1
00:00:02,370 --> 00:00:21,139
Diterjemah oleh:
Farisha, Haziwah dan Amir
Enjoy
2
00:01:35,589 --> 00:01:38,133
Tumpang tanye, tuan, apakah ada kemudahan?
3
00:01:47,350 --> 00:01:48,810
Justin!
4
00:01:48,894 --> 00:01:51,938
Cepat,ambil gambar saya.
Saya ade piramid di tangan.
5
00:02:01,114 --> 00:02:03,241
Justin, awak dtg sini sekarang!
6
00:02:03,658 --> 00:02:04,701
Tidak, jangan!
7
00:02:04,784 --> 00:02:07,204
- Jangan, jangan! Halang dia!
- Patah balik! Jangan panjat!
8
00:02:11,958 --> 00:02:13,001
Jap, jap.
9
00:02:13,084 --> 00:02:15,128
Sabar. Tenang, budak kecil.
10
00:02:16,504 --> 00:02:18,757
Okay, tunggu, budak! Berhenti di situ. Tidak!
11
00:02:20,050 --> 00:02:23,011
No, no, no! Pergi juga dia.
12
00:02:34,564 --> 00:02:35,732
Justin!
13
00:02:44,407 --> 00:02:46,201
Saya dapat dia! Saya dapat dia!
14
00:02:57,128 --> 00:02:59,589
Malam ini di Mesir
telah diketahui bahawa
15
00:02:59,673 --> 00:03:02,425
Pyramid Gyza yang hebat dan besar
telah dicuri
16
00:03:02,509 --> 00:03:05,345
dan digantikan dengan satu replika yang besar.
17
00:03:05,595 --> 00:03:08,598
Semua penduduk dunia mula panik
kerana mereka
18
00:03:08,890 --> 00:03:11,768
cuba melindungi sejarah warisan berharga mereka.
19
00:03:12,310 --> 00:03:14,854
Pihak berkuasa masih belum dapat sebarang petunjuk,
20
00:03:14,938 --> 00:03:17,315
semua orang tertanya-tanya,
siapakah orang
21
00:03:17,399 --> 00:03:19,943
yang bertanggungjawab melakukan jenayah ini?
22
00:03:20,235 --> 00:03:22,028
Dan dimana pula dia akan mencuri selepas ini?
23
00:04:10,952 --> 00:04:13,371
#Saya melalui hari yang teruk, sungguh teruk#
24
00:04:13,455 --> 00:04:16,499
#Dah sampai masa nya saya kembali ke jalan yang betul#
25
00:04:16,583 --> 00:04:19,169
#Steamrolling whatever I see#
26
00:04:19,836 --> 00:04:22,505
Freeze ray! Freeze ray! Freeze ray!
27
00:04:22,589 --> 00:04:24,716
#Saya melalui hari yang teruk, sungguh teruk#
28
00:04:24,799 --> 00:04:27,844
#Kalau awak kecil hati, tak pe la#
29
00:04:27,928 --> 00:04:30,513
#tengok, ini mmg menarik utk dilihat#
30
00:04:31,681 --> 00:04:33,225
#Despicable me#
31
00:04:58,291 --> 00:05:00,252
Selamat pagi, Gru!
32
00:05:01,711 --> 00:05:02,754
Awak sihat?
33
00:05:02,837 --> 00:05:04,839
Hello, Fred.
34
00:05:04,923 --> 00:05:09,970
FYI, anjing awak dah berak
kat laman rumah saya,
35
00:05:10,053 --> 00:05:12,138
dan saya tak suka perkara tu berlaku.
36
00:05:12,222 --> 00:05:15,850
Maaf. Awak tau la,anjing mmg mcm tu.
Mereka pergi ke mana saja yang mereka mau.
37
00:05:15,934 --> 00:05:17,686
Melainkan bile mereka mati.
38
00:05:20,230 --> 00:05:21,398
Saya bergurau je la!
39
00:05:22,524 --> 00:05:25,402
Tapi, tu mmg betul pon.
Have a good one.
40
00:05:26,278 --> 00:05:28,905
Okay. Yeah.
41
00:05:29,739 --> 00:05:32,909
#Steamrolling whatever I see#
42
00:05:33,827 --> 00:05:35,245
#Despicable me#
43
00:05:35,704 --> 00:05:38,123
#Saya melalui hari yang teruk, sungguh teruk#
44
00:05:38,206 --> 00:05:40,834
#kalau awak kecil hati, tak pe la#
45
00:05:45,171 --> 00:05:46,840
#Despicable me#
46
00:05:52,762 --> 00:05:55,390
Ade saje yang mengacau aku!
47
00:05:59,227 --> 00:06:00,270
Hello!
48
00:06:01,313 --> 00:06:03,189
Biskut untuk dijual.
49
00:06:05,317 --> 00:06:07,527
Pergi dri sini. Saya tak de kat rumah.
50
00:06:07,944 --> 00:06:10,363
Ye la tu. Saya boleh dengar awak.
51
00:06:11,239 --> 00:06:14,284
Tak. Awak tak dengar sebab
52
00:06:14,367 --> 00:06:16,286
ini adalah rakaman suara saya.
53
00:06:16,369 --> 00:06:18,622
- Bukan, bukan rakaman.
- Ya, ini mmg rakaman.
54
00:06:19,039 --> 00:06:23,293
Tengok ni. Tinggalkan pesanan, beep.
55
00:06:27,088 --> 00:06:28,882
Goodbye, rakaman pesanan.
56
00:06:28,965 --> 00:06:30,800
Agnes, come on.
57
00:06:41,561 --> 00:06:42,604
Kyle!
58
00:06:42,687 --> 00:06:46,650
Anjing jahat! Tidak! tidak, tidak. Duduk. Kuih saya.
59
00:06:46,733 --> 00:06:47,859
Gru!
60
00:06:48,860 --> 00:06:50,487
Dr Nefario.
61
00:06:50,654 --> 00:06:52,239
Saya faham apa yang awak rasa.
62
00:06:52,322 --> 00:06:55,784
saya juga melalui
masalah yang sama,
63
00:06:56,451 --> 00:07:00,288
tapi bagi saya,
awak tetap yang terbaik.
64
00:07:00,956 --> 00:07:02,415
Kenapa? apa dah jadi?
65
00:07:02,499 --> 00:07:03,917
Semua berita memaparkannya!
66
00:07:04,000 --> 00:07:06,002
Ade orang curi piramid.
67
00:07:06,086 --> 00:07:09,339
Mereka kata, dia akan buat
perompak yang lain kelihatan
68
00:07:10,173 --> 00:07:11,675
bodoh.
69
00:07:14,010 --> 00:07:16,054
Kumpulkan semua pekerja!
70
00:07:46,710 --> 00:07:48,545
Pekerja, berkumpul!
71
00:07:49,588 --> 00:07:51,047
Okay. Okay.
72
00:07:58,096 --> 00:07:59,222
Hey!
73
00:08:46,645 --> 00:08:49,314
Kelihatan ceria, Kevin!
Apa khabar keluarga awak? Sihat?
74
00:08:49,397 --> 00:08:50,607
Okay je.
75
00:08:50,690 --> 00:08:53,693
Macam tu la Bill saya! Ape citer, Larry?
76
00:08:54,736 --> 00:08:56,780
Hello, semua!
77
00:08:56,863 --> 00:08:58,740
Yeah, all right!
78
00:08:58,823 --> 00:09:01,159
Simmer down. Simmer down!
79
00:09:01,243 --> 00:09:03,119
Terima kasih, okay.
80
00:09:03,203 --> 00:09:06,122
Sekarang, Saya tau kamu semua mungkin dah tau
81
00:09:06,206 --> 00:09:08,959
pasal ade perompak
yang telah mencuri piramid.
82
00:09:09,042 --> 00:09:11,378
Ternyata, ia satu kesalahan yang besar.
83
00:09:11,461 --> 00:09:14,881
Orang menggelarkannya sebagai
jenayah paling dahsyat pada kurun ini.
84
00:09:14,965 --> 00:09:19,135
Adakah saya kecewa? Tidak, Saya tak kecewa!
85
00:09:20,637 --> 00:09:22,055
Sikit je la,
86
00:09:22,138 --> 00:09:26,059
tapi kita ada
pencapaian yang bagus utk tahun ni,
87
00:09:26,142 --> 00:09:29,062
dan rekod kamu semua dalam buku saya juga bagus.
88
00:09:30,146 --> 00:09:31,398
Tidak, tak ade kenaikan gaji!
89
00:09:31,481 --> 00:09:34,651
Kamu semua tak akan dpat sebarang kenaikan gaji.
90
00:09:35,485 --> 00:09:37,153
Apa patut kita buat?
91
00:09:37,237 --> 00:09:43,243
Well, kita akan curi Times Square JumboTron!
92
00:09:43,702 --> 00:09:44,953
Cantik!
93
00:09:46,621 --> 00:09:48,665
Macam tu la saya bekerja.
94
00:09:49,040 --> 00:09:52,752
Yeah, kamu semua suka tgk football kan,
huh?
95
00:09:53,545 --> 00:09:54,963
Tapi bukan itu saja.
96
00:09:55,046 --> 00:09:58,341
Kita juga akan curi Tugu Kebebasan,
97
00:10:00,051 --> 00:10:02,429
yang kecil di Las Vegas.
98
00:10:04,598 --> 00:10:08,602
And I won't even mention the Eiffel Tower!
Also Vegas.
99
00:10:08,685 --> 00:10:11,479
Okay, Saya tak akan beritahu kamu
semua tentang ini lagi,
100
00:10:11,563 --> 00:10:16,234
tapi saya tengah menjalankan
sesuatu yang besar!
101
00:10:17,193 --> 00:10:21,531
Sesuatu yang membuatkan cerita piramid ni
dilupakan oleh semua orang!
102
00:10:22,115 --> 00:10:26,494
Dan terima kasih diucapkan kepada
sahabt baik saya, Dr Nefario...
103
00:10:26,870 --> 00:10:28,330
Terima kasih!
104
00:10:28,413 --> 00:10:29,706
Itupun dia.
105
00:10:29,789 --> 00:10:31,249
Dia bergaya.
106
00:10:31,875 --> 00:10:35,212
Sekarang, kita dah kenalpasti lokasi 'sinaran mengecil'
107
00:10:35,295 --> 00:10:39,925
dalam satu makmal rahsia,
dan bila kita dah dapat 'sinaran mengecil' tu,
108
00:10:40,217 --> 00:10:43,428
kita akan mampu
109
00:10:43,511 --> 00:10:47,474
untuk melakukan satu jenayah yang begitu hebat pada kurun ini.
110
00:10:48,225 --> 00:10:50,685
Kita akan pergi mencuri...
111
00:10:53,230 --> 00:10:57,609
Tunggu, tunggu! Saya belum beritahu kamu apa sebenarnya benda itu.
112
00:11:00,987 --> 00:11:02,030
Hey.
113
00:11:02,113 --> 00:11:04,241
Dave, dengar sini, please.
114
00:11:08,870 --> 00:11:12,290
Lepas ni, kita akan mencuri,
115
00:11:12,374 --> 00:11:14,709
berhenti jap, bagi suspen,
116
00:11:15,502 --> 00:11:17,671
BULAN!
117
00:11:18,880 --> 00:11:22,717
dan bile BULAN tu jadi milik saya,
118
00:11:23,176 --> 00:11:27,514
dunia akan menurut kemahuan saya
apapun, saya mahukannya kembali!
119
00:11:27,597 --> 00:11:32,936
Dan saya akan menjadi perompak yang paling hebat di abad ini!
120
00:11:35,939 --> 00:11:40,151
Itu lah yang saya harapkan.
121
00:11:41,778 --> 00:11:42,863
Ya?
122
00:11:42,946 --> 00:11:46,700
Hello, Gru?
Saya dah mengkaji kos untuk jenayah ni,
123
00:11:46,783 --> 00:11:49,953
dan saya tak rasa yang kita dapat melakukannya.
124
00:11:50,036 --> 00:11:52,831
Jenayah ni mmg tak boleh dilakukan. Saya bukan pembuat keajaiban.
125
00:11:53,290 --> 00:11:54,916
Hey, chillax.
126
00:11:55,000 --> 00:11:58,628
Saya baru je dapat pinjaman bank.
Mereka sukakan saya!
127
00:12:14,311 --> 00:12:16,021
Edith, hentikannya!
128
00:12:16,104 --> 00:12:18,189
Apa? Saya hanya berjalan.
129
00:12:30,994 --> 00:12:33,121
- Hi, Mak cik Hattie. Kami dah balik.
- Hi, Mak cik Hattie. Kami dah balik.
130
00:12:35,999 --> 00:12:37,500
Hello, girls!
131
00:12:37,584 --> 00:12:40,420
Ada orang tanye pasal nak ambil
kami jadi anak angkat tak?
132
00:12:41,338 --> 00:12:43,340
Biar mak cik ingat balik.
133
00:12:43,840 --> 00:12:44,925
Tak ade!
134
00:12:48,136 --> 00:12:51,223
Edith! Apa yang kau letak atas meja aku?
135
00:12:51,640 --> 00:12:53,308
kuih mud.
136
00:12:54,059 --> 00:12:57,979
Kau tak akan pernah diambil sbg anak angkat, Edith.
Kau tau pasal tu, kan?
137
00:12:58,063 --> 00:13:00,357
- Ya, aku tau.
- Bagus.
138
00:13:00,690 --> 00:13:04,027
Jadi, macam mana jualan td?
Cukup tak ngan quota kita?
139
00:13:04,861 --> 00:13:06,196
Lebih kurang la.
140
00:13:06,279 --> 00:13:10,534
Kami dah jual 43 mini-mints, 30 choco-swirlies,
and 18 coco-nutties.
141
00:13:12,410 --> 00:13:14,621
Okay.
142
00:13:14,996 --> 00:13:18,875
Jadi, kamu kata macam ianya satu jualan yang bagus .
143
00:13:18,959 --> 00:13:21,127
Tengok muka mak cik!
144
00:13:21,211 --> 00:13:24,464
Kamu fikir jualan kamu hari ini bagus?
145
00:13:25,382 --> 00:13:27,384
Lapan belas coco-nutties.
146
00:13:27,801 --> 00:13:32,472
Mak cik rasa kamu boleh buat lebih baik
dari ni kan?
147
00:13:33,306 --> 00:13:34,349
Yeah.
148
00:13:34,432 --> 00:13:38,812
Kamu tak nak menghabiskan masa hujung minggu kamu di
dalam Kotak Malu, kan? Tidak.
149
00:13:39,229 --> 00:13:40,397
- Tidak, Mak cik Hattie.
- Tidak, Mak cik Hattie.
150
00:13:40,480 --> 00:13:44,192
Okay, bagus. Pergi.
Bersihkan barang2 mak cik.
151
00:13:46,236 --> 00:13:47,487
- Hi, Penny.
- Hi, Penny.
152
00:13:47,571 --> 00:13:48,738
Hi, semua.
153
00:13:53,702 --> 00:13:56,913
Hello, Mom. Sorry, Saya nak telefon, tapi...
154
00:13:57,247 --> 00:14:00,542
Aku hanya nak ucap tahniah pada kau
kerana berjaya curi piramid tu.
155
00:14:01,585 --> 00:14:03,003
Memang kau yang curi kan?
156
00:14:03,295 --> 00:14:06,882
ataupun perompak lain yang lebih berjaya?
157
00:14:08,008 --> 00:14:10,760
Sekadar ntuk pengetahuan, Mom,
Saya bercadang nak buat sesuatu
158
00:14:10,844 --> 00:14:13,597
yang amat, amat, amat besar.
159
00:14:13,972 --> 00:14:16,766
Bila mak dengar tentangnya,
mak akan berbangga.
160
00:14:18,268 --> 00:14:21,479
Semoga berjaya. Okay, saya pergi dulu.
161
00:15:29,839 --> 00:15:31,925
Gru nak jumpa Mr Perkins.
162
00:15:32,342 --> 00:15:34,427
Yes, silakan duduk.
163
00:15:46,022 --> 00:15:48,400
That's one small step for man,
164
00:15:51,319 --> 00:15:53,029
one giant leap for mankind.
165
00:15:53,154 --> 00:15:55,907
Ma, suatu hari nanti, saya akan pergi ke bulan.
166
00:15:56,533 --> 00:15:58,869
Saya rasa awak dah terlambat untuk itu.
167
00:15:59,202 --> 00:16:01,663
NASA dah berhenti hantar orang ke bulan.
168
00:16:10,380 --> 00:16:11,464
Hey.
169
00:16:18,889 --> 00:16:23,059
Saya nak memohon pinjaman bagi perompak.
Cuba cari, guna nama Vector.
170
00:16:27,689 --> 00:16:29,190
Ia adalah satu mathematical term,
171
00:16:29,274 --> 00:16:33,778
satu nilai yang diwaikili oleh anak panah,
dengan menggunakan arah dan magnitude.
172
00:16:37,741 --> 00:16:39,784
Vector! Itulah aku,
173
00:16:39,868 --> 00:16:45,123
sbb aku melakukan jenayah
dengan menggunakan arah dan magnitude.
174
00:16:45,207 --> 00:16:46,875
Oh, yeah!
175
00:16:49,002 --> 00:16:50,629
Tengok senjata baru aku.
176
00:16:50,712 --> 00:16:52,964
Pistol Piranha! Oh, yes!
177
00:16:53,048 --> 00:16:56,801
Ia menembak piranha hidup. Pernah tgk tak sebelum ni?
Tidak, kau tak pernah. Aku menciptanya sendiri.
178
00:16:56,885 --> 00:16:59,054
Nak tengok demonstrasi?
179
00:17:00,013 --> 00:17:04,267
Tembak! Payah juga, kadang2,
untuk memasukkan balik piranha ke dalam...
180
00:17:04,351 --> 00:17:06,811
Encik Gru, Encik Perkins nak jumpa sekarang.
181
00:17:07,812 --> 00:17:09,022
Jadi, apa yang aku nak
182
00:17:09,105 --> 00:17:12,150
adalah duit drpd bank utk membina roket.
183
00:17:12,234 --> 00:17:15,195
- kemudian, bulan akan jadi milik kita.
- Wow!
184
00:17:16,071 --> 00:17:17,948
Well, persembahan yg baik.
185
00:17:18,031 --> 00:17:20,325
Aku nak tengok 'sinaran mengecil'.
186
00:17:20,408 --> 00:17:24,496
Sudah tentu! Bila aku dah memilikinya.
187
00:17:25,580 --> 00:17:27,541
'Sinaran mengecil' tak de pada kau?
188
00:17:27,624 --> 00:17:31,294
Tapi kau dengan yakinnya
pergi membuat pinjaman bank?
189
00:17:32,337 --> 00:17:33,880
Begitulah.
190
00:17:33,964 --> 00:17:38,301
Kau tau tak brapa bnyk modal
yang telah bank laburkan, Gru?
191
00:17:39,344 --> 00:17:43,974
Dengan terlalu sedikit plot jahat anda
yang tidak balik modal.
192
00:17:44,808 --> 00:17:48,645
Macam mana aku nak terang ea? katakanlah epal ni adalah kau.
193
00:17:49,187 --> 00:17:51,690
Kalau kita gagal dapatkan duit kita balik...
194
00:17:53,525 --> 00:17:55,235
Faham?
195
00:17:56,653 --> 00:18:00,240
Dengar sini, Gru, kau tau tak,
banyak perompak kat luar sana,
196
00:18:00,532 --> 00:18:03,368
muda dari kau, lebih semangat dari kau,
197
00:18:03,451 --> 00:18:05,495
muda dari kau.
198
00:18:05,579 --> 00:18:07,873
Macam perompak muda tu,
Vector.
199
00:18:07,956 --> 00:18:09,541
Dia baru saja curi piramid!
200
00:18:14,087 --> 00:18:16,172
Aku tau, aku tau.
201
00:18:17,507 --> 00:18:20,176
Jadi, selain dari cari duit utk buat roket...
202
00:18:20,260 --> 00:18:23,263
Dapatkan 'sinaran mengecil', baru kita boleh berbincang.
203
00:19:53,061 --> 00:19:54,312
Teruk!
204
00:19:59,359 --> 00:20:00,694
Teruk!
205
00:20:07,617 --> 00:20:08,910
Kita dah dapat!
206
00:20:15,959 --> 00:20:17,085
Apa?
207
00:20:17,168 --> 00:20:19,963
Hey! Hey! Apa! Hey!
208
00:20:21,673 --> 00:20:22,716
Tidak, tidak, tidak!
209
00:20:26,261 --> 00:20:27,429
Kau!
210
00:20:30,348 --> 00:20:34,185
Sekarang, kau akan fikir 2 kali sebelum
membekukan kepala orang, Gru!
211
00:20:34,269 --> 00:20:36,062
Jumpa lagi, Gru!
212
00:20:37,772 --> 00:20:40,066
cepat! Kita tak boleh biarkan dia terlepas.
213
00:20:47,866 --> 00:20:49,576
Di sana! Di sana!
214
00:20:50,452 --> 00:20:52,412
Tembak! Tembak, sekarang!
215
00:21:01,046 --> 00:21:02,088
Awak rindukan saya!
216
00:21:02,172 --> 00:21:04,216
Datang kepada ayah!
217
00:21:17,395 --> 00:21:18,772
Ambil tu.
218
00:21:20,774 --> 00:21:22,442
Sungguh murni.
219
00:21:23,693 --> 00:21:25,237
Got you in our sights!
220
00:21:25,820 --> 00:21:28,281
Like taking candy from a...
221
00:21:28,365 --> 00:21:29,449
What?
222
00:21:30,909 --> 00:21:32,452
Hey, Gru!
223
00:21:32,536 --> 00:21:35,664
Try this on for size!
224
00:21:37,123 --> 00:21:39,834
Pelik. Apa yang dah jadi...
225
00:21:44,589 --> 00:21:46,800
Ini memang claustrophobic!
226
00:21:48,176 --> 00:21:49,594
No, no, no!
227
00:21:55,433 --> 00:21:57,852
Terlalu kecil! Terlalu kecil utk saya!
228
00:22:04,234 --> 00:22:05,986
Saya benci lelaki tu!
229
00:22:12,784 --> 00:22:16,830
...dan tlg perhatikan kami, dan semoga
kami mendapat tidur yang lena.
230
00:22:16,913 --> 00:22:20,959
dan ketika kami tido,
semoga tak de serangga yg dtg kt telinga kami
231
00:22:21,042 --> 00:22:23,295
dan bertelur dalam otak kami.
232
00:22:23,670 --> 00:22:26,298
Bagus. Terima kasih, Edith.
233
00:22:26,923 --> 00:22:29,676
dan semoga
ada orang dtg ambil kami sbg anak angkat,
234
00:22:29,759 --> 00:22:32,679
dan mereka orang yang baik
235
00:22:32,762 --> 00:22:34,681
dan ada binatang peliharaan.
236
00:22:35,098 --> 00:22:36,308
Amin.
237
00:22:36,391 --> 00:22:38,143
- Amin.
- Amin.
238
00:22:42,981 --> 00:22:46,318
Unicorns, I love them
Unicorns, I love them
239
00:22:46,401 --> 00:22:50,113
Uni, uni, unicorns
I love them
240
00:22:50,780 --> 00:22:53,825
Uni, unicorns, I could pet one
241
00:22:54,159 --> 00:22:56,286
If they were really real
242
00:22:56,369 --> 00:22:57,495
And they are
243
00:22:57,579 --> 00:23:00,123
So, I bought one so I could pet it
244
00:23:00,540 --> 00:23:03,418
Now it loves me
Now I love it
245
00:24:20,203 --> 00:24:22,581
Awak jangan... Apa yang...
246
00:24:52,444 --> 00:24:54,279
Semoga berjaya, budak-budak!
247
00:24:59,451 --> 00:25:01,661
Whoa! terbaik.
248
00:25:02,746 --> 00:25:06,791
Hi! Kami anak-anak yatim
daripada rumah Puan Hattie.
249
00:25:06,875 --> 00:25:08,793
- Saya tak kisah. Buat je!
- Come on!
250
00:25:08,919 --> 00:25:12,172
Kami menjual biskut
jadi, awak tau, kita ada masa depan yang baik .
251
00:25:12,255 --> 00:25:15,091
- Tunggu, tunggu! Kamu ada coco-nutties?
- Yeah.
252
00:25:37,239 --> 00:25:39,366
Lampu menyala.
253
00:25:42,452 --> 00:25:43,787
Dr Nefario!
254
00:25:43,870 --> 00:25:47,123
Saya nak 12 robot utk
menyamar menjadi biskut!
255
00:25:47,207 --> 00:25:49,167
- apa?
- Biskut robot!
256
00:25:49,251 --> 00:25:51,670
- Siapa ni?
- Oh, lupakan saja.
257
00:25:58,301 --> 00:26:01,096
Well, nampaknya kamu dah jelas
tentang latar belakang,
258
00:26:01,638 --> 00:26:03,390
Dr Gru.
259
00:26:06,560 --> 00:26:08,812
Dan saya nampak kamu dah membuat satu senarai
260
00:26:08,895 --> 00:26:12,649
untuk pencapian peribadi kamu.
261
00:26:12,983 --> 00:26:15,527
Terima kasih. Saya mmg suka membaca.
262
00:26:23,326 --> 00:26:25,787
Dan saya tau kamu dah dianugerahkan
pingat Jasa
263
00:26:25,871 --> 00:26:27,998
dan perwira.
264
00:26:30,375 --> 00:26:31,877
- Saya, saya, saya.
- Saya, saya, saya.
265
00:26:31,960 --> 00:26:33,211
Kevin?
266
00:26:34,921 --> 00:26:37,048
Awak ada rancangan memasak sendiri
267
00:26:37,132 --> 00:26:41,052
dan awak boleh tahan nafas
selama 30 saat?
268
00:26:41,136 --> 00:26:42,846
Tak begitu membanggakan.
269
00:26:45,098 --> 00:26:46,308
Sengal!
270
00:26:48,351 --> 00:26:51,146
- Fight! Fight! Fight! Fight!
- Fight! Fight! Fight! Fight!
271
00:26:53,064 --> 00:26:56,067
Apa yang diatas nama... Apa?
272
00:26:56,651 --> 00:26:59,863
Well, ini dia dealio.
273
00:26:59,946 --> 00:27:04,868
Hidup saya sunyi sejak isteri saya,
274
00:27:06,745 --> 00:27:09,247
Debbie, meninggal dunia.
275
00:27:09,331 --> 00:27:12,417
Rasa macam hati saya dah jadi gigi,
276
00:27:13,084 --> 00:27:17,964
dan ada caviti padanya
yang hanya boleh dipenuhi oleh kanak2.
277
00:27:18,381 --> 00:27:19,549
I'm sorry.
278
00:27:23,929 --> 00:27:27,098
Awak seorang wanita yang cantik.
Awak boleh ckp Sepanyol?
279
00:27:27,599 --> 00:27:30,018
Muka saya nampak mcm boleh ke?
280
00:27:31,895 --> 00:27:35,440
Muka awk mmg mcm muka Sepanyol.
281
00:27:38,944 --> 00:27:41,446
Well, terima kasih!
282
00:27:42,948 --> 00:27:46,660
Anyway, boleh kita teruskan dengan pengambilan ni?
283
00:27:46,743 --> 00:27:48,328
Sangat sngt teruja!
284
00:27:50,247 --> 00:27:53,625
Tolong beritahu Margo, Edith and Agnes
supaya dtg ke lobby.
285
00:27:56,670 --> 00:27:58,380
Saya jamin bakal emak seorang yang cantik!
286
00:27:58,463 --> 00:28:00,590
Saya jamin bakalayah ada mata yang bersinar-sinar.
287
00:28:00,674 --> 00:28:03,468
Saya jamin rumah mereka dibuat drpd Gummi Bears.
288
00:28:04,469 --> 00:28:06,763
Saya hanya kata yang keadaan akan jadi baik.
289
00:28:07,847 --> 00:28:11,142
Ulat beluncas saya tak pernah bertukar jd rama2.
290
00:28:11,226 --> 00:28:12,852
Itu adalah Cheeto.
291
00:28:15,981 --> 00:28:19,484
Well, Debbie adalah seorang wanita yg bertuah.
292
00:28:21,903 --> 00:28:23,321
Siapa Debbie?
293
00:28:23,405 --> 00:28:24,823
Isteri awk.
294
00:28:25,282 --> 00:28:26,783
Hi, girls!
295
00:28:36,835 --> 00:28:39,629
Girls, Mak cik nak kamu jumpa Mr Gru.
296
00:28:41,006 --> 00:28:43,049
Dia akan mengambil kamu semua.
297
00:28:43,133 --> 00:28:45,677
Dan dia seorang doktor gigi!
298
00:28:48,013 --> 00:28:49,347
Yeah!
299
00:28:53,101 --> 00:28:57,480
Hi. Saya Margo. Ini pula Edith.
300
00:28:58,023 --> 00:28:59,858
Dan yg itu Agnes.
301
00:28:59,941 --> 00:29:01,902
Saya dapat kaki awk! Saya dpt kaki awk
302
00:29:01,985 --> 00:29:05,071
Okay, cukuplah tu, budak kecil.
303
00:29:05,155 --> 00:29:07,490
- Lepaskan kaki saya. Come on. Awk boleh buat.
- Tinggi lagi!
304
00:29:07,574 --> 00:29:09,868
- Tinggi lagi!
- Lepaskan pegangan awk. Wow!
305
00:29:10,160 --> 00:29:13,330
Mcm mana awk buang tu?
Ada jampi ke?
306
00:29:13,413 --> 00:29:15,373
Atau spray ajaib?
307
00:29:17,000 --> 00:29:18,543
Penguil?
308
00:29:20,337 --> 00:29:23,006
Okay, budak2, jom pergi.
309
00:29:46,863 --> 00:29:48,281
Oh, yeah!
310
00:29:50,659 --> 00:29:52,661
Sangat menakjubkan!
311
00:29:53,954 --> 00:29:55,914
Apa yang awk tgk tu?
312
00:29:55,997 --> 00:29:57,249
Boo-ya!
313
00:29:59,459 --> 00:30:01,461
Awk mengecil, budak mulut banyak!
314
00:30:02,087 --> 00:30:03,129
Terimalah!
315
00:30:04,256 --> 00:30:06,049
You done been shrunk!
316
00:30:06,883 --> 00:30:08,093
Yello?
317
00:30:08,927 --> 00:30:10,929
Saya dah ada 'sinaran mengecil'. All right
318
00:30:12,138 --> 00:30:14,641
Tidak, saya tak mau bermain.
319
00:30:14,724 --> 00:30:16,226
Gru?
320
00:30:18,019 --> 00:30:19,855
Jgn buat saya ketawa! Tidak.
321
00:30:20,355 --> 00:30:22,899
P.S., dia tak kan dapat BULAN tu,
322
00:30:22,983 --> 00:30:26,027
dan P.P.S., setelah saya selesai dengan dia,
323
00:30:26,111 --> 00:30:27,654
dia akan merayu-rayu meminta simpati.
324
00:30:29,739 --> 00:30:30,949
Okay, bye.
325
00:30:32,951 --> 00:30:37,038
Tgk diri awk wahai tandas kecil
utk bayi yang masih kecil...
326
00:30:38,456 --> 00:30:40,292
Pergi mampos, tandas kecil!
327
00:30:44,963 --> 00:30:47,048
Okay, kita dah sampai.
328
00:30:47,132 --> 00:30:48,675
Home sweet home.
329
00:30:51,136 --> 00:30:54,055
Jadi, inilah rumah awk?
330
00:30:54,848 --> 00:30:56,141
tggu jap...
331
00:30:56,224 --> 00:30:58,977
Awk lah lelaki yang
menyamar jadi pesanan rakaman!
332
00:30:59,060 --> 00:31:01,062
Bukan saya, org lain la.
333
00:31:14,618 --> 00:31:15,911
Boleh saya pegang tangan awk?
334
00:31:16,703 --> 00:31:17,746
Tak boleh.
335
00:31:28,006 --> 00:31:32,886
bila kami diambil oleh org botak,
Saya rasa ni akan jadi mcm Annie.
336
00:31:41,811 --> 00:31:43,104
No, hey!
337
00:31:47,192 --> 00:31:50,362
Kyle, diorang bukan musuh. Diorang tetamu.
338
00:31:50,445 --> 00:31:53,073
Budak2, ini Kyle,
339
00:31:53,156 --> 00:31:54,199
anjing saya.
340
00:31:57,035 --> 00:31:58,119
Fluffy doggy!
341
00:32:03,542 --> 00:32:04,709
anjing jenis apa tu?
342
00:32:04,793 --> 00:32:07,420
Jenis... Entah la. Saya pun tak tau.
343
00:32:08,296 --> 00:32:11,508
Awk betul2 rasa ini adalah tmpt yg
sesuai utk budak2?
344
00:32:12,008 --> 00:32:13,677
Sudah tentulah tidak.
345
00:32:14,719 --> 00:32:17,097
No! No! Jauhkan diri daripada situ!
346
00:32:17,180 --> 00:32:18,723
ia nya bahaya.
347
00:32:21,309 --> 00:32:24,771
Well, saya rasa rancangan akan menjadi dgn dua org.
348
00:32:24,855 --> 00:32:27,649
Hey! Gelapnye kt dalam sini.
349
00:32:30,527 --> 00:32:32,863
Ia buat lubang di kotak jus saya.
350
00:32:37,826 --> 00:32:39,077
Seperti yg kamu dpt lihat,
351
00:32:39,160 --> 00:32:42,664
Saya dah sediakan segala keperluan
yg diperlukan oleh budak2.
352
00:32:44,541 --> 00:32:45,625
Baiklah.
353
00:32:46,751 --> 00:32:49,129
Okay. saya nak cakap... Hey!
354
00:32:50,338 --> 00:32:51,381
Ade org pecahkan tu.
355
00:32:51,840 --> 00:32:55,510
Okay, okay.
Jelas sekali, kita kena buat satu undang2.
356
00:32:55,594 --> 00:32:57,429
Peraturan pertama.
357
00:32:57,512 --> 00:33:00,098
Kamu semua tak boleh sentuh apa2 barang.
358
00:33:00,181 --> 00:33:02,017
Mcm mana dgn lantai?
359
00:33:02,434 --> 00:33:04,477
Yes, kamu boleh sentuh lantai.
360
00:33:04,561 --> 00:33:05,937
Mcm mana dgn udara?
361
00:33:06,021 --> 00:33:08,106
Yes, kamu boleh sentuh udara!
362
00:33:08,190 --> 00:33:09,232
Mcm mana dgn yang ni?
363
00:33:12,402 --> 00:33:14,362
- dri mana kamu dapat benda tu?
- Saya jumpa.
364
00:33:14,446 --> 00:33:18,241
Okay. Peraturan kedua.
Kamu tak boleh ganggu saya ketika saya sedang bekerja.
365
00:33:18,325 --> 00:33:20,202
Peraturan ketiga.
366
00:33:20,285 --> 00:33:24,748
Kamu tak boleh menangis, bergelak tawa,
367
00:33:25,081 --> 00:33:27,459
atau bersin atau sendawa atau kentut!
368
00:33:28,126 --> 00:33:32,464
So, tak ade bunyi yang pelik. All right?
369
00:33:32,547 --> 00:33:34,799
Bunyi ni pon tak boleh ke?
370
00:33:38,136 --> 00:33:39,512
Sangat tak boleh!
371
00:33:41,806 --> 00:33:44,392
Saya akan jumpa kamu selepas 6 jam.
372
00:33:46,478 --> 00:33:50,398
Okay, jangan risau.
Segalanya akan baik.
373
00:33:51,024 --> 00:33:55,403
Kita akan bergembira disini.
kan? Agnes?
374
00:34:23,974 --> 00:34:26,977
Soalan. Apa benda2 ni semua?
375
00:34:27,894 --> 00:34:30,939
Satu dozen boogie robots! Boogie!
376
00:34:32,440 --> 00:34:34,484
Tgk sini. tgk saya!
377
00:34:38,363 --> 00:34:41,032
Biskut robot. Saya kata biskut robot.
378
00:34:41,616 --> 00:34:44,202
Kenapa kamu sangat tua?
379
00:34:46,663 --> 00:34:48,373
Okay. Saya buat.
380
00:34:49,207 --> 00:34:50,542
Hello?
381
00:35:06,224 --> 00:35:07,475
TV!
382
00:35:27,329 --> 00:35:28,538
Apa benda tu?
383
00:35:28,747 --> 00:35:31,166
- Tgk tu!
- Sangat menarik!
384
00:35:32,000 --> 00:35:33,293
Come on!
385
00:35:33,793 --> 00:35:36,087
Saya tak rasa dia seorang doktor gigi.
386
00:35:49,935 --> 00:35:51,770
Dah lama kita buat kerja2 ni.
387
00:35:51,853 --> 00:35:54,606
Ia adalah ubat anti-graviti.
388
00:36:00,320 --> 00:36:03,740
I meant to close that.
Dia akan okay. Percayalah.
389
00:36:03,823 --> 00:36:06,868
- Kesan nya bahaya tak?
- Setakat ni,
390
00:36:06,952 --> 00:36:08,954
tidak. Tidak, tak bahaya.
391
00:36:10,497 --> 00:36:13,583
dan ini,
senjata baru yang kamu order.
392
00:36:17,254 --> 00:36:18,296
Tidak, tidak.
393
00:36:18,380 --> 00:36:22,217
Saya order "dart gun," bukan... Okay.
394
00:36:22,801 --> 00:36:25,554
Oh, yes. Sbb saya rasa
395
00:36:25,637 --> 00:36:28,265
dalam sesuatu keadaan
perlu ke kita guna ni?
396
00:36:28,348 --> 00:36:29,808
Tapi, macam manapun.
397
00:36:29,891 --> 00:36:33,311
Apa yang saya nak tunjuk pada kamu sebenarnya adalah ni.
398
00:36:38,066 --> 00:36:41,194
Kepada robot-robot biskut!
399
00:36:42,320 --> 00:36:45,574
La, la, la, la
Saya suka unicorns
400
00:36:45,657 --> 00:36:49,327
Apa yang awak buat kt sini?
Saya suruh kamu duduk kat dapur!
401
00:36:49,411 --> 00:36:52,080
Kami boring la. Tempat apa ni?
402
00:36:52,163 --> 00:36:53,915
Boleh saya minum ni?
403
00:36:53,999 --> 00:36:56,459
Kamu nak meletup?
404
00:36:58,086 --> 00:36:59,129
Gru!
405
00:36:59,212 --> 00:37:01,172
Kembali ke dapur!
406
00:37:01,256 --> 00:37:03,383
- awk tak nak bermain dgn kami?
- tak nak.
407
00:37:03,800 --> 00:37:06,011
- kenapa?
- Sbb saya sibuk.
408
00:37:06,094 --> 00:37:07,679
Sibuk buat apa?
409
00:37:09,097 --> 00:37:10,682
Okay, okay, saya mengalah.
410
00:37:10,765 --> 00:37:13,518
Doktor gigi bukan pekrjaan saya, ia hanyalah satu hobi.
411
00:37:14,102 --> 00:37:16,521
Saya bekerja sbg spy.
412
00:37:17,022 --> 00:37:20,192
Dan ni adalah rahsia sulit,
kamu semua tak boleh beritahu sesiapa pun,
413
00:37:20,275 --> 00:37:22,360
- klu kamu beritahu juga...
- Apa benda ni buat?
414
00:37:26,239 --> 00:37:27,365
Hey!
415
00:37:28,200 --> 00:37:29,659
My unicorn!
416
00:37:29,993 --> 00:37:31,661
Awk kena betulkannya.
417
00:37:31,745 --> 00:37:37,042
Betulkan? tgk, benda ni da uzur.
Secara senang nya, ia mmg dah x boleh dibaiki.
418
00:37:42,339 --> 00:37:44,507
Ia menakutkan saya. Apa yang dia buat tu?
419
00:37:44,591 --> 00:37:47,761
Dia akan tahan nafas dia
sampai dia dapat kuda yang baru.
420
00:37:49,137 --> 00:37:52,515
Ianya cuma mainan. Dah, cukup!
421
00:37:54,809 --> 00:37:56,937
Okay, okay! Saya akan betulkan kuda tu!
422
00:37:57,354 --> 00:37:59,314
Tim! Mark! Phil!
423
00:38:01,983 --> 00:38:03,235
Ini mmg penting.
424
00:38:03,318 --> 00:38:06,821
Awak kena dapatkan budak kecil tu
kuda yang baru.
425
00:38:12,869 --> 00:38:14,746
Hey, hey, hey! A toy!
426
00:38:15,914 --> 00:38:18,041
Pergi, dan cepat!
427
00:38:18,124 --> 00:38:19,292
Apa benda tu?
428
00:38:19,376 --> 00:38:22,546
Mereka adalah sepupu saya.
429
00:38:23,380 --> 00:38:24,923
Jerry! Stuart!
430
00:38:26,007 --> 00:38:29,010
Perhatikan mereka,
dan jauhkan mereka dri saya, please.
431
00:38:46,278 --> 00:38:48,655
- Wow!
- Wow!
432
00:39:53,720 --> 00:39:54,888
Ia sebenarnya idea sepupu awk.
433
00:39:55,222 --> 00:39:56,389
Apa?
434
00:39:56,765 --> 00:39:58,266
Okay, masa utk tidur.
435
00:40:01,561 --> 00:40:03,021
Bukan kamu berdua!
436
00:40:04,564 --> 00:40:09,277
Okey-dokey. Beddie-bye.
Semua tidur. Semoga mimpi indah.
437
00:40:11,196 --> 00:40:13,031
Kamu tau,
438
00:40:13,114 --> 00:40:15,075
kamu tak kan pernah jd ayah saya.
439
00:40:15,659 --> 00:40:17,744
Saya rasa saya boleh terima tu.
440
00:40:19,412 --> 00:40:21,248
Katil ni dibuat drpd bom ke?
441
00:40:21,790 --> 00:40:25,961
ya, tp bom tu dah lame
dan tak akan meletup.
442
00:40:26,878 --> 00:40:28,922
Tp jgn cuba macam2.
443
00:40:29,005 --> 00:40:30,131
Cool.
444
00:40:31,091 --> 00:40:34,261
- Boleh awk bacakan kami cerita?
- Tak boleh.
445
00:40:34,344 --> 00:40:37,430
Tapi kami tak boleh tidur
tanpa ada org bercerita.
446
00:40:37,514 --> 00:40:41,101
Kalau macam tu, malam yg panjang la
malam yg panjang bg kamu, kan?
447
00:40:41,935 --> 00:40:45,564
So, good night, sleep tight,
dan jgn biar nyamuk gigit kamu.
448
00:40:45,647 --> 00:40:49,526
Sbb ada beribu-ribu nyamuk
kt sini.
449
00:40:50,610 --> 00:40:53,738
Dan mungkin juga
ada dalam baju kamu.
450
00:40:55,323 --> 00:40:57,492
Dia bergurau je, Agnes.
451
00:41:19,723 --> 00:41:21,641
Cantik.
452
00:41:50,045 --> 00:41:52,505
Girls, let's go.
453
00:41:52,589 --> 00:41:55,425
Masa utk menghantar biskut!
454
00:41:56,384 --> 00:41:59,054
Okay. tapi mula2, kite kena pergi kelas menari dulu.
455
00:41:59,137 --> 00:42:02,057
Actually, kita akan ponteng
kelas menari hari ni.
456
00:42:02,140 --> 00:42:06,686
Actually, kita tak boleh
ponteng kelas menari hari ni.
457
00:42:06,770 --> 00:42:08,772
kita ada majlis yang besar tak lama lagi.
458
00:42:08,855 --> 00:42:12,108
- Kita akan menari utk Swan Lake.
- Yeah, Swan Lake!
459
00:42:12,192 --> 00:42:13,944
Sangat indah. Cantik sekali.
460
00:42:14,027 --> 00:42:18,114
Tapi kita kena hantar biskut! Come on!
461
00:42:20,283 --> 00:42:21,326
Tidak.
462
00:42:22,202 --> 00:42:23,245
Tidak?
463
00:42:23,328 --> 00:42:26,540
Kami tak kan hantar biskut
selagi tak pergi kelas menari.
464
00:42:26,623 --> 00:42:27,749
Betul?
465
00:42:27,832 --> 00:42:31,545
Well, Saya tak kan hantar kamu ke kelas menari.
466
00:42:31,628 --> 00:42:37,008
Kalau kamu nak pergi,
kamu kena jalan kaki.
467
00:42:43,098 --> 00:42:44,391
Apa yang kamu buat?
468
00:42:44,474 --> 00:42:46,226
Berjalan ke kelas menari.
469
00:42:46,309 --> 00:42:48,270
Ya? Okay, baik.
470
00:42:48,353 --> 00:42:52,232
Teruskan berjalan,
sebab saya tak kan hantar kamu semua!
471
00:42:52,315 --> 00:42:53,525
Okay.
472
00:42:54,985 --> 00:42:57,487
Kamu akan rasakan penangan Gru!
473
00:42:57,946 --> 00:42:59,990
Serius, saya akan kira sampai tiga!
474
00:43:00,073 --> 00:43:02,033
Lebih baik kamu masuk ke dalam kereta!
475
00:43:02,117 --> 00:43:05,745
Okay! Satu! Dua!
476
00:43:05,829 --> 00:43:09,416
...tiga, empat dan lima.
477
00:43:09,499 --> 00:43:12,419
Dan angkat, regangkan.
478
00:43:12,502 --> 00:43:15,088
Dan satu, dan dua...
479
00:43:15,171 --> 00:43:17,299
- Nah.
- Apa ni?
480
00:43:17,382 --> 00:43:20,927
Tiket utk ke majlis menari.
Awk datang sekali kan?
481
00:43:21,011 --> 00:43:22,679
Sudah tentu, sudah tentu.
482
00:43:22,762 --> 00:43:25,849
Aku punya pin dan jarum dimana aku duduk.
483
00:43:25,932 --> 00:43:27,809
Janji kelingking?
484
00:43:29,019 --> 00:43:32,230
Oh, ya. janji kelingking saya.
485
00:43:45,410 --> 00:43:50,123
Baiklah.
Pelanggan pertama kami adalah seorang lelaki bernama Vektor.
486
00:43:50,207 --> 00:43:51,958
Tapi dia V.
487
00:43:52,042 --> 00:43:54,002
Kau tahu, kita seharusnya memulakan dengan A.
488
00:43:54,085 --> 00:43:56,004
Kemudian kami pergi ke B. Kemudian kita ...
489
00:43:56,087 --> 00:44:01,009
Ya, ya! Aku pergi ke tadika.
Aku tahu bagaimana abjad bekerja!
490
00:44:03,637 --> 00:44:06,306
Aku hanya berfikir
491
00:44:06,389 --> 00:44:10,143
mungkin baik menghantar Mr Vector dulu.
492
00:44:10,227 --> 00:44:11,853
Itu saja.
493
00:44:15,106 --> 00:44:17,651
Hampir berakhir. Sudah hampir berakhir.
494
00:44:19,736 --> 00:44:23,990
Girls, selamat datang kembali
ke benteng Vector-Tude!
495
00:44:24,991 --> 00:44:27,494
Adakah kamu mempunyai cookies saya untuk saya?
496
00:44:35,210 --> 00:44:37,170
Empat kotak mini-gula-gula, dua totes toffee,
497
00:44:37,254 --> 00:44:41,967
Dua karamel clumpies
dan lima belas kotak coco-nutties.
498
00:44:42,050 --> 00:44:45,637
Tepat. Saya ingin melihat orang lain
pesan sebegitu banyak cookies.
499
00:44:45,720 --> 00:44:46,805
Tidak mungkin.
500
00:44:46,888 --> 00:44:49,057
Namakan satu orang
yang memesan cookies lebih dari saya.
501
00:44:49,140 --> 00:44:50,684
Semuanya $ 52.
502
00:44:51,268 --> 00:44:52,561
Benar.
503
00:45:00,110 --> 00:45:02,863
Tujuh, lapan, sembilan ...
504
00:45:03,738 --> 00:45:06,324
Tic Tac! Mana aku tadi?
505
00:45:06,408 --> 00:45:09,619
Tujuh, lapan, sembilan ...
506
00:45:09,703 --> 00:45:11,496
Mengapa kamu memakai pijamas?
507
00:45:12,497 --> 00:45:15,876
Ini bukan pijamas!
Ini adalah baju memanas.
508
00:45:32,559 --> 00:45:34,895
- Apa yang kau panaskan?
- Ada la.
509
00:45:34,978 --> 00:45:36,021
Apa dia?
510
00:45:36,104 --> 00:45:38,523
Benda yang sangat menarik, kau takkan faham.
511
00:45:38,607 --> 00:45:40,025
Seperti tidur?
512
00:45:40,108 --> 00:45:42,986
Ini bukan pijamas!
513
00:45:54,831 --> 00:45:58,043
Nah, 52 yang besar.
514
00:46:16,144 --> 00:46:17,604
Bye!
515
00:47:11,533 --> 00:47:12,909
Ayuh!
516
00:47:35,015 --> 00:47:36,808
Apa yang ...
517
00:47:39,644 --> 00:47:41,313
Tenang, ikan!
518
00:47:48,361 --> 00:47:49,446
Down, boy!
519
00:48:12,510 --> 00:48:15,847
Kita berjaya! Ayuh, anak perempuan, mari kita pergi!
520
00:48:23,730 --> 00:48:26,858
Tapi bagaimana dengan orang lain
yang memesan cookies?
521
00:48:26,942 --> 00:48:29,653
Hidup ini penuh dengan kekecewaan
522
00:48:29,736 --> 00:48:31,488
bagi sebahagian orang.
523
00:48:37,202 --> 00:48:38,745
Jangan lakukan itu!
524
00:48:38,828 --> 00:48:41,831
Super Silly Fun Land! Bolehkah kita pergi? Please?
525
00:48:42,249 --> 00:48:43,333
No
526
00:48:43,416 --> 00:48:45,919
Tapi kami belum pernah pergi.
Dan itu tempat paling menghiburkan di bumi!
527
00:48:46,002 --> 00:48:47,045
Tidak peduli.
528
00:48:47,128 --> 00:48:48,255
- Please?
- Please?
529
00:48:48,338 --> 00:48:49,965
Kami tidak akan pernah meminta benda lain,
tak akan!
530
00:48:50,048 --> 00:48:52,092
- Pretty please?
- Please?
531
00:48:59,266 --> 00:49:01,184
- Cepat!
- Cepat!
532
00:49:01,768 --> 00:49:04,062
Mentol Lampu.
533
00:49:08,817 --> 00:49:10,610
Cepat!
534
00:49:10,694 --> 00:49:13,655
Selamat tinggal, bersenang-senang.
535
00:49:17,075 --> 00:49:20,620
Maaf, kawan.
Mereka tidak boleh naik tanpa orang dewasa.
536
00:49:20,704 --> 00:49:22,122
Apa?
537
00:50:18,845 --> 00:50:20,013
Oh, ya ampun!
538
00:50:20,096 --> 00:50:22,516
Lihat itu unicorn fluffy!
539
00:50:25,268 --> 00:50:27,562
Dia begitu lembut, aku akan mati!
540
00:50:27,646 --> 00:50:29,105
Kau harus membiarkan kami bermain!
541
00:50:29,189 --> 00:50:30,899
Tidak, tidak, tidak.
542
00:50:30,982 --> 00:50:32,275
Alaa!
543
00:50:33,818 --> 00:50:36,363
Berapa harga unicorn empuk?
544
00:50:37,572 --> 00:50:39,491
Yah, itu bukan untuk dijual.
545
00:50:39,574 --> 00:50:44,538
Apa yang perlu kamu buat untuk menang ialah jatuhkan kapal angkasa itu.
546
00:50:45,413 --> 00:50:46,540
Sangat mudah!
547
00:50:54,923 --> 00:50:56,216
Yay!
548
00:51:08,186 --> 00:51:09,396
Lagi!
549
00:51:10,105 --> 00:51:12,566
- Tunggu!
- Ayuh. Satu lagi!
550
00:51:12,649 --> 00:51:13,817
Hanya satu lagi.
551
00:51:13,900 --> 00:51:16,236
Aku tak sengaja memejamkan mata.
552
00:51:31,585 --> 00:51:33,587
- Aku memukulnya! Aku memukulnya!
- Hebat.
553
00:51:38,049 --> 00:51:40,927
Whoa, whoa, whoa. Apa itu?
554
00:51:41,678 --> 00:51:44,764
Dia memukul itu. Saya melihat dengan mata sendiri.
555
00:51:44,848 --> 00:51:47,601
Hei, kawan,
biarkan aku menjelaskan sesuatu kepada kamu.
556
00:51:47,684 --> 00:51:52,230
Kamu nampak pesawat angkasa timah kecil itu?
Kamu lihat bagaimana ia tidak terguling?
557
00:51:52,314 --> 00:51:55,150
Adakah anda tahu apa maksudnya, profesor?
558
00:51:55,233 --> 00:51:58,778
Itu bererti kamu tidak dapat unicorn!
559
00:52:00,906 --> 00:52:02,782
Seseorang punya wajah frowny.
560
00:52:02,866 --> 00:52:05,285
Boo! Tak bertuah kali ni!
561
00:52:07,495 --> 00:52:10,207
Oke, giliran saya.
562
00:52:31,645 --> 00:52:34,147
Terguling!
563
00:52:38,485 --> 00:52:41,404
- It's so fluffy!
- Yeah!
564
00:52:42,030 --> 00:52:44,157
Itu hebat!
565
00:52:44,241 --> 00:52:45,867
Kamu meledakkan semuanya!
566
00:52:45,951 --> 00:52:48,328
Mari kita pergi. Mari kita cuba permainan lain!
567
00:52:55,377 --> 00:52:57,796
Gru, adakah anda keberatan jika saya bercakap sikit?
568
00:52:58,547 --> 00:53:00,799
Oke, anak-anak, pergi bermain.
569
00:53:08,348 --> 00:53:10,642
Aku dapat shrink ray!
570
00:53:13,270 --> 00:53:15,480
Gula-gula kapas!
571
00:53:16,481 --> 00:53:20,443
Kami mempunyai 12 hari
sehingga bulan berada dalam kedudukan yang optimum.
572
00:53:20,527 --> 00:53:22,654
Kita tidak boleh ada gangguan!
573
00:53:24,406 --> 00:53:25,657
Dapatkan saya Perkins.
574
00:53:33,707 --> 00:53:35,834
Maaf mengganggu anda, Mr Perkins,
575
00:53:35,917 --> 00:53:39,880
tapi saya fikir bahawa kamu ingin melihat ini!
576
00:53:40,672 --> 00:53:41,798
Apa?
577
00:53:54,311 --> 00:53:56,813
Bagus sekali, Gru. Cukup berkesan. I>
578
00:53:56,897 --> 00:53:59,900
Sekarang, rancangan selebihnya mudah.
579
00:54:00,525 --> 00:54:04,279
Aku terbang ke bulan. Aku mengecilkan bulan.
580
00:54:04,362 --> 00:54:08,074
Aku ambil bulan. Aku duduk di toilet.
581
00:54:08,158 --> 00:54:09,784
Apa?
582
00:54:09,868 --> 00:54:11,995
Maaf. Maaf! I>
583
00:54:12,078 --> 00:54:15,207
Maafkan saya hanya untuk satu saat? i>
584
00:54:15,290 --> 00:54:16,708
Saya cakap jangan sentuh barang-barang saya.
585
00:54:16,791 --> 00:54:19,794
Saya dah cakap, saya dah cakap.
Aku dah cakap beribu kali.
586
00:54:19,878 --> 00:54:21,588
Hei, boleh kita menempah pizza?
587
00:54:21,671 --> 00:54:23,590
Pizza? Kamu baru je makan tengahari.
588
00:54:23,673 --> 00:54:24,841
Tidak sekarang, untuk makan malam.
589
00:54:24,925 --> 00:54:26,468
Makan malam?
590
00:54:26,551 --> 00:54:29,387
Hanya ... Baik, baik, baik, apa pun.
Pergi ke sana balik!
591
00:54:29,471 --> 00:54:31,264
Boleh dapatkan kerak berisi?
592
00:54:32,516 --> 00:54:33,767
- Kerak Diisi!
- Kerak Diisi!
593
00:54:33,850 --> 00:54:35,435
Aku akan letakkan kamu semua di kerak!
594
00:54:37,437 --> 00:54:38,813
Kau lucu!
595
00:54:38,897 --> 00:54:41,650
jangan keluar dari bilik itu lagi!
596
00:54:42,192 --> 00:54:43,235
Baiklah.
597
00:54:44,152 --> 00:54:47,572
Maaf tentang itu. Mana kita? I>
598
00:54:47,656 --> 00:54:49,241
Anda sedang duduk di toilet.
599
00:54:49,324 --> 00:54:53,870
Tidak, tidak, tidak! Tidak, aku minta maaf.
Ia cuma lawak.
600
00:54:53,954 --> 00:54:56,748
Aku tahu kamu suka ketawa
601
00:54:59,209 --> 00:55:03,046
dalam. Sekarang, ...
602
00:55:06,633 --> 00:55:08,593
Anda nampaknya tidak fokus, Gru.
603
00:55:08,677 --> 00:55:11,054
Percayalah, saya benar-benar fokus. i>
604
00:55:11,137 --> 00:55:13,139
- Hello!
- Apa? i>
605
00:55:13,223 --> 00:55:14,391
Orang itu sangat besar!
606
00:55:14,474 --> 00:55:15,892
- Apakah kita di TV?
- Apa itu? Budak-budak? I>
607
00:55:15,976 --> 00:55:18,770
Apa yang kamu lakukan?
Aku cakap jangan datang sini!
608
00:55:23,984 --> 00:55:25,235
Tidak, tidak, tidak!
609
00:55:25,318 --> 00:55:26,361
Freeze ray!
610
00:55:26,444 --> 00:55:28,071
Mr. Gru? i>
611
00:55:32,784 --> 00:55:34,119
Ok.
612
00:55:35,495 --> 00:55:36,872
Seperti saya katakan ...
613
00:55:36,955 --> 00:55:40,792
Tidak perlu untuk meneruskan. Aku sudah melihat cukup. I>
614
00:55:40,876 --> 00:55:43,253
- Tapi plan saya ...
- Adalah plan yang bagus i>.
615
00:55:43,336 --> 00:55:46,506
Saya suka segala sesuatu tentang rancangan anda,
kecuali satu hal. i>
616
00:55:47,382 --> 00:55:48,717
Kamu. i>
617
00:55:51,970 --> 00:55:55,557
Mak, tengok, saya lukis gambar saya mendarat di bulan!
618
00:55:58,643 --> 00:56:02,689
Mak, tengok, saya membuat prototaip roket dari makaroni!
619
00:56:05,317 --> 00:56:09,696
Mak, tengok, saya membuat sebuah roket berdasarkan prototaip makaroni!
620
00:56:20,957 --> 00:56:22,709
Saya tidak faham.
621
00:56:23,043 --> 00:56:25,337
Mari kita menghadapi kenyataan, Gru. i>
622
00:56:25,420 --> 00:56:30,175
anda sudah berada di ini untuk jauh terlalu lama
dengan sukses terlalu sedikit. i>
623
00:56:30,383 --> 00:56:34,596
Kita perlu letakkan kepercayaan, duit. ke... i>
624
00:56:35,430 --> 00:56:37,057
Yah, seorang penjahat muda. i>
625
00:56:37,140 --> 00:56:38,642
Tapi saya. ..
626
00:56:38,725 --> 00:56:40,810
Semuanya sudah berakhir. Selamat tinggal, Gru. I>
627
00:57:02,040 --> 00:57:06,545
Sekarang, saya tahu ada
beberapa khabar angin berlaku di sekitar
628
00:57:06,628 --> 00:57:09,923
bahawa bank tidak lagi mendana kita.
629
00:57:10,799 --> 00:57:13,593
Yah, saya di sini untuk menghentikan kata-kata orang itu.
630
00:57:15,720 --> 00:57:17,681
Mereka adalah benar.
631
00:57:19,599 --> 00:57:21,810
Dalam hal wang,
632
00:57:22,978 --> 00:57:25,146
kita tidak punya wang.
633
00:57:25,230 --> 00:57:27,816
Jadi bagaimana kita sampai ke bulan?
634
00:57:28,984 --> 00:57:30,819
Jawapannya jelas.
635
00:57:30,902 --> 00:57:32,487
Kami tidak akan.
636
00:57:35,532 --> 00:57:37,826
Kami hancur.
637
00:57:39,077 --> 00:57:43,957
Sekarang mungkin akan menjadi masa yang baik
untuk mencari pilihan pekerjaan lain.
638
00:57:45,584 --> 00:57:46,710
Aku tahu.
639
00:57:46,793 --> 00:57:52,007
Saya telah meneydiakan resume saya dan saya cadangkan kamu semua lakukan sama.
640
00:57:53,008 --> 00:57:54,593
Apa itu?
641
00:57:56,511 --> 00:57:59,806
Tidak bisakah kau melihat bahawa saya
di tengah pembicaraan semangat?
642
00:58:29,461 --> 00:58:30,837
Ya!
643
00:58:30,921 --> 00:58:33,840
Ya, kita akan membina roket kita sendiri
644
00:58:34,466 --> 00:58:38,011
menggunakan dan apa pun yang boleh kita dapati!
645
00:58:38,470 --> 00:58:42,098
Ambil semuanya!
Pergi tempat pembuangan! Ambil part kereta!
646
00:58:42,599 --> 00:58:44,476
Siapa perlukan bank?
647
00:58:44,559 --> 00:58:46,311
Cepat. Cepat!
648
00:59:36,570 --> 00:59:38,572
Mom! Apa yang anda lakukan di sini?
649
00:59:38,655 --> 00:59:41,491
Dan di sini dia di tab mandi.
650
00:59:42,200 --> 00:59:43,869
Lihatlah roti kecilnya.
651
00:59:46,204 --> 00:59:47,706
Mom.
652
00:59:47,789 --> 00:59:49,165
Not cool.
653
00:59:50,166 --> 00:59:54,713
Dan di sini, dia berdandan.
654
00:59:55,380 --> 00:59:57,591
Dan ini, dia berpakaian
untuk hari Minggu!
655
00:59:57,674 --> 01:00:00,844
Ya, benar. Seorang gadis jelek!
656
01:00:23,658 --> 01:00:25,243
Kau lucu!
657
01:00:38,757 --> 01:00:41,718
Ya! Punyaku berbentuk orang mati!
658
01:00:59,819 --> 01:01:02,364
Mr Perkins, anak anda ada di sini. i>
659
01:01:02,447 --> 01:01:04,282
Suruh dia masuk
660
01:01:05,450 --> 01:01:07,118
Hei, Dad.
661
01:01:07,953 --> 01:01:09,412
Anda ingin berjumpa saya?
662
01:01:09,496 --> 01:01:12,457
- Ya, Victor.
- Saya tidak Victor lagi.
663
01:01:12,541 --> 01:01:16,002
Victor nama nerd saya. Sekarang saya Vektor!
664
01:01:16,086 --> 01:01:17,420
Duduk!
665
01:01:19,047 --> 01:01:21,466
Adakah anda tahu di mana shrink ray?
666
01:01:21,883 --> 01:01:23,844
Duh! di tempat saya.
667
01:01:23,927 --> 01:01:26,805
Oh, betul?
di tempat kamu? Itu bagus.
668
01:01:26,888 --> 01:01:31,142
Saya rasa Gru hanya perlu mempunyai satu
yang tampak persis seperti itu!
669
01:01:33,728 --> 01:01:36,982
Apa ... Gadis-gadis itu menjual cookies!
670
01:01:37,274 --> 01:01:41,027
Kamu tahu bertapa bernilainya pencurian bulan ini?
671
01:01:41,111 --> 01:01:42,904
Saya memberi anda peluang seumur hidup,
672
01:01:42,988 --> 01:01:44,823
dan kamu hancurkannya!
673
01:01:45,699 --> 01:01:48,994
- Tidak, aku tidak.
- Oh, begitu?
674
01:01:49,411 --> 01:01:52,289
Kamu tunggu sampai Gru melihat senjata terakhir saya.
675
01:01:52,372 --> 01:01:55,375
Pelancar cecair! Oh, yeah!
676
01:01:58,336 --> 01:02:00,505
Ada cecair di wajah saya!
677
01:02:02,048 --> 01:02:03,341
Jangan bimbang.
678
01:02:03,425 --> 01:02:06,678
Bulan sebagus kita.
679
01:02:09,514 --> 01:02:11,016
Ayo sekarang, waktu tidur.
680
01:02:11,099 --> 01:02:14,269
Adakah kamu berus gigi?
Mari saya bau. Mari saya bau.
681
01:02:14,895 --> 01:02:16,271
Jangan!
682
01:02:16,354 --> 01:02:20,442
Pasang PG anda.
Masih terus. Ok, serius! Serius!
683
01:02:20,525 --> 01:02:25,030
Ini masa tinggalkan waktu tidur.
Aku tidak bergurau. Aku serius!
684
01:02:25,113 --> 01:02:27,866
- Tapi kita tidak penat!
- Yah, aku penat.
685
01:02:27,949 --> 01:02:30,160
Boleh bacakan cerita sebelum kami tidur?
686
01:02:34,039 --> 01:02:35,415
No
687
01:02:35,498 --> 01:02:36,750
Pretty please!
688
01:02:36,833 --> 01:02:40,670
Penampilan fizikal daripada "tolong"
tidak membantu.
689
01:02:40,754 --> 01:02:42,839
Tidak, jadi pergi tidur.
690
01:02:42,923 --> 01:02:45,050
Tapi kita tidak boleh. Kami semua hyper!
691
01:02:45,133 --> 01:02:49,638
Dan tanpa cerita pengantar tidur,
kita hanya akan terus bangun dan mengganggu anda.
692
01:02:49,721 --> 01:02:50,805
Sepanjang malam.
693
01:02:52,974 --> 01:02:54,226
Fine.
694
01:02:55,268 --> 01:02:58,271
Baiklah. Sleepy Kittens. I>
695
01:02:58,730 --> 01:03:00,065
Sleepy Kittens?(Kucing yang mengantuk) I>
696
01:03:00,482 --> 01:03:01,900
- Apa ini?
- Patung.
697
01:03:02,359 --> 01:03:04,653
Anda menggunakan mereka apabila anda bercerita.
698
01:03:11,743 --> 01:03:14,287
Ok, mari.
699
01:03:14,788 --> 01:03:19,042
"Tiga anak kucing kecil suka bermain,
mereka bersenang-senang di bawah sinar matahari sepanjang hari.
700
01:03:19,125 --> 01:03:23,547
"Kemudian ibu mereka keluar dan berkata,
'Masa untuk anak kucing untuk pergi tidur. "'
701
01:03:23,630 --> 01:03:27,509
Wow! Ini adalah sampah.
Anda benar-benar seperti ini?
702
01:03:27,592 --> 01:03:29,052
Terus membaca!
703
01:03:29,845 --> 01:03:32,222
- Ayo!
- Baik, baik.
704
01:03:32,305 --> 01:03:34,891
"Tiga anak kucing kecil mulai menangis meraung-raung,
705
01:03:34,975 --> 01:03:37,310
"'Ibu, kami tidak penat sama sekali."
706
01:03:37,394 --> 01:03:39,938
"Ibu mereka tersenyum dan berkata dengan mendengkur yang,
707
01:03:40,021 --> 01:03:43,692
"'Baik, tapi sekurang-kurangnya
Anda perlu berus bulu anda. "'
708
01:03:43,775 --> 01:03:45,944
Sekarang anda berus bulu.
709
01:03:47,654 --> 01:03:49,406
Ini adalah kesusasteraan?
710
01:03:49,489 --> 01:03:52,742
Ini cerita budak berumur 2 tahun yang tulis.
Baik.
711
01:03:53,285 --> 01:03:56,288
"Tiga anak kucing kecil dengan bulu semua disikat
712
01:03:56,371 --> 01:03:59,791
"Berkata, 'Kami tidak dapat tidur, kita merasa terlalu terburu-buru!"
713
01:03:59,875 --> 01:04:02,961
"Ibu mereka menjawab dengan dengan nada selembut sutra,
714
01:04:03,044 --> 01:04:05,964
"'Baik, tapi sekurang-kurangnya
Anda harus minum susu anda. "'
715
01:04:06,047 --> 01:04:08,383
Sekarang membuat mereka minum susu.
716
01:04:12,721 --> 01:04:16,600
Aku tidak suka buku ini. Ini berterusan selamanya
717
01:04:16,683 --> 01:04:23,023
"Tiga anak kucing kecil, menghabiskan susu,
menggosok mata mereka dan mula menguap.
718
01:04:29,404 --> 01:04:35,202
"" Kami tidak dapat tidur, kami tidak mampu. "
Kemudian ibu-ibu mereka menyanyikan sebuah lagu.
719
01:04:35,285 --> 01:04:41,041
"Selamat malam anak kucing, tutup matamu.
Tidurlah dengan nyenyak sampai kau bangun.
720
01:04:41,625 --> 01:04:44,836
"Selagi kau tidur, kita berpisah."
721
01:04:44,920 --> 01:04:49,674
"Ibumu menyayangi kalian sepenuh hati."
722
01:04:53,678 --> 01:04:56,014
Tamat. Oke, selamat malam
723
01:04:57,015 --> 01:04:59,267
- Tunggu!
- Apa?
724
01:04:59,351 --> 01:05:01,228
Bagaimana dengan ciuman selamat malam?
725
01:05:03,188 --> 01:05:06,942
Tidak. Tidak ada ciuman
atau pelukan atau ciuman.
726
01:05:09,861 --> 01:05:12,447
Dia tidak akan memberi
ciuman selamat malam, Agnes.
727
01:05:13,073 --> 01:05:15,116
Aku menyukainya. Dia baik.
728
01:05:15,200 --> 01:05:16,535
Tapi menakutkan.
729
01:05:17,786 --> 01:05:19,079
Seperti Santa!
730
01:05:37,597 --> 01:05:41,810
Hanya 48 jam sehingga pelancaran,
dan semua sistem bagus.
731
01:05:44,062 --> 01:05:45,730
Tentang itu,
732
01:05:46,231 --> 01:05:50,485
Aku berfikir bahawa mungkin
kita boleh memindahkan waktu pencurian.
733
01:05:50,569 --> 01:05:56,157
Tolong katakan padaku ini bukan karena
pertunjukkan tarian anak-anak, 'kan?
734
01:05:56,241 --> 01:05:58,451
Tidak, tidak, tidak!
735
01:05:58,535 --> 01:06:01,580
Pertunjukkan itu? Bukan...
Itu bodoh!
736
01:06:01,705 --> 01:06:06,585
Saya hanya berfikir ini agak aneh
untuk melakukannya pada hari Sabtu.
737
01:06:06,668 --> 01:06:12,257
Aku berpikir mungkin pencurian
adalah waktunya Selasa, 'kan?
738
01:06:12,966 --> 01:06:16,595
Gru, kau dan aku sudah
mengerjakan ini bertahun-tahun.
739
01:06:16,678 --> 01:06:18,763
Itu semua yang kami impikan.
740
01:06:18,847 --> 01:06:20,765
Kesempatanmu untuk membuat sejarah.
741
01:06:20,849 --> 01:06:24,060
menjadi orang yang mencuri bulan!
742
01:06:24,144 --> 01:06:27,939
Tapi anak-anak ini
menjadi penghalang utama!
743
01:06:28,023 --> 01:06:29,357
Mereka harus pergi.
744
01:06:30,108 --> 01:06:34,112
Jika kau tidak melakukan sesuatu
soal itu maka aku akan melakukannya.
745
01:06:35,780 --> 01:06:37,449
Saya faham.
746
01:06:39,951 --> 01:06:41,453
Bagus.
747
01:06:44,581 --> 01:06:45,749
Butt.
748
01:06:48,960 --> 01:06:50,170
Butt.
749
01:07:02,724 --> 01:07:03,892
Butt.
750
01:07:05,769 --> 01:07:09,523
Baiklah.
Sekarang, ketika kita meletakkan cawan kita bersama,
751
01:07:09,606 --> 01:07:12,275
Kita akan membuat bunyi
"clink" dengan mulut kita.
752
01:07:12,359 --> 01:07:13,527
Siap? Edith?
753
01:07:13,610 --> 01:07:14,653
- Clink.
- Clink.
754
01:07:14,736 --> 01:07:16,738
Bagus. Dan sekarang kita minum.
755
01:07:17,489 --> 01:07:18,532
Dan Agnes?
756
01:07:18,615 --> 01:07:19,699
- Clink.
- Clink.
757
01:07:19,783 --> 01:07:21,159
Sangat bagus!
758
01:07:22,869 --> 01:07:24,246
Permisi, anak-anak.
759
01:07:24,621 --> 01:07:25,747
Ayo!
760
01:07:25,830 --> 01:07:29,376
Jangan khawatir, aku akan kembali.
Teruslah bersuara "clink".
761
01:07:29,834 --> 01:07:30,961
- Clink... Clink...
- Clink... Clink...
762
01:07:33,338 --> 01:07:35,215
Miss Hattie, apa yang anda lakukan di sini?
763
01:07:35,298 --> 01:07:39,219
Aku di sini untuk para gadis. Saya menerima panggilan
bahawa anda ingin mengembalikannya.
764
01:07:41,805 --> 01:07:46,059
Dan juga, aku membeli kamus Spanyol.
765
01:07:49,479 --> 01:07:50,689
Aku tidak menyukai apa yang anda katakan.
766
01:07:50,772 --> 01:07:52,148
Tapi ...
767
01:07:58,446 --> 01:08:01,032
Aku akan siapkan anak-anak.
768
01:08:10,917 --> 01:08:13,378
Jangan biarkan dia membawa kita, Tn. Gru!
769
01:08:14,629 --> 01:08:16,506
Katakan bahwa kau ingin mengasuh kami.
770
01:08:16,590 --> 01:08:18,592
Baiklah, anak-anak. Ayo.
771
01:08:18,675 --> 01:08:21,178
Selamat tinggal, Gru Mr. Terima kasih untuk semuanya.
772
01:08:37,277 --> 01:08:39,362
Aku melakukannya demi kebaikan anda.
773
01:08:39,738 --> 01:08:42,824
Ayo, mari pergi mendapatkan bulan itu.
774
01:08:44,659 --> 01:08:45,744
Benar.
775
01:10:02,320 --> 01:10:03,446
Apa ini?
776
01:10:05,115 --> 01:10:06,408
Pertunjukkannya?
777
01:10:06,491 --> 01:10:09,744
Aku adalah penjahat
terbesar sepanjang abad.
778
01:10:09,828 --> 01:10:13,915
Aku tidak pergi ke
pertunjukkan gadis kecil!
779
01:10:34,728 --> 01:10:39,691
Membuka pintu peluncuran.
Hitung mundur dimulai. I>
780
01:10:39,774 --> 01:10:44,779
Dan kita baik untuk pergi
T minus 10 saat i>.
781
01:10:45,864 --> 01:10:50,327
Sepuluh, sembilan, lapan, tujuh, i>
782
01:10:50,410 --> 01:10:51,453
enam ...
783
01:11:17,521 --> 01:11:18,772
Oh, yeah!
784
01:11:20,732 --> 01:11:23,276
Nice work, Doktor. Semua sistem ok.
785
01:11:23,693 --> 01:11:24,778
Boo-ya!
786
01:11:36,039 --> 01:11:37,624
Baju terbangku.
787
01:11:39,376 --> 01:11:42,546
Oh, yeah! Sekali lagi, perkasa ...
788
01:13:07,380 --> 01:13:09,090
Aku tahu!
789
01:13:10,592 --> 01:13:13,428
Aku mendapat bulan!
790
01:13:13,512 --> 01:13:16,306
Aku mendapat bulan!
791
01:13:31,404 --> 01:13:32,906
Aku bisa!
792
01:13:40,163 --> 01:13:42,499
- Tunggu sebentar!
- Kevin!
793
01:13:45,627 --> 01:13:47,212
Ayo, ayo!
794
01:13:55,470 --> 01:13:57,055
Dia masih tidak ada di sini.
795
01:13:57,138 --> 01:13:59,558
Kenapa dia datang? Dia memberikan kami.
796
01:13:59,641 --> 01:14:01,184
Tapi dia berjanji kelingking!
797
01:14:01,268 --> 01:14:04,020
Girls, gadis, tempat!
798
01:14:04,104 --> 01:14:06,898
Tidak, kita tidak boleh mula lagi!
Kami masih menunggu seseorang.
799
01:14:06,982 --> 01:14:09,359
Bolehkah kita tunggu beberapa minit lagi?
800
01:14:13,196 --> 01:14:15,615
Baik. Tapi hanya beberapa minit lagi.
801
01:14:15,699 --> 01:14:17,784
Dia tidak datang, guys.
802
01:14:21,246 --> 01:14:23,248
Gru! Gru, bisakah kau dengar aku?
803
01:14:25,584 --> 01:14:29,129
Cepat, kita harus memperingatkan dia, dan cepat!
804
01:15:04,122 --> 01:15:06,124
Oke, oke. Ada perpustakaan.
805
01:15:06,208 --> 01:15:08,919
Itu Third Street. Studio tarian...
806
01:15:09,002 --> 01:15:10,420
Disana! Disana! Tempatnya disana.
807
01:15:47,874 --> 01:15:50,293
Maaf, kawan. Pertunjukkan sudah selesai.
808
01:15:50,627 --> 01:15:52,254
Selesai?
809
01:16:30,208 --> 01:16:31,710
Vector, buka!
810
01:16:33,461 --> 01:16:35,964
Pertama berikan aku bulan-nya.
Lalu kita akan bicara. I>
811
01:16:49,519 --> 01:16:52,022
- Gru Mr!
- Diamlah, Happy Meal i>.
812
01:16:52,105 --> 01:16:53,607
Sekarang, anak-anak itu.
813
01:16:53,690 --> 01:16:58,069
Sebenarnya, aku pikir aku ingin
menahan mereka lebih lama. i>
814
01:16:58,153 --> 01:16:59,196
Tidak!
815
01:16:59,279 --> 01:17:01,948
Oh, yeah! Sukar diramal! I>
816
01:17:02,657 --> 01:17:04,159
Dengarkan baik-baik, dasar bajingan!
817
01:17:04,242 --> 01:17:07,579
Ketika aku masuk,
kau akan sangat kesakitan.
818
01:17:08,872 --> 01:17:10,707
Aku sangat takut!
819
01:17:14,169 --> 01:17:16,004
Dia akan menghajarmu.
820
01:17:56,294 --> 01:17:58,171
Apa? Dia meninju hiu-ku!
821
01:18:24,906 --> 01:18:26,032
Itu dia!
822
01:18:31,955 --> 01:18:33,206
Bertahanlah, Gru!
823
01:18:38,545 --> 01:18:39,838
Oh, tidak!
824
01:18:50,140 --> 01:18:51,975
Vector menahan anak-anak. Ayo!
825
01:18:55,979 --> 01:18:57,647
Apa yang terjadi dengan pesawatnya?
Jadi besar lagi!
826
01:18:57,731 --> 01:19:00,483
- Tidak akan sebesar bulan!
- Apa?
827
01:19:00,567 --> 01:19:05,655
Semakin besar bendanya maka semakin
cepat efek sinar pengecil menghilang.
828
01:19:05,739 --> 01:19:08,658
Aku menyebutnya Prinsip Nefario.
829
01:19:08,742 --> 01:19:10,660
Aku baru saja menemukannya, sebenarnya!
830
01:19:11,494 --> 01:19:12,996
Oh, tidak!
831
01:19:19,044 --> 01:19:20,378
Adakah anda melihat itu?
832
01:19:20,504 --> 01:19:23,215
- Vector! Help!
- Vector!
833
01:19:23,298 --> 01:19:24,508
- Di sini!
- Hey!
834
01:19:24,591 --> 01:19:26,218
Apa yang kalian lakukan di sana?
835
01:19:26,301 --> 01:19:27,344
Bulan!
836
01:19:43,485 --> 01:19:44,528
Awas!
837
01:19:48,365 --> 01:19:50,158
Bawalah sedekat yang kau bisa.
838
01:19:50,992 --> 01:19:52,285
Kau berhasil.
839
01:20:08,635 --> 01:20:10,846
- Mr Gru, di sini!
- Mr Gru!
840
01:20:10,929 --> 01:20:12,973
Oke, anak-anak! Anak-anak!
841
01:20:13,056 --> 01:20:15,767
- Anda akan harus melompat.
- Lompat?
842
01:20:15,851 --> 01:20:17,769
Apa kau sudah gila?
843
01:20:17,853 --> 01:20:19,271
Jangan bimbang, aku akan menangkap anda.
844
01:20:20,188 --> 01:20:21,606
Kau menyerahkan kami!
845
01:20:21,690 --> 01:20:25,861
Aku tahu, aku tahu.
Dan itu adalah kesalahan terburuk yang pernah saya buat.
846
01:20:26,444 --> 01:20:28,363
Tapi kau harus melompat sekarang.
847
01:20:28,947 --> 01:20:31,032
Tidak apa-apa.
848
01:20:35,996 --> 01:20:37,038
Oke, anak-anak.
849
01:20:39,124 --> 01:20:40,625
Lompat sekarang!
850
01:20:45,630 --> 01:20:47,924
Margo, Aku akan menangkap anda.
851
01:20:48,592 --> 01:20:51,636
Dan aku tidak akan membiarkan kamu pergi lagi.
852
01:21:01,229 --> 01:21:03,273
- Tidak begitu cepat!
- Tidak!
853
01:21:03,356 --> 01:21:04,608
Biarkan aku pergi!
854
01:21:08,570 --> 01:21:09,654
Margo!
855
01:21:15,452 --> 01:21:17,662
Aku datang, Margo! Bertahanlah!
856
01:21:46,608 --> 01:21:48,109
Aku memegangmu.
857
01:22:06,253 --> 01:22:07,379
Tidak!
858
01:22:24,563 --> 01:22:25,814
Oh, sial.
859
01:22:26,898 --> 01:22:28,733
Kali ini, berita bagus.
860
01:22:28,817 --> 01:22:31,945
dan bulan telah dikembalikan
ke tempat yang selayaknya di langit.
861
01:22:32,320 --> 01:22:36,950
Tetapi sekali lagi, penguatkuasaan undang-undang bingung,
meninggalkan semua orang bertanya-tanya,
862
01:22:37,033 --> 01:22:38,827
Siapa pahlawan misterius ini?
863
01:22:38,910 --> 01:22:40,871
Dan apa aksi berikutnya?
864
01:22:41,413 --> 01:22:43,206
Oke, anak-anak. Waktu untuk tidur.
865
01:22:43,290 --> 01:22:47,002
- Ayo! Kami ingin sebuah cerita.
- Tiga anak kucing mengantuk!
866
01:22:47,085 --> 01:22:51,339
Oh, tidak! Maaf. Buku itu
tanpa sengaja sudah dihancurkan.
867
01:22:52,757 --> 01:22:55,969
Malam ini kita akan membaca sebuah buku baru.
868
01:22:56,052 --> 01:22:58,263
Kali ini judulnya...
869
01:22:58,346 --> 01:23:02,017
Satu Unicorn Besar...
Siapa penulisnya? I>
870
01:23:02,809 --> 01:23:06,521
Aku! Aku menulisnya. Lihat!
Ini buku boneka.
871
01:23:07,314 --> 01:23:09,024
Lihat ini.
872
01:23:10,192 --> 01:23:12,027
Itu tanduk.
873
01:23:16,031 --> 01:23:18,116
Ini akan menjadi buku terbaik
yang pernah ada.
874
01:23:18,200 --> 01:23:22,996
Bukan bermaksud sombong
tapi ya, mungkin saja.
875
01:23:23,079 --> 01:23:24,164
Kita mulai.
876
01:23:24,247 --> 01:23:27,250
"Satu unicorn besar, kuat dan bebas..."
877
01:23:27,334 --> 01:23:30,045
"...berpikir bahwa dia bahagia."
878
01:23:31,379 --> 01:23:34,841
"Lalu 3 kucing kecil datang..."
879
01:23:35,175 --> 01:23:38,929
"...dan merubah hidupnya."
880
01:23:39,012 --> 01:23:40,764
Hei, yang satu kelihatan seperti saya!
881
01:23:40,847 --> 01:23:42,974
Tidak, apa yang kamu bicarakan?
Ini adalah anak kucing!
882
01:23:43,058 --> 01:23:46,811
Kesamaan dengan orang hidup
atau mati hanyalah kebetulan saja.
883
01:23:50,357 --> 01:23:52,734
"Mereka membuatnya tertawa.
884
01:23:52,817 --> 01:23:55,028
"Mereka membuatnya menangis.
885
01:23:57,280 --> 01:23:59,741
"Dia tidak seharusnya
mengucapkan selamat tinggal."
886
01:24:00,575 --> 01:24:05,163
"Dan sekarang dia tahu
dia tidak bisa berpisah..."
887
01:24:05,247 --> 01:24:07,833
"Dari tiga anak kucing kecil
888
01:24:08,333 --> 01:24:11,253
"Yang mengubah hatinya.
889
01:24:11,336 --> 01:24:13,421
"Tamat."
890
01:24:13,505 --> 01:24:15,841
Oke, baiklah. Selamat malam.
891
01:24:39,155 --> 01:24:40,782
Aku mencintaimu.
892
01:24:41,324 --> 01:24:43,034
Aku mencintaimu juga.
893
01:24:52,377 --> 01:24:54,212
Tidak, tidak!
894
01:24:56,423 --> 01:24:57,549
Baiklah.
895
01:25:02,554 --> 01:25:04,723
Bukankah giliranmu sudah?
896
01:25:38,548 --> 01:25:40,550
Mereka sangat baik!
897
01:25:40,634 --> 01:25:43,595
Aku sangat bangga padamu, Nak.
898
01:25:43,678 --> 01:25:46,598
Kau berubah menjadi orangtua yang baik.
899
01:25:47,724 --> 01:25:49,226
Sama seperti saya.
900
01:25:49,809 --> 01:25:52,062
Mungkin bahkan lebih baik.
901
01:26:19,381 --> 01:26:21,091
Tidak, aku baik-baik. Sila.
902
01:26:22,843 --> 01:26:24,302
Tidak, tidak, tidak!
903
01:27:33,955 --> 01:27:36,541
TAMAT
904
01:28:03,944 --> 01:28:05,529
Hei, Carl! Hey.
905
01:28:09,783 --> 01:28:10,867
Tidak, tidak, tidak.
906
01:28:10,951 --> 01:28:12,160
Aku, aku, aku.
907
01:28:13,495 --> 01:28:14,538
John?
908
01:28:14,621 --> 01:28:16,081
Tidak, tidak. Aku, aku, aku.
909
01:28:39,813 --> 01:28:40,856
Oh, sial.
910
01:29:27,569 --> 01:29:28,778
Oh, tidak!
911
01:29:29,613 --> 01:29:31,072
Stop! Stop!
912
01:30:32,300 --> 01:30:33,677
Halo, saya Gru.
913
01:30:33,760 --> 01:30:36,763
Kembali bekerja, kembali bekerja! Kembali ke ...
914
01:34:27,911 --> 01:34:36,253
Despicable.Me.DVDRip.XviD-iMBT
Farisha, Haziwah, Amir