1 00:01:36,138 --> 00:01:38,677 抱歉 先生 厕所在哪里? 2 00:01:47,901 --> 00:01:49,359 贾斯汀! 3 00:01:49,444 --> 00:01:52,656 亲爱的 快拍 我手举金字塔呢 4 00:02:01,665 --> 00:02:03,788 贾斯汀 马上给我回来! 5 00:02:04,209 --> 00:02:05,240 别上去! 6 00:02:05,335 --> 00:02:07,743 不行不行 快拦着他 下来 别乱爬 7 00:02:12,508 --> 00:02:13,539 慢点 慢点 8 00:02:13,635 --> 00:02:15,676 小子别动 慢慢来 9 00:02:17,056 --> 00:02:19,297 别过去 孩子 站在那 别! 10 00:02:20,601 --> 00:02:23,555 别别别! 他掉下去了 11 00:02:35,115 --> 00:02:36,279 贾斯汀! 12 00:02:44,959 --> 00:02:46,749 我接着! 我接着! 13 00:02:57,679 --> 00:03:00,135 吉萨金字塔的失窃 14 00:03:00,224 --> 00:03:02,975 让埃及举国震怒 15 00:03:03,059 --> 00:03:05,895 窃贼使用巨型充气赝品掩人耳目 16 00:03:06,146 --> 00:03:09,147 此事造成全球恐慌 17 00:03:09,441 --> 00:03:12,312 各国及其国民试图保护其名胜古迹 18 00:03:12,862 --> 00:03:15,400 执法部门仍毫无头绪 19 00:03:15,489 --> 00:03:17,861 人们纷纷猜测 20 00:03:17,950 --> 00:03:20,488 是何人犯下此滔天罪行? 21 00:03:20,786 --> 00:03:22,577 而他下一目标又将是哪里? 22 00:04:11,505 --> 00:04:13,912 * 今天过得糟糕透顶 * 23 00:04:14,006 --> 00:04:17,042 * 老子地盘该由老子做主 * 24 00:04:17,134 --> 00:04:19,708 * 彻底摧毁所见一切 * 25 00:04:20,388 --> 00:04:23,057 冷冻光! 冷冻光! 冷冻光! 26 00:04:23,141 --> 00:04:25,264 * 今天过得糟糕透顶 * 27 00:04:25,352 --> 00:04:28,388 * 别以为我这是针对你 * 28 00:04:28,479 --> 00:04:31,052 * 我在一旁沾沾自喜 * 29 00:04:32,233 --> 00:04:33,775 * 我可真是相当卑鄙 * 30 00:04:58,844 --> 00:05:00,800 早上好 格鲁! 31 00:05:02,264 --> 00:05:03,295 你好吗 32 00:05:03,389 --> 00:05:05,382 你好 弗雷德 33 00:05:05,475 --> 00:05:10,516 对了 你的狗在我院子里到处大便 34 00:05:10,605 --> 00:05:12,680 我很是不爽 35 00:05:12,774 --> 00:05:16,392 抱歉 狗嘛 总是随心所欲 36 00:05:16,485 --> 00:05:18,230 除非死翘翘了 37 00:05:20,782 --> 00:05:21,945 开玩笑呢 38 00:05:23,076 --> 00:05:25,946 尽管是大实话 再见啦 39 00:05:26,829 --> 00:05:29,451 那个...好吧 40 00:05:30,292 --> 00:05:33,458 * 彻底摧毁所见一切 * 41 00:05:34,379 --> 00:05:35,790 * 我可真是相当卑鄙 * 42 00:05:36,256 --> 00:05:38,664 * 今天过得糟糕透顶 * 43 00:05:38,758 --> 00:05:41,380 * 别以为我这是针对你 * 44 00:05:45,724 --> 00:05:47,383 * 我可真是相当卑鄙 * 45 00:05:53,315 --> 00:05:56,562 开什么玩笑啊! 46 00:05:59,780 --> 00:06:01,317 有人吗 47 00:06:01,865 --> 00:06:03,738 卖饼干啦 48 00:06:05,869 --> 00:06:08,076 回吧 我不在家 49 00:06:08,496 --> 00:06:10,903 你在 我听见啦 50 00:06:11,792 --> 00:06:14,828 胡说 这是 51 00:06:14,920 --> 00:06:16,829 录音 52 00:06:16,922 --> 00:06:19,163 才不是 的确是 53 00:06:19,590 --> 00:06:23,838 不信你听 哔声后请留言 54 00:06:27,640 --> 00:06:29,432 再见啦 语音留言 55 00:06:29,519 --> 00:06:31,345 走吧 艾妮 56 00:06:42,113 --> 00:06:43,145 凯尔! 57 00:06:43,240 --> 00:06:47,189 贱狗! 松嘴 松嘴 坐下 我的松饼啊 58 00:06:47,285 --> 00:06:48,401 格鲁! 59 00:06:49,413 --> 00:06:51,038 纳法尼奥博士 60 00:06:51,207 --> 00:06:52,784 我了解你此刻的心情 61 00:06:52,875 --> 00:06:56,325 我也想当失望 62 00:06:57,003 --> 00:07:01,308 但你在我心中永远那么优秀 63 00:07:01,508 --> 00:07:02,966 什么? 出什么事了? 64 00:07:03,051 --> 00:07:04,461 这事传得沸沸扬扬呢 65 00:07:04,552 --> 00:07:06,546 有人把金字塔给偷了 66 00:07:06,639 --> 00:07:09,889 大家都说这让别的恶人看起来... 67 00:07:10,726 --> 00:07:12,221 像在玩过家家 68 00:07:14,563 --> 00:07:16,602 全体小兵集合! 69 00:07:47,263 --> 00:07:49,090 小兵们 集合 70 00:07:50,141 --> 00:07:51,599 马上 马上 71 00:08:47,198 --> 00:08:49,867 气色不错啊 凯文 家人还好吗 72 00:08:49,950 --> 00:08:51,148 好了 73 00:08:51,243 --> 00:08:54,244 那不是比利吗 莱瑞 还好吗 74 00:08:55,290 --> 00:08:57,329 大家好 75 00:08:57,417 --> 00:08:59,290 好了 好了 76 00:08:59,376 --> 00:09:01,702 安静 安静 77 00:09:01,797 --> 00:09:03,670 谢谢合作 78 00:09:03,756 --> 00:09:06,673 你们可能都听说了 79 00:09:06,759 --> 00:09:09,511 某个恶棍偷走了金字塔 80 00:09:09,596 --> 00:09:11,920 真是惊天动地啊 81 00:09:12,014 --> 00:09:15,431 大家都说这是世纪要案 82 00:09:15,519 --> 00:09:19,813 我很不爽吗? 不可能! 83 00:09:21,190 --> 00:09:22,602 是有一点啦 84 00:09:22,692 --> 00:09:26,605 但我们今年也收获颇丰 85 00:09:26,696 --> 00:09:29,612 你们都应计一功 86 00:09:30,700 --> 00:09:31,998 不 绝不加薪 87 00:09:32,035 --> 00:09:35,201 别指望有加薪 88 00:09:36,039 --> 00:09:37,700 我们都有啥辉煌成就? 89 00:09:37,791 --> 00:09:43,792 时代广场的巨型屏幕已是我们囊中之物 90 00:09:44,254 --> 00:09:45,501 不错! 91 00:09:47,174 --> 00:09:49,214 这就是我的风格 92 00:09:49,595 --> 00:09:53,295 你们都喜欢用它看足球吧? 93 00:09:54,099 --> 00:09:55,509 不仅如此 94 00:09:55,600 --> 00:09:58,886 我们还将自由女神据为己有 95 00:10:00,605 --> 00:10:02,977 当然是拉斯维加斯的那座小的 96 00:10:05,151 --> 00:10:09,150 更不用说埃菲尔铁塔了 也是小的 97 00:10:09,239 --> 00:10:12,025 我本没打算现在告诉你们 98 00:10:12,117 --> 00:10:17,170 我在计划一件惊天大案 99 00:10:17,747 --> 00:10:22,076 金字塔与之相比就是小菜一碟 100 00:10:22,669 --> 00:10:27,047 我的好友纳法尼奥博士功不可没 101 00:10:27,424 --> 00:10:28,883 谢谢 102 00:10:28,968 --> 00:10:30,248 他来啦 103 00:10:30,344 --> 00:10:31,803 他有款有型的 104 00:10:32,428 --> 00:10:35,763 我们在一个秘密实验室发现了微缩光 105 00:10:35,849 --> 00:10:40,475 一旦微缩光得手 106 00:10:40,770 --> 00:10:44,026 我们就能够 107 00:10:44,066 --> 00:10:48,015 制造一起真正的世纪要案 108 00:10:48,778 --> 00:10:51,235 而我们的目标是... 109 00:10:53,784 --> 00:10:58,161 别急 别急 你们还不知道目标呢 110 00:11:01,540 --> 00:11:02,572 喂 111 00:11:02,668 --> 00:11:04,792 戴夫 麻烦你认真听 112 00:11:09,424 --> 00:11:12,841 我们的下一个目标是... 113 00:11:12,928 --> 00:11:15,253 制造点神秘气氛 114 00:11:16,056 --> 00:11:18,213 月球! 115 00:11:19,435 --> 00:11:23,266 一旦我得到了月球 116 00:11:23,731 --> 00:11:28,060 世人就会不惜一切代价赎回 117 00:11:28,152 --> 00:11:33,490 而我将成为史上最大恶人! 118 00:11:36,493 --> 00:11:40,706 这就是我的计划 119 00:11:42,646 --> 00:11:43,516 喂? 120 00:11:43,517 --> 00:11:47,248 格鲁 我算了一下 121 00:11:47,337 --> 00:11:50,504 我们经费不足以支持这个计划 122 00:11:50,591 --> 00:11:53,541 没办法 我变不出钱来 123 00:11:53,843 --> 00:11:55,468 别紧张 124 00:11:55,554 --> 00:11:59,172 银行贷款就行了 我是他们的宠儿 125 00:12:14,865 --> 00:12:16,573 伊迪斯 别这样 126 00:12:16,659 --> 00:12:18,735 干嘛 走路碍着你了? 127 00:12:25,105 --> 00:12:26,251 (海蒂小姐女童院) 128 00:12:31,548 --> 00:12:34,381 你好 海蒂小姐 我们回来了 129 00:12:36,554 --> 00:12:38,048 你们好 姑娘们 130 00:12:38,138 --> 00:12:41,288 我们出去这会有人收养我们吗 131 00:12:41,892 --> 00:12:44,352 让我想想 132 00:12:44,394 --> 00:12:45,473 没有! 133 00:12:48,690 --> 00:12:52,194 伊迪斯 这是什么玩意儿 134 00:12:52,195 --> 00:12:53,856 泥巴饼 135 00:12:54,614 --> 00:12:58,528 没人会收养你的 伊迪斯 你自己清楚 136 00:12:58,618 --> 00:13:01,011 嗯 我知道 很好 137 00:13:01,246 --> 00:13:04,944 今天业绩如何 完成目标了吗 138 00:13:05,415 --> 00:13:06,743 还行吧 139 00:13:06,834 --> 00:13:08,632 我们卖了43盒迷你薄荷味的 140 00:13:08,637 --> 00:13:11,083 30盒可可螺旋的和18盒可可坚果的 141 00:13:12,965 --> 00:13:15,172 好吧 142 00:13:15,552 --> 00:13:19,419 说得好像业绩很好 143 00:13:19,513 --> 00:13:21,671 看着我 144 00:13:21,766 --> 00:13:25,016 真的那么好吗 145 00:13:25,936 --> 00:13:27,930 18盒可可坚果饼 146 00:13:28,356 --> 00:13:33,018 我觉得还能更进一步 你们说呢 147 00:13:33,862 --> 00:13:34,893 是的 148 00:13:34,987 --> 00:13:39,365 没人想在羞愧小屋里过周末吧? 149 00:13:39,783 --> 00:13:40,946 不想 海蒂小姐 150 00:13:41,035 --> 00:13:44,736 很好 出去吧 帮我收拾收拾 151 00:13:46,792 --> 00:13:48,036 嘿 佩妮 嘿 佩妮 152 00:13:48,125 --> 00:13:49,288 嘿 大伙 153 00:13:54,257 --> 00:13:57,459 喂 妈 抱歉 想给你打电话来着 但是... 154 00:13:57,801 --> 00:14:01,088 恭喜你 把金字塔给偷了 155 00:14:02,139 --> 00:14:03,813 是你偷的吧? 156 00:14:03,850 --> 00:14:07,433 或者是哪个货真价实的神偷? 157 00:14:08,564 --> 00:14:11,315 告诉你 妈 我正在策划一起 158 00:14:11,399 --> 00:14:14,151 惊天地泣鬼神的案子 159 00:14:14,528 --> 00:14:17,314 你听了以后一定会非常自豪的 160 00:14:18,823 --> 00:14:22,557 那祝你好运 挂了 161 00:14:39,615 --> 00:14:40,658 (银行) 162 00:15:01,199 --> 00:15:02,763 (万恶银行) 163 00:15:30,395 --> 00:15:32,471 格鲁求见博金斯先生 164 00:15:32,898 --> 00:15:35,108 请稍等 165 00:15:46,578 --> 00:15:48,951 这是我的一小步 166 00:15:51,875 --> 00:15:53,583 却是人类的一大步 167 00:15:53,711 --> 00:15:56,463 妈 迟早有一天我也会登上月球 168 00:15:57,089 --> 00:15:59,414 太晚喽 儿子 169 00:15:59,758 --> 00:16:02,529 航天局不送猴子上太空喽 170 00:16:10,937 --> 00:16:12,016 喂 171 00:16:19,445 --> 00:16:23,608 我要用维矢量这个名字申请助恶贷款 172 00:16:28,245 --> 00:16:29,844 矢量是个数学术语 173 00:16:29,845 --> 00:16:34,583 带有箭头的数量 既有方向也有数量 174 00:16:38,298 --> 00:16:40,337 维矢量 就是在下 175 00:16:40,424 --> 00:16:45,667 因为我作恶累累 目标明确 数额巨大 176 00:16:45,762 --> 00:16:47,423 哦嘢 177 00:16:49,559 --> 00:16:51,182 看我的新武器 178 00:16:51,268 --> 00:16:53,511 食人鱼枪 哦嘢 179 00:16:53,605 --> 00:16:55,773 能发射活食人鱼 没见过吧 180 00:16:55,778 --> 00:16:57,354 肯定没 我发明的 181 00:16:57,441 --> 00:16:59,599 需要演示一下吗 182 00:17:00,570 --> 00:17:04,816 有时候特别难把这些食人鱼放回去... 183 00:17:04,907 --> 00:17:07,872 格鲁先生 博金斯先生在等你 184 00:17:08,369 --> 00:17:09,567 银行只需要借给我 185 00:17:09,662 --> 00:17:12,698 制造火箭的资金 186 00:17:12,789 --> 00:17:15,744 然后 月球就是咱的啦 187 00:17:16,627 --> 00:17:18,501 精彩的演讲 188 00:17:18,587 --> 00:17:20,876 我想看看这个微缩光 189 00:17:20,964 --> 00:17:25,460 没问题 我很快就能得手 190 00:17:26,137 --> 00:17:28,093 你没有微缩光? 191 00:17:28,180 --> 00:17:31,845 还敢厚颜无耻来银行贷款? 192 00:17:32,893 --> 00:17:34,436 是的 193 00:17:34,520 --> 00:17:36,517 你知道我们银行 194 00:17:36,574 --> 00:17:39,893 在你身上投资了多少钱吗 格鲁 195 00:17:39,900 --> 00:17:45,178 迄今几乎没有哪起案子能赚钱 196 00:17:45,365 --> 00:17:49,196 怎么说呢 假如你是这个苹果 197 00:17:49,744 --> 00:17:52,235 如果你还不起钱 198 00:17:54,081 --> 00:17:55,789 你滴明白? 199 00:17:57,208 --> 00:18:01,048 格鲁 关键是 现在人才辈出 200 00:18:01,089 --> 00:18:03,924 比你更年轻 胃口更大 201 00:18:04,008 --> 00:18:06,048 比你年轻 202 00:18:06,136 --> 00:18:08,424 就像外面那个维矢量 203 00:18:08,513 --> 00:18:10,090 金字塔就是他偷的 204 00:18:14,644 --> 00:18:16,719 明白了 明白了 205 00:18:18,064 --> 00:18:20,786 那么制造火箭那笔经费... 206 00:18:20,787 --> 00:18:24,108 拿到微缩光 否则免谈 207 00:18:39,440 --> 00:18:43,089 最高机密研究所 东亚 208 00:19:53,619 --> 00:19:54,864 傻帽 209 00:19:59,916 --> 00:20:01,244 傻帽 210 00:20:08,175 --> 00:20:09,456 到手了! 211 00:20:16,517 --> 00:20:17,632 怎么回事 212 00:20:17,726 --> 00:20:20,513 喂 喂 怎么 嘿! 213 00:20:22,230 --> 00:20:23,262 别别别 214 00:20:26,819 --> 00:20:27,982 是你 215 00:20:30,907 --> 00:20:34,738 以后冻别人头的时候 记得三思 216 00:20:34,827 --> 00:20:36,617 回见啦 格鲁 217 00:20:38,330 --> 00:20:40,619 快 不能让他得逞 218 00:20:48,424 --> 00:20:50,132 前上方 前上方 219 00:20:51,009 --> 00:20:52,967 开火 立刻 220 00:21:01,604 --> 00:21:02,635 没打着 221 00:21:02,730 --> 00:21:04,770 快来爸爸这 222 00:21:17,953 --> 00:21:19,329 接住咯 223 00:21:21,333 --> 00:21:22,992 真有趣啊 224 00:21:24,251 --> 00:21:26,274 锁定你了! 225 00:21:26,379 --> 00:21:28,834 简直轻而易举... 226 00:21:28,923 --> 00:21:30,002 什么? 227 00:21:31,467 --> 00:21:33,009 嘿 格鲁 228 00:21:33,093 --> 00:21:36,463 尝尝这个的滋味 229 00:21:37,682 --> 00:21:40,386 太奇怪了 怎么回事 230 00:21:45,148 --> 00:21:47,354 幽闭恐怖症要犯啦 231 00:21:48,734 --> 00:21:50,144 不不不 232 00:21:55,992 --> 00:21:58,400 太窄了 这里太窄了 233 00:22:04,793 --> 00:22:06,536 我恨死那家伙了 234 00:22:13,343 --> 00:22:15,527 请照拂我们 235 00:22:15,528 --> 00:22:17,389 保佑我们一夜安睡 236 00:22:17,472 --> 00:22:21,517 保佑没有虫子会趁我们熟睡时 237 00:22:21,601 --> 00:22:23,947 爬进我们耳朵 在脑子里下蛋 238 00:22:24,228 --> 00:22:26,850 谢谢你描述那么恶心的一幕 伊迪斯 239 00:22:27,482 --> 00:22:30,233 请保佑快快有人领养我们 240 00:22:30,318 --> 00:22:33,236 而且爸爸妈妈都很和善 241 00:22:33,321 --> 00:22:35,230 还能养独角兽做宠物 242 00:22:35,657 --> 00:22:36,855 阿门 243 00:22:36,949 --> 00:22:38,693 阿门 阿门 244 00:22:43,539 --> 00:22:46,873 * 我爱独角兽 我爱独角兽 * 245 00:22:46,959 --> 00:22:50,661 * 独角兽呀独角兽 我爱死你们啦 * 246 00:22:51,339 --> 00:22:54,375 * 如果真有独角兽 * 247 00:22:54,717 --> 00:22:56,840 * 我就可以养一只 * 248 00:22:56,928 --> 00:22:58,042 * 它们真的存在哦 * 249 00:22:58,138 --> 00:23:00,675 * 我拥有一只并且宠爱它 * 250 00:23:01,098 --> 00:23:03,969 * 它爱我 我爱它 * 251 00:23:09,920 --> 00:23:12,840 维矢量的城堡 252 00:23:39,951 --> 00:23:41,723 (安全警报) 253 00:24:20,763 --> 00:24:23,136 别...什么... 254 00:24:53,003 --> 00:24:54,830 好运咯 小丫头们 255 00:24:55,234 --> 00:24:56,486 (海蒂小姐女童院) 256 00:25:00,011 --> 00:25:02,217 哇 真棒 257 00:25:03,306 --> 00:25:07,350 你好 我们是海蒂小姐女童院的孤儿 258 00:25:07,435 --> 00:25:09,343 与我何干 别捣乱 别这样嘛 259 00:25:09,478 --> 00:25:12,727 我们在卖饼干呢 赚钱上学嘛 260 00:25:12,814 --> 00:25:15,724 等等 有可可坚果味吗 有啊 261 00:25:37,798 --> 00:25:39,921 灵光一现呀 262 00:25:43,012 --> 00:25:44,340 纳法尼奥博士 263 00:25:44,430 --> 00:25:47,679 我需要一打小饼干机器人 264 00:25:47,766 --> 00:25:49,765 什么? 饼干机器人 265 00:25:49,810 --> 00:25:52,218 那是谁啊? 算了 266 00:25:58,861 --> 00:26:01,881 你通过了我们的背景检查 267 00:26:02,198 --> 00:26:04,451 格鲁医生 268 00:26:07,119 --> 00:26:09,362 这里还罗列了 269 00:26:09,455 --> 00:26:13,392 你的个人成就 270 00:26:13,543 --> 00:26:16,080 十分感谢 我最喜欢读了 271 00:26:23,885 --> 00:26:26,342 你曾经获得荣誉勋章 272 00:26:26,430 --> 00:26:28,554 并被授予骑士 273 00:26:30,935 --> 00:26:32,429 我来我来 我来我来 274 00:26:32,520 --> 00:26:33,765 凯文? 275 00:26:35,481 --> 00:26:37,604 你还在主持烹饪节目 276 00:26:37,691 --> 00:26:41,606 并且能闭气达30秒? 277 00:26:41,696 --> 00:26:43,404 一般般嘛 278 00:26:45,658 --> 00:26:46,856 白痴 279 00:26:48,912 --> 00:26:51,699 打! 打! 打! 打!打!打! 280 00:26:53,624 --> 00:26:56,626 这乱七八糟的都是些...什么? 281 00:26:57,211 --> 00:27:00,414 事情是这样的 282 00:27:00,505 --> 00:27:05,823 自从我的妻子 黛比 283 00:27:07,305 --> 00:27:09,797 去世后 我非常孤独 284 00:27:09,892 --> 00:27:12,975 我的心就像被蛀了一样 285 00:27:13,645 --> 00:27:18,819 只有孩子才能填满 286 00:27:18,942 --> 00:27:20,104 抱歉 287 00:27:24,489 --> 00:27:28,033 你真美 你会说西班牙语吗 288 00:27:28,159 --> 00:27:30,853 我难道像西班牙人吗 289 00:27:32,455 --> 00:27:35,990 你长得真像只驴 (西班牙语) 290 00:27:39,504 --> 00:27:41,995 谢谢 291 00:27:43,508 --> 00:27:47,209 我们能继续讨论收养的事吗 292 00:27:47,304 --> 00:27:49,233 真是迫不及待 293 00:27:50,807 --> 00:27:54,176 麻烦让玛戈 伊迪斯和艾妮来前厅 294 00:27:57,230 --> 00:27:58,938 我猜妈妈肯定特美 295 00:27:59,023 --> 00:28:01,147 我猜爸爸的眼睛肯定又大又亮 296 00:28:01,235 --> 00:28:04,022 我猜咱家一定是小熊软糖做的 297 00:28:05,030 --> 00:28:07,318 我只是说这样肯定很棒 298 00:28:08,409 --> 00:28:11,694 毛毛虫一直没变成蝴蝶 299 00:28:11,786 --> 00:28:13,410 那是芝士条 300 00:28:16,542 --> 00:28:20,041 黛比是位幸运的女人 301 00:28:22,464 --> 00:28:23,875 黛比是谁 302 00:28:23,966 --> 00:28:25,376 你妻子 303 00:28:25,842 --> 00:28:27,336 孩子们 304 00:28:37,396 --> 00:28:40,183 孩子们 这位是格鲁先生 305 00:28:41,566 --> 00:28:43,605 你们的收养人 306 00:28:43,693 --> 00:28:46,232 他还是位牙医哦 307 00:28:48,573 --> 00:28:49,901 太好了 308 00:28:53,663 --> 00:28:58,039 嘿 我是玛戈 这是伊迪斯 309 00:28:58,584 --> 00:29:00,411 那个是艾妮 310 00:29:00,503 --> 00:29:02,459 抱住你的腿咯 抱住你的腿咯 311 00:29:02,546 --> 00:29:05,630 到此为止咯 小丫头 312 00:29:05,716 --> 00:29:08,041 放开我 快点 乖乖的 再高点 313 00:29:08,135 --> 00:29:10,423 高点! 快松手 314 00:29:10,721 --> 00:29:13,888 有什么命令能让她下来吗 315 00:29:13,975 --> 00:29:15,931 或者不粘剂 316 00:29:17,561 --> 00:29:19,103 撬棍? 317 00:29:20,898 --> 00:29:23,567 好了 孩子们 回家了 318 00:29:47,424 --> 00:29:48,835 哦嘢 319 00:29:51,221 --> 00:29:53,213 真不错 320 00:29:54,515 --> 00:29:56,472 瞪什么瞪 321 00:30:00,021 --> 00:30:02,012 漱口水 你变成小矮人啦 322 00:30:02,647 --> 00:30:03,678 接招 323 00:30:04,817 --> 00:30:06,609 去小人国吧 324 00:30:07,445 --> 00:30:08,643 谁呀 325 00:30:09,488 --> 00:30:11,482 微缩光在我手上 是啊 326 00:30:12,700 --> 00:30:15,191 没啊 我没乱来 327 00:30:15,285 --> 00:30:16,780 格鲁? 328 00:30:18,581 --> 00:30:20,407 少恶心我了 不可能 329 00:30:20,916 --> 00:30:23,454 对了 他离月球远着呢 330 00:30:23,545 --> 00:30:26,582 再有 等我把他给料理了 331 00:30:26,673 --> 00:30:28,215 他会哭着喊着求我的 332 00:30:30,300 --> 00:30:31,499 好 拜了 333 00:30:33,512 --> 00:30:37,592 这真是小宝宝的厕所哟 334 00:30:39,018 --> 00:30:40,844 去死吧 小破厕所 335 00:30:45,525 --> 00:30:47,601 好了 咱们到了 336 00:30:47,694 --> 00:30:49,236 温馨的家啊 337 00:30:51,697 --> 00:30:54,615 这个就是...你的家? 338 00:30:55,410 --> 00:30:56,690 等等... 339 00:30:56,786 --> 00:30:59,848 你就是那个假装成录音的人 340 00:30:59,848 --> 00:31:02,182 不 才不是我 341 00:31:15,178 --> 00:31:16,840 我能牵着你的手吗 342 00:31:17,912 --> 00:31:18,846 不行 343 00:31:28,568 --> 00:31:30,712 当被个光头收养时 344 00:31:30,840 --> 00:31:33,445 我以为就像安妮 (源自著名漫画"孤女安妮") 345 00:31:42,373 --> 00:31:43,654 站住 喂 346 00:31:47,754 --> 00:31:50,920 凯尔 这不是食物 是客人 347 00:31:51,007 --> 00:31:53,628 丫头们 它叫凯尔 我的... 348 00:31:53,718 --> 00:31:54,854 狗 349 00:31:57,598 --> 00:31:59,035 小狗狗 350 00:32:04,104 --> 00:32:05,266 这是什么品种的狗啊 351 00:32:05,354 --> 00:32:08,440 他是...不知道 352 00:32:08,859 --> 00:32:12,061 你真认为这里适合儿童居住吗 353 00:32:12,571 --> 00:32:14,230 一点也不 354 00:32:15,282 --> 00:32:17,654 别别 别靠近那儿 355 00:32:17,743 --> 00:32:19,284 那很容易坏 356 00:32:21,872 --> 00:32:25,323 我想2个人也能实现计划 357 00:32:25,416 --> 00:32:28,203 喂 这里好黑呀 358 00:32:31,089 --> 00:32:33,415 我的果汁盒都给弄穿了 359 00:32:38,388 --> 00:32:39,634 正如你们所见 360 00:32:39,723 --> 00:32:43,222 儿童的必需品我都准备齐全了 食物 水 大小便 361 00:32:45,103 --> 00:32:46,182 好了 362 00:32:47,314 --> 00:32:49,686 正如我所说...喂 363 00:32:50,902 --> 00:32:52,337 不是我打碎的 364 00:32:52,403 --> 00:32:56,067 好了 看来我们得约法三章了 365 00:32:56,156 --> 00:32:57,982 规矩一 366 00:32:58,075 --> 00:33:00,648 你们不许碰任何东西 367 00:33:00,744 --> 00:33:02,570 那地板呢 368 00:33:02,996 --> 00:33:05,035 地板可以碰 369 00:33:05,122 --> 00:33:06,499 那空气呢 370 00:33:06,583 --> 00:33:08,659 空气也可以 371 00:33:08,753 --> 00:33:09,784 那这个呢 372 00:33:12,966 --> 00:33:14,922 你在哪找到的? 捡的 373 00:33:15,009 --> 00:33:18,792 规矩二 我工作的时候不许打扰 374 00:33:18,886 --> 00:33:20,761 规矩三 375 00:33:20,848 --> 00:33:25,308 你们不许哭 不许发牢骚 不许笑 376 00:33:25,644 --> 00:33:28,017 不许打喷嚏 不许打嗝 不许放屁! 377 00:33:28,689 --> 00:33:33,070 总之 不许发出讨厌的声音 知道吗 378 00:33:33,110 --> 00:33:35,352 这个算吗 379 00:33:38,699 --> 00:33:40,074 非常讨厌 380 00:33:42,369 --> 00:33:44,943 6个小时后见 381 00:33:47,041 --> 00:33:50,955 好了 别担心 一切都会好起来的 382 00:33:51,586 --> 00:33:55,963 我们一定会过得非常开心的 对吗 艾妮 383 00:34:24,536 --> 00:34:27,538 问个问题 这是啥 384 00:34:28,457 --> 00:34:31,935 一打舞蹈机器人 跳舞吧 385 00:34:33,004 --> 00:34:35,043 看这个 看我 386 00:34:38,926 --> 00:34:41,596 饼干机器人 我是说饼干机器人 387 00:34:42,180 --> 00:34:45,253 你怎么那么糊涂啊 388 00:34:47,226 --> 00:34:48,935 好 我马上弄 389 00:34:49,770 --> 00:34:51,098 有人吗 390 00:35:06,787 --> 00:35:08,032 电视 391 00:35:27,891 --> 00:35:29,090 那是啥 392 00:35:29,310 --> 00:35:31,718 快看! 太酷了 393 00:35:32,564 --> 00:35:33,844 快来 394 00:35:34,357 --> 00:35:36,646 我觉得他不是牙医 395 00:35:50,498 --> 00:35:52,326 这是抗重力溶液 396 00:35:52,418 --> 00:35:55,169 我们已经研究了一段时间了 397 00:36:00,883 --> 00:36:04,299 我本来想关上的 他肯定不会有事的 398 00:36:04,387 --> 00:36:07,424 会失效吗 暂时来说 399 00:36:07,515 --> 00:36:09,508 不会失效 400 00:36:11,061 --> 00:36:14,145 这是你新订做的武器 401 00:36:17,817 --> 00:36:18,848 不 不 402 00:36:18,944 --> 00:36:22,775 我是指飞镖枪 而不是...算了 403 00:36:23,365 --> 00:36:26,116 是啊 我就说嘛 404 00:36:26,200 --> 00:36:28,963 这枪能派上什么用场呢 405 00:36:28,964 --> 00:36:30,371 话说回来 406 00:36:30,455 --> 00:36:33,870 我想给你看的其实是这个 407 00:36:38,630 --> 00:36:41,749 这才是饼干机器人嘛 408 00:36:42,883 --> 00:36:46,134 啦啦啦啦 我最爱独角兽 409 00:36:46,221 --> 00:36:49,885 你们在这干嘛 我说过你们要呆在厨房 410 00:36:49,974 --> 00:36:52,645 无聊嘛 这是哪啊 411 00:36:52,728 --> 00:36:54,470 我能喝吗 412 00:36:54,563 --> 00:36:57,017 你想爆炸吗 413 00:36:58,650 --> 00:36:59,681 格鲁! 414 00:36:59,776 --> 00:37:01,733 回厨房去 415 00:37:01,820 --> 00:37:03,943 跟我们一起玩好吗 不行 416 00:37:04,364 --> 00:37:06,571 为什么 因为我很忙 417 00:37:06,659 --> 00:37:08,236 忙什么 418 00:37:09,661 --> 00:37:11,238 好吧 好吧 告诉你们 419 00:37:11,329 --> 00:37:14,082 当牙医只是我的爱好 420 00:37:14,666 --> 00:37:17,073 我其实是名间谍 421 00:37:17,585 --> 00:37:20,753 这是最高机密 你们不许乱说 422 00:37:20,839 --> 00:37:22,916 否则... 这是干嘛的 423 00:37:26,804 --> 00:37:27,919 喂! 424 00:37:28,764 --> 00:37:30,222 我的独角兽 425 00:37:30,557 --> 00:37:32,217 你得给我修好 426 00:37:32,309 --> 00:37:35,505 修? 它已经尸骨无存了 427 00:37:35,510 --> 00:37:37,600 理论上来说 修不好了 428 00:37:42,903 --> 00:37:45,062 我被吓到了 她这是干嘛 429 00:37:45,155 --> 00:37:48,322 她会一直憋气直到得到新的 430 00:37:49,702 --> 00:37:53,070 这是个玩具而已 别捣乱 431 00:37:55,373 --> 00:37:57,498 好吧好吧 我修 432 00:37:57,918 --> 00:37:59,876 蒂姆 马克 菲力! 433 00:38:02,547 --> 00:38:03,793 这件事非常重要 434 00:38:03,883 --> 00:38:07,382 给这小丫头弄个新的独角兽玩具 435 00:38:13,433 --> 00:38:15,307 喂喂喂 是玩具 436 00:38:16,478 --> 00:38:18,602 速度 437 00:38:18,689 --> 00:38:19,852 那些是什么呀 438 00:38:19,941 --> 00:38:23,159 他们是我的表亲 439 00:38:23,944 --> 00:38:25,486 杰瑞 史都华 440 00:38:26,572 --> 00:38:29,572 看着她们 别让她们靠近我 谢谢 441 00:39:10,888 --> 00:39:14,015 (欢迎试坐) 442 00:39:54,285 --> 00:39:55,448 这都是你表亲的主意 443 00:39:55,787 --> 00:39:56,949 神马? 444 00:39:57,329 --> 00:39:58,824 好了 该睡觉了 445 00:40:02,126 --> 00:40:03,585 不是说你们 446 00:40:05,130 --> 00:40:10,241 好了 睡觉觉了 盖好被子 做个好梦 447 00:40:11,761 --> 00:40:13,589 我告诉你 448 00:40:13,680 --> 00:40:15,637 我永远不会叫你爸爸 449 00:40:16,224 --> 00:40:18,299 随你便 450 00:40:19,977 --> 00:40:22,084 这些床是用炸弹做的吗 451 00:40:22,356 --> 00:40:26,519 是 但都很旧了 不太可能会爆炸 452 00:40:27,443 --> 00:40:29,483 但尽量不要翻来覆去 453 00:40:29,571 --> 00:40:30,685 真酷 454 00:40:31,656 --> 00:40:34,822 能给我们讲故事吗 不行 455 00:40:34,909 --> 00:40:37,993 但不听故事我们睡不着 456 00:40:38,079 --> 00:40:41,662 那今晚将会是漫漫长夜咯 457 00:40:42,501 --> 00:40:46,119 晚安了 小心怪物哟 458 00:40:46,212 --> 00:40:50,080 因为真的有很多怪物哦 459 00:40:51,176 --> 00:40:54,295 衣柜里可能也藏着些什么哦 460 00:40:55,888 --> 00:40:58,047 他在逗你玩呢 艾妮 461 00:41:20,289 --> 00:41:22,198 真漂亮 462 00:41:50,610 --> 00:41:53,066 姑娘们 出发啦 463 00:41:53,155 --> 00:41:55,990 该去卖饼干啦 464 00:41:56,951 --> 00:41:59,620 但我们得先去上舞蹈课 465 00:41:59,703 --> 00:42:02,621 实际上 今天得逃舞蹈课了 466 00:42:02,707 --> 00:42:07,249 实际上 我们今天不逃课 467 00:42:07,335 --> 00:42:09,328 我们接下来会有场演出 468 00:42:09,420 --> 00:42:12,671 《天鹅湖》节选哦 没错 《天鹅湖》 469 00:42:12,758 --> 00:42:14,501 真好啊 实在太棒了 470 00:42:14,593 --> 00:42:18,674 但是我们得去卖饼干了 出发吧 471 00:42:20,850 --> 00:42:21,881 不去 472 00:42:22,768 --> 00:42:23,799 不去? 473 00:42:23,893 --> 00:42:27,097 舞蹈课后才能去卖饼干 474 00:42:27,189 --> 00:42:28,303 真的? 475 00:42:28,398 --> 00:42:32,100 我不会送你们去上课的 476 00:42:32,195 --> 00:42:37,568 如果想去的话 你们得走着去了 477 00:42:43,664 --> 00:42:44,943 你们去哪 478 00:42:45,040 --> 00:42:46,784 走路去上舞蹈课 479 00:42:46,876 --> 00:42:48,833 是吗 很好 480 00:42:48,920 --> 00:42:52,786 慢慢走 我不会开车送你们的 481 00:42:52,881 --> 00:42:54,080 很好 482 00:42:55,551 --> 00:42:58,042 格鲁大人愤怒了! 483 00:42:58,512 --> 00:43:00,552 认真的 我数到3 484 00:43:00,639 --> 00:43:02,596 赶紧给我上车 485 00:43:02,682 --> 00:43:06,302 我数咯 1 2 486 00:43:06,395 --> 00:43:09,978 3 4 5 ... 487 00:43:10,066 --> 00:43:12,983 抬高 伸展 488 00:43:13,068 --> 00:43:15,643 1 2 489 00:43:15,738 --> 00:43:17,861 给你 这是啥 490 00:43:17,948 --> 00:43:21,483 演出的票 你会来吧 491 00:43:21,576 --> 00:43:23,237 当然 当然 492 00:43:23,329 --> 00:43:26,414 我是坐立难安啊 493 00:43:26,499 --> 00:43:28,372 拉钩钩? 494 00:43:29,586 --> 00:43:32,788 好 拉钩钩 495 00:43:45,977 --> 00:43:50,686 好了 第一个客人叫维矢量 496 00:43:50,773 --> 00:43:52,516 但他的名字是V开头的 497 00:43:52,609 --> 00:43:54,565 我们应该从A开头的开始 498 00:43:54,652 --> 00:43:56,561 然后B开头 然后... 499 00:43:56,654 --> 00:44:01,565 我知道 我上过幼儿园 背过字母表 500 00:44:04,203 --> 00:44:06,873 我只是觉得 501 00:44:06,956 --> 00:44:10,704 先给维矢量先生送曲奇比较好 502 00:44:10,793 --> 00:44:12,417 仅此而已 503 00:44:15,673 --> 00:44:18,211 噩梦要结束了 要结束了 504 00:44:20,304 --> 00:44:24,550 丫头们 欢迎再次光临维哥哥城堡 505 00:44:25,557 --> 00:44:28,049 今天给我带了饼干吗 506 00:44:35,777 --> 00:44:38,071 4盒迷你薄荷味 2盒太妃糖味 507 00:44:38,071 --> 00:44:42,530 两盒饴糖味的和15盒可可坚果味 508 00:44:42,618 --> 00:44:46,200 没错 没人比我买得更多了 509 00:44:46,287 --> 00:44:47,367 不可能 510 00:44:47,455 --> 00:44:49,614 告诉我谁会比我买得多 511 00:44:49,707 --> 00:44:51,249 总共是52元 512 00:44:51,834 --> 00:44:53,114 好 513 00:44:57,278 --> 00:44:58,842 (发现目标) 514 00:45:00,677 --> 00:45:03,428 7 8 9 515 00:45:04,306 --> 00:45:06,878 哎呀 我数到哪了 516 00:45:06,975 --> 00:45:10,178 7 8 9 517 00:45:10,269 --> 00:45:12,061 你怎么穿着睡衣呢 518 00:45:13,065 --> 00:45:16,433 这不是睡衣 是热身服 519 00:45:33,127 --> 00:45:35,451 你为什么热身啊 为各种事情 520 00:45:35,546 --> 00:45:36,577 例如呢 521 00:45:36,671 --> 00:45:39,079 超级酷的事情 你们不懂 522 00:45:39,173 --> 00:45:40,585 例如睡觉? 523 00:45:40,676 --> 00:45:43,546 这不是睡衣! 524 00:45:55,399 --> 00:45:58,601 给 52大元 525 00:46:16,712 --> 00:46:18,170 拜拜 526 00:47:12,100 --> 00:47:13,475 快点 527 00:47:35,582 --> 00:47:37,374 搞什么 528 00:47:40,213 --> 00:47:41,872 安静点 臭鱼 529 00:47:48,929 --> 00:47:50,008 安静 孩子 530 00:48:13,079 --> 00:48:16,412 成功了 来 孩子们 我们走 531 00:48:24,299 --> 00:48:27,418 那别的订了饼干的人怎么办 532 00:48:27,510 --> 00:48:30,214 对某些人来说 533 00:48:30,304 --> 00:48:32,047 人生不如意十有八九 534 00:48:37,771 --> 00:48:39,684 别吓人! 535 00:48:39,684 --> 00:48:42,793 超级乐园 带我们去嘛 好吗 536 00:48:42,817 --> 00:48:43,896 不行 537 00:48:43,985 --> 00:48:46,762 我们从没去过 这是世上最棒的地方 538 00:48:46,762 --> 00:48:47,602 关我嘛事 539 00:48:47,696 --> 00:48:48,811 求你了 好嘛 540 00:48:48,906 --> 00:48:50,532 这是我们唯一的愿望 真的 541 00:48:50,617 --> 00:48:52,656 求求你嘛 好嘛 542 00:48:53,348 --> 00:48:55,851 (永别了) 543 00:48:59,834 --> 00:49:01,743 去嘛 去嘛 544 00:49:02,336 --> 00:49:04,626 灵光一现呀 545 00:49:09,386 --> 00:49:11,177 快点 546 00:49:11,263 --> 00:49:14,217 再见 慢慢玩 547 00:49:17,643 --> 00:49:21,178 抱歉 哥们 她们需要成人陪同 548 00:49:21,272 --> 00:49:22,683 什么? 549 00:50:19,414 --> 00:50:20,576 哎呀呀 550 00:50:20,665 --> 00:50:23,073 快看那只毛茸茸的独角兽 551 00:50:25,838 --> 00:50:28,126 毛茸茸的 我喜欢死了 552 00:50:28,215 --> 00:50:29,673 让我们把它给赢回来 553 00:50:29,758 --> 00:50:31,466 不行 不行 554 00:50:31,552 --> 00:50:32,832 好嘛 555 00:50:34,387 --> 00:50:36,925 独角兽多少钱 556 00:50:38,141 --> 00:50:40,051 不卖 557 00:50:40,144 --> 00:50:42,098 但你只要打倒那只小飞船 558 00:50:42,104 --> 00:50:45,103 就能把它抱回家 559 00:50:45,983 --> 00:50:47,098 小菜一碟 560 00:50:59,309 --> 00:51:01,082 (准备 开始) 561 00:51:07,025 --> 00:51:08,589 (游戏结束 你输了) 562 00:51:08,755 --> 00:51:09,953 再来一次 563 00:51:10,673 --> 00:51:13,129 等等 好嘛 再来一次 564 00:51:13,217 --> 00:51:14,381 最后一次 565 00:51:14,470 --> 00:51:16,795 我不小心闭眼了 566 00:51:32,154 --> 00:51:34,147 我打中了 打中啦 真棒 567 00:51:34,240 --> 00:51:35,595 (游戏结束 你输了) 568 00:51:38,620 --> 00:51:41,490 喂喂喂 这是什么意思 569 00:51:42,247 --> 00:51:45,332 她打中了 我亲眼所见 570 00:51:45,418 --> 00:51:48,169 老兄 我告诉你 571 00:51:48,253 --> 00:51:52,797 你没见到那只太空船被打倒吧? 572 00:51:52,884 --> 00:51:55,718 知道那意味什么吗 教授大人 573 00:51:55,803 --> 00:51:59,338 意味着你拿不到独角兽 574 00:52:01,475 --> 00:52:03,349 某人要发脾气了哟 575 00:52:03,436 --> 00:52:05,844 啧 下次好运了 576 00:52:08,065 --> 00:52:10,771 好了 该我了 577 00:52:32,215 --> 00:52:34,706 死翘翘 578 00:52:39,055 --> 00:52:41,972 毛茸茸的 耶 579 00:52:42,600 --> 00:52:44,722 真是太帅了 580 00:52:44,810 --> 00:52:46,435 你把整个东西都给炸了 581 00:52:46,521 --> 00:52:48,894 走吧 我们再去玩别的游戏 582 00:52:55,947 --> 00:52:58,611 格鲁 能跟你说两句吗 583 00:52:59,117 --> 00:53:01,358 好了 姑娘们 玩去吧 584 00:53:08,918 --> 00:53:11,208 我偷到微缩光了 585 00:53:13,839 --> 00:53:16,045 棉花糖 586 00:53:17,050 --> 00:53:21,000 还有12天月球就会到达最佳位置 587 00:53:21,097 --> 00:53:23,220 我们不能在此时分心 588 00:53:24,977 --> 00:53:26,221 联系博金斯 589 00:53:34,277 --> 00:53:36,400 抱歉打扰您了 博金斯先生 590 00:53:36,487 --> 00:53:40,793 但我想你见到这个肯定特开心 591 00:53:41,243 --> 00:53:42,358 什么? 592 00:53:54,882 --> 00:53:57,372 做得好 格鲁 很不错 593 00:53:57,467 --> 00:54:00,468 接下来的计划非常简单 594 00:54:01,096 --> 00:54:04,844 我飞到月球 缩小月球 595 00:54:04,933 --> 00:54:08,633 拿走月球 我坐在马桶上 596 00:54:08,729 --> 00:54:10,352 什么? 597 00:54:10,438 --> 00:54:12,561 抱歉 抱歉 598 00:54:12,649 --> 00:54:15,768 我失陪一下 599 00:54:15,861 --> 00:54:17,272 我说过别碰我的东西 600 00:54:17,363 --> 00:54:20,363 我说过几百遍了 601 00:54:20,449 --> 00:54:22,156 我们能叫披萨外卖吗 602 00:54:22,241 --> 00:54:24,152 披萨? 你们刚吃过午饭 603 00:54:24,244 --> 00:54:25,407 我们是说晚餐 604 00:54:25,495 --> 00:54:27,038 晚餐? 605 00:54:27,122 --> 00:54:29,957 行行行 随便你们 快回去 606 00:54:30,042 --> 00:54:31,833 能点芝心披萨吗 607 00:54:33,086 --> 00:54:34,330 芝心的! 芝心的! 608 00:54:34,420 --> 00:54:36,351 我把你们都塞进披萨里 609 00:54:38,009 --> 00:54:39,384 你真幽默 610 00:54:39,468 --> 00:54:42,220 呆在房间里别乱跑 611 00:54:42,762 --> 00:54:43,793 好了 612 00:54:44,723 --> 00:54:48,139 很抱歉 说到哪儿了 613 00:54:48,226 --> 00:54:49,803 你坐在马桶上 614 00:54:49,894 --> 00:54:54,439 不不 很抱歉 我只是想搞搞气氛 615 00:54:54,525 --> 00:54:57,311 我知道您内心其实特... 616 00:54:59,780 --> 00:55:04,058 ...闷骚 我想说的是... 617 00:55:07,204 --> 00:55:09,161 你不是很专心啊 格鲁 618 00:55:09,248 --> 00:55:11,620 相信我 我全神贯注呢 619 00:55:11,709 --> 00:55:13,702 你好! 怎么回事 620 00:55:13,794 --> 00:55:14,957 这家伙块头真大 621 00:55:15,046 --> 00:55:16,456 我们上电视了? 那是什么 孩子吗? 622 00:55:16,546 --> 00:55:19,334 你们在干什么 我让你们别进来 623 00:55:24,555 --> 00:55:25,799 别别别 624 00:55:25,888 --> 00:55:26,919 冷冻光! 625 00:55:27,015 --> 00:55:28,640 格鲁先生? 626 00:55:33,355 --> 00:55:34,683 没事 627 00:55:36,067 --> 00:55:37,442 正如我所说 628 00:55:37,526 --> 00:55:41,357 不用说了 够了 629 00:55:41,446 --> 00:55:43,819 但我的计划... 是个绝妙的计划 630 00:55:43,907 --> 00:55:47,074 我很欣赏你的计划 除了一点 631 00:55:47,953 --> 00:55:49,282 就是你 632 00:55:52,541 --> 00:55:56,123 妈妈 我画了张我登月的画 633 00:55:59,214 --> 00:56:03,344 妈妈 我用通心粉做了个火箭原型 634 00:56:05,887 --> 00:56:10,265 妈妈 我依照模型做了个真火箭 635 00:56:21,528 --> 00:56:23,272 我没听懂 636 00:56:23,614 --> 00:56:25,903 面对现实吧 格鲁 637 00:56:25,992 --> 00:56:30,901 你在这行那么久 鲜有成就 638 00:56:30,955 --> 00:56:35,167 我们决定将钱和信心投资在... 639 00:56:36,001 --> 00:56:37,626 年轻的神偷身上 640 00:56:38,190 --> 00:56:39,246 但我... 641 00:56:39,296 --> 00:56:41,372 到此为止吧 再见 格鲁 642 00:57:02,613 --> 00:57:07,108 我知道最近谣言盛行 643 00:57:07,200 --> 00:57:10,485 说银行不再给我们贷款 644 00:57:11,370 --> 00:57:14,454 我是来澄清这些谣言的 645 00:57:16,291 --> 00:57:18,249 谣言是真的 646 00:57:20,171 --> 00:57:22,377 至于资金问题 647 00:57:23,549 --> 00:57:25,709 我们没钱了 648 00:57:25,802 --> 00:57:28,375 那我们怎么上月球呢 649 00:57:29,555 --> 00:57:31,382 答案很简单 650 00:57:31,473 --> 00:57:33,052 我们上不了了 651 00:57:36,103 --> 00:57:38,733 我们玩完了 652 00:57:39,650 --> 00:57:44,524 现在应该趁早跳槽了 653 00:57:46,156 --> 00:57:47,270 我知道 654 00:57:47,365 --> 00:57:50,013 我准备好简历了 655 00:57:50,018 --> 00:57:52,572 我建议你们也趁早准备 656 00:57:53,579 --> 00:57:55,158 干什么 657 00:57:57,083 --> 00:58:00,368 没见我正在讲话吗 658 00:58:30,033 --> 00:58:31,409 没错! 659 00:58:31,493 --> 00:58:34,410 没错 我们用能获得的一切资源 660 00:58:35,038 --> 00:58:38,940 制造自己的火箭 661 00:58:39,043 --> 00:58:42,660 一切资源 废物回收 把车拆了 662 00:58:43,171 --> 00:58:45,045 我们不需要银行 663 00:58:45,131 --> 00:58:46,875 快点 快点 664 00:59:13,140 --> 00:59:17,727 (临界点) 665 00:59:18,143 --> 00:59:22,941 (稳定) 666 00:59:37,142 --> 00:59:39,135 妈 你在这干嘛 667 00:59:39,227 --> 00:59:42,062 这张他在浴缸里 668 00:59:42,773 --> 00:59:44,823 看看他的小屁屁 669 00:59:46,777 --> 00:59:48,270 妈 670 00:59:48,362 --> 00:59:49,738 这不好玩 671 00:59:50,740 --> 00:59:55,651 这张 他穿着他最好的衣服 672 00:59:55,953 --> 00:59:58,160 看上去像个女孩 673 00:59:58,247 --> 01:00:01,413 没错 一个丑丫头 674 01:00:24,231 --> 01:00:25,809 你真可爱 675 01:00:26,442 --> 01:00:27,901 (《天鹅湖》5月26日) 676 01:00:28,006 --> 01:00:29,048 (偷月亮!) 677 01:00:39,330 --> 01:00:42,284 太棒了 这形状像个死人 678 01:01:00,392 --> 01:01:02,931 博金斯先生 您儿子来了 679 01:01:03,021 --> 01:01:04,848 让他进来 680 01:01:06,023 --> 01:01:07,683 老爸 681 01:01:08,525 --> 01:01:09,985 你找我? 682 01:01:10,069 --> 01:01:13,023 没错 维克多 我已经改名了 683 01:01:13,113 --> 01:01:16,566 那是我过去的名字 现在我叫维矢量 684 01:01:16,660 --> 01:01:17,988 给我坐下 685 01:01:19,620 --> 01:01:22,027 你知道微缩光在哪里吗 686 01:01:22,456 --> 01:01:24,414 当然 在我家呢 687 01:01:24,500 --> 01:01:27,371 是吗? 在你家? 有意思 688 01:01:27,461 --> 01:01:31,708 我猜格鲁那个一定是个山寨的 689 01:01:34,303 --> 01:01:37,655 什么...我从那些丫头那买饼干了! 690 01:01:37,846 --> 01:01:41,596 你知道掠夺月球计划有多赚钱吗 691 01:01:41,684 --> 01:01:43,476 我把大好机会放在你面前 692 01:01:43,561 --> 01:01:45,387 你却搞砸了 693 01:01:46,272 --> 01:01:49,867 我没有 是吗? 694 01:01:49,984 --> 01:01:52,856 格鲁还没见过我的最新武器呢 695 01:01:52,946 --> 01:01:55,947 乌贼枪 哦嘢 696 01:01:58,909 --> 01:02:01,069 我被乌贼袭击了! 697 01:02:02,622 --> 01:02:03,902 别担心 698 01:02:03,998 --> 01:02:07,247 月球是我们的囊中之物了 699 01:02:10,088 --> 01:02:11,582 该睡觉啦 700 01:02:11,673 --> 01:02:14,840 刷牙了吗 让我闻闻 701 01:02:15,469 --> 01:02:16,844 你没刷牙 702 01:02:16,928 --> 01:02:21,007 快换睡衣 别动 听话 听话 703 01:02:21,099 --> 01:02:25,594 我是认真的 该睡觉了 704 01:02:25,687 --> 01:02:28,439 我们还不困呢 我困了 705 01:02:28,523 --> 01:02:30,730 能给我们讲故事吗 706 01:02:34,612 --> 01:02:35,987 不行 707 01:02:36,072 --> 01:02:37,318 求求你嘛 708 01:02:37,408 --> 01:02:41,238 求我也没有用 709 01:02:41,327 --> 01:02:43,403 还是不行 快睡吧 710 01:02:43,495 --> 01:02:45,620 但我们睡不着 太兴奋了 711 01:02:45,707 --> 01:02:47,491 你不给我们讲故事的话 712 01:02:47,496 --> 01:02:50,204 我们就折腾你 713 01:02:50,294 --> 01:02:51,375 一个晚上 714 01:02:53,548 --> 01:02:54,793 好吧 715 01:02:55,842 --> 01:02:59,136 好了好了 小懒猫 716 01:02:59,304 --> 01:03:00,771 小懒猫? 717 01:03:01,056 --> 01:03:02,871 这是什么 小木偶 718 01:03:02,932 --> 01:03:05,221 讲故事的时候的道具 719 01:03:12,317 --> 01:03:14,855 好吧 咱们速战速决 720 01:03:15,362 --> 01:03:19,608 "三只小猫爱玩耍 爱晒太阳爱磨爪 721 01:03:19,698 --> 01:03:24,112 "妈妈说该睡觉啦" 722 01:03:24,205 --> 01:03:28,072 这太垃圾了 你们居然喜欢 723 01:03:28,167 --> 01:03:29,625 继续念嘛 724 01:03:30,419 --> 01:03:32,790 念嘛 好吧 好吧 725 01:03:32,879 --> 01:03:35,453 "三只小猫喵喵叫 726 01:03:35,549 --> 01:03:37,874 '妈妈我们还没玩够' 727 01:03:37,967 --> 01:03:40,506 妈妈声音柔如水 728 01:03:40,596 --> 01:03:44,261 '那就把毛刷刷好'" 729 01:03:44,350 --> 01:03:46,508 快帮它们刷毛 730 01:03:48,228 --> 01:03:49,972 这是本书吗 731 01:03:50,064 --> 01:03:53,313 2岁小孩都能写出来 好吧 732 01:03:53,859 --> 01:03:56,859 "三只小猫的毛梳得顺又滑 733 01:03:56,945 --> 01:04:00,361 他们说 '现在睡觉太早啦' 734 01:04:00,449 --> 01:04:03,534 妈妈声音柔如丝 735 01:04:03,619 --> 01:04:06,620 '那就喝点牛奶吧'" 736 01:04:06,622 --> 01:04:09,042 快让它们喝牛奶 737 01:04:13,295 --> 01:04:17,163 我不喜欢这本书 没完没了 738 01:04:17,257 --> 01:04:20,651 "三只小猫舔舔嘴 739 01:04:20,657 --> 01:04:23,593 揉揉眼睛好想睡 740 01:04:29,978 --> 01:04:33,039 '我们还是睡不着' 741 01:04:33,044 --> 01:04:35,769 妈妈唱起了摇篮曲 742 01:04:35,860 --> 01:04:41,614 '小宝贝们闭上眼 一夜无梦好睡眠 743 01:04:42,199 --> 01:04:45,402 尽管梦中无法相见 744 01:04:45,493 --> 01:04:50,803 妈妈仍爱你们到永远'" 745 01:04:54,253 --> 01:04:56,578 故事结束 好了 晚安 746 01:04:57,589 --> 01:04:59,832 等等 又怎么了? 747 01:04:59,925 --> 01:05:01,799 睡前能亲一下吗 748 01:05:03,763 --> 01:05:07,511 不行 不能亲亲 不能抱抱 不能亲亲 749 01:05:10,437 --> 01:05:13,010 他不会亲我们的 艾妮 750 01:05:13,648 --> 01:05:15,687 我喜欢他 他真好 751 01:05:15,774 --> 01:05:17,103 但很可怕 752 01:05:18,360 --> 01:05:19,641 像圣诞老人 753 01:05:29,872 --> 01:05:31,020 (格鲁族谱) 754 01:05:38,173 --> 01:05:42,524 离升空就48小时了 系统都在待命 755 01:05:44,636 --> 01:05:46,297 说起这个 756 01:05:46,807 --> 01:05:51,053 也许我们能推迟夺月计划 757 01:05:51,143 --> 01:05:52,292 请告诉我 758 01:05:52,293 --> 01:05:56,731 这不是因为你要去看舞蹈演出 759 01:05:56,815 --> 01:05:59,021 不 不 不 760 01:05:59,109 --> 01:06:02,146 看演出? 别...别傻了 761 01:06:02,280 --> 01:06:07,156 我只是觉得星期六开展计划很奇怪 762 01:06:07,244 --> 01:06:13,508 也许星期二比较适合实施计划? 763 01:06:13,541 --> 01:06:17,159 格鲁 我们已为此准备了很多年 764 01:06:17,253 --> 01:06:19,381 这是我们的毕生梦想 765 01:06:19,421 --> 01:06:21,331 把月球给偷了 766 01:06:21,424 --> 01:06:24,628 这是名垂千古的机会 767 01:06:24,719 --> 01:06:28,503 而这些丫头们却让你分心了 768 01:06:28,597 --> 01:06:29,927 必须把她们给送走 769 01:06:30,684 --> 01:06:34,681 如果你不采取行动 我来 770 01:06:36,356 --> 01:06:38,016 我知道了 771 01:06:40,526 --> 01:06:42,021 很好 772 01:06:45,157 --> 01:06:46,319 屁屁 773 01:06:49,535 --> 01:06:50,734 屁屁 774 01:07:03,299 --> 01:07:04,462 屁屁 775 01:07:06,344 --> 01:07:10,092 好了 当我们的杯子碰在一起 776 01:07:10,181 --> 01:07:12,851 我们就说"干杯" 777 01:07:12,934 --> 01:07:14,097 准备好了吗 伊迪斯 778 01:07:14,185 --> 01:07:15,216 干杯 干杯 779 01:07:15,311 --> 01:07:17,304 没错 然后喝一口 780 01:07:18,064 --> 01:07:19,095 轮到艾妮了 781 01:07:19,191 --> 01:07:20,270 干杯 干杯 782 01:07:20,359 --> 01:07:21,735 非常好 783 01:07:23,445 --> 01:07:24,820 我去开门 姑娘们 784 01:07:25,196 --> 01:07:26,310 别去嘛 785 01:07:26,406 --> 01:07:29,941 放心 我很快回来 你们继续干杯 786 01:07:30,410 --> 01:07:31,524 干杯 干杯 干杯 干杯 787 01:07:33,913 --> 01:07:35,788 海蒂小姐 什么风把你给吹来了 788 01:07:35,875 --> 01:07:37,183 我是来找孩子们的 789 01:07:37,188 --> 01:07:39,790 我接到电话说你不想收养她们了 790 01:07:42,381 --> 01:07:46,627 而且 我买了本西班牙语字典 791 01:07:50,055 --> 01:07:51,253 我对你之前的话很不爽 792 01:07:51,348 --> 01:07:52,723 但... 793 01:07:59,023 --> 01:08:01,596 我让她们收拾收拾 794 01:08:11,493 --> 01:08:13,949 别让她带我们走 格鲁先生 795 01:08:15,205 --> 01:08:17,079 告诉她你要收养我们 796 01:08:17,165 --> 01:08:19,158 好了 孩子们 走了 797 01:08:19,252 --> 01:08:22,091 再见 格鲁先生 谢谢这段时间的照顾 798 01:08:37,853 --> 01:08:39,929 我这都是为了你好 799 01:08:40,314 --> 01:08:43,398 来吧 我们把月球据为己有 800 01:08:45,234 --> 01:08:46,314 好吧 801 01:10:02,897 --> 01:10:04,011 这是干嘛 802 01:10:05,691 --> 01:10:06,973 舞蹈表演? 803 01:10:07,068 --> 01:10:10,317 我是本世纪最伟大的神偷 804 01:10:10,404 --> 01:10:14,485 我才不去小女孩的舞蹈表演呢 805 01:10:35,303 --> 01:10:40,262 打开发射舱门 开始启动发射程序 806 01:10:40,351 --> 01:10:45,346 倒数10秒 准备升空 807 01:10:46,441 --> 01:10:50,902 10 9 8 7 808 01:10:50,987 --> 01:10:52,018 6... 809 01:11:18,098 --> 01:11:19,343 哦嘢 810 01:11:21,310 --> 01:11:23,847 做得好 博士 一切正常 811 01:11:36,617 --> 01:11:38,194 我的飞行服 812 01:11:39,952 --> 01:11:43,120 哦嘢 又一次 伟大的... 813 01:13:07,958 --> 01:13:09,666 我成功了! 814 01:13:11,169 --> 01:13:13,973 月球是我的了! 815 01:13:14,088 --> 01:13:16,877 月球是我的了! 816 01:13:31,983 --> 01:13:33,476 还来得及 817 01:13:40,741 --> 01:13:43,066 等等 凯文 818 01:13:46,205 --> 01:13:47,782 快点 快点! 819 01:13:56,048 --> 01:13:57,626 他还没来 820 01:13:57,717 --> 01:14:00,125 他怎么会来? 他不要我们了 821 01:14:00,220 --> 01:14:01,762 但是我们拉过钩钩了 822 01:14:01,846 --> 01:14:04,597 孩子们 孩子们 该准备了 823 01:14:04,682 --> 01:14:07,469 表演还不能开始 我们还在等人呢 824 01:14:07,560 --> 01:14:09,932 能再等几分钟吗 825 01:14:13,774 --> 01:14:16,182 好吧 就几分钟 826 01:14:16,277 --> 01:14:18,353 他不会来了 伙计们 827 01:14:21,825 --> 01:14:23,817 格鲁 格鲁 你听见了吗 828 01:14:26,161 --> 01:14:29,697 快 我们必须立刻警告他 829 01:15:04,701 --> 01:15:06,693 好 这里是图书馆 830 01:15:06,786 --> 01:15:09,491 那边是第三大街 舞蹈室在... 831 01:15:09,580 --> 01:15:10,992 那边 没错 832 01:15:48,454 --> 01:15:50,861 抱歉 哥们 表演结束了 833 01:15:51,206 --> 01:15:52,830 结束了? 834 01:16:08,952 --> 01:16:11,351 (玛戈 伊迪斯和艾妮的爸爸) 835 01:16:24,073 --> 01:16:25,533 (把月球拿来 V) 836 01:16:30,786 --> 01:16:32,281 维矢量 把门打开 837 01:16:34,041 --> 01:16:36,531 先把月球拿来 咱们再谈 838 01:16:50,098 --> 01:16:52,589 格鲁先生! 闭嘴 臭丫头 839 01:16:52,683 --> 01:16:54,179 交出孩子们 840 01:16:54,269 --> 01:16:58,646 我还没打算放她们走 841 01:16:58,732 --> 01:16:59,763 不行 842 01:16:59,858 --> 01:17:02,528 哦嘢 捉摸不定 843 01:17:03,237 --> 01:17:04,731 听好了 你这个小无赖 844 01:17:04,822 --> 01:17:08,155 别让我进去 否则打得你满地找牙 845 01:17:09,452 --> 01:17:11,277 我好怕怕哦 846 01:17:14,748 --> 01:17:16,576 你死定了 847 01:17:56,873 --> 01:17:58,748 什么? 他居然打我的鲨鱼 848 01:17:58,856 --> 01:17:59,898 (逃生器) 849 01:18:25,486 --> 01:18:26,600 他在那 850 01:18:32,535 --> 01:18:33,779 坚持住 格鲁 851 01:18:39,125 --> 01:18:40,404 哦 不 852 01:18:50,720 --> 01:18:52,547 孩子们被维矢量给抓住了 853 01:18:56,559 --> 01:18:58,219 船怎么恢复原状了 854 01:18:58,311 --> 01:19:01,062 月球也会恢复原状 什么? 855 01:19:01,146 --> 01:19:03,393 微缩光的持续时间 856 01:19:03,398 --> 01:19:06,225 和物体质量成反比 857 01:19:06,320 --> 01:19:09,237 这是纳法尼奥定理 858 01:19:09,322 --> 01:19:11,231 实际上 是我刚命名的 859 01:19:12,075 --> 01:19:13,569 哦 不! 860 01:19:19,624 --> 01:19:20,952 你们看见了吗 861 01:19:21,083 --> 01:19:23,788 维矢量 救命 维矢量 862 01:19:23,878 --> 01:19:25,076 这里! 863 01:19:25,171 --> 01:19:26,796 你们想怎么着 864 01:19:26,881 --> 01:19:27,912 月球 865 01:19:44,065 --> 01:19:45,096 小心 866 01:19:48,945 --> 01:19:50,737 尽可能靠近对方 867 01:19:51,573 --> 01:19:52,853 做得好 868 01:20:09,216 --> 01:20:11,422 格鲁先生 上面 格鲁先生 869 01:20:11,510 --> 01:20:13,549 好了 孩子们 孩子们 870 01:20:13,636 --> 01:20:16,341 你们必须跳下来 跳? 871 01:20:16,431 --> 01:20:18,341 你疯了吗 872 01:20:18,433 --> 01:20:19,844 别担心 我能接住你们 873 01:20:20,769 --> 01:20:22,179 你不要我们了 874 01:20:22,270 --> 01:20:26,725 我知道 这是我这辈子最大的错误 875 01:20:27,025 --> 01:20:28,934 但你们现在必须跳下来 876 01:20:29,527 --> 01:20:31,604 不会有事的 877 01:20:36,576 --> 01:20:37,607 好了 孩子们 878 01:20:39,704 --> 01:20:41,199 跳! 879 01:20:46,212 --> 01:20:48,499 玛戈 我会接住你的 880 01:20:49,172 --> 01:20:52,208 并且再也不放手 881 01:21:01,810 --> 01:21:03,849 想得美! 不! 882 01:21:03,937 --> 01:21:05,182 放开我! 883 01:21:09,150 --> 01:21:10,230 玛戈 ! 884 01:21:16,033 --> 01:21:18,239 我来了 玛戈 坚持住 885 01:21:47,188 --> 01:21:48,684 我接住你了 886 01:22:06,834 --> 01:22:07,949 不 887 01:22:25,144 --> 01:22:26,388 惨了 888 01:22:27,480 --> 01:22:29,307 这次 邪不能胜正 889 01:22:29,398 --> 01:22:32,736 月球重回其运行轨道 890 01:22:32,902 --> 01:22:35,736 执法部门仍毫无线索 891 01:22:35,801 --> 01:22:37,529 人人都在好奇 892 01:22:37,614 --> 01:22:39,406 这位神秘英雄究竟是谁 893 01:22:39,491 --> 01:22:41,685 他什么时候会再次出动呢 894 01:22:41,994 --> 01:22:43,786 好了 孩子们 该睡觉了 895 01:22:43,871 --> 01:22:47,572 给我们讲个故事 三只小懒猫 896 01:22:47,666 --> 01:22:52,152 抱歉 那本书惨遭意外毒手了 897 01:22:53,339 --> 01:22:56,543 今晚给你们讲个新故事 898 01:22:56,634 --> 01:22:58,840 这个故事叫 899 01:22:58,928 --> 01:23:02,593 大大的独角兽 作者是谁呢... 900 01:23:03,392 --> 01:23:07,092 是我 没错 看 这本也有木偶 901 01:23:07,895 --> 01:23:09,602 看着 902 01:23:10,773 --> 01:23:12,600 这个是角 903 01:23:16,612 --> 01:23:18,688 这肯定是世界上最棒的故事 904 01:23:18,781 --> 01:23:23,574 不是我吹 这非常可能 905 01:23:23,661 --> 01:23:24,740 听好咯 906 01:23:24,829 --> 01:23:27,830 "从前有只独角兽 又大又强又自由 907 01:23:27,915 --> 01:23:30,620 "不知开心为何物 908 01:23:31,961 --> 01:23:35,412 "三只小猫闯入他的生活 909 01:23:35,756 --> 01:23:39,506 "他的世界不再相同" 910 01:23:39,595 --> 01:23:41,338 那个看起来像我 911 01:23:41,429 --> 01:23:43,552 你说什么呢 这是猫 912 01:23:43,639 --> 01:23:47,388 和某个人长得像 纯属巧合 913 01:23:50,938 --> 01:23:53,310 "她们为他带来欢笑 914 01:23:53,399 --> 01:23:55,606 "亦为他带来忧愁 915 01:23:57,862 --> 01:24:00,317 "再见不该轻易说出 916 01:24:01,157 --> 01:24:05,735 "这三只小猫 917 01:24:05,828 --> 01:24:08,401 "改变了他 918 01:24:08,915 --> 01:24:11,832 "从此再也不离别 919 01:24:11,918 --> 01:24:13,994 "故事结束" 920 01:24:14,087 --> 01:24:16,413 好啦 晚安 921 01:24:39,738 --> 01:24:41,362 我爱你 922 01:24:41,906 --> 01:24:43,614 我也爱你 923 01:24:52,960 --> 01:24:54,787 不行 924 01:24:57,005 --> 01:24:58,119 好吧 925 01:25:03,136 --> 01:25:05,294 我不是已经亲过你了吗 926 01:25:39,130 --> 01:25:41,123 她们真棒 927 01:25:41,215 --> 01:25:44,170 我真为你自豪 儿子 928 01:25:44,260 --> 01:25:47,179 没想到你是个好父亲 929 01:25:48,306 --> 01:25:49,801 像我 930 01:25:50,392 --> 01:25:52,634 或许更好 931 01:26:19,963 --> 01:26:21,672 别叫我 你们跳吧 932 01:26:23,426 --> 01:26:24,884 别 别 别 933 01:27:35,416 --> 01:27:45,872 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看 934 01:28:04,527 --> 01:28:06,104 嘿 卡尔 嘿 935 01:28:10,367 --> 01:28:11,445 不 不 不 936 01:28:11,535 --> 01:28:12,732 我 我 我 937 01:28:14,078 --> 01:28:15,109 约翰 938 01:28:15,205 --> 01:28:16,664 不 不 我我我 939 01:28:40,397 --> 01:28:41,428 惨了 940 01:29:28,153 --> 01:29:29,351 哦 不! 941 01:29:30,197 --> 01:29:31,655 住手 住手 942 01:30:32,884 --> 01:30:34,260 你好 我是格鲁 943 01:30:34,344 --> 01:30:37,346 快去干活 快去干活 快去... 944 01:30:44,025 --> 01:30:54,880 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看