1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 آنچه در قسمت هاي قبلي ديديم 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,334 ريچل و کلوپ شادي مي دونند که "کوين"حامله است 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,500 ولي همه فکر مي کنند "فين" پدر بچه است در حالي که "پاک" پدر واقعيه 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,800 و تري داره وانمود مي کنه که حامله است و 5 00:00:08,567 --> 00:00:10,767 مي خواد بچه ي کوين رو ازش بگيره تا ويل متوجه نشه 6 00:00:10,866 --> 00:00:12,366 تو چرا ديگه صبح ها حالت تهوع نداري ؟ 7 00:00:12,567 --> 00:00:14,067 اوه ، و همچنين "کِن" با "اِما" دوست شده 8 00:00:14,166 --> 00:00:15,766 ولي "اِما" چشمش دنبال آقاي "شو"ـه 9 00:00:15,833 --> 00:00:17,733 و اين تمام چيزايي بود که از "شادي" از دست داده بوديد 10 00:00:19,100 --> 00:00:27,866 پنج ، شش ، هفت ، هشت يه قدم اين ور، يه قدم اون ور تو تو تو تو ، خب خب چرخش 11 00:00:27,866 --> 00:00:30,066 اي بابا شما اصلا حواستون به من نيست 12 00:00:30,167 --> 00:00:32,267 يه خورده انرژي تون رو نشون بديد ... مسابقات منطقه اي دو هـفـ 13 00:00:32,267 --> 00:00:34,567 بي خيال ، مسابقات منطقه اي که مثل آب خوردنه 14 00:00:34,633 --> 00:00:36,633 شايد باشه 15 00:00:36,666 --> 00:00:40,534 ما اگه مسابقات منطقه اي رو جدي نگيريم توي مسابقات کشوري دووم نمياريم 16 00:00:41,367 --> 00:00:43,534 ما بايد همه ي تلاشمون رو بکنيم 17 00:00:46,666 --> 00:00:48,066 ببخشيد يه فيلم مضحک تو يوتيوب ه 18 00:00:48,100 --> 00:00:49,666 رقصشون خيلي خنده داره 19 00:00:52,599 --> 00:00:54,599 بچه ها خيلي مغرور شدند 20 00:00:54,666 --> 00:00:56,566 همه ي شور و اشتياقشون خوابيده 21 00:00:56,699 --> 00:00:59,199 امم... ببخشيد 22 00:00:59,733 --> 00:01:01,433 يه کم 23 00:01:01,467 --> 00:01:05,067 روي چونه ي بانمک مدل "کرک داگلاسي"ت سس خردل ريخته 24 00:01:08,534 --> 00:01:10,233 پاک شد ؟ 25 00:01:11,534 --> 00:01:13,134 بذار من پاکش کنم 26 00:01:13,233 --> 00:01:14,666 وايسا 27 00:01:16,300 --> 00:01:18,333 بفرما 28 00:01:19,500 --> 00:01:20,534 ممنون 29 00:01:22,699 --> 00:01:23,699 ... خوب 30 00:01:23,900 --> 00:01:26,100 از کي تا حالا اين مشکل شروع شده ؟ 31 00:01:26,200 --> 00:01:28,200 يک هفته پيش 32 00:01:28,434 --> 00:01:31,234 ... يک، دو، سه، چهار، پنج، شش، هفت 33 00:01:31,367 --> 00:01:33,967 نه، نه، نه - بچه ها ، خبر خوش - 34 00:01:34,033 --> 00:01:37,866 جدول زمانبندي مسابقات منطقه اي به دستم رسيد و واقعا کار آسوني در پيش رو داريم 35 00:01:37,933 --> 00:01:39,133 فقط دو تا تيم ديگه هستند 36 00:01:39,200 --> 00:01:42,833 اگه شکستشون بديم ميريم به مسابقات کشوري 37 00:01:42,899 --> 00:01:44,399 تيم هاي ديگه کي هستند ؟ 38 00:01:44,467 --> 00:01:48,067 فين ، لطفا درام بزن 39 00:01:48,866 --> 00:01:50,366 مدرسه ي "ناشنوايان" تو "دِيتون" و 40 00:01:50,533 --> 00:01:52,533 "يه جايي به اسم "آکادمي جين آدامز 41 00:01:52,700 --> 00:01:55,733 جين آدامز ؟ اونجا يه دارالتاديب براي دخترهاي نوجوونِ خلافکاره 42 00:01:55,834 --> 00:01:57,834 اين خيلي خوبه 43 00:01:57,866 --> 00:01:59,166 کسايي که نمي شنوند که چي مي خونند 44 00:01:59,266 --> 00:02:00,466 و خلافکارايي که واسشون مهم نيست که چي مي خونند 45 00:02:00,500 --> 00:02:02,000 مثل آب خوردن مي مونه 46 00:02:02,100 --> 00:02:03,600 ... بزن قدّش 47 00:02:03,734 --> 00:02:05,934 نمي دونم خيال کردن پيروزي تو چنگشونه 48 00:02:06,033 --> 00:02:08,233 به خاطر همين هم دست از تلاش برداشتند 49 00:02:08,400 --> 00:02:11,200 بايد به راهي پيدا کنم که بهشون انگيزه بدم 50 00:02:11,200 --> 00:02:13,734 ... باشه، خب، به نظرم 51 00:02:13,767 --> 00:02:15,068 !مي توني... اوه نظرت راجع به يه "تخته ي فعاليت" چيه ؟ 52 00:02:15,266 --> 00:02:16,466 وقتي بچه بودم والدينم همين طوري 53 00:02:16,600 --> 00:02:18,434 يادم دادن کارهاي روزانه ام رو انجام بدم 54 00:02:18,500 --> 00:02:20,134 ببين ، هرکي يه کاري انجام بده 55 00:02:20,200 --> 00:02:21,734 يه ستاره مي گيره ... بعد 56 00:02:21,767 --> 00:02:23,768 اي بابا، به خاطر خدا 57 00:02:23,933 --> 00:02:25,600 لطفاً... لطفاً ساکت شين 58 00:02:25,633 --> 00:02:27,900 من دارم نااميدانه تلاش مي کنم که 59 00:02:27,933 --> 00:02:30,200 مکالمه ي ابلهانه ي شما دوتا مرغ عشق و 60 00:02:30,233 --> 00:02:32,100 پوچي مسخره تون رو ناديده بگيرم 61 00:02:32,166 --> 00:02:33,966 ولي ديگه کم مونده غذام رو بالا بيارم 62 00:02:33,966 --> 00:02:36,166 ديگه نمي شه جلوي زبونم رو بگيرم 63 00:02:36,300 --> 00:02:37,534 مي دونيد اين چيه ؟ 64 00:02:37,633 --> 00:02:39,800 يه ليست از تشويق کننده ها 65 00:02:39,800 --> 00:02:41,434 هر هفته يه نفر رو به طور شانسي انتخاب مي کنم 66 00:02:41,500 --> 00:02:42,934 و مي اندازمش بيرون 67 00:02:42,966 --> 00:02:45,266 بله، خب، ما تو کلوپ شادي روشمون يک کم فرق داره 68 00:02:45,266 --> 00:02:46,366 اوه، نه بابا ويل؟ 69 00:02:46,433 --> 00:02:48,100 حالا اين روش هاي متفاوت جواب هم ميده ؟ 70 00:02:48,133 --> 00:02:50,300 بايد به چيزي رو يادت باشه 71 00:02:50,367 --> 00:02:52,468 ما با يه مشت بچه طرف هستيم 72 00:02:52,567 --> 00:02:54,668 لازمه که از يه چيزي بترسن 73 00:02:54,767 --> 00:02:56,668 براشون مثل شير مادر ميمونه 74 00:02:56,734 --> 00:03:00,602 بدون اون استخوان هاشون درست رشد نمي کنه 75 00:03:00,767 --> 00:03:02,668 پس اگه مي خواي بچه درست کار کنه 76 00:03:02,700 --> 00:03:06,000 بايد اون حيوان درونشون که دنبال رقابته رو پيدا و بيدار کني 77 00:03:07,133 --> 00:03:10,600 افتاد الآن؟؟؟ من يکي که بيشتر از اين ديگه اينجا نميمونم 78 00:03:15,367 --> 00:03:18,068 باورم نميشه که اجازه ميدن اين تو مدرسه درس بده 79 00:03:18,166 --> 00:03:20,666 ... مي دوني 80 00:03:20,700 --> 00:03:23,500 يه جورايي راست ميگه 81 00:03:25,000 --> 00:03:28,038 (ashkanBIG)ترجمه و زيرنويس:اشــکـــان تنظيم و اصلاح زمانبندي و و يرايش: aDELL RasouliaN 82 00:03:28,663 --> 00:03:29,963 رقابت 83 00:03:30,600 --> 00:03:32,534 تک تک اين آدم ها يا عناصر 84 00:03:32,600 --> 00:03:34,534 در حيطه ي خودشون بهترين بودن 85 00:03:34,633 --> 00:03:36,100 ولي از رقابت با هم استفاده کردن 86 00:03:36,200 --> 00:03:38,034 تا بتونن خودشون رو از چيزي که هستند بهتر کنند 87 00:03:38,100 --> 00:03:40,234 من نمي فهمم چه جوري رعد و برق 88 00:03:40,266 --> 00:03:42,466 با يک استخر روباز رقابت مي کنه 89 00:03:42,467 --> 00:03:44,568 زياد گير نديد حالا 90 00:03:44,633 --> 00:03:45,900 شماها خيلي به خودتون مطمئن هستيد 91 00:03:45,999 --> 00:03:47,932 توي مرحله ي ورودي عالي بوديد 92 00:03:47,999 --> 00:03:50,032 ولي بايد سطح خودتون رو بالاتر ببريد 93 00:03:50,066 --> 00:03:51,066 اگه مي خواين مسابقات منطقه اي رو ببريد 94 00:03:51,133 --> 00:03:52,800 خيلي خوب دو دسته شيد 95 00:03:52,899 --> 00:03:55,300 پسر ها بيان چپ ، دختر ها بيان راست 96 00:03:56,500 --> 00:03:58,299 برو ، بجنب 97 00:04:02,166 --> 00:04:04,166 خيلي خوب 98 00:04:04,467 --> 00:04:06,234 کِرت؟ 99 00:04:12,899 --> 00:04:14,432 قضيه از اين قراره 100 00:04:14,500 --> 00:04:16,134 دوتا تيم ، دختر ها در برابر پسرها 101 00:04:16,166 --> 00:04:17,666 يه هفته از امروز 102 00:04:17,667 --> 00:04:21,068 هر تيم يه "ترکيب" رو اجرا مي کنه 103 00:04:21,166 --> 00:04:22,766 ترکيب ديگه چيه ؟ 104 00:04:22,800 --> 00:04:24,734 ترکيب يعني اينکه دوتا آهنگ رو برميداري 105 00:04:24,767 --> 00:04:25,868 و با هم ترکيب مي کني 106 00:04:25,933 --> 00:04:27,300 تا يه تجربه ي غني تر 107 00:04:27,300 --> 00:04:29,434 از بيان موسيقايي به دست بياري 108 00:04:29,467 --> 00:04:31,168 پسرها سه شنبه اجرا مي کنند دختر ها روز بعدش 109 00:04:31,266 --> 00:04:32,466 ازتون مي خوام 110 00:04:32,467 --> 00:04:34,568 که ترتيب همه چيز رو بديد لباس ها ، حرکات رقص 111 00:04:34,767 --> 00:04:36,968 هر تيمي مسابقه رو ببره 112 00:04:37,133 --> 00:04:39,400 آهنگي رو که براي 113 00:04:39,467 --> 00:04:40,768 مسابقات منطقه اي اجرا مي کنيم انتخاب مي کنه 114 00:04:40,800 --> 00:04:41,934 يه لحظه ، اون وقت کي داوره ؟ 115 00:04:41,966 --> 00:04:44,300 جنسيت شما باعث جهتگيريِ داوري تون ميشه 116 00:04:46,533 --> 00:04:47,800 قراره که داور 117 00:04:47,800 --> 00:04:49,134 يه فرد معروف باشه 118 00:04:49,233 --> 00:04:50,800 کي ؟ 119 00:04:50,800 --> 00:04:53,034 وقتي اومدين مي فهمين 120 00:04:53,966 --> 00:04:55,966 ما قطعا برنده ميشيم - صد در صد - 121 00:04:55,999 --> 00:04:58,332 همين امشب طراحي رقصمون رو شروع مي کنم 122 00:04:58,400 --> 00:05:00,634 هي ، اميدوارم که شما پسرا واسه اين مسابقه خودتون رو آماده کنيد 123 00:05:00,866 --> 00:05:02,266 دخترا که خيلي انرژي داشتند 124 00:05:02,400 --> 00:05:04,966 ما مي خوايم مثل هندونه اي که از پشت وانت افتاده" بترکونيمشون" 125 00:05:07,533 --> 00:05:09,000 فين ، حالت خوبه ؟ 126 00:05:09,166 --> 00:05:11,166 اصلاً حال نداري 127 00:05:11,367 --> 00:05:13,568 آره ، يک کم خسته هستم فقط 128 00:05:13,700 --> 00:05:15,334 بجنب رفيق 129 00:05:15,367 --> 00:05:17,433 واسه تمرين فوتبال دير کرديم 130 00:05:23,600 --> 00:05:25,634 دفترچه خاطرات عزيز 131 00:05:25,566 --> 00:05:27,266 امروز هم خيلي دَمَغ هستم 132 00:05:27,300 --> 00:05:28,834 اول از همه که صبح 133 00:05:28,900 --> 00:05:31,734 مي خواستم از استخوان هاي گاو ديشب بستني درست کنم 134 00:05:32,200 --> 00:05:34,334 مخلوط کن"م شکست" 135 00:05:34,666 --> 00:05:36,166 و بعدش هم که تو تمرين تشويق کننده ها 136 00:05:36,234 --> 00:05:38,334 فاجعه بار 137 00:05:39,833 --> 00:05:42,000 کاملا مشخص بود 138 00:05:42,033 --> 00:05:44,200 مثل ديدن اولين ترک توي ديوار برلين بود 139 00:05:44,234 --> 00:05:46,202 يه لرزش کوچيک 140 00:05:46,267 --> 00:05:48,468 همين لرزش مارو تو مسابقات کشوري به باختن ميده 141 00:05:49,167 --> 00:05:50,768 و بدون قهرماني 142 00:05:50,867 --> 00:05:52,168 اعتبارم رو از دست ميدم 143 00:05:52,267 --> 00:05:53,768 و بدون اعتبار 144 00:05:53,800 --> 00:05:56,334 نمي تونم واسه خودم "هاورکرفت" بخرم (نوعي ماشين که بر روي آب هم حرکت مي کند) 145 00:05:56,499 --> 00:05:58,132 حالت خوبه کوين ؟ 146 00:05:58,133 --> 00:06:00,733 آره ، فقط به خاطر کلوپ شادي يه کم خسته ام 147 00:06:03,600 --> 00:06:06,134 !"کلوپ شادي" 148 00:06:06,234 --> 00:06:07,802 هر دفعه که سعي مي کنم اون يه مشت 149 00:06:07,833 --> 00:06:10,200 ،جونور موذي مايه ي عذاب رو نابود کنم 150 00:06:10,200 --> 00:06:12,134 قوي تر از قبلشون ميشند 151 00:06:12,700 --> 00:06:14,534 مثل اين "آدم بَده" هاي فيلم هاي ترسناک 152 00:06:14,633 --> 00:06:18,100 منِ بدبخت ديگه داره 30 سال ام ميشه 153 00:06:18,100 --> 00:06:22,534 و همه چيزم رو فدا کردم و حالا يه مشت جوجه نوجوون چاقال 154 00:06:22,633 --> 00:06:24,600 دارن با دسيسه هاي شيطاني شون 155 00:06:24,667 --> 00:06:28,068 من رو به بازي مي گيرن 156 00:06:28,166 --> 00:06:30,166 چيزي رو که جا ننداختم، دفترچه خاطرات عزيز؟ 157 00:06:30,233 --> 00:06:32,100 يعني مشکل از منه ؟ 158 00:06:32,133 --> 00:06:34,300 معلومه که مشکل از من نيست 159 00:06:34,300 --> 00:06:36,334 مشکل، "ويل شوستر"ــه 160 00:06:36,433 --> 00:06:38,600 دقيقاً مشکل از کجاشه، دفتر عزيز؟ 161 00:06:38,667 --> 00:06:40,368 به خاطر اون پوزخند گستاخانه اشه ؟ 162 00:06:40,400 --> 00:06:43,234 يا به خاطر اون مدل موي فرفري جينگوليش ؟ 163 00:06:43,266 --> 00:06:44,966 مي دوني دفترچه خاطرات 164 00:06:44,999 --> 00:06:48,467 من ديروز به يه چيزي پي بردم 165 00:06:49,166 --> 00:06:52,166 معلومه ، همه چيز داره واسم روشن ميشه 166 00:06:52,933 --> 00:06:55,500 اگه نتونم کلوپ رو نابود کنم 167 00:06:55,800 --> 00:06:59,167 بايد صاحبش رو نابود کنم 168 00:07:02,267 --> 00:07:03,868 بذار بهت رُک بگم 169 00:07:03,933 --> 00:07:05,700 شوهر جونت ظهر ها نون پنير گردوهاش رو 170 00:07:05,733 --> 00:07:09,300 با يه حاج خانم ديگه تقسيم مي کنه 171 00:07:09,866 --> 00:07:11,166 چي ؟ 172 00:07:11,200 --> 00:07:12,334 با کي ؟ 173 00:07:12,433 --> 00:07:13,500 مشاور راهنما 174 00:07:13,533 --> 00:07:15,100 از اين دختراي پاچه ورماليده است 175 00:07:15,133 --> 00:07:17,100 از اين لباس هايي تنش مي کنه که 176 00:07:17,166 --> 00:07:18,266 مادربزرگ من رو توش کفن کرده ن 177 00:07:18,300 --> 00:07:19,234 يه کم چايي بريز 178 00:07:19,300 --> 00:07:21,334 اُه ببخشيد 179 00:07:21,367 --> 00:07:24,368 همون داستان قديميه ديگه 180 00:07:24,866 --> 00:07:25,866 اُه ، من حامله ام 181 00:07:25,866 --> 00:07:27,166 حالا به هر بهانه اي 182 00:07:27,233 --> 00:07:29,900 من هميشه بر اين اعتقاد بودم که نياز به بچه دار شدن 183 00:07:29,966 --> 00:07:31,466 نشان دهنده ي ضعف هاي عميق درونيه 184 00:07:31,533 --> 00:07:33,900 من هيچ وقت بچه نخواستم 185 00:07:33,999 --> 00:07:37,433 نه وقتش رو دارم نه از رَحِم ام چيزي مونده 186 00:07:37,467 --> 00:07:39,468 واقعا مطمئني ؟ 187 00:07:39,500 --> 00:07:42,633 يه زن هميشه مي فهمه 188 00:07:42,700 --> 00:07:45,234 بذار اينطوري بهت بگم 189 00:07:45,367 --> 00:07:46,668 اگه گند کارشون هنوز در نيومده 190 00:07:46,700 --> 00:07:48,534 مطمئن باش به زودي در مياد 191 00:07:48,567 --> 00:07:50,268 تو بايد بگردي با يه سلاحي 192 00:07:50,300 --> 00:07:52,834 غبار شهوتي که دورشون رو گرفته پاره کني 193 00:07:52,834 --> 00:07:55,102 واي خدا حالا بايد چي کار کنم ؟ 194 00:07:55,200 --> 00:07:58,800 فکر کنم بايد دوتايي بار و بنديلتون رو جمع کنيد و از اينجا بريد 195 00:07:58,899 --> 00:08:00,332 مگر اينکه مي خواي شوهرت رو دودستي تقديم کني 196 00:08:00,333 --> 00:08:03,800 به يه آدم خل وضع کله هويج کوتوله با چشماي بابا قوري 197 00:08:03,834 --> 00:08:05,702 تو کاملا مطمئني ؟ 198 00:08:05,767 --> 00:08:06,968 يعني ، مدرک هم داري ؟ 199 00:08:07,033 --> 00:08:09,200 خودت برو مدرسه و شخصاً 200 00:08:09,200 --> 00:08:11,734 بوي شهوت رو دورشون تنفس کن 201 00:08:11,734 --> 00:08:13,502 از قضا يه جاي خالي هم داريم 202 00:08:13,533 --> 00:08:16,500 پرستار مدرسه مون خانوم لَنکستر توي کُما رفته 203 00:08:16,567 --> 00:08:19,899 ديروز بدجوري توي راه پله ها خورد زمين 204 00:08:24,767 --> 00:08:26,968 ولي من که پرستار نيستم 205 00:08:26,999 --> 00:08:28,632 من توي فروشگاه پارچه مارچه کار مي کنم 206 00:08:28,667 --> 00:08:29,768 خب من هم يه شهروند آمريکا نيستم 207 00:08:29,933 --> 00:08:31,300 نزديکي هاي کانال پاناما به دنيا اومدم 208 00:08:31,367 --> 00:08:33,368 اما موفق شدم يه پاسپورت جور کنم 209 00:08:33,433 --> 00:08:34,800 و تازه دو بار هم تو انتخابات کانديدا شدم 210 00:08:34,899 --> 00:08:36,332 از من به تو نصيحت 211 00:08:36,333 --> 00:08:39,600 اگه مي خواي شوهرت رو حفظ کني 212 00:08:41,100 --> 00:08:44,534 خلاقيت به خرج بده 213 00:08:44,899 --> 00:08:46,632 خانم شوستر 214 00:08:46,633 --> 00:08:49,100 من علاقه ي شما براي شغل پرستاري رو تحسين مي کنم 215 00:08:49,533 --> 00:08:50,900 ولي شغل قبلي شما 216 00:08:50,933 --> 00:08:52,900 به تا کردن حوله محدود ميشه 217 00:08:52,933 --> 00:08:55,200 به عنوان دستيار فروشگاه پارچه مارچه 218 00:08:55,200 --> 00:08:58,000 من دوره ي آموزش "کمک هاي اوليه" رو گذروندم 219 00:08:58,066 --> 00:09:00,600 تازه از "دستگاه دفيبريلاتور" هم استفاده کردم 220 00:09:03,200 --> 00:09:05,534 خوب ، مي خواستي در چه موردي باهام صحبت کني ؟ 221 00:09:05,600 --> 00:09:07,334 اُه ، يه خبر خوب 222 00:09:07,433 --> 00:09:09,300 من يه راهي براي تشويق کردن بچه ها پيدا کردم 223 00:09:09,567 --> 00:09:11,068 اونا قراره در کنار هم در يه مسابقه ي 224 00:09:11,133 --> 00:09:12,600 حذفي رقابت کنند 225 00:09:12,600 --> 00:09:15,534 اُه - و حدس بزن داور معروف چه کسي قراره باشه ؟ - 226 00:09:15,567 --> 00:09:16,868 تو 227 00:09:16,899 --> 00:09:18,432 من ؟ 228 00:09:18,500 --> 00:09:20,734 ... تو 229 00:09:20,767 --> 00:09:25,300 تو صادق ترين و منصف ترين آدمي هستي که من مي شناسم 230 00:09:26,400 --> 00:09:29,134 خوب ، سورپريز نشدي ؟ 231 00:09:29,500 --> 00:09:31,134 تِري ، تــ. . تو اينجا چي کار ميکني ؟ 232 00:09:31,200 --> 00:09:33,434 سلام ، فکر نکنم ما همديگه رو درست و حسابي بشناسيم 233 00:09:33,500 --> 00:09:35,334 من تري شوستر هستم همسرِ باردار ويل 234 00:09:35,400 --> 00:09:36,934 سلام 235 00:09:36,999 --> 00:09:38,932 اُه عزيزم 236 00:09:38,966 --> 00:09:41,500 يکي يه ذره رژ لبش رو به فنجونت ماليده 237 00:09:43,133 --> 00:09:45,566 تميزش کردم 238 00:09:48,467 --> 00:09:50,668 امم ، همه چي رو به راهه تري ؟ 239 00:09:50,767 --> 00:09:52,268 تــ. . تو هيچ وقت تو ساعات کاري به من سر نمي زدي ؟ 240 00:09:52,333 --> 00:09:55,033 الان هم سر نزدم 241 00:09:55,066 --> 00:09:56,366 نه 242 00:09:56,367 --> 00:09:58,468 از اونجايي که چند وقته در مورد مسائل مالي واقعا استرس داري 243 00:09:58,567 --> 00:10:03,167 فکر کردم با گرفتن يه شغل دوم يه کمک خرجي داشته باشيم 244 00:10:04,133 --> 00:10:05,500 من "پرستار جديد" مدرسه هستم 245 00:10:05,500 --> 00:10:07,634 ولي تو که پرستار نيستي 246 00:10:07,667 --> 00:10:08,968 هيچ آموزشي نديدي 247 00:10:09,033 --> 00:10:12,300 تورو خدا ويل اينجا يه مدرسه دولتيه 248 00:10:14,166 --> 00:10:15,866 به نظرت عالي نيست ؟ 249 00:10:15,867 --> 00:10:20,167 يعني اينکه از اين به بعد من هميشه اين اطراف هستم 250 00:10:24,200 --> 00:10:26,500 مسيرتون رو بدونين 251 00:10:26,650 --> 00:10:29,334 اين کليد برد اين بازيه آقايون 252 00:10:29,416 --> 00:10:31,966 دريافت کننده ها مسير پرتاب توپ رو به سمت زمين حريف طي مي کنند 253 00:10:32,049 --> 00:10:34,432 و در ادامه ي بازي مسير رو بلوک مي کنند 254 00:10:34,483 --> 00:10:37,400 وظيفه ي خودتون رو بدونيد ... اين 255 00:10:37,450 --> 00:10:38,834 داره خوابم مي بره 256 00:10:38,917 --> 00:10:40,968 من هميشه خسته ام 257 00:10:41,049 --> 00:10:42,332 نمي تونم چشم هام رو باز نگه دارم 258 00:10:42,416 --> 00:10:44,066 تنها کارتون اينه که 259 00:10:44,083 --> 00:10:45,900 وظيفه ي خودتون رو بدونيد 260 00:10:45,917 --> 00:10:47,268 نه تيز باشين و نه کُند 261 00:10:47,316 --> 00:10:49,066 مي دونم که چقدر خوش شانسم 262 00:10:49,149 --> 00:10:51,732 کاپيتان تيم فوتبال ام خوش تيپه ي کلوپ شادي ام 263 00:10:51,817 --> 00:10:53,368 مي دونم که بايد به خاطر "کوين" هيجان زده باشم 264 00:10:53,416 --> 00:10:55,066 اون خوشگله ، محبوبه 265 00:10:55,149 --> 00:10:57,432 بچه ي من تو شکمشه و غيره 266 00:10:57,483 --> 00:10:59,500 ولي نمي تونم از فکر "ريچل" بيام بيرون 267 00:10:59,517 --> 00:11:01,768 يه جورايي اين آويزون بازي هاش آدم رو مي ترسونه 268 00:11:01,850 --> 00:11:04,834 ولي واقعا بلده بخونه و هيکل خوبي هم داره 269 00:11:04,884 --> 00:11:07,002 البته اگه زياد طرفدار سينه نباشين 270 00:11:07,083 --> 00:11:08,800 هيکل خودم افتضاحه 271 00:11:08,850 --> 00:11:10,834 چند روز پيش رو "گوش"م يه مو دراومده بود 272 00:11:10,884 --> 00:11:13,102 و بايد به ساق پام روزي چند بار 273 00:11:13,183 --> 00:11:15,500 پماد بي حسي بمالم بس که زندگي دردناکه 274 00:11:15,550 --> 00:11:19,234 پماده خيلي بوي بدي ميده ولي با ادکلن از بين مي برمش 275 00:11:20,250 --> 00:11:22,734 خيلي سخته آدم يه پسر تو سن من باشه 276 00:11:22,817 --> 00:11:25,568 بين کلوپ و تيم فوتبال و مدرسه و شهرت 277 00:11:25,617 --> 00:11:27,068 واقعا ضربه فني شدم 278 00:11:27,116 --> 00:11:28,466 هر کس از من يه انتظاري داره 279 00:11:28,483 --> 00:11:30,800 ولي من انرژي کافي براي برآورده کردنش رو ندارم 280 00:11:30,850 --> 00:11:32,734 من نمي فهمم چه جوري آدم هاي مهم مثلاً 281 00:11:32,817 --> 00:11:35,168 رئيس جمهور ها يا گوينده هاي اخبار يا رئيس هاي مافيا با اين وضع کنار ميان 282 00:11:35,250 --> 00:11:37,934 مامانم ميگي خيلي "نِي قليون" شدم براي همين ديگه مشق نمي نويسم 283 00:11:38,016 --> 00:11:39,666 ولي اون هم فايده نداشت 284 00:11:39,717 --> 00:11:42,468 تنها چيزي که مي دونم اينه که ديشب تو مرحله دوم باختم 285 00:11:42,483 --> 00:11:44,100 !مرحله ي دو 286 00:11:44,149 --> 00:11:46,732 و از شدت بي حالي حتي واسم مهم هم نبود 287 00:11:47,216 --> 00:11:49,466 آب دهنش آويزونه 288 00:11:49,483 --> 00:11:52,200 رفيق ، پاشو 289 00:11:52,216 --> 00:11:54,266 آره ، حتماً، به نظر من هم خوبه 290 00:11:54,350 --> 00:11:56,234 مي گم نبايد بذاريم اين دختر ها مارو ببرن 291 00:11:56,316 --> 00:11:58,566 ببخشيد ، بعضي وقتا که مي خوام برم تو فکر 292 00:11:58,650 --> 00:12:00,834 چشمام رو مي بندم 293 00:12:00,917 --> 00:12:01,968 " It's My Life " مي خوايم ترکيب آهنگ 294 00:12:02,049 --> 00:12:04,032 آشر" رو اجرا کنيم" "Confession" 295 00:12:04,049 --> 00:12:05,532 بايد چندتا "درِ سطل آشغال" برداريم 296 00:12:05,617 --> 00:12:06,768 و اينجا رو باهاشون تزيين کنيم 297 00:12:06,817 --> 00:12:08,168 پاک ، ببخشيدا 298 00:12:08,216 --> 00:12:09,866 ولي اگه کمک نکني خيلي سنگين تري 299 00:12:09,950 --> 00:12:11,134 رفيق 300 00:12:11,149 --> 00:12:12,432 تو چته ؟ 301 00:12:12,483 --> 00:12:13,700 برو پيش پرستار 302 00:12:13,750 --> 00:12:15,234 من خودم هر روز ميرم ميگم سرم درد ميکنه 303 00:12:15,283 --> 00:12:16,400 بعد سه ساعت مي گيرم ميخوابم 304 00:12:16,450 --> 00:12:19,883 الآن دوساله که سر کلاس هاي رياضي نرفتم 305 00:12:21,383 --> 00:12:23,100 ممنون بچه ها 306 00:12:23,216 --> 00:12:25,984 به کارهاي خوبتون ادامه بديد 307 00:12:34,083 --> 00:12:36,400 خيلي خوب دخترا ، بايد شروع کنيم 308 00:12:35,516 --> 00:12:36,666 داريم خودمون رو گرم مي کنيم 309 00:12:36,750 --> 00:12:39,034 کوين کجاست ؟ 310 00:12:39,117 --> 00:12:42,683 لابد رفته فروشگاه شلوار حاملگي بخره 311 00:12:44,649 --> 00:12:47,732 بچه ها ، آقاي شوستر راست ميگه 312 00:12:47,883 --> 00:12:49,300 نبايد رقيب هامون رو دست کم بگيريم 313 00:12:49,384 --> 00:12:51,102 هل نکن من آهنگ هاي ترکيب رو انتخاب کردم 314 00:12:51,150 --> 00:12:52,334 " halo " مي خوايم ترکيب 315 00:12:52,350 --> 00:12:53,334 رو انجام بديم " walking on sunshine " و 316 00:12:53,350 --> 00:12:55,134 اينو که خودم گفته بودم 317 00:12:55,183 --> 00:12:56,300 حالا هرچي 318 00:12:56,384 --> 00:12:58,402 بي خيال چشم بسته هم برنده ايم 319 00:12:58,484 --> 00:12:59,802 فکر مي کني اون 6 تا مشنگ 320 00:12:59,850 --> 00:13:02,634 مي تونند با ما در بيفتند ؟ 321 00:13:02,816 --> 00:13:04,666 !نميشه که همين طوري بداهه بخونيم 322 00:13:04,683 --> 00:13:07,500 کيا موافق في البداهه خوندن هستن؟ 323 00:13:07,616 --> 00:13:09,883 کيا مخالفن؟ 324 00:13:10,183 --> 00:13:13,317 به نظر ميرسه که راي هاي موافق بيشترند 325 00:13:21,350 --> 00:13:22,634 سلام ، چه کمکي از دستم برمياد ؟ 326 00:13:22,650 --> 00:13:24,834 سلام خانوم شوستر 327 00:13:24,884 --> 00:13:26,602 من فين هادسِن هستم شاگرد شوهرتون توي کلوپ شادي 328 00:13:26,617 --> 00:13:28,868 سلام فين يه لحظه وايسا ببينم 329 00:13:28,917 --> 00:13:31,468 تو دوست پسر کوئين هستي، هان؟ 330 00:13:31,483 --> 00:13:33,100 آره ، چطور مگه ؟ 331 00:13:33,116 --> 00:13:34,966 خب... استخون بندي ت که خوبه 332 00:13:34,984 --> 00:13:36,802 آره ، امم 333 00:13:36,817 --> 00:13:38,468 جديداً خيلي خسته هستم 334 00:13:38,483 --> 00:13:41,300 و مي خواستم ببينم اگه ميشه يه مدت اينجا دراز بکشم 335 00:13:41,350 --> 00:13:43,950 چرا نمي شيني ؟ 336 00:13:44,350 --> 00:13:46,334 حالا يک کم واسم از 337 00:13:46,450 --> 00:13:47,534 عادات خوابت تعريف کن ببينم؟ 338 00:13:47,617 --> 00:13:48,668 چه ساعتي ميري بخوابي ؟ 339 00:13:48,683 --> 00:13:50,100 نمي دونم 340 00:13:50,149 --> 00:13:53,232 معمولا همون موقع که تلويزيون سريال تکراري پخش مي کنه 341 00:13:53,316 --> 00:13:54,966 من معمولا خسته ام 342 00:13:55,016 --> 00:13:58,066 ولي چند وقته که خوابم هم نميبره 343 00:13:58,116 --> 00:13:59,766 انگار که مغزم ساکت نمي شه 344 00:13:59,850 --> 00:14:02,484 خوب ، در مورد چه چيز هايي فکر ميکني ؟ 345 00:14:03,083 --> 00:14:04,900 با من راحت باش 346 00:14:04,917 --> 00:14:06,968 هيچ چيزي از دفتر من بيرون نميره 347 00:14:07,049 --> 00:14:11,083 خيلي خوب بازي هاي فوتبال 348 00:14:12,683 --> 00:14:14,500 امم... دخترا 349 00:14:14,550 --> 00:14:17,634 حرکات رقص... دخترا 350 00:14:17,750 --> 00:14:20,434 دختر ؟ مگه تو با کوين دوست نيستي ؟ 351 00:14:20,483 --> 00:14:22,783 ... آره ، ولي 352 00:14:24,617 --> 00:14:27,568 به نظرت ميشه که يه پسر همزمان عاشق دونفر باشه ؟ 353 00:14:27,583 --> 00:14:29,000 نه 354 00:14:29,083 --> 00:14:30,600 و يادت باشه که لاس زدن هم خيانت حساب ميشه 355 00:14:30,617 --> 00:14:32,968 و بدون که انتقام يه زن شکست خورده خيلي وحشتناکه 356 00:14:34,350 --> 00:14:35,934 حالا ميشه بگيرم بخوابم ؟ 357 00:14:36,016 --> 00:14:37,766 مي خواي همه ي زندگيت رو در خواب غفلت به سر ببري ؟ 358 00:14:37,850 --> 00:14:39,834 نه ، ولي يه جا خوندم 359 00:14:39,884 --> 00:14:41,902 که نوجوان ها از نوزاد ها هم بيشتر به خواب احتياج دارند 360 00:14:41,950 --> 00:14:43,434 وقتي من دبيرستان مي رفتم 361 00:14:43,450 --> 00:14:46,434 کاپيتان گروه تشويق کننده ها بودم معدلم بالاي متوسط بود 362 00:14:46,483 --> 00:14:47,900 و بين همه هم محبوب بودم 363 00:14:47,950 --> 00:14:50,234 و همچنين يه رابطه ي عشقي هم با 364 00:14:50,283 --> 00:14:52,500 پسري که بعدا به شوهرم تبديل شد برقرار کردم 365 00:14:52,683 --> 00:14:54,800 واي 366 00:14:54,817 --> 00:14:57,768 خودمم نمي دونم چه جوري اين همه کار رو کردم 367 00:14:57,817 --> 00:15:01,083 وايسا ببينم چرا مي دونم 368 00:15:02,750 --> 00:15:04,734 "سودو افدرين" 369 00:15:04,750 --> 00:15:06,034 يه چيزيه که تو داروهاي ضد احتقان مي ريزن 370 00:15:06,216 --> 00:15:07,466 تا آبريزش بيني کم شه 371 00:15:07,517 --> 00:15:09,868 .يه چيزيه مثل... مثل ويتامين 372 00:15:09,884 --> 00:15:12,702 هر روز صبح دو تا از اين قرص آبي ها رو بالا مي نداختم 373 00:15:13,450 --> 00:15:15,034 اون وقت تا شب عين ترقه 374 00:15:15,116 --> 00:15:16,366 پرواز مي کردم 375 00:15:16,450 --> 00:15:18,134 ضرر که نداره ؟ - اينا رو بدون نسخه هم مي فروشند - 376 00:15:18,216 --> 00:15:20,966 اصلاً مي ذارنشون کنار شکلات ها 377 00:15:20,984 --> 00:15:23,402 عزيز دلم من خودم پرستارم 378 00:15:23,450 --> 00:15:25,750 مي دونم دارم چي کار مي کنم 379 00:15:30,717 --> 00:15:32,568 سلام دوستان چطورين ؟ 380 00:15:32,583 --> 00:15:34,100 خدايا چه روز زيباييه 381 00:15:34,183 --> 00:15:35,200 بريم سر تمرين آهنگ 382 00:15:35,250 --> 00:15:36,734 ديگه نمي تونم صبر کنم تا تمرين شروع بشه 383 00:15:36,750 --> 00:15:37,934 من آماده و بَشاشم 384 00:15:37,984 --> 00:15:39,202 .اي بابا بلند شين ديگه. بجنبين 385 00:15:39,250 --> 00:15:40,734 بياين کل سالن رو از صدا منفجر کنيم 386 00:15:40,850 --> 00:15:43,434 نکنه روحت توسط آدم فضايي هاي کافئينه تسخير شده؟ 387 00:15:43,517 --> 00:15:45,468 نه فقط رفتم پيش پرستار مدرسه 388 00:15:45,550 --> 00:15:47,534 يه قرص بهم داد خيلي خفنه 389 00:15:47,717 --> 00:15:48,968 ديگه صبرم داره واسه اجراي آهنگ لبريز ميشه 390 00:15:49,116 --> 00:15:50,666 بريم سر وقت آهنگ اون وقت بعدش 391 00:15:50,783 --> 00:15:52,500 بريم يه خونه بسازيم اهدا کنيم به بي خانمان ها 392 00:15:52,717 --> 00:15:53,868 چه ويتاميني بهت داده ؟ 393 00:15:53,884 --> 00:15:55,102 ويتامين سي؟ 394 00:15:55,149 --> 00:15:56,832 مجله ي "ووگ" نوشته بود باعث ميشه انرژي زياد شه 395 00:15:56,950 --> 00:15:58,034 و صورت آدم گل بندازه 396 00:15:58,116 --> 00:15:59,666 ويتامين دي 397 00:15:59,917 --> 00:16:02,316 واسه شما هم يه کم آوردم 398 00:16:06,817 --> 00:16:10,383 * اين يه آهنگ براي دل شکسته ها نيست * 399 00:16:13,917 --> 00:16:17,717 * يه دعا نيست براي کسايي که ايمانشون سست شده * 400 00:16:21,450 --> 00:16:24,334 * و من يک نفر از بين جمعيت نخواهم بود * 401 00:16:24,483 --> 00:16:27,400 * و قراره که صدام رو هنگامي که فرياد مي زنم بشنوي * 402 00:16:29,016 --> 00:16:31,466 * اين زندگيِه منه * 403 00:16:31,750 --> 00:16:33,934 * يا حالاست يا هيچوقت * 404 00:16:35,016 --> 00:16:37,466 * من قرار نيست تا ابد زندگي کنم * 405 00:16:39,283 --> 00:16:42,000 * فقط مي خوام تا وقتي زنده ام زندگي کنم * 406 00:16:42,750 --> 00:16:46,250 * اين زندگيه منه * 407 00:16:47,683 --> 00:16:49,300 * اينا اعترافاي منه * 408 00:16:49,383 --> 00:16:51,700 * و وقتي که فکر کردم که همه چيز رو گفتم * 409 00:16:51,783 --> 00:16:54,200 * دوست دخترم بهم گفت که حامله است * 410 00:16:55,216 --> 00:16:57,066 * اينا اعترافاي منه * 411 00:16:57,116 --> 00:16:59,666 * اگه قرار باشه که بگم بايد همش رو گفت * 412 00:17:00,850 --> 00:17:03,134 * لعنتي ، داشت اشکم در ميومد وقتي که بهم زنگ زد * 413 00:17:04,483 --> 00:17:05,800 * من متحيرم * 414 00:17:05,817 --> 00:17:08,068 * نمي دونم چي کار کنم * 415 00:17:08,483 --> 00:17:10,700 *... فقط مي مونه که قسمت دوم حرفام رو * 416 00:17:10,783 --> 00:17:13,000 * وقتي اسمت رو صدا مي کنند بهتره بلند شي وايسي * 417 00:17:13,517 --> 00:17:15,468 * خم نشي ، نشکني * 418 00:17:15,550 --> 00:17:18,434 * شونه خالي نکني * 419 00:17:18,517 --> 00:17:20,668 * اينا اعترافاي منه * 420 00:17:20,850 --> 00:17:23,134 * يا حالا يا هيچوقت * 421 00:17:24,416 --> 00:17:26,566 * من که قرار نيست تا ابد زندگي کنم * 422 00:17:26,650 --> 00:17:28,634 * اينا اعترافاي منه * 423 00:17:28,650 --> 00:17:32,283 * فقط مي خوام تا وقتي زنده ام زندگي کنم * 424 00:17:33,483 --> 00:17:35,500 * اين زندگيه منه * 425 00:17:35,517 --> 00:17:38,468 * و وقتي که فکر کردم که همه چيز رو گفتم * 426 00:17:38,517 --> 00:17:41,268 * دوست دخترم بهم گفت که حامله است * 427 00:17:41,350 --> 00:17:43,534 * اينا اعترافاي منه * 428 00:17:43,550 --> 00:17:46,534 * فقط مي خوام تا وقتي زنده ام زندگي کنم * 429 00:17:47,416 --> 00:17:50,717 * اين زندگيه منه * 430 00:17:55,884 --> 00:17:57,502 عالي بود بچه ها 431 00:17:57,583 --> 00:17:59,000 واي ، نمي دونستم انقدر انرژي دارين 432 00:17:59,016 --> 00:18:01,950 انگار يکي توي آبميوه هاتون داروي دوپينگ ريخته 433 00:18:03,049 --> 00:18:04,332 خانوما به نفعشونه فردا حسابي بترکونن 434 00:18:04,350 --> 00:18:06,334 وگرنه 435 00:18:06,383 --> 00:18:08,817 وگرنه آهنگمون براي مسابقات منطقه اي همينه 436 00:18:26,933 --> 00:18:29,500 توي تمرين هاي کلوپ نديدمت 437 00:18:29,600 --> 00:18:30,634 من که سوپرمن نيستم 438 00:18:32,034 --> 00:18:33,702 شايد کلوپ شادي تموم زندگي تو باشه 439 00:18:33,800 --> 00:18:35,734 .ولي من توي تشويق کننده هام 440 00:18:35,767 --> 00:18:38,068 جزو افتخارات مدرسه ام کلي رفيق دارم 441 00:18:38,134 --> 00:18:40,702 نيازي نيست که خجالت بکشي 442 00:18:40,900 --> 00:18:43,299 کسي توي کلوپ شادي در موردت قضاوت نمي کنه 443 00:18:46,100 --> 00:18:48,334 ببين ، همه فکر مي کنن من و تو بايد با هم دشمن باشيم 444 00:18:48,433 --> 00:18:52,000 و با هم رقيب باشيم ولي من از تو بدم نمياد 445 00:18:52,034 --> 00:18:55,702 چرا ؟ من باهات بدرفتاري کردم 446 00:18:55,800 --> 00:18:58,834 اون واسه ي قبل از اين بود که بفهمي مثل من بودن چه حسي داره 447 00:18:58,900 --> 00:19:00,866 يه غير خودي 448 00:19:01,633 --> 00:19:03,500 به زودي افراد بيشتري در مورد حاملگيت مي فهمند 449 00:19:03,533 --> 00:19:05,100 و تو به دوست هايي احتياج پيدا مي کني که درکت کنند 450 00:19:05,199 --> 00:19:07,232 تو چه جوري مي خواي شرايط من رو درک کني ؟ 451 00:19:07,299 --> 00:19:09,332 فکر کردي بچه ها توي ناهار خوري 452 00:19:09,366 --> 00:19:10,766 درباره من پچ پچ نمي کنن؟ يا عکس هاي بي ادبي از من 453 00:19:10,933 --> 00:19:12,400 روي ديوار هاي دستشويي نمي کشن؟ 454 00:19:12,433 --> 00:19:14,700 نقاشيه کار من بود 455 00:19:14,700 --> 00:19:16,534 راستش رو بخواي 456 00:19:16,700 --> 00:19:19,634 ببين ، من با انتخابي که داري مي کني موافق نيستم 457 00:19:19,733 --> 00:19:21,200 اما تو به کلوپ شادي احتياج داري 458 00:19:21,233 --> 00:19:24,000 همش هفت ماه از جوونيت مونده 459 00:19:24,000 --> 00:19:25,334 بايد ازش لذت ببري 460 00:19:25,400 --> 00:19:27,134 و بذار رو راست باشيم تا چند ماه ديگه 461 00:19:27,134 --> 00:19:28,402 لباس تشويق کننده ها ديگه تو تنت نميره 462 00:19:28,500 --> 00:19:30,634 و ما ميشيم همه ي چيزي که واست مونده 463 00:19:30,667 --> 00:19:32,968 فقط... برگرد بيا سر تمرين 464 00:19:33,700 --> 00:19:35,334 پسرها در مقابل دخترها خوش ميگذره 465 00:19:35,433 --> 00:19:37,500 و واقعاً صدات هم به کارمون مياد 466 00:19:37,500 --> 00:19:38,834 تو واقعاً خواننده ي خوبي هستي کوين 467 00:19:38,900 --> 00:19:41,234 البته گاهي صدات تيز ميشه اونم به خاطر اينه که 468 00:19:41,299 --> 00:19:43,732 از تجربه ي چندين ساله ي من برخوردار نيستي 469 00:19:43,833 --> 00:19:46,000 مي دوني که اگه جاهامون برعکس بود 470 00:19:46,134 --> 00:19:48,402 کلي عذابت مي دادم؟ 471 00:19:48,466 --> 00:19:50,034 مي دونم 472 00:20:00,500 --> 00:20:02,534 سلام ، تري هستم 473 00:20:02,667 --> 00:20:05,168 سلام تري ، "هاوارد بامبو" هستم 474 00:20:05,233 --> 00:20:07,500 آره هاوارد ، ميدونم 475 00:20:07,533 --> 00:20:10,100 خيلي خوب ، مي دوني که من دارم پرستاري هم مي کنم ؟ 476 00:20:10,134 --> 00:20:11,502 خوب ، بايد يه کاري برام بکني 477 00:20:11,533 --> 00:20:13,000 باشه 478 00:20:13,067 --> 00:20:14,668 برو داروخونه و برام يه چند تا بسته 479 00:20:14,833 --> 00:20:16,400 داروي ضد احتقان بگير 480 00:20:16,433 --> 00:20:18,200 من قرصام تموم شده و مي خوام که بچه هاي دبيرستان مک کينلي 481 00:20:18,233 --> 00:20:19,700 سالم و خوشحال باشند 482 00:20:19,700 --> 00:20:21,834 چند تا بسته بخرم ؟ 483 00:20:21,867 --> 00:20:22,868 ... ام 484 00:20:22,900 --> 00:20:24,933 سي و شش تا 485 00:20:31,967 --> 00:20:33,168 سلام تري 486 00:20:33,266 --> 00:20:35,700 اه ، سلام کِن چه خبرا ؟ 487 00:20:40,533 --> 00:20:42,699 مي تونم باهات رک صحبت کنم ؟ 488 00:20:44,400 --> 00:20:46,834 ... ببين 489 00:20:46,967 --> 00:20:48,868 يه مشکلي هست 490 00:20:48,967 --> 00:20:50,868 فکر کنم دوست دختر من عاشق شوهر جنابعاليه 491 00:20:50,933 --> 00:20:53,000 و بعيد هم نيست که اين حس دو طرفه باشه 492 00:20:53,067 --> 00:20:54,868 چند وقته اين قضيه به راهه؟ 493 00:20:54,933 --> 00:20:56,200 نمي دونم يه چند ماهي ميشه 494 00:20:56,299 --> 00:20:58,532 من هميشه با هم مي بينمشون مي خندند... حرف مي زنند 495 00:20:58,667 --> 00:21:00,168 همه ي کار هايي که هيچوقت با من نمي کنه 496 00:21:00,233 --> 00:21:01,800 مي دوني، من مي دونستم يه خبراييه 497 00:21:01,867 --> 00:21:03,568 توي اون دلقک بازي آکافلا هم 498 00:21:03,733 --> 00:21:05,200 چهار چشمي زل زده بود به شوهر من 499 00:21:05,299 --> 00:21:08,032 گوش کن ، تا حالا ويل ازش حرفي نزده؟ 500 00:21:08,800 --> 00:21:10,134 نه ، خيلي زرنگ تر از اين حرف هاست 501 00:21:10,233 --> 00:21:12,500 يعني يه کم ها ، ولي خوب 502 00:21:12,500 --> 00:21:14,434 کن ، بزار بهت رو راست بگم 503 00:21:14,466 --> 00:21:15,966 من فقط به اين خاطر اين 504 00:21:16,000 --> 00:21:17,734 شغل رو انتخاب کردم که بتونم مواظبش باشم 505 00:21:17,933 --> 00:21:20,300 بايد اين قضيه رو تمومش کنيم تا من بتونم از اينجا برم بيرون 506 00:21:22,034 --> 00:21:24,502 آخه من واسه 5 روز کار در هفته ساخته نشدم 507 00:21:24,733 --> 00:21:26,000 خوب ، من داشتم فکر مي کردم 508 00:21:26,166 --> 00:21:28,766 اگه من و تو هم باهم يه جورايي سَر و سِر پيدا کنيم 509 00:21:29,000 --> 00:21:30,767 مي تونيم با حرکت اونا مقابله به مثل کنيم 510 00:21:32,533 --> 00:21:34,200 شما دوتا هنوز با هم سکس مي کنين ؟ 511 00:21:34,233 --> 00:21:36,900 چون اگه سکستون رو قطع کرده باشه يعني يه خبراييه 512 00:21:37,067 --> 00:21:39,568 در واقع ما هنوز... سکس نداشتيم 513 00:21:40,566 --> 00:21:42,566 اون دوست نداره لمس بشه 514 00:21:43,166 --> 00:21:45,166 حداقل از طرف من 515 00:21:47,134 --> 00:21:51,166 خدايا ، من ديوونه شم 516 00:21:53,633 --> 00:21:54,900 باشه 517 00:21:56,067 --> 00:21:58,568 اشکالي نداره 518 00:21:58,833 --> 00:22:00,800 بفرما 519 00:22:00,800 --> 00:22:03,099 يه نگاهي به خودمون دوتا بنداز 520 00:22:03,667 --> 00:22:05,968 تو حامله اي منم که بيماري پوستي دارم 521 00:22:06,233 --> 00:22:08,200 و يه بيضه ام هم مشکل داره 522 00:22:08,299 --> 00:22:10,832 !نمي دونم وضع کدوممون تاسف بار تره 523 00:22:10,833 --> 00:22:11,900 خيلي خوب ، بسه ديگه 524 00:22:12,000 --> 00:22:14,434 مي دوني چيه ؟ بايد اين بچه بازي هاتو کنار بزاري 525 00:22:14,500 --> 00:22:16,134 تا وقتي که مرد نباشي نمي تونم اين مشکل رو حل کنم 526 00:22:16,233 --> 00:22:17,767 خيلي خوب ، ببخشيد 527 00:22:19,767 --> 00:22:21,968 بايد اين کار رو بکني 528 00:22:23,100 --> 00:22:25,134 همين الآن پا ميشي ميري نزديک ترين طلا فروشي 529 00:22:25,199 --> 00:22:27,800 که براش حلقه ي نامزدي بخري 530 00:22:28,266 --> 00:22:30,166 بعدش هم جلوش زانو مي زني 531 00:22:30,233 --> 00:22:32,100 و از اون قورباغه ي هرزه مي خواي 532 00:22:32,100 --> 00:22:33,334 که باهات ازدواج کنه 533 00:22:33,433 --> 00:22:36,300 نه ، نمي تونم 534 00:22:36,967 --> 00:22:38,268 اگه بگه "نه" چي ؟ 535 00:22:38,366 --> 00:22:40,433 اون وقت من مي ميرم 536 00:22:43,833 --> 00:22:45,867 دوتا از اينا رو بنداز بالا 537 00:22:46,199 --> 00:22:48,400 ديگه هيچي نمي تونه جلوت رو بگيره 538 00:22:51,366 --> 00:22:52,566 بهتون که گفتم 539 00:22:52,600 --> 00:22:54,034 مي دونيم 540 00:22:54,067 --> 00:22:56,768 الآن ما يه ساعته که منتظريم غرغر هاي شما تموم بشه 541 00:22:56,800 --> 00:22:58,434 يعني واقعا انقدر خوب بودند ؟ 542 00:22:58,466 --> 00:23:01,366 ،آره کوين ببينيد ، من تنظيم 543 00:23:01,366 --> 00:23:03,166 حرکات رقص و اجراي اين آهنگ ها رو مفتي واستون انجام دادم 544 00:23:03,199 --> 00:23:05,032 ولي ما پسرها رو دست کم گرفتيم 545 00:23:05,100 --> 00:23:06,434 آهنگ اونا براي مسابقات انتخاب ميشه 546 00:23:06,466 --> 00:23:07,966 و يه بار ديگه من تحقير خواهم شد 547 00:23:07,967 --> 00:23:09,868 ما از کجا بايد مي دونستيم که آقايون قراره "بترکونند" ؟ 548 00:23:09,933 --> 00:23:11,400 اونا هيچوقت خوب نبودند 549 00:23:11,500 --> 00:23:12,834 چه جوري اين کار رو کردند ؟ 550 00:23:12,933 --> 00:23:16,200 سوال اصلي اينه که "چه چيزي مصرف کرده بودند ؟" 551 00:23:16,266 --> 00:23:17,666 با وجود اينکه من رو تو گروه پسرها انداختند 552 00:23:17,733 --> 00:23:19,700 من همچنان به شما خانوما ارادت دارم 553 00:23:19,767 --> 00:23:21,868 اونا پيشنهاد من رو براي بافتن موهاشون قبول نکردند 554 00:23:21,967 --> 00:23:24,768 و همه ي نظرات هنري من به خاطر هزينه ي بالا به مسخره گرفته شدند 555 00:23:24,833 --> 00:23:26,200 چونکه در اکثرشون مقادير زيادي از 556 00:23:26,299 --> 00:23:28,966 پرهاي رنگارنگ پرندگان استوايي گنجونده بودم 557 00:23:29,467 --> 00:23:31,667 ما همه يه چيزي مصرف کرديم 558 00:23:36,967 --> 00:23:39,468 عزيزان ، بازي هاي هفته ي بعد همه جور شدند 559 00:23:39,900 --> 00:23:42,702 سلام آقاي شو اون تحقيق در مورد شهر باريلوچه در آرژانتين رو گذاشتم رو ميزتون 560 00:23:42,800 --> 00:23:43,934 واسه اون که دو هفته ي ديگه هم وقت داشتي 561 00:23:44,000 --> 00:23:45,834 دقيقاً من رو فرمم 562 00:23:46,000 --> 00:23:47,434 متقلب 563 00:23:47,467 --> 00:23:49,168 من نمي دونم داري در مورد چي حرف مي زني 564 00:23:49,267 --> 00:23:50,768 شما قبل از اجراتون دوپينگ کرده بوديد 565 00:23:50,866 --> 00:23:52,066 کِرت به من گفت 566 00:23:52,067 --> 00:23:54,068 واقعا اسفناکه مايه ي تحقيره 567 00:23:54,900 --> 00:23:55,934 کار کاملا اشتباهيه 568 00:23:56,000 --> 00:23:57,534 همچنين تقلبه در حقيقت 569 00:23:57,633 --> 00:23:59,200 در واقع از اين به بعد اسمت رو مي ذارم قالتاق 570 00:23:59,233 --> 00:24:01,100 هوي ، مواظب باش من کجام قالتاقه؟ 571 00:24:01,167 --> 00:24:02,268 من هيچوقت استروئيد مصرف نمي کنم 572 00:24:02,367 --> 00:24:03,768 باعث ميشه آلتِ آدم بيفته 573 00:24:03,866 --> 00:24:06,266 ببين ريچل ، تو نمي دوني که من زير 574 00:24:06,267 --> 00:24:07,468 چه فشاري قرار دارم 575 00:24:07,566 --> 00:24:09,966 ما همه زير فشاريم مي دوني من چه جوري باهاش کنار ميام ؟ 576 00:24:10,000 --> 00:24:13,500 از راه طبيعي ، با يه رژيم غذايي مناسب و تمرين هاي ورزشي 577 00:24:16,300 --> 00:24:18,534 من هر روز ساعت 6 بيدار ميشم 578 00:24:18,833 --> 00:24:22,100 و مخلوط پروتئينم رو با موز و روغن دانه ي کتان مي خورم 579 00:24:22,133 --> 00:24:25,000 و ساعت 6:10 دقيقه روي تريد مي هستم 580 00:24:25,167 --> 00:24:27,068 مي دوني من چجوري به خودم انگيزه ميدم ؟ 581 00:24:27,200 --> 00:24:28,434 نه با چيز هاي مصنوعي 582 00:24:28,434 --> 00:24:29,902 من يه هدف مشخص مي کنم 583 00:24:29,933 --> 00:24:32,700 و تا موقعي که بهش دست نيافتم راحت نميشينم 584 00:24:32,733 --> 00:24:34,600 آره ، اما فشار روي تو يه چيز شخصيه 585 00:24:34,699 --> 00:24:36,432 اگه به هدفت نرسي اين فقط خودتي که شکست خوردي 586 00:24:36,467 --> 00:24:38,768 من بايد بازيکن خط دفاع باشم خواننده ي اصلي مرد باشم 587 00:24:38,833 --> 00:24:43,300 و با دوست دختر حامله ام که سرم به خاطر يه بستني داد مي زنه کنار بيام 588 00:24:43,400 --> 00:24:44,934 اما فقط به اين خاطر بود که خسته شدم از بس 589 00:24:44,966 --> 00:24:47,066 عليرغمِ کار و تلاش زياد هي شکست مي خورم 590 00:24:47,100 --> 00:24:48,734 آره ، ولي برد با تقلب برد محسوب نميشه 591 00:24:48,833 --> 00:24:50,000 اين حرفا رو تحويل من نده 592 00:24:50,000 --> 00:24:51,734 تنها دليلي که تو الآن ناراحتي اينه که 593 00:24:51,833 --> 00:24:53,000 مي دوني نمي توني مارو شکست بدي 594 00:24:53,067 --> 00:24:54,968 تهمت"ت بهم برخورد" 595 00:24:55,000 --> 00:24:56,734 ما هنوز اجرا نکرديم ولي با اجازه تون همين رو بگم 596 00:24:56,800 --> 00:24:58,434 !که اجراي ما بي نظير خواهد بود 597 00:24:58,599 --> 00:25:00,132 بازم به پاي ما نميرسه 598 00:25:00,200 --> 00:25:02,134 ما قراره ببريم شما قراره ببازيد 599 00:25:02,167 --> 00:25:04,233 باهاش کنار بيا 600 00:25:08,434 --> 00:25:10,702 هر کي يه دوز مي گيره 601 00:25:10,733 --> 00:25:13,100 البته به جز کوئين به تو فوليک اسيد ميدم 602 00:25:13,133 --> 00:25:14,600 ماماني 603 00:25:14,699 --> 00:25:16,700 براي بچه خوبه 604 00:25:19,033 --> 00:25:20,400 قرص ها رو باز کن هاوارد 605 00:25:20,467 --> 00:25:22,600 بيمار هامون منتظرند 606 00:25:23,367 --> 00:25:25,668 مطمئني که بايد اينکار رو بکنيم ؟ 607 00:25:26,133 --> 00:25:28,300 اينا رو بدون نسخه ميدن ضرر ندارند 608 00:25:28,599 --> 00:25:30,032 به من اعتماد کن 609 00:25:30,100 --> 00:25:31,634 من يه پرستارم 610 00:25:31,666 --> 00:25:33,933 برات خوبه 611 00:25:46,534 --> 00:25:47,702 کِن چش شده ؟ 612 00:25:47,733 --> 00:25:49,500 مي بينم. از شدت سلامت لپ هاش گل انداخته 613 00:25:49,534 --> 00:25:51,302 براش يه رژيم ويتاميني جديد تجويز کردم 614 00:25:51,400 --> 00:25:53,134 ضرر که نداره ؟ 615 00:25:53,233 --> 00:25:54,700 منظورم اينه که تو يه پرستار واقعي نيستي ها؟ 616 00:25:54,733 --> 00:25:56,400 شروع نکن به انتقاد از کارهاي من ويل 617 00:25:56,467 --> 00:25:59,166 حداقل نه وقتي که تازه اول کارمه 618 00:26:05,233 --> 00:26:06,600 به نظرت اين عالي نيست ؟ 619 00:26:06,699 --> 00:26:08,032 يعني ، آخرين باري که 620 00:26:08,067 --> 00:26:10,568 وسط هفته با هم ناهار خورديم کي بود ؟ 621 00:26:10,733 --> 00:26:13,400 عزيزم ، يه کم سس خردل ريخته اونجات 622 00:26:13,467 --> 00:26:15,968 ... فقط 623 00:26:16,167 --> 00:26:18,268 واي تري 624 00:26:18,300 --> 00:26:20,634 اينجا محل کار منه - ببخشيد عزيزم - 625 00:26:20,666 --> 00:26:23,266 تو رو که مي بينم هورمون هام قل قل مي کنن 626 00:26:23,367 --> 00:26:24,668 ببين 627 00:26:24,766 --> 00:26:27,766 بودن تو در اينجا براي ازدواجمون خوب نيست 628 00:26:28,633 --> 00:26:31,300 با هم بودن براي ازدواجمون خوب نيست ؟ 629 00:26:31,766 --> 00:26:33,466 دم به دقيقه نه 630 00:26:33,500 --> 00:26:35,134 اصلاً جدا نيستيم 631 00:26:35,233 --> 00:26:36,500 منظورم اينه که هر شب که ميومديم خونه 632 00:26:36,566 --> 00:26:38,066 در مورد روزمون صحبت مي کرديم 633 00:26:38,067 --> 00:26:40,968 حالا هيچ حرفي براي گفتن نداريم 634 00:26:41,033 --> 00:26:44,434 امروز تو پياده رو کلي مورچه ديدم 635 00:26:49,333 --> 00:26:51,333 توي اين فصل خيلي ديره 636 00:26:52,933 --> 00:26:55,100 به نظر من اين باعث ميشه که 637 00:26:55,100 --> 00:26:57,467 افق هاي فکري مشترکمون گسترش پيدا کنه 638 00:26:57,833 --> 00:26:59,400 کجا ميري ؟ - دستشويي - 639 00:26:59,434 --> 00:27:01,702 منم ميام - ! نه - 640 00:27:01,800 --> 00:27:04,933 من دوست دارم ولي منم به آزادي نياز دارم 641 00:27:15,666 --> 00:27:16,866 حالا نوبت توئه کِن 642 00:27:16,866 --> 00:27:19,233 چي ؟ اينجا ؟ الآن ؟ - آره - 643 00:27:21,666 --> 00:27:24,166 سلام اما - سلام کن - 644 00:27:24,733 --> 00:27:26,300 داري چي کار مي کني ؟ 645 00:27:26,367 --> 00:27:27,668 ببين اما مي دونم که رابطمون 646 00:27:27,766 --> 00:27:29,266 عالي نبوده تو سوار ماشين من نميشي 647 00:27:29,434 --> 00:27:31,102 به بالاتر از مچ دستت اجازه ندارم دست بزنم 648 00:27:31,167 --> 00:27:33,168 يادت مياد که يه ساعت به خاطر اينکه آرنجم 649 00:27:33,233 --> 00:27:35,000 اتفاقي به سينه هات خورد گريه کردي ؟ 650 00:27:35,033 --> 00:27:36,700 ولي من هميشه به فکر توام 651 00:27:36,766 --> 00:27:39,166 من هرشب اون عکس دوتايي مون رو که تو شهربازي انداختيم 652 00:27:39,167 --> 00:27:41,233 قبل از خواب مي بوسم 653 00:27:42,167 --> 00:27:43,368 واي خدا ، واي خدا 654 00:27:43,434 --> 00:27:44,702 اين واقعي نيست دارم خواب مي بينم 655 00:27:44,766 --> 00:27:47,566 اما پيلزبري اين يه حلقه ي ازدواج نيست 656 00:27:47,599 --> 00:27:49,032 خوب به خير گذشت - نه ، يعني هست - 657 00:27:49,033 --> 00:27:51,900 اين بيشتر از يه حلقه است اين يه "پيمان"ه 658 00:27:51,900 --> 00:27:54,934 ببين اما مي دونم که راجع به نظافت يه کم وسواس به خرج ميدي 659 00:27:55,633 --> 00:27:57,500 من نمي تونم قول بدم که لباس زير هام رو جمع و جور کنم 660 00:27:57,599 --> 00:27:59,732 يا حموم رو تي بکشم 661 00:27:59,766 --> 00:28:02,866 ولي مي تونم بهت قول بدم که زندگيت رو 662 00:28:02,866 --> 00:28:05,366 از غم و تنهايي 663 00:28:05,400 --> 00:28:08,033 و هر اتفاق بدي که ممکنه پيش بياد دور نگه دارم 664 00:28:12,566 --> 00:28:15,166 مي دونم که چقدر از فيلم "الماس خونين" خوشت اومده بود 665 00:28:15,599 --> 00:28:18,232 اِما پيلزبري ، امينم 666 00:28:19,367 --> 00:28:21,500 با من ازدواج مي کني ؟ 667 00:28:24,667 --> 00:28:26,168 خيلي ممنون واقعا باعث افتخاره که 668 00:28:26,233 --> 00:28:27,600 عليرغم اينکه آهنگ هاي انتخابي گروه پسرها 669 00:28:27,600 --> 00:28:30,900 درونمايه اي جز تصميمات غير مسئولانه در زندگي و شهوت زدگي محضي که امروزه بخشي از زندگي نوجوانان دنياي مدرن رو تشکيل ميده، نداشتند؛ 670 00:28:30,966 --> 00:28:32,766 ولي ما آهنگ هايي رو انتخاب کرديم که به همه ي مردم با چشم برابري نگاه مي کنه 671 00:28:32,834 --> 00:28:36,666 اون هم تو اين دوره ي بحراني که پر از مشکلات اقتصادي و دردهاي اجتماعي لجام گسيخته ست 672 00:28:36,667 --> 00:28:38,768 چون اگر دو چيز وجود داشته باشه که آمريکا امروز نيازمندش باشه 673 00:28:38,900 --> 00:28:41,400 اون دو چيز آفتاب و خوش بيني يه 674 00:28:42,033 --> 00:28:44,100 و همچنين فرشته ها 675 00:28:47,066 --> 00:28:49,133 خيلي خوب 676 00:28:58,466 --> 00:29:00,866 * اوه * 677 00:29:01,200 --> 00:29:03,334 * اون ديوارهايي رو که ساختم يادته ؟ * 678 00:29:03,533 --> 00:29:06,000 * عزيزم همشون خراب شدند * 679 00:29:06,167 --> 00:29:08,268 * حتي يه اعتراض کوچيک نکردند * 680 00:29:09,033 --> 00:29:11,100 * حتي جيکشون هم در نيومد * 681 00:29:11,233 --> 00:29:13,400 * انگار که بيدار شده باشم * 682 00:29:13,400 --> 00:29:15,734 * هر قاعده اي رو تو ميشکني' * 683 00:29:16,133 --> 00:29:18,000 * اين يه ريسک بزرگه که قبولش مي کنم * 684 00:29:18,000 --> 00:29:20,734 * من هيچوقت تورو از قلم نمي اندازم * 685 00:29:20,866 --> 00:29:23,666 * هر طرفي رو که نگاه مي کنم * 686 00:29:23,700 --> 00:29:25,934 * آغوش گرم تورو مي بينم * 687 00:29:26,033 --> 00:29:28,000 * عزيزم ، هاله ي دورت رو حس مي کنم * 688 00:29:28,033 --> 00:29:31,000 * و خيلي حس خوبي داره * 689 00:29:31,933 --> 00:29:33,900 * هاله ي دورت رو حس مي کنم * * هاله * 690 00:29:33,900 --> 00:29:36,734 * هاله ي دورت رو حس مي کنم * * هاله * 691 00:29:36,599 --> 00:29:38,232 * هاله ي دورت رو حس مي کنم * * هاله * 692 00:29:38,267 --> 00:29:39,468 * و خيلي حس خوبي داره * 693 00:29:39,566 --> 00:29:42,066 * قديما فکر مي کردم شايد دوستم داري * 694 00:29:43,533 --> 00:29:46,133 * اما حالا مطمئن شدم * 695 00:29:48,499 --> 00:29:50,132 * و ديگه نمي تونم صبر کنم * 696 00:29:50,167 --> 00:29:52,268 * براي روزي که مياي و در خونه ام رو مي زني * 697 00:29:53,766 --> 00:29:56,166 *... حالا * 698 00:29:56,200 --> 00:29:58,334 * دارم روي آفتاب راه ميرم * 699 00:30:00,000 --> 00:30:02,934 * دارم روي آفتاب راه مي رم * 700 00:30:04,700 --> 00:30:06,534 * و خيلي حس خوبي داره * 701 00:30:06,566 --> 00:30:09,066 * هاله ي دورت رو حس مي کنم * * هاله * 702 00:30:09,766 --> 00:30:11,966 * هاله ي دورت رو حس مي کنم * * هاله * 703 00:30:12,033 --> 00:30:15,000 * هاله ي دورت رو حس مي کنم * * هاله * 704 00:30:15,033 --> 00:30:16,600 * هاله ي دورت رو حس مي کنم * * هاله * 705 00:30:16,633 --> 00:30:18,700 * هاله ي دورت رو حس مي کنم * * هاله * 706 00:30:18,766 --> 00:30:21,466 * هاله ي دورت رو حس مي کنم * * هاله * 707 00:30:21,967 --> 00:30:24,568 * هاله ي دورت رو حس مي کنم * * هاله * 708 00:30:24,700 --> 00:30:28,267 * هاله * 709 00:30:33,766 --> 00:30:35,466 خانوم ها ، واقعا نمي دونم چي بگم 710 00:30:35,466 --> 00:30:37,866 کارتون فوق العاده بود 711 00:30:38,267 --> 00:30:39,468 نمي دونم که شماها داريد چي کار مي کنيد 712 00:30:39,533 --> 00:30:41,100 ولي هرچي هست ادامه اش بديد 713 00:30:41,167 --> 00:30:43,566 ديگه خانم داور هم بايد برن سر کارشون 714 00:30:45,933 --> 00:30:47,499 بچه ها ، کارتون عالي بود 715 00:30:48,533 --> 00:30:50,100 ! خيلي خوب! باشه 716 00:30:50,100 --> 00:30:52,134 وو 717 00:30:53,533 --> 00:30:55,500 ها 718 00:30:55,566 --> 00:30:57,366 هي اما 719 00:30:57,533 --> 00:30:58,800 مياي با هم قدم بزنيم ؟ 720 00:30:58,933 --> 00:31:00,633 باشه 721 00:31:02,666 --> 00:31:04,766 فکر کنم... فکر کنم نقشه ات گرفت 722 00:31:05,100 --> 00:31:06,534 آره 723 00:31:06,900 --> 00:31:08,734 به وجود آوردن يک حس رقابت سالم 724 00:31:08,833 --> 00:31:10,500 در اين بچه ها ... به نظرم 725 00:31:10,599 --> 00:31:12,132 به نظرم تو واقعا بهشون انگيزه دادي 726 00:31:12,167 --> 00:31:14,868 فکر کنم تو هم شريک جرمم بودي 727 00:31:14,933 --> 00:31:17,500 دوتايي اين فکر به سرمون زد 728 00:31:17,599 --> 00:31:19,732 ... خب 729 00:31:19,866 --> 00:31:22,666 درسته که کن از تو خواستگاري کرده ؟ 730 00:31:22,666 --> 00:31:24,966 آره 731 00:31:25,033 --> 00:31:26,700 آره ، درسته 732 00:31:28,766 --> 00:31:30,066 مي خواي چي کار کني ؟ 733 00:31:30,067 --> 00:31:32,068 نمي دونم 734 00:31:32,833 --> 00:31:35,100 ... مگه 735 00:31:35,133 --> 00:31:38,000 مگه جز کن گزينه ي ديگه اي هم واسم هست؟ 736 00:31:41,666 --> 00:31:44,499 يعني اين دليل خوبي براي ازدواج کردنه؟ 737 00:31:46,233 --> 00:31:48,467 سوال من اين نبود 738 00:31:59,833 --> 00:32:01,766 اما 739 00:32:02,800 --> 00:32:04,734 تري 740 00:32:04,833 --> 00:32:06,800 ام... حالت چطوره ؟ 741 00:32:06,866 --> 00:32:08,666 ... چه کاري 742 00:32:08,700 --> 00:32:10,934 ... چه کاري 743 00:32:11,133 --> 00:32:12,300 مي تونم برات بکنم ؟ 744 00:32:12,300 --> 00:32:14,534 فقط مي خوام برم سر اصل مطلب 745 00:32:14,566 --> 00:32:16,066 از وقتي که من اومدم اينجا 746 00:32:16,067 --> 00:32:18,068 اوضاع يه ذره بي ريخت شده فقط مي خواستم که روشنت کنم 747 00:32:18,400 --> 00:32:20,734 ... خوب اين 748 00:32:21,466 --> 00:32:23,866 خوب اين خيلي خوبه ... چرا نمي شيـ 749 00:32:23,933 --> 00:32:26,100 فکر شوهر منو از سرت بيرون کن 750 00:32:26,100 --> 00:32:27,134 شير فهم شدي ؟ 751 00:32:27,200 --> 00:32:28,834 شايد فکر کني که بين من و تو 752 00:32:28,933 --> 00:32:30,700 يه رقابتي وجود داشته باشه 753 00:32:30,700 --> 00:32:31,834 ولي اين قضيه مثل 754 00:32:31,900 --> 00:32:33,966 .رقابت حلزون با چکش ه 755 00:32:36,733 --> 00:32:38,634 تري ، ويل مرد خوبيه 756 00:32:39,367 --> 00:32:41,668 ... مهربون و دست و دلبازه 757 00:32:43,733 --> 00:32:46,000 و لياقتش چيزي خيلي بهتر از توئه 758 00:32:46,033 --> 00:32:49,666 اما ، ويل شوهر منه 759 00:32:51,233 --> 00:32:53,000 خودت رو نگاه کن 760 00:32:53,033 --> 00:32:55,500 خودت رو خيلي سرتر مي دوني چون با يه مرد که هر روز يکي دو ساعت 761 00:32:55,566 --> 00:32:57,066 .مي بينيش، خوش اخلاقي مي کني 762 00:32:57,133 --> 00:33:01,134 ،تو يه قُمريِ معصوم و کوچولو هستي، هان؟ 763 00:33:01,533 --> 00:33:06,168 تو انقدر بي گناهي که يه مرد رو از زن حامله اش مي دزدي 764 00:33:06,200 --> 00:33:07,334 آره 765 00:33:07,400 --> 00:33:09,134 .يه لطفي به خودت بکن عزيزم 766 00:33:09,233 --> 00:33:12,000 با کِن تاناکا ازدواج کن 767 00:33:12,033 --> 00:33:13,300 آره خوب ، خيلي اُسکُله 768 00:33:13,334 --> 00:33:14,902 و مخلوطي از مليت ها رو داره 769 00:33:14,967 --> 00:33:17,868 که باعث ميشه بچه هاتون کلي بيماري ژنتيکي داشته باشن 770 00:33:17,933 --> 00:33:20,800 ولي مهربون و دست و دلبازه 771 00:33:21,966 --> 00:33:24,667 .و در دسترسه 772 00:33:39,333 --> 00:33:40,400 خانم شوستر 773 00:33:40,433 --> 00:33:41,600 بله ؟ 774 00:33:41,133 --> 00:33:42,900 بايد باهاتون صحبت کنم 775 00:33:42,933 --> 00:33:44,100 در مورد بچه است 776 00:33:44,133 --> 00:33:45,300 همه چي روبراهه ؟ 777 00:33:45,367 --> 00:33:47,468 وايسا ببينم نکنه بچه ات داره به دنيا مياد ؟ 778 00:33:47,499 --> 00:33:48,532 چي! ؟ نه 779 00:33:48,599 --> 00:33:50,900 شما مگه ناسلامتي پرستار نيستي؟ 780 00:33:55,067 --> 00:33:56,768 داشتم در مورد پيشنهادتون فکر مي کردم 781 00:33:56,833 --> 00:33:58,300 خوب ؟ 782 00:33:58,367 --> 00:34:00,868 من زندگيم رو دوست دارم 783 00:34:00,933 --> 00:34:03,600 دوست دارم که عضو تشويق کننده ها باشم 784 00:34:03,967 --> 00:34:06,468 و حتي باورم نميشه که دارم اينو ميگم 785 00:34:06,933 --> 00:34:09,400 ولي دوست دارم که تو کلوپ شادي باشم 786 00:34:09,633 --> 00:34:14,400 من اين همه چيزاي خوب تو زندگيم دارم و به همه اينا کلي احساس دارم. 787 00:34:16,566 --> 00:34:19,267 من نمي تونم بچه بزرگ کنم 788 00:34:22,533 --> 00:34:24,400 ببين ، جدا من نمي دونم شما بچه هاي اين دور و زمونه 789 00:34:24,499 --> 00:34:26,032 چه جوري اين کار هارو مي کنيد 790 00:34:26,067 --> 00:34:28,168 من وقتي همسن تو بودم 791 00:34:28,267 --> 00:34:29,568 انقدر وضعم خراب نبود 792 00:34:29,666 --> 00:34:32,000 البته خوب به اندازه ي الآن کانال تلويزيوني بد هم وجود نداشت 793 00:34:33,300 --> 00:34:34,734 فين با اين قضيه مشکلي نداره ؟ 794 00:34:34,800 --> 00:34:36,734 چونکه نمي خوام پس فردا که بچه رو داديد به من 795 00:34:36,833 --> 00:34:38,200 بابا بازيش گل کنه 796 00:34:38,267 --> 00:34:40,968 اصلا به خاطر اونه که من دارم اين کار رو مي کنم 797 00:34:41,566 --> 00:34:43,466 اون خيلي پسر خوبيه 798 00:34:43,499 --> 00:34:46,132 و همه ي فشارها رو تو خودش مي ريزه 799 00:34:46,167 --> 00:34:48,166 يه وقت ديدي سکته کرد 800 00:34:49,033 --> 00:34:51,500 البته نمي خوام آقاي شوستر هم بفهمه 801 00:34:52,733 --> 00:34:54,700 به اون هم نمي خوام آسيبي برسه 802 00:34:54,733 --> 00:34:56,900 رازت پيش من ميمونه 803 00:34:57,067 --> 00:34:59,268 اگه لو بره وضع من بدتر ميشه 804 00:34:59,367 --> 00:35:01,668 يه چيز ديگه 805 00:35:01,766 --> 00:35:03,966 اون ويتامينا که واسه ي بچه بهم دادي ؟ 806 00:35:04,866 --> 00:35:05,866 خوب 807 00:35:05,900 --> 00:35:07,534 دستت درد نکنه 808 00:35:07,633 --> 00:35:09,700 فقط اين هزينه هاي دکتر هست 809 00:35:11,566 --> 00:35:13,366 و لباس هاي بارداري که بايد بخرم 810 00:35:13,367 --> 00:35:14,868 از من پول مي خواي ؟ 811 00:35:14,933 --> 00:35:16,900 قراره بچه ي تو بشه 812 00:35:16,933 --> 00:35:19,000 که يعني قراره براي 18 سال هزينه هاش رو من بدم 813 00:35:19,067 --> 00:35:20,868 فکر کنم بتوني از پس 9 ماهش بر بياي 814 00:35:20,900 --> 00:35:23,134 ببين کوين ، تو داري کار درست رو انجام ميدي کوين 815 00:35:23,933 --> 00:35:25,866 اين جوري براي همه بهتره 816 00:35:40,733 --> 00:35:42,533 سلام 817 00:35:46,666 --> 00:35:48,466 سلام 818 00:35:48,499 --> 00:35:51,432 امم... من زياد نمي تونم اينجا بمونم 819 00:35:51,900 --> 00:35:53,334 مي دوني که ، به خاطر ميکروب ها 820 00:35:53,367 --> 00:35:54,933 و اين بوها 821 00:35:56,700 --> 00:35:58,834 يه سوالي داشتم 822 00:35:58,933 --> 00:36:02,100 در خدمتم 823 00:36:04,033 --> 00:36:06,500 ... ببين 824 00:36:06,766 --> 00:36:08,666 دقيقا تعريف تو از ازدواج کردن چيه ؟ 825 00:36:08,666 --> 00:36:10,766 دقيقا تعريف تو از ازدواج کردن چيه ؟ 826 00:36:10,766 --> 00:36:12,966 چون که من نمي خوام فاميليم عوض شه 827 00:36:14,499 --> 00:36:17,432 و مي خوام هر چند وقت يه بار خونم رو عوض کنم 828 00:36:18,633 --> 00:36:20,700 ... و فکر کنم بهتر باشه 829 00:36:21,800 --> 00:36:23,634 که بعد از مدرسه همديگه رو نبينيم 830 00:36:23,700 --> 00:36:25,734 قبول 831 00:36:25,800 --> 00:36:27,234 و نمي خوام يه مراسم بزرگ هم بگيريم 832 00:36:27,333 --> 00:36:29,600 مثلاً کليسا يا... مهمون 833 00:36:30,500 --> 00:36:32,234 لازم نيست کسي رو دعوت کنيم 834 00:36:32,266 --> 00:36:33,566 يا اصلاً به کسي بگيم 835 00:36:33,633 --> 00:36:35,000 مي خوام بيشتر مثل يه راز باشه 836 00:36:35,099 --> 00:36:36,532 مثل يک ازدواج مخفيانه 837 00:36:36,533 --> 00:36:39,533 بهتر از اون چيزي شد که فکر مي کردم 838 00:36:40,567 --> 00:36:43,433 تو واقعا مرد خوبي هستي کن 839 00:36:44,467 --> 00:36:46,868 و من نمي خوام که 840 00:36:46,966 --> 00:36:49,866 بقيه ي عمرم رو تنها باشم 841 00:36:49,900 --> 00:36:52,900 و مي دونم که تو هم اينطوري دوست نداري 842 00:36:56,700 --> 00:36:59,334 ... پس 843 00:37:00,099 --> 00:37:01,667 اين يعني بله ؟ 844 00:37:07,333 --> 00:37:09,200 چه خبرا ريچ؟ 845 00:37:09,266 --> 00:37:12,066 واقعا اجراي عالي بود شماها واقعا "پرانرژي" عمل کرديد 846 00:37:12,099 --> 00:37:14,532 کاري نکرديم. فقط از ليگ حرفه اي بيسبال درس گرفتيم 847 00:37:15,934 --> 00:37:17,502 اگه همه اين کار رو کرده باشن که ديگه تقلب محسوب نميشه 848 00:37:17,567 --> 00:37:19,268 فقط مي خواستيم که شرايط بازي رو با هم برابر کنيم 849 00:37:19,333 --> 00:37:21,499 خودت اينا رو باور داري ؟ 850 00:37:23,333 --> 00:37:24,700 نه. راضي شدي؟ 851 00:37:24,700 --> 00:37:26,234 حس وحشتناکي دارم 852 00:37:26,266 --> 00:37:28,466 حتي اگه هم ببريم ، بازم راضي نيستم 853 00:37:28,867 --> 00:37:29,968 مي دونم 854 00:37:29,499 --> 00:37:31,532 من حتي يادم نمياد چه جوري اجرا کردم 855 00:37:31,533 --> 00:37:33,200 به نظرت بايد چي کار کنيم ؟ 856 00:37:33,200 --> 00:37:35,834 به نظرم بهترين راه اينه که 857 00:37:37,067 --> 00:37:38,968 از مسابقه انصراف بديم 858 00:37:39,067 --> 00:37:40,568 مي دوني ، بگيم که کارمون اشتباه بوده 859 00:37:40,599 --> 00:37:43,232 و تيم هامون رو اين طوري رد صلاحيت کنيم 860 00:37:43,367 --> 00:37:44,468 هيچ برنده اي نباشه 861 00:37:44,533 --> 00:37:47,000 خوبه 862 00:37:50,267 --> 00:37:52,068 در مورد چيزي که اون روز بهت گفتم ببخشيد 863 00:37:52,167 --> 00:37:54,768 که تو رو اسفناک و مايه تحقير صدا کردم 864 00:37:54,833 --> 00:37:55,900 آهان ، اشکالي نداره 865 00:37:56,100 --> 00:37:58,034 اصلا معني اين کلمه ها رو هم نفهميدم 866 00:37:58,300 --> 00:38:01,034 ...فکر کنم مي خواستم که 867 00:38:01,334 --> 00:38:04,102 فکر کنم منم دچار تب رقابت شده بودم 868 00:38:04,533 --> 00:38:06,600 هدف هاي من خيلي خودخواهانه اند 869 00:38:06,666 --> 00:38:10,066 مي دوني ، ديگه وقتش رسيده که اين قدر بر ضد اين و اون رقابت نکنم 870 00:38:10,067 --> 00:38:12,600 و رقابت در کنارشون رو شروع کنم 871 00:38:19,800 --> 00:38:22,034 پيش خودت چه فکري مي کردي ؟ 872 00:38:22,633 --> 00:38:24,400 تو به دانش آموزاي من دارو دادي ؟ 873 00:38:24,599 --> 00:38:26,032 بازم مي گم 874 00:38:26,167 --> 00:38:27,868 اينا رو بدون نسخه هم ميدن علامت استاندارد هم دارن 875 00:38:28,000 --> 00:38:29,834 و اگه من هم بهشون نمي دادم مطمئنم که بچه ها 876 00:38:30,033 --> 00:38:31,600 خودشون يه جوري از اين ها گير مي آوردند 877 00:38:31,733 --> 00:38:33,000 نه ، نه گير نمي آوردند 878 00:38:33,000 --> 00:38:33,934 اينا بچه هاي خوبي اند 879 00:38:34,000 --> 00:38:35,534 حالا اتفاق بدي نيافتاده که 880 00:38:35,566 --> 00:38:37,833 هاوارد بامبو رو دستگير کردند 881 00:38:40,466 --> 00:38:41,666 خوب به جز اون 882 00:38:41,666 --> 00:38:43,166 وايسا ، چي ؟ 883 00:38:43,367 --> 00:38:44,668 از "سودو افدرين" ميشه خيلي راحت 884 00:38:44,900 --> 00:38:46,634 مت آمفتامين" توليد کرد" 885 00:38:46,833 --> 00:38:48,200 پليس ها به هاوارد 886 00:38:48,434 --> 00:38:51,002 به خاطر اين مشکوک شدند که خيال مي کردند مي خواد مواد مخدر توليد کنه 887 00:38:51,167 --> 00:38:53,768 من که بهش نگفتم که همشون رو از يه جا بخره 888 00:38:53,833 --> 00:38:55,500 بسه ديگه تري 889 00:38:55,700 --> 00:38:57,534 ... تو چجوري مي خواي بچه مون رو بزرگ کني 890 00:38:57,633 --> 00:38:59,700 وقتي که نمي توني از پس 891 00:38:59,800 --> 00:39:01,134 نگه داري چند تا نوجوون بر بياي ؟ 892 00:39:01,334 --> 00:39:03,202 تو اصلا به عاقبت کارها فکر نمي کني 893 00:39:03,334 --> 00:39:04,902 من فقط مي خواستم بهت کمک کنم ويل 894 00:39:05,133 --> 00:39:06,533 نکن 895 00:39:07,967 --> 00:39:10,668 هر وقت که مي خواستم تو زندگيم يه آتيشي روشن کنم 896 00:39:10,833 --> 00:39:15,267 تو مياي باهاش يه جنگل رو آتيش مي زني 897 00:39:17,300 --> 00:39:19,134 من واقعا در مورد 898 00:39:19,200 --> 00:39:20,734 تشخيص"هاي شما نگران هستم" 899 00:39:20,800 --> 00:39:23,034 ازتون مي خوام که استعفاء بديد 900 00:39:23,466 --> 00:39:25,766 باشه 901 00:39:25,833 --> 00:39:28,434 به هر حال زياد کار کردن داشت خسته ام مي کرد 902 00:39:30,334 --> 00:39:31,702 کجا با اين عجله 903 00:39:31,733 --> 00:39:33,900 بايد نقش تو هم توي اين قضيه روشن بشه 904 00:39:35,000 --> 00:39:37,434 چي ؟ من اصلا نمي دونستم که چنين چيزي وجود داره 905 00:39:37,466 --> 00:39:38,866 درسته 906 00:39:38,866 --> 00:39:41,766 بچه ها به تو اعتماد مي کنند که تو فرهنگ سازي کني 907 00:39:42,067 --> 00:39:44,568 و تو ، با اين عجله اي که براي قهرماني و 908 00:39:44,967 --> 00:39:47,368 مسابقات داري باعث شدي 909 00:39:47,400 --> 00:39:49,034 که يه فضاي نا سالم بوجود بياد 910 00:39:49,067 --> 00:39:51,568 من دارم يه نفر ديگه رو هم به مربي هاي کلوپ اضافه مي کنم 911 00:39:53,267 --> 00:39:57,499 يه نفر با سابقه ي طولاني و درخشان مسئوليت و موفقيت 912 00:39:59,566 --> 00:40:01,566 ما واقعا متاسفيم آقاي شو 913 00:40:02,000 --> 00:40:03,834 ما نمي خواستيم شما رو تو دردسر بندازيم 914 00:40:04,000 --> 00:40:06,434 من واقعا از شماها نا اميد شدم 915 00:40:08,833 --> 00:40:11,100 شوقِ بودن تو کلوپ قرار بود از دلتون بيرون بياد 916 00:40:11,267 --> 00:40:12,668 !نه از ماده اي که تو رگ هاتون ريختين 917 00:40:12,766 --> 00:40:14,966 مي دونيم ، و من از طرف همه ي بچه ها اعلام مي کنم 918 00:40:15,566 --> 00:40:17,066 که مي خوايم اين قضيه رو 919 00:40:17,133 --> 00:40:18,500 پشت سر بذاريم 920 00:40:18,533 --> 00:40:20,800 خب، به اين سادگي هم نيست 921 00:40:20,833 --> 00:40:23,100 به خاطر اين ندونم کاري مدرسه ميگه 922 00:40:23,400 --> 00:40:25,634 که من ديگه تنهايي صلاحيت ندارم که کلوپ رو بگردونم 923 00:40:25,733 --> 00:40:27,900 به ما يه 924 00:40:28,067 --> 00:40:29,368 مربي ديگه هم اضافه شده 925 00:40:29,466 --> 00:40:31,366 کي ؟ 926 00:40:31,434 --> 00:40:32,502 سلام بچه ها 927 00:40:32,599 --> 00:40:34,532 بايد بگم که 928 00:40:34,599 --> 00:40:36,632 واقعا خوشحالم که به جمعتون پيوستم 929 00:40:37,434 --> 00:40:40,302 تا اين قايق کوچک رو ملواني کنيم 930 00:40:41,833 --> 00:40:43,800 پس کي ميريم سراغ رقص و خوندن ؟ 931 00:40:43,866 --> 00:40:46,167 و شايد هم يه کم تشريفات بهش اضافه کرديم 932 00:40:51,499 --> 00:40:54,200 ويل ؟ 933 00:41:01,067 --> 00:41:03,866 من مي خواستم که اين رو از زبون خودم بشنوي 934 00:41:05,233 --> 00:41:09,100 مي دوني که کِن ازم خواستگاري کرده ؟ 935 00:41:10,334 --> 00:41:12,700 من بله گفتم 936 00:41:15,666 --> 00:41:17,666 ... اين 937 00:41:19,666 --> 00:41:21,133 اين عاليه 938 00:42:11,800 --> 00:42:14,034 * هيچ چيز نمي تونه جلوي پيشرفتم رو بگيره * 939 00:42:14,133 --> 00:42:16,700 * هيچ کس نمي تونه سرعتم رو کم کنه * 940 00:42:17,067 --> 00:42:19,568 *اُه نه * * بايد به راهم ادامه بدم* 941 00:42:20,666 --> 00:42:22,766 * هيچ چيز نمي تونه جلوي پيشرفتم رو بگيره * 942 00:42:22,900 --> 00:42:24,733 * من مي دوم و کسي به گرد پام نمي رسه * 943 00:42:24,734 --> 00:42:28,234 (ashkanBIG)ترجمه و زيرنويس:اشــکـــان هماهنگي و تنظيم: aDELL RasouliaN