1 00:01:03,967 --> 00:01:11,411 Oleh : AMI TECHNOLOGY 2 00:01:11,446 --> 00:01:20,012 Sila rated jika subs ni bagus 3 00:01:34,213 --> 00:01:38,791 Baiklah . Panggil aku. Pastikan ia pergi dengan tepat. 4 00:01:38,911 --> 00:01:41,773 Lihatlah kamu , kawan. 5 00:01:42,612 --> 00:01:45,163 - Apa yang berlaku, Dwayne ? - Kebiasaannya? 6 00:02:07,438 --> 00:02:10,458 - Terima kasih, Willy . - Semoga anda mendapat rehat yang cukup . 7 00:02:10,478 --> 00:02:12,470 Ya, saya dah lakukannya. 8 00:02:12,617 --> 00:02:16,696 Maaf, tetapi saya perlu mematikannya. Jumpa lagi. 9 00:02:17,257 --> 00:02:20,123 - Anda lewat. - Masa adalah cukai yang relatif. 10 00:02:20,243 --> 00:02:26,731 - En. Hardigan adalah asid, dan Encik Bloom ... - En. Hardigan ? Adakah anda telah menulisnya? 11 00:02:26,732 --> 00:02:29,535 " En. Hardigan kamu sudah gila . " Patricia. 12 00:02:29,655 --> 00:02:33,948 Satu lagi panggilan daripada bekas isteri awak. Donna Hawthorne. Dia mabuk benar . 13 00:02:33,983 --> 00:02:37,605 - Dia sentiasa mabuk benar . - Saya faham . 14 00:02:38,422 --> 00:02:40,518 Celaka ... 15 00:02:46,315 --> 00:02:49,231 Ini dia . Apa khabar, Joe ? 16 00:02:49,232 --> 00:02:53,832 - Baik. - Maaf . Boleh saya lihat ? 17 00:02:53,930 --> 00:02:56,525 - Adakah awak menonton perlawanan semalam? - Tidak, saya sedang bekerja . 18 00:02:56,545 --> 00:03:00,951 Adakah kuku awak bertukar menjadi Newcombe ? Ia tentang semua atau apa-apa, Joe. 19 00:03:00,986 --> 00:03:05,228 - Kami ada temu janji untuk makan malam di Pinnacle. - Pinnacle ? Ianya mahal . 20 00:03:05,248 --> 00:03:07,742 - Ianya perlu . - Well , menarik ikan didalam negara ini. 21 00:03:07,761 --> 00:03:10,468 - Saya lakukan seperti biasa. - Jika tidak , kami diskru. 22 00:03:10,538 --> 00:03:15,943 Biar saya memotongnya daripada kadbod, Joe. Jika anda tidak melakukannya, anda akan diskru. 23 00:03:16,105 --> 00:03:20,587 Pakai pakaian awak yang terbaik, dan jangan lupa Pewangi. Pastikan anda berbau harum. 24 00:03:20,707 --> 00:03:23,514 Perempuan sundalnya sedang memerhatikan awak. 25 00:03:23,668 --> 00:03:27,534 - Lepaskan dia. - Saya akan. Saya menari di gelanggang. 26 00:03:28,280 --> 00:03:30,135 Boxing ... 27 00:03:30,992 --> 00:03:33,106 Primitif. 28 00:03:37,338 --> 00:03:39,928 - Joe Doucett . - Ia adalah rehat yang panjang . 29 00:03:40,048 --> 00:03:42,730 - Apa yang boleh saya lakukan untuk anda , Donna ? - Adakah awak tahu hari apakah ini ? 30 00:03:42,849 --> 00:03:47,888 Ya, ia adalah 8 Oktober tahun Tuhan kami 1993. 31 00:03:48,007 --> 00:03:53,119 - Dan saya di belakang pembayaran penyelenggaraan. - Awak tahu, mengapa saya menelefon awak. 32 00:03:53,175 --> 00:03:57,529 Tiga minggu lalu, saya hubungi awak pada Hari lahir Mia dan awak tidak menjawabnya. 33 00:03:57,648 --> 00:04:02,393 Saya tahu , Donna . Saya ada satu majlis makan malam perniagaan yang penting. 34 00:04:02,581 --> 00:04:08,313 - Dan ianya lebih penting daripada anak perempuan awak ? - Dengar ni. Dia hanya berusia tiga tahun. 35 00:04:08,558 --> 00:04:13,228 Berusia tiga tahun. Adakah awak fikir dia peduli Perhatikan sama ada saya di sana atau tidak? 36 00:04:13,389 --> 00:04:17,313 Awak tahu apa, Joe ? Sebagai suami dan bapa - 37 00:04:17,432 --> 00:04:21,701 - Adakah awak bergurau. - Dan awak seorang perempuan sundal , Donna . 38 00:04:21,821 --> 00:04:25,197 - Apa yang kamu katakan? - Itu kamu perempuan sundal ! 39 00:04:25,232 --> 00:04:26,992 Tahi ! 40 00:04:28,029 --> 00:04:34,370 Kami tidak mengiklanan kepada pengguna biasa. Ia tidak menarik minat kita . 41 00:04:34,490 --> 00:04:38,786 Tidak, tidak sama sekali. Kami membuat pengiklanan untuk Daniel Newcombe . 42 00:04:38,821 --> 00:04:42,784 Kami membuat pengiklanan untuk Joe Doucett . Kami memenuhi keperluan golongan elit. 43 00:04:42,819 --> 00:04:45,199 Yang teratas . 44 00:04:45,234 --> 00:04:48,861 Bagi bintang , ahli sukan, penghibur, dan rappers. 45 00:04:48,896 --> 00:04:52,790 Mereka semua perlu memandu kereta dari Daniel Newcombe . Saya akan melihat melalui itu. 46 00:04:52,825 --> 00:04:56,941 - Idea yang baik. - Idea yang baik. Dengarkan cakap dia . 47 00:04:56,976 --> 00:04:59,915 - Baik, awak boleh cuba. - Saya suka mendengarnya. 48 00:04:59,950 --> 00:05:04,094 - Hubungi saya pagi Isnin di pejabat. - Saya akan lakukan. 49 00:05:04,129 --> 00:05:08,531 - Saya perlu membuat panggilan. Maafkan saya . - Apabila panggilan perniagaan, memanggilnya. 50 00:05:09,012 --> 00:05:11,462 - Tergesa-gesa . - Bersedia serta-merta. 51 00:05:11,497 --> 00:05:14,228 - Pasangan yang mempesonakan. - Dia yang terbaik. 52 00:05:14,263 --> 00:05:16,842 Anda tidak akan menyesal. Saya janji. 53 00:05:23,491 --> 00:05:27,167 - Tahniah . - Terima kasih, Jody . 54 00:05:27,202 --> 00:05:29,802 - Saya takkan boleh melakukannya tanpa awak. - Mengarut . 55 00:05:29,837 --> 00:05:32,932 Awak ketawakan lawak saya, dan memuji idea-idea saya ... 56 00:05:32,952 --> 00:05:36,167 - Idea awak sangat baik. - Saya menghargainya . 57 00:05:36,202 --> 00:05:38,751 Lakukan penipuan pada yang lain. 58 00:05:39,660 --> 00:05:42,675 Dengar. Saya ada idea . 59 00:05:42,710 --> 00:05:48,254 Apa kata kita bertemu di hujung minggu, dan luangkan masa yang lama di rumah ? 60 00:05:48,965 --> 00:05:52,071 Mengoncang sebotol wiski dan beberapa gram salji - 61 00:05:52,106 --> 00:05:55,877 - Dan menonton beberapa filem nakal ? - Maafkan saya ? 62 00:05:55,912 --> 00:05:59,500 - Sekarang apa? - Saya akan kembali. 63 00:06:00,214 --> 00:06:03,922 Awak fikir saya berkata di sana, kerana saya mahu bersetubuh ? 64 00:06:03,957 --> 00:06:06,070 - Ya. - Tak 65 00:06:06,105 --> 00:06:11,817 Tidak, saya mahu keluar dari sini dan jauh diri dari awak secepat yang mungkin. 66 00:06:11,937 --> 00:06:15,432 Daniel boleh menjadi sebab yang tak dapat diduga seperti anda. 67 00:06:15,468 --> 00:06:17,768 - Joe ? - Ya. 68 00:06:17,803 --> 00:06:21,595 Awak adalah lubang jubur. Dan saya lebih suka bersetubunh dengan mayat. 69 00:06:21,630 --> 00:06:25,367 - Joe. Adakah awak mahu merawat saya secara tidak hormat ? - Tak 70 00:06:25,402 --> 00:06:31,321 Tak mengapa . Saya dah besar . Saya boleh menghadapinya. 71 00:06:31,356 --> 00:06:37,441 Tetapi tidak menghormati pada cinta saya , ia terlalu bodoh. 72 00:06:37,476 --> 00:06:40,238 Ianya satu salah faham. 73 00:06:44,746 --> 00:06:47,315 Mari kita pergi , sayang . 74 00:06:47,370 --> 00:06:49,871 Dia tidak berbaloi . 75 00:06:57,682 --> 00:07:01,670 Saya dicurah ! Apa minuman keras ? 76 00:07:01,705 --> 00:07:07,868 - Diam, lubang jubur ! - Apa minuman keras ? 77 00:07:10,724 --> 00:07:15,301 Saya tak mahu lagi. 78 00:07:18,007 --> 00:07:20,315 Tunggu saya ! 79 00:07:34,474 --> 00:07:37,029 Awak dengar saya tak? 80 00:07:49,090 --> 00:07:53,669 Apakah ia? Apakah ia? 81 00:07:53,704 --> 00:07:56,844 - Saya tahu apa yang ada. Berapa harganya ? - Lima dolar. 82 00:07:56,864 --> 00:08:00,139 Apa? Saya tidak menyentuh apa-apa. 83 00:08:03,575 --> 00:08:06,625 - Berapa banyakkah ini? - Lima dolar. 84 00:08:07,614 --> 00:08:11,023 Ia untuk anak perempuan saya. Dia tiga tahun. 85 00:08:11,058 --> 00:08:14,807 Dia menyambut hari lahir pada hari ini. Dia tiga tahun. 86 00:08:15,266 --> 00:08:17,528 Berusia tiga tahun. 87 00:08:17,776 --> 00:08:21,649 - Berikan saya lima dolar. - Tidak, berikan saya lima dolar. 88 00:08:33,065 --> 00:08:35,858 Tidak, berhenti. 89 00:08:49,032 --> 00:08:52,257 Chucky ! Chucky ! 90 00:08:52,378 --> 00:08:56,620 - Kami dah tutup. - Tidak, ini Joe! 91 00:08:57,260 --> 00:08:59,298 Tutup ! 92 00:09:00,215 --> 00:09:02,863 Marilah. Berikan saya minuman. 93 00:09:03,615 --> 00:09:06,902 Berikan saya hanya cuma sedikit saja. Tidak, tidak kopi. 94 00:09:07,022 --> 00:09:09,686 - Awak telah berjanji. - Tidak, awak telah berjanji. 95 00:09:09,721 --> 00:09:13,338 - Jelaskan kepada orang lain. - Saya akan menjelaskan apa-apa lagi . 96 00:09:13,458 --> 00:09:19,542 - Anda akan berterima kasih kepada saya pada waktu pagi. - Haram tidak ! 97 00:09:19,773 --> 00:09:23,500 Sial kau . awak ni perosak rancangan. 98 00:09:23,715 --> 00:09:28,128 Jangan berseronok lagi. Saya boleh mencium saya. 99 00:09:31,819 --> 00:09:34,451 Apa yang awak buat di sini? 100 00:09:37,047 --> 00:09:38,832 Hai di sana. 101 00:10:42,341 --> 00:10:44,884 Saya perlu kencing . 102 00:10:46,100 --> 00:10:47,747 Okay ? 103 00:11:15,269 --> 00:11:19,208 Maaf, saya membilas . Ia bukan ... 104 00:11:21,320 --> 00:11:23,133 Hello ? 105 00:11:24,276 --> 00:11:26,278 Hello ? 106 00:11:50,655 --> 00:11:54,224 Seluar dalam? Apa yang berlaku ? 107 00:12:05,030 --> 00:12:07,283 Neraka, Di mana telefon bimbit saya ? 108 00:12:23,022 --> 00:12:26,296 Hello ? Bolehkah anda mendengar saya ? 109 00:12:27,604 --> 00:12:29,700 Hello! 110 00:12:32,882 --> 00:12:35,157 Apa itu? 111 00:12:37,666 --> 00:12:39,712 Celaka . 112 00:12:45,611 --> 00:12:47,439 Hello! 113 00:12:49,094 --> 00:12:53,477 Ada sesiapa yang boleh mendengar saya di luar sana? Saya terperangkap di dalam sebuah bilik hotel. 114 00:12:53,809 --> 00:12:55,862 Hello ? Tahi ! 115 00:12:57,559 --> 00:13:00,103 Hello! 116 00:13:10,350 --> 00:13:11,881 Hey . 117 00:13:13,092 --> 00:13:15,623 Kenapa saya di sini? Tengoklah saya. 118 00:13:15,743 --> 00:13:17,944 Kenapa saya di sini? Tidak, tidak. 119 00:13:18,064 --> 00:13:20,631 Tidak, jangan lakukannya. 120 00:14:04,735 --> 00:14:08,007 SELAMAT DATANG . APA YANG KAMI LAKUKAN UNTUK MEMBUAT ANDA TINGGAL LEBIH BAIK ? 121 00:14:28,987 --> 00:14:32,051 Ladu ... jauh dari itu. 122 00:14:32,071 --> 00:14:36,125 Saya tanya awak ni . Bolehkah saya dapat sesuatu yang lain untuk dimakan? 123 00:14:36,574 --> 00:14:42,514 Demi Tuhan , saya tidak boleh dapatkan apa-apa selain daripada bebola babi ini? 124 00:14:44,334 --> 00:14:48,237 Kita menolak bersama-sama untuk dua saat, dan melepaskan sekali lagi untuk dua saat. 125 00:14:48,357 --> 00:14:50,196 berpasukan dialu-alukan. 126 00:14:50,222 --> 00:14:54,026 Senaman ini menguatkan dan membentuk paha , - 127 00:14:54,127 --> 00:14:57,439 - dan kita semua tahu yang kita sering mengabaikan bahagian ini. 128 00:14:57,713 --> 00:15:01,336 Jika anda belum bersedia, mulakan sekarang . 129 00:15:01,381 --> 00:15:05,001 tekan bersama-sama. Marilah. Dan lepaskan. < / I > 130 00:15:05,342 --> 00:15:07,940 - Awak dapat merasakan bagaimana ia membakar ? - Ya. 131 00:15:07,975 --> 00:15:12,022 - Buka lagi. Dan sekali lagi . - Buka lagi. Tekan. 132 00:15:12,082 --> 00:15:15,927 - Buka lagi. - Tekan. 133 00:15:16,346 --> 00:15:18,089 ulang semula. 134 00:15:23,558 --> 00:15:26,039 Dan sekarang sedikit lebih cepat . 135 00:15:29,624 --> 00:15:33,430 - Baik. Rasakannya. - Anda usahakan. 136 00:15:39,394 --> 00:15:43,321 Buka lagi. Sangat baik. Dan tekan nya kembali. < / I > 137 00:15:43,441 --> 00:15:46,285 Baik . Tekan lagi. < / I > 138 00:15:47,564 --> 00:15:50,218 buka ... 139 00:16:27,849 --> 00:16:30,557 saya ada satu hutang dengan awak. 140 00:16:31,681 --> 00:16:37,998 Hari ini mayat ibu tunggal, Donna Hawthorne , ditemui di apartmennya. < / I > 141 00:16:38,118 --> 00:16:43,281 Polis mengesahkan bahawa dia tidak dirogol dan kemudian dipukul hingga mati . 142 00:16:43,418 --> 00:16:47,162 Mangsa adalah ibu kepada seorang gadis tiga tahun - < / i> 143 00:16:47,163 --> 00:16:51,045 - yang tinggal di apartmen semasa pembunuhan . 144 00:16:51,113 --> 00:16:56,545 Menurut pakar-pakar forensik, tidak ada sebarang syak : < / i> 145 00:16:56,786 --> 00:16:59,957 Suspek utama ialah Joseph Doucett . 146 00:17:00,077 --> 00:17:04,794 Dia adalah bekas suami mangsa, dan bapa kepada kanak-kanak itu. 147 00:17:04,930 --> 00:17:08,731 Saat akhir Stephanie Lee terus dari tempat kejadian. 148 00:17:28,641 --> 00:17:33,656 Dan ingat: musuh anda adalah yang paling lemah, sebelum dia menyerang . 149 00:18:53,012 --> 00:18:55,294 Datang ke sini. 150 00:19:07,360 --> 00:19:09,629 Awak adalah raja. 151 00:19:12,772 --> 00:19:14,828 Awak tak boleh tinggalkan saya. 152 00:19:15,473 --> 00:19:17,852 Awak tak boleh tinggalkan saya. 153 00:19:20,426 --> 00:19:23,339 Jangan takut . Saya tak sentuh anak awak . 154 00:19:23,459 --> 00:19:28,138 Saya tak sentuh anak awak . Saya pastikan bahawa anda juga. 155 00:19:28,583 --> 00:19:31,136 Ya, dan awak melindungi anak awak . 156 00:19:31,157 --> 00:19:33,517 Awak melindungi anak awak . 157 00:19:34,364 --> 00:19:38,238 Di manakah awak? Di manakah awak? 158 00:19:47,166 --> 00:19:48,480 Tidak! 159 00:19:48,510 --> 00:19:51,582 Tidak! Tidak! Tidak! 160 00:19:54,615 --> 00:19:58,217 Saya minta maaf . Saya minta maaf . 161 00:19:59,784 --> 00:20:04,334 Tidak! Tidak! Tidak! 162 00:22:18,627 --> 00:22:21,806 Malam ini dalam Crime Mysteries : < / i> 163 00:22:22,082 --> 00:22:25,067 30 Julai, 1994. < / I > 164 00:22:25,474 --> 00:22:31,007 Donna Hawthorne dirogol dengan kejam dan dipukul hingga mati oleh bekas suaminya, Joseph. 165 00:22:31,266 --> 00:22:34,720 kesnya adalah mudah, tetapi ada satu masalah : < / i> 166 00:22:34,942 --> 00:22:37,944 pembunuhnya hilang. 167 00:22:37,979 --> 00:22:41,947 lima tahun, Joe Doucett berjaya melarikan diri dari keadilan. 168 00:22:41,967 --> 00:22:44,447 Di manakah binatang buas ini menyendiri 169 00:22:44,482 --> 00:22:48,195 saya James Prestley , dan malam ini kita mencari petunjuk - < / i> 170 00:22:48,315 --> 00:22:50,932 - . di sini dalam Crime Mysteries 171 00:22:50,967 --> 00:22:55,923 - Apa yang anda boleh beritahu tentang Mia ? - Kami membelanya selepas tragedi itu < / I >. 172 00:22:56,680 --> 00:23:03,507 Baik ibunya atau Doucett mempunyai keluarga , jadi kami bernasib baik ... 173 00:23:03,682 --> 00:23:07,528 - Diberkati. Ya, ianya satu rahmat , - 174 00:23:07,709 --> 00:23:13,438 - bahawa malaikat ini datang ke dalam hidup kami . - Dengan Mia apa yang berlaku, < / I > 175 00:23:13,596 --> 00:23:19,772 Tak . Dia tahu bahawa dia anak angkat , dan tentang ibunya yang telah mati. 176 00:23:19,892 --> 00:23:24,064 - Selebihnya kami tunggu untuk memberitahunya. - Saya mahu bercakap dengan Mia , - 177 00:23:24,228 --> 00:23:29,298 - tetapi sebaliknya saya dibenarkan untuk melihat samada gadis itu mendapat masa terluang untuk bersamanya. 178 00:23:57,601 --> 00:24:03,745 "Kepada Anak perempuanku , sayang Mia. saya melihat awak di TV hari ini. Awak sangat cantik. " < / I > 179 00:24:04,286 --> 00:24:08,170 " Dan awak bermain begitu indah dengan cello awak. "< / i> 180 00:24:10,256 --> 00:24:15,686 " Saya gembira tengok awak gembira, dan dijaga oleh ibu bapa penyayang . "< / i> 181 00:24:15,721 --> 00:24:17,877 "Saya berharap ia adalah saya. " < / i> 182 00:24:17,997 --> 00:24:23,322 " Saya menulis ini untuk memberitahu awak Saya telah berikrar untuk mengubah diri saya. "< / i> 183 00:24:24,468 --> 00:24:29,434 " Mulai sekarang, saya bersumpah saya akan berjuang menentang perkara yang meracuni badan saya , - 184 00:24:30,594 --> 00:24:34,710 - . fikiran saya dan jiwa saya "< / i> 185 00:24:35,579 --> 00:24:41,800 "Saya berbuat demikian demi awak, anak perempuan sayang , - 186 00:24:43,566 --> 00:24:48,030 - dengan harapan bahawa satu hari nanti awak tidak akan berjumpa saya seperti siapa saya , - 187 00:24:49,382 --> 00:24:53,992 - tetapi siapa saya. Saya tahu awak tidak suka saya, - < / i> 188 00:24:54,837 --> 00:24:57,844 - . dan saya harus dibenci awak " 189 00:25:00,054 --> 00:25:02,582 " Tetapi bukan kerana kematian ibu kamu. " < / i> 190 00:25:03,591 --> 00:25:05,757 " Tidak, - < / i> 191 00:25:06,963 --> 00:25:09,474 - . saya tidak membunuhnya "< / i> 192 00:25:09,830 --> 00:25:15,433 " Saya harus dibenci awak, kerana saya tidak pernah menjadi ayah kepada awak. "< / i> 193 00:25:15,732 --> 00:25:18,386 " Sehingga sekarang. " < / i> 194 00:25:47,599 --> 00:25:50,304 Adakah awak Andrew Bloom Singular 195 00:25:52,488 --> 00:25:54,845 Adakah awak Daniel Newcombe ? 196 00:26:02,988 --> 00:26:05,415 Adakah awak Patrick Vinelli 197 00:26:06,114 --> 00:26:08,239 Mr. Sharkey 198 00:26:08,951 --> 00:26:11,084 Richard Dennison 199 00:26:13,157 --> 00:26:15,453 Adakah awak Kenny Bunga 200 00:26:17,864 --> 00:26:20,279 Samuel carber 201 00:26:22,823 --> 00:26:25,035 Adakah awak Mark Atlas 202 00:26:26,720 --> 00:26:32,655 keluar dari peperangan ini untuk kebebasan dan keamanan dunia . 203 00:26:32,702 --> 00:26:35,094 Adakah awak Bill Meyers 204 00:26:35,368 --> 00:26:37,577 Adakah awak Tom Marshall 205 00:26:38,114 --> 00:26:42,823 Kita lihat taufan di mata, kerana kebanyakan dari kita telah ditakuti. 206 00:26:42,943 --> 00:26:48,528 Kini taufan berada dalam Kategori 5 dengan purata angin 240 km / j , - 207 00:26:48,563 --> 00:26:52,971 - dan deruan sehingga 300 km / j 208 00:27:04,633 --> 00:27:07,237 Aku akan keluar . 209 00:27:07,272 --> 00:27:09,424 tak kira siapa kau, - < / i> 210 00:27:09,842 --> 00:27:12,681 - dan di mana sahaja kau berada, - < / i> 211 00:27:12,982 --> 00:27:16,491 - Aku akan mencari kau . 212 00:27:22,516 --> 00:27:27,572 Memelihara, melindungi dan mempertahankan Perlembagaan Amerika Syarikat . < / I > 213 00:27:27,992 --> 00:27:30,736 Aku bersumpah. 214 00:27:38,439 --> 00:27:43,633 kebebasan milik anda . Teruskan tekanan ke atasnya . < / I > 215 00:27:43,753 --> 00:27:47,386 Rasa damai dari dalam sentiasa ada peluang untuk kebebasan - < / i> 216 00:27:47,387 --> 00:27:49,879 - menunggu di hadapan anda . 217 00:27:52,770 --> 00:27:58,481 92 , 93 , 94 .. 218 00:27:59,324 --> 00:28:04,227 "Anak perempuan sayang . Hari ini saya akan meninggalkan tempat ini. Penjara ini. " < / I > 219 00:28:04,347 --> 00:28:08,525 " Sebaik sahaja saya bebas , saya menghantar surat ini kepada awak. Dalam satu cara atau yang lain. "< / I > 220 00:28:08,645 --> 00:28:12,883 " Saya merayu pada awak , Mia , untuk membacanya, sebelum awak menghukum saya. "< / i> 221 00:28:12,949 --> 00:28:16,330 "Saya merayu pada awak . Tolonglah . " < / i> 222 00:28:16,436 --> 00:28:18,986 "Bapamu penyayang. " < / i> 223 00:28:54,540 --> 00:28:56,432 Tahi suci. 224 00:28:58,322 --> 00:29:00,875 Kami telah dihantar kedalam lebih daripada 20 tahun < / i> 225 00:29:00,994 --> 00:29:05,967 Tahun ini, kami melihat kembali jenayah misteri terbesar pada masa kini. 226 00:29:06,289 --> 00:29:09,227 Malam ini semuanya tentang pembunuhan Donna Hawthorne. 227 00:29:09,331 --> 00:29:13,116 - Ceritakan tentang ibu anda . - . Saya tidak ingat ibu saya < / I > 228 00:29:13,288 --> 00:29:18,007 Saya hanya tahu bahawa saya sangat disayangi nya. Saya tahu dalam hati saya dan jiwa saya. < / I > 229 00:29:18,127 --> 00:29:21,536 - Dan bapa anda? - . Yang saya ingat sama ada < / I > 230 00:29:21,571 --> 00:29:24,914 Maafkan saya, tetapi itu bukan soalan saya. 231 00:29:24,949 --> 00:29:27,513 saya membenci dia setelah apa yang telah dia lakukan . 232 00:29:27,548 --> 00:29:29,183 Tak ... 233 00:29:29,218 --> 00:29:34,694 Sebahagian daripada saya membenci dia kerana apa yang telah dia lakukan, sebahagian yang lain cuba untuk memahaminya. 234 00:29:34,729 --> 00:29:40,465 - Kami ingin tahu mengapa. - Bapa kamu telah hilang dalam dua puluh tahun < / I >. 235 00:29:41,349 --> 00:29:44,792 Saya tidak tahu jika anda menganggap dia mati, - < / i> 236 00:29:44,827 --> 00:29:49,267 - tetapi jika saya boleh bawanya ke sini, anda boleh memaafkannya ? 237 00:29:53,756 --> 00:29:56,201 saya akan cuba . 238 00:30:03,305 --> 00:30:07,173 Mia Routh ini sangat indah dan wanita muda yang berbakat , - 239 00:30:07,208 --> 00:30:12,056 - tetapi perkara yang paling menarik tentang beliau, sifat sensitif dan belas kasihan beliau. 240 00:30:12,091 --> 00:30:16,270 Saya berharap satu hari nanti dia akan berjumpa satu bentuk kesudahan. 241 00:30:16,747 --> 00:30:21,427 Misteri ini boleh tidak pernah diselesaikan, tetapi satu perkara yang pasti : < / i> 242 00:30:21,462 --> 00:30:24,441 keadilan sentiasa wujud. 243 00:30:24,476 --> 00:30:28,239 saya James Prestley . Semoga Tuhan memberkati kamu . < / I > 244 00:30:59,464 --> 00:31:00,885 Ya. 245 00:31:53,133 --> 00:31:55,136 Apa ... 246 00:32:15,150 --> 00:32:18,186 Hey . Hai . 247 00:32:18,534 --> 00:32:22,218 Hey . Tunggu sebentar. Berhenti. 248 00:32:23,040 --> 00:32:25,083 Lepaskan saya. 249 00:32:25,164 --> 00:32:27,722 Lepaskan perempuan tu. 250 00:32:31,298 --> 00:32:33,492 Biarkan dia sendirian. 251 00:32:57,604 --> 00:33:00,050 Berhenti! Saya menyeru awak . 252 00:33:25,247 --> 00:33:30,160 Dimanakah dia? Beritahu saya dimana dia. Dimana dia pergi ? 253 00:33:30,281 --> 00:33:33,387 Lepaskannya. Lepaskan dia juga! 254 00:33:33,854 --> 00:33:36,818 Tuhanku. Johnny, semuanya baik saja? 255 00:33:37,438 --> 00:33:40,770 Dengar. Mahu bercakap dengan doktor, Ikut peraturan . 256 00:33:40,805 --> 00:33:43,819 Maaf . Saya fikir dia adalah orang lain . 257 00:33:43,940 --> 00:33:46,658 - Awak tak apa-apa ? - Adakah semuanya baik-baik sahaja? 258 00:33:46,728 --> 00:33:48,526 Ya , semuanya baik sahaja . 259 00:33:48,546 --> 00:33:54,107 Ia milik awak kan. Johnny mempunyai tabiat buruk mengambil barang orang lain . 260 00:33:54,227 --> 00:33:57,276 Saya Tom Melby , dan klinik bergerak. 261 00:33:57,626 --> 00:34:02,145 - Nama saya Joe Dokes . - Johnny , berikan Dokes payung dia. 262 00:34:02,163 --> 00:34:05,551 - Dia boleh menyimpannya. - Adakah awak pasti? 263 00:34:11,898 --> 00:34:14,847 Joe ? Nanti dulu . 264 00:34:15,140 --> 00:34:19,986 Jika awak rasa awak akan memerlukan perhatian perubatan , atau - 265 00:34:20,311 --> 00:34:23,033 - Jika anda memerlukan Untuk bercakap dengan seseorang ... 266 00:34:23,068 --> 00:34:26,545 Nama saya Marie Sebastian. Ambil kad saya. 267 00:34:34,837 --> 00:34:37,086 Kami dah tutup. 268 00:34:40,288 --> 00:34:44,241 - Adakah awak pekak ? Kami dah tutup ! - Chucky ! 269 00:34:48,701 --> 00:34:51,133 Adakah kita pernah bertemu ? 270 00:34:51,317 --> 00:34:53,610 Ini saya. Joe. 271 00:34:58,603 --> 00:35:01,458 Joe ? Joe! 272 00:35:04,071 --> 00:35:06,126 Masuklah 273 00:35:10,147 --> 00:35:15,202 Dua puluh tahun di dalam bilik yang sama . Ia membuatkan saya hilang akal . 274 00:35:20,629 --> 00:35:22,633 Mengapa ? 275 00:35:22,780 --> 00:35:26,949 Mengapa seseorang berbuat demikian? Apakah yang telah awak lakukan? 276 00:35:28,507 --> 00:35:33,495 - Di sini . Ia mungkin memerlukannya. - Terima kasih , tetapi saya sudah ada kopi saya . 277 00:35:34,296 --> 00:35:36,753 Apa rancangan awak sekarang ? 278 00:35:49,259 --> 00:35:51,712 - Hello ? - Hello, Joseph. 279 00:35:51,767 --> 00:35:54,942 - Bagaimana dengan hari pertama awak setelah mendapat kebebasan? - Siapakah itu? 280 00:35:54,962 --> 00:35:59,518 Saya yakin bahawa ianya adalah salah seorang dari kita bertanggungjawab untuk tindakan kita, - < / i> 281 00:35:59,553 --> 00:36:03,264 - dan kita mesti menerima akibat daripada setiap perbuatan , - 282 00:36:03,284 --> 00:36:06,256 - perkataan dan pemikiran, sepanjang hidup kita. 283 00:36:06,291 --> 00:36:09,875 Ia telah ditulis oleh Elizabeth Coopler Ross, Joseph. < / I > 284 00:36:09,894 --> 00:36:14,058 Dan sekarang saya mahu awak mengkaji - < / i> 285 00:36:14,179 --> 00:36:21,298 - setiap perbuatan dan setiap perkataan dan berfikir, awak telah memusnahkan sekali kehidupan kecil awak. 286 00:36:22,894 --> 00:36:26,761 Terdapat lebih lagi yang akan datang. Izinkan saya membuat cadangan: 287 00:36:26,895 --> 00:36:32,025 Jika awak berjaya , anda mungkin mencari kedamaian. 288 00:36:32,178 --> 00:36:38,287 mungkin mendapatnya walaupun kebahagiaan bersama-sama dengan anak perempuan awak yang cantik , Mia. 289 00:36:38,659 --> 00:36:43,493 - Tidak, Mia tidak seharusnya terlibat. - Saya akan menghubungi anda semula . 290 00:36:44,369 --> 00:36:47,377 Adakah ia dia? Biar saya lihat. 291 00:36:51,341 --> 00:36:54,382 Nombor peribadi . Apa yang dia katakan ? 292 00:36:58,302 --> 00:37:00,844 Saya memerlukan pertolongan awak, Chucky . 293 00:37:00,879 --> 00:37:06,797 Okay, Daniel Newcombe . Awak , ia mungkin ada banyak. 294 00:37:07,463 --> 00:37:10,093 DIa yang memiliki beberapa pengedar kereta. 295 00:37:10,241 --> 00:37:12,727 Daniel Newcombe Fine Motor Cars . 296 00:37:13,904 --> 00:37:17,271 "Ahli perniagaan tempatan terkorban dalam satu kemalangan kapal terbang. " 297 00:37:17,306 --> 00:37:19,663 Dia boleh jadi menarik di luar . 298 00:37:19,922 --> 00:37:23,707 Ia adalah senarai yang cukup panjang, jika saya boleh berkata demikian . 299 00:37:24,662 --> 00:37:27,038 Saya tahu. Bernard Sharkey . 300 00:37:27,109 --> 00:37:31,028 Pengiklanan maju. 301 00:37:31,723 --> 00:37:34,390 Dia berada di rumah persaraan. Adakah itu dia? 302 00:37:34,740 --> 00:37:37,615 - Mengapa dia dalam senarai? - Kerana dia pernah menjadi bos saya . 303 00:37:37,637 --> 00:37:40,555 - Turner Dress . - Ya. 304 00:37:40,796 --> 00:37:43,712 - Yang ini ? - Ya , cuma memeriksa dia juga. 305 00:37:43,796 --> 00:37:48,268 - Apa yang dia lakukan? - Ia lebih pada apa yang saya telah lakukan. 306 00:37:49,083 --> 00:37:51,613 Apakah yang perlu saya lakukan? Saya hanya perlukah menaip di sini? 307 00:37:51,691 --> 00:37:56,014 Ya , awak hanya menaip nya dan kekunci "enter" . 308 00:37:56,036 --> 00:38:00,032 Selebihnya saya boleh lakukannya sendiri. Cuma pergi ke katil . 309 00:38:00,160 --> 00:38:02,534 - Adakah awak pasti? - Ya. 310 00:38:03,005 --> 00:38:04,994 Baiklah . 311 00:38:22,334 --> 00:38:24,498 Joe ? 312 00:38:25,195 --> 00:38:27,581 Saya membuat kopi. 313 00:38:28,604 --> 00:38:31,185 Joe ? Joe ? 314 00:38:37,045 --> 00:38:39,551 mari ke sini. Joe! 315 00:38:43,914 --> 00:38:46,406 112, apa yang boleh saya ... 316 00:38:58,481 --> 00:39:02,258 - Adakah dia ok? - Ya, dia cuma berehat. 317 00:39:03,010 --> 00:39:06,436 Tenaganya benar-benar habis. Dia memerlukan makanan dan benar-benar kering. 318 00:39:06,491 --> 00:39:11,228 - Apa yang berlaku kepadanya? - Dia muncul tiba-tiba semalam. 319 00:39:11,248 --> 00:39:15,499 Saya tidak pernah melihat dia selama dua puluh tahun , saya tidak dapat mengenalinya. 320 00:39:15,953 --> 00:39:20,344 Dia datang, dan kita duduk . Kemudian dia memberitahu saya satu cerita liar. 321 00:39:20,379 --> 00:39:22,772 Bagaimana ceritanya? 322 00:39:23,869 --> 00:39:27,824 - Bagaimana awak kenal dia? - Saya tidak kenal dia . 323 00:39:27,919 --> 00:39:30,703 - Bagaimana ceritanya? - Saya rasa saya telah cukup bercakap. 324 00:39:30,738 --> 00:39:33,152 Saya tidak tahu siapa awak. 325 00:39:33,299 --> 00:39:36,636 - Pada pukul sembilan ! - Saya perlu membuka perniagaan. 326 00:39:36,664 --> 00:39:40,442 baiklah . Saya akan tinggal di sini lebih lama , dan menjaga dia. 327 00:39:42,676 --> 00:39:44,949 Saya akan datang. 328 00:40:14,382 --> 00:40:16,894 "Anak perempuan Sayang , sayang Mia. " 329 00:40:16,992 --> 00:40:20,786 "Saya telah dipenjarakan secara tak bersalah selama hampir dua puluh tahun. " 330 00:40:20,805 --> 00:40:24,539 " Jika saya dapat melepaskan diri , dan saya akan melarikan diri, - < / i> 331 00:40:24,770 --> 00:40:29,425 - Saya hanya mempunyai satu matlamat di dalam fikiran : Untuk membuktikan cinta saya pada awak. "< / I > 332 00:40:29,625 --> 00:40:32,237 " Jadi saya perlu mencari lelaki yang telah mengurung saya di dalam. "< / i> 333 00:40:32,269 --> 00:40:37,112 "Saya bapa awak. Sekarang menjadi kewajiban saya, dan tanggungjawab saya - < / i> 334 00:40:37,296 --> 00:40:41,932 - memastikan awak . Untuk mencintai awak , Mia. Beri saya peluang . "< / I > 335 00:40:41,967 --> 00:40:44,688 "Dunia boleh menjadi tempat yang sejuk dan hodoh, - < / i> 336 00:40:44,723 --> 00:40:49,364 - dan orang boleh menjadi kejam dan gagal. Tetapi jangan biarkan ia mengubah diri awak yang sebenar. "< / I > 337 00:40:49,782 --> 00:40:53,333 "Hari itu akan tiba, di mana saya boleh berkongsi segala-galanya dengan awak. "< / i> 338 00:40:53,382 --> 00:40:55,810 " Sayangmu , ayah. " < / i> 339 00:40:57,506 --> 00:41:00,509 Adakah awak membacanya ? Adakah awak membaca surat saya? 340 00:41:00,579 --> 00:41:02,912 - Saya ... - Awak tak ada hak ! 341 00:41:02,996 --> 00:41:05,121 Neraka, siapa kau? 342 00:41:05,122 --> 00:41:08,062 Kawan awak, Chucky , memanggil saya, kerana awak tidak berapa sihat. 343 00:41:08,081 --> 00:41:11,717 - Sekarang saya rasa baik lagi. Jadi keluar . - Awak juga bukan semua. 344 00:41:11,752 --> 00:41:14,152 Apa yang awak buat di sini? 345 00:41:14,187 --> 00:41:16,922 Saya minta maaf, Saya membaca surat awak. 346 00:41:18,727 --> 00:41:21,473 - Adakah awak menelefon polis ? - Tak 347 00:41:21,493 --> 00:41:23,552 Mengapa ? 348 00:41:23,587 --> 00:41:26,242 - Saya percaya pada kamu . - Mengapa ? 349 00:41:26,982 --> 00:41:30,975 Saya percaya bahawa awak telah terperangkap didalam seketika. 350 00:41:33,329 --> 00:41:36,931 - Dan awak akan menjadi bapa kepada anak perempuan anda. - Jangan sentuh saya. 351 00:41:37,051 --> 00:41:41,642 - Dan awak mahu membuktikan kasih sayang anda. - Jangan sentuh saya , saya kata. 352 00:41:44,672 --> 00:41:48,812 Bagaimana jika saya rasa awak tahu terlalu banyak? Sekarang awak tahu tentang surat tu. 353 00:41:49,951 --> 00:41:53,166 Bagaimana jika saya berfikir saya patut untuk membunuh awak ? 354 00:41:55,262 --> 00:41:58,026 Jadi saya mungkin akan mati. 355 00:41:59,476 --> 00:42:01,410 Joe ? 356 00:42:01,445 --> 00:42:04,956 Tolong , lepaskan saya. 357 00:42:15,196 --> 00:42:19,996 Jika awak cuba untuk mencari anak perempuan awak dan membersihkan nama awak , saya boleh menolong awak. 358 00:42:20,281 --> 00:42:22,287 Atau saya boleh menghubungkan awak dengan orang-orang yang boleh. 359 00:42:22,384 --> 00:42:26,203 Terdapat pekerja sosial , peguam, dan pegawai-pegawai polis, yang saya percaya. 360 00:42:26,224 --> 00:42:28,874 Tidak, saya tidak perlu bantuan awak. 361 00:42:32,856 --> 00:42:34,777 PERNAHKAH AWAK MENGEKETUAI ? 362 00:42:35,776 --> 00:42:39,352 - Bernard Sharkey . - Bernard ? ada ditigkat atas. 363 00:42:39,387 --> 00:42:42,677 Ianya bagus bagi awak untuk datang , dia begitu jarang dilawat. 364 00:42:42,712 --> 00:42:45,383 - Terima kasih . - Nikmatinya . 365 00:43:07,831 --> 00:43:09,941 Saya minta maaf, bos. 366 00:43:12,278 --> 00:43:15,856 - Bagaimana awak tahu ia bukan dia? - Kerana dia gembira. 367 00:43:15,864 --> 00:43:19,318 Orang yang memanggil saya, tidak tahu apa yang dimaksudkannya . 368 00:43:24,841 --> 00:43:27,354 - Sekarang apa? - Saya perlukan Yellow Pages. 369 00:43:27,856 --> 00:43:31,935 - Di mana ada semua kotak telefon? - Pegang , Joe . Apa yang awak cari? 370 00:43:31,956 --> 00:43:35,840 Sebuah restoran . Ia dipanggil sesuatu dengan "Dragon . " 371 00:43:37,789 --> 00:43:39,825 Di sini, lihat ini. 372 00:44:36,742 --> 00:44:40,712 Saya perlu pergi. Shif saya bermula tidak lama lagi dan saya tidak boleh ponteng sekolah. 373 00:44:40,780 --> 00:44:44,604 Saya simpan nombor saya ke dalam telefon awak . Esok, saya bebas sepanjang hari. 374 00:44:44,639 --> 00:44:45,995 Terima kasih . 375 00:45:33,362 --> 00:45:35,827 - Macam biasa. - Terima kasih . 376 00:45:37,838 --> 00:45:41,440 - Letakkan ia pada bil . - Semoga hari yang indah . Jumpa lagi esok. 377 00:45:59,012 --> 00:46:01,396 Dimanakah pesanan saya yang seterusnya? 378 00:46:04,798 --> 00:46:06,762 Maafkan saya ... 379 00:47:55,893 --> 00:47:58,582 Anda tahu gerudi. Letakkan mereka di atas meja . 380 00:47:59,036 --> 00:48:02,392 39 melintang. Edmond Dantes mengubah ego ? 381 00:48:03,864 --> 00:48:06,178 The Count of Monte Christo . 382 00:48:17,544 --> 00:48:21,911 Hello ? Ternakan perlu diberi makan . 383 00:48:24,319 --> 00:48:27,412 Tuhan kami memelihara. Mereka lubang jubur tidak berbuat apa-apa. 384 00:48:27,434 --> 00:48:29,488 Di mana ... 385 00:48:30,211 --> 00:48:34,466 Biar saya longgarkan. Hanya kami berdua . Lelaki menentang lelaki. Marilah. 386 00:48:35,119 --> 00:48:40,595 Pis. Adakah awak ingin membalas dendam , jadi mari kita meluruskan lelaki menentang lelaki , kau anak haram . 387 00:48:40,617 --> 00:48:43,417 - Apa yang awak fikir ? - Jangan bergerak. 388 00:48:43,699 --> 00:48:47,493 Neraka apa yang awak lakukan ? 389 00:48:48,391 --> 00:48:51,410 - Neraka apa yang awak lakukan ? - Lipat parut kedalam 390 00:48:51,459 --> 00:48:53,369 Bagaimana untuk ... 391 00:48:55,231 --> 00:48:57,503 Adakah anda bersedia ? 392 00:48:57,851 --> 00:49:03,680 - Fikirkan tentang apa yang awak lakukan. - Saya telah lakukannya 20 tahun yang lalu. 393 00:49:03,729 --> 00:49:05,425 - Tunggu ... - Jangan bergerak. 394 00:49:05,446 --> 00:49:07,783 Awak Wanker. 395 00:49:08,987 --> 00:49:11,703 awak pimp. 396 00:49:12,687 --> 00:49:14,599 Pis. 397 00:49:14,791 --> 00:49:20,082 - Kau celaka Ibu pelacur. Sial kau . - Tidak, sial kau . 398 00:49:21,378 --> 00:49:25,077 Kau makan tahi hidung , Dasar anak haram ! 399 00:49:25,098 --> 00:49:29,821 Jika awak berhenti sekarang, Mungkin dapat tinggal di sini. 400 00:49:30,946 --> 00:49:36,611 Saya teruskan sehingga saya boleh tarik kepala dengan dengan tangan saya. 401 00:49:36,631 --> 00:49:40,813 Baiklah, lihat di sini. Cuba tengok ni ! 402 00:49:40,848 --> 00:49:46,598 Saya hanya pemerhati di tempat ini. Saya telah diupah untuk mengurung awak. 403 00:49:46,639 --> 00:49:50,082 - Siapa yang mengupah awak ? - Saya tidak boleh katakan. 404 00:49:50,164 --> 00:49:53,925 Jadi bantu saya , dan diam sial. 405 00:50:12,718 --> 00:50:18,096 - Siapa yang mengupah awak ? - Saya tak tahu apa neraka namanya ! 406 00:50:18,115 --> 00:50:21,335 - Siapa yang mengupah awak ? - Tidak, tidak , tidak! 407 00:50:21,636 --> 00:50:24,534 Saya bersumpah . Itulah kebenaran. 408 00:50:24,553 --> 00:50:29,228 Saya tidak pernah meminta nama mereka, dan mereka berkata ianya tidak. 409 00:50:34,925 --> 00:50:37,651 Saya akan membunuh awak! 410 00:50:39,318 --> 00:50:41,425 Tuhan ku! 411 00:50:43,164 --> 00:50:46,460 Tidak, saya merayu pada awak . 412 00:50:51,421 --> 00:50:54,733 - Lambat laun awak akan memberitahu saya sesuatu. - Saya tidak tahu, tahi. 413 00:50:54,752 --> 00:50:58,518 Saya bersumpah di hadapan Tuhan dan lapan launcau desis pucat. 414 00:50:58,537 --> 00:51:01,548 - Tengok sini . - Tidak, tidak! 415 00:51:04,292 --> 00:51:07,452 Kaset . Kaset sial. Ianya di dalam almari. 416 00:51:07,572 --> 00:51:09,418 Mencari. 417 00:51:10,434 --> 00:51:14,967 Kabinet pertama. Hanya mencarinya. Di sana. 418 00:51:15,579 --> 00:51:20,052 Kabinet pertama. Rak kedua. Kotak ketiga , Kaset pertama. 419 00:51:21,315 --> 00:51:23,899 Ya, betul-betul . Yang itu. 420 00:51:24,169 --> 00:51:28,533 - Kaset No. 1 Doucett . - Main sekarang. Dengar. 421 00:51:31,929 --> 00:51:35,764 Saya tidak tahu siapa dia . Saya tidak tahu nama-nama mereka . 422 00:51:35,799 --> 00:51:37,918 Saya bersumpah . 423 00:51:38,327 --> 00:51:43,709 Kami telah berkhidmat dengan pelanggan yang sangat elit untuk masa yang lama . 424 00:51:43,744 --> 00:51:46,939 saya kira Mereka mempunyai apa-apa hubungan, - < / i> 425 00:51:46,999 --> 00:51:51,715 - hanya untuk mereka awak boleh dapatkan nombor ini. - . Betul < / I > 426 00:51:52,409 --> 00:51:56,446 Organisasi ini telah lama wujud sebelum saya menyertainya , - 427 00:51:56,831 --> 00:52:00,154 - Dan ia akan menjadi lama selepas saya mati . 428 00:52:00,189 --> 00:52:05,693 Belum pernah ada tetamu yang dibebaskan mendedahkan kewujudan kami. 429 00:52:05,728 --> 00:52:08,694 - Saya yakin . - Baik. Berapa lamakah kita akan - 430 00:52:08,695 --> 00:52:13,854 - Ada kerelaan untuk mempunyai Doucett ini sebagai tetamu ? 431 00:52:14,112 --> 00:52:15,886 20 tahun. 432 00:52:28,630 --> 00:52:31,231 panggil keldai awak ke sini sekarang! 433 00:52:36,688 --> 00:52:38,300 Buka pintu! 434 00:52:38,321 --> 00:52:42,323 Di sana, awak lihat. Betul tak apa yang saya kata? 435 00:52:42,938 --> 00:52:45,529 - Beritahu anak haram tu ... - Apa yang perlu saya beritahu ? 436 00:52:47,733 --> 00:52:51,730 Jauhkan diri dari pintu! 437 00:52:51,983 --> 00:52:54,775 Awak tak dengar Saya terpaksa mengeluarkan kamu dari pintu? 438 00:52:54,795 --> 00:52:58,020 Berundur kamu semua ! Beri laluan ! 439 00:52:58,342 --> 00:53:00,593 - Jangan bimbang . Sudah tentu tenang. - Berundur! 440 00:53:00,978 --> 00:53:03,771 Sudah tentu tenang. Sudah tentu tenang. 441 00:53:03,967 --> 00:53:06,693 Awak tidak akan melarikan diri jauh dengan ini , Joe . 442 00:53:06,828 --> 00:53:10,935 - Berundur! - Jangan bimbang . Sudah tentu tidak bimbang, Joe. 443 00:53:11,636 --> 00:53:14,303 - Tangkap dia! - Tangkap anak haram ! 444 00:53:14,338 --> 00:53:17,421 - Dia membunuh Marco ? - Ya. 445 00:53:48,614 --> 00:53:50,673 Kau anak haram . 446 00:55:09,317 --> 00:55:11,650 Mati , Ibu pelacur! 447 00:56:06,767 --> 00:56:08,763 Berita baik . 448 00:56:08,964 --> 00:56:13,483 Awak perlu lebih ambil berat pada diri awak. Keseronokan ini hanya permulaan . 449 00:56:22,915 --> 00:56:24,381 Joe ? 450 00:56:24,602 --> 00:56:26,972 Apa yang berlaku? 451 00:56:27,457 --> 00:56:29,300 Bangun, Joe. 452 00:56:34,151 --> 00:56:36,732 PEMBUNUHAN KEJAM mengejutkan JIRAN TERTANGGA 453 00:56:38,840 --> 00:56:41,059 POLIS ingin mempersoalkan bekas suaminya 454 00:56:41,159 --> 00:56:43,911 SUSPEK PEMBUNUHAN HILANG 455 00:56:46,709 --> 00:56:48,687 Hello ? 456 00:56:53,239 --> 00:56:55,889 Marie, dia mesti berada atas katil sekurang-kurangnya seminggu. 457 00:56:56,009 --> 00:56:59,310 Dia tidak boleh bergerak disebabkan tiada jahitan. 458 00:56:59,912 --> 00:57:04,025 Dia telah kehilangan banyak darah . Jika dia berbohong, dia akan keluar . < / I > 459 00:57:04,045 --> 00:57:08,581 Satu inci setengah pada setiap sisi, dan ianya agak berbeza. 460 00:57:09,523 --> 00:57:14,405 - Saya benar-benar menghargai ini, Tom. - Dia sepatutnya berada di hospital. 461 00:57:14,438 --> 00:57:17,158 - Ianya tidak. - Mengapa tidak? 462 00:57:19,407 --> 00:57:23,479 Seseorang cuba untuk membunuhnya. Perlukah kita memanggil polis? 463 00:57:23,513 --> 00:57:26,847 - Saya mohon awak jangan lakukan. - Dia bukannya anjing jalanan - 464 00:57:26,882 --> 00:57:29,478 - Atau burung dengan sayap yang patah. 465 00:57:29,598 --> 00:57:32,492 Saya tahu awak suka kes-kes putus asa - 466 00:57:32,498 --> 00:57:37,686 - Tetapi kadang-kadang kita berjumpa dengan orang dan jatuh semula dalam bentuk yang lama. 467 00:57:37,706 --> 00:57:42,093 Adakah awak fikir saya akan menembak lagi? Adakah awak percayakannya? 468 00:57:42,571 --> 00:57:44,540 Awak sial . 469 00:58:02,941 --> 00:58:04,956 Masuk. 470 00:58:06,613 --> 00:58:10,011 Hey . Saya hanya mahu melihat awak. 471 00:58:14,698 --> 00:58:20,418 Saya cuma akan melihat luka awak, jika ia okay. 472 00:58:20,888 --> 00:58:24,750 Cuba pusing sedikit. Maaf . 473 00:58:27,014 --> 00:58:31,517 Pendarahan itu telah berhenti . Ia adalah petanda yang baik. 474 00:58:35,012 --> 00:58:38,914 Saya tidak boleh memberitahu awak atau Marie, apa yang awak perlu lakukan. 475 00:58:39,205 --> 00:58:42,642 Tetapi saya boleh beritahu awak satu perkara. Dia telah melalui banyak dugaan. 476 00:58:42,662 --> 00:58:48,096 Jika ia sesuatu yang dia tidak perlukan , ia akan disakiti . 477 00:58:50,741 --> 00:58:53,366 Jangan sakiti dia. 478 00:59:00,969 --> 00:59:03,785 Dia suka awak . 479 00:59:07,673 --> 00:59:10,020 Anda suka dia? 480 00:59:10,990 --> 00:59:14,395 Tidak, ianya suatu masa yang lalu. 481 00:59:16,632 --> 00:59:19,431 Dia masih menyukai awak . 482 00:59:20,252 --> 00:59:23,376 Saya sudah basuh baju awak. 483 00:59:24,587 --> 00:59:29,307 Walau bagaimanapun , ia tidak bertindih dengan lubang. 484 00:59:33,377 --> 00:59:35,821 Izinkan saya membantu awak . 485 00:59:54,079 --> 00:59:57,837 Anda patut pergi. Marilah. Pergi. 486 01:00:02,083 --> 01:00:04,275 Marilah. 487 01:00:04,998 --> 01:00:09,359 - Betul ke? - Jangan kembali lagi. Keluar. 488 01:00:09,734 --> 01:00:10,628 Keluar dari sini. 489 01:00:16,378 --> 01:00:20,992 Jadi , tuan-tuan dan puan-puan. Urus niaga terakhir sebelum masa tutup. 490 01:00:21,958 --> 01:00:24,398 Cakap sekarang atau teruskan berdiam selamanya. 491 01:00:31,492 --> 01:00:32,434 Hello ? 492 01:00:34,005 --> 01:00:34,826 Hello ? 493 01:00:57,602 --> 01:01:01,299 Hai . Saya fikir ia adalah masa untuk bertemu antara satu sama lain . 494 01:01:01,879 --> 01:01:03,690 Joe, apa yang awak lakukan ? 495 01:01:07,217 --> 01:01:08,377 Tenangkan diri ! 496 01:01:08,497 --> 01:01:10,165 bertenang! 497 01:01:14,441 --> 01:01:19,587 Jika awak membunuh saya, awak juaga akan mati. Tanpa mengetahui mengapa. 498 01:01:23,718 --> 01:01:25,047 Hentikan itu! 499 01:01:25,771 --> 01:01:32,270 Saya memiliki anak perempuan awak. Jika awak mahu melihat dia hidup sekali lagi, kita perlu teruskan tanpa kekerasan . 500 01:01:34,106 --> 01:01:37,174 Bolehkah lihat senarai awak? 501 01:01:44,915 --> 01:01:45,701 Tidak 502 01:01:46,632 --> 01:01:49,520 Ia tidak memberi manfaat kepada awak. Amanah saya. 503 01:01:50,593 --> 01:01:53,457 Saya ada satu cadangan , Joseph. 504 01:01:54,011 --> 01:01:57,722 Jika awak terima dan melaksanakannya, awak akan diberi ganjaran . 505 01:01:58,409 --> 01:02:04,190 Pertama, dengan video rogol dan bunuh isteri awak . 506 01:02:04,637 --> 01:02:05,988 Donna Hawthorne. 507 01:02:07,047 --> 01:02:10,080 - Tengok pada kamera. - Tidak! 508 01:02:10,850 --> 01:02:16,003 Saya tak mahu melihatnya. Matikannya. 509 01:02:16,507 --> 01:02:17,495 Katakanlah: " Selamat tinggal . " 510 01:02:20,432 --> 01:02:24,188 - Matikan! - Baiklah. 511 01:02:24,506 --> 01:02:25,999 Kedua , awak akan mendapat : 512 01:02:27,299 --> 01:02:31,729 Surat pengakuan tulisan tangan saya berkenaan ikatan ini. 513 01:02:32,571 --> 01:02:35,893 Serta penculikan dan pemenjaraan awak . 514 01:02:36,809 --> 01:02:40,660 Ketiga ... dan ia adalah kegemaran saya - 515 01:02:41,503 --> 01:02:44,994 - $ 20 juta pada berlian. 516 01:02:46,020 --> 01:02:52,039 Akhir sekali , dan sekali lagi hanya dalam kes yang awak uruskan - 517 01:02:53,483 --> 01:02:58,108 - Saya akan menembak diri saya dengan peluru di kepala. Dan awak dialu-alukan untuk melihatnya. 518 01:02:58,385 --> 01:03:01,083 Jawab dua soalan. 519 01:03:02,006 --> 01:03:05,569 Pertama: Siapakah saya? 520 01:03:06,215 --> 01:03:12,041 Kedua: Mengapa saya mengurung awak selama 20 tahun? 521 01:03:12,587 --> 01:03:17,770 Jawab kedua-dua soalan dengan memuaskan , dalam masa - 522 01:03:18,758 --> 01:03:22,393 - 46 jam dari sekarang, dan awak menang. 523 01:03:22,794 --> 01:03:26,894 Jika awak menolak untuk menyertainya, ini sepadan untuk hilang sasaran. 524 01:03:27,087 --> 01:03:29,911 Awak akan kekal sebagai seorang pelarian undang-undang. 525 01:03:30,032 --> 01:03:35,704 Sama ada akan ada ganjaran atau ketenangan fikiran. Dan saya akan membunuh anak perempuan awak. 526 01:03:36,946 --> 01:03:41,627 Jika awak atau seseorang yang awak kenal pergi kepada polis atau memberi amaran kepada Mia - 527 01:03:42,048 --> 01:03:44,830 - Akibatnya sangat menakutkan. Terutama bagi dia. 528 01:03:44,831 --> 01:03:48,286 Jika awak ragu-ragu dengan keputusan saya , atau pengaruh saya - 529 01:03:48,407 --> 01:03:51,158 - Saya akan mencadangkan kepada awak tidak lama lagi boleh beri petungjuk untuk pergi kepada teman wanita awak Marie. 530 01:03:53,105 --> 01:03:56,196 Ia adalah siaran langsung. Apakah jawapan awak? 531 01:03:56,317 --> 01:03:57,827 Ya atau tidak? 532 01:04:00,699 --> 01:04:01,770 Ya ! 533 01:04:01,892 --> 01:04:06,297 Alamat nya adalah 629 Cooper Street Sebaiknya awak pergi cepat. 534 01:04:16,957 --> 01:04:18,393 Marie ! 535 01:04:26,060 --> 01:04:27,593 Selamat petang, Joe. 536 01:04:30,114 --> 01:04:36,248 Saya hanya perlu mengembirakan diri saya dengan dia. Tetapi sekarang awak di sini - 537 01:04:37,075 --> 01:04:40,969 - Bolehkah perempuan sundal tunggu sekejap . 538 01:04:41,481 --> 01:04:47,785 Campak dia atas meja. Cepat, cepat . 539 01:04:47,906 --> 01:04:50,301 Pegang dia kuat-kuat. 540 01:04:54,780 --> 01:04:58,849 Orang terakhir yang membuatkan saya hilangan sabar - 541 01:05:01,458 --> 01:05:08,684 - Saya dikesan dan diseksa selama 16 hari, mengikut peraturan . 542 01:05:08,803 --> 01:05:11,748 Tetapi dari segi apa yang saya mahu lakukan dengan awak - 543 01:05:11,867 --> 01:05:16,128 - Ia sepadan dengan semut bersetubuh dengan gajah. 544 01:05:29,415 --> 01:05:30,396 Ya? 545 01:05:31,546 --> 01:05:36,237 Saya minta maaf tetapi itu tidak mungkin. Peruntukan yang sesuai. 546 01:05:37,051 --> 01:05:41,838 Ya, awak memberikan saya alamat, dan saya amat bersyukur. 547 01:05:43,198 --> 01:05:47,267 Tidak, awak tidak boleh menawarkan saya apa-apa yang boleh menghalang saya ... 548 01:05:48,130 --> 01:05:50,235 Saya mesti pergi ke pintu? 549 01:05:53,371 --> 01:05:56,316 Pegang dia kuat-kuat. 550 01:06:03,518 --> 01:06:04,930 Cortesz ? 551 01:06:05,386 --> 01:06:06,631 Cortesz . 552 01:06:08,306 --> 01:06:09,311 Beri saya sedikit ruang. 553 01:06:13,955 --> 01:06:16,181 Mungkin saya masih boleh ... 554 01:06:17,809 --> 01:06:22,237 Terima kasih atas sifat pemurah awak. Dan saya mengucapkan terima kasih kepada awak - 555 01:06:22,356 --> 01:06:28,345 - Kerana menghargai pengorbanan saya. Dan selamat petang juga pada awak. 556 01:06:31,242 --> 01:06:34,088 Awak adalah ibu pelacur yang bertuah. Awak tahu tu ? 557 01:06:35,390 --> 01:06:38,067 Mari kita keluar. 558 01:06:55,161 --> 01:06:56,850 Ianya ok , Marie . 559 01:07:01,094 --> 01:07:05,265 ianya ok . 560 01:07:05,266 --> 01:07:07,566 Saya minta maaf ... saya minta maaf. 561 01:08:07,994 --> 01:08:10,574 Salah seorang kawan saya tinggal berhampiran. 562 01:08:12,046 --> 01:08:15,374 Saya boleh tidur dengan dia. Saya tidak berasa selamat lagi. 563 01:08:24,152 --> 01:08:25,044 Hello ? 564 01:08:28,206 --> 01:08:30,739 Setiap kali dia memanggil , memainkan lagu yang sama. 565 01:08:47,017 --> 01:08:51,204 Akademi Evergreen. Awak pernah dengar ? 566 01:08:52,869 --> 01:08:55,642 Saya pergi ke sekolah swasta. 567 01:09:00,369 --> 01:09:02,708 Ianya ganjil . Saya tidak dapat menjumpai apa-apa. 568 01:09:05,264 --> 01:09:08,857 Disini ada sesuatu. 569 01:09:09,518 --> 01:09:13,546 - Siapa Edwina Burke ? - Dia merupakan pengetua sekolah saya. 570 01:09:28,883 --> 01:09:32,296 Saya minum pada masa lalu. Sangat banyak . 571 01:09:34,418 --> 01:09:38,252 Saya juga. Selain banyak tahi. 572 01:09:40,857 --> 01:09:44,788 Malam ini , saya hampir untuk mengambil picagari lagi. 573 01:09:48,044 --> 01:09:49,925 Saya gembira awak di sini . 574 01:10:18,596 --> 01:10:22,913 Hello, awak Puan Burke ? Edwina Burke dari Akademi Evergreen ? 575 01:10:23,347 --> 01:10:27,712 Bolehkah kita bercakap tentang bekas pelajar awak? 576 01:10:28,218 --> 01:10:29,305 Joe Doucett . 577 01:10:30,609 --> 01:10:33,000 - Silakan masuk . - Saya harap ia tidak mengganggu awak. 578 01:10:33,120 --> 01:10:37,991 Saya akan membuat teh . Silakan duduk. 579 01:10:42,048 --> 01:10:44,052 Joseph Doucett ? 580 01:10:45,067 --> 01:10:48,809 - Awak ingat dia? - Sudah tentu. 581 01:10:49,365 --> 01:10:55,760 Dialah satu-satunya pembunuh dari sekumpulan bermacam-macam ragam pelajar. 582 01:10:56,147 --> 01:11:00,254 Dan jika saya memberitahu awak Joe Doucett tidak bersalah ? 583 01:11:00,662 --> 01:11:04,382 Hakikatnya bahawa lelaki lain yang membunuhnya. Seorang yang dia tahu dari Evergreen. 584 01:11:04,913 --> 01:11:09,018 - Pertama beritahu saya siapa awak. - Maaf . 585 01:11:09,139 --> 01:11:13,559 Nama saya Marie Sebastian. Adakah awak pernah mendengar tentang projek tidak bersalah itu ? 586 01:11:14,099 --> 01:11:18,060 Mereka bekerja untuk banduan yang bersalah. 587 01:11:18,664 --> 01:11:21,876 Joseph hilang 20 tahun lalu. 588 01:11:23,059 --> 01:11:24,653 Maafkan saya sebentar. 589 01:11:45,227 --> 01:11:46,918 Adakah aawak fikir bahawa ianya bukan dia? 590 01:11:47,038 --> 01:11:50,829 Terdapat bukti yang menunjukkan cadangan supaya beliau dipersalahkan untuk itu. 591 01:11:51,844 --> 01:11:54,391 Ia hadir sebagai pelepasan yang besar. 592 01:11:54,510 --> 01:11:57,654 Beliau adalah seorang lelaki yang benar-benar baik . 593 01:11:59,312 --> 01:12:03,181 Donna memujanya, tetapi dia menilai sama ada ia atau dia. 594 01:12:03,300 --> 01:12:06,545 Dia mempunyai pendapat yang tinggi tentang dirinya. 595 01:12:06,929 --> 01:12:08,371 Tetapi yang lain tidak. 596 01:12:08,756 --> 01:12:11,759 Dia juga boleh berniat jahat. 597 01:12:12,552 --> 01:12:15,508 Sentiasa dengan senyuman, seolah-olah ia adalah jenaka . 598 01:12:15,999 --> 01:12:19,675 Saya lihat dia seperti sedikit kehilanagn jiwa. 599 01:12:22,534 --> 01:12:26,643 Awak menyatakan bahawa pembunuh adalah pelajar yang lain? 600 01:12:26,763 --> 01:12:29,623 - Saya mengesyaki bahawa Joe mempunyai musuh? - Ya , ramai. 601 01:12:30,008 --> 01:12:35,029 Walau bagaimanapun, untuk berbuat demikian akan memerlukan sesuatu yang luar biasa ... 602 01:12:35,697 --> 01:12:37,908 Ya, tetapi ada sesiapa? 603 01:12:38,028 --> 01:12:41,176 Bolehkah awak berfikir salah seorang? 604 01:12:41,657 --> 01:12:44,131 Saya tidak boleh memikirkan salah seorang. 605 01:12:44,829 --> 01:12:47,904 Saya memandu melalui sekolah lama awak. 606 01:12:48,577 --> 01:12:51,244 - Apa yang berlaku kepadanya? - Mereka mengambilnya dari saya. 607 01:12:51,363 --> 01:12:53,863 Bapa saya membina sekolah . Batu keatas batu. 608 01:12:54,296 --> 01:12:59,689 Institusi itu dijual kepada sebuah syarikat. Semenjak itu pintu-pintu ditutup. 609 01:13:01,215 --> 01:13:06,543 Semuanya masih ada disana. Rekod-rekod, fail-fail. Seluruh sejarah sekolah. 610 01:13:07,222 --> 01:13:10,830 - Tetapi ia telah ditinggalkan . - Selamat tinggal. 611 01:13:11,169 --> 01:13:14,100 Marie ? Pada awal perbualan kita? 612 01:13:14,220 --> 01:13:18,492 Saya dapati awak berkata bahawa Joe tidak bersalah. Tidak " tidak bersalah" . 613 01:13:19,678 --> 01:13:21,858 Saya sangka dia sudah mati. 614 01:13:25,491 --> 01:13:26,726 Terima kasih . 615 01:13:35,905 --> 01:13:38,036 Adakah awak bersekolah di sini? 616 01:13:38,735 --> 01:13:40,309 Ianya pada suatu masa yang lalu. 617 01:13:43,724 --> 01:13:46,340 Kita kembali semula malam ini. 618 01:14:21,645 --> 01:14:24,133 - Hello ? - Tidak terfikir siapakah dia. 619 01:14:24,253 --> 01:14:26,244 Nama tidak memberitahu saya apa-apa. 620 01:14:26,365 --> 01:14:30,290 - Bagaimana pula dengan rakan-rakan sekelas awak? - Oh, saya tidak pernah berjumpa selama beberapa tahun. 621 01:14:30,411 --> 01:14:35,384 Seolah-olah lubang jubur mahu bercakap dengan saya. Selain awak , saya dibenci semua orang. 622 01:14:35,505 --> 01:14:38,179 - Maaf, Joe. - Tiada sebab awak perlu minta maaf . 623 01:14:38,300 --> 01:14:42,371 Saya akan cuba untuk mencari sesuatu yang lain. Saya akan menelefon lagi . 624 01:14:51,990 --> 01:14:54,072 Kita perlu menukar berpakaian awak . 625 01:14:57,457 --> 01:14:59,857 - Bolehkah saya membantu awak? - Ya , terima kasih. 626 01:16:21,663 --> 01:16:26,593 jutawan Adrian Pryce berasaskan hospital dalam ingatan kakaknya. 627 01:16:29,916 --> 01:16:33,328 Tiada sambungan ke nombor tersebut. Sila tinggalkan mesej. 628 01:16:33,448 --> 01:16:37,031 Joe, ini Chucky . Hubungi saya semula apabila mendengar ini. 629 01:16:37,151 --> 01:16:41,080 Ianya bukan tentangnya. Ia adalah tentang dia. Pelacur . Adakah awak ingat dia? 630 01:16:41,200 --> 01:16:43,249 Joe, hubungi saya . 631 01:16:49,121 --> 01:16:52,793 Chucky ! 632 01:17:05,173 --> 01:17:07,226 Awak memanggilnya pelacur. 633 01:17:08,066 --> 01:17:10,379 Awak memanggilnya pelacur ! 634 01:17:11,883 --> 01:17:14,949 Pelacur ! Pelacur ! Pelacur ! 635 01:18:03,167 --> 01:18:07,328 Adrian Pryce . Di sini dia ... 636 01:18:11,580 --> 01:18:14,733 Dalam persediaan untuk persekolahan tahun baru - 637 01:18:14,853 --> 01:18:18,753 - Saya akan menarik perhatian awak kepada pelajar daripada keluarga Pryce . 638 01:18:19,128 --> 01:18:21,877 Amanda Pryce . Cari untuk Amanda? 639 01:18:22,715 --> 01:18:26,707 - 1986 . - Saya jumapa dia . 640 01:18:27,459 --> 01:18:29,730 Di sini. Amanda Pryce . 641 01:18:30,164 --> 01:18:34,908 Kami telah dimaklumkan tentangnya , keluarganya berhijrah ke Luxembourg. 642 01:18:40,837 --> 01:18:42,370 Adakah awak ingat dia? 643 01:18:48,096 --> 01:18:49,919 Tunggu sekejap . 644 01:18:50,038 --> 01:18:53,313 Wanita muda perlu berada di tempatnya . 645 01:18:53,433 --> 01:18:56,392 - Berikan kepada saya. - Joe , biarkan dia bersendirian . 646 01:18:56,513 --> 01:18:59,006 - Jika dia mahu pergi , biarkan dia pergi. - Jonna , Tolong diam. 647 01:18:59,126 --> 01:19:02,080 Mereka adalah celaka seksi. 648 01:19:02,366 --> 01:19:05,326 Awak sakit sial. 649 01:19:06,490 --> 01:19:08,125 Nah, awak gay . 650 01:19:11,903 --> 01:19:14,319 - Joe , biarkan dia kemari . - Lihatlah dia. 651 01:19:15,867 --> 01:19:17,527 Dia sangat ketakutan. 652 01:19:18,877 --> 01:19:20,154 Biarkan dia lalu. 653 01:19:25,340 --> 01:19:26,975 Ianya melampau . 654 01:19:28,114 --> 01:19:29,588 seseorang mahu bercakap dengan saya ? 655 01:19:29,709 --> 01:19:31,682 Saya tidak peduli . Saya sudah penuh. 656 01:20:42,192 --> 01:20:43,518 Mari kita kembali . 657 01:20:44,880 --> 01:20:46,058 Tidakkah mereka merindui saya. 658 01:21:13,927 --> 01:21:14,721 Sana. 659 01:21:15,464 --> 01:21:17,440 Tragedi keluarga di Luxembourg. 660 01:21:17,918 --> 01:21:20,339 motif masih tidak jelas. 661 01:21:20,459 --> 01:21:23,365 trek mengsyaki dua pembunuhan dan bunuh diri. 662 01:21:23,485 --> 01:21:26,317 seorang pemuda yang cedera teruk terselamat. 663 01:21:26,700 --> 01:21:29,237 namanya belum boleh didedahkan kepada orang ramai . 664 01:21:29,357 --> 01:21:32,165 Kita masih menunggu identiti dari ahli keluarga. 665 01:21:34,537 --> 01:21:36,476 ISU MENYELURUH KEMATIAN CHEF PERNIAGAAN 666 01:21:40,662 --> 01:21:42,786 ANAK LELAKI MENCERITAKAN TENTANG PEMBUNUHAN 667 01:21:43,355 --> 01:21:46,468 Itulah dia. Lelaki yang berada di rumah hijau malam tu. 668 01:21:47,961 --> 01:21:50,222 Ia adalah bapanya. 669 01:22:04,619 --> 01:22:07,004 Chucky . Di manakah awak? 670 01:22:08,426 --> 01:22:09,439 Hubungi saya. 671 01:22:49,686 --> 01:22:52,563 Jika dia membunuh awak , awak tidak akan berjumpa anak perempuan awak. 672 01:22:52,984 --> 01:22:56,924 Dan jika awak membunuhnya, awak masih tidak akan berjumpa anak perempuan awak. 673 01:23:00,187 --> 01:23:01,682 Jangan pergi kepadanya. 674 01:23:04,177 --> 01:23:05,560 Saya tiada pilihan . 675 01:23:06,426 --> 01:23:07,821 Tolonglah . 676 01:23:10,436 --> 01:23:12,672 Saya tidak mahu membiarkannya. 677 01:23:14,846 --> 01:23:16,266 Dengar. 678 01:23:17,600 --> 01:23:19,738 Janji dengan saya bahawa awak tidak ke mana-mana . 679 01:23:23,568 --> 01:23:26,966 Awak tidak menghubungi seseorang dan awak jangan bercakap dengan sesiapa pun. 680 01:23:38,809 --> 01:23:40,550 Adakah awak mengerti? 681 01:23:44,372 --> 01:23:45,645 Janji? 682 01:23:48,107 --> 01:23:48,996 Ya? 683 01:24:11,360 --> 01:24:14,276 - Disini ialah Tom Melby . - Awak dengarkan saya. 684 01:24:14,635 --> 01:24:17,847 - Awak ada Marie betul? - Tulis arahan saya. 685 01:24:23,176 --> 01:24:25,853 Saya sudah sedia. Ke mana saya akan pergi ? 686 01:24:45,127 --> 01:24:46,595 Di manakah Mia ? 687 01:25:15,833 --> 01:25:17,054 Di manakah Mia ? 688 01:25:22,866 --> 01:25:23,581 Sana. 689 01:25:27,303 --> 01:25:28,796 Di mana dia? 690 01:25:30,844 --> 01:25:31,781 Di sini. 691 01:25:33,299 --> 01:25:35,841 Cuma berhampiran, menjadi tepat. 692 01:25:39,017 --> 01:25:43,841 Tetapi awak tidak akan berjumpa dengan dia, sehingga saya mempunyai jawapan awak . 693 01:25:44,927 --> 01:25:48,510 Tolong buangkan pisau itu, atau dia akan terima padahnya untuk itu. 694 01:25:53,014 --> 01:25:54,667 Ganjaran awak . 695 01:25:55,294 --> 01:25:57,836 Seperti yang saya katakan , saya seorang lelaki, yang berpegang pada janjinya. 696 01:25:59,132 --> 01:26:03,019 - Jadi . Siapakah saya? - Adrian Doyle Pryce . 697 01:26:03,660 --> 01:26:06,194 Kenapa saya mengurung awak selama 20 tahun? 698 01:26:06,314 --> 01:26:08,464 Awak fikir saya bertanggungjawab atas kematian keluarga anda. 699 01:26:08,584 --> 01:26:10,945 - Jadikan yang lebih tepat. - Saya melihat kakak awak . 700 01:26:11,401 --> 01:26:14,786 Dengan seorang lelaki. Didalam rumah kaca. 701 01:26:14,906 --> 01:26:17,501 Mereka Berzina! 702 01:26:19,067 --> 01:26:21,511 - Awak memberitahu semua orang , bukan? - Ya. 703 01:26:23,371 --> 01:26:28,442 Saya memberitahu Donna dan Chucky . Dan sebilangan orang di Evergreen . 704 01:26:30,404 --> 01:26:32,809 Gossip akan cepat tersebar untuk lima ayam . 705 01:26:32,930 --> 01:26:36,868 Amanda adalah pelacur ! 706 01:26:37,116 --> 01:26:40,272 Jangan ganggu saya . 707 01:26:40,392 --> 01:26:45,359 Pelacur ! Pelacur ! 708 01:26:45,479 --> 01:26:49,902 Awak tidak tahu bagaimana sukarnya ia untuk Amanda. 709 01:26:50,023 --> 01:26:53,905 Semuanya azab . Disebabkan awak. 710 01:26:55,820 --> 01:26:57,065 Teruskan. 711 01:26:57,185 --> 01:27:00,043 Baru sekarang saya tahu ia adalah bapa awak. 712 01:27:00,662 --> 01:27:03,446 Sekolah mungkin telah tahu apa yang berlaku. 713 01:27:04,162 --> 01:27:08,243 Kemudian meninggalkan keluarga awak demi kepentingan negara . 714 01:27:09,681 --> 01:27:12,678 Jelas membantu melarikan diri awak mahupun keluarga. 715 01:27:12,798 --> 01:27:17,551 - Dia juga takut akibatnya? - Awak tahu apa-apa tentang bapa saya. 716 01:27:18,673 --> 01:27:21,148 Dia tidak tahu takut . Hanya untuk cinta. 717 01:27:21,670 --> 01:27:26,407 Arthur Pryce adalah seorang lelaki yang hebat . Dan akan sentiasa menjadi seorang lelaki yang hebat . 718 01:27:29,076 --> 01:27:31,299 Apa yang kami berkongsi antara satu sama lain - 719 01:27:32,924 --> 01:27:36,752 - Ianya indah , walaupun. Dan bersih. 720 01:27:38,145 --> 01:27:43,106 Bapa saya lakukan apa yang dia lakukan untuk menghormati dan memelihara ... 721 01:27:44,263 --> 01:27:46,313 Ayah ... 722 01:28:45,919 --> 01:28:47,519 Ayah. 723 01:29:05,609 --> 01:29:08,347 Bapa saya disayangi ibu saya. 724 01:29:11,480 --> 01:29:14,523 Dia disayangi kakak saya . 725 01:29:18,696 --> 01:29:22,658 dia suka saya. Awak lihat, Joseph , - 726 01:29:23,399 --> 01:29:28,352 - Kakak saya dan saya fikir bahawa kami bersama dengan bapa kami , akan kekal selama-lamanya . 727 01:29:30,240 --> 01:29:33,165 Dan tidak ada yang boleh membawanya pergi jauh dari kami. 728 01:29:33,200 --> 01:29:36,732 Tetapi itulah yang awak telah lakukan. Dan ya ... - 729 01:29:37,742 --> 01:29:41,538 - Jadi saya mengurung awak selama 20 tahun. 730 01:29:47,482 --> 01:29:50,025 Ia seolah-olah, bahawa awak telah memenanginya , Doucett . 731 01:29:50,288 --> 01:29:53,882 - Bawa saya berjumpa Mia. - Ya , sudah tentu. 732 01:30:12,184 --> 01:30:16,062 Adakah awak tahu apa yang saya jumpa menarik, Joseph ? 733 01:30:16,099 --> 01:30:22,963 Awak sentiasa dielakkan membuat soalan yang paling asas: 734 01:30:25,587 --> 01:30:28,208 Kenapa saya biarkan awak pergi? 735 01:30:55,968 --> 01:30:58,588 Awas kepala awak. 736 01:31:11,660 --> 01:31:16,586 Selamat datang ke salah satu daripada siri televisyen, yang terselamat dalam masa yang sangat panjang - 737 01:31:16,624 --> 01:31:20,285 - Walaupun ia hanya mempunyai penonton tunggal: 738 01:31:21,615 --> 01:31:23,388 Awak . 739 01:31:47,602 --> 01:31:51,032 Kami menggunakan Mia tidak lama selepas tragedi itu. 740 01:31:51,533 --> 01:31:58,880 Baik ibunya atau Doucett mempunyai keluarga , jadi kami bernasib baik ... 741 01:31:58,915 --> 01:32:03,239 - Diberkati. - Ya, ia adalah rahmat ... 742 01:32:32,600 --> 01:32:38,127 Bukankah ianya menakjubkan? Orang percaya segala apa yang mereka lihat di televisyen. 743 01:32:41,303 --> 01:32:44,073 Terima kasih, Ashley. Anda boleh pergi . 744 01:32:52,053 --> 01:32:53,917 Joseph? 745 01:32:53,952 --> 01:32:56,625 Tidak tidak Mia ? 746 01:32:57,958 --> 01:32:59,555 Mia! 747 01:32:59,790 --> 01:33:01,735 Mia! 748 01:33:02,094 --> 01:33:07,563 Oh, Joseph. Dia bukan anak perempuan awak. 749 01:33:07,888 --> 01:33:12,862 Ashley adalah seorang ahli muzik, dan seorang pelakon yang dibayar - 750 01:33:12,981 --> 01:33:17,255 - Yang telah bersama saya sejak dia berusia sepuluh tahun. 751 01:33:18,066 --> 01:33:20,539 Saya harap boleh melihat anda p .. 752 01:33:23,165 --> 01:33:27,156 Tiada lagi permainan Krismas! Beritahu saya ke mana dia pergi! 753 01:33:27,417 --> 01:33:31,635 Menjawab soalan, yang tidak pernah ditanya . 754 01:33:33,182 --> 01:33:36,124 Mengapa saya biarkan awak pergi? 755 01:33:38,473 --> 01:33:41,289 Beritahu saya dimana . Beritahu saya dimana . 756 01:33:44,177 --> 01:33:47,494 Awak tahu jawapannya, Joseph. 757 01:33:48,073 --> 01:33:51,490 Dalam hati awak, adakah awak tahu - 758 01:33:51,845 --> 01:33:55,698 - Kebenaran yang mudah . 759 01:33:56,489 --> 01:33:59,133 - Katakan hello kepada kamera. - . Hello < / I > 760 01:34:05,453 --> 01:34:08,151 Ia mengambil masa - 761 01:34:08,586 --> 01:34:11,025 - Untuk menukar namanya - 762 01:34:11,978 --> 01:34:13,879 - Dan rekod nya. 763 01:34:16,872 --> 01:34:20,050 Mencari ibu bapa yang betul. 764 01:34:21,371 --> 01:34:24,444 Seorang ibu ambil berat - 765 01:34:25,290 --> 01:34:30,450 - Dan seorang bapa yang penyayang yang telah diambil dari nya terlalu awal. 766 01:34:30,485 --> 01:34:34,292 Saya mengambil masa dua puluh tahun untuk menjadikan dia. 767 01:34:35,660 --> 01:34:38,956 Seorang wanita sensitif dan penyayang - 768 01:34:38,991 --> 01:34:41,506 - Sanggup untuk membantu mereka yang memerlukan - 769 01:34:41,625 --> 01:34:45,884 - Kerana dia telah diatasi oleh - 770 01:34:45,885 --> 01:34:49,686 - Satu masa lalu sangat sedih. 771 01:34:49,721 --> 01:34:53,993 Seorang wanita yang tidak dapat berbuat apa-apa - 772 01:34:54,028 --> 01:34:58,781 - Tetapi untuk jatuh cinta dengan seorang lelaki seperti awak - 773 01:34:59,915 --> 01:35:03,045 - Joseph Doucett . 774 01:35:09,844 --> 01:35:14,029 Tidak! Tidak! 775 01:35:14,764 --> 01:35:18,075 Oh Tuhan sayang ! Tidak! 776 01:35:23,302 --> 01:35:25,793 MEMANGGIL MARIE SEBASTIAN 777 01:35:30,451 --> 01:35:33,731 - Joe ? Joe. - Tidak! 778 01:35:37,070 --> 01:35:39,895 Tidak! 779 01:35:41,080 --> 01:35:44,022 Jangan cederakannya. 780 01:35:44,057 --> 01:35:47,022 - Siapakah itu? - Lepaskan dia. 781 01:35:47,057 --> 01:35:49,209 - Tolong ... - Siapakah itu? 782 01:35:49,210 --> 01:35:52,579 Tolonglah , tolong jangan cederakannya. 783 01:35:52,580 --> 01:35:55,294 Pukul saya, pukul saya. 784 01:35:57,021 --> 01:35:59,748 Bunuh saya. 785 01:35:59,783 --> 01:36:04,030 bunuhlah saya. Tolong bunuh saya. 786 01:36:04,065 --> 01:36:09,460 Saya tidak akan membunuh awak, Joseph. Ini adalah sebab mengapa saya biarkan kamu. 787 01:36:14,292 --> 01:36:19,659 Jadi saya boleh mengalami masa ini dengan kamu. 788 01:36:20,934 --> 01:36:24,928 Jadi, awak boleh memahami sepenuhnya apa yang telah saya lalui- 789 01:36:24,963 --> 01:36:28,136 - Dan apa yang diambil dari saya. 790 01:36:45,071 --> 01:36:47,931 Sekarang saya bebas , - 791 01:36:47,966 --> 01:36:51,021 - Selebihnya adalah kesunyian. 792 01:37:15,320 --> 01:37:20,522 " Kepada Marie. Awak tidak akan melihat saya lagi. " < / i> 793 01:37:24,447 --> 01:37:27,388 "Saya hilang selama-lamanya daripada hidup awak . " < / i> 794 01:37:28,419 --> 01:37:31,392 "Saya melakukan sesuatu yang dahsyat , - 795 01:37:32,002 --> 01:37:34,458 - . sesuatu tak dapat dimaafkan "< / i> 796 01:37:34,699 --> 01:37:38,101 " Dan saya perlu dihukum kerana . " < / i> 797 01:37:38,784 --> 01:37:41,601 " Dalam masa yang singkat, saya gembira , - 798 01:37:42,923 --> 01:37:45,437 - terima kasih kepada awak, - < / i> 799 01:37:45,946 --> 01:37:49,238 - dan saya akan menghargai kebahagiaan itu selama-lamanya. "< / i> 800 01:37:50,430 --> 01:37:53,928 " Marie , saya sentiasa mengasihi kamu , - 801 01:37:56,060 --> 01:37:58,895 - . tetapi jangan lupakan saya " 802 01:38:10,065 --> 01:38:14,800 " Jangan membazirkan saat kehidupan anda untuk memikirkan saya. "< / i> 803 01:38:14,835 --> 01:38:18,115 "Saya mahu awak bersama dengan seseorang yang lebih baik untuk awak, - 804 01:38:18,150 --> 01:38:21,452 - ianya tepulang pada awak, untuk masa depan dan kegembiraan, - < / i> 805 01:38:21,701 --> 01:38:24,088 - dan tidak ada rasa sakit "< / i>. 806 01:38:27,330 --> 01:38:30,159 "Saya mahu awak mencari kebahagiaan - 807 01:38:30,591 --> 01:38:34,835 - bersama-sama dengan seorang lelaki yang baik dengan hati yang baik. " 808 01:38:36,786 --> 01:38:39,644 " Seorang lelaki yang bukan seperti saya. " < / i> 809 01:38:40,954 --> 01:38:43,185 " Selamat tinggal." 810 01:38:44,409 --> 01:38:46,238 " Joe. " < / i> 811 01:39:10,524 --> 01:39:17,748 Oleh : AMI TECHNOLOGY 812 01:39:17,749 --> 01:39:25,484 Sila rated jika subs ni bagus