1 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 অনু 2 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 অনুবা 3 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 অনুবাদ 4 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 অনুবাদক : 5 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 অনুবাদক : রা 6 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 অনুবাদক : রাশে 7 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 অনুবাদক : রাশেদু 8 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 অনুবাদক : রাশেদুজ্জা 9 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 অনুবাদক : রাশেদুজ্জামা 10 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 অনুবাদক : রাশেদুজ্জামান 11 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 অনুবাদক : রাশেদুজ্জামান রা 12 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 অনুবাদক : রাশেদুজ্জামান রাশে 13 00:00:11,012 --> 00:00:20,512 অনুবাদক : রাশেদুজ্জামান রাশেদ 1 00:00:22,720 --> 00:00:25,713 বেলাঃ “শিশুকাল জন্ম থেকে শুরু হয় না শুরু হয় একটা পরিনত বয়স থেকে. 2 00:00:27,680 --> 00:00:31,913 পরিনত বয়সে শিশুটি বেড়ে উঠে আর তার শিশুসুলভ আচারন ঝেড়ে ফেলে দেয়. 3 00:00:39,800 --> 00:00:42,634 শিশুকাল একটা রাজ্যের মত যেখানে কেউ মারা যায় না” 4 00:00:50,840 --> 00:00:52,513 জ্যাক. জ্যাকব. 5 00:00:55,080 --> 00:00:57,151 [ গর্জন ] 6 00:01:23,120 --> 00:01:24,156 ফিল. 7 00:01:29,200 --> 00:01:30,714 এটা হতে যাচ্ছে. 8 00:01:34,440 --> 00:01:36,193 [ ঘর্ষণের শব্দ ] 9 00:01:43,800 --> 00:01:45,234 আমার মনে হয় তুমি এগুলো ভেঙ্গে ফেলবে. 10 00:01:45,720 --> 00:01:49,111 আমি এগুলো ভেঙ্গে ফেলেছি হুম তিন দিন হলো. 11 00:01:49,200 --> 00:01:50,190 আমি কি খালি পায়ে যেতে পারি. 12 00:01:50,360 --> 00:01:52,591 না. সত্যিই না. 13 00:01:52,680 --> 00:01:54,911 শুধু একটু ভেবে দেখ সামান্য একটু হাঁটব তুমি সেটা জান. 14 00:01:55,000 --> 00:01:57,196 ড্রেস আর জুতা 15 00:01:57,480 --> 00:01:58,470 আর অন্য সবকিছু. 16 00:02:00,040 --> 00:02:02,396 অ্যালেসঃ না. এটাই যথেষ্ট. 17 00:02:02,960 --> 00:02:04,713 আগামীকাল হাঁটলে সেটা দারুন হবে. 18 00:02:05,520 --> 00:02:06,840 এগুলো তুমি কোথায় রাখতে চাও বস. 19 00:02:07,080 --> 00:02:08,275 গির্জার অন্য পাশে রাখ. 20 00:02:09,480 --> 00:02:12,040 - গির্জার কোন পাশে. - কারুর কি কোন দৃষ্টিশক্তি নেই. 21 00:02:30,000 --> 00:02:32,515 হ্যাঁ তোমাকে বলছি এখন বাসায় যাও আর সুন্দর করে একটা ঘুম দেবে. 22 00:02:32,840 --> 00:02:33,876 এটা আমার অর্ডার. 23 00:02:35,240 --> 00:02:36,356 ঠিক আছে. 24 00:03:23,640 --> 00:03:26,109 আমি কোমল পায়ের পাতা খুঁজছিলাম. 25 00:03:28,440 --> 00:03:31,478 আমার পাতাগুলো এখনো উষ্ণ. 26 00:03:31,560 --> 00:03:33,199 তোমার সিদ্ধান্ত পরিবর্তন করার জন্য খুব বেশি দেরি হয়ে যায়নি. 27 00:03:33,280 --> 00:03:34,919 কি. তোমার কোন দ্বিতীয় চিন্তা আছে. 28 00:03:38,120 --> 00:03:39,110 তোমার আছে. 29 00:03:41,640 --> 00:03:44,075 না আমি তোমাকে শতাব্দী ধরে বিয়ে করার জন্য অপেক্ষা করছিলাম মিস সোয়ান. 30 00:03:45,320 --> 00:03:46,436 কিন্তু 31 00:03:48,080 --> 00:03:49,070 কিন্তু 32 00:03:51,080 --> 00:03:53,231 আমি তোমাকে নিজের সম্পর্কে সবকিছু বলিনি. 33 00:03:53,320 --> 00:03:54,549 কি. তুমি “ভার্জিন” নও সেটা. 34 00:03:54,640 --> 00:03:56,074 [ হাসি ] 35 00:04:02,880 --> 00:04:04,234 [ নিঃশ্বাস ত্যাগ ] 36 00:04:04,320 --> 00:04:06,789 দেখ তুমি এখন কিন্তু আমাকে ভয় দেখাতে পারবে না. 37 00:04:09,600 --> 00:04:12,513 দেখ কার্রলা আমাকে সৃষ্টির কয়েক বছর পর... 38 00:04:13,720 --> 00:04:15,632 ...আমি তার বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছিলাম. 39 00:04:16,800 --> 00:04:19,235 আমি পুনরায় তাকে বলেছিলাম আমার মৃত্যু ক্ষুধা নিয়ন্ত্রনের মধ্যে দিতে. 40 00:04:19,360 --> 00:04:21,716 আর কিছুদিন তখন আমি নিজের মত এটা চালিয়ে গিয়েছিলাম. 41 00:04:22,280 --> 00:04:24,431 আমি জানতে চেয়েছিলাম শিকার করার অনুভূতি কেমন. 42 00:04:24,520 --> 00:04:25,749 [ চিৎকার ] 43 00:04:25,840 --> 00:04:26,830 [ অডিয়ান্সের চিৎকার ] 44 00:04:30,840 --> 00:04:32,399 এডওয়ার্ডঃ মানুষের রক্তের স্বাদ গ্রহন. 45 00:05:09,240 --> 00:05:10,230 [ ক্ষিপ্ত গতি ] 46 00:05:10,320 --> 00:05:11,436 [ চোষক ] 47 00:05:14,840 --> 00:05:16,240 আমি যাদের খুন করেছি তারা সবাই ছিল... 48 00:05:18,520 --> 00:05:20,079 ...পিশাচ. 49 00:05:24,560 --> 00:05:26,040 আর আমিও ছিলাম পিশাচ. 50 00:05:30,960 --> 00:05:32,599 এডওয়ার্ড তারা সবাই খুন হয়েছে. 51 00:05:34,280 --> 00:05:37,671 সম্ভবত তুমি আরও জীবন রক্ষা করেছে তাদের খুন করে. 52 00:05:37,760 --> 00:05:40,150 বেলা ঠিক এটাই আমি নিজেকে বোঝানোর চেষ্টা করেছি. 53 00:05:40,680 --> 00:05:42,956 কিন্তু তাদের সবার মধ্যেই মানুষের অস্তিত্ব ছিল. 54 00:05:43,920 --> 00:05:47,994 আমি তাদের চোখের দিকে তাকিয়েছি তারা যেভাবে মারা গেছে আমি দেখেছি আমি কি ছিলাম. 55 00:05:48,080 --> 00:05:49,833 আর আমার কি করার ক্ষমতা ছিল. 56 00:05:52,600 --> 00:05:54,910 আর আমার কি করার ক্ষমতা থাকবে. 57 00:05:55,920 --> 00:05:57,434 তুমি আমাকে আজ রাতে এসব বলছ কেন. 58 00:05:57,840 --> 00:06:00,435 তুমি কি ভাবছ এটা সত্যিই তোমার সম্পর্কে আমার সিদ্ধান্ত পরিবর্তন করে দিতে পারে. 59 00:06:00,560 --> 00:06:04,031 আমি শুধু বিস্মিত হব যদি এটা তোমার সম্পর্কে তোমার সিদ্ধান্ত পরিবর্তন করে থাকে. 60 00:06:04,120 --> 00:06:06,635 এখন থেকে এক বছর আগে আয়নার দিকে তাকিয়ে তুমি কাকে দেখেছিলে. 61 00:06:10,840 --> 00:06:12,354 আমি জানি আমি এটা করতে পারি. 62 00:06:13,040 --> 00:06:14,713 আমাকে শুধু তোমাকে বলতে দাও কেন. 63 00:06:14,880 --> 00:06:16,360 কারন তুমি এটা করেছ. 64 00:06:16,640 --> 00:06:17,915 [ উপহাস ] 65 00:06:18,000 --> 00:06:19,798 এর জন্য তুমি নিজেকে কিছুটা ক্রেডিট দিতে পার. 66 00:06:21,400 --> 00:06:22,754 আশাকরি এখন থেকে এক বছর পরে 67 00:06:22,840 --> 00:06:26,311 আমি আয়নার দিকে তাকাব আর তোমার মত কাউকে দেখব. 68 00:06:27,320 --> 00:06:33,157 আমি বলতে চাচ্ছি কাউকে দেখব যে সাহস আর ভালোবাসা বিসর্জন দিতে পারবে. 69 00:06:38,680 --> 00:06:40,114 [ ইমেটের শিস ] ওটা কিসের শব্দ. 70 00:06:40,200 --> 00:06:42,157 ইমেটঃ তাড়াতাড়ি এসো. এডওয়ার্ডঃ ব্যাচেলর পার্টিতে যেতে আমার লেট হচ্ছে তাই ডাকছে. 71 00:06:44,160 --> 00:06:46,152 ওকে এখন ছেড়ে দাও বেলা অথবা আমরা আসছি ওর পরে. 72 00:06:47,960 --> 00:06:49,440 তাহলে এই পার্টিতে. 73 00:06:50,400 --> 00:06:52,357 সেখানে কি অদ্ভুত কিছু হবে. 74 00:06:52,680 --> 00:06:54,114 [ হাসি ] 75 00:06:54,200 --> 00:06:57,716 না পাহাড়ের কিছু সিংহ আর সাথে কিছু ভাল্লুক শিকারে যাচ্ছি. 76 00:06:59,240 --> 00:07:01,630 চিন্তা কর না বেলা আমরা তাকে সঠিক সময়েই ফিরিয়ে নিয়ে আসব. 77 00:07:03,080 --> 00:07:05,117 ঠিক আছে তাদের আমার বাসা ভেঙ্গে ফেলার আগেই যাও. 78 00:07:05,200 --> 00:07:06,953 ইমেটঃ এসো যাই. 79 00:07:15,000 --> 00:07:16,832 তাহলে তোমার সাথে আমার বিয়ের মঞ্চে দেখা হচ্ছে. 80 00:07:18,680 --> 00:07:20,672 আমি কিন্তু সাদা পোশাকে থাকব. 81 00:07:21,840 --> 00:07:23,274 এটা খুবই স্বাভাবিক. 82 00:07:26,120 --> 00:07:27,520 [ সবার হাসি ] 83 00:09:12,560 --> 00:09:14,950 অ্যালেসঃ সুন্দর ঘুম সম্পর্কে আমি তোমাকে কি বলেছিলাম. 84 00:09:15,320 --> 00:09:17,357 সরি খারাপ স্বপ্ন. 85 00:09:19,480 --> 00:09:21,119 এটা ছিল বিয়ের অনুষ্ঠানে খুব খারাপ স্বপ্ন. 86 00:09:22,760 --> 00:09:24,638 তোমার কোন সাহায্য প্রয়োজন. 87 00:09:25,320 --> 00:09:27,073 আমি কি ওর চুল ঠিক করে দিতে পারি. 88 00:09:28,000 --> 00:09:29,229 সত্যিই. 89 00:09:33,080 --> 00:09:36,232 প্লিজ. আমি তোমার পছন্দের সাথে দ্বিমত পোষণ করব না. 90 00:09:36,920 --> 00:09:39,992 শুধু নশ্বরতা সম্পর্কে আমার সম্মানবোধের অভাব. 91 00:09:41,200 --> 00:09:42,634 অপরিহার্য. 92 00:09:43,960 --> 00:09:46,714 অনুষ্ঠান. এটা সবাইকে একসাথে করছে. 93 00:09:48,560 --> 00:09:50,597 তুমি কি আমাদের মেয়েকে খুঁজছ. 94 00:09:50,680 --> 00:09:52,751 এগুলো কি সব গ্রাজুইশনের টুপি. 95 00:09:53,600 --> 00:09:55,990 [ হাসি ] কি চমৎকার. 96 00:09:57,520 --> 00:09:58,670 অথবা অদ্ভুত ব্যাপার. 97 00:09:58,760 --> 00:09:59,989 অ্যালেস. বেলা. 98 00:10:00,120 --> 00:10:01,554 বেলাঃ আমি এখানে মম. 99 00:10:05,760 --> 00:10:07,877 [ রুদ্ধশ্বাস ] ওহ মাই গড. 100 00:10:08,000 --> 00:10:09,798 তোমাকে অনেক সুন্দর দেখাচ্ছে. 101 00:10:10,200 --> 00:10:11,554 সোনা. 102 00:10:12,040 --> 00:10:12,996 চোখ দিয়ে পানি বেরুচ্ছে. 103 00:10:13,080 --> 00:10:14,150 মম. 104 00:10:14,800 --> 00:10:16,029 থ্যাংকস. 105 00:10:17,360 --> 00:10:18,396 চার্লি তাড়াতাড়ি ভেতরে এসো. 106 00:10:20,120 --> 00:10:22,191 তুমি কি নিশ্চিত. আমি... 107 00:10:28,240 --> 00:10:29,959 আমি জানি আমাকে হট দেখাচ্ছে. 108 00:10:30,040 --> 00:10:31,235 [ হাসি ] 109 00:10:32,280 --> 00:10:33,634 আমাদের মনে হয় তোমার ব্লু কিছু প্রয়োজন. 110 00:10:34,680 --> 00:10:36,080 আর পুরনো কিছু. 111 00:10:36,160 --> 00:10:38,391 - তাছাড়া এটা তোমার মায়ের পর. [ মৃদুস্বরে ] - সুন্দর. 112 00:10:40,400 --> 00:10:43,279 - এটা তোমার দাদীমার ছিল. - কিন্তু আমরা এই মণিটা নতুন করে যোগ করেছি. 113 00:10:43,720 --> 00:10:45,791 এটা অনেক সুন্দর. 114 00:10:45,880 --> 00:10:47,792 ওয়াও. তোমাদের অনেক ধন্যবাদ. 115 00:10:48,320 --> 00:10:50,232 এটা তোমার পারিবারিক সম্পত্তি. 116 00:10:51,800 --> 00:10:55,999 তোমার মেয়ের হাতে তুলে দাও তারপর তার মেয়ের হাতে. 117 00:11:02,080 --> 00:11:03,514 মম আমি এটা ভালোবাসি. 118 00:11:03,640 --> 00:11:06,109 না. আমার মাস্টারপিস মেকআপের উপর কোন কান্না নয়. 119 00:11:06,200 --> 00:11:07,190 সে ঠিকই বলেছে. 120 00:11:10,320 --> 00:11:11,720 ধন্যবাদ. 121 00:11:14,960 --> 00:11:16,076 অ্যালেসঃ ঠিক আছে. 122 00:11:16,600 --> 00:11:19,035 এখন ড্রেস পরার সময়. 123 00:11:19,120 --> 00:11:20,270 [ হাঁপানো ] 124 00:11:20,760 --> 00:11:23,514 অ্যালেসঃ তুমি এটা দেখতে চাও. রিনিঃ আমি এটা দেখতে চাই. 125 00:11:23,720 --> 00:11:25,598 [ ক্লাসিক্যাল মিউজিক ] 126 00:11:37,440 --> 00:11:38,794 এরিকঃ দেখে মনে হচ্ছে তারা বিবাহিত. 127 00:11:39,800 --> 00:11:40,836 কেমন বংশগতির ধারা. 128 00:11:41,440 --> 00:11:42,715 এরিকঃ সিরিয়াসলি. 129 00:11:42,800 --> 00:11:45,360 তোমার চোখে মনে হচ্ছে কোন সমস্যা. 130 00:11:48,040 --> 00:11:50,794 তুমি কি মনে কর বেলা আমাদের সবার সামনে আসবে. 131 00:11:51,640 --> 00:11:53,438 জেস সে প্রেগন্যান্ট নয়. 132 00:11:53,520 --> 00:11:56,160 সেটা ঠিক আছে কিন্তু 18 বছরে কে বিয়ে করে. 133 00:12:00,400 --> 00:12:01,993 [ গভীর নিঃশ্বাস ] 134 00:12:18,240 --> 00:12:19,560 [ দীর্ঘশ্বাস ] 135 00:12:19,640 --> 00:12:20,994 তুমি কি তৈরি. 136 00:12:22,440 --> 00:12:23,430 [ মৃদুস্বরে ] হ্যাঁ. 137 00:12:28,320 --> 00:12:30,437 শুধু আমাকে পা পিছলিয়ে পরে যেতে দিও না ড্যাড. 138 00:12:31,120 --> 00:12:32,315 কখনো না. 139 00:14:37,880 --> 00:14:41,396 মিনিস্টারঃ লেডিস অ্যান্ড জেন্টালম্যান আমরা সবাই এখানে একসাথে উপস্থিত হয়েছি এই বিশেষ দিনে. 140 00:14:41,480 --> 00:14:45,520 এডওয়ার্ড কলিন্স এবং বেলা সোয়ানের প্রত্যক্ষ সাক্ষী হওয়ার জন্য. 141 00:14:46,480 --> 00:14:48,472 প্লিজ আমার পরে তোমরা পুনরায় বলবে. 142 00:14:48,840 --> 00:14:52,356 আমি এডওয়ার্ড কলিন্স. 143 00:14:52,800 --> 00:14:54,393 বেলা সোয়ানকে গ্রহন করছি. 144 00:14:54,480 --> 00:14:56,756 - বেলা সোয়ানকে গ্রহন করছি. - তার সম্পূর্ণ দায়িত্ব গ্রহন করছি. 145 00:14:57,160 --> 00:14:59,072 [ রোম্যান্টিক মিউজিক ] 146 00:15:00,720 --> 00:15:02,632 সম্পূর্ণ দায়িত্ব গ্রহন করছি. 147 00:15:03,960 --> 00:15:05,110 ভাল অথবা মন্দের জন্য. 148 00:15:05,680 --> 00:15:07,637 সম্পদের জন্য অথবা দ্ররিদের জন্য. 149 00:15:09,360 --> 00:15:11,397 অসুস্থায় আর স্বাস্থ্যে. 150 00:15:13,280 --> 00:15:14,873 ভালোবাসায়. 151 00:15:16,000 --> 00:15:17,070 একসাথে. 152 00:15:18,520 --> 00:15:20,239 যতদিন সম্ভব আমরা একসাথে থাকব. 153 00:15:22,960 --> 00:15:23,950 সত্যিই. 154 00:15:24,680 --> 00:15:25,670 সত্যিই. 155 00:15:28,200 --> 00:15:29,236 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 156 00:15:29,760 --> 00:15:31,114 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 157 00:15:33,760 --> 00:15:34,910 [ মিউজিক চলতে থাকবে ] 158 00:15:35,000 --> 00:15:40,120 ♪ আমি তোমাকে খুঁজে পেয়েছি ♪ 159 00:15:40,200 --> 00:15:44,717 ♪ ডানাহীন পাখির মাঝে ♪ 160 00:15:44,800 --> 00:15:49,317 ♪ শঙ্কিত ♪ 161 00:15:49,400 --> 00:15:56,273 ♪ কান্না অথবা তোমাকে হারানোর জন্য ♪ 00:16:03,192 ♪ অ্যামেরিকান মাউথ ♪ 00:16:10,153 ♪ বড় বড়ির ভয় ♪ 00:16:16,477 ♪ আমি বড় বাড়ির বিড়াল ♪ 00:16:21,316 ♪ আমার ঠোটের সেবা করছি ♪ 00:16:25,314 ♪ উষ্ণ ইঁদুরকে দেখছি ♪ 00:16:30,156 ♪ পাকানো সুরক্ষার ভাঙ্গন ♪ 00:16:33,036 [ বাদ্যযন্ত্রের মিউজিক ] 169 00:16:36,520 --> 00:16:38,034 শুধু চিন্তা করে দেখ এটা অনেক বড় হয়ে গেছে. 170 00:16:38,120 --> 00:16:39,110 হ্যাঁ. 171 00:16:39,200 --> 00:16:40,316 - হাই. - হাই. 172 00:16:40,400 --> 00:16:43,313 আমরা শুধু বলছিলাম সবকিছু কত সুন্দর তুমি জান আমরা শুধু বলছিলাম. 173 00:16:43,400 --> 00:16:45,631 ঠিক আছে অনেক ধন্যবাদ. তোমরা ভাবছ না এটা অনেক বড় হয়ে গেছে. 174 00:16:45,720 --> 00:16:47,120 - না. - মোটেও না. 175 00:16:47,200 --> 00:16:48,600 - না. - না. 176 00:16:49,000 --> 00:16:50,957 হেই ম্যান. তোমার সাথে দেখা হয়ে ভাল লাগল. 177 00:16:51,560 --> 00:16:53,791 - আমি তোমার জন্য খুশি. - ধন্যবাদ. 178 00:16:53,880 --> 00:16:55,394 আমি আশাকরি তোমরা দু’জন সুখী হবে বেলা. 179 00:16:55,840 --> 00:16:57,479 ধন্যবাদ বিলি. 180 00:16:58,120 --> 00:16:59,156 তুমি তার কাছ থেকে কিছু শুনেছ. 181 00:16:59,400 --> 00:17:01,232 আমি নিশ্চিত জ্যাক তোমাদের জন্য ভাল কিছু প্রত্যাশা করবে. 182 00:17:03,320 --> 00:17:05,391 ঠিক আছে আমি প্লান করেছি মাতাল হব. 183 00:17:06,720 --> 00:17:08,632 তারা আমাদের জন্য দারুন শ্যাম্পেইন পরিবেশন করেছে. 184 00:17:08,720 --> 00:17:11,030 সিউ আমি তোমাকে এক গ্লাস দিতে পারি. 185 00:17:11,120 --> 00:17:12,839 উত্তেজনা বৃদ্ধির পানি. 186 00:17:13,640 --> 00:17:14,630 আইডিয়াটা মন্দ নয়. 187 00:17:17,520 --> 00:17:18,510 কারমেনঃ বেলা. 188 00:17:20,280 --> 00:17:21,953 - অভিনন্দন. - ধন্যবাদ. 189 00:17:22,040 --> 00:17:23,030 বেলা. 190 00:17:23,120 --> 00:17:24,190 ইলেজার আর কারমেন কি ঠিক বললাম. 191 00:17:24,280 --> 00:17:25,430 - হুম. - হ্যাঁ. 192 00:17:25,520 --> 00:17:27,193 হ্যাঁ আর এরা আমার কাজিন আলাস্কা থেকে এসেছে. 193 00:17:27,280 --> 00:17:29,272 - টানয়া আর কেট. - আমার তোমার কথা অনেক শুনেছি. 194 00:17:29,560 --> 00:17:30,835 - পরিবারে তোমাকে স্বাগত. - স্বাগত. 195 00:17:31,600 --> 00:17:32,590 বেলাঃ ধন্যবাদ. 196 00:17:37,440 --> 00:17:38,476 ইরিনা. 197 00:17:39,720 --> 00:17:40,710 বেলার সাথে পরিচিত হও. 198 00:17:45,960 --> 00:17:47,917 - আমি এটা করতে পারব না. - তুমি কথা দিয়েছিলে. 199 00:17:50,160 --> 00:17:51,753 তারা একজনকে ইনভাইট করেছে. 200 00:17:58,320 --> 00:17:59,436 ইরিনা সে আমাদের বন্ধু. 201 00:17:59,840 --> 00:18:01,240 তারা লুরান্টকে খুন করেছে. 202 00:18:01,640 --> 00:18:02,710 সে বেলাকে খুন করার চেষ্টা করেছিল . 203 00:18:03,680 --> 00:18:04,830 আমি এটা বিশ্বাস করি না. 204 00:18:05,320 --> 00:18:06,959 সে আমাদের মত হতে চেয়েছিল. 205 00:18:07,480 --> 00:18:09,551 মানুষের সাথে শান্তিতে থাকতে চেয়েছিল. 206 00:18:09,840 --> 00:18:11,035 আমার সাথে. 207 00:18:11,800 --> 00:18:13,154 আমি দুঃখিত. 208 00:18:15,120 --> 00:18:16,793 কারমেনঃ ইরিনা. ইলেজারঃ ঠিক আছে. 209 00:18:18,520 --> 00:18:21,240 ওর কথায় কিছু মনে কর না. তোমাদেরকে অভিনন্দন. 210 00:18:21,320 --> 00:18:22,390 বেলাঃ ধন্যবাদ. 211 00:18:22,480 --> 00:18:23,800 দুঃখিত. 212 00:18:25,440 --> 00:18:28,194 ঠিক আছে কিন্তু অনুষ্ঠানে ফ্যামিলি ড্রামা না থাকলে কেমন হয়. 213 00:18:28,280 --> 00:18:29,680 বেলাঃ হ্যাঁ. ইমেটঃ এক্সকিউজ মি. 214 00:18:29,840 --> 00:18:31,354 মাইক কি ঠিক আছে. 215 00:18:32,360 --> 00:18:33,555 হ্যালো. 216 00:18:33,640 --> 00:18:34,915 [ শিস ] 217 00:18:37,640 --> 00:18:39,438 আমি এটার আহ্বান জানাচ্ছি. 218 00:18:40,040 --> 00:18:41,679 আমার নতুন বোনের উদ্দেশে. 219 00:18:42,520 --> 00:18:46,275 বেলা আমি মনেকরি তুমি এই 18 বছরের জীবনে অনেক ঘুমিয়েছ. 220 00:18:46,360 --> 00:18:49,558 কারন এখন থেকে তোমাকে আর বেশি ঘুমাতে হবে না. [ মৃদুহাসি ] 221 00:18:49,640 --> 00:18:51,040 [ নীরবতা ] 222 00:18:54,400 --> 00:19:00,078 ঠিক আছে বেলা অন্য সবার মত এডওয়ার্ডের হৃদয়ে ছিল. 223 00:19:01,000 --> 00:19:02,957 চুল দেখে আমি তাকে বললাম. 224 00:19:05,080 --> 00:19:07,037 আর এরপরে বলতে গেলে 225 00:19:07,120 --> 00:19:09,351 এডওয়ার্ড বেলার সবকিছু. 226 00:19:10,480 --> 00:19:14,076 যদিও এখনো সে ভলিবল টিমের ক্যাপ্টেন নয়. 227 00:19:14,920 --> 00:19:16,912 আমি শুধু মজা করছিলাম. আমি শুধু মজা করছিলাম. 228 00:19:17,000 --> 00:19:18,320 অথবা স্টুডেন্ট কাউন্সিলের প্রেসিডেন্ট নয়. 229 00:19:18,840 --> 00:19:21,071 এডওয়ার্ড একজন ভাল হাজব্যান্ড হবে. 230 00:19:22,560 --> 00:19:25,632 আমি এটা জানি কারন আমি একজন পুলিশ. 231 00:19:26,920 --> 00:19:28,400 আমি বিষয়টা জানি. 232 00:19:29,400 --> 00:19:33,440 এটা অনেকটা এরকম কিভাবে কাউকে শিকার করতে হয় পৃথিবীর শেষ দিন পর্যন্ত. 233 00:19:33,520 --> 00:19:34,510 [ অতিথিদের হাসি ] 234 00:19:34,600 --> 00:19:37,195 এখন তুমি আমার বোন. 235 00:19:37,320 --> 00:19:39,277 তোমাকে তোমার ফ্যাশনে পরিবর্তন আনতে হবে. 236 00:19:40,280 --> 00:19:42,397 আর আমি জানি কিভাবে একটা বন্দুক ব্যাবহার করতে হয়. 237 00:19:43,200 --> 00:19:45,476 স্কার্ট. হীল. হ্যান্ডব্যাগ. 238 00:19:45,720 --> 00:19:48,997 [ গানের সুরে ] ঘুমাতে যাও. আমার ভালোবাসা. 239 00:19:49,920 --> 00:19:52,116 ঘুমাতে যাও. 240 00:19:53,960 --> 00:19:55,917 যখন তুমি জেগে উঠবে. 241 00:19:57,000 --> 00:19:59,151 তুমি আমাকে দেখবে. 242 00:19:59,320 --> 00:20:01,551 আমি রিনি আর চার্লিকে ধন্যবাদ দিতে চাচ্ছি. 243 00:20:01,800 --> 00:20:05,953 পৃথিবীতে সুন্দর একজনকে আনার জন্য আর আমাদের জীবনে. 244 00:20:06,760 --> 00:20:09,070 আমরা সযত্নে দেখাশোনা করব আর তাকে রক্ষা করব সারাজীবন. 245 00:20:09,640 --> 00:20:12,200 এটা একটা অসাধারন বিষয়. 246 00:20:12,440 --> 00:20:16,275 কারুর সাথে দেখা করা যে তোমার হৃদয় স্পর্শ করবে. 247 00:20:17,000 --> 00:20:18,878 আর যে তোমাকে গ্রহন করবে তুমি যেই হও না কেন. 248 00:20:19,480 --> 00:20:21,472 [ রোম্যান্টিক মিউজিক ] 249 00:20:22,280 --> 00:20:25,956 আমি অপেক্ষা করেছি যেটা অনেকটা দীর্ঘদিন. 250 00:20:27,680 --> 00:20:29,637 আমার নিজের থেকেও. 251 00:20:31,720 --> 00:20:33,279 আর বেলার সাথে. 252 00:20:35,600 --> 00:20:37,193 আমার অনুভূতি এরকম অবশেষে আমি শুরু করতে যাচ্ছি. 253 00:20:42,200 --> 00:20:45,910 তাই আমি আমার সুন্দর নববধূর জন্য পানির প্রস্তাব করছি. 254 00:20:49,080 --> 00:20:53,154 তোমার সাথে এত এত সময় কাটালেও আমার মন ভরবে না. 255 00:20:55,000 --> 00:20:56,992 তাই চলো সারাজীবনের জন্য শুরু করি. 256 00:21:03,720 --> 00:21:06,792 [ ড্যান্স মিউজিক ] 257 00:21:10,000 --> 00:21:11,832 হুও. 258 00:21:15,400 --> 00:21:16,675 সেটঃ হুও. 259 00:21:25,880 --> 00:21:27,712 আরও একটা গিফট তোমার জন্য এইমাত্র এসে পৌঁছাল. 260 00:21:28,120 --> 00:21:29,110 সেটা কি. 261 00:21:30,760 --> 00:21:31,876 আমার সাথে এসো. 262 00:21:33,640 --> 00:21:36,155 বিয়ের অনুষ্ঠানের গিফট বাইরে কোথাও. 263 00:21:36,240 --> 00:21:38,960 এটা শুধু ব্যাক্তিগত. 264 00:21:39,040 --> 00:21:41,919 কাছের মানুষই সবসময় ট্রেন ফেল করে. 265 00:21:42,600 --> 00:21:43,590 জ্যাকব. 266 00:21:45,840 --> 00:21:46,990 জ্যাকব. 267 00:21:49,440 --> 00:21:50,590 [ দু’জনের হাসি ] হেই. 268 00:21:52,480 --> 00:21:54,153 - হেই বেলা. - হেই. 269 00:21:54,880 --> 00:21:56,030 এটা তোমার উদারতা. 270 00:21:56,320 --> 00:21:58,232 আমার নামের উদারতা. 271 00:22:03,000 --> 00:22:05,231 আমি গিয়ে দেখি রোজেলি আমার সাথে ডান্স করে কিনা. 272 00:22:06,720 --> 00:22:08,040 আ’ম সরি. আ’ম লেট. 273 00:22:08,360 --> 00:22:09,919 কোন বিষয় নয়. 274 00:22:10,760 --> 00:22:12,797 সবকিছু দারুন. 275 00:22:15,240 --> 00:22:16,594 তুমি আমার সাথে ড্যান্স করবে. 276 00:22:24,880 --> 00:22:26,439 [ দু’জনের হাসি ] 277 00:22:29,240 --> 00:22:30,515 তুমি কোথায় ছিলে. 278 00:22:32,200 --> 00:22:34,431 আমরা তোমার ছবি মিল্ক কার্টুনে রেখেছিলাম. 279 00:22:35,720 --> 00:22:37,598 সম্ভবত নার্দান কানাডার কাছে. 280 00:22:39,040 --> 00:22:40,269 আমি মনেকরি. 281 00:22:41,560 --> 00:22:45,349 এটা বেশ অদ্ভুত দু’টো পা আবার ফিরে পাওয়া সেটাও আবার এই পোশাকে. 282 00:22:46,160 --> 00:22:49,392 মানুষের সবকিছু নিয়ে প্র্যাকটিস করতে পাচ্ছি. 283 00:22:52,200 --> 00:22:53,680 তুমি ঠিক আছ. 284 00:22:56,240 --> 00:22:57,640 আমার সাথে. 285 00:23:00,000 --> 00:23:02,879 কেন. ভয় পাচ্ছ আমি তোমার পার্টি পণ্ড করে দেব. 286 00:23:07,360 --> 00:23:08,874 [ মৃদু গর্জন ] 287 00:23:12,320 --> 00:23:13,834 তুমি দেখছি একা নও. 288 00:23:17,880 --> 00:23:19,997 তুমি ভাবছ বিয়ের পর আমি এখন তোমাকে গুডবাই বলব. 289 00:23:24,320 --> 00:23:27,870 এসব বিষয় নিয়ে ভেবে তোমার কান্নার প্রয়োজন নেই বেলা. 290 00:23:31,840 --> 00:23:33,957 বিয়ের সময় সবাই কান্না করে. 291 00:23:36,480 --> 00:23:39,040 আর এটাই আমি তোমাকে মনে করিয়ে দিতে চাচ্ছি. 292 00:23:39,680 --> 00:23:41,034 ফুলের মত গলা. 293 00:23:42,840 --> 00:23:44,399 কোমল পায়ের পাতা. 294 00:23:50,640 --> 00:23:51,960 হৃদয় স্পন্দন. 295 00:23:54,760 --> 00:23:57,275 কারন আমি তাড়াতাড়ি মারা যাব তোমার জন্য সেটা. 296 00:23:57,360 --> 00:23:58,430 না. 297 00:24:09,120 --> 00:24:10,440 আ’ম সরি. 298 00:24:11,000 --> 00:24:13,356 আমি শুধু বোঝার চেষ্টা করছিলাম তোমার শেষ রাতে তুমি মানুষ আছ কিনা. 299 00:24:16,040 --> 00:24:17,360 ঠিক আছে এটা আমার শেষ রাত নয়. 300 00:24:20,840 --> 00:24:22,399 আমি ভেবেছিলাম তুমি... 301 00:24:24,200 --> 00:24:27,352 আমি সত্যিই মনে কষ্ট নিয়ে আমার হানিমুন করতে চাইনি. 302 00:24:27,720 --> 00:24:29,393 তাহলে পয়েন্টটা কি. 303 00:24:32,080 --> 00:24:34,231 এটা এরকম না তুমি সত্যিকারের হানিমুন করতে যাচ্ছ তার সাথে. 304 00:24:35,240 --> 00:24:36,879 এটা যে কারুর জন্যই সত্যিকারের হানিমুন হতে যাচ্ছে. 305 00:24:37,480 --> 00:24:38,630 এটা কোন ধরনের জোক. 306 00:24:40,240 --> 00:24:41,515 তুমি মজা করছ. 307 00:24:43,600 --> 00:24:45,080 কি. তুমি এখনো মানুষ. 308 00:24:45,360 --> 00:24:48,398 তুমি সিরিয়াস হতে পার না বেলা. আমাকে বল তুমি কি নির্বোধ নও. 309 00:24:50,000 --> 00:24:51,559 আমি বলতে চাচ্ছি এসব নিয়ে চিন্তা করা সত্যিই তোমার কাজ নয়. 310 00:24:52,200 --> 00:24:54,157 - না. তুমি এটা করতে পার না. - জ্যাক. 311 00:24:54,400 --> 00:24:56,119 - আমার কথা শোন বেলা. - জ্যাক আমাকে যেতে দাও. 312 00:24:56,560 --> 00:24:58,438 জ্যাক শান্ত হও ঠিক আছে. 313 00:24:58,520 --> 00:25:00,637 তোমার মাথা ঠিক নেই তাই না. তুমি কি তাকে মেরে ফেলবে. 314 00:25:01,440 --> 00:25:02,430 চলে এসো জ্যাক. 315 00:25:07,960 --> 00:25:08,950 যথেষ্ট হয়েছে জ্যাকব. 316 00:25:10,320 --> 00:25:11,436 আমাদের বিষয়ে নাক গলাতে এসো না স্যাম. 317 00:25:11,600 --> 00:25:13,592 তুমি এমনকিছু শুরু কর না যেটা আমাদের থামাতে হবে. 318 00:25:13,960 --> 00:25:14,996 সে মারা যাবে. 319 00:25:15,080 --> 00:25:16,594 সে এখন আর আমাদের চিন্তার বিষয় নয়. 320 00:25:36,080 --> 00:25:37,070 এসো সেট. 321 00:25:42,440 --> 00:25:44,113 বেলাঃ আমি সত্যি সত্যিই অনেক বোকা. 322 00:25:44,200 --> 00:25:45,793 না এটা ঠিক আছে. 323 00:25:47,480 --> 00:25:50,951 এসো সবাই সম্ভবত আমাদের মিস করছে. চলো ফিরে যায়. 324 00:25:55,480 --> 00:25:57,551 [ সবার উল্লাস ] 325 00:26:10,760 --> 00:26:13,036 তাহলে সে তোমাকে সত্যিই বলেনি তোমাকে সে কোথায় নিয়ে যাচ্ছে. 326 00:26:13,440 --> 00:26:14,999 না. এটা একটা সারপ্রাইজ. 327 00:26:15,080 --> 00:26:16,560 [ হাসি ] 328 00:26:18,560 --> 00:26:20,472 ঠিক আছে একটা টুপি পরো. 329 00:26:21,040 --> 00:26:22,030 সানস্কিন. 330 00:26:22,680 --> 00:26:23,716 নিজের খেয়াল রাখবে. 331 00:26:24,520 --> 00:26:25,510 আমি খেয়াল রাখব. 332 00:26:26,360 --> 00:26:27,510 ঠিক আছে. 333 00:26:29,920 --> 00:26:31,513 আমি তোমাকে ভালোবাসি বেলা. 334 00:26:31,880 --> 00:26:33,234 আমিও তোমাকে ভালোবাসি. 335 00:26:33,800 --> 00:26:34,995 অনেক বেশি. 336 00:26:43,640 --> 00:26:44,630 ধন্যবাদ. 337 00:26:53,600 --> 00:26:55,080 সবকিছু প্যাক করে যাওয়ার জন্য তৈরি করা হয়েছে. 338 00:26:56,160 --> 00:26:57,230 দারুন. 339 00:27:03,040 --> 00:27:04,076 ওহ. 340 00:27:04,160 --> 00:27:06,277 - আমি তাকে দেখতে চাচ্ছি. - হ্যাঁ. 341 00:27:15,920 --> 00:27:16,956 ড্যাড. 342 00:27:17,040 --> 00:27:18,599 [ মৃদুহাসি ] 343 00:27:21,520 --> 00:27:22,590 ঠিক আছে. 344 00:27:25,400 --> 00:27:27,278 এটা নতুন অভিজ্ঞতা হতে যাচ্ছে 345 00:27:28,200 --> 00:27:30,396 এখন তুমি আর আমার ছাদের নিচে থাকছ না. 346 00:27:32,160 --> 00:27:33,310 হ্যাঁ. 347 00:27:34,000 --> 00:27:35,992 এটা আমার জন্য নতুন অভিজ্ঞতা হতে যাচ্ছে. 348 00:27:38,320 --> 00:27:40,471 তুমি জান এটা সবসময় তোমার বাসা থাকবে ঠিক আছে. 349 00:27:49,600 --> 00:27:51,910 আমি তোমাকে ভালোবাসি ড্যাড. সারাজীবন. 350 00:27:59,440 --> 00:28:00,760 আমিও তোমাকে ভালোবাসি বেলা. 351 00:28:01,520 --> 00:28:04,080 আমি সবসময় ভালবেসেছি আর সবসময় ভালোবেসে যাব. 352 00:28:10,360 --> 00:28:11,350 ঠিক আছে. 353 00:28:14,480 --> 00:28:15,516 যাও. 354 00:28:15,760 --> 00:28:18,116 তুমি অবশ্য তোমার প্লেন মিস করতে চাও না. 355 00:28:18,640 --> 00:28:20,438 যেখানেই এটা যাক. 356 00:28:22,120 --> 00:28:23,554 [ হাসি ] 357 00:28:23,680 --> 00:28:24,796 ঠিক আছে. 358 00:28:27,320 --> 00:28:28,470 বাই. 359 00:28:33,960 --> 00:28:35,280 তুমি তৈরি. 360 00:28:35,400 --> 00:28:37,119 [ অতিথিদের উল্লাস ] 361 00:28:56,200 --> 00:28:57,190 হ্যাঁ আমি তৈরি. 362 00:29:09,000 --> 00:29:12,835 [ ওলফের হুইসেল ] 363 00:29:44,120 --> 00:29:45,873 [ সাম্বা মিউজিক ] 364 00:29:53,440 --> 00:29:54,840 [ লোকজনের পর্তুগিজ ভাষায় গান ] 365 00:30:02,520 --> 00:30:03,590 [ পর্তুগিজ ভাষায় কথাবার্তা ] 366 00:30:03,680 --> 00:30:05,558 প্লিজ এখানে থামাও. 367 00:30:09,640 --> 00:30:10,994 [ মিউজিক চলতে থাকবে ] 368 00:30:44,880 --> 00:30:47,349 তাহলে আমরা রিওতে থাকছি না. 369 00:30:47,440 --> 00:30:49,750 না আমরা রিওতে যাচ্ছি. 370 00:30:50,720 --> 00:30:52,234 আমরা কি কাছাকাছি. 371 00:31:08,800 --> 00:31:10,393 এডওয়ার্ডঃ এটা একটা দ্বীপ. 372 00:31:10,880 --> 00:31:12,837 এটা কার্রলার গিফট. 373 00:31:26,040 --> 00:31:27,554 [ আর্তধ্বনি ] 374 00:31:28,640 --> 00:31:30,836 এত তাড়াতাড়িই কি এসবের প্রয়োজন আছে. 375 00:31:31,800 --> 00:31:34,156 আমি কিছুই করতাম না যদি না এটা ট্র্যাডিশনাল হত. 376 00:31:48,840 --> 00:31:51,036 চারপাশ ঘুরে দেখবে. 377 00:32:40,640 --> 00:32:41,994 তুমি ক্লান্ত. 378 00:32:45,200 --> 00:32:46,714 [ দীর্ঘশ্বাস ] 379 00:32:48,400 --> 00:32:50,198 তুমি সাঁতার কাটতে যাবে. 380 00:32:50,440 --> 00:32:52,397 হ্যাঁ এটা দারুন হবে. 381 00:33:00,400 --> 00:33:02,710 তৈরি হওয়ার জন্য আমি কিছু সময় নিতে পারি. 382 00:33:09,280 --> 00:33:10,953 বেশি সময় নিও না মিসেস কলিন্স. 383 00:33:13,760 --> 00:33:14,876 [ দীর্ঘশ্বাস ] ঠিক আছে. 384 00:33:31,720 --> 00:33:32,995 [ নিঃশ্বাস ত্যাগ ] 385 00:33:36,440 --> 00:33:37,510 ঠিক আছে. 386 00:34:35,960 --> 00:34:37,474 [ শ্বাস ত্যাগ ] 0 00:34:14,440 --> 00:34:15,830 অ্যালেস তুমি না. 387 00:34:38,440 --> 00:34:40,830 লজ্জা পেলে চলবে না. 388 00:35:33,560 --> 00:35:35,313 তুমি অনেক সুন্দর. 389 00:35:55,720 --> 00:35:57,234 আমি তোমাকে কথা দিয়েছিলাম আমরা চেষ্টা করব. 390 00:35:59,280 --> 00:36:01,192 যদি এটা কাজ না করে... 391 00:36:02,360 --> 00:36:03,680 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি. 392 00:36:20,680 --> 00:36:21,909 [ ফিসফিস হাসি ] 393 00:36:40,880 --> 00:36:42,553 [ দু’জনের গভীর নিঃশ্বাস ] 394 00:36:50,440 --> 00:36:51,840 ঠিক আছে. 395 00:38:40,000 --> 00:38:41,116 এডওয়ার্ডঃ কতটা খারাপভাবে তোমার আঘাত লেগেছে. 396 00:38:44,240 --> 00:38:45,230 কি. 397 00:38:55,320 --> 00:38:56,993 না আরও দেখ বেলা. 398 00:39:07,280 --> 00:39:09,920 বেলা আমি তোমাকে বোঝাতে পারব না আমি কতটা দুঃখিত. 399 00:39:24,040 --> 00:39:25,269 আমি নয়. 400 00:39:26,200 --> 00:39:28,032 সত্যিই আমি নয়. আমি ঠিক আছি. 401 00:39:28,120 --> 00:39:29,998 এটা বল না তুমি ভাল আছ. 402 00:39:31,360 --> 00:39:32,760 শুধু এটা বল না. 403 00:39:33,360 --> 00:39:34,714 না তুমি এটা বল না. 404 00:39:35,600 --> 00:39:36,716 এটা ধ্বংস কর না. 405 00:39:36,840 --> 00:39:37,910 আমি এটা ইতিমধ্যে ধ্বংস করে দিয়েছি. 406 00:39:41,880 --> 00:39:44,190 তুমি দেখতে পাচ্ছ না কেন আমি কতটা সুখী. 407 00:39:45,840 --> 00:39:47,797 ঐযে পাঁচ সেকেন্ড আগে. 408 00:39:50,040 --> 00:39:51,679 আমি বলতে চাচ্ছি আমি বাচ্চা মেয়ের মত একটু প্রসাব করেছি মাত্র. 409 00:39:52,200 --> 00:39:54,032 আমার সাথে তোমার কিছুটা সমস্যা হবে. 410 00:39:56,080 --> 00:39:57,878 আমি বলতে চাচ্ছি আমরা জানতাম এটা একটু ঝামেলার হবে কি ঠিক বললাম. 411 00:39:59,040 --> 00:40:00,952 আমি মনেকরি আমরা এটা দারুনভাবে করেছি. 412 00:40:04,880 --> 00:40:06,473 আমি বলতে চাচ্ছি এটা আমার কাছে দারুন ছিল. 413 00:40:07,640 --> 00:40:09,916 আর এটা নিয়েই কি তুমি চিন্তিত. 414 00:40:10,000 --> 00:40:12,117 আমি কি নিজে থেকে আনন্দ পাইনি. 415 00:40:15,120 --> 00:40:17,715 আমি জানি এই আনন্দ তোমার জন্য এক রকম নয়. 416 00:40:19,800 --> 00:40:23,589 কিন্তু মানুষের জন্য এটা কল্পনার বাইরে যেকোনো আনন্দের চেয়ে এমনকি তোমার আনন্দের চেয়েও বেশি. 417 00:40:27,920 --> 00:40:29,274 গতরাত... 418 00:40:30,240 --> 00:40:32,072 ...ছিল আমার জীবনের সবচেয়ে আনন্দের রাত. 419 00:40:37,000 --> 00:40:38,639 তুমি জ্যাকবের থেকে সেরা. 420 00:40:57,040 --> 00:40:58,599 তুমি আবার আমাকে স্পর্শ করবে না. 421 00:41:04,040 --> 00:41:05,554 তুমি জান ওটা না যেটা আমি বলতে চাচ্ছি. 422 00:41:06,440 --> 00:41:08,033 আগে তোমার জন্য ব্রেকফাস্ট রেডি করতে দাও. 423 00:41:49,520 --> 00:41:50,636 [ হাসি ] 424 00:41:56,040 --> 00:41:57,520 [ এডওয়ার্ডের নাক ডাকা ] 425 00:42:14,280 --> 00:42:15,509 [ হুও ] 426 00:43:22,000 --> 00:43:22,990 আমি জিতেছি. 427 00:43:34,240 --> 00:43:36,038 [ হাসির প্রতিধ্বনি ] 428 00:43:37,880 --> 00:43:39,075 বেলা. 429 00:43:43,040 --> 00:43:44,793 রাতে কি কোন খারাপ স্বপ্ন দেখ. 430 00:43:45,360 --> 00:43:46,430 না. 431 00:43:53,720 --> 00:43:55,313 [ নিঃশ্বাস গ্রহন ] 432 00:43:55,400 --> 00:43:57,153 এটা শুধু স্বপ্ন ছিল. 433 00:43:59,600 --> 00:44:01,512 এটা সত্যিই ভাল স্বপ্ন ছিল. 434 00:44:01,880 --> 00:44:03,633 তাহলে তুমি কাঁদছ কেন. 435 00:44:05,320 --> 00:44:07,630 কারন আমি এটা সত্যিকারভাবে চেয়েছিলাম. 436 00:44:09,080 --> 00:44:10,309 আমাকে বল. 437 00:44:16,600 --> 00:44:18,193 বেলা আমি এখন পারব না. 438 00:44:21,880 --> 00:44:23,075 প্লিজ একবার কর শুধু একবার চেষ্টা কর. 439 00:44:25,600 --> 00:44:26,795 প্লিজ চেষ্টা কর. 440 00:45:00,560 --> 00:45:03,120 জ্যাকবঃ সম্ভবত তারা বলবে বেলা কার ক্রাশে মারা গেছে. 441 00:45:03,960 --> 00:45:05,713 অথবা উঁচু পাহাড় থেকে পরে মারা গেছে. 442 00:45:06,680 --> 00:45:08,433 পলঃ খেলতে থাক. খেলতে থাক. 443 00:45:08,800 --> 00:45:10,075 খেলতে থাক. 444 00:45:10,680 --> 00:45:11,875 [ পেলেয়ারদের হাসি ] 445 00:45:11,960 --> 00:45:13,474 খেলতে থাক. খেলতে থাক. 446 00:45:14,480 --> 00:45:16,119 অবশেষে একদিন এডওয়ার্ডকে পৃথিবী থেকে সরিয়ে দিতে হবে. 447 00:45:18,280 --> 00:45:19,794 না তুমি এটা করবে না. 448 00:45:21,360 --> 00:45:24,239 কলিন্সরা এই শহরের জন্য বিপদের কারন নয় অথবা উপজাতিদের জন্য. 449 00:45:25,280 --> 00:45:27,511 ঠিক আছে যদি সে তাকে খুন করে অথবা তাকে বদলে দেয়. 450 00:45:27,600 --> 00:45:29,990 - আর সন্ধি বলছে... - আমি বলছি জ্যাকব. 451 00:45:31,280 --> 00:45:32,430 আমি বলছি. 452 00:45:39,240 --> 00:45:41,835 তুমি জান যদি তুমি ভিন্ন কিছু করতে চাও তাহলে তোমার আলফা [ উপজাতিদের নেতা বিশেষ ] হতে হবে. 453 00:45:44,840 --> 00:45:48,231 যেভাবে পরিস্থিতিটা মোড় নিচ্ছে সময় বুঝে এটাই সঠিক সিদ্ধান্ত হবে. 454 00:45:48,320 --> 00:45:51,836 জ্যাক তুমি কি সত্যিই ভাবছ তুমি বেলাকে খুন করবে যদি সে ভাম্পায়ার হয়ে ফিরে আসে. 455 00:45:51,920 --> 00:45:54,560 না আমাদের কেউ একজন এটা করবে যদি সে আমাদের বিপক্ষে অবস্থান নেয়. 456 00:45:54,680 --> 00:45:56,080 চুপ কর লিয়. 457 00:45:56,320 --> 00:45:59,552 তুমি কি এটার উপর তোমার প্রভাব খাটাবে. এটা সেটা নয় যেটা তুমি তার উপর কল্পনা করতে পার. 458 00:46:02,440 --> 00:46:03,794 অবশেষে তাদের খুশি দেখাচ্ছে. 459 00:46:06,360 --> 00:46:08,079 হ্যাঁ আমার যতদূর ধারনা কিছু মানুষ ভাগ্যবান হয়. 460 00:46:08,240 --> 00:46:09,230 ভাগ্যবান. 461 00:46:11,400 --> 00:46:13,790 তাদের কেউই আর নিজেদের মধ্যে নেই. 462 00:46:14,160 --> 00:46:18,279 আর সবচেয়ে দুর্বল জায়গা হচ্ছে তাদের জিন তাদের বলেছে তারা এসব নিয়ে খুশি. 463 00:46:19,960 --> 00:46:23,317 যদি এখনো তুমি কারুর উপর কল্পনা করে থাক তাহলে অবশেষে তুমি বেলার কথা ভুলে যেতে. 464 00:46:26,720 --> 00:46:30,236 আমি বলতে চাচ্ছি দুঃখের মধ্যে থাকার চেয়ে যেকোনো ধরনের সুখই ভাল... 465 00:46:30,320 --> 00:46:31,993 ...হতে পারে যে কারুর সম্পর্কে যে তোমার কাছে নেই. 466 00:46:46,560 --> 00:46:48,313 [ অস্পষ্ট কথাবার্তা ] 467 00:46:50,680 --> 00:46:52,956 বেলা এরা আমাদের বাড়ির মালিক গুস্ট্যাভো আর কারু. 468 00:46:53,080 --> 00:46:54,070 [ পর্তুগিজ ভাষা ] 469 00:46:54,160 --> 00:46:55,753 এটা আমার স্ত্রী বেলা. 470 00:46:56,200 --> 00:46:57,270 এক্সকিউজ মি. 471 00:47:01,080 --> 00:47:03,754 আমার মনে হয় আমাদের এই বাড়িও ছেড়ে চলে যেতে হবে. 472 00:47:08,480 --> 00:47:10,039 ওরা কি ভাবছে. 473 00:47:10,120 --> 00:47:11,918 সে তোমাকে নিয়ে চিন্তিত. 474 00:47:12,320 --> 00:47:13,390 কেন. 475 00:47:15,200 --> 00:47:17,635 কারন আমি আর তুমি এখানে একা. 476 00:47:19,600 --> 00:47:21,717 তুমি বলতে চাচ্ছ সে তোমার সম্পর্কে জানে. 477 00:47:21,800 --> 00:47:23,234 সে সন্দেহ পোষণ করছে. 478 00:47:24,760 --> 00:47:27,958 সে টিকুনার অধিবাসী. তাদের একটা পিশাচ নেতা আছে. 479 00:47:28,040 --> 00:47:31,078 যে তোমার মত সুন্দরী মেয়েদের প্রতিরাতে শিকার করে. 480 00:47:34,840 --> 00:47:36,069 [ পর্তুগিজ ভাষায় বিস্ময় প্রকাশ ] 481 00:47:37,440 --> 00:47:38,430 হেই. 482 00:47:40,000 --> 00:47:41,195 [ হাসি ] 0 00:48:10,280 --> 00:48:12,634 [ আমি দ্বীপে শিকার করতে গিয়েছি তোমার জেগে উঠার আগেই ফিরে আসব ## এডওয়ার্ড ] 483 00:48:13,280 --> 00:48:14,634 তোমার দেরি হয়ে গেছে. 484 00:49:03,680 --> 00:49:05,160 [ বমি হওয়া ] 485 00:49:12,480 --> 00:49:13,470 বেলা. 486 00:49:15,480 --> 00:49:17,437 এখানে এসো না. 487 00:49:19,000 --> 00:49:21,117 তোমার এটা দেখার প্রয়োজন নেই. 488 00:49:21,960 --> 00:49:24,475 “অসুস্থতা আর সুসাস্থে” কি মনে আছে. 489 00:49:25,520 --> 00:49:27,079 এটা অবশ্যই মুরগির মাংস খেয়ে হয়েছে. 490 00:49:27,520 --> 00:49:28,715 তুমি আমার ব্যাগ নিয়ে আসতে পারবে. 491 00:49:45,240 --> 00:49:46,230 এটা কি. 492 00:49:50,080 --> 00:49:53,073 বিয়ের পর থেকে কত দিন হলো আমরা এখানে এসেছি. 493 00:49:53,160 --> 00:49:54,389 14 দিন. কেন. 494 00:49:57,120 --> 00:49:58,759 তুমি কি বলবে তোমার কি হচ্ছে. 495 00:50:00,280 --> 00:50:01,270 আমার দেরি হয়ে গেছে. 496 00:50:02,920 --> 00:50:04,593 আমার মাসিক দেরিতে হয়েছে. 497 00:50:21,680 --> 00:50:23,399 এটা অসম্ভব. 498 00:50:26,440 --> 00:50:27,430 এটা কি হতে পারে. 499 00:50:34,520 --> 00:50:36,830 ওয়াও. [ সেল ফোনে রিং ] 500 00:50:46,000 --> 00:50:47,559 বেলাঃ অ্যালেস. অ্যালেসঃ বেলা. 501 00:50:48,200 --> 00:50:49,873 তোমরা কি ঠিক আছ. 502 00:50:50,280 --> 00:50:51,600 আমি 100% সিউর না. 503 00:50:51,920 --> 00:50:54,310 কেন. কি সমস্যা হয়েছে. আমি শুধু... 504 00:50:54,440 --> 00:50:55,920 তুমি শুধু কি. 505 00:50:56,720 --> 00:50:57,836 অ্যালেস তুমি কি দেখেছ. 506 00:50:57,920 --> 00:51:00,674 - কার্রলা বলছি. কার্রলাঃ - বেলা কি হয়েছে. 507 00:51:00,760 --> 00:51:03,150 আমি জানি না আমি কিছুটা চিন্তিত. ভাম্পায়ার আঘাত করতে পারে. 508 00:51:03,600 --> 00:51:04,795 এডওয়ার্ডের কি কোন ক্ষতি হয়েছে. 509 00:51:05,120 --> 00:51:06,156 না. 510 00:51:08,440 --> 00:51:12,878 আমি জানি এটা অসম্ভব কিন্তু আমার মনে হয় আমি প্রেগন্যান্ট. 511 00:51:14,920 --> 00:51:16,070 ওহ. 512 00:51:20,120 --> 00:51:22,999 কার্রলা আমি শপথ করে বলছি আমার ভেতরে কিছু একটা নড়াচড়া করছে. 513 00:51:26,280 --> 00:51:28,749 - এটা কি এখন সম্ভব. - আমি জানি না. 514 00:51:29,320 --> 00:51:30,276 সে কি বলছে. 515 00:51:30,360 --> 00:51:32,829 বেলা তাড়াতাড়ি এখানে আসবে আর তাহলে আমরা খুঁজে বের করতে পারব বিষয়টা কি. 516 00:51:32,920 --> 00:51:34,434 আমি চাচ্ছি তোমরা যেন তাড়াতাড়ি বিমান বন্দরে চলে আসো. 517 00:51:34,520 --> 00:51:36,273 হ্যাঁ আমি আসছি. 518 00:51:40,840 --> 00:51:41,956 কি বলল. 519 00:51:53,040 --> 00:51:54,269 সিট. 520 00:51:54,360 --> 00:51:55,476 [ দরজায় নক ] 521 00:51:55,560 --> 00:51:57,313 কারু নিশ্চিত হতে এসেছে তুমি এখনো বেঁচে আছ কিনা. 522 00:53:08,200 --> 00:53:09,714 [ এডওয়ার্ড আর কারুর তর্ক ] 523 00:53:12,280 --> 00:53:13,270 [ পর্তুগিজ ভাষা ] 524 00:53:13,360 --> 00:53:15,272 তুমি ওর সাথে কি করেছ. 525 00:53:16,480 --> 00:53:18,039 তুমি এটা সম্পর্কে কি জান. 526 00:53:19,720 --> 00:53:21,598 আমি জানি তুমি নিষ্ঠুর. 527 00:53:22,440 --> 00:53:23,954 তুমি বাচ্চা মেয়েকে মেরে ফেলেছ. 528 00:53:25,920 --> 00:53:26,910 কি. 529 00:53:27,800 --> 00:53:29,359 তার এখানে আগেও অনেকে এসেছিল সে আমাদেরকে অন্য চোখে দেখছে. 530 00:53:29,440 --> 00:53:30,476 [ পর্তুগিজ ] 531 00:53:30,600 --> 00:53:31,590 প্লিজ. 532 00:53:32,120 --> 00:53:33,474 আমাকে বল কিভাবে তার সাহায্য করতে পারি. 533 00:53:33,760 --> 00:53:35,433 তুমি শুধু খারাপ কাজই করতে জান. 534 00:53:35,880 --> 00:53:37,109 আমি তোমার কাছে ভিক্ষা চাচ্ছি. 535 00:53:37,680 --> 00:53:39,353 আমি তার জন্য সবকিছু করব. 536 00:53:40,200 --> 00:53:41,190 আমি তাকে ভালোবাসি. 537 00:53:43,760 --> 00:53:44,750 প্লিজ. 538 00:53:45,600 --> 00:53:47,831 আমাকে বল সে কিভাবে এটা নিয়ে বেঁচে থাকতে পারে. 539 00:54:18,960 --> 00:54:19,996 মৃত্যু. 540 00:54:36,400 --> 00:54:38,676 আমি তোমাকে কষ্ট পেতে দেব না. 541 00:54:41,520 --> 00:54:44,991 কার্রলা জিনিসটা বের করবে. 542 00:54:55,400 --> 00:54:56,595 জিনিসটা. 543 00:55:20,680 --> 00:55:23,240 লোড করা পর্যন্ত এখানে অপেক্ষা কর. 544 00:55:48,240 --> 00:55:50,436 রোজেলিঃ হ্যালো. বেলাঃ রোজেলি. 545 00:55:50,520 --> 00:55:51,670 রোজেলিঃ বেলা. 546 00:55:55,600 --> 00:55:57,751 - কি হয়েছে. - তোমার সাহায্য আমার প্রয়োজন. 547 00:56:23,280 --> 00:56:24,839 হেই সন. 548 00:56:24,920 --> 00:56:25,956 কি হয়েছে. 549 00:56:27,040 --> 00:56:28,190 বেলা তাকে কল করেছে. 550 00:56:31,480 --> 00:56:34,040 খেয়াল করিনি তুমি কখন এসে এখানে পৌঁছালে. 551 00:56:35,040 --> 00:56:37,350 - তুমি ঠিক আছ. - তাহলে অবশেষে বেলা তোমাকে কল করেছে. 552 00:56:40,400 --> 00:56:41,959 তারা তাদের টুর বৃদ্ধি করেছে. 553 00:56:42,040 --> 00:56:43,554 মনে হচ্ছে বেলাকে কিছু কামড়েছে. 554 00:56:43,640 --> 00:56:46,474 তারা অপেক্ষা করতে চাচ্ছে যতক্ষণ না বেলা সুস্থবোধ করছে তাদের টুরের আগে. 555 00:56:47,480 --> 00:56:48,675 সে কি অসুস্থ. 556 00:56:48,800 --> 00:56:52,111 হ্যাঁ সে আমাকে চিন্তা করতে নিষেধ করেছে কিন্তু তার কথা শুনে মনে হচ্ছিল... 557 00:56:54,360 --> 00:56:57,159 ...আমি জানি না. 558 00:56:57,800 --> 00:56:59,075 সে ঠিক হয়ে যাবে চার্লি. 559 00:57:00,560 --> 00:57:01,835 কিছু খেয়ে নাও. 560 00:57:13,200 --> 00:57:15,840 জ্যাকব. এটা হতে দাও. 561 00:57:36,520 --> 00:57:37,636 এটা কি সত্যি. 562 00:57:37,720 --> 00:57:39,552 হ্যালো জ্যাকব তুমি কেমন আছ. 563 00:57:40,320 --> 00:57:42,551 শোন আমাকে সরাসরি সবকিছু বল. 564 00:57:42,680 --> 00:57:44,319 বেলাঃ জ্যাক এটা কি তুমি. 565 00:57:46,200 --> 00:57:49,034 - সে কি এখানে. - তারা দু’সপ্তাহ আগে বাসায় এসেছে. 566 00:57:49,760 --> 00:57:50,910 জ্যাক. 567 00:58:11,040 --> 00:58:12,952 বেলাঃ আমি খুশি হয়েছি যে তুমি এখানে এসেছ. 568 00:58:15,240 --> 00:58:17,516 - দূরত্ব বজায় রাখ. - তোমার সমস্যা কি. 569 00:58:18,680 --> 00:58:20,399 বেলাঃ রোজ এটা ঠিক আছে. 570 00:58:29,240 --> 00:58:30,594 [ দীর্ঘশ্বাস ] 571 00:58:31,240 --> 00:58:32,754 তোমাকে অসুস্থ দেখাচ্ছে. 572 00:58:35,600 --> 00:58:38,752 হ্যাঁ তোমার সাথে দেখা হয়ে ভাল লাগল. 573 00:58:42,640 --> 00:58:44,393 তাহলে তুমি আমাকে বলবে তোমার কি সমস্যা হয়েছে. 574 00:58:47,720 --> 00:58:49,279 রোজ তুমি আমাকে উপরে উঠতে সাহায্য করবে. 575 00:59:08,600 --> 00:59:09,750 তুমি এটা করেছ. 576 00:59:10,080 --> 00:59:12,640 আমরা এখনো জানি না এটা এখনো সম্ভব. 577 00:59:13,160 --> 00:59:14,719 জ্যাকবঃ এটা কি. কার্রলাঃ আমি নিশ্চিত নই. 578 00:59:14,800 --> 00:59:17,838 কোন সূচ ভ্রূণে প্রবেশ করানো হয়নি. 579 00:59:17,920 --> 00:59:19,832 আমিও এটা দেখতে পাচ্ছি না. 580 00:59:21,720 --> 00:59:23,598 এবং আমি আর বেলার ভবিষ্যৎ দেখতে পারব না. 581 00:59:24,880 --> 00:59:27,440 কার্রলাঃ আমরা দক্ষ কাউকে খুঁজছিলাম কিন্তু এখানে তেমন কেউই নেই. 582 00:59:27,520 --> 00:59:29,352 আমরা যেটা সত্যিই জানি যে সে সামর্থ্য রাখে. 583 00:59:29,640 --> 00:59:30,960 প্রথম জন্ম দেওয়ার জন্য. 584 00:59:31,040 --> 00:59:33,635 তুমি কিছু করনি কেন. তাকে বাইরে নিয়ে যাও. 585 00:59:34,280 --> 00:59:36,078 এটা তোমার নাক গলানোর বিষয় নয় ডগ. 586 00:59:36,160 --> 00:59:37,435 রোজ. 587 00:59:37,680 --> 00:59:39,433 সব ধরনের ঝামেলা বেলার জন্য ভাল হবে না. 588 00:59:39,520 --> 00:59:41,671 এই ভ্রূণও বেলার জন্য ভাল নয়. 589 00:59:41,760 --> 00:59:46,277 এই শব্দটা বল অ্যালেস “বাচ্চা” এটা শুধু একটা বাচ্চা. 590 00:59:47,160 --> 00:59:48,674 সম্ভবত. 591 00:59:50,560 --> 00:59:52,677 কার্রলা তোমাকেই কিছু করতে হবে. 592 00:59:52,800 --> 00:59:54,234 না. 593 00:59:55,000 --> 00:59:57,356 এটা তার সিদ্ধান্ত নয়. এটা অন্য কারুর সিদ্ধান্ত নয়. 594 00:59:57,440 --> 00:59:59,238 জ্যাকব তোমার সাথে আমার কথা বলা প্রয়োজন. 595 01:00:10,720 --> 01:00:13,076 আমি সবসময় জানতাম তুমি তাকে মেরে ফেলবে. 596 01:00:15,720 --> 01:00:19,236 সে ভাবছে কার্রলা তাকে শেষ মুহূর্তে বদলে দিতে পারে. 597 01:00:19,320 --> 01:00:20,879 যেমন সে আমার ক্ষেত্রে করেছিল আর ইজমির ক্ষেত্রে. 598 01:00:20,960 --> 01:00:26,115 - সে কি পারবে. - সম্ভবনার ক্ষেত্র সামান্য. 599 01:00:28,640 --> 01:00:30,791 আর যদি তার হার্ট... 600 01:00:37,360 --> 01:00:39,636 দেখ জ্যাকব আমি চাচ্ছি তুমি আমার জন্য কিছু কর. 601 01:00:39,720 --> 01:00:40,836 [ উপহাস ] 602 01:00:41,400 --> 01:00:42,880 অন্তত তার জন্যে. 603 01:00:46,560 --> 01:00:50,315 তার সাথে তোমার একটা সম্পর্ক আছে যে আমি কখনো বুঝব না. 604 01:00:50,840 --> 01:00:53,639 আশাকরি তুমি তার সাথে কথা বলবে তার মন ভাল করে দেবে. 605 01:00:56,560 --> 01:00:58,791 তুমি তাকে বাঁচিয়ে রাখতে পার. 606 01:01:00,360 --> 01:01:02,352 আর যদি আমি না পারি. 607 01:01:03,480 --> 01:01:05,358 যদি সে মারা যায়... 608 01:01:09,720 --> 01:01:12,155 ...তুমি সেটা করবে যেটা তুমি সবসময় চাইতে. 609 01:01:13,360 --> 01:01:14,714 আমাকে খুন করবে. 610 01:01:25,760 --> 01:01:27,877 রোজ আমি সত্যিই ভাল আছি. 611 01:01:48,040 --> 01:01:50,714 - তাহলে এডওয়ার্ড তোমাকে এখানে পাঠাল আমার সাথে কথা বলার জন্য. - কিছুটা. 612 01:01:50,800 --> 01:01:53,918 যদিও আমি এটা বুঝতে পাচ্ছি না সে কেন ভাবল তুমি আমার কথা শুনবে. 613 01:01:54,000 --> 01:01:55,559 আমি বলতে চাচ্ছি তুমি আগেও তো আমার কথা শুননি. 614 01:01:55,640 --> 01:01:56,960 [ দু’জনের হাসি ] 615 01:02:04,080 --> 01:02:05,753 ঐ মেয়ের সাথে তুমি কত দিন থেকে আছ. 616 01:02:05,840 --> 01:02:08,309 রোজ বুঝতে পেরেছে আমি কি চাচ্ছি. 617 01:02:13,440 --> 01:02:15,636 তুমি কি ভাবছ বেলা. 618 01:02:16,280 --> 01:02:17,316 সিরিয়াসলি. 619 01:02:17,400 --> 01:02:20,393 আমি জানি এটা অনেকটা আতঙ্কিত হওয়ার মত বিষয়. 620 01:02:21,840 --> 01:02:23,354 কিন্তু এটা না. 621 01:02:24,600 --> 01:02:26,751 এটা অনেকটা অদ্ভুত অথবা অন্যকিছু. 622 01:02:28,520 --> 01:02:29,715 আমি তাকে অনুভব করতে পাচ্ছি. 623 01:02:29,800 --> 01:02:31,154 [ উপহাস ] 624 01:02:31,240 --> 01:02:33,755 তাহলে এটা একটা ছেলে সন্তান. 625 01:02:33,840 --> 01:02:36,435 আমি দুঃখিত. আমি এটা জানতাম না. আমি কিছু নীল রং এর বেলুন নিয়ে আসতে পারতাম. 626 01:02:36,520 --> 01:02:38,318 এটা শুধু অনুমান. 627 01:02:39,280 --> 01:02:41,636 যখন আমি এটা দেখেছি এটা ছেলে. 628 01:02:43,680 --> 01:02:44,670 আমরা দেখব. 629 01:02:45,920 --> 01:02:47,639 তুমি পারবে না. 630 01:02:47,720 --> 01:02:49,518 জ্যাক আমি এটা পারব. 631 01:02:50,800 --> 01:02:53,520 - আমি যথেষ্ট শক্তিশালী. - রাখ. 632 01:02:54,840 --> 01:02:58,834 তুমি তোমার পিশাচদের এটা বলে বোকা বানাতে পার কিন্তু আমাকে নয়. 633 01:02:58,960 --> 01:03:02,749 আমি দেখতে পাচ্ছি তুমি কি করতে যাচ্ছ. তুমি মারা যেতে যাচ্ছ বেলা. 634 01:03:03,440 --> 01:03:05,830 - তোমার ধরনা ভুল. - আর যখন তুমি মারা যাবে 635 01:03:06,520 --> 01:03:10,958 বিষয়টা কি ছিল. তুমি আমাকে ভালোবাসো তুমি তাকে ভালোবাসো. 636 01:03:11,040 --> 01:03:12,918 এটা কি কারুর জন্যই ঠিক. 637 01:03:13,240 --> 01:03:14,833 কারন আমি নিশ্চিত আমি এটা দেখিনি. 638 01:03:24,000 --> 01:03:25,195 আমার কথা শোন বেলা. 639 01:03:25,320 --> 01:03:26,549 প্লিজ. 640 01:03:27,440 --> 01:03:29,591 শুধু এটা কর না. 641 01:03:30,640 --> 01:03:32,950 বেঁচে থাক ঠিক আছে. 642 01:03:33,400 --> 01:03:35,278 প্লিজ. 643 01:03:35,560 --> 01:03:38,712 জ্যাক সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে. 644 01:03:51,520 --> 01:03:52,840 জ্যাকব যেও না. 645 01:03:53,920 --> 01:03:55,718 আমি জানি এটার কিভাবে সমাপ্তি হবে. 646 01:03:58,080 --> 01:04:00,720 আর আমি এটা নিজের চোখে দেখতে চাচ্ছি না. 647 01:04:19,240 --> 01:04:21,391 [ কাঁতর ] 648 01:04:29,000 --> 01:04:30,400 [ গর্জন ] 649 01:04:37,600 --> 01:04:40,354 বেলাঃ জ্যাকব. জ্যাক আমি এটা পারব. আমি এটা পারব. 650 01:04:41,280 --> 01:04:42,270 জ্যাকবঃ এটা কর না. 651 01:04:42,360 --> 01:04:43,840 বেলাঃ আমি যথেষ্ট শক্তিশালী. আমি যথেষ্ট শক্তিশালী. 652 01:04:43,920 --> 01:04:46,389 রোজেলিঃ এটা তোমার নাক গলানোর বিষয় নয় ডগ. 653 01:04:46,480 --> 01:04:48,119 বেলাঃ জ্যাকব যেও না. 654 01:04:48,800 --> 01:04:49,836 জ্যাকবঃ তুমি এটা করেছ. 655 01:04:50,560 --> 01:04:51,880 বেলাঃ সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে. 656 01:04:51,960 --> 01:04:54,031 অ্যালেসঃ এই ভ্রূণও বেলার জন্য ভাল নয়. 657 01:04:54,160 --> 01:04:55,958 জ্যাকবঃ আমি জানি এটার কিভাবে সমাপ্তি হবে. 658 01:04:56,520 --> 01:04:59,160 জ্যাকবঃ তুমি এখনো সতর্ক হচ্ছ না এটা তোমাকে মেরে ফেলছে. 659 01:05:09,360 --> 01:05:10,840 [ হুঙ্কার ] 660 01:05:14,320 --> 01:05:15,800 [ হুঙ্কার ] 661 01:05:24,760 --> 01:05:26,399 [ ওলফদের অস্পষ্ট কথাবার্তা ] 662 01:05:26,480 --> 01:05:28,073 [ গর্জন ] 663 01:05:38,360 --> 01:05:40,079 ওলফঃ জ্যাক. জ্যাক. জ্যাক. 664 01:05:40,680 --> 01:05:42,399 জ্যাক. জ্যাক. জ্যাক. 665 01:05:45,400 --> 01:05:46,800 পলঃ এটা কি সত্যিই জ্যাকব. কুইলঃ এখন বেলার কি হবে. 666 01:05:46,920 --> 01:05:47,956 পলঃ ভ্রূণ দ্রুতগতিতে বেড়ে চলেছে. 667 01:05:48,040 --> 01:05:49,599 লিয়ঃ এটা অস্বাভাবিক. জারেডঃ এটা বিপদজ্জনক. 668 01:05:49,680 --> 01:05:51,592 কুইলঃ অঙ্গবিকৃতি. পলঃ নিষ্ঠুরতা. 669 01:05:51,680 --> 01:05:53,353 কুইলঃ আমাদের ভূখণ্ডে এসব. 670 01:05:53,960 --> 01:05:55,679 জারেডঃ আমরা এটা মেনে নেব না. কুইলঃ আমরা এটা মেনে নেব না. 671 01:05:55,760 --> 01:05:58,673 পলঃ আমরা এটা মেনে নেব না. ওলফঃ আমরা এটা মেনে নেব না. 672 01:05:58,760 --> 01:06:00,592 স্যামঃ আমাদেরকে উপজাতিদের রক্ষা করতে হবে. 673 01:06:00,680 --> 01:06:04,515 স্যামঃ সন্তান প্রসবের সময় তারা বেলার রক্তের পিপাসা নিয়ন্ত্রন করতে পারবে না. 674 01:06:04,600 --> 01:06:06,512 স্যামঃ প্রত্যেক মানুষ বিপদের মধ্যে থাকবে. 675 01:06:06,600 --> 01:06:08,876 জারেডঃ আমরা লড়াইয়ের জন্য প্রস্তুত. লিয়ঃ আমাদের হাতে নষ্ট করার মত সময় নেই. 676 01:06:08,960 --> 01:06:09,996 জ্যাকবঃ এখনই সময়. 677 01:06:10,400 --> 01:06:12,995 স্যামঃ আমাদের অবশ্যই বাচ্চাকে ধ্বংস করতে হবে তার জন্ম নেওয়ার আগেই. 678 01:06:13,080 --> 01:06:14,719 সেটঃ তুমি বলতে চাচ্ছ তুমি বেলাকে খুন করবে. 679 01:06:14,800 --> 01:06:17,474 স্যামঃ এটা তার ইচ্ছার উপর আমরা সিদ্ধান্ত নেব. 680 01:06:17,560 --> 01:06:20,792 জ্যাকবঃ বেলা এখনো মানুষ আমাদের সুরক্ষা তার উপর প্রয়োগ করব. 681 01:06:20,880 --> 01:06:22,792 লিয়ঃ যেকোনো ভাবেই সে মারা যাবে. 682 01:06:22,880 --> 01:06:24,553 [ দু’জনের গর্জন ] 683 01:06:27,240 --> 01:06:29,516 স্যামঃ আজ রাতে লড়াই করার মত আমাদের সৈন্য আছে. 684 01:06:29,600 --> 01:06:31,034 জ্যাকবঃ আজ রাতে. 685 01:06:33,080 --> 01:06:36,118 স্যামঃ তুমি কি আমাদের সাথে লড়াই করবে জ্যাক. 686 01:06:39,120 --> 01:06:42,158 [ গর্জন ] 687 01:06:45,560 --> 01:06:47,552 [ দু’জনের ক্রুদ্ধ গর্জন ] 688 01:06:55,800 --> 01:06:59,999 জ্যাকবঃ [ প্রসারিত বাচনভঙ্গি ] আমি করব না. 689 01:07:00,640 --> 01:07:04,873 স্যামঃ আমি আমার ওলফ দাদার বড় ছেলে. 690 01:07:04,960 --> 01:07:07,953 স্যামঃ আমি আমার দাদার দলের নেতা. 691 01:07:08,920 --> 01:07:13,039 জ্যাকবঃ আমি তোমার অথবা অন্য কারুর কথা মেনে চলার জন্য জন্মগ্রহন করিনি. 692 01:07:13,120 --> 01:07:14,679 [ গর্জন ] 693 01:07:44,480 --> 01:07:45,800 [ ডালপালার শব্দ ] 694 01:07:45,880 --> 01:07:46,916 হু. 695 01:07:50,760 --> 01:07:52,513 চিন্তা কর না তারা আমাদের অনুসরন করেনি. 696 01:07:52,600 --> 01:07:53,636 তুমি এখানে কি করতে এসেছ. 697 01:07:54,400 --> 01:07:56,471 - আমি স্যামের দল ত্যাগ করেছি. - ফিরে যাও সেট. 698 01:07:56,560 --> 01:07:58,950 - আমি তার পেছন পেছন থাকতে পারব না. - হ্যাঁ তুমি সেটা পারবে. 699 01:07:59,600 --> 01:08:02,035 আমি তোমার সাথে মজা করছি না. এখান থেকে চলে যাও. 700 01:08:03,600 --> 01:08:07,071 এটা কি অর্ডার. আমাকে কি নতজানুও হতে হবে. 701 01:08:07,160 --> 01:08:09,231 আমি আর কাউকে অর্ডার করছি না. 702 01:08:10,440 --> 01:08:12,716 দেখ আমি শুধু আমার নিজের জন্য এখানে এসেছি ঠিক আছে. 703 01:08:12,800 --> 01:08:15,031 দারুন তাহলে আমাকে তোমার ফিরে যাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করতে হবে. 704 01:08:15,120 --> 01:08:16,236 না তুমি অপেক্ষা করবে না. 705 01:08:19,280 --> 01:08:21,590 যদি স্যাম এখানে বেলার জন্য আসে... 706 01:08:21,680 --> 01:08:24,718 ...তুমি কি সত্যিই তোমার নিজের ভাইয়ের বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য তৈরি. 707 01:08:24,800 --> 01:08:26,075 তোমার বোনের বিরুদ্ধে. 708 01:08:27,200 --> 01:08:29,510 এটাই ঠিক যেটা আমার করা উচিত. 709 01:08:33,360 --> 01:08:34,680 যাইহোক. 710 01:08:35,680 --> 01:08:38,559 আমি কলিন্সসের কাছে গিয়ে স্যামের আক্রমনের কথা বলতে যাচ্ছি. 711 01:08:38,640 --> 01:08:40,359 তুমি কি বল. 712 01:08:44,280 --> 01:08:49,071 কি একটা ঝামেলা. দু’পক্ষের বিপরীতমুখী অবস্থান. 713 01:08:49,160 --> 01:08:50,958 তুমি আমাকে সাহস যোগাচ্ছ সেট. 714 01:08:51,040 --> 01:08:53,794 আমি চুপ করব তুমি এটা পারবে. 715 01:08:58,240 --> 01:08:59,993 তুমি কি তৈরি. 716 01:09:00,400 --> 01:09:02,312 তারা বেলার জন্য আসছে. 717 01:09:04,760 --> 01:09:06,240 তারা তাকে স্পর্শও করতে পারবে না. 718 01:09:06,480 --> 01:09:07,516 একমত. 719 01:09:14,120 --> 01:09:16,589 আমি এখান থেকেই তাদের গন্ধ পাচ্ছি. 720 01:09:17,200 --> 01:09:18,236 তুমি এখানে কি করছ. 721 01:09:18,800 --> 01:09:20,678 আমি আমার ছোট ভাইকে নিজের ক্ষতি নিজেকে করতে দেব না. 722 01:09:20,800 --> 01:09:23,110 চলে যাও লিয়. আমি নিজের খেয়াল রাখতে পারব. 723 01:09:23,200 --> 01:09:25,476 তোমার কথা শুনে মনে হচ্ছে তুমি এটা প্রমান করেছ. তোমার বেবিসিটার প্রয়োজন. 724 01:09:25,560 --> 01:09:26,789 ঠিক আছে তোমরা দু’জন কি থামবে. 725 01:09:29,760 --> 01:09:30,910 স্যাম কি তোমাকে পাঠিয়েছে. 726 01:09:31,000 --> 01:09:32,832 স্যাম এখনো জানে না আমি চলে এসেছি. 727 01:09:32,920 --> 01:09:34,752 [ ওলফের হুঙ্কার ] 728 01:09:37,880 --> 01:09:40,156 আমার মনে হয় সে এটা বুঝতে পেরেছে. 729 01:09:41,520 --> 01:09:42,715 জ্যাক. 730 01:09:44,040 --> 01:09:45,759 আমি জানি তার প্লান কি. 731 01:09:47,120 --> 01:09:48,998 যেহেতু স্যাম লড়াইয়ে তার কিছু সদস্যদের পাচ্ছে না... 732 01:09:49,120 --> 01:09:50,839 ...তাই সে তোমাদের সবাইকে একসাথে মোকাবেলা করতে চাইবে না... 733 01:09:50,920 --> 01:09:52,673 ...তাহলে সে তোমাদের কাছে সরাসরি আসছে না এটা পরিষ্কার. 734 01:09:52,760 --> 01:09:55,832 সে আশে-পাশের পাহাড়গুলোতে তার সুযোগের অপেক্ষায় থাকবে. 735 01:09:55,960 --> 01:09:57,235 আমরা লড়াই ভিন্ন অন্য কোন পথ দেখছি না. 736 01:09:57,320 --> 01:09:59,232 কোন লড়াই নয়. 737 01:09:59,320 --> 01:10:00,640 আমরা আমাদের সন্ধি লঙ্ঘন করব না. 738 01:10:00,720 --> 01:10:03,838 সন্ধির এখন কার্যকারিতা নেই স্যামের কাছে. 739 01:10:03,920 --> 01:10:05,115 কিন্তু আমাদের কাছে তো নয়. 740 01:10:05,200 --> 01:10:08,238 কার্রলা গত সপ্তাহ থেকে কেউ শিকারে যায়নি. 741 01:10:09,880 --> 01:10:12,395 আমরা বিষয়টা দেখব. 742 01:10:14,800 --> 01:10:16,200 তুমি আমাদের তথ্য দিয়ে উপকার করলে জ্যাকব. 743 01:10:16,280 --> 01:10:17,794 ধন্যবাদ. 744 01:10:19,680 --> 01:10:21,319 [ ওলফের অগ্রসর ] 745 01:10:21,640 --> 01:10:23,552 [ গর্জন ] 746 01:10:27,800 --> 01:10:29,837 [ ক্রুদ্ধ গর্জন ] 747 01:10:48,640 --> 01:10:53,317 আমি জানি তারা এখানে কোথাও শিকারে আসে কিন্তু আমি আর কাউকে দেখতে পাচ্ছি না. 748 01:10:54,880 --> 01:10:56,633 এটা নীরব জায়গা. 749 01:10:58,160 --> 01:11:01,551 আমিও তাদের শুনতে পাচ্ছি না তাই আমি কিছুক্ষণ আগে চলে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি. 750 01:11:03,360 --> 01:11:05,397 এটা সুন্দর. 751 01:11:07,320 --> 01:11:08,595 তুমি জান তুমি এখানে থাকতে পার না. 752 01:11:08,680 --> 01:11:11,479 - কিন্তু আমার থাকার কোন জায়গা নেই... - আমি তোমাকে কলিন্সদের সাথে বিশ্বাস করতে পাচ্ছি না. 753 01:11:11,560 --> 01:11:13,517 তুমি তাদের অনেক বেশি ঘৃণা কর. 754 01:11:14,600 --> 01:11:15,590 এমনকি তুমি আমাকেও পছন্দ কর না. 755 01:11:15,680 --> 01:11:17,399 আমি কাউকে ঘৃণা করি না. 756 01:11:19,000 --> 01:11:20,878 আমি শুধু তোমাকে অনুসরন করছি. 757 01:11:22,040 --> 01:11:26,239 দেখ সেট চাই না তুমি এখানে থাক. এমনকি আমিও. 758 01:11:29,920 --> 01:11:33,072 আমাকে অপছন্দ করাটা এটা ঠিক আমার কাছে নতুন কিছু নয়. 759 01:11:49,320 --> 01:11:51,755 দেখ আমি তোমার রাস্তা থেকে দূরে থাকব. 760 01:11:51,840 --> 01:11:53,274 তুমি যেটা চাও আমি সেটাই করব... 761 01:11:53,360 --> 01:11:57,673 ...শুধু স্যামের দলে ফিরে যেতে পারব না আর তার এক্স-গার্লফ্রেন্ড হয়ে থাকতে পারব না যেটা সে চায়. 762 01:11:59,480 --> 01:12:03,315 তুমি জান না আমি কত বার মনে মনে একজনকে কল্পনা করে চেয়েছি. 763 01:12:04,080 --> 01:12:05,150 যেকাউকে. 764 01:12:07,960 --> 01:12:09,792 তাহলে শুধু কানেকশন ব্রেক কর. 765 01:12:23,520 --> 01:12:24,670 [ দীর্ঘশ্বাস ] 766 01:12:24,760 --> 01:12:25,989 ঠিক আছে. 767 01:12:28,160 --> 01:12:31,358 আমি দৌড়াতে যাচ্ছি. তুমি আমার সাথে পাহারা দিতে পারবে. 768 01:12:55,760 --> 01:12:57,956 [ গর্জন ] 769 01:13:14,200 --> 01:13:16,236 - [ শিশুর কান্না ] - [ মহিলার চিৎকার ] 770 01:13:47,680 --> 01:13:48,909 কার্রলাঃ তোমার পাঁজরে ফাটল ধরেছে. 771 01:13:50,440 --> 01:13:54,275 কিন্তু এখানে কোন স্প্রিন্টার নেই. আমরা কিছুই ঢোকায়নি. 772 01:13:54,360 --> 01:13:56,511 - এখনো. - এডওয়ার্ড. 773 01:13:58,640 --> 01:14:00,950 এটা তার হাড়ে ভাঙ্গনের সৃষ্টি করছে. 774 01:14:02,200 --> 01:14:04,032 এটা তোমাকে ভেতর থেকে পুড়িয়ে ছারখার করে দিচ্ছে. 775 01:14:05,920 --> 01:14:09,834 কার্রলা তুমি আমাকে যেটা বললে তাকে সেটা বল. তাকে বল. 776 01:14:12,440 --> 01:14:15,319 কার্রলা আমাকে বল. সবকিছু কি ঠিক আছে. 777 01:14:26,280 --> 01:14:28,192 ভ্রূণটি তোমার শরীরের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়. 778 01:14:30,880 --> 01:14:32,837 এটা অনেক শক্ত. 779 01:14:32,920 --> 01:14:35,389 এটা বের করলে যতটুকো নিউট্রেশন প্রয়োজন হবে সেটা তোমার শরীরে নেই. 780 01:14:35,960 --> 01:14:37,314 এটা তোমাকে ঘণ্টা খানেক মত বাঁচিয়ে রাখবে. 781 01:14:37,400 --> 01:14:39,551 আমি এটা থামাতে পারব না আর আমি এটার গতি কমাতেও পারব না. 782 01:14:42,720 --> 01:14:45,519 এই অনুপাতে ধরলে তোমার মৃত্যু হবে বাচ্চা ডেলিভারি হওয়ার আগেই. 783 01:14:50,600 --> 01:14:52,114 তাহলে আমি যতটা পারি নিজেকে আঁকড়ে ধরে বেঁচে থাকার চেষ্টা করব আর তারপর... 784 01:14:52,200 --> 01:14:54,157 বেলা. 785 01:14:54,240 --> 01:14:56,800 এখানে পরিস্থিতিটা এতই জটিল যে আমাদের ভাম্পায়ারদের বিষও এটা থামাতে পারবে না. 786 01:14:58,080 --> 01:14:59,070 তুমি কি আমার কথা বুঝতে পেরেছ. 787 01:15:00,760 --> 01:15:02,035 আমি দুঃখিত. 788 01:15:14,760 --> 01:15:17,355 এডওয়ার্ড আমি দুঃখিত. 789 01:15:17,440 --> 01:15:19,750 আমি তোমাকে ছাড়া বাঁচতে পারব না. 790 01:15:19,840 --> 01:15:21,911 তুমি এটা করবে না. তুমি আমার একটা অংশ আমাদের বাচ্চাকে নিয়ে বেঁচে থাকবে. 791 01:15:22,400 --> 01:15:23,516 তার বাবার প্রয়োজন হবে. 792 01:15:24,280 --> 01:15:30,880 তুমি কি সত্যিই মনে কর আমি বাচ্চাকে ভালবাসতে পারব অথবা যদি বাধা না দেই এটা তোমাকে মেরে ফেলে. 793 01:15:30,960 --> 01:15:32,280 এটা বাচ্চার দোষ নয়. 794 01:15:33,360 --> 01:15:35,192 যাইহোক তোমাকে সেটা মেনে নিতে হবে. 795 01:15:35,280 --> 01:15:37,272 কারন তুমি আমাকে স্ত্রী / সন্তান কোনটাই চুজ করতে দিচ্ছ না. 796 01:15:37,960 --> 01:15:40,839 বেলা আমরা একে অপরের সঙ্গী হতে চেয়েছিলাম তোমার মনে আছে. 797 01:15:41,800 --> 01:15:43,951 কিন্তু তুমি এটা শুধু তোমার নিজের জন্য সিদ্ধান্তটা নিয়েছ. 798 01:15:44,040 --> 01:15:45,474 তুমি সিদ্ধান্ত নিয়েছ তুমি আমাকে ছেড়ে যাবে. 799 01:15:45,840 --> 01:15:47,274 ঐ দিক থেকে এটা বিবেচনা কর না. 800 01:15:47,360 --> 01:15:49,113 আমি অন্য দিক থেকে এটা বিবেচনা করতে পাচ্ছি না. 801 01:15:49,200 --> 01:15:50,554 কারন এটা আমি যে তোমাকে হারাতে যাচ্ছে. 802 01:15:51,320 --> 01:15:52,470 আর আমি এটা চুজ করতে পারব না. 803 01:15:54,360 --> 01:15:56,113 আর আমি এটা চুজ করতে পারব না. 804 01:16:04,920 --> 01:16:05,910 [ দীর্ঘশ্বাস ] 805 01:16:57,560 --> 01:16:58,596 তোমার ঠাণ্ডা লাগছে. 806 01:16:59,680 --> 01:17:01,034 আমি বুঝতে পেরেছি. 807 01:17:08,560 --> 01:17:09,550 এটা কর না. 808 01:17:11,040 --> 01:17:12,235 কি. 809 01:17:12,720 --> 01:17:15,599 এমন করে হাসি দাও যেন আমি পৃথিবীতে তোমার সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তি. 810 01:17:16,520 --> 01:17:18,000 তুমি তাদের মধ্যে একজন. 811 01:17:20,440 --> 01:17:23,000 অনুভূতিশক্তি পূর্ণ হয়েছে যখন তুমি এখানে এসেছ জ্যাক. 812 01:17:27,840 --> 01:17:28,910 [ বেলার রুদ্ধশ্বাস অবস্থা ] 813 01:17:32,560 --> 01:17:34,074 [ বেলার কান্না ] 814 01:17:37,400 --> 01:17:40,598 আমাদের একটা উপায় খুঁজে বের করতে হবে যেই সিস্টেমে আমরা তাকে খাবার দিতে পারি. 815 01:17:42,600 --> 01:17:44,910 - আমি শুধু দেখতে পাচ্ছি ভ্রূণটি... - একটা বাচ্চা. 816 01:17:45,000 --> 01:17:47,276 ...আশাকরি আমি বলতে পারব এটা কি. 817 01:17:55,120 --> 01:17:57,191 মনে করছ তোমারটা ঠিক হবে. 818 01:17:57,280 --> 01:17:58,634 জ্যাকবের একটা আইডিয়া ছিল. 819 01:18:00,840 --> 01:18:04,470 এটা আইডিয়া ছিল না. এটা ছিল অবজ্ঞাসূচক মন্তব্য. 820 01:18:04,560 --> 01:18:06,199 তুমি কি ভাবছিলে. 821 01:18:06,280 --> 01:18:09,557 ওটা খুব সম্ভবত কাউকে দেখা যাচ্ছে যে দাঁতের মধ্যে ডুবে আছে. 822 01:18:20,120 --> 01:18:21,440 তার পিপাসা লেগেছে. 823 01:18:24,080 --> 01:18:25,514 আমি অনুভূতিটা বুঝতে পাচ্ছি. 824 01:18:27,000 --> 01:18:29,595 যদি তার তীব্রভাবে পিপাসা লেগে থাকে তাহলে তাকে প্রাণীদের রক্ত দেওয়া যেতে পারে. 825 01:18:29,680 --> 01:18:31,672 বেলার বেডের কাছে তার জন্য আমার কিছু ও নেগেটিভের রক্ত আছে. 826 01:18:34,280 --> 01:18:35,760 আমার সাথে আসবে. 827 01:18:56,800 --> 01:18:57,836 জ্যাকবঃ দাঁড়াও. দাঁড়াও. দাঁড়াও. 828 01:18:57,960 --> 01:18:59,360 তুমি কি তাকে এটা পান করতে দিচ্ছ. 829 01:18:59,960 --> 01:19:02,873 তত্ত্ব পরীক্ষার জন্য এটাই সবচেয়ে দ্রুততম পন্থা. 830 01:19:02,960 --> 01:19:04,474 শুধু এই রক্ত পান করলেই তুমি ভাল অনুভব করবে. 831 01:19:05,040 --> 01:19:06,713 আমি সবকিছু চেষ্টা করে দেখব. 832 01:19:08,160 --> 01:19:09,640 শুধু থাম. 833 01:19:11,080 --> 01:19:13,151 আমার মনে হয় আমি এখানে থাকলে অসুস্থ হয়ে যাব. 834 01:19:21,440 --> 01:19:23,352 এভাবে পান করলে সুবিধা হবে. 0 01:19:37,440 --> 01:19:42,352 [ C+C+C ] 835 01:19:54,040 --> 01:19:55,394 স্বাদ... 836 01:19:58,960 --> 01:19:59,996 ...দারুন. 837 01:20:12,240 --> 01:20:13,720 হুম. 838 01:20:23,280 --> 01:20:25,476 তোমার পার্লস ইতিমধ্যে শক্ত হতে শুরু করেছে. 839 01:20:27,120 --> 01:20:28,679 এটা কাজ করছে. 840 01:20:50,760 --> 01:20:52,991 চার্লিঃ ঠিক আছে তোমার কথা শুনে ভাল মনে হচ্ছে. বেলাঃ হ্যাঁ. 841 01:20:53,360 --> 01:20:54,680 আমি অনেক ভাল অনুভব করছি. 842 01:20:54,760 --> 01:20:57,719 আর এই পুরো ঘটনাই ঘটেছে হানিমুনে গিয়ে তাই না. 843 01:20:59,320 --> 01:21:00,549 তুমি এটা বলতে পার. 844 01:21:00,640 --> 01:21:03,599 অন্যভাবে বলতে গেলে বিবাহিত জীবন এরকমই তুমি কি ঠিক আছ. 845 01:21:03,680 --> 01:21:06,593 এডওয়ার্ড এখনো পানি জাতীয় জিনিস টানায় ব্যস্ত তাই না. 846 01:21:06,680 --> 01:21:09,639 হ্যাঁ কিন্তু আমি বলতে চাচ্ছি এটা একটু ভিন্ন পানি. 847 01:21:10,280 --> 01:21:11,839 সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হচ্ছে তোমার সুস্থ থাকা. 848 01:21:11,920 --> 01:21:14,310 আর তুমি তাড়াতাড়ি বাসায় আসছ কি ঠিক বললাম. 849 01:21:14,400 --> 01:21:17,234 ঠিক আছে ড্যাড আমি চাই না তুমি আমাকে নিয়ে বেশি চিন্তা কর. 850 01:21:20,720 --> 01:21:22,632 কিন্তু আমি মেডিক্যাল সেন্টারে যাচ্ছি সুইজারল্যান্ডে. 851 01:21:22,720 --> 01:21:25,315 কি. না না যাচ্ছ না. তুমি সুইজারল্যান্ড যাচ্ছ না. 852 01:21:25,440 --> 01:21:26,840 তুমি কি করছ...তুমি এইমাত্র বললে তুমি ভাল আছ. 853 01:21:26,920 --> 01:21:28,115 আমি ভাল আছি. 854 01:21:28,600 --> 01:21:30,876 না বেলা. আমি প্লেনে উঠটে যাচ্ছি. না. 855 01:21:30,960 --> 01:21:31,996 না. 856 01:21:33,120 --> 01:21:36,716 এটা সত্যিই সামান্য হতাশ হওয়ার চেয়ে বেশিকিছু নয়. 857 01:21:37,480 --> 01:21:40,917 আর আমি নিশ্চিত সময় বাড়ার সাথে সাথে আমি ভাল অনুভব করব তোমার এখানে আসার প্রয়োজন নেই. 858 01:21:41,040 --> 01:21:43,157 বেলা...আমি জানি না. 859 01:21:43,240 --> 01:21:44,594 ড্যাড এখানে এসো না. 860 01:21:45,160 --> 01:21:46,719 আর আমি এখন সুস্থ আছি. 861 01:21:46,800 --> 01:21:49,713 মনেকর আমি তোমার সাথে চেয়ারে বসে পিজা খাচ্ছি অথবা অন্যকিছু. 862 01:21:49,840 --> 01:21:51,832 তুমি কি চাও আমি কল্পনা করি. 863 01:21:51,920 --> 01:21:53,036 তারা বলছে এটা সাহায্য করে. 864 01:21:53,960 --> 01:21:55,997 শুধু এভাবে আমার ছবি কল্পনা কর. 865 01:21:57,840 --> 01:21:59,399 যেরকম আমি ছিলাম. 866 01:21:59,480 --> 01:22:01,551 এটা আমাকে ভাল অনুভব করাবে. 867 01:22:03,120 --> 01:22:04,600 ড্যাড আমি ফোন রেখে দিচ্ছি ঠিক আছে. 868 01:22:04,680 --> 01:22:05,830 বেলা. 869 01:22:06,440 --> 01:22:07,430 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 870 01:22:07,520 --> 01:22:08,874 চার্লিঃ বেলা. 871 01:22:13,160 --> 01:22:14,435 [ নিঃশ্বাসের কম্পন ] 872 01:22:29,040 --> 01:22:31,271 আমি দুঃখিত আমি তখন অনেক রেগে গিয়েছিলাম. 873 01:22:31,360 --> 01:22:32,510 [ শ্বাস গ্রহন ] 874 01:22:32,600 --> 01:22:34,193 আমিও. 875 01:22:34,880 --> 01:22:37,076 আমি তোমাকে একা রেখে যাচ্ছি. 876 01:22:43,040 --> 01:22:44,269 বিয়ে. 877 01:22:49,840 --> 01:22:51,911 তারা বলে প্রথম বছর সবচেয়ে কষ্টের. 878 01:22:57,640 --> 01:22:58,869 কারা বলে. 879 01:22:59,320 --> 01:23:00,470 কি. 880 01:23:00,560 --> 01:23:02,074 আমার মনে হয় আমি কিছু শুনলাম... 881 01:23:03,160 --> 01:23:04,992 ...শুধু কিছু একটা বল. 882 01:23:05,920 --> 01:23:07,559 কি. 883 01:23:09,000 --> 01:23:10,229 [ হাসি ] 884 01:23:11,000 --> 01:23:12,229 এডওয়ার্ড কি হচ্ছে. 885 01:23:14,840 --> 01:23:16,354 সে তোমার কণ্ঠ পছন্দ করেছে. 886 01:23:16,440 --> 01:23:18,193 তুমি কি তার কথা শুনতে পাচ্ছ. 887 01:23:18,920 --> 01:23:19,956 মনে মনে. 888 01:23:23,320 --> 01:23:25,915 সে আমার কণ্ঠও পছন্দ করেছে. 889 01:23:26,000 --> 01:23:27,070 কি. 890 01:23:28,240 --> 01:23:29,435 তুমি কি শুনলে. 891 01:23:29,520 --> 01:23:31,830 এটা অনেক অদ্ভুত. 892 01:23:31,920 --> 01:23:34,958 আমি মনে করতাম সে আমাকে পছন্দ করে কিন্তু সেটা নয় সে তোমাকে পছন্দ করে. 893 01:23:35,400 --> 01:23:38,199 ভাল আর পবিত্র. 894 01:23:38,880 --> 01:23:40,553 সে খুশি. 895 01:23:42,960 --> 01:23:45,316 অবশ্যই তুমি খুশি. 896 01:23:45,400 --> 01:23:48,120 অবশ্যই তুমি খুশি. আর তুমি খুশি হবে না কেন. 897 01:23:49,080 --> 01:23:51,311 আমি তোমাকে অনেক ভালোবাসি. 898 01:23:53,320 --> 01:23:54,959 তুমি এখন কি শুনতে পাচ্ছ. 899 01:23:55,400 --> 01:23:56,993 সে তোমাকে ভালোবাসে বেলা. 900 01:23:59,160 --> 01:24:00,753 ওহ মাই গড. 901 01:24:28,680 --> 01:24:30,797 [ এডওয়ার্ড আর বেলার মৃদুহাসি ] 902 01:24:34,440 --> 01:24:35,874 জ্যাকব. 0 01:24:36,440 --> 01:24:37,874 [ নিচে এসো ] 903 01:24:45,840 --> 01:24:47,240 তাহলে এটাই শেষ ব্যাগ রক্ত. 904 01:24:47,320 --> 01:24:49,277 বেলা আগামীকাল সকালে ডেলিভারি দিতে পারবে. 905 01:24:49,360 --> 01:24:51,556 যদি তার বাঁচার কোন সুযোগ থাকে তাহলে তার আরও রক্তের প্রয়োজন হবে. 906 01:24:51,640 --> 01:24:53,074 আর তোমারও খাবারের প্রয়োজন. 907 01:24:53,160 --> 01:24:55,800 তোমাকে বেলার জন্য আরও শক্ত অবস্থানে যেতে হবে. আমরা আজ রাতেই রক্তের সন্ধানে বাইরে যাচ্ছি. 908 01:24:56,160 --> 01:24:58,629 কার্রলা তুমি এখন শত্রু. 909 01:24:58,720 --> 01:25:01,280 স্যাম দ্বিধাগ্রস্ত হবে না. আর তুমিও শিকারে পরিনত হতে যাচ্ছ. 910 01:25:01,360 --> 01:25:03,158 ইমেট আমাদের সাথে আসবে. 911 01:25:03,240 --> 01:25:05,630 জ্যাকবঃ এটা যথেষ্ট নয়. কার্রলাঃ আমাদের কোন উপায় নেই জ্যাকব. 912 01:25:05,720 --> 01:25:08,280 যদি কোন কিছু করে বেলার জীবন বাঁচানো যায় তাহলে আমাদের সেটাই চেষ্টা করা উচিত. 913 01:25:08,360 --> 01:25:11,956 - তুমি কি তার জন্য তোমার জীবনের ঝুঁকি নেবে. - অবশ্যই আমরা সেটা করব. 914 01:25:12,040 --> 01:25:13,679 বেলা এখন আমাদের ফ্যামিলির একটা অংশ. 915 01:25:15,520 --> 01:25:16,636 হ্যাঁ. 916 01:25:17,880 --> 01:25:19,394 আমি সেটা দেখতে পাচ্ছি. 917 01:25:20,920 --> 01:25:22,718 এটা সত্যিই একটা ফ্যামিলি. 918 01:25:26,200 --> 01:25:28,954 আমিও যথেষ্ট শক্তিশালী হয়ে জন্মগ্রহন করেছি. 919 01:25:31,720 --> 01:25:33,120 আমি জানি আমাকে কি করতে হবে. 920 01:25:54,920 --> 01:25:56,593 সেটঃ জ্যাক তারা আসছে. 921 01:25:56,680 --> 01:25:57,750 আমি জানি. 922 01:25:57,880 --> 01:26:00,554 আমরা দ্বিধার মধ্যে চলে যাচ্ছি জ্যাকব. আমরা এভাবে নিজেদের রক্ষা করতে পারব না. 923 01:26:00,640 --> 01:26:02,632 তারা এটাকে থ্রেট হিসাবে দেখবে. 924 01:26:03,080 --> 01:26:04,753 আমি কথা বলতে চাচ্ছি. 925 01:26:05,360 --> 01:26:07,238 এটা সহজ হবে যদি আমিও তোমাদের কথা শুনতে পাই. 926 01:26:15,280 --> 01:26:16,270 [ অবজ্ঞা ] 927 01:26:16,840 --> 01:26:18,240 এটা আর তোমার ভূখণ্ড নয়. 928 01:26:19,440 --> 01:26:22,080 - নতুন ফ্যামিলির কি অবস্থা. - তুমি করেছ. 929 01:26:23,960 --> 01:26:25,280 তুমি কি বাড়ি আসছ জ্যাক. 930 01:26:26,440 --> 01:26:27,840 এটা শেষ না হাওয়া পর্যন্ত. 931 01:26:27,920 --> 01:26:29,274 তুমি কি বলতে চাচ্ছ. 932 01:26:29,600 --> 01:26:31,637 আমি চাই স্যাম যেন লিয় আর সেটকে চলে যেতে বলে. 933 01:26:31,720 --> 01:26:33,393 লিয়ঃ কি. সেটঃ কোনভাবেই নয়. 934 01:26:33,480 --> 01:26:34,516 শান্ত হও. 935 01:26:36,960 --> 01:26:38,110 আমি তাদের নিরাপত্তা চাই. 936 01:26:38,920 --> 01:26:40,593 আর আমি এটার সমাপ্তি চাই. 937 01:26:42,400 --> 01:26:44,039 [ গর্জন ] 938 01:26:51,640 --> 01:26:54,792 আমি চাচ্ছি স্যাম যেন বেলার বাচ্চা হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করে. 939 01:26:54,880 --> 01:26:56,109 তুমি বলতে চাচ্ছ তার মৃত্যু পর্যন্ত. 940 01:26:56,200 --> 01:26:57,270 বাদ দাও পল. 941 01:26:58,720 --> 01:26:59,756 তারপর কি. 942 01:27:00,480 --> 01:27:04,713 স্যামকে বলবে যখন সময় আসবে আমি একাই তাদের ধ্বংস করার জন্য যথেষ্ট. 943 01:27:04,800 --> 01:27:05,995 জ্যাক. 944 01:27:07,280 --> 01:27:09,317 আমিই একমাত্র যে এটা করতে পারবে. 945 01:27:10,400 --> 01:27:11,629 কারন তারা আমাকে বিশ্বাস করে. 946 01:27:14,400 --> 01:27:15,595 [ দৌড় ] 947 01:27:15,680 --> 01:27:17,080 [ ইজমের হাঁপানো ] 948 01:27:20,280 --> 01:27:21,350 [ গর্জন ] 949 01:27:21,440 --> 01:27:24,114 [ ইজমের লড়াই ] 950 01:27:32,320 --> 01:27:34,471 [ গর্জন ] 951 01:27:39,000 --> 01:27:40,070 - [ ইমেটের ঘোঁতঘোঁত শব্দ ] - [ কুকুরের আর্তনাদ ] 952 01:27:56,600 --> 01:27:59,115 [ হুঙ্কার ] 953 01:28:09,360 --> 01:28:10,589 তুমি আমাদের সাথে খেললে. 954 01:28:26,000 --> 01:28:28,356 আর একটু অপেক্ষা কর আমরা এটার সমাধান বের করছি. 955 01:28:32,560 --> 01:28:33,710 ধন্যবাদ. 956 01:28:34,720 --> 01:28:36,791 - তারা কি ঠিকভাবে ফিরে আসতে পেরেছে. - হ্যাঁ. 957 01:28:36,880 --> 01:28:38,200 ভাল. 958 01:28:47,720 --> 01:28:48,790 হেই. 959 01:28:50,920 --> 01:28:52,036 তুমি ঠিক আছ. 960 01:28:52,120 --> 01:28:54,237 হ্যাঁ আমাকে অবশ্য পেটে বাচ্চা নিয়ে থাকতে হচ্ছে না. 961 01:28:55,400 --> 01:28:57,710 এটা গুরুত্বপূর্ণ বেলা. 962 01:28:57,800 --> 01:28:59,837 তুমি জ্যাকবকে বলছ না কেন তুমি কি সিদ্ধান্ত নিয়েছ. 963 01:29:00,280 --> 01:29:01,430 কি. 964 01:29:03,280 --> 01:29:05,749 রোজ বেলাকে দিয়ে তার বাচ্চার নাম বলার চেষ্টা করছে. 965 01:29:06,400 --> 01:29:07,754 সে তাদের ঘৃণা করে. 966 01:29:07,840 --> 01:29:10,435 ঠিক আছে আমি তোমার দিকে নই কোন বিষয় নয় বল তুমি কি নাম ঠিক করেছ. 967 01:29:11,680 --> 01:29:12,875 তারা খারাপ নয়. 968 01:29:12,960 --> 01:29:14,633 যদি এটা ছেলে হয় তাহলে ই.জে. 969 01:29:16,440 --> 01:29:17,476 এডওয়ার্ড জ্যাকব. 970 01:29:20,080 --> 01:29:22,595 ঠিক আছে ভাল এটা খারাপ নাম নয়. 971 01:29:23,760 --> 01:29:26,434 তুমি তাকে মেয়ে হলে কি নাম ঠিক করেছ সেটা বলছ না কেন. 972 01:29:27,400 --> 01:29:30,393 আমি আমার মায়ের নামের সাথে মিল করে রেখেছি. 973 01:29:31,040 --> 01:29:32,360 রিনি আর ইজমি. 974 01:29:32,440 --> 01:29:33,794 আর আমি ভেবে রেখেছি... 975 01:29:34,880 --> 01:29:36,200 রিনেজমি. 976 01:29:41,040 --> 01:29:42,315 রিনেজমি. 977 01:29:42,400 --> 01:29:43,800 [ এডওয়ার্ডের হাসি ] 978 01:29:46,080 --> 01:29:47,434 বেশি অদ্ভুত মনে হচ্ছে. 979 01:29:49,560 --> 01:29:50,789 না এটা খুব বেশি অদ্ভুত নয়. 980 01:29:52,480 --> 01:29:53,516 এটা সুন্দর নাম. 981 01:29:54,720 --> 01:29:58,600 এটা দুর্লভ নাম. যেটা এই পরিস্থিতির উপযোগী. 982 01:30:01,200 --> 01:30:02,600 আমার রিনেজমি নাম পছন্দ হয়েছে. 983 01:30:07,800 --> 01:30:08,950 সে এটা পছন্দ করেছে. 984 01:30:14,200 --> 01:30:15,520 [ বেলার রুদ্ধশ্বাস অবস্থা ] 985 01:30:30,880 --> 01:30:33,475 রোজেলি ঔষধটা আমার কাছে দাও. 986 01:30:34,040 --> 01:30:35,030 [ আঁকড়ে ধরে বেঁচে থাকার চেষ্টা ] 987 01:30:35,120 --> 01:30:37,351 কার্রলা বলল ভ্রূণকে অবশ্যই আলাদা করতে হবে. 988 01:30:37,720 --> 01:30:38,915 [ ঘোঁতঘোঁত শব্দ ] 989 01:30:39,920 --> 01:30:42,480 - সে যত দ্রুত সম্ভব এখানে আসার চেষ্টা করছে কিন্তু... - আমাদের এটা করতেই হবে. 990 01:30:45,480 --> 01:30:48,279 রোজ. মফিন [ ড্রাগ ঔষধ বিশেষ ] ছড়িয়ে পড়তে দাও. 991 01:30:48,360 --> 01:30:50,033 আমাদের হাতে সময় নেই সে মারা যাচ্ছে. 992 01:30:50,720 --> 01:30:52,074 বাচ্চা বের কর. এখনই. 993 01:30:53,680 --> 01:30:54,670 আমার দিকে তাকাও বেলা. 994 01:30:55,480 --> 01:30:57,039 [ বেলার চিৎকার ] 995 01:31:03,560 --> 01:31:04,835 জ্যাকবঃ রোজেলি এটা কর না. 996 01:31:04,920 --> 01:31:06,070 [ ছুরির শব্দ ] 997 01:31:06,160 --> 01:31:07,276 অ্যালেস তাকে এখান থেকে নিয়ে যাও. 998 01:31:07,360 --> 01:31:09,431 বেলাঃ [ রুদ্ধশ্বাস অবস্থা ] রোজেলি. 999 01:31:11,400 --> 01:31:12,720 ওহ. [ চিৎকার ] 1000 01:31:12,800 --> 01:31:14,120 তাকে বাঁচাও. তুমি তাকে বদলে দাও. 1001 01:31:14,200 --> 01:31:15,395 না পারব না যতক্ষণ না বাচ্চা পেটে আছে. 1002 01:31:15,800 --> 01:31:16,916 আমাকে প্রথমে বাচ্চা বের করতে হবে. 1003 01:31:18,080 --> 01:31:20,993 বেঁচে থাকার চেষ্টা কর বেলা. হার্টবিট হতে দাও. 1004 01:31:21,120 --> 01:31:22,918 না. সে শ্বাসরোধ করে দিচ্ছে. 1005 01:31:24,080 --> 01:31:25,275 [ চিৎকার ] 1006 01:31:37,320 --> 01:31:38,436 এডওয়ার্ডঃ ঠিক আছে. 1007 01:31:49,840 --> 01:31:51,240 [ হাসি ] 1008 01:31:56,080 --> 01:31:57,514 [ বাচ্চার কান্না ] 1009 01:31:59,200 --> 01:32:00,759 এডওয়ার্ডঃ হেই. 1010 01:32:00,840 --> 01:32:02,274 হেই হেই. 1011 01:32:03,840 --> 01:32:05,115 এটা রিনেজমি. 1012 01:32:11,360 --> 01:32:12,589 [ দীর্ঘশ্বাস ] 1013 01:32:14,640 --> 01:32:16,677 তুমি অনেক সুন্দর. 1014 01:32:29,640 --> 01:32:30,630 [ যন্ত্রণায় কাঁতর ] 1015 01:32:31,480 --> 01:32:32,755 [ বাচ্চার কান্না ] 1016 01:32:39,920 --> 01:32:41,195 হেই. 1017 01:32:54,920 --> 01:32:56,559 জ্যাকবঃ বেলা. 1018 01:32:56,960 --> 01:32:58,155 বেলা. 1019 01:32:59,640 --> 01:33:01,393 বেলা. 1020 01:33:07,920 --> 01:33:08,956 জ্যাকব বাচ্চাটা ধর. 1021 01:33:09,600 --> 01:33:11,239 আমার কাছ থেকে এটা দূরে রাখ. 1022 01:33:11,320 --> 01:33:12,913 এডওয়ার্ড. 1023 01:33:13,320 --> 01:33:14,834 আমি তাকে নিচ্ছি. 1024 01:33:15,600 --> 01:33:18,069 আমি কথা দিচ্ছি আমি ঠিক আছি ওকে আমার কাছে দাও. 1025 01:33:26,000 --> 01:33:26,990 এটা কি. 1026 01:33:31,560 --> 01:33:32,630 এটা আমার বিষ. 1027 01:33:45,720 --> 01:33:48,030 [ মৃদুস্বরে ] তুমি ঠিক আছ. 1028 01:33:50,800 --> 01:33:52,029 কথা বল. 1029 01:33:59,960 --> 01:34:01,633 এটা কাজ করবে. 1030 01:34:03,600 --> 01:34:04,875 জ্যাকবঃ ওহ মাই গড. 1031 01:34:05,200 --> 01:34:06,395 কথা বল. 1032 01:34:07,920 --> 01:34:09,957 বেলা কথা বল. 1033 01:34:15,400 --> 01:34:17,357 আমি তোমাকে খুন করতাম না. 1034 01:34:17,440 --> 01:34:19,636 এটা সহজভাবে হতে পারত. 1035 01:34:19,720 --> 01:34:22,440 এখন তোমাকে এভাবেই একা বেঁচে থাকতে হবে. 1036 01:34:52,840 --> 01:34:55,320 [ হৃদয় ভাঙ্গা কান্না ] 1037 01:34:57,720 --> 01:34:58,949 সে এটা করতে পারেনি. 1038 01:35:13,640 --> 01:35:15,916 এডওয়ার্ডঃ তুমি মরতে পার না. তুমি মরতে পার না. 1039 01:35:17,520 --> 01:35:18,590 কথা বল. 1040 01:35:20,560 --> 01:35:21,789 কথা বল. 1041 01:35:29,320 --> 01:35:32,199 না এটা কাজ করবে. এটা কাজ করবে. 1042 01:35:32,760 --> 01:35:34,956 প্লিজ. প্লিজ. প্লিজ. প্লিজ. 1043 01:36:09,480 --> 01:36:10,675 [ চিৎকার ] 1044 01:36:20,200 --> 01:36:22,271 ফিরে এসো বেলা প্লিজ. 1045 01:36:22,880 --> 01:36:25,190 বেলা বেলা প্লিজ প্লিজ. 1046 01:36:33,000 --> 01:36:33,956 [ বাচ্চার মৃদু কথা ] 1047 01:36:34,040 --> 01:36:36,157 হাই. হাই. 1048 01:36:56,280 --> 01:36:58,397 আমি এটা নিয়ে ভাবি না সে কি করেছে. 1049 01:36:59,040 --> 01:37:01,839 - সে এখনো আমার ছেলে. - আমি দুঃখিত বিলি. 1050 01:37:02,640 --> 01:37:03,915 আমি মনে করেছিলাম তুমি এটা জান. 1051 01:37:10,080 --> 01:37:11,230 বেলা মারা গেছে. 1052 01:37:12,840 --> 01:37:14,160 এটা তাকে মেরে ফেলেছে. 1053 01:37:17,240 --> 01:37:19,232 চলো. 1054 01:37:43,960 --> 01:37:45,155 [ শু ] 1055 01:38:07,480 --> 01:38:10,632 জ্যাকবঃ এটা অভিকর্ষের মত. 1056 01:38:11,520 --> 01:38:13,910 তোমার পুরো জায়গা অবস্থান পরিবর্তন করবে. 1057 01:38:16,480 --> 01:38:19,200 হঠাত্‍ করে এটা পৃথিবী নয় যেখানে তুমি আছ. 1058 01:38:20,400 --> 01:38:25,077 তুমি সবকিছু করবে যেটা তার প্রয়োজন হবে. 1059 01:38:27,280 --> 01:38:30,637 বন্ধুর. ভাইয়ের. 1060 01:38:32,160 --> 01:38:33,480 একজন রক্ষাকারীর ভূমিকা. 1061 01:38:45,640 --> 01:38:47,120 [ ওলফের গর্জন ] 1062 01:38:54,600 --> 01:38:57,240 অ্যালেস. জেসপার. 1063 01:39:02,880 --> 01:39:05,031 তুমি ঠিক হয়ে যাবে. 1064 01:39:18,120 --> 01:39:19,793 - আমরা সংখ্যায় বেশি. - অনেক বেশি. 1065 01:39:19,880 --> 01:39:21,712 আমি ওদেরকে আমার ফ্যামিলির ক্ষতি করতে দেব না. 1066 01:39:33,160 --> 01:39:35,311 [ গর্জন ] 1067 01:39:39,160 --> 01:39:40,389 [ অ্যালেসের চিৎকার ] 1068 01:39:41,560 --> 01:39:44,473 [ এডওয়ার্ডের ঘোঁতঘোঁত শব্দ ] 1069 01:39:57,120 --> 01:39:58,349 [ জেসপারের ঘোঁতঘোঁত শব্দ ] 1070 01:40:07,600 --> 01:40:10,240 [ অ্যালেসের চিৎকার ] 1071 01:40:34,560 --> 01:40:35,960 [ জেসপারের ঘোঁতঘোঁত শব্দ ] 1072 01:40:39,560 --> 01:40:41,438 থাম. এটা শেষ. 1073 01:40:42,960 --> 01:40:44,713 যদি তুমি তাকে খুন করতে চাও তাহলে আগে আমাকে খুন কর. 1074 01:40:59,680 --> 01:41:00,875 জ্যাকবের কল্পনা. 1075 01:41:06,320 --> 01:41:07,356 ওরা তার ক্ষতি করতে পারবে না. 1076 01:41:08,520 --> 01:41:12,116 যেকোনো ওলফের কল্পনা ক্ষতিকর হতে পারে না. 1077 01:41:16,400 --> 01:41:19,154 এটা তাদের পরিপূর্ণ নিয়ম. 1078 01:41:55,080 --> 01:41:58,118 এডওয়ার্ডঃ সে এভাবে নীরব থাকতে পারে না. 1079 01:41:58,200 --> 01:41:59,429 কার্রলাঃ এটা মফিন. 1080 01:42:01,240 --> 01:42:03,800 এডওয়ার্ডঃ আমার মনে হয় আমি অনেক দেরি করে ফেলেছি. কার্রলাঃ না এডওয়ার্ড. 1081 01:42:04,680 --> 01:42:06,433 কার্রলাঃ ওর হৃদস্পন্দন দেখ. 1082 01:42:35,080 --> 01:42:36,958 [ স্লো হার্ট বিট ] 1083 01:42:57,440 --> 01:42:58,794 [ ফাস্ট হার্ট বিট ] 1084 01:43:13,440 --> 01:43:15,193 [ নিয়মিতভাবে হার্ট বিটের শব্দ ] 1085 01:43:30,360 --> 01:43:32,238 [ তরান্বিত হার্ট বিটের শব্দ ] 1086 01:44:17,520 --> 01:44:19,273 [ নিয়মিতভাবে হার্ট বিটের শব্দ ] 1087 01:44:35,680 --> 01:44:37,399 [ হার্ট বিট থেমে যাবে ] 0 01:45:05,960 --> 01:45:07,950 [ ভাম্পায়ার গার্ল ] 1088 01:47:27,200 --> 01:47:29,634 আহ. কার্রলা আমাদের কার্ড পাঠিয়েছে. 1089 01:47:31,200 --> 01:47:36,639 যেটার উচ্চারণ শুরু হয় “এস” দিয়ে সুইট বিইয়ানকা. 1090 01:47:42,120 --> 01:47:45,431 সে তার ডাইনী ফ্যামিলিতে আরও একজন নতুন সদস্য যোগ করেছে. 1091 01:47:45,560 --> 01:47:46,630 আহ. 1092 01:47:46,720 --> 01:47:49,110 তার শক্তি বৃদ্ধির চেষ্টা করছে. 1093 01:47:52,120 --> 01:47:55,352 [ বিইয়ানকার চিৎকার ] 1094 01:47:58,040 --> 01:48:00,032 প্রথমে উচ্চারণ... 1095 01:48:00,800 --> 01:48:02,439 ...এরপর গ্রামার. 1096 01:48:05,080 --> 01:48:09,791 এখন আমাদের সর্বশেষ বিতর্কের বিষয় কলিন্স অধ্যায়ের সমাপ্তি. 1097 01:48:10,880 --> 01:48:12,678 - সমাপ্তি. - হুম. 1098 01:48:12,760 --> 01:48:13,989 দোহায় এটা বল না. 1099 01:48:15,400 --> 01:48:20,350 আমাদের বিতর্কের বিষয় সদ্যস্ফুটিত বাচ্চাকে ছাড়িরে যাবে. 1100 01:48:21,720 --> 01:48:23,074 আর এটার পরিনতি কি হবে. 1101 01:48:23,600 --> 01:48:26,354 কেন ভাই. আমি মনেকরি তুমি এটা বুঝতে পেরেছ. 1102 01:48:28,240 --> 01:48:30,516 তারা কিছু চাই যেটা আমি চাই. 1103 01:48:33,840 --> 01:48:50,040 Translated By Rasheduzzaman Rashed https://www.facebook.com/rasheduzzaman.rashed.549