782 --> 00:02:27,218 Per fortuna avevamo un'arma segreta. 47 00:02:29,143 --> 00:02:32,283 - Mi prendo le "malattie feline". - Io no! 48 00:02:33,248 --> 00:02:37,842 Il primo caso di questa malattia fu diagnosticato a Calcutta nel 2001. 49 00:02:39,071 --> 00:02:40,515 AIDS felino? 50 00:02:41,802 --> 00:02:43,958 Esatto! Domanda bonus. 51 00:02:44,298 --> 00:02:45,364 Tigna. 52 00:02:45,493 --> 00:02:46,717 Congiuntivite. 53 00:02:47,170 --> 00:02:48,630 Insufficienza renale. 54 00:02:49,674 --> 00:02:52,142 Iniziamo l'ultimo giro di domande. 55 00:02:52,250 --> 00:02:55,233 Chi suona per primo e risponde correttamente 56 00:02:55,234 --> 00:02:58,738 vincera' il titolo e andra' alle finali della prossima settimana a Detroit. 57 00:02:58,739 --> 00:03:02,173 L'ultima categoria, "Rapper bianchi". 58 00:03:02,394 --> 00:03:05,674 Purtroppo non abbiamo i soldi per andarci e dovremo dare forfait. 59 00:03:05,675 --> 00:03:08,445 - Perche' non fate pagare ai vostri genitori? - Perche' non e' giusto! 60 00:03:08,446 --> 00:03:10,571 Siamo un club scolastico, e' la scuola che dovrebbe pagare, 61 00:03:10,572 --> 00:03:11,703 e' una questione di orgoglio. 62 00:03:11,706 --> 00:03:14,904 Avete assolutamente ragione. Quanto vi serve per il viaggio? 63 00:03:14,905 --> 00:03:19,390 Compresi benzina e hotel, e se mangiamo solo patatine, 250 dollari. 64 00:03:20,922 --> 00:03:22,582 Il che significa... 65 00:03:24,410 --> 00:03:28,047 che dovremo vendere piu' toffee! 66 00:03:32,935 --> 00:03:36,727 Sicuramente vi starete chiedendo perche' vi ho fatti venire qui nel cuore della notte, 67 00:03:36,751 --> 00:03:39,534 quando di solito sono a caccia di senzatetto con arco e frecce. 68 00:03:39,535 --> 00:03:41,566 Dustin Goolsby, direttore dei Vocal Adrenaline. 69 00:03:41,567 --> 00:03:45,104 Sandy Ryerson, insegnante sospeso e leggendario pederasta. 70 00:03:45,205 --> 00:03:48,191 - Terri Schuester, bisbetica. - Sono anche assistant manager. 71 00:03:48,192 --> 00:03:51,868 Abbiamo tutti una cosa molto importante in comune: 72 00:03:52,501 --> 00:03:55,299 - odiamo Will Schuester. - Ho una domanda. 73 00:03:56,318 --> 00:03:58,438 - Sei single? - Non sono gay. 74 00:03:58,439 --> 00:04:02,251 Non m'importa. Sei un figo, e io sono un cosiddetto "gay predatore". 75 00:04:02,566 --> 00:04:04,922 Ammetto di venire da una serie di sconfitte. 76 00:04:05,023 --> 00:04:08,269 Ho perso le Regionali, e se Will Schuester dovesse vincere le Nazionali 77 00:04:08,270 --> 00:04:12,539 mi rubera' il ruolo di campione in carica della scuola. 78 00:04:12,726 --> 00:04:17,330 Vi sto chiedendo di aiutarmi. La nostra missione? Distruggere il Glee Club! 79 00:04:17,534 --> 00:04:20,306 Prenderemo di mira la loro fragile autostima... 80 00:04:20,407 --> 00:04:23,540 per far si' che implodano molto prima delle Nazionali. 81 00:04:23,798 --> 00:04:26,007 E questa nostra alleanza si chiamera'... 82 00:04:26,288 --> 00:04:28,083 la Lega Fatale. 83 00:04:28,922 --> 00:04:30,693 Okay, prima di tutto, e' un nome ridicolo. 84 00:04:30,694 --> 00:04:33,562 E poi, che razza di riunione non ha nemmeno dei bagel o altro? 85 00:04:33,563 --> 00:04:35,381 Dev'essere davvero difficile essere sposati con te. 86 00:04:35,382 --> 00:04:37,041 - E per la cronaca... - O noci assortite. 87 00:04:37,142 --> 00:04:40,024 Sto cercando di voltare pagina. Non odio Will Schuester. 88 00:04:40,025 --> 00:04:42,980 - Pero' odi il Glee Club. - Questo e' vero. 89 00:04:43,089 --> 00:04:44,708 E sto cercando un nuovo hobby. 90 00:04:44,809 --> 00:04:47,696 D'ora in poi, userete i seguenti nomi da super-cattivi. 91 00:04:47,697 --> 00:04:50,332 - Sandy Ryerson, tu sei il Pugnale Rosa. - Si'! 92 00:04:50,433 --> 00:04:54,596 Tu sei il Tasso del Miele, l'animale piu' feroce che esista. Cercalo su Youtube. 93 00:04:54,697 --> 00:04:56,110 Dustin Goolsby? 94 00:04:56,594 --> 00:04:57,829 Sergente Seducente. 95 00:04:58,041 --> 00:05:00,662 Il mio nome in codice sara' generale Zod. 96 00:05:00,763 --> 00:05:03,198 Aspetti. Io dirigo il Glee Club piu' vincente della storia. 97 00:05:03,199 --> 00:05:06,400 Alle Nazionali batteremo la McKinley senza problemi. Perche' dovrei farmi coinvolgere? 98 00:05:06,401 --> 00:05:11,332 Perche', sergente, mi sembri il tipo a cui piace fare giochetti mentali con i nemici. 99 00:05:11,433 --> 00:05:13,744 - E' vero, mi piace proprio farlo. - Lega del Male? 100 00:05:13,745 --> 00:05:16,004 - Lega Fatale. - Io ci sto. 101 00:05:16,105 --> 00:05:20,856 Anche se la mia nuova carriera di piccolo spacciatore di marijuana medica mi piace, 102 00:05:21,057 --> 00:05:24,296 resta comunque il fatto che William mi ha rubato il lavoro. 103 00:05:24,297 --> 00:05:27,461 Ecco i vostri cercapersone. Aspettate le mie istruzioni. 104 00:05:27,562 --> 00:05:31,084 E fino ad allora, saremo conosciuti solo come... 105 00:05:31,185 --> 00:05:33,169 - La Legione del Male. - Prima non stavo ascoltando. 106 00:05:33,170 --> 00:05:36,918 - Aspettate, e' Lega o Legione? - I peggiori scagnozzi della storia. 107 00:05:40,171 --> 00:05:42,610 Mi sei mancata tantissimo la scorsa settimana. 108 00:05:43,473 --> 00:05:44,872 Allora cosa vuoi fare domani sera? 109 00:05:44,907 --> 00:05:47,680 Frena, cowboy, non abbiamo nemmeno ancora mangiato la pizza. 110 00:05:47,681 --> 00:05:49,701 Cerco di sfruttare ogni occasione. 111 00:05:53,021 --> 00:05:57,075 Sai, e' la prima volta che ho una relazione 112 00:05:57,076 --> 00:06:00,140 in cui la mia ragazza non mi sta addosso perche' vuole passare piu' tempo con me. 113 00:06:00,197 --> 00:06:03,331 Beh, abituatici. Sono una supplente. Sono una vagabonda. 114 00:06:03,332 --> 00:06:07,280 Ti avevo avvertito che stare con me avrebbe voluto dire stare continuamente lontani. 115 00:06:07,381 --> 00:06:10,992 Sono allo stesso tempo fantastica e indisponibile. 116 00:06:11,253 --> 00:06:12,713 Sei parecchio fantastica. 117 00:06:13,724 --> 00:06:17,481 Che ne pensi della mia vendita di toffee per mandare i Cervelloni a Detroit? 118 00:06:18,105 --> 00:06:21,833 Penso che sia terribile tanto quanto la parola "Cervelloni", ma... 119 00:06:22,021 --> 00:06:25,719 Okay, il tuo problema e' questo. Pensi troppo in piccolo, okay? 120 00:06:25,820 --> 00:06:28,804 Quella pazza della tua ex moglie ti ha incasinato il cervello 121 00:06:28,805 --> 00:06:32,258 e ora sei convinto di non saper piu' sognare. 122 00:06:32,293 --> 00:06:35,711 - Okay, cosa proponi? - "La Serata dei Trascurati". 123 00:06:36,005 --> 00:06:38,299 Assomiglia alla mia vita con la mia ex-moglie. 124 00:06:38,300 --> 00:06:41,129 Divertente. Ma davvero, ecco cosa devi fare. 125 00:06:41,254 --> 00:06:43,020 Fai uno spettacolo di beneficenza! 126 00:06:43,021 --> 00:06:45,672 Sai, come fanno in tv quando c'e' un terremoto 127 00:06:45,673 --> 00:06:48,998 o vogliono raccogliere soldi per una qualche malattia tragica. 128 00:06:49,990 --> 00:06:52,410 - E' davvero un'ottima idea. - Lo so. 129 00:06:52,809 --> 00:06:55,339 I tuoi ragazzi si sentono molto trascurati, giusto? 130 00:06:55,340 --> 00:06:58,955 Allora tu riempi l'auditorium di persone che vogliono sentirli cantare, e boom! 131 00:06:59,056 --> 00:07:00,372 Mi piace! 132 00:07:01,628 --> 00:07:03,676 E possiamo vendere i biglietti. E... 133 00:07:03,926 --> 00:07:07,490 - sara' un ottimo esercizio per le Nazionali! - E sai qual e' la parte migliore? 134 00:07:07,491 --> 00:07:10,114 Faremo solo canzoni di artisti trascurati! 135 00:07:11,580 --> 00:07:13,704 Perche' e' la "Serata dei Trascurati". 136 00:07:13,805 --> 00:07:16,833 Puo' specificare cosa intende con "artisti trascurati"? 137 00:07:16,984 --> 00:07:19,381 Qualcuno la cui bravura non e' sempre apprezzata. 138 00:07:19,382 --> 00:07:20,980 Quindi vuol dire me. 139 00:07:21,148 --> 00:07:22,795 Voglio dire tutti noi. 140 00:07:22,817 --> 00:07:26,826 Sabato prossimo, nel nostro auditorium, si terra' il primo concerto 141 00:07:26,827 --> 00:07:31,193 annuale di beneficenza della McKinley High, la "Serata dei Trascurati"! 142 00:07:35,198 --> 00:07:37,257 Sergente Seducente, vieni con me. 143 00:07:38,249 --> 00:07:40,989 Sono sorpreso che mi abbia visto. Mi ero mimetizzato perfettamente. 144 00:07:40,990 --> 00:07:43,148 Ecco la tua missione: corre voce che Schuester 145 00:07:43,149 --> 00:07:46,936 si sia messo con la supplente Holly Holliday. Devi farli lasciare. 146 00:07:47,037 --> 00:07:51,355 E' come una piscina dove si tuffano tutti e forse e' altrettanto contaminata. 147 00:07:51,556 --> 00:07:52,808 Proprio il mio tipo. 148 00:07:52,909 --> 00:07:54,597 Pronto all'azione, generale Zod. 149 00:07:54,598 --> 00:07:58,227 Sandy, come hai fatto ad entrare senza far scattare tutti gli allarmi antincendio? 150 00:07:58,228 --> 00:08:02,099 Sai, tutto questo tramare furtivo mi fa sentire piu' vivo che mai! 151 00:08:02,217 --> 00:08:05,181 - Qual e' il mio compito? - Pugnale Rosa, ho saputo che il Glee Club 152 00:08:05,182 --> 00:08:08,165 fara' un concerto di beneficenza. E' l'occasione che stavamo aspettando. 153 00:08:08,166 --> 00:08:11,146 C'e' un club studentesco che ha bisogno del tuo appoggio. 154 00:08:11,695 --> 00:08:14,366 Il disturbatore. Il secondo mestiere piu' antico del mondo. 155 00:08:14,367 --> 00:08:16,340 - Che cavolo ci faccio qui? - Bravo! Piu' forte! 156 00:08:16,375 --> 00:08:19,104 Anticamente, i disturbatori fornivano un importante servizio... 157 00:08:19,105 --> 00:08:21,789 - alle comunita' medievali. - Pugnale Rosa, posso? 158 00:08:21,841 --> 00:08:24,673 Benvenuti alla prima riunione del Club dei Disturbatori. 159 00:08:24,674 --> 00:08:27,761 Mi ha fregato! Mi ha detto che qui mi avrebbero aiuto coi compiti! 160 00:08:27,762 --> 00:08:30,261 Congratulazioni. Siete tutti ammessi. 161 00:08:31,218 --> 00:08:33,702 Sono molto confusa. 162 00:08:34,025 --> 00:08:37,476 Io faccio Lykke Li. E' un mix tra Bjork e Florence and the Machine 163 00:08:37,577 --> 00:08:40,213 e un nuovo talento davvero promettente. E tu, Mike? 164 00:08:41,009 --> 00:08:42,997 La Mike Chang Dance Dance Revolution. 165 00:08:43,295 --> 00:08:46,292 Sono stanco di essere messo in ombra dalle vostre canzoni quando ballo. 166 00:08:46,293 --> 00:08:49,833 Su quel palco ci saremo solo io e i miei passi perfetti. 167 00:08:50,389 --> 00:08:54,152 Vi state dimenticando dell'artista piu' trascurata da questo Glee Club. 168 00:08:54,153 --> 00:08:55,578 Aretha Franklin. 169 00:08:55,627 --> 00:08:57,825 Trascurata? E' la regina del soul. 170 00:08:57,826 --> 00:09:00,972 Quando ho fatto il provino per entrare nel club ho cantato "Respect", 171 00:09:00,973 --> 00:09:03,575 e da allora le e' stato mostrato zero rispetto. Quindi faro' Aretha. 172 00:09:03,576 --> 00:09:05,663 Fantastico, Mercedes. Tutti fantastici, ragazzi. 173 00:09:05,664 --> 00:09:08,299 Quelle canzoni sono degli antipasti perfetti per il mio piatto principale. 174 00:09:08,300 --> 00:09:12,213 "My heart will go on" di Celine Dion. Sara' il nostro finale. 175 00:09:12,789 --> 00:09:14,971 Ma e' quella e' tipo, la canzone piu' famosa di tutti i tempi. 176 00:09:14,972 --> 00:09:18,295 No, non hai capito. Non e' Celine l'artista trascurata, sono io. 177 00:09:18,296 --> 00:09:21,075 Veramente speravo di cantare io il brano di chiusura. 178 00:09:21,076 --> 00:09:23,350 Ehi ragazzi, vi ricordate Sunshine Corazon? 179 00:09:23,451 --> 00:09:24,983 Come spia, fai pena. 180 00:09:24,984 --> 00:09:26,301 Con le tue dimensioni ti saresti facilmente 181 00:09:26,302 --> 00:09:28,038 potuta nascondere per giorni nel sistema d'areazione. 182 00:09:28,079 --> 00:09:29,248 Non sono una spia. 183 00:09:29,249 --> 00:09:33,092 Ho letto su Facebook del vostro concerto di beneficenza e volevo cantare. 184 00:09:33,127 --> 00:09:35,733 So come ci si sente a partecipare al decathlon scolastico. 185 00:09:35,734 --> 00:09:38,171 Nessuno ti presta attenzione. A nessuno importa niente. 186 00:09:38,172 --> 00:09:41,583 - Non e' giusto. Studiamo cosi' tanto. - D'accordo, ma tu sei nei Vocal Adrenaline. 187 00:09:41,584 --> 00:09:44,766 - Come facciamo a sapere che possiamo fidarci? - Non ho niente contro nessuno di voi. 188 00:09:44,767 --> 00:09:48,170 Ho 600 follower su Twitter. Posso fare in modo che vengano tutte. 189 00:09:48,171 --> 00:09:51,621 - Quanti biglietti abbiamo venduto finora? - Quattro. Nessuno e' interessato. 190 00:09:51,622 --> 00:09:52,436 E' davvero triste. 191 00:09:52,437 --> 00:09:55,220 Vi prego, lasciate solo che vi mostri cosa sono in grado di fare. 192 00:09:55,265 --> 00:09:59,077 Mi piacerebbe cantare la canzone perfetta sull'essere trascurati, "All by myself". 193 00:09:59,078 --> 00:10:02,340 Canto meglio di chiunque altro, percio' so come ci si sente. 194 00:10:02,422 --> 00:10:03,882 Sono tutta sola sulla vetta. 195 00:10:03,883 --> 00:10:07,586 E inoltre sono bassissima, percio' anche quando sono in un gruppo di persone, 196 00:10:07,598 --> 00:10:09,859 mi sento come se stessi camminando da sola in mezzo a una foresta. 197 00:10:09,860 --> 00:10:13,872 Non esiste che lei canti nel nostro auditorium, okay? E' il nemico. 198 00:10:14,084 --> 00:10:16,644 Io dico di darle una possibilita'. Voglio dire, glielo devi, Rachel. 199 00:10:16,679 --> 00:10:18,347 L'hai spedita in un cavolo di covo di tossici. 200 00:10:24,197 --> 00:10:26,179 # Quando ero giovane # 201 00:10:27,651 --> 00:10:31,901 # Non ho mai avuto bisogno di nessuno # 202 00:10:34,329 --> 00:10:38,429 # E facevo l'amore solo per gioco # 203 00:10:39,947 --> 00:10:43,273 # Quei giorni sono finiti # 204 00:10:46,071 --> 00:10:48,953 # Vivendo da sola # 205 00:10:49,966 --> 00:10:54,697 # Penso a tutti gli amici che ho incontrato # 206 00:10:56,649 --> 00:11:00,916 # Quando gli telefono # 207 00:11:02,103 --> 00:11:05,244 # In casa non c'e' nessuno # 208 00:11:13,575 --> 00:11:18,838 # Tutta sola # 209 00:11:19,664 --> 00:11:26,024 # Non voglio stare tutta sola # 210 00:11:26,244 --> 00:11:28,915 # Mai piu' # 211 00:11:29,337 --> 00:11:35,456 # Tutta sola # 212 00:11:35,491 --> 00:11:41,890 # Non voglio vivere tutta sola # 213 00:11:42,150 --> 00:11:45,617 # Mai piu' # 214 00:11:58,982 --> 00:12:06,337 # Non voglio vivere da sola, mai piu' da sola # 215 00:12:10,368 --> 00:12:13,522 # Da sola # 216 00:12:14,194 --> 00:12:16,400 # Mai piu' # 217 00:12:31,241 --> 00:12:33,960 Allora, posso cantare con voi, ragazzi? 218 00:12:33,961 --> 00:12:34,986 Assolutamente no. 219 00:12:35,021 --> 00:12:37,711 Sta solo cercando di entrare nelle nostre grazie, cosi' puo' spiarci. 220 00:12:37,712 --> 00:12:40,378 Senti da che pulpito. L'anno scorso ti abbiamo detto la stessa cosa 221 00:12:40,379 --> 00:12:42,523 - riguardoo a Jesse St. James. - E avevate ragione! 222 00:12:42,524 --> 00:12:45,461 Qui non si tratta di noi, ma di aiutare i Cervelloni. 223 00:12:45,462 --> 00:12:48,004 Gia', abbiamo bisogno che i follower di Sunshine comprino i biglietti 224 00:12:48,005 --> 00:12:50,606 altrimenti non ha alcun senso fare una serata di beneficenza. 225 00:12:52,409 --> 00:12:53,490 Va bene! 226 00:12:53,491 --> 00:12:58,005 Mercedes, va bene se ti spostiamo a meta' scaletta, in una posizione meno prestigiosa? 227 00:12:59,441 --> 00:13:00,701 Certo... credo. 228 00:13:04,479 --> 00:13:05,561 Assolutamente. 229 00:13:11,329 --> 00:13:14,437 Ehi, Mercedes, posso avere le tue scarpe? 230 00:13:14,438 --> 00:13:17,326 In cambio prometto di darti un paio di miei infradito sporchi. 231 00:13:17,327 --> 00:13:20,919 Ma lo sai quanto e' difficile trovare delle sneakers alte di pelle, color giallo vernice? 232 00:13:20,920 --> 00:13:24,185 Davvero? Sono sorpresa che non me le abbia date e basta, 233 00:13:24,186 --> 00:13:25,889 considerato che bassa opinione hai di te stessa. 234 00:13:25,890 --> 00:13:30,440 Sei la cantante di maggior talento del Glee, eppure cedi sempre il posto a tutti. 235 00:13:30,441 --> 00:13:34,514 Beh, cosa dovrei fare? Sono... sono stanca di litigare in continuazione con Rachel. 236 00:13:34,515 --> 00:13:37,548 Okay, tu canti sempre di r-i-s-p-e-t-t-o, 237 00:13:37,549 --> 00:13:42,238 ma il rispetto non e' una cosa che si puo' chiedere. Lo devi pretendere. E tu lo meriti. 238 00:13:42,239 --> 00:13:44,529 - Tu sembri non avere problemi in quel senso. - Esatto. 239 00:13:44,530 --> 00:13:48,954 E sai una cosa? Non li hanno nemmeno Aretha, J-Lo e Mariah. 240 00:13:48,955 --> 00:13:51,891 E sai perche'? Perche' ogni giorno ne hanno la dimostrazione. 241 00:13:51,892 --> 00:13:54,415 Ho sentito dire che Mariah prende gli appuntamenti alle 9 del mattino, 242 00:13:54,416 --> 00:13:59,202 e si presenta alle 4 del pomeriggio, perche' sa che la gente aspettera'. 243 00:13:59,203 --> 00:14:02,600 - Ma pretese del genere sono ridicole. - Esatto. Ma quando ti accorgi 244 00:14:02,601 --> 00:14:05,046 che per quanto siano ridicole, la gente comunque le soddisfa 245 00:14:05,047 --> 00:14:06,427 - allora sai che ce l'hai. - Hai cosa? 246 00:14:06,428 --> 00:14:11,205 Il rispetto. E come tua manager, devo dire che stai pensando troppo in piccolo. 247 00:14:11,206 --> 00:14:13,145 Aspetta un momento. Da quando sei la mia manager? 248 00:14:13,146 --> 00:14:15,388 Da quando hai accettato di darmi il 10 percento 249 00:14:15,389 --> 00:14:17,771 di tutto quello che ci verra' in mente di chiedere. 250 00:14:20,413 --> 00:14:22,246 Sorella, ci sto. 251 00:14:31,196 --> 00:14:32,029 Stai bene? 252 00:14:32,030 --> 00:14:35,536 Certo. Staro' bene non appena questo lavello sara' davvero pulito. 253 00:14:36,945 --> 00:14:39,365 So che i sintomi del disturbo ossessivo-compulsivo 254 00:14:39,366 --> 00:14:41,880 tendono a peggiorare quando si e' sotto forte stress. 255 00:14:45,343 --> 00:14:46,653 Carl se n'e' andato. 256 00:14:51,822 --> 00:14:53,247 Ha chiesto l'annullamento. 257 00:14:53,928 --> 00:14:57,121 Che suppongo gli spetti per legge, 258 00:14:57,122 --> 00:15:00,152 considerato che in effetti non abbiamo mai consumato il matrimonio. 259 00:15:00,666 --> 00:15:02,261 Voi due non avete mai... 260 00:15:05,631 --> 00:15:09,703 A che eta' e' permesso ripensare alla propria vita con nient'altro che rimpianti? 261 00:15:10,461 --> 00:15:12,217 A 32 anni si e' troppo giovani? 262 00:15:18,884 --> 00:15:22,483 Credevo davvero che a quest'eta' avrei avuto sotto controllo il mio DOC. 263 00:15:23,438 --> 00:15:25,715 Ce l'ho da cosi' tanto tempo e... 264 00:15:27,823 --> 00:15:29,371 sono davvero stanca. 265 00:15:35,293 --> 00:15:36,386 E' il tuo pranzo? 266 00:15:38,477 --> 00:15:39,450 Gia'. 267 00:15:47,132 --> 00:15:48,308 Che stai facendo? 268 00:15:50,494 --> 00:15:53,747 Un giorno, troverai il modo di sconfiggere questa cosa. 269 00:15:54,343 --> 00:15:55,560 Fino ad allora... 270 00:15:56,793 --> 00:15:58,168 ti staro' vicino. 271 00:15:58,315 --> 00:16:00,486 Senza giudicarti, saro' semplicemente... 272 00:16:01,696 --> 00:16:03,435 un amico su cui puoi contare. 273 00:16:07,062 --> 00:16:08,029 Salute. 274 00:16:14,606 --> 00:16:18,617 I Cervelloni ci hanno chiesto di organizzare la Serata dei Trascurati. 275 00:16:18,618 --> 00:16:21,082 E vorremmo che tu ti occupassi delle relazioni con gli artisti talentuosi. 276 00:16:21,083 --> 00:16:24,715 Visto che sei cosi' talentuosa sarai abituata ad avere a che fare con il talento. 277 00:16:24,716 --> 00:16:27,251 Beh, prima di tutto, sono onorata che siate venuti da me, 278 00:16:27,252 --> 00:16:29,694 ma trovo un tantino insensibile da parte vostra venire a 279 00:16:29,729 --> 00:16:32,038 - sbandierarmi la vostra relazione in faccia. - Fantastico. 280 00:16:32,039 --> 00:16:34,394 Perche' abbiamo dei problemi con una delle nostre cantanti. 281 00:16:34,648 --> 00:16:36,737 A) voglio una ciotola di M&M verdi. 282 00:16:36,772 --> 00:16:40,115 E per ciotola intendo una ciotola grande. In realta' un barilotto. 283 00:16:40,116 --> 00:16:42,366 - O...kay. - Due, voglio degli umidificatori. 284 00:16:42,367 --> 00:16:45,599 Un sacco di umidificatori. Una squadra di umidificatori, il cui unico compito 285 00:16:45,600 --> 00:16:48,652 sia rendere piu' umida l'aria che respira Mercedes. 286 00:16:48,653 --> 00:16:50,741 - Faremo del nostro meglio. - Shh. Non ho finito. 287 00:16:50,742 --> 00:16:53,491 Prima di ogni esibizione, mi piace lavarmi le mani. 288 00:16:53,492 --> 00:16:57,512 E dopo averlo fatto, mi piace asciugarmele... su un cucciolo pulito. 289 00:16:57,513 --> 00:16:59,491 - Come prego? - Credo tu abbia sentito la signora Jones. 290 00:16:59,492 --> 00:17:02,404 Infatti, se fossi in te, probabilmente mi procurerei un'intera cucciolata 291 00:17:02,405 --> 00:17:05,218 casomai decidesse di farsi una doccia post-spettacolo. 292 00:17:05,241 --> 00:17:07,867 Le stelle fanno delle richieste cosi' come i neonati fanno dei casini nei pannolini. 293 00:17:07,868 --> 00:17:11,763 Non possono farne a meno. Una stella vuole solo sentirsi apprezzata e rispettata. 294 00:17:11,764 --> 00:17:13,866 Vogliono solo sentirsi ascoltate. 295 00:17:13,867 --> 00:17:15,615 Sembrava piuttosto seria riguardo al cucciolo. 296 00:17:15,616 --> 00:17:18,575 Beh, ovviamente, il suo e' un talento che abbiamo trascurato. 297 00:17:18,576 --> 00:17:21,627 Posso capirla. Percio' lasciate fare a me. Ci pensero' io. 298 00:17:24,429 --> 00:17:27,015 Salve, classe. Sono Wallace Simpson, 299 00:17:27,016 --> 00:17:30,462 la divorziata piu' famosa e stilosa del mondo. 300 00:17:30,463 --> 00:17:32,930 Mi sono sposata un sacco di volte, e poi mi sono innamorata 301 00:17:32,931 --> 00:17:35,743 di Edoardo VIII e l'ho fatto abdicare. 302 00:17:35,744 --> 00:17:39,664 Avevo delle mani giganti, quindi un sacco di gente pensava 303 00:17:39,665 --> 00:17:41,854 che fossi un ermafrodito, ma non era vero. 304 00:17:41,855 --> 00:17:46,148 Altri dicevano che ero una simpatizzante nazista. Quello era vero. 305 00:17:46,149 --> 00:17:48,771 Cavoli, se quell'Hitler mi sembrava promettente. 306 00:17:48,986 --> 00:17:54,314 Domani faremo Caterina la Grande e il suo stallone Fred, quindi venite prima. 307 00:17:58,967 --> 00:18:00,015 Non ci hanno presentati. 308 00:18:00,016 --> 00:18:02,212 Sono Dustin Goolsby, coach dei Vocal Adrenaline. 309 00:18:02,454 --> 00:18:06,014 Quindi sei il grande rivale delle Nazionali. 310 00:18:06,015 --> 00:18:10,480 Grazie mille per averci prestato la vostra stella per la serata di beneficenza. 311 00:18:10,495 --> 00:18:12,643 Di che parli? Non approvato niente del genere. 312 00:18:13,592 --> 00:18:15,651 Vediamo di arrivare alla parte sexy della cosa. 313 00:18:16,593 --> 00:18:19,912 Pensa a quanti anni di ovulazione efficiente ti restano. 314 00:18:19,914 --> 00:18:23,894 In quelle tube di Falloppio non ci sono degli ovuli, ci sono delle esotiche perle rare. 315 00:18:25,292 --> 00:18:26,854 Ah... stai cercando di sedurmi, quindi. 316 00:18:26,855 --> 00:18:28,899 Bingo! I capelli sono miei all'85 percento 317 00:18:28,900 --> 00:18:31,133 e ho una conta degli spermatozoi e' da record. 318 00:18:31,134 --> 00:18:35,781 Beh... sembra molto allettante, ma ho gia' un ragazzo. 319 00:18:36,006 --> 00:18:42,543 Si', adesso ce l'hai. Ammettilo: sono attraente, bello e piacevole da guardare. 320 00:18:42,544 --> 00:18:46,651 - E sono un gran figo. - E io sto con Will Schuester. 321 00:18:46,652 --> 00:18:50,294 Ti dico una cosa su Will Schuester: ha le manine piccole piccole. 322 00:18:50,295 --> 00:18:51,744 Davvero. E' stranissimo. 323 00:18:52,545 --> 00:18:55,894 Una volta l'ho visto cercare di prendere in mano un Big Mac, ma non c'e' riuscito. 324 00:18:55,929 --> 00:19:00,010 L'ha dovuto mangiare strato per strato. Manine piccine piccio'. 325 00:19:00,045 --> 00:19:02,381 Sono abbastanza grandi per spaccarti i denti. 326 00:19:04,107 --> 00:19:05,658 Beh, e' un po' imbarazzante. 327 00:19:06,368 --> 00:19:07,754 Pensa alla mia offerta. 328 00:19:11,523 --> 00:19:14,775 - Quale offerta? Ci stava provando con me. Una sciocchezza. 329 00:19:18,600 --> 00:19:19,869 Che c'e' che non va? 330 00:19:20,282 --> 00:19:22,057 Dovevamo pranzare insieme e non sei venuta. 331 00:19:22,092 --> 00:19:24,319 E adesso il direttore dei nostri rivali, ti fa la corte. 332 00:19:24,320 --> 00:19:27,803 E perche' sarebbe colpa mia? E poi io sono venuta a pranzo. 333 00:19:27,804 --> 00:19:32,951 Pero' ho visto che te la stavi spassando. Mi sembrava di intromettermi... 334 00:19:33,933 --> 00:19:39,588 - Oddio. Io non sono un tipo geloso, Will. - E neanche io. 335 00:19:41,475 --> 00:19:46,213 Senti, invece di litigare per niente, che ne dici se proviamo il duetto per il concerto? 336 00:19:46,559 --> 00:19:50,268 Ora come ora, proprio non mi va di fare un duetto. 337 00:19:51,341 --> 00:19:53,615 Ho bisogno di schiarirmi un po' le idee. 338 00:19:58,503 --> 00:20:00,039 Nessun problema. 339 00:20:03,624 --> 00:20:05,500 Ci vediamo alla serata di beneficenza. 340 00:20:09,547 --> 00:20:14,619 Come puoi vedere, abbiamo esaudito tutte le tue richieste. 341 00:20:14,974 --> 00:20:17,932 - Un momento, dov'e' il mio cucciolo? - Aveva chiesto espressamente un cucciolo. 342 00:20:17,933 --> 00:20:20,853 Incredibile. Come faccio a lavorare in questo modo? 343 00:20:20,854 --> 00:20:23,701 Non preoccuparti. Puckerman sta facendo il giro dei canili 344 00:20:23,702 --> 00:20:26,190 - per trovare il volpino perfetto. - Bene. 345 00:20:26,370 --> 00:20:29,364 E' quasi degno dell'artista che fara' la canzone di chiusura dell'evento. 346 00:20:29,371 --> 00:20:30,803 Beh, in realta'... 347 00:20:31,330 --> 00:20:36,728 la fara' Sunshine, perche' ci porta un bel po' di persone. 348 00:20:36,729 --> 00:20:40,080 Percio' io andro' prima di Sunshine, perche' beh, sono io... 349 00:20:40,115 --> 00:20:43,141 e la signora Holliday e Mercedes si esibiranno prima di me. 350 00:20:44,465 --> 00:20:45,608 Okay. 351 00:20:45,666 --> 00:20:47,756 Ma la signora Jones non e' per niente contenta. 352 00:20:47,877 --> 00:20:50,664 In cambio esige che durante il giorno dell'evento di beneficenza 353 00:20:50,699 --> 00:20:53,176 - i suoi piedi non tocchino mai terra. - Chiedo scusa? 354 00:20:53,177 --> 00:20:55,166 - Non hai visto il matrimonio di Celine? - Trasportata. 355 00:20:55,167 --> 00:20:57,006 - Il tour del gran rientro di Cher? - Trasportata. 356 00:20:57,007 --> 00:20:59,793 - Lady Gaga ai Grammy? - Trasportata, eccome! 357 00:20:59,794 --> 00:21:05,392 Scusa, stai dicendo che vuoi essere trasportata dentro un uovo gigante? 358 00:21:09,447 --> 00:21:10,580 Ti faremo sapere. 359 00:21:12,185 --> 00:21:16,130 E quella era l'aula di spagnolo. E ovviamente, conosci la stanza delle prove. 360 00:21:16,577 --> 00:21:18,783 Ragazzi, andate nell'auditorium, stiamo per iniziare. 361 00:21:18,784 --> 00:21:21,902 Ci sara' il pienone. Meglio andare subito per prendere i posti migliori. 362 00:21:21,903 --> 00:21:23,909 Arriviamo subito. Sto solo facendo fare un giro a Blaine. 363 00:21:23,910 --> 00:21:27,188 Grazie per essere venuti a sostenerci. Ci fa proprio piacere. 364 00:21:30,588 --> 00:21:32,793 Ti mancano davvero. 365 00:21:32,994 --> 00:21:36,132 - Che cavolo ci fate voi due qui? - Siamo qui per la serata di beneficenza, 366 00:21:36,133 --> 00:21:38,619 - non dirmi che ci vai anche tu. - Ma neanche morto. 367 00:21:38,620 --> 00:21:41,550 Stavo facendo un po' di pesi in palestra e uno dei ragazzi mi ha detto che eravate 368 00:21:41,551 --> 00:21:44,717 - qui a diffondere la vostra polverina gaia. - Ma la vuoi smettere. 369 00:21:44,718 --> 00:21:47,881 Puoi vivere nella menzogna quanto vuoi, ma non far finta che noi tre non sappiamo 370 00:21:47,916 --> 00:21:50,443 - come stanno davvero le cose. - Non sai niente, brutto frocetto. 371 00:21:50,618 --> 00:21:51,744 No, fermi. 372 00:21:51,745 --> 00:21:54,882 Sei coraggioso con i pugni, ma quando si tratta della verita' sei un codardo. 373 00:21:54,883 --> 00:21:58,150 - Verita' su cosa? - Non sono affari tuoi, J. Lo. 374 00:21:59,621 --> 00:22:02,571 Prima di tutto, da quando hai deciso di buttarmi quella granita in faccia, 375 00:22:02,572 --> 00:22:04,905 tutto quello che fai sono anche affari miei. 376 00:22:04,906 --> 00:22:07,773 Non credo di aver problemi a stendere due froci e una ragazza. 377 00:22:07,797 --> 00:22:11,211 Okay, questo e' quello che succedera'. Hai due opzioni. 378 00:22:11,212 --> 00:22:14,732 Resta qui e io ti disintegro un coglione, destro o sinistro, a tua scelta. 379 00:22:14,733 --> 00:22:18,148 Vattene e potrai vivere per fare il cazzone un altro giorno. 380 00:22:18,149 --> 00:22:21,219 E inoltre, ho delle lamette nascoste tra i capelli. 381 00:22:21,720 --> 00:22:23,893 Un sacco. Tutte qua dentro. 382 00:22:26,434 --> 00:22:29,756 - Potevamo cavarcela da soli. - E' stato piu' divertente farlo insieme. 383 00:22:32,635 --> 00:22:33,901 Merda. 384 00:22:37,920 --> 00:22:39,098 Fermi tutti. Notizia dell'ultim'ora. 385 00:22:39,099 --> 00:22:42,841 Secondo il twitter di Sunshine, lei e i suoi follower non verranno. 386 00:22:42,842 --> 00:22:45,513 - Ve l'avevo detto. E' cattiva. - Sono appena stato nell'auditorium. 387 00:22:45,514 --> 00:22:49,424 Ci sono tipo sei persone. Io dico di annullare tutto e di andare in sala giochi. 388 00:22:51,288 --> 00:22:54,838 No, col cavolo. Queste persone hanno pagato per vederci cantare. 389 00:22:54,986 --> 00:22:58,247 Com'e' quel detto? "Lo spettacolo deve andare via" o qualcosa del genere. 390 00:22:58,248 --> 00:23:00,790 - Vuoi dire "Lo spettacolo deve continuare"? - Si'. 391 00:23:00,791 --> 00:23:03,593 Finn ha ragione, ragazzi. Che ci siano 6 persone o 6000, 392 00:23:03,594 --> 00:23:05,461 dobbiamo mettercela tutta lo stesso. 393 00:23:05,462 --> 00:23:07,592 Okay, Tina, tu sei la prima. 394 00:23:21,117 --> 00:23:23,225 # Oh, ti imploro # 395 00:23:25,160 --> 00:23:27,260 # Posso seguirti? # 396 00:23:27,465 --> 00:23:29,224 - Fai schifo! - Dov'e' Rachel Berry? 397 00:23:29,259 --> 00:23:30,688 # Sii il mio unico # 398 00:23:30,723 --> 00:23:33,566 Canzonette! Canzonette! Canzonette! 399 00:23:33,601 --> 00:23:36,410 # Sii l'acqua dove avanzo a fatica # 400 00:23:36,818 --> 00:23:38,270 Mi fai venir voglia di vomitare! 401 00:23:38,305 --> 00:23:39,723 # Sei il mio fiume in piena # 402 00:23:40,838 --> 00:23:43,965 # Profondo e selvaggio # 403 00:23:44,536 --> 00:23:47,311 # Oh, ti seguiro', ti seguiro' # 404 00:23:47,346 --> 00:23:50,087 # Nel mare profondo, piccolo # 405 00:23:50,652 --> 00:23:51,942 # Ti seguiro' # 406 00:23:51,977 --> 00:23:52,971 E questa sarebbe musica? 407 00:23:53,882 --> 00:23:55,723 - Bu! - Baciami il culo! 408 00:23:56,463 --> 00:23:58,558 - Che schifo. - Che roba insopportabile. 409 00:24:00,162 --> 00:24:01,570 Bu! 410 00:24:03,622 --> 00:24:05,558 Bu! 411 00:24:10,336 --> 00:24:13,347 Non mi sono mai sentita cosi' da schifo in vita mia. 412 00:24:13,488 --> 00:24:16,989 Non pensavo fosse possibile che ci odiassero ancora di piu'. Annulliamo tutto. 413 00:24:16,990 --> 00:24:20,508 Ragazzi, mi dispiace dirvelo, ma dobbiamo stringere i denti. 414 00:24:20,614 --> 00:24:25,211 Tina, mi dispiace per quello che ha dovuto subire, ma in realta' ci servira' da lezione. 415 00:24:25,212 --> 00:24:28,862 Fa parte del mondo dello spettacolo. A volte le persone sanno essere veramente cattive. 416 00:24:28,863 --> 00:24:32,115 Pensate a cosa succederebbe se alle Nazionali di New York avessimo un pubblico ostile. 417 00:24:32,116 --> 00:24:35,395 E sono sicuro ci saranno anche dei disturbatori dei Vocal Adrenaline. 418 00:24:35,396 --> 00:24:38,414 Dobbiamo trovare la forza e continuare fino alla fine. 419 00:24:38,992 --> 00:24:42,452 Credo di sapere come fare a zittire i disturbatori per un paio di canzoni. 420 00:24:42,919 --> 00:24:44,646 Prendine quante ne vuoi. 421 00:24:44,647 --> 00:24:46,200 Grazie tesoro, ne prendo due. 422 00:24:46,201 --> 00:24:49,811 E ricordate di votare Quinn Fabray per la Reginetta del ballo. 423 00:24:51,023 --> 00:24:57,822 E ora, il balletto del signor Mike Chang, sulle note di "Bubble Toes" di Jack Johnson. 424 00:26:30,580 --> 00:26:31,809 Bravo! 425 00:26:35,557 --> 00:26:37,495 Sono stato davvero fantastico! 426 00:26:39,442 --> 00:26:41,024 Splendido lavoro Mike. 427 00:26:41,544 --> 00:26:44,097 Sembra che il club dei disturbatori abbia gradito le nostre caramelle. 428 00:26:44,098 --> 00:26:48,443 Si', ma abbiamo quasi finito i toffee. Come faremo dopo l'intervallo? 429 00:26:48,478 --> 00:26:50,271 Saremo cosi' bravi che non avranno il coraggio di disturbarci. 430 00:26:50,272 --> 00:26:52,564 E so anche chi e' la persona adatta per questo compito. 431 00:26:53,180 --> 00:26:55,187 Dov'e' Mercedes? Tutta a lei. 432 00:26:56,023 --> 00:26:58,481 Mi spiace. La signora Jones non ha apprezzato 433 00:26:58,482 --> 00:27:00,993 com'e' stata trattata e si rifiuta di esibirsi. 434 00:27:02,310 --> 00:27:04,364 - Fammici parlare. - Non si disturbi. 435 00:27:05,386 --> 00:27:07,421 Mercedes se n'e' andata. 436 00:27:07,951 --> 00:27:12,177 Voi ragazzi andate a cercare Mercedes. Io mi occupo dei criticoni. 437 00:27:17,812 --> 00:27:19,925 - Siamo nei guai? - Oh, no, affatto. 438 00:27:20,081 --> 00:27:22,188 Ho solo pensato di sfruttare l'intervallo 439 00:27:22,189 --> 00:27:24,546 per dirvi che siete dei disturbatori provetti. 440 00:27:24,581 --> 00:27:28,446 - Immagino vi esercitiate molto. - No, non poi cosi' tanto. Solo su internet. 441 00:27:28,481 --> 00:27:31,899 I miei post nelle chatroom di NCIS e CSI: Miami 442 00:27:31,900 --> 00:27:34,353 - sono leggendari. - Dici sul serio? Non ti ci ho mai visto. 443 00:27:34,388 --> 00:27:38,175 Chiaro, perche' posto con nickname tipo "NCISchifo" o "NCIStupido" 444 00:27:38,210 --> 00:27:41,963 Io sono "la Beckster" delle chatroom di Entertainment Weekly. 445 00:27:42,312 --> 00:27:44,906 E il mio account su twitter, "CapelliRiccialCairo", 446 00:27:44,907 --> 00:27:46,801 ha contribuito a far cadere Mubarack. 447 00:27:46,838 --> 00:27:49,673 La tecnologia ci ha permesso di essere brutalmente crudeli 448 00:27:49,674 --> 00:27:53,737 senza subirne le conseguenze. In passato, se avessi voluto dire a qualcuno che fa schifo, 449 00:27:53,738 --> 00:27:58,228 avrei dovuto dirglielo in faccia, con conseguente calcio nelle parti basse. 450 00:27:58,510 --> 00:28:01,188 Lo capisco. Viviamo in una cultura fatta di insulti. 451 00:28:01,276 --> 00:28:05,770 Siamo costantemente bombardati da immagini di persone che sono piu' ricche di noi, 452 00:28:05,771 --> 00:28:08,648 piu' felici di noi, e che fanno sesso piu' interessante del nostro, 453 00:28:08,649 --> 00:28:11,038 - e questo ci fa stare malissimo. - Esattamente. 454 00:28:11,073 --> 00:28:14,111 Sapete, li facciamo a pezzi per sentirci meglio riguardo noi stessi. 455 00:28:14,197 --> 00:28:18,372 E non lo facciamo solo con la gente in tv o sulle riviste, lo facciamo con tutti. 456 00:28:18,386 --> 00:28:22,461 E pensiamo che, siccome lo facciamo anonimamente, non ci siano ramificazioni. 457 00:28:23,923 --> 00:28:25,666 Ma invece ci sono, ragazzi. 458 00:28:25,804 --> 00:28:29,290 Perche' questo vi porta a sentirvi a vostro agio con l'essere insensibili. 459 00:28:29,431 --> 00:28:34,369 La sapete che una delle ragazze che avete schernito, sta piangendo da un'ora? 460 00:28:34,814 --> 00:28:36,857 Sta dicendo che lei non ha mai sfottuto nessuno? 461 00:28:36,892 --> 00:28:39,022 Certo che l'ho fatto. Per 3 anni non ho fatto altro 462 00:28:39,057 --> 00:28:42,163 che mandare lettere minatorie a Debbie Gibson, finche' non mi ha risposto per dirmi 463 00:28:42,164 --> 00:28:45,063 che lo stress causatole dalle mie lettere le stava facendo venire l'alopecia. 464 00:28:45,098 --> 00:28:48,168 E allora ci sono stata malissimo, perche' mi sono resa conto che ero solo gelosa 465 00:28:48,203 --> 00:28:51,639 del fatto che lei riusciva a riempire di fan adoranti i centri commerciali. 466 00:28:51,642 --> 00:28:53,279 Siete dei ragazzi fantastici. 467 00:28:53,655 --> 00:28:56,887 Alcuni di quegli insulti erano spettacolari. 468 00:28:56,922 --> 00:28:58,948 Ma pensate a quanto potreste risollevare il mondo 469 00:28:58,983 --> 00:29:02,134 se trasformaste alcune di quelle frecciate in complimenti. 470 00:29:02,336 --> 00:29:04,915 L'intervallo e' quasi finito. Che ne dite di tornare la' fuori 471 00:29:04,950 --> 00:29:07,601 e di trasformare un po' di quelle derisioni in acclamazioni? 472 00:29:09,544 --> 00:29:11,948 Nah, no. Credo che me andro' semplicemente a casa... 473 00:29:12,024 --> 00:29:15,348 e probabilmente faro' un nuovo post su quanto e' figo Mark Harmon. 474 00:29:15,573 --> 00:29:17,273 Anch'io. Me ne vado. 475 00:29:17,714 --> 00:29:21,587 Io pure. Come si suol dire "Se non hai niente di carino da dire..." 476 00:29:24,679 --> 00:29:27,713 Tra 3 anni ne compiro' 18. Mi aspetta? 477 00:29:29,075 --> 00:29:31,418 Fammi entrare, fammi entrare. 478 00:29:31,976 --> 00:29:33,123 Dai, sta piovendo. 479 00:29:34,713 --> 00:29:36,054 Ti stavamo cercando tutti. 480 00:29:36,664 --> 00:29:39,578 Non sprecare pure il fiato, perche' tanto non torno dentro. 481 00:29:39,613 --> 00:29:43,763 - Le mie richieste non sono state soddisfatte. - Hai mai letto niente su Aretha Franklin? 482 00:29:43,992 --> 00:29:45,715 Era una cantante gospel. 483 00:29:45,895 --> 00:29:50,304 E un giorno partecipo' a uno spettacolo. Niente di speciale. Era solo una fiera. 484 00:29:50,339 --> 00:29:55,148 E il presentatore le consegno' questo diadema e la chiamo' la "regina del soul". 485 00:29:56,384 --> 00:30:00,613 E' cosi' che si guadagno' la corona. E' cosi' che ottenne tutto il rispetto. 486 00:30:00,648 --> 00:30:05,275 Non chiedendo cuscini speciali o cibo, ma... 487 00:30:05,711 --> 00:30:08,681 per aver fatto quello che sa fare meglio: cantare. 488 00:30:08,716 --> 00:30:10,569 E' solo che non lo capisco. 489 00:30:11,246 --> 00:30:13,265 Perche' sei una star piu' grande di me? 490 00:30:14,864 --> 00:30:17,066 Gli assoli importanti, le canzoni migliori, 491 00:30:17,067 --> 00:30:19,877 i momenti sotto i riflettori, toccano sempre a te. 492 00:30:20,809 --> 00:30:22,348 Perche' a me non capita mai? 493 00:30:23,626 --> 00:30:24,710 Non lo so. 494 00:30:26,446 --> 00:30:29,459 Insomma, sei brava quanto me quando si tratta di cantare. 495 00:30:29,606 --> 00:30:32,821 - Gia'. E io sto pure simpatica a tutti. - E' quello il tuo problema. 496 00:30:32,891 --> 00:30:36,525 Perche' io preferirei essere una star che stare simpatica a tutti. E... 497 00:30:37,029 --> 00:30:39,919 non sto dicendo che sia salutare e nemmeno che 498 00:30:39,920 --> 00:30:42,932 sia meglio di essere amati, ma non c'e' niente... 499 00:30:43,710 --> 00:30:47,750 niente che non farei per avere l'opportunita' di essere sotto i riflettori. 500 00:30:47,751 --> 00:30:48,773 E' solo che... 501 00:30:49,573 --> 00:30:51,914 volevo davvero fare il numero di chiusura. 502 00:30:52,389 --> 00:30:58,760 Beh, se vuoi fare il numero di chiusura, allora vai la' dentro e portamelo via. 503 00:31:03,023 --> 00:31:05,735 Dove sono tutti? Diamoci una mossa. 504 00:31:05,770 --> 00:31:07,393 Lei e' una persona terribile, lo sa? 505 00:31:07,428 --> 00:31:10,342 Sembri lo psicologo che mi ha assegnato il tribunale. 506 00:31:11,382 --> 00:31:15,198 - Pugnale Rosa, devo parlarti immediatamente. - Si', generale. 507 00:31:15,474 --> 00:31:18,846 - Avevo la sensazione che dietro ci fossi tu. - Non hai alcuna prova. 508 00:31:22,869 --> 00:31:26,521 E adesso signore e signori, la signorina Holly Holliday. 509 00:31:39,909 --> 00:31:43,724 # Talmente vicini da iniziare una guerra # 510 00:31:44,538 --> 00:31:50,089 # Tutto quello che ho e' sul pavimento # 511 00:31:52,161 --> 00:31:56,066 # Dio solo sa per cosa stiamo litigando # 512 00:31:56,808 --> 00:31:59,181 # Qualsiasi cosa dica # 513 00:31:59,722 --> 00:32:03,415 # Tu dici sempre di piu' # 514 00:32:03,753 --> 00:32:09,210 # Non riesco a stare al passo con i tuoi rovesciamenti di situazione # 515 00:32:09,245 --> 00:32:14,786 # Sotto il tuo controllo, non riesco a respirare # 516 00:32:15,722 --> 00:32:21,394 # Allora non ti lascero' avvicinare abbastanza da ferirmi # 517 00:32:21,429 --> 00:32:24,410 # No, non ti chiedero' # 518 00:32:25,220 --> 00:32:27,537 # Di abbandonarmi e basta # 519 00:32:27,753 --> 00:32:29,659 # Non posso darti # 520 00:32:31,350 --> 00:32:33,806 # Quello che pensi di aver dato a me # 521 00:32:34,157 --> 00:32:37,658 # E’ ora di dire addio # 522 00:32:38,189 --> 00:32:40,378 # Ai rovesciamenti di situazione # 523 00:32:44,469 --> 00:32:47,752 # Ai rovesciamenti di situazione # 524 00:32:51,314 --> 00:32:54,688 # La prossima volta saro' piu' coraggiosa # 525 00:32:54,723 --> 00:32:57,498 # Mi salvero' da sola # 526 00:32:57,533 --> 00:33:02,473 # Quando il tuono mi chiamera' # 527 00:33:03,657 --> 00:33:09,896 # La prossima volta saro' piu' coraggiosa. Mi salvero' da sola # 528 00:33:09,931 --> 00:33:15,963 # Camminero' con le mie gambe # 529 00:33:17,392 --> 00:33:20,234 # Non ti lascero' # 530 00:33:20,594 --> 00:33:22,954 # Avvicinare abbastanza da ferirmi # 531 00:33:22,989 --> 00:33:26,285 # No, non ti chiedero' # 532 00:33:26,847 --> 00:33:29,187 # Di abbandonarmi e basta # 533 00:33:29,222 --> 00:33:31,391 # Non posso darti # 534 00:33:32,893 --> 00:33:35,402 # Quello che pensi di aver dato a me # 535 00:33:35,437 --> 00:33:38,853 # E’ ora di dire addio # 536 00:33:39,813 --> 00:33:42,900 # Ai rovesciamenti di situazione # 537 00:33:45,999 --> 00:33:49,812 # Ai rovesciamenti di situazione # 538 00:33:52,354 --> 00:33:55,300 # Rovesciamenti di situazione # 539 00:33:55,400 --> 00:33:57,386 # Si', si' # 540 00:33:58,947 --> 00:34:00,519 # Rovesciamenti # 541 00:34:00,719 --> 00:34:01,963 # Si' # 542 00:34:14,796 --> 00:34:16,984 Francamente, sono infastidito dalle tue insinuazioni. 543 00:34:16,985 --> 00:34:19,983 - Sono un super cattivo fantastico. - Sandy, ho appena visto Jacob Ben Israel, 544 00:34:19,984 --> 00:34:22,395 Azimio e Becky Jackson che se ne andavano dall'evento 545 00:34:22,430 --> 00:34:26,848 che avrebbero dovuto rovinare, su una macchina targata "riccioli afroebraici". 546 00:34:26,883 --> 00:34:31,196 Li ho persi di vista. Sono andato in bagno e quando sono uscito, non c'erano piu'. 547 00:34:31,473 --> 00:34:35,360 Mi stavo mettendo un leggero velo di cipria e provavo le frasi ad effetto da usare 548 00:34:35,392 --> 00:34:37,734 - per far abbassare la cresta alla gente. - Tipo? 549 00:34:38,987 --> 00:34:40,771 Sei stato infilzato. 550 00:34:41,178 --> 00:34:43,063 Infilzato dal Pugnale! 551 00:34:44,566 --> 00:34:47,097 Il tuo compito era abbattere il loro morale, 552 00:34:47,230 --> 00:34:50,813 e se l'avessi fatto, avrebbero chiuso i battenti prima dell'intervallo. 553 00:34:50,848 --> 00:34:55,844 Torna dentro e metti in discussione lo scopo stesso dell'insegnamento delle belle arti. 554 00:34:55,879 --> 00:34:59,784 Torno dentro. Quel Glee Club non si rendera' conto di cosa l'ha travolto! 555 00:35:00,613 --> 00:35:02,798 Ci ho provato, ma non credo che verra'. 556 00:35:03,146 --> 00:35:04,859 Devo iniziare il riscaldamento. 557 00:35:05,333 --> 00:35:08,671 Lauren, sei la sua manager. Perche' non fai qualcosa? 558 00:35:08,693 --> 00:35:12,741 Perche' la mia cliente, la signora Jones, non risponde al telefono. Quindi... 559 00:35:12,776 --> 00:35:14,680 La signora Jones sta benissimo. 560 00:35:15,953 --> 00:35:18,204 Aspetta. Uno di noi non dovrebbe trasportarti dentro? 561 00:35:19,269 --> 00:35:20,817 Ho solo un'ultima richiesta. 562 00:35:22,437 --> 00:35:27,176 Richiedo che tutti voi portiate le chiappe la' fuori e che mi guardiate cantare. 563 00:35:28,381 --> 00:35:30,532 - Alleluia! - L'avete sentita, andiamo. 564 00:35:32,956 --> 00:35:36,266 E adesso, signore e signore, la signora Mercedes Jones. 565 00:35:45,452 --> 00:35:47,826 Oh buon Dio, questa canzone la adoro. 566 00:35:49,101 --> 00:35:50,976 # Non c'e' modo # 567 00:35:54,135 --> 00:35:57,663 # In cui io possa amarti # 568 00:35:59,946 --> 00:36:05,446 # Se tu non me lo permetti # 569 00:36:07,395 --> 00:36:08,777 # Oh, no # 570 00:36:10,226 --> 00:36:13,709 # So che il dovere di una donna # 571 00:36:14,945 --> 00:36:20,287 # E' aiutare e amare un uomo # 572 00:36:21,059 --> 00:36:26,123 # E’ cosi' che funziona il mondo # 573 00:36:29,281 --> 00:36:31,196 # Non c'e' modo # 574 00:36:32,072 --> 00:36:33,570 # Non c'e' modo # 575 00:36:35,996 --> 00:36:40,537 - # Non c'e' modo # - # Non c'e' modo # 576 00:36:41,973 --> 00:36:44,935 # Non c'e' proprio modo, piccolo # 577 00:36:45,136 --> 00:36:47,269 # Non c'e' modo # 578 00:36:47,304 --> 00:36:50,411 # Non c'e' modo, piccolo # 579 00:36:50,446 --> 00:36:52,258 # Non c'e' modo # 580 00:36:52,506 --> 00:36:56,243 # Non c'e' modo # 581 00:36:57,207 --> 00:37:01,036 # In cui io possa amarti # 582 00:37:02,577 --> 00:37:08,849 # Se tu non me lo permetti # 583 00:37:13,160 --> 00:37:19,786 # Smettila di cercare di essere qualcuno che non sei # 584 00:37:24,005 --> 00:37:27,992 # E se hai bisogno che io ti ami # 585 00:37:28,027 --> 00:37:29,697 - # Dillo # - # Dillo # 586 00:37:30,246 --> 00:37:32,375 - # E basta # - # E basta # 587 00:37:32,410 --> 00:37:36,444 # Oh, allora piccolo, piccolo, piccolo # 588 00:37:36,694 --> 00:37:40,661 # Non lo sai che ho bisogno di te? # 589 00:37:43,740 --> 00:37:44,800 # Non c'e' modo # 590 00:37:46,176 --> 00:37:47,665 # Non c'e' modo # 591 00:37:47,896 --> 00:37:52,736 # Ti dico che non c'e' modo, non c'e' modo, non c'e' modo, piccolo # 592 00:37:52,771 --> 00:37:54,768 - # No # - # Non c'e' modo # 593 00:37:55,966 --> 00:37:58,912 # Non c'e' proprio modo # 594 00:37:59,316 --> 00:38:00,550 # Non c'e' modo # 595 00:38:01,396 --> 00:38:04,225 # Non c'e' assolutamente modo # 596 00:38:04,628 --> 00:38:06,237 # Non c'e' modo # 597 00:38:06,571 --> 00:38:10,051 # Non c'e' modo # 598 00:38:11,391 --> 00:38:15,390 # In cui io possa amarti # 599 00:38:17,879 --> 00:38:20,264 # Se tu non # 600 00:38:21,710 --> 00:38:25,093 # Me lo permetti # 601 00:38:40,721 --> 00:38:42,562 Okay, amica. E' ora del numero di chiusura. 602 00:38:42,563 --> 00:38:44,528 Vai a far venire giu' il teatro dagli applausi. 603 00:38:44,530 --> 00:38:45,745 Mi prendi in giro? 604 00:38:46,382 --> 00:38:48,754 Nessuno potrebbe esibirsi dopo un numero del genere. Okay? 605 00:38:48,755 --> 00:38:50,858 Il teatro l'hai fatto gia' venire giu' tu. 606 00:38:51,131 --> 00:38:53,067 Quello era il numero di chiusura. 607 00:38:59,156 --> 00:39:00,009 Arrivederci. 608 00:39:00,229 --> 00:39:01,589 - Ehi, bellissimo. - Ehi. 609 00:39:02,079 --> 00:39:03,046 Come stanno i ragazzi? 610 00:39:03,081 --> 00:39:05,612 - Stasera sono stati fenomenali, vero? - Si', sono stati bravi. 611 00:39:05,647 --> 00:39:07,765 Sono tutti il sala prove e vogliono ringraziarti 612 00:39:07,800 --> 00:39:10,119 per averli aiutati con l'evento e con i disturbatori e... 613 00:39:10,162 --> 00:39:13,331 Che ci facevi nello sgabuzzino dei bidelli, con la porta chiusa? 614 00:39:13,378 --> 00:39:16,746 Sono una supplente, e' l'ufficio che mi ha dato Figgins. 615 00:39:16,882 --> 00:39:17,884 Indovina un po'? 616 00:39:18,970 --> 00:39:23,328 Mi hanno appena offerto una supplenza di francese a Cleveland. Non e' fantastico? 617 00:39:24,734 --> 00:39:26,950 - A tempo pieno? - No. Con chi credi di parlare? 618 00:39:26,951 --> 00:39:30,620 - Quattro mesi al massimo. - Non ti dispiace neanche un po' andartene? 619 00:39:31,324 --> 00:39:33,210 Non hai ascoltato la mia canzone? 620 00:39:33,347 --> 00:39:37,112 Te l'ho detto, Will. Vivo l'affascinante vita della supplente... 621 00:39:37,224 --> 00:39:39,431 e sono mortalmente allergica all'impegnarsi seriamente. 622 00:39:39,471 --> 00:39:41,530 Lo sapevi che sarebbe finita cosi'. 623 00:39:45,880 --> 00:39:47,908 Ma non significa che non faccia male. 624 00:39:48,131 --> 00:39:49,617 Sei troppo buono per me. 625 00:39:50,493 --> 00:39:53,606 Ma ha infranto il mio record. Cinque appuntamenti. 626 00:39:53,641 --> 00:39:56,782 Conti anche quello di ieri nel ripostiglio dei bidelli? 627 00:39:56,984 --> 00:39:58,470 Quello e' il mio preferito. 628 00:39:59,675 --> 00:40:00,723 Anche il mio. 629 00:40:04,171 --> 00:40:06,230 Pensi che prima o poi metterai su famiglia? 630 00:40:07,484 --> 00:40:08,490 Forse. 631 00:40:11,956 --> 00:40:13,299 Ma non con te. 632 00:40:15,348 --> 00:40:17,400 Sei innamorato di un'altra... 633 00:40:17,820 --> 00:40:21,029 e adesso, grazie alla mia assistenza psicologica, e' di nuovo disponibile. 634 00:40:31,047 --> 00:40:34,609 E tra parentesi, anche lei e' cotta persa di te. 635 00:40:35,358 --> 00:40:36,307 Holly? 636 00:40:39,764 --> 00:40:41,013 Tornerai a trovarmi? 637 00:40:45,175 --> 00:40:47,356 Pensavo che non me l'avresti mai chiesto. 638 00:41:04,299 --> 00:41:07,013 Sandy, che ci fai qui? 639 00:41:07,048 --> 00:41:10,027 Ho provato ad odiarvi, ma non ci sono proprio riuscito. 640 00:41:10,049 --> 00:41:13,017 Quella canzone e l'erba che avevo fumato appena prima... 641 00:41:13,299 --> 00:41:15,103 mi hanno fatto cambiare idea. 642 00:41:15,138 --> 00:41:17,673 Il signor Ryerson si e' offerto di pagarci il viaggio. 643 00:41:17,873 --> 00:41:18,706 Bella li'! 644 00:41:19,185 --> 00:41:24,173 Sono soldi fatti vendendo droga, ma e' davvero un modo fantastico di riciclarli. 645 00:41:26,077 --> 00:41:27,733 Addio, William. 646 00:41:28,093 --> 00:41:30,271 Le belle arti mi mancano, davvero. 647 00:41:35,063 --> 00:41:36,566 Siete stati infilzati. 648 00:41:37,421 --> 00:41:39,420 Infilzati dal Pugnale! 649 00:41:43,187 --> 00:41:45,147 Detroit! Detroit! Detroit! 650 00:41:45,182 --> 00:41:47,107 Detroit! Detroit! Detroit! 651 00:41:48,566 --> 00:41:50,336 E' un disastro. 652 00:41:50,671 --> 00:41:55,004 Pugnale Rosa, non solo non sei riuscito a mandare all'aria la Serata dei Trascurati... 653 00:41:55,080 --> 00:41:58,936 ma l'hai pure finanziata in toto. A dire il vero, sei stato il loro unico donatore. 654 00:41:58,971 --> 00:42:00,712 Aretha e' la mia kryptonite. 655 00:42:00,747 --> 00:42:04,318 Sergente Seducente, cos'hai da dire a tua discolpa? 656 00:42:04,546 --> 00:42:07,854 Ehi, io li ho fatti lasciare. Chi poteva sapere che si sarebbero lasciati 657 00:42:07,855 --> 00:42:11,027 di comune accordo e non grazie a me? Non ho fatto partecipare Sunshine. 658 00:42:11,028 --> 00:42:13,153 - Non mi prendo il merito almeno per quello? - No. 659 00:42:13,264 --> 00:42:17,231 Nel momento del bisogno, mi rivolgo a te, Tasso del Miele. 660 00:42:17,266 --> 00:42:18,855 E' giunto il tuo momento. 661 00:42:23,482 --> 00:42:26,784 Bene, dopo le domande regolamentari, siamo in parita'. 662 00:42:26,819 --> 00:42:28,273 Mi scusi, signor Remington? 663 00:42:28,308 --> 00:42:30,889 Vorremmo salutare i nostri amici del Glee Club. 664 00:42:30,924 --> 00:42:32,907 - Vi vogliamo bene, ragazzi. - E adesso... 665 00:42:32,942 --> 00:42:35,225 - Vi vogliamo bene. - la domanda di spareggio. 666 00:42:35,469 --> 00:42:39,410 La categoria e': simpatizzanti nazisti ermafroditi. 667 00:42:41,021 --> 00:42:42,393 www.subsfactory.it