0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Ben 10 Alien Swarm (2009) OCR 23.976 fps runtime 01:09:11 1 00:01:02,729 --> 00:01:04,470 มีอะไรจะขาย ฟิทซ์ 2 00:01:04,606 --> 00:01:07,474 รู้เลยงานนี้ต้องตามนาย เคฟ เพราะนี่งานช้าง 3 00:01:07,568 --> 00:01:08,524 เชื่อว่านายคงมีเส้นสาย.... 4 00:01:08,610 --> 00:01:09,441 ไหนดูซิ 5 00:01:28,255 --> 00:01:29,996 ฉันแค่คนกลางนะ 6 00:01:38,890 --> 00:01:39,926 นายคนซื้อเหรอ 7 00:01:40,267 --> 00:01:42,554 แล้วแต่ นายขายอะไร 8 00:01:43,353 --> 00:01:46,687 วิทยาการต่างดาว ของดีด้วย 9 00:01:47,941 --> 00:01:49,273 เดี๋ยวรถเป็นรอย 10 00:02:06,501 --> 00:02:07,412 คืออะไร 11 00:02:08,378 --> 00:02:09,368 นายไม่รู้เหรอ 12 00:02:09,713 --> 00:02:11,329 หรือนายก็ไม่รู้ 13 00:02:11,715 --> 00:02:14,332 อาวุธรึเปล่า ใช้ยิงได้มั้ย 14 00:02:14,426 --> 00:02:15,962 ระเบิดนู่นนี่ได้มั้ย 15 00:02:16,094 --> 00:02:18,757 คนซื้อที่มีวิสัยทัศน์ ต้องถามข้อมูลพวกนี้ 16 00:02:18,847 --> 00:02:20,839 นี่เป็นวิทยาการต่างดาวเลยนะ 17 00:02:20,932 --> 00:02:22,673 มันต้องมีราคาอยู่แล้วสิ 18 00:02:22,768 --> 00:02:24,134 จะเอาหรือไม่ 19 00:02:24,561 --> 00:02:25,722 ใจเย็น 20 00:02:27,064 --> 00:02:28,555 ขอถามหุ้นส่วนก่อน 21 00:02:28,649 --> 00:02:31,608 หุ้นส่วนเหรอ ไม่เห็นบอกว่านายมีหุ้นส่วนเลย 22 00:02:31,735 --> 00:02:32,976 นายก็ไม่บอก 23 00:02:38,408 --> 00:02:39,899 นายทำงานกับเควินเหรอ 24 00:02:40,535 --> 00:02:42,197 ทำกับยัยแสบนี่ต่างหาก 25 00:02:42,287 --> 00:02:45,030 เควินเปล่าทำงาน ทำกั๋งชกลมโชว์ ไปวันๆ เท่านั้น 26 00:02:45,123 --> 00:02:46,739 งั้นมาเป็นลมให้ชกหน่อยสิ 27 00:02:46,833 --> 00:02:48,074 ไอ้พวกนี้มันใครกันเนี่ย 28 00:02:48,168 --> 00:02:50,000 อันนี้บอกไม่ได้ เราแค่นายหน้า 29 00:02:50,087 --> 00:02:55,003 เราก็แค่ขาประจำ ที่ชักจะรู้สึกว่า นัดนี้เสียเวลาเปล่า ครั้งมโหราฬเลยทีเดียว 30 00:02:55,300 --> 00:02:56,256 ของคืออะไร 31 00:02:56,385 --> 00:02:58,468 ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้ เบน 32 00:02:58,595 --> 00:03:03,090 มันซับซ้อนมาก ดูแล้ววิทยาการระดับ 9 อย่างน้อย 33 00:03:05,936 --> 00:03:08,223 อะไรก็ช่าง มันกำลังป่วนออมนิทริกซ์ 34 00:03:08,313 --> 00:03:09,554 พวกไหนเนี่ย 35 00:03:09,940 --> 00:03:12,102 ไม่เคยเจอคนซื้อ อย่างพวกนายเลย 36 00:03:12,859 --> 00:03:14,646 ต้องไม่เคยเจอแน่ 37 00:03:14,736 --> 00:03:17,570 เพราะพวกเขาไม่ใช่แก๊งค์กุ๊ย ที่หากินในตลาดมืดอย่างพวกนาย 38 00:03:17,948 --> 00:03:19,280 เนี่ยช่างประปา 39 00:03:19,491 --> 00:03:22,404 นี่เขาซ่อมท่อน้ำ เอาเงินมาซื้อของต่างดาวอย่างงั้นเหรอ 40 00:03:22,494 --> 00:03:25,953 ช่างประปาคือองค์กรลับ ที่คอยพิทักษ์จักรวาล 41 00:03:26,081 --> 00:03:27,993 ทำหน้าที่ปกป้องโลกแทนเรา 42 00:03:28,083 --> 00:03:31,667 อ้อใช่ ว่าไปแต่เป็นตำรวจอวกาศ 43 00:03:31,753 --> 00:03:34,996 หรือนี่ดี หน่วยกู้ภัยจากใต้สมุทร 44 00:03:35,090 --> 00:03:37,924 เอาเรื่องช่างประปาที่เธอว่านี่ มาจากไหน 45 00:03:41,471 --> 00:03:46,057 ฉันก็รู้เรื่องช่างประปา มาแบบเดียวกับที่เธอได้รู้น่ะแหละ 46 00:03:46,601 --> 00:03:47,466 เบน 47 00:03:47,561 --> 00:03:48,301 เอเลน่า 48 00:03:48,395 --> 00:03:49,931 บ้าน่ะ 49 00:03:50,230 --> 00:03:53,564 อ้อ ยังจำกันได้ด้วยเหรอ เป็นเกียรติจัง 50 00:03:53,692 --> 00:03:56,810 ขอโทษ จะไม่มีใครแย้มหน่อยเหรอ ว่ามันเรื่องอะไรกันน่ะ 51 00:03:56,903 --> 00:04:01,864 เควิน นี่เอเลน่า วาลิดัส เป็นลูกหลานช่างประปา...เหมือนเรา 52 00:04:01,950 --> 00:04:05,239 ไม่เหมือนเธอหรอก เกว็น ฉันไม่มีบรรพบุรุษเป็นเอเลี่ยน 53 00:04:05,328 --> 00:04:07,490 ไม่มีพลังวิเศษ ไว้ให้เอาตัวรอด 54 00:04:07,581 --> 00:04:09,163 เคยร่วมก๊วนกันอยู่พักนึง 55 00:04:09,207 --> 00:04:10,914 จนพ่อเอเลน่าลาออก 56 00:04:11,168 --> 00:04:13,330 แล้วเธอก็ย้ายไป ไม่ได้ข่าวอีกเลยนี่นา 57 00:04:13,420 --> 00:04:16,629 เขาบอกเธอยังงั้นเหรอ ว่าพ่อฉันลาออกเหรอ 58 00:04:16,715 --> 00:04:20,299 เธอมีพลังยิ่งกว่าช่างประปาทั้งหมดรวมกัน ทว่าข้อมูลเท่าหางเต่า 59 00:04:20,385 --> 00:04:21,796 งั้นเธอก็บอกสิ 60 00:04:21,970 --> 00:04:24,087 มันเรื่องอะไร เธอเกี่ยวอะไรกับชิปพวกนี้ 61 00:04:24,181 --> 00:04:25,592 ฉันมาเพื่อหาเธอ 62 00:04:25,724 --> 00:04:27,761 ช่างประปาไม่ได้หาตัวง่ายๆ 63 00:04:27,851 --> 00:04:29,592 มีเรื่องให้ช่วย เบน 64 00:04:29,686 --> 00:04:31,473 พ่อฉันเขาถูกจับตัวไป 65 00:04:31,563 --> 00:04:32,724 แจ้งตำรวจสิ 66 00:04:32,981 --> 00:04:34,222 ตำรวจช่วยไม่ได้ 67 00:04:34,316 --> 00:04:36,478 เรื่องมันเหมือนจะเกี่ยวกับ ชิปต่างดาวพวกนี้ 68 00:04:36,568 --> 00:04:39,311 เราช่วยเอง เอเลน่า เธอก็ลูกหลานช่างประปา 69 00:04:39,404 --> 00:04:41,487 ฉันเนี่ยนะ ถามจริง 70 00:04:41,573 --> 00:04:43,656 3 ปีมานี่แสนจะปากกัดตีนถีบ 71 00:04:43,742 --> 00:04:46,029 ไม่เห็นจะมีใครมาใยดีเลย 72 00:04:49,372 --> 00:04:51,910 นั่นอะไร เอเลน่า 73 00:04:52,167 --> 00:04:53,032 ไม่รู้สิ 74 00:04:53,168 --> 00:04:54,375 แผนดัดหลังไง 75 00:04:54,461 --> 00:04:55,747 นี่กับดัก เบน 76 00:04:55,837 --> 00:04:57,999 เปล่านะ สาบานได้ ฉันมาขอให้เธอช่วย 77 00:04:58,089 --> 00:05:00,923 ไม่ชอบสถานการณ์ที่ไม่ค่อยสวย ฉะนั้น.... 78 00:05:08,350 --> 00:05:09,807 นี่มันอะไรเนี่ย 79 00:05:14,564 --> 00:05:16,556 เอาตัวพวกมันกลับมา 80 00:05:21,279 --> 00:05:24,238 จริงอย่างนายว่า นี่ไม่ใช่ชิปคอมพิวเตอร์ธรรมดา 81 00:05:24,366 --> 00:05:25,698 หมอบไว้ ระวัง 82 00:05:40,841 --> 00:05:41,672 เกว็น 83 00:05:49,266 --> 00:05:52,009 เบน ไม่ได้จะจ้ำจี้จ้ำไชนะ 84 00:05:52,102 --> 00:05:53,968 แต่ให้ออมนิทริกซ์ ออกโรงดีมั้ย 85 00:05:54,062 --> 00:05:56,679 ไม่ได้ เหมือนมันจะรวน หรืออะไรซักอย่างนึง 86 00:05:56,773 --> 00:05:59,106 ไม่ต้องห่วงไปน่ะ ถ้านายยังไม่ไหว 87 00:06:00,902 --> 00:06:02,939 เพราะยังมีคนที่ไหวอยู่ 88 00:06:05,448 --> 00:06:06,108 อะไรวะเนี่ย 89 00:06:06,199 --> 00:06:06,939 รึเราจะ... 90 00:06:07,576 --> 00:06:09,158 พวกมันเป็นตัวอะไรวะเนี่ย 91 00:06:09,244 --> 00:06:11,201 รีบชิ่งกันก่อนเถอะ 92 00:06:39,482 --> 00:06:42,441 ไม่ใช่แค่ชิป แต่เหมือนนาโนเทคโนโลยีต่างดาว 93 00:06:43,778 --> 00:06:47,237 การจู่โจมมีแบบแผน จะต้องมีมันสมองสั่งการ 94 00:06:54,497 --> 00:06:57,240 มันสมองแค่ไหนไม่รู้ แต่เจอตัวแล้ว 95 00:07:00,629 --> 00:07:01,961 ชักไม่สวยแล้ว 96 00:07:02,505 --> 00:07:03,541 ต้องลุยแล้วล่ะ 97 00:07:07,928 --> 00:07:09,544 มาสิ สไปเดอร์ มังกี้ 98 00:07:18,021 --> 00:07:21,105 บิ้ก ชิลล์เหรอ ยังได้อยู่ 99 00:07:28,573 --> 00:07:30,155 อึดไว้ เกว็น 100 00:07:50,470 --> 00:07:51,802 ปลอดภัยดีนะ 101 00:07:52,097 --> 00:07:54,180 สบาย ขอบใจ 102 00:07:55,600 --> 00:07:57,182 หมอนั่นใคร เอเลน่า 103 00:07:57,310 --> 00:07:58,346 ไม่รู้เหมือนกันน่ะ 104 00:07:58,603 --> 00:07:59,969 งั้นต้องตามไปดู 105 00:08:12,283 --> 00:08:13,148 ไม่ 106 00:08:14,369 --> 00:08:15,200 เกว็น 107 00:08:19,958 --> 00:08:20,698 เกว็น เป็นไรมั้ย 108 00:08:20,792 --> 00:08:22,533 ไหว สบายดี 109 00:08:22,627 --> 00:08:24,038 มันเป็นใครกันน่ะ 110 00:08:24,254 --> 00:08:25,995 เคยเป็นใครมากกว่ามั้ง 111 00:08:28,717 --> 00:08:29,548 เอเลน่า 112 00:08:30,093 --> 00:08:31,629 ถ้าถามถึงกิ๊กนาย 113 00:08:31,720 --> 00:08:33,507 เจ้าหล่อนคงรับเสน่ห์นายไม่ได้ 114 00:08:33,596 --> 00:08:35,804 จริงของเควิน เขาวางกับดักเรา 115 00:08:35,890 --> 00:08:36,801 แน่เหรอ 116 00:08:38,018 --> 00:08:39,304 เราไม่แน่ใจ 117 00:09:00,331 --> 00:09:01,993 งานนี้มันแหม่ง ตั้งแต่หัวยันหางเลย 118 00:09:02,125 --> 00:09:04,993 ใช่ เริ่มตั้งแต่ยัยเด็กแว๊นขาโจ๋ แฟนนายเลยล่ะ 119 00:09:05,086 --> 00:09:07,294 เอเลน่าไม่ใช่แฟนฉัน ตอนนั้นเราเพิ่ง 13 120 00:09:07,380 --> 00:09:08,871 ที่เขาอ้างไม่น่าเชื่อ เบน 121 00:09:08,965 --> 00:09:12,925 ทำไมต้องขายของในตลาดมืด เพื่อหาตัวช่างประปา ทั้งที่พ่อเขาก็เคยเป็น 122 00:09:12,969 --> 00:09:16,588 เราโดนบิดเบือนความจริง 123 00:09:16,723 --> 00:09:19,682 ถ้าเป็นยังงั้น ปู่แม็กซ์ คงต้องโดนซักฟอกหน่อยแล้ว 124 00:09:23,188 --> 00:09:25,054 เสียใจ คุณซูด้า 125 00:09:25,148 --> 00:09:27,561 ยัยแก่คุณต้องเปลี่ยนลูกสูบ ไม่มีทางอื่นแล้ว 126 00:09:27,776 --> 00:09:28,436 ไง เอ้ด 127 00:09:28,568 --> 00:09:29,308 หวัดดี 128 00:09:30,028 --> 00:09:32,145 ต้องไปเอาอะไหล่หลังอู่ 129 00:09:32,697 --> 00:09:34,404 นี่เบน พรุ่งนี้ไปดูบอลมั้ย 130 00:09:36,785 --> 00:09:40,654 อยากไปนะมอลลี่ แต่พอดีงานเข้าน่ะ เอ่อ....การบ้าน 131 00:09:44,167 --> 00:09:46,955 งี้แหละ เบนจี้ เรียนก่อน เล่นทีหลัง 132 00:09:50,173 --> 00:09:52,790 พูดจริงๆ ทำได้ดีที่สุดแค่นั้น 133 00:09:52,884 --> 00:09:54,921 ผมแค่ซ่อม ไม่ใช่คนตั้งราคาหรอก 134 00:09:58,973 --> 00:10:01,761 ไม่เคยรู้จัก และก็รู้สึกไม่ถูกชะตาด้วย 135 00:10:01,851 --> 00:10:03,808 เหมือนกันเลย รีบเอาไปสแกน 136 00:10:03,895 --> 00:10:06,558 จะได้ออกไล่ล่าหมอนั่น กับฝูงชิปบินมรณะซะที 137 00:10:06,648 --> 00:10:09,607 ชิปปีศาจที่เพื่อนสาวนายมีไว้ อย่างผิดกฎหมายน่ะเหรอ 138 00:10:09,692 --> 00:10:12,560 พอแล้วน่ะ เคฟ เบนคงเก็ทแล้วน่า 139 00:10:18,618 --> 00:10:20,280 เธอปิ๊งอะไรมันนะเนี่ย 140 00:10:29,129 --> 00:10:29,960 เปิดระบบ 141 00:10:30,713 --> 00:10:34,923 สวัสดี เบน ขณะนี้กำลังเปิดทำงานทุกระบบ 142 00:10:34,968 --> 00:10:38,006 เบน ขอปู่แม็กซ์เข้ามาใช้ห้อง บ.ก.แล้วเหรอ 143 00:10:38,096 --> 00:10:41,055 เธออยากได้คำตอบของคดี หรือหนังสืออนุญาตล่ะ 144 00:10:56,990 --> 00:11:01,530 เตรียมทำการสแกนวิเคราะห์เป้าหมาย ทั้งภายในและภายนอก.... 145 00:11:01,911 --> 00:11:05,370 ตรวจพบองค์ประกอบชีวภาพ และอชีวภาพ 146 00:11:05,456 --> 00:11:07,743 ความหนาแน่นโมเลกุล เข้าภาวะเฉื่อย 147 00:11:08,084 --> 00:11:11,953 จุลโครงสร้างแบบเฟอริติก มาร์เชนสิติก และออสเทนนิติก.... 148 00:11:12,172 --> 00:11:15,256 ควบ....เป็นทั้งวัสดุชีวะและอชีวะ 149 00:11:15,341 --> 00:11:17,424 เกว็น เอาโล่ห์เด็กวิทย์ไปเลย 150 00:11:18,136 --> 00:11:19,968 ไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้ 151 00:11:20,388 --> 00:11:23,881 จักรกลที่เป็นสิ่งมีชีวิต ที่มีคาร์บอน กับซิลิค่อนเป็นฐาน 152 00:11:24,100 --> 00:11:28,094 สรุปคือมันมีชีวิต ยิ่งรู้สึก ไม่ถูกชะตาหนักขึ้นแฮะ 153 00:11:28,188 --> 00:11:32,353 ต้องพูดว่า เคยมีชีวิตมากกว่า ตอนนี้ขึ้นสวรรค์จักรกลไปแล้ว 154 00:11:33,067 --> 00:11:35,024 ขอแกะรอยดู ว่ามาจากไหนนะ 155 00:11:42,160 --> 00:11:43,276 ภาวะเฉื่อยสมบูรณ์ 156 00:11:43,369 --> 00:11:45,531 ไม่พบร่องรอยพลังงานอะไรเลย 157 00:11:45,705 --> 00:11:46,616 เอาไงต่อล่ะ 158 00:11:46,873 --> 00:11:49,456 ไม่แน่อาจกระตุ้นพลังงาน ให้มันแรงขึ้นมาได้ 159 00:11:49,542 --> 00:11:52,376 แต่อาจใช้เวลาทั้งชาติ และเป็นเวรเป็นกรรม 160 00:11:52,754 --> 00:11:54,245 ก็ได้ ลงมือเดี๋ยวนี้ 161 00:11:54,714 --> 00:11:57,832 หรือตามหาเอเลน่า แล้วถามว่ามันมาจากไหน 162 00:11:57,926 --> 00:11:59,792 คิดว่าเขาจะบอกความจริงเราเหรอ 163 00:11:59,886 --> 00:12:01,377 อาจจะหลอกเราอีกก็ได้ 164 00:12:01,512 --> 00:12:02,343 เขาเป็นพวกเรานะ 165 00:12:02,430 --> 00:12:03,511 เขาเคยเป็นพวกเรา 166 00:12:03,598 --> 00:12:07,217 ตอนนี้เป็นพวกไหนแล้ว ก็ไม่รู้ จะไว้ใจไม่ได้หรอก 167 00:12:07,352 --> 00:12:09,890 เหมือนจะไว้ใจใครไม่ได้เลย แม้แต่ปู่แม็กซ์น่ะ 168 00:12:09,979 --> 00:12:11,390 ไว้ใจอะไรปู่เหรอ 169 00:12:11,940 --> 00:12:18,904 ไงคะปู่ คือไม่รู้จะไว้ใจปู่ได้มั้ย ถ้าจะให้ทำซุปตะไคร่อบกับหางจิ้งเหลนน่ะค่ะ 170 00:12:20,823 --> 00:12:23,190 ฟังดูรสชาติน่าจะเข้ากันได้เลย 171 00:12:23,910 --> 00:12:27,074 ว่าแต่นี่ ลงมาทำอะไรกันน่ะ นอกเวลายังงี้เนี่ย 172 00:12:27,288 --> 00:12:29,905 พอดีเรามี....เหตุอะไรนิดหน่อย 173 00:12:29,999 --> 00:12:31,035 เริ่มการสแกน 174 00:12:31,125 --> 00:12:32,286 อะไรน่ะ 175 00:12:34,128 --> 00:12:35,460 ดูคุ้นมากเลย 176 00:12:36,297 --> 00:12:38,505 เหมือนเคยเห็นเจ้านี่ ที่ไหนมาก่อน 177 00:12:38,841 --> 00:12:40,377 เหรอคะ ที่ไหน 178 00:12:41,177 --> 00:12:43,169 ปู่แม็กซ์ ปู่มีเรื่องต้องอธิบาย 179 00:12:43,263 --> 00:12:45,721 - ผมอยากรู้ว่าเกิด... - ตรวจพบผู้บุกรุก ที่ประตูทางเข้า 3 180 00:12:45,848 --> 00:12:47,965 ฟังเหมือนจะมีแขก ที่ไม่ได้รับเชิญน่ะ 181 00:12:48,059 --> 00:12:50,802 เคฟ เปิดระบบค้นหาแกะรอยภายใน 182 00:12:51,271 --> 00:12:53,558 ไม่ต้อง หาเจอแล้ว 183 00:12:54,399 --> 00:12:55,435 ในห้องทำงานของปู่แม็กซ์ 184 00:12:55,525 --> 00:12:58,313 อย่าได้แตะต้อง ชุดรถไฟจำลองฉันเชียวนะ 185 00:12:58,778 --> 00:13:00,735 เพิ่งจะทาสี ตู้สุดท้ายเสร็จ 186 00:13:13,960 --> 00:13:14,871 ทุกคนอยู่ตรงนั้น 187 00:13:16,963 --> 00:13:19,831 ไม่ว่าจะเป็นใคร แกมาลองของผิดที่ซะแล้ว 188 00:13:19,924 --> 00:13:23,964 งานนี้รับรองเละตุ้มเป๊ะแน่ รับรองว่าศพไม่... 189 00:13:24,887 --> 00:13:25,798 สวย 190 00:13:25,972 --> 00:13:27,133 ไม่ต้องฮะ ปู่ 191 00:13:28,182 --> 00:13:29,593 ปู่อาจจะจำไม่ได้ เธอคือ.... 192 00:13:29,684 --> 00:13:34,520 ไม่ต้องไม่ได้ ลูกสาววาลิดัสเข้ามาได้ยังไง 193 00:13:37,483 --> 00:13:39,600 ต้องหาแว่นให้บิ้ก เอ็ดแล้ว 194 00:13:39,694 --> 00:13:41,731 ไม่เจอกันนานนะ คุณเทนนีสัน 195 00:13:42,363 --> 00:13:44,229 เธอไม่ควรมา เอเลน่า 196 00:13:44,365 --> 00:13:47,654 ปู่ เอเลน่านี่แหละ ที่จัดฉากหลอกขายชิปมรณะ 197 00:13:47,744 --> 00:13:50,828 มิน่าล่ะ ว่าแล้ว ว่าเคยเห็นที่ไหน 198 00:13:50,913 --> 00:13:52,120 เธอออกไปจากนี่ได้แล้ว 199 00:13:52,206 --> 00:13:54,198 คุณเทนนีสัน หนูจำเป็นต้องทำ 200 00:13:54,292 --> 00:13:56,409 หนูต้องการคนช่วย ก็เลยต้องทำแบบนั้น 201 00:13:56,502 --> 00:13:57,333 กฎก็รู้อยู่ 202 00:13:57,420 --> 00:14:01,630 แต่หนูทำเพื่อพ่อ พ่อหนูโดนไอ้ตัวที่สร้างชิปพวกนี้จับไป 203 00:14:02,258 --> 00:14:04,215 ช่างประปาเท่านั้น ที่ช่วยหนูได้ 204 00:14:04,302 --> 00:14:05,292 เอาตัวเขาออกไป 205 00:14:05,386 --> 00:14:06,718 ใจเย็นปู่ เขามาให้ช่วยนะฮะ 206 00:14:06,804 --> 00:14:07,965 นั่นเป็นคำสั่ง 207 00:14:08,056 --> 00:14:09,263 เฮียสั่งไล่แล้ว 208 00:14:09,640 --> 00:14:12,804 ยังไงไม่รู้แหละ แต่ปู่เอาจริง มาเถอะ เอเลน่า 209 00:14:13,269 --> 00:14:15,477 งั้นฟังว่าเกิดอะไรขึ้น เกว็น 210 00:14:15,855 --> 00:14:18,973 คุณปู่แสนดีของเธอ ลอยแพพวกเรา 3 ปีก่อน 211 00:14:19,317 --> 00:14:21,309 ไล่เรายามที่ต้องการให้เขาช่วย 212 00:14:21,402 --> 00:14:23,268 เล่าความเท็จเอาตัวรอด 213 00:14:23,488 --> 00:14:26,401 ตอนนี้พ่อฉันลำบากหนัก เขายังไม่คิดจะช่วยเลย 214 00:14:26,491 --> 00:14:29,199 จริงเหรอฮะ ขอคุยกับเขาก่อนได้มั้ยฮะ 215 00:14:29,285 --> 00:14:33,495 ไม่ เบน สิ่งที่ออกจากปากแม่นี่เชื่อไม่ได้ 216 00:14:34,791 --> 00:14:35,702 เควิน 217 00:14:37,168 --> 00:14:40,286 ขอบใจที่ช่วย พวกเธอพระเอกตัวจริง 218 00:14:41,047 --> 00:14:44,006 อ้อ เบน ขอบใจที่เป็นเพื่อนแท้ 219 00:14:50,723 --> 00:14:51,964 นี่เป็นอะไรของปู่ 220 00:14:52,058 --> 00:14:53,924 ปู่ไม่ได้เป็นอะไรทั้งนั้น 221 00:14:54,018 --> 00:14:56,260 ยัยนั่นต่างหากล่ะ ที่เป็นอะไร 222 00:14:56,813 --> 00:14:59,226 เขาเป็นลูกสาวของวิคเตอร์ วาลิดัส 223 00:14:59,649 --> 00:15:01,390 เดี๋ยวนะ หนูต่อไม่ติดแล้วล่ะ 224 00:15:01,484 --> 00:15:02,816 นี่มันเรื่องอะไรกัน 225 00:15:04,821 --> 00:15:08,610 ด็อกเตอร์วิคเตอร์ เอมิลิโอ้ วาลิดัส รหัสช่างประปา... 226 00:15:08,699 --> 00:15:12,158 วิคเตอร์ วาลิดัส เก่งที่สุด เท่าที่ปู่เคยปั้นมา 227 00:15:12,328 --> 00:15:14,741 เรารู้ใจกัน เกินกว่าการร่วมงานกัน 228 00:15:14,831 --> 00:15:19,166 - สถานะช่างประปา อยู่จนสิ้นสถานะ - ปู่เชื่อใจเขา ฝากชีวิตได้ 229 00:15:19,252 --> 00:15:22,211 เคยคิดจะให้เขา รับช่วงเก้าอี้ต่อจากปู่ 230 00:15:22,797 --> 00:15:26,131 กระทั่งโดนเขาหักหลัง 231 00:15:26,384 --> 00:15:27,249 อะไรนะ 232 00:15:27,427 --> 00:15:31,262 เขาถูกจับได้ว่า ขโมยอุปกรณ์ต่างดาว ออกไปจากคลัง 233 00:15:31,347 --> 00:15:35,011 อุปกรณ์ที่เขาสาบาน จะไม่ให้หลุดไปทำลายโลก 234 00:15:35,101 --> 00:15:38,139 ผลคือ ต้องรับโทษปลดประจำการ 235 00:15:38,855 --> 00:15:39,811 ทรยศ 236 00:15:40,022 --> 00:15:42,014 ลูกคนทรยศออกไปแล้ว 237 00:15:42,150 --> 00:15:43,482 เขาขโมยอะไรคะ 238 00:15:43,651 --> 00:15:46,064 ชิปแบบเดียวกับ ที่เอเลน่าเล่นอยู่นะ 239 00:15:47,530 --> 00:15:49,943 คิดว่าเธอ เป็นเอเลน่าคนเดิมเหรอ 240 00:15:50,241 --> 00:15:52,984 อย่างนึงที่เธอพูดจริง คือปู่โกหกเรา 241 00:15:53,077 --> 00:15:56,661 ปู่ก็ทำเพื่อพวกเธอแหละ พวกเธอเด็กเกินกว่าจะเข้าใจ 242 00:15:56,747 --> 00:15:57,828 ตอนนี้ก็ยังไม่เข้าใจ 243 00:15:57,915 --> 00:15:59,656 ปู่ตัดสินเขา จากพ่อเขาเนี่ยนะ 244 00:15:59,750 --> 00:16:01,867 เบน อย่าได้ไปยุ่งกับเอเลน่า 245 00:16:01,961 --> 00:16:03,918 สกุลวาลิดัส ถูกขึ้นบัญชีดำ... 246 00:16:04,046 --> 00:16:07,164 ห้ามช่างประปา ไปยุ่งเกี่ยวกับพวกเขา ไม่ว่าในทางใด 247 00:16:07,258 --> 00:16:08,715 นั่นวิธีคิดของปู่ 248 00:16:08,801 --> 00:16:10,588 แต่ของผมคือ เพื่อนกำลังลำบาก 249 00:16:10,678 --> 00:16:13,967 แถมเธอเป็นทางเดียว ที่จะเข้าถึงชิปพวกนั้น กับคนที่ควบคุมมันด้วย 250 00:16:14,056 --> 00:16:16,639 มีผู้คนอีกมาก ที่ต้องเสี่ยง ไม่ใช่แค่เอเลน่ากับพ่อนะฮะ 251 00:16:16,767 --> 00:16:19,680 เพราะงั้นเรา จึงต้องศึกษาเจ้าชิปตัวนี้ 252 00:16:19,770 --> 00:16:22,183 และก็หาทางรับมือ วิกฤตจากมัน ให้ได้อย่างถูกต้อง 253 00:16:22,273 --> 00:16:27,393 ปู่จะไม่บ้าบอ สั่งปฏิบัติการอะไร จากคำพูดของยัยเด็กคนนั้น 254 00:16:28,154 --> 00:16:31,238 เบน ปู่ได้ตัดสินใจแล้ว 255 00:16:31,324 --> 00:16:32,735 แล้วถ้าตัดสินใจผิดล่ะ 256 00:16:34,827 --> 00:16:37,160 ปู่ขอสั่งห้ามยุ่ง กับเอเลน่า 257 00:16:39,332 --> 00:16:41,119 โทษครับ ผมไม่ขอทำตาม 258 00:16:41,209 --> 00:16:45,203 เบน อย่าทำลายสายบังคับบัญชาน่ะ 259 00:16:45,296 --> 00:16:47,879 ปู่แม็กซ์ อย่าบีบเบนเลยค่ะ 260 00:16:48,966 --> 00:16:52,505 ไม่ใช่เพราะปู่ เขาเลือกของเขา 261 00:16:53,971 --> 00:16:54,757 เคฟ 262 00:16:55,848 --> 00:16:58,306 ต้องมีใครซักคน อยู่ดูแลปู่นะ 263 00:16:58,392 --> 00:17:00,509 เควิน ห้ามเบนที 264 00:17:00,645 --> 00:17:03,103 ไม่ต้องห่วง ฉันเอาตัวรอดได้ 265 00:17:27,004 --> 00:17:28,211 ต้องการอะไร 266 00:17:28,297 --> 00:17:30,584 เหมือนเธอแหละ ฉันจะช่วยตามหาพ่อ 267 00:17:30,716 --> 00:17:32,252 แล้วปู่เธอล่ะ 268 00:17:32,343 --> 00:17:33,834 ก็ไม่ยินดีเท่าไร 269 00:17:34,136 --> 00:17:35,672 แต่เธอก็ยังช่วยฉัน 270 00:17:38,599 --> 00:17:39,760 รถเท่ห์นี่ 271 00:17:40,142 --> 00:17:41,553 ก็ของแม็กซ์แหละ 272 00:17:42,645 --> 00:17:45,058 ยังไงปู่ก็ยั๊วะฉันอยู่แล้ว 273 00:17:45,940 --> 00:17:47,556 โทษนะ เพราะฉันแท้ๆ เลย 274 00:17:48,401 --> 00:17:51,360 เพราะปู่ต่างหาก หาพ่อเธอกัน 275 00:17:51,612 --> 00:17:53,979 เริ่มจากที่ๆ เธอได้ชิปมา 276 00:18:09,547 --> 00:18:10,583 ปู่คะ 277 00:18:16,637 --> 00:18:18,094 มาขัดจังหวะรึเปล่า 278 00:18:18,306 --> 00:18:19,842 เจอญาติตัวแสบเธอมั้ย 279 00:18:20,057 --> 00:18:22,891 เดี๋ยวก็กลับ แต่ขอให้มาคนเดียวนะ 280 00:18:23,603 --> 00:18:25,765 เหรอ สองคนนั้นเขายังไงกันน่ะ 281 00:18:26,147 --> 00:18:29,561 เอเลน่าเหมือนเป็นปิ๊ง รักครั้งแรกของเบน 282 00:18:30,568 --> 00:18:32,981 เป็นผู้หญิงคนเดียว ที่อยู่ในทีมฟุตบอล ม.ต้น 283 00:18:33,070 --> 00:18:36,063 เอเลน่าอยู่ด้วยทีไร เบนเตะลูกเป๋ตลอด 284 00:18:36,866 --> 00:18:39,574 เบนซึมหนักเลยล่ะ หลังจากเขาย้ายไป 285 00:18:40,411 --> 00:18:42,744 แจ๋ว ตอนนี้เป็นรักวัยหวาน 286 00:18:42,830 --> 00:18:45,868 เบนไม่ใช่เด็กๆ แล้วน่ะ มันก็ต้องมีกันบ้าง 287 00:18:45,958 --> 00:18:47,745 ขอเห็นกับตา แล้วจะเชื่อ 288 00:18:48,002 --> 00:18:52,918 ใส่รหัสไม่ถูกต้อง การเชื่อมต่อสู่เมนเฟรมถูกปฏิเสธ 289 00:18:53,633 --> 00:18:56,501 เคฟ เธอมาทำอะไรที่ห้องปู่แม็กซ์ 290 00:18:58,346 --> 00:19:00,713 อยากได้ข้อมูล ชิปมรณะพวกนั้น 291 00:19:00,806 --> 00:19:03,549 ถ้าวาลิดัสเอาออกไปจากคลัง ระบบต้องมี 292 00:19:03,643 --> 00:19:04,599 แล้ว 293 00:19:05,227 --> 00:19:06,718 ไฟล์ทั้งหมดถูกผนึก 294 00:19:07,063 --> 00:19:08,645 แล้ว ทำไมไม่ไปขอปู่แม็กซ์ล่ะ 295 00:19:08,689 --> 00:19:10,851 ลองขอแล้ว เขาไม่คุยเรื่องนี้ด้วยซ้ำ 296 00:19:11,192 --> 00:19:15,232 เธอเลยแอบเข้ามาในนี้ พยายามเปิดไฟล์ส่วนตัวของปู่ 297 00:19:16,822 --> 00:19:17,778 ได้ผลว่าไงล่ะ 298 00:19:18,407 --> 00:19:20,148 มันแบบว่าล็อคไง 299 00:19:22,703 --> 00:19:24,194 แต่เจาะรหัสอยู่ 300 00:19:24,288 --> 00:19:26,746 คดีนี้จะทำลายความเชื่อใจครั้งใหญ่ 301 00:19:26,832 --> 00:19:28,164 ฝ่าฝืนกฎด้วย 302 00:19:29,752 --> 00:19:32,039 คราวนี้ เบนคงต้องฉายเดี่ยวแล้ว 303 00:19:33,089 --> 00:19:34,500 แต่เอาตัวรอดแหละ 304 00:19:35,007 --> 00:19:37,670 อย่างว่า....เบนก็ไม่ใช่เด็กๆ แล้ว 305 00:19:41,806 --> 00:19:42,887 เจาะให้ได้ 306 00:19:47,937 --> 00:19:51,226 เข้าสู่กระบวนการประเมินรหัสอัตโนมัติ.. 307 00:19:51,315 --> 00:19:53,853 โดยสุ่มข้อมูล จากระบบตัวเลข 308 00:19:58,155 --> 00:20:00,613 ไม่ต้องห่วง งานก้าวหน้าไปมาก 309 00:20:00,700 --> 00:20:04,193 ครับ ใช่ การทดสอบเสร็จสมบูรณ์แล้ว 310 00:20:04,328 --> 00:20:07,287 ได้โปรด....เราต้องรู้ ได้ฤกษ์รึยัง 311 00:20:07,373 --> 00:20:09,330 ได้ฤกษ์แล้ว ตอนนี้แหละ 312 00:20:09,417 --> 00:20:11,784 ได้ฤกษ์ที่เรา จะปล้นเงินของแกไงล่ะ 313 00:20:13,337 --> 00:20:16,045 เราพูดกับแกนะ ไอ้ต๊อง 314 00:20:16,132 --> 00:20:17,998 แกน่ะ หลงมาผิดถิ่นแล้ว 315 00:20:18,718 --> 00:20:20,459 แถวนี้เขาห้ามเดินคนเดียว 316 00:20:21,220 --> 00:20:24,884 คนเดียวเหรอ คนเดียวที่ไหน ไม่มีวันอยู่แล้ว 317 00:20:24,974 --> 00:20:26,556 ส่งเงินมา ไอ้โง่เอ๊ย 318 00:20:26,976 --> 00:20:29,184 แต่พวกเรา มีให้มากกว่าเงิน 319 00:20:29,270 --> 00:20:31,432 รับเอาไปเลยชีวิตใหม่ 320 00:20:32,648 --> 00:20:33,855 เข้ามา.... 321 00:20:34,567 --> 00:20:35,728 มาช่วยกัน 322 00:20:36,235 --> 00:20:38,022 มาร่วมกันยิ่งใหญ่ 323 00:21:46,597 --> 00:21:49,135 พ่อฉันเริ่มมีพิรุธให้เห็น เมื่อ 2 เดือนก่อน 324 00:21:49,225 --> 00:21:51,638 ฉันแอบตามมาคืนนึง...เจอที่นี่ 325 00:21:52,937 --> 00:21:56,021 มาตึกร้างแบบนี้ จัดว่าพิรุธอย่างแรงเลยล่ะ 326 00:22:02,112 --> 00:22:06,322 ดีมาก สาวน้อย ส่งอ้อยเข้าปากช้าง 327 00:22:06,700 --> 00:22:08,692 หมอนี่ได้สิ้นฤทธิ์แน่ 328 00:22:27,763 --> 00:22:30,301 พ่อเธอมาเพาะเลี้ยงแมลงสาบรึไง 329 00:22:30,391 --> 00:22:32,474 พ่อประมาณแอบสร้างแล็บที่นี่ 330 00:22:32,560 --> 00:22:34,973 ไม่รู้ว่าทำอะไร พ่อไม่ยอมให้ยุ่งเลย.. 331 00:22:35,437 --> 00:22:37,019 จนสุดท้ายไม่กลับบ้าน 332 00:22:37,147 --> 00:22:37,978 ตามมา 333 00:23:12,391 --> 00:23:14,383 ส่งไปเขตระยะสุดท้าย 334 00:23:16,228 --> 00:23:17,810 รับแขกให้ด้วย 335 00:23:26,030 --> 00:23:27,362 พ่อเธอเขาทำอะไร 336 00:23:27,573 --> 00:23:29,235 ศึกษาเจ้าชิปเนี่ย 337 00:23:33,078 --> 00:23:35,991 ทำงานอดิเรกแบบจริงจังเลยนะ พ่อเธอเนี่ย 338 00:23:36,749 --> 00:23:38,331 มีคนมาที่นี่ 339 00:23:40,085 --> 00:23:41,371 มาเอาของไป 340 00:23:43,088 --> 00:23:44,624 หรือหาอะไรซักอย่าง 341 00:23:45,299 --> 00:23:48,883 เอเลน่า ดูโน้ตนี่ พ่อเธอไม่ได้ศึกษาชิป 342 00:23:48,969 --> 00:23:50,835 แต่วิจัยพัฒนาอัพเกรด 343 00:23:51,221 --> 00:23:52,086 ดูพวกนี้สิ 344 00:23:52,181 --> 00:23:53,297 พ่อเธอเพี้ยนไปแล้ว 345 00:23:53,390 --> 00:23:54,506 เปล่าเพี้ยน 346 00:23:55,517 --> 00:23:56,507 แต่พ่อน่ะเปรื่อง 347 00:23:56,602 --> 00:23:58,719 และก็อินกับงาน จนไร้สติ 348 00:24:00,481 --> 00:24:01,312 เพราะอะไร 349 00:24:01,565 --> 00:24:04,057 พ่อบอกว่าชิปนี้ เป็นภัยต่อโลก 350 00:24:04,151 --> 00:24:06,438 ช่างประปาไม่เชื่อ พ่อเลยขโมยมา 351 00:24:06,528 --> 00:24:08,565 ตอนนี้เลยไม่คิดช่วยพ่อซักนิด 352 00:24:10,324 --> 00:24:13,067 ปู่แม็กซ์ก็ติดยึดกับกฎระเบียบ มากเกินไป 353 00:24:15,871 --> 00:24:18,579 ฉันเคยเจอชิป กับแคปซูลบรรจุตรงนี้ 354 00:24:21,001 --> 00:24:22,708 วางอยู่เต็ม ทั่วไปหมดเลย 355 00:24:23,045 --> 00:24:25,207 เหมือนพ่อเธอ ติดต่อกับชิปอิท 356 00:24:25,714 --> 00:24:27,546 หรือเขาส่งมัน ไปที่อื่นแล้ว 357 00:24:29,009 --> 00:24:31,171 คนจับพ่อเธอไป ต้องอยากได้ชิป 358 00:24:33,889 --> 00:24:35,175 ชายลึกลับคนนั้น.... 359 00:24:35,432 --> 00:24:36,639 เธอรู้จักรึเปล่า 360 00:24:37,226 --> 00:24:38,467 ไม่รู้อะไรทั้งนั้น 361 00:24:39,311 --> 00:24:41,223 ฉันแค่อยากได้พ่อคืน เบน 362 00:24:41,313 --> 00:24:42,724 ต้องได้คืนแน่ สัญญา 363 00:24:49,822 --> 00:24:51,859 คุณเป็นใคร ต้องการอะไร 364 00:24:53,367 --> 00:24:55,154 เราต้องการมาช่วยเธอ 365 00:24:55,494 --> 00:24:58,157 ไม่เป็นไรครับ เราแค่...ดูไปเรื่อย 366 00:24:59,123 --> 00:25:00,455 ดูตาพวกเขาสิ 367 00:25:02,001 --> 00:25:05,039 ไม่ใช่แค่ตาน่ะ โน้น นั่นชิป 368 00:25:06,213 --> 00:25:08,205 มันเข้าไปคุมจิตใจเหยื่อ 369 00:25:08,382 --> 00:25:10,965 เราอยากพาไปพบนางพญา 370 00:25:11,051 --> 00:25:14,590 ก็อยากไปแหละนะฮะ แต่ไม่ถูกโรค กับพวกเจ้าขุนมูลนายน่ะ 371 00:25:16,724 --> 00:25:19,341 มาเป็นโขยง เหมือนมันรอเราอยู่ 372 00:25:19,435 --> 00:25:20,425 เหมือนนี่เป็นกับดักเลย 373 00:25:20,519 --> 00:25:22,055 ฉันเปล่านะ สาบาน 374 00:25:22,187 --> 00:25:23,769 ต้องขอความช่วยเหลือ 375 00:25:25,482 --> 00:25:28,566 เจอไอ้ชิปพวกนี้ทำรวนอีกแล้ว....ซวยแล้ว 376 00:25:30,112 --> 00:25:31,478 ทางหนีไฟ วิ่ง 377 00:25:35,367 --> 00:25:36,153 เบน 378 00:25:47,254 --> 00:25:48,040 โธ่... 379 00:25:48,672 --> 00:25:49,628 เอาไงดีล่ะ 380 00:25:50,716 --> 00:25:52,002 เดี๋ยวนะ เข้าใจล่ะ 381 00:25:52,092 --> 00:25:55,506 เพราะชิปพวกนี้มันมีชีวิต เหมือนสิ่งมีชีวิต แบบชีวะจักรกล 382 00:25:55,596 --> 00:25:57,337 ออมนิทริกซ์เลยรวน เพราะพยายามสแกน 383 00:25:57,431 --> 00:25:59,388 ไว้ติววิทยาศาสตร์ทีหลังได้มั้ย 384 00:25:59,725 --> 00:26:01,591 มันอาจสะท้อนพลังสแกน กลับออกไป 385 00:26:01,685 --> 00:26:03,176 ถ้ารีบู้สมันใหม่ได้ 386 00:26:03,604 --> 00:26:04,344 ได้แล้ว 387 00:26:08,692 --> 00:26:09,808 ไม่เลวแฮะ 388 00:26:11,028 --> 00:26:13,020 แต่ก็ไม่ได้ดีมาก หนีเถอะ 389 00:26:29,338 --> 00:26:30,670 เอเลน่า ขึ้นมา 390 00:26:49,608 --> 00:26:52,692 ขอบใจนะ ลีลาซิ่งไม่เลวนี่ 391 00:26:52,778 --> 00:26:54,360 เธอเองก็บู๊ใช่ย่อยนี่ 392 00:26:55,280 --> 00:26:56,612 ทีนี้เอาไงต่อ 393 00:26:56,782 --> 00:26:59,399 ไปสืบเรื่องงานพ่อเธอต่อที่ชิปอิท 394 00:26:59,493 --> 00:27:00,574 อาจจะเจอเจ้าตัวก็ได้ 395 00:27:00,661 --> 00:27:02,698 พ่ออาจจะติดต่อชิปอิท นานมาแล้ว 396 00:27:02,871 --> 00:27:03,782 ไม่แน่หรอกนะ 397 00:27:05,999 --> 00:27:07,206 ลงวันที่วันนี้ 398 00:27:07,292 --> 00:27:08,954 ไหนว่าเขาหายไปเป็นอาทิตย์แล้วไง 399 00:27:09,044 --> 00:27:10,000 ก็มันจริงนี่ 400 00:27:11,130 --> 00:27:12,666 เธอเชื่อฉันใช่มั้ย 401 00:27:14,383 --> 00:27:17,626 ฉันเชื่อว่า....ต้องได้อะไรที่ชิปอิท 402 00:27:20,681 --> 00:27:22,843 นายเอาชิปพวกนั้นไปขายให้ใคร วิคเตอร์ 403 00:27:22,933 --> 00:27:26,472 บอกไปกี่ครั้งแล้ว ผมจำเป็นต้องขโมย 404 00:27:26,603 --> 00:27:31,268 เอามันไปศึกษา ชิปพวกนี้มันเป็นภัย 405 00:27:31,608 --> 00:27:32,769 มันวางแผนร้าย อะไรซักอย่าง 406 00:27:32,860 --> 00:27:35,443 ไร้สาระที่สุด มันไร้ชีวิต 407 00:27:35,529 --> 00:27:38,488 แล็บแจ้งแล้วว่า มันเป็นอุปกรณ์ต่างดาวธรรมดา 408 00:27:38,574 --> 00:27:39,940 ไม่มีภัยอะไร 409 00:27:40,909 --> 00:27:42,320 นายจะขายให้ใคร 410 00:27:42,411 --> 00:27:44,243 รังพวกมันเล็งที่เรา 411 00:27:44,329 --> 00:27:46,070 มันจะเล่นงานเรา แม็กซ์ 412 00:27:46,248 --> 00:27:47,705 เล่นงานมนุษยชาติ 413 00:27:47,791 --> 00:27:49,748 ที่ผมพูดนี่ความจริงนะ แม็กซ์ 414 00:27:50,210 --> 00:27:53,169 ไปหัดโกหกให้เนียนกว่านี้นะ วิคเตอร์ 415 00:27:53,255 --> 00:27:54,621 ฉันรู้ไส้นาย 416 00:27:56,633 --> 00:27:59,341 ปู่เธอตะล่อมถามเก่งเนอะ เกว็น 417 00:27:59,636 --> 00:28:02,094 วาลิดัสเหมือนศิษย์เอกของปู่ 418 00:28:02,181 --> 00:28:07,518 ปู่คงฝังใจไปแล้วว่าเขาทรยศ ชักสงสัยถ้า.. 419 00:28:07,603 --> 00:28:11,017 ถ้าปู่แม็กซ์ของเธอ ถูกความโมโหโกรธาบังตา 420 00:28:11,940 --> 00:28:13,056 นั่นคือ... 421 00:28:13,275 --> 00:28:14,311 เบนถูก 422 00:28:15,027 --> 00:28:16,689 คิดแล้วขนลุก 423 00:28:16,778 --> 00:28:18,519 ยิ่งคิดว่าจริง ยิ่งขนลุกเลย 424 00:28:18,614 --> 00:28:21,652 งั้น....ถ้าวิคเตอร์ วาลิดัสไม่ได้เพี้ยน 425 00:28:21,783 --> 00:28:23,445 ถ้าชิปไม่ได้ไร้ชีวิต 426 00:28:24,870 --> 00:28:28,830 เหมือน...แมลงบางชนิดที่จำศีลอยู่นิ่งๆ ได้เป็นสิบๆ ปี 427 00:28:29,917 --> 00:28:32,034 ฉันก็ดู "เด็กวิทย์ทีวี" นะ 428 00:28:32,169 --> 00:28:34,126 อึ้งในความรู้เธอนะเนี่ย 429 00:28:34,213 --> 00:28:38,048 เริ่มการวิเคราะห์หาพิกัดที่อยู่ของเป้าหมาย จากระดับความร้อน 430 00:28:38,133 --> 00:28:40,671 ได้อะไรจากการกระตุ้นพลังงานมั่งมั้ย 431 00:28:40,761 --> 00:28:44,550 ถ้าหากขอมา....ก็จำทนต้องจัดให้ 432 00:28:45,891 --> 00:28:47,632 ค้นพบเป้าหมายแล้ว 433 00:28:47,726 --> 00:28:51,060 เริ่มการแสดงตำแหน่งพิกัด บนจอคลื่นโค้ง 434 00:28:51,146 --> 00:28:53,559 ค้นพบที่ละติจูด 38 องศา 435 00:28:53,649 --> 00:28:55,766 ยังอยู่ในรัศมีหนึ่งร้อยไมล์ 436 00:28:55,859 --> 00:28:58,317 ลองติจูดที่ 96 องศา 437 00:28:59,154 --> 00:29:01,612 เควิน เธอหาเจอด้วย 438 00:29:04,284 --> 00:29:05,274 แก้มเหรอ 439 00:29:05,702 --> 00:29:09,537 แกะรอยเอเลี่ยนตัวร้ายสำเร็จทั้งที ได้รางวัลแค่จุ๊บแก้มเหรอ 440 00:29:10,999 --> 00:29:14,913 จุดที่พบชิปหนาแน่นเยอะสุด ตรงนี้ 441 00:29:16,880 --> 00:29:18,712 ศูนย์จัดส่งของชิปอิท 442 00:29:19,633 --> 00:29:21,340 จากนี่แค่ชั่วโมงเดียว 443 00:29:22,928 --> 00:29:25,136 นี่คิดเหมือนกันอยู่ใช่มั้ย 444 00:29:25,222 --> 00:29:27,930 ว่าถ้าเราแหกคอก ก็ไม่ต่างอะไรกับเบน 445 00:29:28,100 --> 00:29:29,682 ไม่ต้องพูดก็ได้นะ 446 00:29:31,436 --> 00:29:36,352 คำนวนระยะทางเรียบร้อย รวมทั้งสิ้น 49.87 ไมล์ 447 00:29:43,365 --> 00:29:44,321 มา มันเปิดอยู่ 448 00:29:44,408 --> 00:29:45,364 เปิดอยู่เหรอ 449 00:29:45,784 --> 00:29:47,070 เปิดแล้วนี่ไง 450 00:29:54,251 --> 00:29:56,413 บอกอีกทีซิ ว่าเราบึ่งมานี่ทำไม 451 00:30:18,525 --> 00:30:20,938 มันเคยอยู่ที่นี่ เรามาช้าไป 452 00:30:28,452 --> 00:30:31,195 ใช่ ได้ยังงั้นเหมือนกัน 453 00:30:39,046 --> 00:30:41,254 เหมือนที่นี่ มันจะไม่เหลืออะไรแล้ว 454 00:30:42,507 --> 00:30:45,921 ต้องเหลือมั่งแหละ มาลองหาดู 455 00:30:50,474 --> 00:30:52,591 ลอนดอน....ปารีส....เซี่ยงไฮ้ 456 00:30:52,726 --> 00:30:56,185 ออเดอร์ทั้งหมด ถูกจัดส่งจากที่นี่ กระจายไปทุกมุมโลก 457 00:30:56,271 --> 00:31:00,140 ทุกมุมจริงๆ ทางเครื่อง....ทางเรือ ทุกทางที่มี 458 00:31:00,609 --> 00:31:02,566 ดูแล้ว ต้องมีหลายพันหีบนะเนี่ย 459 00:31:03,570 --> 00:31:05,277 ดีไม่ดี อาจถึงแสนน่ะ 460 00:31:06,948 --> 00:31:09,065 เควิน เธอว่ามันแปลว่าอะไร 461 00:31:11,203 --> 00:31:14,787 แปลว่าเรา กำลังไล่ตามแกะรอย อะไรที่มโหฬารมาก 462 00:31:14,998 --> 00:31:16,614 ให้ช่วยอะไรมั้ยครับ 463 00:31:17,417 --> 00:31:19,830 หวัดดีค่ะ เราอยากถามอะไรนิดหน่อย 464 00:31:20,003 --> 00:31:21,790 ตอนนี้ชิปอิทปิดทำการ 465 00:31:21,880 --> 00:31:24,748 รบกวนกลับมาใหม่ ในเวลาทำการนะครับ 466 00:31:24,841 --> 00:31:27,174 แล้วคุณมาทำอะไร....อยู่มืดๆ 467 00:31:27,260 --> 00:31:29,752 เราเป็นคนงาน เกิดมารับคำสั่ง 468 00:31:29,888 --> 00:31:32,175 กะเอาพนักงานดีเด่นใช่มั้ยเนี่ย 469 00:31:34,768 --> 00:31:36,134 คือ....คุณคะ 470 00:31:36,228 --> 00:31:39,687 เราอยากขอเอกสารนิดหน่อย ไปทำรายงานส่งครูน่ะค่ะ 471 00:31:39,773 --> 00:31:42,390 รายงานเสร็จเมื่อไหร่ จะส่งคืนทันที นะคะ 472 00:31:42,484 --> 00:31:45,943 ไม่ ไม่ให้ไปไหน ต้องอยู่ด้วยกัน 473 00:31:46,363 --> 00:31:48,320 เราต้องขอตัวจริงๆ 474 00:31:48,657 --> 00:31:53,652 สิ่งที่คุณต้องการไม่มีค่า นางพญาเท่านั้น ที่เป็นเจ้าชีวิตทุกคน 475 00:31:53,745 --> 00:31:57,034 แต่นางพญาแกคง เป็นเจ้าชีวิตนี่ไม่ได้ 476 00:32:15,725 --> 00:32:17,091 ทำบ้าอะไรของมัน 477 00:32:20,939 --> 00:32:24,023 ไม่รู้ อัญเชิญเทพพัสดุมั้ง 478 00:32:24,109 --> 00:32:25,020 เควิน 479 00:32:27,195 --> 00:32:29,357 ชิปนี่เป็นเรื่อง อย่างเป็นทางการแล้ว 480 00:32:30,907 --> 00:32:33,365 มุขใหม่นี่ คราวก่อนมันทำงี้ไม่ได้ 481 00:32:33,452 --> 00:32:34,943 นี่มันเรียนรู้ได้เหรอ 482 00:32:37,289 --> 00:32:39,372 อย่าทำกระจกน่า นี่สั่งตัดพิเศษนะ 483 00:32:39,458 --> 00:32:40,539 รีบหนีเร็วเข้า 484 00:32:43,503 --> 00:32:45,916 ขอบคุณที่ใช้บริการชิปอิท 485 00:32:57,225 --> 00:32:58,841 เธอน่าไปสอนขับรถนะ 486 00:32:58,935 --> 00:33:01,518 หลักของการขับปลอดภัย คือซิ่งให้พ้น 487 00:33:11,948 --> 00:33:13,359 เหมือนจะมีเพื่อนร่วมทาง 488 00:33:25,837 --> 00:33:27,453 เหมือนมันฉลาดขึ้นเลย 489 00:33:28,507 --> 00:33:30,123 เราก็ไม่น้อยหน้าหรอก 490 00:33:59,955 --> 00:34:02,993 งานนี้มันต้องทั้งฉลาดขึ้น และก็ไวขึ้น 491 00:34:24,479 --> 00:34:25,344 ระวัง 492 00:34:34,698 --> 00:34:36,564 ศูนย์จัดส่งชิปอิท ไปทางนี้ 493 00:34:38,827 --> 00:34:40,034 เสียงรถซิ่งเหรอ 494 00:34:41,663 --> 00:34:43,905 รถซิ่งคันนี้ ระห่ำที่สุดในโลก 495 00:34:44,249 --> 00:34:45,535 ขอแวะไปแป๊บนึง 496 00:34:56,636 --> 00:34:57,922 สลัดไม่หลุด 497 00:35:06,688 --> 00:35:08,099 เควิน อย่า 498 00:35:09,524 --> 00:35:10,640 เกาะไว้ 499 00:35:44,643 --> 00:35:45,679 ยังไหวนะ 500 00:35:46,645 --> 00:35:52,186 ยังไหว เวลาหัวเราะเจ็บหน่อย แต่คงหัวเราะไม่ออกอีกนานน่ะ 501 00:35:53,568 --> 00:35:57,312 ใครก็ตามที่อยู่เบื้องหลังงานนี้ แกซ่อมรถให้ฉันด้วย 502 00:36:07,499 --> 00:36:08,740 มันคงไปแล้วมั้ง 503 00:36:09,292 --> 00:36:10,499 ไม่รู้สิ 504 00:36:12,462 --> 00:36:14,454 มันคงจะขู่ให้เรากลัวน่ะ 505 00:36:17,258 --> 00:36:18,749 ทำได้ถึงกึ๋นเลย 506 00:36:52,502 --> 00:36:53,117 ขับแทนที 507 00:36:53,211 --> 00:36:54,372 นี่จะบ้าเหรอ 508 00:37:09,436 --> 00:37:10,643 มาได้จังหวะเลย 509 00:37:27,328 --> 00:37:28,910 มันดูท่าไม่สวยแล้ว 510 00:37:30,749 --> 00:37:32,536 สยองกว่าฝันร้ายอีก 511 00:37:49,893 --> 00:37:50,758 หลบ 512 00:38:06,284 --> 00:38:07,650 ซวยแล้ว ฮิวมังกัสซอร์ 513 00:38:07,744 --> 00:38:09,235 อย่าเพิ่งรีบฟันธง 514 00:38:17,545 --> 00:38:18,752 อย่าเชียวนะ 515 00:38:19,923 --> 00:38:22,006 อย่าทำอย่างที่ฉันคิดเชียวนะ 516 00:38:47,325 --> 00:38:48,691 เจ๋ง สุดยอดเลย 517 00:38:48,785 --> 00:38:50,026 ไม่เป็นไรนะ เบน 518 00:38:50,245 --> 00:38:51,531 นายพังรถฉันซะงั้นน่ะ 519 00:38:51,621 --> 00:38:52,737 มาทำอะไรกันเนี่ย 520 00:38:52,831 --> 00:38:54,914 ฉันมีพัสดุต้องจ้างเขาส่งด่วน 521 00:38:54,999 --> 00:38:57,662 สุดท้าย มาโดนชิปมรณะของแฟนนาย ไล่ฆ่าเฉย 522 00:38:57,752 --> 00:39:01,792 แล้วจู่ๆ นายก็โผล่มา ปิดฉากด้วยการ พิฆาตรถฉันพังเละ 523 00:39:02,173 --> 00:39:04,916 ชิปพวกนั้นไม่ใช่ของฉัน ฉันพยายามเตือนแล้วนะ 524 00:39:04,968 --> 00:39:07,927 ขอบใจ จะพยายามคิดว่าเป็นการเตือนแล้วกัน 525 00:39:08,012 --> 00:39:10,129 มันไม่ใช่แค่จักรกลมีชีวิต 526 00:39:10,223 --> 00:39:13,933 แต่เราเจอว่า มันมีเป็นรังเลยที่ศูนย์ ของชิปอิท มันสิงร่างพนักงาน 527 00:39:14,018 --> 00:39:15,259 เข้าคุมจิตใจ 528 00:39:15,728 --> 00:39:19,347 ใช่ เราก็เจอทั้งครอบครัวเลย แถมพยายามชวนไปอยู่ด้วยอีก 529 00:39:19,691 --> 00:39:20,522 ที่สำคัญ 530 00:39:20,608 --> 00:39:23,021 เหมือนมันจะปรับแผน การสู้รบได้ด้วย 531 00:39:23,111 --> 00:39:25,068 เห็นชัดว่า มันพัฒนาตัวเองได้ 532 00:39:25,154 --> 00:39:27,646 ดูเหมือนบางตัว มันยังพอมีชีวิตเหลืออยู่ 533 00:39:28,950 --> 00:39:31,738 ต้องเก็บตัวอย่างพวกมัน กลับไปวิเคราะห์ที่แล็บโดยด่วน 534 00:39:31,828 --> 00:39:34,195 ไม่แน่อาจได้คำตอบ ว่าเกิดอะไรกับพ่อฉัน 535 00:39:34,289 --> 00:39:37,908 ไว้เราโทรไปบอกดีกว่ามั้ย จ้างก็ไม่ให้เธอไปด้วยหรอก 536 00:39:38,126 --> 00:39:39,992 ไปที่ไหน เป็นเละที่นั่น 537 00:39:40,086 --> 00:39:42,169 อ๋อได้ จะให้ฉันไปด้วยก็ได้ 538 00:39:42,380 --> 00:39:47,546 เบน นี่เอเลน่าถึงกับหลอกเธอ เข้าไปติดกับ กลางดงผีดิบติดชิปเลยนะ 539 00:39:47,635 --> 00:39:48,625 ให้เขาไปด้วย 540 00:39:48,928 --> 00:39:52,842 หนึ่ง ทิ้งไว้คนเดียว เขาจะเป็นอันตราย และสอง.... 541 00:39:53,516 --> 00:39:54,506 ฉันไว้ใจเขา 542 00:39:59,564 --> 00:40:00,850 พูดถึงไว้ใจ 543 00:40:04,027 --> 00:40:04,892 อะไร 544 00:40:07,030 --> 00:40:09,443 บริการเรียกแท็กซี่ ไว้ใจได้ไง 545 00:40:17,206 --> 00:40:20,290 คำสั่งเตรียมพร้อมทุกจุด จากเจ้าหน้าที่ 219 546 00:40:20,376 --> 00:40:23,084 เราตรวจพบ ปรากฏการณ์ธรรมชาติ ที่ผิดธรรมชาติ 547 00:40:23,171 --> 00:40:26,005 น่าจะเป็นเอเลี่ยน ขอกำลังเสริมช่วยเหลือด่วน 548 00:40:39,020 --> 00:40:41,262 ทุกคนไปมุดหัวอยู่ไหนกันมาเนี่ย 549 00:40:41,356 --> 00:40:45,270 มีรายงานปรากฎการณ์ต่างดาวเพียบ จากช่างประปาที่ประจำการอยู่ 550 00:40:45,360 --> 00:40:46,851 จากทุกมุมทั่วโลก 551 00:40:47,028 --> 00:40:47,688 ปู่แม็กซ์ ผม.... 552 00:40:47,779 --> 00:40:52,194 เรื่องระหว่างเรา เก็บเอาไว้เคลียร์ทีหลัง ส่วนแม่นี่ ไปอยู่ในห้องขัง 553 00:40:52,367 --> 00:40:54,700 ฝีมือชิป ชิปของวาลิดัส 554 00:40:54,994 --> 00:40:56,235 แม่นี่บอกอย่างงั้นเหรอ 555 00:40:56,537 --> 00:40:57,618 จริงค่ะ ปู่ 556 00:40:58,081 --> 00:41:00,323 ชิปที่วาลิดัสขโมยไปตื่นแล้ว 557 00:41:00,625 --> 00:41:02,332 ทั้งตื่นทั้งตูมเลย 558 00:41:08,633 --> 00:41:12,343 ไอ้ชิปพวกนี้ มันก็แค่อุปกรณ์ ที่มาจากต่างดาวธรรมดา 559 00:41:12,428 --> 00:41:13,964 จะเป็นไปได้ยังไง 560 00:41:14,055 --> 00:41:17,469 มันชอบฝังตัวเอง ในร่างมนุษย์ แล้วก็ควบคุมจิตใจ 561 00:41:17,850 --> 00:41:20,058 มันมีเอกลักษณ์พลังงานของมันเอง 562 00:41:20,144 --> 00:41:21,976 พอจะแกะรอยหาพิกัดได้มั้ย 563 00:41:22,063 --> 00:41:23,099 เรียบร้อยแล้ว 564 00:41:23,439 --> 00:41:28,400 วิเคราะห์เป้าหมายอีกครั้ง เริ่มการแสดงตำแหน่งพิกัด บนจอคลื่นโค้ง 565 00:41:28,528 --> 00:41:31,396 เป้าหมายได้เพิ่มปริมาณ ในรูปแบบทวีคูณ 566 00:41:31,447 --> 00:41:35,657 ด้วยอัตราส่วนเส้นโค้งที่ขยาย จากหนึ่งหน่วย เป็นหนึ่งหมื่นหน่วย 567 00:41:36,327 --> 00:41:38,193 ไกลเกินรัศมีร้อยไมล์แล้ว 568 00:41:39,038 --> 00:41:40,199 มีเป็นล้านเลย 569 00:41:40,289 --> 00:41:42,576 กระจายตัว ด้วยอัตรามหาศาล 570 00:41:42,792 --> 00:41:44,829 หรือพูดได้เลย ว่ามันเป็นภัย 571 00:41:44,961 --> 00:41:46,668 เหมือนที่พ่อหนูเคยบอกไว้ 572 00:41:46,796 --> 00:41:48,833 3 ปีก่อนไอ้พวกนี้ มันยังไม่มีชีวิตเลย 573 00:41:48,965 --> 00:41:52,049 พ่อเธอต้องไปทำอะไรบ้าบอ ให้มันมีชีวิตขึ้นมาแน่ 574 00:41:52,135 --> 00:41:54,343 แถมตอนนี้ กระจายไปทั่วโลกแล้ว 575 00:41:54,429 --> 00:41:55,965 มันตื่นจากจำศีลต่างหากเล่า 576 00:41:56,055 --> 00:41:57,512 ถามหลานสาวแสนรู้คุณดูสิ 577 00:41:57,598 --> 00:41:59,055 พอน่ะ ทั้งคู่น่ะแหละ 578 00:41:59,142 --> 00:42:01,054 กำลังต้องการทางออก ไม่ใช่คนผิด 579 00:42:03,187 --> 00:42:08,057 ก็...อย่างน้อยรู้พิกัดมันนะ 580 00:42:08,568 --> 00:42:11,356 แล้วจะมัวรออะไรอยู่ล่ะ ออกไปไล่ยิงเลย 581 00:42:12,030 --> 00:42:14,363 แล้วคนที่โดนมัน ฝังร่างลงไปแล้วล่ะ 582 00:42:14,949 --> 00:42:18,158 ถ้าระหว่างฉันกับไอ้พนักงานชิปอิท ฉันให้ตัวเองรอด 583 00:42:18,244 --> 00:42:20,611 ไม่เอา เคฟ มันต้องมีทางอื่นสิ 584 00:42:22,540 --> 00:42:23,405 นางพญา 585 00:42:23,624 --> 00:42:24,159 อะไร 586 00:42:24,375 --> 00:42:27,914 จริงด้วย คนที่โดนมันสิง จะพูดถึงนางพญาตลอดเลย 587 00:42:28,046 --> 00:42:31,710 หมายถึงนางพญาอย่าง นางพญาในรังแมลงเหรอ 588 00:42:31,799 --> 00:42:34,633 ในรวงผึ้งหรือรังมด จะมีนางพญาตัวเดียว 589 00:42:34,719 --> 00:42:35,675 เป็นตัววางไข่ 590 00:42:35,762 --> 00:42:39,346 ผลิตลูกหลานทั้งหมด สั่งการสมาชิกทุกตัว 591 00:42:40,683 --> 00:42:42,140 เด็กวิทย์ทีวี 592 00:42:42,977 --> 00:42:44,309 แล้วจะสู้มันได้ยังไง 593 00:42:45,438 --> 00:42:47,646 ไร้นางพญา ผึ้งก็แตกแถว 594 00:42:48,274 --> 00:42:50,015 นางพญาตาย รังก็จบ 595 00:42:52,737 --> 00:42:53,978 ต้องหาตัวนางพญา 596 00:42:54,572 --> 00:42:56,438 เอาล่ะทุกคน คืนนี้โต้รุ่ง 597 00:42:56,532 --> 00:42:59,445 ปู่จะชำแหละเจ้าชิปนี่ ดูว่าระบบข้างในเป็นยังไง 598 00:42:59,535 --> 00:43:02,869 เควิน เราต้องมีวิธีบุกตลุยพวกมัน ที่เหนือชั้น 599 00:43:02,955 --> 00:43:08,167 เกว็นหาวิธีแทรกเข้าตัด การความคุมจิตใจ ของมันกับมนุษย์ที่มันสิงอยู่ 600 00:43:08,294 --> 00:43:11,378 เบน ตอนนี้มีพวกมันอยู่ กว่าร้อยล้าน 601 00:43:11,464 --> 00:43:16,300 การจะหาตัวนางพญาก็เหมือนกับ งมเข็มในมหาสมุทร แต่ว่ารีบลงมือ 602 00:43:16,385 --> 00:43:20,095 เอเลน่า ไหนๆ มาแล้ว ก็ช่วยด้วยเลย 603 00:43:20,598 --> 00:43:23,511 อย่าปล่อยให้คุณเธอไปไหน โดยไม่มีใครประกบ 604 00:43:32,652 --> 00:43:34,063 โอเค งั้นลุยกันเลย 605 00:43:36,739 --> 00:43:42,030 อัตราการขยายตัวเป็นเส้นตรง ในมิติเชิงเปรียบเทียบ 85% 606 00:43:42,370 --> 00:43:46,080 เริ่มกระบวนการจิตวิเคราะห์ โดยเจาะจงขอบเขต.. 607 00:43:46,165 --> 00:43:51,877 ผนวกข้อมูลสำมะโนประชากร เข้ากับพิกัดทางภูมิศาตร์ที่เกี่ยวข้อง 608 00:43:52,088 --> 00:43:56,332 เริ่มการวิเคราะห์หาพิกัดที่อยู่ ของเป้าหมาย จากระดับความร้อน 609 00:43:56,926 --> 00:43:59,259 ความหนาแน่นสุทธิ ของประชากร.... 610 00:44:17,530 --> 00:44:18,646 เกว็นไปงีบเถอะ 611 00:44:18,739 --> 00:44:21,026 เราไม่อยากขาดมันสมอง ในยามคับขัน 612 00:44:22,160 --> 00:44:25,449 ซะหน่อยก็ดี แต่ว่ามาปลุกด้วยล่ะ 613 00:44:30,084 --> 00:44:31,416 เธอด้วย ไปพักเถอะ 614 00:44:31,627 --> 00:44:34,916 ไม่เอา หลับไม่ลงจนกว่าพ่อจะปลอดภัย 615 00:44:35,006 --> 00:44:35,871 ก็แล้วแต่ 616 00:44:41,971 --> 00:44:43,052 ขอบใจนะ เบน 617 00:44:44,473 --> 00:44:46,180 ที่อุตส่าห์ยอมเสี่ยงช่วย 618 00:44:46,767 --> 00:44:48,349 ยอมขัดแย้งกับทีม 619 00:44:49,020 --> 00:44:50,477 ก็ตื้อเหมือนเธอตอนนั้นน่ะ 620 00:44:51,022 --> 00:44:52,513 ที่เขาไม่ยอมรับเธอ เข้าทีมเตะบอล 621 00:44:52,607 --> 00:44:54,473 แต่เธอก็ตื้อไม่เลิก 622 00:44:55,276 --> 00:44:57,268 สุดท้าย เป็นคนนำชัยให้ทีมนะ 623 00:44:58,154 --> 00:45:00,271 นี่ช่วยเพราะเห็นแก่วันเก่าๆ รึเปล่า 624 00:45:00,907 --> 00:45:03,820 เปล่า แต่ช่วยเพราะว่าเข้าใจ 625 00:45:04,243 --> 00:45:07,327 ต้องลุยเดี่ยว ฝ่าสถานการณ์หินๆ ที่ตัวเองไม่ได้เลือก 626 00:45:09,207 --> 00:45:10,994 ไม่ได้อยากมีเลยเจ้าเนี่ย 627 00:45:11,792 --> 00:45:12,828 แต่มันมาเอง 628 00:45:14,629 --> 00:45:16,621 ใครไม่เจอเอง ไม่เข้าใจหรอก 629 00:45:18,799 --> 00:45:19,960 ฉันไงเข้าใจ 630 00:45:32,813 --> 00:45:35,226 ปู่แม็กซ์ ช่วยวิเคราะห์แผนที่หน่อยครับ 631 00:45:42,615 --> 00:45:43,446 ปู่แม็กซ์ 632 00:45:49,372 --> 00:45:50,579 ตั้งสติหน่อย ผมเบน 633 00:45:50,665 --> 00:45:53,032 เบน อย่า ปู่คะ 634 00:45:54,293 --> 00:45:56,455 ยับยั้งปู่ไว้ แต่ระวังอย่าให้.... 635 00:46:01,634 --> 00:46:02,545 อย่าให้เจ็บ 636 00:46:03,177 --> 00:46:05,715 ไม่รู้ ก็ทำไปแล้ว 637 00:46:10,935 --> 00:46:13,473 ปู่แม็กซ์ ปู่เป็นอะไรมั้ยคะ 638 00:46:14,647 --> 00:46:17,765 เราสบายดี สบายสุดๆ 639 00:46:18,776 --> 00:46:21,484 ทำไมถึงได้มองพวกเรายังงั้นล่ะ 640 00:46:22,488 --> 00:46:29,201 เรา...ฉลุย กำลังปลื้ม เรากำลังจะตั้งรกราก บนโลกใบนี้ 641 00:46:30,079 --> 00:46:33,948 ปู่แกชอบสั่งงานแปลกๆ อยู่แล้ว แต่เนี่ยมุขใหม่ 642 00:46:34,041 --> 00:46:34,952 ปู่คะ 643 00:46:35,042 --> 00:46:36,453 สู้มันสิแม็กซ์ ปู่ครับ 644 00:46:36,544 --> 00:46:38,831 ไม่มีอะไรยับยั้งได้หรอก 645 00:46:39,797 --> 00:46:42,460 ช่างประปา....จบสิ้นแล้ว 646 00:46:43,551 --> 00:46:46,669 มนุษยชาติก็จบสิ้น 647 00:46:49,473 --> 00:46:51,931 ปู่แม็กซ์ ปู่แม็กซ์ 648 00:46:54,854 --> 00:46:55,970 หายไปไหนแล้ว 649 00:46:59,567 --> 00:47:02,105 ปู่เชี่ยวทางลับแถวนี้ ไปไกลแล้วล่ะ 650 00:47:02,194 --> 00:47:03,230 ไงล่ะทีนี้ 651 00:47:03,487 --> 00:47:07,151 ต้องยอมรับ เขาคอยชี้ทางเราตลอด ต้องพึ่งเขา 652 00:47:07,241 --> 00:47:09,608 ตอนนี้ไม่แล้ว ปู่ต้องพึ่งเรา 653 00:47:10,328 --> 00:47:11,569 เราต้องไล่ล่า จัดการนางพญาให้ได้ 654 00:47:11,662 --> 00:47:13,699 เรื่องปู่แม็กซ์เรื่องเล็ก 655 00:47:14,165 --> 00:47:17,374 เอเลี่ยนนางพญาอยู่ที่ไหน ปู่กับพ่อเธอก็อยู่ที่นั่น 656 00:47:17,460 --> 00:47:19,452 จัดการได้ ทุกคนก็เป็นอิสระ 657 00:47:19,879 --> 00:47:22,166 แล้วนายจะให้จัดการ ยังไงไม่ทราบ 658 00:47:25,843 --> 00:47:27,675 แสดงพิกัดตำแหน่งของเป้าหมาย 659 00:47:27,762 --> 00:47:29,879 รู้สึกพิกัดตำแหน่งแปลกๆ มั้ย 660 00:47:29,972 --> 00:47:34,683 สีมันทึมๆ แปลกๆ มั้ง ลองเปลี่ยนเป็นฟ้าน้ำทะเลมั้ย 661 00:47:34,852 --> 00:47:36,718 ดูจุดที่พวกมันหนาแน่นสิ 662 00:47:36,812 --> 00:47:40,897 ลอนดอน นิวยอร์ค ปารีส-มิวนิค มิสซูรี่ตอนกลาง 663 00:47:40,983 --> 00:47:42,690 เมืองอื่นๆ มีคนเป็นล้านๆ 664 00:47:42,777 --> 00:47:44,313 แต่มิสซูรี่แถบนั้น.... 665 00:47:44,403 --> 00:47:45,735 ไกลปืนเที่ยงมาก 666 00:47:46,489 --> 00:47:47,730 แทบไม่เป็นเมือง 667 00:47:48,366 --> 00:47:54,203 แถวแบร์เร่น ร็อคนั่นมีแต่ ศูนย์กลางจัดส่งใหญ่ของชิปอิท 668 00:47:56,874 --> 00:47:57,830 ใช่ 669 00:47:58,417 --> 00:48:01,956 ศูนย์เล็กที่เราเจอ เหมือนจะจัดส่ง แค่กำลังพลระลอกแรก.... 670 00:48:02,588 --> 00:48:04,545 แต่ศูนย์ใหญ่นี่สิ ตัวพ่อน่ะ 671 00:48:04,757 --> 00:48:08,467 แถมเป็นศูนย์ใหญ่ที่สามารถ กระจายชิปไปได้ทั่วโลกกว่าด้วย 672 00:48:09,095 --> 00:48:12,179 บ้าน่า มันยึดโลกด้วยบริษัทรับส่งของเนี่ยนะ 673 00:48:12,264 --> 00:48:13,846 เธอคิดได้ดีกว่านี้มั้ยล่ะ 674 00:48:14,100 --> 00:48:18,219 ดู ฉันว่าที่นี่มันน่าจะเป็นศูนย์ผลิต มากกว่าศูนย์จัดส่ง.... 675 00:48:18,896 --> 00:48:20,478 นางพญาอาจอยู่ที่นี่ก็ได้ 676 00:48:21,232 --> 00:48:23,189 ฟังเหมือนเรา ต้องออกเดินทางกัน 677 00:48:23,734 --> 00:48:25,066 เราเหรอ เธอไม่เกี่ยวนะ 678 00:48:26,529 --> 00:48:28,771 ก็ได้...ให้ไปก็ได้ 679 00:48:30,908 --> 00:48:32,649 ทีนี้ ก็หาวิธีไป 680 00:48:33,494 --> 00:48:35,486 เพราะว่ารถเควินไม่อยู่แล้ว... 681 00:48:40,167 --> 00:48:42,159 เควินทำของขวัญวันเกิดให้นาย 682 00:48:42,503 --> 00:48:44,165 วันเกิดผม 2 เดือนมาแล้วนี่ 683 00:48:44,505 --> 00:48:46,167 งานอัจฉริยะห้ามเร่ง 684 00:48:50,511 --> 00:48:53,720 โอ้แม่เจ้า เควิน รถหล่อมาก 685 00:48:53,806 --> 00:48:56,173 สวย ต้องพูดว่าสวยสิ 686 00:48:56,267 --> 00:48:59,431 รถน่ะเป็นผู้หญิง ไม่ว่ากัน 687 00:49:00,980 --> 00:49:02,096 อย่าอิจฉานะ 688 00:49:02,565 --> 00:49:04,522 ที่รักก็ได้ของดีเหมือนกัน 689 00:49:05,526 --> 00:49:09,019 รถซิ่ง เพื่อนแต่งรถซิ่งให้เธอ 690 00:49:09,864 --> 00:49:13,232 อาวุธกับระบบป้องกันตัว ยังไม่เรียบร้อยเท่าไหร่ แต่ซิ่งได้ 691 00:49:13,325 --> 00:49:15,988 ต้องบอกว่าซิ่งไปทางไหน สองข้างทางราบ 692 00:49:17,496 --> 00:49:19,863 พูดไรไม่ออกเลย...ขอลองเทสต์เลยได้มั้ย 693 00:49:19,957 --> 00:49:23,166 ใครให้นายขับ ใช่ ฉันพูดว่าจะให้นาย 694 00:49:23,711 --> 00:49:25,498 แต่นั่น ก่อนนายจะทิ้งพวกเรา 695 00:49:25,588 --> 00:49:26,704 เปลี่ยนใจแล้ว 696 00:49:26,797 --> 00:49:27,833 คันนี้เราขับ 697 00:49:27,965 --> 00:49:29,126 หมายความว่าไง 698 00:49:30,634 --> 00:49:33,126 หรือจะให้ฮิวมังกัสซอร์เขวี้ยงมัน ไปมิสซูรี่ดีล่ะ 699 00:49:59,288 --> 00:50:00,074 โดนใจว่ะ 700 00:50:02,333 --> 00:50:03,915 เป็นปลื้มจัง 701 00:50:19,266 --> 00:50:20,973 มิสซูรี่เดือนกุมภา 702 00:50:21,060 --> 00:50:23,894 น่าเที่ยวมาก ถ้าร้อนขึ้นอีก 20 องศานะ 703 00:50:29,151 --> 00:50:30,483 ขอดูใกล้ๆ ก่อน 704 00:50:34,448 --> 00:50:35,734 เหมือนกองทัพย่อมๆ 705 00:50:37,243 --> 00:50:38,529 ไม่ย่อมแล้วล่ะ 706 00:50:39,787 --> 00:50:40,618 ลองดูสิ 707 00:50:42,289 --> 00:50:44,872 ขืนบุ่มบ่ามเข้าไป มีหวังเละตุ้มเป๊ะ 708 00:50:46,252 --> 00:50:50,587 คนในนั้น....ล้วนโดนมันฝังชิป 709 00:50:57,179 --> 00:51:00,468 อุ๋ย ประเดี๋ยวก็โดนตัดเงินเดือนหรอก 710 00:51:01,141 --> 00:51:03,633 ในหีบทั้งหมด....คือชิปเอเลี่ยน 711 00:51:04,895 --> 00:51:06,557 ยังงี้ต้องหลายล้านแน่ 712 00:51:06,647 --> 00:51:08,138 ก็น่าจะ 6 พันล้าน 713 00:51:08,274 --> 00:51:09,936 เท่าจำนวนคนบนโลก 714 00:51:11,318 --> 00:51:12,650 เข้าไปข้างในเถอะ 715 00:51:29,795 --> 00:51:33,004 เหมือนของดีจะอยู่ในนั้น ข้างในนั้นน่ะ 716 00:51:34,425 --> 00:51:36,838 โธ่.. คุณปู่แม็กซ์นี่ 717 00:51:36,927 --> 00:51:40,511 เกว็น อย่า ขืนปู่เห็น ได้บอกให้พวกมันแห่กันมา 718 00:51:40,598 --> 00:51:42,931 ปู่เป็นพวกมัน....โดนสะกด 719 00:51:43,601 --> 00:51:44,557 อยู่ที่เราแล้ว 720 00:52:17,468 --> 00:52:20,256 นี่.. เหมือนโรงงานนรกไม่มีผิดเลย 721 00:52:28,020 --> 00:52:30,228 ไม่เห็นวี่แววของนางพญาเลย 722 00:52:31,440 --> 00:52:32,851 คนนั้นคุ้นๆ นะ 723 00:52:37,905 --> 00:52:39,737 ไอ้มนุษย์ลึกลับตัวนั้น 724 00:52:46,288 --> 00:52:47,745 นั่นวิคเตอร์ วาลิดัส 725 00:52:50,501 --> 00:52:52,584 ไงล่ะ บอกแล้วอย่าหลงเชื่อยัยนี่ 726 00:52:53,212 --> 00:52:54,453 เข้าใจผิดแล้ว 727 00:52:54,546 --> 00:52:56,503 รู้มาตลอดใช่มั้ย ว่าพ่อเธออยู่เบื้องหลังน่ะ 728 00:52:56,590 --> 00:52:57,922 ไหนว่าไม่รู้จักคนนั้นไง 729 00:52:58,008 --> 00:53:01,752 ก็ไม่รู้ นั่นไม่ใช่พ่อฉัน ตัวประหลาดอะไรก็ไม่รู้ 730 00:53:14,858 --> 00:53:19,068 ไง กระจ่างแล้วสินะ ว่าชิปมาจากไหน 731 00:53:20,781 --> 00:53:21,692 โธ่ 732 00:53:24,326 --> 00:53:26,192 จะให้พวกเราเชื่อเหรอ ว่าเธอไม่ได้หลอก 733 00:53:26,328 --> 00:53:27,114 ว่าแล้ว เชื่อไม่ได้เลย 734 00:53:27,204 --> 00:53:29,366 ไม่ใช่ยังงั้นนะ เข้าใจผิดแล้ว 735 00:53:29,456 --> 00:53:31,413 ต้องอธิบายให้หมดเปลือกแล้วล่ะ 736 00:53:31,500 --> 00:53:32,786 ไว้ก่อนน่ะตอนนี้ 737 00:53:46,432 --> 00:53:47,889 พ่อลูกรู้กันน่ะ นี่เป็นกับดัก 738 00:53:47,975 --> 00:53:48,931 ถอยไป ใจเย็นๆ สิ 739 00:53:49,017 --> 00:53:50,133 จะให้ใจเย็นยังไง 740 00:53:50,227 --> 00:53:51,934 เบน พ่อเขาเป็นคนสร้างชิป 741 00:53:52,020 --> 00:53:53,886 แถมเป็นคนที่ควบคุมปฏิบัติการ ทั้งหมดเลยนะ 742 00:53:53,981 --> 00:53:57,600 แน่เหรอ แล้วถ้าเขาโดนชิปฝังอยู่ล่ะ เหมือนปู่แม็กซ์เนี่ย 743 00:53:57,693 --> 00:53:59,059 นี่ไม่ใช่กับดัก 744 00:53:59,987 --> 00:54:01,103 ฉันเชื่อเธอ เอเลน่า 745 00:54:01,196 --> 00:54:04,189 ฉันต้องโกหก ไม่อย่างงั้น เธอจะเหมือนเพื่อนๆ 746 00:54:04,283 --> 00:54:05,114 เธอจะไม่ยอมช่วย 747 00:54:05,200 --> 00:54:06,065 มองฉันเป็นศัตรู 748 00:54:06,160 --> 00:54:07,401 เหมือนกับที่พ่อของฉันเคยโดน 749 00:54:07,494 --> 00:54:11,989 งั้นแปลว่าเธอไม่รู้จักเราดีพอ ใช่มั้ย 750 00:54:13,417 --> 00:54:15,955 ขอโทษนะ ฉันแค่อยากให้ฝันร้ายนี้จบลง 751 00:54:16,503 --> 00:54:19,712 แหม.. เหมือนมันจะเพิ่งเริ่มต้น 752 00:54:26,305 --> 00:54:28,012 ที่แท้แผนเป็นยังงี้เอง 753 00:54:28,390 --> 00:54:29,926 มันใช้พ่อเธอเป็นหนูทดลอง 754 00:54:30,017 --> 00:54:31,178 ให้เป็นรัง.... 755 00:54:31,268 --> 00:54:33,976 ใช้ร่างผลิตชิปออกมา นาทีละเป็นพันๆ 756 00:54:34,938 --> 00:54:39,478 ในหนึ่งรวงรัง นางพญาเท่านั้นที่สืบพันธุ์ แปลว่า.. 757 00:54:40,569 --> 00:54:42,481 นางพญาอยู่ในตัวพ่อ 758 00:54:44,823 --> 00:54:47,691 ปิดบัญชีเลย เบน คนตาย นางพญาก็ตาย 759 00:54:47,785 --> 00:54:48,866 อย่าทำอย่างงั้นนะ 760 00:54:48,952 --> 00:54:50,818 โทษนะเอเลน่า เควินอาจจะพูดถูก 761 00:54:50,913 --> 00:54:53,155 ยอมสละหนึ่งชีวิต เพื่อรักษาทั้งมนุษยชาติไว้ 762 00:54:53,248 --> 00:54:54,784 เธอบอกจะช่วยพ่อฉัน 763 00:54:54,875 --> 00:54:57,458 เขาไม่ผิด เขาโดนนางพญาบงการน่ะ 764 00:54:57,544 --> 00:55:00,412 เพื่อน รู้ว่าลำบากใจ 765 00:55:01,006 --> 00:55:04,249 แต่ถ้านายไม่เก็บหมอนี่ โลกมนุษย์จะล่มสลาย 766 00:55:05,302 --> 00:55:06,759 ถ้าเป็นปู่แม็กซ์จะทำไง 767 00:55:10,432 --> 00:55:11,843 ปู่แม็กซ์ทำไงไม่รู้ 768 00:55:12,309 --> 00:55:13,390 รู้แต่ที่ฉันจะไม่ทำ 769 00:55:13,477 --> 00:55:15,594 ฉันมาช่วยเหยื่อ ไม่ใช่มาฆ่า 770 00:55:17,064 --> 00:55:18,430 แล้วจะเอายังไงล่ะ เบน 771 00:55:19,942 --> 00:55:22,776 มีชิปมหาศาล กำลังหลับใหลรอขนส่ง 772 00:55:23,737 --> 00:55:26,400 ถ้าหยุดนางพญาได้ ก่อนชิปชุดแรกถูกปลุก เราก็มีสิทธิ์ชนะ 773 00:55:26,490 --> 00:55:27,651 เบน ประเดี๋ยวก่อนนะ 774 00:55:27,783 --> 00:55:31,026 ถ้าพลาดท่า เอเลี่ยน เอ็กซ์ หรือฮิวมังกัสซอร์ถูกฝังชิปล่ะ 775 00:55:31,119 --> 00:55:32,326 ทุกอย่างก็จบ 776 00:55:35,082 --> 00:55:37,324 เรื่องกลายเป็นพวกมัน ก็คิดอยู่เหมือนกัน 777 00:55:39,169 --> 00:55:41,502 ออมนิทริกซ์เคยสแกนดีเอ็นเอชิป 778 00:55:41,588 --> 00:55:44,251 ถ้าแปลงเป็นพวกมัน ก็สู้มันจากข้างในได้ 779 00:55:44,341 --> 00:55:46,708 ออมนิทริกซ์เก็บข้อมูลมาแล้ว 780 00:55:46,802 --> 00:55:48,088 ถึงเวลาต้องลองใช้ละ 781 00:55:48,178 --> 00:55:50,215 เบน นี่ไม่ใช่เอเลี่ยนที่นายเคยเป็นนะ 782 00:55:50,305 --> 00:55:52,888 เควินพูดถูก มันเป็นสิ่งมีชีวิตที่ถูกสะกดจิต 783 00:55:52,975 --> 00:55:53,431 แล้วไง 784 00:55:53,517 --> 00:55:56,055 ก็ออมนิทริกซ์คงทำให้เธอ เป็นพวกมันได้ 785 00:55:56,144 --> 00:55:59,387 แต่ไม่รู้หลังจากนั้น เธอจะคุมตัวเองได้มั้ย 786 00:55:59,773 --> 00:56:02,311 เธออาจจะกลายเป็นทาส ของรังนี้ไปจนตายนะ 787 00:56:02,401 --> 00:56:05,735 เป็นทาสจอมพลัง...มหาประลัย...สายฟ้า 788 00:56:05,821 --> 00:56:08,780 เบน อย่า ฉันไม่อยากเสียเธอไปด้วย 789 00:56:09,741 --> 00:56:13,360 ไม่มีทางอื่น ฉันต้องเชื่อมั่น ในออมนิทริกซ์ 790 00:56:13,453 --> 00:56:15,820 ต้องทำอย่างใจเธอทุกครั้งเหรอ เบน 791 00:56:15,914 --> 00:56:17,621 เหมือนอยากจะทิ้งเรา ก็ทิ้งไป 792 00:56:17,749 --> 00:56:19,365 ยอมรับผิด ตอนนั้นฉันควรอยู่คุย 793 00:56:19,459 --> 00:56:20,540 แต่นี่ไม่เหมือนกันนะ 794 00:56:20,627 --> 00:56:21,037 ยังไง 795 00:56:21,128 --> 00:56:24,121 ฉันไม่ได้อยากทำแบบนี้ แต่ไม่มีทางอื่นแล้ว 796 00:56:27,009 --> 00:56:27,749 เอเลน่า 797 00:56:34,641 --> 00:56:35,597 พวกเรา โน่น 798 00:56:36,268 --> 00:56:37,349 เบน เอายังไงดี 799 00:56:37,436 --> 00:56:38,847 - ถ่วงเวลาไว้ - ยังไง 800 00:56:38,937 --> 00:56:39,973 ฉันเชื่อใจเธอ 801 00:56:45,402 --> 00:56:46,188 อะไรนะ 802 00:56:51,283 --> 00:56:52,490 พลังย่อตัวเหรอ 803 00:56:58,206 --> 00:56:59,071 นั่นตัวอะไร 804 00:56:59,207 --> 00:57:02,200 สิ่งมีชีวิตจักรกลชีวะจิ๋ว ระดับนาโนไง 805 00:57:02,294 --> 00:57:04,456 นาโนแม็ค เข้าท่าแฮะ 806 00:57:04,838 --> 00:57:06,204 เป็นแบบพวกชิป 807 00:57:13,805 --> 00:57:15,762 งานนี้จิ๋วได้อีก 808 00:57:25,233 --> 00:57:27,350 อีกนิด....จิ๋วลงอีก 809 00:57:30,822 --> 00:57:32,233 ขยะแขยง 810 00:57:35,619 --> 00:57:39,829 จงสดับเสียงข้า เจ้าต้องเชื่อฟังข้า 811 00:57:43,335 --> 00:57:46,578 เจ้าเป็นพวกของเราแล้ว เบน เทนนีสัน 812 00:57:53,053 --> 00:57:53,793 วิ่ง 813 00:58:03,188 --> 00:58:07,979 จะใส่ใจมนุษย์ไปทำไม ในเมื่อทั้งจักรวาล อยู่ในกำมือ 814 00:58:56,533 --> 00:58:58,445 เจ้าไม่เหมือนแมลงตัวอื่น 815 00:59:00,203 --> 00:59:01,614 แกร่งกว่าเยอะ 816 00:59:03,874 --> 00:59:07,458 มาอยู่ร่วมกันแล้ว ทุกอย่างจะอยู่ในกำมือเรา 817 00:59:08,462 --> 00:59:09,248 เสียใจ 818 00:59:09,838 --> 00:59:13,502 พอดียังเด็กอยู่ ยังไม่พร้อมลงเอยกับใคร 819 00:59:13,592 --> 00:59:17,302 งั้นก็ตายซะ.. ตายไปพร้อมมนุษย์ 820 00:59:33,445 --> 00:59:34,777 เบนเข้าไปทำอะไรน่ะ 821 00:59:35,280 --> 00:59:37,146 อะไรก็ช่าง แต่ไวหน่อยเถอะ 822 00:59:38,700 --> 00:59:39,781 ชิปถูกปลุกแล้ว 823 00:59:45,707 --> 00:59:48,575 เจ้าโง่นัก ที่กลายร่างเป็นแมลง 824 00:59:48,668 --> 00:59:52,708 ไม่มีแมลงลูกรังตัวไหน เอาชนะนางพญาได้หรอก 825 00:59:57,803 --> 01:00:03,640 นี่ไม่ใช่แมลงทั่วไป แต่ว่าเป็นครึ่งแมลง กับครึ่งมนุษย์ 826 01:00:05,519 --> 01:00:07,135 แมลงปรับตัวได้ 827 01:00:08,772 --> 01:00:11,515 และมนุษย์ไม่เคยยอมแพ้ 828 01:01:03,577 --> 01:01:04,442 เบนทำได้เหรอ 829 01:01:09,583 --> 01:01:10,243 พ่อ 830 01:01:10,333 --> 01:01:11,323 เอเลน่า 831 01:01:11,751 --> 01:01:12,707 พ่อปลอดภัย 832 01:01:16,173 --> 01:01:19,507 นี่เห็นเราเป็นอะไร เราเพิ่งกู้โลกได้อีกนะ 833 01:01:19,801 --> 01:01:22,009 ไม่ต้องมามองเลย ฉันไม่กอดนายหรอก 834 01:01:24,264 --> 01:01:26,426 จะว่าไป อย่าเพิ่งกอดฉันเลยนะ 835 01:01:26,516 --> 01:01:28,007 เหาะฝ่าน้ำมูกออกมา 836 01:01:30,854 --> 01:01:31,560 ปู่แม็กซ์... 837 01:01:51,958 --> 01:01:52,823 ปู่แม็กซ์ 838 01:01:54,085 --> 01:01:55,326 ปู่แม็กซ์ ปู่อยู่ไหน 839 01:01:57,547 --> 01:01:58,378 ปู่ครับ 840 01:01:59,341 --> 01:02:02,254 หลายข้อหางานนี้ ทั้งฝ่าฝืนคำสั่ง 841 01:02:02,344 --> 01:02:03,835 ท้าทายอำนาจของปู่ 842 01:02:03,929 --> 01:02:04,510 ปู่ฮะ 843 01:02:04,596 --> 01:02:07,179 รู้มั้ย ทำตัวยังงี้จะต้องโดนอะไร 844 01:02:38,380 --> 01:02:39,746 โทษที วิคเตอร์ 845 01:02:39,839 --> 01:02:42,752 ทั้งหมดนี้คงไม่เกิดขึ้น ถ้าฉันเชื่อนายแต่แรก 846 01:02:42,842 --> 01:02:45,801 ไม่หรอก แม็กซ์ ผมผิดเองที่ตลุยเดี่ยว 847 01:02:45,887 --> 01:02:49,506 เบน.. ขอบคุณ จะจำจนวันตาย 848 01:02:49,599 --> 01:02:51,010 ต้องขอบคุณลูกสาวคุณ 849 01:02:51,101 --> 01:02:53,468 ถ้าไม่เพราะเอเลน่า ป่านนี้ผมคงดูบอลอยู่โรงเรียนน่ะฮะ 850 01:02:53,603 --> 01:02:55,185 เขาถ่อมตัวน่ะค่ะ 851 01:02:55,313 --> 01:02:58,351 เบนเนี่ย ถ่อมตัว...เป็นไปได้ไง 852 01:02:58,984 --> 01:03:00,520 เราเป็นทีมที่เข้าขานะ 853 01:03:00,610 --> 01:03:02,272 เราเข้าขากันสุดยอด 854 01:03:02,779 --> 01:03:05,442 ที่สำคัญ เรา.. คือช่างประปา 855 01:03:05,657 --> 01:03:08,741 แถมช่างประปา ยังมีหัวเรือใหญ่ที่เก่งกาจมาก 856 01:03:08,827 --> 01:03:10,159 อันนี้เรื่องจริง 857 01:03:10,704 --> 01:03:14,539 เบน จะว่าไงถ้าปู่จะยกเก้าอี้ให้ 858 01:03:14,624 --> 01:03:15,535 อะไรนะ 859 01:03:15,834 --> 01:03:18,417 แหม.. ปู่มันไม่หนุ่มขึ้นแล้ว 860 01:03:19,045 --> 01:03:22,584 เชื่อเถอะ ปู่รอเวลานี้มานานมากพอแล้ว 861 01:03:22,674 --> 01:03:23,960 ผมคงรับมันไม่ได้ 862 01:03:24,050 --> 01:03:26,007 ถึงไม่รับ ก็เหมือนเป็นอยู่แล้ว 863 01:03:26,303 --> 01:03:29,137 ไม่งั้นออมนิทริกซ์.. คงไปอยู่กับคนอื่นแล้ว 864 01:03:29,222 --> 01:03:32,465 ต้องถือว่าเราทุกคนโชคดี ที่มันมาเจอหลาน 865 01:03:33,226 --> 01:03:36,435 ไม่อยากพูดเลยแต่.. ถูกของปู่นะ 866 01:03:36,855 --> 01:03:39,222 หัวหน้าใหม่นี่ มีแบบทดลองใช้มั้ย 867 01:03:41,318 --> 01:03:45,528 ถ้างั้นคำสั่งแรกที่จะประกาศ คือห้ามปู่แม็กซ์ลาออกเด็ดขาด 868 01:03:45,739 --> 01:03:47,446 องค์กรนี้ เข้าแล้วออกยากน่ะฮะ 869 01:03:48,116 --> 01:03:49,277 มันก็จริงแหละนะ 870 01:03:49,951 --> 01:03:54,070 แล้วไอ้พวกผีสิงบ้าพวกนั้นน่ะ มันเอารถบ้านปู่ ไปไว้ไหนกันเนี่ย 871 01:03:57,709 --> 01:04:00,452 หมายความว่าไงที่ว่า "เราเข้าขากันน่ะ" 872 01:04:00,545 --> 01:04:01,706 เธอไม่ได้อยู่ในทีมนะ 873 01:04:01,796 --> 01:04:03,753 เหมือนจะอยู่แล้วนะ ผลงานก็มี 874 01:04:03,840 --> 01:04:06,127 ฉันว่าเธอนั่นแหละ เตรียมเก็บข้าวของออกไปได้แล้ว 875 01:04:06,217 --> 01:04:07,378 มันมากไปแล้วเธอ 876 01:04:07,469 --> 01:04:08,676 เตรียมใจไว้เลยนาย 877 01:04:08,762 --> 01:04:10,173 จากนี้คงป่วนอีกเยอะ 878 01:04:10,347 --> 01:04:12,088 คืนกุญแจมาซะ 879 01:04:13,391 --> 01:04:14,472 ฝันเถอะ เคฟ 880 01:04:14,559 --> 01:04:15,970 นับแต่นี้ไปฉันขับ 881 01:04:20,106 --> 01:04:21,222 ฉันจองนั่งหน้า