1 00:00:08,400 --> 00:00:17,000 මෙම උපසිරැසි www.BaiscopeLK.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 රොයිලි හා චමිදේවා කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර කතෲ අයිතිය සුරකින්න 3 00:00:44,000 --> 00:00:50,000 රාහු සඳ ඇල්ලීම 4 00:00:49,400 --> 00:00:56,400 චන්ද්‍රග්‍රහණය 5 00:00:58,677 --> 00:01:00,027 කවුද ඔතන?! 6 00:01:02,628 --> 00:01:04,038 කවුද ඔතන?! 7 00:01:45,133 --> 00:01:47,203 උඹට මොනාද ඕනා?! 8 00:02:29,568 --> 00:02:32,189 සමහරු කියනවා, ලෝකය ගින්නෙන් විනාශ වෙයි කියලා. 9 00:02:33,519 --> 00:02:35,469 සමහරු කියනවා අයිස් වලින් විනාශ වෙයි කියලා. 10 00:02:36,379 --> 00:02:41,090 මම රස විඳි ආශාව අනුව, මම ඉන්නෙ ගින්නට කැමති අය එක්ක. 11 00:02:43,170 --> 00:02:46,021 ඒත් මට දෙපාරක් මැරෙන්න පුලුවන්නම්... 12 00:02:47,771 --> 00:02:50,411 මම හිතනවා මම වෛරය ගැන හොඳට දන්නවා කියලා 13 00:02:50,411 --> 00:02:52,601 එහෙම කියන්නනම්, වැනසීම සඳහා... 14 00:02:52,601 --> 00:02:57,002 ...අයිස්, වුනත් නියමයි. 15 00:02:59,092 --> 00:03:00,752 සෑහීමකට පත් වෙන්න පුළුවන්. 16 00:03:01,712 --> 00:03:05,013 දන්නවනේ, මට අන්තිම විභාගය තියෙනවා. 17 00:03:05,013 --> 00:03:07,073 මම අවධානය යොමු කරන්න ඕනා. 18 00:03:21,505 --> 00:03:23,385 මාව බඳින්න. 19 00:03:24,265 --> 00:03:25,015 බැහැ. 20 00:03:34,296 --> 00:03:36,117 මාව බඳින්න. 21 00:03:40,407 --> 00:03:42,077 මාව වෙනස් කරන්න. 22 00:03:47,648 --> 00:03:52,149 හොඳයි මාව බැන්දොත් කරන්නම්. ඒකට කියන්නෙ සම්මුතියක් කියලා. 23 00:03:56,889 --> 00:03:59,250 ඒක බලකිරීමක්. 24 00:03:59,250 --> 00:04:01,040 ඒක සාධාරණ නැහැ. 25 00:04:02,410 --> 00:04:04,580 විවාහය කියන්නෙ හරියට... 26 00:04:04,580 --> 00:04:07,021 ...කොළයක් වගේ. 27 00:04:08,761 --> 00:04:12,011 මම ආපු පැත්තෙ හැටියට ඒකෙන් කියවෙන්නෙ "මම ඔයාට ආදරෙයි" කියන එක. 28 00:04:13,791 --> 00:04:17,122 මම ආපු පැත්තෙ හැටියට, මගේ වයසේ අය... 29 00:04:18,852 --> 00:04:21,582 ...එහෙම කියන්නෙ, "මම ඔයාව එකතු කර ගන්නවා" කියන එකට. 30 00:04:25,373 --> 00:04:29,133 ඔයා වධවෙනවා මිනිස්සු මොනා හිතයි ද කියලා. 31 00:04:30,473 --> 00:04:32,844 ඔයා දන්නවද, විවාහ තුනෙන් දෙකක්ම දික්කසාදයෙන් අවසන් වෙනවා. 32 00:04:35,284 --> 00:04:38,094 මම හිතන්නෙ ඔයා දැනගනීවී... 33 00:04:38,094 --> 00:04:42,265 ...වැම්පයර් මිනිස් දික්කසාද අනුපාතය බොහොමත් අඩුබව. 34 00:04:47,405 --> 00:04:49,116 මාව බඳින්න. 35 00:04:53,376 --> 00:04:54,906 මට බැහැ. 36 00:04:56,897 --> 00:04:58,907 මම හතර වෙද්දි ආපහු යන්න ඕනා. 37 00:05:22,360 --> 00:05:24,860 හරියටම හතරයි. 38 00:05:24,860 --> 00:05:27,530 ඒ ළමයා මාව රවට්ටන්න මොනා හරි කරනවද? 39 00:05:28,561 --> 00:05:32,571 ඔහුට නමක් තියෙනවා. දැන් ඔයාට එයා ඕනාවට වඩා වේලාවට වැඩ කරනවා වගේද? 40 00:05:40,562 --> 00:05:41,752 හොඳයි. 41 00:05:43,452 --> 00:05:46,443 ඔයා ඔයාටම දඬුවම් කර ගත්තෙ ඇයි කියලා තේරෙන්න ඇතිනෙ? 42 00:05:46,443 --> 00:05:50,353 - මම දන්නවා, මම ඔයාව අපායකට යැව්වා. - ඔව්, ඔයා කළා. 43 00:05:52,263 --> 00:05:55,314 ඒත් මට වෙන හේතු තියෙනවා ඔයාව බාධාකරන්න. 44 00:05:55,314 --> 00:05:57,344 හරියට... 45 00:06:00,855 --> 00:06:04,925 මට ඕනාකරන්නේ ඔයා එයාගෙන් වෙන් වෙලා ඉන්න ඕනා. 46 00:06:06,645 --> 00:06:08,936 තාත්තා ඔයාට කියන්න දෙයක් නෑ. 47 00:06:11,576 --> 00:06:13,616 එඩ්වඩ් කියන්නෙ මගෙ ජීවිතය. 48 00:06:15,756 --> 00:06:18,287 ඔව්, මම ඒක තේරුම් ගනිමින් ඉන්නෙ. 49 00:06:20,017 --> 00:06:24,788 එහෙනම් මේක කොහොමද? මම එකඟතාවයකට එන්නම්. 50 00:06:26,268 --> 00:06:31,108 මම ඔයාට බාධාකරන්නෙ නෑ තවදුරටත්... 51 00:06:31,108 --> 00:06:32,558 ...ඔයා ඔයාගෙ නිදහස පාවිච්චි කරනවනම්... 52 00:06:32,558 --> 00:06:34,769 ...ඔයාගෙ අනික් යාලුවන්වත් බලන්න යන්න. 53 00:06:34,769 --> 00:06:38,719 හරියට... ජේකොබ්ව වගේ. 54 00:06:38,719 --> 00:06:40,389 ඔහු මේ කාලේ බොහොම අමාරු කාලෙක ඉන්නෙ. 55 00:06:40,389 --> 00:06:42,570 එයාගෙ තාත්තා ඔහු ගැන බොහොම වධවෙනවා. 56 00:06:43,100 --> 00:06:45,040 මට මතකයි ඔයා ඔහොම ඉන්නකොට. 57 00:06:47,140 --> 00:06:50,691 ඔයාට යාලුවෙක් ඕනා වුනා. එතකොට ජේකොබ් හිටියා. 58 00:06:54,821 --> 00:06:58,102 මේ ජේක්. පණිවුඩය සටහන් කරන්න. 59 00:07:00,182 --> 00:07:02,082 ජේකබ් සතිගානකින් මට කතා කළේ නෑ. 60 00:07:03,172 --> 00:07:04,912 මට ඕනා වුනෙ වෙච්ච දේ හරිගස්සන්න. 61 00:07:04,912 --> 00:07:06,803 ඔහු මට අවස්ථාවක් දෙන්නෙ නෑ. 62 00:07:59,869 --> 00:08:01,940 ඔයා මාව බය කළා. 63 00:08:04,690 --> 00:08:06,990 ඔයා දැන් යන්නෙ වෙන්කිරීම් කරන තැනට 64 00:08:06,990 --> 00:08:10,571 ඔයා කොහොමද...? ඇලිස්... 65 00:08:13,911 --> 00:08:16,161 ඒයි, ඔයාද මේක කළේ මගෙ වාහනයට? 66 00:08:16,561 --> 00:08:20,492 බෙලා, ඔයා තේරුම් ගන්න ඕනා. ඔයාගෙ ආරක්ෂාව තමා මට හැමදේම වෙන්නෙ. 67 00:08:20,492 --> 00:08:21,952 ජේකබ් මට හිරිහැර කරන්නෙ නෑ! 68 00:08:21,952 --> 00:08:24,872 හිතලා මතලා කරන්නෙ නෑ, ඒත් වෘකයින්ට පාලනයක් නෑ. 69 00:08:24,872 --> 00:08:28,113 එඩ්වර්ඩ්! මට පුලුවනි... 70 00:08:28,113 --> 00:08:30,683 ...උපාධිය වෙනකම් ඔහුව දකින්න. 71 00:08:33,443 --> 00:08:37,694 මම ඔයාලගෙ කෙනෙක් වුනහම, ඔහු සදහටම මට වෛර කරයි. 72 00:08:37,694 --> 00:08:39,514 මට කණගාටුයි. 73 00:08:54,626 --> 00:08:56,446 වෙලාවට ආවා. හරි මේක බලන්න. 74 00:08:56,446 --> 00:08:58,847 - හොඳයි, බලමු බලන්න - මගේ සහෝදර ශිෂ්‍යයෙනි. 75 00:08:58,847 --> 00:08:59,677 - අවුලක් නෑ නේ. - හරි? 76 00:08:59,677 --> 00:09:01,047 හොඳයි. නියමයි 77 00:09:01,047 --> 00:09:03,927 අපි තමා අනාගතය. ඕනා දෙයක් කරන්න පුළුවන්... 78 00:09:03,927 --> 00:09:05,607 ...ඔයාලා විශ්වාස කරනවනම්. - නියමයි. 79 00:09:07,268 --> 00:09:09,148 - නියමයි. - ඔයාට කතාවක් තියෙනවා. 80 00:09:09,148 --> 00:09:10,268 නැහැ, මේක මගෙ කතාව වෙන්නේ... 81 00:09:10,268 --> 00:09:12,858 ...හැමෝම මගෙ ඔලුවට ඩිප්ලෝමා විසික් කරගන්න ඕනා වුනහම. 82 00:09:12,858 --> 00:09:14,348 ඉතින්... ස්තූතියි. 83 00:09:16,049 --> 00:09:17,599 ඔයා සුලභ උපක්‍රම නොකර ඉන්න ඕනා ජෙස්. 84 00:09:22,659 --> 00:09:26,500 ජෙස්ට සුලබ උපක්‍රම අවශ්‍ය නෑ කතාව වීර කාව්‍යක් වෙයි. 85 00:09:26,500 --> 00:09:28,870 වීර කාව්‍යයක්? ඒක ජීවිත වෙනස් කරනවා. 86 00:09:29,840 --> 00:09:31,601 මම පාටියක් දෙන්න හිතුවා. 87 00:09:31,601 --> 00:09:35,071 අනික අපි විශ්ව විද්‍යාලයට ගොඩ පාරක් තේරෙනවා කියලයෑ. 88 00:09:35,071 --> 00:09:36,921 පාටියක්? ඔයාගෙ තැන? 89 00:09:38,561 --> 00:09:41,522 - මම ඔයාගෙ ගෙදර දැකලම නෑ. - කවුරුවත් කවදාවත් දැකලා නෑ 90 00:09:41,522 --> 00:09:43,492 තවත් පාටියක්, ඇලිස්? 91 00:09:43,492 --> 00:09:45,262 - ඒක නියමෙට තියෙයි. - ඔව්. 92 00:09:45,262 --> 00:09:47,082 අන්තිම වතාවෙත් ඔයා කිව්වෙ ඕකමයි. 93 00:09:51,893 --> 00:09:52,963 - ඇන්ජෙලා - ඔව්. 94 00:09:52,963 --> 00:09:54,673 ඕවාට මගෙන් උදව්වක් ඕනද? 95 00:10:24,437 --> 00:10:26,777 ඇය දැකපු දේ ඔයා දන්න බව මම දන්නවා. මට කියන්න. 96 00:10:26,777 --> 00:10:28,548 ඒක ලොකු දෙයක් නෙවේ. 97 00:10:29,498 --> 00:10:31,538 ඔයා අවුලෙන් ඉන්නෙ 98 00:10:32,738 --> 00:10:36,059 හැමෝම දකින්න ඇති ඇලිස් ගේ වෙනස. 99 00:10:37,069 --> 00:10:40,169 ඒ නැව ගියෙ ගොඩ කාලෙකට කලින් කියලයි මම හිතුවෙ. 100 00:10:42,349 --> 00:10:43,659 මොකක්ද දන්නෙ නෑ අවුල. 101 00:10:44,180 --> 00:10:46,830 එක්කෙනෙක් අතුරුදහන් වෙලා සියැටල් වල අවුරුද්දකට කලින්. 102 00:10:47,130 --> 00:10:49,560 චාලි එයාට පුලුවන් දේ කරනවා ඒත්... 103 00:10:52,711 --> 00:10:54,441 ඔයා මේ ගැන මොනාහරි දන්නවද? 104 00:10:57,591 --> 00:11:00,622 අපි කාලෙක ඉඳන් මේ ගැන බලන් උන්නෙ. 105 00:11:01,012 --> 00:11:04,652 පැහැදිලි කල නොහැකි අතුරුදහන් වීම්, මීනීමැරුම්. 106 00:11:04,652 --> 00:11:06,742 තත්වය තවත් ප්‍රකට වෙන්න ගත්තොත්... 107 00:11:06,742 --> 00:11:08,693 ...වොල්ටොරි මැදිහත් වෙයි. 108 00:11:10,863 --> 00:11:13,123 ඔවුන් සියැටල් වලට ගියොත්, මෙහෙටත් එන්න පුලුවන්. 109 00:11:13,123 --> 00:11:16,494 - ඔවුන්ට පුලුවන් මම තාම මනුෂ්‍යද කියලා බලන්න. - අපි එච්චර දුර යන්න දෙන්නෙ නෑ. 110 00:11:16,494 --> 00:11:18,714 ඒත් අපිට යන්න වුනොත් අපි සියැටල් වලට යනවා. 111 00:11:20,714 --> 00:11:22,224 අපි මේවා ෆැක්ස් කරන්නම් 112 00:11:22,224 --> 00:11:23,454 ස්තූතියි. 113 00:11:28,115 --> 00:11:30,625 - රෑ කෑමට ලෑස්තිද? - ඔව්. 114 00:11:30,625 --> 00:11:34,006 අපි දෙන්නා විතරනෙ යන්නෙ? 115 00:11:34,606 --> 00:11:36,416 මම ඇරලවන්න විතරයි ආවේ. 116 00:11:37,846 --> 00:11:40,016 - පසුව හමුවෙමු. - බායි. 117 00:11:41,517 --> 00:11:43,607 ඔහ් බෙලා 118 00:11:43,607 --> 00:11:45,487 මගෙ දෙමව්පියො ඔයාට මතක් කරන්න කිව්වා... 119 00:11:45,487 --> 00:11:47,517 ...ගුවන් ටිකට්පත ගැන ඔයාගෙ උපන්දිනයට ලැබුනු. 120 00:11:47,517 --> 00:11:49,388 මොන ගුවන් ටිකට් එකද? 121 00:11:50,868 --> 00:11:53,508 අම්මව බලන්න ෆොලොරිඩා වලට ගිහින් එන්න ටිකට් එකක්. 122 00:11:53,508 --> 00:11:55,818 ඒක ත්‍යාගශීලීයි. 123 00:11:55,818 --> 00:11:58,399 ඒක ඉක්මනින් කල් ඉකුත් වෙනවා. ඔයාට මේ සති අන්තයෙ ඒක පාවිච්චි කරන්න වෙනවා. 124 00:11:58,399 --> 00:12:02,019 මට එකපාර හැමදේම දාලා යන්න බැහැනෙ. 125 00:12:02,019 --> 00:12:04,890 මේක උපාධිය ලබන්න කලින් ලැබෙන අවසාන අවස්ථාව වෙන්න පුලුවන්. 126 00:12:05,380 --> 00:12:07,860 ඒක නරක අදහසක් නෙවෙයි. 127 00:12:07,860 --> 00:12:09,120 දවස් දෙක තුනකට නගරෙන් පිටවෙන්න ලැබෙන එක. 128 00:12:09,120 --> 00:12:11,400 පොඩි දුරක් ඈත් වෙන්න. 129 00:12:12,690 --> 00:12:15,731 ඔව්, මම අම්මව දකින්න යන්නම්... 130 00:12:15,731 --> 00:12:17,941 ...ඔයා අනික් ටිකට් එක පාවිච්චි කරනවනම්. 131 00:12:17,941 --> 00:12:20,431 ඉන්න, ටිකට් දෙකක්? 132 00:12:22,602 --> 00:12:26,542 නියමයි. මාව නියමෙට සතුටු කරනවා. 133 00:12:29,032 --> 00:12:31,453 මට අම්මව දකින්න ඕනා වුනා. 134 00:12:31,453 --> 00:12:34,893 මට දැන ගන්න ඕනා වුනා ඇගේ ජීවිතය තෘප්තියෙන් පිරිලද කියලා 135 00:12:37,324 --> 00:12:38,854 ඔයාට මේක අහිමි වෙන්නෙ නැද්ද? 136 00:12:39,934 --> 00:12:44,104 විටමින් ඩී ඔයාට උරාගන්නවා තේරෙන්නෙ නැද්ද? 137 00:12:47,045 --> 00:12:49,235 ඔව්, මට මේක අහිම්වෙයි. 138 00:12:51,225 --> 00:12:54,256 ෆොලොරිඩාවේ පාසැල් ගොඩක් ආලෝකමත්. 139 00:12:58,566 --> 00:13:01,256 මම කියන්නෙ ඔයා ඇලෙස්කාවෙ විශ්වවිද්‍යාලයට යනව නම්... 140 00:13:01,256 --> 00:13:02,877 ...මට ඔයාව දකින්න ලැබෙන්නෙ නෑ. 141 00:13:07,957 --> 00:13:10,128 ඔවුන්ට හොඳ විද්‍යා වැඩසටහනක් තියෙනවා. 142 00:13:10,998 --> 00:13:13,248 ඔයා කියන්නෙ එඩ්වර්ඩ් වැඩසටහන. 143 00:13:15,648 --> 00:13:17,959 ඔහු ඔයා දිහා බලන විදිය අනුව... 144 00:13:17,959 --> 00:13:19,489 ...ඒක හරියට ඔහු ඔයා මැද්දට පනින්න වගේ... 145 00:13:19,489 --> 00:13:21,559 ...හරියට උණ්ඩයක් එද්දි වගේ. 146 00:13:22,399 --> 00:13:23,989 ඒක නරක දෙයක් ද? 147 00:13:24,879 --> 00:13:27,390 ඒක තදබල ක්‍රියාවක්. 148 00:13:27,390 --> 00:13:29,110 ඔයා ඔහු එක්ක වෙනස්. 149 00:13:30,480 --> 00:13:34,081 ඔහු හෙලවුනොත්, ඔයත් හෙලවෙනවා හරියට කාන්දම් වගේ. 150 00:13:35,591 --> 00:13:37,941 මම දන්නෙ නෑ, අපි හරියට...... 151 00:13:37,941 --> 00:13:40,501 ආදරයෙන් ඉන්නවා. මට තේරුණා. 152 00:13:41,451 --> 00:13:42,262 මට ඒත්තු ගන්න ඕනා වුනේ... 153 00:13:42,262 --> 00:13:44,802 ...ඔයා තමුන් වෙනුවෙන් හරිම තීරණය ගන්නවද කියලා. 154 00:13:46,172 --> 00:13:48,532 මොකද ඔයාට තමා එයත් එක්ක ජිවත් වෙන්න වෙන්නෙ. 155 00:13:52,353 --> 00:13:55,343 හරි, දැන් ඇති. 156 00:14:02,194 --> 00:14:05,214 - අම්මා. - සුබ පැතුම්. 157 00:14:05,214 --> 00:14:06,765 ඔයා සල්ලි වියදම් කරන්න එපා. 158 00:14:06,765 --> 00:14:08,515 මම එහෙම නෑ. 159 00:14:22,416 --> 00:14:25,867 - මේ ඔයාගෙ පරණ විනෝද චාරිකා ටී ෂර්ට්? - හ්ම්ම්ම්ම්. එලියට ගන්න! 160 00:14:26,337 --> 00:14:28,617 මම ඔක්කොම සුරැකි කරගත්තා. මම හොඳ ඇතිරිල්ලක් මහන්න හිතුවා. 161 00:14:28,617 --> 00:14:30,948 ඔයාව ඇලස්කාවේදී උණුසුම්ව තියන්න. 162 00:14:31,708 --> 00:14:34,788 මේක මතකද? Ensanada. 163 00:14:34,788 --> 00:14:36,488 - නයි වල. - ඔව්. 164 00:14:37,428 --> 00:14:39,419 මේක තමා මම කැමතිම එක. 165 00:14:40,259 --> 00:14:42,759 ඔලු තුනේ පොකිරිස්සා 166 00:14:42,759 --> 00:14:45,429 - මේක නියමයි - නැහැ, වස්තුවෙ මම සතුටුයි ඔයා ආසා එකට 167 00:14:45,429 --> 00:14:47,540 මට හිතුනා ඔයා වයසට ගිහින් ලමයින් ඉන්නකොට. 168 00:14:47,540 --> 00:14:48,990 අපිට ඒවත් එකතු කලහැකි. සමහරවිට බලන්න යන්න... 169 00:14:48,990 --> 00:14:51,300 ...ලෝකෙ ලොකුම catsup බෝතලය වගේ දෙයක්. 170 00:14:51,300 --> 00:14:53,310 - ස්තූතියි. - ඔහ්... 171 00:14:55,201 --> 00:14:56,971 මම සතුටුයි ඔයා කැමති එකට 172 00:14:57,511 --> 00:15:01,461 මම හිතුවා ඔයාට මගෙනුත් දෙයක් ඇලෙස්කාවෙදි තිබුනොත් හොඳයි කියලා 173 00:15:03,532 --> 00:15:05,852 - අම්මා. - ඔව් 174 00:15:09,232 --> 00:15:14,493 - මට ඔයා නැතුව පාලුයි. - වස්තුවෙ මටත් ඔයා නැතුව පාලුයි. 175 00:15:31,785 --> 00:15:33,885 විශ්වාසද මෙතනදියි ඇයව දැක්කෙ කියලා? 176 00:15:34,925 --> 00:15:36,906 ඇය ලඟම ඉන්නවා. 177 00:15:49,697 --> 00:15:50,957 වම් පැත්තෙන්. 178 00:16:26,672 --> 00:16:29,812 ඉන්න! ඇය ඉන්නෙ ඔවුන්ගේ භූමි ප්‍රදේශයේ. 179 00:16:31,332 --> 00:16:33,003 ඇය පැනල යයි! 180 00:16:34,253 --> 00:16:35,783 නැහැ එහෙම වෙන්නෙ නෑ! 181 00:17:11,407 --> 00:17:13,068 එමෙට් එපා! 182 00:17:45,932 --> 00:17:47,532 ඔයා යන එක ගැන දුකින්ද ඉන්නෙ? 183 00:17:49,392 --> 00:17:50,682 නැහැ. 184 00:17:51,992 --> 00:17:56,613 අම්මව දකින්න ලැබීම නියමයි. සමුගන්න ගොඩක් අමාරු වුනා. 185 00:17:57,533 --> 00:18:01,364 - ඔයා සමුගන්න අවශ්‍ය නෑ. - ඒකද මට යන්න කිව්වෙ? 186 00:18:01,944 --> 00:18:04,004 ඔයා හිතුවා මම අදහස වෙනස් කර ගනී කියලා. 187 00:18:05,454 --> 00:18:07,744 මම හැමතිස්සෙම ඒක හිතනවා. 188 00:18:09,335 --> 00:18:10,645 මොකද? 189 00:18:11,925 --> 00:18:14,865 මම කිව්වොත් ඔයාට වාහනෙ ඉන්න කියලා, ඔයා ඉන්නවද? 190 00:18:21,236 --> 00:18:22,716 අනිවාර්යයෙන්ම නැහැ 191 00:18:34,988 --> 00:18:36,028 හායි. 192 00:18:37,488 --> 00:18:41,498 - චාලි කිව්වා ඔයා නගරයෙන් ගියා කියලා - ඔව්, අම්මව බලන්න, ඇයි? 193 00:18:42,299 --> 00:18:44,309 ඔයා තාමත් මනුෂ්‍යයෙක්ද කියලා බලන්න. 194 00:18:46,099 --> 00:18:47,609 මම ආවෙ අනතුරු අඟවන්න. 195 00:18:48,339 --> 00:18:50,870 උඹලෑ ජාතිය අපේ භූමියට ආපහු ආවොත්... 196 00:18:50,870 --> 00:18:52,110 ඉන්න, මොකක්? 197 00:18:54,730 --> 00:18:58,101 - ඔයා ඇයට කිව්වෙ නැද්ද? - ඇයට ඉන්න දෙන්න, ජේකබ්. 198 00:18:59,471 --> 00:19:00,511 කියන්න මට මොකක්ද? 199 00:19:01,511 --> 00:19:04,831 එමට් හා පෝල් අතර වරදවා තේරුම් ගැනීමක් වෙලා 200 00:19:04,831 --> 00:19:06,562 වදවෙන්න දෙයක් නෑ 201 00:19:06,562 --> 00:19:08,372 මේ අහනවා 202 00:19:08,372 --> 00:19:10,442 ඇයව නගරයෙන් පිටට ගෙනියන්න බොරුවක් කිව්වද? 203 00:19:10,442 --> 00:19:14,383 ඔයා යන්න ඕනා. දැන්ම. 204 00:19:14,383 --> 00:19:16,463 ඇයට අයිතියක් තියෙනවා දැනගන්න. 205 00:19:17,163 --> 00:19:19,713 රතු ඔලුවට ඕනා ඇයව. 206 00:19:20,993 --> 00:19:22,714 Victoria? 207 00:19:23,694 --> 00:19:28,734 - ඇලිස් දැක්ක දේ. - මට ඕනා වුනේ ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න 208 00:19:28,734 --> 00:19:30,915 මට බොරු කියලා. 209 00:19:33,425 --> 00:19:35,695 හොඳයි, අපි මේ ගැන කතාකරමු, ඒත්... 210 00:19:36,305 --> 00:19:37,465 ඔයා! 211 00:19:38,035 --> 00:19:39,846 ඇයි මට කෝල් නොකලෙ? 212 00:19:42,956 --> 00:19:45,376 මට කියන්න දෙයක් නෑ. 213 00:19:47,177 --> 00:19:49,797 - මට ටොන් ගානක් තියෙනවා. ඔහොම ඉන්න. - ඒයි. 214 00:19:51,687 --> 00:19:52,887 බෙලා. 215 00:19:53,347 --> 00:19:56,268 - එඩ්වර්ඩ්, ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනා - මම විශ්වාස කරනවා 216 00:19:57,438 --> 00:19:59,198 ඔහුවයි මට අවිශ්වාස. 217 00:20:10,399 --> 00:20:13,460 විරිත්තිල්ල නවත්වන්න, ජේකබ්. අපි පොඩි ගමනක් යන්නයි යන්නෙ 218 00:20:13,460 --> 00:20:15,430 හයියෙන් අල්ල ගන්න. 219 00:20:28,902 --> 00:20:30,862 විශ්වාසද මේක හොඳ අදහසක් කියලා? 220 00:20:33,182 --> 00:20:35,383 මම "වැම්පයර් කෙල්ලෙක්", මතකද? 221 00:20:36,343 --> 00:20:38,953 - බලන්න ආපු කෙනා. - කොහොමද, බෙලා? 222 00:20:38,953 --> 00:20:42,673 - Quil, ඔයත්? - ඔව්. අන්තිමේ මමත් ආවා. 223 00:20:42,673 --> 00:20:43,754 සතුටුයි මෙහට ආපු එකට බෙලා 224 00:20:43,754 --> 00:20:46,424 ජේක් තනියම කියවන එකෙන් අපිට නිදහස් වුනහැකි. 225 00:20:46,424 --> 00:20:48,014 "බෙලා කෝල් කලොත්". 226 00:20:48,014 --> 00:20:50,644 - "බෙලා කෝල් නොකලොත්". - "මම එක්කෝ බෙලාට කෝල් කරන්න ඕනා". 227 00:20:50,644 --> 00:20:52,765 " එක්කෝ මම බෙලාට කෝල් කරලා තියන්න ඕනා". 228 00:20:53,785 --> 00:20:55,715 හරි දැන් කට වහගනිල්ලා 229 00:20:58,625 --> 00:21:02,186 බෙලා, මේ Leah Clearwater. Harry ගේ දුව. 230 00:21:02,796 --> 00:21:06,046 මට කණගාටුයි ඔයාගෙ පියා ගැන. 231 00:21:06,046 --> 00:21:09,057 ඔයා මෙහෙට ආවේ තව ටිකක් ජේකබ්ට වධ දෙන්න නම්, ඔයාට යන්න පුලුවන්. 232 00:21:12,397 --> 00:21:14,107 ඇය නියමයි නේද? 233 00:21:14,717 --> 00:21:17,668 - බෙලා... හායි. - හේයි. 234 00:21:17,668 --> 00:21:20,418 මම බල බල උන්නෙ ඔයාව ආයෙ කවදා දකින්න ලැබෙයිද කියලා. 235 00:21:20,418 --> 00:21:22,358 ඔව්, මමත් එහෙමයි. 236 00:21:22,358 --> 00:21:23,699 සෑම්, අපි හොඳින්ද? 237 00:21:23,699 --> 00:21:26,909 අපි හොඳින්. ලඟකදි ආපහු ඇය එන එකක් නෑ 238 00:21:38,240 --> 00:21:41,021 ඉතින්, කවද්ද Leah කට්ටියට එකතු වුනේ? 239 00:21:41,021 --> 00:21:45,601 තාත්තා මැරුනු කිට්ටුව. එයාගෙ සහෝදරයා සෙතුත් අවධියේ ඉන්නෙ. 240 00:21:45,601 --> 00:21:49,732 ඔහුට තාම පහලොවයි. අපිට ඉන්න ලාබාලම කෙනෙක්. 241 00:21:49,732 --> 00:21:52,742 සෑම් ඔහුව ගෙදර තියලා තියෙන්නෙ පාඩම් කරවන්න. 242 00:21:54,062 --> 00:21:55,932 Leah ගෙදර උන්නනම් ඉවරයි. 243 00:21:56,853 --> 00:21:58,383 එහෙම කියන්න එපා. 244 00:21:59,083 --> 00:22:04,984 නෑ එහෙම දෙයක් නෙවෙයි. ඒක තුන් කොන් දෙයක් 245 00:22:10,404 --> 00:22:12,515 වෘක පරචිත්තඥානය, මතකද? 246 00:22:12,515 --> 00:22:15,275 සෑම් එමිලි නිසා Leah ට රිදවනවද? 247 00:22:15,275 --> 00:22:20,436 එහෙම නෙවෙයි. සෑම් ඔහුටම වෛරකරගන්නවා Leah ට රිදවීම ගැන. 248 00:22:20,436 --> 00:22:22,876 ඒත් Emily තමා කෙනා. 249 00:22:23,716 --> 00:22:26,386 ඔව්, ඒක සමහරවෙලාවට කෙනෙක්ව තෝරගන්නවා වගේ. 250 00:22:28,607 --> 00:22:33,007 ඒක ඊට වඩා දෙයක් බෙලා. Sam කාවැදිලා ඉන්නෙ Emily. 251 00:22:34,647 --> 00:22:36,327 මම ඒ මොකක්ද කියලා දැන ගන්න ඕනද? 252 00:22:46,099 --> 00:22:49,829 කෙනෙක්ට කාවදිනවා කියන එක හරියට... 253 00:22:51,099 --> 00:22:56,320 හරියට ඇයව දකින කොට, හැමදේම වෙනස් වෙනවා. 254 00:22:57,780 --> 00:23:01,851 එක පාරටම ගුරුත්වාකර්ශණය නෙවෙයි තවදුරටත් ඔබව පොලොවට ඇදලා තියාගන්නෙ. 255 00:23:02,641 --> 00:23:04,101 ඒ ඇයයි. 256 00:23:04,821 --> 00:23:10,222 වෙන කිසි දෙයක් අදාල නෑ. ඔයා ඕනම දෙයක් කරයි... 257 00:23:11,502 --> 00:23:14,372 ...ඕනම කෙනෙක් වෙයි ඇය වෙනුවෙන්. 258 00:23:16,262 --> 00:23:18,833 පේනවිදියට ඔයා හැඟීම දන්නවා වගේ. 259 00:23:22,413 --> 00:23:27,514 ඔයා කාටහරි කාවැදිලද ඉන්නෙ? 260 00:23:32,944 --> 00:23:35,045 ඔයා දැනගන්නවා මට එහෙම උන්නනම් 261 00:23:38,635 --> 00:23:41,406 මට සෑම් ගේ අදහස් දැන් කෙලින්ම දැන ගන්න පුලුවන්. 262 00:23:43,416 --> 00:23:47,386 දැනට ඔයා තාමත් ඔයාමයි. 263 00:23:49,627 --> 00:23:54,037 - ඔයා තාමත් ඔයාමයි. - ඔව්. 264 00:23:59,498 --> 00:24:01,578 උපාධිය වෙනකම්. 265 00:24:02,618 --> 00:24:04,268 උපාධිය? 266 00:24:05,579 --> 00:24:07,299 ඔයා දන්නවා මේක සිද්ධවෙන බව. 267 00:24:07,299 --> 00:24:09,049 මාසෙකින් වෙනවා කියලා නෙවෙයි! 268 00:24:10,959 --> 00:24:15,230 මම කියන්නෙ... ඔයා ජීවත් වෙලා නෑ තාම! 269 00:24:16,270 --> 00:24:18,510 එහෙම නැත්තම් මම ... 270 00:24:21,891 --> 00:24:26,641 තත්පරයකට, එකම තත්පරයකට මම හිතුවා... 271 00:24:27,461 --> 00:24:30,852 ඒත් ඔහු ඔයාව අල්ලගෙන ඉන්නවා බොහොම ගැඹුරින්. 272 00:24:31,442 --> 00:24:35,422 - මමයි මේක තීරණය කළේ. ඔහු නෙවෙයි. - බෙලා, ඔවුන් ජීවත් වෙන්නෙ නෑ 273 00:24:36,792 --> 00:24:38,773 ඒක මට අප්‍රීයයි! 274 00:24:40,903 --> 00:24:43,993 ඔයා මැරෙන එක හොඳයි උන්ගෙන් එකෙක් වෙනවට වඩා. 275 00:24:56,955 --> 00:24:58,885 මට විශ්වාස කරන්නත් බෑ ඔයා ඒක කිව්වා කියලා. 276 00:25:03,206 --> 00:25:05,446 එඩ්වර්ඩ් හරි, මම නොයෙන්නයි තිබ්බෙ. 277 00:25:05,446 --> 00:25:08,636 බෙලා, එන්න. කරුණාකරලා. 278 00:25:11,707 --> 00:25:13,637 මට සමාවෙන්න. 279 00:26:22,365 --> 00:26:24,086 ඔයා දන්නවා... 280 00:26:24,086 --> 00:26:26,596 එඩ්වර්ඩ්ට අඩුමගානේ කෑම වෙලාවට ගරු කරන්න තිබ්බා 281 00:26:27,536 --> 00:26:29,886 මම උන්නෙ ජේක් එක්ක. 282 00:26:29,886 --> 00:26:31,086 ඔහ්... හොඳයි. 283 00:26:37,837 --> 00:26:41,468 එහෙනම් මම ඔය දෙන්නට පොඩි පෞද්ගලිකත්වයක් දෙන්නම්. 284 00:26:43,548 --> 00:26:44,228 හායි. 285 00:26:44,228 --> 00:26:45,998 දන්නවද මම කොච්චර වධවීමකින්ද උන්නෙ කියලා? 286 00:26:45,998 --> 00:26:47,328 ඒක හොඳටම ආරක්ෂිත වුනා. 287 00:26:47,328 --> 00:26:49,809 මම තව ටිකෙන් ගිවිසුම කඩනවා ඒක බලන්න 288 00:26:50,789 --> 00:26:53,219 - මම දන්නවා, මම ගාව බලු ගඳ ඇති, සමාවෙන්න. - නැහැ, නැහැ. මොකක් හරි වැරදීමක්. 289 00:27:00,920 --> 00:27:03,981 - එඩ්වර්ඩ්, මොකක්ද අවුල? - කවුරුහරි මෙහෙට ඇවිත් තියෙනවා. 290 00:27:09,881 --> 00:27:13,222 කවුද? අපි දන්න කෙනෙක්ද? 291 00:27:13,222 --> 00:27:16,352 ආගන්තුකයෙක්. මම ඔහුගෙ ඉව අඳුනන්නෙ නෑ. 292 00:27:16,352 --> 00:27:17,952 සංචාරකයෙක් ඇවිත් ගිහින්ද? 293 00:27:17,952 --> 00:27:20,653 එහෙම කෙනෙක් නම් බෙලාගෙ තාත්තව පණපිටින් තියලා යන්නෙ නෑ. 294 00:27:20,653 --> 00:27:23,583 බෙලාගෙ ගෙදරට හැතැක්ම 5ක් දකුණින් ඉව අතුරුදහන් වෙලා. 295 00:27:25,393 --> 00:27:28,694 - කවුරුහරි මේක කරලවලද? - Victoria? 296 00:27:29,494 --> 00:27:33,134 - මම ඇයගෙ සිතුවිලි දැනෙන්න ඕනා. - ඕක Volturi එක වෙන්න ඕනා. 297 00:27:33,134 --> 00:27:35,844 මම Volturi කියලා හිතන්නෙ නෑ. 298 00:27:35,844 --> 00:27:37,505 මම Aro ගේ තීරණත් බලාගෙන ඉන්නෙ. 299 00:27:37,505 --> 00:27:38,835 අපි දිගටම බලමු. 300 00:27:38,835 --> 00:27:41,505 අපි බෙදාගෙන බෙලාගෙ ගෙදර ආරක්ෂා කරමු. 301 00:27:41,895 --> 00:27:44,896 - තව ආරක්ෂිත තොරතුරු? - Rosalie. 302 00:27:46,106 --> 00:27:47,646 නැහැ, ඇය හරි. 303 00:27:47,646 --> 00:27:50,466 ඔයාලට මාව ආරක්ෂා කරන්න බෑ, මගෙ තාත්තවත් බලාගෙන... 304 00:27:50,466 --> 00:27:52,146 ...අනවසරයෙන් ඇතුලු වෙච්ච කෙනාවත් හොයන්න. 305 00:27:52,146 --> 00:27:55,737 - වික්ටෝරියාවත්. - ඔයගොල්ලො කෑම කන්නත් ඕනා. 306 00:27:55,737 --> 00:27:57,477 මට ඔයාව අනාරක්ෂිතව දාලා යන්න බැහැ. 307 00:27:57,477 --> 00:27:59,527 මම ඔයාලාට මැරෙන්න දෙන්නෙත් නෑ. 308 00:28:00,618 --> 00:28:04,568 මම අනාරක්ෂිතවෙන්නෙත් නෑ, මට ඉන්නවා... 309 00:28:04,568 --> 00:28:06,458 කවුද? 310 00:28:13,699 --> 00:28:16,660 ඌ මොකෙක් උනත් උගෙ ඉව ඉතුරු කරලා ගිහින්. 311 00:28:16,660 --> 00:28:19,440 ආපහු සැරයක් මෙහෙට ආවොත් අඳුන ගන්න පුලුවන්. 312 00:28:19,440 --> 00:28:22,520 - අපි මෙතන ඉදන් ඒක බලාගන්නම්. - අපිට ඔයාගෙ බලාගැනීම අවශ්‍ය නෑ. 313 00:28:23,320 --> 00:28:26,351 - කාගෙවත් අවශ්‍ය නෑ. - ඔයාට ඕනා කරන දෙයින් මට වැඩක් නෑ. 314 00:28:26,351 --> 00:28:28,231 අපේ කතාව මෙතනින් ඉවරයි. 315 00:28:28,231 --> 00:28:31,111 - නැහැ, ඔයාගෙ කතාවයි ඉවර. - නවත්වන්න! 316 00:28:31,111 --> 00:28:34,432 මට මේක ඇති වෙලා. දැන් ඉදන් මම ස්විට්සර්ලන්තයේ, හරිනේ? 317 00:28:35,932 --> 00:28:40,562 එඩ්වර්ඩ් අදහසට වෛරකළා, ඒත් තවදුරටත් විරෝධය අදාල නෑ. 318 00:28:41,203 --> 00:28:43,883 මේක මගෙයි චාලිගෙයි ආරක්ෂාව පිළිබඳවයි. 319 00:28:45,053 --> 00:28:48,533 අඩුම ගානෙ දෙගොල්ලන්ට එකට වැඩ කරවන්න උත්සහ කළා. 320 00:28:54,464 --> 00:28:56,924 වෘකයෝ බාරගත්තහම Cullen ලට දඩයම් කරන්න යන්න පුලුවන්. 321 00:29:00,165 --> 00:29:02,685 ඒක බොහොම පහසු සම්මුතියක් වුනේ නෑ. 322 00:29:19,217 --> 00:29:20,857 එයාට ෂර්ට් එකක් නැද්ද? 323 00:29:25,758 --> 00:29:27,768 මම හොඳින්. ඔයා යන්න. 324 00:29:27,768 --> 00:29:33,079 - මම වැඩි වෙලා ගන්නෙ නෑ. - හදිස්සි වෙන්න එපා. ඔයා දඩයමේ යන්න. 325 00:29:49,321 --> 00:29:51,461 පොඩ්ඩක් ඉක්මන් කලත් හොඳයි. 326 00:29:56,772 --> 00:29:58,792 - ඒයි, කෙල්ලේ - හායි. 327 00:30:09,553 --> 00:30:13,904 අද මොනාද කරන්න ඕනා, බයිසිකල් පදින්න, කඳු නගින්න? 328 00:30:13,904 --> 00:30:16,684 ඔයා කියන්න. එහෙම නැත්තම් අද රෑ අපි පාටියකට යමු. 329 00:30:19,705 --> 00:30:23,955 ඔයා හිතනවද මේකට කමක් නෑ කියලා? මම අනාරාධිතව පාටිවලට යන්න කැමති නෑ. 330 00:30:24,845 --> 00:30:27,466 හරිම විදියට කියනවනම් ඔයා කවුන්සිල හමුවීමකට අනාරාධිතව එන්නෙක්. 331 00:30:28,186 --> 00:30:33,286 කවුන්සිල නායකයො. තාත්තා, Quil ගේ සීයා සහ Sue Clearwater. 332 00:30:33,916 --> 00:30:35,807 ඇය හැරීගෙන් බාරගත්තා ඔහු මිය ගියහම. 333 00:30:35,807 --> 00:30:37,607 හරි, මම මෙතන ඉන්න එක හරි නෑ. 334 00:30:38,427 --> 00:30:42,087 අවුලක් නෑ. මම හිතුවා... 335 00:30:42,087 --> 00:30:45,088 මම කියන්නෙ මම හිතුවා ඔයා ඉතිහාසය ගැන දැනගන්න එක හොඳයි කියලා. 336 00:30:45,828 --> 00:30:50,829 ඉතිහාසය? ගෝත්‍රයේ ඉතිහාසය? ඒවා රහස් නෙවේද? 337 00:30:51,889 --> 00:30:55,449 අපි හැමෝටම චරිතයක් තියෙනවා ඔයත් ඒකෙන් කොටසක්. 338 00:30:56,179 --> 00:30:59,240 මම කියන්නෙ, මේ පලවෙනි වතාව Seth, Leah සහ Quil ලුත් ඒවා අහන. 339 00:30:59,240 --> 00:31:02,640 ඒත් ඔයා තමා පළමුවැනිම පිටස්තරයා. 340 00:31:04,780 --> 00:31:06,570 මම ඒක නොදැනගෙන උන්නනම් මම ඔයාව අවිශ්වාස කරන්න තිබ්බා. 341 00:31:08,661 --> 00:31:11,201 - මීට වඩා හොඳට අඳින්න තිබ්බා. - ජේක්. 342 00:31:12,261 --> 00:31:15,222 ඔයා හරිම වෙලාවටයි ආවේ. 343 00:31:15,222 --> 00:31:18,372 Paul ඔක්කොම ඉවර කරමින් උන්නේ. ඒත් මම ඔයාට බර්ගර් ටිකක් ඉතිරි කර ගත්තා. 344 00:31:18,372 --> 00:31:20,602 නියම වැඩක් සහෝ. 345 00:31:20,602 --> 00:31:23,603 බෙලා මේ Seth Clearwater, Leah ගේ සහෝදරයා. 346 00:31:23,603 --> 00:31:27,703 - කට්ටියගෙ අලුත්ම සාමාජිකයා. - අලුත්ම, හොඳම, දක්ෂම. 347 00:31:27,703 --> 00:31:29,343 සහ වේගයෙන් අඩුම. 348 00:31:32,014 --> 00:31:34,224 - එන්න. තාත්තා පටන් ගන්නයි යන්නෙ. - හොඳයි. 349 00:31:36,524 --> 00:31:39,595 Quileutes කියන්නෙ පටන් ගැනීමෙ ඉඳන්ම කුඩා ගෝත්‍රයක්. 350 00:31:40,725 --> 00:31:43,325 ඒත් අපේ ලේ වල හැමදාම ඉන්ද්‍රජාලයක් තිබ්බා. 351 00:31:45,475 --> 00:31:47,856 අපි උසස් ආත්ම රණවිරුවන්. 352 00:31:47,856 --> 00:31:52,956 තියුණු පරිණාමනයන්, ශක්තිමත් වෘකයෙක් ලෙස. 353 00:31:54,426 --> 00:31:58,017 ඒකෙන් අපිට සතුරාව පැන්නීමට පුලුවන්. 354 00:31:58,017 --> 00:32:00,627 සහ අපගේ ගෝත්‍රය ආරක්ෂා කරගැනීමට. 355 00:32:02,207 --> 00:32:07,208 දවසක් අපේ රණවිරුවන්ට සතෙක්ව හමුවුනා... 356 00:32:08,298 --> 00:32:13,399 ...ඌ මිනිහෙක් වගේ. ඒත් ගලක් වගේ හයියයි. 357 00:32:13,399 --> 00:32:15,759 සහ අයිස් වගේ ශීතලයි. 358 00:32:35,391 --> 00:32:39,562 අපේ රණවරුවන්ගේ ශක්තිමත් දත් වලින් අන්තිමේ ඌව ඉරලා දැම්මත්... 359 00:32:39,562 --> 00:32:43,402 ...ඌව සම්පූර්ණයෙන් විනාශ කරන්න පුලුවන් ගින්දරට විතරයි. 360 00:32:44,183 --> 00:32:47,973 උන් ජීවත් වෙන්නෙ බයෙන්. අයිස් මිනිහා තනියම නෙවේ උන්නෙ. 361 00:32:49,193 --> 00:32:50,813 ඔවුන් නිවැරදියි. 362 00:32:54,764 --> 00:32:58,024 ඇය ඇයගේ පළිගැනීම ගම්මුන්ගෙන් ගත්තා. 363 00:33:00,505 --> 00:33:02,855 අපේ පැරණි නායකයා, Taha Aki... 364 00:33:02,855 --> 00:33:06,355 ...ගෝත්‍රය බේරාගැනීමට ඉතිරි වුන එකම ආත්ම රණවිරුවා... 365 00:33:06,355 --> 00:33:09,136 ...තම පුතා මියගිය පසු. 366 00:33:20,367 --> 00:33:24,117 Taha Aki ගේ තෙවෙනි බිරිය දැක්කා ඔහු පරදින බව. 367 00:33:25,158 --> 00:33:29,088 තෙවෙනි බිරිය ඉන්ද්‍රජාලික බලයක් ඇති කෙනෙක් නෙවේ. 368 00:33:29,088 --> 00:33:31,888 විශේෂ බලයක් නැති වුනත් එක දෙයක් තිබ්බා. 369 00:33:33,419 --> 00:33:35,299 ධෛර්යය. 370 00:33:46,190 --> 00:33:49,501 තෙවෙනි බිරිඳගෙ බිලි පූජාව ගැහැනියගෙ අවධානය වෙනස් කළා. 371 00:33:49,501 --> 00:33:53,141 Taha Aki ට ඒ ඇති වුනා ඇයව විනාශ කරන්න. 372 00:33:53,641 --> 00:33:55,781 ඇය ගෝත්‍රය බේරා ගත්තා. 373 00:33:56,371 --> 00:33:59,662 කාලයත් සමග අපගේ සතුරන් අතුරුදහන් වුනා. 374 00:34:00,542 --> 00:34:02,512 ඒත් එක්කෙනෙක් ඉතිරිවුනා... 375 00:34:03,922 --> 00:34:06,063 සීතල උන්. 376 00:34:08,283 --> 00:34:10,823 අපේ ඉන්ද්‍රජාලය තේරුම් ගන්නවා ඔවුන් ලං වෙනකොට. 377 00:34:10,823 --> 00:34:15,004 දැන් අපිට ඒක පේනවා. අපේ ලේ වලට අනතුරක් තේරෙනවා. 378 00:34:16,674 --> 00:34:18,854 මොකක් හරි නරක දෙයක් ළං වෙනවා. 379 00:34:20,854 --> 00:34:25,955 අපි හැමෝම ලෑස්ති වෙන්න ඕනා. හැමෝම. 380 00:34:52,958 --> 00:34:54,829 ඔයා මොනාද මට කළේ? 381 00:34:59,149 --> 00:35:03,270 - මට බොහොම... - ඔව්, මම දන්නවා... 382 00:35:04,590 --> 00:35:06,320 අපි ඔයාට බොන්න කෙනෙක් හොයන්නම්. 383 00:35:14,531 --> 00:35:17,812 මැරෙන්නෙ නැතුව ඉන්න බලන්න. 384 00:35:20,652 --> 00:35:22,772 මට තවත් කට්ටිය වුවමනා කරනවා. 385 00:35:24,172 --> 00:35:26,293 සියැට්ල් දැන් භීෂණට පත්වෙලා 386 00:35:26,293 --> 00:35:30,223 වැඩිවන මිනීමැරුම් හා අතුරුදහන් වීම් ගැන පොලිසිය නිරුත්තර වෙලා 387 00:35:30,223 --> 00:35:34,564 නව කුරිරු කල්ලියක් සිට භයානක මිනීමරුවෙක් දක්වා මත පලවී තිබෙනවා. 388 00:35:34,564 --> 00:35:37,094 - සජීවී වාර්තාව ගෙන ආවේ, Dawn Chubai. CNN. - එන්න එන්නම නරක් වෙනවා. 389 00:35:37,094 --> 00:35:39,204 අපි මොනාහරි කරන්නම වෙනවා. 390 00:35:39,204 --> 00:35:43,425 ඔය තරම් හානියක් කරන්න එක්කෙනෙකුට වඩා අපේ ජාතියෙන් වුවමනා වෙනවා. 391 00:35:43,425 --> 00:35:47,485 සෑහෙන දෙනෙක්. ඔවුන් නොහික්මුණු, කැපී පෙනෙන... 392 00:35:47,485 --> 00:35:49,235 ඔවුන් අලුතෙන් ඉපදුන වුන්. 393 00:35:50,516 --> 00:35:52,386 ඒ කියන්නෙ අලුත් වැම්පයර්ලා? 394 00:35:52,386 --> 00:35:54,566 මාරු වෙලා පළවෙනි මාස කිහිපය ඇතුලත ඉන්න අය. 395 00:35:54,566 --> 00:35:57,076 ඒ කාලෙදි අපි බොහොමත්ම පාලනයෙන් තොර... 396 00:35:57,076 --> 00:36:01,127 ...කුරිරු, පිපාසයෙන් පිස්සු වැටිලා ඉන්නෙ. 397 00:36:01,127 --> 00:36:03,847 බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්න දෙයක්. 398 00:36:05,337 --> 00:36:08,878 මුන්ව කවුරුත් පුහුණු කරන්නෙ නෑ, ඒත් මේක අහම්බයක් නෙවෙයි. 399 00:36:09,288 --> 00:36:11,158 කවුරුන්හෝ හමුදාවක් හදනවා. 400 00:36:11,868 --> 00:36:13,988 ඔහ්, දැන් අපි අනිවාර්යයෙන්ම සියැට්ල් යන්න වෙනවා. 401 00:36:14,919 --> 00:36:16,949 වැම්පයර් හමුදාවක්? 402 00:36:16,949 --> 00:36:18,629 ඔවුන්ව හදලා තියෙන්නෙ සටන් කරන්න. 403 00:36:18,629 --> 00:36:20,539 අපියි සියැට්ල් වලට ආසන්නම කණ්ඩායම. 404 00:36:20,539 --> 00:36:21,739 ඔවුන් කවුරුන් වුනත්... 405 00:36:21,739 --> 00:36:24,100 ...අපි ඔවුන්ව නැවැත්වූයෙ නැත්තම් Volturi නවත්වයි. 406 00:36:25,250 --> 00:36:27,580 මට පුදුමයි. මෙච්චර දුර මේකට යන්න දුන්නු එක ගැන. 407 00:36:27,580 --> 00:36:29,110 සමහර විට ඔවුන් මේක කරවනවා ඇති. 408 00:36:30,110 --> 00:36:32,851 ඉතාලියේදි මම Aro ගේ මනස කියෙව්වා. 409 00:36:32,851 --> 00:36:34,571 ඔහුට ඕනා වුනා මාවයි ඇලිස්වයි ඔහුට සම්බන්ධ කර ගන්න. 410 00:36:34,571 --> 00:36:37,881 ඔහු දන්නවා අපේ පවුල ජීවත්ව ඉන්නකම් අපි ඔහුව තෝරගන්නෙ නෑ කියලා. 411 00:36:37,881 --> 00:36:40,572 හමුදාවකට පුලුවන් ඔහුට ඒ වැඩේ කරලා දෙන්න. 412 00:36:49,113 --> 00:36:52,633 ඔයා කෑවද? 413 00:36:54,543 --> 00:36:56,964 නැහැ... මම කෑවෙ නෑ 414 00:37:00,024 --> 00:37:04,875 මේ කොල්ලා Riley Biers, අතුරුදහන් වෙලා අවුරුද්දකට වැඩියි. 415 00:37:05,405 --> 00:37:09,365 එයාගෙ දුප්පත් දෙමව්පියො එදා ඉඳන් සියැට්ල් වල කොල බෙදනවා. 416 00:37:10,875 --> 00:37:12,786 ඔයා හිතන්නෙ ඔවුන් ඒක අතාරැලා දාන්න ඕනා කියලද? 417 00:37:15,566 --> 00:37:18,546 මම එහෙම කියන්නේ නෑ. ඒ ඔයා වුනානම්... 418 00:37:20,637 --> 00:37:22,327 කවදාවත් නැහැ. 419 00:37:28,108 --> 00:37:30,238 මම මිනිස්සුන්ට කියන්න දෙයක් හිතන්න ඕනා. 420 00:37:31,168 --> 00:37:33,558 ඇයි මම නත්තලට ගෙදර එන්නෙ නැත්තෙ කියලා. 421 00:37:34,878 --> 00:37:37,339 ඇයි මම බලන්න එන්නෙ නැත්තෙ කියලා. 422 00:37:38,939 --> 00:37:41,249 ඇයි ඒ ගොල්ලෝ ආයෙ කවදාවත් මාව නොදකින්නෙ කියලා. 423 00:37:41,699 --> 00:37:46,300 අවුරුදු ගානකට පස්සෙ ඔයා දන්න හැමෝම මියයනවා. 424 00:37:48,370 --> 00:37:50,380 ප්‍රශ්නය විසඳෙනවා. 425 00:37:54,881 --> 00:37:57,431 ඇයි ඔයා ඔච්චර විරුද්ධ මම ඔයාලගෙන් කෙනෙක් වෙන එකට? 426 00:37:58,141 --> 00:38:00,132 මම ඔයාට කියලා තියෙනවා. 427 00:38:02,542 --> 00:38:07,042 මට අවංක වෙන්න. තව තියෙන්න ඕනා. 428 00:38:07,662 --> 00:38:12,563 මම දන්නවා ඔයා ගන්න තීරණයෙන් සිද්ධවෙන විපාකය. 429 00:38:17,274 --> 00:38:23,124 මම ඒකත් එකක් ජීවත් වුනා. ඔයාටත් විඳවන්න වෙනවා. 430 00:38:24,735 --> 00:38:27,605 ඔයා විශ්වාස කරනවා මට ආත්මයක් තියෙනවා කියලා. 431 00:38:27,605 --> 00:38:29,615 මට එහෙම නෑ. 432 00:38:31,785 --> 00:38:36,486 ඒත් ඔයාව කවදාවත් අහිමි නොවීම සඳහා ඔයාගෙ ආත්මය අවදානමේ දාන එක... 433 00:38:38,886 --> 00:38:41,567 ...තමා මම කරලා තියෙන වඩාත්ම ආත්මාර්ථකාමීම දේ. 434 00:38:45,657 --> 00:38:49,708 මම හිතුවෙ, සමහරවිට ඔයා බයවෙයි මම ගොඩක් වෙනස් වෙයි කියලා. 435 00:38:51,728 --> 00:38:55,648 හරියට, මම උණුසුම් නැති වෙයි කියලා. 436 00:38:55,648 --> 00:38:57,699 සහ මේ සුවඳ එන එකක් නෑ කියලා. 437 00:39:06,630 --> 00:39:09,540 ඔයා හැමදාටම මගෙ බෙලා. 438 00:39:30,053 --> 00:39:33,253 මගෙ බෙලා, අඩුවෙන් බිඳෙනසුලු.. 439 00:39:43,574 --> 00:39:45,725 මෙතන බොහොම ලස්සනයි. 440 00:39:51,255 --> 00:39:54,436 එහෙනම් ඇලිස් උපාධිය උත්සවය වෙනුවෙන් ලොකු පාටියක් ලෑස්ති කරනවා. 441 00:39:55,436 --> 00:39:57,206 ඔයාටත් ආරාධනය කරලා තියෙනවා. 442 00:40:01,147 --> 00:40:04,137 ඔව්, මට තේරුණා. 443 00:40:11,588 --> 00:40:12,838 මොකද? 444 00:40:14,658 --> 00:40:16,878 මට මේක කරන්න ඕනා වුනේ වෙනස්ම විදියට. 445 00:40:17,699 --> 00:40:19,129 සුමටව. 446 00:40:20,609 --> 00:40:22,579 ඒත් දැන් මට වෙලාව අඩුයි. 447 00:40:23,929 --> 00:40:25,299 මොකක් කරන්නද? 448 00:40:26,020 --> 00:40:28,410 ඔයා ඇත්ත දැනගන්න ඕනා බෙලා. 449 00:40:29,210 --> 00:40:31,740 ඔයාගේ සියළුම අවස්ථාවන් තේරුම්ගන්න. 450 00:40:33,200 --> 00:40:35,021 ඔයා දැන ගන්න ඕනා... 451 00:40:36,411 --> 00:40:39,161 ...මම ඔයාට ආදරය කරන බව. 452 00:40:40,211 --> 00:40:43,472 මට ඕනා ඔයා මාව තෝරගන්න ඔහු වෙනුවට. 453 00:40:45,242 --> 00:40:47,042 මම හිතුවෙ ඔයාට තේරෙන්න ඇති කියලා. 454 00:40:50,193 --> 00:40:52,743 - මට ඔයා වෙනුවෙන් එහෙම හිතෙන්නෙ නෑ. - මම ඒක පිළිගන්නෙ නෑ. 455 00:40:52,743 --> 00:40:54,363 ඔයා මොනාද පිළිනොගන්නෙ? 456 00:40:56,263 --> 00:40:58,334 එහෙමයි මට හිතෙන්නෙ. 457 00:40:58,334 --> 00:41:02,184 ඔයාට වෙනස් දෙයක් දැනෙනවා ඔයා ඒක පිළිගන්නෙ නෑ. 458 00:41:03,184 --> 00:41:08,285 මම අතාරැලා දාන්නෙ නෑ. මම ඔයා වෙනුවෙන් සටන් කරනවා. 459 00:41:10,965 --> 00:41:13,405 ඔයාගෙ හදවත නවතින තාක්ම. 460 00:41:14,036 --> 00:41:15,736 ඔයාට වැඩිකල් සටන් කරන්න වෙන්නෙ නෑ. 461 00:41:15,736 --> 00:41:18,126 ඔයා ඒක ඉක්මන් කරන්නෙ ඔයා හිතනවා ඔයාගෙ හිත වෙනස් වෙයි කියලා. 462 00:41:18,126 --> 00:41:19,636 නැහැ, එහෙම නෑ. 463 00:41:21,156 --> 00:41:22,547 මම දන්නවා මට අවශ්‍ය දේ. 464 00:41:24,377 --> 00:41:27,307 ඔයා මා වෙනුවෙන් වෙනස් වෙන්න ඕනා නෑ බෙලා. 465 00:41:28,107 --> 00:41:30,668 එහෙම නැත්තම් කාටවත් සමුදෙන්න අවශ්‍ය නෑ. 466 00:41:31,398 --> 00:41:34,398 මට ඔහුට වඩා දෙවල් දෙන්න පුළුවන්. 467 00:41:34,888 --> 00:41:38,208 මම කියන්නෙ, ඔහුට බැහැනේ ඔයාට රිදවන්නෙ නැතුව සිපගන්නවත්. 468 00:41:40,629 --> 00:41:43,019 ඒක දැනුනද? 469 00:41:43,019 --> 00:41:47,340 මාංශය හා ලේ සහ උණුසුම. 470 00:42:11,463 --> 00:42:12,223 එඩ්වර්ඩ්! 471 00:42:12,223 --> 00:42:14,693 ඇයගේ කමැත්තක් නැතුව උඹ ආපහු ඇයව අල්ලලා තිබ්බොත්! 472 00:42:14,693 --> 00:42:16,653 - මේක කරන්න එපා! - ඇය දන්නෙ නෑ ඇයට අවශ්‍ය දේ! 473 00:42:16,653 --> 00:42:18,133 - ඕක කරන්න එපා! - මම උඹට හෝඩුවාවක් දෙන්නම්! 474 00:42:18,133 --> 00:42:22,224 - ඇයට කියන්න ඉඩදෙන්න! - හොඳයි! ඇය කියයි! 475 00:42:22,224 --> 00:42:25,234 - ජේකබ්. යන්න කරුණාකරලා! - ඒයි, ඒයි... 476 00:42:25,234 --> 00:42:29,745 සංසුන් වෙන්න කොල්ලනි. හෙමින් කතාකරගම්මු. 477 00:42:32,795 --> 00:42:34,415 මොකක්ද මේ වෙන්නෙ? 478 00:42:37,826 --> 00:42:39,626 මම බෙලාව සිප ගත්තා. 479 00:42:43,527 --> 00:42:45,807 ඇය අත කඩා ගත්තා... 480 00:42:47,137 --> 00:42:49,337 ...මගෙ මූණට ගහලා. 481 00:42:51,127 --> 00:42:53,518 සම්පූර්ණයෙන්ම වැරදිවටහා ගැනීමක්. 482 00:42:55,358 --> 00:42:58,818 ඒක නිකන්ම උළුක්කුවක් විතරයි. ඉක්මනින්ම හොඳ වෙයි. 483 00:43:00,439 --> 00:43:03,409 ආපහු ඇවිදින ගමන් චුවින්ගම් එකක් හපන්න ගියාද? 484 00:43:04,859 --> 00:43:07,960 - මම වෘකයෙකුගෙ මූණට ගැහුවා. - නරක කෙල්ල. 485 00:43:07,960 --> 00:43:11,130 ඔයා බොහොම තද නව වැම්පයරයෙක් වෙයි. 486 00:43:11,130 --> 00:43:13,600 ඔයාට ගහන්න තරම්ම. 487 00:43:19,151 --> 00:43:21,291 ඒ ගැන වදවෙන්න එපා. 488 00:43:23,752 --> 00:43:25,882 හොඳයි, හෝඩුවාවක් තියෙනවද? 489 00:43:25,882 --> 00:43:30,262 ආගන්තුකයගෙ ලකුණක්වත් නෑ. ඒත් වික්ටෝරියා දිගටම පේන්න එනවා. 490 00:43:37,773 --> 00:43:41,014 වැම්පයරයෙක් වෙන එකේ සතුට ගැන වෙන කාටහරි මෝඩ කතා ගිහින් කියන්න. 491 00:43:44,774 --> 00:43:48,565 හොඳයි. රොසලි. 492 00:43:50,785 --> 00:43:54,015 මට තේරෙන්නෙ නෑ ඔයා මට මෙච්චර වෛරකරන්න තරම් මම මොනාද කළෙ කියලා. 493 00:43:56,906 --> 00:43:58,776 මම ඔයාට වෛර කරන්නෙ නෑ. 494 00:44:01,176 --> 00:44:03,936 මම ප්‍රායෝගිකව ඔයාට කැමතිත් නෑ, ඒත්... 495 00:44:08,687 --> 00:44:13,068 - බෙලා මම ඔයාට ඊර්ෂ්‍යා කරනවා. - මොකක්? 496 00:44:14,298 --> 00:44:16,778 - ඒක විහිළුවක්. - නෑ එහෙම නෑ. 497 00:44:18,838 --> 00:44:22,099 ඔයාට තෝරාගැනීමක් තියෙනවා. මට තිබුනේ නැහැ. 498 00:44:22,959 --> 00:44:26,269 අපි කාටවත් තිබුනෙ නෑ ඒත් ඔයාට තියෙනවා ඔයා වැරදී තීරණය ගත්තේ. 499 00:44:27,669 --> 00:44:30,780 මට වැඩක් නෑ ඔයාගෙ මනුෂ්‍ය ජීවිතයේ කාලකණ්ණි කමින්. 500 00:44:31,510 --> 00:44:34,690 මගේ ජීවිතය කාලකණ්ණි නෑ. 501 00:44:37,351 --> 00:44:40,981 ඒක සම්පූර්ණ නෑ. ඒත් කාගෙවත් ජීවිතය සම්පූර්ණ නෑ. 502 00:44:40,981 --> 00:44:45,282 මගේ ජීවිතය නියමෙටම සම්පූර්ණව තිබ්බා. 503 00:44:46,822 --> 00:44:49,072 මට තාමත් ඕනා කරන්නෙ... 504 00:44:49,942 --> 00:44:52,022 ...බඳින්න, හොඳ ගෙයක් සහ ස්වාමිපුරුෂයෙක්... 505 00:44:52,022 --> 00:44:54,103 ...ඔහු ගෙදර එද්දි මාව සිපගන්නවට. 506 00:44:54,103 --> 00:44:56,263 මගෙම පවුලක්. 507 00:44:56,943 --> 00:44:59,943 Royce King කියන්නෙ නගරයට හිටපු සුදුසුකම් තිබ්බ අවිවාහකයෙක්. 508 00:45:01,534 --> 00:45:03,304 මම ඔහුව අඩුවෙන් දැනගෙන උන්නෙ. 509 00:45:07,614 --> 00:45:12,135 ඒත් මම තරුණයි. මම ආදරය කියන අදහසට ආදරයෙන් උන්නෙ. 510 00:45:13,135 --> 00:45:16,705 මගෙ ජීවිතයේ අවසාන රාත්‍රියේ මම යාලුවෙකුගෙ ගෙදරින් පරක්කු වෙලා ආවේ. 511 00:45:16,705 --> 00:45:20,036 - මට ගොඩක් දුර යන්න තිබ්බෙ නෑ. - මෙන්න ඇය. 512 00:45:20,036 --> 00:45:23,036 රෝස්! මෙහෙට එන්න! 513 00:45:23,036 --> 00:45:24,726 මෙන්න, අල්ල ගන්න. 514 00:45:25,317 --> 00:45:29,067 මෙහෙට එන්න. අපි ඔයා එනකම් උන්නෙ. 515 00:45:30,687 --> 00:45:32,717 මෙන්න ඇය. 516 00:45:34,588 --> 00:45:35,808 Royce. 517 00:45:36,938 --> 00:45:38,758 ඔයා බීලා. 518 00:45:38,758 --> 00:45:42,229 ඇය ලස්සනයි නේද, John? මම කිව්වනෙ ඇය ආකර්ෂණීයයි කියලා. 519 00:45:42,229 --> 00:45:45,149 ඇඳුම් ඇඳලා ඉද්දි කියන්න අමාරුයි. 520 00:45:45,149 --> 00:45:49,450 මොකද කියන්නෙ, Rose? අපි කිහිපයක් අයින් කරමුද? 521 00:45:49,450 --> 00:45:51,680 නවත්වනවා! 522 00:45:53,920 --> 00:45:56,470 හෙට හමුවෙමු. සන්සුන්ව. 523 00:45:58,141 --> 00:45:59,681 ඒයි, කොහෙ යනවා කියලද හිතන්නෙ? 524 00:45:59,681 --> 00:46:03,791 - නවත්වනවා! යන්න දෙනවා! නවත්වනවා! - ආපහු එනවා! මම කිව්ව විදියට කරනවා! 525 00:46:09,152 --> 00:46:12,542 මාව පාරේ දාලා ගියා මම මැරුණා කියලා හිතලා. 526 00:46:12,542 --> 00:46:14,593 විශ්වාස කරන්න මට මැරෙන්න ඕනා වුනා. 527 00:46:16,143 --> 00:46:18,653 Carlisle ට මාව හමුවුනා, ඔහුට ලේ ඉව දැනෙනවා. 528 00:46:18,653 --> 00:46:21,553 - හිතුවෙ ඔහු මට උදව් කරනවා කියලා. - මට කණගාටුයි. 529 00:46:24,324 --> 00:46:26,534 මම උන්ගෙන් පළිගත්තා. 530 00:46:28,154 --> 00:46:30,155 එක පාර එකා ගානෙ. 531 00:46:30,155 --> 00:46:33,545 මම Royce අවසානය වෙනුවෙන් තියාගත්තා. ඔහු දැනගත්තා මම එනබව. 532 00:46:51,577 --> 00:46:54,188 මම ඒ කාලේ ටිකක් නාට්‍යට බරයි. 533 00:47:02,799 --> 00:47:05,049 මට එමට්ව හමුවුනාට පස්සෙ දේවල් වෙනස් වුනා. 534 00:47:08,119 --> 00:47:10,059 ඒත් අපි හැමදාටම මෙහෙමමයි. 535 00:47:14,070 --> 00:47:18,391 ගල්වෙලා, ඉදිරියට යෑමක් නෑ. 536 00:47:19,801 --> 00:47:23,841 ඒක තමා මට ගොඩක්ම අහිමිවෙච්ච දේ, වෙන්න පුලුවන් දේවල්. 537 00:47:24,621 --> 00:47:26,832 දොරගාව ඉඳගෙන... 538 00:47:27,412 --> 00:47:30,072 Emmett ගේ අලු කොන්ඩය මගෙ පැත්තකින්... 539 00:47:30,072 --> 00:47:32,862 අපේ මුණුබුරන්ගෙන් වටවෙලා... 540 00:47:34,042 --> 00:47:36,163 ඔවුන්ගේ සිනහව. 541 00:47:37,793 --> 00:47:40,763 මට තෙරෙනවා, ඒකයි ඔයාට අවශ්‍ය කරන්නෙ. 542 00:47:47,574 --> 00:47:51,315 ඒත් මට කවදාවත්, වෙන කිසිම දෙයක් ඕනා වෙන එකක් නෑ... 543 00:47:53,225 --> 00:47:55,135 ...එඩ්වර්ඩ්ට වඩා. 544 00:47:55,515 --> 00:47:57,195 ඔයා ආයෙත් වැරදියි. 545 00:47:59,356 --> 00:48:02,586 ඔයාව වෙනස් කලාට පස්සෙ, ඔයාට වැඩිපුරම ඕනා වෙන්නෙ එක දෙයයි. 546 00:48:03,696 --> 00:48:05,716 එක දෙයක් වෙනුවෙන් ඔයා මැරෙයි. 547 00:48:07,947 --> 00:48:09,697 ලේ. 548 00:48:15,178 --> 00:48:18,588 මම මොනාද කිව්වෙ දුර්වල ආකෘති ගැන? 549 00:48:30,929 --> 00:48:32,860 දෙයක් එනවා... 550 00:48:34,900 --> 00:48:39,571 එක දෙයක්...අපි හැමෝටම තනිව ඉන්නවට වඩා ලොකු දෙයක්. 551 00:48:40,391 --> 00:48:42,361 තම තමුන්ට.. 552 00:48:43,501 --> 00:48:45,821 ...තමුන්වම පාලනය කර ගන්න බැරිනම්... 553 00:48:47,682 --> 00:48:49,622 ...අපි හැමෝම මිය යයි. 554 00:48:54,142 --> 00:48:56,823 වෙච්ච දේ වුනා... 555 00:48:59,173 --> 00:49:01,473 ...පස්සෙ පිරිසිඳු වෙන්න. 556 00:49:10,114 --> 00:49:13,255 ඔවුන් දැනටම ඕනාවට වඩා අවධානයක් දිනාගෙන. 557 00:49:13,255 --> 00:49:15,565 ඒ වගේම අපේ "අක්‍රියතාව". 558 00:49:15,565 --> 00:49:19,095 අනික් අය ප්‍රශ්න කරන්න පටන් ගනිවී Volturi යේ බලපෑම. 559 00:49:20,096 --> 00:49:21,786 ඔවුන්ට ඉඩ දෙන්න. 560 00:49:27,096 --> 00:49:29,417 අපි Aro එක්ක කතා කළානම් හොඳයි වගේ. 561 00:49:34,317 --> 00:49:36,688 Aro ගේ තීරණ අනික් අය දැනගන්නවා. 562 00:49:38,768 --> 00:49:40,648 අපි තීරණය කළයුතුයි. 563 00:49:42,738 --> 00:49:46,689 එහෙනම් තීරණය කරන්න සහෝදරිය. මේක තමා වෙලාව. 564 00:49:47,949 --> 00:49:49,809 ඔව්, මේක තමා වෙලාව. 565 00:49:54,630 --> 00:49:58,470 එක්කෝ අපි ඔවුන්ව නිර්මාණය කළ දේට ඉඩ දෙන්න ඕනා... 566 00:49:58,470 --> 00:50:00,220 ...නැත්තම් අපි ඔවුන්ව ඉවර කරන්න ඕනා. 567 00:50:01,251 --> 00:50:03,841 තීරණ, තීරණ. 568 00:50:13,632 --> 00:50:14,742 අපි පහේ ඉන්නකොට... 569 00:50:14,742 --> 00:50:18,083 ...අපි ලොකු වුනාම කවුරු වගේ වෙනවද කියල අහපුවහම... 570 00:50:18,083 --> 00:50:22,743 ...අපේ උත්තර වුනේ ගගනගාමියෙක්, ජනාධිපති කෙනෙක්... 571 00:50:22,743 --> 00:50:25,544 ...නැත්තම් මට අනුවනම් රජ කුමරියෙක් වීමයි. 572 00:50:25,544 --> 00:50:28,084 අපි දහයෙදි ආපහු අහපුවම... 573 00:50:28,084 --> 00:50:31,134 ...අපි උත්තර දුන්නා රොක් තරුවක්, කව්බෝයි කෙනෙක්... 574 00:50:31,134 --> 00:50:33,975 ...නැත්තම් මට අනුවනම්, රත්‍රං පදක්කම් ලාභියෙක්. 575 00:50:33,975 --> 00:50:37,385 ඒත් දැන් අපි වැඩුනහම ඔවුන්ට ඕනා බරපතල උත්තරයක්. 576 00:50:38,445 --> 00:50:41,236 හොඳයි කොහොමද මේක... 577 00:50:41,236 --> 00:50:43,306 මොන යකාද ඒක දන්නෙ? 578 00:50:47,066 --> 00:50:49,267 මේක තද හා ඉක්මන් තීරණ ගන්න වෙලාවක් නෙවෙයි. 579 00:50:49,267 --> 00:50:51,947 මේක තමා වැරදීම් සිදුවෙන වෙලාව. 580 00:50:51,947 --> 00:50:55,047 වැරදි කෝච්චියක් අරගෙන කොහෙහරි හිරවෙන එක. 581 00:50:55,047 --> 00:50:58,518 ආදරයෙන් මත්වීම. ගොඩක්. 582 00:50:59,148 --> 00:51:03,358 දර්ශණවිද්‍යාවෙන් අපිට වෘත්තියක් හිතාගන්න බෑ. 583 00:51:03,358 --> 00:51:06,879 හිත වෙනස් කර ගන්න, ආයෙ පාරක් කරගන්න. මොකද කිසිම දෙයක් ස්ථීර නැහැ. 584 00:51:08,049 --> 00:51:10,539 ඉතින්, පුළුවන් තරම් වැරදි කරගන්න. 585 00:51:11,329 --> 00:51:13,790 එක දවසක, ඔයාට කවුරු වෙන්න ඕනද කියලා අහනකොට... 586 00:51:14,500 --> 00:51:19,480 ...අපිට හිතන්න දෙයක් නෑ. අපි දන්නවා. 587 00:51:46,824 --> 00:51:48,654 ඔයාලා ආවා! 588 00:51:48,654 --> 00:51:51,124 මොකද හිතන්නෙ මගෙ කතාව ගැන? 589 00:51:51,124 --> 00:51:53,704 බොළඳයි, උදව්වන සුලුයි ඔයා පිළිගන්න ඕනා. 590 00:51:54,135 --> 00:51:56,995 - නැහැ, ඔයා හොඳටම ඇණේ ගැහුවා. - ඇත්තට? 591 00:51:56,995 --> 00:52:01,355 - ඒක හරියට මම නායකත්වයට ඉපදුනා වගේ නේද? - ඔහ්, නියමයි. මම කැමතියි මේ සින්දුවට, අපි යමු. 592 00:52:26,028 --> 00:52:29,819 - ඔයා මොනාද මෙහෙ කරන්නෙ? - ඔයා මට ආරාධනා කළා, මතකද? 593 00:52:30,549 --> 00:52:33,129 මගේ පහර ඔයාට තේරුම් ගන්න අමාරුද? 594 00:52:33,129 --> 00:52:35,350 ඒ මම ඔයාට එන්න එපා කියපු එක. 595 00:52:35,350 --> 00:52:39,370 බලන්න, බෙලා. මට සමාවෙන්න ඔයා දන්නවනෙ. 596 00:52:40,420 --> 00:52:43,761 සිප ගැනීම සහ ඔයාගෙ අත ගැන. 597 00:52:43,761 --> 00:52:45,261 මම බැනගන්නෙ ඇතුලෙ තියෙන සත්ව ගතියට... 598 00:52:45,261 --> 00:52:50,001 ඒත් ඒ මමයි ගොන් විදියට හැසිරුනේ. 599 00:52:51,222 --> 00:52:52,972 ඇත්තටම මට කණගාටුයි 600 00:52:54,332 --> 00:52:55,892 මම ඔයාට දෙයක් ගෙනාවා 601 00:52:56,412 --> 00:53:00,083 උපාධිය ගත්තට තෑග්ගක්. මේක මමයි හැදුවේ 602 00:53:00,633 --> 00:53:03,873 ආහ්... ඔයා මේක හැදුවේ? 603 00:53:04,813 --> 00:53:07,994 ඇත්තටම ලස්සනයි ස්තූතියි 604 00:53:22,645 --> 00:53:24,106 මම ඉක්මනට එන්නම් 605 00:53:26,966 --> 00:53:30,126 - ඇලිස්, මොකද්ද ඔයා දැක්කේ? - තීරණය අරන් ඉවරයි 606 00:53:30,126 --> 00:53:33,497 - මොකද මෙතන වෙන්නේ ? - ඔයා සියැට්ල් යන්නේ නෑ ? 607 00:53:33,497 --> 00:53:35,507 නෑ... 608 00:53:35,507 --> 00:53:37,207 ඔවුන් මෙහේ එනවා 609 00:53:37,957 --> 00:53:41,488 - ඔවුන් මෙහේ දවස් හතරක් ඉන්නවා. - ලේ වලින් නාන්න පුළුවන් එහෙනම් 610 00:53:41,858 --> 00:53:44,838 - කවුද ඒක පිටිපස්සේ ඉන්නේ? - මම අඳුරන කවුරුවත් දැක්කේ නෑ 611 00:53:45,988 --> 00:53:48,109 ඒත් එක්කෙනෙක්... 612 00:53:48,099 --> 00:53:51,779 මට මිනිහගේ මූණ මතකයි මෙහෙ කෙනෙක්, රයිලි බියර්ස් . 613 00:53:52,299 --> 00:53:53,399 මිනිහා මේක පටන් ගත්තේ නෑ 614 00:53:53,399 --> 00:53:55,850 කවුද එතකොට මේකට උල්පන්ඳම් දෙන්නේ 615 00:53:55,850 --> 00:53:58,210 ඔවුන් ඔබේ දර්ශනයේ අන්ධ පැතිකඩ එක්ක සෙල්ලම් කරනවා වෙන්න ඇති 616 00:53:58,210 --> 00:53:59,820 කෝක නමුත්, හමුදාව එනවා... 617 00:53:59,820 --> 00:54:02,120 අපිට විතරක් නගරේ ආරක්ශා කරන්න බැරිවෙනවා 618 00:54:02,120 --> 00:54:04,831 පොඩ්ඩක් ඉන්න! මොන කෙහෙම්මල් හමුදාවක්ද ? 619 00:54:04,831 --> 00:54:08,401 - අලුත උපන්නෝ, අපේ කරුණාව නිසා. - ඊට පස්සේ ඔවුන් මොකද කරන්නේ? 620 00:54:08,401 --> 00:54:11,942 ඔවුන් බෙලාගේ රතු බ්ලවුස් එක ඉව ඇල්ලුවා 621 00:54:11,942 --> 00:54:14,062 බෙලාව හොයාගෙන එන්නේ? 622 00:54:14,062 --> 00:54:17,182 - මොකද්ද මේකේ තේරුම? - මේකේ තේරුම තමයි ආයෙත් ජරා රණ්ඩුවක්, 623 00:54:17,182 --> 00:54:19,402 මැරෙනකම්ම. 624 00:54:23,603 --> 00:54:25,313 හරි... 625 00:54:25,313 --> 00:54:27,814 - අපිත් ඉන්නවා - නෑ 626 00:54:27,814 --> 00:54:29,904 විහින් මැරෙන්නද යන්නේ, මෙහෙට වෙලා ඉන්න 627 00:54:29,904 --> 00:54:34,424 - මට අවසර ගන්න ඕනේ නෑ ඒකට - එඩ්වර්ඩ් 628 00:54:37,775 --> 00:54:40,065 ඒකේ තේරුම, ලොකු ආරක්ෂාවක් ඕනා ඔයාට 629 00:54:40,675 --> 00:54:45,776 ජේකොබ්, ඔබ සෑම්ව එක්ක එකඟද... තේරෙනවද ඔහුව..? 630 00:54:47,096 --> 00:54:49,856 ගොඩක් කාලෙක ඉඳන් අපි වැම්පයර්ලව මරලා තියනවා 631 00:54:49,856 --> 00:54:54,257 - ජැස්පර්? - ඔවුන් අපට ගානක් දේවි 632 00:54:54,257 --> 00:54:56,897 633 00:54:56,897 --> 00:54:59,607 634 00:54:59,607 --> 00:55:03,678 - චාර්ලි, ඔවුන්ට තුවාල වෙන්නයි යන්නේ - අපි හැමෝටම පුහුණුවක් ඕනා වෙනවා 635 00:55:03,678 --> 00:55:06,708 අලුත උපන්නො එක්ක සටන් කරන්න දැනුම ඕනා ඒක ජැස්පර් ලඟ තියනවා 636 00:55:06,708 --> 00:55:08,569 ඔයා අපිත් එක්ක එකතු උනාට සතුටුයි 637 00:55:10,109 --> 00:55:13,339 හරි... වෙලාවයි තැනයි කියන්න 638 00:55:13,339 --> 00:55:14,959 ජේක්... 639 00:55:14,959 --> 00:55:17,720 ඔයා දන්නේ නෑ ඔයාගේ තරම 640 00:55:18,660 --> 00:55:20,640 බෙලා... 641 00:55:20,640 --> 00:55:24,911 අපි දන්නවා මොකද්ද කරන්නේ කියලා, ඔයා ඒ ගැන සතුටු වෙන්න ඕනා 642 00:55:24,911 --> 00:55:27,981 බලන්න අපි දිහා, එකතුවෙලා වැඩකරන හැටි 643 00:55:27,981 --> 00:55:31,291 අපිට ඕනම කෙනෙක් තමා ඔයා. මතක තියාගන්න ඒක 644 00:55:41,163 --> 00:55:42,613 ආයෙත් ! 645 00:55:55,484 --> 00:55:57,615 මේක උපාධිය ගත්තට ලැබුන තෑග්ගක්. 646 00:56:16,817 --> 00:56:19,587 ඔවුන් අපිව විශ්වාස කරන්නේ නෑ ඔවුන්ගේ ඇඟේ මිනිස් ගතුය තියනකම් 647 00:56:19,587 --> 00:56:22,098 ඔවුන් ආවා, ඒකයි හොඳම දේ 648 00:56:23,048 --> 00:56:24,968 ඔබ පරිවර්ථනය කරනවද? 649 00:56:29,979 --> 00:56:31,749 හේයි, ජේක් 650 00:56:37,300 --> 00:56:39,060 ආයුබෝවන් 651 00:56:40,900 --> 00:56:43,450 අලුත උපන්නො ගැන ජැස්පර්ට පළපුරුද්ද තියනවා 652 00:56:43,450 --> 00:56:45,641 ඔහු අපිට උගන්නාවී කොහොමද උන්ව පරද්දන්නේ කියලා 653 00:56:48,091 --> 00:56:50,141 ඔවුන්ට දැන ගන්න ඕනා අලුත උපන්නොයි අපියි අතර වෙනස 654 00:56:51,261 --> 00:56:52,891 උන් අපිට වඩා ශක්තිමත්, 655 00:56:52,891 --> 00:56:55,852 මොකද උන්ගේ ඇඟේ මිනිස් ලේ තියනවා 656 00:56:56,552 --> 00:57:00,312 අපේ කරුණාව ශරීර ශක්තියට වඩා අඩුයි... 657 00:57:00,312 --> 00:57:02,893 අපේ ජීවන කාලයේ පළමු මාස කීපයේදි. 658 00:57:06,013 --> 00:57:08,173 කාලයිස් හරි 659 00:57:08,173 --> 00:57:10,534 ඒ නිසයි ඔවුන්ව නිර්මාණය කලේ 660 00:57:11,114 --> 00:57:15,014 මිනිස් හමුදාවේ දාහකටවත් බෑ අලුත උපන්න හමුදාව සම කරන්න 661 00:57:15,734 --> 00:57:18,115 ඒවගේම මිනිස් හමුදාවකට බෑ ඔවුන්ට එරෙහිව එන්නත් 662 00:57:19,985 --> 00:57:23,065 ඉතාම වැදගත් කාරණා දෙකක් මතක තියා ගන්න ඕනා, එක... 663 00:57:23,065 --> 00:57:24,725 ඔවුන්ට ආයුධ ගන්න ඉඩතියන්න එපා 664 00:57:24,725 --> 00:57:27,866 එහෙම උනොත් ඉක්මනින්ම මිරිකලා දමාවි දෙවනි එක... 665 00:57:29,436 --> 00:57:32,256 කවදාවත් පේන්න මරන්න එපා 666 00:57:33,716 --> 00:57:38,817 උන් ඒ ගැන කල්පනා කරාවි. එහෙම උනොත් ඔයා පරාදයි 667 00:57:40,357 --> 00:57:42,078 එමෙට්.. 668 00:57:48,778 --> 00:57:52,159 - අකමැති වෙන්න නම් එපා - ඒක මගේ ගතිය නෙමෙයි 669 00:58:06,451 --> 00:58:08,011 ඉලක්කය මගහරින්න එපා 670 00:58:15,000 --> 00:58:22,000 Subtitled by ~ චමි.දේ.වා. ~ http://wasalagesatahan.blogspot.com & ~ රොයිලි ප්‍රනාන්දු ~ http://sinhalasub.tk 671 00:58:29,123 --> 00:58:30,433 තව එකදෙයක්... 672 00:58:31,334 --> 00:58:33,944 සතුරා ඉදිරියේ ආපසු හැරෙන්න එපා කවදාවත් 673 00:59:21,080 --> 00:59:22,860 එහෙම උනොත් ඔබෙන් කෙනෙකුට පරදින්න වෙනවා 674 00:59:26,180 --> 00:59:29,981 එහෙම නැත්තම් මැරෙන්න වෙනවා 675 00:59:32,621 --> 00:59:35,071 ඒක සියගුණයකට වඩා නරකයි මේකට වඩා, හරිද ? 676 00:59:58,174 --> 01:00:00,205 අලුත් දවසක් වෙනුවෙන් අපි මේක කරන්න ඕනා 677 01:00:12,776 --> 01:00:14,796 ජැස්පර්... 678 01:00:17,297 --> 01:00:20,217 ඔයාට විශ්වාසද මුකුත් නැතුව මට මේකට උදව් කරන්න පුලුවන් කියලා? 679 01:00:20,227 --> 01:00:23,857 680 01:00:23,857 --> 01:00:28,258 ඔවුන් සහජයෙන්ම දඩයම් කරන්නො, පිස්සුවෙන් වගේ දඩයම් කරන්නේ 681 01:00:29,378 --> 01:00:31,518 හොඳයි, නියමයි. 682 01:00:33,609 --> 01:00:35,189 හේයි... 683 01:00:35,189 --> 01:00:37,349 ඔයා කොච්චර මේක ගැන දැන්නවද? 684 01:00:38,869 --> 01:00:43,330 මගෙ හදාගත්ත සහෝදරයෙක් වගේ හැමදේම දන්නේ නෑ 685 01:00:49,261 --> 01:00:50,891 හුඟාක් හපාකෑම්, මගේ වගේමයි 686 01:00:51,731 --> 01:00:53,281 යුද්ධයේ සලකුණු. 687 01:00:54,831 --> 01:00:57,572 ඔක්කොම ඒකාබද්ධ හමුදාවේ පුහුනුවෙන් ලැබුන ඒවා... 688 01:00:57,572 --> 01:00:59,862 වැඩකට නැති අලුත උපන්නොත් එක්ක. 689 01:01:00,922 --> 01:01:04,873 ඒඋනාට, මම කවදාවත් පරාදවෙලා නෑ. 690 01:01:09,703 --> 01:01:12,674 සිවිල් යුද්දෙකදි මෙහෙම වෙන්න පුලුවන්ද ? 691 01:01:12,674 --> 01:01:15,524 මම තමයි ටෙක්සාස් වල අශ්වාරෝහක හමුදාවේ තරුණම මේජර් 692 01:01:15,524 --> 01:01:18,374 නියම යුද්ධයක් ඇහෙන් දැක්කේ නැති. 693 01:01:18,374 --> 01:01:19,584 මෙතෙක්... 694 01:01:21,375 --> 01:01:23,735 මෙතෙක්, මම අමරණිය නෑ 695 01:01:24,355 --> 01:01:26,185 මරියා 696 01:01:30,586 --> 01:01:31,796 මම ආපහු ගැල්වස්ටන් ගියා... 697 01:01:31,796 --> 01:01:35,316 ගැහැණුන් හා ළමුන් හැරගියාට පස්සේ. 698 01:01:35,316 --> 01:01:36,706 ඒ වෙලාඒ තමා මම ඇයව දැක්කේ... 699 01:01:37,857 --> 01:01:40,007 ඉක්මනින්ම මම ඇයට උදව්කලා 700 01:01:47,688 --> 01:01:50,878 මනරම්... නිළදාරියෙක්. 701 01:01:57,839 --> 01:02:03,040 ඔයා ඒක හොඳට කලා මරියා, මම මේක පටන් ගත්තනම් කවදාවත් නවත්තන්නේ නෑ. 702 01:02:05,840 --> 01:02:10,621 - මොකද්ද ඔබේ නම රණසූරයා ? - මේජර් ජැස්පර් විට්ලොක්, මැඩම් 703 01:02:10,621 --> 01:02:12,371 මම බලාපොරොත්තු උනා ඔබ බේරේවී කියලා. 704 01:02:13,491 --> 01:02:16,851 ඔබ මට ගොඩාක් උදව් කලා. 705 01:02:21,712 --> 01:02:23,742 මරියාද හමුදාව නිර්මාණය කලේ ? 706 01:02:23,742 --> 01:02:25,883 ඔවුන් හරිම සාමාන්‍යයි දකුණෙදි 707 01:02:25,883 --> 01:02:29,593 ඒ වගේම කෲර විදියට තමන්ගේ ප්‍රදේශය වෙනුවෙන් සටන් කරනවා 708 01:02:29,593 --> 01:02:31,623 මරියා ඒ හැම එකෙන්ම දිනුවා 709 01:02:32,483 --> 01:02:37,484 ඇය දැකුම්කලුයි, හරිම සැලකිලිමත්, ඇය මාව යොදා ගත්තා 710 01:02:39,924 --> 01:02:42,775 මම දෙවන අණදෙන්නා විදියට හිටියා 711 01:02:42,775 --> 01:02:46,615 මගේ හැකියාවෙන් ඇය උපරිම ප්‍රයෝජන ගත්තා 712 01:02:47,515 --> 01:02:49,525 මම අලුත උපන්නන්ව පුහුණු කලා. 713 01:02:52,586 --> 01:02:56,996 714 01:02:59,997 --> 01:03:02,417 මගේ රාජකාරිය තමයි ඔවුන්ව ඒ සඳහා පිළියෙල කරන එක 715 01:03:23,000 --> 01:03:25,870 මට දැනුනා ඔවුන්ගේ හැමදෙයක්ම 716 01:03:38,462 --> 01:03:41,182 මම හිතුවා මරියායි මායි අතර තියන ආදරය මොකද්ද කියලා 717 01:03:42,572 --> 01:03:47,273 ඒත් මම එයාගේ රූකඩයක් විතරයි, එයා තමයි නූල හොල්ලන්නේ 718 01:03:48,433 --> 01:03:50,893 මම දන්නේ නෑ වෙනත් විදිහක්... 719 01:03:52,783 --> 01:03:54,824 ඊට පස්සේ මට ඇලිස්ව මුණගැහුනා 720 01:03:56,324 --> 01:03:59,334 එයා මන් එනකම් බලාගෙන හිටියා, ඇත්තටම 721 01:03:59,334 --> 01:04:01,714 ඇයි මට මඟබලාන ඉන්න ඉඩඇරියේ මෙච්චරකල් 722 01:04:05,275 --> 01:04:07,245 මට සමාවෙන්න මැඩම් ! 723 01:04:08,905 --> 01:04:10,986 මම දන්නේ නෑ ඇය නැතිඋනොත් මට මොනවා වෙයිද කියලා 724 01:04:13,766 --> 01:04:16,246 ඔයාට ආයේ ඒවගේ මුකුත් වෙන්නේ නෑ 725 01:05:05,262 --> 01:05:06,342 මොකද ඒ ? 726 01:05:10,023 --> 01:05:13,123 බලෙන් ඇතුල්වෙනවා... 727 01:05:13,123 --> 01:05:15,423 අලුත උපන් හමුදාව 728 01:05:17,044 --> 01:05:19,524 උන් ඔක්කොම ඇගේ රූකඩ 729 01:05:21,474 --> 01:05:22,934 වික්ටෝරියා 730 01:05:24,025 --> 01:05:27,315 ඇලිස් දැක්කනේ, ඇයට ඕනා නම් හමුදාවක් හදනවා 731 01:05:27,315 --> 01:05:30,485 නැත්තම් ඇය ඔවුන් පිටිපස්සේ හැන්ඟෙනවා 732 01:05:30,485 --> 01:05:32,776 නැත්තම් ඇයව යොදවනවා කාගෙ හරි තීරණයකට 733 01:06:01,339 --> 01:06:03,589 හමුදාවට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා 734 01:06:08,760 --> 01:06:13,621 මම හංඟන්න හදනවා නෙමෙයි, 735 01:06:13,621 --> 01:06:15,621 ඒත් ඔයා හැම අභියෝගයක්ම ගන්නේ මම වෙනුවෙන්? 736 01:06:17,271 --> 01:06:18,141 වික්ටෝරියා මේකට මැදිහත් උනොත්... 737 01:06:18,141 --> 01:06:20,682 මට ඕනා ඔයාව සටනට ගොඩාක් ඈතින් තියන්න. 738 01:06:20,682 --> 01:06:22,982 ජැස්පර් කිව්වා මටත් උදව් කරන්න පුලුවන් කියලා 739 01:06:22,982 --> 01:06:24,342 අපිට ඔයාගේ උදව් ඕනාවෙන්නේ නෑ 740 01:06:24,342 --> 01:06:27,142 වෘකයොත් ඉන්න නිසා අපිට ලේසියෙන් දිනන්න පුලුවන් 741 01:06:27,142 --> 01:06:29,303 එච්චරයි අපිට කරන්න ඕනා 742 01:06:29,923 --> 01:06:32,153 හරි, ඒක ගොඩාක් භයානක් උනොත් මම හැංගෙනවා... 743 01:06:32,153 --> 01:06:34,283 ලේසි උනොත්, ඔයා පරාද වෙනවා, කෝකද? 744 01:06:34,283 --> 01:06:36,964 ඒක භයානකයි ඔයාට, අපිට ඒක ලේසියි 745 01:06:38,804 --> 01:06:41,074 අපි ඈත් වෙලා ඉන්නකොට භයානක වැඩියි කියලයි මම හිතන්නේ 746 01:06:41,904 --> 01:06:43,894 කීපාරක්නම් ඕක ඔප්පු උනාද ? 747 01:06:44,565 --> 01:06:48,015 එතකොට මමත් හිත කරදරෙන් ඉන්නේ ඔයත් එහෙමයි. 748 01:06:48,015 --> 01:06:50,295 අපි දෙන්නගෙම ඒ හැඟීම කොච්චර භයානකයිද 749 01:06:52,075 --> 01:06:53,156 හරි, ඔයා හරි 750 01:06:54,566 --> 01:06:55,936 ඉතින්, මමත් ඔයත් එක්ක එනවා 751 01:06:55,936 --> 01:06:57,876 නෑ, අපි වෙනවෙනම ඉන්න ඕනා 752 01:06:58,646 --> 01:07:01,557 753 01:07:01,557 --> 01:07:04,207 එකම ක්‍රමයයි තියෙන්නේ ඔයාව ආරක්ශා කරගන්න මට ඒ ඔයත් එක්කම ඉඳලා. 754 01:07:08,747 --> 01:07:10,588 ඔයාලා සටන් කරන්නේ නෑ ! 755 01:07:10,588 --> 01:07:12,748 මොකක්, ඔයා මස්පිඩු හරි වෙන මොනවා හරි පුම්බනවද? 756 01:07:12,748 --> 01:07:15,708 - එයා මං වෙනුවෙන් මේක කරන්නේ, හරිද ? - ඕනා එකක් 757 01:07:16,528 --> 01:07:17,919 සැලසුම කියන්න මට 758 01:07:18,669 --> 01:07:20,939 සටනට මේ හරිය අපිට ගොඩාක් වාසියි 759 01:07:20,939 --> 01:07:23,469 බෙලාගේ සුවඳ තියන ඇමක් දෙන්න ඕනා අපි අලුත උපනොන්ට 760 01:07:24,329 --> 01:07:26,030 ඒක අවශ්‍යයි මෙහෙදිම අවසන් කරන්න 761 01:07:26,030 --> 01:07:27,700 එඩ්වර්ඩ් සහ මම යනවා කඳවුරු තියන දිහාට 762 01:07:27,700 --> 01:07:30,650 ඔහු මාව ඔසවාගෙන යනවා, එතකොට ඔවුන් අපේ සුවඳ හොයාගෙන එනවා 763 01:07:31,080 --> 01:07:33,201 ඔයාගේ ගඳ... කොහොම උනත් ඒක හරිම පිළිකුල් 764 01:07:33,201 --> 01:07:35,381 යාළුවා, ඔයාට ඇත්තටම ඕනද අපි දෙන්නව සංසන්දනය කරන්න 765 01:07:35,381 --> 01:07:39,931 ඔහු කිව්වේ, මාව අරන් යද්දී ඔයාගේ ගඳට රැවටෙනවා කියලා 766 01:07:39,931 --> 01:07:41,402 හරි 767 01:07:41,402 --> 01:07:42,972 මේක හොඳ අදහසක් නෙමෙයි 768 01:07:42,972 --> 01:07:44,142 එඩ්වර්ඩ් 769 01:07:44,142 --> 01:07:48,352 ඔවුන් කැමති නෑ කොහෙදිවත් දැනෙන්න මෙයාගේ...ගඳ 770 01:07:48,352 --> 01:07:50,113 හරි එහෙනම් උත්සාහ කරලා බලමු 771 01:07:53,113 --> 01:07:55,983 - එහෙනම් එන්න බලන්න - දුවනවා ! 772 01:08:05,675 --> 01:08:08,545 ඔයා මට කියන්නේ රණ්ඩුව වෙලාවේ පැත්තකට වෙලා ඉන්න කියලද ? 773 01:08:08,545 --> 01:08:10,975 එහෙම නැත්තම් මගේ ආරක්ශාව ගැන ඔයා සලකනේ නැද්ද? 774 01:08:10,975 --> 01:08:14,326 නැත්තේ මොකද, මම ඒ ගැන සැලකිල්ලක් දක්වනවනේ. ඒත් ඔයා නෑ කියනවනේ 775 01:08:14,916 --> 01:08:16,676 මොනා උනත් මට තෝරාගැනීමක් නෑ 776 01:08:17,616 --> 01:08:20,326 777 01:08:20,326 --> 01:08:22,537 778 01:08:23,127 --> 01:08:25,347 779 01:08:26,347 --> 01:08:30,448 මට ඕනේ නෑ එයාලගේ නායකයා වෙන්න 780 01:08:32,108 --> 01:08:33,548 වාව්.... 781 01:08:34,628 --> 01:08:38,619 - නායකයා ජෙකොබ් - තෝරාගැනීමකින් තොරව 782 01:08:38,619 --> 01:08:41,579 ඒත් හැම විකල්පයකටම ඒකට අදාල ප්‍රතිවිපාක තියනවා 783 01:08:41,579 --> 01:08:44,599 - සමහර ඒවට අනික්වට වඩා - නවත්තන්න 784 01:08:44,599 --> 01:08:47,540 හැමෝටම විකල්ප තියනවා. ඔයා මම කියන දේ පිළිගන්න ඕනා 785 01:08:47,540 --> 01:08:50,240 ඔයාට එකවිට එක්කෙනෙකුට වඩා ආදරය කරන්න පුළුවන්නේ 786 01:08:51,080 --> 01:08:54,841 මම ඒක දැක්කා, සෑම්, එමලි, ලීයා අතරේ 787 01:08:56,241 --> 01:08:57,321 හොඳයි... 788 01:08:57,321 --> 01:09:01,601 - මම වෘකයෙක් නෙමෙයි, මට ඒක පැහැදිළි කරගන්න බෑ - ඒක කාවද්දාගන්න ඕනේ නෑ 789 01:09:02,282 --> 01:09:06,062 ඒක, කෙනෙක් ගැන ඇතිවෙන හැඟීමක් එක්ක එන දෙයක් 790 01:09:06,602 --> 01:09:09,442 ඒවගේම මම දන්නවා ඔයාට මං ගැන හැඟීමක් තියනවා කියලා 791 01:09:10,453 --> 01:09:12,713 මට දැනෙනවා ඔයාගේ හැඟීම්.... 792 01:09:12,713 --> 01:09:14,343 මගේ ශරීරයට 793 01:09:15,483 --> 01:09:17,313 මම ඔයාව කලබළ කලා නේද 794 01:09:21,644 --> 01:09:23,084 ජේක් 795 01:09:24,884 --> 01:09:26,134 බයවෙන්න එපා 796 01:09:27,245 --> 01:09:29,865 මම පොරොන්දු වෙනවා ආයේ ඔයාම කියනකම් ඔයාව සිපගන්නේ නෑ 797 01:09:31,195 --> 01:09:34,175 ඔයා ඒ පොරොන්දුව ටික වෙලාවකට විතරයි චිෆ් 798 01:09:37,866 --> 01:09:41,956 මට හැමතැනම දැනුනේ වෘක ඟඳ විතරයි බෙලාගේ ඉව ආවේ නෑ 799 01:09:44,587 --> 01:09:47,857 - ඒක වැඩකරනවා - නියමයි 800 01:09:57,538 --> 01:09:59,789 - හරි ඇලිස්, ආගන්තුකයෝ වගේ එන්න එපා ආයෙත් - හරි 801 01:10:02,129 --> 01:10:04,269 ඔයාගෙ සටනට සියල්ලම සූදානම් 802 01:10:04,269 --> 01:10:05,559 ඇත්තට ? 803 01:10:05,559 --> 01:10:08,260 මම ඔයාගෙ තාත්තට කිව්වා අපේ මුළු පවුලම සති අන්තේ කඳවුරු ගහන්න යනවා කියලා 804 01:10:08,260 --> 01:10:11,200 ඉතිං ඔයයි මායි විතරයි අපේ ගෙදර නිදියන්නේ කියලා. 805 01:10:12,020 --> 01:10:14,580 - චාර්ලී මාළු අල්ලන්න යනවා - චාර්ලි ? 806 01:10:15,561 --> 01:10:17,731 ඔයාගේ කෙනත් දැන් එක විදියටමයි හිතන්නේ නේද ? 807 01:10:17,731 --> 01:10:19,571 මම, එයා කැමැත්ත 808 01:10:20,551 --> 01:10:23,552 ඇත්තටම, ඔයයි එඩ්වර්ඩුයි විතරයි අද රෑට ගෙදර ඉන්නේ 809 01:10:27,302 --> 01:10:29,112 තනියම ? 810 01:10:29,112 --> 01:10:32,673 අපි ඔක්කොම දඩයමේ යනවා, සටනට ශක්තියක් ගන්න 811 01:10:35,263 --> 01:10:36,903 ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා ! 812 01:10:38,623 --> 01:10:42,894 - හායි, ඔයාට සැන්ඩ්විච් දෙන්නද ? - නෑ, බඩගිනි නෑ 813 01:10:44,404 --> 01:10:47,495 හොඳයි, සහෝදරිය... මම කැමතියි එයාට 814 01:10:47,495 --> 01:10:51,035 ඇලිස් ඔව් ඇය නියමයි. 815 01:10:58,296 --> 01:11:00,696 තාත්තේ, මට පුදුමයි... 816 01:11:01,826 --> 01:11:05,347 ඇයි ඔයා වෙන විවාහයක් කරගන්නේ නැත්තේ ? 817 01:11:09,417 --> 01:11:10,767 මන් දන්නේ නෑ... 818 01:11:12,258 --> 01:11:14,688 මට තවම හරියන කෙනා මුණගැහුනේ නැතුව ඇති 819 01:11:16,608 --> 01:11:19,238 - ඇයි ? - මම දන්නේ නෑ 820 01:11:22,049 --> 01:11:23,739 මම හිතුවා ඔබ... 821 01:11:23,739 --> 01:11:26,129 සමහරවිට ඔයා ඒකෙන් ඉගනගන්න ඇති හැමදේම... 822 01:11:27,129 --> 01:11:28,790 විවාහය ගැන. 823 01:11:30,200 --> 01:11:32,360 ඒත් ඔයා හිතනවද ඒක වටිනාදෙයක් කියලා ? 824 01:11:34,240 --> 01:11:36,221 ඔව්. 825 01:11:36,221 --> 01:11:37,771 ඔව්, විවාහය ගොඩක් වටිනවා. 826 01:11:39,411 --> 01:11:43,611 ඔයා වයසට යනකොට, ගොඩාක් වයසට යනකොට 827 01:11:45,582 --> 01:11:47,432 ඔයාගේ අම්මා වගේම... 828 01:11:47,432 --> 01:11:49,822 ඒක තේරෙනවා දෙවනි පාරට එයත් එක්ක හොඳින් බේරුම් කරගන්න 829 01:11:49,822 --> 01:11:53,183 - ඔව්, මම හිතනවා 830 01:11:55,253 --> 01:11:56,523 මම කිව්වේ... 831 01:11:56,523 --> 01:11:58,293 ඔයා අනිවාර්යෙනම බඳින්න ඕනේ නෑ 832 01:11:58,293 --> 01:12:01,864 ඔබට ඕනේ නැත්තම්... ඒත් පරිස්සමට. 833 01:12:04,044 --> 01:12:05,414 මොකද්ද ? 834 01:12:05,984 --> 01:12:07,204 මේ බලන්න, ඔයා දන්නවා මම මොකක් ගැනද කියන්නේ කියලා 835 01:12:07,204 --> 01:12:08,955 ඒක... 836 01:12:08,955 --> 01:12:10,595 ඒක, ඔයා ඒ ගැන හිතන්න ඕනා. ඔයා.... 837 01:12:10,595 --> 01:12:12,205 ඔයා...ශාරීරික බැඳිමකට යනවනම්. 838 01:12:12,205 --> 01:12:14,765 හරි තාත්තේ... මේ ගැන කතා කලා ඇති දැන් 839 01:12:14,765 --> 01:12:16,726 ඒක මාව අපහසුතාවයකට පත් කරනවා 840 01:12:16,726 --> 01:12:18,906 - ඔයා ගැනනේ ඒ කතාකරන්නේ - මටත් ඒ ගැන සැකයක් තියනවා 841 01:12:18,906 --> 01:12:21,416 කරදර වෙන්න එපා, මොකද අම්මා ඔයාට රිද්දුවේ අවුරුදු 10 කට කලිනේ 842 01:12:21,416 --> 01:12:23,376 හොඳයි, එතකොට ඔයාට අවුරුදු 10 ක පෙම්වතෙක් හිටියේ නෑනේ. 843 01:12:23,376 --> 01:12:26,517 මට විස්වාසයි ඒ විදියටම වෙයි කියලා 844 01:12:28,317 --> 01:12:30,447 හරි ඉතිං... 845 01:12:31,717 --> 01:12:34,238 ඔයාගේ කෙනා ගැන... පරිස්සම් වෙලා ඉන්න... 846 01:12:34,238 --> 01:12:37,858 හරි තාත්තේ, ඒ ගැන වද වෙන්න එපා 847 01:12:38,328 --> 01:12:41,989 එඩ්වර්ඩ්...පරණ පාසලේ. 848 01:12:43,759 --> 01:12:45,859 පරණ පාසලේ, නියමයි. 849 01:12:45,859 --> 01:12:47,349 මොකද්ද ඒ..? රහස් සංකේතයක්ද ? 850 01:12:47,349 --> 01:12:49,220 දෙයියනේ. තාත්තේ... 851 01:12:49,220 --> 01:12:51,010 මම තාම කන්‍යාවියක් ! 852 01:12:51,010 --> 01:12:53,700 හරී... යන්න ආඩම්බරයි ඒ ගැන 853 01:12:53,700 --> 01:12:55,450 මටත් 854 01:12:59,061 --> 01:13:00,711 කන්‍යාවියක්... 855 01:13:02,051 --> 01:13:04,421 දැනට එඩ්වර්ඩ්ගේ කැමැත්තනම් ටිකයි වගේ 856 01:13:15,303 --> 01:13:17,613 මොකද ඔයා එලියට වෙලාකරන්නේ? මොකද්ද ප්‍රශ්නේ ? 857 01:13:18,743 --> 01:13:20,283 මුකුත් නෑ 858 01:13:39,806 --> 01:13:42,346 මම වගේම මේක විතරයි සාප්පුවේ තිබුනේ 859 01:13:47,257 --> 01:13:49,177 ඇත්තටම ඒක ලස්සණයි 860 01:13:50,387 --> 01:13:51,877 ස්තූතියි 861 01:13:59,638 --> 01:14:00,998 මෙන්න ඇඳ 862 01:14:02,539 --> 01:14:04,389 මම හිතුවා ඔයාට ඕනා කියලා එකට නිදා ගන්න 863 01:14:07,559 --> 01:14:09,729 මම හිතුවේ වායු මෙට්ටයක් අපිට ඇති කියලා 864 01:14:10,200 --> 01:14:13,500 - මේක මදිද ? - නෑ 865 01:14:14,330 --> 01:14:15,860 නෑ, මේක නියමයි 866 01:14:17,560 --> 01:14:19,361 මට ඔයාගෙන් එකක් අහන්න ඕනා 867 01:14:20,361 --> 01:14:21,831 ඕනා දෙයක් අහන්න. 868 01:14:25,201 --> 01:14:27,462 හරි, බඳින්න එක කොන්දේසියක්නේ, 869 01:14:27,462 --> 01:14:29,452 ඔයා වගේ මාව වෙනස් කරන්න නම්, හරිද? 870 01:14:31,452 --> 01:14:33,202 ඔව්. 871 01:14:35,483 --> 01:14:39,073 හරි, මටත් ඕනා මගේ කොන්දේසියක් ගැන සාකච්ජා කරන්න 872 01:14:40,693 --> 01:14:43,414 ඔයාට ඕනා දෙයක් ඒක ඔයාගෙනේ 873 01:14:44,904 --> 01:14:46,614 ඔයා පොරොන්දු වෙනවද? 874 01:14:48,054 --> 01:14:49,544 ඔව්. 875 01:15:10,907 --> 01:15:14,978 බෙලා... එපා 876 01:15:14,978 --> 01:15:18,118 ඔයා කිව්වා ඔයාට මිනිස්සුන්ගේ හැම ක්‍රියාකාරකමක්ම මගෙන් දැනගන්න ඕනා කියලා. 877 01:15:18,118 --> 01:15:19,778 මේක හැර, මේකන් ඔයාව මැරෙන්නත් පුළුවන් 878 01:15:19,878 --> 01:15:21,058 ඔයා එහෙම නෑ 879 01:15:22,418 --> 01:15:26,689 හැමෝම කිව්වා, එකපාරක් හරි මාව වෙනස් උනොත් මුළු නගරෙම ඝාතනය කරයි කියලා 880 01:15:27,209 --> 01:15:27,359 881 01:15:26,689 --> 01:15:28,929 මේ කෑල්ල කවදාවත් වෙන්නේ නෑ 882 01:15:29,289 --> 01:15:30,930 මට ඔයාව ඕනා 883 01:15:32,230 --> 01:15:37,270 මම මෙහෙම ඉන්න තුරු මට ඔයාව ඔනා 884 01:15:41,251 --> 01:15:43,111 ඒක භයානකයි 885 01:15:43,791 --> 01:15:47,552 උත්සාහ කරමු... උත්සාහයක් විතරයි. 886 01:15:49,162 --> 01:15:50,992 මම මිළ අධික පාසලකට යනවනම් 887 01:15:50,992 --> 01:15:52,772 ඔයා මට කාර් එකක් අරන් දෙන්න 888 01:15:53,652 --> 01:15:56,293 මම ඔයාව බඳිනවා, උත්සාහකරමු 889 01:16:37,078 --> 01:16:39,718 ඔයාගේ ඇඳුම් ගලවන්න එපා 890 01:16:39,718 --> 01:16:42,288 - ඔයාට මේ කෑල්ල කරන්න ඕනේ නැද්ද? - අද රෑ නෙමෙයි 891 01:17:06,611 --> 01:17:09,502 හරි. ඔයාට බෑ... 892 01:17:11,462 --> 01:17:13,302 ඒත්... හොඳයි. 893 01:17:15,982 --> 01:17:18,813 මාව විස්වාස කරන්න, මටත් ඕනා 894 01:17:20,533 --> 01:17:22,883 මට ඕනා මුලින්ම ඔයාව විවාහ කරගෙන ඉන්න 895 01:17:25,464 --> 01:17:29,074 ඔයා ඔහොම කරනකොට මට දැනෙන්නේ මම ඔයාගේ යහපත්කම... 896 01:17:29,074 --> 01:17:31,524 ...නැතිකරන්න හදනවා වගේ හැඟීමක් 897 01:17:33,405 --> 01:17:35,945 ඒක මගේ යහපත්කම නෙමෙයි මම ඒක ගැන ගොඩාක් සැලකිලිමත් 898 01:17:37,935 --> 01:17:40,065 ඔයා ව්හිලු කරනවද ? 899 01:17:40,065 --> 01:17:44,766 එක නීතියක් ඒක, මට ඕනා හිත නොරිදා අයින් වෙන්න 900 01:17:46,496 --> 01:17:50,017 ඒක පමා වැඩියි මගේ ආත්මයට ඒත මම ඔයාව ආරක්ශා කරනවා 901 01:17:51,407 --> 01:17:56,087 - මම දන්නවා ඒක නව සංකල්පයක් නෙමෙයි කියලා - ඒක නවීන දෙයක් නෙමෙයි 902 01:17:56,087 --> 01:17:58,178 ඒක පරණ එකක් 903 01:18:00,298 --> 01:18:02,328 මම වෙනස් යුගයක කෙනෙක් 904 01:18:04,728 --> 01:18:09,119 ඒක... ගොඩාක් අසීරුකම් අඩු 905 01:18:10,669 --> 01:18:15,670 906 01:18:17,350 --> 01:18:19,630 යෙහෙලියක් විදියට සක්මන් කලා 907 01:18:19,630 --> 01:18:22,991 එහෙම නැත්තම් සෝපාවක ඉඳන් අයිස් තේ බිව්වා 908 01:18:33,422 --> 01:18:35,772 හාදුවක් දෙකක් හොරකම් කලා 909 01:18:36,662 --> 01:18:39,853 ඒත්, ඒ... 910 01:18:39,853 --> 01:18:42,453 තාත්තගෙන් අවසරය ගත්තට පස්සේ තමයි 911 01:18:44,073 --> 01:18:46,114 මම ඔයා ලඟ දණ නමන්නයි යන්නේ 912 01:18:52,614 --> 01:18:54,915 ඔයාට මුදුවක් පිළිගන්වන්නයි යන්නේ 913 01:19:02,636 --> 01:19:04,106 මේක මගේ අම්මගේ 914 01:19:07,986 --> 01:19:12,787 ඉසබෙලා ස්වාන්. ගෙවෙන හැම මොහොතකම මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා පොරොන්දු වෙනවා 915 01:19:14,007 --> 01:19:17,858 ගෞරවනීය ලෙස අහනවා මා එක්ක විවාහ වෙනවද කියලා ? 916 01:19:23,648 --> 01:19:25,718 ඔව් 917 01:19:46,861 --> 01:19:48,831 ඔයා අපිත් එක්ක එන්නේ නැද්ද? 918 01:19:57,372 --> 01:20:00,103 ඒක අවසාන මිනිත්තුවේ තීරණය කරන්නම් 919 01:20:01,833 --> 01:20:04,313 මම ඔයාට කිව්වනේ ඒක කොහොමද වැඩකරන්නේ කියලා. 920 01:20:04,313 --> 01:20:07,904 අපිට ශක්තිය තියනවා 921 01:20:08,494 --> 01:20:11,564 උන් ගැන අඩු තක්සේරුවක් කරන්න එපා, රෑයිලි 922 01:20:11,554 --> 01:20:13,934 ඔයාට අංක තියනවා 923 01:20:13,934 --> 01:20:16,145 ඒත් ඔවුන් ඔයාගේ... 924 01:20:16,145 --> 01:20:20,045 හැම චලනයක්ම අපේක්ෂාවෙන් ඉන්නේ 925 01:20:20,645 --> 01:20:23,936 - ඔයාගේ යාළුවට අනුව - ඔව් 926 01:20:23,936 --> 01:20:27,506 මගේ මියගිය යාළුවා 927 01:20:29,666 --> 01:20:32,957 ලෝරන්ට් හොයාගෙන තිබුනා උන් කලදේ 928 01:20:34,957 --> 01:20:36,807 උන් ඔහුව මරලා 929 01:20:38,587 --> 01:20:41,788 ඒත් ඔහු ඊට පෙර මට කිව්වේ නෑ 930 01:20:46,018 --> 01:20:47,889 සමහරවිට ඔහු වැරදි ඇති 931 01:20:50,829 --> 01:20:52,679 මම කිව්වේ... 932 01:20:52,679 --> 01:20:55,270 මේක කියන්න ඇත්තේ... 933 01:20:55,270 --> 01:20:58,300 කෝලන්ගේ ප්‍රදේශයේ දී වෙන්න ඇති 934 01:20:58,300 --> 01:21:02,700 ඒත් අපි මෙහේ ප්‍රචණඩත්වය ඇති කරනවා ඒ වගේම ආයේ උන් මෙහේ දකින්න බෑ කවදාවත් 935 01:21:03,391 --> 01:21:05,571 ඔයා මාව විස්වාස කරන්නේ නෑ 936 01:21:06,421 --> 01:21:08,881 මගේ පණටත් වඩා මම කියන්න හැදුවේ... 937 01:21:08,881 --> 01:21:12,612 මම මේක කරන්නේ අපි වෙනුවෙන් ඉතින් අපිට කෑම ලැබෙනවා 938 01:21:13,042 --> 01:21:18,142 ඔවුන්ගේ පළිගැනීමකින් තොරව. මට තවත් මේ බයත් එක්ක ජීවත් වෙන්න බෑ 939 01:21:18,142 --> 01:21:19,793 මේ විදියට සටනක් එනකම් බලාගෙන 940 01:21:19,793 --> 01:21:22,823 මම බධා කරන්නේ නෑ උන්ට 941 01:21:22,823 --> 01:21:27,824 මම යන්නේ කෝඅන් වරිගේම ඉවරයක් කරලා දාන්න 942 01:21:30,324 --> 01:21:32,194 මම දිවුරනවා 943 01:21:49,066 --> 01:21:53,057 මම ඔයාට ආදරෙයි ගොඩාක් 944 01:22:13,039 --> 01:22:14,429 ඔයා යන්නයි යන්නේ 945 01:22:15,109 --> 01:22:17,720 මේ හැමදේකිනම මම දායක වෙනවා මට ඕනා ඒක සම්පූර්ණ කරන්න 946 01:22:17,720 --> 01:22:19,770 අලුත් උන් කියන්නේ වියරු වැටිච්ච උන් ටිකක් 947 01:22:22,180 --> 01:22:25,061 හරි, ඔයා කරදරෙන් ඉන්න එපා 948 01:22:25,671 --> 01:22:27,551 ඒක මට කරදරයක් නෙමෙයි කොයිවෙලාවකවත් 949 01:22:29,181 --> 01:22:30,691 කවදා වෙනකම්ද ? 950 01:22:30,691 --> 01:22:33,452 ඔයා මැරෙනකම් 951 01:22:35,332 --> 01:22:36,942 ඔයා මුද්ද දාගෙන නෑ 952 01:22:39,202 --> 01:22:41,143 ඒක නැති කරගන්න මට බෑ 953 01:22:43,463 --> 01:22:45,463 එහෙමද... නැත්තම් ජේකබ් දකියි කියලද ? 954 01:22:48,163 --> 01:22:51,884 මම හිතනවා එයාට කියනකම් ඉන්න එක හොඳයි කියලා මම කිව්වේ, සටන ඉවරවෙනකම් ඉමු කියලා 955 01:22:51,884 --> 01:22:54,534 - ඔයාට තවත් හිතන්න දෙයක් තියනවනම්... - නෑ මට නෑ 956 01:22:54,764 --> 01:22:57,525 මට ඕනා එයාගේ ඔළුව අවුල් නොකර තියාගන්න 957 01:22:57,525 --> 01:22:59,105 කාගේ ඔළුවද අවුල් වෙලා තියෙන්නේ ? 958 01:23:00,445 --> 01:23:02,105 කාගෙවත් නෑ. මම හිතනවා 959 01:23:03,165 --> 01:23:05,146 ඇලිස් කියනවා කුණාටුව එනවා කියලා 960 01:23:05,146 --> 01:23:08,856 ඔව්, මට දැනෙනවා ඒක. අපි යන්න ඕනා එහෙනම් 961 01:23:10,186 --> 01:23:11,866 මම ඔයාව හම්බවෙන්නම් පැය කීපයකින් 962 01:23:21,968 --> 01:23:23,458 මොනාහරි ගන්නද මන්? 963 01:23:26,288 --> 01:23:28,058 වැම්පයර්ලා පොකුරක් මාව මරන්නයි එන්නේ 964 01:23:28,859 --> 01:23:30,859 එක වයසේ, එක වයසේ 965 01:24:48,228 --> 01:24:49,548 ස්තූතියි 966 01:24:51,949 --> 01:24:53,879 ඔයා කුණාටුව එන්න ඉස්සර යන්න ඕනා 967 01:24:53,879 --> 01:24:55,699 නෑ, මමත් ඉන්නවා 968 01:24:55,699 --> 01:24:56,869 ඔයාට මගේ උදව් ඕනා 969 01:24:56,869 --> 01:24:58,470 970 01:24:58,470 --> 01:25:01,180 - ඔයා සටන් කරන්නේ නෑ ? - සෙත් මට උදේ මැතුරුවා 971 01:25:02,340 --> 01:25:04,200 ඔහු සතුටු නෑ අතුරුදහන්වීම් ගැන 972 01:25:04,200 --> 01:25:06,011 ඒත් ඒක එයාට ප්‍රශ්නයක් වෙන්නේ නෑ 973 01:25:07,111 --> 01:25:08,861 ඔයාගේ පැත්තකින් තියාගමු 974 01:25:26,883 --> 01:25:29,063 මම හිතන්නේ අපි පහල තැනකට යන්න ඕනා කියලා 975 01:25:29,063 --> 01:25:31,634 නෑ, මම හොඳින් 976 01:25:32,664 --> 01:25:33,904 මම මොනාද කරන්න ඕනා ? 977 01:25:46,936 --> 01:25:50,026 මට නින්ද යන්නේ නෑ මේ දත්මිටි කන සද්දේ නිසා 978 01:25:57,557 --> 01:25:58,717 අමතක කරන 979 01:25:59,997 --> 01:26:05,098 ඇයට ඇගේ මූණ ඕනා කවදාහරි දවසක 980 01:26:05,098 --> 01:26:07,488 මම ඔයාට වඩා උණුසුම් 981 01:26:11,439 --> 01:26:14,769 අත ගනින් උඹේ ! 982 01:26:14,769 --> 01:26:17,059 උඹ එයාගෙන් අත අහකට ගනින් ! 983 01:26:17,059 --> 01:26:18,800 රණ්ඩුවෙන්න එපා. 984 01:26:21,650 --> 01:26:24,060 ඇය අසනීප වෙලා ඉන්නේ උඹ නිසා 985 01:26:40,482 --> 01:26:42,222 ඇයි ! ඔයා සීතලවෙලා බෙලා 986 01:26:43,863 --> 01:26:47,483 ඉන්න, ඔයා උණුසුම් වෙයි ඉක්මනටම. 987 01:26:48,813 --> 01:26:50,883 ඔයාගේ ඇඳුම් ගැලෙව්වොත් ඊටවඩා ඉක්මන් වෙනවා 988 01:26:51,674 --> 01:26:55,054 - ජේක් ! - බේරාගන්නනේ 989 01:27:25,828 --> 01:27:29,238 ඔබට පුළුවන්ද ඔය හිතට එන ඒවා පාලනය කරගන්න? 990 01:27:31,508 --> 01:27:34,869 991 01:27:37,499 --> 01:27:39,659 මොකක් ? 992 01:27:39,659 --> 01:27:41,950 ඔයාට සැකයක් තියනවද ඔයා ගැන මෙයාගේ හැඟීම පිළිබඳව? 993 01:27:44,920 --> 01:27:46,920 නියමයි... 994 01:27:46,920 --> 01:27:49,791 මගෙ ඔලුව හෝදලා ඇරියාම හරි 995 01:27:49,791 --> 01:27:52,971 නමුත් මම බාධා කරනවානේ ඒකට ඔබට අමතක කරන්න ඒක 996 01:27:56,572 --> 01:27:57,652 මේ බලනවා... 997 01:27:59,332 --> 01:28:02,212 - මම දන්නවා ඇය ඔබට ආදරෙයි කියලා - ඔහ්.. නියමයි 998 01:28:02,712 --> 01:28:05,013 ඒවගේම ඇය මටත් ආදරෙයි 999 01:28:07,333 --> 01:28:09,623 ඒත් ඒක ඇය බාරගන්න කැමතිනෑ 1000 01:28:12,874 --> 01:28:14,684 මට ඔයාට කියන්න බෑ ඔයා හරියි කියලා 1001 01:28:16,764 --> 01:28:19,434 එහෙනම් මම ඔබෙන් අහන්නද එකක් 1002 01:28:19,434 --> 01:28:22,375 - ඇය මාව තෝරාගත්තොත්... - ඇය ඒක කරන්නේ නෑ 1003 01:28:22,705 --> 01:28:24,355 එහෙම කලොත් 1004 01:28:25,915 --> 01:28:27,815 ඔබ මාව මරනවද ? 1005 01:28:28,776 --> 01:28:30,876 ඒක නියම අදහසක්නේ 1006 01:28:35,766 --> 01:28:39,477 ඒත් එහෙම නෑ. මම ඇයට ඒවගේ දුකක් දෙන්න කැමති නෑ 1007 01:28:39,997 --> 01:28:43,597 ඔයා වගේම ලේ උරාබොන රාක්ෂයෙක් කරන්න ඕනනේ එහෙනම් 1008 01:28:43,597 --> 01:28:47,118 මට ඒක කරන්න ඕනාකමක් නෑ කවදාවත් කරන්න ඕනේ නෑ 1009 01:28:47,118 --> 01:28:49,568 - එහෙනම් මෙයාව නවත්තන්න - මම උත්සාහ කරනවා 1010 01:28:51,208 --> 01:28:54,159 - මම අතුරුදන් වෙනවා - ඒත් ඒක ඉක්මනට කරන්න ඕනා 1011 01:28:56,089 --> 01:28:59,679 ඔයාට පුළුවන්නම් මාස හයක් ඈත්වෙලා ඉන්න 1012 01:28:59,679 --> 01:29:02,970 මට පුළුවන් මෙයාව සතුටින් තියන්න විස්වාස කරන්න මාව 1013 01:29:04,420 --> 01:29:07,040 ඔයා කල්පනා කරනවනම්... 1014 01:29:07,040 --> 01:29:09,921 ඔයාට වඩා මම මෙයාට ගැළපෙනවා කියලා 1015 01:29:11,791 --> 01:29:14,041 මම ඒක ගැන දන්නවා 1016 01:29:17,692 --> 01:29:19,462 මම දන්නවා ඔබ මෙයාව ආරක්ශාකරනවා කියලා 1017 01:29:22,352 --> 01:29:25,903 ඔයාට පුළුවන් මෙයාට ජීවිතයක් දෙන්න මිනිස් ජීවිතයක් 1018 01:29:25,903 --> 01:29:27,863 මටත් ඇය වෙනුවෙන් කරන්න ඕනා ඒක තමයි 1019 01:29:30,503 --> 01:29:32,313 නමුත්, මම... 1020 01:29:32,313 --> 01:29:36,394 මම කිසිදේකට ඇයට බලපෑම් කරන්නේ නෑ කවදාවත් 1021 01:29:38,154 --> 01:29:41,345 ගියපාර මම උත්සාහ කලා අපි දෙන්නම මැරෙන්න 1022 01:29:43,975 --> 01:29:46,485 ඔව්, මට මතකයි ඒක 1023 01:29:50,616 --> 01:29:52,726 කවද්ද ඔබ හිතුවේ, ඇය ගියොත්.... 1024 01:29:55,216 --> 01:29:57,427 ඔයාට ඇයව නැති උනොත්... 1025 01:29:59,467 --> 01:30:02,987 කොහොමද ඔබ ඒක... නවත්තන්නේ ? 1026 01:30:04,517 --> 01:30:06,458 ඒගැන කියන්න දෙයක් නෑ 1027 01:30:12,278 --> 01:30:14,839 ඒත් මම ඒකට කාටවත් දොස් කියන්නේ නෑ ජේකබ් 1028 01:30:17,369 --> 01:30:21,609 ඒක නිකන් විකාරයක් වගේ නේ ඒත් මට සතුටුයි ඔයා මෙහෙ ඉන්න එක ගැන 1029 01:30:21,609 --> 01:30:22,820 1030 01:30:24,100 --> 01:30:27,410 ඒවගේම මම කැමතියි ඔබව මරන්න, ඇයව උණුසුම් කරන්න ලැබීම ගැනත් සතුටුයි 1031 01:30:30,361 --> 01:30:33,021 අපි සාමාන්‍ය සතුරන් නෙමෙයි... 1032 01:30:33,021 --> 01:30:37,321 ඔයා මගේ පරණ කාරණා හොරාගන්න උත්සාහ කලේ නෑ... 1033 01:30:37,321 --> 01:30:39,702 මම ඇත්තටම ඔබට කැමතියි 1034 01:30:40,502 --> 01:30:41,972 හොඳයි... 1035 01:30:43,302 --> 01:30:47,133 ඔයා මම ආදරේ කරන ගෑනු ලමයගේ ජීවිතේ උරාගන්න සැලසුම් කරන්නේ නැත්තම් 1036 01:30:48,443 --> 01:30:50,183 මම... 1037 01:30:56,934 --> 01:31:00,544 නෑ... මුකුත් නෑ. 1038 01:31:08,265 --> 01:31:11,966 ඒත් තාමත් ඇගේ හිත වෙනස් වෙන්න පුළුවන්, ඔයා දන්නවද 1039 01:31:18,377 --> 01:31:20,267 එහෙමනම් මම ඇයට යන්න දෙනවා 1040 01:31:39,759 --> 01:31:41,249 හොඳයි. හායි සෙත් 1041 01:31:44,740 --> 01:31:46,490 ජේකබ් කොහෙද? ඔහු තාමත්... 1042 01:31:46,490 --> 01:31:47,760 තවම නෑ 1043 01:31:49,410 --> 01:31:52,031 ඔහු යන්න ඉස්සරින් කලෑව පරීක්ෂා කරනවා 1044 01:32:00,122 --> 01:32:02,552 මට සමාවෙන්න ඊයේ රෑ ගැන 1045 01:32:02,552 --> 01:32:04,182 මම ඔගේ හිත රිදෙව්වා නේද 1046 01:32:04,182 --> 01:32:07,303 අනිවාර්යෙනම ඒක මගේ හොඳම සැඳෑවල් දහය අතර නම් නෑ තමයි 1047 01:32:08,223 --> 01:32:09,863 ඔයාට එහෙම එකකුත් තියනවද ? 1048 01:32:10,703 --> 01:32:12,543 මම ඔයත් එක්ක හිටපු හැම 10 වතාවක්ම 1049 01:32:13,673 --> 01:32:15,904 අංක එක, ඔයා මාව බඳිනවා කිව්ව දවස 1050 01:32:17,314 --> 01:32:19,124 මිසිස් කෝලන් 1051 01:32:22,024 --> 01:32:24,025 මේක විසි එක්වෙනි ශත වර්ෂය, 1052 01:32:24,025 --> 01:32:26,025 මට හැමවෙලේම ඕනා මගේ නමින් ඉන්න 1053 01:32:26,695 --> 01:32:28,595 ඔයා මෙයාව බඳිනවද ? 1054 01:32:29,115 --> 01:32:30,555 ජේක්... 1055 01:32:34,516 --> 01:32:36,216 ඔයා දැනගෙන හිටියා එයා අහගෙන ඉන්නේ කියලා ? 1056 01:32:37,046 --> 01:32:38,896 ඔහු ඒක දැනගන්න ඕනා 1057 01:32:39,447 --> 01:32:40,897 - ජේක්, නවතින්න! - බෙලා, යන්න දෙන්න එයාට... 1058 01:32:40,897 --> 01:32:42,957 බෑ ! 1059 01:32:45,287 --> 01:32:46,987 ජේක්, නවතින්න ! 1060 01:32:50,148 --> 01:32:54,408 - ජේක්, අනේ කරුණාකරලා! - මම කලා, මම ගොඩාක් කලා! 1061 01:32:54,968 --> 01:32:57,579 - මොකද්ද මම කරන්න ඕනා? - ඔයා මුකුත් කරන්න ඕනේ නෑ 1062 01:32:57,579 --> 01:33:00,319 මට පුලුවන්. එලියට ගිහින් කවුරු හරි මරන්න 1063 01:33:00,319 --> 01:33:03,579 එපා ! ඔයාගේ හිත දැන් නොසන්සුන් ඒකනම් කරන්න එපා! 1064 01:33:03,579 --> 01:33:05,840 එහෙම නැත්තම් මම මැරෙන්නම් ඒක ඔයාට පහසුවක් වෙයි 1065 01:33:05,840 --> 01:33:09,430 එපා ! ජේක්... ඉන්න... 1066 01:33:10,260 --> 01:33:11,851 ඇයි ? 1067 01:33:13,331 --> 01:33:15,581 මට ඒක හොඳ හේතුවක් දෙන්න බලන්න 1068 01:33:16,291 --> 01:33:18,281 මොකද මට ඔයාව නැතිකරගන්න බෑ 1069 01:33:19,791 --> 01:33:21,572 ඒක හොඳ හේතුවක් නෙම්යි 1070 01:33:22,442 --> 01:33:24,632 මොකද ඔයා මට ගොඩාක් වැදගත් 1071 01:33:27,882 --> 01:33:29,723 ඒකත් හොඳ හේතුවක් නෙමෙයි 1072 01:33:30,653 --> 01:33:32,233 ජේකබ් ! 1073 01:33:35,543 --> 01:33:37,184 සිපගන්න මාව ! 1074 01:33:40,134 --> 01:33:44,475 මම ඔයාගෙන් ඉල්ලනවා සිපගන්න මාව. 1075 01:33:58,000 --> 01:34:05,000 රොයිලි හා චමිදේවා කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර කතෲ අයිතිය සුරකින්න 1076 01:34:31,310 --> 01:34:33,721 මේක තමයි අපේ පළමු හාදුව 1077 01:34:39,671 --> 01:34:41,572 මම යන්න ඕනා. 1078 01:34:43,972 --> 01:34:45,982 මම ඉක්මනට එන්නම් 1079 01:35:15,536 --> 01:35:17,176 ඔයා දැක්කා. 1080 01:35:18,326 --> 01:35:22,347 නෑ, ඒත් ජේකබ්ගේ සිතුවිලි හරිම සද්දෙයි 1081 01:35:23,337 --> 01:35:24,907 මම දන්නේ නෑ මොකද උනේ කියලා 1082 01:35:26,867 --> 01:35:28,287 ඔයා ඔහුට ආදරෙයි 1083 01:35:32,798 --> 01:35:34,428 මම ඔයාට ආදරෙයි ගොඩාක් 1084 01:35:36,258 --> 01:35:38,239 මම දන්නවා 1085 01:35:52,230 --> 01:35:53,891 ඒක පටන් අරන් 1086 01:36:53,878 --> 01:36:55,858 ජේකබ් එතෙන්ට ගියා 1087 01:37:01,609 --> 01:37:03,279 ඔහු නියමයි. 1088 01:38:01,916 --> 01:38:03,397 කාට හරි තුවාලද ? 1089 01:38:04,337 --> 01:38:07,707 ඇය ලංවෙනවා. මට ඇහෙනවා එයා හිතනදේ 1090 01:38:07,707 --> 01:38:09,577 සෙත්, යන්න 1091 01:38:14,048 --> 01:38:16,668 ඇය දන්නවා අපි එහෙ නෑ කියලා ඒත් එයාට මගේ සුවඳ දැනෙනවා 1092 01:38:16,668 --> 01:38:18,488 ඇය දන්නවා ඔයා මාත් එක්ක ඉන්නේ කියලා 1093 01:38:19,529 --> 01:38:21,229 ඇය අපිව හොයාගත්තා 1094 01:38:24,619 --> 01:38:26,519 එයා තනියෙන් නෙමෙයි ඉන්නේ 1095 01:38:35,430 --> 01:38:38,701 රයිලි... මං කියන දේ අහනවා 1096 01:38:39,561 --> 01:38:42,741 වික්ටෝරියා ඔයාව පාවිච්චි කරනවා මාව වියවුල් කරන්න 1097 01:38:43,341 --> 01:38:45,142 ඒත් ඇය දන්නවා මම ඔබව මරනවා කියලා 1098 01:38:48,532 --> 01:38:52,013 එයාට ඕනේ නෑ කොයිවෙලාවකවත් ඔයත් එක්ක ගනුදෙනු කරන්න 1099 01:38:52,913 --> 01:38:54,903 ඒවා අහන්න එපා රයිලි 1100 01:38:55,203 --> 01:38:57,393 මම ඔයාට කිව්වනේ එයාලගේ හිත කියවන උපායන් එක ගැන 1101 01:38:57,393 --> 01:39:01,714 මට පුළුවන් එයාගේ හිත කියවන්න මම දන්නවා එයා හිතන්නේ මොකද්ද කියලා 1102 01:39:01,714 --> 01:39:03,454 ඔහු බොරු කියන්නේ 1103 01:39:03,454 --> 01:39:08,555 ඇය ඔයාලව නිර්මාණය කලේ එයාගේ ඇත්තම සහකාරය, ජේම්ස්ගෙන් පළිගන්න 1104 01:39:09,355 --> 01:39:13,265 එයා හිතන්නේ ඒක ගැන් විතරයි. ඔයා ගැන නෙමෙයි 1105 01:39:15,025 --> 01:39:19,206 ඔයා විතරයි, ඔයා දන්නවා ඒක 1106 01:39:20,996 --> 01:39:23,406 හිතන්න ඒ ගැන. 1107 01:39:23,406 --> 01:39:28,207 ඔයා හොඳ දෙබලක් ඔයා දන්නවා මේ පැහ්ත ගැන 1108 01:39:28,777 --> 01:39:31,107 ඒක නිසයි එයා ඔයාව තෝරා ගත්තේ 1109 01:39:32,237 --> 01:39:34,068 එයා ඔයාට ආදරේ නෑ 1110 01:39:34,618 --> 01:39:36,838 රයිලි... 1111 01:39:36,838 --> 01:39:40,358 අපි වෙනුවෙන් ඔහුව අතාරින්න එපා 1112 01:39:41,989 --> 01:39:44,509 ඔයා දන්නවා මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා 1113 01:39:57,661 --> 01:39:59,471 ඔයා මැරෙනවා 1114 01:40:13,823 --> 01:40:16,093 උඹට ආයේ මේ වගේ අවස්ථාවක් එන්නේ නෑ 1115 01:40:20,493 --> 01:40:21,864 උඹට ඇයව ඕනා ! 1116 01:40:23,694 --> 01:40:27,274 උඹට ඔනා මාව වේදනාවට පත්කරන්න උඹ විඳවනවා මම ජේම්ස්ව මැරුවාම 1117 01:40:29,085 --> 01:40:32,145 මම ඌව කෑලි කලාම 1118 01:40:34,235 --> 01:40:37,706 ඌව අළු කලාම 1119 01:40:39,156 --> 01:40:43,966 ඌව නැත්තටම නැති කලාම 1120 01:40:50,667 --> 01:41:10,070 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 1121 01:42:03,226 --> 01:42:05,556 වික්ටෝරියා ! 1122 01:42:05,556 --> 01:42:10,097 වික්ටෝරියා ! 1123 01:43:03,784 --> 01:43:07,604 - මොකක් හරි වැරැද්දක්ද - ඇලිස්ට අපිව ඕනා 1124 01:43:07,604 --> 01:43:09,034 දැන් 1125 01:43:31,647 --> 01:43:34,697 - කොච්චර වෙලාද ? - විනාඩි කීපයකට පෙර, දහයක් විතර. 1126 01:43:34,697 --> 01:43:36,078 කට්ටියම ඉවත් වෙන්නඕනා 1127 01:43:36,078 --> 01:43:38,748 1128 01:43:45,849 --> 01:43:47,299 ලීහා එපා ! 1129 01:44:04,171 --> 01:44:05,751 ජේකබ්! 1130 01:44:08,892 --> 01:44:11,662 ජේකබ්, ඔහොම ඉන්න. චාලි ඔයාව බලාගනී 1131 01:44:11,662 --> 01:44:14,072 දකුණු ඇටකටුව හොඳටම බිඳිලා 1132 01:44:15,662 --> 01:44:18,093 - බෙලා - ජේක්, මම මෙහේ 1133 01:44:19,873 --> 01:44:22,343 - ජේකබ්, ඔයානම් මෝඩයෙක්. මම ඒක කලා - ලීහා 1134 01:44:22,343 --> 01:44:25,174 මම ඉක්මනටම අස්ථිය හයි කරන්න ඕනා 1135 01:44:25,174 --> 01:44:27,434 - දැන්ම ඒක පටන් අරන්. නපි මෙයාව මෙතනින් අරන් යන්න ඕනා. 1136 01:44:27,434 --> 01:44:29,594 අපි සටන දිනන්න බෑ වොල්චුරිලත් එක්ක 1137 01:44:30,494 --> 01:44:33,375 - අපි ඔහුව බිලීගේ තනට ගෙනියන්නම් - මමත් ඉක්මනින්ම එන්නම් 1138 01:44:33,845 --> 01:44:35,275 අවදියෙන් ඉන්න ජේක් 1139 01:44:47,036 --> 01:44:48,457 1140 01:44:49,337 --> 01:44:50,897 ඔවුන් එනවා 1141 01:45:11,839 --> 01:45:13,240 චමත්කාරජනකයි 1142 01:45:13,240 --> 01:45:16,840 1143 01:45:17,840 --> 01:45:19,420 අපි වාසනාවන්තයි 1144 01:45:20,791 --> 01:45:22,481 මට සැකයි ඒක 1145 01:45:24,431 --> 01:45:27,251 අපට පේන්නේ විනෝදජනක සටනක් අපිට මඟහැරිලා වගේ 1146 01:45:27,251 --> 01:45:31,082 ඔව්. අපි අනවශ්‍ය ඒවට බොහෝවිට ඉදිරිපත් වෙන්නේ නෑ 1147 01:45:31,272 --> 01:45:34,132 පැය භාගයකට කලින ආවනම් ඔයාලගේ අවශ්‍යතාව ඉටුකරගන්න තිබුනා 1148 01:45:35,682 --> 01:45:37,523 අනේ... 1149 01:45:40,633 --> 01:45:42,433 ඔයා මගහැරුන කෙනෙක්ද 1150 01:45:49,134 --> 01:45:51,974 අපි ඇයට අභය දානය දුන්නා යටත් උන නිසා 1151 01:45:52,844 --> 01:45:54,735 ඒක ඔයාට දුන්න දෙයක් නෙමෙයි 1152 01:45:57,945 --> 01:45:59,335 ඇයි උඹ ආවේ ? 1153 01:46:05,296 --> 01:46:06,746 කවුද උඹව නිර්මාණය කලේ ? 1154 01:46:08,266 --> 01:46:09,397 ඔබ මේක කරන්න ඕනේ නෑ 1155 01:46:09,397 --> 01:46:11,767 ඔබට ඕනාවෙන හැමදෙයක්ම ඇය කියාවි 1156 01:46:11,767 --> 01:46:13,177 මම දන්නවා 1157 01:46:15,347 --> 01:46:17,738 මම දන්නේ නෑ 1158 01:46:17,738 --> 01:46:19,818 රයිලි අපිට කිව්වේ නෑ 1159 01:46:19,818 --> 01:46:22,118 ඔහු කිව්වේ අපේ සිතුවිලි ආරක්ෂිත නෑ කියලා 1160 01:46:22,118 --> 01:46:25,709 ඇගේ නම වික්ටෝරියා සමහරවිට ඔබ දන්නවා ඇති ඇයව 1161 01:46:26,349 --> 01:46:29,859 එඩ්වර්ඩ්. වික්ටෝරියා ගැන හොඳට දන්නවා 1162 01:46:29,859 --> 01:46:31,389 ඔවුට ඇයව නවත්තන්න බැරි උනා 1163 01:46:32,359 --> 01:46:34,120 ඒක ඇත්තද ජේන්? 1164 01:46:36,040 --> 01:46:37,730 ඔව් ඇත්තෙන්ම 1165 01:46:39,080 --> 01:46:40,570 ෆීලික්ස් 1166 01:46:41,350 --> 01:46:43,321 ඇය දන්නේ නෑ ඇය මොකද්ද කරන්නේ කියලා 1167 01:46:44,761 --> 01:46:47,261 ඇගේ වගකීම අපි බාර ගන්නවා. 1168 01:46:47,911 --> 01:46:49,742 ඇයට අවස්ථාවක් දෙන්න 1169 01:46:52,072 --> 01:46:54,932 වොල්චූරිය දෙවනි අවස්ථාවක් දෙන්නේ නෑ 1170 01:46:56,342 --> 01:46:58,543 ඒක මතක තියාගන්න 1171 01:46:58,543 --> 01:47:01,333 කායිස් හරිම ආසාවෙන් ඉන්නේ ඇය තවමත් මනුස්අයෙක්ද කියලා දැනගන්න 1172 01:47:01,873 --> 01:47:03,513 දිනය නියම කරලා තියෙන්නේ 1173 01:47:06,254 --> 01:47:08,144 ඇයව බලාගන්න ෆීලික්ස් 1174 01:47:09,124 --> 01:47:10,904 මම ගෙදර යනවා 1175 01:47:45,318 --> 01:47:48,969 - ඒකට ටික වෙලාවක් යයි. - දොස්තර ආයේ අස්ථිය බිඳිනවා 1176 01:47:48,969 --> 01:47:50,899 ඇයි ඔහු ඒකට පැන්නේ ? මම ඒකව බලාගන්නනේ හිටියේ... 1177 01:47:50,899 --> 01:47:52,869 ඔහ්...නිකන් ඉන්නකො ලීහා 1178 01:47:59,070 --> 01:48:01,220 භයානකම දේ ඉවරයි ඔහුට දැන් හොඳයි 1179 01:48:01,990 --> 01:48:03,061 මම මෝෆීන් ටිකක දුන්නා 1180 01:48:03,061 --> 01:48:05,431 ඒත් එයාගේ ඇඟේ රස්නේ ගොඩාක් වැඩිවේවි 1181 01:48:05,431 --> 01:48:07,371 මම ආයේ එන්නම් ඒක හදන්න 1182 01:48:08,271 --> 01:48:09,771 ස්තූතියි ඔබට 1183 01:48:19,473 --> 01:48:21,383 ඔහු ඔබව අහනවා 1184 01:48:35,745 --> 01:48:37,565 හායි ජේක් 1185 01:48:40,465 --> 01:48:42,305 හායි 1186 01:48:54,457 --> 01:48:56,927 මම ඔයා ගැන ගොඩාක් දුක් උනා 1187 01:48:56,927 --> 01:48:58,917 ඔයා මං ගැන දුක් උනා ? 1188 01:49:00,178 --> 01:49:01,758 ඔව් 1189 01:49:02,768 --> 01:49:05,508 මම හිතුවේ එඩ්වර්ඩ් මගේ හිත කියවනවා කියලා. 1190 01:49:08,209 --> 01:49:10,359 ඔහු ඔබට රළු විදියට ඉන්නවද 1191 01:49:10,359 --> 01:49:14,359 ඔහු කවදාවත් එහෙම නෑ. ඔයත් එහෙමයි 1192 01:49:15,620 --> 01:49:17,420 හොඳයි, ශාප කරනවා 1193 01:49:19,590 --> 01:49:21,530 ඔහු මට වඩා හොඳයි කියලා මම හිතනවා 1194 01:49:22,190 --> 01:49:24,211 ඔහු සෙල්ලමක් කරනවා නෙමෙයි 1195 01:49:26,211 --> 01:49:27,541 හරි. 1196 01:49:31,001 --> 01:49:32,982 බෙලා... 1197 01:49:35,682 --> 01:49:38,932 ඔයා හිතන තරම් විශිස්ඨයෙක් නෙමෙයි එයා. 1198 01:49:41,903 --> 01:49:43,933 මම දන්නවා එයා කවුද කියාලා 1199 01:49:48,044 --> 01:49:50,624 මම මේක ගැන කතා කරන්න ඕනේ නෑ 1200 01:49:51,614 --> 01:49:54,844 1201 01:50:00,765 --> 01:50:03,955 මම දන්නවා මට කරන්න පුළුවන් මොකද්ද කියලා 1202 01:50:07,456 --> 01:50:10,966 මං ගැන හැඟීමක් ඔයාට ගන්න අමාරුයි කියලා දන්නවා 1203 01:50:13,967 --> 01:50:17,287 මමයි ඔවුන් විදියට හැරෙනේ, මොකද මම දන්නවා ඔවුන්ට කිසිම දෙයක් වෙනස් කරගන්න බෑ 1204 01:50:25,378 --> 01:50:28,479 මමත් ඒකට ඔයත් එක්ක එකඟවෙනවා බෙලා 1205 01:50:30,829 --> 01:50:35,829 ඒක ගොඩාක පහසුයි මට 1206 01:50:41,490 --> 01:50:43,890 ඔයා දන්නවා මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා 1207 01:50:50,591 --> 01:50:53,722 ඔයා දන්නවා ඒක මම ප්‍රාර්ථනා කල දෙයක්ද කියලා. 1208 01:51:05,373 --> 01:51:06,833 මට ආපහු එන්න පුළුවන්ද ? 1209 01:51:09,604 --> 01:51:12,034 මට ටික කාලයක් ඕනා 1210 01:51:16,054 --> 01:51:18,735 ඒත් මම හැමවෙලාවෙම බලාගෙන ඉන්නවා 1211 01:51:23,175 --> 01:51:26,196 මගේ හදවත නවතිනකම් 1212 01:51:28,236 --> 01:51:30,626 සමහරවිට ඊට පස්සෙත් 1213 01:51:52,679 --> 01:51:55,649 - අගෝස්තු දහතුන? - ඔව් 1214 01:51:55,649 --> 01:51:57,650 ඒ මගේ උපන්දිනේට මාසෙකට පෙර 1215 01:51:57,650 --> 01:51:59,740 මට ඕනේ නෑ තවතවුරුද්දක් ඔයාට වැඩිය වැඩිමල් වෙන්න 1216 01:52:01,590 --> 01:52:03,650 ඇලිස් කිව්වා මගුල් ගෙදර එකටම ගන්න පුලුවන් කියලා 1217 01:52:04,600 --> 01:52:06,301 මට විශ්වාසයි ඇයට පුලුවන් 1218 01:52:08,511 --> 01:52:10,201 ඉක්මන් නෑ ඒක 1219 01:52:12,721 --> 01:52:16,932 මගේ ජීවිතේ මමයි තෝරාගන්නේ මට ඕනා ඒකත් එක්ක ජීවත් වෙන්න 1220 01:52:16,932 --> 01:52:20,252 ඉතින්, ඔයා ඇලිස්ට බාරදෙනවද හැමදේම සැලසුම් කරන්න? 1221 01:52:20,802 --> 01:52:22,073 ඔව් 1222 01:52:22,073 --> 01:52:25,163 ඇඳුම්, ශාලාව, අමුත්තන් ලැයිස්තුව... 1223 01:52:25,163 --> 01:52:27,883 මම කිව්වේ, ඇය දන්නවා කාටද ආරාධනා කරන්න ඕනා කියලා ? 1224 01:52:30,064 --> 01:52:31,584 ඒකට කමක් නැද්ද ? 1225 01:52:36,154 --> 01:52:38,155 මට තේරෙන්නේ නෑ ඇයි ඔයා මෙහෙම කරන්නේ කියලා 1226 01:52:38,225 --> 01:52:40,885 මොකද්ද ? විවාහ උත්සවය ? 1227 01:52:44,535 --> 01:52:46,946 ඔයා හැමෝම සතුටින් තියන්න හදන්නේ 1228 01:52:48,116 --> 01:52:50,546 ඒත් ඔයා ඒක කරනවා වැඩියි 1229 01:52:51,716 --> 01:52:53,206 ඔයා වැරදියි 1230 01:53:01,197 --> 01:53:04,758 ඔයයි ජේකබ්වයි අතරේ තෝරාගැනීමක් නෙමෙයි මේක 1231 01:53:08,298 --> 01:53:12,649 ඒක මම කවුද, මම කුවුරු වෙන්නද ඕනා කියන එක ගැන ප්‍රශ්නයක් 1232 01:53:16,199 --> 01:53:18,229 මම හැමවෙලාවෙම ඒක ගැන තැවෙනවා 1233 01:53:19,170 --> 01:53:21,640 ඒක ඇත්තටම, මගේ ජීවිතේ වරදේ වැටෙනවා වගේ 1234 01:53:28,851 --> 01:53:30,911 මොකද මම සාමාන්‍ය නැති නිසා 1235 01:53:32,071 --> 01:53:34,061 මට වෙන්නත් බෑ 1236 01:53:35,112 --> 01:53:38,432 මට තියෙන මූණ, මැරිච්ච... 1237 01:53:38,432 --> 01:53:42,402 පැරදුන, වේදනාවෙන් පෙළෙන එකක් 1238 01:53:42,402 --> 01:53:45,493 ඒත්, මට කොයිවෙලාවෙකවත් හයියක් දැනුනේ නෑ... 1239 01:53:53,544 --> 01:53:55,664 මොකද ඒක මගේ ලෝකේ 1240 01:53:59,035 --> 01:54:01,345 ඒක තමයි මට අයිති 1241 01:54:07,696 --> 01:54:10,216 ඉතින්, ඒ මංගැන නෙමෙයිනේ 1242 01:54:11,996 --> 01:54:16,057 නෑ, සමාවෙන්න 1243 01:54:17,437 --> 01:54:20,467 මම මේ හැමදෙයක්ම අවුල් කරන්න හදනවා,ඒත්... 1244 01:54:21,527 --> 01:54:23,198 මට මේක හරිවිදියට කරන්න ඕනා 1245 01:54:23,858 --> 01:54:26,778 මම ඔයාව මගේ කරගන්නවා... 1246 01:54:26,778 --> 01:54:29,338 මනුශ්‍යයෙකුට කරන්න පුලුවන් හැමදේකින්ම 1247 01:54:32,559 --> 01:54:34,579 විවාහය පටන් ගන්නවත් එක්කම. 1248 01:54:38,499 --> 01:54:40,760 ඒකාන්තයෙන්ම... 1249 01:54:40,760 --> 01:54:44,270 සමහරවිට මුලින්ම ටිකක් අමාරුවෙයි 1250 01:54:44,270 --> 01:54:46,370 සමහරවිට භයානකවේවි 1251 01:54:51,481 --> 01:54:53,591 අපි චාර්ලිට කියන ඕනා 1252 01:54:57,052 --> 01:54:59,000 ඒක ගොඩාක් භයානකයි 1253 01:54:59,372 --> 01:55:01,512 බුලට් පෲෆ් නිසා හොඳයි! 1254 01:55:03,653 --> 01:55:05,933 මට අර මුද්ද ඕනා 1255 01:55:14,000 --> 01:55:20,000 ˙ රොයිලි හා චමිදේවා කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර කතෲ අයිතිය සුරකින්න 1256 01:55:32,000 --> 01:55:37,600 මෙම උපසිරැසි www.BaiscopeLK.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. ˙ 1257 01:55:48,937 --> 01:58:10,999 ˙ Subtitled by ~ චමි.දේ.වා. ~ --- http://WasalageSatahan.blogspot.com & ~ රොයිලි ප්‍රනාන්දු ~ --- http://SinhalaSub.Tk 1258 01:55:30,658 --> 01:55:33,081 All the lives 1259 01:55:34,394 --> 01:55:38,296 Always tempted to trade 1260 01:55:41,735 --> 01:55:44,226 Will they hate me 1261 01:55:44,304 --> 01:55:48,866 For all the choices I've made 1262 01:55:52,746 --> 01:55:58,685 Will they stop when they see me again? 1263 01:56:00,487 --> 01:56:06,050 I can't stop now I know who I am 1264 01:56:08,595 --> 01:56:14,591 Now I'm all yours 1265 01:56:14,668 --> 01:56:17,796 I'm not afraid 1266 01:56:17,871 --> 01:56:22,274 I'm yours always 1267 01:56:22,342 --> 01:56:25,402 Say what they may 1268 01:56:25,479 --> 01:56:29,074 And all your love 1269 01:56:29,149 --> 01:56:32,983 I'll take to a grave 1270 01:56:33,053 --> 01:56:36,580 And all my life 1271 01:56:36,656 --> 01:56:41,753 Starts now 1272 01:56:41,828 --> 01:56:43,659 Tear me down 1273 01:56:43,730 --> 01:56:49,191 They can take you out of my thoughts 1274 01:56:52,973 --> 01:56:56,875 Under every scar 1275 01:56:56,943 --> 01:57:00,879 There's a battle I've lost 1276 01:57:03,884 --> 01:57:09,652 Will they stop when they see us again? 1277 01:57:11,658 --> 01:57:17,358 I can't stop now I know who I am 1278 01:57:19,633 --> 01:57:25,833 Now I'm all yours 1279 01:57:25,906 --> 01:57:29,467 I'm not afraid 1280 01:57:29,543 --> 01:57:33,445 I'm yours always 1281 01:57:33,513 --> 01:57:36,676 Say what they may 1282 01:57:36,750 --> 01:57:40,345 And all your love 1283 01:57:40,420 --> 01:57:44,220 I'll take to a grave 1284 01:57:44,291 --> 01:57:51,197 And all my life starts 1285 01:57:51,998 --> 01:57:57,595 I'm all yours 1286 01:57:57,671 --> 01:58:01,072 I'm not afraid 1287 01:58:01,141 --> 01:58:05,202 I'm yours always 1288 01:58:05,278 --> 01:58:08,577 Say what they may 1289 01:58:08,648 --> 01:58:12,311 And all your love 1290 01:58:12,385 --> 01:58:16,116 I'll take to a grave 1291 01:58:16,189 --> 01:58:22,924 And all my life starts 1292 01:58:26,800 --> 01:58:29,598 Starts now 1293 01:58:41,147 --> 01:58:42,580 (HEAVY HEART PLAYING) 1294 01:58:42,649 --> 01:58:45,743 I was a heavy heart to carry 1295 01:58:45,819 --> 01:58:48,720 My beloved was weighed down 1296 01:58:48,788 --> 01:58:51,689 My arms around his neck 1297 01:58:51,758 --> 01:58:54,488 My fingers laced a crown 1298 01:58:54,561 --> 01:58:57,462 I was a heavy heart to carry 1299 01:58:57,530 --> 01:59:00,294 My feet dragged across the ground 1300 01:59:00,367 --> 01:59:03,302 And he took me to the river 1301 01:59:03,370 --> 01:59:06,362 Where he slowly let me drown 1302 01:59:06,439 --> 01:59:09,306 My love has concrete feet 1303 01:59:09,376 --> 01:59:12,868 My love's an iron ball 1304 01:59:12,946 --> 01:59:15,312 Wrapped around your ankles 1305 01:59:15,382 --> 01:59:19,785 Over the waterfall 1306 01:59:20,654 --> 01:59:24,055 I'm so heavy 1307 01:59:24,958 --> 01:59:26,585 Heavy 1308 01:59:26,660 --> 01:59:29,458 Heavy in your arms 1309 01:59:32,465 --> 01:59:36,959 I'm so heavy 1310 01:59:37,037 --> 01:59:38,629 Heavy 1311 01:59:38,705 --> 01:59:42,266 Heavy in your arms 1312 01:59:45,879 --> 01:59:48,939 And is it worth the wait 1313 01:59:49,015 --> 01:59:51,210 All this killing time? 1314 01:59:51,317 --> 01:59:54,184 Are you strong enough to stand 1315 01:59:54,254 --> 01:59:57,917 Protecting both your heart and mine? 1316 01:59:57,991 --> 02:00:00,186 Who is the betrayer? 1317 02:00:00,260 --> 02:00:03,957 Who's the killer in the crowd? 1318 02:00:04,030 --> 02:00:06,794 The one who creeps in corridors 1319 02:00:06,866 --> 02:00:09,334 And doesn't make a sound 1320 02:00:09,402 --> 02:00:12,303 My love has concrete feet 1321 02:00:12,372 --> 02:00:15,933 My love is an iron ball 1322 02:00:16,009 --> 02:00:18,341 Wrapped around your ankles 1323 02:00:18,411 --> 02:00:21,346 Over the waterfall 1324 02:00:21,414 --> 02:00:24,383 My love has concrete feet 1325 02:00:24,451 --> 02:00:27,909 My love's an iron ball 1326 02:00:27,987 --> 02:00:30,478 Wrapped around your ankles 1327 02:00:30,557 --> 02:00:34,049 Over the waterfall 1328 02:00:35,628 --> 02:00:39,860 I'm so heavy 1329 02:00:39,933 --> 02:00:41,525 Heavy 1330 02:00:41,601 --> 02:00:44,627 Heavy in your arms 1331 02:00:47,474 --> 02:00:51,877 I'm so heavy 1332 02:00:51,945 --> 02:00:53,537 Heavy 1333 02:00:53,613 --> 02:00:57,982 Heavy in your arms 1334 02:01:00,253 --> 02:01:03,279 I was a heavy heart to carry 1335 02:01:03,356 --> 02:01:06,757 My beloved was weighed down 1336 02:01:06,826 --> 02:01:09,522 My arms around his neck 1337 02:01:09,596 --> 02:01:12,463 My fingers laced a crown 1338 02:01:12,532 --> 02:01:15,228 I was a heavy heart to carry 1339 02:01:15,301 --> 02:01:18,099 But he never let me down 1340 02:01:18,171 --> 02:01:21,106 When he held me in his arms 1341 02:01:21,174 --> 02:01:24,143 My feet never touched the ground 1342 02:01:24,210 --> 02:01:26,371 I'm so heavy 1343 02:01:28,848 --> 02:01:33,342 I'm so heavy in your arms 1344 02:01:47,200 --> 02:01:49,862 Run, run, run away 1345 02:01:49,936 --> 02:01:52,370 So lost, lost 1346 02:01:52,438 --> 02:01:53,530 Never comin' 1347 02:01:53,606 --> 02:01:57,269 Home rollin', rollin' down a track 1348 02:01:57,343 --> 02:02:00,540 No, no, I'm never comin' back 1349 02:02:00,647 --> 02:02:03,946 Hot love pumpin' in my veins 1350 02:02:04,017 --> 02:02:07,475 Our love, I hope it's not too late 1351 02:02:07,554 --> 02:02:09,249 That's the road, that's the load 1352 02:02:09,322 --> 02:02:10,346 That's the role 1353 02:02:10,423 --> 02:02:11,720 I've been down, I've been down 1354 02:02:11,791 --> 02:02:13,190 I've been down 1355 02:02:14,294 --> 02:02:17,229 What part of forever 1356 02:02:17,297 --> 02:02:20,232 Don't you understand? 1357 02:02:20,300 --> 02:02:22,894 I could stay, stay, stay 1358 02:02:22,969 --> 02:02:26,029 If that's what you want, want, want 1359 02:02:26,105 --> 02:02:29,404 I'd give it to you, you, you 1360 02:02:29,475 --> 02:02:32,876 If I had a heart, heart, heart 1361 02:02:32,946 --> 02:02:36,109 And we could go, go, go 1362 02:02:36,216 --> 02:02:38,684 And never look back on now 1363 02:02:38,751 --> 02:02:42,016 I'd give it to you, you, you 1364 02:02:42,088 --> 02:02:45,922 If I had a heart 1365 02:02:49,495 --> 02:02:53,329 lmagine eternity 1366 02:02:55,201 --> 02:02:59,297 Doesn't seem that hard 1367 02:03:01,241 --> 02:03:06,042 They say nothing lasts forever 1368 02:03:08,314 --> 02:03:13,115 We'll have to prove them wrong 1369 02:03:13,186 --> 02:03:15,746 I could stay, stay, stay 1370 02:03:15,822 --> 02:03:18,848 If that's what you want, want, want 1371 02:03:18,925 --> 02:03:22,122 I'd give it to you, you, you 1372 02:03:22,228 --> 02:03:26,062 If I had a heart 1373 02:03:26,132 --> 02:03:28,828 And we could go, go, go 1374 02:03:28,902 --> 02:03:32,463 And never look back on now 1375 02:03:32,538 --> 02:03:35,803 I'd give it to you, you, you 1376 02:03:35,875 --> 02:03:39,811 If I had a heart