1
00:00:08,000 --> 00:00:09,300
Pak Schuester.
2
00:00:09,406 --> 00:00:09,701
Ya!
3
00:00:09,767 --> 00:00:11,067
Tadi saya dari perpustakaan dan
menemukan kertas lagu ini,
4
00:00:11,067 --> 00:00:12,534
dan saya mau menyanyikannya
bersama Bapak...
5
00:00:12,534 --> 00:00:14,234
- dan lagu itu cocok dengan suara
saya./ Trims, Rach.
6
00:00:14,234 --> 00:00:15,968
Tapi Bapak sudah memilih
lagunya sendiri.
7
00:00:15,968 --> 00:00:17,434
Biar kubantu bawakan.
8
00:00:17,434 --> 00:00:20,367
Terima kasih, Finn.
9
00:00:20,367 --> 00:00:22,367
- Pasti lagi senang ya?
- Selamat pagi, anak-anak.
10
00:00:22,367 --> 00:00:24,200
Hei, Pak Shue.
Kami sedang berlatih nih.
11
00:00:24,200 --> 00:00:25,267
- Oh, ya?
- Ikuti ya,
12
00:00:25,267 --> 00:00:26,501
* Oh. *
13
00:00:26,501 --> 00:00:27,834
* Oh. *
* Oh. *
14
00:00:27,834 --> 00:00:29,501
- Jarinya harus ikut ya?
- Cukup hebat untuk orang putih.
15
00:00:29,501 --> 00:00:30,734
Oh, terima kasih, terima kasih.
16
00:00:30,734 --> 00:00:32,667
Hei, nanti sore jangan
sampai terlambat latihannya ya.
17
00:00:32,667 --> 00:00:34,334
Baik.
18
00:00:34,334 --> 00:00:35,701
Selamat pagi, Kurt.
19
00:00:35,701 --> 00:00:37,701
Buenos nachos, Pak Shue.
20
00:00:37,701 --> 00:00:39,200
Hei!
21
00:00:39,200 --> 00:00:41,200
- Maju terus, Titans!
- Ya.
22
00:00:42,200 --> 00:00:44,200
- Ayo.
- Ayo!
23
00:00:45,501 --> 00:00:47,501
Suatu hari nanti, kalian semua
akan tunduk padaku.
24
00:00:56,033 --> 00:00:57,200
Itu bagus sekali.
25
00:00:57,200 --> 00:00:59,234
Iya?
26
00:01:00,968 --> 00:01:02,634
Oh, Will, oh. Oh!
27
00:01:02,634 --> 00:01:04,300
- Ya ampun. Hai.
- Hei, Emma.
28
00:01:04,300 --> 00:01:05,467
- Hai.
- Hei.
29
00:01:05,467 --> 00:01:07,300
Aku ingin mengucapkan
banyak terima kasih..
30
00:01:07,300 --> 00:01:09,167
untuk saran yang kau berikan
saat itu.
31
00:01:09,167 --> 00:01:11,501
Maksudku mengenai mengajar
di sini dan tetap melatih Glee...
32
00:01:11,501 --> 00:01:13,501
- itu memang tujuanku.
Oh, tidak masalah.
33
00:01:13,501 --> 00:01:15,334
Memang sudah tugasku.
Memberikan nasihat...
34
00:01:15,334 --> 00:01:16,567
dan memberikan petunjuk.
Aku kan Guru BP.
35
00:01:16,567 --> 00:01:17,868
Ya, memang.
36
00:01:17,868 --> 00:01:19,234
Hei, baju kita cocok ya.
37
00:01:19,234 --> 00:01:21,234
- Ya.
- Mojok sana.
38
00:01:21,234 --> 00:01:23,501
Pak Shue, Ibu Sylvester
ingin bertemu Bapak di kantornya.
39
00:01:23,501 --> 00:01:25,000
Beliau tidak suka
disuruh menunggu.
40
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
Baiklah mengerti.
41
00:01:32,033 --> 00:01:34,067
Hei, Sue, kau ingin bertemu
denganku?
42
00:01:34,067 --> 00:01:35,567
Hei, kawan. Masuklah.
43
00:01:37,067 --> 00:01:38,767
Aku baru saja membakar
lemakku.
44
00:01:38,767 --> 00:01:40,467
Oh.
45
00:01:40,467 --> 00:01:41,200
Tablet besi?
46
00:01:41,200 --> 00:01:42,467
Uh...
47
00:01:42,467 --> 00:01:44,133
Ini bisa menambah semangatmu
saat kau sedang menstruasi.
48
00:01:44,133 --> 00:01:45,934
Aku tidak menstruasi.
49
00:01:45,934 --> 00:01:47,534
Benarkah?
50
00:01:47,534 --> 00:01:48,567
Aku juga tidak.
51
00:01:48,567 --> 00:01:50,801
Tadi aku berbicara sedikit
52
00:01:50,801 --> 00:01:52,801
dengan KepSek Figgins, dan dia
bilang kalau anak-anakmu...
53
00:01:52,801 --> 00:01:55,534
tidak sampai ke babak Regional,
dia akan menghentikan program-mu.
54
00:01:57,667 --> 00:01:59,067
Kau tidak perlu mengkhawatirkan
Klub Glee.
55
00:01:59,067 --> 00:02:00,100
Kami akan baik-baik saja.
56
00:02:00,100 --> 00:02:01,200
Benarkah?
57
00:02:01,200 --> 00:02:02,934
Karena tadi saat aku berada
di perpustakaan lokal,
58
00:02:02,934 --> 00:02:04,868
untuk membaca panduan
tim sorak...
59
00:02:04,868 --> 00:02:06,901
untuk melakukan gerakan
geriatrik,
60
00:02:06,901 --> 00:02:09,400
kemudian aku menemukan ini.
61
00:02:09,400 --> 00:02:11,901
Buku panduan paduan suara.
62
00:02:11,901 --> 00:02:13,334
Dan di sini isinya,
63
00:02:13,334 --> 00:02:15,701
kau membutuhkan 12 anak
untuk bisa mengikuti babak Regional.
64
00:02:15,701 --> 00:02:17,534
Terakhir kali aku lihat,
65
00:02:17,534 --> 00:02:19,200
kau hanya memiliki
5 setengah anak.
66
00:02:19,200 --> 00:02:21,234
Ini. Yang dikursi roda
itu tidak perlu dihitung.
67
00:02:21,234 --> 00:02:24,334
Aku juga mengamati beberapa
siswa yang bebas...
68
00:02:24,334 --> 00:02:27,200
mungkin kau bisa mengajak
mereka untuk bergabung...
69
00:02:27,200 --> 00:02:29,267
karena aku tidak yakin,
apakah ada anak yang mau...
70
00:02:29,267 --> 00:02:30,934
ikut terjun bersamamu....
71
00:02:30,934 --> 00:02:34,100
ke perkumpulan orang-orang
katro itu.
72
00:02:34,100 --> 00:02:35,934
Apa kau mengancamku,
73
00:02:35,934 --> 00:02:37,601
Sue?
Mengancammu?
74
00:02:37,601 --> 00:02:39,067
Oh, tidak, tidak, tidak.
75
00:02:39,067 --> 00:02:41,067
Memberimu kesempatan
76
00:02:41,067 --> 00:02:43,067
untuk membahayakan
dirimu sendiri?
77
00:02:43,067 --> 00:02:45,334
Kau salah.
78
00:02:45,334 --> 00:02:48,534
Kita perjelas saja.
79
00:02:48,534 --> 00:02:49,901
Kau mau dianggap
kreatif.
80
00:02:49,901 --> 00:02:51,434
Kau ingin diperhatikan.
81
00:02:51,434 --> 00:02:53,901
Akui sajalah, kau ingin
menjadi sepertiku.
82
00:02:53,901 --> 00:02:55,767
Begini saja:
83
00:02:55,767 --> 00:02:58,767
kau coba lakukan bersama
anak-anak menyedihkan itu...
84
00:02:58,767 --> 00:03:01,734
seperti yang kulakukan pada
anak-anak perempuanku:
85
00:03:01,734 --> 00:03:03,200
coba kalahkan.
86
00:03:03,200 --> 00:03:04,767
Ini saatnya.
87
00:03:04,767 --> 00:03:06,334
Aku ingin menawarkanmu
pekerjaan...
88
00:03:06,334 --> 00:03:07,734
sebagai asistenku
di Cheerios.
89
00:03:07,734 --> 00:03:10,133
Kau bisa menuangkanku Gatorade
90
00:03:10,133 --> 00:03:11,467
kau bisa mengemburkan
tanah lapanganku;
91
00:03:11,467 --> 00:03:13,200
aku sangat merasa
terhormat...
92
00:03:13,200 --> 00:03:14,501
bisa bekerja bersamamu.
93
00:03:14,501 --> 00:03:16,701
Kau tahu apa, Sue?
94
00:03:16,701 --> 00:03:18,734
Aku terpaksa menolak
tawaranmu.
95
00:03:18,734 --> 00:03:20,167
Klub Glee (Paduan Suara)
akan tetap bertahan.
96
00:03:20,167 --> 00:03:22,167
Aku percaya pada
anak-anakku.
97
00:03:22,167 --> 00:03:25,033
Aku tahu kau terbiasa
sombong di sini...
98
00:03:25,033 --> 00:03:26,701
Tidak sopan
99
00:03:26,701 --> 00:03:28,000
...tampaknya Cheerios-mu
100
00:03:28,000 --> 00:03:29,033
akan memiliki saingan.
101
00:03:29,033 --> 00:03:30,868
Kami akan tampil
di babak Regionals.
102
00:03:30,868 --> 00:03:34,367
Kau pegang kata-kataku itu.
103
00:03:34,367 --> 00:03:36,367
Selamat siang.
104
00:03:43,900 --> 00:03:46,468
Kita ini termasuk siswa-siswi
terpopuler di sekolah ini..
105
00:03:46,468 --> 00:03:47,934
- pasangan terkenal selanjutnya.
- Iya, aku tahu.
106
00:03:47,934 --> 00:03:49,700
Raja dan Ratu pesta dansa,
penghargaan itu pasti kita terima,
107
00:03:49,700 --> 00:03:51,700
Aku tidak mau kita sampai tidak
mendapatkan mahkota itu...
108
00:03:51,700 --> 00:03:53,201
ngomong dong.
109
00:03:53,201 --> 00:03:55,967
Dengar, kau terlalu berlebihan
mengenai itu semua.
110
00:03:55,967 --> 00:03:58,800
Baiklah, begini saja.
111
00:03:58,800 --> 00:04:00,667
Kalau kau keluar dari klub itu,
112
00:04:00,667 --> 00:04:02,667
Aku akan membiarkanmu
menyentuh payudaraku.
113
00:04:02,667 --> 00:04:03,934
Dari balik bajumu?
114
00:04:03,934 --> 00:04:06,967
Diatas bra.
115
00:04:06,967 --> 00:04:09,001
Tidak, tidak.
116
00:04:09,001 --> 00:04:10,567
Aku tidak bisa.
117
00:04:10,567 --> 00:04:11,834
Aku ingin berada di Glee.
118
00:04:11,834 --> 00:04:13,167
Aku senang saat tampil.
119
00:04:13,167 --> 00:04:15,101
Sekarang, orang-orang
berpikir kau ini gay, Finn.
120
00:04:15,101 --> 00:04:16,767
Kau tahu apa yang mereka
katakan padaku?
121
00:04:16,767 --> 00:04:18,434
Kau gay raksasa berjenggot.
122
00:04:18,434 --> 00:04:20,834
Aku ke kelas dulu ya?
123
00:04:20,834 --> 00:04:22,067
Santai saja.
124
00:04:22,067 --> 00:04:23,967
Semuanya akan baik-baik saja.
125
00:04:25,001 --> 00:04:28,001
Sudah cukup mengupingnya?
126
00:04:30,101 --> 00:04:32,134
Dengarkan ini, banci.
127
00:04:32,134 --> 00:04:34,468
Kau bisa menari dengannya,
kau bisa bernyanyi dengannya,
128
00:04:34,468 --> 00:04:36,101
tapi kau tidak akan pernah
memilikinya.
129
00:04:36,101 --> 00:04:37,767
Aku mengerti kenapa kau
merasa terancam.
130
00:04:37,767 --> 00:04:39,500
Finn dan aku memiliki
koneksi,
131
00:04:39,500 --> 00:04:40,900
aku jelaskan ya, aku ini
orang yang terhormat.
132
00:04:40,900 --> 00:04:42,967
Aku tidak perlu mencuri
pacarmu.
133
00:04:42,967 --> 00:04:44,667
Banyak orang yang sudah
mengantri untukku.
134
00:04:44,667 --> 00:04:46,334
Setiap hari Glee akan
semakin kuat...
135
00:04:46,334 --> 00:04:47,934
dan kelompokmu akan
semakin lemah...
136
00:04:47,934 --> 00:04:48,934
terima saja.
137
00:04:51,967 --> 00:04:53,834
Holla.
138
00:04:53,834 --> 00:04:55,633
* Ah, ayo menggila*
139
00:04:55,633 --> 00:04:57,633
* Le freak, c'est chic *
140
00:04:57,633 --> 00:04:58,667
Lebih bertenaga, anak-anak.
* Freak out *
141
00:04:58,667 --> 00:04:59,834
Ini disco.
142
00:04:59,834 --> 00:05:00,834
* Le freak, c'est chic *
143
00:05:00,834 --> 00:05:02,767
* Ah, ayo menggila *
144
00:05:02,767 --> 00:05:04,700
Jangan lupa tangannya.
Tangannya John Travolta. Iya.
145
00:05:04,700 --> 00:05:06,434
* Le freak, c'est chic *
146
00:05:06,434 --> 00:05:07,934
- Lebih semangat. Ayo.
- * Ayo menggila *
147
00:05:07,934 --> 00:05:09,834
* Le freak, c'est chic *
148
00:05:09,834 --> 00:05:11,667
Naik, hentakkan...
149
00:05:11,667 --> 00:05:13,167
- Kemudian kebawah..bagus...
- * Apa kalian sudah dengar*
150
00:05:13,167 --> 00:05:14,633
- * Mengenai goyangan yang baru yang
bisa membuat gila? */- Bagus, anak-anak.
151
00:05:14,633 --> 00:05:16,001
* Dengarkan kami *
152
00:05:16,001 --> 00:05:18,967
* Aku yakin, kalian semua
pasti akan kagum *
153
00:05:18,967 --> 00:05:20,867
- * Menyenangkan... *
- Whoa! Whoa!
154
00:05:20,867 --> 00:05:22,667
Gak banget.
155
00:05:22,667 --> 00:05:24,767
Dengarkan ini, kalau kakimu
ke mukaku lagi,
156
00:05:24,767 --> 00:05:26,468
aku patahin kau.
157
00:05:26,468 --> 00:05:28,567
Lagipula, lagu ini payah.
158
00:05:28,567 --> 00:05:30,001
Tidak, tidak. Jangan salahkan
lagunya.
159
00:05:30,001 --> 00:05:31,468
Kalian yang harus berbaur
dengan lagu itu.
160
00:05:31,468 --> 00:05:32,633
Gak, jelas ini lagunya.
161
00:05:32,633 --> 00:05:33,867
Lagunya benar-benar gay.
Kita perlu
162
00:05:33,867 --> 00:05:34,800
musik yang lebih modern, Mr. Shue.
163
00:05:34,800 --> 00:05:36,134
I'm sorry, guys.
164
00:05:36,134 --> 00:05:38,500
We don't have time
to discuss this.
165
00:05:38,500 --> 00:05:40,301
We're doing the song this Friday
at the pep assembly.
166
00:05:40,301 --> 00:05:41,800
In f-front of the whole school?
167
00:05:41,800 --> 00:05:43,301
Exactly!
168
00:05:43,301 --> 00:05:44,500
They're gonna throw
fruit at us.
169
00:05:44,500 --> 00:05:46,034
And I just had a facial.
170
00:05:46,034 --> 00:05:47,401
I'll press charges
if that happens.
171
00:05:47,401 --> 00:05:49,600
Guys, I can't express to you
172
00:05:49,600 --> 00:05:51,633
how important this assembly is.
173
00:05:51,633 --> 00:05:53,301
We need recruits.
174
00:05:53,301 --> 00:05:54,533
There're six of you.
175
00:05:54,533 --> 00:05:56,567
We need 12 to qualify
for Regionals.
176
00:05:56,567 --> 00:05:58,600
We have no choice or...
177
00:05:58,600 --> 00:06:00,034
the club is over.
178
00:06:00,034 --> 00:06:02,067
I know you guys don't like
this song,
179
00:06:02,067 --> 00:06:04,533
but we took Nationals back
in '93 with "Freak Out."
180
00:06:04,533 --> 00:06:06,301
It's a crowd-pleaser.
181
00:06:06,301 --> 00:06:07,500
Trust me.
182
00:06:07,500 --> 00:06:08,533
From the top.
183
00:06:08,533 --> 00:06:10,533
I'm dead.
184
00:06:15,101 --> 00:06:19,167
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX
185
00:06:19,167 --> 00:06:21,267
My father always
said you become a man
186
00:06:21,267 --> 00:06:22,800
when you buy your first house.
187
00:06:22,800 --> 00:06:24,368
I'm not sure what
he meant by that,
188
00:06:24,368 --> 00:06:26,734
since he burned ours down once
after a drunken fight with Mom.
189
00:06:26,734 --> 00:06:29,368
Welcome to your little slice
of the American dream.
190
00:06:29,368 --> 00:06:32,368
I have a question
about the trees.
191
00:06:32,368 --> 00:06:34,234
It's always been
my personal dream
192
00:06:34,234 --> 00:06:36,234
to cut down my own
Christmas tree.
193
00:06:36,234 --> 00:06:38,900
How many Christmas trees
will we have in the backyard?
194
00:06:38,900 --> 00:06:40,600
And do they come
in different colors?
195
00:06:40,600 --> 00:06:42,667
Because, well-- obviously,
we're expecting a family,
196
00:06:42,667 --> 00:06:45,234
and I have a real sense
that it might be a girl.
197
00:06:45,234 --> 00:06:47,401
Still, I can't believe
we're actually doing this.
198
00:06:47,401 --> 00:06:48,934
It all happened so fast...
199
00:06:51,267 --> 00:06:54,067
It all started when Terri's
sister Kendra
200
00:06:54,067 --> 00:06:55,734
brought her kids over
for Sunday brunch.
201
00:06:55,734 --> 00:06:57,533
Well, I just
don't understand
202
00:06:57,533 --> 00:06:59,101
where you're planning on
putting the nursery.
203
00:06:59,101 --> 00:07:00,001
I know.
204
00:07:00,001 --> 00:07:01,533
We have a second bedroom.
205
00:07:01,533 --> 00:07:03,267
You are not giving up
your craft room, Terri.
206
00:07:03,267 --> 00:07:04,600
A mother needs
her respite.
207
00:07:04,600 --> 00:07:06,600
That craft room
is the only thing
208
00:07:06,600 --> 00:07:08,334
that's going to keep you
from going all Susan Smith
209
00:07:08,334 --> 00:07:10,533
on that little angel.
210
00:07:10,533 --> 00:07:12,800
Postpartum runs
in our family.
211
00:07:12,800 --> 00:07:14,468
Where are you going?
212
00:07:14,468 --> 00:07:15,900
Bathroom.
213
00:07:15,900 --> 00:07:16,934
All that bran.
214
00:07:16,934 --> 00:07:18,067
No, you can't.
215
00:07:18,067 --> 00:07:19,101
Kyle needs his
inhaler.
216
00:07:22,267 --> 00:07:24,767
Anyway, this conversation
is over.
217
00:07:24,767 --> 00:07:25,800
They're starting
construction
218
00:07:25,800 --> 00:07:28,034
on a new section
of our subdivision.
219
00:07:28,034 --> 00:07:29,368
You are not
220
00:07:29,368 --> 00:07:32,267
bringing my niece or nephew
home to this apartment.
221
00:07:32,267 --> 00:07:33,800
When pigs fly.
222
00:07:34,934 --> 00:07:37,067
Can I eat this?
223
00:07:39,368 --> 00:07:41,900
This banister was made
by Ecuadorian children.
224
00:07:41,900 --> 00:07:43,900
It's great, Terri,
225
00:07:43,900 --> 00:07:45,734
but there are nine
foreclosures on our street.
226
00:07:45,734 --> 00:07:47,167
Why can't we buy
one of those?
227
00:07:47,167 --> 00:07:48,567
They're half the price.
I am not raising our baby
228
00:07:48,567 --> 00:07:50,234
in a used house.
They're not clean.
229
00:07:50,234 --> 00:07:52,067
Oh.
230
00:07:52,067 --> 00:07:53,234
Look at this sun nook.
231
00:07:53,234 --> 00:07:55,234
Isn't it beautiful?
232
00:07:55,234 --> 00:07:57,067
Is i iextra?
Mm.
233
00:07:57,067 --> 00:07:59,234
The price in the brochure is
for the basic model--
234
00:07:59,234 --> 00:08:01,734
Everything else is?
La carte.
235
00:08:01,734 --> 00:08:04,567
The grand foyer is
an extra $14,000,
236
00:08:04,567 --> 00:08:07,567
and the sun nook is
an extra 24.
237
00:08:08,567 --> 00:08:10,234
I'll let
you two talk.
238
00:08:10,234 --> 00:08:12,234
Thank you.
Thank you.
239
00:08:14,767 --> 00:08:16,234
We can't afford this.
240
00:08:16,234 --> 00:08:17,567
We already did
the math, Will.
241
00:08:17,567 --> 00:08:19,567
All we have to do is
give up Applebee's,
242
00:08:19,567 --> 00:08:21,567
and we won't run the AC for
the first couple of summers.
243
00:08:21,567 --> 00:08:23,567
Well, we certainly can't afford
the grand foyer,
244
00:08:23,567 --> 00:08:25,001
and the sun nook.
245
00:08:25,001 --> 00:08:26,434
I mean, if we bite off more
than we can chew
246
00:08:26,434 --> 00:08:28,101
we'll lose everything.
247
00:08:28,101 --> 00:08:30,101
You need to pick one.
248
00:08:30,101 --> 00:08:31,633
Come with me.
249
00:08:31,633 --> 00:08:33,734
I'm going to show you
something really special.
250
00:08:33,734 --> 00:08:36,734
This is where our daughter
or gay son will sleep.
251
00:08:36,734 --> 00:08:38,167
I thought maybe
we could put one
252
00:08:38,167 --> 00:08:39,334
of those mini-pianos
in here,
253
00:08:39,334 --> 00:08:42,334
and you two could
put on shows for me.
254
00:08:42,334 --> 00:08:43,700
I love it, Terri.
255
00:08:43,700 --> 00:08:45,500
But we still can't
afford everything.
256
00:08:48,700 --> 00:08:51,700
It's my very own
Sophie's Choice.
257
00:08:52,700 --> 00:08:54,201
Fine.
258
00:08:54,201 --> 00:08:56,368
I'm going to give up the sun
nook for the grand foyer.
259
00:08:56,368 --> 00:08:59,368
But I really need
the polished door handles.
260
00:08:59,368 --> 00:09:01,201
Think of our family,
Will.
261
00:09:01,201 --> 00:09:03,034
This is our dream.
262
00:09:03,034 --> 00:09:05,867
I knew in that moment that
I would do whatever it took,
263
00:09:05,867 --> 00:09:08,368
even if it meant getting
a part-time job
264
00:09:08,368 --> 00:09:09,767
to make some extra money,
265
00:09:09,767 --> 00:09:12,101
to make that dream come true.
266
00:09:12,101 --> 00:09:14,101
Let's go sign
those papers.
267
00:09:15,867 --> 00:09:17,900
Yes!
268
00:09:17,900 --> 00:09:19,700
You need to call me before you
dress yourself. Whatever, whatever.
269
00:09:19,700 --> 00:09:21,468
You look like a Technicolor zebra.
You're a hater.
270
00:09:21,468 --> 00:09:23,167
And I look like I'm a partier.
That's what you are, a hater.
271
00:09:23,167 --> 00:09:24,700
You're trying to copy me.
It looks like I planned it.
272
00:09:24,700 --> 00:09:26,101
You know what?
If you're hair was longer
273
00:09:26,101 --> 00:09:27,034
you'd have curls.
- All right, guys.
274
00:09:27,034 --> 00:09:28,401
How about a little Kanye?
275
00:09:29,434 --> 00:09:30,567
For the assembly?
276
00:09:30,567 --> 00:09:31,800
No, we won't be
ready in time.
277
00:09:31,800 --> 00:09:32,934
We're still
doing disco.
278
00:09:32,934 --> 00:09:35,101
But we can fold this
into our repertoire,
279
00:09:35,101 --> 00:09:37,533
and it'll be awesome
at Regionals.
280
00:09:37,533 --> 00:09:39,700
Communication is the foundation
281
00:09:39,700 --> 00:09:41,368
of any successful music group.
282
00:09:41,368 --> 00:09:43,967
If we're going to succeed
we need to communicate.
283
00:09:43,967 --> 00:09:46,067
You guys said you wanted
modern music, I listened.
284
00:09:46,067 --> 00:09:49,767
Mr. Shue, we'd really like to
not do disco at that assembly.
285
00:09:49,767 --> 00:09:51,001
Finn, you're going
to take the solo.
286
00:09:51,001 --> 00:09:53,001
What? No, I-I can't do
the solo, Mr. Shue.
287
00:09:53,001 --> 00:09:54,201
I'm still learning...
288
00:09:54,201 --> 00:09:56,201
learning how to walk and
sing at the same time.
289
00:09:57,234 --> 00:09:59,234
No problem.
290
00:09:59,234 --> 00:10:00,567
I'll walk you through it.
291
00:10:00,567 --> 00:10:02,234
Ooh.
292
00:10:02,234 --> 00:10:03,267
Challenge.
293
00:10:03,267 --> 00:10:04,867
Mercedes, you know this?
294
00:10:04,867 --> 00:10:06,867
Oh, I got this.
295
00:10:08,301 --> 00:10:12,834
* She take my money *
296
00:10:12,834 --> 00:10:14,834
* When I'm in need *
297
00:10:14,834 --> 00:10:18,334
* Yeah, she's a trifflin' *
298
00:10:18,334 --> 00:10:20,334
* Friend, indeed *
299
00:10:20,334 --> 00:10:23,334
* Oh, she's a gold digger *
300
00:10:23,334 --> 00:10:25,368
* Way over town *
301
00:10:25,368 --> 00:10:26,834
* That digs on me *
302
00:10:28,934 --> 00:10:31,767
* She give me money * * Now I
ain't sayin' she a gold digger *
303
00:10:31,767 --> 00:10:34,401
* When I'm in need * * But she
ain't messin' with no broke, broke *
304
00:10:34,401 --> 00:10:37,201
* She give me money * * Now I
ain't sayin' she a gold digger *
305
00:10:37,201 --> 00:10:39,234
* When I'm in need * * But she
ain't messin' with no broke *
306
00:10:39,234 --> 00:10:40,767
* Broke *
* I gotta leave *
307
00:10:40,767 --> 00:10:42,934
* Get down, girl,
go 'head, get down *
308
00:10:42,934 --> 00:10:44,567
* I gotta leave * * Get down, girl,
go 'head, get down *
309
00:10:44,567 --> 00:10:46,434
* I gotta leave *
* Get down, girl *
310
00:10:46,434 --> 00:10:48,101
* Go 'head, get down *
* I gotta leave *
311
00:10:48,101 --> 00:10:50,101
* Get down, girl, go 'head *
* She give me money *
312
00:10:50,101 --> 00:10:51,800
* Cutie da bomb
met her at a beauty salon *
313
00:10:51,800 --> 00:10:53,468
* When I'm in need *
* With a baby Louis Vuitton *
314
00:10:53,468 --> 00:10:55,834
* Under her underarm,
she said I can tell you rock *
315
00:10:55,834 --> 00:10:57,500
* She give me money *
* I can tell by your charm *
316
00:10:57,500 --> 00:10:59,201
* When I'm in need *
* Far as girls you got a flock *
317
00:10:59,201 --> 00:11:00,934
* I can tell by your charm
and your arm *
318
00:11:00,934 --> 00:11:02,767
* I gotta leave *
* But I'm lookin' for the one *
319
00:11:02,767 --> 00:11:03,800
* Have you seen her? *
* I gotta leave *
320
00:11:03,800 --> 00:11:04,834
* No, we ain't seen her! *
321
00:11:04,834 --> 00:11:06,201
* She give my money *
322
00:11:06,201 --> 00:11:08,067
* Now I ain't sayin'
she a gold digger *
323
00:11:08,067 --> 00:11:10,067
* When I'm in need *
* But she ain't messin' *
324
00:11:10,067 --> 00:11:11,967
* With no broke, broke, uh *
* She give me money *
325
00:11:11,967 --> 00:11:13,101
* Now I ain't sayin'
she a gold digger *
326
00:11:13,101 --> 00:11:14,600
* When I'm in need *
327
00:11:14,600 --> 00:11:15,700
* But she ain't messin'
with no broke, broke, uh *
328
00:11:15,700 --> 00:11:17,034
* I gotta leave *
329
00:11:17,034 --> 00:11:19,001
* Get down, girl,
go 'head, get down *
330
00:11:19,001 --> 00:11:20,334
* I gotta leave *
* Get down, oh, oh *
331
00:11:20,334 --> 00:11:21,967
* Get down, girl,
go 'head, get down *
332
00:11:21,967 --> 00:11:23,533
* I gotta leave *
* Get down, girl *
333
00:11:23,533 --> 00:11:24,434
* Go 'head, get down *
* I gotta leave *
334
00:11:24,434 --> 00:11:25,834
* Get down, girl, go 'head *
335
00:11:25,834 --> 00:11:28,067
* She give me money *
* 18 years, 18 years *
336
00:11:28,067 --> 00:11:29,700
* When I'm in need *
* She got one of yo' kids *
337
00:11:29,700 --> 00:11:31,533
* Got you for 18 years *
* She give me money *
338
00:11:31,533 --> 00:11:33,967
* I know somebody paying child
support for one of his kids *
339
00:11:33,967 --> 00:11:35,533
* When I'm in need *
340
00:11:35,533 --> 00:11:36,734
* His baby mama car crib
is bigger than his *
341
00:11:36,734 --> 00:11:37,734
* You will see him on TV *
342
00:11:37,734 --> 00:11:38,734
* Any given Sunday *
343
00:11:38,734 --> 00:11:39,734
* I gotta leave *
344
00:11:39,734 --> 00:11:40,867
* Win the Super Bowl *
345
00:11:40,867 --> 00:11:42,600
* And drive off in a Hyundai *
346
00:11:42,600 --> 00:11:44,533
* She was supposed to buy
ya shorty Tyco with ya money *
347
00:11:44,533 --> 00:11:46,334
* I gotta leave *
* She went to the doctor *
348
00:11:46,334 --> 00:11:48,001
* Got lipo with ya money *
* She give me money *
349
00:11:48,001 --> 00:11:49,767
* She walkin' around lookin'
like Michael with ya money *
350
00:11:49,767 --> 00:11:51,533
* When I'm in need *
* Shoulda' got that insured *
351
00:11:51,533 --> 00:11:53,201
* Geico for ya money *
* She give me money *
352
00:11:53,201 --> 00:11:55,101
* If you ain't no crook *
353
00:11:55,101 --> 00:11:56,834
* When I'm in need *
* Holla' we want pre-nup *
354
00:11:56,834 --> 00:11:58,900
* We want pre-nup! Yeah! *
355
00:12:00,201 --> 00:12:01,533
That was fun.
356
00:12:01,533 --> 00:12:03,267
All right,
just like that. Ready?
357
00:12:18,401 --> 00:12:20,334
Rachel, did you
just throw up?
358
00:12:20,334 --> 00:12:21,500
No.
359
00:12:21,500 --> 00:12:22,900
You missed
the toilet.
360
00:12:22,900 --> 00:12:25,500
The girl who was throwing up
before me left that.
361
00:12:25,500 --> 00:12:28,633
I tried, but I guess
I just don't have a gag reflex.
362
00:12:28,633 --> 00:12:30,034
One day when
you're older,
363
00:12:30,034 --> 00:12:32,167
that'll turn
out to be a gift.
364
00:12:32,167 --> 00:12:33,834
Let's have a
little chat, okay?
365
00:12:48,500 --> 00:12:48,567
Rachel, bulimia is a very
366
00:12:52,134 --> 00:12:54,201
messy, serious disease.
367
00:12:54,201 --> 00:12:55,900
I don't have bulimia.
368
00:12:55,900 --> 00:12:59,633
I tried it and failed,
and won't ever attempt it again.
369
00:12:59,633 --> 00:13:00,600
Okay.
370
00:13:00,600 --> 00:13:01,800
It grossed me out.
371
00:13:01,800 --> 00:13:03,234
Okay, but I still want to talk
372
00:13:03,234 --> 00:13:04,500
about the feelings that you had
373
00:13:04,500 --> 00:13:06,700
that led up to you wanting
to puke your guts out.
374
00:13:06,700 --> 00:13:07,934
I want to be thinner.
375
00:13:09,334 --> 00:13:10,700
And prettier
like that Quinn girl.
376
00:13:10,700 --> 00:13:13,134
Mm-hmm, and, um, why is that?
377
00:13:13,134 --> 00:13:15,134
Have you ever liked somebody
so much,
378
00:13:15,134 --> 00:13:17,533
you just want to lock yourself
in your room,
379
00:13:17,533 --> 00:13:19,101
turn on sad music and cry?
380
00:13:21,334 --> 00:13:23,767
No.
381
00:13:23,767 --> 00:13:26,201
* All by my... *
382
00:13:28,101 --> 00:13:29,533
By myself.
383
00:13:29,533 --> 00:13:30,734
I'm by myself.
384
00:13:30,734 --> 00:13:32,301
* Don't want to be... *
385
00:13:32,301 --> 00:13:35,101
Uh, but a boy crush, huh?
386
00:13:35,101 --> 00:13:36,967
I know about that.
I mean, not now.
387
00:13:36,967 --> 00:13:38,600
It takes me back in the day.
388
00:13:38,600 --> 00:13:40,700
Like, a long time ago
I knew about that.
389
00:13:40,700 --> 00:13:42,567
You know what? You need
to remember, Rachel,
390
00:13:42,567 --> 00:13:43,734
to protect your heart.
391
00:13:43,734 --> 00:13:45,101
I don't care who he is.
392
00:13:45,101 --> 00:13:47,368
If he doesn't like you
for the way you are,
393
00:13:47,368 --> 00:13:48,967
or if he's...
you know, he's married
394
00:13:48,967 --> 00:13:50,468
with a baby on the way,
395
00:13:50,468 --> 00:13:51,767
that's not worth
the heartache.
396
00:13:51,767 --> 00:13:55,001
You don't want to compromise...
yourself... for that.
397
00:13:55,001 --> 00:13:56,967
Um...
398
00:13:56,967 --> 00:13:58,834
Have you just tried
399
00:13:58,834 --> 00:14:00,567
telling him how you feel?
400
00:14:01,600 --> 00:14:03,334
He doesn't even notice me.
401
00:14:03,334 --> 00:14:05,368
I see.
402
00:14:05,368 --> 00:14:08,368
Um, okay, well,
here's what I think.
403
00:14:08,368 --> 00:14:11,301
Common interests
are the key to romance.
404
00:14:11,301 --> 00:14:13,401
All ght? So find out
what he likes.
405
00:14:13,401 --> 00:14:15,767
Then he'll see you
in a positive way, and
406
00:14:15,767 --> 00:14:17,101
maybe you'll end up
doing something
407
00:14:31,234 --> 00:14:33,467
Would you like
408
00:14:33,467 --> 00:14:35,267
to tell Principal Figgins
and Mr. Schuester
409
00:14:35,267 --> 00:14:37,467
what I caught you two doing?
410
00:14:37,467 --> 00:14:40,000
It just sort of happened.
411
00:14:41,434 --> 00:14:43,000
I don't mean
to be rude,
412
00:14:43,000 --> 00:14:44,300
but I think she's
overreacting.
413
00:14:44,300 --> 00:14:46,768
You watch your tone, young lady.
414
00:14:46,768 --> 00:14:48,000
Gay parents
encourage rebellion.
415
00:14:48,000 --> 00:14:49,300
There are
studies on this.
416
00:14:49,300 --> 00:14:51,033
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
417
00:14:51,033 --> 00:14:52,900
All right, tell me
what happened, Rachel.
418
00:14:52,900 --> 00:14:55,234
Finn was worried about
having to perform a solo
419
00:14:55,234 --> 00:14:57,567
at the pep assembly in front
of his chromosomally-challenged
420
00:14:57,567 --> 00:14:58,434
friends.
421
00:14:58,434 --> 00:14:59,601
I was immediately concerned
422
00:14:59,601 --> 00:15:00,834
by his lack of self-esteem
423
00:15:00,834 --> 00:15:02,300
and made a creative
preemptive strike.
424
00:15:02,300 --> 00:15:05,067
Yeah, pretty much
what she said.
425
00:15:05,067 --> 00:15:06,768
You know, one of
the amazing things
426
00:15:06,768 --> 00:15:08,734
about being in the
performing arts is that
427
00:15:08,734 --> 00:15:10,967
you can parlay it into
so many different fields.
428
00:15:10,967 --> 00:15:12,501
Like Justin Timberlake.
429
00:15:12,501 --> 00:15:14,933
He's a singer, but he
also has a clothing line.
430
00:15:14,933 --> 00:15:18,567
And you know, he makes
things like shirts and belts.
431
00:15:18,567 --> 00:15:20,634
Who is Justin Timberlake?
432
00:15:20,634 --> 00:15:22,234
It was a two-fold plan.
433
00:15:22,234 --> 00:15:24,601
We figured that with the right
marketing strategy,
434
00:15:24,601 --> 00:15:26,701
we could pull
from the entire student body
435
00:15:26,701 --> 00:15:28,033
without having an assembly,
436
00:15:28,033 --> 00:15:30,467
thus creating
the diverse Glee Club
437
00:15:30,467 --> 00:15:32,267
this school has been craving.
438
00:15:38,734 --> 00:15:41,967
That copy machine is
for Cheerios use only.
439
00:15:41,967 --> 00:15:44,100
Paid for
by alumni donations.
440
00:15:44,100 --> 00:15:46,501
I can't begin to
fathom the damage
441
00:15:46,501 --> 00:15:49,334
you'd have done to the
program had you broken it.
442
00:15:49,334 --> 00:15:50,401
Hold on a second, Sue.
443
00:15:50,401 --> 00:15:51,534
I resent being told
444
00:15:51,534 --> 00:15:52,801
to hold on to anything, William.
445
00:15:52,801 --> 00:15:54,300
I will not be treated
446
00:15:54,300 --> 00:15:55,801
like a second-class citizen
because of my gender.
447
00:15:55,801 --> 00:15:57,834
There is a very clear
bureaucracy
448
00:15:57,834 --> 00:16:00,868
when it comes to photocopies,
and you seem to think
449
00:16:00,868 --> 00:16:03,667
that these procedures
don't apply to your students.
450
00:16:03,667 --> 00:16:05,033
It is my strong
recommendation
451
00:16:05,033 --> 00:16:06,601
that both these
students be hobbled.
452
00:16:08,900 --> 00:16:11,300
How many copies
did you guys make?
453
00:16:11,300 --> 00:16:12,834
17.
454
00:16:12,834 --> 00:16:15,701
Okay. And how much
does a photocopy cost?
455
00:16:15,701 --> 00:16:17,000
Four-and-a-half cents.
456
00:16:17,000 --> 00:16:18,967
How about
they just pay for the copies?
457
00:16:18,967 --> 00:16:20,434
I like this compromise.
458
00:16:20,434 --> 00:16:22,834
Children, pay Ms. Sylvester,
459
00:16:22,834 --> 00:16:24,334
and we'll let you off
with a warning.
460
00:16:24,334 --> 00:16:27,234
And Sue, I'm sorry,
but I'll have to ask you
461
00:16:27,234 --> 00:16:28,634
to personally clean
the congealed
462
00:16:28,634 --> 00:16:30,567
protein shake off
the photocopy room floor.
463
00:16:30,567 --> 00:16:32,267
That's why we
have janitors.
464
00:16:32,267 --> 00:16:34,667
Sue, we're in a recession,
and concessions must be made.
465
00:16:34,667 --> 00:16:36,834
I've laid off half
the janitorial staff.
466
00:16:36,834 --> 00:16:38,667
We all need to lend a hand.
467
00:16:44,701 --> 00:16:47,567
Lady Justice wept today.
468
00:16:49,834 --> 00:16:52,067
I'm sorry
about that, Mr. Shue.
469
00:16:52,067 --> 00:16:54,667
I'd like to get the flyers up
before lunch tomorrow.
470
00:16:54,667 --> 00:16:56,300
You know what, guys?
I don't want to hear it.
471
00:16:56,300 --> 00:16:58,834
Doing that song is going to kill
any chance the Glee Club has.
472
00:16:58,834 --> 00:17:00,000
It's a terrible idea.
473
00:17:00,000 --> 00:17:01,300
I have news for you, Rachel.
474
00:17:01,300 --> 00:17:03,601
Sometimes you have to do
things you don't want to do.
475
00:17:03,601 --> 00:17:04,967
We're doing
the assembly,
476
00:17:04,967 --> 00:17:06,801
and you're not putting
up those flyers.
477
00:17:06,801 --> 00:17:08,801
Everybody loves disco!
478
00:17:10,567 --> 00:17:12,567
It's official.
479
00:17:12,567 --> 00:17:14,567
I'm a dead man.
480
00:17:15,567 --> 00:17:17,000
Look, I know
you're nervous,
481
00:17:17,000 --> 00:17:21,067
but you're really,
really talented.
482
00:17:21,067 --> 00:17:22,567
Stop it.
483
00:17:22,567 --> 00:17:24,567
I mean, maybe
it'll all be okay.
484
00:17:26,401 --> 00:17:27,701
Do you want
to practice
485
00:17:27,701 --> 00:17:29,734
for the assembly
tomorrow after school?
486
00:17:29,734 --> 00:17:32,200
I can't. I got
a Celibacy Club meeting.
487
00:17:38,868 --> 00:17:42,100
Baby, I have some bad news.
488
00:17:42,100 --> 00:17:44,100
A wealthy relative died?
489
00:17:44,100 --> 00:17:45,667
I don't have any
wealthy relatives.
490
00:17:45,667 --> 00:17:46,868
Oh.
491
00:17:46,868 --> 00:17:48,434
I've just been pounding
the pavement
492
00:17:48,434 --> 00:17:49,933
all week
after Glee rehearsal.
493
00:17:49,933 --> 00:17:52,534
I... I can't find
any extra work.
494
00:17:52,534 --> 00:17:55,768
That probably means
no grand foyer.
495
00:17:55,768 --> 00:17:58,634
Why can't we ever be the
ones to catch a break?
496
00:17:58,634 --> 00:18:00,667
No, no. It's going
to be okay, baby.
497
00:18:00,667 --> 00:18:03,401
I mean, we don't need
a grand foyer to be happy...
498
00:18:03,401 --> 00:18:06,067
No. You know what? I'm so
tired of the compromising.
499
00:18:06,067 --> 00:18:09,167
I want my grand foyer,
I want my dream house.
500
00:18:09,167 --> 00:18:11,033
I work hard,
I sacrifice,
501
00:18:11,033 --> 00:18:13,467
I deserve it.
502
00:18:14,501 --> 00:18:16,334
You know, we give and we give.
503
00:18:16,334 --> 00:18:17,900
Do you think that the big shots
504
00:18:17,900 --> 00:18:19,067
at Sheets N' Things care
505
00:18:19,067 --> 00:18:20,768
that I sell more
personal massagers
506
00:18:20,768 --> 00:18:22,200
than any other
assistant manager?
507
00:18:22,200 --> 00:18:24,667
No. Or do you think
that those kids--
508
00:18:24,667 --> 00:18:27,033
that they give a damn
that we go with so little
509
00:18:27,033 --> 00:18:28,868
because you spend
all your spare time
510
00:18:28,868 --> 00:18:31,801
choreographing those
stupid dance routines?
511
00:18:31,801 --> 00:18:33,234
I mean, when
512
00:18:33,234 --> 00:18:36,267
does anyone start giving back?
513
00:18:56,634 --> 00:18:59,933
I thought you asked Sue
to clean up after herself.
514
00:18:59,933 --> 00:19:02,367
Sue got a note
from the school nurse claiming
515
00:19:02,367 --> 00:19:03,933
that her lupus
made it impossible
516
00:19:03,933 --> 00:19:05,868
to bend over a bucket of suds.
517
00:19:05,868 --> 00:19:07,900
I've been here
till 10:00 p.m. every night
518
00:19:07,900 --> 00:19:11,134
up to my elbows in Vamoose.
519
00:19:13,967 --> 00:19:15,967
Any problem with me taking over
520
00:19:15,967 --> 00:19:18,000
one of those nighttime
janitorial slots?
521
00:19:19,933 --> 00:19:22,234
I'll work at half salary.
522
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
The Celibacy Club
is now in session.
523
00:19:29,000 --> 00:19:30,467
Thanks to a school rule
524
00:19:30,467 --> 00:19:33,167
that says we have
to let anyone join the club,
525
00:19:33,167 --> 00:19:35,401
we're welcoming a new member
this week.
526
00:19:36,701 --> 00:19:38,334
Rachel Whatshername.
527
00:19:38,334 --> 00:19:40,033
Where are all the boys?
528
00:19:40,033 --> 00:19:41,367
Down the hall.
529
00:19:41,367 --> 00:19:43,000
First half hour, we separate.
530
00:19:43,000 --> 00:19:45,367
Then we come together
to share our faith.
531
00:19:45,367 --> 00:19:49,067
I'm still on the fence
about the Celibacy Club.
532
00:19:49,067 --> 00:19:52,601
I mean, I only joined to get
into Quinn Fabray's pants.
533
00:19:52,601 --> 00:19:56,067
Still, it is a productive way
for us guys to get together
534
00:19:56,067 --> 00:19:58,067
and talk about sexual issues.
535
00:19:58,067 --> 00:20:00,000
I think
I'm going to kill myself.
536
00:20:00,000 --> 00:20:01,434
I'm serious.
537
00:20:01,434 --> 00:20:03,667
We're bombarded with
sexual imagery every day.
538
00:20:03,667 --> 00:20:05,167
Beer ads, those
short skirts.
539
00:20:05,167 --> 00:20:07,467
I'm supposed to be
surrounded by temptation,
540
00:20:07,467 --> 00:20:09,567
not be able to do
anything about it?
541
00:20:09,567 --> 00:20:11,334
Are you kidding?
542
00:20:11,334 --> 00:20:14,033
Those skirts are
crunchy toast.
543
00:20:14,033 --> 00:20:17,401
Santana Lopez bent over
in hers the other day,
544
00:20:17,401 --> 00:20:19,367
and I swear I could
see her ovaries.
545
00:20:21,267 --> 00:20:23,300
God bless the perv
that invented these.
546
00:20:23,300 --> 00:20:25,434
Remember the power
motto, girls.
547
00:20:25,434 --> 00:20:28,601
It's all about the teasing
and not about the pleasing.
548
00:20:28,601 --> 00:20:30,567
Oh!
Back it up like a dump truck,
549
00:20:30,567 --> 00:20:32,067
baby.
550
00:20:32,067 --> 00:20:34,434
So, how far does Quinn
let you get anyway?
551
00:20:34,434 --> 00:20:37,634
We grind, make out.
552
00:20:37,634 --> 00:20:40,834
But how do you keep
from... arriving early?
553
00:20:40,834 --> 00:20:45,000
Whenever I grind,
Cinco de Mayo.
554
00:20:46,167 --> 00:20:48,167
It's not a problem for me, man.
555
00:20:49,401 --> 00:20:51,134
Actually, it's a big problem.
556
00:20:51,134 --> 00:20:52,634
Somebody once told me
557
00:20:52,634 --> 00:20:54,134
that to keep
from erupting too early,
558
00:20:54,134 --> 00:20:56,000
you should think
of dead kittens and stuff.
559
00:20:56,000 --> 00:20:58,134
But the only image
that works for me happened
560
00:20:58,134 --> 00:20:59,834
the day my mom took me out
561
00:20:59,834 --> 00:21:01,267
to practice
for my driver's permit.
562
00:21:01,267 --> 00:21:02,734
Pretty good, honey.
563
00:21:02,734 --> 00:21:04,567
Who says a father figure's
necessary, huh?
564
00:21:05,734 --> 00:21:07,134
Driving's fun.
Yeah.
565
00:21:08,534 --> 00:21:09,834
Oh, my God!
566
00:21:09,834 --> 00:21:12,100
Oh, my! Oh, my!
Oh, my God, you killed him.
567
00:21:12,100 --> 00:21:14,067
What are you gonna do?
568
00:21:14,067 --> 00:21:17,000
Let's pair up
for the Immaculate Affection.
569
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Now, remember,
if the balloon pops,
570
00:21:20,000 --> 00:21:21,868
the noise makes the angels cry.
571
00:21:35,634 --> 00:21:37,801
You enchant me.
572
00:21:37,801 --> 00:21:38,967
Yeah.
573
00:21:38,967 --> 00:21:40,200
Stop it!
Take it.
574
00:21:40,200 --> 00:21:42,134
Ah, yeah!
Oh!
575
00:21:42,134 --> 00:21:43,634
Finn!
576
00:21:43,634 --> 00:21:45,667
It must have hit my zipper.
577
00:21:45,667 --> 00:21:48,100
You know what?
This is a joke.
578
00:21:49,167 --> 00:21:50,634
Did you know
579
00:21:50,634 --> 00:21:52,000
that most studies
have demonstrated
580
00:21:52,000 --> 00:21:53,834
that celibacy doesn't work
in high schools?
581
00:21:53,834 --> 00:21:55,100
Our hormones
582
00:21:55,100 --> 00:21:57,100
are driving us too crazy
to abstain.
583
00:21:57,100 --> 00:21:58,501
The second
we start telling ourselves
584
00:21:58,501 --> 00:22:00,434
that there's no room
for compromise, we act out.
585
00:22:00,434 --> 00:22:02,067
The only way to deal
with teen sexuality
586
00:22:02,067 --> 00:22:04,134
is to be prepared.
587
00:22:04,134 --> 00:22:05,933
That's what contraception
is for.
588
00:22:05,933 --> 00:22:07,967
Don't you dare mention
the "C" word.
589
00:22:07,967 --> 00:22:10,701
You want to know
a dirty little secret
590
00:22:10,701 --> 00:22:12,334
that none of them want you
to know?
591
00:22:13,667 --> 00:22:15,801
Girls want sex
just as much as guys do.
592
00:22:19,534 --> 00:22:22,501
Is-is that accurate?
593
00:22:30,167 --> 00:22:32,534
Will?
594
00:22:32,534 --> 00:22:34,134
Aah... aah.
595
00:22:34,134 --> 00:22:37,167
Emma... what are you doing here
so late?
596
00:22:38,200 --> 00:22:40,667
I do SAT prep on Tuesday nights.
597
00:22:40,667 --> 00:22:42,834
Are you, um, are you a janitor?
598
00:22:42,834 --> 00:22:44,868
A ja-- no.
599
00:22:44,868 --> 00:22:46,300
Really?
600
00:22:46,300 --> 00:22:47,667
'Cause you're dressed
like a janitor
601
00:22:47,667 --> 00:22:49,701
and your shirt says "Will."
602
00:22:49,701 --> 00:22:52,534
Um... Terri and I are trying
to buy a house,
603
00:22:52,534 --> 00:22:55,200
and we're, you know, struggling
to make ends meet, and...
604
00:22:57,367 --> 00:23:02,000
I'm really embarrassed.
605
00:23:02,000 --> 00:23:04,134
Would you mind keeping this
between us?
606
00:23:04,134 --> 00:23:06,267
Yeah.
607
00:23:06,267 --> 00:23:09,401
Oh, yeah, your secret's
completely safe with me.
608
00:23:09,401 --> 00:23:11,167
Thank you.
609
00:23:11,167 --> 00:23:13,033
Do you, um...
610
00:23:13,033 --> 00:23:14,267
Do you want a hand?
611
00:23:14,267 --> 00:23:15,601
Oh, no.
612
00:23:15,601 --> 00:23:17,033
I-I'm good, really.
613
00:23:17,033 --> 00:23:19,567
Really, because, um,
I can see from here
614
00:23:19,567 --> 00:23:21,834
that you've used window
cleaner to mop the floor.
615
00:23:21,834 --> 00:23:23,868
And, uh, that keyboard is
crawling in E coli,
616
00:23:23,868 --> 00:23:25,501
because I know for a fact
Ms. Hoffmeyer
617
00:23:25,501 --> 00:23:26,868
doesn't wash her hands
after doing number twos.
618
00:23:31,367 --> 00:23:34,367
I really admire you working
so hard for something you want.
619
00:23:35,868 --> 00:23:37,000
Let's make a deal.
620
00:23:37,000 --> 00:23:38,534
You're helping me
with my problem,
621
00:23:38,534 --> 00:23:40,601
how about I take a stab
at one of yours?
622
00:23:40,601 --> 00:23:41,834
Oh, no, I don't,
623
00:23:41,834 --> 00:23:44,100
I don't have a problem.
624
00:23:44,100 --> 00:23:46,768
You've been scrubbing that
pencil sharpener for an hour.
625
00:23:46,768 --> 00:23:48,768
Well, I mean, I have,
626
00:23:48,768 --> 00:23:50,200
I have a little
trouble with messes,
627
00:23:50,200 --> 00:23:52,868
but it's not like it's a...
problem.
628
00:23:58,467 --> 00:24:00,200
Okay.
629
00:24:00,200 --> 00:24:01,967
When I was a little girl,
630
00:24:01,967 --> 00:24:04,467
it was my dream
to work on a dairy farm.
631
00:24:04,467 --> 00:24:06,134
Really?
632
00:24:06,134 --> 00:24:07,801
Um, when I was eight,
633
00:24:07,801 --> 00:24:10,200
we finally visited one,
and after the tour
634
00:24:10,200 --> 00:24:13,367
and the yogurt tasting,
my, my brother
635
00:24:13,367 --> 00:24:15,000
pushed me into
the runoff lagoon.
636
00:24:15,000 --> 00:24:16,234
What?
637
00:24:16,234 --> 00:24:18,834
And, um, ever since then
I've just...
638
00:24:18,834 --> 00:24:20,801
I've had a little trouble
639
00:24:20,801 --> 00:24:22,734
forgetting the, uh, the smell.
640
00:24:24,367 --> 00:24:26,634
Have you thought about,
I don't know,
641
00:24:26,634 --> 00:24:28,033
maybe seeing someone
about that?
642
00:24:28,033 --> 00:24:30,200
Oh, no, it's completely
manageable.
643
00:24:30,200 --> 00:24:32,234
You know, I just try to take
lots of showers
644
00:24:32,234 --> 00:24:33,868
and I, um, you know,
I don't eat dairy.
645
00:24:33,868 --> 00:24:35,868
So...
646
00:24:36,933 --> 00:24:39,267
I want to try...
647
00:24:41,667 --> 00:24:43,601
...a little experiment.
648
00:24:43,601 --> 00:24:46,467
Oh, no. No, I'm not really,
um, comfortable
649
00:24:46,467 --> 00:24:49,000
with, with... that.
650
00:24:59,300 --> 00:25:00,634
There.
651
00:25:02,534 --> 00:25:04,868
Ten seconds.
652
00:25:04,868 --> 00:25:07,000
New record.
653
00:25:10,667 --> 00:25:13,667
It's late. I should, um...
654
00:25:13,667 --> 00:25:16,334
I should be, um... going.
655
00:25:25,067 --> 00:25:27,100
I officially
656
00:25:27,100 --> 00:25:29,067
call this meeting
of Glee Club in session.
657
00:25:29,067 --> 00:25:31,267
But Mr. Schuester isn't here.
Mr. Schuester isn't coming.
658
00:25:31,267 --> 00:25:32,868
I paid a freshman
to ask him for help
659
00:25:32,868 --> 00:25:34,667
with irregular verbs.
660
00:25:34,667 --> 00:25:37,367
I'm so sick of hearing you
squawk, Eva Peron.
661
00:25:37,367 --> 00:25:38,868
Let her talk.
662
00:25:40,401 --> 00:25:43,601
I have another idea
for the assembly.
663
00:25:43,601 --> 00:25:45,067
Can I, once again,
stress my most strenuous
664
00:25:45,067 --> 00:25:46,834
objections to this
attempted suicide?
665
00:25:46,834 --> 00:25:48,134
They're not going to kill us.
666
00:25:48,134 --> 00:25:49,734
Because we're going to give them
what they want.
667
00:25:49,734 --> 00:25:51,667
Blood?
Better.
668
00:25:51,667 --> 00:25:54,401
Sex.
669
00:25:56,933 --> 00:25:58,234
Silence, children.
670
00:25:58,234 --> 00:25:59,567
Silence.
671
00:25:59,567 --> 00:26:02,067
First, an announcement.
672
00:26:02,067 --> 00:26:04,768
The toilets are broken again.
673
00:26:04,768 --> 00:26:08,334
We are fixing the problem,
but let me warn you.
674
00:26:08,334 --> 00:26:10,734
There will be zero tolerance
675
00:26:10,734 --> 00:26:13,401
for anyone soiling
school grounds.
676
00:26:13,401 --> 00:26:13,467
We're not going to have
a repeat of last time.
677
00:26:17,367 --> 00:26:19,234
We have a treat
for you guys today.
678
00:26:19,234 --> 00:26:20,701
Mr. Schuester.
679
00:26:20,701 --> 00:26:22,967
Yay, Glee!
680
00:26:22,967 --> 00:26:24,768
Glee kids, hooray!
681
00:26:24,768 --> 00:26:28,401
Hi. Uh, when I went
to school here,
682
00:26:28,401 --> 00:26:30,334
Glee Club ruled this place.
683
00:26:30,334 --> 00:26:32,033
And we're on our way back.
684
00:26:32,033 --> 00:26:33,933
But we need some recruits
to join the party.
685
00:26:33,933 --> 00:26:36,868
Now, I could tell you all about
686
00:26:36,868 --> 00:26:39,334
how great Glee is, but, uh,
687
00:26:39,334 --> 00:26:41,401
I think I'm going to let
some friends of mine
688
00:26:41,401 --> 00:26:42,768
show you instead.
689
00:26:47,801 --> 00:26:49,567
* Get up on this *
690
00:26:52,467 --> 00:26:54,401
* Get up on this *
* Ooh, baby, baby *
691
00:26:54,401 --> 00:26:56,768
* Ba-baby, baby *
692
00:26:56,768 --> 00:26:58,634
* Ooh, baby, baby *
693
00:26:58,634 --> 00:27:01,734
* Ba-baby, baby *
* Get up on this *
694
00:27:01,734 --> 00:27:03,300
* Push it *
* Hey! *
695
00:27:03,300 --> 00:27:04,601
* Get up on this *
696
00:27:04,601 --> 00:27:06,134
* Push it *
697
00:27:06,134 --> 00:27:08,234
* Sa, sa, sa, sa, sa
Salt and Pepa's here *
698
00:27:08,234 --> 00:27:11,100
* Get up on this *
* Now, wait a minute, y'all. *
699
00:27:11,100 --> 00:27:13,334
* Now, this dance ain't
for e'rybody *
700
00:27:13,334 --> 00:27:15,567
* Only the sexy people *
701
00:27:16,933 --> 00:27:18,900
* So all you fly mothers *
702
00:27:18,900 --> 00:27:20,634
* Get on out there and dance *
703
00:27:20,634 --> 00:27:22,334
* Dance, I said *
704
00:27:22,334 --> 00:27:23,467
* Holla! *
* Sa-Salt and Pepa's here *
705
00:27:23,467 --> 00:27:25,768
* And we're in effect,
want you *
706
00:27:25,768 --> 00:27:27,234
* To push it, babe *
707
00:27:27,234 --> 00:27:29,501
* Coolin' by day,
then at night *
708
00:27:29,501 --> 00:27:31,300
* Workin' up a sweat,
come on, girls *
709
00:27:31,300 --> 00:27:33,667
* Let's go show the guys
that we know *
710
00:27:33,667 --> 00:27:37,467
* How to become number one
in a hot party show *
711
00:27:37,467 --> 00:27:38,467
* Now push it *
712
00:27:38,467 --> 00:27:40,100
* Ah... push it *
713
00:27:40,100 --> 00:27:42,067
* Push it good *
714
00:27:42,067 --> 00:27:43,933
* Ah... push it *
715
00:27:43,933 --> 00:27:45,768
* Push it real good *
716
00:27:45,768 --> 00:27:47,868
* Ah... push it *
717
00:27:47,868 --> 00:27:49,601
* Push it good *
718
00:27:49,601 --> 00:27:51,768
* Ah... push it *
719
00:27:51,768 --> 00:27:54,100
* Puh-push it real good *
720
00:27:54,100 --> 00:27:56,067
* Ah... push it *
721
00:27:56,067 --> 00:27:57,734
* Get up on this *
722
00:27:57,734 --> 00:27:59,200
* Hey! *
723
00:27:59,200 --> 00:28:00,933
* Get up on this *
724
00:28:00,933 --> 00:28:02,401
* Yo, baby pop *
725
00:28:02,401 --> 00:28:05,033
* Yeah, you,
come here, give me a kiss *
726
00:28:05,033 --> 00:28:07,900
* Better make it fast
or else I'm gonna get pissed *
727
00:28:07,900 --> 00:28:10,067
* Can you hear the music
pumpin' hard *
728
00:28:10,067 --> 00:28:11,534
* Like I wish you would? *
729
00:28:11,534 --> 00:28:12,933
* Now push it *
* Ah... *
730
00:28:12,933 --> 00:28:14,033
* Push it *
731
00:28:15,067 --> 00:28:16,334
* Push it good *
732
00:28:16,334 --> 00:28:17,401
* Ah... push it *
733
00:28:17,401 --> 00:28:19,434
* Push it real good *
734
00:28:19,434 --> 00:28:22,100
* Ah... push it *
735
00:28:22,100 --> 00:28:23,834
* Push it good *
736
00:28:23,834 --> 00:28:25,401
* Ah... push it *
737
00:28:25,401 --> 00:28:28,234
* Puh-push it real good *
* Ah... *
738
00:28:28,234 --> 00:28:30,401
* Push it *
739
00:28:30,401 --> 00:28:32,701
* Get up on this *
* Ah... push it *
740
00:28:33,734 --> 00:28:34,868
* Get up on this *
741
00:28:34,868 --> 00:28:36,134
* Ow! *
* Holla! *
742
00:28:38,134 --> 00:28:40,167
* Get up on this *
* Ah... push it *
743
00:28:40,167 --> 00:28:42,567
* Hey! *
* Ah... *
744
00:28:42,567 --> 00:28:45,033
* Push it. *
745
00:28:46,334 --> 00:28:47,868
Yes!
746
00:29:01,134 --> 00:29:03,300
Let me be the one
to break the silence.
747
00:29:04,734 --> 00:29:07,300
That was the most offensive
thing I've seen
748
00:29:07,300 --> 00:29:09,300
in 20 years of teaching.
749
00:29:09,300 --> 00:29:12,033
And that includes an elementary
school production of Hair.
750
00:29:12,033 --> 00:29:13,834
We received angry e-mails
751
00:29:13,834 --> 00:29:15,334
from a number
of concerned parents,
752
00:29:15,334 --> 00:29:18,234
many of whom thought that their
children were going to hear
753
00:29:18,234 --> 00:29:21,634
a Special Olympian speak
about overcoming adversity.
754
00:29:21,634 --> 00:29:24,401
I... I really don't
know what to say.
755
00:29:24,401 --> 00:29:26,434
Well, let me help
you out, then.
756
00:29:26,434 --> 00:29:27,534
My first thought
757
00:29:27,534 --> 00:29:28,933
was that your students
should be
758
00:29:28,933 --> 00:29:30,434
put into foster care.
759
00:29:32,167 --> 00:29:34,601
But you're the one
who should be punished.
760
00:29:34,601 --> 00:29:37,501
I demand your resignation
from this school,
761
00:29:37,501 --> 00:29:40,434
as well as the disbanding
of Glee Club.
762
00:29:40,434 --> 00:29:41,601
Now, hold on, Sue.
763
00:29:41,601 --> 00:29:42,933
The issue is content.
764
00:29:42,933 --> 00:29:44,267
Those kids are talented.
765
00:29:44,267 --> 00:29:47,367
And I have not seen the
student body this excited
766
00:29:47,367 --> 00:29:49,200
since Tiffany performed
at the North Hills Mall.
767
00:29:51,401 --> 00:29:54,267
I took the liberty
of calling my pastor
768
00:29:54,267 --> 00:29:56,434
to provide a list
of family-friendly songs
769
00:29:56,434 --> 00:29:58,734
that reflect
our community's values.
770
00:29:58,734 --> 00:30:01,300
Your kids can only perform these
preapproved musical selections.
771
00:30:01,300 --> 00:30:04,033
But all these songs
have either
772
00:30:04,033 --> 00:30:05,967
"Jesus" or "balloons"
in the title.
773
00:30:05,967 --> 00:30:08,067
But they're also songs
about the circus.
774
00:30:08,067 --> 00:30:10,834
This egg is
sunny-side up, Will.
775
00:30:10,834 --> 00:30:12,467
You need new outfits.
776
00:30:12,467 --> 00:30:15,401
I got several flashes of panty
from your group today,
777
00:30:15,401 --> 00:30:17,300
and I'm not talking
about the girls.
778
00:30:17,300 --> 00:30:20,534
So, Sue, I'm cutting
your dry-cleaning budget
779
00:30:20,534 --> 00:30:22,567
to pay for new costumes
for the Glee Club.
780
00:30:22,567 --> 00:30:25,100
This will not stand.
781
00:30:25,100 --> 00:30:26,667
Oh, Sue.
782
00:30:26,667 --> 00:30:29,100
The dry-cleaners here
are just as good as the ones
783
00:30:29,100 --> 00:30:30,634
in Europe.
784
00:30:37,900 --> 00:30:39,501
Mr. Schuester, I'm so sorry.
785
00:30:39,501 --> 00:30:42,067
Do you understand what you
did today? You lied to me.
786
00:30:42,067 --> 00:30:44,467
And you ruined our chances.
No parent in their right mind
787
00:30:44,467 --> 00:30:46,334
is going to let their
kid join Glee now.
788
00:30:46,334 --> 00:30:47,567
Oh, and, uh, here's a list
789
00:30:47,567 --> 00:30:48,933
of the songs that
we're allowed to sing.
790
00:30:48,933 --> 00:30:51,100
What's a "luftballoon"?
791
00:30:51,100 --> 00:30:53,701
Look, I know how much
you care about Glee Club.
792
00:30:53,701 --> 00:30:56,367
And I understand why
you did what you did.
793
00:30:56,367 --> 00:30:59,434
But I don't like
the way you did it.
794
00:31:16,967 --> 00:31:18,301
They're for Tulip-A-Looza.
795
00:31:19,301 --> 00:31:20,334
It's a tulip festival down
796
00:31:20,334 --> 00:31:21,467
at the Columbus
Convention Center.
797
00:31:21,467 --> 00:31:22,668
It's supposed
to smell pretty nice.
798
00:31:22,668 --> 00:31:24,100
That's really
sweet of you, Ken,
799
00:31:24,100 --> 00:31:26,668
but I have a... asthma.
800
00:31:26,668 --> 00:31:29,334
What are you doing?
801
00:31:29,334 --> 00:31:30,634
Chasing a married guy.
802
00:31:31,833 --> 00:31:33,167
I saw you playing house
803
00:31:33,167 --> 00:31:34,434
with him after hours, Emma.
804
00:31:34,434 --> 00:31:36,501
Look.
805
00:31:36,501 --> 00:31:38,267
I don't know a lot
about relationships.
806
00:31:38,267 --> 00:31:40,634
Most of mine are short and flame
out once the sex goes,
807
00:31:40,634 --> 00:31:42,967
but I do know you never want
to be the rebounder.
808
00:31:44,768 --> 00:31:46,800
I'm a good man, Emma.
809
00:31:46,800 --> 00:31:49,167
I'll treat you right.
I'll put up with all your crazy.
810
00:31:49,167 --> 00:31:51,367
They can't fire me
'cause I'm a minority,
811
00:31:51,367 --> 00:31:53,167
so I'll always be able
to provide for you.
812
00:31:53,167 --> 00:31:55,167
You could do a lot worse,
813
00:31:55,167 --> 00:31:57,800
and in this town, you're not
going to do much better.
814
00:31:59,167 --> 00:32:01,167
Okay, I'm done talking now.
815
00:32:06,367 --> 00:32:07,567
Try it.
816
00:32:07,567 --> 00:32:08,567
* La. *
817
00:32:08,567 --> 00:32:09,867
Good.
That was good.
818
00:32:09,867 --> 00:32:11,367
Okay, one more up.
819
00:32:11,367 --> 00:32:12,900
* La. *
820
00:32:12,900 --> 00:32:14,334
That was really good.
Is that okay?
821
00:32:14,334 --> 00:32:17,067
Yeah, it's like the Holy Grail
for a baritenor,
822
00:32:17,067 --> 00:32:18,434
so it's a good note.
823
00:32:18,434 --> 00:32:19,668
All right, I'll start
824
00:32:19,668 --> 00:32:21,534
at the bottom,
and then we'll go up higher.
825
00:32:21,534 --> 00:32:22,967
Can we take a break?
826
00:32:22,967 --> 00:32:23,768
Singing kind of makes me
a little hungry.
827
00:32:23,768 --> 00:32:24,933
Yeah, sure.
828
00:32:24,933 --> 00:32:26,867
Well, lucky I prepared for that.
829
00:32:26,867 --> 00:32:29,234
Wow, I was wondering
what that was all about.
830
00:32:29,234 --> 00:32:31,301
Want to sit?
831
00:32:31,301 --> 00:32:33,067
Yeah, yeah.
832
00:32:33,067 --> 00:32:34,567
Absolutely.
833
00:32:34,567 --> 00:32:37,734
I was wondering why you asked me
to help you with your singing.
834
00:32:39,067 --> 00:32:40,701
You kicked butt
at the assembly.
835
00:32:40,701 --> 00:32:41,734
Well, this is...
836
00:32:41,734 --> 00:32:43,867
my only chance to be,
837
00:32:43,867 --> 00:32:45,434
you know, good like you.
838
00:32:46,967 --> 00:32:48,634
You think I'm good?
839
00:32:48,634 --> 00:32:51,167
Well, when I first joined, I
thought you were kind of insane.
840
00:32:51,167 --> 00:32:53,701
I mean, you talk a lot more than
you should, and to be honest
841
00:32:53,701 --> 00:32:55,134
with you, I looked
under the bed
842
00:32:55,134 --> 00:32:56,301
and made sure
that you weren't
843
00:32:56,301 --> 00:32:57,768
hanging out under there.
844
00:32:59,000 --> 00:33:01,134
But then, I heard you sing.
845
00:33:01,134 --> 00:33:02,634
I don't know
how to say this,
846
00:33:02,634 --> 00:33:04,534
but you touched
something in me.
847
00:33:05,668 --> 00:33:08,267
Right here.
848
00:33:08,267 --> 00:33:10,567
Your heart's on the other
849
00:33:10,567 --> 00:33:12,601
side of your chest.
850
00:33:12,601 --> 00:33:15,167
Oh.
851
00:33:15,167 --> 00:33:17,534
It's beating really hard.
852
00:33:19,567 --> 00:33:21,967
You're cool, Rachel.
853
00:33:23,000 --> 00:33:24,067
Do you want a drink?
854
00:33:24,067 --> 00:33:26,067
Yeah.
855
00:33:27,167 --> 00:33:30,634
Virgin cosmos.
Cool.
856
00:33:30,634 --> 00:33:32,267
That stuff you said
at the Celibacy Club,
857
00:33:32,267 --> 00:33:33,267
that was really cool.
858
00:33:33,267 --> 00:33:35,200
Thanks.
859
00:33:35,200 --> 00:33:37,167
Well...
860
00:33:37,167 --> 00:33:38,833
Cheers.
861
00:33:38,833 --> 00:33:40,134
Cheers.
862
00:33:40,134 --> 00:33:43,134
The cups are like
the airplane cups.
863
00:33:46,967 --> 00:33:48,933
Oh, you got a little cosmo
right...
864
00:33:48,933 --> 00:33:50,933
here.
865
00:33:55,167 --> 00:33:57,701
You know, you can kiss me
if you want to.
866
00:33:59,467 --> 00:34:01,467
I want to.
867
00:34:24,900 --> 00:34:26,467
What?
868
00:34:26,467 --> 00:34:29,167
Oh, my God!
869
00:34:29,167 --> 00:34:30,701
What are you gonna do?!
870
00:34:30,701 --> 00:34:31,668
Did I do something wrong?
871
00:34:31,668 --> 00:34:33,933
No, no. Um...
I just got to go.
872
00:34:33,933 --> 00:34:37,100
Look, please don't tell
anybody about this, okay?
873
00:34:47,000 --> 00:34:50,234
I don't want my baby
to grow an extra arm
874
00:34:50,234 --> 00:34:52,634
just because I live in squalor
and I'm so stressed.
875
00:34:52,634 --> 00:34:55,334
So, I want you to run
any and all tests you have.
876
00:34:55,334 --> 00:34:57,234
Trust me, you're clear.
877
00:34:57,234 --> 00:34:58,401
Are you sure?
878
00:34:58,401 --> 00:34:59,501
Positive.
879
00:34:59,501 --> 00:35:01,401
Is it a boy or a girl?
880
00:35:01,401 --> 00:35:04,434
Um...
881
00:35:04,434 --> 00:35:06,833
I don't quite know
how to put this.
882
00:35:06,833 --> 00:35:08,701
There's no baby.
883
00:35:08,701 --> 00:35:10,334
Did it fall out?
884
00:35:12,000 --> 00:35:13,668
Uh, no. Um...
885
00:35:13,668 --> 00:35:14,867
You're not pregnant.
886
00:35:14,867 --> 00:35:16,301
But I've gained ten pounds.
887
00:35:16,301 --> 00:35:17,734
It's probably from
eating. I can see
888
00:35:17,734 --> 00:35:20,601
a chicken wing in there that
you must have swallowed whole.
889
00:35:20,601 --> 00:35:22,900
You're having what's called
a hysterical pregnancy.
890
00:35:22,900 --> 00:35:27,501
You want a baby so badly that
your body mimics the symptoms.
891
00:35:30,000 --> 00:35:33,668
If you're meant to get
pregnant, it'll happen.
892
00:35:40,669 --> 00:35:43,669
I have to say, I'm a little surprised
you guys are trying in on it.
893
00:35:43,867 --> 00:35:46,301
I'm sure you've read about this
in the school paper.
894
00:35:46,301 --> 00:35:48,701
Finn and I have been
an item for a while now,
895
00:35:48,701 --> 00:35:51,933
so what kind of girlfriend would
I be if I didn't support him?
896
00:35:51,933 --> 00:35:54,367
Well, let's see what you've got.
897
00:36:02,467 --> 00:36:06,134
* Say a little prayer for you *
898
00:36:06,134 --> 00:36:09,200
* The moment I wake up *
899
00:36:09,200 --> 00:36:11,567
* Before I put on my makeup *
900
00:36:11,567 --> 00:36:13,301
* Makeup *
901
00:36:13,301 --> 00:36:16,334
* I say a little *
* Prayer for you *
902
00:36:16,334 --> 00:36:19,867
* While combing my hair now *
903
00:36:19,867 --> 00:36:22,833
* And wonderin' what dress
to wear now *
904
00:36:22,833 --> 00:36:24,967
* Wear now *
* I say a little *
905
00:36:24,967 --> 00:36:26,867
* Prayer for you *
906
00:36:26,867 --> 00:36:30,100
* Forever, forever
you'll stay in my heart *
907
00:36:30,100 --> 00:36:31,234
* And I will love you *
908
00:36:31,234 --> 00:36:33,200
* Forever and ever *
909
00:36:33,200 --> 00:36:34,467
* We never will part *
910
00:36:34,467 --> 00:36:36,167
* Oh, how I love you *
911
00:36:36,167 --> 00:36:39,367
* Together, together,
that's how it must be *
912
00:36:39,367 --> 00:36:40,800
* To live without you *
913
00:36:40,800 --> 00:36:45,267
* Would only mean
heartbreak for me *
914
00:36:45,267 --> 00:36:46,900
Let me get this straight.
915
00:36:46,900 --> 00:36:48,933
You're joining Glee Club?
916
00:36:48,933 --> 00:36:50,867
I'm sorry, Coach Sylvester,
917
00:36:50,867 --> 00:36:54,067
but something is going on
between Finn and that thing.
918
00:36:54,067 --> 00:36:55,534
You saw how it was
919
00:36:55,534 --> 00:36:57,067
undressing him
with its eyes.
920
00:36:57,067 --> 00:36:59,334
Please don't kick us
off the Cheerios.
921
00:36:59,334 --> 00:37:01,200
Cease fire on the waterworks.
922
00:37:01,200 --> 00:37:03,034
I don't want to hear it.
I don't want to see it.
923
00:37:03,034 --> 00:37:05,933
You know, Q, when I
first laid eyes on you,
924
00:37:05,933 --> 00:37:08,367
I was reminded of a
young Sue Sylvester,
925
00:37:08,367 --> 00:37:10,601
though you don't have
my bone structure.
926
00:37:10,601 --> 00:37:13,601
But it wasn't until
this very moment,
927
00:37:13,601 --> 00:37:16,734
I saw how alike we really are.
928
00:37:18,734 --> 00:37:21,167
You three are going
to be my spies.
929
00:37:21,167 --> 00:37:23,933
I need eyes on the inside.
930
00:37:23,933 --> 00:37:27,100
We're going to bring
this club down from within.
931
00:37:28,567 --> 00:37:31,768
And I'm going
to get my boyfriend back.
932
00:37:31,768 --> 00:37:34,867
I don't care so much about that.
933
00:37:42,900 --> 00:37:44,833
Hey, Emma.
Guess what?
934
00:37:44,833 --> 00:37:46,867
I found these new
disinfecting bleach wipes.
935
00:37:46,867 --> 00:37:48,768
What do you say?
936
00:37:48,768 --> 00:37:51,167
Boys bathroom
in the science wing?
937
00:37:51,167 --> 00:37:52,900
9:00?
938
00:37:52,900 --> 00:37:55,200
Will, what are we doing?
939
00:37:55,200 --> 00:37:58,034
I mean, you're
having a baby.
940
00:38:01,668 --> 00:38:04,933
Um, and anyway, uh...
941
00:38:04,933 --> 00:38:06,267
I have a date.
942
00:38:06,267 --> 00:38:08,467
Oh, that's great.
Yeah.
943
00:38:08,467 --> 00:38:10,301
Yeah, but, with who?
944
00:38:10,301 --> 00:38:13,067
I'm going to go
to Tulip-A-Looza.
945
00:38:13,067 --> 00:38:14,668
With Ken.
946
00:38:35,134 --> 00:38:37,768
There's my man.
947
00:38:37,768 --> 00:38:39,167
Bringing home the bacon.
948
00:38:39,167 --> 00:38:42,100
You... you made dinner.
949
00:38:42,100 --> 00:38:43,467
I thought you'd be asleep.
950
00:38:43,467 --> 00:38:46,000
Well, I wanted to talk
to you about something,
951
00:38:46,000 --> 00:38:48,601
so I made you chicken pot pie.
952
00:38:48,601 --> 00:38:49,668
From scratch.
953
00:38:51,134 --> 00:38:53,467
Terri, that's so
thoughtful. I...
954
00:38:54,900 --> 00:38:56,800
Yeah, you know,
955
00:38:56,800 --> 00:38:58,334
I've been working so
hard lately, some--
956
00:38:58,334 --> 00:39:00,668
Sometimes I forget
what I'm doing it for.
957
00:39:00,668 --> 00:39:03,367
Family's
what's important to me.
958
00:39:03,367 --> 00:39:07,267
You and the little guy
or gal on the way.
959
00:39:07,267 --> 00:39:08,534
I hope you know that.
960
00:39:08,534 --> 00:39:10,167
Yeah.
961
00:39:10,167 --> 00:39:13,434
I'm sorry. What was it
you wanted to talk about?
962
00:39:13,434 --> 00:39:16,501
I went to the
baby doctor today.
963
00:39:16,501 --> 00:39:18,167
And?
964
00:39:18,167 --> 00:39:20,034
And...
965
00:39:21,768 --> 00:39:24,100
It's a boy.
966
00:39:25,933 --> 00:39:28,200
Oh, my God.
Terri, that's amazing. Yeah.
967
00:39:28,200 --> 00:39:29,601
Oh, my God.
968
00:39:29,601 --> 00:39:30,601
Oh!
969
00:39:31,867 --> 00:39:33,601
I want you to give up
being a janitor.
970
00:39:33,601 --> 00:39:34,800
What?
971
00:39:34,800 --> 00:39:36,668
Yeah. We don't
need a new house.
972
00:39:36,668 --> 00:39:38,768
We'll turn my craft
room into a nursery.
973
00:39:38,768 --> 00:39:40,401
It's a compromise
that I want to make.
974
00:39:40,401 --> 00:39:41,567
Really?
975
00:39:41,567 --> 00:39:43,668
Yeah.
976
00:39:43,668 --> 00:39:46,401
You know the only project
that I want to work on now...
977
00:39:46,401 --> 00:39:48,601
is us.
978
00:39:50,534 --> 00:39:51,833
I love you so much.
979
00:40:00,367 --> 00:40:03,768
You're giving Quinn Fabray
the solo?
980
00:40:03,768 --> 00:40:05,134
That's my solo.
981
00:40:05,134 --> 00:40:06,601
You made this happen, Rachel.
982
00:40:06,601 --> 00:40:08,567
You were the one who wanted
to sell sex at the assembly.
983
00:40:08,567 --> 00:40:11,200
Quinn's audition song was on
Figgins's approved list,
984
00:40:11,200 --> 00:40:13,167
and frankly, she did a heck
of a job singing it.
985
00:40:13,167 --> 00:40:14,401
You're punishing me.
986
00:40:14,401 --> 00:40:17,900
Contrary to your beliefs,
it's not all about you.
987
00:40:17,900 --> 00:40:22,534
Or, I've realized, about me.
988
00:40:22,534 --> 00:40:24,034
Look, I screwed up, too.
989
00:40:24,034 --> 00:40:28,134
I'm as responsible for what you
did at that assembly as you are.
990
00:40:28,134 --> 00:40:30,234
I should never have
pushed disco so hard.
991
00:40:30,234 --> 00:40:35,200
When we did it back in '93, the
disco revival was in its heyday.
992
00:40:35,200 --> 00:40:37,833
It was cool. We had fun.
993
00:40:37,833 --> 00:40:41,833
And that... that is what Glee
is supposed to be about.
994
00:40:41,833 --> 00:40:43,768
If we're going to succeed,
995
00:40:43,768 --> 00:40:46,234
we both need
to change our mindsets.
996
00:40:46,234 --> 00:40:48,100
You're not always going
to be the star.
997
00:40:48,100 --> 00:40:50,567
But I promise to do my best
998
00:40:50,567 --> 00:40:52,401
to make sure
you're always having fun.
999
00:40:52,401 --> 00:40:54,668
This is a good
thing, Rachel.
1000
00:40:54,668 --> 00:40:57,900
We're on our way..
1001
00:40:57,900 --> 00:41:00,833
Can I use the auditorium
later to practe?
1002
00:41:00,833 --> 00:41:03,000
Our neighbors are
filing a lawsuit.
1003
00:41:03,000 --> 00:41:04,900
Sure.
1004
00:41:17,668 --> 00:41:23,534
* You look so dumb right now *
1005
00:41:23,534 --> 00:41:27,833
* Standing outside my house *
1006
00:41:29,100 --> 00:41:32,234
* Trying to apologize *
1007
00:41:32,234 --> 00:41:35,134
* You're so ugly when you cry *
1008
00:41:35,134 --> 00:41:39,434
* Please just cut it out *
1009
00:41:39,434 --> 00:41:45,601
* And don't tell me you're sorry
'cause you're not *
1010
00:41:45,601 --> 00:41:52,301
* Baby, when I know you're only
sorry you got caught *
1011
00:41:52,301 --> 00:41:54,800
* But you put on quite a show *
1012
00:41:54,800 --> 00:41:58,501
* Ooh *
* Really had me going *
1013
00:41:58,501 --> 00:41:58,567
* Now it's time to go *
1014
00:42:00,933 --> 00:42:04,267
* Oh *
* Curtain's finally closing *
1015
00:42:04,267 --> 00:42:06,434
* That was quite a show *
1016
00:42:06,434 --> 00:42:10,967
* Ooh, oh *
* Very entertaining *
1017
00:42:10,967 --> 00:42:14,234
* But it's over now *
1018
00:42:14,234 --> 00:42:16,200
* But it's over now *
1019
00:42:16,200 --> 00:42:20,434
* Go on and take a bow *
1020
00:42:20,434 --> 00:42:21,701
* Oh *
1021
00:42:21,701 --> 00:42:26,100
* And the award *
1022
00:42:26,100 --> 00:42:29,833
* For the best liar *
1023
00:42:29,833 --> 00:42:31,867
* Goes to you *
* Goes to you *
1024
00:42:31,867 --> 00:42:35,467
* For making me believe *
1025
00:42:35,467 --> 00:42:38,701
* That you could be *
1026
00:42:38,701 --> 00:42:41,267
* Faithful to me *
* Faithful *
1027
00:42:41,267 --> 00:42:44,367
* Let's hear your speech *
1028
00:42:44,367 --> 00:42:48,367
* Oh! *
* Well, you put on quite a show *
1029
00:42:48,367 --> 00:42:50,867
* Really had me going *
1030
00:42:50,867 --> 00:42:54,167
* Now it's time to go *
1031
00:42:54,167 --> 00:42:56,867
* Curtain's finally closing *
1032
00:42:56,867 --> 00:42:59,367
* That was quite a show *
1033
00:42:59,367 --> 00:43:02,900
* Very entertaining *
1034
00:43:02,900 --> 00:43:06,601
* But it's over now *
1035
00:43:06,601 --> 00:43:08,867
* But it's over now *
1036
00:43:08,867 --> 00:43:13,933
* Go on and take a bow *
1037
00:43:15,401 --> 00:43:19,634
* But it's over now. *
1038
00:43:22,434 --> 00:43:37,933
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com