1 00:00:08,000 --> 00:00:09,300 Pak Schuester. 2 00:00:09,406 --> 00:00:09,701 Ya! 3 00:00:09,767 --> 00:00:11,067 Tadi saya dari perpustakaan dan menemukan kertas lagu ini, 4 00:00:11,067 --> 00:00:12,534 dan saya mau menyanyikannya bersama Bapak... 5 00:00:12,534 --> 00:00:14,234 - dan lagu itu cocok dengan suara saya./ Trims, Rach. 6 00:00:14,234 --> 00:00:15,968 Tapi Bapak sudah memilih lagunya sendiri. 7 00:00:15,968 --> 00:00:17,434 Biar kubantu bawakan. 8 00:00:17,434 --> 00:00:20,367 Terima kasih, Finn. 9 00:00:20,367 --> 00:00:22,367 - Pasti lagi senang ya? - Selamat pagi, anak-anak. 10 00:00:22,367 --> 00:00:24,200 Hei, Pak Shue. Kami sedang berlatih nih. 11 00:00:24,200 --> 00:00:25,267 - Oh, ya? - Ikuti ya, 12 00:00:25,267 --> 00:00:26,501 * Oh. * 13 00:00:26,501 --> 00:00:27,834 * Oh. * * Oh. * 14 00:00:27,834 --> 00:00:29,501 - Jarinya harus ikut ya? - Cukup hebat untuk orang putih. 15 00:00:29,501 --> 00:00:30,734 Oh, terima kasih, terima kasih. 16 00:00:30,734 --> 00:00:32,667 Hei, nanti sore jangan sampai terlambat latihannya ya. 17 00:00:32,667 --> 00:00:34,334 Baik. 18 00:00:34,334 --> 00:00:35,701 Selamat pagi, Kurt. 19 00:00:35,701 --> 00:00:37,701 Buenos nachos, Pak Shue. 20 00:00:37,701 --> 00:00:39,200 Hei! 21 00:00:39,200 --> 00:00:41,200 - Maju terus, Titans! - Ya. 22 00:00:42,200 --> 00:00:44,200 - Ayo. - Ayo! 23 00:00:45,501 --> 00:00:47,501 Suatu hari nanti, kalian semua akan tunduk padaku. 24 00:00:56,033 --> 00:00:57,200 Itu bagus sekali. 25 00:00:57,200 --> 00:00:59,234 Iya? 26 00:01:00,968 --> 00:01:02,634 Oh, Will, oh. Oh! 27 00:01:02,634 --> 00:01:04,300 - Ya ampun. Hai. - Hei, Emma. 28 00:01:04,300 --> 00:01:05,467 - Hai. - Hei. 29 00:01:05,467 --> 00:01:07,300 Aku ingin mengucapkan banyak terima kasih.. 30 00:01:07,300 --> 00:01:09,167 untuk saran yang kau berikan saat itu. 31 00:01:09,167 --> 00:01:11,501 Maksudku mengenai mengajar di sini dan tetap melatih Glee... 32 00:01:11,501 --> 00:01:13,501 - itu memang tujuanku. Oh, tidak masalah. 33 00:01:13,501 --> 00:01:15,334 Memang sudah tugasku. Memberikan nasihat... 34 00:01:15,334 --> 00:01:16,567 dan memberikan petunjuk. Aku kan Guru BP. 35 00:01:16,567 --> 00:01:17,868 Ya, memang. 36 00:01:17,868 --> 00:01:19,234 Hei, baju kita cocok ya. 37 00:01:19,234 --> 00:01:21,234 - Ya. - Mojok sana. 38 00:01:21,234 --> 00:01:23,501 Pak Shue, Ibu Sylvester ingin bertemu Bapak di kantornya. 39 00:01:23,501 --> 00:01:25,000 Beliau tidak suka disuruh menunggu. 40 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Baiklah mengerti. 41 00:01:32,033 --> 00:01:34,067 Hei, Sue, kau ingin bertemu denganku? 42 00:01:34,067 --> 00:01:35,567 Hei, kawan. Masuklah. 43 00:01:37,067 --> 00:01:38,767 Aku baru saja membakar lemakku. 44 00:01:38,767 --> 00:01:40,467 Oh. 45 00:01:40,467 --> 00:01:41,200 Tablet besi? 46 00:01:41,200 --> 00:01:42,467 Uh... 47 00:01:42,467 --> 00:01:44,133 Ini bisa menambah semangatmu saat kau sedang menstruasi. 48 00:01:44,133 --> 00:01:45,934 Aku tidak menstruasi. 49 00:01:45,934 --> 00:01:47,534 Benarkah? 50 00:01:47,534 --> 00:01:48,567 Aku juga tidak. 51 00:01:48,567 --> 00:01:50,801 Tadi aku berbicara sedikit 52 00:01:50,801 --> 00:01:52,801 dengan KepSek Figgins, dan dia bilang kalau anak-anakmu... 53 00:01:52,801 --> 00:01:55,534 tidak sampai ke babak Regional, dia akan menghentikan program-mu. 54 00:01:57,667 --> 00:01:59,067 Kau tidak perlu mengkhawatirkan Klub Glee. 55 00:01:59,067 --> 00:02:00,100 Kami akan baik-baik saja. 56 00:02:00,100 --> 00:02:01,200 Benarkah? 57 00:02:01,200 --> 00:02:02,934 Karena tadi saat aku berada di perpustakaan lokal, 58 00:02:02,934 --> 00:02:04,868 untuk membaca panduan tim sorak... 59 00:02:04,868 --> 00:02:06,901 untuk melakukan gerakan geriatrik, 60 00:02:06,901 --> 00:02:09,400 kemudian aku menemukan ini. 61 00:02:09,400 --> 00:02:11,901 Buku panduan paduan suara. 62 00:02:11,901 --> 00:02:13,334 Dan di sini isinya, 63 00:02:13,334 --> 00:02:15,701 kau membutuhkan 12 anak untuk bisa mengikuti babak Regional. 64 00:02:15,701 --> 00:02:17,534 Terakhir kali aku lihat, 65 00:02:17,534 --> 00:02:19,200 kau hanya memiliki 5 setengah anak. 66 00:02:19,200 --> 00:02:21,234 Ini. Yang dikursi roda itu tidak perlu dihitung. 67 00:02:21,234 --> 00:02:24,334 Aku juga mengamati beberapa siswa yang bebas... 68 00:02:24,334 --> 00:02:27,200 mungkin kau bisa mengajak mereka untuk bergabung... 69 00:02:27,200 --> 00:02:29,267 karena aku tidak yakin, apakah ada anak yang mau... 70 00:02:29,267 --> 00:02:30,934 ikut terjun bersamamu.... 71 00:02:30,934 --> 00:02:34,100 ke perkumpulan orang-orang katro itu. 72 00:02:34,100 --> 00:02:35,934 Apa kau mengancamku, 73 00:02:35,934 --> 00:02:37,601 Sue? Mengancammu? 74 00:02:37,601 --> 00:02:39,067 Oh, tidak, tidak, tidak. 75 00:02:39,067 --> 00:02:41,067 Memberimu kesempatan 76 00:02:41,067 --> 00:02:43,067 untuk membahayakan dirimu sendiri? 77 00:02:43,067 --> 00:02:45,334 Kau salah. 78 00:02:45,334 --> 00:02:48,534 Kita perjelas saja. 79 00:02:48,534 --> 00:02:49,901 Kau mau dianggap kreatif. 80 00:02:49,901 --> 00:02:51,434 Kau ingin diperhatikan. 81 00:02:51,434 --> 00:02:53,901 Akui sajalah, kau ingin menjadi sepertiku. 82 00:02:53,901 --> 00:02:55,767 Begini saja: 83 00:02:55,767 --> 00:02:58,767 kau coba lakukan bersama anak-anak menyedihkan itu... 84 00:02:58,767 --> 00:03:01,734 seperti yang kulakukan pada anak-anak perempuanku: 85 00:03:01,734 --> 00:03:03,200 coba kalahkan. 86 00:03:03,200 --> 00:03:04,767 Ini saatnya. 87 00:03:04,767 --> 00:03:06,334 Aku ingin menawarkanmu pekerjaan... 88 00:03:06,334 --> 00:03:07,734 sebagai asistenku di Cheerios. 89 00:03:07,734 --> 00:03:10,133 Kau bisa menuangkanku Gatorade 90 00:03:10,133 --> 00:03:11,467 kau bisa mengemburkan tanah lapanganku; 91 00:03:11,467 --> 00:03:13,200 aku sangat merasa terhormat... 92 00:03:13,200 --> 00:03:14,501 bisa bekerja bersamamu. 93 00:03:14,501 --> 00:03:16,701 Kau tahu apa, Sue? 94 00:03:16,701 --> 00:03:18,734 Aku terpaksa menolak tawaranmu. 95 00:03:18,734 --> 00:03:20,167 Klub Glee (Paduan Suara) akan tetap bertahan. 96 00:03:20,167 --> 00:03:22,167 Aku percaya pada anak-anakku. 97 00:03:22,167 --> 00:03:25,033 Aku tahu kau terbiasa sombong di sini... 98 00:03:25,033 --> 00:03:26,701 Tidak sopan 99 00:03:26,701 --> 00:03:28,000 ...tampaknya Cheerios-mu 100 00:03:28,000 --> 00:03:29,033 akan memiliki saingan. 101 00:03:29,033 --> 00:03:30,868 Kami akan tampil di babak Regionals. 102 00:03:30,868 --> 00:03:34,367 Kau pegang kata-kataku itu. 103 00:03:34,367 --> 00:03:36,367 Selamat siang. 104 00:03:43,900 --> 00:03:46,468 Kita ini termasuk siswa-siswi terpopuler di sekolah ini.. 105 00:03:46,468 --> 00:03:47,934 - pasangan terkenal selanjutnya. - Iya, aku tahu. 106 00:03:47,934 --> 00:03:49,700 Raja dan Ratu pesta dansa, penghargaan itu pasti kita terima, 107 00:03:49,700 --> 00:03:51,700 Aku tidak mau kita sampai tidak mendapatkan mahkota itu... 108 00:03:51,700 --> 00:03:53,201 ngomong dong. 109 00:03:53,201 --> 00:03:55,967 Dengar, kau terlalu berlebihan mengenai itu semua. 110 00:03:55,967 --> 00:03:58,800 Baiklah, begini saja. 111 00:03:58,800 --> 00:04:00,667 Kalau kau keluar dari klub itu, 112 00:04:00,667 --> 00:04:02,667 Aku akan membiarkanmu menyentuh payudaraku. 113 00:04:02,667 --> 00:04:03,934 Dari balik bajumu? 114 00:04:03,934 --> 00:04:06,967 Diatas bra. 115 00:04:06,967 --> 00:04:09,001 Tidak, tidak. 116 00:04:09,001 --> 00:04:10,567 Aku tidak bisa. 117 00:04:10,567 --> 00:04:11,834 Aku ingin berada di Glee. 118 00:04:11,834 --> 00:04:13,167 Aku senang saat tampil. 119 00:04:13,167 --> 00:04:15,101 Sekarang, orang-orang berpikir kau ini gay, Finn. 120 00:04:15,101 --> 00:04:16,767 Kau tahu apa yang mereka katakan padaku? 121 00:04:16,767 --> 00:04:18,434 Kau gay raksasa berjenggot. 122 00:04:18,434 --> 00:04:20,834 Aku ke kelas dulu ya? 123 00:04:20,834 --> 00:04:22,067 Santai saja. 124 00:04:22,067 --> 00:04:23,967 Semuanya akan baik-baik saja. 125 00:04:25,001 --> 00:04:28,001 Sudah cukup mengupingnya? 126 00:04:30,101 --> 00:04:32,134 Dengarkan ini, banci. 127 00:04:32,134 --> 00:04:34,468 Kau bisa menari dengannya, kau bisa bernyanyi dengannya, 128 00:04:34,468 --> 00:04:36,101 tapi kau tidak akan pernah memilikinya. 129 00:04:36,101 --> 00:04:37,767 Aku mengerti kenapa kau merasa terancam. 130 00:04:37,767 --> 00:04:39,500 Finn dan aku memiliki koneksi, 131 00:04:39,500 --> 00:04:40,900 aku jelaskan ya, aku ini orang yang terhormat. 132 00:04:40,900 --> 00:04:42,967 Aku tidak perlu mencuri pacarmu. 133 00:04:42,967 --> 00:04:44,667 Banyak orang yang sudah mengantri untukku. 134 00:04:44,667 --> 00:04:46,334 Setiap hari Glee akan semakin kuat... 135 00:04:46,334 --> 00:04:47,934 dan kelompokmu akan semakin lemah... 136 00:04:47,934 --> 00:04:48,934 terima saja. 137 00:04:51,967 --> 00:04:53,834 Holla. 138 00:04:53,834 --> 00:04:55,633 * Ah, ayo menggila* 139 00:04:55,633 --> 00:04:57,633 * Le freak, c'est chic * 140 00:04:57,633 --> 00:04:58,667 Lebih bertenaga, anak-anak. * Freak out * 141 00:04:58,667 --> 00:04:59,834 Ini disco. 142 00:04:59,834 --> 00:05:00,834 * Le freak, c'est chic * 143 00:05:00,834 --> 00:05:02,767 * Ah, ayo menggila * 144 00:05:02,767 --> 00:05:04,700 Jangan lupa tangannya. Tangannya John Travolta. Iya. 145 00:05:04,700 --> 00:05:06,434 * Le freak, c'est chic * 146 00:05:06,434 --> 00:05:07,934 - Lebih semangat. Ayo. - * Ayo menggila * 147 00:05:07,934 --> 00:05:09,834 * Le freak, c'est chic * 148 00:05:09,834 --> 00:05:11,667 Naik, hentakkan... 149 00:05:11,667 --> 00:05:13,167 - Kemudian kebawah..bagus... - * Apa kalian sudah dengar* 150 00:05:13,167 --> 00:05:14,633 - * Mengenai goyangan yang baru yang bisa membuat gila? */- Bagus, anak-anak. 151 00:05:14,633 --> 00:05:16,001 * Dengarkan kami * 152 00:05:16,001 --> 00:05:18,967 * Aku yakin, kalian semua pasti akan kagum * 153 00:05:18,967 --> 00:05:20,867 - * Menyenangkan... * - Whoa! Whoa! 154 00:05:20,867 --> 00:05:22,667 Gak banget. 155 00:05:22,667 --> 00:05:24,767 Dengarkan ini, kalau kakimu ke mukaku lagi, 156 00:05:24,767 --> 00:05:26,468 aku patahin kau. 157 00:05:26,468 --> 00:05:28,567 Lagipula, lagu ini payah. 158 00:05:28,567 --> 00:05:30,001 Tidak, tidak. Jangan salahkan lagunya. 159 00:05:30,001 --> 00:05:31,468 Kalian yang harus berbaur dengan lagu itu. 160 00:05:31,468 --> 00:05:32,633 Gak, jelas ini lagunya. 161 00:05:32,633 --> 00:05:33,867 Lagunya benar-benar gay. Kita perlu 162 00:05:33,867 --> 00:05:34,800 musik yang lebih modern, Mr. Shue. 163 00:05:34,800 --> 00:05:36,134 I'm sorry, guys. 164 00:05:36,134 --> 00:05:38,500 We don't have time to discuss this. 165 00:05:38,500 --> 00:05:40,301 We're doing the song this Friday at the pep assembly. 166 00:05:40,301 --> 00:05:41,800 In f-front of the whole school? 167 00:05:41,800 --> 00:05:43,301 Exactly! 168 00:05:43,301 --> 00:05:44,500 They're gonna throw fruit at us. 169 00:05:44,500 --> 00:05:46,034 And I just had a facial. 170 00:05:46,034 --> 00:05:47,401 I'll press charges if that happens. 171 00:05:47,401 --> 00:05:49,600 Guys, I can't express to you 172 00:05:49,600 --> 00:05:51,633 how important this assembly is. 173 00:05:51,633 --> 00:05:53,301 We need recruits. 174 00:05:53,301 --> 00:05:54,533 There're six of you. 175 00:05:54,533 --> 00:05:56,567 We need 12 to qualify for Regionals. 176 00:05:56,567 --> 00:05:58,600 We have no choice or... 177 00:05:58,600 --> 00:06:00,034 the club is over. 178 00:06:00,034 --> 00:06:02,067 I know you guys don't like this song, 179 00:06:02,067 --> 00:06:04,533 but we took Nationals back in '93 with "Freak Out." 180 00:06:04,533 --> 00:06:06,301 It's a crowd-pleaser. 181 00:06:06,301 --> 00:06:07,500 Trust me. 182 00:06:07,500 --> 00:06:08,533 From the top. 183 00:06:08,533 --> 00:06:10,533 I'm dead. 184 00:06:15,101 --> 00:06:19,167 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX 185 00:06:19,167 --> 00:06:21,267 My father always said you become a man 186 00:06:21,267 --> 00:06:22,800 when you buy your first house. 187 00:06:22,800 --> 00:06:24,368 I'm not sure what he meant by that, 188 00:06:24,368 --> 00:06:26,734 since he burned ours down once after a drunken fight with Mom. 189 00:06:26,734 --> 00:06:29,368 Welcome to your little slice of the American dream. 190 00:06:29,368 --> 00:06:32,368 I have a question about the trees. 191 00:06:32,368 --> 00:06:34,234 It's always been my personal dream 192 00:06:34,234 --> 00:06:36,234 to cut down my own Christmas tree. 193 00:06:36,234 --> 00:06:38,900 How many Christmas trees will we have in the backyard? 194 00:06:38,900 --> 00:06:40,600 And do they come in different colors? 195 00:06:40,600 --> 00:06:42,667 Because, well-- obviously, we're expecting a family, 196 00:06:42,667 --> 00:06:45,234 and I have a real sense that it might be a girl. 197 00:06:45,234 --> 00:06:47,401 Still, I can't believe we're actually doing this. 198 00:06:47,401 --> 00:06:48,934 It all happened so fast... 199 00:06:51,267 --> 00:06:54,067 It all started when Terri's sister Kendra 200 00:06:54,067 --> 00:06:55,734 brought her kids over for Sunday brunch. 201 00:06:55,734 --> 00:06:57,533 Well, I just don't understand 202 00:06:57,533 --> 00:06:59,101 where you're planning on putting the nursery. 203 00:06:59,101 --> 00:07:00,001 I know. 204 00:07:00,001 --> 00:07:01,533 We have a second bedroom. 205 00:07:01,533 --> 00:07:03,267 You are not giving up your craft room, Terri. 206 00:07:03,267 --> 00:07:04,600 A mother needs her respite. 207 00:07:04,600 --> 00:07:06,600 That craft room is the only thing 208 00:07:06,600 --> 00:07:08,334 that's going to keep you from going all Susan Smith 209 00:07:08,334 --> 00:07:10,533 on that little angel. 210 00:07:10,533 --> 00:07:12,800 Postpartum runs in our family. 211 00:07:12,800 --> 00:07:14,468 Where are you going? 212 00:07:14,468 --> 00:07:15,900 Bathroom. 213 00:07:15,900 --> 00:07:16,934 All that bran. 214 00:07:16,934 --> 00:07:18,067 No, you can't. 215 00:07:18,067 --> 00:07:19,101 Kyle needs his inhaler. 216 00:07:22,267 --> 00:07:24,767 Anyway, this conversation is over. 217 00:07:24,767 --> 00:07:25,800 They're starting construction 218 00:07:25,800 --> 00:07:28,034 on a new section of our subdivision. 219 00:07:28,034 --> 00:07:29,368 You are not 220 00:07:29,368 --> 00:07:32,267 bringing my niece or nephew home to this apartment. 221 00:07:32,267 --> 00:07:33,800 When pigs fly. 222 00:07:34,934 --> 00:07:37,067 Can I eat this? 223 00:07:39,368 --> 00:07:41,900 This banister was made by Ecuadorian children. 224 00:07:41,900 --> 00:07:43,900 It's great, Terri, 225 00:07:43,900 --> 00:07:45,734 but there are nine foreclosures on our street. 226 00:07:45,734 --> 00:07:47,167 Why can't we buy one of those? 227 00:07:47,167 --> 00:07:48,567 They're half the price. I am not raising our baby 228 00:07:48,567 --> 00:07:50,234 in a used house. They're not clean. 229 00:07:50,234 --> 00:07:52,067 Oh. 230 00:07:52,067 --> 00:07:53,234 Look at this sun nook. 231 00:07:53,234 --> 00:07:55,234 Isn't it beautiful? 232 00:07:55,234 --> 00:07:57,067 Is i iextra? Mm. 233 00:07:57,067 --> 00:07:59,234 The price in the brochure is for the basic model-- 234 00:07:59,234 --> 00:08:01,734 Everything else is? La carte. 235 00:08:01,734 --> 00:08:04,567 The grand foyer is an extra $14,000, 236 00:08:04,567 --> 00:08:07,567 and the sun nook is an extra 24. 237 00:08:08,567 --> 00:08:10,234 I'll let you two talk. 238 00:08:10,234 --> 00:08:12,234 Thank you. Thank you. 239 00:08:14,767 --> 00:08:16,234 We can't afford this. 240 00:08:16,234 --> 00:08:17,567 We already did the math, Will. 241 00:08:17,567 --> 00:08:19,567 All we have to do is give up Applebee's, 242 00:08:19,567 --> 00:08:21,567 and we won't run the AC for the first couple of summers. 243 00:08:21,567 --> 00:08:23,567 Well, we certainly can't afford the grand foyer, 244 00:08:23,567 --> 00:08:25,001 and the sun nook. 245 00:08:25,001 --> 00:08:26,434 I mean, if we bite off more than we can chew 246 00:08:26,434 --> 00:08:28,101 we'll lose everything. 247 00:08:28,101 --> 00:08:30,101 You need to pick one. 248 00:08:30,101 --> 00:08:31,633 Come with me. 249 00:08:31,633 --> 00:08:33,734 I'm going to show you something really special. 250 00:08:33,734 --> 00:08:36,734 This is where our daughter or gay son will sleep. 251 00:08:36,734 --> 00:08:38,167 I thought maybe we could put one 252 00:08:38,167 --> 00:08:39,334 of those mini-pianos in here, 253 00:08:39,334 --> 00:08:42,334 and you two could put on shows for me. 254 00:08:42,334 --> 00:08:43,700 I love it, Terri. 255 00:08:43,700 --> 00:08:45,500 But we still can't afford everything. 256 00:08:48,700 --> 00:08:51,700 It's my very own Sophie's Choice. 257 00:08:52,700 --> 00:08:54,201 Fine. 258 00:08:54,201 --> 00:08:56,368 I'm going to give up the sun nook for the grand foyer. 259 00:08:56,368 --> 00:08:59,368 But I really need the polished door handles. 260 00:08:59,368 --> 00:09:01,201 Think of our family, Will. 261 00:09:01,201 --> 00:09:03,034 This is our dream. 262 00:09:03,034 --> 00:09:05,867 I knew in that moment that I would do whatever it took, 263 00:09:05,867 --> 00:09:08,368 even if it meant getting a part-time job 264 00:09:08,368 --> 00:09:09,767 to make some extra money, 265 00:09:09,767 --> 00:09:12,101 to make that dream come true. 266 00:09:12,101 --> 00:09:14,101 Let's go sign those papers. 267 00:09:15,867 --> 00:09:17,900 Yes! 268 00:09:17,900 --> 00:09:19,700 You need to call me before you dress yourself. Whatever, whatever. 269 00:09:19,700 --> 00:09:21,468 You look like a Technicolor zebra. You're a hater. 270 00:09:21,468 --> 00:09:23,167 And I look like I'm a partier. That's what you are, a hater. 271 00:09:23,167 --> 00:09:24,700 You're trying to copy me. It looks like I planned it. 272 00:09:24,700 --> 00:09:26,101 You know what? If you're hair was longer 273 00:09:26,101 --> 00:09:27,034 you'd have curls. - All right, guys. 274 00:09:27,034 --> 00:09:28,401 How about a little Kanye? 275 00:09:29,434 --> 00:09:30,567 For the assembly? 276 00:09:30,567 --> 00:09:31,800 No, we won't be ready in time. 277 00:09:31,800 --> 00:09:32,934 We're still doing disco. 278 00:09:32,934 --> 00:09:35,101 But we can fold this into our repertoire, 279 00:09:35,101 --> 00:09:37,533 and it'll be awesome at Regionals. 280 00:09:37,533 --> 00:09:39,700 Communication is the foundation 281 00:09:39,700 --> 00:09:41,368 of any successful music group. 282 00:09:41,368 --> 00:09:43,967 If we're going to succeed we need to communicate. 283 00:09:43,967 --> 00:09:46,067 You guys said you wanted modern music, I listened. 284 00:09:46,067 --> 00:09:49,767 Mr. Shue, we'd really like to not do disco at that assembly. 285 00:09:49,767 --> 00:09:51,001 Finn, you're going to take the solo. 286 00:09:51,001 --> 00:09:53,001 What? No, I-I can't do the solo, Mr. Shue. 287 00:09:53,001 --> 00:09:54,201 I'm still learning... 288 00:09:54,201 --> 00:09:56,201 learning how to walk and sing at the same time. 289 00:09:57,234 --> 00:09:59,234 No problem. 290 00:09:59,234 --> 00:10:00,567 I'll walk you through it. 291 00:10:00,567 --> 00:10:02,234 Ooh. 292 00:10:02,234 --> 00:10:03,267 Challenge. 293 00:10:03,267 --> 00:10:04,867 Mercedes, you know this? 294 00:10:04,867 --> 00:10:06,867 Oh, I got this. 295 00:10:08,301 --> 00:10:12,834 * She take my money * 296 00:10:12,834 --> 00:10:14,834 * When I'm in need * 297 00:10:14,834 --> 00:10:18,334 * Yeah, she's a trifflin' * 298 00:10:18,334 --> 00:10:20,334 * Friend, indeed * 299 00:10:20,334 --> 00:10:23,334 * Oh, she's a gold digger * 300 00:10:23,334 --> 00:10:25,368 * Way over town * 301 00:10:25,368 --> 00:10:26,834 * That digs on me * 302 00:10:28,934 --> 00:10:31,767 * She give me money * * Now I ain't sayin' she a gold digger * 303 00:10:31,767 --> 00:10:34,401 * When I'm in need * * But she ain't messin' with no broke, broke * 304 00:10:34,401 --> 00:10:37,201 * She give me money * * Now I ain't sayin' she a gold digger * 305 00:10:37,201 --> 00:10:39,234 * When I'm in need * * But she ain't messin' with no broke * 306 00:10:39,234 --> 00:10:40,767 * Broke * * I gotta leave * 307 00:10:40,767 --> 00:10:42,934 * Get down, girl, go 'head, get down * 308 00:10:42,934 --> 00:10:44,567 * I gotta leave * * Get down, girl, go 'head, get down * 309 00:10:44,567 --> 00:10:46,434 * I gotta leave * * Get down, girl * 310 00:10:46,434 --> 00:10:48,101 * Go 'head, get down * * I gotta leave * 311 00:10:48,101 --> 00:10:50,101 * Get down, girl, go 'head * * She give me money * 312 00:10:50,101 --> 00:10:51,800 * Cutie da bomb met her at a beauty salon * 313 00:10:51,800 --> 00:10:53,468 * When I'm in need * * With a baby Louis Vuitton * 314 00:10:53,468 --> 00:10:55,834 * Under her underarm, she said I can tell you rock * 315 00:10:55,834 --> 00:10:57,500 * She give me money * * I can tell by your charm * 316 00:10:57,500 --> 00:10:59,201 * When I'm in need * * Far as girls you got a flock * 317 00:10:59,201 --> 00:11:00,934 * I can tell by your charm and your arm * 318 00:11:00,934 --> 00:11:02,767 * I gotta leave * * But I'm lookin' for the one * 319 00:11:02,767 --> 00:11:03,800 * Have you seen her? * * I gotta leave * 320 00:11:03,800 --> 00:11:04,834 * No, we ain't seen her! * 321 00:11:04,834 --> 00:11:06,201 * She give my money * 322 00:11:06,201 --> 00:11:08,067 * Now I ain't sayin' she a gold digger * 323 00:11:08,067 --> 00:11:10,067 * When I'm in need * * But she ain't messin' * 324 00:11:10,067 --> 00:11:11,967 * With no broke, broke, uh * * She give me money * 325 00:11:11,967 --> 00:11:13,101 * Now I ain't sayin' she a gold digger * 326 00:11:13,101 --> 00:11:14,600 * When I'm in need * 327 00:11:14,600 --> 00:11:15,700 * But she ain't messin' with no broke, broke, uh * 328 00:11:15,700 --> 00:11:17,034 * I gotta leave * 329 00:11:17,034 --> 00:11:19,001 * Get down, girl, go 'head, get down * 330 00:11:19,001 --> 00:11:20,334 * I gotta leave * * Get down, oh, oh * 331 00:11:20,334 --> 00:11:21,967 * Get down, girl, go 'head, get down * 332 00:11:21,967 --> 00:11:23,533 * I gotta leave * * Get down, girl * 333 00:11:23,533 --> 00:11:24,434 * Go 'head, get down * * I gotta leave * 334 00:11:24,434 --> 00:11:25,834 * Get down, girl, go 'head * 335 00:11:25,834 --> 00:11:28,067 * She give me money * * 18 years, 18 years * 336 00:11:28,067 --> 00:11:29,700 * When I'm in need * * She got one of yo' kids * 337 00:11:29,700 --> 00:11:31,533 * Got you for 18 years * * She give me money * 338 00:11:31,533 --> 00:11:33,967 * I know somebody paying child support for one of his kids * 339 00:11:33,967 --> 00:11:35,533 * When I'm in need * 340 00:11:35,533 --> 00:11:36,734 * His baby mama car crib is bigger than his * 341 00:11:36,734 --> 00:11:37,734 * You will see him on TV * 342 00:11:37,734 --> 00:11:38,734 * Any given Sunday * 343 00:11:38,734 --> 00:11:39,734 * I gotta leave * 344 00:11:39,734 --> 00:11:40,867 * Win the Super Bowl * 345 00:11:40,867 --> 00:11:42,600 * And drive off in a Hyundai * 346 00:11:42,600 --> 00:11:44,533 * She was supposed to buy ya shorty Tyco with ya money * 347 00:11:44,533 --> 00:11:46,334 * I gotta leave * * She went to the doctor * 348 00:11:46,334 --> 00:11:48,001 * Got lipo with ya money * * She give me money * 349 00:11:48,001 --> 00:11:49,767 * She walkin' around lookin' like Michael with ya money * 350 00:11:49,767 --> 00:11:51,533 * When I'm in need * * Shoulda' got that insured * 351 00:11:51,533 --> 00:11:53,201 * Geico for ya money * * She give me money * 352 00:11:53,201 --> 00:11:55,101 * If you ain't no crook * 353 00:11:55,101 --> 00:11:56,834 * When I'm in need * * Holla' we want pre-nup * 354 00:11:56,834 --> 00:11:58,900 * We want pre-nup! Yeah! * 355 00:12:00,201 --> 00:12:01,533 That was fun. 356 00:12:01,533 --> 00:12:03,267 All right, just like that. Ready? 357 00:12:18,401 --> 00:12:20,334 Rachel, did you just throw up? 358 00:12:20,334 --> 00:12:21,500 No. 359 00:12:21,500 --> 00:12:22,900 You missed the toilet. 360 00:12:22,900 --> 00:12:25,500 The girl who was throwing up before me left that. 361 00:12:25,500 --> 00:12:28,633 I tried, but I guess I just don't have a gag reflex. 362 00:12:28,633 --> 00:12:30,034 One day when you're older, 363 00:12:30,034 --> 00:12:32,167 that'll turn out to be a gift. 364 00:12:32,167 --> 00:12:33,834 Let's have a little chat, okay? 365 00:12:48,500 --> 00:12:48,567 Rachel, bulimia is a very 366 00:12:52,134 --> 00:12:54,201 messy, serious disease. 367 00:12:54,201 --> 00:12:55,900 I don't have bulimia. 368 00:12:55,900 --> 00:12:59,633 I tried it and failed, and won't ever attempt it again. 369 00:12:59,633 --> 00:13:00,600 Okay. 370 00:13:00,600 --> 00:13:01,800 It grossed me out. 371 00:13:01,800 --> 00:13:03,234 Okay, but I still want to talk 372 00:13:03,234 --> 00:13:04,500 about the feelings that you had 373 00:13:04,500 --> 00:13:06,700 that led up to you wanting to puke your guts out. 374 00:13:06,700 --> 00:13:07,934 I want to be thinner. 375 00:13:09,334 --> 00:13:10,700 And prettier like that Quinn girl. 376 00:13:10,700 --> 00:13:13,134 Mm-hmm, and, um, why is that? 377 00:13:13,134 --> 00:13:15,134 Have you ever liked somebody so much, 378 00:13:15,134 --> 00:13:17,533 you just want to lock yourself in your room, 379 00:13:17,533 --> 00:13:19,101 turn on sad music and cry? 380 00:13:21,334 --> 00:13:23,767 No. 381 00:13:23,767 --> 00:13:26,201 * All by my... * 382 00:13:28,101 --> 00:13:29,533 By myself. 383 00:13:29,533 --> 00:13:30,734 I'm by myself. 384 00:13:30,734 --> 00:13:32,301 * Don't want to be... * 385 00:13:32,301 --> 00:13:35,101 Uh, but a boy crush, huh? 386 00:13:35,101 --> 00:13:36,967 I know about that. I mean, not now. 387 00:13:36,967 --> 00:13:38,600 It takes me back in the day. 388 00:13:38,600 --> 00:13:40,700 Like, a long time ago I knew about that. 389 00:13:40,700 --> 00:13:42,567 You know what? You need to remember, Rachel, 390 00:13:42,567 --> 00:13:43,734 to protect your heart. 391 00:13:43,734 --> 00:13:45,101 I don't care who he is. 392 00:13:45,101 --> 00:13:47,368 If he doesn't like you for the way you are, 393 00:13:47,368 --> 00:13:48,967 or if he's... you know, he's married 394 00:13:48,967 --> 00:13:50,468 with a baby on the way, 395 00:13:50,468 --> 00:13:51,767 that's not worth the heartache. 396 00:13:51,767 --> 00:13:55,001 You don't want to compromise... yourself... for that. 397 00:13:55,001 --> 00:13:56,967 Um... 398 00:13:56,967 --> 00:13:58,834 Have you just tried 399 00:13:58,834 --> 00:14:00,567 telling him how you feel? 400 00:14:01,600 --> 00:14:03,334 He doesn't even notice me. 401 00:14:03,334 --> 00:14:05,368 I see. 402 00:14:05,368 --> 00:14:08,368 Um, okay, well, here's what I think. 403 00:14:08,368 --> 00:14:11,301 Common interests are the key to romance. 404 00:14:11,301 --> 00:14:13,401 All ght? So find out what he likes. 405 00:14:13,401 --> 00:14:15,767 Then he'll see you in a positive way, and 406 00:14:15,767 --> 00:14:17,101 maybe you'll end up doing something 407 00:14:31,234 --> 00:14:33,467 Would you like 408 00:14:33,467 --> 00:14:35,267 to tell Principal Figgins and Mr. Schuester 409 00:14:35,267 --> 00:14:37,467 what I caught you two doing? 410 00:14:37,467 --> 00:14:40,000 It just sort of happened. 411 00:14:41,434 --> 00:14:43,000 I don't mean to be rude, 412 00:14:43,000 --> 00:14:44,300 but I think she's overreacting. 413 00:14:44,300 --> 00:14:46,768 You watch your tone, young lady. 414 00:14:46,768 --> 00:14:48,000 Gay parents encourage rebellion. 415 00:14:48,000 --> 00:14:49,300 There are studies on this. 416 00:14:49,300 --> 00:14:51,033 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 417 00:14:51,033 --> 00:14:52,900 All right, tell me what happened, Rachel. 418 00:14:52,900 --> 00:14:55,234 Finn was worried about having to perform a solo 419 00:14:55,234 --> 00:14:57,567 at the pep assembly in front of his chromosomally-challenged 420 00:14:57,567 --> 00:14:58,434 friends. 421 00:14:58,434 --> 00:14:59,601 I was immediately concerned 422 00:14:59,601 --> 00:15:00,834 by his lack of self-esteem 423 00:15:00,834 --> 00:15:02,300 and made a creative preemptive strike. 424 00:15:02,300 --> 00:15:05,067 Yeah, pretty much what she said. 425 00:15:05,067 --> 00:15:06,768 You know, one of the amazing things 426 00:15:06,768 --> 00:15:08,734 about being in the performing arts is that 427 00:15:08,734 --> 00:15:10,967 you can parlay it into so many different fields. 428 00:15:10,967 --> 00:15:12,501 Like Justin Timberlake. 429 00:15:12,501 --> 00:15:14,933 He's a singer, but he also has a clothing line. 430 00:15:14,933 --> 00:15:18,567 And you know, he makes things like shirts and belts. 431 00:15:18,567 --> 00:15:20,634 Who is Justin Timberlake? 432 00:15:20,634 --> 00:15:22,234 It was a two-fold plan. 433 00:15:22,234 --> 00:15:24,601 We figured that with the right marketing strategy, 434 00:15:24,601 --> 00:15:26,701 we could pull from the entire student body 435 00:15:26,701 --> 00:15:28,033 without having an assembly, 436 00:15:28,033 --> 00:15:30,467 thus creating the diverse Glee Club 437 00:15:30,467 --> 00:15:32,267 this school has been craving. 438 00:15:38,734 --> 00:15:41,967 That copy machine is for Cheerios use only. 439 00:15:41,967 --> 00:15:44,100 Paid for by alumni donations. 440 00:15:44,100 --> 00:15:46,501 I can't begin to fathom the damage 441 00:15:46,501 --> 00:15:49,334 you'd have done to the program had you broken it. 442 00:15:49,334 --> 00:15:50,401 Hold on a second, Sue. 443 00:15:50,401 --> 00:15:51,534 I resent being told 444 00:15:51,534 --> 00:15:52,801 to hold on to anything, William. 445 00:15:52,801 --> 00:15:54,300 I will not be treated 446 00:15:54,300 --> 00:15:55,801 like a second-class citizen because of my gender. 447 00:15:55,801 --> 00:15:57,834 There is a very clear bureaucracy 448 00:15:57,834 --> 00:16:00,868 when it comes to photocopies, and you seem to think 449 00:16:00,868 --> 00:16:03,667 that these procedures don't apply to your students. 450 00:16:03,667 --> 00:16:05,033 It is my strong recommendation 451 00:16:05,033 --> 00:16:06,601 that both these students be hobbled. 452 00:16:08,900 --> 00:16:11,300 How many copies did you guys make? 453 00:16:11,300 --> 00:16:12,834 17. 454 00:16:12,834 --> 00:16:15,701 Okay. And how much does a photocopy cost? 455 00:16:15,701 --> 00:16:17,000 Four-and-a-half cents. 456 00:16:17,000 --> 00:16:18,967 How about they just pay for the copies? 457 00:16:18,967 --> 00:16:20,434 I like this compromise. 458 00:16:20,434 --> 00:16:22,834 Children, pay Ms. Sylvester, 459 00:16:22,834 --> 00:16:24,334 and we'll let you off with a warning. 460 00:16:24,334 --> 00:16:27,234 And Sue, I'm sorry, but I'll have to ask you 461 00:16:27,234 --> 00:16:28,634 to personally clean the congealed 462 00:16:28,634 --> 00:16:30,567 protein shake off the photocopy room floor. 463 00:16:30,567 --> 00:16:32,267 That's why we have janitors. 464 00:16:32,267 --> 00:16:34,667 Sue, we're in a recession, and concessions must be made. 465 00:16:34,667 --> 00:16:36,834 I've laid off half the janitorial staff. 466 00:16:36,834 --> 00:16:38,667 We all need to lend a hand. 467 00:16:44,701 --> 00:16:47,567 Lady Justice wept today. 468 00:16:49,834 --> 00:16:52,067 I'm sorry about that, Mr. Shue. 469 00:16:52,067 --> 00:16:54,667 I'd like to get the flyers up before lunch tomorrow. 470 00:16:54,667 --> 00:16:56,300 You know what, guys? I don't want to hear it. 471 00:16:56,300 --> 00:16:58,834 Doing that song is going to kill any chance the Glee Club has. 472 00:16:58,834 --> 00:17:00,000 It's a terrible idea. 473 00:17:00,000 --> 00:17:01,300 I have news for you, Rachel. 474 00:17:01,300 --> 00:17:03,601 Sometimes you have to do things you don't want to do. 475 00:17:03,601 --> 00:17:04,967 We're doing the assembly, 476 00:17:04,967 --> 00:17:06,801 and you're not putting up those flyers. 477 00:17:06,801 --> 00:17:08,801 Everybody loves disco! 478 00:17:10,567 --> 00:17:12,567 It's official. 479 00:17:12,567 --> 00:17:14,567 I'm a dead man. 480 00:17:15,567 --> 00:17:17,000 Look, I know you're nervous, 481 00:17:17,000 --> 00:17:21,067 but you're really, really talented. 482 00:17:21,067 --> 00:17:22,567 Stop it. 483 00:17:22,567 --> 00:17:24,567 I mean, maybe it'll all be okay. 484 00:17:26,401 --> 00:17:27,701 Do you want to practice 485 00:17:27,701 --> 00:17:29,734 for the assembly tomorrow after school? 486 00:17:29,734 --> 00:17:32,200 I can't. I got a Celibacy Club meeting. 487 00:17:38,868 --> 00:17:42,100 Baby, I have some bad news. 488 00:17:42,100 --> 00:17:44,100 A wealthy relative died? 489 00:17:44,100 --> 00:17:45,667 I don't have any wealthy relatives. 490 00:17:45,667 --> 00:17:46,868 Oh. 491 00:17:46,868 --> 00:17:48,434 I've just been pounding the pavement 492 00:17:48,434 --> 00:17:49,933 all week after Glee rehearsal. 493 00:17:49,933 --> 00:17:52,534 I... I can't find any extra work. 494 00:17:52,534 --> 00:17:55,768 That probably means no grand foyer. 495 00:17:55,768 --> 00:17:58,634 Why can't we ever be the ones to catch a break? 496 00:17:58,634 --> 00:18:00,667 No, no. It's going to be okay, baby. 497 00:18:00,667 --> 00:18:03,401 I mean, we don't need a grand foyer to be happy... 498 00:18:03,401 --> 00:18:06,067 No. You know what? I'm so tired of the compromising. 499 00:18:06,067 --> 00:18:09,167 I want my grand foyer, I want my dream house. 500 00:18:09,167 --> 00:18:11,033 I work hard, I sacrifice, 501 00:18:11,033 --> 00:18:13,467 I deserve it. 502 00:18:14,501 --> 00:18:16,334 You know, we give and we give. 503 00:18:16,334 --> 00:18:17,900 Do you think that the big shots 504 00:18:17,900 --> 00:18:19,067 at Sheets N' Things care 505 00:18:19,067 --> 00:18:20,768 that I sell more personal massagers 506 00:18:20,768 --> 00:18:22,200 than any other assistant manager? 507 00:18:22,200 --> 00:18:24,667 No. Or do you think that those kids-- 508 00:18:24,667 --> 00:18:27,033 that they give a damn that we go with so little 509 00:18:27,033 --> 00:18:28,868 because you spend all your spare time 510 00:18:28,868 --> 00:18:31,801 choreographing those stupid dance routines? 511 00:18:31,801 --> 00:18:33,234 I mean, when 512 00:18:33,234 --> 00:18:36,267 does anyone start giving back? 513 00:18:56,634 --> 00:18:59,933 I thought you asked Sue to clean up after herself. 514 00:18:59,933 --> 00:19:02,367 Sue got a note from the school nurse claiming 515 00:19:02,367 --> 00:19:03,933 that her lupus made it impossible 516 00:19:03,933 --> 00:19:05,868 to bend over a bucket of suds. 517 00:19:05,868 --> 00:19:07,900 I've been here till 10:00 p.m. every night 518 00:19:07,900 --> 00:19:11,134 up to my elbows in Vamoose. 519 00:19:13,967 --> 00:19:15,967 Any problem with me taking over 520 00:19:15,967 --> 00:19:18,000 one of those nighttime janitorial slots? 521 00:19:19,933 --> 00:19:22,234 I'll work at half salary. 522 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 The Celibacy Club is now in session. 523 00:19:29,000 --> 00:19:30,467 Thanks to a school rule 524 00:19:30,467 --> 00:19:33,167 that says we have to let anyone join the club, 525 00:19:33,167 --> 00:19:35,401 we're welcoming a new member this week. 526 00:19:36,701 --> 00:19:38,334 Rachel Whatshername. 527 00:19:38,334 --> 00:19:40,033 Where are all the boys? 528 00:19:40,033 --> 00:19:41,367 Down the hall. 529 00:19:41,367 --> 00:19:43,000 First half hour, we separate. 530 00:19:43,000 --> 00:19:45,367 Then we come together to share our faith. 531 00:19:45,367 --> 00:19:49,067 I'm still on the fence about the Celibacy Club. 532 00:19:49,067 --> 00:19:52,601 I mean, I only joined to get into Quinn Fabray's pants. 533 00:19:52,601 --> 00:19:56,067 Still, it is a productive way for us guys to get together 534 00:19:56,067 --> 00:19:58,067 and talk about sexual issues. 535 00:19:58,067 --> 00:20:00,000 I think I'm going to kill myself. 536 00:20:00,000 --> 00:20:01,434 I'm serious. 537 00:20:01,434 --> 00:20:03,667 We're bombarded with sexual imagery every day. 538 00:20:03,667 --> 00:20:05,167 Beer ads, those short skirts. 539 00:20:05,167 --> 00:20:07,467 I'm supposed to be surrounded by temptation, 540 00:20:07,467 --> 00:20:09,567 not be able to do anything about it? 541 00:20:09,567 --> 00:20:11,334 Are you kidding? 542 00:20:11,334 --> 00:20:14,033 Those skirts are crunchy toast. 543 00:20:14,033 --> 00:20:17,401 Santana Lopez bent over in hers the other day, 544 00:20:17,401 --> 00:20:19,367 and I swear I could see her ovaries. 545 00:20:21,267 --> 00:20:23,300 God bless the perv that invented these. 546 00:20:23,300 --> 00:20:25,434 Remember the power motto, girls. 547 00:20:25,434 --> 00:20:28,601 It's all about the teasing and not about the pleasing. 548 00:20:28,601 --> 00:20:30,567 Oh! Back it up like a dump truck, 549 00:20:30,567 --> 00:20:32,067 baby. 550 00:20:32,067 --> 00:20:34,434 So, how far does Quinn let you get anyway? 551 00:20:34,434 --> 00:20:37,634 We grind, make out. 552 00:20:37,634 --> 00:20:40,834 But how do you keep from... arriving early? 553 00:20:40,834 --> 00:20:45,000 Whenever I grind, Cinco de Mayo. 554 00:20:46,167 --> 00:20:48,167 It's not a problem for me, man. 555 00:20:49,401 --> 00:20:51,134 Actually, it's a big problem. 556 00:20:51,134 --> 00:20:52,634 Somebody once told me 557 00:20:52,634 --> 00:20:54,134 that to keep from erupting too early, 558 00:20:54,134 --> 00:20:56,000 you should think of dead kittens and stuff. 559 00:20:56,000 --> 00:20:58,134 But the only image that works for me happened 560 00:20:58,134 --> 00:20:59,834 the day my mom took me out 561 00:20:59,834 --> 00:21:01,267 to practice for my driver's permit. 562 00:21:01,267 --> 00:21:02,734 Pretty good, honey. 563 00:21:02,734 --> 00:21:04,567 Who says a father figure's necessary, huh? 564 00:21:05,734 --> 00:21:07,134 Driving's fun. Yeah. 565 00:21:08,534 --> 00:21:09,834 Oh, my God! 566 00:21:09,834 --> 00:21:12,100 Oh, my! Oh, my! Oh, my God, you killed him. 567 00:21:12,100 --> 00:21:14,067 What are you gonna do? 568 00:21:14,067 --> 00:21:17,000 Let's pair up for the Immaculate Affection. 569 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 Now, remember, if the balloon pops, 570 00:21:20,000 --> 00:21:21,868 the noise makes the angels cry. 571 00:21:35,634 --> 00:21:37,801 You enchant me. 572 00:21:37,801 --> 00:21:38,967 Yeah. 573 00:21:38,967 --> 00:21:40,200 Stop it! Take it. 574 00:21:40,200 --> 00:21:42,134 Ah, yeah! Oh! 575 00:21:42,134 --> 00:21:43,634 Finn! 576 00:21:43,634 --> 00:21:45,667 It must have hit my zipper. 577 00:21:45,667 --> 00:21:48,100 You know what? This is a joke. 578 00:21:49,167 --> 00:21:50,634 Did you know 579 00:21:50,634 --> 00:21:52,000 that most studies have demonstrated 580 00:21:52,000 --> 00:21:53,834 that celibacy doesn't work in high schools? 581 00:21:53,834 --> 00:21:55,100 Our hormones 582 00:21:55,100 --> 00:21:57,100 are driving us too crazy to abstain. 583 00:21:57,100 --> 00:21:58,501 The second we start telling ourselves 584 00:21:58,501 --> 00:22:00,434 that there's no room for compromise, we act out. 585 00:22:00,434 --> 00:22:02,067 The only way to deal with teen sexuality 586 00:22:02,067 --> 00:22:04,134 is to be prepared. 587 00:22:04,134 --> 00:22:05,933 That's what contraception is for. 588 00:22:05,933 --> 00:22:07,967 Don't you dare mention the "C" word. 589 00:22:07,967 --> 00:22:10,701 You want to know a dirty little secret 590 00:22:10,701 --> 00:22:12,334 that none of them want you to know? 591 00:22:13,667 --> 00:22:15,801 Girls want sex just as much as guys do. 592 00:22:19,534 --> 00:22:22,501 Is-is that accurate? 593 00:22:30,167 --> 00:22:32,534 Will? 594 00:22:32,534 --> 00:22:34,134 Aah... aah. 595 00:22:34,134 --> 00:22:37,167 Emma... what are you doing here so late? 596 00:22:38,200 --> 00:22:40,667 I do SAT prep on Tuesday nights. 597 00:22:40,667 --> 00:22:42,834 Are you, um, are you a janitor? 598 00:22:42,834 --> 00:22:44,868 A ja-- no. 599 00:22:44,868 --> 00:22:46,300 Really? 600 00:22:46,300 --> 00:22:47,667 'Cause you're dressed like a janitor 601 00:22:47,667 --> 00:22:49,701 and your shirt says "Will." 602 00:22:49,701 --> 00:22:52,534 Um... Terri and I are trying to buy a house, 603 00:22:52,534 --> 00:22:55,200 and we're, you know, struggling to make ends meet, and... 604 00:22:57,367 --> 00:23:02,000 I'm really embarrassed. 605 00:23:02,000 --> 00:23:04,134 Would you mind keeping this between us? 606 00:23:04,134 --> 00:23:06,267 Yeah. 607 00:23:06,267 --> 00:23:09,401 Oh, yeah, your secret's completely safe with me. 608 00:23:09,401 --> 00:23:11,167 Thank you. 609 00:23:11,167 --> 00:23:13,033 Do you, um... 610 00:23:13,033 --> 00:23:14,267 Do you want a hand? 611 00:23:14,267 --> 00:23:15,601 Oh, no. 612 00:23:15,601 --> 00:23:17,033 I-I'm good, really. 613 00:23:17,033 --> 00:23:19,567 Really, because, um, I can see from here 614 00:23:19,567 --> 00:23:21,834 that you've used window cleaner to mop the floor. 615 00:23:21,834 --> 00:23:23,868 And, uh, that keyboard is crawling in E coli, 616 00:23:23,868 --> 00:23:25,501 because I know for a fact Ms. Hoffmeyer 617 00:23:25,501 --> 00:23:26,868 doesn't wash her hands after doing number twos. 618 00:23:31,367 --> 00:23:34,367 I really admire you working so hard for something you want. 619 00:23:35,868 --> 00:23:37,000 Let's make a deal. 620 00:23:37,000 --> 00:23:38,534 You're helping me with my problem, 621 00:23:38,534 --> 00:23:40,601 how about I take a stab at one of yours? 622 00:23:40,601 --> 00:23:41,834 Oh, no, I don't, 623 00:23:41,834 --> 00:23:44,100 I don't have a problem. 624 00:23:44,100 --> 00:23:46,768 You've been scrubbing that pencil sharpener for an hour. 625 00:23:46,768 --> 00:23:48,768 Well, I mean, I have, 626 00:23:48,768 --> 00:23:50,200 I have a little trouble with messes, 627 00:23:50,200 --> 00:23:52,868 but it's not like it's a... problem. 628 00:23:58,467 --> 00:24:00,200 Okay. 629 00:24:00,200 --> 00:24:01,967 When I was a little girl, 630 00:24:01,967 --> 00:24:04,467 it was my dream to work on a dairy farm. 631 00:24:04,467 --> 00:24:06,134 Really? 632 00:24:06,134 --> 00:24:07,801 Um, when I was eight, 633 00:24:07,801 --> 00:24:10,200 we finally visited one, and after the tour 634 00:24:10,200 --> 00:24:13,367 and the yogurt tasting, my, my brother 635 00:24:13,367 --> 00:24:15,000 pushed me into the runoff lagoon. 636 00:24:15,000 --> 00:24:16,234 What? 637 00:24:16,234 --> 00:24:18,834 And, um, ever since then I've just... 638 00:24:18,834 --> 00:24:20,801 I've had a little trouble 639 00:24:20,801 --> 00:24:22,734 forgetting the, uh, the smell. 640 00:24:24,367 --> 00:24:26,634 Have you thought about, I don't know, 641 00:24:26,634 --> 00:24:28,033 maybe seeing someone about that? 642 00:24:28,033 --> 00:24:30,200 Oh, no, it's completely manageable. 643 00:24:30,200 --> 00:24:32,234 You know, I just try to take lots of showers 644 00:24:32,234 --> 00:24:33,868 and I, um, you know, I don't eat dairy. 645 00:24:33,868 --> 00:24:35,868 So... 646 00:24:36,933 --> 00:24:39,267 I want to try... 647 00:24:41,667 --> 00:24:43,601 ...a little experiment. 648 00:24:43,601 --> 00:24:46,467 Oh, no. No, I'm not really, um, comfortable 649 00:24:46,467 --> 00:24:49,000 with, with... that. 650 00:24:59,300 --> 00:25:00,634 There. 651 00:25:02,534 --> 00:25:04,868 Ten seconds. 652 00:25:04,868 --> 00:25:07,000 New record. 653 00:25:10,667 --> 00:25:13,667 It's late. I should, um... 654 00:25:13,667 --> 00:25:16,334 I should be, um... going. 655 00:25:25,067 --> 00:25:27,100 I officially 656 00:25:27,100 --> 00:25:29,067 call this meeting of Glee Club in session. 657 00:25:29,067 --> 00:25:31,267 But Mr. Schuester isn't here. Mr. Schuester isn't coming. 658 00:25:31,267 --> 00:25:32,868 I paid a freshman to ask him for help 659 00:25:32,868 --> 00:25:34,667 with irregular verbs. 660 00:25:34,667 --> 00:25:37,367 I'm so sick of hearing you squawk, Eva Peron. 661 00:25:37,367 --> 00:25:38,868 Let her talk. 662 00:25:40,401 --> 00:25:43,601 I have another idea for the assembly. 663 00:25:43,601 --> 00:25:45,067 Can I, once again, stress my most strenuous 664 00:25:45,067 --> 00:25:46,834 objections to this attempted suicide? 665 00:25:46,834 --> 00:25:48,134 They're not going to kill us. 666 00:25:48,134 --> 00:25:49,734 Because we're going to give them what they want. 667 00:25:49,734 --> 00:25:51,667 Blood? Better. 668 00:25:51,667 --> 00:25:54,401 Sex. 669 00:25:56,933 --> 00:25:58,234 Silence, children. 670 00:25:58,234 --> 00:25:59,567 Silence. 671 00:25:59,567 --> 00:26:02,067 First, an announcement. 672 00:26:02,067 --> 00:26:04,768 The toilets are broken again. 673 00:26:04,768 --> 00:26:08,334 We are fixing the problem, but let me warn you. 674 00:26:08,334 --> 00:26:10,734 There will be zero tolerance 675 00:26:10,734 --> 00:26:13,401 for anyone soiling school grounds. 676 00:26:13,401 --> 00:26:13,467 We're not going to have a repeat of last time. 677 00:26:17,367 --> 00:26:19,234 We have a treat for you guys today. 678 00:26:19,234 --> 00:26:20,701 Mr. Schuester. 679 00:26:20,701 --> 00:26:22,967 Yay, Glee! 680 00:26:22,967 --> 00:26:24,768 Glee kids, hooray! 681 00:26:24,768 --> 00:26:28,401 Hi. Uh, when I went to school here, 682 00:26:28,401 --> 00:26:30,334 Glee Club ruled this place. 683 00:26:30,334 --> 00:26:32,033 And we're on our way back. 684 00:26:32,033 --> 00:26:33,933 But we need some recruits to join the party. 685 00:26:33,933 --> 00:26:36,868 Now, I could tell you all about 686 00:26:36,868 --> 00:26:39,334 how great Glee is, but, uh, 687 00:26:39,334 --> 00:26:41,401 I think I'm going to let some friends of mine 688 00:26:41,401 --> 00:26:42,768 show you instead. 689 00:26:47,801 --> 00:26:49,567 * Get up on this * 690 00:26:52,467 --> 00:26:54,401 * Get up on this * * Ooh, baby, baby * 691 00:26:54,401 --> 00:26:56,768 * Ba-baby, baby * 692 00:26:56,768 --> 00:26:58,634 * Ooh, baby, baby * 693 00:26:58,634 --> 00:27:01,734 * Ba-baby, baby * * Get up on this * 694 00:27:01,734 --> 00:27:03,300 * Push it * * Hey! * 695 00:27:03,300 --> 00:27:04,601 * Get up on this * 696 00:27:04,601 --> 00:27:06,134 * Push it * 697 00:27:06,134 --> 00:27:08,234 * Sa, sa, sa, sa, sa Salt and Pepa's here * 698 00:27:08,234 --> 00:27:11,100 * Get up on this * * Now, wait a minute, y'all. * 699 00:27:11,100 --> 00:27:13,334 * Now, this dance ain't for e'rybody * 700 00:27:13,334 --> 00:27:15,567 * Only the sexy people * 701 00:27:16,933 --> 00:27:18,900 * So all you fly mothers * 702 00:27:18,900 --> 00:27:20,634 * Get on out there and dance * 703 00:27:20,634 --> 00:27:22,334 * Dance, I said * 704 00:27:22,334 --> 00:27:23,467 * Holla! * * Sa-Salt and Pepa's here * 705 00:27:23,467 --> 00:27:25,768 * And we're in effect, want you * 706 00:27:25,768 --> 00:27:27,234 * To push it, babe * 707 00:27:27,234 --> 00:27:29,501 * Coolin' by day, then at night * 708 00:27:29,501 --> 00:27:31,300 * Workin' up a sweat, come on, girls * 709 00:27:31,300 --> 00:27:33,667 * Let's go show the guys that we know * 710 00:27:33,667 --> 00:27:37,467 * How to become number one in a hot party show * 711 00:27:37,467 --> 00:27:38,467 * Now push it * 712 00:27:38,467 --> 00:27:40,100 * Ah... push it * 713 00:27:40,100 --> 00:27:42,067 * Push it good * 714 00:27:42,067 --> 00:27:43,933 * Ah... push it * 715 00:27:43,933 --> 00:27:45,768 * Push it real good * 716 00:27:45,768 --> 00:27:47,868 * Ah... push it * 717 00:27:47,868 --> 00:27:49,601 * Push it good * 718 00:27:49,601 --> 00:27:51,768 * Ah... push it * 719 00:27:51,768 --> 00:27:54,100 * Puh-push it real good * 720 00:27:54,100 --> 00:27:56,067 * Ah... push it * 721 00:27:56,067 --> 00:27:57,734 * Get up on this * 722 00:27:57,734 --> 00:27:59,200 * Hey! * 723 00:27:59,200 --> 00:28:00,933 * Get up on this * 724 00:28:00,933 --> 00:28:02,401 * Yo, baby pop * 725 00:28:02,401 --> 00:28:05,033 * Yeah, you, come here, give me a kiss * 726 00:28:05,033 --> 00:28:07,900 * Better make it fast or else I'm gonna get pissed * 727 00:28:07,900 --> 00:28:10,067 * Can you hear the music pumpin' hard * 728 00:28:10,067 --> 00:28:11,534 * Like I wish you would? * 729 00:28:11,534 --> 00:28:12,933 * Now push it * * Ah... * 730 00:28:12,933 --> 00:28:14,033 * Push it * 731 00:28:15,067 --> 00:28:16,334 * Push it good * 732 00:28:16,334 --> 00:28:17,401 * Ah... push it * 733 00:28:17,401 --> 00:28:19,434 * Push it real good * 734 00:28:19,434 --> 00:28:22,100 * Ah... push it * 735 00:28:22,100 --> 00:28:23,834 * Push it good * 736 00:28:23,834 --> 00:28:25,401 * Ah... push it * 737 00:28:25,401 --> 00:28:28,234 * Puh-push it real good * * Ah... * 738 00:28:28,234 --> 00:28:30,401 * Push it * 739 00:28:30,401 --> 00:28:32,701 * Get up on this * * Ah... push it * 740 00:28:33,734 --> 00:28:34,868 * Get up on this * 741 00:28:34,868 --> 00:28:36,134 * Ow! * * Holla! * 742 00:28:38,134 --> 00:28:40,167 * Get up on this * * Ah... push it * 743 00:28:40,167 --> 00:28:42,567 * Hey! * * Ah... * 744 00:28:42,567 --> 00:28:45,033 * Push it. * 745 00:28:46,334 --> 00:28:47,868 Yes! 746 00:29:01,134 --> 00:29:03,300 Let me be the one to break the silence. 747 00:29:04,734 --> 00:29:07,300 That was the most offensive thing I've seen 748 00:29:07,300 --> 00:29:09,300 in 20 years of teaching. 749 00:29:09,300 --> 00:29:12,033 And that includes an elementary school production of Hair. 750 00:29:12,033 --> 00:29:13,834 We received angry e-mails 751 00:29:13,834 --> 00:29:15,334 from a number of concerned parents, 752 00:29:15,334 --> 00:29:18,234 many of whom thought that their children were going to hear 753 00:29:18,234 --> 00:29:21,634 a Special Olympian speak about overcoming adversity. 754 00:29:21,634 --> 00:29:24,401 I... I really don't know what to say. 755 00:29:24,401 --> 00:29:26,434 Well, let me help you out, then. 756 00:29:26,434 --> 00:29:27,534 My first thought 757 00:29:27,534 --> 00:29:28,933 was that your students should be 758 00:29:28,933 --> 00:29:30,434 put into foster care. 759 00:29:32,167 --> 00:29:34,601 But you're the one who should be punished. 760 00:29:34,601 --> 00:29:37,501 I demand your resignation from this school, 761 00:29:37,501 --> 00:29:40,434 as well as the disbanding of Glee Club. 762 00:29:40,434 --> 00:29:41,601 Now, hold on, Sue. 763 00:29:41,601 --> 00:29:42,933 The issue is content. 764 00:29:42,933 --> 00:29:44,267 Those kids are talented. 765 00:29:44,267 --> 00:29:47,367 And I have not seen the student body this excited 766 00:29:47,367 --> 00:29:49,200 since Tiffany performed at the North Hills Mall. 767 00:29:51,401 --> 00:29:54,267 I took the liberty of calling my pastor 768 00:29:54,267 --> 00:29:56,434 to provide a list of family-friendly songs 769 00:29:56,434 --> 00:29:58,734 that reflect our community's values. 770 00:29:58,734 --> 00:30:01,300 Your kids can only perform these preapproved musical selections. 771 00:30:01,300 --> 00:30:04,033 But all these songs have either 772 00:30:04,033 --> 00:30:05,967 "Jesus" or "balloons" in the title. 773 00:30:05,967 --> 00:30:08,067 But they're also songs about the circus. 774 00:30:08,067 --> 00:30:10,834 This egg is sunny-side up, Will. 775 00:30:10,834 --> 00:30:12,467 You need new outfits. 776 00:30:12,467 --> 00:30:15,401 I got several flashes of panty from your group today, 777 00:30:15,401 --> 00:30:17,300 and I'm not talking about the girls. 778 00:30:17,300 --> 00:30:20,534 So, Sue, I'm cutting your dry-cleaning budget 779 00:30:20,534 --> 00:30:22,567 to pay for new costumes for the Glee Club. 780 00:30:22,567 --> 00:30:25,100 This will not stand. 781 00:30:25,100 --> 00:30:26,667 Oh, Sue. 782 00:30:26,667 --> 00:30:29,100 The dry-cleaners here are just as good as the ones 783 00:30:29,100 --> 00:30:30,634 in Europe. 784 00:30:37,900 --> 00:30:39,501 Mr. Schuester, I'm so sorry. 785 00:30:39,501 --> 00:30:42,067 Do you understand what you did today? You lied to me. 786 00:30:42,067 --> 00:30:44,467 And you ruined our chances. No parent in their right mind 787 00:30:44,467 --> 00:30:46,334 is going to let their kid join Glee now. 788 00:30:46,334 --> 00:30:47,567 Oh, and, uh, here's a list 789 00:30:47,567 --> 00:30:48,933 of the songs that we're allowed to sing. 790 00:30:48,933 --> 00:30:51,100 What's a "luftballoon"? 791 00:30:51,100 --> 00:30:53,701 Look, I know how much you care about Glee Club. 792 00:30:53,701 --> 00:30:56,367 And I understand why you did what you did. 793 00:30:56,367 --> 00:30:59,434 But I don't like the way you did it. 794 00:31:16,967 --> 00:31:18,301 They're for Tulip-A-Looza. 795 00:31:19,301 --> 00:31:20,334 It's a tulip festival down 796 00:31:20,334 --> 00:31:21,467 at the Columbus Convention Center. 797 00:31:21,467 --> 00:31:22,668 It's supposed to smell pretty nice. 798 00:31:22,668 --> 00:31:24,100 That's really sweet of you, Ken, 799 00:31:24,100 --> 00:31:26,668 but I have a... asthma. 800 00:31:26,668 --> 00:31:29,334 What are you doing? 801 00:31:29,334 --> 00:31:30,634 Chasing a married guy. 802 00:31:31,833 --> 00:31:33,167 I saw you playing house 803 00:31:33,167 --> 00:31:34,434 with him after hours, Emma. 804 00:31:34,434 --> 00:31:36,501 Look. 805 00:31:36,501 --> 00:31:38,267 I don't know a lot about relationships. 806 00:31:38,267 --> 00:31:40,634 Most of mine are short and flame out once the sex goes, 807 00:31:40,634 --> 00:31:42,967 but I do know you never want to be the rebounder. 808 00:31:44,768 --> 00:31:46,800 I'm a good man, Emma. 809 00:31:46,800 --> 00:31:49,167 I'll treat you right. I'll put up with all your crazy. 810 00:31:49,167 --> 00:31:51,367 They can't fire me 'cause I'm a minority, 811 00:31:51,367 --> 00:31:53,167 so I'll always be able to provide for you. 812 00:31:53,167 --> 00:31:55,167 You could do a lot worse, 813 00:31:55,167 --> 00:31:57,800 and in this town, you're not going to do much better. 814 00:31:59,167 --> 00:32:01,167 Okay, I'm done talking now. 815 00:32:06,367 --> 00:32:07,567 Try it. 816 00:32:07,567 --> 00:32:08,567 * La. * 817 00:32:08,567 --> 00:32:09,867 Good. That was good. 818 00:32:09,867 --> 00:32:11,367 Okay, one more up. 819 00:32:11,367 --> 00:32:12,900 * La. * 820 00:32:12,900 --> 00:32:14,334 That was really good. Is that okay? 821 00:32:14,334 --> 00:32:17,067 Yeah, it's like the Holy Grail for a baritenor, 822 00:32:17,067 --> 00:32:18,434 so it's a good note. 823 00:32:18,434 --> 00:32:19,668 All right, I'll start 824 00:32:19,668 --> 00:32:21,534 at the bottom, and then we'll go up higher. 825 00:32:21,534 --> 00:32:22,967 Can we take a break? 826 00:32:22,967 --> 00:32:23,768 Singing kind of makes me a little hungry. 827 00:32:23,768 --> 00:32:24,933 Yeah, sure. 828 00:32:24,933 --> 00:32:26,867 Well, lucky I prepared for that. 829 00:32:26,867 --> 00:32:29,234 Wow, I was wondering what that was all about. 830 00:32:29,234 --> 00:32:31,301 Want to sit? 831 00:32:31,301 --> 00:32:33,067 Yeah, yeah. 832 00:32:33,067 --> 00:32:34,567 Absolutely. 833 00:32:34,567 --> 00:32:37,734 I was wondering why you asked me to help you with your singing. 834 00:32:39,067 --> 00:32:40,701 You kicked butt at the assembly. 835 00:32:40,701 --> 00:32:41,734 Well, this is... 836 00:32:41,734 --> 00:32:43,867 my only chance to be, 837 00:32:43,867 --> 00:32:45,434 you know, good like you. 838 00:32:46,967 --> 00:32:48,634 You think I'm good? 839 00:32:48,634 --> 00:32:51,167 Well, when I first joined, I thought you were kind of insane. 840 00:32:51,167 --> 00:32:53,701 I mean, you talk a lot more than you should, and to be honest 841 00:32:53,701 --> 00:32:55,134 with you, I looked under the bed 842 00:32:55,134 --> 00:32:56,301 and made sure that you weren't 843 00:32:56,301 --> 00:32:57,768 hanging out under there. 844 00:32:59,000 --> 00:33:01,134 But then, I heard you sing. 845 00:33:01,134 --> 00:33:02,634 I don't know how to say this, 846 00:33:02,634 --> 00:33:04,534 but you touched something in me. 847 00:33:05,668 --> 00:33:08,267 Right here. 848 00:33:08,267 --> 00:33:10,567 Your heart's on the other 849 00:33:10,567 --> 00:33:12,601 side of your chest. 850 00:33:12,601 --> 00:33:15,167 Oh. 851 00:33:15,167 --> 00:33:17,534 It's beating really hard. 852 00:33:19,567 --> 00:33:21,967 You're cool, Rachel. 853 00:33:23,000 --> 00:33:24,067 Do you want a drink? 854 00:33:24,067 --> 00:33:26,067 Yeah. 855 00:33:27,167 --> 00:33:30,634 Virgin cosmos. Cool. 856 00:33:30,634 --> 00:33:32,267 That stuff you said at the Celibacy Club, 857 00:33:32,267 --> 00:33:33,267 that was really cool. 858 00:33:33,267 --> 00:33:35,200 Thanks. 859 00:33:35,200 --> 00:33:37,167 Well... 860 00:33:37,167 --> 00:33:38,833 Cheers. 861 00:33:38,833 --> 00:33:40,134 Cheers. 862 00:33:40,134 --> 00:33:43,134 The cups are like the airplane cups. 863 00:33:46,967 --> 00:33:48,933 Oh, you got a little cosmo right... 864 00:33:48,933 --> 00:33:50,933 here. 865 00:33:55,167 --> 00:33:57,701 You know, you can kiss me if you want to. 866 00:33:59,467 --> 00:34:01,467 I want to. 867 00:34:24,900 --> 00:34:26,467 What? 868 00:34:26,467 --> 00:34:29,167 Oh, my God! 869 00:34:29,167 --> 00:34:30,701 What are you gonna do?! 870 00:34:30,701 --> 00:34:31,668 Did I do something wrong? 871 00:34:31,668 --> 00:34:33,933 No, no. Um... I just got to go. 872 00:34:33,933 --> 00:34:37,100 Look, please don't tell anybody about this, okay? 873 00:34:47,000 --> 00:34:50,234 I don't want my baby to grow an extra arm 874 00:34:50,234 --> 00:34:52,634 just because I live in squalor and I'm so stressed. 875 00:34:52,634 --> 00:34:55,334 So, I want you to run any and all tests you have. 876 00:34:55,334 --> 00:34:57,234 Trust me, you're clear. 877 00:34:57,234 --> 00:34:58,401 Are you sure? 878 00:34:58,401 --> 00:34:59,501 Positive. 879 00:34:59,501 --> 00:35:01,401 Is it a boy or a girl? 880 00:35:01,401 --> 00:35:04,434 Um... 881 00:35:04,434 --> 00:35:06,833 I don't quite know how to put this. 882 00:35:06,833 --> 00:35:08,701 There's no baby. 883 00:35:08,701 --> 00:35:10,334 Did it fall out? 884 00:35:12,000 --> 00:35:13,668 Uh, no. Um... 885 00:35:13,668 --> 00:35:14,867 You're not pregnant. 886 00:35:14,867 --> 00:35:16,301 But I've gained ten pounds. 887 00:35:16,301 --> 00:35:17,734 It's probably from eating. I can see 888 00:35:17,734 --> 00:35:20,601 a chicken wing in there that you must have swallowed whole. 889 00:35:20,601 --> 00:35:22,900 You're having what's called a hysterical pregnancy. 890 00:35:22,900 --> 00:35:27,501 You want a baby so badly that your body mimics the symptoms. 891 00:35:30,000 --> 00:35:33,668 If you're meant to get pregnant, it'll happen. 892 00:35:40,669 --> 00:35:43,669 I have to say, I'm a little surprised you guys are trying in on it. 893 00:35:43,867 --> 00:35:46,301 I'm sure you've read about this in the school paper. 894 00:35:46,301 --> 00:35:48,701 Finn and I have been an item for a while now, 895 00:35:48,701 --> 00:35:51,933 so what kind of girlfriend would I be if I didn't support him? 896 00:35:51,933 --> 00:35:54,367 Well, let's see what you've got. 897 00:36:02,467 --> 00:36:06,134 * Say a little prayer for you * 898 00:36:06,134 --> 00:36:09,200 * The moment I wake up * 899 00:36:09,200 --> 00:36:11,567 * Before I put on my makeup * 900 00:36:11,567 --> 00:36:13,301 * Makeup * 901 00:36:13,301 --> 00:36:16,334 * I say a little * * Prayer for you * 902 00:36:16,334 --> 00:36:19,867 * While combing my hair now * 903 00:36:19,867 --> 00:36:22,833 * And wonderin' what dress to wear now * 904 00:36:22,833 --> 00:36:24,967 * Wear now * * I say a little * 905 00:36:24,967 --> 00:36:26,867 * Prayer for you * 906 00:36:26,867 --> 00:36:30,100 * Forever, forever you'll stay in my heart * 907 00:36:30,100 --> 00:36:31,234 * And I will love you * 908 00:36:31,234 --> 00:36:33,200 * Forever and ever * 909 00:36:33,200 --> 00:36:34,467 * We never will part * 910 00:36:34,467 --> 00:36:36,167 * Oh, how I love you * 911 00:36:36,167 --> 00:36:39,367 * Together, together, that's how it must be * 912 00:36:39,367 --> 00:36:40,800 * To live without you * 913 00:36:40,800 --> 00:36:45,267 * Would only mean heartbreak for me * 914 00:36:45,267 --> 00:36:46,900 Let me get this straight. 915 00:36:46,900 --> 00:36:48,933 You're joining Glee Club? 916 00:36:48,933 --> 00:36:50,867 I'm sorry, Coach Sylvester, 917 00:36:50,867 --> 00:36:54,067 but something is going on between Finn and that thing. 918 00:36:54,067 --> 00:36:55,534 You saw how it was 919 00:36:55,534 --> 00:36:57,067 undressing him with its eyes. 920 00:36:57,067 --> 00:36:59,334 Please don't kick us off the Cheerios. 921 00:36:59,334 --> 00:37:01,200 Cease fire on the waterworks. 922 00:37:01,200 --> 00:37:03,034 I don't want to hear it. I don't want to see it. 923 00:37:03,034 --> 00:37:05,933 You know, Q, when I first laid eyes on you, 924 00:37:05,933 --> 00:37:08,367 I was reminded of a young Sue Sylvester, 925 00:37:08,367 --> 00:37:10,601 though you don't have my bone structure. 926 00:37:10,601 --> 00:37:13,601 But it wasn't until this very moment, 927 00:37:13,601 --> 00:37:16,734 I saw how alike we really are. 928 00:37:18,734 --> 00:37:21,167 You three are going to be my spies. 929 00:37:21,167 --> 00:37:23,933 I need eyes on the inside. 930 00:37:23,933 --> 00:37:27,100 We're going to bring this club down from within. 931 00:37:28,567 --> 00:37:31,768 And I'm going to get my boyfriend back. 932 00:37:31,768 --> 00:37:34,867 I don't care so much about that. 933 00:37:42,900 --> 00:37:44,833 Hey, Emma. Guess what? 934 00:37:44,833 --> 00:37:46,867 I found these new disinfecting bleach wipes. 935 00:37:46,867 --> 00:37:48,768 What do you say? 936 00:37:48,768 --> 00:37:51,167 Boys bathroom in the science wing? 937 00:37:51,167 --> 00:37:52,900 9:00? 938 00:37:52,900 --> 00:37:55,200 Will, what are we doing? 939 00:37:55,200 --> 00:37:58,034 I mean, you're having a baby. 940 00:38:01,668 --> 00:38:04,933 Um, and anyway, uh... 941 00:38:04,933 --> 00:38:06,267 I have a date. 942 00:38:06,267 --> 00:38:08,467 Oh, that's great. Yeah. 943 00:38:08,467 --> 00:38:10,301 Yeah, but, with who? 944 00:38:10,301 --> 00:38:13,067 I'm going to go to Tulip-A-Looza. 945 00:38:13,067 --> 00:38:14,668 With Ken. 946 00:38:35,134 --> 00:38:37,768 There's my man. 947 00:38:37,768 --> 00:38:39,167 Bringing home the bacon. 948 00:38:39,167 --> 00:38:42,100 You... you made dinner. 949 00:38:42,100 --> 00:38:43,467 I thought you'd be asleep. 950 00:38:43,467 --> 00:38:46,000 Well, I wanted to talk to you about something, 951 00:38:46,000 --> 00:38:48,601 so I made you chicken pot pie. 952 00:38:48,601 --> 00:38:49,668 From scratch. 953 00:38:51,134 --> 00:38:53,467 Terri, that's so thoughtful. I... 954 00:38:54,900 --> 00:38:56,800 Yeah, you know, 955 00:38:56,800 --> 00:38:58,334 I've been working so hard lately, some-- 956 00:38:58,334 --> 00:39:00,668 Sometimes I forget what I'm doing it for. 957 00:39:00,668 --> 00:39:03,367 Family's what's important to me. 958 00:39:03,367 --> 00:39:07,267 You and the little guy or gal on the way. 959 00:39:07,267 --> 00:39:08,534 I hope you know that. 960 00:39:08,534 --> 00:39:10,167 Yeah. 961 00:39:10,167 --> 00:39:13,434 I'm sorry. What was it you wanted to talk about? 962 00:39:13,434 --> 00:39:16,501 I went to the baby doctor today. 963 00:39:16,501 --> 00:39:18,167 And? 964 00:39:18,167 --> 00:39:20,034 And... 965 00:39:21,768 --> 00:39:24,100 It's a boy. 966 00:39:25,933 --> 00:39:28,200 Oh, my God. Terri, that's amazing. Yeah. 967 00:39:28,200 --> 00:39:29,601 Oh, my God. 968 00:39:29,601 --> 00:39:30,601 Oh! 969 00:39:31,867 --> 00:39:33,601 I want you to give up being a janitor. 970 00:39:33,601 --> 00:39:34,800 What? 971 00:39:34,800 --> 00:39:36,668 Yeah. We don't need a new house. 972 00:39:36,668 --> 00:39:38,768 We'll turn my craft room into a nursery. 973 00:39:38,768 --> 00:39:40,401 It's a compromise that I want to make. 974 00:39:40,401 --> 00:39:41,567 Really? 975 00:39:41,567 --> 00:39:43,668 Yeah. 976 00:39:43,668 --> 00:39:46,401 You know the only project that I want to work on now... 977 00:39:46,401 --> 00:39:48,601 is us. 978 00:39:50,534 --> 00:39:51,833 I love you so much. 979 00:40:00,367 --> 00:40:03,768 You're giving Quinn Fabray the solo? 980 00:40:03,768 --> 00:40:05,134 That's my solo. 981 00:40:05,134 --> 00:40:06,601 You made this happen, Rachel. 982 00:40:06,601 --> 00:40:08,567 You were the one who wanted to sell sex at the assembly. 983 00:40:08,567 --> 00:40:11,200 Quinn's audition song was on Figgins's approved list, 984 00:40:11,200 --> 00:40:13,167 and frankly, she did a heck of a job singing it. 985 00:40:13,167 --> 00:40:14,401 You're punishing me. 986 00:40:14,401 --> 00:40:17,900 Contrary to your beliefs, it's not all about you. 987 00:40:17,900 --> 00:40:22,534 Or, I've realized, about me. 988 00:40:22,534 --> 00:40:24,034 Look, I screwed up, too. 989 00:40:24,034 --> 00:40:28,134 I'm as responsible for what you did at that assembly as you are. 990 00:40:28,134 --> 00:40:30,234 I should never have pushed disco so hard. 991 00:40:30,234 --> 00:40:35,200 When we did it back in '93, the disco revival was in its heyday. 992 00:40:35,200 --> 00:40:37,833 It was cool. We had fun. 993 00:40:37,833 --> 00:40:41,833 And that... that is what Glee is supposed to be about. 994 00:40:41,833 --> 00:40:43,768 If we're going to succeed, 995 00:40:43,768 --> 00:40:46,234 we both need to change our mindsets. 996 00:40:46,234 --> 00:40:48,100 You're not always going to be the star. 997 00:40:48,100 --> 00:40:50,567 But I promise to do my best 998 00:40:50,567 --> 00:40:52,401 to make sure you're always having fun. 999 00:40:52,401 --> 00:40:54,668 This is a good thing, Rachel. 1000 00:40:54,668 --> 00:40:57,900 We're on our way.. 1001 00:40:57,900 --> 00:41:00,833 Can I use the auditorium later to practe? 1002 00:41:00,833 --> 00:41:03,000 Our neighbors are filing a lawsuit. 1003 00:41:03,000 --> 00:41:04,900 Sure. 1004 00:41:17,668 --> 00:41:23,534 * You look so dumb right now * 1005 00:41:23,534 --> 00:41:27,833 * Standing outside my house * 1006 00:41:29,100 --> 00:41:32,234 * Trying to apologize * 1007 00:41:32,234 --> 00:41:35,134 * You're so ugly when you cry * 1008 00:41:35,134 --> 00:41:39,434 * Please just cut it out * 1009 00:41:39,434 --> 00:41:45,601 * And don't tell me you're sorry 'cause you're not * 1010 00:41:45,601 --> 00:41:52,301 * Baby, when I know you're only sorry you got caught * 1011 00:41:52,301 --> 00:41:54,800 * But you put on quite a show * 1012 00:41:54,800 --> 00:41:58,501 * Ooh * * Really had me going * 1013 00:41:58,501 --> 00:41:58,567 * Now it's time to go * 1014 00:42:00,933 --> 00:42:04,267 * Oh * * Curtain's finally closing * 1015 00:42:04,267 --> 00:42:06,434 * That was quite a show * 1016 00:42:06,434 --> 00:42:10,967 * Ooh, oh * * Very entertaining * 1017 00:42:10,967 --> 00:42:14,234 * But it's over now * 1018 00:42:14,234 --> 00:42:16,200 * But it's over now * 1019 00:42:16,200 --> 00:42:20,434 * Go on and take a bow * 1020 00:42:20,434 --> 00:42:21,701 * Oh * 1021 00:42:21,701 --> 00:42:26,100 * And the award * 1022 00:42:26,100 --> 00:42:29,833 * For the best liar * 1023 00:42:29,833 --> 00:42:31,867 * Goes to you * * Goes to you * 1024 00:42:31,867 --> 00:42:35,467 * For making me believe * 1025 00:42:35,467 --> 00:42:38,701 * That you could be * 1026 00:42:38,701 --> 00:42:41,267 * Faithful to me * * Faithful * 1027 00:42:41,267 --> 00:42:44,367 * Let's hear your speech * 1028 00:42:44,367 --> 00:42:48,367 * Oh! * * Well, you put on quite a show * 1029 00:42:48,367 --> 00:42:50,867 * Really had me going * 1030 00:42:50,867 --> 00:42:54,167 * Now it's time to go * 1031 00:42:54,167 --> 00:42:56,867 * Curtain's finally closing * 1032 00:42:56,867 --> 00:42:59,367 * That was quite a show * 1033 00:42:59,367 --> 00:43:02,900 * Very entertaining * 1034 00:43:02,900 --> 00:43:06,601 * But it's over now * 1035 00:43:06,601 --> 00:43:08,867 * But it's over now * 1036 00:43:08,867 --> 00:43:13,933 * Go on and take a bow * 1037 00:43:15,401 --> 00:43:19,634 * But it's over now. * 1038 00:43:22,434 --> 00:43:37,933 Sync by honeybunny www.addic7ed.com