14
00:01:03,402 --> 00:01:04,602
من هو ذلك الفتى ؟
15
00:01:05,905 --> 00:01:07,605
أمي قد وجدت شامة في شعري
16
00:01:07,673 --> 00:01:09,841
عندما كانت تقوم بغسل شعري في يوم الجمعة
17
00:01:09,909 --> 00:01:12,143
أمك ما تزال تغسل لك شعرك ؟
18
00:01:12,211 --> 00:01:13,144
هي بدأت بالبكاء بشأن الوقاية من الشمس
19
00:01:13,212 --> 00:01:14,345
و كيف دائما ما كانت تخبرني
20
00:01:14,413 --> 00:01:16,014
بأن أرتدي قبعة عندما كنت أقوم بتنظيف المسابح
21
00:01:16,081 --> 00:01:18,316
لذلك هيا جعلتني اذهب لرؤية الدكتور فريدلاندر
إختصاصي الأمراض الجلدية
22
00:01:18,384 --> 00:01:21,619
أخبرني أنه عليه أن يحلق شعري
حتى يحصل على نظرة أقرب لها
23
00:01:21,687 --> 00:01:24,589
لقد كان لا شيء , قاموا بتشويهي من أجل نمش مرقط
24
00:01:24,657 --> 00:01:27,058
اشعر كأنني ذلك الفتى الذي فقد كل شعره
25
00:01:27,126 --> 00:01:28,726
و بعدها قد فقد كل قوته
26
00:01:28,794 --> 00:01:29,994
سامسون ؟
آغسي
27
00:01:30,062 --> 00:01:31,596
هذا الصباح , تجرأ الناس
28
00:01:31,664 --> 00:01:33,097
بالنظر إلى عيني
29
00:01:33,165 --> 00:01:34,632
أعني , هو مجرد موهاك
أليس كذلك ؟
30
00:01:34,700 --> 00:01:36,000
لا أزال باكسوراس
31
00:01:36,068 --> 00:01:37,569
بالحقيقة , أنا لا أعلم اذا كان ذلك
32
00:01:37,636 --> 00:01:39,604
بسبب فقدك لمظهر الموهاك أو بسبب أنينك
33
00:01:39,672 --> 00:01:41,773
و لكنني تماما لست منجذبة إليك حاليا
34
00:01:52,418 --> 00:01:54,052
هل لديك مشكلة
35
00:01:54,119 --> 00:01:56,154
من الواضح أنك لست بتابع لي
36
00:01:56,222 --> 00:01:58,223
بحساب لاري هير في موقع التويتر
37
00:01:58,290 --> 00:02:00,658
كنا نتحدث طوال اليوم بشأن مظهرك الجديد
38
00:02:00,726 --> 00:02:03,261
أنت مثل الطفل الرضيع الذي فقد غطاء زجاجته
39
00:02:04,697 --> 00:02:06,030
لا مزيد من العصير
40
00:02:06,098 --> 00:02:07,999
كن مستعدا لرد الدين يا باكرمان
41
00:02:10,302 --> 00:02:11,603
حسنا
42
00:02:14,773 --> 00:02:16,040
أنا قمامة بشرية
43
00:02:18,410 --> 00:02:20,111
يجب علي فقط أن استلقي هنا حتى تأتي شاحنة القمامة
44
00:02:20,179 --> 00:02:21,746
و تقوم بتحطيمي حتى الموت
45
00:02:21,814 --> 00:02:24,749
ما الهدف من الحياة اذا كنت سيئا للغاية
46
00:02:26,385 --> 00:02:27,719
انتظر قليلا
47
00:02:31,790 --> 00:02:33,658
تلك الفرخة السوداء من نادي غلي كانت مقرفة
48
00:02:33,726 --> 00:02:35,059
لكن الآن هي محبوبة للغاية
49
00:02:35,127 --> 00:02:36,527
50
00:02:36,595 --> 00:02:38,429
إذا كانت هي تستطيع أن تعدل من نفسها
بالطبع أنا أستطيع
51
00:02:38,497 --> 00:02:39,530
لكن كيف ؟
52
00:02:39,598 --> 00:02:41,065
أنا لن أصبح مشجعا
53
00:02:41,133 --> 00:02:42,500
انتظر
54
00:02:42,568 --> 00:02:43,968
لست مضطرا بأن أصبح مشجعا
55
00:02:44,036 --> 00:02:45,870
فقط علي أن اواعد واحدة منهن
56
00:02:45,938 --> 00:02:48,172
استعدي أيتها الفتاة السوداء من نادي غلي
57
00:02:48,240 --> 00:02:50,975
و التي لا أذكر اسمها حاليا
58
00:02:51,043 --> 00:02:53,077
باكستار على وشك أن يجعلكي ملكه
59
00:02:53,145 --> 00:02:59,384
تمت الترجمة بواسطة
MR.3ZOZ
60
00:02:59,451 --> 00:03:01,653
ما هذه الأشياء ؟
61
00:03:01,720 --> 00:03:02,887
فيتاميناتي الملحقة
62
00:03:02,922 --> 00:03:04,222
أقوم بأخذهم ثلاث مرات في اليوم
63
00:03:04,290 --> 00:03:05,957
أنا منهكه
64
00:03:06,025 --> 00:03:08,293
حتى أنني قد أحسست بدغدغة خلف حنجرتي
65
00:03:08,360 --> 00:03:10,328
و أنا لا أمرض أبدا
66
00:03:10,396 --> 00:03:11,996
حسنا , أنا لا افهم لماذا أنتي متعبة جدا
67
00:03:12,064 --> 00:03:15,600
فجأة , لأن كل أغنية أقوم بغنائها هنا هي عزف منفرد
68
00:03:15,668 --> 00:03:17,368
كما تعلم , لدي درجة ممتازة
69
00:03:17,436 --> 00:03:19,637
و مما يعني أنه لدي أذن حساسة جدا
70
00:03:19,705 --> 00:03:21,906
و لا واحدة منهن كانت تغني
71
00:03:21,974 --> 00:03:24,275
علمت أنني احتجت للتحسن
لذا قمت بحديث صغير
72
00:03:24,343 --> 00:03:25,944
مع لوران زايزيز
رئيسة نادي الصوتيات
73
00:03:26,011 --> 00:03:27,478
74
00:03:27,546 --> 00:03:29,781
لقد أهنت تقريبا بسبب بساطة الطلب
75
00:03:29,848 --> 00:03:31,049
فقط أخبريني أنك تستطيعين فعلها يا زايزيز
76
00:03:31,116 --> 00:03:32,684
المايكروفونات يجب أن تكون مخفية
77
00:03:33,886 --> 00:03:35,420
من هذا الفتى ؟
من هذا الفتى ؟
78
00:03:37,589 --> 00:03:39,324
ذلك سيكلفكي علبتي من حلوى المولامرز
79
00:03:39,391 --> 00:03:40,725
و أصابع السنيكرز من أجل عملي
80
00:03:40,793 --> 00:03:42,126
اقبلي أو ارحلي يا بيري
81
00:03:44,263 --> 00:03:47,532
90
00:04:21,100 --> 00:04:22,166
هنا أعضاء نادي غلي
91
00:04:22,234 --> 00:04:23,201
الذين لا يقومون بسحب وزنهم
92
00:04:23,268 --> 00:04:24,402
هذا نصف النادي
93
00:04:30,442 --> 00:04:31,576
94
00:04:33,979 --> 00:04:35,613
مرحبا يا سكرة , اسمعي
95
00:04:35,681 --> 00:04:37,715
لدي اقتراح للعمل
96
00:04:37,783 --> 00:04:39,183
لقد قم ببعض الأبحاث
97
00:04:39,251 --> 00:04:42,286
السود و اليهود لديهم تاريخ بتاييدهم لبعضهم البعض
98
00:04:42,354 --> 00:04:43,421
و الويكبيديا تقول
((الموسوعة الحرة))
99
00:04:43,489 --> 00:04:45,289
بأن الملك مارتن لوثر قد أحب اليهود
100
00:04:45,357 --> 00:04:47,058
حسنا , أنت فقط قلت عشرة أشياء مهينة
101
00:04:47,126 --> 00:04:48,826
مقصدي هو , انك مشهورة الآن
102
00:04:48,894 --> 00:04:50,361
و علي أن أكون صريحا
103
00:04:50,429 --> 00:04:52,130
علي أن أحسن صورتي قليلا
104
00:04:52,197 --> 00:04:53,331
علينا أن نوحد قوتنا
105
00:04:53,399 --> 00:04:54,632
لن يأخذ منكي الكثير
106
00:04:54,700 --> 00:04:56,067
فقط بعض الأضواء بفعلها
107
00:04:56,135 --> 00:04:57,468
و أنا أحب الفتاة المقوسة
108
00:04:57,536 --> 00:05:00,538
عليكي أن تعترفي , أنا سهل على الأعين
109
00:05:00,606 --> 00:05:03,474
عزيزي , أنا فقط لست منجذبة إليك
110
00:05:03,542 --> 00:05:05,476
بالإضافة إلى أنني اعلم ما الذي تفعله للفتيات اللاتي تواعدهن
111
00:05:05,544 --> 00:05:08,012
تقرعهن , و من ثم تعلقهن حتى الجفاف
112
00:05:08,080 --> 00:05:09,881
أنا و كوين لم نكن نتواعد
لقد كانت تواعد شخصا آخر
113
00:05:09,948 --> 00:05:11,749
نحن فقط قمنا بشيء قذر
114
00:05:11,817 --> 00:05:13,418
و هي تعلم أنكي لن تستطيعين ربطي
115
00:05:13,485 --> 00:05:14,819
أنا قرش الجنس
116
00:05:14,887 --> 00:05:16,454
اذا توقفت عن الحركة أموت
117
00:05:16,522 --> 00:05:18,089
حسنا , علي أن أسالك التوقف
118
00:05:18,157 --> 00:05:19,624
لأنك تبدأ بإحراج نفسك
119
00:05:19,691 --> 00:05:21,692
أنت و أنا ذلك لن ينجح
120
00:05:21,760 --> 00:05:23,394
لا نملك شيئا مشترك
121
00:05:23,462 --> 00:05:25,096
أنت في قائمة الـ40
122
00:05:25,164 --> 00:05:27,465
أنا متناغمة و بلوز
((بلوز : أغنية كئيبة زنجية الأصل))
123
00:05:31,303 --> 00:05:33,771
أنا محبط جدا منكم يا رفاق
124
00:05:33,839 --> 00:05:35,239
لا أستطيع التصديق بأنكي فتنتي عنا
125
00:05:35,307 --> 00:05:37,108
لا تغضب علي من أجل كشف كسلك
126
00:05:37,176 --> 00:05:39,744
لقد تعبت من حمل أصواتكم جميعا
127
00:05:39,812 --> 00:05:41,879
المحليات بعد شهر يا رفاق
أنا فقط أحاول
128
00:05:41,947 --> 00:05:43,281
أن افهم ما الذي يحدث هنا ؟
129
00:05:43,348 --> 00:05:45,216
فين , لماذا توقفت عن الغناء ؟
130
00:05:45,284 --> 00:05:47,218
لأنك بدأت بإعطاء كل القيادة لجيسي
131
00:05:47,286 --> 00:05:48,753
ذلك نوعا ما يهز من ثقتي لنفسي , أنت تعلم
132
00:05:48,821 --> 00:05:50,655
ما الفارق الذي قد يحدثه
133
00:05:50,722 --> 00:05:52,523
الجميع يعلم بأن وظيفتي هنا هي أن أبدو مثيرة
134
00:05:52,591 --> 00:05:54,358
هرمونات طفلي تجعلني مزاجية
135
00:05:54,426 --> 00:05:56,260
توجد كلمات كثيرة جدا
136
00:05:56,328 --> 00:06:00,331
السلسلة قوية تماما كأضعف حلقة فيها
137
00:06:00,399 --> 00:06:02,066
نادي غلي هو عبارة عن الأصوات المتزاوجة
138
00:06:02,134 --> 00:06:04,068
و التي تجتمع كصوت واحد
139
00:06:04,136 --> 00:06:05,470
حسنا
140
00:06:05,537 --> 00:06:07,038
هذا سينتهي الآن
141
00:06:07,106 --> 00:06:11,309
و لهذا مهمتكم في هذا الأسبوع
142
00:06:11,376 --> 00:06:13,478
هي أن يأتي كل واحد منكم بأغنية
143
00:06:13,545 --> 00:06:14,946
و التي ستظهر بها , كيف ترى نفسك
144
00:06:15,013 --> 00:06:17,181
أين أنت في حياتك الآن
145
00:06:17,249 --> 00:06:18,516
صوتك
146
00:06:18,584 --> 00:06:21,119
بعدها
147
00:06:21,186 --> 00:06:23,621
ستأتي للوقوف هنا , و تغني ما في قلبك
148
00:06:23,689 --> 00:06:24,722
كلكم
149
00:06:24,790 --> 00:06:25,957
عزف منفرد ؟
150
00:06:26,024 --> 00:06:27,892
أمام الجميع
نادي غلي
151
00:06:27,960 --> 00:06:29,460
قد فقد صوته
152
00:06:29,528 --> 00:06:31,596
لقد حان الوقت لإسترجاعه
153
00:06:33,765 --> 00:06:35,266
أنا سوف اقتل هذه المهمة
154
00:06:35,334 --> 00:06:37,268
اذا كان هنالك شيء واحد أعرفه , هو صوتي
155
00:06:37,336 --> 00:06:38,769
لدي تماما نفس المدى الصوتي
156
00:06:38,837 --> 00:06:40,905
كما في القرن الـ16 , أورلاندو دي لاسو
157
00:06:40,973 --> 00:06:42,573
لكن أتعلمين ما الذي كان لا يملكه ؟
158
00:06:42,641 --> 00:06:45,476
أغنية للسيدة ويستني هوستن بجيبي الخلفي
159
00:06:45,544 --> 00:06:47,945
مرحبا يا كيرت
160
00:06:48,013 --> 00:06:49,780
أبي ؟ ما الذي تفعله هنا
161
00:06:49,848 --> 00:06:51,415
هل كل شيء بخير ؟
162
00:06:51,483 --> 00:06:52,650
أنا هنا لألتقط فين
163
00:06:52,718 --> 00:06:54,619
حصلت على زوج من التذاكر للمباراة
164
00:06:54,686 --> 00:06:56,787
و قد أخبرتني كارلو أن فين لم يكن بمباراة لدوري رئيسي من قبل
165
00:06:56,855 --> 00:06:58,289
166
00:06:58,357 --> 00:06:59,524
167
00:06:59,591 --> 00:07:01,092
و لماذا لم أدعى ؟
168
00:07:01,160 --> 00:07:02,593
هل تمزح معي
169
00:07:02,661 --> 00:07:05,496
كل مرة اجلس بها لمشاهدة مباراة
أنت تبدأ بحقيقة
170
00:07:05,564 --> 00:07:07,131
أن كل اللاعبين يرتدون سراويل ضيقة
171
00:07:07,199 --> 00:07:09,000
لأنه لا يوجد عذر لإرتداء السراويل الضيقة
172
00:07:09,067 --> 00:07:10,401
حسنا , أنا مستعد
173
00:07:10,469 --> 00:07:11,269
سأقابلك بالسيارة
174
00:07:11,336 --> 00:07:12,470
هذا سيكون عظيما
175
00:07:12,538 --> 00:07:13,738
سيكون عظيما لفين
176
00:07:13,805 --> 00:07:15,439
ذلك سيعني الكثير لأمه أيضا
177
00:07:15,507 --> 00:07:17,441
سوف أراك في البيت
سأرجع إلى البيت في منتصف الليل
178
00:07:22,414 --> 00:07:25,983
يا فتاة , لقد أصبحتي أكثر تقوسا من نيسان اد
179
00:07:26,051 --> 00:07:27,652
جديا ؟
180
00:07:27,719 --> 00:07:28,920
ذلك ما قد أتيت به ؟
181
00:07:28,987 --> 00:07:30,121
حسنا يا رفاق
182
00:07:30,189 --> 00:07:31,422
لنبدأ
183
00:07:31,490 --> 00:07:33,024
كما أنني قد كنت في بداية الصفحة
184
00:07:33,091 --> 00:07:34,525
سأبدا بركل الأشياء , حسنا
185
00:07:34,593 --> 00:07:37,662
لقد قمت بإختيار
Miley Cyrus "The Climb"
186
00:07:37,729 --> 00:07:40,131
لأنه حول التغلب على العقبات وضرب الإحتمالات
187
00:07:40,199 --> 00:07:42,166
في حالتي , العقبة هي أنتم
188
00:07:42,234 --> 00:07:43,734
أعضاء فريقي الباهتون
189
00:07:43,802 --> 00:07:46,537
الذين يرفضون حمل أصواتهم الخاصة
190
00:07:54,379 --> 00:07:57,815
♪ I can almost see it ♪
191
00:07:57,883 --> 00:07:59,917
♪ That dream I'm dreaming ♪
192
00:07:59,985 --> 00:08:03,721
♪ But there's a voice
inside my head saying ♪
193
00:08:03,789 --> 00:08:08,359
♪ "You'll never reach it" ♪
194
00:08:08,427 --> 00:08:10,661
♪ Every step I'm taking ♪
195
00:08:10,729 --> 00:08:16,434
♪ Every move I make feels
lost with no direction ♪
196
00:08:16,501 --> 00:08:19,203
♪ My faith is shaking ♪
197
00:08:19,271 --> 00:08:25,176
♪ But I gotta keep trying ♪
198
00:08:25,244 --> 00:08:30,615
♪ Gotta keep my head held high... ♪
199
00:08:30,682 --> 00:08:32,083
ريتسل
200
00:08:32,150 --> 00:08:34,952
أعتقد أنكي قد فقدتي صوتك
201
00:08:39,313 --> 00:08:40,747
مرحبا يا وجه الفتاة
202
00:08:40,814 --> 00:08:43,683
لاحظت أنك لم تكن في تمرين التشجيع بالأمس
203
00:08:43,751 --> 00:08:45,885
و أنا لا أتعامل بلطف مع الغياب
204
00:08:45,953 --> 00:08:47,587
أنا آسف جدا سيدة سلفستر
205
00:08:47,655 --> 00:08:48,888
ذلك لن يحدث ثانية
206
00:08:48,956 --> 00:08:51,591
شيء ما قد حدث بالأمس وجعلني حزينا
207
00:08:51,659 --> 00:08:53,192
إنه أبي
208
00:08:53,260 --> 00:08:55,128
هو أهم شيء لي في العالم
209
00:08:55,195 --> 00:08:57,196
أنا أحبه
210
00:08:57,264 --> 00:08:59,332
و اخاف أنني قد أخسره
211
00:08:59,400 --> 00:09:03,069
بسبب .... ميولي الجنسي
212
00:09:03,137 --> 00:09:04,938
ميولك الجنسي
213
00:09:05,005 --> 00:09:06,439
كم هو عمرك . 16 ؟
214
00:09:06,507 --> 00:09:07,674
هل قمت بتقبيل فتى حتى
215
00:09:07,741 --> 00:09:08,875
لا
216
00:09:08,943 --> 00:09:10,276
هل قمت بتقبيل فتاة من قبل ؟
لا
217
00:09:10,344 --> 00:09:12,345
حسنا , إذا كيف يمكنك أن تعرف ما الذي يعجبك
218
00:09:12,413 --> 00:09:13,713
أترى , تلك هي مشكلة جيلك
219
00:09:13,781 --> 00:09:15,581
أنت مهووس بالأصناف
220
00:09:15,649 --> 00:09:16,950
لأنك تحب أن تظهر إيقاعاتك
221
00:09:17,017 --> 00:09:18,484
ذلك لا يعني أنك شاذ
222
00:09:18,552 --> 00:09:19,786
ذلك يعني فقط بأنك قبيح
223
00:09:19,853 --> 00:09:21,521
أتعلم , هنالك فقط
224
00:09:21,588 --> 00:09:25,291
شخص واحد في هذا العالم يستطيع إخبارك من أنت .
225
00:09:25,359 --> 00:09:26,526
أنا
226
00:09:26,593 --> 00:09:28,861
لا , أنا سو سلفستر
227
00:09:28,929 --> 00:09:31,130
و هي لم تقم بالحكم عليك
228
00:09:31,198 --> 00:09:33,967
انتظري , لدي فكرة
229
00:09:34,034 --> 00:09:36,302
مهمتنا في نادي غلي هي إيجاد الأغنية
230
00:09:36,370 --> 00:09:38,071
التي تعكس أصواتنا
231
00:09:38,138 --> 00:09:39,439
أجل , هل تعلم شيئا ؟
لقد خرجت
232
00:09:39,506 --> 00:09:40,807
من هذه المحادثة منذ دقيقة مضت
233
00:09:40,874 --> 00:09:42,075
لذا , بالتوفيق مع مشاكلك
234
00:09:42,142 --> 00:09:43,476
و سوف اجعلها عادة
235
00:09:43,544 --> 00:09:45,078
عدم الوقوف والتحدث مع الطلاب
236
00:09:45,145 --> 00:09:47,880
لأن هذا مضيعة للوقت
237
00:09:56,390 --> 00:09:58,324
مرحبا يا كيرت
238
00:09:58,392 --> 00:10:00,727
هل أردت التحدث معي ؟
239
00:10:00,794 --> 00:10:02,462
نعم يا أبي ... لقد كنت فقط
240
00:10:02,529 --> 00:10:04,297
اعمل على مهمة نادي غلي
241
00:10:04,365 --> 00:10:06,099
"Pink Houses" بواسطة
John Mellencamp
242
00:10:08,602 --> 00:10:09,869
حقا ؟
243
00:10:09,937 --> 00:10:11,571
لم أعتقد أن ذلك من نوعك
244
00:10:11,638 --> 00:10:14,374
أجل , أعتقد أنها شجاعة حقا من الغرب الأوسط
245
00:10:14,441 --> 00:10:16,876
أن يكتب أغنية عن هذا التصميم الداخلي الجريئ
246
00:10:16,944 --> 00:10:19,512
أتعلم , هذا ليس ما تعنيه الأغنية
247
00:10:19,580 --> 00:10:21,080
حقا ؟
248
00:10:21,148 --> 00:10:24,517
لا , إنها عن الثمانينات و كيف كانت وقتا صعبا على الناس
249
00:10:24,585 --> 00:10:27,053
و كيف أن الحلم الأمريكي لم يتحطم
250
00:10:27,121 --> 00:10:28,287
251
00:10:28,355 --> 00:10:29,589
جذاب
252
00:10:29,656 --> 00:10:30,990
لماذا لا نحضر
253
00:10:31,058 --> 00:10:32,925
بعض البرغر , و يمكنك إخباري
254
00:10:32,993 --> 00:10:34,394
المزيد عنه ؟
بالطبع
255
00:10:34,461 --> 00:10:36,095
لكن علي أن أكون صريحا
256
00:10:36,163 --> 00:10:38,598
ذلك كل ما كانت عليه الأغنية
257
00:10:40,367 --> 00:10:42,035
لكن هل تعلم شيئا ؟ سوف أحضر معطفي
258
00:10:42,102 --> 00:10:43,936
أي شيء لمساعدتك
259
00:10:48,342 --> 00:10:50,743
ماذا لو قال أنني لن أغني ثانية ؟
260
00:10:50,811 --> 00:10:53,546
أعني من أنا من غير صوتي ؟
261
00:10:53,614 --> 00:10:56,682
أنا فقط هذه المذللـة , فقط طفلة مزعجة
262
00:10:56,750 --> 00:10:58,084
لا تقولي ذلك
263
00:10:58,152 --> 00:11:00,219
هنالك أشياء كثيرة رائعة بكي
264
00:11:00,287 --> 00:11:02,622
مثل ؟
265
00:11:02,689 --> 00:11:06,292
انظري , هو لن يقول لكي أنكي لن تقومي بالغناء ثانية
266
00:11:06,360 --> 00:11:09,328
أخبار سيئة يا ريتشل, أنتي ربما لن تستطيعين الغناء ثانية
267
00:11:09,396 --> 00:11:11,230
أنا امزح , لديكي إلتعاب حاد في اللوزتين
268
00:11:11,298 --> 00:11:13,399
و الذي أدى إلى عدوى للأذن الداخلية
269
00:11:13,467 --> 00:11:15,101
بالنظر إلى الأشياء , هذه ليست المرة الأولى
270
00:11:15,169 --> 00:11:17,170
كان يجب علينا أن نخرجهم من سنين
لماذا يجب علي أن أدعك
271
00:11:17,237 --> 00:11:19,138
أن تقطع حنجرتي , بينما فقط علي أن أريح صوتي لأسبوع
272
00:11:19,206 --> 00:11:21,074
الشاي سيقوم بنفس الوظيفة
273
00:11:21,141 --> 00:11:23,042
هذه عدوى خطيرة جدا
274
00:11:23,110 --> 00:11:24,410
أعتقد أنها خائفة
275
00:11:24,478 --> 00:11:26,245
من تأثير الجراحة على صوتها
276
00:11:26,313 --> 00:11:28,014
على الاقل في البداية خذي
277
00:11:28,082 --> 00:11:29,515
هذه المضادات الحيوية
278
00:11:29,583 --> 00:11:31,250
ما لم تعتقدي بأنه
279
00:11:31,318 --> 00:11:32,585
سيؤثر عكسيا على حركات رقصك
280
00:11:38,826 --> 00:11:41,327
ماذا تعتقد أنه علي أن أفعل
281
00:11:41,395 --> 00:11:42,895
ربما عليكي أن تسألي صديفك
282
00:11:42,963 --> 00:11:44,864
انتظري , أنتي لا تستطيعين
هو ليس هنا
283
00:11:44,932 --> 00:11:46,666
هو في سان دييغو بإجازة الربيع
284
00:11:46,733 --> 00:11:48,234
مع أصدقائه من الأدرينالين الصوتي
285
00:11:48,302 --> 00:11:49,302
متى ستدركين أنه
286
00:11:49,369 --> 00:11:50,903
ليس بداخلك مثلي
287
00:11:50,971 --> 00:11:54,140
هل تعتقدين بأنه سيتواجد بالأرجاء إذا كنتي لا تستطيعين الغناء
288
00:11:54,208 --> 00:11:55,608
اذا كنتي عاجزة صوتيا
289
00:11:55,676 --> 00:11:58,377
انظر , أنا أعرف أنك دائما ما كنت تغير من جيسي
290
00:11:58,445 --> 00:12:01,614
و على الرغم من أنه لم يتحدث إلي
291
00:12:01,682 --> 00:12:02,915
منذ كارثة
"Run Joey Run"
292
00:12:02,983 --> 00:12:04,550
عليك أن تتقبل حقيقة
293
00:12:04,618 --> 00:12:08,020
ما زلت اهتم بأمره
294
00:12:08,088 --> 00:12:11,324
و اعلم أنه يشعر بالمثل
295
00:12:22,803 --> 00:12:26,439
♪ Jessie is a friend ♪
296
00:12:26,507 --> 00:12:30,476
♪ You know, he's been a
good friend of mine ♪
297
00:12:30,544 --> 00:12:32,245
♪ But lately, something's changed ♪
298
00:12:32,312 --> 00:12:34,280
♪ And that ain't hard to define ♪
299
00:12:34,348 --> 00:12:38,284
♪ Jessie's got himself a girl,
and I want to make her mine ♪
300
00:12:38,352 --> 00:12:41,387
♪ And she's watching
him with those eyes ♪
301
00:12:41,455 --> 00:12:45,024
♪ And she's loving him with that body,
I just know it ♪
302
00:12:45,092 --> 00:12:48,494
♪ And he's holding her in his
arms late, late at night ♪
303
00:12:48,562 --> 00:12:53,232
♪ You know I wish that
I had Jessie's girl ♪
304
00:12:53,300 --> 00:12:57,803
♪ I wish that I had Jessie's girl ♪
305
00:12:57,871 --> 00:13:02,175
♪ Where can I find a
woman like that? ♪
306
00:13:02,242 --> 00:13:05,344
♪ And I'm lookin' in the
mirror all the time ♪
307
00:13:05,412 --> 00:13:09,282
♪ Wondering what she
don't see in me ♪
308
00:13:09,349 --> 00:13:13,553
♪ I've been funny,
I've been cool with the lines ♪
309
00:13:13,620 --> 00:13:17,890
♪ Ain't that the way
love's supposed to be? ♪
310
00:13:23,197 --> 00:13:27,833
♪ Tell me, where can I
find a woman like that? ♪
311
00:13:27,901 --> 00:13:29,902
♪ Like Jessie's girl ♪
312
00:13:29,970 --> 00:13:33,806
♪ I wish that I had Jessie's girl ♪
313
00:13:33,874 --> 00:13:37,877
♪ I want Jessie's girl ♪
314
00:13:37,945 --> 00:13:41,881
♪ Where can I find a
woman like that? ♪
315
00:13:41,949 --> 00:13:44,984
♪ Like Jessie's girl ♪
316
00:13:45,052 --> 00:13:47,486
♪ I wish that I had Jessie's girl ♪
317
00:13:47,554 --> 00:13:52,858
♪ I want, I want Jessie's girl. ♪
318
00:14:01,635 --> 00:14:02,969
عمل رائع
319
00:14:03,036 --> 00:14:05,304
الآن ذلك هو نوع
320
00:14:05,372 --> 00:14:06,739
أغنية العزف المنفرد الذي كنت أتحدث عنه
321
00:14:06,807 --> 00:14:08,441
يجب أن نكون ملهمين جميعا بشجاعة فين
322
00:14:08,508 --> 00:14:09,609
عمل جيد يا صديقي
323
00:14:09,676 --> 00:14:11,944
سيد شو , هل استطيع غناء أغنيتي الآن ؟
324
00:14:12,012 --> 00:14:13,613
أجل , قم بفعلها يا باك
325
00:14:19,519 --> 00:14:20,953
ما الذي يفعلانه هنا ؟
326
00:14:21,021 --> 00:14:22,488
أنا دعوت الأخوين من فرقة الجاز
327
00:14:22,556 --> 00:14:24,457
لقد تطوعا بمساعدتي بأغنيتي
328
00:14:25,993 --> 00:14:27,093
منذ أن حلقت الموهاك
329
00:14:27,160 --> 00:14:28,294
بدأت بمشاهدة الأمور بشكل مختلف
330
00:14:28,362 --> 00:14:29,695
الأسبوع الفائت , انضممت إلى الكنيسة السوداء
331
00:14:29,763 --> 00:14:33,165
و مؤخرا قمت بتحميل كل أغنية لـ سامي ديفيس جي آر
332
00:14:33,233 --> 00:14:34,600
مسجلة على الآيتونز
333
00:14:34,668 --> 00:14:36,736
لقد كان يهودي أسود , أنت تعلم و ملهمي أيضا.
334
00:14:36,803 --> 00:14:39,572
لذ و بدون مقدمات
أقدم لك واحدة من أعظم أغاني سامي
335
00:14:49,149 --> 00:14:53,653
♪ She gets too hungry
for dinner at 8:00 ♪
336
00:14:53,720 --> 00:14:55,788
♪ She adores the theater ♪
337
00:14:55,856 --> 00:14:59,025
♪ And, whoa, won't arrive late ♪
338
00:14:59,092 --> 00:15:03,129
♪ She'd never bother
with people she'd hate ♪
339
00:15:03,196 --> 00:15:05,865
♪ That's why the lady is a tramp ♪
340
00:15:08,368 --> 00:15:13,005
♪ Doesn't like crap games
with barons and earls ♪
341
00:15:13,073 --> 00:15:17,743
♪ Won't go to Harlem
in ermine and pearls ♪
342
00:15:17,811 --> 00:15:22,114
♪ Won't dish the dirt with
the rest of the girls ♪
343
00:15:22,182 --> 00:15:26,319
♪ That's why the lady is a tramp ♪
344
00:15:26,386 --> 00:15:32,124
♪ She likes the free,
fresh wind in her hair ♪
345
00:15:32,192 --> 00:15:33,826
♪ Life without care ♪
346
00:15:33,894 --> 00:15:37,129
♪ She's broke, it's oke ♪
347
00:15:37,197 --> 00:15:38,864
♪ She hates California ♪
348
00:15:38,932 --> 00:15:41,667
♪ It's cold and it's damp ♪
349
00:15:41,735 --> 00:15:43,502
♪ That's why the lady ♪
350
00:15:43,570 --> 00:15:45,371
♪ Is a tramp ♪
351
00:15:45,439 --> 00:15:47,306
♪ Oh oh-oh oh-oh! ♪
352
00:16:02,155 --> 00:16:04,123
♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪
353
00:16:04,191 --> 00:16:10,296
♪ I get far too hungry
to eat dinner at 8:00 ♪
354
00:16:10,364 --> 00:16:14,800
♪ I adore the theater,
but I never come late ♪
355
00:16:14,868 --> 00:16:17,970
♪ You'd never bother ♪ ♪ Oh,
do-do, do-do, do-do ♪
356
00:16:18,038 --> 00:16:20,106
♪ With anyone that you'd hate ♪
357
00:16:20,173 --> 00:16:23,776
♪ That's why the lady is a tramp! ♪
358
00:16:23,844 --> 00:16:29,515
♪ I like the free,
fresh wind in my hair ♪
359
00:16:29,583 --> 00:16:31,917
♪ Life without care ♪
360
00:16:31,985 --> 00:16:34,286
♪ She's a swinger, a humdinger! ♪
361
00:16:34,354 --> 00:16:36,389
♪ Hates California ♪
362
00:16:36,456 --> 00:16:38,557
♪ Too cold and too damp ♪
363
00:16:38,625 --> 00:16:40,493
♪ That's why the lady ♪
364
00:16:40,560 --> 00:16:41,794
♪ That's why the lady ♪
365
00:16:41,862 --> 00:16:43,028
♪ That's why the lady... ♪
366
00:16:43,096 --> 00:16:44,296
♪ That's why the lady ♪
367
00:16:44,364 --> 00:16:45,931
♪ That's why the lady... ♪
368
00:16:45,999 --> 00:16:47,666
♪ Oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪
369
00:16:47,734 --> 00:16:49,969
♪ That is why ♪
370
00:16:50,036 --> 00:16:51,404
♪ That is why ♪ ♪ The lady is a ♪
371
00:16:51,471 --> 00:16:56,709
♪ The lady is a tramp ♪ ♪ Tramp ♪
372
00:16:56,777 --> 00:16:59,979
♪ Well... ♪
373
00:17:00,046 --> 00:17:02,581
♪ Yeah, yeah ♪
374
00:17:02,649 --> 00:17:05,951
♪ Oh, oh-oh-oh, yeah. ♪
375
00:17:25,530 --> 00:17:27,398
انظري يا كوين
376
00:17:27,466 --> 00:17:30,835
أنا لم أرى نفسي منجذبة لفتى مثل باك
377
00:17:30,902 --> 00:17:34,071
خاصة بعد أن علمنا أنه والد طفلك
378
00:17:34,139 --> 00:17:37,308
شيء قد حدث بيننا
379
00:17:37,376 --> 00:17:40,211
أقول .... افعليها
380
00:17:40,278 --> 00:17:41,979
ماذا ؟
انظري
381
00:17:42,047 --> 00:17:44,181
لقد فشلت لأنني حملت من باك
382
00:17:44,249 --> 00:17:46,884
هو أحمق , و أمه لن تجعلني أتناول لحم الخنزير المقدد.
383
00:17:46,952 --> 00:17:49,153
أنا عالقة بالعيش معه حاليا
384
00:17:49,221 --> 00:17:51,021
لكن في الأخير , إذا كنتم يا رفاق تتواعدون
385
00:17:51,089 --> 00:17:53,023
لن أقضي الكثير من الوقت للإستماع
386
00:17:53,091 --> 00:17:54,392
لنظرياته المجنونة
387
00:17:54,459 --> 00:17:57,094
كيف أن أخو سوبر ماريو قام بتغيير الحضارة
388
00:17:57,162 --> 00:17:59,029
لكنكي تدركين
389
00:17:59,097 --> 00:18:00,531
أنه يستغلكي أنتي و شعبيتكي
390
00:18:00,599 --> 00:18:02,400
لأنه لا يريد أن يرمى في القمامة
391
00:18:02,467 --> 00:18:04,568
أعلم بأنه يستغلني
392
00:18:04,636 --> 00:18:06,570
لكن بطريقة أفضل
393
00:18:06,638 --> 00:18:08,005
أنا لست أنتي
394
00:18:08,073 --> 00:18:10,741
أنا لم أحصل على فتى ليعجب بي على اي شيء , لكن الآن
395
00:18:10,809 --> 00:18:12,643
أنا مثل قدح من الشوكلاتة المثيرة
396
00:18:12,711 --> 00:18:14,712
و التي يرغب بها أحد الطلاب
397
00:18:14,780 --> 00:18:16,514
ليستعملني لحصاد بعض الشعبية
398
00:18:16,581 --> 00:18:19,283
أنا فقط لا أريدكي أن تتأذي
399
00:18:19,351 --> 00:18:22,019
أنا أعرف ما هذا
400
00:18:22,087 --> 00:18:23,421
قلبي آمن
401
00:18:23,488 --> 00:18:24,955
أنا لست قلقة على قلبك
402
00:18:25,023 --> 00:18:26,857
ربما أكون بخير مع هذا
403
00:18:26,925 --> 00:18:30,227
لكن حتى باك لن يكون قادرا على قطع الاتصال مع سانتانا
404
00:18:34,800 --> 00:18:36,867
حسنا , لنبدأ بالعمل
405
00:18:36,935 --> 00:18:38,202
سيد شو , أريد أن أبدا
406
00:18:38,270 --> 00:18:40,104
أؤمن بأني قد وجدت الأغنية
407
00:18:40,172 --> 00:18:42,206
التي تعبر عن مشاعري أخيرا
408
00:18:42,274 --> 00:18:44,475
حسنا
409
00:18:45,644 --> 00:18:47,745
410
00:18:56,488 --> 00:19:00,591
♪ There's a black man
with a black cat ♪
411
00:19:00,659 --> 00:19:04,695
♪ Livin' in a black neighborhood ♪
412
00:19:04,763 --> 00:19:08,966
♪ He's got an interstate runnin'
through his front yard ♪
413
00:19:09,034 --> 00:19:12,803
♪ You know, he thinks
that he's got it so good ♪
414
00:19:15,273 --> 00:19:19,610
♪ And there's a woman
in the kitchen ♪
415
00:19:19,678 --> 00:19:23,280
♪ Cleanin' up the evenin' slop ♪
416
00:19:23,348 --> 00:19:25,683
♪ And he looks at her and says ♪
417
00:19:25,750 --> 00:19:30,488
♪ Hey, darlin', I can remember
when you could stop a clock ♪
418
00:19:30,555 --> 00:19:33,724
♪ Oh, but ain't that America ♪
419
00:19:33,792 --> 00:19:35,693
♪ For you and me ♪
420
00:19:35,760 --> 00:19:37,661
♪ Ain't that America ♪
421
00:19:37,729 --> 00:19:39,830
♪ Somethin' to see, baby ♪
422
00:19:39,898 --> 00:19:42,032
♪ Ain't that America ♪
423
00:19:42,100 --> 00:19:45,503
♪ Home of the free, yeah ♪
424
00:19:45,570 --> 00:19:48,706
♪ Little pink houses
for you and me ♪
425
00:19:48,773 --> 00:19:53,811
♪ Oh, baby, for you and me. ♪
426
00:20:03,021 --> 00:20:05,422
هل هنالك شيء خاطئ يا سيد شو ؟
427
00:20:05,490 --> 00:20:08,225
أنا لا أعتقد بأنك قد فهمت المعنى من المهمة
428
00:20:08,293 --> 00:20:09,360
هذا كان عن إيجاد الأغنية
429
00:20:09,427 --> 00:20:12,229
التي تعبر عنك
430
00:20:12,297 --> 00:20:13,964
تلك الأغنية لم تبدو كذلك
431
00:20:14,032 --> 00:20:16,767
حسنا ,أنا آسف إذا لم أرتقي لمستوى توقعاتك
432
00:20:16,835 --> 00:20:19,436
لا , لا, هذه المجموعة تحتاجك لتكون نفسك يا كيرت
433
00:20:19,504 --> 00:20:21,972
تستطيع حرفيا أن تعمل أشياء لا يمكن لأحد عملها
434
00:20:22,040 --> 00:20:23,207
أنا لست علبة
435
00:20:23,275 --> 00:20:25,276
توجد لي أكثر من أربعة جهات لي
436
00:20:25,343 --> 00:20:26,777
لا تفقد هويتك
437
00:20:26,845 --> 00:20:28,646
بسبب أنه من السهل أن تكون شخصا آخر
438
00:20:31,283 --> 00:20:33,984
حسنا , خذوا خمسة دقائق يا رفاق
439
00:20:34,052 --> 00:20:35,152
مرحبا يا كيرت
440
00:20:35,220 --> 00:20:36,854
تلك الأغنية كانت مثيرة
441
00:20:36,922 --> 00:20:37,922
442
00:20:37,989 --> 00:20:39,390
شكرا
443
00:20:39,457 --> 00:20:41,926
إذا , أنت الفتى الوحيد في هذه المدرسة
444
00:20:41,993 --> 00:20:43,561
الذي لم أقم بفعلها معه
445
00:20:43,628 --> 00:20:45,663
لأنني اعتقدت أنك شاذ
446
00:20:45,730 --> 00:20:47,364
لكن الآن بما انك لست كذلك
447
00:20:47,432 --> 00:20:50,401
امتلاكك لسجل مثالي , ذلك سيعني الكثير لي
448
00:20:50,468 --> 00:20:52,903
لذا , أعلمني اذا كنت تريد تعيين ذلك
449
00:21:01,546 --> 00:21:04,381
هل أنتي , تمشين أثناء النوم ؟
450
00:21:04,449 --> 00:21:06,750
يجب أن تكون قادرا على النوم , لتمشي أثناء النوم
451
00:21:06,818 --> 00:21:08,686
أنا في يومي الثالث على المضادات الحيوية
452
00:21:08,753 --> 00:21:10,521
و أنا لا أتحسن ابدا
453
00:21:10,589 --> 00:21:12,923
مما يعني , أنني سوف أقوم بتلك العملية
454
00:21:12,991 --> 00:21:14,525
مما يعني و أن حياتي قد انتهت
455
00:21:14,593 --> 00:21:15,993
ألا تعتقدين بأنكي دراميتيكية قليلة ؟
456
00:21:16,061 --> 00:21:17,895
أعني , حتى بالنسبة لكي
457
00:21:17,963 --> 00:21:20,230
يالهي , لقد سئمت من شعورك بالأسف على نفسك
458
00:21:20,298 --> 00:21:21,498
لماذا لا تفهم
459
00:21:21,566 --> 00:21:22,800
صوتي هو انا
460
00:21:24,135 --> 00:21:25,369
أنا مثل تنكربيل يا فين
461
00:21:25,437 --> 00:21:27,972
أحتاج إلى اللوزتان لأعيش
462
00:21:29,874 --> 00:21:31,775
أريدكي أن تقابلي
463
00:21:31,843 --> 00:21:33,277
طبيبا آخر
لقد رأيت ستة بالفعل
464
00:21:33,345 --> 00:21:34,511
لا
465
00:21:34,579 --> 00:21:36,113
لا , هو صديق قديم لي
466
00:21:54,227 --> 00:21:56,795
ملمع الشافه الخاص بك طعمه مثل بيرة الجذور
467
00:21:56,863 --> 00:22:00,265
هذا غريب
468
00:22:00,333 --> 00:22:03,068
هل أستطيع سؤالك عن شيء ؟
469
00:22:03,136 --> 00:22:06,138
ما هو طعم شفاه الصبيان ؟
470
00:22:06,205 --> 00:22:09,241
غالبا منخفضة
471
00:22:09,308 --> 00:22:11,176
أحيانا طعمها مثل البرغر
472
00:22:11,244 --> 00:22:13,378
أو ابطي
473
00:22:13,446 --> 00:22:16,214
تقبيل ابطي هي انتقالة كبيرة لي
474
00:22:22,889 --> 00:22:25,424
475
00:22:25,491 --> 00:22:26,858
هل أقوم بمقاطعة شيء ما ؟
476
00:22:26,926 --> 00:22:29,461
هل أنت متأكد بأنك ؟
477
00:22:29,529 --> 00:22:32,431
حسنا , أنا مشوش
478
00:22:32,498 --> 00:22:34,433
أرجع إلى البيت لأجد هذه على مقبض بابك
479
00:22:34,500 --> 00:22:36,334
لا تدخل تحت أي ضرف
480
00:22:36,402 --> 00:22:37,969
أنا افعلها مع فتاة
481
00:22:38,037 --> 00:22:39,571
اعتقدت فقط أنها البداية
482
00:22:39,639 --> 00:22:41,506
لواحدة من جرائم عشائك الغامضة
483
00:22:41,574 --> 00:22:44,509
أبي , أنا أريدك حقا أن تحترم خصوصيتي
484
00:22:44,577 --> 00:22:48,313
بريتني و أنا كنا نقوم بعلاقة
485
00:22:48,381 --> 00:22:51,049
مرحبا
486
00:22:58,891 --> 00:23:01,726
كيرت أنا ... لقد كنت أتعامل من شهر
487
00:23:01,794 --> 00:23:03,428
مع كونك شاذا و كل شيء
488
00:23:03,496 --> 00:23:05,430
و الآن أنت تخبرني بأنها ليست الحالة ؟
489
00:23:05,498 --> 00:23:06,798
أبي , أنا و أنت لدينا الكثير من الأشياء المشتركة
490
00:23:06,866 --> 00:23:08,467
أكثر مما توقعت
491
00:23:08,534 --> 00:23:11,970
القمصان , أغاني ميلين كامب , السيدات
492
00:23:16,109 --> 00:23:18,276
حسنا , اذا
493
00:23:18,344 --> 00:23:20,312
أنت حر لتكون أي شخص تريده , حسنا ؟
494
00:23:20,379 --> 00:23:22,681
فقط اعلمني عندما تغير رأيك
495
00:23:22,748 --> 00:23:24,983
سأقوم بفعل أفضل ما لدي
496
00:23:25,051 --> 00:23:27,853
لكن أنا بخير مع الطريقتين
497
00:23:29,388 --> 00:23:31,790
سعيد بمقابلتك
498
00:23:31,858 --> 00:23:33,792
حسنا , أنتم يا أطفال عليكم أن تتوخوا الحذر حسنا ؟
499
00:23:33,860 --> 00:23:35,794
و عليك أن تحترمها حسنا ؟
500
00:23:35,862 --> 00:23:36,928
و إذا أصبحت الأمور جدية
501
00:23:36,996 --> 00:23:38,363
استعمل الحماية
502
00:23:43,035 --> 00:23:45,003
هل يعني جرس انذار اللصوص؟
503
00:23:47,573 --> 00:23:50,342
اذا , ما الذي يجعل أخو سوبر ماريو 3 رائعا للغاية ؟
504
00:23:50,409 --> 00:23:52,577
هل هو عالم النجوم ؟
505
00:23:52,645 --> 00:23:54,646
و لا واحدة من النسخ السابقة تضمنت شيئا كهذا
506
00:23:54,714 --> 00:23:57,382
انظر يا باك , لقد وافقت على مواعدتك
507
00:23:57,450 --> 00:23:58,783
لأنك تملك ذراعا رائعة
508
00:23:58,851 --> 00:24:00,986
و نملك موسيقى كيميائية رائعة
509
00:24:01,053 --> 00:24:02,988
510
00:24:03,055 --> 00:24:04,923
كلاهما مهمان بالنسبة لي
511
00:24:04,991 --> 00:24:06,858
و لدينا احتياجات
512
00:24:06,926 --> 00:24:08,627
كما تحتاج أن تتوقف عن تحريك فمك
513
00:24:08,694 --> 00:24:10,362
بهراء الالعاب هذا
514
00:24:10,429 --> 00:24:13,031
و البدء بالتعرف علي , على من أكون
515
00:24:13,099 --> 00:24:14,566
حسنا
516
00:24:14,634 --> 00:24:17,335
لم افعل ذلك مع فتاة من قبل , لكن أنا موافق
517
00:24:17,403 --> 00:24:18,870
أول شيء عليك أن تعرفه هو
518
00:24:18,938 --> 00:24:20,939
أحب مشروبات القهوة المثلجة هذه
519
00:24:21,007 --> 00:24:22,941
هل تريدينني أن أحضر لكي واحدة
520
00:24:23,009 --> 00:24:24,743
ديكاف , رائع
521
00:24:35,121 --> 00:24:36,021
ما كان ذلك ؟
522
00:24:36,088 --> 00:24:38,123
أي ما كان قد فعلته , أنا آسف
523
00:24:38,191 --> 00:24:41,026
هنا , خذ نقود الغداء كإعتذار
524
00:24:41,093 --> 00:24:42,494
ضع ذلك جانبا
525
00:24:42,562 --> 00:24:44,296
لماذا لم تنظر إلي عندما كنت أمشي
526
00:24:44,363 --> 00:24:47,465
حسنا , التويتر يقول بأنك تواعد مرسيدس جونز
527
00:24:47,533 --> 00:24:49,935
هي واحدة من أشهر الطالبات في المدرسة
528
00:24:50,002 --> 00:24:51,770
529
00:24:51,837 --> 00:24:53,104
مما يعني أن معظمنا يخاف
530
00:24:53,172 --> 00:24:54,372
منك ثانية
531
00:24:54,440 --> 00:24:55,707
بعض من الرفاق الذين قاموا برميك
532
00:24:55,775 --> 00:24:57,309
في سلة المهملات , قد حولوا اليوم
533
00:24:57,376 --> 00:25:00,212
خوفا من الإنتقام
534
00:25:04,083 --> 00:25:06,051
لم أقل أنك تستطيع الضحك
535
00:25:06,118 --> 00:25:08,653
أعطني ذلك المال , أيضا صديقتي تحتاج إلى مشروب القهوة
536
00:25:24,971 --> 00:25:27,539
اذا سمحتي لي , هل أستطيع التحدث إليكي دقيقة
537
00:25:27,607 --> 00:25:29,207
بالطبع
538
00:25:29,275 --> 00:25:31,076
أتعلمين , تبدين مألوفة لي نوعا ما
539
00:25:31,143 --> 00:25:33,144
أجل , أنتي أيضا لكن
540
00:25:33,212 --> 00:25:35,747
أردت أن أعرف , عل تعرفين أحدا يلقب بـ
541
00:25:35,815 --> 00:25:37,716
تعلمين اسمه
542
00:25:37,783 --> 00:25:40,318
أجل و بالطبع أعرف اسمه
543
00:25:40,386 --> 00:25:42,554
أردت أن أخبركي بأنه ملكي
544
00:25:42,622 --> 00:25:44,889
لا , لا , هو ملكي
545
00:25:44,957 --> 00:25:48,727
♪ You need to give it up ♪
546
00:25:48,794 --> 00:25:51,229
♪ Had about enough ♪
547
00:25:51,297 --> 00:25:53,231
♪ He belongs to me ♪
548
00:25:53,299 --> 00:25:55,800
♪ The boy is mine ♪
549
00:25:55,868 --> 00:25:58,336
♪ I think it's time
we got this straight ♪
550
00:25:58,404 --> 00:26:01,106
♪ Sit and talk face-to-face ♪
551
00:26:01,173 --> 00:26:04,409
♪ There is no way you could
mistake him for your man ♪
552
00:26:04,477 --> 00:26:06,244
♪ Are you insane? ♪
553
00:26:06,312 --> 00:26:08,580
♪ You see I know that you may be ♪
554
00:26:08,648 --> 00:26:11,182
♪ Just a bit jealous of me ♪
555
00:26:11,250 --> 00:26:13,718
♪ 'Cause you're blind
if you can't see ♪
556
00:26:13,786 --> 00:26:15,987
♪ That his love is all in me ♪
557
00:26:16,055 --> 00:26:19,124
♪ You need to give it up ♪
558
00:26:19,191 --> 00:26:21,393
♪ Had about enough ♪
559
00:26:21,460 --> 00:26:22,927
♪ Had about enough ♪
560
00:26:22,995 --> 00:26:24,362
♪ It's not hard to see ♪
561
00:26:24,430 --> 00:26:27,332
♪ He's mine, he's mine,
he's mine, he's mine ♪
562
00:26:27,400 --> 00:26:29,467
♪ I'm sorry that you ♪
563
00:26:29,535 --> 00:26:32,070
♪ I'm so sorry ♪ ♪
Seemed to be confused ♪
564
00:26:32,138 --> 00:26:34,439
♪ You seem to be confused
♪ ♪ He belongs to me ♪
565
00:26:34,507 --> 00:26:37,142
♪ He belongs to me ♪
♪ The boy is mine ♪
566
00:26:37,209 --> 00:26:39,911
♪ You can't destroy
this love I've found ♪
567
00:26:39,979 --> 00:26:42,213
♪ Your silly games I won't allow ♪
568
00:26:42,281 --> 00:26:44,816
♪ The boy is mine without a doubt ♪
569
00:26:44,884 --> 00:26:47,919
♪ He was my love right
from the start ♪
570
00:26:47,987 --> 00:26:49,754
♪ I'm sorry that you ♪
571
00:26:49,822 --> 00:26:52,257
♪ I'm sorry that you ♪
♪ Seem to be confused ♪
572
00:26:52,325 --> 00:26:54,259
♪ Seemed to be confused ♪
573
00:26:54,327 --> 00:26:56,294
♪ He belongs to me ♪
574
00:26:56,362 --> 00:26:59,464
♪ That boy is mine ♪
575
00:26:59,532 --> 00:27:00,799
♪ Not yours ♪
576
00:27:00,866 --> 00:27:01,933
♪ But mine ♪
577
00:27:02,001 --> 00:27:03,268
♪ Not yours ♪
578
00:27:03,336 --> 00:27:04,602
♪ But mine ♪
579
00:27:04,670 --> 00:27:05,804
♪ Not yours ♪
580
00:27:05,871 --> 00:27:08,606
♪ But mine ♪
581
00:27:08,674 --> 00:27:11,142
♪ I'm sorry that you ♪
582
00:27:11,210 --> 00:27:13,812
♪ Seemed to be confused ♪
583
00:27:13,879 --> 00:27:15,747
♪ He belongs to me ♪
584
00:27:15,815 --> 00:27:17,415
♪ The b is mine... ♪
585
00:27:17,483 --> 00:27:18,516
586
00:27:18,584 --> 00:27:20,251
ذلك كان حادا
587
00:27:20,319 --> 00:27:22,554
588
00:27:22,621 --> 00:27:23,688
سأعطيكم بعض الدعائم العاطفية يا رفاق
589
00:27:23,756 --> 00:27:25,123
ربما تتراجعان عن العداوة
590
00:27:26,158 --> 00:27:27,192
591
00:27:27,259 --> 00:27:28,893
جديا , هذا سينتهي الآن
592
00:27:28,961 --> 00:27:30,228
تحدث إلى اصبع العود
593
00:27:30,296 --> 00:27:32,297
أرجوكما , حسنا
594
00:27:32,365 --> 00:27:34,366
تستطيعان فعل ذلك بالأغنية لكن يكفي
595
00:27:34,433 --> 00:27:36,468
استمتعي به قدر ما تستطيعين يا زنجية
596
00:27:36,535 --> 00:27:39,437
شعره بدأ بالنمو ثانية
597
00:27:39,505 --> 00:27:40,605
اهدئي
598
00:27:55,776 --> 00:27:58,144
باك , ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم
599
00:27:58,212 --> 00:27:59,278
بعضا من سداد الديون
600
00:28:00,514 --> 00:28:01,948
هل تسمعين ذلك ؟
601
00:28:02,015 --> 00:28:04,483
ذلك صوت الطلب الذي يرد
602
00:28:04,551 --> 00:28:06,652
رجلي لا يقوم بفعل أشياء كهذه
603
00:28:06,720 --> 00:28:08,087
عزيزتي , هذا ما نفعله
604
00:28:08,155 --> 00:28:09,155
أنظري إليهم
605
00:28:09,223 --> 00:28:10,289
هم يحتاجون إلى ذلك
606
00:28:10,357 --> 00:28:11,791
من غير الخوف من الرمي في سلة المهملات
607
00:28:11,858 --> 00:28:13,559
ستعم الفوضى في هذا المكان
608
00:28:13,627 --> 00:28:15,995
انظري , لا يجب عليكي أن تعجبي بذلك
لكن عليكي أن تتقبليه
609
00:28:16,063 --> 00:28:17,263
هذه هي لطريقة التي تعمل بها الأشياء
610
00:28:17,331 --> 00:28:18,564
لأننا الآن نحن جزء من النظام
611
00:28:18,632 --> 00:28:20,600
نحن في قمة الكومة
612
00:28:20,667 --> 00:28:22,034
من هناك ؟
613
00:28:25,706 --> 00:28:28,074
مرحبا سيدة فريتهيلد
614
00:28:28,141 --> 00:28:29,375
هذه ريتشل
615
00:28:29,443 --> 00:28:30,610
جميلة
616
00:28:30,677 --> 00:28:32,612
سأخبر شون بانك هنا
617
00:28:32,679 --> 00:28:34,614
أنا آسفة , الفوضى تعم المكان هنا
618
00:28:34,681 --> 00:28:36,749
لقد كنت على الهاتف مع شركة التأمين طوال اليوم
619
00:28:36,817 --> 00:28:38,851
لا بأس
620
00:28:38,919 --> 00:28:39,986
هل هذا هو ؟
621
00:28:40,053 --> 00:28:41,587
أجل
622
00:28:41,655 --> 00:28:44,056
تقابلنا في مخيم كرة القدم من عدة سنين
623
00:28:44,124 --> 00:28:45,391
هو جاهز لك
624
00:28:45,459 --> 00:28:48,728
625
00:28:48,795 --> 00:28:50,363
626
00:28:52,366 --> 00:28:54,934
هل هذه هي الجميلة التي كنت تخبرني عنها
627
00:28:55,002 --> 00:28:56,802
أجل , شون فريتهولد
ريتشل بيري
628
00:28:56,870 --> 00:28:57,837
ريتشل , شون
629
00:28:57,904 --> 00:28:59,572
لديكي صديق يا ريتشل ؟
630
00:28:59,640 --> 00:29:01,440
نوعا ما
631
00:29:01,508 --> 00:29:03,242
نوعا ما ؟
632
00:29:03,310 --> 00:29:05,411
يبدو أنه لدي فرصة
633
00:29:05,479 --> 00:29:07,480
أنا لا أفهم ذلك , هذا لا يبدو مضحكا
634
00:29:07,547 --> 00:29:09,015
معذرة
635
00:29:09,082 --> 00:29:10,216
يجعلونني أرى الإنكماش
636
00:29:10,284 --> 00:29:13,119
يقول أنني أقوم بتعويض ذلك بالمرح
637
00:29:16,323 --> 00:29:20,126
ثالث مباراة في الموسم , بعد أن قابلت النجم فين ماباشرة
638
00:29:20,193 --> 00:29:23,929
مدافع الثلج هذه قد تخطت الحدود
639
00:29:25,499 --> 00:29:29,335
سمعت صوت تكسر, آخر شيء أتذكره
640
00:29:29,403 --> 00:29:32,938
أنني كنت مستلقيا على الأرض قائلا لنفسي
641
00:29:33,006 --> 00:29:35,374
انهض , انهض
642
00:29:35,442 --> 00:29:38,511
لكن لا شيء كان يعمل , تعرفين
643
00:29:38,578 --> 00:29:40,146
644
00:29:40,213 --> 00:29:42,415
مشلول من أعلى أسفل الصدر
645
00:29:42,482 --> 00:29:44,483
أنا آسفة جدا
646
00:29:44,551 --> 00:29:46,519
فين يقول بأن صوتك تلخبط
647
00:29:48,488 --> 00:29:49,889
هل سوف يرجع ؟
648
00:29:49,956 --> 00:29:52,558
أنا لا أعرف
649
00:29:52,626 --> 00:29:54,160
تبولي على ما خسرتيه
650
00:29:56,196 --> 00:29:58,164
لقد كنت
651
00:29:58,231 --> 00:30:02,068
غاضبا حقا
652
00:30:04,237 --> 00:30:06,172
كنت استلقي على الفراش و اقوم بالصراخ
653
00:30:06,239 --> 00:30:07,740
فين لم يكن عليه أن يحضرني هنا , أنا آسفة حقا
654
00:30:07,808 --> 00:30:08,541
انتظري , انتظري , انتظري
655
00:30:08,608 --> 00:30:10,776
فقط
656
00:30:10,844 --> 00:30:13,479
فقط أخبرها بما حدث عندما أعطوك الكرسي
657
00:30:17,117 --> 00:30:20,019
لقد كانوا متحمسين جدا
658
00:30:20,087 --> 00:30:21,954
لأنني أستطيع قيادته بنفسي
659
00:30:22,022 --> 00:30:25,658
بالنفخ بذلك الأنبوب
660
00:30:25,726 --> 00:30:28,761
في المرة التي تليها تركوني وحدي
661
00:30:28,829 --> 00:30:32,264
أقودها داخل المسبح
662
00:30:32,332 --> 00:30:35,000
أمه سحبته عندما سمعت صوت الماء
663
00:30:35,068 --> 00:30:36,469
أنا لا أفهم
664
00:30:36,536 --> 00:30:38,904
هل تحاول إخباري
665
00:30:38,972 --> 00:30:40,139
بأنك أسعد الآن
666
00:30:40,207 --> 00:30:41,507
لا
667
00:30:41,575 --> 00:30:44,510
أنا تعيس
668
00:30:44,578 --> 00:30:46,512
فقدت جسدي
669
00:30:46,580 --> 00:30:49,281
فقدت حياتي
670
00:30:49,349 --> 00:30:52,284
فقدت أصدقائي
671
00:30:52,352 --> 00:30:54,320
فقدت الفتيات
672
00:30:54,388 --> 00:30:57,690
لكنني أدركت مع الوقت
673
00:30:57,758 --> 00:31:00,092
بأنني حصلت على اشياء أخرى
674
00:31:00,160 --> 00:31:03,662
أنا أكثر من شيء واحد
675
00:31:03,730 --> 00:31:04,764
تعلمين , أنا جيد في الرياضيات
676
00:31:06,099 --> 00:31:07,900
جديا
677
00:31:07,968 --> 00:31:10,770
678
00:31:10,837 --> 00:31:12,338
و أنا أستطيع الغناء
679
00:31:13,807 --> 00:31:15,074
هو جيد بالحقيقة
680
00:31:15,142 --> 00:31:18,577
كنت أغني في الحمام , في السيارة
681
00:31:18,645 --> 00:31:21,147
لم تكن تأنني الفرصة
682
00:31:21,214 --> 00:31:23,249
للتجربة في نادي المدرسة مثل فين
683
00:31:25,452 --> 00:31:27,353
ذلك أحزنني أكثر من أي شيء
684
00:31:29,055 --> 00:31:31,657
من ماذا كنت أخاف ؟
685
00:31:31,725 --> 00:31:33,893
آسف يا رفاق
686
00:31:33,960 --> 00:31:35,828
حان وقت العلاج الفيزيائي
لاحقا يا صديقي
687
00:31:35,896 --> 00:31:38,497
سآتي بعض بضعة أسابيع
688
00:31:38,565 --> 00:31:40,399
ساكون هنا
689
00:31:40,467 --> 00:31:42,067
شكرا لك
690
00:31:42,135 --> 00:31:43,102
من أجل ماذا
691
00:31:45,305 --> 00:31:49,208
فقط , شكرا
692
00:31:58,084 --> 00:31:59,818
مرحيا
693
00:31:59,886 --> 00:32:01,120
أين زي المشجعات ؟
694
00:32:01,187 --> 00:32:02,488
لقد انسحبت
695
00:32:02,555 --> 00:32:04,223
لا أحد ينسحب من التشجيع
696
00:32:04,290 --> 00:32:05,591
697
00:32:05,658 --> 00:32:08,594
كان ممتعا أعتقد , لكن
698
00:32:08,661 --> 00:32:11,430
عندما أرتدي زي المشجعات , لا أشعر بأنني على حقيقتي
699
00:32:12,866 --> 00:32:13,832
إنها فقط ليست انا
700
00:32:13,900 --> 00:32:15,200
و ما الذي يفترض علي أنه افعله
701
00:32:15,268 --> 00:32:16,568
بشأن عدد ماريا كيري
702
00:32:16,636 --> 00:32:18,437
703
00:32:18,505 --> 00:32:20,039
النهائيات بعد ثلاثة أسابيع
704
00:32:20,106 --> 00:32:21,340
أعتقد أنني فقط
705
00:32:21,408 --> 00:32:24,209
سآخذ المايكرفون و سأتحدث
706
00:32:24,277 --> 00:32:26,211
ربما عن شيء حول المهاجرين
707
00:32:26,279 --> 00:32:28,714
انظر أنا اعلم أن نادي غلي ربما يكون غبيا
708
00:32:28,782 --> 00:32:30,716
لكنه علمني شيئا مهما جدا
709
00:32:30,784 --> 00:32:32,684
يجب أن تكون على حقيقتك
710
00:32:32,752 --> 00:32:34,620
ذلك شيء عليك بالتفكير به
711
00:32:34,687 --> 00:32:36,088
لأن الفتى الذي رأيته
712
00:32:36,156 --> 00:32:37,823
يرمي الحمقى في سلة المهلات بالأمس
713
00:32:37,891 --> 00:32:39,658
لم اعجب به كثيرا
714
00:32:39,726 --> 00:32:41,393
و هل تعلم شيئا ؟
715
00:32:41,461 --> 00:32:42,728
لا أعتقد أنك تفعل أيضا
716
00:32:49,035 --> 00:32:50,936
يداك ناعمتان جدا
717
00:32:51,004 --> 00:32:53,072
سري هو دهن البط
718
00:32:53,139 --> 00:32:54,440
مرحبا يا رفاق
719
00:32:54,507 --> 00:32:56,775
فقط امسك يد بريتني
720
00:32:56,843 --> 00:32:58,077
جدا , ملمسه كالطفل
721
00:32:58,144 --> 00:33:00,112
الآن أنا أعرف كيف هي مواعدة الأطفال
722
00:33:00,180 --> 00:33:01,947
مرحبا يا كيرت
723
00:33:02,015 --> 00:33:04,383
مرحبا أبي
724
00:33:04,451 --> 00:33:06,285
فين التقط كرة
725
00:33:06,352 --> 00:33:08,187
و ذلك يعني شطئر مجانية من عند شطاشر ليني
726
00:33:08,254 --> 00:33:10,823
و نصف السعر في موتوركس الليلة
727
00:33:10,890 --> 00:33:13,092
لذلك وعدته بأن أقوم بأخذه
728
00:33:13,159 --> 00:33:15,094
هلا عذرتينا للحظة يا بوو
729
00:33:15,161 --> 00:33:16,695
ماذا ؟
فقط اذهبي بعيدا
730
00:33:18,631 --> 00:33:20,833
هل فكرت أبدا بأن ذلك شيء أريد
731
00:33:20,900 --> 00:33:22,601
أن افعله معك ؟
732
00:33:22,669 --> 00:33:25,270
انظر يا كريت , فين يحتاج إلى رفيق حاليا حسنا ؟
733
00:33:25,338 --> 00:33:27,873
خلال المباراة كان يتحدث عن أبيه
734
00:33:27,941 --> 00:33:29,274
و أنت تعلم أن أمه تعتقد
735
00:33:29,342 --> 00:33:30,909
أن ذلك شيء جيد له
736
00:33:30,977 --> 00:33:32,344
انظر , أنا أعدك
737
00:33:32,412 --> 00:33:34,880
بأننا سنخرج مع بعضنا كما تريد , حسنا ؟
738
00:33:34,948 --> 00:33:36,815
لكن ليس الليلة
739
00:33:41,654 --> 00:33:45,190
♪ All that work and
what did it get me? ♪
740
00:33:48,528 --> 00:33:50,362
♪ Why did I do it? ♪
741
00:33:52,432 --> 00:33:54,967
♪ Scrapbooks full of
me in the background ♪
742
00:33:56,903 --> 00:34:00,439
♪ Give 'em love and
what does it get ya? ♪
743
00:34:00,507 --> 00:34:02,307
♪ What does it get ya? ♪
744
00:34:02,375 --> 00:34:06,612
♪ One quick look as
each of 'em leaves you ♪
745
00:34:06,679 --> 00:34:09,181
♪ All your life and
what does it get ya? ♪
746
00:34:09,249 --> 00:34:11,717
♪ Thanks a lot and out
with the garbage ♪
747
00:34:11,784 --> 00:34:14,987
♪ They take bows and
you're battin' zero ♪
748
00:34:18,258 --> 00:34:22,861
♪ I had a dream ♪
749
00:34:22,929 --> 00:34:27,499
♪ I dreamed it for you, Dad ♪
750
00:34:27,567 --> 00:34:31,537
♪ It wasn't for me, Dad ♪
751
00:34:31,604 --> 00:34:34,573
♪ And if it wasn't for me ♪
752
00:34:34,641 --> 00:34:36,508
♪ Then where would you be ♪
753
00:34:36,576 --> 00:34:43,115
♪ Miss Rachel Berry? ♪
754
00:34:43,183 --> 00:34:46,652
♪ Well, someone tell me
when is it my turn? ♪
755
00:34:46,719 --> 00:34:48,654
♪ Don't I get a dream for myself? ♪
756
00:34:48,721 --> 00:34:50,923
♪ Starting now,
it's gonna be my turn ♪
757
00:34:50,990 --> 00:34:52,824
♪ Gangway, world,
get off of my runway! ♪
758
00:34:52,892 --> 00:34:55,027
♪ Starting now I bat a thousand! ♪
759
00:34:55,094 --> 00:34:59,364
♪ This time, boys,
I'm taking the bows and... ♪
760
00:34:59,432 --> 00:35:03,735
♪ Everything's coming up Kurt! ♪
761
00:35:03,803 --> 00:35:07,472
♪ Everything's coming up Hummel! ♪
762
00:35:07,540 --> 00:35:10,576
♪ Everything's coming up Kurt! ♪
763
00:35:10,643 --> 00:35:12,978
♪ This time for me! ♪
764
00:35:14,814 --> 00:35:16,648
♪ For me! ♪
765
00:35:18,084 --> 00:35:19,918
♪ For me! ♪
766
00:35:19,986 --> 00:35:21,019
♪ For me! ♪
767
00:35:21,087 --> 00:35:22,821
♪ For me! ♪
768
00:35:22,889 --> 00:35:24,022
♪ For me! ♪
769
00:35:26,025 --> 00:35:34,333
♪ For... me! ♪
770
00:35:34,400 --> 00:35:36,001
♪ Yeah! ♪
771
00:35:44,010 --> 00:35:46,011
ذلك كان غناء جادا يا فتى
772
00:35:47,180 --> 00:35:49,448
تلك كانت
"Rose's Turn."
773
00:35:49,515 --> 00:35:52,050
ربما قد أتماشى مع ذلك .
774
00:35:52,118 --> 00:35:54,019
ما الذي حدث مع الشطائر
775
00:35:54,087 --> 00:35:55,654
ألغي الأمر
776
00:35:55,722 --> 00:35:57,522
تعلم , الكثير من الكوليسترول
777
00:35:57,590 --> 00:35:59,725
أراهن أن فين كان محبطا
778
00:35:59,792 --> 00:36:01,627
لقد تفهم الوضع
779
00:36:01,694 --> 00:36:04,896
عندما أخبرته عن ذلك
780
00:36:04,964 --> 00:36:07,532
أنا , أنا بخير
781
00:36:07,600 --> 00:36:10,702
كيرت , أنا أحمق , و لكنني لست غبيا
782
00:36:12,005 --> 00:36:13,238
لا أملك فكرة
783
00:36:13,306 --> 00:36:14,873
عن ما كانت تعنيه تلك الأغنية
784
00:36:14,941 --> 00:36:16,775
لكنك لا تقوم بالغناء كما فعلت
785
00:36:18,811 --> 00:36:20,646
انظر
786
00:36:22,315 --> 00:36:25,751
ربما كنت اهتم بفعل بعض الأشياء مع فين
787
00:36:25,818 --> 00:36:28,887
لكنني أخبرك , ان هذه الأشياء معك كانت ستكون صعبة
788
00:36:28,955 --> 00:36:30,289
الأشياء معي ؟
789
00:36:30,356 --> 00:36:31,556
تعني كوني شاذا ؟
790
00:36:31,624 --> 00:36:33,392
أجل
791
00:36:33,459 --> 00:36:34,526
كونك شاذا
792
00:36:35,662 --> 00:36:37,562
انظر, سأحارب حتى الموت
793
00:36:37,630 --> 00:36:40,565
بحقك لتحب من تشاء
794
00:36:40,633 --> 00:36:43,001
لكن عندما كنت طفلا رضيعا بين يدي
795
00:36:43,069 --> 00:36:44,903
هل حلمت بأخذك لمباراة كرة القاعدة
796
00:36:44,971 --> 00:36:46,972
و الحديث عن الفتيات
797
00:36:47,040 --> 00:36:48,707
أجل , فعلت
798
00:36:48,775 --> 00:36:50,108
كثيرا من الآباء يفعلون ذلك
799
00:36:50,176 --> 00:36:52,110
لم أملك فكرة كم كنت محبطا
800
00:36:52,178 --> 00:36:54,079
هيا , الآن , توقف عن ذلك الآن
801
00:36:54,147 --> 00:36:55,414
أنا أكلمك
802
00:36:55,481 --> 00:36:57,883
لا تلعب دور الضحية
803
00:36:57,950 --> 00:36:59,685
أنت تعلم أنني لم أقصد ذلك
804
00:36:59,752 --> 00:37:01,553
أعرف
805
00:37:01,621 --> 00:37:03,655
أنا آسف
806
00:37:03,723 --> 00:37:05,657
أعلم أنك تعمل جاهدا مع نفسك
807
00:37:05,725 --> 00:37:07,192
لتجعل كل الأمور بخير
808
00:37:08,695 --> 00:37:10,662
فقط رؤيتك
809
00:37:10,730 --> 00:37:12,764
الطريقة التي تعامل بها فين
810
00:37:12,832 --> 00:37:14,866
كم من السهل أن
811
00:37:17,403 --> 00:37:20,639
ذلك يفطر قلبي
812
00:37:20,707 --> 00:37:23,775
لهذا كنت تدعي مواعدة تلك المشجعة ؟
813
00:37:23,843 --> 00:37:26,645
و لبسك طبعا , و الغناء لميل كامب
814
00:37:26,713 --> 00:37:28,980
فقط أردتك أن تعلم
815
00:37:29,048 --> 00:37:32,184
سأعمل جاهدا مثلما تفعل لجعل هذا صحيحا
816
00:37:32,251 --> 00:37:35,354
ليس عليك العمل على أي شيء يا كيرت
817
00:37:37,390 --> 00:37:39,491
عملك
818
00:37:39,559 --> 00:37:41,760
هو أن تكون نفسك
819
00:37:41,828 --> 00:37:44,329
و وظيفتي هي أن أحبك
820
00:37:44,397 --> 00:37:46,331
لا يهم ماذا
821
00:37:46,399 --> 00:37:48,166
حسنا , ذلك و امتلاك
822
00:37:48,234 --> 00:37:50,569
مخزن الإيطارات
ذلك كل ما سنحصل عليه
823
00:37:50,636 --> 00:37:54,439
حسنا , علقنا مع ذلك
سنكون جيدين
824
00:37:54,507 --> 00:37:57,075
افتقدتك يا أبي
825
00:37:57,143 --> 00:37:58,777
تعال إلى هنا
826
00:38:02,782 --> 00:38:05,016
أحبك
827
00:38:05,084 --> 00:38:07,819
أحبك أيضا
828
00:38:09,155 --> 00:38:11,590
أمي
829
00:38:19,899 --> 00:38:22,100
هل أتى فين معكي ؟
830
00:38:22,168 --> 00:38:23,735
لا , لقد أتيت بمفردي
831
00:38:23,803 --> 00:38:25,103
لا بأس بذلك ؟
832
00:38:25,171 --> 00:38:27,038
أجل
833
00:38:27,106 --> 00:38:30,409
انا .... أنا فقط
834
00:38:30,476 --> 00:38:32,644
أردت أن اشكرك
835
00:38:32,712 --> 00:38:34,746
لأنك اظهرت لي ذلك
836
00:38:34,814 --> 00:38:37,282
فقط لأنني لست جيدة
837
00:38:37,350 --> 00:38:39,418
بأي شيء آخر غير الغناء , ذلك لا يعني
838
00:38:39,485 --> 00:38:41,453
أنني لست جيدة إذا لم أستطع الغناء
839
00:38:43,156 --> 00:38:47,526
تلك تبدو كأنها بطاقة مناسبات سيئة
840
00:38:47,593 --> 00:38:49,428
لا , لقد كانت رائعا
841
00:38:50,596 --> 00:38:52,764
حسنا , على أي حال
842
00:38:52,832 --> 00:38:55,467
اعتقدت أنني ربما أستطيع أن أرد لك المعروف
843
00:38:55,535 --> 00:38:58,570
فكرت بأن أعطيك دروسا للغناء
844
00:38:58,638 --> 00:39:01,306
ذلك نوعا ما يبدو من اهتماماتك
845
00:39:01,374 --> 00:39:03,241
سآتي
846
00:39:03,309 --> 00:39:05,777
مرة كل أسبوع , و نحن يمكننا فقط
847
00:39:05,845 --> 00:39:07,245
أن نرى كيف ستمضي الأمور
848
00:39:07,313 --> 00:39:09,581
لقد ساعتد كل الطلاب قريبا في نادي غلي
849
00:39:09,649 --> 00:39:10,949
850
00:39:11,017 --> 00:39:13,285
اذا , لقد رجع لكي صوتك
851
00:39:13,352 --> 00:39:17,255
اتضح انه جرعة من المضادات الحيوية
852
00:39:17,323 --> 00:39:19,591
و مزيج غامض من الأعشاب
853
00:39:19,659 --> 00:39:22,027
و بعض الصمت , هي كل ما يلزم
854
00:39:22,094 --> 00:39:24,196
لعلاج التهاب اللوزتين
855
00:39:24,263 --> 00:39:25,597
ربما سيتوجب علي
856
00:39:25,665 --> 00:39:27,666
أن أزيل لوزتي بالنهاية , لكن أنا
857
00:39:27,733 --> 00:39:30,402
أنا لست خائفة بعد الآن
858
00:39:33,105 --> 00:39:35,106
لذا
859
00:39:35,174 --> 00:39:37,676
هل تريد أن تجرب الآن ؟
860
00:39:38,845 --> 00:39:40,812
أغني معكي ؟
861
00:39:41,948 --> 00:39:44,049
أجل
862
00:39:44,116 --> 00:39:45,684
أجل , أنا اتشرف بذلك
863
00:39:45,751 --> 00:39:47,385
تعالي هنا
864
00:39:51,257 --> 00:39:53,124
خذي يدي
865
00:39:57,263 --> 00:39:58,997
هل تستطيع الشعور بذلك ؟
866
00:39:59,065 --> 00:40:00,198
لا
867
00:40:00,266 --> 00:40:01,733
لكنه غريب
868
00:40:01,801 --> 00:40:03,835
أتذكر كيف هو الشعور به
869
00:40:03,903 --> 00:40:06,538
و أستطيع رؤيته , لذا
870
00:40:06,606 --> 00:40:09,207
كأنني أستطيع
871
00:40:11,410 --> 00:40:12,644
872
00:40:14,213 --> 00:40:16,147
اعتقدت أننا سنقوم بغناء
873
00:40:16,215 --> 00:40:18,283
الروك الكلاسيكي اليوم
874
00:40:18,351 --> 00:40:20,752
فين قال لي أنه ذلك ربما يعجبك
875
00:40:20,820 --> 00:40:22,153
أجل
876
00:40:22,221 --> 00:40:26,658
♪ Is it getting better? ♪
877
00:40:26,726 --> 00:40:33,765
♪ Or do you feel the same? ♪
878
00:40:33,833 --> 00:40:39,137
♪ Will it make it
easier on you now? ♪
879
00:40:39,205 --> 00:40:42,207
♪ You got someone to blame? ♪
880
00:40:42,275 --> 00:40:44,242
♪ You say... ♪
881
00:40:44,310 --> 00:40:48,647
♪ One love, one life ♪
882
00:40:48,714 --> 00:40:53,118
♪ When it's one need,
in the night ♪
883
00:40:53,185 --> 00:40:59,524
♪ One love, we get to share it ♪
884
00:40:59,592 --> 00:41:04,462
♪ Leaves you, baby,
if you don't care for it... ♪
885
00:41:09,936 --> 00:41:14,439
♪ Did I disappoint you? ♪
886
00:41:14,507 --> 00:41:20,011
♪ Or leave a bad taste
in your mouth? ♪
887
00:41:20,079 --> 00:41:24,983
♪ You act like you never had love ♪
888
00:41:25,051 --> 00:41:28,520
♪ And you want me to go without ♪
889
00:41:28,588 --> 00:41:32,857
♪ Well, it's too late ♪
890
00:41:32,925 --> 00:41:34,926
♪ Tonight ♪
891
00:41:34,994 --> 00:41:39,698
♪ To drag the past
out into the light ♪
892
00:41:39,765 --> 00:41:44,102
♪ We're one,
but we're not the same ♪
893
00:41:44,170 --> 00:41:50,008
♪ We get to carry each other,
carry each other ♪
894
00:41:50,076 --> 00:41:52,677
♪ One ♪
895
00:41:52,745 --> 00:41:55,380
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
896
00:41:55,448 --> 00:41:58,583
♪ One ♪
897
00:41:58,651 --> 00:42:00,919
♪ One ♪
898
00:42:00,987 --> 00:42:05,790
♪ Love is a temple,
love is a higher law ♪
899
00:42:05,858 --> 00:42:08,059
♪ Love is a temple ♪
900
00:42:08,127 --> 00:42:10,128
♪ Love is a higher law ♪
901
00:42:10,196 --> 00:42:16,034
♪ You ask for me to enter,
but then you make me crawl ♪
902
00:42:16,102 --> 00:42:21,806
♪ And I can't be holding
on to what you got ♪
903
00:42:21,874 --> 00:42:24,376
♪ When all you got is hurt ♪
904
00:42:24,443 --> 00:42:25,610
♪ One love ♪
905
00:42:25,678 --> 00:42:27,846
♪ One love ♪
906
00:42:27,913 --> 00:42:29,948
♪ One blood ♪ ♪ One blood ♪
907
00:42:30,016 --> 00:42:34,352
♪ One life, you got to
do what you should ♪
908
00:42:34,420 --> 00:42:35,787
♪ One life ♪
909
00:42:35,855 --> 00:42:37,188
♪ One life ♪
910
00:42:37,256 --> 00:42:39,424
♪ With each other ♪
911
00:42:39,492 --> 00:42:41,459
♪ Sisters ♪ ♪ Sisters ♪
912
00:42:41,527 --> 00:42:45,096
♪ And my brothers ♪
913
00:42:45,164 --> 00:42:46,564
♪ One life ♪
914
00:42:46,632 --> 00:42:48,967
♪ But we're not the same ♪
915
00:42:49,035 --> 00:42:52,337
♪ We get to carry each other ♪
916
00:42:52,405 --> 00:42:54,572
♪ Carry each other ♪
917
00:42:54,640 --> 00:43:00,111
♪ One... ♪
918
00:43:00,179 --> 00:43:05,016
SEAN & RACHEL: ♪ One ♪
919
00:43:05,084 --> 00:43:08,787
♪ One... ♪
920
00:43:08,854 --> 00:43:16,795
تمت الترجمة بواسطة
MR.3ZOZ