1
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
অনু
2
00:00:05,501 --> 00:00:06,001
অনুবা
3
00:00:06,002 --> 00:00:06,502
অনুবাদ
4
00:00:06,503 --> 00:00:07,003
অনুবাদক :
5
00:00:07,004 --> 00:00:07,504
অনুবাদক : রা
6
00:00:07,505 --> 00:00:08,005
অনুবাদক : রাশে
7
00:00:08,006 --> 00:00:08,506
অনুবাদক : রাশেদু
8
00:00:08,507 --> 00:00:09,007
অনুবাদক : রাশেদুজ্জা
9
00:00:09,008 --> 00:00:09,508
অনুবাদক : রাশেদুজ্জামা
10
00:00:09,509 --> 00:00:10,009
অনুবাদক : রাশেদুজ্জামান
11
00:00:10,010 --> 00:00:10,510
অনুবাদক : রাশেদুজ্জামান রা
12
00:00:10,511 --> 00:00:11,011
অনুবাদক : রাশেদুজ্জামান রাশে
13
00:00:11,012 --> 00:00:20,512
অনুবাদক : রাশেদুজ্জামান রাশেদ
1
00:00:22,720 --> 00:00:25,713
বেলাঃ
“শিশুকাল জন্ম থেকে শুরু হয় না শুরু হয় একটা পরিনত বয়স থেকে.
2
00:00:27,680 --> 00:00:31,913
পরিনত বয়সে শিশুটি বেড়ে উঠে আর তার শিশুসুলভ আচারন ঝেড়ে ফেলে দেয়.
3
00:00:39,800 --> 00:00:42,634
শিশুকাল একটা রাজ্যের মত যেখানে কেউ মারা যায় না”
4
00:00:50,840 --> 00:00:52,513
জ্যাক. জ্যাকব.
5
00:00:55,080 --> 00:00:57,151
[ গর্জন ]
6
00:01:23,120 --> 00:01:24,156
ফিল.
7
00:01:29,200 --> 00:01:30,714
এটা হতে যাচ্ছে.
8
00:01:34,440 --> 00:01:36,193
[ ঘর্ষণের শব্দ ]
9
00:01:43,800 --> 00:01:45,234
আমার মনে হয় তুমি এগুলো ভেঙ্গে ফেলবে.
10
00:01:45,720 --> 00:01:49,111
আমি এগুলো ভেঙ্গে ফেলেছি হুম তিন দিন হলো.
11
00:01:49,200 --> 00:01:50,190
আমি কি খালি পায়ে যেতে পারি.
12
00:01:50,360 --> 00:01:52,591
না. সত্যিই না.
13
00:01:52,680 --> 00:01:54,911
শুধু একটু ভেবে দেখ সামান্য একটু হাঁটব তুমি সেটা জান.
14
00:01:55,000 --> 00:01:57,196
ড্রেস আর জুতা
15
00:01:57,480 --> 00:01:58,470
আর অন্য সবকিছু.
16
00:02:00,040 --> 00:02:02,396
অ্যালেসঃ
না. এটাই যথেষ্ট.
17
00:02:02,960 --> 00:02:04,713
আগামীকাল হাঁটলে সেটা দারুন হবে.
18
00:02:05,520 --> 00:02:06,840
এগুলো তুমি কোথায় রাখতে চাও বস.
19
00:02:07,080 --> 00:02:08,275
গির্জার অন্য পাশে রাখ.
20
00:02:09,480 --> 00:02:12,040
- গির্জার কোন পাশে.
- কারুর কি কোন দৃষ্টিশক্তি নেই.
21
00:02:30,000 --> 00:02:32,515
হ্যাঁ তোমাকে বলছি এখন বাসায় যাও আর সুন্দর করে একটা ঘুম দেবে.
22
00:02:32,840 --> 00:02:33,876
এটা আমার অর্ডার.
23
00:02:35,240 --> 00:02:36,356
ঠিক আছে.
24
00:03:23,640 --> 00:03:26,109
আমি কোমল পায়ের পাতা খুঁজছিলাম.
25
00:03:28,440 --> 00:03:31,478
আমার পাতাগুলো এখনো উষ্ণ.
26
00:03:31,560 --> 00:03:33,199
তোমার সিদ্ধান্ত পরিবর্তন করার জন্য খুব বেশি দেরি হয়ে যায়নি.
27
00:03:33,280 --> 00:03:34,919
কি. তোমার কোন দ্বিতীয় চিন্তা আছে.
28
00:03:38,120 --> 00:03:39,110
তোমার আছে.
29
00:03:41,640 --> 00:03:44,075
না আমি তোমাকে শতাব্দী ধরে বিয়ে করার জন্য অপেক্ষা করছিলাম মিস সোয়ান.
30
00:03:45,320 --> 00:03:46,436
কিন্তু
31
00:03:48,080 --> 00:03:49,070
কিন্তু
32
00:03:51,080 --> 00:03:53,231
আমি তোমাকে নিজের সম্পর্কে সবকিছু বলিনি.
33
00:03:53,320 --> 00:03:54,549
কি. তুমি “ভার্জিন” নও সেটা.
34
00:03:54,640 --> 00:03:56,074
[ হাসি ]
35
00:04:02,880 --> 00:04:04,234
[ নিঃশ্বাস ত্যাগ ]
36
00:04:04,320 --> 00:04:06,789
দেখ তুমি এখন কিন্তু আমাকে ভয় দেখাতে পারবে না.
37
00:04:09,600 --> 00:04:12,513
দেখ কার্রলা আমাকে সৃষ্টির কয়েক বছর পর...
38
00:04:13,720 --> 00:04:15,632
...আমি তার বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছিলাম.
39
00:04:16,800 --> 00:04:19,235
আমি পুনরায় তাকে বলেছিলাম আমার মৃত্যু ক্ষুধা নিয়ন্ত্রনের মধ্যে দিতে.
40
00:04:19,360 --> 00:04:21,716
আর কিছুদিন তখন আমি নিজের মত এটা চালিয়ে গিয়েছিলাম.
41
00:04:22,280 --> 00:04:24,431
আমি জানতে চেয়েছিলাম শিকার করার অনুভূতি কেমন.
42
00:04:24,520 --> 00:04:25,749
[ চিৎকার ]
43
00:04:25,840 --> 00:04:26,830
[ অডিয়ান্সের চিৎকার ]
44
00:04:30,840 --> 00:04:32,399
এডওয়ার্ডঃ
মানুষের রক্তের স্বাদ গ্রহন.
45
00:05:09,240 --> 00:05:10,230
[ ক্ষিপ্ত গতি ]
46
00:05:10,320 --> 00:05:11,436
[ চোষক ]
47
00:05:14,840 --> 00:05:16,240
আমি যাদের খুন করেছি তারা সবাই ছিল...
48
00:05:18,520 --> 00:05:20,079
...পিশাচ.
49
00:05:24,560 --> 00:05:26,040
আর আমিও ছিলাম পিশাচ.
50
00:05:30,960 --> 00:05:32,599
এডওয়ার্ড তারা সবাই খুন হয়েছে.
51
00:05:34,280 --> 00:05:37,671
সম্ভবত তুমি আরও জীবন রক্ষা করেছে তাদের খুন করে.
52
00:05:37,760 --> 00:05:40,150
বেলা ঠিক এটাই আমি নিজেকে বোঝানোর চেষ্টা করেছি.
53
00:05:40,680 --> 00:05:42,956
কিন্তু তাদের সবার মধ্যেই মানুষের অস্তিত্ব ছিল.
54
00:05:43,920 --> 00:05:47,994
আমি তাদের চোখের দিকে তাকিয়েছি তারা যেভাবে মারা গেছে আমি দেখেছি আমি কি ছিলাম.
55
00:05:48,080 --> 00:05:49,833
আর আমার কি করার ক্ষমতা ছিল.
56
00:05:52,600 --> 00:05:54,910
আর আমার কি করার ক্ষমতা থাকবে.
57
00:05:55,920 --> 00:05:57,434
তুমি আমাকে আজ রাতে এসব বলছ কেন.
58
00:05:57,840 --> 00:06:00,435
তুমি কি ভাবছ এটা সত্যিই তোমার সম্পর্কে আমার সিদ্ধান্ত পরিবর্তন করে দিতে পারে.
59
00:06:00,560 --> 00:06:04,031
আমি শুধু বিস্মিত হব যদি এটা তোমার সম্পর্কে তোমার সিদ্ধান্ত পরিবর্তন করে থাকে.
60
00:06:04,120 --> 00:06:06,635
এখন থেকে এক বছর আগে আয়নার দিকে তাকিয়ে তুমি কাকে দেখেছিলে.
61
00:06:10,840 --> 00:06:12,354
আমি জানি আমি এটা করতে পারি.
62
00:06:13,040 --> 00:06:14,713
আমাকে শুধু তোমাকে বলতে দাও কেন.
63
00:06:14,880 --> 00:06:16,360
কারন তুমি এটা করেছ.
64
00:06:16,640 --> 00:06:17,915
[ উপহাস ]
65
00:06:18,000 --> 00:06:19,798
এর জন্য তুমি নিজেকে কিছুটা ক্রেডিট দিতে পার.
66
00:06:21,400 --> 00:06:22,754
আশাকরি এখন থেকে এক বছর পরে
67
00:06:22,840 --> 00:06:26,311
আমি আয়নার দিকে তাকাব আর তোমার মত কাউকে দেখব.
68
00:06:27,320 --> 00:06:33,157
আমি বলতে চাচ্ছি কাউকে দেখব যে সাহস আর ভালোবাসা বিসর্জন দিতে পারবে.
69
00:06:38,680 --> 00:06:40,114
[ ইমেটের শিস ]
ওটা কিসের শব্দ.
70
00:06:40,200 --> 00:06:42,157
ইমেটঃ
তাড়াতাড়ি এসো.
এডওয়ার্ডঃ
ব্যাচেলর পার্টিতে যেতে আমার লেট হচ্ছে তাই ডাকছে.
71
00:06:44,160 --> 00:06:46,152
ওকে এখন ছেড়ে দাও বেলা অথবা আমরা আসছি ওর পরে.
72
00:06:47,960 --> 00:06:49,440
তাহলে এই পার্টিতে.
73
00:06:50,400 --> 00:06:52,357
সেখানে কি অদ্ভুত কিছু হবে.
74
00:06:52,680 --> 00:06:54,114
[ হাসি ]
75
00:06:54,200 --> 00:06:57,716
না পাহাড়ের কিছু সিংহ আর সাথে কিছু ভাল্লুক শিকারে যাচ্ছি.
76
00:06:59,240 --> 00:07:01,630
চিন্তা কর না বেলা আমরা তাকে সঠিক সময়েই ফিরিয়ে নিয়ে আসব.
77
00:07:03,080 --> 00:07:05,117
ঠিক আছে তাদের আমার বাসা ভেঙ্গে ফেলার আগেই যাও.
78
00:07:05,200 --> 00:07:06,953
ইমেটঃ
এসো যাই.
79
00:07:15,000 --> 00:07:16,832
তাহলে তোমার সাথে আমার বিয়ের মঞ্চে দেখা হচ্ছে.
80
00:07:18,680 --> 00:07:20,672
আমি কিন্তু সাদা পোশাকে থাকব.
81
00:07:21,840 --> 00:07:23,274
এটা খুবই স্বাভাবিক.
82
00:07:26,120 --> 00:07:27,520
[ সবার হাসি ]
83
00:09:12,560 --> 00:09:14,950
অ্যালেসঃ
সুন্দর ঘুম সম্পর্কে আমি তোমাকে কি বলেছিলাম.
84
00:09:15,320 --> 00:09:17,357
সরি খারাপ স্বপ্ন.
85
00:09:19,480 --> 00:09:21,119
এটা ছিল বিয়ের অনুষ্ঠানে খুব খারাপ স্বপ্ন.
86
00:09:22,760 --> 00:09:24,638
তোমার কোন সাহায্য প্রয়োজন.
87
00:09:25,320 --> 00:09:27,073
আমি কি ওর চুল ঠিক করে দিতে পারি.
88
00:09:28,000 --> 00:09:29,229
সত্যিই.
89
00:09:33,080 --> 00:09:36,232
প্লিজ. আমি তোমার পছন্দের সাথে দ্বিমত পোষণ করব না.
90
00:09:36,920 --> 00:09:39,992
শুধু নশ্বরতা সম্পর্কে আমার সম্মানবোধের অভাব.
91
00:09:41,200 --> 00:09:42,634
অপরিহার্য.
92
00:09:43,960 --> 00:09:46,714
অনুষ্ঠান. এটা সবাইকে একসাথে করছে.
93
00:09:48,560 --> 00:09:50,597
তুমি কি আমাদের মেয়েকে খুঁজছ.
94
00:09:50,680 --> 00:09:52,751
এগুলো কি সব গ্রাজুইশনের টুপি.
95
00:09:53,600 --> 00:09:55,990
[ হাসি ]
কি চমৎকার.
96
00:09:57,520 --> 00:09:58,670
অথবা অদ্ভুত ব্যাপার.
97
00:09:58,760 --> 00:09:59,989
অ্যালেস. বেলা.
98
00:10:00,120 --> 00:10:01,554
বেলাঃ
আমি এখানে মম.
99
00:10:05,760 --> 00:10:07,877
[ রুদ্ধশ্বাস ]
ওহ মাই গড.
100
00:10:08,000 --> 00:10:09,798
তোমাকে অনেক সুন্দর দেখাচ্ছে.
101
00:10:10,200 --> 00:10:11,554
সোনা.
102
00:10:12,040 --> 00:10:12,996
চোখ দিয়ে পানি বেরুচ্ছে.
103
00:10:13,080 --> 00:10:14,150
মম.
104
00:10:14,800 --> 00:10:16,029
থ্যাংকস.
105
00:10:17,360 --> 00:10:18,396
চার্লি তাড়াতাড়ি ভেতরে এসো.
106
00:10:20,120 --> 00:10:22,191
তুমি কি নিশ্চিত. আমি...
107
00:10:28,240 --> 00:10:29,959
আমি জানি আমাকে হট দেখাচ্ছে.
108
00:10:30,040 --> 00:10:31,235
[ হাসি ]
109
00:10:32,280 --> 00:10:33,634
আমাদের মনে হয় তোমার ব্লু কিছু প্রয়োজন.
110
00:10:34,680 --> 00:10:36,080
আর পুরনো কিছু.
111
00:10:36,160 --> 00:10:38,391
- তাছাড়া এটা তোমার মায়ের পর.
[ মৃদুস্বরে ]
- সুন্দর.
112
00:10:40,400 --> 00:10:43,279
- এটা তোমার দাদীমার ছিল.
- কিন্তু আমরা এই মণিটা নতুন করে যোগ করেছি.
113
00:10:43,720 --> 00:10:45,791
এটা অনেক সুন্দর.
114
00:10:45,880 --> 00:10:47,792
ওয়াও. তোমাদের অনেক ধন্যবাদ.
115
00:10:48,320 --> 00:10:50,232
এটা তোমার পারিবারিক সম্পত্তি.
116
00:10:51,800 --> 00:10:55,999
তোমার মেয়ের হাতে তুলে দাও তারপর তার মেয়ের হাতে.
117
00:11:02,080 --> 00:11:03,514
মম আমি এটা ভালোবাসি.
118
00:11:03,640 --> 00:11:06,109
না. আমার মাস্টারপিস মেকআপের উপর কোন কান্না নয়.
119
00:11:06,200 --> 00:11:07,190
সে ঠিকই বলেছে.
120
00:11:10,320 --> 00:11:11,720
ধন্যবাদ.
121
00:11:14,960 --> 00:11:16,076
অ্যালেসঃ
ঠিক আছে.
122
00:11:16,600 --> 00:11:19,035
এখন ড্রেস পরার সময়.
123
00:11:19,120 --> 00:11:20,270
[ হাঁপানো ]
124
00:11:20,760 --> 00:11:23,514
অ্যালেসঃ
তুমি এটা দেখতে চাও.
রিনিঃ
আমি এটা দেখতে চাই.
125
00:11:23,720 --> 00:11:25,598
[ ক্লাসিক্যাল মিউজিক ]
126
00:11:37,440 --> 00:11:38,794
এরিকঃ
দেখে মনে হচ্ছে তারা বিবাহিত.
127
00:11:39,800 --> 00:11:40,836
কেমন বংশগতির ধারা.
128
00:11:41,440 --> 00:11:42,715
এরিকঃ
সিরিয়াসলি.
129
00:11:42,800 --> 00:11:45,360
তোমার চোখে মনে হচ্ছে কোন সমস্যা.
130
00:11:48,040 --> 00:11:50,794
তুমি কি মনে কর বেলা আমাদের সবার সামনে আসবে.
131
00:11:51,640 --> 00:11:53,438
জেস সে প্রেগন্যান্ট নয়.
132
00:11:53,520 --> 00:11:56,160
সেটা ঠিক আছে কিন্তু 18 বছরে কে বিয়ে করে.
133
00:12:00,400 --> 00:12:01,993
[ গভীর নিঃশ্বাস ]
134
00:12:18,240 --> 00:12:19,560
[ দীর্ঘশ্বাস ]
135
00:12:19,640 --> 00:12:20,994
তুমি কি তৈরি.
136
00:12:22,440 --> 00:12:23,430
[ মৃদুস্বরে ]
হ্যাঁ.
137
00:12:28,320 --> 00:12:30,437
শুধু আমাকে পা পিছলিয়ে পরে যেতে দিও না ড্যাড.
138
00:12:31,120 --> 00:12:32,315
কখনো না.
139
00:14:37,880 --> 00:14:41,396
মিনিস্টারঃ
লেডিস অ্যান্ড জেন্টালম্যান আমরা সবাই এখানে একসাথে উপস্থিত হয়েছি এই বিশেষ দিনে.
140
00:14:41,480 --> 00:14:45,520
এডওয়ার্ড কলিন্স এবং বেলা সোয়ানের প্রত্যক্ষ সাক্ষী হওয়ার জন্য.
141
00:14:46,480 --> 00:14:48,472
প্লিজ আমার পরে তোমরা পুনরায় বলবে.
142
00:14:48,840 --> 00:14:52,356
আমি এডওয়ার্ড কলিন্স.
143
00:14:52,800 --> 00:14:54,393
বেলা সোয়ানকে গ্রহন করছি.
144
00:14:54,480 --> 00:14:56,756
- বেলা সোয়ানকে গ্রহন করছি.
- তার সম্পূর্ণ দায়িত্ব গ্রহন করছি.
145
00:14:57,160 --> 00:14:59,072
[ রোম্যান্টিক মিউজিক ]
146
00:15:00,720 --> 00:15:02,632
সম্পূর্ণ দায়িত্ব গ্রহন করছি.
147
00:15:03,960 --> 00:15:05,110
ভাল অথবা মন্দের জন্য.
148
00:15:05,680 --> 00:15:07,637
সম্পদের জন্য অথবা দ্ররিদের জন্য.
149
00:15:09,360 --> 00:15:11,397
অসুস্থায় আর স্বাস্থ্যে.
150
00:15:13,280 --> 00:15:14,873
ভালোবাসায়.
151
00:15:16,000 --> 00:15:17,070
একসাথে.
152
00:15:18,520 --> 00:15:20,239
যতদিন সম্ভব আমরা একসাথে থাকব.
153
00:15:22,960 --> 00:15:23,950
সত্যিই.
154
00:15:24,680 --> 00:15:25,670
সত্যিই.
155
00:15:28,200 --> 00:15:29,236
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
156
00:15:29,760 --> 00:15:31,114
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
157
00:15:33,760 --> 00:15:34,910
[ মিউজিক চলতে থাকবে ]
158
00:15:35,000 --> 00:15:40,120
♪ আমি তোমাকে খুঁজে পেয়েছি ♪
159
00:15:40,200 --> 00:15:44,717
♪ ডানাহীন পাখির মাঝে ♪
160
00:15:44,800 --> 00:15:49,317
♪ শঙ্কিত ♪
161
00:15:49,400 --> 00:15:56,273
♪ কান্না অথবা তোমাকে হারানোর জন্য ♪ 00:16:03,192
♪ অ্যামেরিকান মাউথ ♪ 00:16:10,153
♪ বড় বড়ির ভয় ♪ 00:16:16,477
♪ আমি বড় বাড়ির বিড়াল ♪ 00:16:21,316
♪ আমার ঠোটের সেবা করছি ♪ 00:16:25,314
♪ উষ্ণ ইঁদুরকে দেখছি ♪ 00:16:30,156
♪ পাকানো সুরক্ষার ভাঙ্গন ♪ 00:16:33,036
[ বাদ্যযন্ত্রের মিউজিক ]
169
00:16:36,520 --> 00:16:38,034
শুধু চিন্তা করে দেখ এটা অনেক বড় হয়ে গেছে.
170
00:16:38,120 --> 00:16:39,110
হ্যাঁ.
171
00:16:39,200 --> 00:16:40,316
- হাই.
- হাই.
172
00:16:40,400 --> 00:16:43,313
আমরা শুধু বলছিলাম সবকিছু কত সুন্দর তুমি জান আমরা শুধু বলছিলাম.
173
00:16:43,400 --> 00:16:45,631
ঠিক আছে অনেক ধন্যবাদ. তোমরা ভাবছ না এটা অনেক বড় হয়ে গেছে.
174
00:16:45,720 --> 00:16:47,120
- না.
- মোটেও না.
175
00:16:47,200 --> 00:16:48,600
- না.
- না.
176
00:16:49,000 --> 00:16:50,957
হেই ম্যান. তোমার সাথে দেখা হয়ে ভাল লাগল.
177
00:16:51,560 --> 00:16:53,791
- আমি তোমার জন্য খুশি.
- ধন্যবাদ.
178
00:16:53,880 --> 00:16:55,394
আমি আশাকরি তোমরা দু’জন সুখী হবে বেলা.
179
00:16:55,840 --> 00:16:57,479
ধন্যবাদ বিলি.
180
00:16:58,120 --> 00:16:59,156
তুমি তার কাছ থেকে কিছু শুনেছ.
181
00:16:59,400 --> 00:17:01,232
আমি নিশ্চিত জ্যাক তোমাদের জন্য ভাল কিছু প্রত্যাশা করবে.
182
00:17:03,320 --> 00:17:05,391
ঠিক আছে আমি প্লান করেছি মাতাল হব.
183
00:17:06,720 --> 00:17:08,632
তারা আমাদের জন্য দারুন শ্যাম্পেইন পরিবেশন করেছে.
184
00:17:08,720 --> 00:17:11,030
সিউ আমি তোমাকে এক গ্লাস দিতে পারি.
185
00:17:11,120 --> 00:17:12,839
উত্তেজনা বৃদ্ধির পানি.
186
00:17:13,640 --> 00:17:14,630
আইডিয়াটা মন্দ নয়.
187
00:17:17,520 --> 00:17:18,510
কারমেনঃ
বেলা.
188
00:17:20,280 --> 00:17:21,953
- অভিনন্দন.
- ধন্যবাদ.
189
00:17:22,040 --> 00:17:23,030
বেলা.
190
00:17:23,120 --> 00:17:24,190
ইলেজার আর কারমেন কি ঠিক বললাম.
191
00:17:24,280 --> 00:17:25,430
- হুম.
- হ্যাঁ.
192
00:17:25,520 --> 00:17:27,193
হ্যাঁ আর এরা আমার কাজিন আলাস্কা থেকে এসেছে.
193
00:17:27,280 --> 00:17:29,272
- টানয়া আর কেট.
- আমার তোমার কথা অনেক শুনেছি.
194
00:17:29,560 --> 00:17:30,835
- পরিবারে তোমাকে স্বাগত.
- স্বাগত.
195
00:17:31,600 --> 00:17:32,590
বেলাঃ
ধন্যবাদ.
196
00:17:37,440 --> 00:17:38,476
ইরিনা.
197
00:17:39,720 --> 00:17:40,710
বেলার সাথে পরিচিত হও.
198
00:17:45,960 --> 00:17:47,917
- আমি এটা করতে পারব না.
- তুমি কথা দিয়েছিলে.
199
00:17:50,160 --> 00:17:51,753
তারা একজনকে ইনভাইট করেছে.
200
00:17:58,320 --> 00:17:59,436
ইরিনা সে আমাদের বন্ধু.
201
00:17:59,840 --> 00:18:01,240
তারা লুরান্টকে খুন করেছে.
202
00:18:01,640 --> 00:18:02,710
সে বেলাকে খুন করার চেষ্টা করেছিল .
203
00:18:03,680 --> 00:18:04,830
আমি এটা বিশ্বাস করি না.
204
00:18:05,320 --> 00:18:06,959
সে আমাদের মত হতে চেয়েছিল.
205
00:18:07,480 --> 00:18:09,551
মানুষের সাথে শান্তিতে থাকতে চেয়েছিল.
206
00:18:09,840 --> 00:18:11,035
আমার সাথে.
207
00:18:11,800 --> 00:18:13,154
আমি দুঃখিত.
208
00:18:15,120 --> 00:18:16,793
কারমেনঃ
ইরিনা.
ইলেজারঃ
ঠিক আছে.
209
00:18:18,520 --> 00:18:21,240
ওর কথায় কিছু মনে কর না. তোমাদেরকে অভিনন্দন.
210
00:18:21,320 --> 00:18:22,390
বেলাঃ
ধন্যবাদ.
211
00:18:22,480 --> 00:18:23,800
দুঃখিত.
212
00:18:25,440 --> 00:18:28,194
ঠিক আছে কিন্তু অনুষ্ঠানে ফ্যামিলি ড্রামা না থাকলে কেমন হয়.
213
00:18:28,280 --> 00:18:29,680
বেলাঃ
হ্যাঁ.
ইমেটঃ
এক্সকিউজ মি.
214
00:18:29,840 --> 00:18:31,354
মাইক কি ঠিক আছে.
215
00:18:32,360 --> 00:18:33,555
হ্যালো.
216
00:18:33,640 --> 00:18:34,915
[ শিস ]
217
00:18:37,640 --> 00:18:39,438
আমি এটার আহ্বান জানাচ্ছি.
218
00:18:40,040 --> 00:18:41,679
আমার নতুন বোনের উদ্দেশে.
219
00:18:42,520 --> 00:18:46,275
বেলা আমি মনেকরি তুমি এই 18 বছরের জীবনে অনেক ঘুমিয়েছ.
220
00:18:46,360 --> 00:18:49,558
কারন এখন থেকে তোমাকে আর বেশি ঘুমাতে হবে না.
[ মৃদুহাসি ]
221
00:18:49,640 --> 00:18:51,040
[ নীরবতা ]
222
00:18:54,400 --> 00:19:00,078
ঠিক আছে বেলা অন্য সবার মত এডওয়ার্ডের হৃদয়ে ছিল.
223
00:19:01,000 --> 00:19:02,957
চুল দেখে আমি তাকে বললাম.
224
00:19:05,080 --> 00:19:07,037
আর এরপরে বলতে গেলে
225
00:19:07,120 --> 00:19:09,351
এডওয়ার্ড বেলার সবকিছু.
226
00:19:10,480 --> 00:19:14,076
যদিও এখনো সে ভলিবল টিমের ক্যাপ্টেন নয়.
227
00:19:14,920 --> 00:19:16,912
আমি শুধু মজা করছিলাম. আমি শুধু মজা করছিলাম.
228
00:19:17,000 --> 00:19:18,320
অথবা স্টুডেন্ট কাউন্সিলের প্রেসিডেন্ট নয়.
229
00:19:18,840 --> 00:19:21,071
এডওয়ার্ড একজন ভাল হাজব্যান্ড হবে.
230
00:19:22,560 --> 00:19:25,632
আমি এটা জানি কারন আমি একজন পুলিশ.
231
00:19:26,920 --> 00:19:28,400
আমি বিষয়টা জানি.
232
00:19:29,400 --> 00:19:33,440
এটা অনেকটা এরকম কিভাবে কাউকে শিকার করতে হয় পৃথিবীর শেষ দিন পর্যন্ত.
233
00:19:33,520 --> 00:19:34,510
[ অতিথিদের হাসি ]
234
00:19:34,600 --> 00:19:37,195
এখন তুমি আমার বোন.
235
00:19:37,320 --> 00:19:39,277
তোমাকে তোমার ফ্যাশনে পরিবর্তন আনতে হবে.
236
00:19:40,280 --> 00:19:42,397
আর আমি জানি কিভাবে একটা বন্দুক ব্যাবহার করতে হয়.
237
00:19:43,200 --> 00:19:45,476
স্কার্ট. হীল. হ্যান্ডব্যাগ.
238
00:19:45,720 --> 00:19:48,997
[ গানের সুরে ]
ঘুমাতে যাও. আমার ভালোবাসা.
239
00:19:49,920 --> 00:19:52,116
ঘুমাতে যাও.
240
00:19:53,960 --> 00:19:55,917
যখন তুমি জেগে উঠবে.
241
00:19:57,000 --> 00:19:59,151
তুমি আমাকে দেখবে.
242
00:19:59,320 --> 00:20:01,551
আমি রিনি আর চার্লিকে ধন্যবাদ দিতে চাচ্ছি.
243
00:20:01,800 --> 00:20:05,953
পৃথিবীতে সুন্দর একজনকে আনার জন্য আর আমাদের জীবনে.
244
00:20:06,760 --> 00:20:09,070
আমরা সযত্নে দেখাশোনা করব আর তাকে রক্ষা করব সারাজীবন.
245
00:20:09,640 --> 00:20:12,200
এটা একটা অসাধারন বিষয়.
246
00:20:12,440 --> 00:20:16,275
কারুর সাথে দেখা করা যে তোমার হৃদয় স্পর্শ করবে.
247
00:20:17,000 --> 00:20:18,878
আর যে তোমাকে গ্রহন করবে তুমি যেই হও না কেন.
248
00:20:19,480 --> 00:20:21,472
[ রোম্যান্টিক মিউজিক ]
249
00:20:22,280 --> 00:20:25,956
আমি অপেক্ষা করেছি যেটা অনেকটা দীর্ঘদিন.
250
00:20:27,680 --> 00:20:29,637
আমার নিজের থেকেও.
251
00:20:31,720 --> 00:20:33,279
আর বেলার সাথে.
252
00:20:35,600 --> 00:20:37,193
আমার অনুভূতি এরকম অবশেষে আমি শুরু করতে যাচ্ছি.
253
00:20:42,200 --> 00:20:45,910
তাই আমি আমার সুন্দর নববধূর জন্য পানির প্রস্তাব করছি.
254
00:20:49,080 --> 00:20:53,154
তোমার সাথে এত এত সময় কাটালেও আমার মন ভরবে না.
255
00:20:55,000 --> 00:20:56,992
তাই চলো সারাজীবনের জন্য শুরু করি.
256
00:21:03,720 --> 00:21:06,792
[ ড্যান্স মিউজিক ]
257
00:21:10,000 --> 00:21:11,832
হুও.
258
00:21:15,400 --> 00:21:16,675
সেটঃ
হুও.
259
00:21:25,880 --> 00:21:27,712
আরও একটা গিফট তোমার জন্য এইমাত্র এসে পৌঁছাল.
260
00:21:28,120 --> 00:21:29,110
সেটা কি.
261
00:21:30,760 --> 00:21:31,876
আমার সাথে এসো.
262
00:21:33,640 --> 00:21:36,155
বিয়ের অনুষ্ঠানের গিফট বাইরে কোথাও.
263
00:21:36,240 --> 00:21:38,960
এটা শুধু ব্যাক্তিগত.
264
00:21:39,040 --> 00:21:41,919
কাছের মানুষই সবসময় ট্রেন ফেল করে.
265
00:21:42,600 --> 00:21:43,590
জ্যাকব.
266
00:21:45,840 --> 00:21:46,990
জ্যাকব.
267
00:21:49,440 --> 00:21:50,590
[ দু’জনের হাসি ]
হেই.
268
00:21:52,480 --> 00:21:54,153
- হেই বেলা.
- হেই.
269
00:21:54,880 --> 00:21:56,030
এটা তোমার উদারতা.
270
00:21:56,320 --> 00:21:58,232
আমার নামের উদারতা.
271
00:22:03,000 --> 00:22:05,231
আমি গিয়ে দেখি রোজেলি আমার সাথে ডান্স করে কিনা.
272
00:22:06,720 --> 00:22:08,040
আ’ম সরি. আ’ম লেট.
273
00:22:08,360 --> 00:22:09,919
কোন বিষয় নয়.
274
00:22:10,760 --> 00:22:12,797
সবকিছু দারুন.
275
00:22:15,240 --> 00:22:16,594
তুমি আমার সাথে ড্যান্স করবে.
276
00:22:24,880 --> 00:22:26,439
[ দু’জনের হাসি ]
277
00:22:29,240 --> 00:22:30,515
তুমি কোথায় ছিলে.
278
00:22:32,200 --> 00:22:34,431
আমরা তোমার ছবি মিল্ক কার্টুনে রেখেছিলাম.
279
00:22:35,720 --> 00:22:37,598
সম্ভবত নার্দান কানাডার কাছে.
280
00:22:39,040 --> 00:22:40,269
আমি মনেকরি.
281
00:22:41,560 --> 00:22:45,349
এটা বেশ অদ্ভুত দু’টো পা আবার ফিরে পাওয়া সেটাও আবার এই পোশাকে.
282
00:22:46,160 --> 00:22:49,392
মানুষের সবকিছু নিয়ে প্র্যাকটিস করতে পাচ্ছি.
283
00:22:52,200 --> 00:22:53,680
তুমি ঠিক আছ.
284
00:22:56,240 --> 00:22:57,640
আমার সাথে.
285
00:23:00,000 --> 00:23:02,879
কেন. ভয় পাচ্ছ আমি তোমার পার্টি পণ্ড করে দেব.
286
00:23:07,360 --> 00:23:08,874
[ মৃদু গর্জন ]
287
00:23:12,320 --> 00:23:13,834
তুমি দেখছি একা নও.
288
00:23:17,880 --> 00:23:19,997
তুমি ভাবছ বিয়ের পর আমি এখন তোমাকে গুডবাই বলব.
289
00:23:24,320 --> 00:23:27,870
এসব বিষয় নিয়ে ভেবে তোমার কান্নার প্রয়োজন নেই বেলা.
290
00:23:31,840 --> 00:23:33,957
বিয়ের সময় সবাই কান্না করে.
291
00:23:36,480 --> 00:23:39,040
আর এটাই আমি তোমাকে মনে করিয়ে দিতে চাচ্ছি.
292
00:23:39,680 --> 00:23:41,034
ফুলের মত গলা.
293
00:23:42,840 --> 00:23:44,399
কোমল পায়ের পাতা.
294
00:23:50,640 --> 00:23:51,960
হৃদয় স্পন্দন.
295
00:23:54,760 --> 00:23:57,275
কারন আমি তাড়াতাড়ি মারা যাব তোমার জন্য সেটা.
296
00:23:57,360 --> 00:23:58,430
না.
297
00:24:09,120 --> 00:24:10,440
আ’ম সরি.
298
00:24:11,000 --> 00:24:13,356
আমি শুধু বোঝার চেষ্টা করছিলাম তোমার শেষ রাতে তুমি মানুষ আছ কিনা.
299
00:24:16,040 --> 00:24:17,360
ঠিক আছে এটা আমার শেষ রাত নয়.
300
00:24:20,840 --> 00:24:22,399
আমি ভেবেছিলাম তুমি...
301
00:24:24,200 --> 00:24:27,352
আমি সত্যিই মনে কষ্ট নিয়ে আমার হানিমুন করতে চাইনি.
302
00:24:27,720 --> 00:24:29,393
তাহলে পয়েন্টটা কি.
303
00:24:32,080 --> 00:24:34,231
এটা এরকম না তুমি সত্যিকারের হানিমুন করতে যাচ্ছ তার সাথে.
304
00:24:35,240 --> 00:24:36,879
এটা যে কারুর জন্যই সত্যিকারের হানিমুন হতে যাচ্ছে.
305
00:24:37,480 --> 00:24:38,630
এটা কোন ধরনের জোক.
306
00:24:40,240 --> 00:24:41,515
তুমি মজা করছ.
307
00:24:43,600 --> 00:24:45,080
কি. তুমি এখনো মানুষ.
308
00:24:45,360 --> 00:24:48,398
তুমি সিরিয়াস হতে পার না বেলা. আমাকে বল তুমি কি নির্বোধ নও.
309
00:24:50,000 --> 00:24:51,559
আমি বলতে চাচ্ছি এসব নিয়ে চিন্তা করা সত্যিই তোমার কাজ নয়.
310
00:24:52,200 --> 00:24:54,157
- না. তুমি এটা করতে পার না.
- জ্যাক.
311
00:24:54,400 --> 00:24:56,119
- আমার কথা শোন বেলা.
- জ্যাক আমাকে যেতে দাও.
312
00:24:56,560 --> 00:24:58,438
জ্যাক শান্ত হও ঠিক আছে.
313
00:24:58,520 --> 00:25:00,637
তোমার মাথা ঠিক নেই তাই না. তুমি কি তাকে মেরে ফেলবে.
314
00:25:01,440 --> 00:25:02,430
চলে এসো জ্যাক.
315
00:25:07,960 --> 00:25:08,950
যথেষ্ট হয়েছে জ্যাকব.
316
00:25:10,320 --> 00:25:11,436
আমাদের বিষয়ে নাক গলাতে এসো না স্যাম.
317
00:25:11,600 --> 00:25:13,592
তুমি এমনকিছু শুরু কর না যেটা আমাদের থামাতে হবে.
318
00:25:13,960 --> 00:25:14,996
সে মারা যাবে.
319
00:25:15,080 --> 00:25:16,594
সে এখন আর আমাদের চিন্তার বিষয় নয়.
320
00:25:36,080 --> 00:25:37,070
এসো সেট.
321
00:25:42,440 --> 00:25:44,113
বেলাঃ
আমি সত্যি সত্যিই অনেক বোকা.
322
00:25:44,200 --> 00:25:45,793
না এটা ঠিক আছে.
323
00:25:47,480 --> 00:25:50,951
এসো সবাই সম্ভবত আমাদের মিস করছে. চলো ফিরে যায়.
324
00:25:55,480 --> 00:25:57,551
[ সবার উল্লাস ]
325
00:26:10,760 --> 00:26:13,036
তাহলে সে তোমাকে সত্যিই বলেনি তোমাকে সে কোথায় নিয়ে যাচ্ছে.
326
00:26:13,440 --> 00:26:14,999
না. এটা একটা সারপ্রাইজ.
327
00:26:15,080 --> 00:26:16,560
[ হাসি ]
328
00:26:18,560 --> 00:26:20,472
ঠিক আছে একটা টুপি পরো.
329
00:26:21,040 --> 00:26:22,030
সানস্কিন.
330
00:26:22,680 --> 00:26:23,716
নিজের খেয়াল রাখবে.
331
00:26:24,520 --> 00:26:25,510
আমি খেয়াল রাখব.
332
00:26:26,360 --> 00:26:27,510
ঠিক আছে.
333
00:26:29,920 --> 00:26:31,513
আমি তোমাকে ভালোবাসি বেলা.
334
00:26:31,880 --> 00:26:33,234
আমিও তোমাকে ভালোবাসি.
335
00:26:33,800 --> 00:26:34,995
অনেক বেশি.
336
00:26:43,640 --> 00:26:44,630
ধন্যবাদ.
337
00:26:53,600 --> 00:26:55,080
সবকিছু প্যাক করে যাওয়ার জন্য তৈরি করা হয়েছে.
338
00:26:56,160 --> 00:26:57,230
দারুন.
339
00:27:03,040 --> 00:27:04,076
ওহ.
340
00:27:04,160 --> 00:27:06,277
- আমি তাকে দেখতে চাচ্ছি.
- হ্যাঁ.
341
00:27:15,920 --> 00:27:16,956
ড্যাড.
342
00:27:17,040 --> 00:27:18,599
[ মৃদুহাসি ]
343
00:27:21,520 --> 00:27:22,590
ঠিক আছে.
344
00:27:25,400 --> 00:27:27,278
এটা নতুন অভিজ্ঞতা হতে যাচ্ছে
345
00:27:28,200 --> 00:27:30,396
এখন তুমি আর আমার ছাদের নিচে থাকছ না.
346
00:27:32,160 --> 00:27:33,310
হ্যাঁ.
347
00:27:34,000 --> 00:27:35,992
এটা আমার জন্য নতুন অভিজ্ঞতা হতে যাচ্ছে.
348
00:27:38,320 --> 00:27:40,471
তুমি জান এটা সবসময় তোমার বাসা থাকবে ঠিক আছে.
349
00:27:49,600 --> 00:27:51,910
আমি তোমাকে ভালোবাসি ড্যাড. সারাজীবন.
350
00:27:59,440 --> 00:28:00,760
আমিও তোমাকে ভালোবাসি বেলা.
351
00:28:01,520 --> 00:28:04,080
আমি সবসময় ভালবেসেছি আর সবসময় ভালোবেসে যাব.
352
00:28:10,360 --> 00:28:11,350
ঠিক আছে.
353
00:28:14,480 --> 00:28:15,516
যাও.
354
00:28:15,760 --> 00:28:18,116
তুমি অবশ্য তোমার প্লেন মিস করতে চাও না.
355
00:28:18,640 --> 00:28:20,438
যেখানেই এটা যাক.
356
00:28:22,120 --> 00:28:23,554
[ হাসি ]
357
00:28:23,680 --> 00:28:24,796
ঠিক আছে.
358
00:28:27,320 --> 00:28:28,470
বাই.
359
00:28:33,960 --> 00:28:35,280
তুমি তৈরি.
360
00:28:35,400 --> 00:28:37,119
[ অতিথিদের উল্লাস ]
361
00:28:56,200 --> 00:28:57,190
হ্যাঁ আমি তৈরি.
362
00:29:09,000 --> 00:29:12,835
[ ওলফের হুইসেল ]
363
00:29:44,120 --> 00:29:45,873
[ সাম্বা মিউজিক ]
364
00:29:53,440 --> 00:29:54,840
[ লোকজনের পর্তুগিজ ভাষায় গান ]
365
00:30:02,520 --> 00:30:03,590
[ পর্তুগিজ ভাষায় কথাবার্তা ]
366
00:30:03,680 --> 00:30:05,558
প্লিজ এখানে থামাও.
367
00:30:09,640 --> 00:30:10,994
[ মিউজিক চলতে থাকবে ]
368
00:30:44,880 --> 00:30:47,349
তাহলে আমরা রিওতে থাকছি না.
369
00:30:47,440 --> 00:30:49,750
না আমরা রিওতে যাচ্ছি.
370
00:30:50,720 --> 00:30:52,234
আমরা কি কাছাকাছি.
371
00:31:08,800 --> 00:31:10,393
এডওয়ার্ডঃ
এটা একটা দ্বীপ.
372
00:31:10,880 --> 00:31:12,837
এটা কার্রলার গিফট.
373
00:31:26,040 --> 00:31:27,554
[ আর্তধ্বনি ]
374
00:31:28,640 --> 00:31:30,836
এত তাড়াতাড়িই কি এসবের প্রয়োজন আছে.
375
00:31:31,800 --> 00:31:34,156
আমি কিছুই করতাম না যদি না এটা ট্র্যাডিশনাল হত.
376
00:31:48,840 --> 00:31:51,036
চারপাশ ঘুরে দেখবে.
377
00:32:40,640 --> 00:32:41,994
তুমি ক্লান্ত.
378
00:32:45,200 --> 00:32:46,714
[ দীর্ঘশ্বাস ]
379
00:32:48,400 --> 00:32:50,198
তুমি সাঁতার কাটতে যাবে.
380
00:32:50,440 --> 00:32:52,397
হ্যাঁ এটা দারুন হবে.
381
00:33:00,400 --> 00:33:02,710
তৈরি হওয়ার জন্য আমি কিছু সময় নিতে পারি.
382
00:33:09,280 --> 00:33:10,953
বেশি সময় নিও না মিসেস কলিন্স.
383
00:33:13,760 --> 00:33:14,876
[ দীর্ঘশ্বাস ]
ঠিক আছে.
384
00:33:31,720 --> 00:33:32,995
[ নিঃশ্বাস ত্যাগ ]
385
00:33:36,440 --> 00:33:37,510
ঠিক আছে.
386
00:34:35,960 --> 00:34:37,474
[ শ্বাস ত্যাগ ]
0
00:34:14,440 --> 00:34:15,830
অ্যালেস তুমি না.
387
00:34:38,440 --> 00:34:40,830
লজ্জা পেলে চলবে না.
388
00:35:33,560 --> 00:35:35,313
তুমি অনেক সুন্দর.
389
00:35:55,720 --> 00:35:57,234
আমি তোমাকে কথা দিয়েছিলাম আমরা চেষ্টা করব.
390
00:35:59,280 --> 00:36:01,192
যদি এটা কাজ না করে...
391
00:36:02,360 --> 00:36:03,680
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি.
392
00:36:20,680 --> 00:36:21,909
[ ফিসফিস হাসি ]
393
00:36:40,880 --> 00:36:42,553
[ দু’জনের গভীর নিঃশ্বাস ]
394
00:36:50,440 --> 00:36:51,840
ঠিক আছে.
395
00:38:40,000 --> 00:38:41,116
এডওয়ার্ডঃ
কতটা খারাপভাবে তোমার আঘাত লেগেছে.
396
00:38:44,240 --> 00:38:45,230
কি.
397
00:38:55,320 --> 00:38:56,993
না আরও দেখ বেলা.
398
00:39:07,280 --> 00:39:09,920
বেলা আমি তোমাকে বোঝাতে পারব না আমি কতটা দুঃখিত.
399
00:39:24,040 --> 00:39:25,269
আমি নয়.
400
00:39:26,200 --> 00:39:28,032
সত্যিই আমি নয়. আমি ঠিক আছি.
401
00:39:28,120 --> 00:39:29,998
এটা বল না তুমি ভাল আছ.
402
00:39:31,360 --> 00:39:32,760
শুধু এটা বল না.
403
00:39:33,360 --> 00:39:34,714
না তুমি এটা বল না.
404
00:39:35,600 --> 00:39:36,716
এটা ধ্বংস কর না.
405
00:39:36,840 --> 00:39:37,910
আমি এটা ইতিমধ্যে ধ্বংস করে দিয়েছি.
406
00:39:41,880 --> 00:39:44,190
তুমি দেখতে পাচ্ছ না কেন আমি কতটা সুখী.
407
00:39:45,840 --> 00:39:47,797
ঐযে পাঁচ সেকেন্ড আগে.
408
00:39:50,040 --> 00:39:51,679
আমি বলতে চাচ্ছি আমি বাচ্চা মেয়ের মত একটু প্রসাব করেছি মাত্র.
409
00:39:52,200 --> 00:39:54,032
আমার সাথে তোমার কিছুটা সমস্যা হবে.
410
00:39:56,080 --> 00:39:57,878
আমি বলতে চাচ্ছি আমরা জানতাম এটা একটু ঝামেলার হবে কি ঠিক বললাম.
411
00:39:59,040 --> 00:40:00,952
আমি মনেকরি আমরা এটা দারুনভাবে করেছি.
412
00:40:04,880 --> 00:40:06,473
আমি বলতে চাচ্ছি এটা আমার কাছে দারুন ছিল.
413
00:40:07,640 --> 00:40:09,916
আর এটা নিয়েই কি তুমি চিন্তিত.
414
00:40:10,000 --> 00:40:12,117
আমি কি নিজে থেকে আনন্দ পাইনি.
415
00:40:15,120 --> 00:40:17,715
আমি জানি এই আনন্দ তোমার জন্য এক রকম নয়.
416
00:40:19,800 --> 00:40:23,589
কিন্তু মানুষের জন্য এটা কল্পনার বাইরে যেকোনো আনন্দের চেয়ে এমনকি তোমার আনন্দের চেয়েও বেশি.
417
00:40:27,920 --> 00:40:29,274
গতরাত...
418
00:40:30,240 --> 00:40:32,072
...ছিল আমার জীবনের সবচেয়ে আনন্দের রাত.
419
00:40:37,000 --> 00:40:38,639
তুমি জ্যাকবের থেকে সেরা.
420
00:40:57,040 --> 00:40:58,599
তুমি আবার আমাকে স্পর্শ করবে না.
421
00:41:04,040 --> 00:41:05,554
তুমি জান ওটা না যেটা আমি বলতে চাচ্ছি.
422
00:41:06,440 --> 00:41:08,033
আগে তোমার জন্য ব্রেকফাস্ট রেডি করতে দাও.
423
00:41:49,520 --> 00:41:50,636
[ হাসি ]
424
00:41:56,040 --> 00:41:57,520
[ এডওয়ার্ডের নাক ডাকা ]
425
00:42:14,280 --> 00:42:15,509
[ হুও ]
426
00:43:22,000 --> 00:43:22,990
আমি জিতেছি.
427
00:43:34,240 --> 00:43:36,038
[ হাসির প্রতিধ্বনি ]
428
00:43:37,880 --> 00:43:39,075
বেলা.
429
00:43:43,040 --> 00:43:44,793
রাতে কি কোন খারাপ স্বপ্ন দেখ.
430
00:43:45,360 --> 00:43:46,430
না.
431
00:43:53,720 --> 00:43:55,313
[ নিঃশ্বাস গ্রহন ]
432
00:43:55,400 --> 00:43:57,153
এটা শুধু স্বপ্ন ছিল.
433
00:43:59,600 --> 00:44:01,512
এটা সত্যিই ভাল স্বপ্ন ছিল.
434
00:44:01,880 --> 00:44:03,633
তাহলে তুমি কাঁদছ কেন.
435
00:44:05,320 --> 00:44:07,630
কারন আমি এটা সত্যিকারভাবে চেয়েছিলাম.
436
00:44:09,080 --> 00:44:10,309
আমাকে বল.
437
00:44:16,600 --> 00:44:18,193
বেলা আমি এখন পারব না.
438
00:44:21,880 --> 00:44:23,075
প্লিজ একবার কর শুধু একবার চেষ্টা কর.
439
00:44:25,600 --> 00:44:26,795
প্লিজ চেষ্টা কর.
440
00:45:00,560 --> 00:45:03,120
জ্যাকবঃ
সম্ভবত তারা বলবে বেলা কার ক্রাশে মারা গেছে.
441
00:45:03,960 --> 00:45:05,713
অথবা উঁচু পাহাড় থেকে পরে মারা গেছে.
442
00:45:06,680 --> 00:45:08,433
পলঃ
খেলতে থাক. খেলতে থাক.
443
00:45:08,800 --> 00:45:10,075
খেলতে থাক.
444
00:45:10,680 --> 00:45:11,875
[ পেলেয়ারদের হাসি ]
445
00:45:11,960 --> 00:45:13,474
খেলতে থাক. খেলতে থাক.
446
00:45:14,480 --> 00:45:16,119
অবশেষে একদিন এডওয়ার্ডকে পৃথিবী থেকে সরিয়ে দিতে হবে.
447
00:45:18,280 --> 00:45:19,794
না তুমি এটা করবে না.
448
00:45:21,360 --> 00:45:24,239
কলিন্সরা এই শহরের জন্য বিপদের কারন নয় অথবা উপজাতিদের জন্য.
449
00:45:25,280 --> 00:45:27,511
ঠিক আছে যদি সে তাকে খুন করে অথবা তাকে বদলে দেয়.
450
00:45:27,600 --> 00:45:29,990
- আর সন্ধি বলছে...
- আমি বলছি জ্যাকব.
451
00:45:31,280 --> 00:45:32,430
আমি বলছি.
452
00:45:39,240 --> 00:45:41,835
তুমি জান যদি তুমি ভিন্ন কিছু করতে চাও তাহলে তোমার আলফা [ উপজাতিদের নেতা বিশেষ ] হতে হবে.
453
00:45:44,840 --> 00:45:48,231
যেভাবে পরিস্থিতিটা মোড় নিচ্ছে সময় বুঝে এটাই সঠিক সিদ্ধান্ত হবে.
454
00:45:48,320 --> 00:45:51,836
জ্যাক তুমি কি সত্যিই ভাবছ তুমি বেলাকে খুন করবে যদি সে ভাম্পায়ার হয়ে ফিরে আসে.
455
00:45:51,920 --> 00:45:54,560
না আমাদের কেউ একজন এটা করবে যদি সে আমাদের বিপক্ষে অবস্থান নেয়.
456
00:45:54,680 --> 00:45:56,080
চুপ কর লিয়.
457
00:45:56,320 --> 00:45:59,552
তুমি কি এটার উপর তোমার প্রভাব খাটাবে. এটা সেটা নয় যেটা তুমি তার উপর কল্পনা করতে পার.
458
00:46:02,440 --> 00:46:03,794
অবশেষে তাদের খুশি দেখাচ্ছে.
459
00:46:06,360 --> 00:46:08,079
হ্যাঁ আমার যতদূর ধারনা কিছু মানুষ ভাগ্যবান হয়.
460
00:46:08,240 --> 00:46:09,230
ভাগ্যবান.
461
00:46:11,400 --> 00:46:13,790
তাদের কেউই আর নিজেদের মধ্যে নেই.
462
00:46:14,160 --> 00:46:18,279
আর সবচেয়ে দুর্বল জায়গা হচ্ছে তাদের জিন তাদের বলেছে তারা এসব নিয়ে খুশি.
463
00:46:19,960 --> 00:46:23,317
যদি এখনো তুমি কারুর উপর কল্পনা করে থাক তাহলে অবশেষে তুমি বেলার কথা ভুলে যেতে.
464
00:46:26,720 --> 00:46:30,236
আমি বলতে চাচ্ছি দুঃখের মধ্যে থাকার চেয়ে যেকোনো ধরনের সুখই ভাল...
465
00:46:30,320 --> 00:46:31,993
...হতে পারে যে কারুর সম্পর্কে যে তোমার কাছে নেই.
466
00:46:46,560 --> 00:46:48,313
[ অস্পষ্ট কথাবার্তা ]
467
00:46:50,680 --> 00:46:52,956
বেলা এরা আমাদের বাড়ির মালিক গুস্ট্যাভো আর কারু.
468
00:46:53,080 --> 00:46:54,070
[ পর্তুগিজ ভাষা ]
469
00:46:54,160 --> 00:46:55,753
এটা আমার স্ত্রী বেলা.
470
00:46:56,200 --> 00:46:57,270
এক্সকিউজ মি.
471
00:47:01,080 --> 00:47:03,754
আমার মনে হয় আমাদের এই বাড়িও ছেড়ে চলে যেতে হবে.
472
00:47:08,480 --> 00:47:10,039
ওরা কি ভাবছে.
473
00:47:10,120 --> 00:47:11,918
সে তোমাকে নিয়ে চিন্তিত.
474
00:47:12,320 --> 00:47:13,390
কেন.
475
00:47:15,200 --> 00:47:17,635
কারন আমি আর তুমি এখানে একা.
476
00:47:19,600 --> 00:47:21,717
তুমি বলতে চাচ্ছ সে তোমার সম্পর্কে জানে.
477
00:47:21,800 --> 00:47:23,234
সে সন্দেহ পোষণ করছে.
478
00:47:24,760 --> 00:47:27,958
সে টিকুনার অধিবাসী. তাদের একটা পিশাচ নেতা আছে.
479
00:47:28,040 --> 00:47:31,078
যে তোমার মত সুন্দরী মেয়েদের প্রতিরাতে শিকার করে.
480
00:47:34,840 --> 00:47:36,069
[ পর্তুগিজ ভাষায় বিস্ময় প্রকাশ ]
481
00:47:37,440 --> 00:47:38,430
হেই.
482
00:47:40,000 --> 00:47:41,195
[ হাসি ]
0
00:48:10,280 --> 00:48:12,634
[ আমি দ্বীপে শিকার করতে গিয়েছি তোমার জেগে উঠার আগেই ফিরে আসব ## এডওয়ার্ড ]
483
00:48:13,280 --> 00:48:14,634
তোমার দেরি হয়ে গেছে.
484
00:49:03,680 --> 00:49:05,160
[ বমি হওয়া ]
485
00:49:12,480 --> 00:49:13,470
বেলা.
486
00:49:15,480 --> 00:49:17,437
এখানে এসো না.
487
00:49:19,000 --> 00:49:21,117
তোমার এটা দেখার প্রয়োজন নেই.
488
00:49:21,960 --> 00:49:24,475
“অসুস্থতা আর সুসাস্থে” কি মনে আছে.
489
00:49:25,520 --> 00:49:27,079
এটা অবশ্যই মুরগির মাংস খেয়ে হয়েছে.
490
00:49:27,520 --> 00:49:28,715
তুমি আমার ব্যাগ নিয়ে আসতে পারবে.
491
00:49:45,240 --> 00:49:46,230
এটা কি.
492
00:49:50,080 --> 00:49:53,073
বিয়ের পর থেকে কত দিন হলো আমরা এখানে এসেছি.
493
00:49:53,160 --> 00:49:54,389
14 দিন. কেন.
494
00:49:57,120 --> 00:49:58,759
তুমি কি বলবে তোমার কি হচ্ছে.
495
00:50:00,280 --> 00:50:01,270
আমার দেরি হয়ে গেছে.
496
00:50:02,920 --> 00:50:04,593
আমার মাসিক দেরিতে হয়েছে.
497
00:50:21,680 --> 00:50:23,399
এটা অসম্ভব.
498
00:50:26,440 --> 00:50:27,430
এটা কি হতে পারে.
499
00:50:34,520 --> 00:50:36,830
ওয়াও.
[ সেল ফোনে রিং ]
500
00:50:46,000 --> 00:50:47,559
বেলাঃ
অ্যালেস.
অ্যালেসঃ
বেলা.
501
00:50:48,200 --> 00:50:49,873
তোমরা কি ঠিক আছ.
502
00:50:50,280 --> 00:50:51,600
আমি 100% সিউর না.
503
00:50:51,920 --> 00:50:54,310
কেন. কি সমস্যা হয়েছে. আমি শুধু...
504
00:50:54,440 --> 00:50:55,920
তুমি শুধু কি.
505
00:50:56,720 --> 00:50:57,836
অ্যালেস তুমি কি দেখেছ.
506
00:50:57,920 --> 00:51:00,674
- কার্রলা বলছি.
কার্রলাঃ
- বেলা কি হয়েছে.
507
00:51:00,760 --> 00:51:03,150
আমি জানি না আমি কিছুটা চিন্তিত. ভাম্পায়ার আঘাত করতে পারে.
508
00:51:03,600 --> 00:51:04,795
এডওয়ার্ডের কি কোন ক্ষতি হয়েছে.
509
00:51:05,120 --> 00:51:06,156
না.
510
00:51:08,440 --> 00:51:12,878
আমি জানি এটা অসম্ভব কিন্তু আমার মনে হয় আমি প্রেগন্যান্ট.
511
00:51:14,920 --> 00:51:16,070
ওহ.
512
00:51:20,120 --> 00:51:22,999
কার্রলা আমি শপথ করে বলছি আমার ভেতরে কিছু একটা নড়াচড়া করছে.
513
00:51:26,280 --> 00:51:28,749
- এটা কি এখন সম্ভব.
- আমি জানি না.
514
00:51:29,320 --> 00:51:30,276
সে কি বলছে.
515
00:51:30,360 --> 00:51:32,829
বেলা তাড়াতাড়ি এখানে আসবে আর তাহলে আমরা খুঁজে বের করতে পারব বিষয়টা কি.
516
00:51:32,920 --> 00:51:34,434
আমি চাচ্ছি তোমরা যেন তাড়াতাড়ি বিমান বন্দরে চলে আসো.
517
00:51:34,520 --> 00:51:36,273
হ্যাঁ আমি আসছি.
518
00:51:40,840 --> 00:51:41,956
কি বলল.
519
00:51:53,040 --> 00:51:54,269
সিট.
520
00:51:54,360 --> 00:51:55,476
[ দরজায় নক ]
521
00:51:55,560 --> 00:51:57,313
কারু নিশ্চিত হতে এসেছে তুমি এখনো বেঁচে আছ কিনা.
522
00:53:08,200 --> 00:53:09,714
[ এডওয়ার্ড আর কারুর তর্ক ]
523
00:53:12,280 --> 00:53:13,270
[ পর্তুগিজ ভাষা ]
524
00:53:13,360 --> 00:53:15,272
তুমি ওর সাথে কি করেছ.
525
00:53:16,480 --> 00:53:18,039
তুমি এটা সম্পর্কে কি জান.
526
00:53:19,720 --> 00:53:21,598
আমি জানি তুমি নিষ্ঠুর.
527
00:53:22,440 --> 00:53:23,954
তুমি বাচ্চা মেয়েকে মেরে ফেলেছ.
528
00:53:25,920 --> 00:53:26,910
কি.
529
00:53:27,800 --> 00:53:29,359
তার এখানে আগেও অনেকে এসেছিল সে আমাদেরকে অন্য চোখে দেখছে.
530
00:53:29,440 --> 00:53:30,476
[ পর্তুগিজ ]
531
00:53:30,600 --> 00:53:31,590
প্লিজ.
532
00:53:32,120 --> 00:53:33,474
আমাকে বল কিভাবে তার সাহায্য করতে পারি.
533
00:53:33,760 --> 00:53:35,433
তুমি শুধু খারাপ কাজই করতে জান.
534
00:53:35,880 --> 00:53:37,109
আমি তোমার কাছে ভিক্ষা চাচ্ছি.
535
00:53:37,680 --> 00:53:39,353
আমি তার জন্য সবকিছু করব.
536
00:53:40,200 --> 00:53:41,190
আমি তাকে ভালোবাসি.
537
00:53:43,760 --> 00:53:44,750
প্লিজ.
538
00:53:45,600 --> 00:53:47,831
আমাকে বল সে কিভাবে এটা নিয়ে বেঁচে থাকতে পারে.
539
00:54:18,960 --> 00:54:19,996
মৃত্যু.
540
00:54:36,400 --> 00:54:38,676
আমি তোমাকে কষ্ট পেতে দেব না.
541
00:54:41,520 --> 00:54:44,991
কার্রলা জিনিসটা বের করবে.
542
00:54:55,400 --> 00:54:56,595
জিনিসটা.
543
00:55:20,680 --> 00:55:23,240
লোড করা পর্যন্ত এখানে অপেক্ষা কর.
544
00:55:48,240 --> 00:55:50,436
রোজেলিঃ
হ্যালো.
বেলাঃ
রোজেলি.
545
00:55:50,520 --> 00:55:51,670
রোজেলিঃ
বেলা.
546
00:55:55,600 --> 00:55:57,751
- কি হয়েছে.
- তোমার সাহায্য আমার প্রয়োজন.
547
00:56:23,280 --> 00:56:24,839
হেই সন.
548
00:56:24,920 --> 00:56:25,956
কি হয়েছে.
549
00:56:27,040 --> 00:56:28,190
বেলা তাকে কল করেছে.
550
00:56:31,480 --> 00:56:34,040
খেয়াল করিনি তুমি কখন এসে এখানে পৌঁছালে.
551
00:56:35,040 --> 00:56:37,350
- তুমি ঠিক আছ.
- তাহলে অবশেষে বেলা তোমাকে কল করেছে.
552
00:56:40,400 --> 00:56:41,959
তারা তাদের টুর বৃদ্ধি করেছে.
553
00:56:42,040 --> 00:56:43,554
মনে হচ্ছে বেলাকে কিছু কামড়েছে.
554
00:56:43,640 --> 00:56:46,474
তারা অপেক্ষা করতে চাচ্ছে যতক্ষণ না বেলা সুস্থবোধ করছে তাদের টুরের আগে.
555
00:56:47,480 --> 00:56:48,675
সে কি অসুস্থ.
556
00:56:48,800 --> 00:56:52,111
হ্যাঁ সে আমাকে চিন্তা করতে নিষেধ করেছে কিন্তু তার কথা শুনে মনে হচ্ছিল...
557
00:56:54,360 --> 00:56:57,159
...আমি জানি না.
558
00:56:57,800 --> 00:56:59,075
সে ঠিক হয়ে যাবে চার্লি.
559
00:57:00,560 --> 00:57:01,835
কিছু খেয়ে নাও.
560
00:57:13,200 --> 00:57:15,840
জ্যাকব. এটা হতে দাও.
561
00:57:36,520 --> 00:57:37,636
এটা কি সত্যি.
562
00:57:37,720 --> 00:57:39,552
হ্যালো জ্যাকব তুমি কেমন আছ.
563
00:57:40,320 --> 00:57:42,551
শোন আমাকে সরাসরি সবকিছু বল.
564
00:57:42,680 --> 00:57:44,319
বেলাঃ
জ্যাক এটা কি তুমি.
565
00:57:46,200 --> 00:57:49,034
- সে কি এখানে.
- তারা দু’সপ্তাহ আগে বাসায় এসেছে.
566
00:57:49,760 --> 00:57:50,910
জ্যাক.
567
00:58:11,040 --> 00:58:12,952
বেলাঃ
আমি খুশি হয়েছি যে তুমি এখানে এসেছ.
568
00:58:15,240 --> 00:58:17,516
- দূরত্ব বজায় রাখ.
- তোমার সমস্যা কি.
569
00:58:18,680 --> 00:58:20,399
বেলাঃ
রোজ এটা ঠিক আছে.
570
00:58:29,240 --> 00:58:30,594
[ দীর্ঘশ্বাস ]
571
00:58:31,240 --> 00:58:32,754
তোমাকে অসুস্থ দেখাচ্ছে.
572
00:58:35,600 --> 00:58:38,752
হ্যাঁ তোমার সাথে দেখা হয়ে ভাল লাগল.
573
00:58:42,640 --> 00:58:44,393
তাহলে তুমি আমাকে বলবে তোমার কি সমস্যা হয়েছে.
574
00:58:47,720 --> 00:58:49,279
রোজ তুমি আমাকে উপরে উঠতে সাহায্য করবে.
575
00:59:08,600 --> 00:59:09,750
তুমি এটা করেছ.
576
00:59:10,080 --> 00:59:12,640
আমরা এখনো জানি না এটা এখনো সম্ভব.
577
00:59:13,160 --> 00:59:14,719
জ্যাকবঃ
এটা কি.
কার্রলাঃ
আমি নিশ্চিত নই.
578
00:59:14,800 --> 00:59:17,838
কোন সূচ ভ্রূণে প্রবেশ করানো হয়নি.
579
00:59:17,920 --> 00:59:19,832
আমিও এটা দেখতে পাচ্ছি না.
580
00:59:21,720 --> 00:59:23,598
এবং আমি আর বেলার ভবিষ্যৎ দেখতে পারব না.
581
00:59:24,880 --> 00:59:27,440
কার্রলাঃ
আমরা দক্ষ কাউকে খুঁজছিলাম কিন্তু এখানে তেমন কেউই নেই.
582
00:59:27,520 --> 00:59:29,352
আমরা যেটা সত্যিই জানি যে সে সামর্থ্য রাখে.
583
00:59:29,640 --> 00:59:30,960
প্রথম জন্ম দেওয়ার জন্য.
584
00:59:31,040 --> 00:59:33,635
তুমি কিছু করনি কেন. তাকে বাইরে নিয়ে যাও.
585
00:59:34,280 --> 00:59:36,078
এটা তোমার নাক গলানোর বিষয় নয় ডগ.
586
00:59:36,160 --> 00:59:37,435
রোজ.
587
00:59:37,680 --> 00:59:39,433
সব ধরনের ঝামেলা বেলার জন্য ভাল হবে না.
588
00:59:39,520 --> 00:59:41,671
এই ভ্রূণও বেলার জন্য ভাল নয়.
589
00:59:41,760 --> 00:59:46,277
এই শব্দটা বল অ্যালেস “বাচ্চা” এটা শুধু একটা বাচ্চা.
590
00:59:47,160 --> 00:59:48,674
সম্ভবত.
591
00:59:50,560 --> 00:59:52,677
কার্রলা তোমাকেই কিছু করতে হবে.
592
00:59:52,800 --> 00:59:54,234
না.
593
00:59:55,000 --> 00:59:57,356
এটা তার সিদ্ধান্ত নয়. এটা অন্য কারুর সিদ্ধান্ত নয়.
594
00:59:57,440 --> 00:59:59,238
জ্যাকব তোমার সাথে আমার কথা বলা প্রয়োজন.
595
01:00:10,720 --> 01:00:13,076
আমি সবসময় জানতাম তুমি তাকে মেরে ফেলবে.
596
01:00:15,720 --> 01:00:19,236
সে ভাবছে কার্রলা তাকে শেষ মুহূর্তে বদলে দিতে পারে.
597
01:00:19,320 --> 01:00:20,879
যেমন সে আমার ক্ষেত্রে করেছিল আর ইজমির ক্ষেত্রে.
598
01:00:20,960 --> 01:00:26,115
- সে কি পারবে.
- সম্ভবনার ক্ষেত্র সামান্য.
599
01:00:28,640 --> 01:00:30,791
আর যদি তার হার্ট...
600
01:00:37,360 --> 01:00:39,636
দেখ জ্যাকব আমি চাচ্ছি তুমি আমার জন্য কিছু কর.
601
01:00:39,720 --> 01:00:40,836
[ উপহাস ]
602
01:00:41,400 --> 01:00:42,880
অন্তত তার জন্যে.
603
01:00:46,560 --> 01:00:50,315
তার সাথে তোমার একটা সম্পর্ক আছে যে আমি কখনো বুঝব না.
604
01:00:50,840 --> 01:00:53,639
আশাকরি তুমি তার সাথে কথা বলবে তার মন ভাল করে দেবে.
605
01:00:56,560 --> 01:00:58,791
তুমি তাকে বাঁচিয়ে রাখতে পার.
606
01:01:00,360 --> 01:01:02,352
আর যদি আমি না পারি.
607
01:01:03,480 --> 01:01:05,358
যদি সে মারা যায়...
608
01:01:09,720 --> 01:01:12,155
...তুমি সেটা করবে যেটা তুমি সবসময় চাইতে.
609
01:01:13,360 --> 01:01:14,714
আমাকে খুন করবে.
610
01:01:25,760 --> 01:01:27,877
রোজ আমি সত্যিই ভাল আছি.
611
01:01:48,040 --> 01:01:50,714
- তাহলে এডওয়ার্ড তোমাকে এখানে পাঠাল আমার সাথে কথা বলার জন্য.
- কিছুটা.
612
01:01:50,800 --> 01:01:53,918
যদিও আমি এটা বুঝতে পাচ্ছি না সে কেন ভাবল তুমি আমার কথা শুনবে.
613
01:01:54,000 --> 01:01:55,559
আমি বলতে চাচ্ছি তুমি আগেও তো আমার কথা শুননি.
614
01:01:55,640 --> 01:01:56,960
[ দু’জনের হাসি ]
615
01:02:04,080 --> 01:02:05,753
ঐ মেয়ের সাথে তুমি কত দিন থেকে আছ.
616
01:02:05,840 --> 01:02:08,309
রোজ বুঝতে পেরেছে আমি কি চাচ্ছি.
617
01:02:13,440 --> 01:02:15,636
তুমি কি ভাবছ বেলা.
618
01:02:16,280 --> 01:02:17,316
সিরিয়াসলি.
619
01:02:17,400 --> 01:02:20,393
আমি জানি এটা অনেকটা আতঙ্কিত হওয়ার মত বিষয়.
620
01:02:21,840 --> 01:02:23,354
কিন্তু এটা না.
621
01:02:24,600 --> 01:02:26,751
এটা অনেকটা অদ্ভুত অথবা অন্যকিছু.
622
01:02:28,520 --> 01:02:29,715
আমি তাকে অনুভব করতে পাচ্ছি.
623
01:02:29,800 --> 01:02:31,154
[ উপহাস ]
624
01:02:31,240 --> 01:02:33,755
তাহলে এটা একটা ছেলে সন্তান.
625
01:02:33,840 --> 01:02:36,435
আমি দুঃখিত. আমি এটা জানতাম না. আমি কিছু নীল রং এর বেলুন নিয়ে আসতে পারতাম.
626
01:02:36,520 --> 01:02:38,318
এটা শুধু অনুমান.
627
01:02:39,280 --> 01:02:41,636
যখন আমি এটা দেখেছি এটা ছেলে.
628
01:02:43,680 --> 01:02:44,670
আমরা দেখব.
629
01:02:45,920 --> 01:02:47,639
তুমি পারবে না.
630
01:02:47,720 --> 01:02:49,518
জ্যাক আমি এটা পারব.
631
01:02:50,800 --> 01:02:53,520
- আমি যথেষ্ট শক্তিশালী.
- রাখ.
632
01:02:54,840 --> 01:02:58,834
তুমি তোমার পিশাচদের এটা বলে বোকা বানাতে পার কিন্তু আমাকে নয়.
633
01:02:58,960 --> 01:03:02,749
আমি দেখতে পাচ্ছি তুমি কি করতে যাচ্ছ. তুমি মারা যেতে যাচ্ছ বেলা.
634
01:03:03,440 --> 01:03:05,830
- তোমার ধরনা ভুল.
- আর যখন তুমি মারা যাবে
635
01:03:06,520 --> 01:03:10,958
বিষয়টা কি ছিল. তুমি আমাকে ভালোবাসো তুমি তাকে ভালোবাসো.
636
01:03:11,040 --> 01:03:12,918
এটা কি কারুর জন্যই ঠিক.
637
01:03:13,240 --> 01:03:14,833
কারন আমি নিশ্চিত আমি এটা দেখিনি.
638
01:03:24,000 --> 01:03:25,195
আমার কথা শোন বেলা.
639
01:03:25,320 --> 01:03:26,549
প্লিজ.
640
01:03:27,440 --> 01:03:29,591
শুধু এটা কর না.
641
01:03:30,640 --> 01:03:32,950
বেঁচে থাক ঠিক আছে.
642
01:03:33,400 --> 01:03:35,278
প্লিজ.
643
01:03:35,560 --> 01:03:38,712
জ্যাক সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে.
644
01:03:51,520 --> 01:03:52,840
জ্যাকব যেও না.
645
01:03:53,920 --> 01:03:55,718
আমি জানি এটার কিভাবে সমাপ্তি হবে.
646
01:03:58,080 --> 01:04:00,720
আর আমি এটা নিজের চোখে দেখতে চাচ্ছি না.
647
01:04:19,240 --> 01:04:21,391
[ কাঁতর ]
648
01:04:29,000 --> 01:04:30,400
[ গর্জন ]
649
01:04:37,600 --> 01:04:40,354
বেলাঃ
জ্যাকব. জ্যাক আমি এটা পারব. আমি এটা পারব.
650
01:04:41,280 --> 01:04:42,270
জ্যাকবঃ
এটা কর না.
651
01:04:42,360 --> 01:04:43,840
বেলাঃ
আমি যথেষ্ট শক্তিশালী. আমি যথেষ্ট শক্তিশালী.
652
01:04:43,920 --> 01:04:46,389
রোজেলিঃ
এটা তোমার নাক গলানোর বিষয় নয় ডগ.
653
01:04:46,480 --> 01:04:48,119
বেলাঃ
জ্যাকব যেও না.
654
01:04:48,800 --> 01:04:49,836
জ্যাকবঃ
তুমি এটা করেছ.
655
01:04:50,560 --> 01:04:51,880
বেলাঃ
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে.
656
01:04:51,960 --> 01:04:54,031
অ্যালেসঃ
এই ভ্রূণও বেলার জন্য ভাল নয়.
657
01:04:54,160 --> 01:04:55,958
জ্যাকবঃ
আমি জানি এটার কিভাবে সমাপ্তি হবে.
658
01:04:56,520 --> 01:04:59,160
জ্যাকবঃ
তুমি এখনো সতর্ক হচ্ছ না এটা তোমাকে মেরে ফেলছে.
659
01:05:09,360 --> 01:05:10,840
[ হুঙ্কার ]
660
01:05:14,320 --> 01:05:15,800
[ হুঙ্কার ]
661
01:05:24,760 --> 01:05:26,399
[ ওলফদের অস্পষ্ট কথাবার্তা ]
662
01:05:26,480 --> 01:05:28,073
[ গর্জন ]
663
01:05:38,360 --> 01:05:40,079
ওলফঃ
জ্যাক. জ্যাক. জ্যাক.
664
01:05:40,680 --> 01:05:42,399
জ্যাক. জ্যাক. জ্যাক.
665
01:05:45,400 --> 01:05:46,800
পলঃ
এটা কি সত্যিই জ্যাকব.
কুইলঃ
এখন বেলার কি হবে.
666
01:05:46,920 --> 01:05:47,956
পলঃ
ভ্রূণ দ্রুতগতিতে বেড়ে চলেছে.
667
01:05:48,040 --> 01:05:49,599
লিয়ঃ
এটা অস্বাভাবিক.
জারেডঃ
এটা বিপদজ্জনক.
668
01:05:49,680 --> 01:05:51,592
কুইলঃ
অঙ্গবিকৃতি.
পলঃ
নিষ্ঠুরতা.
669
01:05:51,680 --> 01:05:53,353
কুইলঃ
আমাদের ভূখণ্ডে এসব.
670
01:05:53,960 --> 01:05:55,679
জারেডঃ
আমরা এটা মেনে নেব না.
কুইলঃ
আমরা এটা মেনে নেব না.
671
01:05:55,760 --> 01:05:58,673
পলঃ
আমরা এটা মেনে নেব না.
ওলফঃ
আমরা এটা মেনে নেব না.
672
01:05:58,760 --> 01:06:00,592
স্যামঃ
আমাদেরকে উপজাতিদের রক্ষা করতে হবে.
673
01:06:00,680 --> 01:06:04,515
স্যামঃ
সন্তান প্রসবের সময় তারা বেলার রক্তের পিপাসা নিয়ন্ত্রন করতে পারবে না.
674
01:06:04,600 --> 01:06:06,512
স্যামঃ
প্রত্যেক মানুষ বিপদের মধ্যে থাকবে.
675
01:06:06,600 --> 01:06:08,876
জারেডঃ
আমরা লড়াইয়ের জন্য প্রস্তুত.
লিয়ঃ
আমাদের হাতে নষ্ট করার মত সময় নেই.
676
01:06:08,960 --> 01:06:09,996
জ্যাকবঃ
এখনই সময়.
677
01:06:10,400 --> 01:06:12,995
স্যামঃ
আমাদের অবশ্যই বাচ্চাকে ধ্বংস করতে হবে তার জন্ম নেওয়ার আগেই.
678
01:06:13,080 --> 01:06:14,719
সেটঃ
তুমি বলতে চাচ্ছ তুমি বেলাকে খুন করবে.
679
01:06:14,800 --> 01:06:17,474
স্যামঃ
এটা তার ইচ্ছার উপর আমরা সিদ্ধান্ত নেব.
680
01:06:17,560 --> 01:06:20,792
জ্যাকবঃ
বেলা এখনো মানুষ আমাদের সুরক্ষা তার উপর প্রয়োগ করব.
681
01:06:20,880 --> 01:06:22,792
লিয়ঃ
যেকোনো ভাবেই সে মারা যাবে.
682
01:06:22,880 --> 01:06:24,553
[ দু’জনের গর্জন ]
683
01:06:27,240 --> 01:06:29,516
স্যামঃ
আজ রাতে লড়াই করার মত আমাদের সৈন্য আছে.
684
01:06:29,600 --> 01:06:31,034
জ্যাকবঃ
আজ রাতে.
685
01:06:33,080 --> 01:06:36,118
স্যামঃ
তুমি কি আমাদের সাথে লড়াই করবে জ্যাক.
686
01:06:39,120 --> 01:06:42,158
[ গর্জন ]
687
01:06:45,560 --> 01:06:47,552
[ দু’জনের ক্রুদ্ধ গর্জন ]
688
01:06:55,800 --> 01:06:59,999
জ্যাকবঃ
[ প্রসারিত বাচনভঙ্গি ]
আমি করব না.
689
01:07:00,640 --> 01:07:04,873
স্যামঃ
আমি আমার ওলফ দাদার বড় ছেলে.
690
01:07:04,960 --> 01:07:07,953
স্যামঃ
আমি আমার দাদার দলের নেতা.
691
01:07:08,920 --> 01:07:13,039
জ্যাকবঃ
আমি তোমার অথবা অন্য কারুর কথা মেনে চলার জন্য জন্মগ্রহন করিনি.
692
01:07:13,120 --> 01:07:14,679
[ গর্জন ]
693
01:07:44,480 --> 01:07:45,800
[ ডালপালার শব্দ ]
694
01:07:45,880 --> 01:07:46,916
হু.
695
01:07:50,760 --> 01:07:52,513
চিন্তা কর না তারা আমাদের অনুসরন করেনি.
696
01:07:52,600 --> 01:07:53,636
তুমি এখানে কি করতে এসেছ.
697
01:07:54,400 --> 01:07:56,471
- আমি স্যামের দল ত্যাগ করেছি.
- ফিরে যাও সেট.
698
01:07:56,560 --> 01:07:58,950
- আমি তার পেছন পেছন থাকতে পারব না.
- হ্যাঁ তুমি সেটা পারবে.
699
01:07:59,600 --> 01:08:02,035
আমি তোমার সাথে মজা করছি না. এখান থেকে চলে যাও.
700
01:08:03,600 --> 01:08:07,071
এটা কি অর্ডার. আমাকে কি নতজানুও হতে হবে.
701
01:08:07,160 --> 01:08:09,231
আমি আর কাউকে অর্ডার করছি না.
702
01:08:10,440 --> 01:08:12,716
দেখ আমি শুধু আমার নিজের জন্য এখানে এসেছি ঠিক আছে.
703
01:08:12,800 --> 01:08:15,031
দারুন তাহলে আমাকে তোমার ফিরে যাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করতে হবে.
704
01:08:15,120 --> 01:08:16,236
না তুমি অপেক্ষা করবে না.
705
01:08:19,280 --> 01:08:21,590
যদি স্যাম এখানে বেলার জন্য আসে...
706
01:08:21,680 --> 01:08:24,718
...তুমি কি সত্যিই তোমার নিজের ভাইয়ের বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য তৈরি.
707
01:08:24,800 --> 01:08:26,075
তোমার বোনের বিরুদ্ধে.
708
01:08:27,200 --> 01:08:29,510
এটাই ঠিক যেটা আমার করা উচিত.
709
01:08:33,360 --> 01:08:34,680
যাইহোক.
710
01:08:35,680 --> 01:08:38,559
আমি কলিন্সসের কাছে গিয়ে স্যামের আক্রমনের কথা বলতে যাচ্ছি.
711
01:08:38,640 --> 01:08:40,359
তুমি কি বল.
712
01:08:44,280 --> 01:08:49,071
কি একটা ঝামেলা. দু’পক্ষের বিপরীতমুখী অবস্থান.
713
01:08:49,160 --> 01:08:50,958
তুমি আমাকে সাহস যোগাচ্ছ সেট.
714
01:08:51,040 --> 01:08:53,794
আমি চুপ করব তুমি এটা পারবে.
715
01:08:58,240 --> 01:08:59,993
তুমি কি তৈরি.
716
01:09:00,400 --> 01:09:02,312
তারা বেলার জন্য আসছে.
717
01:09:04,760 --> 01:09:06,240
তারা তাকে স্পর্শও করতে পারবে না.
718
01:09:06,480 --> 01:09:07,516
একমত.
719
01:09:14,120 --> 01:09:16,589
আমি এখান থেকেই তাদের গন্ধ পাচ্ছি.
720
01:09:17,200 --> 01:09:18,236
তুমি এখানে কি করছ.
721
01:09:18,800 --> 01:09:20,678
আমি আমার ছোট ভাইকে নিজের ক্ষতি নিজেকে করতে দেব না.
722
01:09:20,800 --> 01:09:23,110
চলে যাও লিয়. আমি নিজের খেয়াল রাখতে পারব.
723
01:09:23,200 --> 01:09:25,476
তোমার কথা শুনে মনে হচ্ছে তুমি এটা প্রমান করেছ. তোমার বেবিসিটার প্রয়োজন.
724
01:09:25,560 --> 01:09:26,789
ঠিক আছে তোমরা দু’জন কি থামবে.
725
01:09:29,760 --> 01:09:30,910
স্যাম কি তোমাকে পাঠিয়েছে.
726
01:09:31,000 --> 01:09:32,832
স্যাম এখনো জানে না আমি চলে এসেছি.
727
01:09:32,920 --> 01:09:34,752
[ ওলফের হুঙ্কার ]
728
01:09:37,880 --> 01:09:40,156
আমার মনে হয় সে এটা বুঝতে পেরেছে.
729
01:09:41,520 --> 01:09:42,715
জ্যাক.
730
01:09:44,040 --> 01:09:45,759
আমি জানি তার প্লান কি.
731
01:09:47,120 --> 01:09:48,998
যেহেতু স্যাম লড়াইয়ে তার কিছু সদস্যদের পাচ্ছে না...
732
01:09:49,120 --> 01:09:50,839
...তাই সে তোমাদের সবাইকে একসাথে মোকাবেলা করতে চাইবে না...
733
01:09:50,920 --> 01:09:52,673
...তাহলে সে তোমাদের কাছে সরাসরি আসছে না এটা পরিষ্কার.
734
01:09:52,760 --> 01:09:55,832
সে আশে-পাশের পাহাড়গুলোতে তার সুযোগের অপেক্ষায় থাকবে.
735
01:09:55,960 --> 01:09:57,235
আমরা লড়াই ভিন্ন অন্য কোন পথ দেখছি না.
736
01:09:57,320 --> 01:09:59,232
কোন লড়াই নয়.
737
01:09:59,320 --> 01:10:00,640
আমরা আমাদের সন্ধি লঙ্ঘন করব না.
738
01:10:00,720 --> 01:10:03,838
সন্ধির এখন কার্যকারিতা নেই স্যামের কাছে.
739
01:10:03,920 --> 01:10:05,115
কিন্তু আমাদের কাছে তো নয়.
740
01:10:05,200 --> 01:10:08,238
কার্রলা গত সপ্তাহ থেকে কেউ শিকারে যায়নি.
741
01:10:09,880 --> 01:10:12,395
আমরা বিষয়টা দেখব.
742
01:10:14,800 --> 01:10:16,200
তুমি আমাদের তথ্য দিয়ে উপকার করলে জ্যাকব.
743
01:10:16,280 --> 01:10:17,794
ধন্যবাদ.
744
01:10:19,680 --> 01:10:21,319
[ ওলফের অগ্রসর ]
745
01:10:21,640 --> 01:10:23,552
[ গর্জন ]
746
01:10:27,800 --> 01:10:29,837
[ ক্রুদ্ধ গর্জন ]
747
01:10:48,640 --> 01:10:53,317
আমি জানি তারা এখানে কোথাও শিকারে আসে কিন্তু আমি আর কাউকে দেখতে পাচ্ছি না.
748
01:10:54,880 --> 01:10:56,633
এটা নীরব জায়গা.
749
01:10:58,160 --> 01:11:01,551
আমিও তাদের শুনতে পাচ্ছি না তাই আমি কিছুক্ষণ আগে চলে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি.
750
01:11:03,360 --> 01:11:05,397
এটা সুন্দর.
751
01:11:07,320 --> 01:11:08,595
তুমি জান তুমি এখানে থাকতে পার না.
752
01:11:08,680 --> 01:11:11,479
- কিন্তু আমার থাকার কোন জায়গা নেই...
- আমি তোমাকে কলিন্সদের সাথে বিশ্বাস করতে পাচ্ছি না.
753
01:11:11,560 --> 01:11:13,517
তুমি তাদের অনেক বেশি ঘৃণা কর.
754
01:11:14,600 --> 01:11:15,590
এমনকি তুমি আমাকেও পছন্দ কর না.
755
01:11:15,680 --> 01:11:17,399
আমি কাউকে ঘৃণা করি না.
756
01:11:19,000 --> 01:11:20,878
আমি শুধু তোমাকে অনুসরন করছি.
757
01:11:22,040 --> 01:11:26,239
দেখ সেট চাই না তুমি এখানে থাক. এমনকি আমিও.
758
01:11:29,920 --> 01:11:33,072
আমাকে অপছন্দ করাটা এটা ঠিক আমার কাছে নতুন কিছু নয়.
759
01:11:49,320 --> 01:11:51,755
দেখ আমি তোমার রাস্তা থেকে দূরে থাকব.
760
01:11:51,840 --> 01:11:53,274
তুমি যেটা চাও আমি সেটাই করব...
761
01:11:53,360 --> 01:11:57,673
...শুধু স্যামের দলে ফিরে যেতে পারব না আর তার এক্স-গার্লফ্রেন্ড হয়ে থাকতে পারব না যেটা সে চায়.
762
01:11:59,480 --> 01:12:03,315
তুমি জান না আমি কত বার মনে মনে একজনকে কল্পনা করে চেয়েছি.
763
01:12:04,080 --> 01:12:05,150
যেকাউকে.
764
01:12:07,960 --> 01:12:09,792
তাহলে শুধু কানেকশন ব্রেক কর.
765
01:12:23,520 --> 01:12:24,670
[ দীর্ঘশ্বাস ]
766
01:12:24,760 --> 01:12:25,989
ঠিক আছে.
767
01:12:28,160 --> 01:12:31,358
আমি দৌড়াতে যাচ্ছি. তুমি আমার সাথে পাহারা দিতে পারবে.
768
01:12:55,760 --> 01:12:57,956
[ গর্জন ]
769
01:13:14,200 --> 01:13:16,236
- [ শিশুর কান্না ]
- [ মহিলার চিৎকার ]
770
01:13:47,680 --> 01:13:48,909
কার্রলাঃ
তোমার পাঁজরে ফাটল ধরেছে.
771
01:13:50,440 --> 01:13:54,275
কিন্তু এখানে কোন স্প্রিন্টার নেই. আমরা কিছুই ঢোকায়নি.
772
01:13:54,360 --> 01:13:56,511
- এখনো.
- এডওয়ার্ড.
773
01:13:58,640 --> 01:14:00,950
এটা তার হাড়ে ভাঙ্গনের সৃষ্টি করছে.
774
01:14:02,200 --> 01:14:04,032
এটা তোমাকে ভেতর থেকে পুড়িয়ে ছারখার করে দিচ্ছে.
775
01:14:05,920 --> 01:14:09,834
কার্রলা তুমি আমাকে যেটা বললে তাকে সেটা বল. তাকে বল.
776
01:14:12,440 --> 01:14:15,319
কার্রলা আমাকে বল. সবকিছু কি ঠিক আছে.
777
01:14:26,280 --> 01:14:28,192
ভ্রূণটি তোমার শরীরের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়.
778
01:14:30,880 --> 01:14:32,837
এটা অনেক শক্ত.
779
01:14:32,920 --> 01:14:35,389
এটা বের করলে যতটুকো নিউট্রেশন প্রয়োজন হবে সেটা তোমার শরীরে নেই.
780
01:14:35,960 --> 01:14:37,314
এটা তোমাকে ঘণ্টা খানেক মত বাঁচিয়ে রাখবে.
781
01:14:37,400 --> 01:14:39,551
আমি এটা থামাতে পারব না আর আমি এটার গতি কমাতেও পারব না.
782
01:14:42,720 --> 01:14:45,519
এই অনুপাতে ধরলে তোমার মৃত্যু হবে বাচ্চা ডেলিভারি হওয়ার আগেই.
783
01:14:50,600 --> 01:14:52,114
তাহলে আমি যতটা পারি নিজেকে আঁকড়ে ধরে বেঁচে থাকার চেষ্টা করব আর তারপর...
784
01:14:52,200 --> 01:14:54,157
বেলা.
785
01:14:54,240 --> 01:14:56,800
এখানে পরিস্থিতিটা এতই জটিল যে আমাদের ভাম্পায়ারদের বিষও এটা থামাতে পারবে না.
786
01:14:58,080 --> 01:14:59,070
তুমি কি আমার কথা বুঝতে পেরেছ.
787
01:15:00,760 --> 01:15:02,035
আমি দুঃখিত.
788
01:15:14,760 --> 01:15:17,355
এডওয়ার্ড আমি দুঃখিত.
789
01:15:17,440 --> 01:15:19,750
আমি তোমাকে ছাড়া বাঁচতে পারব না.
790
01:15:19,840 --> 01:15:21,911
তুমি এটা করবে না. তুমি আমার একটা অংশ আমাদের বাচ্চাকে নিয়ে বেঁচে থাকবে.
791
01:15:22,400 --> 01:15:23,516
তার বাবার প্রয়োজন হবে.
792
01:15:24,280 --> 01:15:30,880
তুমি কি সত্যিই মনে কর আমি বাচ্চাকে ভালবাসতে পারব অথবা যদি বাধা না দেই এটা তোমাকে মেরে ফেলে.
793
01:15:30,960 --> 01:15:32,280
এটা বাচ্চার দোষ নয়.
794
01:15:33,360 --> 01:15:35,192
যাইহোক তোমাকে সেটা মেনে নিতে হবে.
795
01:15:35,280 --> 01:15:37,272
কারন তুমি আমাকে স্ত্রী / সন্তান কোনটাই চুজ করতে দিচ্ছ না.
796
01:15:37,960 --> 01:15:40,839
বেলা আমরা একে অপরের সঙ্গী হতে চেয়েছিলাম তোমার মনে আছে.
797
01:15:41,800 --> 01:15:43,951
কিন্তু তুমি এটা শুধু তোমার নিজের জন্য সিদ্ধান্তটা নিয়েছ.
798
01:15:44,040 --> 01:15:45,474
তুমি সিদ্ধান্ত নিয়েছ তুমি আমাকে ছেড়ে যাবে.
799
01:15:45,840 --> 01:15:47,274
ঐ দিক থেকে এটা বিবেচনা কর না.
800
01:15:47,360 --> 01:15:49,113
আমি অন্য দিক থেকে এটা বিবেচনা করতে পাচ্ছি না.
801
01:15:49,200 --> 01:15:50,554
কারন এটা আমি যে তোমাকে হারাতে যাচ্ছে.
802
01:15:51,320 --> 01:15:52,470
আর আমি এটা চুজ করতে পারব না.
803
01:15:54,360 --> 01:15:56,113
আর আমি এটা চুজ করতে পারব না.
804
01:16:04,920 --> 01:16:05,910
[ দীর্ঘশ্বাস ]
805
01:16:57,560 --> 01:16:58,596
তোমার ঠাণ্ডা লাগছে.
806
01:16:59,680 --> 01:17:01,034
আমি বুঝতে পেরেছি.
807
01:17:08,560 --> 01:17:09,550
এটা কর না.
808
01:17:11,040 --> 01:17:12,235
কি.
809
01:17:12,720 --> 01:17:15,599
এমন করে হাসি দাও যেন আমি পৃথিবীতে তোমার সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তি.
810
01:17:16,520 --> 01:17:18,000
তুমি তাদের মধ্যে একজন.
811
01:17:20,440 --> 01:17:23,000
অনুভূতিশক্তি পূর্ণ হয়েছে যখন তুমি এখানে এসেছ জ্যাক.
812
01:17:27,840 --> 01:17:28,910
[ বেলার রুদ্ধশ্বাস অবস্থা ]
813
01:17:32,560 --> 01:17:34,074
[ বেলার কান্না ]
814
01:17:37,400 --> 01:17:40,598
আমাদের একটা উপায় খুঁজে বের করতে হবে যেই সিস্টেমে আমরা তাকে খাবার দিতে পারি.
815
01:17:42,600 --> 01:17:44,910
- আমি শুধু দেখতে পাচ্ছি ভ্রূণটি...
- একটা বাচ্চা.
816
01:17:45,000 --> 01:17:47,276
...আশাকরি আমি বলতে পারব এটা কি.
817
01:17:55,120 --> 01:17:57,191
মনে করছ তোমারটা ঠিক হবে.
818
01:17:57,280 --> 01:17:58,634
জ্যাকবের একটা আইডিয়া ছিল.
819
01:18:00,840 --> 01:18:04,470
এটা আইডিয়া ছিল না. এটা ছিল অবজ্ঞাসূচক মন্তব্য.
820
01:18:04,560 --> 01:18:06,199
তুমি কি ভাবছিলে.
821
01:18:06,280 --> 01:18:09,557
ওটা খুব সম্ভবত কাউকে দেখা যাচ্ছে যে দাঁতের মধ্যে ডুবে আছে.
822
01:18:20,120 --> 01:18:21,440
তার পিপাসা লেগেছে.
823
01:18:24,080 --> 01:18:25,514
আমি অনুভূতিটা বুঝতে পাচ্ছি.
824
01:18:27,000 --> 01:18:29,595
যদি তার তীব্রভাবে পিপাসা লেগে থাকে তাহলে তাকে প্রাণীদের রক্ত দেওয়া যেতে পারে.
825
01:18:29,680 --> 01:18:31,672
বেলার বেডের কাছে তার জন্য আমার কিছু ও নেগেটিভের রক্ত আছে.
826
01:18:34,280 --> 01:18:35,760
আমার সাথে আসবে.
827
01:18:56,800 --> 01:18:57,836
জ্যাকবঃ
দাঁড়াও. দাঁড়াও. দাঁড়াও.
828
01:18:57,960 --> 01:18:59,360
তুমি কি তাকে এটা পান করতে দিচ্ছ.
829
01:18:59,960 --> 01:19:02,873
তত্ত্ব পরীক্ষার জন্য এটাই সবচেয়ে দ্রুততম পন্থা.
830
01:19:02,960 --> 01:19:04,474
শুধু এই রক্ত পান করলেই তুমি ভাল অনুভব করবে.
831
01:19:05,040 --> 01:19:06,713
আমি সবকিছু চেষ্টা করে দেখব.
832
01:19:08,160 --> 01:19:09,640
শুধু থাম.
833
01:19:11,080 --> 01:19:13,151
আমার মনে হয় আমি এখানে থাকলে অসুস্থ হয়ে যাব.
834
01:19:21,440 --> 01:19:23,352
এভাবে পান করলে সুবিধা হবে.
0
01:19:37,440 --> 01:19:42,352
[ C+C+C ]
835
01:19:54,040 --> 01:19:55,394
স্বাদ...
836
01:19:58,960 --> 01:19:59,996
...দারুন.
837
01:20:12,240 --> 01:20:13,720
হুম.
838
01:20:23,280 --> 01:20:25,476
তোমার পার্লস ইতিমধ্যে শক্ত হতে শুরু করেছে.
839
01:20:27,120 --> 01:20:28,679
এটা কাজ করছে.
840
01:20:50,760 --> 01:20:52,991
চার্লিঃ
ঠিক আছে তোমার কথা শুনে ভাল মনে হচ্ছে.
বেলাঃ
হ্যাঁ.
841
01:20:53,360 --> 01:20:54,680
আমি অনেক ভাল অনুভব করছি.
842
01:20:54,760 --> 01:20:57,719
আর এই পুরো ঘটনাই ঘটেছে হানিমুনে গিয়ে তাই না.
843
01:20:59,320 --> 01:21:00,549
তুমি এটা বলতে পার.
844
01:21:00,640 --> 01:21:03,599
অন্যভাবে বলতে গেলে বিবাহিত জীবন এরকমই তুমি কি ঠিক আছ.
845
01:21:03,680 --> 01:21:06,593
এডওয়ার্ড এখনো পানি জাতীয় জিনিস টানায় ব্যস্ত তাই না.
846
01:21:06,680 --> 01:21:09,639
হ্যাঁ কিন্তু আমি বলতে চাচ্ছি এটা একটু ভিন্ন পানি.
847
01:21:10,280 --> 01:21:11,839
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হচ্ছে তোমার সুস্থ থাকা.
848
01:21:11,920 --> 01:21:14,310
আর তুমি তাড়াতাড়ি বাসায় আসছ কি ঠিক বললাম.
849
01:21:14,400 --> 01:21:17,234
ঠিক আছে ড্যাড আমি চাই না তুমি আমাকে নিয়ে বেশি চিন্তা কর.
850
01:21:20,720 --> 01:21:22,632
কিন্তু আমি মেডিক্যাল সেন্টারে যাচ্ছি সুইজারল্যান্ডে.
851
01:21:22,720 --> 01:21:25,315
কি. না না যাচ্ছ না. তুমি সুইজারল্যান্ড যাচ্ছ না.
852
01:21:25,440 --> 01:21:26,840
তুমি কি করছ...তুমি এইমাত্র বললে তুমি ভাল আছ.
853
01:21:26,920 --> 01:21:28,115
আমি ভাল আছি.
854
01:21:28,600 --> 01:21:30,876
না বেলা. আমি প্লেনে উঠটে যাচ্ছি. না.
855
01:21:30,960 --> 01:21:31,996
না.
856
01:21:33,120 --> 01:21:36,716
এটা সত্যিই সামান্য হতাশ হওয়ার চেয়ে বেশিকিছু নয়.
857
01:21:37,480 --> 01:21:40,917
আর আমি নিশ্চিত সময় বাড়ার সাথে সাথে আমি ভাল অনুভব করব তোমার এখানে আসার প্রয়োজন নেই.
858
01:21:41,040 --> 01:21:43,157
বেলা...আমি জানি না.
859
01:21:43,240 --> 01:21:44,594
ড্যাড এখানে এসো না.
860
01:21:45,160 --> 01:21:46,719
আর আমি এখন সুস্থ আছি.
861
01:21:46,800 --> 01:21:49,713
মনেকর আমি তোমার সাথে চেয়ারে বসে পিজা খাচ্ছি অথবা অন্যকিছু.
862
01:21:49,840 --> 01:21:51,832
তুমি কি চাও আমি কল্পনা করি.
863
01:21:51,920 --> 01:21:53,036
তারা বলছে এটা সাহায্য করে.
864
01:21:53,960 --> 01:21:55,997
শুধু এভাবে আমার ছবি কল্পনা কর.
865
01:21:57,840 --> 01:21:59,399
যেরকম আমি ছিলাম.
866
01:21:59,480 --> 01:22:01,551
এটা আমাকে ভাল অনুভব করাবে.
867
01:22:03,120 --> 01:22:04,600
ড্যাড আমি ফোন রেখে দিচ্ছি ঠিক আছে.
868
01:22:04,680 --> 01:22:05,830
বেলা.
869
01:22:06,440 --> 01:22:07,430
আমি তোমাকে ভালোবাসি.
870
01:22:07,520 --> 01:22:08,874
চার্লিঃ
বেলা.
871
01:22:13,160 --> 01:22:14,435
[ নিঃশ্বাসের কম্পন ]
872
01:22:29,040 --> 01:22:31,271
আমি দুঃখিত আমি তখন অনেক রেগে গিয়েছিলাম.
873
01:22:31,360 --> 01:22:32,510
[ শ্বাস গ্রহন ]
874
01:22:32,600 --> 01:22:34,193
আমিও.
875
01:22:34,880 --> 01:22:37,076
আমি তোমাকে একা রেখে যাচ্ছি.
876
01:22:43,040 --> 01:22:44,269
বিয়ে.
877
01:22:49,840 --> 01:22:51,911
তারা বলে প্রথম বছর সবচেয়ে কষ্টের.
878
01:22:57,640 --> 01:22:58,869
কারা বলে.
879
01:22:59,320 --> 01:23:00,470
কি.
880
01:23:00,560 --> 01:23:02,074
আমার মনে হয় আমি কিছু শুনলাম...
881
01:23:03,160 --> 01:23:04,992
...শুধু কিছু একটা বল.
882
01:23:05,920 --> 01:23:07,559
কি.
883
01:23:09,000 --> 01:23:10,229
[ হাসি ]
884
01:23:11,000 --> 01:23:12,229
এডওয়ার্ড কি হচ্ছে.
885
01:23:14,840 --> 01:23:16,354
সে তোমার কণ্ঠ পছন্দ করেছে.
886
01:23:16,440 --> 01:23:18,193
তুমি কি তার কথা শুনতে পাচ্ছ.
887
01:23:18,920 --> 01:23:19,956
মনে মনে.
888
01:23:23,320 --> 01:23:25,915
সে আমার কণ্ঠও পছন্দ করেছে.
889
01:23:26,000 --> 01:23:27,070
কি.
890
01:23:28,240 --> 01:23:29,435
তুমি কি শুনলে.
891
01:23:29,520 --> 01:23:31,830
এটা অনেক অদ্ভুত.
892
01:23:31,920 --> 01:23:34,958
আমি মনে করতাম সে আমাকে পছন্দ করে কিন্তু সেটা নয় সে তোমাকে পছন্দ করে.
893
01:23:35,400 --> 01:23:38,199
ভাল আর পবিত্র.
894
01:23:38,880 --> 01:23:40,553
সে খুশি.
895
01:23:42,960 --> 01:23:45,316
অবশ্যই তুমি খুশি.
896
01:23:45,400 --> 01:23:48,120
অবশ্যই তুমি খুশি. আর তুমি খুশি হবে না কেন.
897
01:23:49,080 --> 01:23:51,311
আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি.
898
01:23:53,320 --> 01:23:54,959
তুমি এখন কি শুনতে পাচ্ছ.
899
01:23:55,400 --> 01:23:56,993
সে তোমাকে ভালোবাসে বেলা.
900
01:23:59,160 --> 01:24:00,753
ওহ মাই গড.
901
01:24:28,680 --> 01:24:30,797
[ এডওয়ার্ড আর বেলার মৃদুহাসি ]
902
01:24:34,440 --> 01:24:35,874
জ্যাকব.
0
01:24:36,440 --> 01:24:37,874
[ নিচে এসো ]
903
01:24:45,840 --> 01:24:47,240
তাহলে এটাই শেষ ব্যাগ রক্ত.
904
01:24:47,320 --> 01:24:49,277
বেলা আগামীকাল সকালে ডেলিভারি দিতে পারবে.
905
01:24:49,360 --> 01:24:51,556
যদি তার বাঁচার কোন সুযোগ থাকে তাহলে তার আরও রক্তের প্রয়োজন হবে.
906
01:24:51,640 --> 01:24:53,074
আর তোমারও খাবারের প্রয়োজন.
907
01:24:53,160 --> 01:24:55,800
তোমাকে বেলার জন্য আরও শক্ত অবস্থানে যেতে হবে. আমরা আজ রাতেই রক্তের সন্ধানে বাইরে যাচ্ছি.
908
01:24:56,160 --> 01:24:58,629
কার্রলা তুমি এখন শত্রু.
909
01:24:58,720 --> 01:25:01,280
স্যাম দ্বিধাগ্রস্ত হবে না. আর তুমিও শিকারে পরিনত হতে যাচ্ছ.
910
01:25:01,360 --> 01:25:03,158
ইমেট আমাদের সাথে আসবে.
911
01:25:03,240 --> 01:25:05,630
জ্যাকবঃ
এটা যথেষ্ট নয়.
কার্রলাঃ
আমাদের কোন উপায় নেই জ্যাকব.
912
01:25:05,720 --> 01:25:08,280
যদি কোন কিছু করে বেলার জীবন বাঁচানো যায় তাহলে আমাদের সেটাই চেষ্টা করা উচিত.
913
01:25:08,360 --> 01:25:11,956
- তুমি কি তার জন্য তোমার জীবনের ঝুঁকি নেবে.
- অবশ্যই আমরা সেটা করব.
914
01:25:12,040 --> 01:25:13,679
বেলা এখন আমাদের ফ্যামিলির একটা অংশ.
915
01:25:15,520 --> 01:25:16,636
হ্যাঁ.
916
01:25:17,880 --> 01:25:19,394
আমি সেটা দেখতে পাচ্ছি.
917
01:25:20,920 --> 01:25:22,718
এটা সত্যিই একটা ফ্যামিলি.
918
01:25:26,200 --> 01:25:28,954
আমিও যথেষ্ট শক্তিশালী হয়ে জন্মগ্রহন করেছি.
919
01:25:31,720 --> 01:25:33,120
আমি জানি আমাকে কি করতে হবে.
920
01:25:54,920 --> 01:25:56,593
সেটঃ
জ্যাক তারা আসছে.
921
01:25:56,680 --> 01:25:57,750
আমি জানি.
922
01:25:57,880 --> 01:26:00,554
আমরা দ্বিধার মধ্যে চলে যাচ্ছি জ্যাকব. আমরা এভাবে নিজেদের রক্ষা করতে পারব না.
923
01:26:00,640 --> 01:26:02,632
তারা এটাকে থ্রেট হিসাবে দেখবে.
924
01:26:03,080 --> 01:26:04,753
আমি কথা বলতে চাচ্ছি.
925
01:26:05,360 --> 01:26:07,238
এটা সহজ হবে যদি আমিও তোমাদের কথা শুনতে পাই.
926
01:26:15,280 --> 01:26:16,270
[ অবজ্ঞা ]
927
01:26:16,840 --> 01:26:18,240
এটা আর তোমার ভূখণ্ড নয়.
928
01:26:19,440 --> 01:26:22,080
- নতুন ফ্যামিলির কি অবস্থা.
- তুমি করেছ.
929
01:26:23,960 --> 01:26:25,280
তুমি কি বাড়ি আসছ জ্যাক.
930
01:26:26,440 --> 01:26:27,840
এটা শেষ না হাওয়া পর্যন্ত.
931
01:26:27,920 --> 01:26:29,274
তুমি কি বলতে চাচ্ছ.
932
01:26:29,600 --> 01:26:31,637
আমি চাই স্যাম যেন লিয় আর সেটকে চলে যেতে বলে.
933
01:26:31,720 --> 01:26:33,393
লিয়ঃ
কি.
সেটঃ
কোনভাবেই নয়.
934
01:26:33,480 --> 01:26:34,516
শান্ত হও.
935
01:26:36,960 --> 01:26:38,110
আমি তাদের নিরাপত্তা চাই.
936
01:26:38,920 --> 01:26:40,593
আর আমি এটার সমাপ্তি চাই.
937
01:26:42,400 --> 01:26:44,039
[ গর্জন ]
938
01:26:51,640 --> 01:26:54,792
আমি চাচ্ছি স্যাম যেন বেলার বাচ্চা হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে.
939
01:26:54,880 --> 01:26:56,109
তুমি বলতে চাচ্ছ তার মৃত্যু পর্যন্ত.
940
01:26:56,200 --> 01:26:57,270
বাদ দাও পল.
941
01:26:58,720 --> 01:26:59,756
তারপর কি.
942
01:27:00,480 --> 01:27:04,713
স্যামকে বলবে যখন সময় আসবে আমি একাই তাদের ধ্বংস করার জন্য যথেষ্ট.
943
01:27:04,800 --> 01:27:05,995
জ্যাক.
944
01:27:07,280 --> 01:27:09,317
আমিই একমাত্র যে এটা করতে পারবে.
945
01:27:10,400 --> 01:27:11,629
কারন তারা আমাকে বিশ্বাস করে.
946
01:27:14,400 --> 01:27:15,595
[ দৌড় ]
947
01:27:15,680 --> 01:27:17,080
[ ইজমের হাঁপানো ]
948
01:27:20,280 --> 01:27:21,350
[ গর্জন ]
949
01:27:21,440 --> 01:27:24,114
[ ইজমের লড়াই ]
950
01:27:32,320 --> 01:27:34,471
[ গর্জন ]
951
01:27:39,000 --> 01:27:40,070
- [ ইমেটের ঘোঁতঘোঁত শব্দ ]
- [ কুকুরের আর্তনাদ ]
952
01:27:56,600 --> 01:27:59,115
[ হুঙ্কার ]
953
01:28:09,360 --> 01:28:10,589
তুমি আমাদের সাথে খেললে.
954
01:28:26,000 --> 01:28:28,356
আর একটু অপেক্ষা কর আমরা এটার সমাধান বের করছি.
955
01:28:32,560 --> 01:28:33,710
ধন্যবাদ.
956
01:28:34,720 --> 01:28:36,791
- তারা কি ঠিকভাবে ফিরে আসতে পেরেছে.
- হ্যাঁ.
957
01:28:36,880 --> 01:28:38,200
ভাল.
958
01:28:47,720 --> 01:28:48,790
হেই.
959
01:28:50,920 --> 01:28:52,036
তুমি ঠিক আছ.
960
01:28:52,120 --> 01:28:54,237
হ্যাঁ আমাকে অবশ্য পেটে বাচ্চা নিয়ে থাকতে হচ্ছে না.
961
01:28:55,400 --> 01:28:57,710
এটা গুরুত্বপূর্ণ বেলা.
962
01:28:57,800 --> 01:28:59,837
তুমি জ্যাকবকে বলছ না কেন তুমি কি সিদ্ধান্ত নিয়েছ.
963
01:29:00,280 --> 01:29:01,430
কি.
964
01:29:03,280 --> 01:29:05,749
রোজ বেলাকে দিয়ে তার বাচ্চার নাম বলার চেষ্টা করছে.
965
01:29:06,400 --> 01:29:07,754
সে তাদের ঘৃণা করে.
966
01:29:07,840 --> 01:29:10,435
ঠিক আছে আমি তোমার দিকে নই কোন বিষয় নয় বল তুমি কি নাম ঠিক করেছ.
967
01:29:11,680 --> 01:29:12,875
তারা খারাপ নয়.
968
01:29:12,960 --> 01:29:14,633
যদি এটা ছেলে হয় তাহলে ই.জে.
969
01:29:16,440 --> 01:29:17,476
এডওয়ার্ড জ্যাকব.
970
01:29:20,080 --> 01:29:22,595
ঠিক আছে ভাল এটা খারাপ নাম নয়.
971
01:29:23,760 --> 01:29:26,434
তুমি তাকে মেয়ে হলে কি নাম ঠিক করেছ সেটা বলছ না কেন.
972
01:29:27,400 --> 01:29:30,393
আমি আমার মায়ের নামের সাথে মিল করে রেখেছি.
973
01:29:31,040 --> 01:29:32,360
রিনি আর ইজমি.
974
01:29:32,440 --> 01:29:33,794
আর আমি ভেবে রেখেছি...
975
01:29:34,880 --> 01:29:36,200
রিনেজমি.
976
01:29:41,040 --> 01:29:42,315
রিনেজমি.
977
01:29:42,400 --> 01:29:43,800
[ এডওয়ার্ডের হাসি ]
978
01:29:46,080 --> 01:29:47,434
বেশি অদ্ভুত মনে হচ্ছে.
979
01:29:49,560 --> 01:29:50,789
না এটা খুব বেশি অদ্ভুত নয়.
980
01:29:52,480 --> 01:29:53,516
এটা সুন্দর নাম.
981
01:29:54,720 --> 01:29:58,600
এটা দুর্লভ নাম. যেটা এই পরিস্থিতির উপযোগী.
982
01:30:01,200 --> 01:30:02,600
আমার রিনেজমি নাম পছন্দ হয়েছে.
983
01:30:07,800 --> 01:30:08,950
সে এটা পছন্দ করেছে.
984
01:30:14,200 --> 01:30:15,520
[ বেলার রুদ্ধশ্বাস অবস্থা ]
985
01:30:30,880 --> 01:30:33,475
রোজেলি ঔষধটা আমার কাছে দাও.
986
01:30:34,040 --> 01:30:35,030
[ আঁকড়ে ধরে বেঁচে থাকার চেষ্টা ]
987
01:30:35,120 --> 01:30:37,351
কার্রলা বলল ভ্রূণকে অবশ্যই আলাদা করতে হবে.
988
01:30:37,720 --> 01:30:38,915
[ ঘোঁতঘোঁত শব্দ ]
989
01:30:39,920 --> 01:30:42,480
- সে যত দ্রুত সম্ভব এখানে আসার চেষ্টা করছে কিন্তু...
- আমাদের এটা করতেই হবে.
990
01:30:45,480 --> 01:30:48,279
রোজ. মফিন [ ড্রাগ ঔষধ বিশেষ ] ছড়িয়ে পড়তে দাও.
991
01:30:48,360 --> 01:30:50,033
আমাদের হাতে সময় নেই সে মারা যাচ্ছে.
992
01:30:50,720 --> 01:30:52,074
বাচ্চা বের কর. এখনই.
993
01:30:53,680 --> 01:30:54,670
আমার দিকে তাকাও বেলা.
994
01:30:55,480 --> 01:30:57,039
[ বেলার চিৎকার ]
995
01:31:03,560 --> 01:31:04,835
জ্যাকবঃ
রোজেলি এটা কর না.
996
01:31:04,920 --> 01:31:06,070
[ ছুরির শব্দ ]
997
01:31:06,160 --> 01:31:07,276
অ্যালেস তাকে এখান থেকে নিয়ে যাও.
998
01:31:07,360 --> 01:31:09,431
বেলাঃ
[ রুদ্ধশ্বাস অবস্থা ]
রোজেলি.
999
01:31:11,400 --> 01:31:12,720
ওহ.
[ চিৎকার ]
1000
01:31:12,800 --> 01:31:14,120
তাকে বাঁচাও. তুমি তাকে বদলে দাও.
1001
01:31:14,200 --> 01:31:15,395
না পারব না যতক্ষণ না বাচ্চা পেটে আছে.
1002
01:31:15,800 --> 01:31:16,916
আমাকে প্রথমে বাচ্চা বের করতে হবে.
1003
01:31:18,080 --> 01:31:20,993
বেঁচে থাকার চেষ্টা কর বেলা. হার্টবিট হতে দাও.
1004
01:31:21,120 --> 01:31:22,918
না. সে শ্বাসরোধ করে দিচ্ছে.
1005
01:31:24,080 --> 01:31:25,275
[ চিৎকার ]
1006
01:31:37,320 --> 01:31:38,436
এডওয়ার্ডঃ
ঠিক আছে.
1007
01:31:49,840 --> 01:31:51,240
[ হাসি ]
1008
01:31:56,080 --> 01:31:57,514
[ বাচ্চার কান্না ]
1009
01:31:59,200 --> 01:32:00,759
এডওয়ার্ডঃ
হেই.
1010
01:32:00,840 --> 01:32:02,274
হেই হেই.
1011
01:32:03,840 --> 01:32:05,115
এটা রিনেজমি.
1012
01:32:11,360 --> 01:32:12,589
[ দীর্ঘশ্বাস ]
1013
01:32:14,640 --> 01:32:16,677
তুমি অনেক সুন্দর.
1014
01:32:29,640 --> 01:32:30,630
[ যন্ত্রণায় কাঁতর ]
1015
01:32:31,480 --> 01:32:32,755
[ বাচ্চার কান্না ]
1016
01:32:39,920 --> 01:32:41,195
হেই.
1017
01:32:54,920 --> 01:32:56,559
জ্যাকবঃ
বেলা.
1018
01:32:56,960 --> 01:32:58,155
বেলা.
1019
01:32:59,640 --> 01:33:01,393
বেলা.
1020
01:33:07,920 --> 01:33:08,956
জ্যাকব বাচ্চাটা ধর.
1021
01:33:09,600 --> 01:33:11,239
আমার কাছ থেকে এটা দূরে রাখ.
1022
01:33:11,320 --> 01:33:12,913
এডওয়ার্ড.
1023
01:33:13,320 --> 01:33:14,834
আমি তাকে নিচ্ছি.
1024
01:33:15,600 --> 01:33:18,069
আমি কথা দিচ্ছি আমি ঠিক আছি ওকে আমার কাছে দাও.
1025
01:33:26,000 --> 01:33:26,990
এটা কি.
1026
01:33:31,560 --> 01:33:32,630
এটা আমার বিষ.
1027
01:33:45,720 --> 01:33:48,030
[ মৃদুস্বরে ]
তুমি ঠিক আছ.
1028
01:33:50,800 --> 01:33:52,029
কথা বল.
1029
01:33:59,960 --> 01:34:01,633
এটা কাজ করবে.
1030
01:34:03,600 --> 01:34:04,875
জ্যাকবঃ
ওহ মাই গড.
1031
01:34:05,200 --> 01:34:06,395
কথা বল.
1032
01:34:07,920 --> 01:34:09,957
বেলা কথা বল.
1033
01:34:15,400 --> 01:34:17,357
আমি তোমাকে খুন করতাম না.
1034
01:34:17,440 --> 01:34:19,636
এটা সহজভাবে হতে পারত.
1035
01:34:19,720 --> 01:34:22,440
এখন তোমাকে এভাবেই একা বেঁচে থাকতে হবে.
1036
01:34:52,840 --> 01:34:55,320
[ হৃদয় ভাঙ্গা কান্না ]
1037
01:34:57,720 --> 01:34:58,949
সে এটা করতে পারেনি.
1038
01:35:13,640 --> 01:35:15,916
এডওয়ার্ডঃ
তুমি মরতে পার না. তুমি মরতে পার না.
1039
01:35:17,520 --> 01:35:18,590
কথা বল.
1040
01:35:20,560 --> 01:35:21,789
কথা বল.
1041
01:35:29,320 --> 01:35:32,199
না এটা কাজ করবে. এটা কাজ করবে.
1042
01:35:32,760 --> 01:35:34,956
প্লিজ. প্লিজ. প্লিজ. প্লিজ.
1043
01:36:09,480 --> 01:36:10,675
[ চিৎকার ]
1044
01:36:20,200 --> 01:36:22,271
ফিরে এসো বেলা প্লিজ.
1045
01:36:22,880 --> 01:36:25,190
বেলা বেলা প্লিজ প্লিজ.
1046
01:36:33,000 --> 01:36:33,956
[ বাচ্চার মৃদু কথা ]
1047
01:36:34,040 --> 01:36:36,157
হাই. হাই.
1048
01:36:56,280 --> 01:36:58,397
আমি এটা নিয়ে ভাবি না সে কি করেছে.
1049
01:36:59,040 --> 01:37:01,839
- সে এখনো আমার ছেলে.
- আমি দুঃখিত বিলি.
1050
01:37:02,640 --> 01:37:03,915
আমি মনে করেছিলাম তুমি এটা জান.
1051
01:37:10,080 --> 01:37:11,230
বেলা মারা গেছে.
1052
01:37:12,840 --> 01:37:14,160
এটা তাকে মেরে ফেলেছে.
1053
01:37:17,240 --> 01:37:19,232
চলো.
1054
01:37:43,960 --> 01:37:45,155
[ শু ]
1055
01:38:07,480 --> 01:38:10,632
জ্যাকবঃ
এটা অভিকর্ষের মত.
1056
01:38:11,520 --> 01:38:13,910
তোমার পুরো জায়গা অবস্থান পরিবর্তন করবে.
1057
01:38:16,480 --> 01:38:19,200
হঠাত্ করে এটা পৃথিবী নয় যেখানে তুমি আছ.
1058
01:38:20,400 --> 01:38:25,077
তুমি সবকিছু করবে যেটা তার প্রয়োজন হবে.
1059
01:38:27,280 --> 01:38:30,637
বন্ধুর. ভাইয়ের.
1060
01:38:32,160 --> 01:38:33,480
একজন রক্ষাকারীর ভূমিকা.
1061
01:38:45,640 --> 01:38:47,120
[ ওলফের গর্জন ]
1062
01:38:54,600 --> 01:38:57,240
অ্যালেস. জেসপার.
1063
01:39:02,880 --> 01:39:05,031
তুমি ঠিক হয়ে যাবে.
1064
01:39:18,120 --> 01:39:19,793
- আমরা সংখ্যায় বেশি.
- অনেক বেশি.
1065
01:39:19,880 --> 01:39:21,712
আমি ওদেরকে আমার ফ্যামিলির ক্ষতি করতে দেব না.
1066
01:39:33,160 --> 01:39:35,311
[ গর্জন ]
1067
01:39:39,160 --> 01:39:40,389
[ অ্যালেসের চিৎকার ]
1068
01:39:41,560 --> 01:39:44,473
[ এডওয়ার্ডের ঘোঁতঘোঁত শব্দ ]
1069
01:39:57,120 --> 01:39:58,349
[ জেসপারের ঘোঁতঘোঁত শব্দ ]
1070
01:40:07,600 --> 01:40:10,240
[ অ্যালেসের চিৎকার ]
1071
01:40:34,560 --> 01:40:35,960
[ জেসপারের ঘোঁতঘোঁত শব্দ ]
1072
01:40:39,560 --> 01:40:41,438
থাম. এটা শেষ.
1073
01:40:42,960 --> 01:40:44,713
যদি তুমি তাকে খুন করতে চাও তাহলে আগে আমাকে খুন কর.
1074
01:40:59,680 --> 01:41:00,875
জ্যাকবের কল্পনা.
1075
01:41:06,320 --> 01:41:07,356
ওরা তার ক্ষতি করতে পারবে না.
1076
01:41:08,520 --> 01:41:12,116
যেকোনো ওলফের কল্পনা ক্ষতিকর হতে পারে না.
1077
01:41:16,400 --> 01:41:19,154
এটা তাদের পরিপূর্ণ নিয়ম.
1078
01:41:55,080 --> 01:41:58,118
এডওয়ার্ডঃ
সে এভাবে নীরব থাকতে পারে না.
1079
01:41:58,200 --> 01:41:59,429
কার্রলাঃ
এটা মফিন.
1080
01:42:01,240 --> 01:42:03,800
এডওয়ার্ডঃ
আমার মনে হয় আমি অনেক দেরি করে ফেলেছি.
কার্রলাঃ
না এডওয়ার্ড.
1081
01:42:04,680 --> 01:42:06,433
কার্রলাঃ
ওর হৃদস্পন্দন দেখ.
1082
01:42:35,080 --> 01:42:36,958
[ স্লো হার্ট বিট ]
1083
01:42:57,440 --> 01:42:58,794
[ ফাস্ট হার্ট বিট ]
1084
01:43:13,440 --> 01:43:15,193
[ নিয়মিতভাবে হার্ট বিটের শব্দ ]
1085
01:43:30,360 --> 01:43:32,238
[ তরান্বিত হার্ট বিটের শব্দ ]
1086
01:44:17,520 --> 01:44:19,273
[ নিয়মিতভাবে হার্ট বিটের শব্দ ]
1087
01:44:35,680 --> 01:44:37,399
[ হার্ট বিট থেমে যাবে ]
0
01:45:05,960 --> 01:45:07,950
[ ভাম্পায়ার গার্ল ]
1088
01:47:27,200 --> 01:47:29,634
আহ. কার্রলা আমাদের কার্ড পাঠিয়েছে.
1089
01:47:31,200 --> 01:47:36,639
যেটার উচ্চারণ শুরু হয় “এস” দিয়ে সুইট বিইয়ানকা.
1090
01:47:42,120 --> 01:47:45,431
সে তার ডাইনী ফ্যামিলিতে আরও একজন নতুন সদস্য যোগ করেছে.
1091
01:47:45,560 --> 01:47:46,630
আহ.
1092
01:47:46,720 --> 01:47:49,110
তার শক্তি বৃদ্ধির চেষ্টা করছে.
1093
01:47:52,120 --> 01:47:55,352
[ বিইয়ানকার চিৎকার ]
1094
01:47:58,040 --> 01:48:00,032
প্রথমে উচ্চারণ...
1095
01:48:00,800 --> 01:48:02,439
...এরপর গ্রামার.
1096
01:48:05,080 --> 01:48:09,791
এখন আমাদের সর্বশেষ বিতর্কের বিষয় কলিন্স অধ্যায়ের সমাপ্তি.
1097
01:48:10,880 --> 01:48:12,678
- সমাপ্তি.
- হুম.
1098
01:48:12,760 --> 01:48:13,989
দোহায় এটা বল না.
1099
01:48:15,400 --> 01:48:20,350
আমাদের বিতর্কের বিষয় সদ্যস্ফুটিত বাচ্চাকে ছাড়িরে যাবে.
1100
01:48:21,720 --> 01:48:23,074
আর এটার পরিনতি কি হবে.
1101
01:48:23,600 --> 01:48:26,354
কেন ভাই. আমি মনেকরি তুমি এটা বুঝতে পেরেছ.
1102
01:48:28,240 --> 01:48:30,516
তারা কিছু চাই যেটা আমি চাই.
1103
01:48:33,840 --> 01:48:50,040
Translated By Rasheduzzaman Rashed
https://www.facebook.com/rasheduzzaman.rashed.549