1 00:00:01,000 --> 00:00:04,073 Download movie subtitles or load it directly from url loadsubs.net 2 00:00:41,520 --> 00:00:43,521 (♪♪) 3 00:01:24,000 --> 00:01:26,001 (HORN HONKING) 4 00:01:29,719 --> 00:01:31,403 MAN: I hope so. 5 00:01:31,799 --> 00:01:33,801 (MEN LAUGHING) 6 00:01:33,960 --> 00:01:36,281 JOE: All right, you guys gotta call me. MAN: Yeah. 7 00:01:36,479 --> 00:01:39,051 Make this happen. Make this happen, all right? 8 00:01:39,280 --> 00:01:41,965 See you guys. See you. All right. 9 00:01:42,479 --> 00:01:45,323 CLERK: Joey, what's up? The usual? JOE: Yeah. 10 00:01:46,000 --> 00:01:47,046 (INDISTINCT CHATTERING) 11 00:01:47,200 --> 00:01:49,201 (♪♪) 12 00:01:50,799 --> 00:01:52,847 (URINATING) 13 00:01:54,400 --> 00:01:56,367 (ZIPPER ZIPS) 14 00:01:59,759 --> 00:02:01,409 (ICE CUBES RATTLING) 15 00:02:07,239 --> 00:02:10,210 Thanks, Willy. I hope you had a nice night. 16 00:02:10,439 --> 00:02:12,090 Yes, sir. 17 00:02:12,520 --> 00:02:14,044 CAPRI: What about that new place? 18 00:02:14,240 --> 00:02:16,925 Oh, girl, I gotta go. Bye. 19 00:02:17,120 --> 00:02:20,169 You're late. Time is a relative thing, doll. 20 00:02:20,360 --> 00:02:21,884 Mr. Hardigan, he's furious. 21 00:02:22,039 --> 00:02:25,203 Mr. Blumenthal's threatening to take his business elsewhere. 22 00:02:25,360 --> 00:02:28,522 Guy named Pat Vinelli said stay away from his sister or else. 23 00:02:28,719 --> 00:02:31,610 Patricia. Mm. Mm. Oh, and this one, your ex-wife, 24 00:02:31,800 --> 00:02:34,167 Donna Hawthorne? She's really pissed. 25 00:02:34,360 --> 00:02:36,646 She's always pissed. I don't blame her. 26 00:02:38,360 --> 00:02:39,930 Damn. 27 00:02:42,639 --> 00:02:44,324 CAPRI: Mr. Sharkey, he's in his office. 28 00:02:44,479 --> 00:02:45,969 Av-yi-yi. 29 00:02:46,159 --> 00:02:48,322 There he is. Hey, boss man. 30 00:02:48,560 --> 00:02:50,687 Joe, how you doing? Good. Oh! 31 00:02:50,840 --> 00:02:53,729 Oh, I'm sorry. Oh, let me take a look at those. 32 00:02:53,920 --> 00:02:56,320 Watch the fight? I didn't. I was working. 33 00:02:56,479 --> 00:02:59,006 Talk to me about Newcombe. Are you gonna bag him? 34 00:02:59,159 --> 00:03:03,131 This is a make it or break it for us. Got dinner tonight at the Pinnacle. 35 00:03:03,280 --> 00:03:06,362 Pinnacle? Oof. Expensive. Yup. Oof. Necessary. 36 00:03:06,520 --> 00:03:08,521 All right, reel him in. I always do. 37 00:03:08,719 --> 00:03:12,087 If you don't, we're fucked. Now, let me make this very clear. 38 00:03:12,280 --> 00:03:13,645 If you don't, I'm... 39 00:03:13,800 --> 00:03:16,040 you're fucked. Got it. I got the deal. 40 00:03:16,199 --> 00:03:20,409 Clean yourself up a little bit. Put on your best suit. Wear cologne, smell good. 41 00:03:20,560 --> 00:03:23,245 Aramis. That chickie of his likes you. Love it 42 00:03:23,439 --> 00:03:27,126 You knock them out, champ. I will. Bob and weave. Bob and weave. 43 00:03:28,039 --> 00:03:29,689 Boxing. 44 00:03:30,960 --> 00:03:32,610 Primitive. 45 00:03:32,800 --> 00:03:34,927 (PHONE RINGS) 46 00:03:37,159 --> 00:03:39,401 Yeah, Joe Doucett. WOMAN: That was a long lunch. 47 00:03:39,879 --> 00:03:42,564 What can I do for you? You know what day this is? 48 00:03:42,759 --> 00:03:45,411 Yes, I do. It's the 8th of October, 49 00:03:45,599 --> 00:03:50,526 the year of our Lord 1993, which means that I'm late with my child support again. 50 00:03:50,719 --> 00:03:53,007 That is not why I'm calling, you know it. 51 00:03:53,199 --> 00:03:57,409 I asked you to come to Mia's party three weeks ago, you never called me back. 52 00:03:57,560 --> 00:03:59,687 Well, I can't make it, Donna. Why not? 53 00:03:59,920 --> 00:04:04,129 Because I have a big client dinner. Ha. Well, that's way more important 54 00:04:04,280 --> 00:04:08,284 than your daughter's birthday. Listen, she is 3 years old, okay? 55 00:04:08,479 --> 00:04:13,122 Three years old, okay? Do you think she cares whether I'm there or not? 56 00:04:13,319 --> 00:04:14,685 You know what, Joe? 57 00:04:14,879 --> 00:04:17,007 As a husband, as a father, 58 00:04:17,199 --> 00:04:21,807 you are a fucking joke! You know what? You're a bitch, Donna. 59 00:04:22,000 --> 00:04:24,367 What did you say? You're a fucking bitch! 60 00:04:24,560 --> 00:04:26,846 Fuck... Fuck! 61 00:04:27,959 --> 00:04:30,884 JOE: We don't make ads for Joe Doakes. 62 00:04:31,120 --> 00:04:34,202 No, John Q. Public, John and Jane Doe, Mr. Everyman. 63 00:04:34,360 --> 00:04:36,043 No, no, no. 64 00:04:36,240 --> 00:04:38,447 We make ads for Daniel Newcombe. 65 00:04:38,639 --> 00:04:41,086 We make ads for Joe Doucett. 66 00:04:41,240 --> 00:04:45,005 We cater to the elite, the créme de la créme. 67 00:04:45,199 --> 00:04:48,682 Celebrities, athletes, entertainers, rappers. 68 00:04:48,840 --> 00:04:51,167 All in a Daniel Newcombe fine motor vehicle. 69 00:04:51,192 --> 00:04:52,949 That's what I'm gonna do for you. 70 00:04:53,120 --> 00:04:56,726 It's a really great idea. It's a great idea. Listen to the lady. 71 00:04:56,920 --> 00:04:59,843 I'm gonna give you a shot. That's what I like to hear. 72 00:05:00,040 --> 00:05:02,565 Call me at the office first thing Monday. I will do so, sir. 73 00:05:02,720 --> 00:05:04,290 (PAGER BEEPING) 74 00:05:04,439 --> 00:05:06,567 I've gotta make a call. Please excuse me. 75 00:05:06,720 --> 00:05:09,290 You gotta do business when you gotta do business. 76 00:05:09,439 --> 00:05:12,045 Don't be long? Okay. I'll be right back, baby. 77 00:05:12,240 --> 00:05:14,083 A beautiful couple. JUDY: He's the best. 78 00:05:14,279 --> 00:05:16,362 You won't regret it. I promise you. 79 00:05:18,920 --> 00:05:20,160 (CHUCKLES) 80 00:05:23,759 --> 00:05:24,841 Congratulations. 81 00:05:25,040 --> 00:05:28,362 Thank you, Judy. I don't think I could've done that without you. 82 00:05:28,560 --> 00:05:29,766 Oh, sure you could've. 83 00:05:29,959 --> 00:05:33,362 Laughing at all my jokes, telling him what great ideas I have. 84 00:05:33,600 --> 00:05:35,887 They are great ideas. I appreciate that. 85 00:05:36,079 --> 00:05:40,050 From one bullshit artist to another. Listen. 86 00:05:40,240 --> 00:05:41,286 (♪♪) 87 00:05:41,480 --> 00:05:45,086 I was thinking, what do you say you and I, 88 00:05:45,319 --> 00:05:48,562 we get together this weekend, ditch the old man, 89 00:05:48,759 --> 00:05:51,444 bottle of Scotch, eight ball of coke, 90 00:05:52,240 --> 00:05:53,968 dirty movies on Skinemax? 91 00:05:54,199 --> 00:05:56,441 What? Excuse me? Heh. 92 00:05:57,720 --> 00:05:59,802 Let me get this straight. 93 00:06:00,319 --> 00:06:03,608 You think I said those things because I wanna fuck you? 94 00:06:03,839 --> 00:06:05,444 Yeah. No. 95 00:06:05,639 --> 00:06:08,290 No? No. I wanna get out of here 96 00:06:08,480 --> 00:06:12,007 and away from you as fast as humanly possible. 97 00:06:12,199 --> 00:06:15,408 Daniel likes you, God knows why. Okay. 98 00:06:15,639 --> 00:06:17,802 Yeah? But, Joe? 99 00:06:18,000 --> 00:06:19,047 You're a dick. 100 00:06:19,240 --> 00:06:21,526 And I would rather fuck a corpse. 101 00:06:21,720 --> 00:06:23,084 DANIEL: Joe. 102 00:06:23,319 --> 00:06:25,447 You wanna disrespect me? No. I didn't... 103 00:06:25,639 --> 00:06:28,324 That's all right. It was just a misunderstanding. 104 00:06:28,519 --> 00:06:30,920 I'm a big boy. I'm a big boy. I can take it. 105 00:06:31,160 --> 00:06:32,240 Okay. 106 00:06:32,439 --> 00:06:35,682 But you disrespect the woman I love, son, that's... 107 00:06:35,840 --> 00:06:39,002 That's just plain stupid. JOE: It was just a misunderstanding. 108 00:06:40,279 --> 00:06:41,519 (JOE GRUNTS) 109 00:06:43,120 --> 00:06:44,531 (♪♪) 110 00:06:44,680 --> 00:06:46,603 Let's go, baby. 111 00:06:47,240 --> 00:06:48,651 He's not worth the trouble. 112 00:06:48,840 --> 00:06:50,170 (CHUCKLES) 113 00:06:52,120 --> 00:06:53,644 Mm. 114 00:06:54,480 --> 00:06:57,324 Mm. Uh! 115 00:06:57,519 --> 00:06:59,204 I'm dry! 116 00:06:59,399 --> 00:07:01,367 Does anybody have any more alcohol? 117 00:07:01,600 --> 00:07:02,839 WOMAN: Shut the fuck up! 118 00:07:03,040 --> 00:07:07,762 JOE: Does anyone have more alcohol? 119 00:07:08,759 --> 00:07:10,285 Whoa. 120 00:07:11,040 --> 00:07:12,370 I can't... 121 00:07:12,560 --> 00:07:14,927 ♪ I don't wanna go anymore ♪♪ 122 00:07:15,160 --> 00:07:17,685 (SOBBING) 123 00:07:17,959 --> 00:07:20,201 Hey, wait up! 124 00:07:29,759 --> 00:07:33,321 (COUGHS THEN SOBS) 125 00:07:34,399 --> 00:07:36,322 (SLURRING) U.S.A. 126 00:07:37,399 --> 00:07:39,209 U.S.A. 127 00:07:39,399 --> 00:07:41,209 (CAT MEOWING) 128 00:07:44,120 --> 00:07:46,725 (JOE MUTTERING INDISTINCTLY) 129 00:07:47,159 --> 00:07:48,889 JOE: U.S.A. Whoa! 130 00:07:49,120 --> 00:07:50,848 What is that? 131 00:07:52,079 --> 00:07:53,319 What is that? 132 00:07:53,519 --> 00:07:54,646 I know what that is. 133 00:07:54,840 --> 00:07:56,524 What have you got? Five dollar. 134 00:07:56,720 --> 00:08:00,360 What? I haven't even touched anything yet. 135 00:08:00,639 --> 00:08:02,165 Okay? 136 00:08:03,680 --> 00:08:05,728 How much is that? Five dollar. 137 00:08:05,920 --> 00:08:07,524 Ah... 138 00:08:07,720 --> 00:08:08,959 My daughter. 139 00:08:09,160 --> 00:08:10,571 She's gonna be 3 years old. 140 00:08:11,160 --> 00:08:12,605 It's her birthday. 141 00:08:12,920 --> 00:08:14,762 Give me 5 dollar. Three years old. 142 00:08:15,160 --> 00:08:17,810 Three years old. 143 00:08:17,959 --> 00:08:19,290 Spec... Give me 5 dollar. 144 00:08:19,439 --> 00:08:21,567 You give me 5 dollar. 145 00:08:21,759 --> 00:08:23,762 (THUNDER RUMBLING) 146 00:08:25,199 --> 00:08:26,281 (TOY SQUEAKING) 147 00:08:26,759 --> 00:08:28,204 Mwah. 148 00:08:29,959 --> 00:08:31,848 Oh... 149 00:08:33,120 --> 00:08:34,690 No. 150 00:08:34,919 --> 00:08:36,570 Stop it. 151 00:08:37,840 --> 00:08:39,490 (TOY SQUEAKING) 152 00:08:42,679 --> 00:08:44,489 Hey. 153 00:08:45,759 --> 00:08:47,602 Hey! 154 00:08:49,000 --> 00:08:50,808 Chucky! 155 00:08:51,000 --> 00:08:52,923 Chucky! MAN: We're closed. 156 00:08:53,120 --> 00:08:54,451 JOE: No! It's Joe! 157 00:08:54,639 --> 00:08:56,159 MAN: Are you deaf? I said we're closed. 158 00:08:56,279 --> 00:08:57,804 JOE: Joe! Open up. 159 00:08:58,279 --> 00:09:02,205 Hey! Come on! Give me one drink. 160 00:09:03,519 --> 00:09:04,806 Come on. One... Coffee. 161 00:09:05,000 --> 00:09:06,604 No. Fuck coffee. 162 00:09:06,799 --> 00:09:08,609 No, you promised. You promised. 163 00:09:08,799 --> 00:09:11,086 You promised. You promised. Tell the duck. 164 00:09:11,320 --> 00:09:15,529 I don't wanna tell the duck. Come back tomorrow. You'll thank me in the morning. 165 00:09:15,679 --> 00:09:16,885 JOE: No! No! 166 00:09:17,080 --> 00:09:19,287 Fuck, no! Ah! 167 00:09:19,679 --> 00:09:21,250 Goddamn it. 168 00:09:21,440 --> 00:09:23,363 You don't wanna have fun! 169 00:09:23,559 --> 00:09:26,325 Nobody wants to have fun anymore. 170 00:09:26,519 --> 00:09:28,249 Goddamn it. 171 00:09:28,399 --> 00:09:29,561 (♪♪) 172 00:09:29,720 --> 00:09:31,448 Hey. 173 00:09:32,120 --> 00:09:33,120 What are you doing? 174 00:09:33,279 --> 00:09:34,610 (TOY SQUEAKS) 175 00:09:37,039 --> 00:09:38,485 Hi. 176 00:09:50,200 --> 00:09:52,201 (♪♪) 177 00:10:15,840 --> 00:10:17,524 (JOE GRUNTS) 178 00:10:20,480 --> 00:10:22,208 (GASPS THEN GROANS) 179 00:10:22,360 --> 00:10:24,361 (SHOWER RUNNING) 180 00:10:33,679 --> 00:10:35,682 (JOE GRUNTING) 181 00:10:42,279 --> 00:10:45,250 Hey, I'm gonna take a piss, all right? 182 00:10:46,200 --> 00:10:47,610 Okay? 183 00:10:53,320 --> 00:10:55,322 (URINATING) 184 00:10:57,759 --> 00:10:59,489 (SIGHS) 185 00:11:11,200 --> 00:11:12,644 (CLEARS THROAT) 186 00:11:14,000 --> 00:11:15,410 (TOILET FLUSHES) 187 00:11:15,559 --> 00:11:17,607 Oh. Sorry about the toilet. 188 00:11:17,799 --> 00:11:19,563 I didn't mean... 189 00:11:21,080 --> 00:11:22,649 Hello? 190 00:11:24,240 --> 00:11:25,764 Hello? 191 00:11:36,480 --> 00:11:38,481 (♪♪) 192 00:11:43,039 --> 00:11:44,451 (GRUNTS) 193 00:11:50,679 --> 00:11:52,443 Underwear. 194 00:11:52,639 --> 00:11:54,846 What the hell is this? 195 00:12:04,879 --> 00:12:07,167 Where the fuck is the phone? 196 00:12:22,799 --> 00:12:24,450 Hello? 197 00:12:24,720 --> 00:12:26,130 Can anybody hear me? 198 00:12:27,480 --> 00:12:29,322 Hello? 199 00:12:32,679 --> 00:12:36,287 (MUTTERING INDISTINCTLY) 200 00:12:37,519 --> 00:12:39,442 Son of a bitch. 201 00:12:45,399 --> 00:12:47,606 Hello? 202 00:12:48,840 --> 00:12:50,841 Can anybody hear me on the outside? 203 00:12:51,080 --> 00:12:53,480 I'm stuck in a motel room. 204 00:12:53,679 --> 00:12:54,806 Hello? 205 00:12:55,039 --> 00:12:56,370 Fuck! 206 00:12:57,480 --> 00:12:59,926 Hello? 207 00:13:00,120 --> 00:13:02,121 (♪♪) 208 00:13:03,639 --> 00:13:05,687 (WHIRRING) 209 00:13:10,200 --> 00:13:12,441 Hey. Hey. 210 00:13:12,960 --> 00:13:15,360 Tell me why I'm here. Tell... No, listen. 211 00:13:15,600 --> 00:13:17,807 Tell me why I'm here. No, no, no. 212 00:13:26,960 --> 00:13:28,961 (PANTING) 213 00:13:35,399 --> 00:13:38,244 Ah. Ow. 214 00:13:48,919 --> 00:13:50,284 (GRUNTS) 215 00:13:57,440 --> 00:13:58,725 (GRUNTS) 216 00:13:58,879 --> 00:14:00,881 (SOBBING) 217 00:14:05,519 --> 00:14:07,488 (JOE YELLING) 218 00:14:19,679 --> 00:14:22,250 (♪♪) 219 00:14:28,720 --> 00:14:31,404 Dumplings. Anything but dumplings. 220 00:14:31,879 --> 00:14:33,609 Please. 221 00:14:33,799 --> 00:14:36,167 Please can I have something else to eat? 222 00:14:36,360 --> 00:14:39,044 Jesus H. Christ, God love you, 223 00:14:39,200 --> 00:14:42,249 give me something other than this crap. 224 00:14:44,360 --> 00:14:46,361 WOMAN: We're gonna squeeze for two 225 00:14:46,559 --> 00:14:49,847 and then we're gonna open for two. Make sure you resist it. 226 00:14:50,039 --> 00:14:53,725 This is a great way to tone and strengthen your upper legs. 227 00:14:53,919 --> 00:14:57,322 And we all know that's an area that often gets neglected. 228 00:14:57,519 --> 00:15:00,841 So, if you haven't already, join with me now. 229 00:15:01,080 --> 00:15:02,649 And squeeze. 230 00:15:02,879 --> 00:15:05,405 Come on, and up. Good. 231 00:15:05,600 --> 00:15:07,523 Can you feel the burn? Yes. 232 00:15:07,759 --> 00:15:09,046 And release. Release. 233 00:15:09,240 --> 00:15:10,365 Here we go. 234 00:15:10,559 --> 00:15:11,799 And... Squeeze. 235 00:15:12,000 --> 00:15:13,047 And release. 236 00:15:13,240 --> 00:15:15,765 Let's go, keep going. Squeeze. Squeeze. 237 00:15:15,960 --> 00:15:18,201 And up. Ahh. 238 00:15:18,360 --> 00:15:19,884 Ahh. 239 00:15:20,039 --> 00:15:22,519 Ahh. Ahh. 240 00:15:22,679 --> 00:15:23,726 (INHALES SHARPLY) 241 00:15:23,879 --> 00:15:25,086 Now we're gonna speed it up. 242 00:15:25,320 --> 00:15:26,923 Oh, yeah. Ahh. 243 00:15:27,080 --> 00:15:29,525 Ahh. Ooh. Ahh. 244 00:15:29,679 --> 00:15:32,365 Good. Feel it. I am. 245 00:15:32,559 --> 00:15:35,961 Ahh. Ahh. Ahh. Mm. Oh. 246 00:15:36,159 --> 00:15:38,241 Ahh. Ahh. 247 00:15:38,399 --> 00:15:40,322 Good, and open. 248 00:15:40,519 --> 00:15:43,649 Good, and squeeze. And... 249 00:15:43,879 --> 00:15:46,326 Good. Squeeze. 250 00:15:47,320 --> 00:15:48,650 And open. 251 00:15:48,879 --> 00:15:50,290 Squeeze. 252 00:15:50,480 --> 00:15:51,970 And open. 253 00:15:52,159 --> 00:15:53,809 (♪♪) 254 00:16:15,679 --> 00:16:19,206 (THUMPING AND MAN GRUNTING ON TV) 255 00:16:22,080 --> 00:16:24,081 (CROWD CHATTERING ON TV) 256 00:16:24,279 --> 00:16:25,610 MAN: There she is. 257 00:16:28,240 --> 00:16:29,650 I owe you one. 258 00:16:31,600 --> 00:16:35,240 Early this morning, the body of single mother Donna Hawthorne 259 00:16:35,440 --> 00:16:37,885 was discovered in her Southside apartment. 260 00:16:38,080 --> 00:16:42,687 Police confirmed that she was raped and savagely beaten to death. 261 00:16:43,279 --> 00:16:46,966 The victim was the mother of a 3-year-old girl 262 00:16:47,159 --> 00:16:50,403 who was inside the apartment at the time of the killing. 263 00:16:51,000 --> 00:16:53,400 To quote forensic investigators: 264 00:16:53,600 --> 00:16:56,842 The evidence is irrefutable. 265 00:16:57,039 --> 00:17:01,648 Prime suspect Joseph Doucett was the victim's former husband 266 00:17:01,840 --> 00:17:05,048 and father of the surviving child. 267 00:17:05,240 --> 00:17:09,403 That's all from Stephanie Lee, here on the scene. Back to you, Michael. 268 00:17:09,599 --> 00:17:11,602 (♪♪) 269 00:17:12,519 --> 00:17:14,567 (SOBS) 270 00:17:20,039 --> 00:17:21,962 (YELLS) 271 00:17:28,200 --> 00:17:29,280 ACTOR 1: Remember, 272 00:17:29,480 --> 00:17:33,326 your enemy is most vulnerable just before he strikes. 273 00:17:33,519 --> 00:17:36,842 (MAN LAUGHING) 274 00:17:41,160 --> 00:17:45,050 This area is extremely dangerous. Don't let your guard down for a second. 275 00:17:45,519 --> 00:17:47,488 They're everywhere. 276 00:17:47,680 --> 00:17:49,568 This is really big. 277 00:17:49,759 --> 00:17:53,559 We need to think about what our next move will be. 278 00:17:53,799 --> 00:17:56,279 We must figure out a plan and execute it. 279 00:17:56,480 --> 00:17:59,289 More importantly, we need to get you two together. 280 00:17:59,480 --> 00:18:04,122 You have to speak with him. ACTOR 2: Unfortunately, it didn't work. 281 00:18:04,920 --> 00:18:06,604 He's still alive. 282 00:18:06,799 --> 00:18:09,565 We're going to have to try something else. 283 00:18:09,880 --> 00:18:12,962 ACTOR 1: I don't know. That seems risky. 284 00:18:13,160 --> 00:18:17,483 If those two guys are who we think they are... 285 00:18:17,680 --> 00:18:18,727 ACTOR 2: I am sorry. 286 00:18:18,880 --> 00:18:20,529 WOMAN: Six, seven, eight. 287 00:18:20,720 --> 00:18:24,361 Up, down. Let's take it down, down, slow. 288 00:18:24,559 --> 00:18:26,688 Down, down, slow. 289 00:18:26,880 --> 00:18:28,244 Down, down, slow. 290 00:18:28,400 --> 00:18:29,810 Take it lower. 291 00:18:30,039 --> 00:18:31,279 That's it, bring it up. 292 00:18:31,440 --> 00:18:33,407 Down, down, slow. 293 00:18:33,599 --> 00:18:35,489 Down, down, slow. 294 00:18:35,680 --> 00:18:38,888 Arch your back. That's it. 295 00:18:39,880 --> 00:18:41,369 That's it. 296 00:18:41,559 --> 00:18:44,882 Recover before we get back into it. 297 00:18:45,079 --> 00:18:49,688 I, William Jefferson Clinton, do solemnly swear 298 00:18:49,839 --> 00:18:52,763 I will faithfully execute the office of president... 299 00:18:52,920 --> 00:18:54,843 JOE: Come on this way. 300 00:18:56,400 --> 00:18:58,925 Mm. Mm, mm. 301 00:19:03,920 --> 00:19:05,683 (LAUGHING) 302 00:19:07,319 --> 00:19:08,890 You're the king. 303 00:19:12,559 --> 00:19:14,881 Don't ever leave me. 304 00:19:15,319 --> 00:19:16,559 Don't ever leave me. 305 00:19:20,799 --> 00:19:22,928 Oh, I won't touch your babies. 306 00:19:23,119 --> 00:19:24,962 I won't touch your babies. 307 00:19:25,880 --> 00:19:28,326 I'll keep you nice and comfy here. 308 00:19:28,559 --> 00:19:30,846 Yes, you protect those babies. 309 00:19:31,039 --> 00:19:32,848 You protect those babies. 310 00:19:34,359 --> 00:19:36,407 Where are you? 311 00:19:36,960 --> 00:19:39,280 Where are you? 312 00:19:45,880 --> 00:19:48,247 Aah! No! 313 00:19:48,440 --> 00:19:51,603 No, no, no! 314 00:19:51,799 --> 00:19:53,608 (SOBBING) No! 315 00:19:54,920 --> 00:19:56,365 I'm sorry. 316 00:19:56,559 --> 00:19:59,086 I'm sorry. 317 00:19:59,880 --> 00:20:01,244 No. 318 00:20:01,440 --> 00:20:02,930 No. 319 00:20:03,119 --> 00:20:04,962 No. 320 00:20:05,160 --> 00:20:07,162 (♪♪) 321 00:20:14,200 --> 00:20:16,931 (GRUNTING) 322 00:20:17,440 --> 00:20:19,442 (PANTING) 323 00:20:21,880 --> 00:20:24,962 (SCREAMS) 324 00:20:25,200 --> 00:20:27,201 (PANTING) 325 00:20:34,319 --> 00:20:35,651 (GASPS) 326 00:20:44,200 --> 00:20:45,724 (GRUNTS) 327 00:21:37,240 --> 00:21:38,684 Huh. 328 00:22:03,240 --> 00:22:05,241 (♪♪) 329 00:22:15,440 --> 00:22:16,520 Uh... 330 00:22:18,799 --> 00:22:22,167 Tonight on Mysteries of Crime: 331 00:22:22,359 --> 00:22:25,409 July 30th, 1994. 332 00:22:25,599 --> 00:22:28,604 Donna Hawthorne is brutally raped and beaten to death 333 00:22:28,759 --> 00:22:31,240 by her ex-husband, Joseph Doucett. 334 00:22:31,440 --> 00:22:34,682 It's an open-and-shut case, but there's just one problem. 335 00:22:34,880 --> 00:22:37,611 The killer has disappeared. 336 00:22:37,799 --> 00:22:41,281 For five years Joe Doucett has eluded justice. 337 00:22:41,799 --> 00:22:44,121 Where could this fiend be hiding? 338 00:22:44,319 --> 00:22:45,651 I'm James Prestley. 339 00:22:45,880 --> 00:22:50,567 Tonight, we examine this mystery of crime. 340 00:22:50,880 --> 00:22:52,529 What can you tell us about Mia? 341 00:22:52,759 --> 00:22:55,604 We adopted Mia shortly after the tragedy. 342 00:22:56,440 --> 00:22:59,648 Neither her mother or this Doucett murderer 343 00:22:59,799 --> 00:23:01,847 had any living relatives 344 00:23:02,039 --> 00:23:04,645 so we were lucky enough to... Blessed. 345 00:23:05,440 --> 00:23:06,726 KEN: Yeah. 346 00:23:06,920 --> 00:23:11,528 We were blessed to have this angel come into our lives. 347 00:23:11,720 --> 00:23:14,007 Does Mia know what happened? SHIRLEY: No. 348 00:23:14,680 --> 00:23:18,207 I mean, she knows she's adopted and that her real mother is gone 349 00:23:18,400 --> 00:23:19,730 but no more than that. 350 00:23:19,960 --> 00:23:22,361 We're waiting until she's older to tell her. 351 00:23:22,559 --> 00:23:25,722 I wanted to talk to Mia, but instead, Ken and Shirley Roos 352 00:23:25,920 --> 00:23:28,526 let us watch their daughter do what she loves best. 353 00:23:28,680 --> 00:23:30,603 (CELLO PLAYING) 354 00:23:30,799 --> 00:23:33,166 Ah... Ah. 355 00:23:41,079 --> 00:23:42,319 (LAUGHS) 356 00:23:51,640 --> 00:23:52,925 Yay. 357 00:23:54,680 --> 00:23:56,682 (♪♪) 358 00:23:57,720 --> 00:24:00,007 JOE: "Dear daughter, dear Mia, 359 00:24:00,200 --> 00:24:04,364 I saw you on TV today. You looked very pretty. 360 00:24:04,559 --> 00:24:08,530 When you played your cello, it was so beautiful. 361 00:24:10,480 --> 00:24:12,049 I'm glad that you're happy. 362 00:24:12,440 --> 00:24:15,842 That you're being taken care of by such nice people. 363 00:24:16,039 --> 00:24:17,404 I wish it were me. 364 00:24:18,240 --> 00:24:20,128 I'm writing to you to tell you 365 00:24:20,319 --> 00:24:22,048 WOMAN: Lift your arms. Bend your right knee. 366 00:24:22,200 --> 00:24:24,601 JOE: that today I vow to change. 367 00:24:24,799 --> 00:24:27,609 And today, I pledge to fight against the impulses 368 00:24:27,799 --> 00:24:29,689 that poison my body 369 00:24:29,880 --> 00:24:32,929 No, no, no. And my mind 370 00:24:33,119 --> 00:24:35,042 and my soul. 371 00:24:35,640 --> 00:24:39,326 And I do this, dear daughter, 372 00:24:40,359 --> 00:24:41,486 for you 373 00:24:41,720 --> 00:24:43,483 (GRUNTING) 374 00:24:43,680 --> 00:24:47,765 In hopes that one day you will see me not for who I was 375 00:24:49,440 --> 00:24:51,363 but for who I am. Squeeze. 376 00:24:51,559 --> 00:24:53,528 And I know that you hate me. Good. 377 00:24:55,119 --> 00:24:56,405 And I deserve your hate 378 00:24:58,680 --> 00:24:59,920 (GRUNTS) 379 00:25:00,119 --> 00:25:02,884 But not for the death of your mother. 380 00:25:03,640 --> 00:25:05,528 No... 381 00:25:07,119 --> 00:25:08,962 (VOICE BREAKING) I did not kill her. 382 00:25:09,720 --> 00:25:15,522 I deserve your hate because I was never a father to you. 383 00:25:15,720 --> 00:25:17,882 Until now." 384 00:25:24,119 --> 00:25:26,087 CROWD (ON TV): Five, four, 385 00:25:26,279 --> 00:25:29,203 three, two, one. 386 00:25:34,160 --> 00:25:36,162 (♪♪) 387 00:25:40,920 --> 00:25:42,444 (GRUNTS) 388 00:25:48,039 --> 00:25:49,609 JOE: Are you Andrew Blumenthal? 389 00:25:52,480 --> 00:25:54,288 Are you Daniel Newcombe? 390 00:25:57,759 --> 00:25:59,887 (CROWD CHATTERING ON TV) 391 00:26:00,920 --> 00:26:02,648 MAN: Oh! 392 00:26:02,880 --> 00:26:04,689 JOE: Are you Patrick Vinelli? 393 00:26:04,839 --> 00:26:05,886 (♪♪) 394 00:26:06,079 --> 00:26:07,969 Mr. Sharkey? 395 00:26:09,359 --> 00:26:11,407 Richard Dennison? 396 00:26:13,200 --> 00:26:14,565 Are you Kenny Flowers? 397 00:26:17,920 --> 00:26:20,082 Samuel Carver? 398 00:26:22,799 --> 00:26:24,403 Are you Mark Atlas? 399 00:26:24,680 --> 00:26:26,603 (APPLAUSE ON TV) 400 00:26:26,759 --> 00:26:32,243 We've fought for the cause of liberty and for the peace of the world. 401 00:26:32,680 --> 00:26:34,647 JOE: Are you Bill Myers? 402 00:26:35,319 --> 00:26:37,606 Are you Tom Marshall? 403 00:26:38,079 --> 00:26:42,721 NAGIN (ON TV): We are facing a storm that most of us have feared. 404 00:26:42,920 --> 00:26:45,570 The storm is now a category five 405 00:26:45,759 --> 00:26:48,730 with sustained winds of 150 miles an hour 406 00:26:48,960 --> 00:26:53,170 with wind gusts of 190 miles per hour. 407 00:27:04,480 --> 00:27:06,163 JOE: I will get out. 408 00:27:07,279 --> 00:27:09,567 And whoever you are, 409 00:27:09,759 --> 00:27:12,525 wherever you are, 410 00:27:13,240 --> 00:27:14,969 I will find you. 411 00:27:22,599 --> 00:27:24,045 preserve, protect and defend 412 00:27:24,240 --> 00:27:26,241 MAN: The Constitution of the United States. 413 00:27:26,400 --> 00:27:28,049 The Constitution of the United States. 414 00:27:28,240 --> 00:27:30,480 So help you God. So help me God. 415 00:27:38,319 --> 00:27:40,721 WOMAN: Freedom is yours. You can do it. 416 00:27:40,920 --> 00:27:45,163 Keep pushing, keep breathing. Feel the inner peace within you. 417 00:27:45,359 --> 00:27:46,930 Another chance to freedom. 418 00:27:47,119 --> 00:27:49,201 It's always there for you. 419 00:27:51,039 --> 00:27:52,962 TV REPORTER: That's everything. Back to you, Ray. 420 00:27:53,119 --> 00:27:54,451 Ninety-one, 92, 421 00:27:54,640 --> 00:27:56,164 93, 422 00:27:56,400 --> 00:27:57,810 94. 423 00:27:59,079 --> 00:28:02,367 JOE: "Dear daughter, today I leave this place, 424 00:28:03,000 --> 00:28:04,080 this prison. 425 00:28:04,319 --> 00:28:08,165 And once I'm free, I will get these letters to you, somehow. 426 00:28:08,640 --> 00:28:12,724 All I ask, Mia, is that you read them before you judge me. 427 00:28:12,960 --> 00:28:14,290 I beg you. 428 00:28:14,480 --> 00:28:16,243 Please. 429 00:28:16,599 --> 00:28:18,125 Your loving father." 430 00:28:18,319 --> 00:28:20,321 (♪♪) 431 00:28:33,759 --> 00:28:35,761 (PANTING) 432 00:28:48,240 --> 00:28:50,322 (GRUNTING) 433 00:28:58,920 --> 00:29:00,843 PRESTLEY (ON TV): Over 20 years on the air. 434 00:29:01,200 --> 00:29:02,804 This season we look back 435 00:29:03,000 --> 00:29:05,923 at the greatest mysteries of crime in our history. 436 00:29:06,119 --> 00:29:07,201 Tonight, 437 00:29:07,400 --> 00:29:10,846 the murder of Donna Hawthorne. Tell me about your mother. 438 00:29:11,240 --> 00:29:13,241 M IA: I don't remember my mother, 439 00:29:13,599 --> 00:29:15,125 but I know I loved her. 440 00:29:15,519 --> 00:29:17,682 I know it in my heart and my soul. 441 00:29:17,880 --> 00:29:19,165 And your father? 442 00:29:19,359 --> 00:29:21,727 I don't remember him, either. 443 00:29:21,880 --> 00:29:24,565 PRESTLEY: I'm sorry, that's not what I was asking. 444 00:29:24,720 --> 00:29:26,528 MIA: I hate him for what he did. 445 00:29:27,640 --> 00:29:31,280 No, there's a part of me that hates him for what he did 446 00:29:31,480 --> 00:29:34,689 but there's another part that wants to understand, 447 00:29:35,119 --> 00:29:36,848 that wants to ask why. 448 00:29:37,079 --> 00:29:41,482 PRESTLEY: Your father's been missing for 20 years. 449 00:29:41,640 --> 00:29:43,449 I don't know if you presume he's dead 450 00:29:43,640 --> 00:29:49,124 but if I could somehow bring him here, do you think you could forgive him? 451 00:29:49,359 --> 00:29:50,884 MIA: Uh... 452 00:29:51,039 --> 00:29:53,041 (CELLO MUSIC PLAYING ON TV) 453 00:29:53,680 --> 00:29:54,760 I could try. 454 00:29:55,359 --> 00:29:56,884 (GRUNTS) 455 00:30:03,119 --> 00:30:07,045 PRESTLEY: Mia Roos is a beautiful and very talented young woman 456 00:30:07,279 --> 00:30:11,842 but what's most impressive about her is her gentle and compassionate spirit. 457 00:30:12,079 --> 00:30:16,607 I only hope that she's able to find some kind of closure one day. 458 00:30:16,799 --> 00:30:21,202 This mystery may remain unsolved, but one thing is clear. 459 00:30:21,400 --> 00:30:24,164 Justice always prevails. 460 00:30:24,359 --> 00:30:26,488 I'm James Prestley. 461 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 God bless you. 462 00:30:28,119 --> 00:30:29,166 (COUGHS) 463 00:30:29,559 --> 00:30:31,607 (BIRDS CHIRPING) 464 00:30:42,480 --> 00:30:44,130 (GASPS) 465 00:30:44,319 --> 00:30:45,845 (GRUNTING) 466 00:30:52,920 --> 00:30:54,922 (♪♪) 467 00:31:07,000 --> 00:31:10,321 (BREATHING DEEPLY) 468 00:31:59,000 --> 00:32:01,001 (♪♪) 469 00:32:15,039 --> 00:32:16,451 JOE: Hey. 470 00:32:16,839 --> 00:32:18,443 Hey. 471 00:32:18,880 --> 00:32:20,803 Hey, slow down a second. 472 00:32:21,039 --> 00:32:22,690 Stop. 473 00:32:22,960 --> 00:32:24,450 WOMAN: Get the fuck off of me! Hey! 474 00:32:25,319 --> 00:32:26,890 Leave the lady alone. 475 00:32:27,079 --> 00:32:28,444 (♪♪) 476 00:32:31,519 --> 00:32:33,045 Leave her the fuck alone. 477 00:32:35,279 --> 00:32:37,759 (CROWD GASPING) 478 00:32:38,400 --> 00:32:41,085 GIRL: Stop! Stop! Wait! 479 00:32:43,119 --> 00:32:45,009 (SCREAMING) 480 00:32:45,319 --> 00:32:47,606 GIRL: Please! No! No! 481 00:32:49,720 --> 00:32:51,324 (♪♪) 482 00:32:51,920 --> 00:32:53,330 GIRL: No! 483 00:32:53,799 --> 00:32:56,201 Stop! Stop! 484 00:32:57,319 --> 00:32:59,721 Stop! Please! 485 00:33:00,519 --> 00:33:01,806 Please! 486 00:33:02,480 --> 00:33:06,165 (GIRLS SOBBING) 487 00:33:11,640 --> 00:33:13,642 (♪♪) 488 00:33:14,279 --> 00:33:16,248 WOMAN: Let him know I stopped by, all right? 489 00:33:19,599 --> 00:33:21,602 (PEOPLE CHATTERING) 490 00:33:24,720 --> 00:33:26,449 JOE: Hey. Where is she? 491 00:33:26,599 --> 00:33:27,726 Tell me where she is! 492 00:33:27,920 --> 00:33:29,683 MAN: Don't hurt me! JOE: Where is she? 493 00:33:29,880 --> 00:33:31,165 Hey! Let him go! 494 00:33:31,400 --> 00:33:33,049 Jesus, let go of him! 495 00:33:34,000 --> 00:33:35,808 Jesus, Johnny, are you okay? 496 00:33:37,480 --> 00:33:40,289 If you wanna see the doctor, respect the rules, okay? 497 00:33:40,480 --> 00:33:42,323 I'm sorry. I'm sorry. 498 00:33:42,519 --> 00:33:44,807 I thought he was someone else. You okay? 499 00:33:45,039 --> 00:33:48,487 TOM: ls everything all right? Yeah, yeah, everything's fine. 500 00:33:48,680 --> 00:33:52,844 That must be yours. Johnny takes things that don't belong to him sometimes. 501 00:33:53,039 --> 00:33:57,328 I'm really sorry about that. Hey, I'm Dr. Tom Melby. I run the clinic. 502 00:33:57,519 --> 00:33:58,681 I'm Joe Doakes. 503 00:33:58,880 --> 00:34:01,611 TOM: Johnny, can we give Mr. Doakes his umbrella back? 504 00:34:01,799 --> 00:34:03,006 Please? JOHNNY: No. 505 00:34:03,200 --> 00:34:05,281 No he can keep it. You sure? 506 00:34:11,719 --> 00:34:14,724 Sir? Uh, Joe? Um, uh... 507 00:34:14,880 --> 00:34:19,043 Sorry. If you think that you might need any medical help 508 00:34:19,239 --> 00:34:22,210 or, you know, if you just... If you just wanna talk to 509 00:34:22,360 --> 00:34:24,681 someone, my name is Marie Sebastian. 510 00:34:24,880 --> 00:34:26,882 Please, take that. 511 00:34:32,199 --> 00:34:33,884 (KNOCKING ON DOOR) 512 00:34:34,880 --> 00:34:36,563 CHUCKY: We're closed! 513 00:34:40,280 --> 00:34:42,521 Are you deaf? I said, we're closed! 514 00:34:42,760 --> 00:34:44,568 Chucky. 515 00:34:48,639 --> 00:34:50,050 Do I know you? 516 00:34:51,400 --> 00:34:52,447 It's Joe. 517 00:34:58,440 --> 00:34:59,487 Joe? 518 00:35:00,440 --> 00:35:02,123 Joe? 519 00:35:03,920 --> 00:35:05,445 Come in. 520 00:35:10,400 --> 00:35:12,208 CHUCKY: Twenty years in the same room? 521 00:35:12,400 --> 00:35:15,688 Jesus Christ, I would have lost my mind. 522 00:35:19,119 --> 00:35:22,282 Ahh. Why? 523 00:35:22,760 --> 00:35:27,367 Why would somebody do that to you? What could you have possibly done? 524 00:35:28,760 --> 00:35:31,206 Here, I think you could use this. 525 00:35:31,440 --> 00:35:35,445 No, I'm fine with coffee. Well, what are you gonna do, Joe? 526 00:35:35,639 --> 00:35:37,960 (OPERA MUSIC PLAYING AS RING-TONE) 527 00:35:49,079 --> 00:35:50,126 Hello? 528 00:35:50,280 --> 00:35:53,887 MAN: Hello, Joseph. How was your first day of freedom? 529 00:35:54,079 --> 00:35:55,570 Who is this? "I believe 530 00:35:55,760 --> 00:35:59,161 that we are solely responsible for our choices, 531 00:35:59,360 --> 00:36:01,726 and we have to accept the consequences 532 00:36:01,880 --> 00:36:05,521 of every deed, word and thought throughout our lifetime. " 533 00:36:06,119 --> 00:36:09,521 That was written by Elisabeth Kilbler-Ross, Joseph. 534 00:36:09,719 --> 00:36:14,487 And now, I want you to look at every 535 00:36:14,679 --> 00:36:16,807 deed, word and thought 536 00:36:16,960 --> 00:36:21,681 in the course of your miserable existence. 537 00:36:21,840 --> 00:36:24,684 Heh. There's more coming. 538 00:36:24,880 --> 00:36:26,563 A formal proposal 539 00:36:26,760 --> 00:36:31,971 that if you are successful, Joseph, I think you will find peace. 540 00:36:32,159 --> 00:36:34,639 I believe you may even find happiness. 541 00:36:34,800 --> 00:36:39,282 Perhaps with that lovely daughter of yours, Mia. 542 00:36:39,440 --> 00:36:42,648 Mia has nothing to do with this. Anyway, I'll be in touch. 543 00:36:44,239 --> 00:36:46,367 Was that him? Let me see. 544 00:36:51,440 --> 00:36:54,523 Blocked. What'd he say? 545 00:36:54,719 --> 00:36:56,449 (♪♪) 546 00:36:58,400 --> 00:37:00,641 I need your help, Chucky. 547 00:37:00,840 --> 00:37:04,083 CHUCKY: Okay, Daniel Newcombe. 548 00:37:04,320 --> 00:37:07,005 Probably gonna be a lot of Daniel Newcombes. 549 00:37:07,199 --> 00:37:09,965 He owned a bunch of car dealerships. 550 00:37:10,199 --> 00:37:12,521 Daniel Newcombe Fine Motor Cars. 551 00:37:12,679 --> 00:37:13,726 CHUCKY: Well... 552 00:37:13,880 --> 00:37:17,327 "Local businessman killed in mid-air collision." 553 00:37:17,519 --> 00:37:19,601 We can take him off the list. 554 00:37:19,760 --> 00:37:21,409 You know, if you don't mind me saying, 555 00:37:21,559 --> 00:37:25,121 that's a very long list. I know. 556 00:37:25,280 --> 00:37:26,724 Bernard Sharkey. Yeah. 557 00:37:26,920 --> 00:37:28,684 Advanced, uh... 558 00:37:29,039 --> 00:37:31,440 Advanced Advertising. 559 00:37:31,639 --> 00:37:33,403 CHUCKY: "Never Say Die Senior Citizen Club." 560 00:37:33,599 --> 00:37:34,760 That's him? JOE: Yeah. 561 00:37:34,960 --> 00:37:36,166 Why is he on the list? 562 00:37:36,360 --> 00:37:38,965 Because he was my boss. Is there an address? 563 00:37:39,119 --> 00:37:41,248 Uh, yeah. This guy? Okay. 564 00:37:41,480 --> 00:37:43,527 Yeah, yeah, yeah. You can check him out. 565 00:37:43,719 --> 00:37:47,246 What'd he do? Oh, it's what I did, not what he did. 566 00:37:47,440 --> 00:37:48,601 Save him. Mm-hm. 567 00:37:48,800 --> 00:37:51,280 What do you have to do? Just write it in there? 568 00:37:51,440 --> 00:37:55,603 Yeah. You write whatever you want in there and then you hit enter. That's all. 569 00:37:55,800 --> 00:37:57,722 I can do the rest. No, I'm good. 570 00:37:57,960 --> 00:38:00,530 No, why don't you go to sleep? You sure? 571 00:38:00,719 --> 00:38:03,530 Yeah. All right. 572 00:38:03,760 --> 00:38:05,762 (♪♪) 573 00:38:22,159 --> 00:38:23,650 CHUCKY: Joe. 574 00:38:23,800 --> 00:38:24,847 (KNOCKING ON DOOR) 575 00:38:25,000 --> 00:38:26,001 Got some coffee. 576 00:38:28,440 --> 00:38:30,407 Joe! Joe! 577 00:38:30,599 --> 00:38:32,204 Hey! Hey, man! 578 00:38:34,639 --> 00:38:36,563 (DIALING THEN LINE RINGING) 579 00:38:36,719 --> 00:38:37,800 Come on. 580 00:38:38,039 --> 00:38:40,327 Hey, man! Hey! 581 00:38:43,920 --> 00:38:46,844 OPERATOR: 911 operator, what's your emer...? 582 00:38:58,320 --> 00:38:59,525 He gonna be all right? 583 00:38:59,719 --> 00:39:03,440 Yeah, he'll be fine. He just needs to rest. Guy's exhausted. 584 00:39:03,599 --> 00:39:05,840 He's also malnourished and dehydrated. 585 00:39:06,400 --> 00:39:08,050 What happened to him? 586 00:39:08,280 --> 00:39:11,010 He showed up last night completely out of the blue. 587 00:39:11,239 --> 00:39:15,164 I haven't seen the guy in 20 years. I didn't even recognize him at first. 588 00:39:16,199 --> 00:39:20,523 Comes inside, we sit down, he starts telling me this crazy story. 589 00:39:20,719 --> 00:39:22,324 What's the story? 590 00:39:23,719 --> 00:39:26,485 How do you know him? I don't. 591 00:39:26,679 --> 00:39:28,967 You don't. Well, what's the story? 592 00:39:29,159 --> 00:39:31,731 I said enough already. I don't know who you are. 593 00:39:32,079 --> 00:39:33,126 MAN: Come on, Chucky! 594 00:39:33,280 --> 00:39:34,644 It's 9:00 already! Shit. 595 00:39:34,840 --> 00:39:36,329 Okay, I gotta open the joint. 596 00:39:36,719 --> 00:39:40,849 Okay. I'm gonna stick around and make sure he's all right for a while. 597 00:39:42,559 --> 00:39:44,641 CHUCKY: Hold your horses. 598 00:40:00,800 --> 00:40:02,802 (♪♪) 599 00:40:14,360 --> 00:40:16,442 MARIE: Dear daughter, dear Mia, 600 00:40:16,920 --> 00:40:20,766 I have been unjustly held in this god-awful place for almost 20 years. 601 00:40:20,960 --> 00:40:24,487 When I'm free of this place, and I will be free of it, 602 00:40:24,679 --> 00:40:26,887 my purpose will be simple and pure. 603 00:40:27,079 --> 00:40:29,367 I intend to prove my love for you. 604 00:40:29,519 --> 00:40:32,000 To do this, I must find the man who put me here. 605 00:40:32,199 --> 00:40:33,246 I am your father. 606 00:40:33,440 --> 00:40:34,771 Now it is my duty, 607 00:40:34,960 --> 00:40:37,007 now it is my responsibility 608 00:40:37,239 --> 00:40:38,445 to take care of you. 609 00:40:38,639 --> 00:40:41,722 To love you, Mia. Please give me that chance. 610 00:40:41,960 --> 00:40:47,284 The world can be a cold, ugly place, and people can be cruel and deceitful. 611 00:40:47,480 --> 00:40:49,686 But never let that change who you are. 612 00:40:49,920 --> 00:40:53,048 One day I will be there to share it with you. 613 00:40:53,239 --> 00:40:55,891 Love, Daddy. 614 00:40:57,400 --> 00:40:58,764 You read them? 615 00:40:58,960 --> 00:41:00,882 You read my letters? 616 00:41:01,079 --> 00:41:03,003 You had no right! 617 00:41:03,199 --> 00:41:05,043 Who the fuck are you? 618 00:41:05,239 --> 00:41:07,846 Chucky called me because you were in bad shape. 619 00:41:08,039 --> 00:41:11,646 I'm all right now, you can get out. No, you're far from all right. 620 00:41:11,840 --> 00:41:13,648 What are you doing here? 621 00:41:14,119 --> 00:41:16,885 I apologize for reading your letters. 622 00:41:19,000 --> 00:41:20,525 You didn't call the police? 623 00:41:20,719 --> 00:41:22,768 No, I didn't. Why? 624 00:41:23,480 --> 00:41:26,289 I believe you. Why? 625 00:41:26,760 --> 00:41:31,242 I believe that you've been locked up for a long time. 626 00:41:31,960 --> 00:41:35,407 Okay? I believe you want to be a father to your daughter. 627 00:41:35,599 --> 00:41:36,726 Don't touch me. 628 00:41:36,920 --> 00:41:39,320 And that you want to prove your love to her. 629 00:41:39,519 --> 00:41:42,170 Okay. I said, don't touch me. 630 00:41:42,760 --> 00:41:44,682 Unh! Okay. 631 00:41:44,880 --> 00:41:47,246 What if I thought you knew too much, huh? 632 00:41:47,480 --> 00:41:49,561 Reading my letters. 633 00:41:50,039 --> 00:41:53,646 What if I felt like I needed to kill you right now? 634 00:41:55,199 --> 00:41:57,851 Then I suppose I'd be dead. 635 00:41:59,559 --> 00:42:01,085 Joe, 636 00:42:01,280 --> 00:42:05,001 please take your hands off me. 637 00:42:14,960 --> 00:42:17,166 If you are trying to find your daughter 638 00:42:17,360 --> 00:42:22,126 and clear your name, I could help you. Or let me take you to people who can. 639 00:42:22,320 --> 00:42:25,847 There are social workers, legal aid, even cops I trust. 640 00:42:26,039 --> 00:42:27,201 No, I don't need your help. 641 00:42:27,360 --> 00:42:29,043 (CELL PHONE CHIMES) 642 00:42:32,639 --> 00:42:34,403 (♪♪) 643 00:42:35,920 --> 00:42:37,206 JOE: Bernard Sharkey. 644 00:42:37,400 --> 00:42:40,403 Oh. Bernard. He's up the stairs. It's nice of y'all to come. 645 00:42:40,599 --> 00:42:42,364 He doesn't get many visitors. 646 00:42:42,559 --> 00:42:45,449 Thank you. Bye. Enjoy. 647 00:43:07,679 --> 00:43:09,762 Sorry, boss. 648 00:43:10,199 --> 00:43:11,963 (PEOPLE CLAPPING) 649 00:43:12,119 --> 00:43:15,521 MARIE: How do you know that's not him? He seems happy. 650 00:43:15,840 --> 00:43:19,048 The one who called me doesn't know what happy means. 651 00:43:24,679 --> 00:43:27,411 What? I need Yellow Pages. 652 00:43:27,599 --> 00:43:30,206 Where are all the payphones? No. Okay. Hold on. 653 00:43:30,360 --> 00:43:32,487 What are you looking for? A restaurant. 654 00:43:32,639 --> 00:43:35,210 Okay. It's called Dragon something. 655 00:43:37,519 --> 00:43:39,248 There. Here. 656 00:43:39,440 --> 00:43:41,442 (♪♪) 657 00:43:42,440 --> 00:43:44,442 (CROWD CHATTERING) 658 00:43:46,320 --> 00:43:47,367 WOMAN 1: Five dollar. 659 00:43:47,559 --> 00:43:51,849 WOMAN 2: Sir, buy something for your girlfriend. Only $5. 660 00:43:52,039 --> 00:43:54,041 Buy anything, $5. 661 00:44:10,559 --> 00:44:12,561 (SNIFFING) 662 00:44:14,199 --> 00:44:15,884 (SIGHS) 663 00:44:16,920 --> 00:44:17,967 (GRUNTS) 664 00:44:26,280 --> 00:44:28,202 Ugh. 665 00:44:36,760 --> 00:44:40,731 I have to go. I have a shift, I can't just not show up. 666 00:44:40,880 --> 00:44:42,530 I put my number in your phone. 667 00:44:42,719 --> 00:44:45,007 I'll be free all day tomorrow. Thank you. 668 00:44:53,239 --> 00:44:55,083 (VOMITS) 669 00:45:24,519 --> 00:45:26,521 (♪♪) 670 00:45:33,239 --> 00:45:36,050 The usual, sir? Yep. Thank you. 671 00:45:36,800 --> 00:45:38,847 Yeah. MAN: Put it on the bill. 672 00:45:39,039 --> 00:45:41,327 Have a good day. See you tomorrow. 673 00:45:57,679 --> 00:45:58,806 (ENGINE STARTS) 674 00:45:59,000 --> 00:46:00,967 DELIVERY BOY: Where's my next order? 675 00:46:04,760 --> 00:46:07,239 Sir. Excuse me, sir. Sir! 676 00:46:08,039 --> 00:46:10,121 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 677 00:46:18,159 --> 00:46:20,161 (♪♪) 678 00:46:47,280 --> 00:46:48,929 (GARAGE DOOR CLOSING) 679 00:46:57,360 --> 00:46:59,362 (♪♪) 680 00:47:26,119 --> 00:47:28,121 (CLATTERING) 681 00:47:31,960 --> 00:47:33,166 JOE: Hey. 682 00:47:48,280 --> 00:47:49,884 (DOOR BUZZES) 683 00:47:55,840 --> 00:47:58,570 You know the drill. Put it on the table. 684 00:47:58,960 --> 00:48:02,088 Thirty-nine across. "Alter ego of Edmond Dantés." 685 00:48:03,480 --> 00:48:04,844 The Count of Monte Cristo. 686 00:48:05,800 --> 00:48:06,800 (SCREAMING) 687 00:48:11,960 --> 00:48:13,882 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY ON TV) 688 00:48:17,480 --> 00:48:20,483 Hello. It's time to feed the pets. 689 00:48:20,679 --> 00:48:23,684 MAN: F-O-O-D. F-O-O-D. 690 00:48:24,079 --> 00:48:26,844 Goddamn, these motherfuckers don't do shit. 691 00:48:27,039 --> 00:48:29,929 Hey, what's up with the...? Unh! 692 00:48:30,119 --> 00:48:34,523 Let me up out of here, motherfucker. Me and you, man-to-man. Come on. Let's go. 693 00:48:34,760 --> 00:48:36,045 Shit. 694 00:48:36,239 --> 00:48:38,447 You want some get back, then let me get up. 695 00:48:38,679 --> 00:48:41,489 Me and you can go at it, motherfucker. How about it? 696 00:48:41,679 --> 00:48:42,726 Hold still. 697 00:48:43,599 --> 00:48:45,329 What the fuck are you doing? 698 00:48:45,880 --> 00:48:47,608 What the fuck are you doing? 699 00:48:47,960 --> 00:48:50,610 What the fuck are you doing? Shut the fuck up. 700 00:48:51,119 --> 00:48:53,282 There we go. 701 00:48:55,000 --> 00:48:56,161 Are you ready? 702 00:48:57,599 --> 00:48:59,762 Might wanna think about what you're doing. 703 00:49:00,280 --> 00:49:03,045 I've been thinking about it for the last 20 years. 704 00:49:03,519 --> 00:49:04,567 CHANEY: Wait. What...? 705 00:49:04,719 --> 00:49:06,324 JOE: Hold still. Cocksucker. 706 00:49:06,480 --> 00:49:11,646 Ow! Ow! Motherfucker. Ow! 707 00:49:12,400 --> 00:49:13,525 Shit. 708 00:49:13,760 --> 00:49:17,684 Heh, heh. You no dick, ass-licking son of a bitch! 709 00:49:17,880 --> 00:49:19,927 Fuck you. No, fuck you. 710 00:49:20,239 --> 00:49:24,039 Oh! You booger-eating, piss-drinking motherfucker. 711 00:49:24,920 --> 00:49:28,811 If you stop now, you may get out of here alive. 712 00:49:30,719 --> 00:49:32,882 I'm gonna keep going 713 00:49:33,079 --> 00:49:36,322 till I can pull your head off with my bare hands. 714 00:49:36,519 --> 00:49:37,760 Okay? 715 00:49:37,960 --> 00:49:40,610 Listen to me. Listen to me. 716 00:49:40,800 --> 00:49:43,530 I only run this place, all right? 717 00:49:43,719 --> 00:49:46,166 I was hired to keep you here. 718 00:49:46,360 --> 00:49:47,407 Who hired you? 719 00:49:48,280 --> 00:49:50,806 I can't tell you that. Then do me a favor 720 00:49:50,960 --> 00:49:52,121 and shut the fuck up. 721 00:49:52,280 --> 00:49:54,282 (MUFFLED GRUNTING) 722 00:50:09,159 --> 00:50:12,322 (PANTING) 723 00:50:12,679 --> 00:50:13,920 Who hired you? 724 00:50:14,119 --> 00:50:17,407 I don't know his fucking name! 725 00:50:17,960 --> 00:50:20,405 Who hired you? No, no, no. 726 00:50:21,480 --> 00:50:23,289 I swear. I swear it's the truth. 727 00:50:23,480 --> 00:50:26,449 It's the truth. I never ask their names. 728 00:50:26,760 --> 00:50:29,081 They never tell. 729 00:50:31,480 --> 00:50:33,800 (SCREAMING) 730 00:50:34,920 --> 00:50:37,286 Oh, goddamn you, motherfucker! 731 00:50:39,719 --> 00:50:41,688 God...! Oh, goddamn! 732 00:50:43,119 --> 00:50:46,840 Oh, no. Oh, please. Please. 733 00:50:51,280 --> 00:50:54,523 I know you're gonna tell me something. I don't know shit. 734 00:50:54,719 --> 00:50:58,519 I swear before God and eight motherfucking white people, all right? 735 00:50:58,719 --> 00:51:01,199 Look. Look. No, no, no. 736 00:51:01,400 --> 00:51:03,880 No, no, no. 737 00:51:04,119 --> 00:51:05,849 The tapes. The tapes. Where? 738 00:51:06,079 --> 00:51:08,525 Over there in the cabinet. Go, look. 739 00:51:10,480 --> 00:51:13,449 First one. Right there. Go look. Right there. 740 00:51:13,639 --> 00:51:15,449 Right there, right there. 741 00:51:15,639 --> 00:51:17,369 First cabinet. 742 00:51:17,559 --> 00:51:20,085 Second shelf, third tray, first cassette. 743 00:51:21,280 --> 00:51:24,170 Yeah, yeah, yeah. That one. That one. 744 00:51:24,360 --> 00:51:25,963 JOE: "Tape one. Doucett." 745 00:51:26,159 --> 00:51:29,322 Go ahead, play it. Listen to it. 746 00:51:31,760 --> 00:51:35,481 I don't know who he is. I never get names. 747 00:51:35,679 --> 00:51:37,329 I swear. 748 00:51:38,480 --> 00:51:40,402 CHANEY (ON RECORDING): Sir, for a very long time, 749 00:51:40,559 --> 00:51:43,324 we have served a very elite group of clients. 750 00:51:43,519 --> 00:51:46,682 Now, I surmise that you've encountered one such individual. 751 00:51:46,880 --> 00:51:49,246 That's the only way you received this number. 752 00:51:49,639 --> 00:51:50,800 THE STRANGER: Correct. 753 00:51:51,039 --> 00:51:56,443 Sir, this business existed long before my tenure 754 00:51:56,639 --> 00:51:59,530 and will continue long after I'm gone. 755 00:52:00,039 --> 00:52:03,726 Never has a released guest made its existence known 756 00:52:03,880 --> 00:52:05,449 to the outside world. 757 00:52:05,679 --> 00:52:07,603 You've convinced me. CHANEY: Good. 758 00:52:07,800 --> 00:52:09,768 How long will we have the pleasure 759 00:52:09,960 --> 00:52:13,726 of entertaining this Mr. Doucett as a guest? 760 00:52:13,920 --> 00:52:15,284 Twenty years. 761 00:52:15,559 --> 00:52:17,641 (WHISTLING) 762 00:52:28,440 --> 00:52:30,726 Get your asses up here now. 763 00:52:30,960 --> 00:52:33,405 (ALARM BLARING) 764 00:52:33,599 --> 00:52:35,010 (DOORKNOB CLICKING) 765 00:52:36,719 --> 00:52:38,050 CORTEZ: Open the door! 766 00:52:38,239 --> 00:52:39,809 CHANEY: See? CORTEZ: Chaney! 767 00:52:40,000 --> 00:52:41,126 CHANEY: I told you. 768 00:52:41,320 --> 00:52:42,606 Well, do we? 769 00:52:42,840 --> 00:52:45,764 You tell those motherfuckers... CHANEY: Tell them what? 770 00:52:45,920 --> 00:52:49,447 Aah! Get the fuck away from the door! 771 00:52:49,679 --> 00:52:51,329 Move away from the fucking door! 772 00:52:51,800 --> 00:52:54,610 You hear me say get away? Get away from the door. 773 00:52:54,800 --> 00:52:56,369 Back the fuck up! Back up! 774 00:52:56,559 --> 00:52:58,164 CORTEZ: All right! 775 00:52:58,400 --> 00:53:00,561 Easy. Easy now. Back up! 776 00:53:00,760 --> 00:53:03,889 Easy. Easy. 777 00:53:04,079 --> 00:53:06,559 You're not gonna get away with this, Joe. 778 00:53:06,760 --> 00:53:10,206 Back up. Easy. Easy. Easy, Joe. 779 00:53:10,400 --> 00:53:12,527 Now! Get him! 780 00:53:13,599 --> 00:53:17,240 Get his ass! He killed Marco? CORTEZ: Yeah, yeah, they killed Marco. 781 00:53:17,440 --> 00:53:18,929 (♪♪) 782 00:53:19,079 --> 00:53:21,081 (MEN YELLING) 783 00:53:22,039 --> 00:53:24,041 (ALL GRUNTING) 784 00:53:26,679 --> 00:53:28,681 (MAN 1 SCREAMS) 785 00:53:45,800 --> 00:53:48,166 (MEN GROANING) 786 00:53:48,320 --> 00:53:50,686 MAN 2: Son of a bitch. 787 00:53:50,880 --> 00:53:52,882 (♪♪) 788 00:54:00,159 --> 00:54:02,242 (ALL GRUNTING) 789 00:54:03,000 --> 00:54:05,001 (MEN YELLING) 790 00:54:43,119 --> 00:54:45,121 (MAN RETCHING THEN COUGHS) 791 00:54:48,559 --> 00:54:50,561 (♪♪) 792 00:55:06,760 --> 00:55:08,728 (PANTING) 793 00:55:10,320 --> 00:55:11,367 (SHOUTS IN SPANISH) 794 00:55:11,519 --> 00:55:13,443 (SCREAMS) 795 00:55:15,519 --> 00:55:18,443 (GROANING) 796 00:55:36,079 --> 00:55:38,081 (ALL YELLING) 797 00:55:40,280 --> 00:55:42,282 (♪♪) 798 00:55:47,320 --> 00:55:49,322 (JOE GRUNTS) 799 00:55:50,840 --> 00:55:52,842 (♪♪) 800 00:55:53,000 --> 00:55:55,001 (PANTING) 801 00:55:58,159 --> 00:56:00,891 Fuck! 802 00:56:01,800 --> 00:56:04,041 (GROANING) 803 00:56:05,199 --> 00:56:06,530 (RETCHING) 804 00:56:06,679 --> 00:56:08,523 THE STRANGER: Oh, my God. 805 00:56:08,760 --> 00:56:11,161 You must take care of yourself. 806 00:56:11,360 --> 00:56:13,123 The fun is only just beginning. 807 00:56:13,320 --> 00:56:16,210 (HORN HONKING) 808 00:56:20,280 --> 00:56:21,769 (GROANING) 809 00:56:22,719 --> 00:56:24,164 Joe. 810 00:56:24,480 --> 00:56:25,686 What the fuck happened? 811 00:56:25,880 --> 00:56:27,085 Come on. 812 00:56:27,320 --> 00:56:28,559 Come on, Joe. 813 00:56:32,320 --> 00:56:34,048 (♪♪) 814 00:56:43,400 --> 00:56:45,164 (CELL PHONE PLAYING RING-TONE) 815 00:56:46,480 --> 00:56:47,527 Hello? 816 00:56:53,079 --> 00:56:55,686 TOM: Marie, he needs to stay down for at least a week. 817 00:56:55,880 --> 00:56:59,726 Keep movement to a minimum because we don't wanna tear out those sutures. 818 00:56:59,920 --> 00:57:03,844 He lost a lot of blood, but if he stays down, he should be all right. 819 00:57:04,000 --> 00:57:06,650 Half a centimeter difference on some lacerations, 820 00:57:06,800 --> 00:57:08,847 it could've been a different story. 821 00:57:09,360 --> 00:57:11,327 I really appreciate this, Tom. 822 00:57:11,519 --> 00:57:14,000 You should let me take him to the hospital. 823 00:57:14,360 --> 00:57:16,362 Well, you can't. Why not? 824 00:57:19,079 --> 00:57:23,244 Somebody tried to kill him. Isn't that something we should call the police over? 825 00:57:23,400 --> 00:57:25,481 Well, I'm asking you not to. 826 00:57:25,679 --> 00:57:29,286 TOM: He isn't a stray dog or a bird with a broken wing, Marie. 827 00:57:29,480 --> 00:57:31,608 I know that you love your lost causes 828 00:57:32,400 --> 00:57:37,360 but sometimes we meet people who can get us to engage in old thinking. 829 00:57:37,559 --> 00:57:41,326 So, what, you think I'm using again? Is that what you think? 830 00:57:42,679 --> 00:57:44,250 Fuck you. 831 00:58:00,599 --> 00:58:02,648 (KNOCKING ON DOOR) 832 00:58:02,800 --> 00:58:04,403 JOE: Come in. 833 00:58:06,400 --> 00:58:10,166 Hey. Just wanted to see if you were feeling all right. 834 00:58:14,599 --> 00:58:20,800 I just wanna take a look at that wound on your back really quickly, if that's okay. 835 00:58:21,000 --> 00:58:22,445 Just turn around here. 836 00:58:22,639 --> 00:58:24,608 Unh. Sorry. 837 00:58:25,320 --> 00:58:26,445 Okay. 838 00:58:26,840 --> 00:58:31,527 Well, it looks like the bleeding has stopped, so that's a good sign. 839 00:58:34,880 --> 00:58:38,248 I can't tell you what to do. And I can't tell Marie either. 840 00:58:39,079 --> 00:58:42,289 But I can tell you this. She's been through a lot. 841 00:58:42,480 --> 00:58:46,690 And if there's one thing that she doesn't need any more of from anyone, 842 00:58:46,880 --> 00:58:48,369 it's pain. 843 00:58:48,559 --> 00:58:49,721 (♪♪) 844 00:58:50,599 --> 00:58:51,760 Please don't hurt her. 845 00:58:57,079 --> 00:59:00,402 (DOOR OPENS THEN CLOSES) 846 00:59:00,880 --> 00:59:02,802 He likes you. 847 00:59:07,679 --> 00:59:08,726 Do you like him? 848 00:59:09,079 --> 00:59:10,684 (CHUCKLES) 849 00:59:10,840 --> 00:59:14,764 Uh, no. That was a long time ago. 850 00:59:16,559 --> 00:59:19,005 Well, he still likes you. 851 00:59:20,159 --> 00:59:22,844 I got your suit cleaned for you. 852 00:59:24,920 --> 00:59:29,402 They didn't, um... They didn't patch up the hole. 853 00:59:33,239 --> 00:59:36,210 Can I help you? Here. 854 00:59:51,280 --> 00:59:55,682 Well, I think you should go. 855 00:59:56,320 --> 00:59:58,402 Come on, go. 856 01:00:02,199 --> 01:00:03,929 Come on, get out of here. 857 01:00:04,719 --> 01:00:06,210 Go. Are you serious? 858 01:00:06,400 --> 01:00:09,324 Don't come back. Go. 859 01:00:09,519 --> 01:00:11,170 Come on, go. 860 01:00:15,719 --> 01:00:20,407 All right, ladies and gentlemen, last call for alcohol. 861 01:00:22,079 --> 01:00:24,889 Speak up or forever hold your peace. 862 01:00:28,360 --> 01:00:31,090 (CELL PHONE PLAYS OPERA MUSIC AS RINGTONE) 863 01:00:31,239 --> 01:00:32,730 Hello? 864 01:00:33,639 --> 01:00:35,164 Hello. 865 01:00:35,360 --> 01:00:36,771 (SPEAKS IN ITALIAN) 866 01:00:42,000 --> 01:00:43,161 (LINE RINGING) 867 01:00:44,159 --> 01:00:46,606 (CELL PHONE PLAYING OPERA MUSIC AS RINGTONE) 868 01:00:51,800 --> 01:00:53,802 (♪♪) 869 01:00:57,119 --> 01:01:00,567 Hello. I thought it was time we met. 870 01:01:03,039 --> 01:01:04,326 Aah! Hey! 871 01:01:06,280 --> 01:01:07,884 CHUCKY: Hey! What the...? 872 01:01:08,079 --> 01:01:10,447 Cool. Be cool. All right, all right. 873 01:01:11,639 --> 01:01:13,927 (GRUNTING) 874 01:01:14,079 --> 01:01:15,206 Kill me now 875 01:01:15,679 --> 01:01:19,844 and die seconds later never knowing why. 876 01:01:23,679 --> 01:01:24,885 CHUCKY: Stop it! 877 01:01:25,559 --> 01:01:29,007 I have your daughter. If you'd like to see her alive again, 878 01:01:29,239 --> 01:01:31,811 I hope we can continue without the violence. 879 01:01:34,639 --> 01:01:36,483 May I see your list? 880 01:01:44,360 --> 01:01:45,929 No. 881 01:01:47,039 --> 01:01:49,963 It's of no use to you, trust me. 882 01:01:50,440 --> 01:01:52,885 I have a proposition for you, Joseph. 883 01:01:53,400 --> 01:01:57,405 If you should accept and succeed, you will be greatly rewarded. 884 01:01:57,599 --> 01:02:01,320 Firstly, with a video tape recording 885 01:02:01,519 --> 01:02:04,443 of the rape and murder of your wife, 886 01:02:04,639 --> 01:02:06,768 Donna Hawthorne. No! No! 887 01:02:06,960 --> 01:02:08,324 JOE: Oh, God, no. 888 01:02:09,000 --> 01:02:12,367 No. I don't wanna watch it. DONNA: No! 889 01:02:12,559 --> 01:02:14,449 Please. Turn it off. 890 01:02:14,639 --> 01:02:18,086 Say goodbye. Say goodbye. 891 01:02:18,920 --> 01:02:19,967 (GRUNTS) 892 01:02:20,119 --> 01:02:22,690 Turn it off. Turn it off. THE STRANGER: Very well. 893 01:02:24,039 --> 01:02:30,126 Secondly, my handwritten confession 894 01:02:30,480 --> 01:02:35,690 to that crime and your kidnapping and imprisonment. 895 01:02:36,360 --> 01:02:40,922 Thirdly, and this is my favorite one, 896 01:02:41,400 --> 01:02:44,608 20 million dollars in diamonds. 897 01:02:45,559 --> 01:02:51,567 Lastly, and again, this is only if you should succeed, 898 01:02:53,199 --> 01:02:55,931 I will put a bullet through my brain, 899 01:02:56,159 --> 01:02:58,367 and you can watch. 900 01:02:58,559 --> 01:03:00,800 Answer two questions. 901 01:03:01,719 --> 01:03:05,769 One, who am I? 902 01:03:05,960 --> 01:03:11,728 And two, why did I imprison you for 20 years? 903 01:03:12,079 --> 01:03:16,289 If you provide satisfactory answers to both of these questions 904 01:03:16,519 --> 01:03:21,923 in little more than 46 hours from now, you win. 905 01:03:23,360 --> 01:03:26,806 Refusal of the challenge brings the same result as failure. 906 01:03:27,000 --> 01:03:29,286 You stay a fugitive from justice, 907 01:03:29,480 --> 01:03:33,326 you get no reward, no closure, 908 01:03:33,519 --> 01:03:36,443 and I kill your daughter. 909 01:03:36,599 --> 01:03:39,331 If you or anyone you know should go to the police 910 01:03:39,480 --> 01:03:42,722 or try to warn Mia, the consequences will be severe. 911 01:03:42,920 --> 01:03:47,481 Especially for her. If you doubt the extent of my will or my reach, 912 01:03:47,679 --> 01:03:51,001 I suggest you look in on your friend Marie. 913 01:03:51,159 --> 01:03:52,809 (MARIE SOBBING) 914 01:03:53,000 --> 01:03:57,244 That is a live broadcast. My proposition, yes or no? 915 01:03:58,280 --> 01:03:59,929 (MUFFLED SCREAMING) 916 01:04:00,119 --> 01:04:01,166 Yes. 917 01:04:01,360 --> 01:04:05,159 THE STRANGER: It's 629 Cooper Street, and you'd better hurry. 918 01:04:07,559 --> 01:04:09,402 (♪♪) 919 01:04:16,760 --> 01:04:18,250 Marie. 920 01:04:19,280 --> 01:04:21,123 Marie. Marie. 921 01:04:25,320 --> 01:04:26,969 Hey, Joe. 922 01:04:29,519 --> 01:04:33,650 I was gonna let Cortez here have some fun with her. 923 01:04:33,840 --> 01:04:36,320 But now that you're here, 924 01:04:36,559 --> 01:04:38,927 the bitch can wait. 925 01:04:40,719 --> 01:04:43,041 Let's get him up on the table. MAN 1: Come on. 926 01:04:43,239 --> 01:04:46,130 CHANEY: Let's go. Let's go. 927 01:04:47,679 --> 01:04:48,726 MAN 2: Pull him up. 928 01:04:50,440 --> 01:04:53,409 (CHANEY LAUGHS) 929 01:04:54,599 --> 01:04:58,605 The last person that got the better of me, 930 01:05:00,760 --> 01:05:03,603 I tracked her funky ass down 931 01:05:03,800 --> 01:05:08,043 and tortured her for 16 fucking days. 932 01:05:08,239 --> 01:05:11,449 Now, compared to what I'm about to do to you, 933 01:05:11,639 --> 01:05:14,961 that was like an ant fucking an elephant. 934 01:05:15,159 --> 01:05:17,447 (CELL PHONE RINGING) 935 01:05:28,880 --> 01:05:30,405 Yes? 936 01:05:31,079 --> 01:05:32,969 I'm afraid I can't do that. 937 01:05:33,159 --> 01:05:35,925 Reparations must be made. 938 01:05:36,760 --> 01:05:39,206 Indeed it was you who gave me this address 939 01:05:39,400 --> 01:05:41,164 and I appreciate that, but... 940 01:05:42,559 --> 01:05:47,407 No. No, there's nothing you can give me that will stop me... 941 01:05:47,599 --> 01:05:50,331 "Go to the door." 942 01:06:03,280 --> 01:06:04,610 Cortez. CORTEZ: Yo. 943 01:06:04,800 --> 01:06:06,483 Cortez. 944 01:06:07,760 --> 01:06:09,284 Move. 945 01:06:14,480 --> 01:06:16,561 Oh, well, maybe I can... 946 01:06:17,440 --> 01:06:20,523 I thank you for your generosity, sir. Damn. 947 01:06:20,719 --> 01:06:24,485 And thank you for appreciating my sacrifice. 948 01:06:25,119 --> 01:06:28,521 Yes, sir. You have a good evening too. 949 01:06:31,280 --> 01:06:34,204 You are a lucky motherfucker, you know that? 950 01:06:35,280 --> 01:06:36,327 (GRUNTS) 951 01:06:36,480 --> 01:06:37,686 Let's go. 952 01:06:48,480 --> 01:06:50,527 (SOBBING) 953 01:06:50,679 --> 01:06:52,125 I'm sorry. 954 01:06:54,920 --> 01:06:56,887 I'm sorry. 955 01:06:59,199 --> 01:07:00,884 Hey. Hey. Hey. 956 01:07:01,119 --> 01:07:03,646 It's okay. It's okay. 957 01:07:04,039 --> 01:07:08,364 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 958 01:07:08,559 --> 01:07:10,561 (♪♪) 959 01:07:51,559 --> 01:07:53,005 (CHUCKLES) 960 01:08:08,079 --> 01:08:11,481 I have a friend downtown, so I can, um... 961 01:08:11,880 --> 01:08:15,043 I can stay with her. I don't feel safe here anymore. 962 01:08:16,239 --> 01:08:18,287 (CELL PHONE PLAYING OPERA MUSIC AS RINGTONE) 963 01:08:23,800 --> 01:08:25,529 Hello? 964 01:08:28,039 --> 01:08:31,362 Every time he calls, the same music plays. 965 01:08:38,399 --> 01:08:40,402 (OPERA MUSIC PLAYING) 966 01:08:46,600 --> 01:08:49,126 Uh, Evergreen Academy. 967 01:08:49,920 --> 01:08:51,921 Have you ever heard of that? 968 01:08:53,000 --> 01:08:54,569 JOE: The prep school I went to. 969 01:09:00,159 --> 01:09:03,083 This is so weird, I can't find anything. 970 01:09:05,279 --> 01:09:07,122 Here's something. 971 01:09:07,479 --> 01:09:08,720 Who's Edwina Burke? 972 01:09:09,520 --> 01:09:14,002 JOE: She was the headmistress. She might know something. 973 01:09:14,199 --> 01:09:16,202 (♪♪) 974 01:09:28,960 --> 01:09:32,328 I used to drink a lot. 975 01:09:34,119 --> 01:09:38,125 Yeah, well, I used to drink, and I also did a shitload of other stuff, but... 976 01:09:40,760 --> 01:09:44,525 Tonight was actually... It was the first time that I wanted to use again. 977 01:09:48,279 --> 01:09:50,487 I'm glad you're here. 978 01:10:18,319 --> 01:10:22,609 Uh, Miss Burke? Edwina Burke from Evergreen Academy? 979 01:10:23,079 --> 01:10:26,050 Yes. I was wondering if I could talk to you 980 01:10:26,279 --> 01:10:28,965 about a former student? Joe Doucett. 981 01:10:30,600 --> 01:10:32,921 Come in. MARIE: I hope I'm not disturbing you. 982 01:10:33,159 --> 01:10:37,369 EDWINA: Not at all. I was just making some tea. Please, sit. 983 01:10:41,920 --> 01:10:44,844 Joseph Doucett. 984 01:10:45,079 --> 01:10:49,051 Do you remember him? Of course. 985 01:10:49,239 --> 01:10:54,405 We had many students gain notoriety, but he was our only murderer. 986 01:10:54,640 --> 01:10:58,007 Thank God. Well, what if I told you 987 01:10:58,199 --> 01:11:01,966 that Joe Doucett is innocent and another man killed his wife? 988 01:11:02,159 --> 01:11:04,400 Someone he knew at Evergreen. 989 01:11:04,600 --> 01:11:06,966 Why don't you tell me who you are? 990 01:11:07,560 --> 01:11:10,847 I'm sorry. My name's Marie Sebastian. 991 01:11:11,039 --> 01:11:13,805 Have you heard of the Innocence Project? 992 01:11:14,039 --> 01:11:18,328 EDWINA: The Innocence Project works with convicted felons. 993 01:11:18,520 --> 01:11:21,409 Joseph disappeared 20 years ago. 994 01:11:21,600 --> 01:11:22,840 (TEA KETTLE WHISTLING) 995 01:11:23,000 --> 01:11:24,922 Excuse me. 996 01:11:37,159 --> 01:11:39,162 (♪♪) 997 01:11:45,399 --> 01:11:47,243 You really think he didn't do it? 998 01:11:47,439 --> 01:11:50,682 We have evidence that suggests he was framed. 999 01:11:51,720 --> 01:11:54,404 That comes as some relief. 1000 01:11:54,600 --> 01:11:57,126 He was a very handsome boy. 1001 01:11:57,319 --> 01:12:00,688 Terrible student, but Donna adored him 1002 01:12:00,920 --> 01:12:03,207 but he never appreciated that or her. 1003 01:12:03,399 --> 01:12:06,801 He was the kind of boy who thought very highly of himself 1004 01:12:07,000 --> 01:12:08,206 and no one else. 1005 01:12:08,600 --> 01:12:12,365 In fact, he could be quite cruel to the others. 1006 01:12:12,560 --> 01:12:15,086 Always with a grin, as if it were a joke. 1007 01:12:15,880 --> 01:12:20,521 I always felt he was a bit of a lost soul. 1008 01:12:22,560 --> 01:12:25,847 You said you thought it might be another student? 1009 01:12:26,039 --> 01:12:29,248 MARIE: I'm assuming Joe had enemies? EDWINA: Many. 1010 01:12:29,760 --> 01:12:32,046 But for one to do something so horrible? 1011 01:12:32,239 --> 01:12:35,483 That would require a very deep level of hatred. 1012 01:12:35,680 --> 01:12:37,966 MARIE: Well, was there someone? 1013 01:12:38,760 --> 01:12:41,127 Anyone like that? 1014 01:12:41,760 --> 01:12:43,682 I honestly don't remember. 1015 01:12:44,199 --> 01:12:48,046 I drove by the academy this morning. 1016 01:12:48,560 --> 01:12:49,800 What happened? 1017 01:12:50,000 --> 01:12:51,286 EDWINA: They took it from him. 1018 01:12:51,479 --> 01:12:54,211 My father built it brick by brick. 1019 01:12:54,399 --> 01:12:57,768 The board of directors sold it to some faceless corporation 1020 01:12:57,960 --> 01:13:01,122 and the gates have been locked ever since. 1021 01:13:01,319 --> 01:13:02,525 It's all still there. 1022 01:13:02,720 --> 01:13:06,645 Files, records, the entire history of the school, 1023 01:13:07,199 --> 01:13:08,326 abandoned. 1024 01:13:10,039 --> 01:13:12,520 Bye. Marie. 1025 01:13:12,720 --> 01:13:17,520 When you first arrived, you said you believe Joe ¡s innocent, 1026 01:13:17,720 --> 01:13:19,244 not was. 1027 01:13:19,560 --> 01:13:21,130 I assumed he was dead. 1028 01:13:21,319 --> 01:13:23,322 (♪♪) 1029 01:13:25,520 --> 01:13:27,248 Thank you. 1030 01:13:35,720 --> 01:13:38,609 God, you went to school here? 1031 01:13:38,800 --> 01:13:40,039 A long time ago. 1032 01:13:40,239 --> 01:13:42,242 (♪♪) 1033 01:13:43,680 --> 01:13:46,001 Let's come back tonight. Okay. 1034 01:13:57,920 --> 01:13:59,569 (CLICKS) 1035 01:14:19,800 --> 01:14:21,131 (PHONE RINGING) 1036 01:14:21,439 --> 01:14:23,806 Hello? I didn't know him back then. 1037 01:14:24,000 --> 01:14:25,809 I don't even recognize the name. 1038 01:14:26,000 --> 01:14:27,967 Your friends? Maybe they know him. 1039 01:14:28,159 --> 01:14:31,801 I haven't seen those assholes in years. I doubt they'd talk to me. 1040 01:14:32,000 --> 01:14:34,923 I hated everything about that fucking place, except you. 1041 01:14:35,119 --> 01:14:38,248 I'm sorry, Joe. No, there's nothing to be sorry about. 1042 01:14:38,439 --> 01:14:40,442 Let me see what I can find out. Okay? 1043 01:14:40,640 --> 01:14:41,686 All right. 1044 01:14:41,840 --> 01:14:43,171 (LINE DISCONNECTS) 1045 01:14:43,319 --> 01:14:44,730 (DOOR OPENS) 1046 01:14:51,920 --> 01:14:53,729 We should change your bandage. 1047 01:14:57,239 --> 01:15:00,083 Need help? Yeah, please. 1048 01:15:04,159 --> 01:15:06,162 (♪♪) 1049 01:15:29,439 --> 01:15:31,442 (JOE MOANING) 1050 01:15:44,199 --> 01:15:46,122 (BELT BUCKLE RATTLING ON TV) 1051 01:15:46,279 --> 01:15:48,282 (JOE PANTING ON TV) 1052 01:16:11,840 --> 01:16:13,604 (JOE MOANING ON TV) 1053 01:16:16,079 --> 01:16:17,969 (TYPING ON KEYBOARD) 1054 01:16:22,039 --> 01:16:23,279 (♪♪) 1055 01:16:23,439 --> 01:16:25,123 Sister? 1056 01:16:28,880 --> 01:16:30,211 (LINE RINGING) 1057 01:16:30,399 --> 01:16:33,563 AUTOMATED VOICE: The party you have called is not available. Leave a message. 1058 01:16:34,000 --> 01:16:37,082 CHUCKY: Joe, it's Chucky. Call me as soon as you get this. 1059 01:16:37,279 --> 01:16:41,204 It's not about him, it's about her. The whore, remember? 1060 01:16:41,399 --> 01:16:43,561 Jesus, Joe, call me. 1061 01:16:47,920 --> 01:16:49,001 (DOOR CLOSES) 1062 01:16:49,159 --> 01:16:50,320 THE STRANGER: Chucky? 1063 01:16:51,680 --> 01:16:52,805 Chucky? 1064 01:17:05,319 --> 01:17:07,208 You called her a whore. 1065 01:17:08,279 --> 01:17:09,690 You called her a whore! 1066 01:17:09,840 --> 01:17:11,762 (CHOKING) 1067 01:17:11,960 --> 01:17:14,930 Whore! Whore! Whore! 1068 01:17:18,159 --> 01:17:20,162 (♪♪) 1069 01:17:21,760 --> 01:17:23,728 (CAR DOOR CLOSES THEN ENGINE STARTS) 1070 01:18:03,359 --> 01:18:05,726 Adrian Pryce. Adrian Pryce. 1071 01:18:05,920 --> 01:18:07,649 I got it. 1072 01:18:11,520 --> 01:18:15,524 "As we begin our preparation for the new year, I'd like to call attention 1073 01:18:15,680 --> 01:18:20,640 to the arrival of a new legacy student from the Pryce family, Amanda Pryce." 1074 01:18:20,880 --> 01:18:22,689 Will you check for Amanda? 1075 01:18:22,920 --> 01:18:24,524 Nineteen eighty-six. 1076 01:18:25,840 --> 01:18:27,444 I got it. 1077 01:18:28,720 --> 01:18:31,644 Amanda Pryce. "It has come to my attention 1078 01:18:31,840 --> 01:18:34,969 that the Pryce family is relocating to Luxembourg." 1079 01:18:41,439 --> 01:18:42,600 Do you remember her? 1080 01:18:43,399 --> 01:18:45,402 (STUDENTS LAUGHING AND CHATTERING) 1081 01:18:48,520 --> 01:18:50,045 Now, hold on. 1082 01:18:50,239 --> 01:18:53,368 Freshwomen should be in their rooms. This is a serious infraction. 1083 01:18:53,520 --> 01:18:56,444 Give it back to me. Hey, Joe, leave her alone. 1084 01:18:56,640 --> 01:18:59,211 If she wants to go, let her go. Donna, shut up. 1085 01:18:59,399 --> 01:19:02,609 This is sexy. Very sexy. Huh, Chucky? 1086 01:19:02,840 --> 01:19:05,046 AMANDA: Give it back to me. Aw. What a fucking freak. 1087 01:19:05,399 --> 01:19:06,605 GIRLS:. 1088 01:19:06,840 --> 01:19:08,569 Here, douche bag. GIRL 1: Disgusting. 1089 01:19:09,359 --> 01:19:10,485 Hey. GIRL 2: Come on. 1090 01:19:12,079 --> 01:19:13,319 Joe, let her through. 1091 01:19:13,560 --> 01:19:15,368 (STUDENTS LAUGHING AND CHATTERING) 1092 01:19:16,000 --> 01:19:18,240 BOY: What dorm number are you in? 1093 01:19:18,479 --> 01:19:21,722 GIRL 3: Come on, let her go. BOY: Aw... 1094 01:19:25,119 --> 01:19:26,484 DONNA: Really? CHUCKY: That bitch. 1095 01:19:26,680 --> 01:19:28,045 DONNA: Chucky, shut the fuck up. 1096 01:19:28,279 --> 01:19:30,121 CHUCKY: You gonna let her talk to me like that? 1097 01:19:30,279 --> 01:19:31,439 JOE: I don't care, I'm drunk. 1098 01:19:31,560 --> 01:19:32,765 (STUDENTS LAUGHING) 1099 01:19:54,680 --> 01:19:56,681 (MAN GRUNTING) 1100 01:20:09,640 --> 01:20:10,926 (BOTH MOANING) 1101 01:20:37,399 --> 01:20:38,810 (SIGHS) 1102 01:20:42,000 --> 01:20:43,046 MAN: Now, let's get back. 1103 01:20:44,439 --> 01:20:45,725 I can't be missed. 1104 01:20:45,920 --> 01:20:47,649 (♪♪) 1105 01:21:07,720 --> 01:21:09,643 MARIE: Here you go. 1106 01:21:13,800 --> 01:21:17,645 There. "Family Tragedy in Luxembourg." 1107 01:21:17,840 --> 01:21:20,411 MAN: We are in the midst of a most unpleasant mess. 1108 01:21:20,640 --> 01:21:23,644 The crime scene indicates a double murder, suicide, 1109 01:21:23,840 --> 01:21:26,490 and one seriously injured young man. 1110 01:21:26,680 --> 01:21:29,411 The names cannot be released at this time 1111 01:21:29,600 --> 01:21:31,966 awaiting the family identification. 1112 01:21:37,520 --> 01:21:39,521 (♪♪) 1113 01:21:40,199 --> 01:21:43,010 MARIE: "Son Tells Tale of Murder." 1114 01:21:43,199 --> 01:21:46,443 JOE: That's him. The man in the greenhouse that night. 1115 01:21:47,720 --> 01:21:49,404 He was her father. 1116 01:22:02,439 --> 01:22:03,850 (LINE RINGING) 1117 01:22:04,359 --> 01:22:09,002 Chucky, where are you? Call me. 1118 01:22:19,840 --> 01:22:22,524 (GASPS THEN SOBBING) 1119 01:22:32,840 --> 01:22:35,889 Shh. Shh, Shh, Shh. 1120 01:22:40,279 --> 01:22:42,282 (♪♪) 1121 01:22:49,479 --> 01:22:52,404 If he kills you, you're not gonna see your daughter. 1122 01:22:52,600 --> 01:22:54,125 Okay? And if you kill him, 1123 01:22:54,359 --> 01:22:57,488 you're still not going to see your daughter. 1124 01:22:59,920 --> 01:23:02,002 Just don't go. 1125 01:23:03,880 --> 01:23:05,166 I don't have a choice. 1126 01:23:06,239 --> 01:23:08,128 Please. 1127 01:23:10,399 --> 01:23:12,448 I don't want you to go. 1128 01:23:14,560 --> 01:23:16,323 Listen to me. 1129 01:23:17,600 --> 01:23:20,489 You promise me you'll stay in this room. 1130 01:23:21,640 --> 01:23:23,085 Hey. 1131 01:23:23,279 --> 01:23:25,203 Don't call anyone, 1132 01:23:25,399 --> 01:23:27,766 don't talk to anyone. 1133 01:23:38,560 --> 01:23:40,163 You stay. 1134 01:23:44,119 --> 01:23:46,202 (WHISPERS) Will you promise? 1135 01:23:47,800 --> 01:23:49,484 Yes. 1136 01:23:58,359 --> 01:24:00,362 (♪♪) 1137 01:24:08,760 --> 01:24:10,887 (LINE RINGING) 1138 01:24:11,039 --> 01:24:14,248 TOM: This is Dr. Tom Melby. Listen carefully to what I tell you. 1139 01:24:14,479 --> 01:24:17,768 Is Marie okay? Write this down, you'll need directions. 1140 01:24:21,520 --> 01:24:22,725 (LINE RINGING) 1141 01:24:23,039 --> 01:24:25,565 I'm ready. Tell me where to go. 1142 01:24:26,680 --> 01:24:28,170 (GPS BEEPS) 1143 01:24:33,439 --> 01:24:34,885 (ELEVATOR BEEPS) 1144 01:24:36,920 --> 01:24:38,842 (♪♪) 1145 01:24:45,039 --> 01:24:46,689 Where's Mia? 1146 01:24:48,319 --> 01:24:49,730 (JOE GRUNTING) 1147 01:24:53,840 --> 01:24:55,524 (GASPING) 1148 01:25:03,279 --> 01:25:05,520 (GRUNTS) 1149 01:25:15,680 --> 01:25:16,726 Where's Mia? 1150 01:25:22,800 --> 01:25:24,289 There. 1151 01:25:27,039 --> 01:25:29,247 Where? Where is she? 1152 01:25:30,720 --> 01:25:32,323 Here. 1153 01:25:33,159 --> 01:25:36,528 Quite close by, actually. 1154 01:25:38,800 --> 01:25:40,768 But you will not see her, 1155 01:25:40,960 --> 01:25:44,520 you will not save her until I have your answers. 1156 01:25:44,880 --> 01:25:48,850 Please put that away. She will suffer great pain if you do not. 1157 01:25:52,960 --> 01:25:54,849 Your reward. 1158 01:25:55,359 --> 01:25:58,170 As I said, I'm a man of my word. 1159 01:25:59,039 --> 01:26:00,724 So who am I? 1160 01:26:01,079 --> 01:26:02,844 Adrian Doyle Pryce. 1161 01:26:03,560 --> 01:26:06,039 Why did I imprison you for 20 years? 1162 01:26:06,239 --> 01:26:09,083 You blame me for what happened. Elaborate. 1163 01:26:09,279 --> 01:26:14,319 I saw your sister with a man, down at the greenhouse. 1164 01:26:14,560 --> 01:26:18,006 "They were fucking. They were fucking." 1165 01:26:19,039 --> 01:26:22,408 Isn't that what you told everyone? Yes. 1166 01:26:23,319 --> 01:26:25,322 I told Donna. 1167 01:26:25,760 --> 01:26:28,161 I told Chucky, I told half of Evergreen. 1168 01:26:30,279 --> 01:26:32,487 Gossip spreads like the plague. 1169 01:26:32,680 --> 01:26:35,762 Amanda's a whore! Whore! Whore! Stop it! 1170 01:26:36,000 --> 01:26:39,765 Whore! Whore! Whore! Leave me alone! 1171 01:26:40,000 --> 01:26:42,525 Chucky! Stop it now! STUDENTS: Whore! Whore! Whore! 1172 01:26:42,720 --> 01:26:45,166 DONNA: Chucky! Stop it now! I didn't do anything! 1173 01:26:45,520 --> 01:26:49,684 You have no idea how difficult it was for Amanda then. 1174 01:26:49,880 --> 01:26:54,043 The torture that she endured, all because of you. 1175 01:26:55,640 --> 01:26:56,765 Continue. 1176 01:26:56,960 --> 01:26:59,645 I didn't know it was your father until today. 1177 01:27:00,640 --> 01:27:04,201 The school must have found out what was going on, 1178 01:27:04,399 --> 01:27:08,324 and he got your family out of the States as fast as possible. 1179 01:27:09,520 --> 01:27:12,569 I'm only guessing, but running didn't help. 1180 01:27:12,760 --> 01:27:14,921 He must've been afraid of what was coming. 1181 01:27:15,119 --> 01:27:18,123 You know nothing of my father. 1182 01:27:18,680 --> 01:27:21,126 He knew no fear, only love. 1183 01:27:21,479 --> 01:27:23,561 Arthur Pryce was a great man. 1184 01:27:24,000 --> 01:27:26,367 He will always be a great man. 1185 01:27:29,079 --> 01:27:31,082 What we had together... 1186 01:27:32,680 --> 01:27:36,287 was beautiful and special and pure. 1187 01:27:38,159 --> 01:27:42,721 My father did what he did to honor and preserve that. 1188 01:27:42,880 --> 01:27:43,926 (♪♪) 1189 01:27:44,079 --> 01:27:45,764 Father. 1190 01:27:46,640 --> 01:27:47,765 (GRUNTS) 1191 01:27:54,279 --> 01:27:55,565 (GASPS THEN GRUNTS) 1192 01:28:45,720 --> 01:28:47,563 Father. 1193 01:28:56,960 --> 01:28:58,564 (GUNSHOT) 1194 01:29:01,840 --> 01:29:03,841 (PANTING) 1195 01:29:04,000 --> 01:29:05,286 Daddy. 1196 01:29:05,520 --> 01:29:07,408 ADRIAN: My father loved my mother. 1197 01:29:07,560 --> 01:29:09,483 YOUNG ADRIAN: Daddy. 1198 01:29:11,399 --> 01:29:14,483 He loved my sister. 1199 01:29:18,479 --> 01:29:19,845 And he loved me. 1200 01:29:20,079 --> 01:29:24,483 You see, Joseph, my sister Amanda and I thought 1201 01:29:24,640 --> 01:29:27,564 that what we had with my father would last forever. 1202 01:29:30,119 --> 01:29:32,885 That nobody could take it from us. 1203 01:29:33,039 --> 01:29:34,371 And yet, you did. 1204 01:29:34,840 --> 01:29:36,524 And, yes, 1205 01:29:37,520 --> 01:29:41,046 that is why I imprisoned you for 20 years. 1206 01:29:47,239 --> 01:29:49,527 It seems you've won, Mr. Doucett. 1207 01:29:50,119 --> 01:29:51,484 Take me to Mia. 1208 01:29:51,680 --> 01:29:54,206 Yes, of course. 1209 01:29:55,000 --> 01:29:57,002 (♪♪) 1210 01:30:12,000 --> 01:30:15,800 Do you know what I find fascinating, Joseph? 1211 01:30:16,000 --> 01:30:19,368 All this time, you never stopped to ask 1212 01:30:19,520 --> 01:30:23,206 the most fundamental question of all. 1213 01:30:25,600 --> 01:30:28,842 Why did I let you go? 1214 01:30:55,840 --> 01:30:58,319 Mind your head. 1215 01:31:11,600 --> 01:31:16,447 Introducing one of the longest-running shows on television 1216 01:31:16,640 --> 01:31:19,849 but it had only a single viewer. 1217 01:31:21,560 --> 01:31:23,243 You. 1218 01:31:23,399 --> 01:31:25,288 (♪♪) 1219 01:31:47,560 --> 01:31:51,087 KEN (ON TV): We adopted Mia shortly after the tragedy. 1220 01:31:51,279 --> 01:31:54,408 Neither her mother or this Doucett murderer 1221 01:31:54,560 --> 01:31:56,846 had any living relatives. 1222 01:31:57,039 --> 01:32:00,248 So we were lucky enough to... Blessed. 1223 01:32:01,239 --> 01:32:02,479 Yes, we were blessed. 1224 01:32:02,840 --> 01:32:05,764 (CELLO MUSIC PLAYING) 1225 01:32:32,560 --> 01:32:33,970 ADRIAN: Isn't it amazing? 1226 01:32:34,159 --> 01:32:37,845 People just believe whatever they see on television. 1227 01:32:41,399 --> 01:32:43,686 Thank you, Ashley. You can go. 1228 01:32:43,880 --> 01:32:45,881 (♪♪) 1229 01:32:49,359 --> 01:32:50,850 What...? 1230 01:32:52,039 --> 01:32:56,921 Joseph. Ha-ha-ha. JOE: No. No. Mia. 1231 01:32:57,840 --> 01:32:59,409 Mia! 1232 01:32:59,800 --> 01:33:01,689 Mia! 1233 01:33:01,880 --> 01:33:03,689 Oh, Joseph. 1234 01:33:03,880 --> 01:33:07,600 Joseph, that is not your daughter. 1235 01:33:07,800 --> 01:33:12,680 Ashley is a musician and very well paid actress 1236 01:33:12,880 --> 01:33:18,011 that I've had in my employ since she was 10 years old. Ha-ha-ha. 1237 01:33:18,199 --> 01:33:20,407 Oh, goodness. 1238 01:33:20,720 --> 01:33:22,006 (GRUNTING) 1239 01:33:23,279 --> 01:33:24,565 Enough with the games. 1240 01:33:24,760 --> 01:33:26,841 You tell me where she is. You tell me. 1241 01:33:27,479 --> 01:33:32,042 Answer the question you never asked. 1242 01:33:33,039 --> 01:33:35,610 Why did I let you go? 1243 01:33:35,800 --> 01:33:37,722 (YELLS) 1244 01:33:38,239 --> 01:33:41,766 You tell me. You tell me. 1245 01:33:44,279 --> 01:33:46,850 You know the answer, Joseph. 1246 01:33:48,000 --> 01:33:51,925 In your heart of hearts, you know 1247 01:33:52,119 --> 01:33:54,963 the plain and simple truth. 1248 01:33:55,960 --> 01:33:57,962 (INDISTINCT CHATTERING ON TV) 1249 01:34:04,560 --> 01:34:06,846 DONNA: Mia. Mia. ADRIAN: It took a while... 1250 01:34:07,000 --> 01:34:11,243 DONNA: Mia. Where are you going? to change her name... 1251 01:34:11,840 --> 01:34:14,127 her records... 1252 01:34:16,760 --> 01:34:19,889 to find the right parents. 1253 01:34:20,039 --> 01:34:21,087 (MUTTERS INDISTINCTLY) 1254 01:34:21,279 --> 01:34:24,250 An insensitive mother, 1255 01:34:25,199 --> 01:34:30,286 a loving father taken from her too soon. 1256 01:34:30,479 --> 01:34:34,804 It took 20 years to create her. 1257 01:34:35,560 --> 01:34:38,722 A sensitive, caring woman, 1258 01:34:38,920 --> 01:34:41,320 eager to help those in need 1259 01:34:41,479 --> 01:34:45,882 because she herself had overcome 1260 01:34:46,039 --> 01:34:49,283 such a troubled past. 1261 01:34:49,720 --> 01:34:54,009 The kind of woman who couldn't help 1262 01:34:54,199 --> 01:34:59,239 but fall in love with a man like you... 1263 01:34:59,880 --> 01:35:03,282 Joseph Doucett. 1264 01:35:03,800 --> 01:35:05,609 (SCREAMING) 1265 01:35:05,840 --> 01:35:09,480 (JOE & MARIE MOANING ON TV) 1266 01:35:09,680 --> 01:35:11,250 JOE: No! 1267 01:35:11,439 --> 01:35:14,761 No, no, no! God! 1268 01:35:14,960 --> 01:35:18,088 No, God, no, please, no! 1269 01:35:18,760 --> 01:35:22,605 (JOE SCREAMING) 1270 01:35:23,920 --> 01:35:25,489 JOE: Please, God, no! 1271 01:35:25,680 --> 01:35:28,251 (CELL PHONE PLAYING RING-TONE) 1272 01:35:30,439 --> 01:35:35,162 Joe? Joe? JOE: No way, no way, no! 1273 01:35:35,319 --> 01:35:36,810 Aah. No. 1274 01:35:37,039 --> 01:35:39,440 No, no, no. 1275 01:35:39,640 --> 01:35:43,564 No, no, no. You can't hurt her. 1276 01:35:43,960 --> 01:35:45,086 Who is this? 1277 01:35:45,279 --> 01:35:47,760 JOE: Leave her out of it, please. Please. 1278 01:35:47,960 --> 01:35:50,725 Who is this? Please, please, please. 1279 01:35:50,920 --> 01:35:52,206 No, don't hurt her. 1280 01:35:52,520 --> 01:35:54,648 Hurt me. Hurt me. 1281 01:35:54,840 --> 01:35:56,841 (LINE DISCONNECTS) 1282 01:35:57,159 --> 01:35:58,764 Kill me. Yes, yes, yes. 1283 01:35:58,960 --> 01:36:01,280 Yes. Kill me. Please. Shh. 1284 01:36:01,880 --> 01:36:06,408 Shh. I don't want to kill you, Joseph. Please kill me. 1285 01:36:06,600 --> 01:36:09,887 This is why I let you go. 1286 01:36:10,800 --> 01:36:11,881 Shh. 1287 01:36:12,039 --> 01:36:13,564 (GRUNTING) 1288 01:36:14,199 --> 01:36:19,649 So that I could experience this moment with you. 1289 01:36:20,720 --> 01:36:24,690 So that you could truly understand what I had, 1290 01:36:24,920 --> 01:36:28,447 and what you took from me. 1291 01:36:32,239 --> 01:36:33,685 (GRUNTS) 1292 01:36:35,720 --> 01:36:37,244 (SOBS AND SIGHS) 1293 01:36:45,239 --> 01:36:47,925 Heaven make me free of it. 1294 01:36:48,119 --> 01:36:51,442 The rest is silence. 1295 01:36:53,600 --> 01:36:55,601 (♪♪) 1296 01:36:58,640 --> 01:37:01,371 (INDISTINCT CHATTERING ON TV) 1297 01:37:15,680 --> 01:37:19,923 JOE: "Dear Marie, you will never see me again. 1298 01:37:24,560 --> 01:37:26,561 I'm gone from your life forever. 1299 01:37:28,399 --> 01:37:30,970 I have done something terrible. 1300 01:37:31,880 --> 01:37:33,847 Something unforgivable. 1301 01:37:34,760 --> 01:37:36,682 And for it, I must be punished. 1302 01:37:38,680 --> 01:37:41,251 For a short while, I was happy... 1303 01:37:42,840 --> 01:37:44,807 because of you. 1304 01:37:45,720 --> 01:37:48,451 And I will cherish that happiness forever. 1305 01:37:50,479 --> 01:37:52,926 Marie, I will love you, always. 1306 01:37:53,119 --> 01:37:54,167 (TOY SQUEAKS) 1307 01:37:54,319 --> 01:37:55,810 (LAUGHS) 1308 01:37:55,960 --> 01:37:58,247 But you must forget me. 1309 01:38:10,000 --> 01:38:13,925 Do not waste one more moment of your life thinking about me. 1310 01:38:14,760 --> 01:38:18,002 I want you to be with someone who will care for you, 1311 01:38:18,239 --> 01:38:21,323 watch over you, bring you joy, 1312 01:38:21,520 --> 01:38:23,521 not pain. 1313 01:38:27,319 --> 01:38:31,927 I want you to find happiness with a good man 1314 01:38:32,520 --> 01:38:34,123 who has a good heart. 1315 01:38:36,840 --> 01:38:38,329 A man unlike me. 1316 01:38:40,800 --> 01:38:42,768 Goodbye. 1317 01:38:44,279 --> 01:38:46,328 Joe." 1318 01:38:49,119 --> 01:38:50,962 (SQUEAKS) 1319 01:38:51,319 --> 01:38:53,322 (♪♪) 1320 01:39:11,880 --> 01:39:13,881 (♪♪) 1321 01:41:04,560 --> 01:41:06,561 (♪♪) 1322 01:41:07,000 --> 01:41:10,143