1 00:00:47,247 --> 00:00:49,442 كويِن)، هل أنتِ بخير؟) 2 00:00:49,516 --> 00:00:52,246 أعتقد أنه بشأن الطعام الذي تناولته صباحاً 3 00:00:52,318 --> 00:00:56,084 هل بالإمكان عدم التحدث عنه؟ - جنسك؟ - 4 00:00:56,156 --> 00:00:59,182 رايتشل). لا نستطيع فعلها من دونها) - ذلك ليس صحيح - 5 00:00:59,259 --> 00:01:03,195 (يجب أن ندرب (سانتانا) أو (مرسيدس على عزف (كويِن) المنفرد 6 00:01:03,263 --> 00:01:05,493 سنكون بخير 7 00:01:07,700 --> 00:01:10,100 بالتأكيد ليس بالتصفيات - الفتى المعوق على حق - 8 00:01:10,170 --> 00:01:12,798 رايتشل) تستفزني ولكن يمكنها الغناء) 9 00:01:12,872 --> 00:01:15,932 رايتشل) غادرة) 10 00:01:16,009 --> 00:01:19,672 إذا أردنا أن نفعل ذلك لا يمكننا النظر للوراء 11 00:01:21,514 --> 00:01:23,106 خذوا استراحة 12 00:01:25,852 --> 00:01:27,479 سيد (شوستر)؟ 13 00:01:28,588 --> 00:01:31,523 لا يمكنني أن أملي عليك عملك 14 00:01:31,591 --> 00:01:34,788 لكن بكل رقصة تفعلها (كوين) أكون قلق على الطفل 15 00:01:34,861 --> 00:01:38,422 نعم نعم فهمت 16 00:01:39,699 --> 00:01:42,634 ماذا لو أعطي (تينا) بعض الألحان؟ 17 00:01:42,702 --> 00:01:46,729 هل أخبرت أمك بما يجري 18 00:01:46,806 --> 00:01:49,741 الأفضل أن أعالجه بنفسي الآن 19 00:01:49,809 --> 00:01:52,107 أمي لديها مايكفي للقلق عليّ 20 00:02:01,888 --> 00:02:04,755 لماذا لا يأتيك غثيان الصباح؟ 21 00:02:04,824 --> 00:02:07,349 كوين فابري) كل 15 دقيقة) 22 00:02:07,427 --> 00:02:10,260 حقاً؟ تلك علامة جيدة جداً 23 00:02:10,330 --> 00:02:13,265 ذلك يعني أن الطفل ليس منغولي 24 00:02:13,333 --> 00:02:16,268 هل ذلك سيئ؟ - لا لا عزيزي - 25 00:02:16,336 --> 00:02:19,430 (عليك سؤال (هاوارد 26 00:02:19,506 --> 00:02:21,201 كل نصف ساعة بالعمل ماذا يجري لي 27 00:02:23,676 --> 00:02:27,077 (لا أعرف ماذا أفعل بشأن (رايتشل 28 00:02:27,147 --> 00:02:29,911 هل تودون شيء آخر؟ - قطعة أخرى من كعكة الجندب - 29 00:02:29,983 --> 00:02:32,850 هل تريدين دخول السجل؟ - أنا مع الطفل - 30 00:02:32,919 --> 00:02:35,513 "هل ذهبت إلى جامعة "ماكاليني أعتقد أنك كنت بصف الأسبانية الذي أدرسه 31 00:02:35,588 --> 00:02:38,557 أجل، قبل خمسة سنوات أذهب إلى "كارمل" الآن 32 00:02:38,625 --> 00:02:40,092 كيف هذا محتمل؟ 33 00:02:40,160 --> 00:02:42,560 يجب أن تكون بالـ 22 - 24 - 34 00:02:42,629 --> 00:02:46,258 أقدم منذ ست سنوات بفرقة "أدرنالين" ويرسبوني 35 00:02:46,332 --> 00:02:48,425 يرسبوك عمداً؟ - أجل 36 00:02:48,501 --> 00:02:51,231 هل ذلك قانوني؟ - أنا الوحيد الذي يجيد الرقص النقري - 37 00:02:51,304 --> 00:02:53,397 ماذا عن الفطيرة الأخرى؟ 38 00:02:53,473 --> 00:02:54,963 لكِ ذلك 39 00:02:59,279 --> 00:03:01,770 هل أنت بخير؟ 40 00:03:01,848 --> 00:03:06,146 أجل بخير 41 00:03:11,791 --> 00:03:14,726 هل فعلت شيء خاطئ؟ 42 00:03:14,794 --> 00:03:17,729 لا لا بالتأكيد لا 43 00:03:17,797 --> 00:03:21,233 في الحقيقة 44 00:03:21,301 --> 00:03:23,235 اهتمام خاص بك 45 00:03:23,303 --> 00:03:26,966 أعرف أن الحياة تجري بسرعة 46 00:03:27,040 --> 00:03:30,669 ...وستصل إلى نقطة تحتاج بها إلى 47 00:03:30,743 --> 00:03:32,574 توجيه خاصّ 48 00:03:32,645 --> 00:03:35,808 هل أخبرك شخص ما بشأن حياتي الشخصية؟ 49 00:03:37,550 --> 00:03:40,644 كلا - هل بإمكانك كتم سر؟ - 50 00:03:40,720 --> 00:03:45,589 هناك قليل جداً من الطلاب يحصلون على الثقافة 51 00:03:45,658 --> 00:03:50,254 لكن هناك الكثير من المدارِسِ تعطي نصائح كاملة للطلاب الذي يتدربون على الموسيقى 52 00:03:51,931 --> 00:03:55,196 ربما إذا كنت قادر على الذهاب للكلية 53 00:03:55,268 --> 00:03:58,726 أو تلتصق بهذه البلدة بعمل نهايته مسدودة 54 00:03:58,805 --> 00:04:02,297 من اليد العاملة إلى الأم والطفل لا أقصد أن يكون عندك 55 00:04:02,375 --> 00:04:04,969 ذلك فقط شيء خطر ببالي 56 00:04:05,044 --> 00:04:08,241 إذا التصقت بنادي طرب الغنائي أحصل على نصائح؟ 57 00:04:08,314 --> 00:04:09,838 بالتأكيد 58 00:04:09,916 --> 00:04:13,852 إذا عملت بشكل جيد بالتصفيات ربما تولد بعض الإهتمام 59 00:04:13,920 --> 00:04:17,447 لكننا فقدنا (رايتشل) هل تعتقدين أننا سنفوز بدونها؟ - بالتأكيد - 60 00:04:17,523 --> 00:04:20,515 تعتقدين أننا سنفوز بالتصفيات دون (رايتشل)؟ 61 00:04:20,593 --> 00:04:22,959 هل تتذكر فريق الزلاجات؟ 62 00:04:23,029 --> 00:04:25,122 كانت أحلام وردية 63 00:04:25,198 --> 00:04:28,634 بالتأكيد 64 00:04:28,701 --> 00:04:30,396 لكن إذا كنت مهتم بمستقبلك 65 00:04:30,470 --> 00:04:34,736 وأولئك الذين قد يكونون جزء منه 66 00:04:34,807 --> 00:04:39,039 ربما يجب أن تكلم (رايتشل) وشاهد إذا بإمكانها الرجوع 67 00:04:57,830 --> 00:04:59,525 اريني حمالة صدرك 68 00:04:59,599 --> 00:05:02,193 التي ألبسها؟ - (شيء لشيء (رايتشل - 69 00:05:02,268 --> 00:05:05,203 إذا تريدين مقابلة اريني حمالة صدرك 70 00:05:05,271 --> 00:05:07,205 محال! لا يمكنك فعل ذلك 71 00:05:09,942 --> 00:05:12,706 سأنشر القصة على الانترنيت 72 00:05:12,779 --> 00:05:14,576 وستنهي على مرحلتك بالمدرسة العليا 73 00:05:14,647 --> 00:05:18,777 !تلك جراء البلوز عن قفص قماش كشميري 74 00:05:18,851 --> 00:05:21,945 آسف على تأخري كان لدي مشكلة بالشقة 75 00:05:22,021 --> 00:05:24,717 أعطني دقيقة وسأكون جاهز للمقابلة 76 00:05:24,791 --> 00:05:28,591 لن نحتاج أي اقتباسات (منك للمقابلة سيد (رايسون 77 00:05:28,661 --> 00:05:32,222 افعلي الشيء الصحيح كل الممثلات العظيمات ينزعن ملابسهن 78 00:05:32,298 --> 00:05:35,062 ليس لدي مشكلة بالتعري 79 00:05:35,134 --> 00:05:38,729 دعني أخبرك بمخططي يكوز 80 00:05:38,805 --> 00:05:40,898 هل سبق أن ألتقيت بأسطبل؟ 81 00:05:44,444 --> 00:05:46,412 ماذا تفعلين؟ - لا شيء - 82 00:05:46,479 --> 00:05:50,813 فقط أفكر بأني تركت نادي طرب الغنائي 83 00:05:50,883 --> 00:05:55,547 كلياً - هناك أوقات مثل هذه أعرف بأنّني إخترتُ الطريق الصحيح 84 00:05:55,621 --> 00:05:59,079 لن أعود لنادي طرب الغنائي من الواضح أن موهبتي كبيرة جداً للمجموعة 85 00:05:59,158 --> 00:06:02,594 لن يزعجني ذلك - لا؟ - 86 00:06:02,662 --> 00:06:05,256 أنت أكثر شخص موهوب عرفته 87 00:06:09,302 --> 00:06:12,829 أنا فقط أردتُ أعلامك إذا تحتاجين شخص ما 88 00:06:12,905 --> 00:06:14,839 أنا متوفر 89 00:06:17,577 --> 00:06:20,569 هناك الكثير من الحوار 90 00:06:20,646 --> 00:06:25,811 ربما نذهب إلى مكان ذا إنارة منخفضة 91 00:06:39,399 --> 00:06:41,162 سأطرد لأجل هذا 92 00:06:41,234 --> 00:06:44,692 لقد كانت طالبة قبل 15 سنة لا أحد سيهتم 93 00:06:50,843 --> 00:06:52,708 عرفت ذلك؟ 94 00:06:52,779 --> 00:06:55,475 لم تتخرج 95 00:06:55,548 --> 00:06:59,644 شاهدت صورتها بالحافظة، جميلة 96 00:06:59,719 --> 00:07:01,448 جميلة؟ 97 00:07:01,521 --> 00:07:03,716 أبريل) كانت كأله) 98 00:07:03,790 --> 00:07:07,282 الأكثر موهبة بتأريخ نادي "ماكليني" الغنائي 99 00:07:07,360 --> 00:07:10,523 عندما غنت كان شيء مذهل 100 00:07:59,912 --> 00:08:03,177 "حسناً (أبريل راديوس)، "أوهايو 101 00:08:03,249 --> 00:08:05,217 عندها صفحة ألكترونية 102 00:08:05,284 --> 00:08:06,717 رباه 103 00:08:06,786 --> 00:08:10,187 هنا وصلة إلى موقعِ ويبها الشخصيِ الخاصِ 104 00:08:10,256 --> 00:08:12,918 هي على الإنترنت 105 00:08:12,992 --> 00:08:15,222 (مرحباً، (أبريل 106 00:08:15,294 --> 00:08:19,788 (لستّ متأكد من أنك تتذكريني ولكن اسمي (شوستر 107 00:08:19,866 --> 00:08:24,496 لاقيني بطريق 35 "بوتيميو" بين 2:00 و3:00 108 00:08:24,570 --> 00:08:26,731 إجلب أجنحةَ الجاموس 109 00:08:38,951 --> 00:08:40,885 (أبريل) 110 00:08:40,953 --> 00:08:43,046 هل أنت هو؟ 111 00:08:43,122 --> 00:08:44,646 تتذكريني؟ 112 00:08:44,724 --> 00:08:47,818 لا لأنني لا أتذكر الفطور 113 00:08:47,894 --> 00:08:50,055 تعال معي 114 00:08:55,668 --> 00:08:57,636 هل نمت معك؟ 115 00:08:57,703 --> 00:09:01,332 أنا كنت مبتدئ وأنتِ بالصفوف المتقدمة 116 00:09:01,407 --> 00:09:03,807 هل نمت معك؟ 117 00:09:03,876 --> 00:09:05,639 لا 118 00:09:05,711 --> 00:09:07,941 هل بإمكانني الحصول لك على شراب؟ 119 00:09:08,014 --> 00:09:11,006 أنا فتحت صندوق من النبيذ 120 00:09:13,486 --> 00:09:16,046 هذا مكان عظيم 121 00:09:16,122 --> 00:09:18,090 تعملين بشكل جيد 122 00:09:18,157 --> 00:09:22,025 لدي خمس إلى ست زوار إلى صفحتي بالشبكة العنكبوتية 123 00:09:22,094 --> 00:09:24,824 لذا أعمل جيداً 124 00:09:24,897 --> 00:09:27,991 لماذا لا تختار لك كرسي وتنزع سترتك 125 00:09:28,067 --> 00:09:30,934 وسأترتدي شيء أكثر راحة 126 00:09:35,041 --> 00:09:39,171 أنه ذو غرف خمسة جميلة بموقد المحترق الخشب 127 00:09:40,246 --> 00:09:41,679 !أنتِ 128 00:09:41,747 --> 00:09:44,181 هذه المرة الثالثة هذا الأسبوع 129 00:09:44,250 --> 00:09:46,514 من أنتِ؟ - (أنا (ساندرا وكريست - 130 00:09:46,586 --> 00:09:51,888 وهي محتالة على الفيلات التي يتركها مالكوها للبيع 131 00:09:51,958 --> 00:09:54,791 دعيني أخذ حاجاتي وأخرج 132 00:09:55,962 --> 00:09:58,328 امسك 133 00:09:59,332 --> 00:10:00,993 مكان جميل 134 00:10:03,469 --> 00:10:05,733 هل بالإمكان سؤالك سؤال؟ - أجل - 135 00:10:05,805 --> 00:10:08,000 ماذا حدث لـ(أبريل)؟ 136 00:10:08,074 --> 00:10:10,099 في المدرسة العليا كنتِ تحلمين بأشياء جميلة 137 00:10:10,176 --> 00:10:13,373 كان عندك صوت مثل الحلم كل شخص أحبك 138 00:10:13,446 --> 00:10:17,405 ربطت نجمي إلى العربة الخاطئة 139 00:10:17,483 --> 00:10:22,113 أنا و (فيني) بالمدرسة العليا اقتنعنا بأننا سنصبح نجوم 140 00:10:22,188 --> 00:10:26,522 "لذا تركنا المدرسة لنذهب إلى "برودواي 141 00:10:26,592 --> 00:10:31,393 إنتهينَا في "كليفيلند" بقذف لحم مهروس (في مطعم (راف 142 00:10:31,464 --> 00:10:34,058 (رالف) عاشر (فيني) 143 00:10:34,133 --> 00:10:36,727 كان عندي مجموعة من التوائم مختلطِ العرق 144 00:10:36,802 --> 00:10:40,135 تلك كانت أوقات جيدة 145 00:10:44,210 --> 00:10:46,906 أعتقد أن كفاحك يتحرك حقاً 146 00:10:46,979 --> 00:10:49,914 وسأساعدك للعودة لقدميكِ 147 00:10:52,818 --> 00:10:54,877 يمكنني أن أضعك بصفي الأسباني 148 00:10:54,954 --> 00:10:58,014 وأعرف بأنكِ مغنية مدهشة 149 00:10:58,090 --> 00:11:00,490 أريدك أن تكوني في نادي طرب الغنائي 150 00:11:00,559 --> 00:11:04,723 سنحصل لكِ على ملابس وملابس داخلية 151 00:11:07,700 --> 00:11:10,396 (ذلك ليس متأخر يا (أبريل 152 00:11:10,469 --> 00:11:12,994 ماذا تقولين؟ 153 00:11:20,312 --> 00:11:24,112 أود أن أقدمكم إلى شخص مميز 154 00:11:26,719 --> 00:11:28,778 عضوتنا الأحدث 155 00:11:28,854 --> 00:11:31,789 هل بإمكان كبار السن الإنضمام الآن؟ 156 00:11:31,857 --> 00:11:36,123 كبار؟ أنتم كأنكم أقدم بنيان بالعالم 157 00:11:37,830 --> 00:11:40,924 سيد شوستر) أنها فكرة فظيعة) 158 00:11:41,000 --> 00:11:43,264 أبريل) مغنية عظيمة) 159 00:11:43,335 --> 00:11:45,235 وهي لم تتخرج 160 00:11:45,304 --> 00:11:48,637 (نقدر ماتحاول فعله ولكنها ليست (رايتشل 161 00:11:48,708 --> 00:11:51,336 من (رايتشل)؟ - أنها نجمتنا - 162 00:11:51,410 --> 00:11:53,275 نجمتكم؟ 163 00:11:53,345 --> 00:11:55,404 حسناً، أين هي؟ - رحلت - 164 00:11:55,481 --> 00:11:58,609 لكي تتقدم إلى ملهى 165 00:11:58,684 --> 00:12:02,347 أعطني المستوى الثاني 166 00:12:02,421 --> 00:12:04,889 ولا تجعلني أنشز 167 00:15:07,840 --> 00:15:10,536 إلتصق بأنبوبك ودخنه 168 00:15:13,512 --> 00:15:17,539 إذا كنتُ أقول أني ذاهب للمكسيك اليوم 169 00:15:17,616 --> 00:15:20,380 هل أَستعمل "بور" أَو "بارة"؟ 170 00:15:21,520 --> 00:15:23,852 بارة 171 00:15:23,923 --> 00:15:25,914 بور 172 00:15:25,991 --> 00:15:29,324 أعتقد أنه من الأفضل أن أصب لنفسي قدح آخر 173 00:15:29,395 --> 00:15:31,522 أنا امزح 174 00:15:31,597 --> 00:15:33,565 أنها شوكولاتة حارة 175 00:15:33,632 --> 00:15:37,363 تذكروا، التقارير الشفهية الأربعاء 176 00:15:37,436 --> 00:15:39,870 هل بالإمكان أن أتكلم معكِ لبرهة؟ 177 00:15:39,939 --> 00:15:44,035 أنا آسفة عادة قديمة 178 00:15:44,109 --> 00:15:46,634 نظفت الكثير من السجادات في التسعينيات 179 00:15:48,714 --> 00:15:50,978 تحدثت مع أطفال نادي طرب الغنائي 180 00:15:51,050 --> 00:15:55,043 لستُ متأكد من بقاءك 181 00:15:56,388 --> 00:15:59,380 تجلبين الكثير من الإنتباه لنفسك 182 00:15:59,458 --> 00:16:01,392 وهم محرجون كفاية 183 00:16:01,460 --> 00:16:05,157 هل ستأخذين وقت أطول لإقناعهم؟ 184 00:16:10,836 --> 00:16:12,770 (رائحته مثل عمتي (ميلدرد 185 00:16:12,838 --> 00:16:14,829 اشربه فقط 186 00:16:17,009 --> 00:16:19,705 جميل مع لذعة خفيفة 187 00:16:22,281 --> 00:16:25,717 إذا شربت منه كل يوم قبل المدرسة سيكون لديك الشجاعة الكافية 188 00:16:25,784 --> 00:16:27,718 لكي تكون نفسك 189 00:16:27,786 --> 00:16:29,720 حقاً؟ - أجل - 190 00:16:29,788 --> 00:16:31,915 ذلك رائع 191 00:16:35,461 --> 00:16:38,123 سيد شوستر) غيرت رأيي) 192 00:16:38,197 --> 00:16:40,791 يجب أن تبقى أعبدها 193 00:16:46,505 --> 00:16:48,632 لا كنّ أكثر طبيعية 194 00:16:48,707 --> 00:16:50,402 لا أستطيع فعل ذلك 195 00:16:50,476 --> 00:16:52,410 لا أفهم لماذا نفعل ذلك أصلاً 196 00:16:52,478 --> 00:16:56,141 للخيال، هذه فقط البداية 197 00:16:56,215 --> 00:17:00,743 إذا اتقنتِ ذلك، أنت يمكنك أن تسرقي أي شيء من المخزن بين ركبك 198 00:17:00,819 --> 00:17:03,014 الأحذية، ألبسة حفلة راقصة 199 00:17:03,088 --> 00:17:07,047 أخذت كعكة حفلة عيد ميلاد والشموع مازالت تضيئ 200 00:17:09,161 --> 00:17:11,152 هل أنتن متأكدات؟ - يمكنها البقاء - 201 00:17:11,230 --> 00:17:12,754 كلياً 202 00:17:19,738 --> 00:17:23,469 !لا تدغدغني 203 00:17:31,884 --> 00:17:36,014 هذا فظيع 204 00:17:36,088 --> 00:17:38,818 هذه كارثة 205 00:17:38,891 --> 00:17:40,256 سأتقيأ 206 00:17:40,325 --> 00:17:42,589 ممل 207 00:17:45,097 --> 00:17:46,655 لا، لا، لا، لا، لا 208 00:17:46,732 --> 00:17:49,496 لا أعرف ماذا تريد 209 00:17:49,568 --> 00:17:53,868 أنا أعرف ما أريده حقاً 210 00:17:53,939 --> 00:17:57,272 عندما أعطيتك هذا الجزء اعتقدت بأنكِ يمكنك إنجازه لكن من الواضح أنتِ لا تَستطيعين 211 00:18:20,632 --> 00:18:22,190 أنام معه 212 00:18:22,267 --> 00:18:23,825 كذلك أنا 213 00:18:25,237 --> 00:18:28,229 هذه المسرحية غريبة - هذه الأمل ببقائي - 214 00:18:28,307 --> 00:18:30,241 أنت ممثل رائع 215 00:18:30,309 --> 00:18:32,971 ربما يجب أن تنظم إلى المسرحية الموسيقية 216 00:18:33,045 --> 00:18:36,913 أنا مرتبط بنادي طرب الغنائي لا أعتقد أنه يمكنني تركه 217 00:18:36,982 --> 00:18:40,008 أعرف كم هو من الصعب عليكِ تركه 218 00:18:40,085 --> 00:18:43,680 لكن يمكنني فعل الأثنين لو عدتِ 219 00:18:43,755 --> 00:18:46,553 كلانا يعرف ماذا سيحدث 220 00:18:46,625 --> 00:18:48,752 هل تعرفين ماذا سنفعل؟ - نهرب؟ - 221 00:18:48,827 --> 00:18:51,261 ماذا؟ - لا شيء - 222 00:18:51,330 --> 00:18:53,230 يجب أن نذهب لنادي البولينج 223 00:18:53,298 --> 00:18:55,357 أنتِ مرهقة من لعب دورك بالمسرحية 224 00:18:55,434 --> 00:18:58,028 تحتاجين لنقاهة 225 00:18:58,103 --> 00:19:02,233 أذهب إلى البولينج عندما أكون مثار 226 00:19:03,742 --> 00:19:05,733 فقط نحن؟ - أجل - 227 00:19:07,179 --> 00:19:09,113 ذلك سيكون عظيم 228 00:19:09,181 --> 00:19:11,672 أنا مرهقة 229 00:19:11,750 --> 00:19:14,344 لكن ذلك السعر الذي تدفعه لتكون نجم 230 00:19:14,419 --> 00:19:16,353 لا أعرف 231 00:19:16,421 --> 00:19:19,447 (رايتشل) هذه (أبريل) 232 00:19:19,525 --> 00:19:23,859 هل بالإمكان أن تعطينا الغرفةَ؟ نحتاج للتدرب على أغنية 233 00:19:23,929 --> 00:19:25,692 هل ستغني؟ 234 00:19:25,764 --> 00:19:27,789 هل هي بنادي طرب الغنائي؟ 235 00:19:27,866 --> 00:19:29,299 أنها هرمة 236 00:19:30,702 --> 00:19:32,431 الموهبة لا تشيخ، حبيبتي 237 00:19:33,505 --> 00:19:35,063 (ذلك جزء (رايتشل)، سيد (شوستر 238 00:19:35,140 --> 00:19:37,904 رايتشل) ليست في نادي طرب الغنائي) 239 00:19:37,976 --> 00:19:40,137 شكراً 240 00:19:42,214 --> 00:19:44,842 نحنُ متشوقون للمسرحية 241 00:19:46,718 --> 00:19:49,551 تأكدِ من جلب مقاعد أمامية 242 00:20:11,710 --> 00:20:14,076 مرحباً 243 00:20:14,146 --> 00:20:17,604 أنا الفتاة التي تشتمك مثل الكحول 244 00:20:19,051 --> 00:20:24,250 أوه، (بامبي)، بكيت عندما ضرب الصيادون والدتك 245 00:20:37,869 --> 00:20:39,860 أنا فقط عدتُ من غرفة الطوارئ 246 00:20:39,938 --> 00:20:42,270 أعطوني تطهير شامل 247 00:20:44,343 --> 00:20:48,677 ماذا حدث؟ - كورت) سكران وتقيأ عليّ) - 248 00:20:48,747 --> 00:20:51,682 في الواقع هذا ليس إصلاح حصل على الخمر الآن 249 00:20:55,754 --> 00:20:57,813 (أعتقد أن السبب (أبريل 250 00:20:57,889 --> 00:21:01,120 حقيبة ظهرها مليئة بها 251 00:21:01,193 --> 00:21:04,026 آسف جداً، سأتكلم معها 252 00:21:04,096 --> 00:21:05,859 حسناً 253 00:21:07,766 --> 00:21:09,791 أنا قلقت قليلاً 254 00:21:09,868 --> 00:21:11,802 حول نادي طرب الغنائي 255 00:21:11,870 --> 00:21:13,804 كذلك أنا 256 00:21:13,872 --> 00:21:18,309 إذا لم نصل للتصفيات سينتهي أمرنا 257 00:21:20,245 --> 00:21:23,180 عندنا إلتزامات كمعلمين 258 00:21:23,248 --> 00:21:25,546 لإعطاء فرص الأطفالِ للنمو 259 00:21:25,617 --> 00:21:27,517 والغناء 260 00:21:27,586 --> 00:21:32,250 أبريل) في نادي طرب الغنائي تأخذ فرصة طفل) 261 00:21:32,324 --> 00:21:35,657 وتعطيها إلى شخص منقوع في الخمر 262 00:21:37,362 --> 00:21:39,159 أبريل) لم تنتهي بعد) 263 00:21:39,231 --> 00:21:42,496 وإذا نادي طرب الغنائي سينجح أحتاج لإعطائها فرصة ثانية 264 00:21:42,567 --> 00:21:45,331 أنها مؤدية موهوبة 265 00:21:45,404 --> 00:21:48,999 وأعتقد أن الأطفال سيتعلمون منها 266 00:21:49,074 --> 00:21:52,066 حسناً 267 00:21:52,144 --> 00:21:55,545 لكن أعتقد أنك يجب أن تفكر لماذا تفعل هذا 268 00:21:55,614 --> 00:21:58,606 وما أنت راغب بالتضحية به للحصول على ذلك 269 00:22:16,702 --> 00:22:23,432 أنتِ سيئة 270 00:22:37,622 --> 00:22:39,556 يوم صعب يا (كوكي)؟ 271 00:22:42,494 --> 00:22:44,553 ليس من السهل أن تكون بالضوء 272 00:22:44,629 --> 00:22:47,962 أنه طريق صعب الإختيار 273 00:22:48,033 --> 00:22:50,627 أعرف أنه بشأن الأغنية يا أختاه 274 00:22:50,702 --> 00:22:54,160 هل لديكِ "ناكلو"؟ يمكنني أستعماله 275 00:22:55,974 --> 00:22:58,135 لا 276 00:22:58,210 --> 00:23:01,839 هؤلاء أولاد المدرسة العليا أكثر إثارة 277 00:23:01,913 --> 00:23:05,007 ذلك (فين هدسون) عيني عليه 278 00:23:05,083 --> 00:23:09,452 (فين) محجوز يا (أبريل) - بعض الرجال لديه علاقة جانبية - 279 00:23:09,521 --> 00:23:11,819 أعتقد سلوكك غير ملائمُ كلياً 280 00:23:11,890 --> 00:23:14,450 وحضورك في هذه المدرسة تزوير 281 00:23:14,526 --> 00:23:17,359 إذا اخترتِ عملك الخاص 282 00:23:17,429 --> 00:23:20,364 لا تنشرٍ جشعك على الكل 283 00:23:20,432 --> 00:23:23,162 لستُ خائفة منكِ يا عزيزتي 284 00:23:23,235 --> 00:23:26,796 كان هناك وقت كنتُ النجم الأكبر هنا 285 00:23:26,872 --> 00:23:29,340 والآن قد جاء أيضاً 286 00:23:29,408 --> 00:23:31,933 لن أدعه يذهب 287 00:23:54,099 --> 00:23:57,296 هل يجب وضع أصابعي بالفتحات؟ 288 00:23:57,369 --> 00:23:59,496 هل هناك بها أمراض أو ماشابه؟ 289 00:23:59,571 --> 00:24:02,005 أوه، لا. مسك الكرة هو الفن 290 00:24:03,041 --> 00:24:05,305 استعملي الوردي 291 00:24:05,377 --> 00:24:07,504 لونك المفضل، صحيح؟ 292 00:24:09,448 --> 00:24:13,077 الآن ماذا؟ تعالٍ أريكِ - 293 00:24:14,853 --> 00:24:18,584 انظرٍ إلى الدبابيس 294 00:24:18,657 --> 00:24:20,648 جيد وبشكل مباشر 295 00:24:28,967 --> 00:24:31,401 هل أنتِ متأكدة من أنها مرتك الأولى؟ 296 00:24:44,516 --> 00:24:47,178 هل انجزتِ ذلك وأنتِ صاحيت؟ 297 00:24:47,252 --> 00:24:50,187 صاحيت؟ أنا أخذ مسكنات أحصنة 298 00:24:50,255 --> 00:24:52,553 لا أستطيع الأحساس بشفاهي 299 00:24:55,627 --> 00:24:58,824 أعتقد أني سأبقي هذه الأحذية 300 00:24:58,897 --> 00:25:03,857 جلبتك لهنا لأن لدي كلام معكِ 301 00:25:03,935 --> 00:25:05,630 حسناً 302 00:25:05,704 --> 00:25:09,697 أَنا قلق بأن لديكِ تأثير سيئ على نادي طرب الغنائي 303 00:25:11,843 --> 00:25:16,246 لا يمكنني أن اشجعهم للقيام بالإختيارات السيئة 304 00:25:22,320 --> 00:25:25,221 أنت محق 305 00:25:25,290 --> 00:25:28,282 ابتداءً من الآن لن أعود للشرب 306 00:25:29,461 --> 00:25:31,156 حقاً؟ 307 00:25:33,365 --> 00:25:35,333 ذلك عظيم 308 00:25:38,436 --> 00:25:40,370 يجب أن أخبرك شيء 309 00:25:40,438 --> 00:25:43,236 كنتُ في رهبة منكِ في المدرسة العليا 310 00:25:43,308 --> 00:25:46,539 كل الفرص التي سنحت أمامي 311 00:25:46,611 --> 00:25:49,171 كنتُ أمل حقاً 312 00:25:49,247 --> 00:25:51,442 أن أحصل على فرصة للغناء معكِ 313 00:25:51,516 --> 00:25:53,643 حقاً؟ 314 00:25:58,223 --> 00:26:01,215 هل حلمت بفعل ذلك معي؟ 315 00:26:04,162 --> 00:26:07,154 أنتِ السبب بإنضمامي لنادي طرب الغنائي 316 00:26:08,533 --> 00:26:11,764 لا 317 00:26:13,705 --> 00:26:16,003 حلمت بالغناء معي؟ 318 00:26:17,442 --> 00:26:19,171 نعم 319 00:26:19,244 --> 00:26:22,543 حسناً، تعال 320 00:26:28,887 --> 00:26:32,118 الكاريوكي أيام الأربعاء. (بنجو) الليلة 321 00:26:32,190 --> 00:26:35,387 أغلق فتحت فمك 322 00:26:35,460 --> 00:26:37,985 قمار سعيد 323 00:28:06,284 --> 00:28:09,253 هذه بيتزا جيدة جداً 324 00:28:09,320 --> 00:28:14,155 نعم، أعتقد يستوردون الباباروني من "مشيغان" أَو شيء مشابه 325 00:28:14,225 --> 00:28:16,318 كيف نادي طرب الغنائي؟ 326 00:28:16,394 --> 00:28:18,919 الجميع يفتقدك 327 00:28:18,997 --> 00:28:21,591 يفتقدون موهبتي 328 00:28:21,666 --> 00:28:23,998 لا. لا. نحن أصدقائك 329 00:28:24,069 --> 00:28:26,503 كنا بالجوار 330 00:28:28,540 --> 00:28:33,842 أحب نادي طرب الغنائي. أنا فقط لا أرى مقصد من تبديد طاقاتي في مكان ما ليس مقدر لي 331 00:28:33,912 --> 00:28:36,779 أقدرك 332 00:28:41,720 --> 00:28:43,415 هذه كرتك الأخيرة 333 00:28:48,593 --> 00:28:50,584 مثل المرة الأولى 334 00:29:13,284 --> 00:29:15,115 عودِ إلى نادي طرب الغنائي 335 00:29:15,186 --> 00:29:18,121 ماذا عن (كويِن)؟ 336 00:29:18,189 --> 00:29:22,319 لا أعرف ماذا سيحدث بالمستقبل أنا فقط أريد قضاء وقتي معك 337 00:29:23,428 --> 00:29:25,658 يجب أن أترك المسرحية 338 00:29:27,298 --> 00:29:29,061 سأفعل 339 00:29:44,916 --> 00:29:47,714 لربما (كويِن لاكتوز) عديم التسامح 340 00:29:47,786 --> 00:29:50,220 لا يوضح كل البكاء 341 00:29:50,288 --> 00:29:53,917 ربما لا تحب المجموعة - هل أنتم أغبياء؟ - 342 00:30:05,303 --> 00:30:07,567 من والد الطفل؟ - من تعتقدين؟ - 343 00:30:10,942 --> 00:30:13,843 (فين) 344 00:30:15,747 --> 00:30:18,682 أجل كما سمعتم سأعود إلى نادي طرب الغنائي 345 00:30:18,750 --> 00:30:20,342 بدلاً عن زهور 346 00:30:20,418 --> 00:30:23,216 رجاءً أرسلوا تبرعات من إختياركم 347 00:30:23,288 --> 00:30:26,121 هذه فوضى - !رباه - 348 00:30:26,191 --> 00:30:30,958 أنا آسفة، أعتقدتُ بأني سأجد أكثر ترحيب 349 00:30:31,029 --> 00:30:34,863 آسف، لا زلنا نتناقش بشأن الفضيحة الأولى 350 00:30:34,933 --> 00:30:36,400 كويِن) حبلى) 351 00:30:36,467 --> 00:30:41,097 (ووالد الطفل الرضيع؟ (فين 352 00:30:47,212 --> 00:30:50,773 أردتُ تنفيذ ماطلبته مني 353 00:30:50,849 --> 00:30:54,216 رايتشل) عادت إلى نادي طرب الغنائي) 354 00:30:54,285 --> 00:30:58,278 أنا فخورة بك، يعتمد عليكِ دائماً 355 00:31:05,463 --> 00:31:08,762 أنت كذاب لماذا لم تخبرني أن (كوين) حبلى؟ 356 00:31:08,833 --> 00:31:10,767 من أخبرك؟ - كل شخص يعرف ماعداي - 357 00:31:10,835 --> 00:31:14,430 أنا الحمقاء الوحيدة التي تركتك تقبلها 358 00:31:14,505 --> 00:31:17,269 لكني فعلت 359 00:31:17,342 --> 00:31:20,743 لقد كنتُ صادق كلياً معكِ لكن ذلك مختلف عن الكذب 360 00:31:20,812 --> 00:31:23,576 ربما هو ليس بذلك الإختلاف 361 00:31:23,648 --> 00:31:27,641 أحتاج لبعثة الموسيقى قبل الذهاب للكلية 362 00:31:27,719 --> 00:31:31,211 لذا يمكنني الحصول على عمل جيد ويمكنني الإعتناء بطفلي 363 00:31:31,289 --> 00:31:35,521 لا أستطيع فعل ذلك لو لم تعودِ لنادي طرب الغنائي يجب أن تقبلي كتقدير 364 00:31:35,593 --> 00:31:38,153 كان يمكنك أن تكون صادق معي 365 00:31:39,564 --> 00:31:42,465 أعرف بأني كنت مخطئ 366 00:31:42,533 --> 00:31:45,434 لكن تلك القبلة كانت حقيقية 367 00:31:45,503 --> 00:31:49,234 مهما كانت لن أعود لنادي طرب الغنائي 368 00:31:49,307 --> 00:31:52,743 وقتاً ممتعاً للعب مع (كوين) في البيت بينما تضعف مجموعتك الصغيرة 369 00:31:52,810 --> 00:31:55,779 ،أحلامي أكبر من تلك وهم أكبر منك 370 00:32:00,385 --> 00:32:03,286 آنسة. (سيلفستر)، نحتاج للكلام 371 00:32:03,354 --> 00:32:05,845 كنتُ أود العودة للمسرحية الموسيقية ببعض التغيرات 372 00:32:05,924 --> 00:32:07,824 رايتشل)، لا أستطيع أن أتفق معك) 373 00:32:07,892 --> 00:32:12,352 عندما سمعت أن (ساندي) سيمثل مشهد (كالملكة (كليوباترا 374 00:32:12,430 --> 00:32:15,661 أثرت عنفاً 375 00:32:15,733 --> 00:32:20,295 أمنحك بموجب هذا، السيطرة الفنية الكاملة 376 00:32:20,371 --> 00:32:22,134 تهاني يا طفلتي 377 00:32:22,206 --> 00:32:26,233 عندك كل شيء محتمل يمكنك القيام به 378 00:32:26,311 --> 00:32:28,302 أليس هذا شعور عظيم؟ 379 00:32:42,660 --> 00:32:45,595 القاعة مكتظة سترفسون عقبِ الليلة 380 00:32:45,663 --> 00:32:48,427 .أدائكم الأول أمام جمهور حقيقي !أنا لا أستطيع الإنتظار 381 00:32:48,499 --> 00:32:51,263 ستحبوه، أين (أبريل)؟ 382 00:32:51,336 --> 00:32:55,932 عدتُ كالمعتاد 383 00:32:56,007 --> 00:32:59,204 مرحباً أيها الولد الوسيم أحب ذلك اللون 384 00:32:59,277 --> 00:33:03,077 أنت عندك كل الحركات 385 00:33:05,817 --> 00:33:08,377 !أنا الوحش 386 00:33:08,453 --> 00:33:11,047 هذا فتاي - هل أنتِ ثملة؟ - 387 00:33:11,122 --> 00:33:14,683 وعدتيني أنك ستتركين ذلك - متى؟ ليلة أمس؟ - 388 00:33:14,759 --> 00:33:17,694 لقد شربت لا تستطيع حجزٍ لأجل ذلك 389 00:33:34,445 --> 00:33:37,778 هناك صالة مليئة بالناس تنتظرنا نغني 390 00:33:50,595 --> 00:33:54,361 والآن، أيها السيدات والسادة رجاءً رحبوا مدرسة "ماكيليني" العليا 391 00:33:54,432 --> 00:33:56,957 !الإتجاهات الجديدة 392 00:36:23,814 --> 00:36:26,078 أحتاج للكلام معك 393 00:36:26,150 --> 00:36:28,744 آسفة يا عزيزي علينا المضي 394 00:36:28,819 --> 00:36:30,912 لن تعودِ إلى هناك 395 00:36:30,988 --> 00:36:33,320 لقد كسرتِ وعدي 396 00:36:35,293 --> 00:36:37,989 أنت محق 397 00:36:38,062 --> 00:36:40,553 كانت لحظة عظيمة لي 398 00:36:40,631 --> 00:36:42,565 لكنني لم أبلي حسناً 399 00:36:42,633 --> 00:36:45,864 لن أعود لهناك 400 00:36:45,937 --> 00:36:51,239 لكن كل شخص يستحق لحظة يكون في دائرة الضوء للأشراق 401 00:36:51,309 --> 00:36:55,678 حصلتُ على ذلك الترحيب الحار 402 00:36:55,746 --> 00:36:58,306 وهو رائع 403 00:36:58,382 --> 00:37:02,443 مثل كل قرار اتخذته 404 00:37:02,520 --> 00:37:04,579 عدتُ للعبة 405 00:37:04,655 --> 00:37:07,852 أرى وجوه أولئك الأولاد 406 00:37:07,925 --> 00:37:10,485 وأعتقد 407 00:37:10,561 --> 00:37:12,859 أنهم مثل بزوغ الشمس 408 00:37:14,465 --> 00:37:16,456 دورهم الآن وليس دوري 409 00:37:18,436 --> 00:37:21,371 هم محظوظون جداً لأن لديهم أنت 410 00:37:21,439 --> 00:37:25,637 لن تدعهم يفعلوا ماحصل معي 411 00:37:25,710 --> 00:37:28,304 لأي منهم 412 00:37:30,114 --> 00:37:32,446 أين ستذهبين؟ 413 00:37:35,886 --> 00:37:38,878 سـ اتماسك 414 00:37:38,956 --> 00:37:41,186 ربما أحاول بحلم جديد 415 00:37:42,193 --> 00:37:44,218 أحببتُ "برودواي" دائماً 416 00:37:47,231 --> 00:37:49,290 تعتقد أن هناك 417 00:37:49,367 --> 00:37:51,358 شخص مثلي هناك؟ 418 00:37:51,435 --> 00:37:53,995 أنتِ لستِ مراهقة 419 00:37:55,406 --> 00:37:58,034 (هناك دائماً (برانسن 420 00:38:02,947 --> 00:38:05,211 شكراً لكِ 421 00:38:05,283 --> 00:38:07,717 لا، لا، لا 422 00:38:07,785 --> 00:38:09,946 شكراً لك 423 00:38:15,226 --> 00:38:17,217 برانسن)؟) 424 00:38:27,972 --> 00:38:30,338 !أحبونا 425 00:38:31,108 --> 00:38:32,700 أين (أبريل)؟ 426 00:38:32,777 --> 00:38:36,440 أنت محق سيد (شوستر) كانت مغنية رائعة 427 00:38:36,514 --> 00:38:38,709 أبريل) مدهشة) 428 00:38:40,151 --> 00:38:42,176 لكنها ليست بنادي طرب الغنائي بعد الآن 429 00:38:45,489 --> 00:38:49,550 جلبتها إلى هنا 430 00:38:49,627 --> 00:38:52,892 نادي طرب الغنائي عني وعنكم يا شباب 431 00:38:52,963 --> 00:38:55,397 لستُ بحاجة لها لتكونوا عظيمين 432 00:38:55,466 --> 00:38:57,559 لكننا نحتاجها للفقرة الثانية 433 00:38:57,635 --> 00:39:00,263 سأخبرهم أن يقطعوا العرض 434 00:39:01,138 --> 00:39:03,902 أنتم كنت عظيمين 435 00:39:05,109 --> 00:39:06,736 لاتقلقوا 436 00:39:06,811 --> 00:39:08,779 سيكون هناك أداءات أخرى 437 00:39:08,846 --> 00:39:11,371 المعذرة 438 00:39:11,449 --> 00:39:13,940 ربما لدي الحل 439 00:39:14,018 --> 00:39:17,749 في صناعة الترفيه، عندما النجم لا يستطيع الأداء البديل سيقدم عنه 440 00:39:19,223 --> 00:39:21,623 سأكون سعيدة بالأستمرار لو تركتني 441 00:39:21,692 --> 00:39:24,092 منذ متى كنتِ راغبة بدور البديل؟ 442 00:39:24,161 --> 00:39:27,392 منذ أن تركت المسرحية - حقاً؟ لماذا؟ - 443 00:39:30,134 --> 00:39:33,501 أدركت بأنك إذا كنت نجم لن يكونوا جانبك أصدقاءك 444 00:39:36,507 --> 00:39:40,910 إذا خذلتكم وقت حاجتكم لي لن أغفر لنفسي 445 00:39:43,147 --> 00:39:45,342 أعرف كل كلمات الأغنية 446 00:39:45,416 --> 00:39:46,940 لا تعرفين الرقص 447 00:39:49,887 --> 00:39:52,287 سيكون علينا مساعدتها هناك 448 00:39:59,063 --> 00:40:00,792 ألبسٍ بدلتك 449 00:03:06,423 --> 00:03:09,423 (((نــادي طـرب الـغـنـائـي))) ((الموسم الأول - الحلقة الخامسة)) 450 00:42:53,424 --> 00:44:00,424 "Scofield193 © تــرجــمــة" "Copyrights © All Right Reserved"