1
00:00:00,037 --> 00:00:01,937
اين چيز هايي که هفته ي پيش از دست داديد
کوئين حامله است
2
00:00:01,938 --> 00:00:04,205
و "پاک" پدرشه ، ولي
همه فکر مي کنند بچه مال "فين"ه
3
00:00:04,206 --> 00:00:05,673
... تو يه ولگردي که لياقت نداري
4
00:00:05,674 --> 00:00:06,841
کوئين" دوست دخترت باشه"
5
00:00:06,842 --> 00:00:08,243
... به جز والدين "کوئين" که
6
00:00:08,244 --> 00:00:09,846
اصلا از هيچي خبر ندارند
7
00:00:09,847 --> 00:00:11,583
فقط مي دونند که اون توي "کلوپ عفاف" هست
8
00:00:11,584 --> 00:00:12,916
واي ! به واتيکان خبر بديد
9
00:00:12,917 --> 00:00:14,655
يک قدیس جدید روي زمين پا گذاشته
10
00:00:14,656 --> 00:00:16,156
و اين چيز هايي بود که از هفته ي گذشته ي
کلوپ شادي" از دست داديد"
11
00:00:17,208 --> 00:00:21,903
AshkanBIG ترجمه از
Ashkan_glee@yahoo.com
EraZer Head ویرایش از
12
00:00:23,129 --> 00:00:24,296
"تصنيف"
- Ballad -
13
00:00:24,697 --> 00:00:26,401
بوده Balade شکل قديميش
14
00:00:28,402 --> 00:00:29,941
کسي مي دونه "تصنيف" يعني چي ؟
15
00:00:30,042 --> 00:00:30,791
.یعنی اردکِ نر
16
00:00:32,312 --> 00:00:33,680
"کرت"
17
00:00:33,681 --> 00:00:35,083
.تصنيف يک آواز عاشقانه ست
18
00:00:35,084 --> 00:00:37,952
بعضي وقت ها ، ولي هميشه
موضوعش عشق و عاشقي نيست
19
00:00:37,953 --> 00:00:39,987
تصنيف ها داستان هايي هستند که به شکل
آواز درآورده شدند
20
00:00:39,988 --> 00:00:41,489
... براي همين هم بهترين وسیله
21
00:00:41,490 --> 00:00:43,024
.برای ابراز درونیات انسان هستن
22
00:00:43,025 --> 00:00:45,695
داستان ها و موسيقي راه هاي ابراز
...احساساتی هستن
23
00:00:45,696 --> 00:00:47,497
که به طريق ديگه اي نمي تونيم
بيرونشون بريزيم
24
00:00:47,498 --> 00:00:48,565
خيلي خوب
25
00:00:48,566 --> 00:00:50,066
مسابقات منطقه اي چند هفته ي
ديگه شروع ميشه
26
00:00:50,067 --> 00:00:51,501
:و امسال يه قانون جديد گذاشتند
27
00:00:51,502 --> 00:00:53,870
.ما بايد يک تصنيف اجرا کنيم
28
00:00:53,871 --> 00:00:55,104
انگار نامه هاي هفتگي من
29
00:00:55,105 --> 00:00:56,439
"به کميته ي سرودخوانی "اُهايو
30
00:00:56,440 --> 00:00:58,575
.بالاخره تاثیر خودشون رو گذاشتن
31
00:00:58,576 --> 00:01:00,476
:عجب! خب تکليف اين هفته مون اينه
32
00:01:00,477 --> 00:01:01,978
من شما رو به گروه هاي دونفره تقسيم مي کنم
33
00:01:01,979 --> 00:01:04,647
و مي خوام که براي هم تيمي تون
يه تصنيف بخونيد
34
00:01:04,648 --> 00:01:06,850
و مستقيما توي چشم هاش خيره بشيد
35
00:01:06,851 --> 00:01:08,051
احساسي که مي خواين بروز بديد رو پيدا کنيد
36
00:01:08,052 --> 00:01:09,085
.و کاری کنید که طرف مقابل حسش کنه
37
00:01:09,086 --> 00:01:11,455
پس من با کوئين مي خونم
38
00:01:11,456 --> 00:01:12,723
نه نه نه
39
00:01:12,724 --> 00:01:14,059
آسون ميشه
40
00:01:14,060 --> 00:01:16,229
هم تيمي تون رو سرنوشت انتخاب مي کنه
41
00:01:16,230 --> 00:01:18,031
.اوه-
!اوه آره-
42
00:01:18,032 --> 00:01:19,732
همه ي اسم هاتون رو
توي اين کلاه گذاشتم
43
00:01:19,733 --> 00:01:21,634
هر کسي رو که برداريد ميشه هم تيمي تون
44
00:01:21,635 --> 00:01:23,570
.شرط مي بندم اردکه توی کلاهشه
45
00:01:23,571 --> 00:01:24,971
ولي "مت" مريضه
امروز نمياد
46
00:01:24,972 --> 00:01:26,406
بايد مي رفت بيمارستان
47
00:01:26,407 --> 00:01:28,375
چونکه توي گوشش عنکبوت پيدا کردند
48
00:01:28,376 --> 00:01:30,711
امم ... پس فکر کنم فعلا من به جاش
49
00:01:30,712 --> 00:01:31,912
اسمم رو توي کلاه مي ندازم
50
00:01:31,913 --> 00:01:34,548
نفر اول کيه ؟
51
00:01:35,817 --> 00:01:38,485
"مرسدس"
52
00:01:38,486 --> 00:01:39,520
خيلي خوب
53
00:01:40,555 --> 00:01:41,889
"کوئين"
54
00:01:45,660 --> 00:01:46,493
"کرت"
55
00:01:49,465 --> 00:01:51,600
"آقاي "شو
فکر نکنم بتونم با يه پسر اين کار رو بکنم
56
00:01:51,601 --> 00:01:52,901
"این تصمیم سرنوشته، "فین
57
00:01:54,904 --> 00:01:56,438
آسیایی شماره دو
58
00:01:57,607 --> 00:01:59,441
"بريتني"
59
00:02:01,011 --> 00:02:02,611
چه به هم مياين-
آره-
60
00:02:02,612 --> 00:02:04,613
امکان نداره
61
00:02:04,614 --> 00:02:06,248
"مثل اينکه مال من شما هستین، آقای "شو
62
00:02:07,284 --> 00:02:08,984
اه ... مي دوني چيه ؟
63
00:02:08,985 --> 00:02:11,320
شايد بهتره وايسيم تا "مت" برگرده
64
00:02:11,321 --> 00:02:13,355
!"این تصمیم سرنوشت بوده، آقای "شو
65
00:02:14,790 --> 00:02:16,124
ميشه شفاف سازي کنيد
66
00:02:16,125 --> 00:02:17,526
که ما بايد چه آهنگ هايي رو بخونيم ؟
67
00:02:17,527 --> 00:02:19,961
"اجازه بديد اول من و آقاي "شو
براتون اجرا کنيم
68
00:02:19,962 --> 00:02:22,297
برد "، لطفا آهنگ "عشق بي پايان" رو"
تو "بی فلات" برامون بزن
69
00:02:22,298 --> 00:02:23,999
اين آهنگ دونفري مورد علاقه ي منه
70
00:02:24,000 --> 00:02:25,500
... من واقعا فکر نمي کنم
71
00:02:25,501 --> 00:02:27,101
"که این آهنگ مناسب باشه "ريچل
72
00:02:27,102 --> 00:02:28,570
چرا ، آهنگش عالیه
73
00:02:28,571 --> 00:02:30,072
و تصنيف خوبي هم هست
74
00:02:30,073 --> 00:02:31,807
"آره ، من واقعا اين آهنگ رو دوست دارم آقاي "شو
75
00:02:40,617 --> 00:02:43,452
* ... عشق من *
76
00:02:43,453 --> 00:02:46,220
من مطمئنم که مي تونستم اين آهنگ رو
با "فين" بخونم
77
00:02:46,221 --> 00:02:47,622
ولي پدرش رو در ميارم
78
00:02:47,623 --> 00:02:49,390
اگه نذاره من قسمت "دايان راس"ـِش رو بخونم
79
00:02:49,391 --> 00:02:53,461
* ... تنها چيزي که درسته *
80
00:02:53,462 --> 00:02:55,696
.من عاشق روزهایی ام که شورت پام نیست
.همه چي تحت کنترلمه
81
00:02:55,697 --> 00:02:57,832
* ... عشق اول من *
82
00:02:57,833 --> 00:03:00,100
تا حالا متوجه نشده بودم که
.باسن "ریچل" چقدر باحاله
83
00:03:00,101 --> 00:03:02,535
اُه ! لعنت! انگار "کوئین" فهمیده
.که بهش زل زده ام
84
00:03:02,536 --> 00:03:04,070
* هر نفسی که می کشم تو هستی *
85
00:03:04,071 --> 00:03:11,077
* هر قدمم در زندگی برای توست *
86
00:03:11,078 --> 00:03:13,179
* و من *
87
00:03:13,180 --> 00:03:15,181
* من *
88
00:03:15,182 --> 00:03:18,384
* مي خواهم تقسيم کنم *
89
00:03:18,385 --> 00:03:24,990
* تمام عشقم را با تو *
90
00:03:24,991 --> 00:03:30,830
* کسِ ديگري اين کار را نمي کند *
91
00:03:30,831 --> 00:03:32,365
* و چشم هايت *
92
00:03:32,366 --> 00:03:35,234
* چشم هايت ، چشم هايت *
93
00:03:35,235 --> 00:03:41,540
* به من مي گويند که من برايت چقدر مهم هستم *
94
00:03:41,541 --> 00:03:44,243
* اُه بله *
95
00:03:44,244 --> 00:03:45,410
وای
96
00:03:45,411 --> 00:03:46,912
تا حالا متوجه نشده بودم
97
00:03:46,913 --> 00:03:48,981
چونکه هميشه مي خواد
جلو پیشرفت حرفه ای من رو بگیره
98
00:03:48,982 --> 00:03:51,016
ولي آقاي شو چشم هاي خيلي خوشگلي داره
99
00:03:51,017 --> 00:03:54,352
* ... عشق بي پايان من *
100
00:03:54,353 --> 00:03:55,854
و دندوناش هم خيلي خوبند
101
00:03:55,855 --> 00:03:57,355
احتمالا به بهداشت دهان خیلی اهمیت میده
102
00:03:57,356 --> 00:03:58,456
و اين براي من مهمه
103
00:03:58,457 --> 00:04:00,758
چون که نشون دهنده ي عزت نفسشه
104
00:04:00,759 --> 00:04:03,695
* من برايت خيلي ديوانه هستم *
105
00:04:03,696 --> 00:04:06,531
* من برايت خيلي ديوانه هستم *
106
00:04:06,532 --> 00:04:09,233
* مطمئنم *
107
00:04:09,234 --> 00:04:11,135
...اصلاً از طرز نگاهش بهم
108
00:04:11,136 --> 00:04:12,570
خوشم نمياد
109
00:04:12,571 --> 00:04:14,305
اُه ، نبايد براش اين آهنگ رو مي خوندم
110
00:04:14,306 --> 00:04:16,507
.لعنت! قیافه اش الان عین خل و چل ها شده
111
00:04:16,508 --> 00:04:19,143
من اين نگاه رو مي شناسم
112
00:04:19,144 --> 00:04:21,144
* و بله *
113
00:04:21,145 --> 00:04:26,583
* تو همان نيمه ي گمشده ام هستي *
114
00:04:26,584 --> 00:04:28,151
* اُه *
115
00:04:28,152 --> 00:04:29,219
* ... چون هيچـ *
116
00:04:29,220 --> 00:04:32,321
* هيچکس نمي تواند انکار کند *
117
00:04:32,322 --> 00:04:37,759
* عشقي را که من در قلبم دارم *
118
00:04:37,760 --> 00:04:42,497
* و من تمامش را تقديم تو مي کنم *
119
00:04:42,498 --> 00:04:44,266
* عشق من *
120
00:04:44,267 --> 00:04:46,434
* عشق من ، عشق من *
121
00:04:46,435 --> 00:04:52,406
* عشق بي پايان من *
122
00:04:52,407 --> 00:04:53,907
خیله خب ، اين خارق العاده است
123
00:04:53,908 --> 00:04:55,542
وقتي که من باهاش مي خونم
124
00:04:55,543 --> 00:04:57,578
مثل اين مي مونه که برای اولین بار می بینمش
125
00:04:57,579 --> 00:05:03,251
و چيزي هم که مي بينم
خيلي خيلي با نمکه
126
00:05:06,121 --> 00:05:07,121
باشه
127
00:05:07,122 --> 00:05:08,155
يه چيزي تو همين مايه ها
128
00:05:11,160 --> 00:05:15,587
هماهنگي و تنظيم:
aDELL RasouliaN
129
00:05:17,630 --> 00:05:19,631
خوشگلم
130
00:05:19,632 --> 00:05:21,633
من خيلي به تو افتخار مي کنم
131
00:05:23,202 --> 00:05:26,538
.رقص عفاف" برای بابات خیلی مهم هست"
132
00:05:26,539 --> 00:05:28,540
واي خدا دلم واسه
133
00:05:28,541 --> 00:05:30,542
يونيفرم محکم پلی استریِ
گروه تشویق کننده ها تنگ شده
134
00:05:30,543 --> 00:05:33,278
باهاش می شد برجستگی بچه ام رو
.کاملاً پوشوند
135
00:05:34,780 --> 00:05:36,280
عجيبه
136
00:05:36,281 --> 00:05:37,715
ما اين رو يه ماه پيش داديم دوختند
137
00:05:37,716 --> 00:05:40,151
امروز تو مدرسه ناهار زياد خوردم
138
00:05:40,152 --> 00:05:42,153
.تاکو" های خیلی گنده"
139
00:05:45,557 --> 00:05:47,558
نگران نباش عزيزم
140
00:05:47,559 --> 00:05:49,426
فردا مي برمش خياطي
141
00:05:49,427 --> 00:05:50,627
مي گم يه کم باز ترش کنه
142
00:05:50,628 --> 00:05:52,062
مشکل اينجاست که
143
00:05:52,063 --> 00:05:53,463
عزيزم مي دوني
144
00:05:53,464 --> 00:05:54,631
...به نظر من بعد از اينکه
145
00:05:54,632 --> 00:05:56,633
گروه تشویق کننده ها رو ترک کردي
زياد ورزش نمي کني
146
00:05:56,634 --> 00:05:57,633
درست نمي گم ؟
آره -
147
00:05:57,634 --> 00:05:58,901
آره ، راست ميگي
148
00:05:58,902 --> 00:06:00,470
...آخه تو قديما هرروز ساعت ها
149
00:06:00,471 --> 00:06:02,572
پشتک و وارو تمرين مي کردي
150
00:06:02,573 --> 00:06:05,574
...ولي حالا همه ي وقت آزادت رو
151
00:06:05,575 --> 00:06:08,543
مي شيني روي يه چارپايه توی تاریکی
و آواز مي خوني
152
00:06:08,544 --> 00:06:10,979
مي دوني با آواز خوندن چند تا کالري مي سوزه ؟
153
00:06:10,980 --> 00:06:12,080
هوم ؟
154
00:06:12,081 --> 00:06:13,482
زیاد نه-
"جودي"-
155
00:06:13,483 --> 00:06:15,150
سريال "گلن بک" شروع شد
156
00:06:16,152 --> 00:06:18,320
اُه وايسا
157
00:06:18,321 --> 00:06:19,721
وايسا
...عجبا-
158
00:06:19,722 --> 00:06:21,288
اُه ، من نمي خوام ببينم
159
00:06:21,289 --> 00:06:23,324
بابا ، ما که نمي خوايم ازدواج کنيم
160
00:06:23,325 --> 00:06:25,292
من نمي خوام ... اُه
161
00:06:26,827 --> 00:06:29,795
نگاش کن
162
00:06:29,796 --> 00:06:31,831
حرف ازدواج شد
163
00:06:31,832 --> 00:06:33,866
.. اون پسره که
164
00:06:33,867 --> 00:06:35,501
باهاش دوست هستي چطوره؟
آره آره -
165
00:06:35,502 --> 00:06:37,936
اونکه ... تحت فشارت قرار نميده ، نه ؟
166
00:06:37,937 --> 00:06:39,271
!نه
167
00:06:39,272 --> 00:06:40,939
.نه ، اون یه آقای به تمام معناست
168
00:06:40,940 --> 00:06:42,307
خوشحالم که اين رو مي شنوم
169
00:06:42,308 --> 00:06:43,541
... واسه همين هم مي خوام
170
00:06:43,542 --> 00:06:44,943
براي شام يکشنبه شب دعوتش کنم
171
00:06:44,944 --> 00:06:46,578
فوق العاده است -
گلوت رو تازه نمي کني ؟ -
172
00:06:46,579 --> 00:06:49,414
عزيزم ، تو که نمي خواي ازم سوء استفاده کنی؟
173
00:06:50,450 --> 00:06:51,616
!من زنتم
174
00:06:53,451 --> 00:06:54,819
.آب نبات بامزه ی من
175
00:06:54,820 --> 00:06:57,087
من ميرم "گلن بک" رو ببينم
176
00:07:03,862 --> 00:07:05,763
"آقاي "شوستر -
بله ؟ -
177
00:07:05,764 --> 00:07:07,163
... من فقط مي خواستم بگم که
178
00:07:07,164 --> 00:07:08,298
... قرار تمرين تصنيفمون رو ...
179
00:07:08,299 --> 00:07:09,632
راس ساعت 4 بعد از ظهر گذاشتم ...
180
00:07:09,633 --> 00:07:11,134
اُه
181
00:07:11,135 --> 00:07:12,602
مگه "مت" هنوز برنگشته ؟
182
00:07:12,603 --> 00:07:14,603
... نه ، فقط
183
00:07:14,604 --> 00:07:17,472
.کل این هفته فقط من و شما هستیم
184
00:07:17,473 --> 00:07:19,474
خوبه
185
00:07:19,475 --> 00:07:21,476
خوب ... ساعت 4 مي بينمت
186
00:07:25,814 --> 00:07:27,215
کار ديگه اي هم داري ؟
187
00:07:27,216 --> 00:07:29,316
فقط مي خواستم بهتون اين رو بدم
188
00:07:33,255 --> 00:07:35,956
بازش کنيد
189
00:07:35,957 --> 00:07:39,826
.ستاره هاي طلايي يه جورايي امضای من هستن
190
00:07:39,827 --> 00:07:42,128
دیدم هر وقت که این رو بپوشین
می تونین یاد من بیفتید
191
00:07:42,129 --> 00:07:46,132
و همچنین ستاره ای که با کمک شما
بهش تبدیل میشم
192
00:07:46,133 --> 00:07:47,399
... دوباره داره
193
00:07:47,400 --> 00:07:49,101
اتفاق مي افته
194
00:07:49,102 --> 00:07:52,504
هميشه با يه هديه شروع ميشه
195
00:07:52,505 --> 00:07:54,506
خوب ، تو که نمي توني
"اون رو مقصر بدوني "ويل
196
00:07:54,507 --> 00:07:56,574
اگه بخوايم معلم هايي که توی این مدرسه
ارزش دزدکی عاشق شدن رو دارن رتبه بندی کنیم
197
00:07:56,575 --> 00:07:58,876
تو بلافاصله نفر اول ميشی
198
00:08:01,746 --> 00:08:03,781
اه ... خوب
199
00:08:03,782 --> 00:08:05,816
خوب اين قضيه با "ريچل" از کجا شروع شد ؟
200
00:08:05,817 --> 00:08:09,119
.ما يه آهنگ دو نفره توي کلوپ شادي با هم خونديم
"عشق بي پايان "
201
00:08:09,120 --> 00:08:12,789
خوب ، اگه دقت کنيم لابد
اين کارت اشتباه بوده
202
00:08:12,790 --> 00:08:13,990
آره
203
00:08:13,991 --> 00:08:16,192
من نمي تونم دوباره اين ماجراها رو تحمل کنم
204
00:08:16,193 --> 00:08:18,828
ببخشيد ، دوباره؟ دوباره چی رو تحمل کنی؟
205
00:08:18,829 --> 00:08:21,564
...تا حالا بهت در مورد
206
00:08:21,565 --> 00:08:23,566
سوزي پپر" گفته بودم ؟" ...
[فلفل : Pepper]
207
00:08:24,668 --> 00:08:26,836
پس "آلپاکاس" سفرش رو از اينجا شروع کرد
208
00:08:26,837 --> 00:08:28,838
و تا "گوادالاخارا" پيش رفت
209
00:08:28,839 --> 00:08:31,507
سوزي پپر" اولين دانش آموزم نبود"
که عاشقم شده بود
210
00:08:31,508 --> 00:08:33,909
ولي اون سرسخت ترينشون بود
211
00:08:33,910 --> 00:08:35,177
اين اتفاق دو سال پيش افتاد
212
00:08:35,178 --> 00:08:36,846
قبل از اينکه تو اينجا معلم بشي
213
00:08:36,847 --> 00:08:38,847
سوزي" ... منحصر به فرد بود"
214
00:08:38,848 --> 00:08:41,950
... آقاي "شو" ، لطفا ميشه برامون فعل
215
00:08:41,951 --> 00:08:43,952
عشق ورزيدن" رو صرف کنيد ؟"
216
00:08:55,463 --> 00:08:57,131
فلفل
217
00:08:57,132 --> 00:08:59,299
...که وقتي که اين رو به گردنتون مي اندازيد
218
00:08:59,300 --> 00:09:00,901
ياد من، "سوزي پپر" بيفتيد...
219
00:09:00,902 --> 00:09:03,369
اول فکر مي کردم که مثل بقيه فروکش مي کنه
220
00:09:03,370 --> 00:09:04,571
ولي برعکس، بدتر شد
221
00:09:06,573 --> 00:09:08,574
بفرماييد ؟
222
00:09:09,909 --> 00:09:11,076
چی شده؟
کی داره می میره؟
223
00:09:13,246 --> 00:09:15,080
سوزي پپر "؟"
224
00:09:15,081 --> 00:09:18,084
شما از روي صداي نفس هام، من رو شناختيد
225
00:09:18,085 --> 00:09:20,086
.چقدر رومانتيک
226
00:09:20,087 --> 00:09:23,088
.گوش کن ديوونه کوچولو
.من زن "ويل" هستم
227
00:09:23,089 --> 00:09:25,424
و اگه درست حسابي نخوابم
قرص های ضد افسردگیم اثر نمی کنن
228
00:09:25,425 --> 00:09:27,426
.اون وقت ديوونه مي شم و ميام مي کشمت
229
00:09:27,427 --> 00:09:29,427
..."تري"-
!ديگه زنگ نزن-
230
00:09:31,630 --> 00:09:34,632
ویل"، از پس هیچ کاری بر نمیای؟"
231
00:09:34,633 --> 00:09:36,000
تري" راست مي گفت"
232
00:09:36,001 --> 00:09:38,302
.يا شايد هم من این طور فکر می کردم
233
00:09:38,303 --> 00:09:40,337
من تصميم گرفتم که با "سوزي" صادق باشم
234
00:09:40,338 --> 00:09:42,271
و خطرش رو به جون خريدم
235
00:09:42,272 --> 00:09:43,639
خوب ، چطور پيش رفت ؟
236
00:10:16,903 --> 00:10:18,904
اون تند ترين فلفل جهان بود
237
00:10:18,905 --> 00:10:19,938
... براش مستقيم از
238
00:10:19,939 --> 00:10:20,939
سينالوآ" ي مکزيک آورده بودند"
239
00:10:20,940 --> 00:10:22,307
واي خدا . بعدش چي شد ؟
240
00:10:22,308 --> 00:10:23,942
خوب ، آمبولانس به موقع رسيد
241
00:10:23,943 --> 00:10:25,710
فلفل بالای معده اش رو سوراخ کرده بود
242
00:10:25,711 --> 00:10:28,680
و براي همين هم سه روز
توي کُماي دارويي بردنش
243
00:10:28,681 --> 00:10:31,350
واسه همینه که نمي تونم
به "ريچل" بگم که بيخيال من شه
244
00:10:31,351 --> 00:10:33,385
اين دختر ها خيلي حساسند
245
00:10:33,386 --> 00:10:35,420
وای . باشه
246
00:10:35,421 --> 00:10:36,588
اين چطوره ؟
247
00:10:36,589 --> 00:10:38,123
چرا به نصيحت خودت گوش نمي کني؟
248
00:10:38,124 --> 00:10:39,958
هان؟ همون کاري رو که به بچه ها گفتي
رو انجام بده
249
00:10:39,959 --> 00:10:41,659
...اگه تو ... اگه تو نمی تونی راحت به
250
00:10:41,660 --> 00:10:43,228
...ریچل" بگی مشکلت چیه"...
251
00:10:43,229 --> 00:10:45,963
خوب چرا براش ... مي دوني ... آواز نمي خوني ؟
252
00:10:45,964 --> 00:10:47,097
.می تونی خیلی ملایم جواب رد بدی
253
00:10:48,600 --> 00:10:49,432
و اون کراوات رو هم نزن
254
00:10:52,904 --> 00:10:56,807
هر چيزي رو که حس مي کني برام بخون
255
00:10:56,808 --> 00:11:00,543
باشه
256
00:11:00,544 --> 00:11:02,312
...اه
257
00:11:05,582 --> 00:11:06,816
نمي تونم ... نمي تونم
258
00:11:06,817 --> 00:11:08,084
نمي تونم اين رو واسه ي يه پسر بخونم
259
00:11:08,085 --> 00:11:09,318
تو بايد سعيت رو بکني
260
00:11:09,319 --> 00:11:10,319
نمي تونيم ، خوب ؟
261
00:11:10,320 --> 00:11:11,320
!نمي تونم
262
00:11:11,321 --> 00:11:12,622
...من از اينکه
263
00:11:12,623 --> 00:11:15,291
مردم من رو به چيزي که نيستم
وادار کنند خسته شدم
264
00:11:17,327 --> 00:11:20,063
اين لحن نيش دارت فوق العاده جبارانه و
265
00:11:20,064 --> 00:11:22,031
نا به جا بود
266
00:11:22,032 --> 00:11:24,700
ببخشيد داداش
267
00:11:24,701 --> 00:11:26,368
"تو واقعا خيلي توپي "کرت
268
00:11:26,369 --> 00:11:27,636
...من
269
00:11:27,637 --> 00:11:29,939
من الآن زير کلي فشار بي خود قرار دارم
270
00:11:30,974 --> 00:11:32,141
دختر ها
271
00:11:32,142 --> 00:11:34,043
مشکل تو اونان
272
00:11:34,044 --> 00:11:36,712
...خوشحالن و ناراحتن و
273
00:11:36,713 --> 00:11:38,380
... دخترا
274
00:11:46,823 --> 00:11:49,125
به خاطر بچه امه
275
00:11:50,360 --> 00:11:53,329
...اون دخترمه و
276
00:11:53,330 --> 00:11:55,431
خيلي چيز ها هست که مي خوام بهش بگم
277
00:11:55,432 --> 00:11:57,499
ولي هيچوقت فرصتش رو پيدا نخواهم کرد
278
00:11:59,235 --> 00:12:01,069
مثلا چه چيزهايي ؟
279
00:12:01,070 --> 00:12:02,904
...خوب
280
00:12:02,905 --> 00:12:04,940
...مثلا اينکه نمي خوام فکر کنه که
281
00:12:04,941 --> 00:12:07,742
پدرش همينجوري ولش کرده...
282
00:12:07,743 --> 00:12:09,744
بدونه که من براش هر کاري مي کنم
283
00:12:09,745 --> 00:12:13,214
اينکه ، مشغول هر کاري که باشم
.فکر و ذکرم فقط اونه
284
00:12:14,649 --> 00:12:17,184
اينکه من بقيه ي عمرم عاشقش می مونم
285
00:12:17,185 --> 00:12:19,220
.ولی اون هیچ وقت این قضیه رو نفهمه
286
00:12:21,222 --> 00:12:23,157
.بايد این ها رو ابراز کنی
287
00:12:27,461 --> 00:12:29,963
چه جوري ؟
288
00:12:30,998 --> 00:12:32,732
با آواز خوندن
289
00:12:32,733 --> 00:12:35,001
من کنارت خواهم بود" از گروه"
Pretenders
290
00:12:35,002 --> 00:12:36,502
به درد حال الآنت مي خوره
291
00:12:36,503 --> 00:12:38,370
و مي دونم که اين آهنگ رو از راديو مي شناسي
292
00:12:38,371 --> 00:12:39,872
.چون که پر طرفداره
293
00:12:39,873 --> 00:12:41,473
و تو هم با آهنگ های پرطرفدار کارت خوبه
294
00:12:41,474 --> 00:12:43,542
"مخصوصا توي شاخه ي "راک ملایم
295
00:12:43,543 --> 00:12:46,411
... آره ، من اون آهنگ رو خيلي دوست دارم
296
00:12:46,412 --> 00:12:49,514
ولي اين چه جوري باعث ميشه که من احساس ...
بهتري پيدا کنم ؟
297
00:12:49,515 --> 00:12:51,583
...با بلند خوندنش
298
00:12:51,584 --> 00:12:53,718
.برای تماشاچی ها
299
00:12:53,719 --> 00:12:55,419
...فکر کن دختر کوچولوت
300
00:12:55,420 --> 00:12:56,988
.اونجا نشسته...
301
00:12:58,623 --> 00:13:01,358
خدا رو شکر که من هیچ وقت
.سر کلاس پيانو غیبت نکردم
302
00:13:13,670 --> 00:13:16,372
* اُه *
303
00:13:16,373 --> 00:13:19,708
* چرا انقدر ناراحتي ؟ *
304
00:13:19,709 --> 00:13:23,477
* توي چشمات اشک جمع شده *
305
00:13:23,478 --> 00:13:28,081
* بيخيال، بيا پيش خودم *
306
00:13:28,082 --> 00:13:31,651
* وقتی همه جا تاریک میشه *
307
00:13:31,652 --> 00:13:34,620
* و نمي دوني که چي کار کني *
308
00:13:34,621 --> 00:13:37,757
* هر اعترافی که پیشم بکنی *
309
00:13:37,758 --> 00:13:40,860
* عشق من رو بهت کم نمي کنه *
310
00:13:40,861 --> 00:13:44,430
* من کنارت خواهم بود *
311
00:13:44,431 --> 00:13:48,000
* من کنارت خواهم بود *
312
00:13:48,001 --> 00:13:51,536
* و نمي ذارم که کسي بهت آسيبي برسونه *
313
00:13:51,537 --> 00:13:55,040
* من کنارت خواهم بود *
314
00:13:55,041 --> 00:13:59,044
* من رو به تاریک ترین ساعت زندگیت ببر *
315
00:13:59,045 --> 00:14:02,114
* و من هرگز تنهات نمي ذارم *
316
00:14:02,115 --> 00:14:05,017
* من کنارت خواهم بود *
317
00:14:06,019 --> 00:14:09,221
* من کنارت خواهم بود *
318
00:14:09,222 --> 00:14:13,159
* و نمي ذارم که کسي بهت آسيبي برسونه *
319
00:14:13,160 --> 00:14:18,631
* من کنارت خواهم بود *
320
00:14:18,632 --> 00:14:20,599
فين" ، موضوع چيه ؟"
321
00:14:26,839 --> 00:14:28,339
داري چي کار مي کني ؟
322
00:14:28,340 --> 00:14:29,607
.هيچي
323
00:14:34,079 --> 00:14:36,681
داشتي براي فيلم سونوگرافي آواز مي خوندي ؟
324
00:14:37,716 --> 00:14:39,150
آره
325
00:14:55,734 --> 00:14:58,168
کوئين" حامله است ؟"
326
00:14:58,169 --> 00:15:00,537
.مامان
327
00:15:00,538 --> 00:15:01,538
.متاسفم
328
00:15:01,539 --> 00:15:02,539
.خيلي متاسفم
329
00:15:03,641 --> 00:15:06,243
من گند زدم مامان
330
00:15:06,244 --> 00:15:08,511
همه چي درست مي شه
331
00:15:08,512 --> 00:15:10,580
.متاسفم
332
00:15:11,752 --> 00:15:13,919
باورم نميشه که به مادرت گفتي
333
00:15:13,920 --> 00:15:15,387
اگه به مادرم خبر بده چي ؟
334
00:15:15,388 --> 00:15:16,921
خبر نميده-
نصف مدرسه خبر دارند ، مادر تو هم ميدونه-
335
00:15:16,922 --> 00:15:18,222
به کس دیگه ای نمی خوای بگی؟
336
00:15:18,223 --> 00:15:19,691
ولي اون به کسي چيزي نمي گه
337
00:15:19,692 --> 00:15:20,991
.تو اشتباه مي کني ، حق با منه
.من باهوشم ، تو کودني
338
00:15:21,392 --> 00:15:24,428
اين قضايای بچه فقط باعث ميشه
پوستم خراب بشه
339
00:15:24,429 --> 00:15:25,462
مي دونم
340
00:15:25,463 --> 00:15:26,697
اما دلم واسشون مي سوزه
341
00:15:26,698 --> 00:15:28,332
بايد تنهايي همه ي اين مشکلات رو
تحمل کنند
342
00:15:28,333 --> 00:15:29,833
بذار ببينم چي کار مي تونم بکنم
343
00:15:29,834 --> 00:15:31,401
.بعد اً گزارشش رو ميدم
344
00:15:31,402 --> 00:15:32,969
نه ، تو اشتباه مي کني
حق با منه
345
00:15:32,970 --> 00:15:35,238
حق بامنه ، درست نمي گم ؟
اون با مادر هاي ديگه ارتباط نداره-
346
00:15:37,441 --> 00:15:40,610
خب اینکه همیشه باهات
پرخاش می کنه رو چطور توضیح میدی؟
347
00:15:40,611 --> 00:15:43,179
.اينا به خاطر اينه که اون يه دختره
348
00:15:43,180 --> 00:15:45,680
نه ، فکر کنم براي هورمون هاي
حاملگيش يا يه چيزي تو اين مايه ها باشه
349
00:15:45,681 --> 00:15:47,248
.اينا باعث ميشن خل و چل شه
350
00:15:47,249 --> 00:15:49,250
.همینا کافیه که آدم قید همه ی زن ها رو بزنه
351
00:15:50,286 --> 00:15:51,986
آره
352
00:15:51,987 --> 00:15:53,187
...راستي ، ممنون بابت پيشنهادت که
353
00:15:53,188 --> 00:15:54,755
گفتی براي بچه ام آواز بخونم
354
00:15:54,756 --> 00:15:56,624
مثل ورد جادويي عمل کرد
355
00:15:56,625 --> 00:15:58,559
.يکي طلبت باشه، رفیق
356
00:16:00,929 --> 00:16:02,696
.خيلي خوب ، قبول مي کنم
357
00:16:02,697 --> 00:16:04,564
من ديوانه وار عاشق "فين" هستم
358
00:16:04,565 --> 00:16:06,933
در واقع از همون بار اولي که ديدمش عاشقش شدم
359
00:16:11,104 --> 00:16:12,338
رفيق
360
00:16:12,339 --> 00:16:14,039
خودت رو کنترل کن
361
00:16:14,040 --> 00:16:16,108
اون شواليه ي من روی اسب سفید بود
362
00:16:16,109 --> 00:16:19,277
وقتي که به هم تو کلوپ شادي پیوستیم
احساساتم براش بیشتر و بيشتر شد
363
00:16:19,278 --> 00:16:20,345
بعدش هم فوتبال
364
00:16:20,346 --> 00:16:21,380
.بعدش هم مراقبت های پوستی
365
00:16:21,381 --> 00:16:23,649
.منطقه ي تي" پوستت به طرز خطرناکی خشکه
366
00:16:24,885 --> 00:16:27,053
منطورم صورتته
367
00:16:27,054 --> 00:16:29,055
اُه
368
00:16:29,056 --> 00:16:30,656
دوبار در روز
369
00:16:30,657 --> 00:16:32,992
.خیلی ملایمه و ضد آفتاب هم جزء محتویاتشه
370
00:16:32,993 --> 00:16:34,426
چه خوب
371
00:16:34,427 --> 00:16:36,662
ممنون پسر
372
00:16:36,663 --> 00:16:39,330
.نمي دونم چرا احمق بودنش این قدر واسم جذابه
373
00:16:39,331 --> 00:16:40,999
...مثلاً از روی دست دختری
374
00:16:41,000 --> 00:16:43,034
که فکر مي کنه راديکال 4 خوردنیه
تقلب مي کنه
375
00:16:43,035 --> 00:16:44,735
.فکر کنم عشق يعني همين
376
00:16:44,736 --> 00:16:45,736
.هي
377
00:16:45,737 --> 00:16:46,871
.سرت تو برگه ي خودت باشه
378
00:16:49,574 --> 00:16:51,742
مي دونم که عجيبه که من دارم
در مورد "کوئين" به فين کمک مي کنم
379
00:16:51,743 --> 00:16:54,644
ولي نگران نيستم
چون همه ي اين کارها قسمتي از يه نقشه ي بزرگه
380
00:16:54,645 --> 00:16:57,247
من هرکاري هم که بکنم و هر چقدر هم که
براي تصنیفش کمک کنم
381
00:16:57,248 --> 00:16:58,648
آخرش "کوئين" نااميدش مي کنه
382
00:16:58,649 --> 00:17:00,116
و قلبش رو مي شکنه
383
00:17:00,117 --> 00:17:02,318
و بعدش ... براي گريه کردن به
شونه هاي من پناه مياره
384
00:17:08,057 --> 00:17:10,191
خيلي خوب
من خيلي حس خوبي دارم
385
00:17:10,192 --> 00:17:11,626
من چند تا آهنگ انتخاب کردم
386
00:17:11,627 --> 00:17:13,361
...که می تونن وسیله ی آموزشی خوبی باشن
387
00:17:13,362 --> 00:17:14,995
.برای خوندن یک تصنیف عالی
388
00:17:14,996 --> 00:17:16,497
خانوم "پيلزبري" اینجا چیکار می کنه؟
389
00:17:16,498 --> 00:17:17,899
...اه
390
00:17:17,900 --> 00:17:19,200
...خوب من
391
00:17:19,201 --> 00:17:21,869
منم کنجکاوم که عمق قدرت تصنیف ها
.رو متوجه بشم
392
00:17:21,870 --> 00:17:24,938
مي دوني ، آخه قصد دارم مشاوره
.با موسیقی هم انجام بدم
393
00:17:24,939 --> 00:17:26,473
..."اِما"-
...آماده شدن واسه کنکور و-
394
00:17:26,474 --> 00:17:27,574
آره
395
00:17:27,575 --> 00:17:28,942
خيلي خوب
396
00:17:28,943 --> 00:17:31,377
..."ريچل ، اين آهنگ "ترکيب
397
00:17:31,378 --> 00:17:33,612
"دختر جوون" "گری پاکت" و گروه "يونيون گپ
398
00:17:33,613 --> 00:17:34,780
Police و آهنگ کلاسيک دهه ي 80 گروه
399
00:17:34,781 --> 00:17:36,281
زياد به من نزديک نشو" هست"
400
00:17:36,282 --> 00:17:38,851
و من ازت مي خوام که خيلي دقيق به
شعر اين آهنگ توجه کني
401
00:17:38,852 --> 00:17:40,585
چون اين چيزايي که قراره بخونم رو از ته دل ميگم
402
00:17:42,455 --> 00:17:44,522
خوب گوش کن
403
00:17:45,958 --> 00:17:46,958
باشه
404
00:17:55,367 --> 00:17:58,469
* ...ِمعلم جوون شده بود موضوع *
405
00:17:58,470 --> 00:18:02,106
* خيالپردازی دختر مدرسه اي *
406
00:18:02,107 --> 00:18:05,243
* دختره خيلي دوسش داره *
407
00:18:05,244 --> 00:18:09,113
* و مي دونه که مي خواد باهاش باشه *
408
00:18:09,114 --> 00:18:13,650
* با تموم زيبايي هاي زنونه اش *
409
00:18:16,154 --> 00:18:20,157
* راز جوانيت رو حفظ کردي *
410
00:18:22,493 --> 00:18:25,895
* همين جا وايسيد ، ديگه داره نزديک ميشه *
411
00:18:25,896 --> 00:18:28,798
* دختره سنش نصف اونه *
412
00:18:28,799 --> 00:18:31,100
* نزديک نشو *
413
00:18:31,101 --> 00:18:32,835
* زياد نزديک نشو *
414
00:18:32,836 --> 00:18:36,105
* زياد به من نزديک نشو *
415
00:18:36,106 --> 00:18:39,841
* دختر جوون ، تو عقلت رو از دست دادي ؟ *
416
00:18:39,842 --> 00:18:43,111
* عشق تو به من خيلي غير معقوله *
417
00:18:43,112 --> 00:18:45,012
* بهتره پا به فرار بذاری دختر *
418
00:18:45,013 --> 00:18:49,483
* تو خيلي بچه اي دختر *
419
00:18:49,484 --> 00:18:54,087
* وسوسه ، نا اميدي *
420
00:18:54,088 --> 00:18:57,390
* انقدر زياد شدند که اشک مَرده رو در آوردند *
421
00:18:57,391 --> 00:19:01,727
* ... زير اون عطر و آرايشت *
422
00:19:03,797 --> 00:19:08,634
* تو فقط یه بچه با لباس مبدل هستی *
423
00:19:10,870 --> 00:19:13,372
* از اينجا برو *
424
00:19:13,373 --> 00:19:17,542
* وقتی هنوز فرصت داری نظرت رو عوض کنی *
425
00:19:17,543 --> 00:19:19,277
* ... چون فکر مي کنم *
426
00:19:19,278 --> 00:19:24,148
* داري زياده روي مي کني *
427
00:19:24,149 --> 00:19:25,549
* نزديک نشو *
428
00:19:25,550 --> 00:19:27,618
* زياد نزديک نشو *
429
00:19:27,619 --> 00:19:30,988
* زياد به من نزديک نشو *
430
00:19:30,989 --> 00:19:34,624
* دختر جوون ، تو عقلت رو از دست دادي ؟ *
431
00:19:34,625 --> 00:19:37,527
* عشق تو به من خيلي غير معقوله *
432
00:19:37,528 --> 00:19:39,996
* بهتره پا به فرار بذاری دختر *
* نزديک نشو *
433
00:19:39,997 --> 00:19:41,363
* زياد نزديک نشو *
434
00:19:41,364 --> 00:19:43,833
* زياد به من نزديک نشو *
435
00:19:43,834 --> 00:19:49,472
* تو خيلي بچه اي دختر *
436
00:19:54,844 --> 00:19:58,246
"خوب "ريچل
437
00:19:58,247 --> 00:19:59,647
... به نظر خودت اون پيامي رو که من مي خواستم
438
00:19:59,648 --> 00:20:01,416
با اين تصنيف بهت بگم رو فهميدي ؟ ...
439
00:20:01,417 --> 00:20:03,417
بله . مي خواستيد بگيد که
من خيلي جوونم
440
00:20:03,418 --> 00:20:05,686
!و براتون سخته که نزديک من باشيد
441
00:20:06,955 --> 00:20:08,222
... ام ، نه ، ام
442
00:20:08,223 --> 00:20:10,124
اِما" ، ميشه لطفا به من کمک کني ؟"
443
00:20:10,125 --> 00:20:12,092
تو هم همين پيام رو دريافت کردي ؟
444
00:20:12,093 --> 00:20:14,395
"تو خيلي خوب اجرا ميکني "ويل
445
00:20:15,431 --> 00:20:16,598
.کارش خیلی خوبه
446
00:20:16,599 --> 00:20:17,932
... خوب ، من يکي که
447
00:20:17,933 --> 00:20:19,834
... ديگه نمي تونم صبر کنم تا برم خونه و ...
448
00:20:19,835 --> 00:20:21,468
روي ترکيب آهنگ های خودم براي فردا کار کنم ...
449
00:20:21,469 --> 00:20:23,203
...چونکه اين درس به من
450
00:20:23,204 --> 00:20:24,504
.کلی ایده داده
451
00:20:24,505 --> 00:20:26,372
...نه "ريچل" ، من واقعا منظورم
452
00:20:26,373 --> 00:20:28,407
...تو نبود
453
00:20:30,844 --> 00:20:32,677
احسنت
454
00:20:37,798 --> 00:20:39,732
"ممنون از اومدنت "کرت
455
00:20:39,733 --> 00:20:42,201
من مي دونستم که تو توي کار مُد و فشن و
از اين جور حرفا هستي
456
00:20:42,202 --> 00:20:44,203
و مي خواستم يه چيز خوب
...براي
457
00:20:44,204 --> 00:20:45,871
... رفتن به خونه ي "فبری"ها براي شام پيدا کنم ، پس
458
00:20:45,872 --> 00:20:47,573
...چیزی بیش از این شاد و مفتخرم نمی کنه
459
00:20:47,574 --> 00:20:50,942
که بهت در پیدا کردن
چيزي درخور و مناسب برای پوشیدن کمک کنم
460
00:20:50,943 --> 00:20:54,045
ايناهاش
461
00:20:54,046 --> 00:20:57,114
مامانم هيچوقت دلش نيومد
اينا رو بريزه دور
462
00:21:00,651 --> 00:21:03,119
...بيا ، اينو داشته باش
463
00:21:03,120 --> 00:21:05,487
دفعه بعد که "پاک" خواست بندازتت توی
.سطل آشغال محکم بچسب بهش
464
00:21:06,390 --> 00:21:08,824
پدر من هم همينطوريه
465
00:21:08,825 --> 00:21:10,826
مادرم 10 سال پيش مرد
466
00:21:10,827 --> 00:21:13,296
ولي اون هنوز مسواکش رو توي جامسواکي
دستشويي نگه داشته
467
00:21:13,297 --> 00:21:16,899
...میز آرایش شکسته ي توي اتاقشون
468
00:21:16,900 --> 00:21:19,134
هنوز بوي عطرش رو ميده ...
469
00:21:20,570 --> 00:21:23,305
...مي دونم که احمقانه است ، ولي بعضي وقتا یولشکی مي رم و
470
00:21:23,306 --> 00:21:26,340
همه ي کشو ها رو باز مي کنم و رو زمين دراز ميکشم...
471
00:21:26,341 --> 00:21:29,277
و چشمام رو مي بندم و بو مي کنمش
472
00:21:29,278 --> 00:21:31,145
اين که احمقانه نيست
473
00:21:35,017 --> 00:21:39,153
فکر کنم يه جورايي شانس آوردم
که اصلا نديدمش ، ميدوني
474
00:21:45,159 --> 00:21:47,326
اينو نگاه کن
475
00:21:51,831 --> 00:21:53,432
بَدَک نيست
476
00:21:54,934 --> 00:21:57,369
بابات خوش سليقه بوده
477
00:21:57,370 --> 00:21:59,705
باورم نميشه که اندازمه
478
00:22:05,579 --> 00:22:07,046
ممنون
479
00:22:15,288 --> 00:22:17,288
...پدرم انقدر شجاع بود
480
00:22:17,289 --> 00:22:20,024
...که بره توي صحرا هزاران کيلومتر دورتر بجنگه...
481
00:22:20,025 --> 00:22:21,892
...ولي من تا حتی نمی تونم تا خیابون "دادلی" برم...
482
00:22:21,893 --> 00:22:26,264
و به خانواده ي "فبري" حقيقت رو بگم...
483
00:22:26,265 --> 00:22:29,433
پدرت دست خالي پاش رو توي ميدون نداشت
484
00:22:29,434 --> 00:22:31,969
اون يه "سلاح" داشت
485
00:22:31,970 --> 00:22:35,572
!يعني ميگي بايد با خودم تفنگ ببرم؟
486
00:22:35,573 --> 00:22:38,976
...نه ، ميگم بايد از بزرگترين سلاحت استفاده کني
487
00:22:38,977 --> 00:22:41,545
.یعنی صدات
488
00:22:48,352 --> 00:22:50,954
سلام عزيزم . من اومدم
489
00:22:55,659 --> 00:22:57,993
چه بوي خوبي مياد
490
00:23:08,970 --> 00:23:10,971
اُه ممنون
491
00:23:10,972 --> 00:23:12,573
خواهش مي کنم
492
00:23:12,574 --> 00:23:14,108
کاسرول" هم تقريبا آماده است"
493
00:23:14,109 --> 00:23:16,276
اميدوارم گوشت آهو دوست داشته باشيد
494
00:23:21,715 --> 00:23:23,215
اصلاً چرا تو خونه راش دادي ؟
495
00:23:23,216 --> 00:23:25,217
چون که گفت از بچه هاي کلوپ شاديه
496
00:23:25,218 --> 00:23:26,418
...پنج دقيقه طول نکشيد که
497
00:23:26,419 --> 00:23:29,087
فهميدم عاشقته...
498
00:23:29,088 --> 00:23:31,555
.مي خواست عکس هاي بچه گيت رو ببينه
499
00:23:31,556 --> 00:23:34,125
چی؟ پس حالا می خوای مجبورش کنی
توالتمون رو هم بشوره؟
500
00:23:34,126 --> 00:23:35,560
...ببين "ويل"، من چندین ساله که
501
00:23:35,561 --> 00:23:36,828
.با عشق دختر مدرسه ای ها به تو سر و کله می زنم
502
00:23:36,829 --> 00:23:38,730
حالا چرا يه کم از اين عشق فایده نبرم؟
503
00:23:38,731 --> 00:23:40,565
بازم وايتکس داريد ؟
504
00:23:40,566 --> 00:23:43,234
عزيزم توي کابينت زير رختشوييه
505
00:23:45,904 --> 00:23:48,805
اين کار غير اخلاقيه تري
506
00:23:48,806 --> 00:23:50,106
نه عزيزم
مي دوني چي غير اخلاقيه ؟
507
00:23:50,107 --> 00:23:52,341
... اين که من با اين قضيه کنار بيام که همسرم تو کل روز
508
00:23:52,342 --> 00:23:57,146
با دختراي جوون که از من ترگل ورگل ترند ميگرده
509
00:23:57,147 --> 00:23:59,949
...من روي شکمم يه جوش در آوردم چون
510
00:23:59,950 --> 00:24:01,984
.کره ي کاکائويي که مادرت بهم داد رو خوردم...
511
00:24:01,985 --> 00:24:04,453
مي دوني وقتي عرق مي کنم چقدر مي سوزه ؟
512
00:24:04,454 --> 00:24:06,522
من که نمي تونم زمين رو به محکمي اون بسابم
513
00:24:06,523 --> 00:24:08,723
عزيزم ، اگه جوشت انقدر بده
بذار من بهش يه نگاهي بندازم
514
00:24:08,724 --> 00:24:09,891
شايد عفوني باشه
515
00:24:09,892 --> 00:24:11,126
...چي ؟ حالا ديگه من بايد بهت
516
00:24:11,127 --> 00:24:13,027
جوش هاي چرکي بدنم رو هم نشون بدم ؟
517
00:24:13,028 --> 00:24:14,896
...همین یه کار کافیه که چهار دست و پا
518
00:24:14,897 --> 00:24:16,130
.بپری بقل یه جنده کوچولوی مدرسه ای
519
00:24:16,131 --> 00:24:17,731
براي آخرين بار مي گم
520
00:24:17,732 --> 00:24:19,633
من با هيچکدوم از دانش آموز هام رابطه ندارم
521
00:24:19,634 --> 00:24:22,303
...و تو هم حق نداري اونا رو برده ي خودت بکني
522
00:24:22,304 --> 00:24:24,372
.اون هم بابت یه ترس غیر منطقی از اینکه ولت کنم
523
00:24:24,373 --> 00:24:25,706
خوب چرا که نه ؟
524
00:24:25,707 --> 00:24:27,575
وقتي میشه کاری کرد که به نفع همه باشه؟
525
00:24:27,576 --> 00:24:29,143
ببين چه دست پخت خوبي داره
526
00:24:29,144 --> 00:24:30,144
امتحانش کن
527
00:24:30,645 --> 00:24:31,645
داري کجا ميري ؟
528
00:24:31,646 --> 00:24:34,014
دارم "ريچل" رو مي برم خونه اش
529
00:24:34,015 --> 00:24:36,816
ميشه ازش بخوای قبلش پرده های
اتاق کاردستی رو گردگیری کنه؟
530
00:24:36,917 --> 00:24:39,852
آقاي "شوستر"؟
531
00:24:39,853 --> 00:24:40,987
بله "ريچل"؟
532
00:24:40,988 --> 00:24:43,122
چرا من بايد عقب بشينم ؟
533
00:24:43,123 --> 00:24:45,157
خوب قانون اينطوري ميگه
534
00:24:45,158 --> 00:24:47,359
بچه ها بايد روي صندلي هاي عقب بشينند
535
00:24:47,360 --> 00:24:49,428
قانونش براي بچه هاي زير 7 ساله
536
00:24:49,429 --> 00:24:51,863
خوب ، من نگران امنيتت هستم
537
00:24:52,898 --> 00:24:54,966
واقعاً؟
538
00:24:54,967 --> 00:24:59,337
ام ... نه
نه واقعاً
539
00:25:02,007 --> 00:25:04,341
فکر کنم بايد از اين وقت طلايي که باهم تنها هستيم
استفاده کنيم
540
00:25:04,342 --> 00:25:05,576
و تصنيفمون رو تمرين کنيم
541
00:25:05,577 --> 00:25:07,778
...خيلي عاليه ولي من تو ماشينم
542
00:25:07,779 --> 00:25:08,812
آهنگ ندارم...
543
00:25:08,813 --> 00:25:11,048
اشکال نداره ، من يه سي دي واسه خودمون زدم
544
00:25:12,284 --> 00:25:14,251
اُه
545
00:25:16,287 --> 00:25:19,056
* علاقه *
546
00:25:20,090 --> 00:25:22,591
* آه *
547
00:25:22,592 --> 00:25:25,527
* مي بينم که برام بوسه مي فرستي *
548
00:25:25,528 --> 00:25:26,962
* ... براي اينکه بفهمي اوضاع از *
549
00:25:26,963 --> 00:25:30,999
* چه قراره لازم نيست خيلي فکر کني عزيزم ... *
550
00:25:33,102 --> 00:25:35,771
هنوز تموم نشده بود
551
00:25:35,772 --> 00:25:37,606
آره ، آخه آهنگ با ساز آکوستیک به درد ماشين نمي خوره
552
00:25:37,607 --> 00:25:38,773
کمربندت رو ببند
553
00:25:39,842 --> 00:25:43,311
خوب ... اوضات با "پاک" چطوره ؟
554
00:25:43,312 --> 00:25:44,512
هنوز با هم رابطه داريد ؟
555
00:25:44,513 --> 00:25:45,513
من باهاش به هم زدم
556
00:25:45,514 --> 00:25:47,282
خيلي بچه بود
557
00:25:47,283 --> 00:25:49,284
مثل همه ي پسراي دبيرستاني
558
00:25:49,285 --> 00:25:51,352
...من به مردی احتیاج دارم که از نظر تفکر و خلاقیت
559
00:25:51,353 --> 00:25:53,154
.در حد و اندازه های خودم باشه
560
00:25:53,155 --> 00:25:56,890
خوب ، اين کار براي بیشتر پسراي دبيرستاني سخته
561
00:25:58,827 --> 00:26:01,261
.براي همين هم افق های دیدم رو یک کم دورتر بردم
562
00:26:08,194 --> 00:26:10,595
ازش دور شو
563
00:26:10,596 --> 00:26:12,664
لطمه ي خيلي بدي مي بيني
564
00:26:12,665 --> 00:26:13,698
"تو نمي توني من رو تهديد کني "پپر
565
00:26:13,699 --> 00:26:14,833
من از تو نمي ترسم
566
00:26:14,834 --> 00:26:16,534
بايد بترسي
567
00:26:19,405 --> 00:26:22,073
اُه ! تو طبقه دومي ؟
568
00:26:22,074 --> 00:26:23,875
پس درست بالاسرمي
569
00:26:23,876 --> 00:26:25,542
چي ... تو ؟
570
00:26:25,543 --> 00:26:27,411
.من که وضعم از تو خراب تره
571
00:26:27,412 --> 00:26:29,146
... امروز تو کلاس زيست فهميدم که
572
00:26:29,147 --> 00:26:31,649
همسترم حامله است و
شروع کردم به گريه کردن
573
00:26:32,684 --> 00:26:35,052
نه نه ، اتفاقاً فکر خوبيه
574
00:26:35,053 --> 00:26:36,520
مثلاً قراره تمرین کنیم ها؟
575
00:26:36,521 --> 00:26:37,654
دارم با "تينا" حرف ميزنم
576
00:26:38,856 --> 00:26:40,890
بهت بعداً مي زنگم
577
00:26:40,891 --> 00:26:42,258
اوضاع خرابه داداش
578
00:26:42,259 --> 00:26:43,292
...همه ي تصنيفامون افتضاحن
579
00:26:43,293 --> 00:26:44,694
چون حواس همه پرته
580
00:26:44,695 --> 00:26:47,163
ما همه نگران "فين" و "کوئين" و بچه اشون هستيم
581
00:26:47,164 --> 00:26:48,598
...ما نمي تونيم در مورد احساسات خودمون بخونيم
582
00:26:48,599 --> 00:26:49,999
.چون نگران احساسات اوناييم
583
00:26:50,000 --> 00:26:51,366
حالا که چی مثلاً؟
584
00:26:51,367 --> 00:26:53,468
.خب این واسه ما مهمه
585
00:26:53,469 --> 00:26:55,737
...واسه همين تصميم گرفتيم که تصنیفمون رو برای اونا بخونیم
586
00:26:55,738 --> 00:26:57,506
که نشون بديم هواشون رو داريم...
587
00:26:57,507 --> 00:26:59,040
شوخيت گرفته ؟
588
00:26:59,041 --> 00:27:00,575
امکان نداره من براشون بخونم
589
00:27:00,576 --> 00:27:02,076
اين عادلانه نيست
590
00:27:02,077 --> 00:27:03,411
همه چي هميشه ماله "فين"ه
591
00:27:03,412 --> 00:27:05,213
هم همدردي مال اونه
هم دختره مال اونه
592
00:27:05,214 --> 00:27:06,847
مشکل تو چيه ؟
593
00:27:06,848 --> 00:27:07,915
فين" پدر بچه نيست"
594
00:27:09,017 --> 00:27:10,184
من پدرشم
595
00:27:11,219 --> 00:27:13,588
چي ؟
596
00:27:18,461 --> 00:27:20,461
خيلي خوب ببين
597
00:27:20,462 --> 00:27:23,331
موقشنگ ، ايني که ميگم رو
خوب توي گوشت فرو کن
598
00:27:23,332 --> 00:27:24,332
تو باباي بچه اي
599
00:27:24,333 --> 00:27:25,366
...براي پدر بودن
600
00:27:25,367 --> 00:27:27,701
.چیزای خیلی بیشتری لازمه
و اين وظيفه رو هم دادن به یکی دیگه
601
00:27:27,702 --> 00:27:30,705
چون "کوئين" "فين" رو انتخاب کرده
602
00:27:30,706 --> 00:27:32,740
و تو بايد اين رو قبول کني و بيخيال بشي
603
00:27:32,741 --> 00:27:34,741
...چون که ديگه حق نداري بيشتر از ايني
604
00:27:34,742 --> 00:27:37,577
که الآن هست زندگي اون دختر رو خراب کني
605
00:27:37,578 --> 00:27:40,046
بايد بکشي کنار
606
00:27:40,047 --> 00:27:42,048
حداقل تا اين اندازه رو بهش بدهکاري
607
00:27:50,556 --> 00:27:54,024
.هوم. چه ژامبون خوشمزه ای
608
00:27:54,025 --> 00:27:55,292
خيلي ممنون
609
00:27:55,293 --> 00:27:56,794
ژامبون های جودی هیچ نقصی ندارن
610
00:27:57,796 --> 00:27:59,229
.آخه من خودم گوشت هامون رو نمک سود می کنم
611
00:28:03,969 --> 00:28:06,637
.من مي خوام که بنوشیم به سلامتي
612
00:28:06,638 --> 00:28:08,005
بابا
613
00:28:08,006 --> 00:28:09,339
نه
...راسل" هست و"
614
00:28:09,340 --> 00:28:10,774
نوش" هاي معروفش"
615
00:28:13,010 --> 00:28:14,610
... "خانواده ي "فبري
616
00:28:14,611 --> 00:28:16,378
خيلي به هم نزديک هستند
617
00:28:16,379 --> 00:28:19,547
خدا به من يه زن دوست داشتني
618
00:28:19,548 --> 00:28:22,417
و دوتا دختر فوق العاده نعمت داده
619
00:28:22,418 --> 00:28:25,720
...دختر اولم با يه مرد خوب مسيحي ازدواج کرد که
620
00:28:25,721 --> 00:28:27,989
صاحب فروشگاه های زنجيره اي خودشه
621
00:28:27,990 --> 00:28:28,990
...دختر دومم
622
00:28:28,991 --> 00:28:30,758
...کوئيني" کوچولو"...
623
00:28:30,759 --> 00:28:32,760
ما خيلي بهش افتخار مي کنيم...
624
00:28:32,761 --> 00:28:35,396
کاپيتان تيم تشویق کننده ها و
625
00:28:35,397 --> 00:28:36,998
.رییس کلوپ عفافه
626
00:28:38,666 --> 00:28:40,267
من يه نگاه سريع به لباسش انداختم
627
00:28:40,268 --> 00:28:42,603
من مطمئنم که لايق عنوان "دختر سال" هست
628
00:28:42,604 --> 00:28:43,804
صد البته
629
00:28:43,805 --> 00:28:44,838
ولي امشب
630
00:28:44,839 --> 00:28:47,007
...ما اين افتخار رو داريم که
631
00:28:47,008 --> 00:28:48,609
--دوست جديدش ، بازيکن خط حمله فوتبال
632
00:28:48,610 --> 00:28:50,543
من بايد برم دستشويي
633
00:28:52,146 --> 00:28:55,081
زيادي نوشابه خوردم
634
00:28:56,784 --> 00:28:59,786
اُه صبر کن
درست بعد آشپزخونه است عزيزم
635
00:29:01,422 --> 00:29:03,822
مطمئني موقع بازي سرش آسيب نديده ؟
636
00:29:03,823 --> 00:29:05,791
بابا اون فقط ازت ترسيده
637
00:29:15,101 --> 00:29:16,368
"بَه! سلام آقاي "فين هادسن
638
00:29:16,369 --> 00:29:18,504
من خونه ي "کوئين" اينام
و عين سگ ترسيدم
639
00:29:18,505 --> 00:29:20,005
علائم حمله ي قلبي چيه ؟
640
00:29:20,006 --> 00:29:21,940
آروم باش جوون
...به خاطر همین بود که آهنگ رو زدیم رو سی دی
641
00:29:21,941 --> 00:29:23,007
.و کلی هم تمرین کردیمش
642
00:29:23,008 --> 00:29:24,542
من نمي تونم-
چرا مي توني-
643
00:29:24,543 --> 00:29:25,843
فقط قدرت تصنيف رو يادت باشه
644
00:29:25,844 --> 00:29:27,778
بايد برم
!وگرنه فکر می کنن دارم پی پی می کنم
645
00:29:42,959 --> 00:29:44,393
اين که ضبط آشپزخونه ي منه
646
00:29:44,394 --> 00:29:46,162
.آره ، لازمه قرض بگیرمش
647
00:29:46,163 --> 00:29:48,397
فين"؟ چی کار می کنی؟"
648
00:29:48,398 --> 00:29:51,734
خوب ، ما توي کلوپ شادي روي "تصنيف" ها
تمرين مي کنيم
649
00:29:51,735 --> 00:29:53,502
...تصنيف ها در مورد
650
00:29:53,503 --> 00:29:55,671
ابراز احساساتي هستند که راه ديگه اي براي
بروزشون وجود نداره
651
00:29:55,672 --> 00:29:56,972
واي خداي من، "فين" نکن
652
00:29:56,973 --> 00:29:59,241
لطفاً اين کار رو نکن
653
00:29:59,242 --> 00:30:00,376
نه ، من بايد اينکار رو انجام بدم
654
00:30:00,377 --> 00:30:02,178
به خاطر هر دومون
655
00:30:10,219 --> 00:30:12,553
* بچه ي من توي شکمته *
656
00:30:14,423 --> 00:30:19,259
* چه راه زیبایی برای اینکه بهم بگی دوستم داری *
657
00:30:20,461 --> 00:30:22,362
* بچه ي من توي شکمته *
658
00:30:23,632 --> 00:30:26,233
*... چه راه زیبایی برای گفتن *
659
00:30:26,234 --> 00:30:28,368
* افکارت نسبت به من *
660
00:30:29,904 --> 00:30:32,306
* مي تونم اين رو بفهمم *
661
00:30:32,307 --> 00:30:34,474
* صورتت داره مي درخشه *
662
00:30:36,411 --> 00:30:38,478
* اين رو توي چشم هات مي بينم *
663
00:30:38,479 --> 00:30:40,747
*... خوشحالم که مي دوني *
664
00:30:42,049 --> 00:30:44,217
* ... وقتي که بچه ي من تو شکمته *
665
00:30:45,886 --> 00:30:47,719
* تو زن مورد علاقه ي من هستي *
666
00:30:47,720 --> 00:30:51,724
* و من اين اتفاقاتي که برات افتاده رو دوست دارم *
667
00:30:51,725 --> 00:30:53,726
* بچه ي من توي شکمته *
668
00:30:55,595 --> 00:30:57,930
* ... تو همسر عاشق مني و من *
669
00:30:57,931 --> 00:31:00,999
* حالت هات رو دوست دارم *
670
00:31:01,000 --> 00:31:04,469
* ... نياز درونيت رو *
671
00:31:04,470 --> 00:31:08,106
* من مي بينم *
672
00:31:08,107 --> 00:31:09,540
* ... دانه ي درون تو *
673
00:31:09,541 --> 00:31:10,941
* ... عزیزم ... *
674
00:31:26,997 --> 00:31:29,231
احتمالا اين جا اشتباهي صورت گرفته
675
00:31:29,232 --> 00:31:30,265
"کوئين"
676
00:31:30,266 --> 00:31:31,833
ما تو رو درست بار آوردیم
677
00:31:31,834 --> 00:31:34,001
بله همينطوره
678
00:31:34,002 --> 00:31:35,503
ما حتي ...سکس... هم نداشتيم
679
00:31:35,504 --> 00:31:38,406
ببخشيد ، ميشه لطف کنيد دروغ رو کنار بزاريد ؟
680
00:31:38,407 --> 00:31:41,676
... ولي من -
... وقتي که تو 5 سالت بود -
681
00:31:41,677 --> 00:31:44,779
من تو و خواهرت رو به بازي فوتبال "ايندين" ها بردم
682
00:31:44,780 --> 00:31:46,848
همه ي پدر هاي ديگه پسرهاشون رو آورده بودند
683
00:31:46,849 --> 00:31:48,182
... ولي دوتا دخترهام
684
00:31:48,183 --> 00:31:49,884
براي من کافي بودند ...
685
00:31:49,885 --> 00:31:52,186
بابا
686
00:31:52,187 --> 00:31:55,056
خواهرت تموم بازي رو طاقت آورد
687
00:31:55,057 --> 00:31:58,025
ولي تو رو زانوم خوابت برد
688
00:31:58,026 --> 00:32:01,060
من همش خدا خدا مي کردم که
اتفاق هيجان انگيزي نيفته
689
00:32:01,061 --> 00:32:04,330
...چون نمي خواستم جمعیت سر و صدا کنه...
690
00:32:05,365 --> 00:32:07,700
که تو بيدار بشي...
691
00:32:11,738 --> 00:32:14,005
مهم نبود
692
00:32:15,975 --> 00:32:19,911
تو توي آغوشم خواب بودي
693
00:32:19,912 --> 00:32:21,913
تا وقتي که بازي تموم شد
694
00:32:22,915 --> 00:32:25,383
.بابا خیلی متاسف
695
00:32:30,422 --> 00:32:32,256
تو بايد بري
696
00:32:32,257 --> 00:32:33,390
صبر کن
697
00:32:33,391 --> 00:32:35,726
خواهش مي کنم بابا
ميشه درباره ي اين قضيه صحبت کنيم ؟
698
00:32:35,727 --> 00:32:37,894
فين" پسر خوبيه"
699
00:32:38,963 --> 00:32:40,764
منو دوست داره
700
00:32:40,765 --> 00:32:41,798
تو هم همينطور
701
00:32:44,001 --> 00:32:46,269
از خونه ي من برو بيرون
702
00:32:46,270 --> 00:32:48,337
شما نمي تونيد اين کار رو بکنيد
اون که کار اشتباهي نکرده
703
00:32:49,506 --> 00:32:51,273
"لطفا يه کاري بکنيد خانم "فبري
704
00:32:51,274 --> 00:32:52,575
"زحمت نکش "فين
705
00:32:54,578 --> 00:32:56,912
...اگه اون مي خواست کاري بکنه ، وقتي که
706
00:32:56,913 --> 00:32:59,815
فهميد من حامله ام مي کرد
707
00:32:59,816 --> 00:33:01,283
تو مي دونستي ؟
708
00:33:02,352 --> 00:33:03,985
من ... نه
709
00:33:03,986 --> 00:33:05,520
اون به من چيزي نگفت
710
00:33:05,521 --> 00:33:07,155
ولي تو مي دونستي
711
00:33:07,156 --> 00:33:09,757
و من به تو احتياج داشتم
712
00:33:09,758 --> 00:33:11,926
من به مادرم احتياج داشتم
713
00:33:11,927 --> 00:33:15,363
...اما تو حسابی می ترسیدی
714
00:33:15,364 --> 00:33:16,964
از کاری که بابا ممکنه بعد از فهمیدنش بکنه
715
00:33:16,965 --> 00:33:18,966
و اين موضوع رو بلکل ندیده گرفتی
716
00:33:18,967 --> 00:33:20,267
...همون کاری که همیشه
717
00:33:20,268 --> 00:33:23,536
.وقتی حس بدی داریم تو این خونه می کنیم
718
00:33:23,537 --> 00:33:26,439
.اگه در موردش حرف نزنی، وجود هم نداره
719
00:33:26,440 --> 00:33:28,541
حالا ديگه مي خواي اينو بندازي گردن ما ؟
720
00:33:28,542 --> 00:33:30,943
!اینجا تویی که مایه ی شرم و ناامیدی هستی
721
00:33:30,944 --> 00:33:32,945
چرا ؟
722
00:33:35,381 --> 00:33:38,383
چونکه ديگه "دختر کوچولو"تون نيستم ؟
723
00:33:39,485 --> 00:33:41,519
چون یه اشتباه کردم ؟
724
00:33:41,520 --> 00:33:43,687
تو کي هستي ؟
725
00:33:45,290 --> 00:33:47,358
.تو رو اصلاً نمی شناسم
726
00:33:47,359 --> 00:33:49,460
من دخترت هستم
727
00:33:51,029 --> 00:33:52,563
هموني که دوسِت داره
728
00:33:52,564 --> 00:33:55,332
و مي دونه که درک اين قضيه برات سخته
729
00:33:55,333 --> 00:33:58,068
من مي خوام بابام من رو بقل کنه و
730
00:33:58,069 --> 00:34:00,503
بگه همه چيز روبه راه ميشه
731
00:34:11,349 --> 00:34:13,150
خواهش مي کنم
732
00:34:19,056 --> 00:34:21,224
"جودي"
733
00:34:28,666 --> 00:34:30,700
...عزيزم ، چند دفعه بهت گفتم
734
00:34:30,701 --> 00:34:33,436
...قبل از اينکه اين تيشرت هارو بندازي اينجا بايد پشت و روشون
735
00:34:33,437 --> 00:34:35,571
...ام
736
00:34:35,572 --> 00:34:37,873
مامان ، والدين "کوئين" از خونه انداختنش بيرون
737
00:34:39,375 --> 00:34:41,876
مي تونه چند روز اينجا بمونه ؟
738
00:34:43,912 --> 00:34:46,514
آره ، معلومه که مي تونه
739
00:34:48,616 --> 00:34:50,717
عزيزم ، تا هروقت که دوست داري مي توني اينجا بموني
740
00:34:55,223 --> 00:34:57,224
!"هي، "باربارا استریسند
741
00:34:57,225 --> 00:34:58,893
بايد با هم يه گپ کوتاه بزنيم
742
00:34:58,894 --> 00:35:00,527
"من چيزي ندارم که به تو بگم "پپر
743
00:35:00,528 --> 00:35:02,862
اگه بازم دنبالم بياي
.ازت شکایت می کنم
744
00:35:02,863 --> 00:35:03,963
همه ي مدرسه تورو مي شناسند
745
00:35:03,964 --> 00:35:05,231
.می دونن دیوونه هستی
746
00:35:05,232 --> 00:35:06,265
"من ديوونه "بودم
747
00:35:06,266 --> 00:35:08,867
.دیوونه ی عشق
748
00:35:08,868 --> 00:35:10,135
...هيچ چيزي نمي تونی بگی که احساس من رو
749
00:35:10,136 --> 00:35:11,803
نسبت به آقاي "شوستر" عوض کنه...
750
00:35:11,804 --> 00:35:13,271
عشق ما يه عشق قويه
751
00:35:13,272 --> 00:35:15,306
تهديد هاي تو فقط باعث قوي تر شدنش مي شن
752
00:35:15,307 --> 00:35:17,308
...بذار من چيز هايي رو که از اين
753
00:35:17,309 --> 00:35:18,976
...دوسال روانکاوي شدید و
754
00:35:18,977 --> 00:35:20,978
پيوند مري ياد گرفتم بهت بگم
755
00:35:20,979 --> 00:35:22,446
:درس اول
756
00:35:22,447 --> 00:35:24,482
تو و "شو" به درد هم نمي خوريد
757
00:35:24,483 --> 00:35:25,717
منظورت چيه ؟
758
00:35:25,718 --> 00:35:29,487
من و تو زياد فرقي نداريم
759
00:35:29,488 --> 00:35:31,656
از نظر جذابیت متوسطیم
760
00:35:31,657 --> 00:35:32,624
و از نظر احساسات خیلی افراطی
761
00:35:32,625 --> 00:35:34,926
عشق براي ما سخته
762
00:35:34,927 --> 00:35:36,995
ما دنبال پسرهايي هستيم که هيچوقت
نمي تونيم به دست بياريم
763
00:35:36,996 --> 00:35:39,064
آقاي "شو" یه شکار مناسب
764
00:35:39,065 --> 00:35:40,899
.برای مشکلات عزت نفسی ماست
765
00:35:40,900 --> 00:35:42,400
اون هرگز نمی تونه پاسخگوی احساساتمون باشه
766
00:35:42,401 --> 00:35:43,734
...و این تنها باعث میشه که به این نتیجه برسیم
767
00:35:43,735 --> 00:35:46,737
که لابد ما ارزش مورد عشق واقع شدن رو نداریم
768
00:35:46,738 --> 00:35:48,072
.به من اعتماد کن
769
00:35:48,073 --> 00:35:50,541
.تو بايد از من درس بگيري
770
00:35:52,310 --> 00:35:55,812
."تو بايد برای خودت بیشتر احترام قائل بشی، "ریچل
771
00:35:55,813 --> 00:35:58,815
بیفت روی غلتک همون جذابیت متوسطت
772
00:36:09,485 --> 00:36:11,986
آقاي "شوستر"، هر وقت حاضر شديد به من بگيد
773
00:36:11,987 --> 00:36:13,454
...تصنيفي که انتخاب کردم پيام مهمي داره که
774
00:36:13,455 --> 00:36:14,889
ازتون مي خوام بهش توجه کنيد
775
00:36:14,890 --> 00:36:17,058
ريچل" ببخشيد ، ولي من بايد جلوت رو بگيرم"
776
00:36:18,761 --> 00:36:21,228
رفتار اين چند روزت خيلي نامناسب بوده
777
00:36:22,664 --> 00:36:24,165
من معلم تو هستم
778
00:36:24,166 --> 00:36:25,766
و متاسفم اما تا ابد برای تو
فقط همون معلم خواهم موند
779
00:36:26,835 --> 00:36:28,602
مي دونم
780
00:36:29,937 --> 00:36:31,938
...من
781
00:36:31,939 --> 00:36:34,941
اين گل ها رو براي عذرخواهي آوردم
782
00:36:36,410 --> 00:36:38,611
...و آهنگي که مي خواستم بخونم
783
00:36:38,612 --> 00:36:40,946
"انگار متاسفم سخت ترين کلمه است"
از "التون جان" بود
784
00:36:40,947 --> 00:36:44,482
.چونکه مي دونم چقدر عاشق خواننده اش هستین
785
00:36:44,483 --> 00:36:46,484
من خيلي احمقم
786
00:36:48,253 --> 00:36:50,253
...خیالپردازی درباره شما و تميز کردن خونه اتون
787
00:36:50,254 --> 00:36:52,255
هي
788
00:36:52,256 --> 00:36:53,790
اشکالي نداره
789
00:37:00,999 --> 00:37:04,401
من مي دونم که شرايط هميشه برات آسون نيست
790
00:37:04,402 --> 00:37:06,836
و من مي دونم که دوست داري
يه چيزهايي از خودت رو
791
00:37:06,837 --> 00:37:08,838
عوض کني
792
00:37:08,839 --> 00:37:11,807
...ولي بايد بدوني که تو دنیا بالاخره يه پسري وجود داره که
793
00:37:11,808 --> 00:37:14,376
قراره همه چيزت رو همين طوري دوست داشته باشه
794
00:37:14,377 --> 00:37:16,878
حتي اون ويژگي هايي که خودت هم دوستشون نداري
795
00:37:16,879 --> 00:37:19,781
اين ويژگي ها رو از همه بيشتر دوست داره
796
00:37:22,719 --> 00:37:25,788
"ممنون آقاي "شو
797
00:37:28,158 --> 00:37:29,959
نظرت چيه که تمرين رو بپيچونيم ؟
798
00:37:32,162 --> 00:37:34,363
"راستش رو بخواي "ريچل
799
00:37:34,364 --> 00:37:36,698
تو هی وقت توي تصنيف هات
اصلاً به کمک من نياز نداشتي
800
00:37:36,699 --> 00:37:39,501
از همون روز اول هم کَل همه رو خوابوندي
801
00:37:42,637 --> 00:37:44,538
شما تصنيف هام رو دوست داريد ؟
802
00:37:44,539 --> 00:37:46,173
تصنيف هات فوق العاده اند
803
00:37:49,444 --> 00:37:52,345
يعني همينطوري انداختنش بيرون ؟
804
00:37:52,346 --> 00:37:54,315
آره
805
00:37:54,316 --> 00:37:56,216
بهش نيم ساعت وقت دادن وسائلش رو جمع کنه
806
00:37:56,217 --> 00:37:58,785
.باباش با تايمر ماکروفرشون وقت گرفت
807
00:37:58,786 --> 00:38:00,854
من متاسفم
808
00:38:00,855 --> 00:38:03,089
انگار نقشه ي من زياد جالب نبود
809
00:38:03,090 --> 00:38:06,292
نه ، خوب شد
810
00:38:06,293 --> 00:38:08,193
ديگه رازي وجود نداره
811
00:38:08,194 --> 00:38:09,461
...مي دوني که همه چيزت رو ريختي بيرون
812
00:38:09,462 --> 00:38:11,196
همه ي احساساتت رو
813
00:38:11,197 --> 00:38:14,366
و اينطوري بهتره ديگه ؟
814
00:38:15,835 --> 00:38:18,937
آره ، بهتره
815
00:38:18,938 --> 00:38:23,141
خوبه
816
00:38:23,142 --> 00:38:25,876
خيلي خوب
بيا رو تصنيف تو کار کنيم
817
00:38:25,877 --> 00:38:28,779
تو واقعا تو تصنيف من خيلي کمک کردي
818
00:38:28,780 --> 00:38:30,080
خوب حالا چي هست ؟
819
00:38:31,115 --> 00:38:34,285
" من صادقانه عاشقتم "
820
00:38:36,021 --> 00:38:37,888
محشره
821
00:38:39,724 --> 00:38:42,726
آهنگ و اينجور چيزاش رو نمي شناسم ها
822
00:38:42,727 --> 00:38:46,730
ولي به نظر خوب و مثبت و از اينجور چيزا مياد
823
00:38:46,731 --> 00:38:49,600
هي ، شما دوتا
824
00:38:49,601 --> 00:38:51,302
بايد بريم به سالن اجتماعات
825
00:38:51,303 --> 00:38:53,003
چرا ؟
826
00:38:53,004 --> 00:38:56,073
"چونکه ما مي خوايم به تو و "کوئين
يه چيزي بديم
827
00:38:58,472 --> 00:39:00,470
چشمات رو باز کن
اصلا کي به تو گفت چشمات رو ببندي !؟
828
00:39:00,245 --> 00:39:01,445
کيک هم خريديد !؟
829
00:39:01,446 --> 00:39:03,013
نه ، از کيک خبري نيست
830
00:39:03,014 --> 00:39:04,982
اُه -
بشينيد و ساکت باشيد -
831
00:39:04,983 --> 00:39:06,249
"سلام "کوئين
832
00:39:06,250 --> 00:39:09,954
مي دوني قضيه چيه ؟
833
00:39:09,955 --> 00:39:11,021
... اعضاي کلوپ شادي
834
00:39:11,022 --> 00:39:12,790
مي خوان براتون يه آهنگ بخونند
835
00:39:12,791 --> 00:39:15,426
تا بهتون بگند که چقدر دوستتون دارند
836
00:39:15,427 --> 00:39:17,595
مي خواين چي بخونيد ؟
837
00:39:17,596 --> 00:39:18,963
فقط گوش کن
838
00:39:18,964 --> 00:39:20,564
آهنگ خودش همه چيز رو ميگه
839
00:39:30,107 --> 00:39:34,043
* وايسيد *
840
00:39:34,044 --> 00:39:37,948
* بعضي وقتا توي زندگي *
841
00:39:37,949 --> 00:39:41,685
* درد هست *
842
00:39:41,686 --> 00:39:45,154
* تاسف هست *
843
00:39:45,155 --> 00:39:49,559
* ولي اگه باهوش باشيم *
844
00:39:49,560 --> 00:39:55,765
* مي دونيم که هميشه فردايي هم وجود داره *
845
00:39:55,766 --> 00:39:58,001
* به من تکيه کن *
846
00:39:58,002 --> 00:40:00,737
* وقتي که زياد قوي نيستي *
847
00:40:00,738 --> 00:40:02,472
* و من دوستت خواهم بود *
848
00:40:02,473 --> 00:40:07,710
* بهت کمک مي کنم که تحملش کنی *
849
00:40:07,711 --> 00:40:11,247
* چون زياد طول نمي کشه *
850
00:40:11,248 --> 00:40:17,720
که من هم به يه نفر نياز داشته باشم *
* براي تکيه کردن
851
00:40:17,721 --> 00:40:18,954
* کافيه رو من حساب باز کني *
852
00:40:18,955 --> 00:40:20,756
* ... وقتي به يه دوست نياز داري *
853
00:40:21,691 --> 00:40:23,826
* من رو برادر خودت بدون *
854
00:40:23,827 --> 00:40:27,163
* ما همه به يه نفر احتياج داريم که بشه بهش تکيه کرد *
855
00:40:27,164 --> 00:40:29,164
* يکي که بشه بهش تکيه کرد *
856
00:40:29,165 --> 00:40:32,201
* ... من ممکنه يه مشکلي داشته باشم که *
857
00:40:32,202 --> 00:40:34,771
* تو بتوني درک کني *
858
00:40:34,772 --> 00:40:39,542
* ما همه به يه نفر احتياج داريم که بشه بهش تکيه کرد *
859
00:40:39,543 --> 00:40:40,943
* به من تکيه کن *
860
00:40:40,944 --> 00:40:44,213
*... اگه کوله باري از مشکلات داري که *
861
00:40:44,214 --> 00:40:46,015
*... اگه کوله باري از مشکلات داري که *
862
00:40:46,016 --> 00:40:48,217
* بايد باهاشون کنار بياي *
863
00:40:48,218 --> 00:40:52,020
* ولي نمي توني تحمل کني *
864
00:40:52,021 --> 00:40:55,424
* من هميشه کنارت هستم *
865
00:40:55,425 --> 00:40:59,094
* تو مشکلاتت کمکت مي کنم *
866
00:40:59,095 --> 00:41:03,531
* کافيه فقط من رو صدا بزنی *
867
00:41:03,532 --> 00:41:05,800
* من رو صدا بزن *
868
00:41:05,801 --> 00:41:07,602
* من رو صدا بزن *
869
00:41:07,603 --> 00:41:10,904
* وقتي به يه دوست احتياج داشتي *
* من رو صدا بزن *
870
00:41:10,905 --> 00:41:11,905
* من رو صدا بزن *
871
00:41:11,906 --> 00:41:13,707
* من رو صدا بزن *
872
00:41:13,708 --> 00:41:15,008
* وقتي به يه دوست احتياج داشتي *
* من رو صدا بزن *
873
00:41:15,009 --> 00:41:16,009
* وقتي به يه دوست احتياج داشتي *
* من رو صدا بزن *
874
00:41:16,010 --> 00:41:17,778
* هر موقعي که شد *
875
00:41:17,779 --> 00:41:19,713
* به من زنگ بزن *
876
00:41:19,714 --> 00:41:24,784
* اُه زياد طول نمي کشه که *
877
00:41:24,785 --> 00:41:28,821
* ... من هم به يه نفر نياز داشته باشم *
878
00:41:28,822 --> 00:41:31,423
* براي تکيه کردن *
879
00:41:31,424 --> 00:41:34,892
* به من تکيه کن ، به من تکيه کن *
880
00:41:34,893 --> 00:41:37,061
* به من تکيه کن ، به من تکيه کن *
881
00:41:37,062 --> 00:41:39,664
* به من تکيه کن ، به من تکيه کن *
882
00:41:39,665 --> 00:41:44,068
* به من تکيه کن ، به من تکيه کن *
883
00:41:44,069 --> 00:41:48,839
* به من تکيه کن *
* تو مي توني به من تکيه کني *
884
00:41:48,840 --> 00:41:54,811
* من هم به يه نفر براي تکيه کردن نياز خواهم داشت *
885
00:41:54,812 --> 00:41:58,714
* من هم به يه نفر براي تکيه کردن نياز خواهم داشت *
886
00:41:58,715 --> 00:42:03,952
* يه نفر براي تکيه کردن *
887
00:42:04,038 --> 00:42:07,024
AshkanBIG ترجمه از
Ashkan@RapidBaz.ORG
Ashkan_glee@yahoo.com
EraZer Head ویرایش از
888
00:42:07,028 --> 00:42:10,601
هماهنگي و تنظيم:
aDELL RasouliaN