1 00:00:29,320 --> 00:00:32,995 Λος Άντζελες 2 00:01:15,880 --> 00:01:17,598 Καλιφόρνια ΕΚΛΙΠΩΝ 3 00:01:34,560 --> 00:01:37,632 ΜΠΕΡΓΚΕΡ - ΝΤΡΑΪΒ ΘΡΟΥ 4 00:01:52,600 --> 00:01:56,388 ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ 18 00:03:06,640 --> 00:03:09,438 Θα ήθελες να δεις πριν, ξέρεις... 19 00:03:11,080 --> 00:03:12,115 Ναι. 20 00:03:20,320 --> 00:03:22,993 Μπράϊαν; Ποιος είναι αυτός; 21 00:03:23,320 --> 00:03:25,629 Αυτό αναρωτήθηκα κι εγώ όταν έφυγε ο μπαμπάς μου. 22 00:03:25,760 --> 00:03:26,954 Είπα: "Ποιος είναι αυτός;" 23 00:03:27,080 --> 00:03:29,116 Όχι, Μπράϊαν. Ποιος είναι στο φέρετρο; 24 00:03:29,240 --> 00:03:32,073 - Ο πατέρας μου, πάντως, δεν είναι. - Είσαι σίγουρος; 25 00:03:32,200 --> 00:03:34,395 Λες να μην ξέρω το πρόσωπο του πατέρα μου; 26 00:03:34,520 --> 00:03:36,476 Όχι, ο κόσμος κάνει λάθη σε στιγμές θλίψης, Ααρών. 27 00:03:36,600 --> 00:03:38,636 Δες το πτώμα, ρε φίλε! 28 00:03:40,200 --> 00:03:41,349 Γαμώτο! 29 00:03:41,480 --> 00:03:43,436 - Τον Τσάκι Τσαν μού έφερες! - Άκου... 30 00:03:43,560 --> 00:03:46,199 Έλα τώρα, Μπράϊαν. Ξέρεις πώς είναι ο πατέρας μου. 31 00:03:46,320 --> 00:03:47,435 Επικρατούσε χάος σήμερα. 32 00:03:47,560 --> 00:03:48,993 Κάτι τέτοια δεν συμβαίνουν σχεδόν ποτέ. 33 00:03:49,120 --> 00:03:50,917 - "Δεν συμβαίνουν σχεδόν ποτέ"; - Δυνατά το είπα; 34 00:03:51,040 --> 00:03:53,679 Δεν είναι φαστ-φουντάδικο, να κάνεις λάθος την παραγγελία! 35 00:03:53,800 --> 00:03:55,597 Ηρέμησε. Νομίζω ότι ξέρω πού είναι. 36 00:03:55,720 --> 00:03:56,994 Νομίζεις; 37 00:03:57,120 --> 00:04:00,669 Αν ο πατέρας δεν είναι στο φέρετρο σε μία ώρα, θα πάρεις εσύ τη θέση του. 38 00:04:00,800 --> 00:04:03,109 - Εξηγηθήκαμε; - Μην ανησυχείς. Θα τον βρω. 39 00:04:03,240 --> 00:04:07,552 Στο υπόσχομαι. Σε δύο μέρη μπορεί να είναι. Νομίζω, στο δεύτερο. 40 00:04:07,680 --> 00:04:10,752 Λοιπόν, παιδιά, ας τα μαζεύουμε. Κλείστε το αυτό. 41 00:04:10,880 --> 00:04:12,233 Πάμε να φύγουμε. 42 00:04:12,360 --> 00:04:16,194 Μισό λεπτό, πριν φύγουμε... Σου έδωσα τα κλειδιά μου; 43 00:04:16,800 --> 00:04:19,439 Όχι. Στο αμάξι είναι. Τα ξέχασα στ΄αμάξι τα ρημάδια. 44 00:04:19,560 --> 00:04:21,471 Πάμε, παιδιά. Εκεί πρέπει να είναι. 45 00:04:21,600 --> 00:04:24,194 Αφού σε τσιτώνει αυτό το μέρος, τι ήθελες και ήρθες; 46 00:04:24,320 --> 00:04:26,629 - Ξέρεις γιατί. - Μισώ τις κηδείες. 47 00:04:27,480 --> 00:04:28,959 Όλο για θάνατο, θάνατο, θάνατο. 48 00:04:29,080 --> 00:04:32,550 Δεν νομίζω ότι οι κηδείες είναι σχεδιασμένες για να αρέσουν, Νόρμαν. 49 00:04:32,680 --> 00:04:34,113 Μάλλον όχι. 50 00:04:34,240 --> 00:04:36,800 Όταν έρθει η ώρα μου, εγώ δεν θέλω μια συνηθισμένη κηδεία. 51 00:04:36,920 --> 00:04:38,717 Θέλω να γιορτάσουν τη ζωή μου. 52 00:04:38,840 --> 00:04:42,230 Όπως της Άννα Νικόλ Σμιθ, του Νίξον, σαν κάποιου σπουδαίου και ισχυρού. 53 00:04:42,360 --> 00:04:44,078 Η δική μου θέλω να είναι η πιο θλιβερή. 54 00:04:44,200 --> 00:04:47,112 Να καταποντιστεί το χρηματιστήριο, να κλείσουν εργοστάσια.. 55 00:04:47,240 --> 00:04:48,832 ..οι γυναίκες να κλαίνε στους δρόμους. 56 00:04:48,960 --> 00:04:52,316 Τέτοια φάση. Δεν θα με χάλαγε και μια έκλειψη. 57 00:04:52,440 --> 00:04:54,396 - Έλα τώρα! - Τι; 58 00:04:54,520 --> 00:04:56,715 Καπνίζεις ακόμα, μετά από τόσες προειδοποιήσεις; 59 00:04:56,840 --> 00:04:59,479 Σταμάτα, Νόρμαν. Κι εσύ κάπνιζες παλιά. 60 00:04:59,600 --> 00:05:00,635 Μαζί καπνίζαμε. 61 00:05:00,760 --> 00:05:03,194 Και τσίσα έκανα επάνω μου, αλλά το έκοψα! 62 00:05:03,320 --> 00:05:05,959 Δεν μου φτάνουν τα προβλήματά μου, έχω και το τσιγάρο σου. 63 00:05:06,080 --> 00:05:08,036 Έλα τώρα, Νόρμαν. Τι προβλήματα έχεις; 64 00:05:08,160 --> 00:05:11,357 - Σου είπα! Το εξάνθημα! - Να φοράς προφυλακτικό, μεγάλε. 65 00:05:11,480 --> 00:05:14,358 - Στο χέρι, φίλε. - Και πάλι πρέπει να φοράς προφυλακτικό. 66 00:05:14,480 --> 00:05:15,595 Είναι η πρώτη γραμμή άμυνας. 67 00:05:15,720 --> 00:05:18,314 Δεν είναι φυσιολογικό αυτό το πράγμα. Δες εδώ. 68 00:05:18,800 --> 00:05:21,473 - Γαμώτο! Αυτό δεν είναι εξάνθημα, φίλε. - Τι λες να είναι; 69 00:05:21,600 --> 00:05:24,956 Δεν ξέρω, αλλά είναι πολύ ακαθόριστο. 70 00:05:25,080 --> 00:05:28,516 Ακαθόριστο; Σιχαίνομαι τα ακαθόριστα! Θα πεθάνω! 71 00:05:28,640 --> 00:05:30,039 - Μπα... - Στο άνθος της νιότης μου! 72 00:05:30,560 --> 00:05:32,516 Έφεραν λάθος πτώμα. 73 00:05:32,640 --> 00:05:35,359 Μ΄άκουσες, αγάπη μου; Έφεραν λάθος πτώμα! 74 00:05:35,480 --> 00:05:37,038 Θεέ μου! Ξέρουν πού είναι; 75 00:05:37,160 --> 00:05:38,593 Έτσι νομίζουν. 76 00:05:40,600 --> 00:05:42,556 Σου είπα να μην πας στους Μάρσαλ.. 77 00:05:42,680 --> 00:05:44,591 ..αλλά δεν ήθελες να φύγεις απ΄τη γειτονιά. 78 00:05:44,720 --> 00:05:47,598 Μη μου το χτυπάς, τουλάχιστον σήμερα. Έχω πολλές σκοτούρες. 79 00:05:47,720 --> 00:05:51,269 Ο μπαμπάς επέμενε να γίνει η κηδεία στο σπίτι, οπότε δεν τη γλιτώνω τώρα. 80 00:05:51,400 --> 00:05:52,958 Ο θάνατος είναι παντού. 81 00:05:53,080 --> 00:05:55,036 Όχι, μωρό μου, δεν είναι. 82 00:05:55,160 --> 00:05:56,593 Η μαμά κλαίει ασταμάτητα. 83 00:05:56,720 --> 00:05:58,631 - Ο Ράϊαν δεν έχει βοηθήσει. - Και ποτέ το έκανε; 84 00:05:58,760 --> 00:06:00,955 Συν του ότι έχω αγχωθεί και με τον επικήδειο λόγο. 85 00:06:01,080 --> 00:06:04,436 Σίγουρα θα΄ναι ο ομορφότερος επικήδειος λόγος που έχουμε ακούσει. 86 00:06:04,560 --> 00:06:05,788 Δεν έχει σημασία. 87 00:06:05,920 --> 00:06:09,151 Όλοι θα σκέφτονται γιατί δεν τον εκφωνεί ο Ράϊαν. 88 00:06:09,280 --> 00:06:11,236 "Κάνε πέρα κι άσε το συγγραφέα να μιλήσει." 89 00:06:11,360 --> 00:06:12,395 Ακόμη κι εγώ θα το σκέφτομαι. 90 00:06:12,520 --> 00:06:15,193 Γιατί, λοιπόν, δεν τον αφήνεις να το κάνει; 91 00:06:16,320 --> 00:06:17,594 Ώστε θες κι εσύ τον Ράϊαν; 92 00:06:17,720 --> 00:06:18,755 Όχι! Απλώς λέω... 93 00:06:18,880 --> 00:06:20,836 Απλώς λες ότι θες τον επικήδειο του Ράϊαν. 94 00:06:20,960 --> 00:06:22,188 Όχι. Εσύ, ως μεγαλύτερος... 95 00:06:22,320 --> 00:06:24,276 Πρέπει να το κάνω μόνο επειδή είμαι μεγαλύτερος! 96 00:06:24,400 --> 00:06:26,118 Ααρών, ηρέμησε. 97 00:06:26,760 --> 00:06:29,911 Πιστεύω ότι είσαι εξίσου καλός συγγραφέας με τον αδελφό σου. 98 00:06:30,040 --> 00:06:33,999 Απλά πρέπει ν΄αφήσεις κάποιον να διαβάσει το βιβλίο σου. 99 00:06:34,120 --> 00:06:35,599 Δεν είναι έτοιμο ακόμη. 100 00:06:35,720 --> 00:06:38,917 Μην ξεχνάς ότι κλείνουμε το σπίτι την επόμενη εβδομάδα. 101 00:06:39,040 --> 00:06:41,759 - Το ξέρω. - Αγαπώ τη μαμά σου.. 102 00:06:41,880 --> 00:06:43,791 ..αλλά είμαι πανέτοιμη να μετακομίσω. 103 00:06:43,920 --> 00:06:46,388 Το ξέρω, αγάπη μου, αλλά ας βγάλουμε τη σημερινή μέρα. 104 00:06:46,520 --> 00:06:47,748 Ακριβώς. 105 00:06:48,360 --> 00:06:50,237 Το ξέρω πως είναι δύσκολο. 106 00:06:50,720 --> 00:06:52,676 Είναι η τελευταία μέρα του κύκλου μου, όμως. 107 00:06:52,800 --> 00:06:55,917 Και είμαι 37 ετών, οπότε πρέπει να προσπαθήσουμε να... 108 00:06:56,040 --> 00:07:00,556 Ξέρεις, πρέπει να το κάνουμε τουλάχιστον μία φορά σήμερα. 109 00:07:00,680 --> 00:07:01,749 - Μωρό μου. - Ναι; 110 00:07:01,880 --> 00:07:06,271 Θα πρέπει ν΄αλλάξεις κύκλο μόνο γι΄αυτήν τη φορά. 111 00:07:07,240 --> 00:07:09,151 Να βρούμε πρώτα το πτώμα, τουλάχιστον; 112 00:07:13,840 --> 00:07:16,638 - Είσαι καλά; - Ναι, μια χαρά. 113 00:07:18,520 --> 00:07:20,988 Εντάξει, λίγο νευρικός. 114 00:07:21,760 --> 00:07:23,113 Που θα ξαναδείς τον μπαμπά μου; 115 00:07:23,240 --> 00:07:26,471 Απλώς δεν νομίζω ότι μ΄έχει μισήσει τόσο ανοιχτά κάποιος άλλος. 116 00:07:26,600 --> 00:07:27,749 Ούτε καν οι μαθητές μου. 117 00:07:27,880 --> 00:07:30,792 Περισσότερο θα τον απασχολεί ο θάνατος του αδελφού του, παρά... 118 00:07:30,920 --> 00:07:33,150 - Μωρό μου. - Συγγνώμη, μωρό μου. Το μποτιλιάρισμα. 119 00:07:33,280 --> 00:07:35,510 Τέλος πάντων, όταν του πω ότι παντρευόμαστε.. 120 00:07:35,640 --> 00:07:37,949 ..θα αναγκαστεί να σε αποδεχτεί. Νομίζω... 121 00:07:38,080 --> 00:07:40,071 - Χριστέ μου! Είσαι καλά; - Θεέ μου! 122 00:07:40,200 --> 00:07:41,553 - Παλιοκόπανε! - Άντε πνίξου, σκύλα! 123 00:07:41,680 --> 00:07:44,353 Ναι, κάνε χειρονομίες! Δεν βλέπεις το μποτιλιάρισμα; 124 00:07:44,480 --> 00:07:46,038 Αν πάθεις κάτι, μ΄έφαγε ο πατέρας σου. 125 00:07:46,160 --> 00:07:47,878 - Όσκαρ, μωρό μου. - Ναι. 126 00:07:48,000 --> 00:07:49,069 - Κοίταξέ με. - Εντάξει. 127 00:07:49,200 --> 00:07:50,633 - Χαλάρωσε. Εντάξει; - Καλά. 128 00:07:50,760 --> 00:07:52,955 Όλα είναι μια χαρά. Εντάξει; Πάρε ανάσα. 129 00:07:53,080 --> 00:07:54,229 Εντάξει. 130 00:07:56,360 --> 00:07:57,349 - Καλύτερα; - Καλύτερα. 131 00:07:57,480 --> 00:07:59,198 Ωραία. Όλα καλά. 132 00:08:00,280 --> 00:08:01,349 Άντε πηδήξου! 133 00:08:05,160 --> 00:08:07,720 Θα δείτε πως όλα είναι τακτοποιημένα. 134 00:08:07,840 --> 00:08:10,638 Ώστε τώρα παριστάνεις τον επαγγελματία. 135 00:08:10,760 --> 00:08:12,352 Έχεις κλειδιά και ΒΙackΒerry; 136 00:08:12,480 --> 00:08:14,436 Διότι απ΄τη στιγμή που θαφτεί, δεν θα τον ξεθάβουμε.. 137 00:08:14,560 --> 00:08:15,913 ..για να στείλεις μήνυμα στο Τwitter. 138 00:08:16,040 --> 00:08:17,632 Προσπαθώ, εντάξει; 139 00:08:17,760 --> 00:08:19,432 Πώς είναι η μητέρα σου, Ααρών; 140 00:08:19,560 --> 00:08:21,118 Μια χαρά. Υγιέστατη. 141 00:08:21,240 --> 00:08:22,673 - Δεν έχεις άλλον πελάτη εδώ. - Ωραία. 142 00:08:22,800 --> 00:08:24,438 Ο θείος Ράσελ; Δεν ήταν και τόσο καλά. 143 00:08:24,560 --> 00:08:25,549 - Πώς είναι; - Γεια σου. 144 00:08:25,680 --> 00:08:28,194 Εντάξει, απλά ρωτάω. Κουβέντα να γίνεται. 145 00:08:28,320 --> 00:08:31,232 Είμαι εδώ αν με χρειαστείς, το ξέρεις. Ευχαριστώ για όλα. 146 00:08:31,360 --> 00:08:32,588 - Έλα εδώ, Μισέλ. - Γεια σου, Μπράϊαν. 147 00:08:32,720 --> 00:08:33,994 Δεν χρειάζεται να έρθεις. 148 00:08:34,200 --> 00:08:37,875 Απλώς λέω ότι όλοι ξέρουν ότι ο Συνταγματάρχης έκλεψε τη συνταγή.. 149 00:08:38,000 --> 00:08:40,878 ..για τηγανητό κοτόπουλο από έναν σκλάβο ονόματι Τζουμπαλάϊ. 150 00:08:41,000 --> 00:08:44,595 Του αναγνωρίζω τη λαχανοσαλάτα με μαγιονέζα, αλλά μέχρι εκεί. 151 00:08:46,200 --> 00:08:48,430 Γεια σου, φιλαράκι! Τι κάνεις; 152 00:08:48,560 --> 00:08:51,597 Θέλω μια χάρη, να περάσεις να πάρεις το θείο Ράσελ. 153 00:08:51,720 --> 00:08:54,154 Ναι, ξέρω πως είναι μπελάς, αλλά είσαι πιο κοντά. 154 00:08:54,280 --> 00:08:58,558 - Να πάρει! Πάντα έχει κακή διάθεση. - Πες ότι θα πας. Θα πάμε μαζί. 155 00:08:58,680 --> 00:09:02,958 Δεν είναι διάθεση αν είναι πάντα έτσι, αλλά ο χαρακτήρας του. Μπορείς; 156 00:09:03,080 --> 00:09:04,957 Εντάξει, θα το κάνω. 157 00:09:08,840 --> 00:09:11,035 Πώς είσαι, μαμά; 158 00:09:11,440 --> 00:09:14,557 Θέλαμε να κάνουμε τόσα πολλά πράγματα ακόμη. 159 00:09:15,000 --> 00:09:17,389 Ταξίδια. Θα πηγαίναμε σε Αυστραλία και Κίνα. 160 00:09:17,520 --> 00:09:18,509 Ήθελε να πάμε στην Ταϊλάνδη. 161 00:09:18,640 --> 00:09:20,551 Έλα τώρα! Δεν θα πετάς 25 ώρες. 162 00:09:20,680 --> 00:09:23,717 Το θέμα είναι ότι δεν είμαι καλά. 163 00:09:23,840 --> 00:09:26,559 Ποιος ξέρει πόσο θα ζήσω χωρίς αυτόν; 164 00:09:26,680 --> 00:09:29,353 Ίσως ήταν διαφορετικά αν είχα ένα εγγονάκι.. 165 00:09:29,480 --> 00:09:32,552 ..για να ξεχνιέμαι απ΄όλα, αλλά... 166 00:09:33,240 --> 00:09:35,037 - Τέλος πάντων... - Σύνθια, προσπαθούμε! 167 00:09:35,160 --> 00:09:39,233 Ξέρω τι προσπαθείτε να κάνετε, Μισέλ, μέρα και νύχτα. 168 00:09:39,360 --> 00:09:41,590 Δεν βλέπω να πετυχαίνει, όμως, έτσι; 169 00:09:41,720 --> 00:09:44,439 - Πού είναι ο Ράϊαν; Του μίλησες; - Έρχεται όπου να΄ναι. 170 00:09:44,560 --> 00:09:48,348 Και μόνο αν έβλεπα το πρόσωπό του, θα ένιωθα τόσο καλύτερα! 171 00:09:48,480 --> 00:09:51,711 Πόσο μου΄χει λείψει το μωρό μου! 172 00:09:52,360 --> 00:09:53,918 Θέλεις να κάνω κάτι, Σύνθια; 173 00:09:54,040 --> 00:09:57,157 Να μαζέψεις το χέρι σου απ΄το φέρετρο του άντρα μου. 174 00:09:57,280 --> 00:09:59,589 Αφήνεις δαχτυλιές! 175 00:10:02,800 --> 00:10:05,075 Χειρονομία κάνει ή απλώς μας χαιρετάει; 176 00:10:05,200 --> 00:10:07,555 Ωραία, κυρίες μου! Ευχαριστούμε! 177 00:10:10,800 --> 00:10:11,949 - Να΄τος. - Τι; 178 00:10:12,080 --> 00:10:13,274 - Καλά είναι. - Θέλει βοήθεια; 179 00:10:13,400 --> 00:10:14,913 Απλώς είναι κακόκεφος. 180 00:10:15,040 --> 00:10:17,554 Πρέπει να ξέρεις να τον κουμαντάρεις. 181 00:10:20,200 --> 00:10:21,758 Γλυκούλης φαίνεται. 182 00:10:21,880 --> 00:10:23,029 - Γεια σου, θείε Ράσελ! - Γεια σου, θείε Ράσελ! 183 00:10:23,160 --> 00:10:24,559 Με θυμάσαι; Ο Νόρμαν είμαι. 184 00:10:24,680 --> 00:10:26,875 Πέρασα να σε πάρω για να σε πάω στην κηδεία. 185 00:10:27,000 --> 00:10:30,959 Πού στο διάολο ήσουν, βόδακλα; Άλλο λίγο ν΄αργούσες και θα ψόφαγα κι εγώ! 186 00:10:31,080 --> 00:10:33,275 Καλά που ξέρεις να τον κουμαντάρεις. 187 00:10:33,400 --> 00:10:35,277 Θέλετε να καθίσετε μπροστά; 188 00:10:36,200 --> 00:10:37,235 Σταμάτα το παιχνίδι, εντάξει; 189 00:10:37,360 --> 00:10:39,749 ...πάρε αυτό το βλήμα εκεί που ξέρεις! 190 00:10:39,880 --> 00:10:41,393 - Άκου. - Ναι, τα χάπια. Τα έχω. 191 00:10:41,520 --> 00:10:43,397 - Εδώ είναι. - Εντάξει. Να έρθω να τα πάρω; 192 00:10:43,520 --> 00:10:46,432 - Πρέπει να πάω σε μια κηδεία. Γαμώτο! - Καλά, θα περάσω από κει. 193 00:10:46,560 --> 00:10:47,959 - Γαμώτο! - Τα δοκίμασες; 194 00:10:48,080 --> 00:10:49,672 Δεν θα τα δοκιμάσω. Εγώ τα έφτιαξα. 195 00:10:49,800 --> 00:10:51,199 Είναι καλά, όμως; Καλό πράμα; 196 00:10:51,320 --> 00:10:53,629 Κλείνω. Ποτέ δεν φτιάχνεσαι με το προϊόν σου. 197 00:10:53,760 --> 00:10:56,274 Και, φίλε, θα σε στείλει, στο εγγυώμαι. 198 00:10:56,400 --> 00:10:59,198 Θα ξετρελαθείς. Σ΄αφήνω, γεια. 199 00:11:01,600 --> 00:11:03,272 Πάντα ανοίγεις την πόρτα μισόγυμνος; 200 00:11:03,400 --> 00:11:05,470 Τελείωνε, Τζεφ, θα αργήσουμε! 201 00:11:05,600 --> 00:11:06,999 Φοράω το παντελόνι κι είμαι έτοιμος. 202 00:11:07,120 --> 00:11:10,317 Κι αυτό είναι το σπίτι μου, οπότε... Είσαι καλά, φίλε; 203 00:11:11,440 --> 00:11:13,795 - Μια χαρά είναι. Απλά έχει φρικάρει. - Καλά είναι; 204 00:11:13,920 --> 00:11:17,310 - Ένα αμάξι βγήκε μπροστά μας, φώναζα. - Ο τύπος πετάχτηκε στη λωρίδα μας. 205 00:11:17,440 --> 00:11:18,793 - Δεν τον είδα. - Μια χαρά τον είδε. 206 00:11:18,920 --> 00:11:20,672 - Με συγχωρείς, μωρό μου... - Δεν πειράζει. 207 00:11:20,800 --> 00:11:22,756 Πλάκα έχετε. Πώς σου φαίνεται; 208 00:11:22,880 --> 00:11:23,835 - Ναι, όχι; - Όχι! 209 00:11:23,960 --> 00:11:26,713 - Φόρα το παντελόνι σου, σε παρακαλώ. - Εντάξει. 210 00:11:26,840 --> 00:11:28,717 Και φρόντισε να είναι μαύρο, Τζέφρυ! 211 00:11:28,840 --> 00:11:30,193 Εντάξει, μαμά! 212 00:11:31,200 --> 00:11:33,111 - Πεινάω σαν λύκος. - Η καρδιά μου πάει να σπάσει. 213 00:11:33,240 --> 00:11:35,629 Δεν ξέρω τι έχω πάθει. 214 00:11:36,720 --> 00:11:37,914 ΒΑΛΙΟΥΜ 10mg 215 00:11:38,040 --> 00:11:41,999 Ορίστε, πάρε ένα τέτοιο. Θα ηρεμήσεις. Δεν θα έχει πρόβλημα ο Τζεφ. 216 00:11:42,400 --> 00:11:43,549 Τι πάρε ένα; Τι είναι αυτό; 217 00:11:43,680 --> 00:11:47,559 Βάλιουμ. Τα έπαιρνα συνέχεια παλιά. Θα νιώσεις καλύτερα, στο υπόσχομαι. 218 00:11:47,680 --> 00:11:49,193 - Βάλιουμ; Είσαι σίγουρη; - Ναι. 219 00:11:49,320 --> 00:11:50,309 - Ναι. - Δεν πρέπει.. 220 00:11:50,440 --> 00:11:51,395 ..να παίρνω ξένα χάπια, έτσι; 221 00:11:51,520 --> 00:11:53,397 - Δεν πειράζει. - Πρέπει να οδηγήσω και... 222 00:11:53,520 --> 00:11:58,594 Θα οδηγήσω εγώ, μωρό μου, εντάξει; Άνοιξε το στόμα. Έτσι μπράβο. 223 00:12:00,000 --> 00:12:01,956 Φύγαμε. 224 00:12:04,000 --> 00:12:05,752 - Τα κλειδιά μου. - Τζεφ, πάνινα φοράς; 225 00:12:05,880 --> 00:12:07,518 - Μαύρα είναι, Ιλέϊν. - Πάνινα, όμως! 226 00:12:07,640 --> 00:12:09,153 Θα αναστηθεί αν δεν φορέσω πάνινα; 227 00:12:09,280 --> 00:12:12,317 - Ξέχνα το. Πάμε. Μου δίνεις... - Όχι, εντάξει είμαι. 228 00:12:12,440 --> 00:12:13,555 Εντάξει. 229 00:12:16,160 --> 00:12:18,355 - Έλα, Τζεφ. - Έρχομαι, έρχομαι. 230 00:12:18,480 --> 00:12:20,311 - Περιμένουμε! - Να πάρει! 231 00:12:22,600 --> 00:12:24,875 Ακόμη δεν το πιστεύω ότι έφυγε. 232 00:12:25,840 --> 00:12:29,071 Δεν μπορείς να καταλάβεις το θάνατο αν δεν δώσεις ζωή πρώτα. 233 00:12:30,000 --> 00:12:34,198 - Γεια σου, μαμά. - Ράϊαν, μωρό μου! 234 00:12:34,320 --> 00:12:35,469 Γεια σου. 235 00:12:36,600 --> 00:12:39,512 Μαμά, ξέρω πως είναι δύσκολο, όμως όλα θα πάνε καλά.. 236 00:12:39,640 --> 00:12:40,834 ..και θα το ξεπεράσουμε. 237 00:12:40,960 --> 00:12:44,794 Πάντα ξέρεις τι πρέπει να πεις, Ράϊαν, πάντα! 238 00:12:44,920 --> 00:12:47,070 Αν πέθαινε κόσμος κάθε εβδομάδα, θα σε βλέπαμε. 239 00:12:47,200 --> 00:12:49,555 - Τι κάνεις, μεγάλε αδελφέ; - Υπομονή. 240 00:12:49,680 --> 00:12:51,671 - Πώς ήταν η πτήση σου; - Καλή. 241 00:12:51,800 --> 00:12:55,998 Αναγκάστηκα να κλείσω και τη διπλανή θέση, όμως. Δεν αντέχω την κουβεντούλα. 242 00:12:56,120 --> 00:13:00,671 Κι ενώ κάθομαι στην Α΄ θέση, παρελαύνουν όλοι οι φτωχούληδες. 243 00:13:00,800 --> 00:13:05,316 Και καναδυό με αγριοκοιτάνε, επειδή απολαμβάνω ζεστά φυστίκια. 244 00:13:05,920 --> 00:13:10,118 Λέω, λοιπόν, "Σύρε το άπορο τομάρι σου στο πίσω μέρος του αεροπλάνου". 245 00:13:10,240 --> 00:13:12,754 Επίσης, είχε πολλές αναταράξεις.. 246 00:13:12,880 --> 00:13:15,189 ..αλλά αυτά παθαίνεις όταν ταξιδεύεις στην Α΄ θέση. 247 00:13:15,320 --> 00:13:21,350 Όσα κι αν πληρώσεις, αν πέσει το αεροπλάνο, και πάλι θα πεθάνεις. 248 00:13:27,520 --> 00:13:28,669 - Πεθαίνω! Πεθαίνω! - Πάω εγώ. 249 00:13:28,800 --> 00:13:31,030 - Σε παρακαλώ. - Πεθαίνω! 250 00:13:32,160 --> 00:13:33,752 Πάντα ξέρεις τι να πεις. 251 00:13:33,880 --> 00:13:35,199 Δικό μου το λάθος. 252 00:13:35,960 --> 00:13:39,316 Γουστάρω όταν έρχεσαι στις οικογενειακές συγκεντρώσεις. 253 00:13:39,440 --> 00:13:41,351 Ο μπαμπάς βγάζει όλο του το μίσος σ΄εσένα. 254 00:13:41,480 --> 00:13:43,835 - Τζεφ. - Πλάκα κάνω. Όσκαρ. 255 00:13:45,120 --> 00:13:46,473 Είσαι καλά; 256 00:13:47,400 --> 00:13:48,594 Είχαμε κανέναν σκύλο εδώ πριν; 257 00:13:48,720 --> 00:13:50,199 - Τι; - Τι; 258 00:13:51,000 --> 00:13:54,151 Δαλματίας ή Σνάουζερ; 259 00:13:54,280 --> 00:13:57,750 - Τι είν΄αυτά που λες, αγάπη μου; - Δεν ξέρω. 260 00:13:59,440 --> 00:14:03,672 Είναι κρίμα που πρέπει να πεθάνει κάποιος για να μαζευτεί η οικογένεια. 261 00:14:04,080 --> 00:14:08,153 Ήταν δύσκολο να βλέπω τον μπαμπά έτσι. Πήγε σ΄ένα καλύτερο μέρος, έτσι; 262 00:14:08,280 --> 00:14:11,078 - Ήταν άρρωστος πολύ καιρό. - Καλύτερα νεκρός παρά άρρωστος; 263 00:14:11,200 --> 00:14:15,034 Καταλαβαίνεις πώς το εννοώ. Γι΄αυτό δεν θέλω να δένομαι. 264 00:14:15,160 --> 00:14:18,152 - Θέλει πολύ συναίσθημα. - Γι΄αυτό δεν τηλεφωνείς ποτέ. 265 00:14:18,280 --> 00:14:21,352 Κάποιες οικογένειες συναντιούνται συνέχεια, άλλες, στις κηδείες. 266 00:14:21,480 --> 00:14:22,469 Έτσι είμαστε εμείς. 267 00:14:22,600 --> 00:14:27,913 Ξέρω πως δεν είναι η κατάλληλη στιγμή, αλλά θα χρειαστώ εκείνα τα χρήματα. 268 00:14:28,480 --> 00:14:29,959 - Γαμώτο! - Θα μοιραστούμε τα έξοδα, έτσι; 269 00:14:30,080 --> 00:14:32,230 Εντάξει, αλλά δεν τα έχω πάνω μου τώρα. 270 00:14:32,360 --> 00:14:33,918 Τι εννοείς, δεν τα έχεις πάνω σου; 271 00:14:34,040 --> 00:14:36,156 Εδώ έκλεισες θέση για την οδοντόβουρτσά σου! 272 00:14:36,280 --> 00:14:38,475 Δεν έχω καθόλου μετρητά, ειλικρινά. 273 00:14:38,600 --> 00:14:40,670 Έχασα πολλά όταν κατέρρευσε το χρηματιστήριο. 274 00:14:40,800 --> 00:14:42,950 Αν δεν σε πειράζει, λοιπόν, τα λέμε αργότερα. 275 00:14:43,080 --> 00:14:47,039 - Όχι, όχι, να τα πούμε τώρα. - Μου κάνεις τη χάρη; 276 00:14:47,160 --> 00:14:48,639 Θρηνώ. 277 00:14:50,280 --> 00:14:51,952 Δες εδώ αμάξια! 278 00:14:52,080 --> 00:14:54,799 Πρέπει να πηγαίνεις νωρίς στις κηδείες. 279 00:14:57,560 --> 00:14:59,312 Έλα τώρα! Δεν έχω πού να παρκάρω! 280 00:14:59,440 --> 00:15:02,716 - Έχει εκεί μια θέση. Πήγαινε. - Παραείναι κοντά στη γωνία. 281 00:15:02,840 --> 00:15:05,673 - Μπα, χωράει. Πήγαινε. - Δεν θέλω να πάρω καμία κλήση σήμερα! 282 00:15:05,800 --> 00:15:07,279 Δεν θα πάρεις κλήση. Μπορείς να... 283 00:15:07,400 --> 00:15:09,789 Θα τη χάσεις. Πήγαινε. 284 00:15:10,160 --> 00:15:13,072 Νόρμαν! Έλα τώρα! Είδες; 285 00:15:16,320 --> 00:15:18,629 Ιλέϊν, ήμουν έτοιμος να παρκάρω εκεί. 286 00:15:18,760 --> 00:15:20,671 Συγγνώμη, Νόρμαν. Είσαι συγγενής; 287 00:15:20,800 --> 00:15:23,075 - Όχι, αλλά είμαι σαν συγγενής. - Δεν υπάρχει αυτό. 288 00:15:23,200 --> 00:15:24,997 - Ιλέϊν. - Θεέ μου! 289 00:15:25,120 --> 00:15:26,109 - Γεια. - Τι θες εσύ εδώ; 290 00:15:26,240 --> 00:15:27,275 Με κάλεσε ο πατέρας σου. 291 00:15:27,400 --> 00:15:29,197 Είπα πως θα θες έναν αληθινό ώμο να κλάψεις. 292 00:15:29,320 --> 00:15:32,357 - Κάνε μου τη χάρη! Έλα, Όσκαρ. - Ποιος είναι αυτός; 293 00:15:32,480 --> 00:15:34,835 Είναι... Έλα, αγάπη μου. Φτάσαμε. 294 00:15:35,760 --> 00:15:38,320 - Είσαι καλά; - Πάμε. 295 00:15:38,560 --> 00:15:39,788 Φτάσαμε; 296 00:15:40,720 --> 00:15:43,632 - Ναι. - Να πάρει! Έχω και τον θείο Ράσελ. 297 00:15:43,760 --> 00:15:45,079 Πώς τον ξέχασα; 298 00:15:45,200 --> 00:15:48,476 Τι γίνεται, είπα; Τι στο διάολο τρέχει; 299 00:15:49,880 --> 00:15:51,108 Τι στο καλό κάνει ο τύπος; 300 00:15:51,240 --> 00:15:54,550 Καταπράσινα είναι εδώ, έτσι; Πράσινο παντού. 301 00:15:54,720 --> 00:15:58,349 Είναι σαν... Θεέ μου, σαν... Σαν να είμαι μέσα σ΄ένα γλυκολέμονο. 302 00:16:00,560 --> 00:16:01,993 - Όσκαρ; - Ναι; 303 00:16:02,120 --> 00:16:03,394 - Κοίταξέ με. - Εντάξει. 304 00:16:03,520 --> 00:16:05,397 Γεια σου. Είσαι καλά; 305 00:16:05,520 --> 00:16:06,669 Ναι, γιατί; 306 00:16:06,800 --> 00:16:08,836 Λες κάτι περίεργα για σκύλους και πράσινο. 307 00:16:08,960 --> 00:16:10,518 Τι τρέχει; 308 00:16:11,400 --> 00:16:15,188 Τι εννοείς; Μια χαρά είμαι. Πιο πράσινος από ποτέ. 309 00:16:17,600 --> 00:16:19,477 Τζεφ, δες εδώ. 310 00:16:21,120 --> 00:16:22,758 - Γεια σου. - Τι έπαθε ο Όσκαρ; 311 00:16:22,880 --> 00:16:24,393 - Δεν ξέρω. - Συνεχίστε να παίζετε. 312 00:16:24,520 --> 00:16:27,114 Θεέ μου! Το Βάλιουμ φταίει. 313 00:16:27,840 --> 00:16:30,035 - Το Βάλιουμ; - Μπήκα στη μπάντα! 314 00:16:30,160 --> 00:16:31,718 Του έδωσα ένα απ΄τα δικά σου Βάλιουμ. 315 00:16:34,120 --> 00:16:36,270 Δεν θα είναι συνηθισμένος. 316 00:16:36,800 --> 00:16:39,792 - Ναι, αυτό θα είναι. - Το ξέρω ότι κοίταζες! 317 00:16:45,720 --> 00:16:47,358 Πού πάει; 318 00:16:48,000 --> 00:16:49,433 - Όσκαρ! - Γαμώτο! 319 00:16:52,040 --> 00:16:54,190 - Πας ανάποδα, βλάκα! - Πονάω! 320 00:16:54,320 --> 00:16:55,992 - Σταμάτα το αμάξι, Νόρμαν. - Τι; 321 00:16:56,120 --> 00:16:58,076 Σταμάτα να κατέβω. Πρέπει να της μιλήσω. 322 00:16:58,200 --> 00:16:59,679 Να μιλήσω στην Ιλέϊν. Σταμάτα. 323 00:16:59,800 --> 00:17:00,835 Κι ο θείος Ράσελ; 324 00:17:00,960 --> 00:17:01,995 - Θέλω βοήθεια... - Πού είμαστε; 325 00:17:02,120 --> 00:17:04,190 - Θα αργήσουμε, χοντρούλη! - Να πάρει! 326 00:17:04,320 --> 00:17:06,675 Θείε Ράσελ, με χτύπησες στο εξάνθημα! 327 00:17:06,800 --> 00:17:09,872 Αν δεν σταματήσεις, θείε Ράσελ, έρχεται η σειρά σου για την κάσα. 328 00:17:10,600 --> 00:17:13,034 - Γεια σας, τι κάνετε; - Ευχαριστώ. 329 00:17:13,160 --> 00:17:15,390 Ποιοι είναι όλοι αυτοί; Ούτε τους μισούς δεν ξέρω. 330 00:17:15,520 --> 00:17:18,876 Συγγενείς σου είναι. Δεν τους θυμάσαι απ΄την τελευταία κηδεία; 331 00:17:19,000 --> 00:17:20,956 Αυτός από ποια μεριά της οικογένειας είναι; 332 00:17:21,080 --> 00:17:22,638 Μάλλον κάποιος συνάδελφος του μπαμπά. 333 00:17:22,760 --> 00:17:25,513 Όλα φαίνονται μια χαρά. Έκανες καλή δουλειά. 334 00:17:25,640 --> 00:17:27,835 Όχι, κι οι δύο κάναμε καλή δουλειά. 335 00:17:28,280 --> 00:17:31,317 Μου λες ότι πρέπει να πληρώσω ολόκληρη την κηδεία; 336 00:17:31,440 --> 00:17:33,908 Λέω ότι θα πρέπει να την πληρώσεις για τώρα. 337 00:17:34,040 --> 00:17:36,952 Μόνο για μερικούς μήνες, μέχρι να πάρω την επόμενη προκαταβολή. 338 00:17:37,080 --> 00:17:39,196 Τι είμαι, ταμιευτήριο; 339 00:17:39,320 --> 00:17:42,471 Που να πάρει ο διάολος! Τι στο καλό; Χριστέ μου! 340 00:17:43,480 --> 00:17:46,153 Γεια σας, παιδιά. Πώς είστε; 341 00:17:46,640 --> 00:17:47,629 Αρκετά καλά. 342 00:17:47,760 --> 00:17:50,593 Περιμένουμε ακόμη κάποιους και μπορούμε να ξεκινήσουμε. 343 00:17:50,720 --> 00:17:52,870 Γνωρίζετε τον αδελφό μου, τον Ράϊαν; 344 00:17:53,000 --> 00:17:54,831 Τον συγγραφέα; Θεέ μου! 345 00:17:56,680 --> 00:17:58,318 Πρέπει να ομολογήσω.. 346 00:17:58,440 --> 00:18:01,989 ..ότι στρίμωξα αυτή τη λειτουργία σήμερα επειδή ήθελα πολύ να σε γνωρίσω. 347 00:18:02,120 --> 00:18:05,157 Μόλις τελείωσα το "Μυστικό της Μαμάς". 348 00:18:07,200 --> 00:18:08,155 Θα είναι το μυστικό μας, όμως.. 349 00:18:08,280 --> 00:18:10,350 ..διότι απαγορεύεται να διαβάζω τέτοια πράγματα. 350 00:18:10,480 --> 00:18:12,550 Είμαι σίγουρος ότι ο Κύριος θα σας συγχωρέσει. 351 00:18:12,680 --> 00:18:16,195 - Ανυπομονώ για τον επικήδειο λόγο σου. - Εγώ θα τον εκφωνήσω. 352 00:18:16,320 --> 00:18:19,915 - Εγώ νόμιζα... - Ο Ααρών είναι ο μεγαλύτερος. 353 00:18:21,320 --> 00:18:22,514 Σοβαρά; 354 00:18:25,720 --> 00:18:29,315 - Τι κάνει η μικρή μου Σύνθια; - Ω, Ντάνκαν! 355 00:18:30,600 --> 00:18:32,113 Για δες εδώ. 356 00:18:32,240 --> 00:18:35,118 Προσπαθώ να μην καταρρεύσω. 357 00:18:35,520 --> 00:18:41,038 Ήταν καλός σύζυγος και σπουδαίος πατέρας για δύο υγιείς, δυνατούς γιους. 358 00:18:41,160 --> 00:18:44,869 Γιατί εκείνοι αποφάσισαν να μην κάνουν δικά τους παιδιά.. 359 00:18:45,000 --> 00:18:46,399 ..δεν μπορώ να καταλάβω. - Σύνθια. 360 00:18:46,520 --> 00:18:48,351 Θέλετε λίγο καφέ; 361 00:18:48,480 --> 00:18:53,270 Ο καφές κάνει πολλά πράγματα, Μισέλ, αλλά δεν φέρνει πίσω τους νεκρούς. 362 00:18:53,880 --> 00:18:54,835 Τσάϊ; 363 00:19:07,680 --> 00:19:08,715 - Ράϊαν. - Ναι. 364 00:19:08,840 --> 00:19:10,956 Πρέπει να μελετήσω τον λόγο. Θα προσέχεις τον θείο; 365 00:19:11,080 --> 00:19:13,230 Δες τη Μαρτίνα. Πώς μεγάλωσε η άτιμη! 366 00:19:13,360 --> 00:19:16,033 Έλα τώρα! Η μικρή Μαρτίνα; Λύκειο πάει. 367 00:19:16,160 --> 00:19:20,551 Μπορεί να πηγαίνει Λύκειο, ο πισινός της, όμως, είναι του Πανεπιστημίου. 368 00:19:28,400 --> 00:19:30,277 - Τέλος πάντων... - Πάω να δω τι κάνει. 369 00:19:30,400 --> 00:19:32,789 Ξέρεις, σαν καλός γείτονας. 370 00:19:32,920 --> 00:19:34,273 Ναι, να το κάνεις. 371 00:19:34,400 --> 00:19:37,710 - Δες μήπως θέλει κανέναν χυμό. - Φίλε! 372 00:19:43,840 --> 00:19:47,628 "Ο πατέρας μου ήταν ένας εξαιρετικός άνθρωπος." 373 00:19:48,160 --> 00:19:50,993 - "Γεννήθηκε το 19..." - 1938. 374 00:19:52,680 --> 00:19:55,069 Γεια σου, Ααρών. 375 00:19:55,640 --> 00:19:57,119 Γεια σας. Τι κάνετε; 376 00:19:57,240 --> 00:20:01,153 Λυπάμαι για τον μπαμπά σου. Μιλούσε πολύ για σένα. 377 00:20:01,560 --> 00:20:04,597 Εμένα με ανέφερε ποτέ; Συγγνώμη, Φρανκ. 378 00:20:06,440 --> 00:20:07,759 Δεν θα το έλεγα. 379 00:20:07,880 --> 00:20:10,440 Αγάπη μου, μπορώ να σου πω λίγο; 380 00:20:10,800 --> 00:20:13,519 Μισό λεπτό. Πρέπει να φύγω, Φρανκ. 381 00:20:14,200 --> 00:20:16,077 Σ΄ευχαριστώ που ήρθες, πάντως. 382 00:20:16,480 --> 00:20:19,153 Πρόσεχε τα συμπράγκαλά μου! Μη μου τα χτυπήσεις. 383 00:20:19,280 --> 00:20:21,316 Τελείωνε! Έχουμε αργήσει! 384 00:20:21,440 --> 00:20:25,228 Πρέπει να τελειώσουμε εκείνο που λέγαμε, θυμάσαι; 385 00:20:25,360 --> 00:20:27,157 Έλα τώρα, μωρό μου, δεν έχω όρεξη τώρα. 386 00:20:27,280 --> 00:20:29,430 Δεν φοράω εσώρουχο. 387 00:20:30,600 --> 00:20:35,196 - Ο πατέρας μου πέθανε! Φόρα βρακί! - Προσπαθώ να βοηθήσω. 388 00:20:35,320 --> 00:20:38,312 Σε παρακαλώ, μωρό μου, θέλω πολύ ένα μωρό, γι΄αυτό έλα. 389 00:20:38,440 --> 00:20:39,998 - Έχουμε 5 λεπτά. - Ώπα! 390 00:20:40,120 --> 00:20:42,236 - Τι; - Μη... Μη κοιτάξεις. 391 00:20:42,360 --> 00:20:44,794 Είναι ένας τύπος κάτω... Μη κοιτάς! 392 00:20:44,920 --> 00:20:47,115 ...με μαύρο δερμάτινο, που με κοιτάζει καλά καλά. 393 00:20:47,240 --> 00:20:48,514 Τον βλέπω. Και λοιπόν; 394 00:20:48,640 --> 00:20:50,358 - Μη καρφώνεσαι! - Δεν καρφώνομαι. 395 00:20:50,480 --> 00:20:51,799 Τον αναγνωρίζεις; 396 00:20:51,920 --> 00:20:55,629 Όχι, αλλά πρέπει να είναι φίλος του πατέρα σου. 397 00:20:55,760 --> 00:20:57,716 Τώρα πρέπει να πάω να δω το φαγητό. 398 00:20:57,840 --> 00:21:00,559 Βάλε κανένα βρακί πριν αγγίξεις το φαγητό! 399 00:21:00,680 --> 00:21:02,033 Τεράστιο! 400 00:21:14,640 --> 00:21:17,598 - Κοιτάξτε! - Πήγε σ΄ένα καλύτερο μέρος, όμως. 401 00:21:17,720 --> 00:21:21,030 Δεν είναι πανέμορφο; Επίσης, τραγουδάει. 402 00:21:26,760 --> 00:21:29,228 - Ναι, όλα καλά. - Τα λέμε μέσα. 403 00:21:29,360 --> 00:21:30,918 - Όλα καλά. - Βee Gees τραγουδάει. 404 00:21:31,040 --> 00:21:33,838 - Ωραίο ακούγεται. Ιλέϊν! - Σας ευχαριστούμε που ήρθατε. 405 00:21:33,960 --> 00:21:35,951 - Γεια σας. Μέσα, ναι. Τι; - Άκου, άκου. 406 00:21:36,080 --> 00:21:37,752 - Πρέπει να σου πω κάτι. - Εντάξει. 407 00:21:37,880 --> 00:21:41,873 Σε προειδοποιώ από τώρα ότι δεν θα σ΄αρέσει. 408 00:21:43,400 --> 00:21:44,515 Ααρών. 409 00:21:44,840 --> 00:21:47,035 - Θείε Ντάνκαν. - Πώς πάμε από χρόνο; 410 00:21:47,160 --> 00:21:49,993 Μόλις έρθει ο Ράσελ, είμαστε έτοιμοι. 411 00:21:50,120 --> 00:21:54,432 Καλώς. Τι ανοησίες ακούω ότι δεν θα πει λίγα λόγια ο Ράϊαν; 412 00:21:54,560 --> 00:21:57,870 Προσφέρθηκα να εκφωνήσω τον επικήδειο, αλλά ο Ααρών είναι μεγαλύτερος. 413 00:21:58,320 --> 00:22:00,914 Σίγουρα θα πει κάτι μοναδικό. 414 00:22:01,720 --> 00:22:03,517 Είναι πολύ κρίμα. 415 00:22:03,640 --> 00:22:06,916 Σίγουρα θα πας καλά, αλλά ο Ράϊαν είναι ο συγγραφέας της οικογένειας. 416 00:22:07,040 --> 00:22:08,632 Γράφω κι εγώ, ξέρετε. 417 00:22:08,760 --> 00:22:12,469 Όλοι γράφουμε επιταγές. Ο αδελφός σου είναι συγγραφέας. 418 00:22:13,360 --> 00:22:14,634 Ορίστε; 419 00:22:14,760 --> 00:22:16,432 Θείε Ντάνκαν, θέλω να σας ρωτήσω κάτι. 420 00:22:16,560 --> 00:22:18,073 - Εντάξει. - Για τη Μαρτίνα. 421 00:22:18,520 --> 00:22:20,112 Τη μικρή Μαρτίνα; 422 00:22:20,640 --> 00:22:23,916 Δεν έχουμε κάποια συγγένεια, έτσι δεν είναι; 423 00:22:24,040 --> 00:22:26,110 Όχι, όχι. Είναι οικογενειακή φίλη. 424 00:22:26,240 --> 00:22:27,559 Ωραία, ωραία! 425 00:22:29,840 --> 00:22:33,753 - Τι εννοείς, δεν είναι Βάλιουμ; - Είναι ενδιαφέρον. 426 00:22:33,880 --> 00:22:37,793 Αυτό που νόμιζες για Βάλιουμ, δεν είναι Βάλιουμ. 427 00:22:38,280 --> 00:22:40,350 - Ωχ! - Τι είναι, Τζεφ; 428 00:22:41,320 --> 00:22:42,958 Κάποιου είδους παραισθησιογόνο. 429 00:22:43,080 --> 00:22:45,230 - Μεσκαλίνη, LSD, Special Κ. - Τι; 430 00:22:45,360 --> 00:22:47,157 Σερβιρισμένο σε μπουκαλάκι με χάπια. 431 00:22:47,280 --> 00:22:50,829 - Θεέ μου! Αυτό δεν είναι αστείο. - Καθόλου αστείο. 432 00:22:50,960 --> 00:22:52,552 - Κοίταξέ τον. - Θεέ μου! 433 00:22:52,680 --> 00:22:53,715 - Είναι μαστούρης. - Τι... 434 00:22:53,840 --> 00:22:54,909 Είναι φανερό. 435 00:22:55,040 --> 00:22:56,519 Τι δουλειά έχουν αυτά στο σπίτι; 436 00:22:56,640 --> 00:22:58,471 Είμαι φοιτητής Φαρμακολογίας, Λέϊνι. 437 00:22:58,600 --> 00:23:00,795 Και κατ΄αρχάς, ποιος σκάει μύτη σε ξένο σπίτι.. 438 00:23:00,920 --> 00:23:01,955 ..και μπουκώνει χάπια; 439 00:23:02,080 --> 00:23:03,991 - Τα πέρασα για Βάλιουμ. - Προφανώς. 440 00:23:04,120 --> 00:23:05,599 Τι να κάνω; Να του το πω; 441 00:23:05,720 --> 00:23:07,950 Όχι, όχι. Θα φρικάρει. 442 00:23:08,080 --> 00:23:10,435 - Εντάξει. - Όλα θα πάνε μια χαρά. Εντάξει; 443 00:23:10,560 --> 00:23:13,199 Μην τον αφήνεις να μιλάει για πολύ με τους ανθρώπους. 444 00:23:13,320 --> 00:23:15,993 - Εντάξει, εντάξει. - Ή τους θάμνους. 445 00:23:16,120 --> 00:23:17,758 Τώρα είναι στο θάμνο! 446 00:23:17,880 --> 00:23:22,271 Όσκαρ, αγάπη μου; Γύρνα πίσω. Πού πας; 447 00:23:22,400 --> 00:23:23,674 Τζέφρυ, βοήθησέ με! 448 00:23:24,240 --> 00:23:25,719 Όσκαρ! Όσκαρ! 449 00:23:25,840 --> 00:23:27,114 Που να πάρει! 450 00:23:28,320 --> 00:23:29,992 Βοήθεια, τ΄αχαμνά μου! 451 00:23:30,440 --> 00:23:33,671 Σε λίγο θα πονάει το κεφάλι σου. Τελείωνε, θ΄αργήσουμε στην κηδεία. 452 00:23:33,800 --> 00:23:35,836 Το όσχεό μου θα είναι σαν σάκος.. 453 00:23:35,960 --> 00:23:38,155 ..με δύο μπάλες μπόουλινγκ, όταν σε ανεβάσω πάνω. 454 00:23:38,280 --> 00:23:39,349 Τον εγκέφαλό σου περιγράφεις. 455 00:23:42,040 --> 00:23:43,234 Γαμώτο! 456 00:23:45,280 --> 00:23:46,395 Γεια. 457 00:23:50,440 --> 00:23:52,078 Όσκαρ! Όσκαρ. 458 00:23:53,520 --> 00:23:55,158 Γεια σου, μπαμπά. 459 00:23:57,240 --> 00:23:58,593 Τι κάνεις; 460 00:23:58,720 --> 00:24:01,632 Όχι κι άσχημα, αν σκεφτείς ότι κηδεύω τον αδελφό μου. 461 00:24:01,760 --> 00:24:03,478 - Ναι, πράγματι. - Γεια σου, πατέρα. 462 00:24:03,600 --> 00:24:05,033 - Γεια. - Τι κάνεις; Μια χαρά είσαι. 463 00:24:05,160 --> 00:24:06,388 Πώς πας στο Πέπερνταϊν; 464 00:24:06,520 --> 00:24:08,670 Καλά. Μην ανησυχείς για μένα. 465 00:24:08,800 --> 00:24:10,677 - Δεν ανησυχώ για σένα. - Όσκαρ! 466 00:24:10,800 --> 00:24:12,472 Ωραία. Όσκαρ. 467 00:24:14,720 --> 00:24:18,872 - Βλέπω, έφερες το φίλο σου. - Σύντροφός μου είναι, όχι φίλος. 468 00:24:19,000 --> 00:24:21,594 Γιατρέ! Χαίρομαι που σας βλέπω. 469 00:24:21,720 --> 00:24:24,837 - Λυπάμαι πολύ, κύριε. - Ντέρεκ, χαίρομαι που ήρθες. 470 00:24:24,960 --> 00:24:27,110 Σας ευχαριστώ. Ιλέϊν, καλησπέρα. 471 00:24:27,240 --> 00:24:29,390 Πώς πάει το χαρτοφυλάκιό μου, λοιπόν; 472 00:24:29,520 --> 00:24:31,909 Καλύτερα δεν γίνεται, κύριε. 473 00:24:32,040 --> 00:24:34,156 Να βρεθούμε να παίξουμε γκολφ.. 474 00:24:34,280 --> 00:24:36,430 ..και θα σας τα πω μέχρι τελευταίας λεπτομέρειας. 475 00:24:36,560 --> 00:24:38,232 - Ευχαρίστως. - Θαυμάσια. 476 00:24:38,360 --> 00:24:39,952 - Ίσως να έρθει και η Ιλέϊν. - Υπέροχα. 477 00:24:40,080 --> 00:24:41,798 Να βγούμε τριάδα. 478 00:24:42,400 --> 00:24:45,073 - Ιλέϊν! - Θεία Σύνθια. 479 00:24:45,360 --> 00:24:47,351 Λυπάμαι πολύ για τον θείο Έντουαρντ. 480 00:24:47,480 --> 00:24:50,756 - Θα μας λείψει τόσο πολύ. - Και, Τζεφ... Πάνινα παπούτσια! 481 00:24:50,880 --> 00:24:52,677 Εκείνος μου τα πήρε. 482 00:24:52,800 --> 00:24:55,553 Θεία Σύνθια, από δω ο Όσκαρ. 483 00:24:56,680 --> 00:24:59,035 Λυπάμαι πολύ για το θάνατο. 484 00:24:59,160 --> 00:25:01,116 - Μη στενοχωριέσαι. - Συγγνώμη. 485 00:25:02,040 --> 00:25:05,555 Αξιοθαύμαστη χάρη... 486 00:25:07,200 --> 00:25:11,432 Τι γλυκός ο ήχος, ναι! 487 00:25:13,400 --> 00:25:18,474 Που έσωσε έναν δύσμοιρο σαν... 488 00:25:29,120 --> 00:25:30,394 Χάρηκα πολύ που σας είδα. 489 00:25:30,520 --> 00:25:33,956 - Κι εμείς χαρήκαμε, θεία Σύνθια. - Λυπάμαι πολύ, κυρία μου. 490 00:25:34,080 --> 00:25:36,310 - Μπαμπά. - Σύνθια. 491 00:25:37,000 --> 00:25:39,195 - Λοιπόν, χρειαζόμαστε ένα σχέδιο. - Πράγματι. 492 00:25:39,320 --> 00:25:40,355 Τι κάνει; 493 00:25:40,480 --> 00:25:42,710 - Σ΄αγαπώ. - Θεέ μου! 494 00:25:44,120 --> 00:25:45,109 Θεέ μου! 495 00:25:45,240 --> 00:25:47,549 Άντε, σπρώχνε, κοριτσάκι! Χοντρομπαλά! 496 00:25:47,680 --> 00:25:50,592 - Την αμόλησες, γέρο; - Πάρε τα πόδια σου. 497 00:25:56,880 --> 00:25:58,598 - Γεια. - Θεέ μου! 498 00:25:58,960 --> 00:26:01,554 Έμαθα για τον αρραβώνα, Ιλέϊν. 499 00:26:01,960 --> 00:26:04,713 - Πώς το... - Ναι, το έμαθα. 500 00:26:04,840 --> 00:26:07,513 Δεν μπορώ ν΄ασχοληθώ μαζί σου σήμερα. 501 00:26:07,640 --> 00:26:08,629 Μη μου πεις... 502 00:26:08,760 --> 00:26:10,432 Δεν το έχω πει ακόμη στον μπαμπά, όμως.. 503 00:26:10,560 --> 00:26:13,870 ..και θα το εκτιμούσα αν βούλωνες το στόμα σου. 504 00:26:14,000 --> 00:26:16,070 Εντάξει, θα το κάνω για χάρη σου. 505 00:26:16,800 --> 00:26:18,552 Τι κοιτάζει... 506 00:26:25,960 --> 00:26:27,712 - Ιλέϊν, εγώ... Θα μπορούσα... - Όσκαρ; 507 00:26:27,840 --> 00:26:30,559 - Μωρό μου. - Ούτε να τελειώσω δεν μ΄άφησες. 508 00:26:30,680 --> 00:26:33,148 Ο πατέρας μου ήταν εξαιρετικός άνθρωπος. 509 00:26:33,280 --> 00:26:36,955 Γεννήθηκε το 1938. 510 00:26:37,480 --> 00:26:40,916 Το 1938 ήταν μια εξαιρετική χρονιά. Το 1938... 511 00:26:41,040 --> 00:26:45,875 Θα ήθελα να σου μιλήσω, αν έχεις λίγο χρόνο. 512 00:26:46,160 --> 00:26:47,195 Ναι, φυσικά. 513 00:26:47,320 --> 00:26:50,232 Σταμάτα την κλάψα! Μου γέμισες το γιακά με μύξες. 514 00:26:50,360 --> 00:26:51,554 Όχι σκάλα, ρε φίλε! 515 00:26:51,680 --> 00:26:54,148 Τι έχει η σκάλα; Ανέβασέ με, τελείωνε! 516 00:26:54,280 --> 00:26:55,952 Πρέπει να σύρω το τομάρι σου στη σκάλα; 517 00:26:56,080 --> 00:26:58,071 Ναι, πρέπει να σύρεις το τομάρι μου στη σκάλα. 518 00:26:58,200 --> 00:27:00,760 - Πηγαίνεις συχνά σε κηδείες; - Όχι, η πρώτη μου είναι. 519 00:27:00,880 --> 00:27:03,394 Έτσι θέλω να είναι κι ο γάμος μας. 520 00:27:03,520 --> 00:27:05,875 Μπορεί να γνωρίσεις τον άντρα των ονείρων σου. 521 00:27:06,000 --> 00:27:07,752 Πάω σε κηδεία, έχω και τον κλαψιάρη! 522 00:27:07,880 --> 00:27:09,279 Τελείωνε! 523 00:27:09,400 --> 00:27:11,675 Είναι λίγο λεπτό το θέμα. 524 00:27:11,800 --> 00:27:14,394 Όταν ο Θεός μοίραζε μυαλά, εσύ κρατούσες ομπρέλα! 525 00:27:14,520 --> 00:27:15,475 Να τα πούμε λίγο αργότερα; 526 00:27:15,600 --> 00:27:18,558 Πρέπει να ήρθε ο θείος μου κι έχουμε καθυστερήσει. 527 00:27:18,680 --> 00:27:20,318 - Φυσικά, κανένα πρόβλημα. - Κάνε κάτι! 528 00:27:20,440 --> 00:27:21,589 Ευχαριστώ πολύ. 529 00:27:22,280 --> 00:27:23,918 Σου είπα να μην ανασαίνεις στο σβέρκο μου. 530 00:27:24,040 --> 00:27:26,190 Άσ΄τον σ΄εμένα. Κάτσε. Είσαι καλά; 531 00:27:26,320 --> 00:27:27,673 - Τα βλέπω όλα διπλά. - Κάτσε. 532 00:27:27,800 --> 00:27:29,472 - Εσύ είσαι, Ντέρεκ; - Κάτσε. 533 00:27:29,600 --> 00:27:31,795 Τι κάνεις, γεράκο μου; 534 00:27:31,920 --> 00:27:33,114 Ευχαριστώ πολύ. 535 00:27:33,240 --> 00:27:34,673 - Θέλω να πιω κάτι. - Και πάλι ευχαριστώ. 536 00:27:34,800 --> 00:27:35,949 - Έλα, Νόρμαν. - Ισοτονικό ποτό. 537 00:27:36,080 --> 00:27:38,594 - Σήκω. - Πρέπει να ανεβάσω τους ηλεκτρολύτες. 538 00:27:38,720 --> 00:27:41,757 Μπορείτε να καθίσετε για να ξεκινήσει η τελετή; 539 00:27:41,960 --> 00:27:43,951 - Προσοχή. - Εντάξει. 540 00:27:44,080 --> 00:27:47,709 Προσοχή. Είμαι συγγενής. 541 00:27:47,840 --> 00:27:50,798 Να πάρει η ευχή! Όλη τη γερουσία μαζέψατε. 542 00:27:51,600 --> 00:27:53,716 - Γεια. - Ωραία πόδια έχεις. 543 00:27:56,280 --> 00:27:57,713 Συγγενείς και φίλοι.. 544 00:27:57,840 --> 00:28:02,231 ..συγκεντρωθήκαμε εδώ για να θρηνήσουμε την απώλεια ενός καλού ανθρώπου... 545 00:28:03,040 --> 00:28:05,429 Συγγνώμη. Με συγχωρείτε. 546 00:28:05,800 --> 00:28:07,153 ...του Έντουαρντ Μπαρνς. 547 00:28:07,280 --> 00:28:09,510 Θα ήθελα να ξεκινήσω... 548 00:28:09,640 --> 00:28:12,518 Ιλέϊν, ξέρω ότι δεν με θεωρείς μέλος αυτής της οικογένειας. 549 00:28:12,640 --> 00:28:14,358 Επειδή δεν είσαι, γι΄αυτό σταμάτα. 550 00:28:14,480 --> 00:28:18,109 Ναι, αλλά όταν με έχωσες έξω, είχα μαζί μου το θείο Ράσελ. 551 00:28:18,240 --> 00:28:22,438 Μου πήρες τη θέση στάθμευσης. Τον ανέβασα στο λόφο ολομόναχος! 552 00:28:22,560 --> 00:28:24,198 Παραλίγο να χάσουμε την κηδεία! 553 00:28:24,320 --> 00:28:27,869 Νόρμαν, αν με σκουντήξεις ξανά, θα σε ξυλοφορτώσω. 554 00:28:28,000 --> 00:28:30,070 Όλο απειλές! 555 00:28:32,600 --> 00:28:35,558 - Τι συμβαίνει; - Μου πήρε τη θέση στάθμευσης, Ααρών. 556 00:28:35,680 --> 00:28:38,433 Ποια θέση; Πέθανε ο πατέρας μου. Σύνελθε! 557 00:28:40,560 --> 00:28:44,758 "Τότε ο Ιωνάθαν έκανε συνθήκη μετά του Δαβίδ, διότι ηγάπα αυτόν ως την ψυχήν του." 558 00:28:44,880 --> 00:28:47,269 "Και εκδυθείς ο Ιωνάθαν το επένδυμα το εφ΄εαυτόν.." 559 00:28:47,400 --> 00:28:49,391 "..έδωκεν αυτό εις τον Δαβίδ, και την στολήν αυτού.." 560 00:28:49,520 --> 00:28:53,069 "..έως και το ξίφος αυτού και το τόξον αυτού και την ζώνην αυτού." 561 00:28:58,920 --> 00:29:04,358 Λίγα λόγια από τον γιο του Έντουαρντ, τον Ααρών, τον μεγάλο αδελφό του Ράϊαν. 562 00:29:05,520 --> 00:29:09,399 Κάνα δύο μήνες μόνο. Την ίδια χρονιά γεννηθήκαμε. 563 00:29:09,920 --> 00:29:11,956 Δεν φταις εσύ, μαμά. 564 00:29:17,680 --> 00:29:20,114 - Τελευταία ευκαιρία. - Το΄χω. Το΄χω. 565 00:29:20,240 --> 00:29:22,435 Μία φορά θα πεθάνει μόνο ο μπαμπάς. 566 00:29:24,720 --> 00:29:26,119 Καλησπέρα σας. 567 00:29:26,240 --> 00:29:27,753 Ή μάλλον σκέτο "΄σπέρα".. 568 00:29:27,880 --> 00:29:30,758 ..αφού δεν είναι δυνατόν να είναι καλή. 569 00:29:32,400 --> 00:29:35,710 Ο πατέρας μου ήταν εξαιρετικός άνθρωπος. 570 00:29:36,720 --> 00:29:39,871 Και γεννήθηκε το 1938... 571 00:29:41,720 --> 00:29:43,597 ..μια εξαιρετική χρονιά. 572 00:29:43,720 --> 00:29:48,430 Το 1938, το νούμερο ένα τραγούδι ήταν το "Shοrtnin΄ Bread". 573 00:29:49,520 --> 00:29:51,715 Ορισμένοι μπορεί να το θυμάστε. 574 00:29:53,400 --> 00:29:57,029 Το μωράκι της μαμάς λατρεύει τη μπομπότα 575 00:29:57,160 --> 00:30:00,994 Το μωράκι της μαμάς λατρεύει τη μπομπότα 576 00:30:03,000 --> 00:30:08,552 Επίσης, το 1938, ο Άντρας της Χρονιάς για το περιοδικό "Τime" ήταν ο Αδόλφος Χίτλερ. 577 00:30:10,040 --> 00:30:12,713 Στοίχημα ότι θα εύχονται να το έπαιρναν πίσω. 578 00:30:12,840 --> 00:30:15,832 Αυτό που άρεσε στον πατέρα μου ήταν να βλέπει το κανάλι Discονery. 579 00:30:15,960 --> 00:30:19,316 Θα μπορούσαμε να πούμε τη μητέρα μου, χήρα της "Εβδομάδας του Καρχαρία". 580 00:30:19,440 --> 00:30:23,797 Ό,τι είχε να κάνει με καρχαρίες, αγριόχοιρους ή σκαθάρια της κοπριάς.. 581 00:30:23,920 --> 00:30:25,797 ..πάντα τον συνάρπαζαν. - Το είδες αυτό; 582 00:30:25,920 --> 00:30:27,239 - Λάτρευε το "GοΙden GirΙs". - Τι; 583 00:30:27,360 --> 00:30:28,713 Μπλανς, Ντόροθυ και Ρόουζ. 584 00:30:28,840 --> 00:30:30,353 - Κουνήθηκε το φέρετρο. - Ξετρελάθηκε.. 585 00:30:30,480 --> 00:30:33,199 ..όταν τα κορίτσια συνδικαλίστηκαν... - Όχι, όχι. 586 00:30:33,320 --> 00:30:35,231 - Ιλέιν. ..το έπαιζαν τρεις φορές τη μέρα. 587 00:30:35,360 --> 00:30:37,476 Ενίοτε έλεγα: "Πάμε μια βόλτα;" Κι απαντούσε... 588 00:30:37,600 --> 00:30:39,238 Είναι ζωντανός. Κάτι ζωντανό είναι μέσα. 589 00:30:39,360 --> 00:30:41,669 - Όχι, δεν είναι... - Πες το, κάποιος κουνιέται... 590 00:30:41,800 --> 00:30:43,153 Κουνιέται το φέρετρο. Συγγνώμη. 591 00:30:43,280 --> 00:30:45,077 - Κάποιος είναι μέσα. - Κάτσε κάτω, Όσκαρ. 592 00:30:45,200 --> 00:30:46,679 Κουνιέται! Μόλις το είδα. 593 00:30:46,800 --> 00:30:48,518 - Κάποιος προσπαθεί να βγει. - Θες βοήθεια; 594 00:30:48,640 --> 00:30:49,595 - Δεν βλέπετε; - Τα καταφέρνω! 595 00:30:49,720 --> 00:30:51,597 Τι στο καλό έχετε πάθει; Κουνιέται το φέρετρο! 596 00:30:51,720 --> 00:30:52,994 Όσκαρ, κάτσε κάτω! 597 00:30:53,120 --> 00:30:54,997 - Όχι, θα σας δείξω ότι ζει. - Ιλέϊν, κάνε κάτι. 598 00:30:55,120 --> 00:30:56,872 Όχι, θα σας δείξω! 599 00:30:57,000 --> 00:30:59,434 - Φύγε από κει! - Όσκαρ! 600 00:31:00,680 --> 00:31:02,796 - Θεέ μου, Ράϊαν! Όχι! - Κάνε κάτι! 601 00:31:02,920 --> 00:31:04,148 Έι! Έι! 602 00:31:14,480 --> 00:31:15,515 Το πτώμα! 603 00:31:16,160 --> 00:31:19,038 - Σύνθια! - Μαμά! 604 00:31:19,480 --> 00:31:21,471 Όχι, πρέπει να τον βοηθήσω. 605 00:31:21,600 --> 00:31:23,830 - Όχι, όχι! - Μισό λεπτό! Περίμενε! 606 00:31:23,960 --> 00:31:25,518 Θα πεθάνει! 607 00:31:27,480 --> 00:31:30,358 Ααρών, ως μεγαλύτερος, πήγαινε δες τι στο διάολο συμβαίνει. 608 00:31:30,480 --> 00:31:31,435 Εντάξει, θα πάω. 609 00:31:31,720 --> 00:31:32,789 Έι! 610 00:31:33,560 --> 00:31:34,675 Τζεφ. 611 00:31:34,800 --> 00:31:36,153 Δεν αισθάνομαι καθόλου άνετα. 612 00:31:36,280 --> 00:31:37,838 Έλα! 613 00:31:37,960 --> 00:31:39,359 Παραγέρασα για τέτοιες αηδίες. 614 00:31:39,960 --> 00:31:43,475 - Πότε θα γίνει αυτή η κηδεία; - Αργότερα, αγάπη μου. 615 00:31:43,600 --> 00:31:46,433 - Έι! Έι! - Εγώ απλώς... 616 00:31:46,560 --> 00:31:47,913 - Θεέ μου! - Ώπα! 617 00:31:48,040 --> 00:31:49,951 - Τι στο διάολο ήταν αυτό; - Ααρών... 618 00:31:50,080 --> 00:31:52,071 - Όχι, όχι. - Ααρών, χίλια συγγνώμη. 619 00:31:52,200 --> 00:31:54,191 - Πρέπει να καταλάβεις ότι... - Ώστε λυπάσαι; 620 00:31:54,320 --> 00:31:57,517 Ο πατέρας μου έχει χυθεί στα πατώματα σαν σφουγγαρόπανο, αλλά.. 621 00:31:57,640 --> 00:31:59,551 ..δεν πειράζει επειδή λυπάσαι εσύ! - Είμαι τόσο... 622 00:31:59,680 --> 00:32:01,079 - Το φέρετρο κουνιόταν. - Σ΄εμένα μιλάει; 623 00:32:01,200 --> 00:32:02,474 - Σ΄εμένα μιλάς; - Αγάπη, βούλωσέ το! 624 00:32:02,600 --> 00:32:03,669 - Σ΄εμένα μιλάς; - Μισό λεπτό! 625 00:32:03,800 --> 00:32:06,872 Όχι, δεν μιλάει σ΄εσένα. Άκουσέ με. Πήγαινε μέσα. 626 00:32:07,000 --> 00:32:08,433 Ααρών, όχι. Θα σου εξηγήσω αργότερα. 627 00:32:08,560 --> 00:32:10,915 Θα επανορθώσεις στην επόμενη κηδεία του πατέρα μου! 628 00:32:11,040 --> 00:32:12,109 - Μωρό μου! - Όχι, όχι, όχι! 629 00:32:12,240 --> 00:32:13,832 Δεν κάνω σεξ αυτή τη στιγμή! 630 00:32:13,960 --> 00:32:16,554 - Δεν θα σου ζητούσα αυτό! - Συγγνώμη, τι ήθελες; 631 00:32:16,680 --> 00:32:17,954 - Όλα καλά; - Όχι. 632 00:32:18,080 --> 00:32:19,069 - Απλώς... - Όχι! 633 00:32:19,200 --> 00:32:20,997 - Μισέλ, λυπάμαι. - Δεν πειράζει. 634 00:32:21,120 --> 00:32:23,156 - Τέρμα, θα τον σκοτώσω. - Όλα καλά. 635 00:32:23,280 --> 00:32:24,998 Παλιοηλίθιε! 636 00:32:25,120 --> 00:32:27,793 - Μπαμπά! Ξέχνα το, σε παρακαλώ! - Να το ξεχάσω; 637 00:32:27,920 --> 00:32:30,593 Δεν το πιστεύω ότι έφερες αυτόν τον μανιακό. Μη τον ξαναδώ! 638 00:32:30,720 --> 00:32:33,359 Ξέρεις ότι δεν είναι έτσι συνήθως! 639 00:32:33,480 --> 00:32:35,038 Απλώς πήρε κάτι φάρμακα και... 640 00:32:35,160 --> 00:32:36,752 - Φάρμακα; - Του έδωσα ένα Βάλιουμ.. 641 00:32:36,880 --> 00:32:39,997 ..και αντιδράει πολύ άσχημα. - Το Βάλιουμ δεν επιδρά έτσι. 642 00:32:40,120 --> 00:32:43,396 Η μαμά σου έπαιρνε Βάλιουμ επί 40 χρόνια και δεν έριξε ποτέ φέρετρο. 643 00:32:43,520 --> 00:32:45,431 - Σταμάτα, μπαμπά. - Δεν τελειώσαμε. 644 00:32:45,560 --> 00:32:48,518 Αυτό θα μου το πληρώσεις, στο υπόσχομαι! 645 00:32:51,280 --> 00:32:53,430 - Σ΄ευχαριστώ, Τζεφ. - Παρακαλώ, ξάδελφε. 646 00:32:54,960 --> 00:32:57,474 Επιτρέψτε μου να σας ζητήσω συγγνώμη. 647 00:32:57,600 --> 00:33:00,273 Όλα, όμως, επανήλθαν στη θέση τους.. 648 00:33:00,400 --> 00:33:02,311 ..οπότε, απολαύστε τα αναψυκτικά, παρακαλώ. 649 00:33:02,440 --> 00:33:04,635 Οι ψαροκροκέτες είναι θανατηφόρες. 650 00:33:04,760 --> 00:33:06,113 Θα σας ειδοποιήσουμε πότε αρχίζουμε. 651 00:33:06,240 --> 00:33:09,073 Ας τον κάψουμε να ξεμπερδεύουμε! 652 00:33:09,760 --> 00:33:12,433 - Πάω να κάνω ένα τσιγάρο. - Εντάξει. 653 00:33:13,600 --> 00:33:16,478 Πρέπει να ένιωσες απαίσια. 654 00:33:18,120 --> 00:33:20,759 Μήπως να πάμε έξω, να πάρεις λίγο αέρα; 655 00:33:20,880 --> 00:33:24,190 Μεγάλε και τρανέ, διάβασα το τελευταίο βιβλίο σου. 656 00:33:24,320 --> 00:33:26,709 - Το "Μαύρη Πληγή". - Καλή φάση. Ευχαριστώ, θείε Ρας. 657 00:33:26,840 --> 00:33:30,150 Δεν σε επαινώ, αλαζόνα κόπανε. 658 00:33:30,280 --> 00:33:33,909 Τι μπούρδες ήταν αυτές. Ούτε για κωλόχαρτο δεν κάνει. 659 00:33:35,920 --> 00:33:39,469 - Ααρών, είσαι καλά, φίλε; - Το παλεύω. 660 00:33:39,600 --> 00:33:40,874 Ήταν ζόρικο.. 661 00:33:41,000 --> 00:33:43,275 ..όπως έπεσε απ΄το φέρετρο σαν ψόφιο ψάρι. 662 00:33:43,400 --> 00:33:47,188 Ήταν κάπως... Σκέφτηκα: "Να πάρει!" 663 00:33:47,360 --> 00:33:48,793 Όχι τώρα, Νόρμαν. 664 00:33:48,920 --> 00:33:50,353 - Πρέπει να πάω κάπου. - Συγγνώμη. 665 00:33:50,480 --> 00:33:53,438 Ααρών. Ξέρεις, όμως, είναι τρομακτικό. 666 00:33:54,000 --> 00:33:57,356 Ποτέ δεν ξέρεις πότε θα είναι έτοιμο το δωμάτιό σου. Ποτέ δεν ξέρεις. 667 00:33:57,480 --> 00:33:59,118 Όταν είναι έτοιμο το δωμάτιό σου, τέρμα. 668 00:33:59,240 --> 00:34:01,879 Κι έχω φοβηθεί απ΄αυτό το εξάνθημα στον καρπό.. 669 00:34:02,000 --> 00:34:04,195 ..και δεν ξέρω πώς το έβγαλα και... 670 00:34:04,320 --> 00:34:05,275 Ξέρω πως δεν είναι χλαμύδια. 671 00:34:05,400 --> 00:34:08,233 Ξέρω πώς είναι, αλλά αυτό είναι διαφορετικό και φοβάμαι. 672 00:34:08,360 --> 00:34:11,113 - Δεν ξέρω, φίλε. - Δείξ΄το στον θείο Ντάνκαν. 673 00:34:11,240 --> 00:34:12,673 Γιατρός είναι. 674 00:34:12,800 --> 00:34:15,234 Στον θείο Ντάνκαν, έχεις δίκιο. 675 00:34:15,360 --> 00:34:18,079 Ίσως στεκόμαστε εμείς ακίνητοι και κινείται το φέρετρο. 676 00:34:18,200 --> 00:34:19,394 - Όχι, δεν είναι... - Τίποτα... 677 00:34:19,520 --> 00:34:20,953 Άκουσέ με, το φέρετρο κουνήθηκε. 678 00:34:21,080 --> 00:34:22,479 - Το είδα. - Όχι, δεν ήταν... 679 00:34:22,600 --> 00:34:25,751 - Θεέ μου, Ιλέϊν, χάνω τα λογικά μου; - Όχι, αγάπη μου. 680 00:34:25,880 --> 00:34:29,873 - Γιατί έχω τόσο μεγάλα χέρια; - Κοίταξέ με. Συγκεντρώσου. 681 00:34:30,000 --> 00:34:31,991 Ιλέϊν, τρελαίνομαι γι΄αυτό το παιχνίδι. 682 00:34:32,120 --> 00:34:35,078 Ωραία, διότι πρέπει να σου πω κάτι. 683 00:34:35,200 --> 00:34:37,191 Εντάξει. Τι είναι, αγάπη μου; 684 00:34:38,600 --> 00:34:41,717 Θυμάσαι το Βάλιουμ που σου έδωσα νωρίτερα; 685 00:34:42,440 --> 00:34:43,555 Ναι. 686 00:34:43,960 --> 00:34:48,078 Φαίνεται πως δεν ήταν Βάλιουμ. Όχι εντελώς. 687 00:34:49,880 --> 00:34:52,838 - Με άκουσες; - Γεια σου! Γεια σου! 688 00:34:53,640 --> 00:34:55,471 - Μήπως τυφλώνομαι; - Θεέ μου! 689 00:34:55,680 --> 00:34:56,795 Σου το υπόσχομαι. 690 00:34:56,920 --> 00:35:00,595 Θείε Ντάνκαν! Μις Σύνθια, Μισέλ. 691 00:35:01,480 --> 00:35:03,436 Έχω αυτό το πράγμα στο χέρι πολλές εβδομάδες.. 692 00:35:03,560 --> 00:35:06,393 ..και αναρωτιόμουν τι πιστεύετε πως είναι. 693 00:35:06,520 --> 00:35:07,794 Δεν είμαι... 694 00:35:08,520 --> 00:35:10,795 Μάλλον πρέπει να σε δει δερματολόγος, Νόρμαν. 695 00:35:10,920 --> 00:35:12,956 - Πάω έξω να πάρω λίγο αέρα. - Εντάξει. 696 00:35:13,080 --> 00:35:16,516 Γιατί; Δεν έχω και δρεπανοκυτταρική αναιμία, έτσι; 697 00:35:16,640 --> 00:35:19,108 Όχι, μοιάζει με χρωστική μετάλλαξη. 698 00:35:19,240 --> 00:35:20,434 Χρωστική μετάλλαξη; 699 00:35:20,560 --> 00:35:22,152 Σαν τον Χουλκ ένα πράγμα; 700 00:35:22,280 --> 00:35:23,599 Δεν μπορώ να γίνω πράσινος! 701 00:35:23,720 --> 00:35:26,632 Είμαι μαύρος κι ευαίσθητος! Θα πρασινίζω με το παραμικρό. 702 00:35:26,760 --> 00:35:27,795 Σαν να το βλέπω. 703 00:35:27,920 --> 00:35:31,435 Η Πρόνοια θα μου πει: "Εκείνο, όχι μωρό Χoυλκ". 704 00:35:31,560 --> 00:35:33,516 "Χουλκ κάνει εξετάσεις αίματος ή θα βγει στα κανάλια." 705 00:35:33,640 --> 00:35:38,077 Μάλλον θα έχεις κάποια αλλεργία. Στα θαλασσινά ή στους ξηρούς καρπούς. 706 00:35:38,400 --> 00:35:42,837 - Ποιος ξηρός καρπός μεταλλάσσεται; - Δεν ξέρω! Και τώρα με συγχωρείς. 707 00:35:43,680 --> 00:35:45,477 Κάποιος μου έδωσε παραισθησιογόνα; 708 00:35:45,600 --> 00:35:48,273 - Κάποιο είδος παραισθησιογόνου. - Παραισθησιογόνο. 709 00:35:48,400 --> 00:35:50,675 - Ιλέϊν, του το είπες; - Μόλις τώρα. 710 00:35:50,800 --> 00:35:52,279 - Πώς είσαι; - Μου έδωσαν ναρκωτικά. 711 00:35:52,400 --> 00:35:53,435 Ναι, όχι... Ναι. 712 00:35:53,560 --> 00:35:56,028 - Ναι, λιγάκι. - Εσύ μου έδωσες ναρκωτικά! 713 00:35:56,160 --> 00:35:58,355 - Ηλίθιε! - Σταμάτα, Όσκαρ! 714 00:35:58,480 --> 00:36:00,789 - Άφησέ τον! Θεέ μου! - Πόση ώρα κρατάει; 715 00:36:00,920 --> 00:36:02,114 Ιλέϊν, είναι απίστευτα δυνατός. 716 00:36:02,240 --> 00:36:03,593 - Το ξέρω, λυπάμαι. - Πόσο κρατάει; 717 00:36:03,720 --> 00:36:06,359 - Γύρω στο οκτάωρο; - Οκτώ ώρες, γαμώτο! 718 00:36:06,480 --> 00:36:08,789 Μωρό μου, τι κάνεις; 719 00:36:08,920 --> 00:36:10,672 Θα ξεράσω! 720 00:36:10,800 --> 00:36:14,190 - Τζέφρυ, εσύ φταις για όλα. - Εσύ φταις. Εσύ του το έδωσες. 721 00:36:14,320 --> 00:36:15,469 Γαμώτο! 722 00:36:16,960 --> 00:36:18,598 Μην τρέχεις, μωρό μου! 723 00:36:20,200 --> 00:36:21,269 Τι συμβαίνει, Ιλέϊν; 724 00:36:21,400 --> 00:36:22,992 - Με παρακολουθείς; - Όχι τώρα, Ντέρεκ! 725 00:36:23,120 --> 00:36:24,189 Έι! 726 00:36:24,320 --> 00:36:27,278 - Συγγνώμη, είσαι καλά; - Είσαι εντάξει; 727 00:36:27,720 --> 00:36:29,631 - Να πάρει! - Όσκαρ! 728 00:36:29,760 --> 00:36:31,318 Με συγχωρείτε, του έρχεται εμετός! 729 00:36:31,440 --> 00:36:33,078 Όσκαρ, γλυκέ μου, μην τρέχεις! 730 00:36:33,200 --> 00:36:35,156 - Όσκαρ! - Όσκαρ! 731 00:36:35,680 --> 00:36:38,797 Όσκαρ, μη μπεις εκεί μέσα! Βγες έξω, Όσκαρ! 732 00:36:39,480 --> 00:36:42,233 Εδώ μέσα, εδώ είναι το μπάνιο. Θεέ μου! 733 00:36:44,080 --> 00:36:46,355 - Χριστέ μου! Όσκαρ. - Κάνε πίσω! 734 00:36:46,640 --> 00:36:47,914 Τι κάνεις; 735 00:36:48,040 --> 00:36:49,792 Πίσω, αλλιώς σου τινάζω τα μυαλά. 736 00:36:49,920 --> 00:36:50,955 - Ψηλά τα χέρια! - Είσαι... 737 00:36:51,080 --> 00:36:52,308 Ψηλά τα χέρια! 738 00:36:53,680 --> 00:36:55,113 Όσκαρ, μωρό μου. 739 00:36:56,520 --> 00:36:59,114 - Πλάκα κάνεις; Άνοιξε την πόρτα, μωρό μου. - Ήρεμα, μεγάλε. 740 00:36:59,240 --> 00:37:00,229 - Αγάπη μου. - Να πάρει. 741 00:37:00,360 --> 00:37:01,475 Κλειδώθηκες μέσα, γι΄αυτό.. 742 00:37:01,600 --> 00:37:02,874 ..ξεκλείδωσε την πόρτα. - Γαμώτο! 743 00:37:03,000 --> 00:37:06,549 - Ιλέϊν; Δεν βρίσκω τα χάπια. - Μπορείς να... 744 00:37:09,040 --> 00:37:10,359 Γαμώτο μου! 745 00:37:12,160 --> 00:37:15,391 - Όσκαρ, άνοιξε την πόρτα. - Κρατάει έως και 8 ώρες. 746 00:37:15,520 --> 00:37:17,556 - Άνοιξε την πόρτα. - Τέλεια. 747 00:37:20,400 --> 00:37:24,951 - Άνοιξε, γλυκέ μου. - Έχουν περάσει ήδη... 5 λεπτά. 748 00:37:25,680 --> 00:37:27,591 - Ωραία. - Γαμώτο! 749 00:37:29,040 --> 00:37:32,589 Το κέρατό μου! 5 λεπτά! Γαμώτο! 750 00:37:33,200 --> 00:37:36,715 - Γαμώτο! Γαμώτο! - Τι συμβαίνει! 751 00:37:36,840 --> 00:37:38,319 - Όσκαρ, άνοιξε. - Να σας πω κάτι; 752 00:37:38,440 --> 00:37:41,591 Δεν πάτε να φάτε κάτι; Θα ξεκινήσουμε σύντομα. 753 00:37:43,200 --> 00:37:46,636 Η θλίψη επιδρά παράξενα στους ανθρώπους, έτσι; 754 00:37:46,960 --> 00:37:48,188 - Ναι. - Αν θυμάσαι.. 755 00:37:48,320 --> 00:37:50,311 ..θα ήθελα να σου μιλήσω για κάτι. 756 00:37:50,440 --> 00:37:53,830 - Μπορούμε να το κάνουμε... - Μπορούμε να μιλήσουμε κάπου ιδιαιτέρως; 757 00:37:53,960 --> 00:37:55,518 Παλιομαλάκες! 758 00:37:58,360 --> 00:38:00,954 Υπέροχα είναι εδώ. 759 00:38:02,560 --> 00:38:04,471 - Στο στυλ του Έντουαρντ. - Το ξέρω. 760 00:38:08,600 --> 00:38:10,955 Γράφεις μυθιστόρημα; 761 00:38:11,400 --> 00:38:13,595 Ναι, δικό μου είναι. 762 00:38:14,640 --> 00:38:16,949 - Συγγνώμη. - Όπως κι ο αδελφός σου. 763 00:38:17,440 --> 00:38:20,000 Βασικά, εγώ έγραφα πριν από εκείνον. 764 00:38:20,120 --> 00:38:25,069 Έγραψα κάνα δύο άρθρα στο "Jet". Το ένα για την υπέρταση. 765 00:38:25,760 --> 00:38:26,909 Πάει καιρός, όμως.. 766 00:38:27,040 --> 00:38:29,190 ..και τώρα, ασχολούμαι κυρίως ως φοροτεχνικός. 767 00:38:29,320 --> 00:38:34,110 Θα είσαι πολύ υπερήφανος για τον Ράϊαν, που εξέδωσε όλα τα μυθιστορήματά του. 768 00:38:34,240 --> 00:38:36,515 Ναι, πολύ υπερήφανος. 769 00:38:37,840 --> 00:38:39,159 Τι ήθελες να συζητήσουμε; 770 00:38:39,280 --> 00:38:41,794 Ο πατέρας σου κι εγώ ήμασταν πολύ δεμένοι. 771 00:38:42,320 --> 00:38:45,551 - Χαίρομαι. - Κάναμε πολλή παρέα. 772 00:38:45,680 --> 00:38:48,911 Ο μπαμπάς ήταν γλεντζές. 773 00:38:49,400 --> 00:38:54,030 Θέλω να σου δείξω μερικές φωτογραφίες με τους δυο μας. 774 00:38:56,200 --> 00:38:59,510 Εδώ είμαστε στη Μασλ Μπιτς, εδώ στη Βένις Μπιτς. 775 00:39:01,920 --> 00:39:04,992 Κι εδώ είμαστε στο Δυτικό Χόλλυγουντ, στην αποκριάτικη παρέλαση. 776 00:39:05,120 --> 00:39:08,749 Δεν ξέρω αν έχεις πάει ποτέ, αλλά είναι πολύ φαντασμαγορική. 777 00:39:13,800 --> 00:39:15,074 Όσκαρ! 778 00:39:17,640 --> 00:39:18,789 Πώς μπήκες εδώ μέσα; 779 00:39:18,920 --> 00:39:21,992 Κι εδώ είμαστε στην πρεμιέρα του "Dreamgirls". 780 00:39:22,840 --> 00:39:26,549 Εγώ είχα ντυθεί Ντίνα κι ο πατέρας σου επέμενε να ντυθεί Έφι. 781 00:39:29,280 --> 00:39:33,319 Λοιπόν, πώς ακριβώς γνώριζες τον πατέρα μου; 782 00:39:49,320 --> 00:39:51,390 Όχι. Όχι! 783 00:39:53,120 --> 00:39:56,192 Νομίζεις ότι μπορείς να έρθεις εδώ και να σπιλώνεις το όνομά του.. 784 00:39:56,320 --> 00:39:59,517 ..δείχνοντάς μου μερικές φωτογραφίες απ΄την πρεμιέρα του "Dreamgirls"; 785 00:39:59,640 --> 00:40:01,915 Και τι έγινε; Κι εγώ το έχω δει 2-3 φορές. 786 00:40:02,040 --> 00:40:03,359 Δεν σημαίνει πως είμαι ομοφυλόφιλος. 787 00:40:03,480 --> 00:40:07,553 Περνάω στη σκοτεινή πλευρά Θα΄ναι τρομερή εμπειρία 788 00:40:07,680 --> 00:40:09,591 - Τι αποδεικνύει αυτό; - Λυπάμαι. 789 00:40:09,720 --> 00:40:14,191 Θα στο έλεγε ο ίδιος, αλλά δεν ήξερε πώς θα αντιδρούσες. 790 00:40:14,320 --> 00:40:15,639 Το ξέρει η μητέρα μου; 791 00:40:15,760 --> 00:40:18,320 Όχι. Και δεν υπάρχει λόγος να το μάθει. 792 00:40:18,440 --> 00:40:21,193 Αρκεί να πάρω όσα μου αναλογούν. 793 00:40:21,320 --> 00:40:25,029 Ορίστε; Τι σου αναλογεί; 794 00:40:25,160 --> 00:40:27,116 Κάτι αξίζω κι εγώ. 795 00:40:27,240 --> 00:40:30,676 Ο πατέρας σου κι εγώ ήμασταν εραστές και δεν μου άφησε τίποτα. 796 00:40:30,800 --> 00:40:32,438 Πώς λες να νιώθω; 797 00:40:32,560 --> 00:40:35,074 Ούτε ξέρω, ούτε και με νοιάζει! 798 00:40:35,200 --> 00:40:38,351 Θα σου πω εγώ πώς νιώθω. Φτηνός. 799 00:40:40,280 --> 00:40:43,158 - Σαν ένα φτηνιάρικο κομμάτι κρέας! - Τι θέλεις; 800 00:40:43,280 --> 00:40:46,636 Πολλά θέλω, αλλά δεν σου ζητάω αυτό που θέλω. 801 00:40:46,760 --> 00:40:50,275 - Αξίζω 30.000 δολλάρια. - 30.000 δολλάρια; 802 00:40:50,400 --> 00:40:54,075 Ληγμένα παίρνεις; Δεν σου δίνω 30.000 δολλάρια! 803 00:40:54,560 --> 00:40:56,312 Θέλω ν΄αγοράσω ένα σπίτι, να κάνω παιδί! 804 00:40:56,440 --> 00:40:57,759 Δεν μπορώ να σου δώσω 30.000 δολλάρια! 805 00:40:57,880 --> 00:41:01,190 Άκου να σου πω, ο πατέρας σου μου υποσχέθηκε να με εξασφαλίσει. 806 00:41:01,320 --> 00:41:05,029 Έκανα θυσίες για να είναι ευτυχισμένος. 807 00:41:05,480 --> 00:41:08,597 Δεν το θέλω, αλλά θα δείξω τις φωτογραφίες στη μητέρα σου. 808 00:41:08,720 --> 00:41:11,234 Θέλεις να το κάνω; 809 00:41:12,360 --> 00:41:13,395 Γαμώτο! 810 00:41:19,680 --> 00:41:21,079 Περίμενε εδώ. 811 00:41:24,280 --> 00:41:25,508 Εντάξει. 812 00:41:28,200 --> 00:41:30,714 Ααρών, μόλις έλεγα στον Τζωρτζ.. 813 00:41:30,840 --> 00:41:32,159 ..πως όταν ήμασταν μικροί.. 814 00:41:32,280 --> 00:41:35,511 ..ο πατέρας σου μας έβαζε να κάνουμε μπάνιο γυμνούς! 815 00:41:36,400 --> 00:41:38,755 - Δεν είναι αστείο; - Ξεκαρδιστικό! 816 00:41:40,760 --> 00:41:43,957 - Μπορεί να ξέρει ο άντρας σου. - Μισό λεπτό. Ααρών! 817 00:41:45,320 --> 00:41:46,833 Κάποια στιγμή σήμερα; 818 00:41:46,960 --> 00:41:48,678 Μπορώ να βοηθήσω σε κάτι; 819 00:41:48,800 --> 00:41:50,916 Όχι, καλά είμαι, ευχαριστώ. 820 00:41:54,880 --> 00:41:56,154 Σε παρακαλώ, Όσκαρ! 821 00:41:56,280 --> 00:41:58,350 Ιλέϊν, τι κάνεις μετά την κηδεία; 822 00:41:58,480 --> 00:42:01,040 Έχω εισιτήρια για τον "Usher", πρώτη σειρά, στο StapΙes Center. 823 00:42:01,160 --> 00:42:02,195 Δεν έχεις εισιτήρια. 824 00:42:02,320 --> 00:42:03,514 Όχι ακόμη, αλλά μπορώ να βρω. 825 00:42:03,640 --> 00:42:06,313 Να σου πω κάτι; Φύγε, σε παρακαλώ. 826 00:42:07,200 --> 00:42:08,997 Δεν σου αξίζει! 827 00:42:10,320 --> 00:42:11,673 Δεν του αξίζεις. 828 00:42:12,360 --> 00:42:14,078 Πάω να βρω τον Νόρμαν. 829 00:42:14,200 --> 00:42:15,713 Δεν έχεις πάει ποτέ στη Νέα Υόρκη; 830 00:42:15,840 --> 00:42:18,115 Μία φορά, με τους γονείς μου. 831 00:42:18,240 --> 00:42:22,279 Δεν μπορείς να τη δεις έτσι. Πρέπει να έρθεις καμιά φορά. 832 00:42:22,400 --> 00:42:25,392 - Πότε έχεις γενέθλια; - Την περασμένη εβδομάδα έγινα 18 ετών. 833 00:42:29,080 --> 00:42:32,038 Ο αγαπημένος μου αριθμός, κορίτσι μου! 834 00:42:33,160 --> 00:42:35,355 Θέλω να πάρεις το λεωφορείο.. 835 00:42:35,480 --> 00:42:39,075 ..και να έρθεις να με βρεις στη Νέα Υόρκη φέτος. Μπορείς να το κάνεις; 836 00:42:39,200 --> 00:42:40,349 Για μένα; 837 00:42:41,840 --> 00:42:43,990 Εντάξει. Ναι. 838 00:42:44,120 --> 00:42:47,908 Έτσι μπράβο. Και σου έχω ένα σωρό λιχουδιές. 839 00:42:48,080 --> 00:42:49,877 - Σοβαρά; - Σ΄αρέσουν τα γλειφιτζούρια; 840 00:42:50,000 --> 00:42:51,638 - Ράϊαν, πρέπει να σου μιλήσω. - Ζελεδάκια... 841 00:42:51,760 --> 00:42:53,273 - Ράϊαν, πρέπει να σου... - Όχι τώρα. 842 00:42:53,400 --> 00:42:56,551 - Πρέπει να σου μιλήσω. - Δώσε μου 5 λεπτά. 843 00:42:56,680 --> 00:42:58,272 Αδέλφι, θρηνώ εδώ πέρα. 844 00:42:58,400 --> 00:43:00,960 Μαρτίνα, μας επιτρέπεις; Πρέπει να συζητήσουμε κάτι. 845 00:43:01,080 --> 00:43:03,913 Άρχισε ο Μπομπ Σφουγγαράκης. Τα λέμε μετά. 846 00:43:04,040 --> 00:43:05,712 Τι κάνεις; 847 00:43:06,880 --> 00:43:10,316 Θυμάσαι τον τύπο που ήρθε νωρίτερα και δεν τον αναγνωρίζαμε; 848 00:43:10,440 --> 00:43:13,955 - Τον τύπο με το δερμάτινο μπουφάν. - Ναι... 849 00:43:14,080 --> 00:43:17,675 Ήρθε στη βιβλιοθήκη και μου έδειξε κάτι φωτογραφίες του με τον μπαμπά. 850 00:43:17,800 --> 00:43:19,153 Σου έδειξε φωτογραφίες. 851 00:43:19,280 --> 00:43:23,558 - Πού είναι το κακό; - Φωτογραφίες του με τον μπαμπά. "Μαζί." 852 00:43:24,040 --> 00:43:28,431 - Τις 20 ερωτήσεις παίζουμε; - Ήταν ο εραστής του μπαμπά. 853 00:43:28,560 --> 00:43:32,792 - Όχι, φίλε! Όχι, όχι, όχι! - Ναι, τον λένε Φρανκ. 854 00:43:32,920 --> 00:43:36,310 Μου έδειξε φωτογραφίες του με τον μπαμπά όπου κάνουν διάφορα. 855 00:43:37,600 --> 00:43:40,160 Μου λες ότι ο πατέρας μας ήταν "συκιά"; 856 00:43:40,280 --> 00:43:42,794 - Εντελώς, όμως. - Με τίποτα. 857 00:43:42,920 --> 00:43:45,514 Δεν το πιστεύω. Ο δικός μου πατέρας δεν είναι ομοφυλόφιλος. 858 00:43:45,640 --> 00:43:48,438 Είναι τόσο στρέϊτ, που κάνει μέχρι εμένα να μοιάζω ομοφυλόφιλος. 859 00:43:48,560 --> 00:43:50,471 Και δεν είμαι ομοφυλόφιλος. 860 00:43:52,560 --> 00:43:53,675 Μπαμπάκα! 861 00:43:55,280 --> 00:43:57,077 Δεν ήξερα ότι έκανε γιόγκα. 862 00:43:57,200 --> 00:43:59,316 Κοίτα εδώ! Κάνουν το "καροτσάκι"! 863 00:43:59,520 --> 00:44:01,715 - Ευχαριστώ. - Δεν το καταλαβαίνω. 864 00:44:01,840 --> 00:44:04,912 Απορώ τι βρίσκει σ΄εκείνον το φιγουρατζή που δεν το βρίσκει σ΄εμένα. 865 00:44:05,080 --> 00:44:07,799 - Φαίνεται σοβαρό, έτσι; - Φυσικά, για τη ζωή μου πρόκειται. 866 00:44:07,920 --> 00:44:10,115 Κοιμάμαι μόλις 8 ώρες το βράδυ. 867 00:44:10,240 --> 00:44:12,117 - Είμαι σε αδιέξοδο. - Τι; 868 00:44:12,240 --> 00:44:13,468 - Όχι, ρε φίλε! - Ναι; 869 00:44:13,600 --> 00:44:17,036 - Εγώ. Χρωστική μετάλλαξη; - Σωστά. 870 00:44:18,120 --> 00:44:22,875 Ίσως είναι Λεύκη, εκείνο το πράγμα που είχε ο Μάϊκλ Τζάκσον στα καρύδια του. 871 00:44:23,000 --> 00:44:25,594 Δεν ξέρω τι είχε στα καρύδια του ο Τζάκσον! 872 00:44:25,720 --> 00:44:26,869 - Εντάξει. - Με ρωτάς.. 873 00:44:27,000 --> 00:44:29,434 ..λες και τα΄χα δει! 874 00:44:32,240 --> 00:44:35,550 - Φάε λίγο κέϊκ. Ίσως έχει ξηρούς καρπούς. - Και λοιπόν; 875 00:44:35,680 --> 00:44:38,035 Ο μπαμπάς της Ιλέϊν είπε ότι ίσως έχω αλλεργία. 876 00:44:38,160 --> 00:44:39,991 Μην τρως, λοιπόν. Άσε κάτω το πηρούνι. 877 00:44:40,120 --> 00:44:41,951 Αυτό κάνω όταν είμαι στρεσαρισμένος! Τρώω. 878 00:44:42,080 --> 00:44:43,991 Δεν θα τρως όταν σου κοπεί το χέρι. 879 00:44:44,120 --> 00:44:46,839 Απλώς δοκίμασε το κέϊκ να μου πεις αν έχει ξηρούς καρπούς. 880 00:44:46,960 --> 00:44:50,111 Η Ιλέϊν με έχει τρελάνει κι εσύ δεν βοηθάς. 881 00:44:55,600 --> 00:45:00,355 Χοντροκέφαλε. Σταμάτα να μπουκώνεσαι για λίγο και φτιάξε μου ένα πιάτο. 882 00:45:00,520 --> 00:45:03,193 Πάω να πλύνω τα χέρια μου και θα σου φτιάξω φοβερό πιάτο. 883 00:45:03,320 --> 00:45:05,993 Ξέρω ότι σ΄αρέσει η πικάντικη σάλτσα με τα λαχανικά. 884 00:45:06,120 --> 00:45:07,758 Έλα στον μπαμπάκα. 885 00:45:09,960 --> 00:45:11,393 Θείε Ράσελ! 886 00:45:11,520 --> 00:45:15,149 Μήπως είδες ένα μικρό μπουκαλάκι με Βάλιουμ; 887 00:45:17,600 --> 00:45:20,876 - Αυτό σημαίνει ναι ή... - Μη με τρομάζεις! 888 00:45:21,960 --> 00:45:24,713 Γαμώτο, πρέπει να έχει ξηρούς καρπούς! 889 00:45:25,200 --> 00:45:28,670 - Σίγουρα θα ξαναρχίσουμε σύντομα. - Δρ. Μπαρνς! 890 00:45:28,800 --> 00:45:32,110 - Πάμε μέσα. - Σε λίγο. Θέλω να μείνω λίγο μόνη. 891 00:45:32,240 --> 00:45:33,593 Μισό λεπτό μόνο. 892 00:45:33,720 --> 00:45:36,473 - Δρ. Μπαρνς, μια γρήγορη... - Με συγχωρείς. 893 00:45:40,360 --> 00:45:41,713 Πώς είστε, μις Σύνθια; 894 00:45:41,840 --> 00:45:43,273 - Καλά σας βλέπω. - Σ΄ευχαριστώ. 895 00:45:43,400 --> 00:45:46,756 Αντέχετε; Τα μακαρόνια σας είναι άπαιχτα. 896 00:45:46,880 --> 00:45:50,077 Έξι διαφορετικά τυριά. Ωραίος ήταν μες την κάσα. 897 00:45:50,200 --> 00:45:53,078 Η ακαμψία τον βρήκε σε καλή θέση. Εκτός απ΄το αριστερό χέρι. 898 00:45:53,200 --> 00:45:56,033 Καλά θα ήταν να του βάζατε κανένα γάντι του φούρνου. 899 00:45:56,160 --> 00:45:59,516 Το κοστούμι που φοράει είναι εξαιρετικό. 900 00:45:59,640 --> 00:46:03,110 Φτυστός ο Κόλιν Πάουελ ήταν. Σαν Ρεπουμπλικανός. 901 00:46:04,600 --> 00:46:05,828 Είδατε τα παπούτσια, όμως; 902 00:46:05,960 --> 00:46:10,078 Διότι μερικές φορές τους τα βγάζουν στο γραφείο τελετών, σωστά; 903 00:46:10,200 --> 00:46:13,795 - Ιδίως αν είναι κροκό. - Νόρμαν. Μισό... 904 00:46:15,320 --> 00:46:16,958 - Με συγχωρείς. - Συγγνώμη, μις Σύνθια. 905 00:46:17,080 --> 00:46:18,479 Χριστέ μου! 906 00:46:22,920 --> 00:46:24,512 Κάποιος έχασε τα χάπια του. 907 00:46:24,640 --> 00:46:27,677 Αν δεν του δώσουμε τα λεφτά, θα δείξει τις φωτογραφίες στη μαμά. 908 00:46:27,800 --> 00:46:30,997 - Άσε με να σκεφτώ, εντάξει; - Σκέψου, σκέψου. 909 00:46:31,120 --> 00:46:34,157 - Πρέπει να τον πληρώσεις, λοιπόν. - Αυτή είναι η φαεινή σου ιδέα; 910 00:46:34,280 --> 00:46:35,872 Εγώ θα τον πληρώσω; Τα δικά σου λεφτά; 911 00:46:36,000 --> 00:46:39,595 Δεν έχεις αποταμιευτικό λογαριασμό ή "κλεισμένα" λεφτά; Έναν κουμπαρά έστω; 912 00:46:39,760 --> 00:46:45,118 Ααρών, είμαι χρεωμένος μέχρι το λαιμό. Είμαι άφραγκος, φίλε. Σαν τον Μc Ηammer. 913 00:46:45,240 --> 00:46:48,312 Αν δεν βρω λεφτά σύντομα, θα παίξω σε κανένα ριάλιτι. 914 00:46:48,440 --> 00:46:52,194 Δηλαδή, πρέπει να πληρώσω την κηδεία, την τροφοδοσία, όλες τις αηδίες.. 915 00:46:52,360 --> 00:46:55,113 ..και τώρα πρέπει να βρω και 30.000 δολλάρια; 916 00:46:55,240 --> 00:46:57,310 - Και δικός σου πατέρας ήταν. - Είσαι μεγαλύτερος. 917 00:46:57,440 --> 00:47:00,159 - Κατά 9 μήνες, όπως τονίζεις. - Δεν έχει σημασία. 918 00:47:00,280 --> 00:47:02,953 Άλλωστε, οι γονείς μας σε τάϊζαν αρκετό καιρό. 919 00:47:03,080 --> 00:47:06,038 Κάτι θα έχεις βάλει στην άκρη. Δεν είχες ενοίκιο τόσα χρόνια. 920 00:47:06,160 --> 00:47:08,196 Απλώς ζούσα μαζί τους, δεν με συντηρούσαν. 921 00:47:08,320 --> 00:47:09,912 Ο μπαμπάς ήταν 5 χρόνια συνταξιούχος. 922 00:47:10,040 --> 00:47:11,678 Ποιος νομίζεις ότι πλήρωνε τα έξοδα; 923 00:47:11,800 --> 00:47:15,998 Αφού έχουμε οικονομικό πρόβλημα κι οι δύο, τι να κάνουμε; Να πάει να πνιγεί! 924 00:47:16,360 --> 00:47:18,351 Να πάει να πνιγεί, Ααρών. 925 00:47:21,320 --> 00:47:23,390 Πλήρωσε τον άνθρωπο. Πλήρωσέ τον. 926 00:47:34,760 --> 00:47:36,512 - Είσαι καλά, φίλε μου; - Όχι βέβαια! 927 00:47:36,640 --> 00:47:39,837 Πέθανε ο ανηψιός μου και τα καθαρματάκια έφαγαν την πατατοσαλάτα. 928 00:47:39,960 --> 00:47:42,190 Νομίζω πως είμαστε έτοιμοι για τη λειτουργία. 929 00:47:42,320 --> 00:47:44,675 Πέντε λεπτά ακόμη, σας παρακαλώ. Μόνο πέντε λεπτά. 930 00:47:44,800 --> 00:47:46,916 Τι γίνεται, μωρό μου; Όλα καλά; 931 00:47:47,040 --> 00:47:50,635 Όχι, δεν θα μπορέσουμε να μετακομίσουμε τόσο σύντομα όσο λέγαμε. Λυπάμαι. 932 00:47:50,760 --> 00:47:54,309 Περίμενε. Άκουσέ με! Τι είν΄αυτά που λες; 933 00:47:54,440 --> 00:47:56,351 Δεν θα το έλεγα αν δεν υπήρχε λόγος. 934 00:47:56,480 --> 00:48:00,075 - Και ποιος είναι ο λόγος; - Δεν έχουμε χρόνο, Ααρών. 935 00:48:00,240 --> 00:48:02,071 Ααρών, προσπαθώ να δείξω κατανόηση.. 936 00:48:02,200 --> 00:48:04,714 ..αλλά πρέπει να μου δώσεις εξηγήσεις. Και το εννοώ! 937 00:48:04,840 --> 00:48:07,035 Λίγο χρόνο ακόμη, εντάξει; 938 00:48:13,360 --> 00:48:16,830 Ώπα, δεν είναι έτοιμο για ανάγνωση. 939 00:48:16,960 --> 00:48:20,509 - Στο τραπεζάκι το βρήκα. - Και τι σημαίνει αυτό; 940 00:48:20,640 --> 00:48:23,518 Όταν κάποιος αφήνει κάτι σ΄ένα τραπεζάκι.. 941 00:48:23,640 --> 00:48:26,313 ..υποτίθεται ότι είναι για όλους. Έτσι πάει συνήθως. 942 00:48:26,440 --> 00:48:28,590 Αυτό λένε οι κανόνες του τραπεζιού. 943 00:48:29,720 --> 00:48:32,518 - Να μπούμε στο ψητό; - Κανένα πρόβλημα. 944 00:48:34,520 --> 00:48:37,637 Γράφω την επιταγή, μας δίνεις τις φωτογραφίες.. 945 00:48:37,760 --> 00:48:39,557 ..και δεν πλησιάζεις τη μητέρα μας. 946 00:48:39,680 --> 00:48:41,591 - Σύμφωνοι; - Σύμφωνοι. 947 00:48:42,360 --> 00:48:43,429 Εντάξει. 948 00:48:45,400 --> 00:48:47,595 - Το επώνυμό σου; - Λόβεττ. 949 00:48:48,520 --> 00:48:49,919 Με δύο "ταυ". 950 00:48:51,080 --> 00:48:53,435 - Λόβεττ. - Προσχέδιο είναι; 951 00:48:53,560 --> 00:48:56,279 - Τι; - Το μυθιστόρημα. Είναι προσχέδιο. 952 00:48:56,760 --> 00:49:00,196 - Ναι, ναι. Και λοιπόν; - Τίποτα. 953 00:49:03,160 --> 00:49:05,549 Κι εγώ προσπάθησα να γράψω κάποτε. Ούτε εγώ τα κατάφερα. 954 00:49:05,680 --> 00:49:09,275 Είναι σαν χάρισμα. Ή το΄χεις ή δεν το΄χεις. 955 00:49:10,040 --> 00:49:11,189 Θα είναι δύσκολο για σένα.. 956 00:49:11,320 --> 00:49:13,993 ..να έχεις έναν επιτυχημένο συγγραφέα για αδελφό. 957 00:49:14,120 --> 00:49:19,035 Μαζί με τον πατέρα σου, κυριολεκτικά "ρουφήξαμε" το "Κουτάκι της Ρόντα". 958 00:49:19,160 --> 00:49:22,232 Το λατρέψαμε! Ήταν τόσο υπερήφανος για σένα. 959 00:49:22,360 --> 00:49:25,238 Σ΄ευχαριστώ. Μάλλον. 960 00:49:25,800 --> 00:49:30,351 - Αυτό ήταν. Δεν μπορώ να το κάνω. - Ααρών, όχι, όχι. 961 00:49:30,480 --> 00:49:31,515 Τι κάνεις; 962 00:49:31,640 --> 00:49:35,713 Δεν υπάρχει καμία περίπτωση να του δώσω τα λεφτά που έβγαλα με τον ιδρώτα μου! 963 00:49:35,840 --> 00:49:37,193 Μην είσαι ηλίθιος. 964 00:49:37,320 --> 00:49:39,311 Θα στα δώσω μόλις πάρω την προκαταβολή. 965 00:49:39,440 --> 00:49:42,512 Διαλέγει τη σημερινή μέρα που κηδεύουμε τον πατέρα μας! 966 00:49:42,640 --> 00:49:45,950 Και προσβάλλει και το βιβλίο μου από πάνω; Όχι! Όχι! 967 00:49:46,080 --> 00:49:48,992 - Μα έχει φωτογραφίες. - Καρφί δεν μου καίγεται τι έχει! 968 00:49:49,120 --> 00:49:52,635 Ας τις δείξει σ΄όλον τον κόσμο. Ας τις ανεβάσει και στο Facebοοk! 969 00:49:52,760 --> 00:49:54,671 Ποιος διάολος νομίζει πως είναι; 970 00:49:54,800 --> 00:49:57,394 Καλώς. Το κρίμα στο λαιμό σου, όμως. 971 00:49:57,520 --> 00:50:00,717 Ώπα, στάσου λίγο! Περίμενε! 972 00:50:00,840 --> 00:50:02,114 Κάνε πίσω. 973 00:50:02,240 --> 00:50:05,152 - Όχι, ας το συζητήσουμε λίγο. - Δεν έχουμε να συζητήσουμε τίποτα. 974 00:50:05,280 --> 00:50:08,431 - Όχι, μη... - Κάνε πίσω, είπα! 975 00:50:08,560 --> 00:50:10,710 Έφερες σιδερικό σε κηδεία; 976 00:50:10,840 --> 00:50:13,559 Άκου, δεν χρειάζεται να σκοτωθεί κανείς. Κανείς... 977 00:50:16,360 --> 00:50:18,316 - Πάρ΄του το όπλο! - Δεν έχει όπλο! 978 00:50:18,440 --> 00:50:21,318 - Έχεις σκοινί, μονωτική ταινία; - Σου μοιάζω για δολοφόνος; 979 00:50:21,440 --> 00:50:24,238 Δεν έχω σκοινί και ταινία επάνω μου! 980 00:50:24,360 --> 00:50:28,433 - Δεν βλέπω την τύφλα μου. - Βοήθεια! Βοήθεια! 981 00:50:28,560 --> 00:50:30,516 - Φέρε τη γραβάτα σου! - Τη γραβάτα μου; 982 00:50:30,640 --> 00:50:32,710 - Τι διάολο να την κάνω; - Κλείσ΄του το στόμα. 983 00:50:32,840 --> 00:50:37,516 Ωραία, το πρώτο μέλημα στον πόλεμο είναι να κόβεις την επικοινωνία. 984 00:50:37,640 --> 00:50:41,076 Ωραία, και τώρα φέρε εκείνο το πράγμα απ΄την κουρτίνα. Γρήγορα! Φέρ΄το. 985 00:50:42,800 --> 00:50:45,473 Δέσ΄του τα πόδια. Τελείωνε, Ααρών! 986 00:50:45,600 --> 00:50:49,991 - Νιώθω σαν να είμαι στο ροντέο! - Δέσ΄του τα χέρια τώρα. Γαμώτο! 987 00:50:50,120 --> 00:50:52,680 Να πάρει! Ζόρικος δεν είναι; Εγώ πρέπει να τα κάνω όλα; 988 00:50:52,840 --> 00:50:54,751 Όλα, εκτός απ΄την επιταγή! 989 00:50:54,920 --> 00:50:57,388 Ξέρετε τι είχε μέσα το κέϊκ; Τι γίνεται; Ποιος είναι αυτός; 990 00:50:57,520 --> 00:50:59,988 Νόρμαν, μπες μέσα και κλείσε την πόρτα! Δένε, Ααρών. 991 00:51:00,120 --> 00:51:01,758 - Τι γίνεται; - Έπαθε κρίση. 992 00:51:01,880 --> 00:51:03,029 - Γαμώτο! - Ναι, ναι. 993 00:51:03,160 --> 00:51:04,912 Μόλις βρήκα κάτι Βάλιουμ έξω. 994 00:51:05,040 --> 00:51:07,315 - Λες να τον καλμάρει; - Ωραία. Ναι, δώσ΄του κανένα. 995 00:51:07,440 --> 00:51:08,429 - Ωραία. - Έλα. 996 00:51:08,560 --> 00:51:09,993 Βάλε το σακάκι κάτω απ΄το κεφάλι.. 997 00:51:10,120 --> 00:51:11,951 ..μην του γυρίσει η γλώσσα. 998 00:51:12,080 --> 00:51:13,877 Αυτό το έμαθα στο Λύκειο Αρρένων-Θηλέων. 999 00:51:14,000 --> 00:51:16,719 - Έλα. - Αυτό θα σε ηρεμήσει, φιλαράκι. 1000 00:51:16,840 --> 00:51:18,478 - Άνοιξε, άνοιξε! - Έτσι μπράβο. 1001 00:51:18,600 --> 00:51:22,275 - Έτσι μπράβο, μωρό μου! - Άνοιξε. 1002 00:51:22,400 --> 00:51:24,516 - Ναι. - Θα γίνεις καλά, φίλε μου. 1003 00:51:24,640 --> 00:51:26,915 - Μήπως είδατε ένα μικρό... - Πέρνα, Τζεφ. 1004 00:51:27,040 --> 00:51:29,031 Νόρμαν, σου είπα να την κλειδώσεις τη ρημάδα. 1005 00:51:29,160 --> 00:51:31,037 "Κλείσ΄την τη ρημάδα", είπες! 1006 00:51:31,160 --> 00:51:33,594 - Τι τρέχει; - Έπαθε κρίση. 1007 00:51:33,720 --> 00:51:37,349 - Και γιατί είναι δεμένος σαν σαλάμι; - Για να μην καταπιεί τη γλώσσα του. 1008 00:51:37,480 --> 00:51:39,550 Είναι μέρος της ιατρικής διαδικασίας. 1009 00:51:46,440 --> 00:51:47,668 Θεέ μου! 1010 00:52:16,720 --> 00:52:18,278 Σας εκβιάζει; Για ποιο πράγμα; 1011 00:52:18,400 --> 00:52:21,392 Αν μπορούσα να σου πω, δεν θα ήταν εκβιασμός, έτσι; 1012 00:52:21,560 --> 00:52:25,758 Πιστέψτε μας, είναι ο κακός. Θα σας εξηγήσουμε αργότερα. 1013 00:52:25,880 --> 00:52:27,154 Ναι, αλλά τι θα τον κάνουμε; 1014 00:52:27,280 --> 00:52:29,840 Τι θα κάνουμε, Ράϊαν, τώρα που του την έπεσες; 1015 00:52:29,960 --> 00:52:32,758 - Δεν ξέρω. Σκεφτείτε κάτι. - Εσύ είσαι ο μέγας συγγραφέας. 1016 00:52:32,880 --> 00:52:35,155 Δεν γράφεις κάτι όπου έζησαν όλοι καλά κι εμείς καλύτερα; 1017 00:52:35,280 --> 00:52:38,750 - Πόσο θα κρατήσει το Βάλιουμ; - Το Βάλιουμ; Ποιο Βάλιουμ; 1018 00:52:38,880 --> 00:52:40,632 Βρήκα ένα μπουκαλάκι με Βάλιουμ.. 1019 00:52:40,760 --> 00:52:44,150 ..και του δώσαμε μερικά για να ηρεμήσει. 1020 00:52:45,200 --> 00:52:47,760 Του δώσατε μερικά απ΄αυτά; Διάολε! 1021 00:52:47,880 --> 00:52:49,359 - Τι; - Τι; 1022 00:52:49,480 --> 00:52:50,595 Βλέπετε... 1023 00:52:52,280 --> 00:52:54,919 Μερικά Βάλιουμ του έδωσα! 1024 00:52:55,040 --> 00:52:57,474 Τα βρήκα έξω. 1025 00:53:00,360 --> 00:53:01,998 Ακούστε τι συμβαίνει. 1026 00:53:02,120 --> 00:53:05,874 Όλοι αποκαλούν αυτά τα πραγματάκια "Βάλιουμ".. 1027 00:53:06,000 --> 00:53:08,070 ..αλλά κάνουν λάθος, διότι δεν είναι. - Και; 1028 00:53:08,200 --> 00:53:11,715 Είναι μάλλον "τριπάκι" με "τριπάκι", άρα "τριπάκι". 1029 00:53:12,920 --> 00:53:16,071 Και ο Όσκαρ πήρε κατά λάθος, γι΄αυτό κάνει όλα αυτά τα τρελά. 1030 00:53:16,200 --> 00:53:17,189 Τι δουλειά έχεις μ΄αυτά; 1031 00:53:17,320 --> 00:53:19,914 Απλώς έφτιαξα μια δόση για έναν φίλο. 1032 00:53:20,040 --> 00:53:22,952 - Ποιον φίλο, την Έϊμυ Γουάϊνχαουζ; - Μισό λεπτό. 1033 00:53:23,080 --> 00:53:24,877 Μας λες ότι ο φίλος της Ιλέϊν.. 1034 00:53:25,000 --> 00:53:26,877 ..ο τυπάκος που πέταξε κάτω το φέρετρο.. 1035 00:53:27,000 --> 00:53:28,956 ..είχε πάρει μόνο ένα απ΄αυτά; - Ναι, ένα. 1036 00:53:29,080 --> 00:53:30,433 - Γαμώτο! - Δεν λες τίποτα. 1037 00:53:30,560 --> 00:53:33,028 - Και πόσα του έδωσες; - Γύρω στα τέσσερα με πέντε. 1038 00:53:33,160 --> 00:53:36,391 Τέσσερα με πέντε; Χριστέ μου, Νόρμαν! Τον κακομοίρη. 1039 00:53:36,520 --> 00:53:39,080 - Νόμιζα πως ήταν Βάλιουμ. - Μη φωνάζεις. 1040 00:53:39,200 --> 00:53:40,269 Τζεφ, τα νόμιζα για Βάλιουμ. 1041 00:53:40,400 --> 00:53:41,469 - Μα πέντε; - Ναι. 1042 00:53:41,600 --> 00:53:43,556 Ούτε σιρόπι για βήχα δεν θα΄δινα σε κάποιον! 1043 00:53:43,720 --> 00:53:45,278 Κι αυτό επειδή έχω δύο δράμια μυαλό! 1044 00:53:45,400 --> 00:53:47,072 Να καλέσουμε ένα ασθενοφόρο. 1045 00:53:47,200 --> 00:53:49,555 Αν μαθευτεί ότι τον μπουκώσαμε "τριπάκια".. 1046 00:53:49,680 --> 00:53:52,752 ..θα μας συλλάβουν όλους. Κανάλια, σας έρχομαι! 1047 00:53:52,880 --> 00:53:54,518 - Υπάρχει περίπτωση να πεθάνει; - Ώπα! 1048 00:53:54,640 --> 00:53:56,278 - Τι; - Αν θα μπορούσε να πεθάνει; 1049 00:53:56,400 --> 00:53:58,675 Όχι! Σαχλαμάρες. Ίσως. 1050 00:53:59,520 --> 00:54:01,556 Λιγάκι. Πιθανώς. Εξαρτάται. 1051 00:54:01,680 --> 00:54:04,433 Ααρών; Ράϊαν, αγάπη μου; Είσαι μέσα, μωρό μου; 1052 00:54:04,600 --> 00:54:06,352 Πρέπει να ξεκινήσουμε. 1053 00:54:06,480 --> 00:54:09,313 Ερχόμαστε αμέσως, μαμά. 1054 00:54:09,440 --> 00:54:11,795 Ακούστε, πρέπει να πάμε έξω. 1055 00:54:11,960 --> 00:54:13,916 Να κερδίσουμε χρόνο μέχρι να βρούμε λύση. 1056 00:54:14,040 --> 00:54:15,393 Εσείς οι δύο μείνετε μαζί του. 1057 00:54:15,520 --> 00:54:16,794 Τι εννοείς, να μείνουμε μαζί... 1058 00:54:16,920 --> 00:54:18,831 Νόρμαν, φρόντισε να μην το σκάσει. 1059 00:54:18,960 --> 00:54:20,154 Απλώς κλείδωσε την πόρτα! 1060 00:54:20,280 --> 00:54:23,397 Εσύ φταις για όλα. Εσύ και τα πειράματα Χημείας! 1061 00:54:23,520 --> 00:54:25,351 - Απ΄την ΣΤ΄ Δημοτικού... - Σκάσε, Νόρμαν! 1062 00:54:27,360 --> 00:54:29,749 Γεια σου, μαμά. Πώς είσαι; 1063 00:54:29,880 --> 00:54:32,872 Ο Αιδεσιμότατος Ντέϊβις θέλει να σας μιλήσει. 1064 00:54:33,520 --> 00:54:36,478 - Πού είναι η γραβάτα σου, Ααρών; - Αυτή ψάχνω. 1065 00:54:39,680 --> 00:54:43,434 Έκανα υπομονή, αλλά αρχίζει να εξαντλείται. 1066 00:54:43,560 --> 00:54:45,551 Αν δεν συνεχίσουμε την κηδεία σύντομα.. 1067 00:54:45,680 --> 00:54:48,194 ..θα πρέπει να συζητήσουμε την αμοιβή μου. 1068 00:54:48,360 --> 00:54:50,794 Φυσικά. Μου δίνετε άλλα 5 λεπτά; 1069 00:54:52,520 --> 00:54:54,192 Γιατί να περάσω πάλι τα ίδια; 1070 00:54:54,320 --> 00:54:55,912 - Απλά άκουσέ με, εντάξει; - Άκου... 1071 00:54:56,040 --> 00:54:57,678 Δεν βγαίνεις μαζί μου μόνο και μόνο.. 1072 00:54:57,800 --> 00:55:00,439 ..επειδή με συμπαθεί ο μπαμπάς σου. - Όχι! 1073 00:55:01,800 --> 00:55:04,712 - Μπορείς να με βοηθήσεις λίγο; - Θεέ μου, τι εύκαμπτο δέρμα... 1074 00:55:04,840 --> 00:55:06,751 - Θα σταματήσεις επιτέλους; - Εντάξει. 1075 00:55:06,880 --> 00:55:10,395 Ο λόγος που δεν βγαίνω μαζί σου είναι επειδή ήταν λάθος εξ αρχής. 1076 00:55:10,520 --> 00:55:13,478 Περάσαμε κανα δυό παθιασμένους μήνες.. 1077 00:55:13,600 --> 00:55:18,720 ..αλλά μετά συνειδητοποίησα ότι εμείς... - Είναι άδικο, ψέματα. Περάσαμε καλά. 1078 00:55:20,680 --> 00:55:23,797 - Σου χάρισα ένα ρολόϊ, σωστά; - Ορίστε. 1079 00:55:23,920 --> 00:55:25,558 - Γιατί; - Πάρ΄το. 1080 00:55:25,680 --> 00:55:28,114 Και το πρώτο μας βράδυ, μετά το πάρτΥ του Νόρμαν; 1081 00:55:28,240 --> 00:55:30,754 - Ήταν υπέροχο, ανυπέρβλητο. - Ήμουν τύφλα. 1082 00:55:30,880 --> 00:55:32,996 Θα πήγαινα με οποιονδήποτε. 1083 00:55:33,120 --> 00:55:36,556 - Σ΄ευχαριστώ. - Δεν είναι φιλοφρόνηση, Ντέρεκ! 1084 00:55:37,240 --> 00:55:39,913 Φύγε. Φύγε! 1085 00:55:40,040 --> 00:55:43,919 Με σκέφτεσαι ακόμη, όμως, έτσι; Μην πεις τίποτα. 1086 00:55:47,440 --> 00:55:48,919 Τι τον έχει πιάσει; 1087 00:55:49,040 --> 00:55:50,678 Είναι πανέμορφα. 1088 00:56:02,640 --> 00:56:04,830 Ακόμη δεν έχει πατατοσαλάτα. 1089 00:56:07,480 --> 00:56:09,357 - Γεια σου, θείε Ράσελ. - Γεια. 1090 00:56:09,480 --> 00:56:11,835 Όχι, μη... Είναι μιας κυρίας. Μην το τρως. 1091 00:56:11,960 --> 00:56:14,315 Δεν το χρειάζεται. Τώρα είναι δικό μου. 1092 00:56:16,360 --> 00:56:17,554 Τι πρόβλημα έχεις, αγόρι μου; 1093 00:56:17,680 --> 00:56:19,750 Οι γυναίκες είναι το πρόβλημά μου, θείε Ράσελ. 1094 00:56:19,880 --> 00:56:22,269 Δεν υπάρχει γυναίκα χωρίς πρόβλημα. 1095 00:56:22,400 --> 00:56:23,594 - Σωστά. - Αν δεν είχαν προβλήματα.. 1096 00:56:23,720 --> 00:56:25,915 ..δεν θα μας άφηναν να τις αγγίξουμε. - Σωστά. 1097 00:56:26,040 --> 00:56:28,873 Θα σου πω κάτι για τις γυναίκες. 1098 00:56:29,000 --> 00:56:31,195 Είναι εξυπνότερες απ΄ό,τι νομίζεις.. 1099 00:56:31,320 --> 00:56:34,471 ..αλλά όχι τόσο έξυπνες όσο νομίζουν οι ίδιες πως είναι. 1100 00:56:34,600 --> 00:56:36,033 Γλυκιές σκύλες! 1101 00:56:37,280 --> 00:56:40,750 Δεν το καταλαβαίνω. Φέρεται σαν να μην υπάρχω. 1102 00:56:40,880 --> 00:56:42,472 Δεν το πιστεύω ότι δεν νιώθει το ίδιο. 1103 00:56:42,600 --> 00:56:44,158 - Απλώς το παίζει δύσκολη. - Σωστά. 1104 00:56:44,280 --> 00:56:46,111 - Θέλει να το παλέψεις. - Εντάξει. 1105 00:56:46,240 --> 00:56:48,993 Η γυναίκα θέλει έναν άντρα ο οποίος μπορεί να την κουμαντάρει. 1106 00:56:49,120 --> 00:56:53,910 - Έτσι πιστεύεις; Λες να είναι αυτό; - Πλησίασέ την και ταρακούνησέ την. 1107 00:56:54,560 --> 00:56:55,879 - Να την ταρακουνήσω; - Ναι. 1108 00:56:56,000 --> 00:56:58,275 - Θες να την ταρακουνήσω; - Μήπως πέτυχε το αντίθετο; 1109 00:56:58,400 --> 00:57:01,949 - Εντάξει. - Ταρακούνησέ την και φίλα την. 1110 00:57:02,440 --> 00:57:05,034 Απλώς δεν ξέρω αν θα πετύχει και τόσο. 1111 00:57:05,160 --> 00:57:06,798 - Ρε φίλε! - Τι έγινε; 1112 00:57:06,920 --> 00:57:10,230 Μου ήρθε χέσιμο. Πάνω που βρήκα πατατο... 1113 00:57:10,360 --> 00:57:13,193 Νόρμαν! Θέλω να χέσω! 1114 00:57:13,840 --> 00:57:17,196 - Δες μάτια. Δεν είναι φυσιολογικό αυτό. - Σαν ζόμπι είναι. 1115 00:57:17,320 --> 00:57:18,435 Είναι κανείς εκεί; 1116 00:57:18,560 --> 00:57:20,118 - Ποιος είναι; - Ποιος; 1117 00:57:20,240 --> 00:57:22,993 - Θέλω την τουαλέτα, ανοίξτε! - Πήγαινε ξεφορτώσου τον. 1118 00:57:23,120 --> 00:57:24,553 Άνοιξε την πόρτα! 1119 00:57:25,600 --> 00:57:29,354 - Δεν μπορείς να πας επάνω; - Είμαι σε καροτσάκι, παλιοηλίθιε! 1120 00:57:29,480 --> 00:57:30,674 Πώς θα ανέβω τις σκάλες; 1121 00:57:30,800 --> 00:57:31,835 - Τι θα κάνουμε; - Δεν ξέρω. 1122 00:57:31,960 --> 00:57:35,430 - Άνοιξε την πόρτα! - Να τον βάλουμε πίσω απ΄τον καναπέ. 1123 00:57:35,960 --> 00:57:39,032 Πρέπει να πάω τουαλέτα, φίλε! Άνοιξε! 1124 00:57:42,120 --> 00:57:43,269 Νόρμαν! 1125 00:57:45,120 --> 00:57:48,908 - Άνοιξε τη ρημάδα την πόρτα! - Μισό λεπτό! Ψάχνω το κλειδί. 1126 00:57:49,040 --> 00:57:51,474 Πρέπει να πάω τουαλέτα, χοντροκόπανε! 1127 00:57:53,640 --> 00:57:55,596 - Συγγνώμη! - Πάω στην άλλη άκρη.. 1128 00:57:55,720 --> 00:57:57,472 ..για να πάρω το κλειδί, θείε Ράσελ. 1129 00:57:57,600 --> 00:58:00,592 Για να πας στο μπάνιο, διότι ξέρω ότι θες κακάκια. 1130 00:58:00,720 --> 00:58:03,188 Άνοιξε την αναθεματισμένη την πόρτα! Να πάρει η ευχή! 1131 00:58:03,320 --> 00:58:05,550 Τι στο διάολο γίνεται εδώ; 1132 00:58:07,080 --> 00:58:08,274 Θείε Ράσελ! 1133 00:58:08,680 --> 00:58:11,240 Τσακίσου έλα εδώ! "Θείε Ράσελ" και κουραφέξαλα. 1134 00:58:11,480 --> 00:58:13,277 Έλα, Ααρών, σκέψου. 1135 00:58:13,400 --> 00:58:15,072 - Σκέφτομαι. - Ξέρεις κάτι; 1136 00:58:15,200 --> 00:58:17,953 - Σταμάτα να σκέφτεσαι και κάνε κάτι. - Γιατί εγώ; 1137 00:58:18,080 --> 00:58:20,469 - Εσύ τον έδεσες. - Κάποιος έπρεπε να προστατέψει τη μαμά. 1138 00:58:20,600 --> 00:58:22,716 Την προστατεύω από τότε που έκανες το συμβόλαιο.. 1139 00:58:22,840 --> 00:58:24,398 ..ξιπασμένο κάθαρμα! 1140 00:58:24,520 --> 00:58:25,748 Δεν μπορείς να το χωνέψεις, έτσι; 1141 00:58:25,880 --> 00:58:29,759 Ζηλεύεις επειδή έφυγα κι έκανα αυτό που πάντα ήθελες να κάνεις; 1142 00:58:29,880 --> 00:58:31,711 Δεν μπορούσα να παρατήσω την οικογένειά μου. 1143 00:58:31,840 --> 00:58:35,753 Έχω τη μαμά, τον μπαμπά, μια γυναίκα. Έχω ένα σωρό υποχρεώσεις. 1144 00:58:35,880 --> 00:58:37,677 Μην τα φορτώνεις όλα στις υποχρεώσεις. 1145 00:58:37,800 --> 00:58:40,872 Τρία χρόνια έγραφες ένα μυθιστόρημα και δεν το δίνεις σε κανέναν. 1146 00:58:41,000 --> 00:58:42,797 Θα περιμένεις να πεθάνεις πρώτα; 1147 00:58:42,920 --> 00:58:46,037 Λες να γίνεις ο Τουπάκ των βιβλίων; Ο Μακιαβέλι; 1148 00:58:46,160 --> 00:58:49,755 Τουλάχιστον όχι γραφιάς που αραδιάζει μπούρδες, κύριε "Μυστικό της Μαμάς"! 1149 00:58:49,880 --> 00:58:51,472 Το μυστικό είναι ότι είναι άθλιο! 1150 00:58:51,600 --> 00:58:54,478 Κύριε "Μαύρη Πληγή", πληγώνεσαι να διαβάζεις τέτοιες αηδίες! 1151 00:58:54,600 --> 00:58:59,310 Κύριε "Χωρίς Μελάνι", κύριε "Κενή Σελίδα". "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ." 1152 00:58:59,440 --> 00:59:00,839 Τουλάχιστον τα δικά μου εκδίδονται. 1153 00:59:00,960 --> 00:59:02,393 Αυτό είναι το θέμα; Η έκδοση; 1154 00:59:02,520 --> 00:59:04,317 - Μη με αγγίζεις, Ααρών. - Θα σε αγγίζω. 1155 00:59:04,440 --> 00:59:06,829 - Μη με ακουμπάς, φίλε. - Θα σε ακουμπάω. 1156 00:59:06,960 --> 00:59:08,359 - Αυτό θα... - Μ΄αρέσει να αγγίζω. 1157 00:59:08,480 --> 00:59:09,959 Θες να μου χώσεις μπουνιά στα μούτρα; 1158 00:59:10,080 --> 00:59:12,992 Όχι. Γιατί, όταν μπορώ να κάνω αυτό; 1159 00:59:14,960 --> 00:59:17,952 - Για δες! Πώς νιώθεις τώρα; - Το καρύδι μου! 1160 00:59:19,320 --> 00:59:20,878 Θα το πω στη μαμά! 1161 00:59:22,040 --> 00:59:23,189 - Θα το πω στη μαμά! - Όχι! 1162 00:59:23,320 --> 00:59:25,390 Μην τολμήσεις να το πεις στη μαμά! 1163 00:59:25,520 --> 00:59:27,112 - Ααρών, κάνεις λάθος. - Πάρε εδώ μαύρη απειλή! 1164 00:59:27,240 --> 00:59:28,229 - Πάρε εδώ... - Ααρών. 1165 00:59:28,360 --> 00:59:29,873 - Φύγε! Όχι τώρα! - Τι συμβαίνει; 1166 00:59:30,000 --> 00:59:31,752 - Φέρε ένα τούβλο. - Γιατί φέρεστε έτσι; 1167 00:59:31,880 --> 00:59:34,474 - Παράτα με. Πες της. - Τι να μου πει; 1168 00:59:35,120 --> 00:59:37,190 - Τι; - Έλα εδώ. 1169 00:59:39,760 --> 00:59:42,513 Θυμάσαι τον τύπο με το δερμάτινο; 1170 00:59:43,080 --> 00:59:44,399 Φυσικά, τον φίλο του πατέρα σου. 1171 00:59:44,520 --> 00:59:48,877 Δεν ξέρω πώς να σου το πω, αλλά φαίνεται ότι εκείνος κι ο μπαμπάς ήταν... 1172 00:59:49,000 --> 00:59:50,956 Ήταν πολύ δεμένοι. 1173 00:59:51,080 --> 00:59:53,913 - Έκαναν σεξ, Μισέλ. - Όχι! 1174 00:59:54,040 --> 00:59:57,999 - Ναι. - Όχι! Με εκείνον; Είστε σίγουροι; 1175 00:59:58,120 --> 01:00:00,031 - Ίσως το έχει επινοήσει... - Είμαστε σίγουροι. 1176 01:00:00,160 --> 01:00:02,230 Και το χειρότερο είναι ότι... 1177 01:00:02,360 --> 01:00:05,318 ..τώρα ζητάει 30.000 δολλάρια. - 30.000 δολλάρια; 1178 01:00:05,440 --> 01:00:08,113 Αλλιώς, θα αρχίσει να δείχνει φωτογραφίες όπου κάνουν διάφορα. 1179 01:00:08,240 --> 01:00:11,073 - "Διάφορα"; Τι είδους διάφορα; - Σεξουαλικά. 1180 01:00:14,360 --> 01:00:15,554 Παναγία μου! 1181 01:00:17,600 --> 01:00:18,669 - Εντάξει. - Γρήγορα! 1182 01:00:18,800 --> 01:00:20,756 - Κατεβάζω ολόκληρη τορπίλη! - Μισό λεπτό! 1183 01:00:20,880 --> 01:00:22,313 Κατέβασέ μου το παντελόνι! 1184 01:00:22,440 --> 01:00:24,954 - Κάν΄το μόνος σου! - Πώς; Είμαι ανήμπορος! 1185 01:00:25,080 --> 01:00:27,548 Είμαι ανάπηρος, που να πάρει! Το σώβρακό μου! 1186 01:00:27,680 --> 01:00:29,238 - Μην αργείς... - Ποιος το λέει "σώβρακο"; 1187 01:00:29,360 --> 01:00:33,239 Το σώβρακό μου! Τελείωνε! Κοντεύω; Άντε, λοιπόν! 1188 01:00:33,360 --> 01:00:34,793 Μισό λεπτό! 1189 01:00:35,120 --> 01:00:37,839 - Το φίδι στο στόμα μου. - Μισό λεπτό! 1190 01:00:37,960 --> 01:00:40,952 - Όχι! Έχει κολλήσει το χέρι μου! - Πώς βρέθηκε... 1191 01:00:41,080 --> 01:00:44,470 - Γουστάρω αυτά τα καθίσματα. - Μη, έχει κολλήσει το χέρι μου! 1192 01:00:44,600 --> 01:00:46,591 Μη, θείε Ράσελ! Σε παρακαλώ! 1193 01:00:55,560 --> 01:00:58,120 Βγες, σε παρακαλώ! Βγες! 1194 01:00:58,240 --> 01:01:01,835 Πώς είναι δυνατόν να συμβεί κάτι τέτοιο; Θεέ και... 1195 01:01:01,960 --> 01:01:03,473 Νόρμαν! 1196 01:01:04,960 --> 01:01:07,554 Τζεφ, δώσ΄μου μια πετσέτα, σε παρακαλώ! 1197 01:01:09,040 --> 01:01:11,076 - Τι; - Σου ξέφυγε ένα σημείο. 1198 01:01:12,160 --> 01:01:17,518 Όχι! Όχι! Σε παρακαλώ, Θεέ μου! 1199 01:01:22,400 --> 01:01:25,153 - Νόρμαν, ηρέμησε. - Όχι! Όχι! 1200 01:01:25,280 --> 01:01:26,918 Νομίζω ότι μου μπήκε και στο στόμα! 1201 01:01:27,960 --> 01:01:30,520 Νόρμαν! Σύνελθε! 1202 01:01:30,640 --> 01:01:34,110 Προτιμάς να έχεις σκατά στο στόμα ή να μας πιάσουν; Σκέψου! 1203 01:01:34,960 --> 01:01:36,552 Έχεις δίκιο, πρέπει να συνέλθω. 1204 01:01:36,680 --> 01:01:39,194 Όλα είναι άψογα. Θα ξεχάσω τα κακά στο στόμα μου. 1205 01:01:39,320 --> 01:01:44,189 - Θα κρατήσω λίγο την ανάσα μου. - Δεν ήταν ποτέ εκεί, δεν ήταν ποτέ εκεί. 1206 01:01:45,240 --> 01:01:46,673 - Γαμώτο! - Όχι! 1207 01:01:47,920 --> 01:01:50,036 Πώς... Πώς... Πώς στο διάολο... 1208 01:01:50,160 --> 01:01:52,674 - Δες τι κάνει. - Φιλαράκι; 1209 01:01:52,800 --> 01:01:54,677 Είσαι καλά, φίλε; 1210 01:01:56,240 --> 01:01:57,468 Γαμώτο μου! 1211 01:01:59,680 --> 01:02:02,035 - Φιλαράκι. - Δες αν είναι καλά. 1212 01:02:02,160 --> 01:02:04,310 - Είσαι καλά; - Σύνελθε. Ξύπνα, φιλαράκο. 1213 01:02:04,440 --> 01:02:06,431 - Πώς τον λένε; - Δεν ξέρω! 1214 01:02:06,560 --> 01:02:08,152 - Ο Λάρι, δοκίμασε τον Λάρι! - Λάρι; 1215 01:02:08,280 --> 01:02:09,952 Ταρακούνα τον. 1216 01:02:10,080 --> 01:02:11,433 - Λάρι; - Έλα! 1217 01:02:11,560 --> 01:02:14,438 - Ώπα, Λάρι; - Ίσως δεν τον λένε Λάρι. 1218 01:02:14,560 --> 01:02:17,120 Δοκίμασε κάποιο άλλο. Μπερτ, Έρνι, δεν ξέρω. Μπιγκ Μπερντ! 1219 01:02:17,240 --> 01:02:18,229 Θα δω αν αναπνέει.. 1220 01:02:18,360 --> 01:02:19,873 ..διότι αυτό κάνουν οι ζωντανοί, έτσι; 1221 01:02:20,000 --> 01:02:22,639 Θα δω αν αναπνέει, διότι πρέπει να αναπνέει. 1222 01:02:22,760 --> 01:02:25,069 Κύριε, κάνε να αναπνέει. Δεν αναπνέει. 1223 01:02:25,200 --> 01:02:26,633 - Γαμώτο! - Τι; 1224 01:02:28,920 --> 01:02:30,319 Είναι νεκρός. 1225 01:02:31,840 --> 01:02:35,276 Θα δώσουμε σ΄αυτόν τον τύπο τις μισές οικονομίες μας. 1226 01:02:35,400 --> 01:02:37,038 - Δεν είναι τόσο απλό. - Γιατί όχι; 1227 01:02:37,160 --> 01:02:38,149 Ο Ααρών αρνήθηκε να πληρώσει. 1228 01:02:38,280 --> 01:02:40,589 - Γιατί δεν πληρώνεις εσύ; - Δεν είναι αυτό το θέμα. 1229 01:02:40,720 --> 01:02:43,280 Εξάλλου, ο μόνος λόγος που έσκισε την επιταγή ο Ααρών.. 1230 01:02:43,400 --> 01:02:46,153 ..είναι επειδή ο κοντός κακολογούσε το μυθιστόρημά του. 1231 01:02:46,280 --> 01:02:48,748 - Όχι! - Μισό λεπτό. Τι; 1232 01:02:49,840 --> 01:02:51,558 Το μυθιστόρημά σου; 1233 01:02:51,680 --> 01:02:55,229 Δεν το δίνεις σ΄εμένα να το διαβάσω, αλλά το δίνεις στον τύπο; 1234 01:02:55,360 --> 01:02:57,316 - Δεν του το έδωσα εγώ. - Σοβαρά; 1235 01:02:57,440 --> 01:02:59,237 Σοβαρά, Ααρών; Σοβαρά; 1236 01:03:03,000 --> 01:03:04,399 Με υποχρέωσες. 1237 01:03:05,280 --> 01:03:07,748 Άσ΄τη να φύγει. Θα της περάσει. 1238 01:03:08,480 --> 01:03:12,075 Τουλάχιστον εκείνος ο λευκός πήρε αυτό που του άξιζε. 1239 01:03:13,600 --> 01:03:14,953 Για να καταλάβω, δηλαδή. 1240 01:03:15,080 --> 01:03:19,790 Ο πατέρας μας έκανε ομοφυλοφιλικό σεξ μ΄έναν που χωρούσε στην τσέπη του.. 1241 01:03:19,920 --> 01:03:21,831 ..κι εσύ θύμωσες επειδή είναι λευκός; 1242 01:03:21,960 --> 01:03:25,873 Δεκάρα δεν δίνω... Άσε με ήσυχο. Θρηνώ. 1243 01:03:26,400 --> 01:03:27,355 Θρηνείς! 1244 01:03:30,080 --> 01:03:31,832 Γεια σας. 1245 01:03:33,280 --> 01:03:35,635 Τι στο διάολο κάνει πάλι; 1246 01:03:35,760 --> 01:03:39,230 Νόρμαν, γιατί χαμογελάς σαν τον Λούις Άρμστρονγκ; 1247 01:03:39,360 --> 01:03:42,955 Ααρών, Ράϊαν, μπορείτε να έρθετε στη βιβλιοθήκη; 1248 01:03:47,120 --> 01:03:48,712 Σκατά μυρίζει. 1249 01:03:49,760 --> 01:03:50,749 Με συγχωρείτε. 1250 01:03:54,080 --> 01:03:56,913 Τι; Μισό λεπτό, μισό λεπτό. 1251 01:03:57,040 --> 01:03:59,429 Καλέστε ασθενοφόρο. Καλέστε ένα ασθενοφόρο! 1252 01:03:59,560 --> 01:04:01,915 Είναι... Δεν έχει νόημα. 1253 01:04:02,280 --> 01:04:03,918 Τι εννοείς, δεν έχει νόημα; 1254 01:04:04,040 --> 01:04:05,917 Κοίτα τον, Ααρών. Είναι νεκρός. 1255 01:04:06,040 --> 01:04:07,439 Δηλαδή, εντελώς νεκρός; 1256 01:04:07,560 --> 01:04:09,676 - Υπάρχει και λίγο νεκρός; - Τι του κάνατε; 1257 01:04:09,800 --> 01:04:11,552 - Τίποτα! - Κάτι πρέπει να κάνατε. 1258 01:04:11,680 --> 01:04:12,954 Όταν φύγαμε, ήταν ζωντανός.. 1259 01:04:13,080 --> 01:04:15,753 ..και περίμενα να τον βρω έτσι γυρνώντας. 1260 01:04:15,880 --> 01:04:19,429 Αρπάχτηκε με το τραπέζι και κέρδισε το τραπέζι. 1261 01:04:19,560 --> 01:04:20,595 - Πολύ κακό αυτό. - Ναι. 1262 01:04:20,720 --> 01:04:22,631 - Τι θα κάνουμε, παιδιά; - Από 25 χρόνια μέχρι ισόβια. 1263 01:04:22,760 --> 01:04:24,591 Πρέπει να πάω κάπου αλλού. 1264 01:04:24,720 --> 01:04:26,870 Ώπα, ώπα. 1265 01:04:27,000 --> 01:04:28,831 Ράϊαν, δεν κάνω για τη φυλακή. 1266 01:04:28,960 --> 01:04:31,520 Ξέρεις πόσο γρήγορα διαδίδεται ένα εξάνθημα στη φυλακή; 1267 01:04:31,640 --> 01:04:34,200 Κόψ΄το! Κανείς δεν τον ξέρει τον τύπο. 1268 01:04:34,320 --> 01:04:36,834 Κανείς δεν ξέρει το όνομά του. Ούτε καν θα τον πρόσεξαν. 1269 01:04:36,960 --> 01:04:39,269 Δεν τον πρόσεξαν; 1,20 μέτρα είναι, που να πάρει! 1270 01:04:39,400 --> 01:04:40,879 Αρκεί να ξεφορτωθούμε το πτώμα. 1271 01:04:41,000 --> 01:04:42,513 - Θα είναι σαν να ήρθε κι έφυγε. - Και τι; 1272 01:04:42,640 --> 01:04:43,755 Θα το βάλουμε στο διαδίκτυο; 1273 01:04:43,880 --> 01:04:46,678 Δυο μήνες έκανα να ξεφορτωθώ ένα καναπέ! 1274 01:04:47,280 --> 01:04:48,349 Σταθείτε. 1275 01:04:49,720 --> 01:04:52,871 Είδε κανείς πόσο είναι το φέρετρο του θείου Έντουαρντ; 1276 01:04:55,640 --> 01:04:58,916 Θες να τον θάψεις μαζί με τον πατέρα μας; 1277 01:04:59,040 --> 01:05:01,793 Γιατί όχι; Δεν θα το πάρει κανείς χαμπάρι. 1278 01:05:01,920 --> 01:05:03,114 - Έλα τώρα! - Μισό λεπτό. 1279 01:05:03,240 --> 01:05:05,913 Παραδέξου πως είναι λογικό, Ααρών. Σκέψου το. 1280 01:05:06,040 --> 01:05:08,474 Το φέρετρο είναι εδώ, η τρύπα είναι έτοιμη. 1281 01:05:08,600 --> 01:05:11,273 Εκτός αν έχεις καμιά καλύτερη πρόταση, μεγάλε αδελφέ. 1282 01:05:11,400 --> 01:05:13,595 Εγώ λέω να τον θάψουμε τον άτιμο. 1283 01:05:13,720 --> 01:05:17,952 Παράξενο είναι. Ό,τι κι αν πεις ή όσες φορές κι αν το πεις.. 1284 01:05:18,080 --> 01:05:21,470 ..και πάλι είμαι σίγουρος ότι θα καταλήξουμε μαζί. 1285 01:05:22,720 --> 01:05:24,517 Όλοι κάνουμε λάθη, σωστά; 1286 01:05:24,640 --> 01:05:27,154 Ιλέϊν, σοβαρολογώ. Μία φορά μονάχα ζούμε. 1287 01:05:27,280 --> 01:05:29,953 Πρέπει να κάνεις αυτό που θα σε κάνει πιο ευτυχισμένη. 1288 01:05:30,080 --> 01:05:33,629 Ίσως βρήκα κάτι να νοιάζομαι περισσότερο απ΄τον εαυτό μου. 1289 01:05:33,760 --> 01:05:35,637 Και ίσως πρέπει να κάνεις κι εσύ το ίδιο. 1290 01:05:35,800 --> 01:05:38,917 Και δεν εννοώ τον πατέρα μου ή τα λεφτά του. 1291 01:05:39,680 --> 01:05:43,468 Αυτό είναι... Αυτό είναι πολύ ψυχρό. 1292 01:05:43,600 --> 01:05:47,036 - Νοιάζομαι για σένα, Ιλέϊν. - Λάθος, Ντέρεκ. Εσένα νοιάζεσαι. 1293 01:05:47,160 --> 01:05:49,720 Νοιάζεσαι για μένα ως προς το αποτέλεσμα. 1294 01:05:49,840 --> 01:05:52,752 Δεν είναι έτσι, Ιλέϊν. Μου αξίζεις. 1295 01:05:52,880 --> 01:05:54,108 - Ξεκόλλα. - Σοβαρολογώ. 1296 01:05:54,240 --> 01:05:56,674 Τι έχει αυτός ο τύπος που δεν το έχω εγώ; 1297 01:05:56,800 --> 01:05:58,472 Όχι την επιτυχία, πάντως, σωστά; 1298 01:05:58,600 --> 01:06:00,431 Κατ΄αρχάς, είναι στοργικός. 1299 01:06:00,560 --> 01:06:01,675 - Έλεος! - Εσύ δεν θα κουνιόσουν.. 1300 01:06:01,800 --> 01:06:02,789 ..για να βοηθήσεις κάποιον. 1301 01:06:02,920 --> 01:06:04,638 - Ο Όσκαρ το κάνει συνέχεια. - Έλα τώρα! 1302 01:06:04,760 --> 01:06:07,274 Βοηθάει τον κόσμο. Είναι συμπονετικός. 1303 01:06:07,400 --> 01:06:09,391 - Είναι ευγενικός, ισορροπημένος. - Σοβαρά; 1304 01:06:09,520 --> 01:06:11,556 Είναι όσα δεν θα γίνεις εσύ ποτέ. 1305 01:06:11,680 --> 01:06:13,272 - Π.χ., γυμνός στη στέγη. - Τι; 1306 01:06:13,400 --> 01:06:14,435 Θεέ μου! 1307 01:06:15,880 --> 01:06:16,869 Θεέ μου! Όσκαρ! 1308 01:06:17,000 --> 01:06:19,195 Αυτό έπρεπε να το έχω κάνει εδώ και ώρες. 1309 01:06:19,320 --> 01:06:20,355 Τι κάνεις; 1310 01:06:20,480 --> 01:06:23,278 - Δεν ξέρω, αλλά έλα εδώ. - Σταμάτα! Όχι! 1311 01:06:26,520 --> 01:06:29,751 - Ιλέϊν; Θεέ μου! - Παράτα με! 1312 01:06:29,880 --> 01:06:30,915 - Ιλέϊν! - Θεέ μου! 1313 01:06:31,040 --> 01:06:32,917 - Σοβαρά. - Όσκαρ! 1314 01:06:33,040 --> 01:06:35,759 Όσκαρ, όλα καλά. Τι κάνεις; 1315 01:06:35,880 --> 01:06:37,279 - Θα είχαμε κάτι όμορφο.. - Όσκαρ! 1316 01:06:37,400 --> 01:06:40,551 ..αλλά έπρεπε να το χαλάσεις. Ούτε καν αιμορραγώ. Σαν κορίτσι χτυπάς. 1317 01:06:40,680 --> 01:06:42,432 Όσκαρ! Τι κάνεις; 1318 01:06:42,560 --> 01:06:43,834 - Εγώ τι κάνω; - Τι κάνεις; 1319 01:06:43,960 --> 01:06:45,029 - Σε είδα να τον φιλάς. - Όχι! 1320 01:06:45,160 --> 01:06:46,229 - Όχι! - Τώρα το είδα! 1321 01:06:46,360 --> 01:06:47,952 - Μόλις τον φίλησες! - Δεν τον φίλησα.. 1322 01:06:48,080 --> 01:06:49,069 ..σου το ορκίζομαι! - Κάτι ακόμη. 1323 01:06:49,200 --> 01:06:50,519 - Είσαι απατεώνισσα! - Σκάσε και φύγε! 1324 01:06:50,640 --> 01:06:52,153 Με απάτησε. Θα πηδήξω. 1325 01:06:52,280 --> 01:06:55,033 - Όχι! Αγάπη μου, ηρέμησε! - Πάω να βρω τον Νόρμαν. 1326 01:06:55,160 --> 01:06:56,149 Αξίζετε ο ένας τον άλλον. 1327 01:06:56,280 --> 01:06:57,599 - Έχεις πάρει ναρκωτικά. - Θα πηδήξω. 1328 01:06:57,720 --> 01:06:59,119 Όσκαρ. Μη! 1329 01:06:59,240 --> 01:07:02,038 Όσκαρ, έλα μέσα! Σε παρακαλώ, αγάπη μου! 1330 01:07:02,320 --> 01:07:04,276 - Θα πηδήξω. - Όσκαρ, θα χτυπήσεις! 1331 01:07:04,400 --> 01:07:07,437 Όσκαρ! Θεέ μου! 1332 01:07:07,560 --> 01:07:11,189 - Όσκαρ, είσαι καλά; - Μια χαρά. 1333 01:07:11,320 --> 01:07:15,108 Δες τους σαν τα μυρμήγκια. Γαμώτο. 1334 01:07:15,240 --> 01:07:18,312 Γαμώτο, είναι πολύ ψηλά. Χριστέ μου! 1335 01:07:19,640 --> 01:07:22,279 Και πώς θα τον βάλουμε στο φέρετρο; 1336 01:07:22,840 --> 01:07:25,115 Εκείνη η τσάντα Λουί Βιτόν που έφερες; 1337 01:07:25,240 --> 01:07:26,958 Χωράνε δυο τέτοιοι εκεί μέσα. 1338 01:07:27,080 --> 01:07:31,119 Ααρών, αυτό δεν έχει να κάνει μ΄εμάς. Σκεφτείτε όλοι. 1339 01:07:33,400 --> 01:07:36,472 - Να τον βάλουμε στα άπλυτα. - Πω, πω! 1340 01:07:37,560 --> 01:07:40,028 Όπως στις ταινίες με τις φυλακές! 1341 01:07:40,160 --> 01:07:43,197 - Νόρμαν, ο Ντέρεκ είμαι, άνοιξε. - Γαμώτο! 1342 01:07:43,320 --> 01:07:44,912 - Θα τον πάμε στο μπάνιο. - Νόρμαν! 1343 01:07:45,040 --> 01:07:46,758 - Περίμενε! - Νόρμαν. 1344 01:07:46,880 --> 01:07:48,950 Περίμενε! Ψάχνω το παντελόνι μου! 1345 01:07:49,080 --> 01:07:50,957 - Ποιο παντελόνι; - Περίμενε! 1346 01:07:51,080 --> 01:07:53,674 Άνοιξέ μου, είναι επείγον. 1347 01:07:54,240 --> 01:07:55,309 - Σε παρακαλώ, άνοιξε. - Γαμώτο. 1348 01:07:55,440 --> 01:07:57,317 Τι στο διάολο; Ααρών; 1349 01:07:57,440 --> 01:07:59,192 Τι δουλειά έχει ο θείος στο μπάνιο; 1350 01:07:59,320 --> 01:08:01,959 - Του ήρθε να πάει! - Σκασίλα μου! Όχι εκεί, όχι τώρα. 1351 01:08:02,080 --> 01:08:04,116 - Τι στο διάολο έχεις πάθει; - Έτσι έβαζα το γέρο... 1352 01:08:04,240 --> 01:08:07,038 Ααρών; Άνοιξέ μου. 1353 01:08:09,120 --> 01:08:10,189 - Γεια. - Γεια σου, Ααρών. 1354 01:08:10,320 --> 01:08:12,515 Πρέπει να μιλήσω στον Νόρμαν αμέσως. 1355 01:08:12,960 --> 01:08:14,279 Εδώ είμαι. Τι έγινε; 1356 01:08:14,400 --> 01:08:17,437 Φίλε, ο Όσκαρ τρελάθηκε. Σκαρφάλωσε... 1357 01:08:17,560 --> 01:08:20,233 - Τι διάολο γίνεται εδώ μέσα; - Τίποτα. Τι; 1358 01:08:20,360 --> 01:08:23,750 Ο Όσκαρ τρελάθηκε, φίλε. Είναι στη στέγη, ολόγυμνος. 1359 01:08:23,880 --> 01:08:26,075 Με είδε να φιλάω την Ιλέϊν και απειλεί να πηδήξει. 1360 01:08:26,240 --> 01:08:30,358 - Εσύ τη φιλούσες; - Αφού σου είπα, ήταν ερωτευμένη μαζί μου! 1361 01:08:31,600 --> 01:08:33,158 - Γαμώτο! - Τι; 1362 01:08:33,280 --> 01:08:34,554 Πρέπει να φύγω. 1363 01:08:34,680 --> 01:08:37,513 - Μισό λεπτό. Πού πας, μεγάλε; - Ράϊ, αν πηδήξει.. 1364 01:08:37,640 --> 01:08:38,675 ..η αδελφή μου θα με σκοτώσει. 1365 01:08:38,800 --> 01:08:40,916 Δεν θα εγκατέλειπα το πλοίο, αλλά πρέπει να φύγω. 1366 01:08:41,040 --> 01:08:44,430 Γαμώτο! Φεύγω. Κλειδώστε. Μη σκοτώσετε κανέναν. 1367 01:08:48,600 --> 01:08:51,592 - Με απατάει! Εκείνη εκεί. - Κατέβα κάτω, μωρό μου. 1368 01:08:51,720 --> 01:08:53,995 - Θα πηδήξω τώρα. - Όσκαρ, τι κάνεις; 1369 01:08:54,120 --> 01:08:55,155 - Με απάτησε! - Όσκαρ! 1370 01:08:55,280 --> 01:08:57,840 Δεν έκανα τίποτα! Εκείνος με φίλησε! 1371 01:08:58,000 --> 01:08:59,558 Όσκαρ! Προσπάθησε να κατέβεις. 1372 01:08:59,680 --> 01:09:01,272 Σε παρακαλώ, κατέβα, μωρό μου. 1373 01:09:01,400 --> 01:09:03,356 - Δεν θέλω να πάθεις κακό. - Σε είδα να τον φιλάς.. 1374 01:09:03,480 --> 01:09:05,118 ..να με απατάς μπροστά στα μάτια μου! 1375 01:09:05,240 --> 01:09:07,595 - Να τα πούμε μέσα; - Μοιχαλίδα, ερωμένη του Ντέρεκ. 1376 01:09:07,720 --> 01:09:10,393 - Πήρες φιλάκι στο χειλάκι. - Σε παρακαλώ, Όσκαρ! 1377 01:09:10,520 --> 01:09:14,593 Σιωπή, Ιεζάβελ! Οι μοιχοί ποτέ δεν κερδίζουν, οι κερδισμένοι δεν απατούν. 1378 01:09:14,720 --> 01:09:16,358 - Έρχομαι επάνω. - Όχι, μαντάμ! 1379 01:09:16,480 --> 01:09:17,469 Δεν θες να μπεις μέσα.. 1380 01:09:17,600 --> 01:09:19,750 ..οπότε έρχομαι έξω. - Αυτή είναι αντρική δουλειά! 1381 01:09:19,880 --> 01:09:22,599 - Δεν μπορείς... Μην έρθεις επάνω! - Μη! Τι κάνεις; 1382 01:09:22,720 --> 01:09:24,836 - Ιλέϊν! - Αν έρθεις, θα πηδήξω. 1383 01:09:24,960 --> 01:09:27,758 Άλλο ένα βήμα και πηδάω απ΄τη στέγη. 1384 01:09:27,880 --> 01:09:29,836 - Ιλέϊν! - Ιλέϊν. 1385 01:09:29,960 --> 01:09:31,871 - Ιλέϊν! - Μην ανέβεις, θα πηδήξω. 1386 01:09:32,040 --> 01:09:33,598 Τι κάνεις; Ιλέϊν! 1387 01:09:33,720 --> 01:09:35,392 - Έι. - Έι! 1388 01:09:35,520 --> 01:09:37,158 - Τι κάνεις πάλι; - Ώπα, ώπα. 1389 01:09:37,280 --> 01:09:39,714 Μάλλον μπορώ να τον ξεφορτωθώ, αλλά μείνε εδώ.. 1390 01:09:39,840 --> 01:09:41,478 ..και φρόντισε να μην μπει κανείς μέσα. 1391 01:09:41,600 --> 01:09:43,158 Εντάξει, καλά. Θα κάνω ό,τι μπορώ. 1392 01:09:43,280 --> 01:09:44,838 - Μου χρωστάς χάρη, όμως. - Εντάξει. 1393 01:09:44,960 --> 01:09:46,439 - Μεγάλη χάρη. - Εντάξει, όσο σπέρμα θες. 1394 01:09:46,560 --> 01:09:47,959 - Όσο θες. - Ναι, σε παρακαλώ. 1395 01:09:48,080 --> 01:09:49,991 - Μη. - Όσο σπέρμα θέλω! 1396 01:09:50,160 --> 01:09:51,070 Εντάξει. 1397 01:09:55,840 --> 01:09:57,159 - Ποιος είναι; - Ααρών. 1398 01:09:57,280 --> 01:09:59,874 Ποιος λες να είναι; Άνοιξε. 1399 01:10:02,320 --> 01:10:05,471 Όλοι είναι έξω. Πρέπει να μεταφέρουμε το πτώμα τώρα αμέσως. 1400 01:10:05,600 --> 01:10:07,033 - Ας το κάνουμε. - Φύγαμε. 1401 01:10:07,160 --> 01:10:09,151 - Έρχομαι να τον πιάσω. - Πάμε. 1402 01:10:09,280 --> 01:10:10,872 - Τον έπιασες; - Με το μαλακό. 1403 01:10:11,000 --> 01:10:12,956 Ακόμη κι οι νεκροί μελανιάζουν. 1404 01:10:13,080 --> 01:10:16,038 - Είναι μικρόσωμος, αλλά βαρύς. - Γυρίστε τον απ΄την άλλη. 1405 01:10:16,160 --> 01:10:17,388 - Εσύ πρώτος. - Προσεκτικά το κεφάλι. 1406 01:10:17,520 --> 01:10:18,555 - Εντάξει. - Πρόσεχε το κεφάλι. 1407 01:10:18,680 --> 01:10:20,796 Μακάρι να διάλεγε πιο μικρόσωμο ο μπαμπάς. 1408 01:10:20,920 --> 01:10:22,035 Γρήγορα. 1409 01:10:23,800 --> 01:10:24,949 Γρήγορα. 1410 01:10:25,080 --> 01:10:26,798 Καλά πάμε. Ελάτε! 1411 01:10:27,960 --> 01:10:30,315 - Κοίτα να μην μπει κανείς. - Εντάξει. 1412 01:10:35,360 --> 01:10:37,430 Γεια σου, νεαρέ μου. 1413 01:10:37,560 --> 01:10:39,437 - Γεια σας, Αιδεσιμότατε! - Υπάρχει τηλέφωνο; 1414 01:10:39,560 --> 01:10:40,595 Θέλω να σας ρωτήσω κάτι. 1415 01:10:40,720 --> 01:10:42,915 Σε ποια ηλικία αποφασίσατε να αφιερωθείτε στο Θεό; 1416 01:10:43,120 --> 01:10:45,953 Προσοχή, προσοχή. 1417 01:10:47,280 --> 01:10:49,316 - Πρέπει να κάνω ένα τηλεφώνημα. - Εντάξει. 1418 01:10:49,440 --> 01:10:51,431 - Έχει τηλέφωνο εκεί μέσα; - Όχι, δεν έχει... 1419 01:10:51,560 --> 01:10:52,709 ..αλλά θέλω να εξομολογηθώ κάτι. 1420 01:10:52,840 --> 01:10:55,593 - Δεν είμαι ιερέας. - Δεν πειράζει. Κι εγώ δεν είμαι Καθολικός! 1421 01:10:55,720 --> 01:10:59,918 Απλώς ξέρω ότι ένιωσα κάτι το θρησκευτικό. 1422 01:11:10,560 --> 01:11:11,549 Εθίστηκα στα στριπτιζάδικα. 1423 01:11:11,680 --> 01:11:15,593 Η μυρωδιά, ο στύλος, οι ραγάδες, οι τομές της καισαρικής. 1424 01:11:15,720 --> 01:11:19,838 Δεν είχα ιδέα για τη σαντιγύ. Απολύτως καμία! Ούτε καν... Είμαι διαβητικός.. 1425 01:11:19,960 --> 01:11:22,520 ..οπότε αν φάω σαντιγύ από λάθος σημείο, θα βγάλω εξανθήματα. 1426 01:11:26,720 --> 01:11:27,948 - Τον κρατάς; - Ναι. 1427 01:11:35,760 --> 01:11:38,149 Δεν μπορούμε να τον αφήσουμε έτσι. 1428 01:11:41,600 --> 01:11:43,989 Κατά έναν παράξενο τρόπο, ίσως να το ήθελε. 1429 01:11:44,120 --> 01:11:47,999 Έλα τώρα! Δεν μπορείς να μιλήσεις σοβαρά ούτε για μία φορά; 1430 01:11:48,120 --> 01:11:51,396 Ξέχνα το, φίλε. Οι γνωστές αηδίες του Ράϊαν. 1431 01:11:51,520 --> 01:11:53,875 Γιατί πρέπει να πετάς κάτι τέτοια; 1432 01:11:54,480 --> 01:11:57,233 Γιατί δε γελάς, δεν απολαμβάνεις τη ζωή; 1433 01:11:57,360 --> 01:11:59,237 Να είσαι αυθόρμητος για μία φορά. 1434 01:11:59,360 --> 01:12:01,749 Μπορεί να γίνεις καλύτερος συγγραφέας. 1435 01:12:02,080 --> 01:12:03,957 - Τελείωσες; - Ναι, τελείωσα. 1436 01:12:04,080 --> 01:12:05,513 Έλα να τελειώνουμε. 1437 01:12:06,120 --> 01:12:08,680 Με έλουσε ένα φως και είδα αγγέλους.. 1438 01:12:08,800 --> 01:12:10,074 ..ντυμένους στριπτιζέζ. - Άκου... 1439 01:12:10,200 --> 01:12:12,430 ..πρέπει να τηλεφωνήσω. Ένας άνθρωπος είναι στη στέγη. 1440 01:12:12,560 --> 01:12:13,629 - Θα πέσει. - Μη σκάτε. 1441 01:12:13,760 --> 01:12:15,910 - Θα το χαρεί όταν θα... - Στάσου! 1442 01:12:16,040 --> 01:12:18,508 Μα, Αιδεσιμότατε, δεν τελείωσα! 1443 01:12:18,640 --> 01:12:21,359 - Γνώρισα τη Σαλάντα στο στριπτιζάδικο. - Ας προσευχηθούμε. 1444 01:12:22,400 --> 01:12:23,628 Αντίο, πατέρα. 1445 01:12:28,640 --> 01:12:30,119 - Όσκαρ... - Μην πλησιάσεις άλλο.. 1446 01:12:30,240 --> 01:12:32,708 ..αλλιώς θα πηδήξω. - Σ΄αγαπώ. Μόνο εσένα αγαπώ. 1447 01:12:32,840 --> 01:12:34,751 - Τότε τι έκανες μαζί του; - Δεν ήμουν μαζί του! 1448 01:12:34,880 --> 01:12:37,235 - Σε είδα να τον φιλάς παθιασμένα! - Εκείνος με φίλησε! 1449 01:12:37,360 --> 01:12:39,032 Ποτέ δεν θα είμαι αρκετά καλός. 1450 01:12:39,160 --> 01:12:40,957 - Λάθος. - Αρκετά καλός για τον πατέρα σου. 1451 01:12:41,080 --> 01:12:43,230 - Ούτε αρκετά καλός για σένα. - Έλα μέσα, μωρό μου. 1452 01:12:43,360 --> 01:12:45,316 - Εσύ να μπεις μέσα! - Πρέπει να έρθεις μαζί μου. 1453 01:12:45,440 --> 01:12:46,839 Γιατί να έρθω; 1454 01:12:47,680 --> 01:12:50,035 Διότι θα γίνεις πατέρας. 1455 01:12:53,600 --> 01:12:55,238 - Είμαι έγκυος; - Όχι! 1456 01:12:56,520 --> 01:12:59,318 - Εγώ είμαι έγκυος. - Κι εσύ; 1457 01:13:00,960 --> 01:13:03,633 Ναι. Είμαστε έγκυοι. 1458 01:13:03,760 --> 01:13:05,830 - Θα αποκτήσουμε μωρό; - Ναι. 1459 01:13:05,960 --> 01:13:07,109 Σοβαρά; 1460 01:13:09,760 --> 01:13:12,797 Μωρό μου, με τρόμαξες. Μην το κάνεις αυτό! 1461 01:13:13,560 --> 01:13:15,278 Θα αποκτήσουμε μωρό! 1462 01:13:17,360 --> 01:13:19,112 - Τέλεια! - Καλό είναι. 1463 01:13:19,240 --> 01:13:21,276 Μακάρι να μου΄κανε κι εμένα κάποιος ένα μωρό! 1464 01:13:21,400 --> 01:13:22,753 Τα έκανες μαντάρα, αγόρι μου! 1465 01:13:22,880 --> 01:13:25,030 Κι εγώ έχω ταραχτεί. 1466 01:13:25,160 --> 01:13:26,752 Πάω να δω τι κάνει η Σύνθια. 1467 01:13:26,880 --> 01:13:30,509 Ααρών; Τελείωνε! Ο κόσμος έρχεται μέσα! 1468 01:13:30,720 --> 01:13:33,109 Ααρών; 'Εφυγε; 1469 01:13:34,440 --> 01:13:37,113 - Έτσι φαίνεται. - Όλα καλά; 1470 01:13:37,520 --> 01:13:39,511 Όλα καλά. Είναι... 1471 01:13:40,280 --> 01:13:41,269 - Καλά. - Ναι. 1472 01:13:41,880 --> 01:13:42,949 - Πάμε μέσα τώρα; - Ναι. 1473 01:13:43,080 --> 01:13:44,593 - Εντάξει. - Εντάξει. 1474 01:13:46,040 --> 01:13:47,314 Θεέ μου! 1475 01:13:47,440 --> 01:13:49,749 Όσκαρ, κρατήσου! Θεέ μου! 1476 01:13:49,880 --> 01:13:51,791 Αγάπη μου! Γαμώτο! 1477 01:13:51,920 --> 01:13:53,512 - Τζεφ! - Γαμώτο! 1478 01:13:53,640 --> 01:13:55,949 - Τζεφ, βοήθησέ με, σε παρακαλώ! - Μείνε εκεί που είσαι! 1479 01:13:56,080 --> 01:13:57,718 - Μείνε εκεί! - Πρόσεχε, κάτι έχει πάρει. 1480 01:13:57,840 --> 01:13:58,829 - Πάω εγώ. - Εντάξει; 1481 01:13:58,960 --> 01:14:00,951 Έρχεται κάποιος. Δεν θα πάθετε τίποτα. 1482 01:14:01,080 --> 01:14:02,593 - Τζεφ! - Γλιστράω! 1483 01:14:02,720 --> 01:14:04,517 Τραβήξου! 1484 01:14:05,880 --> 01:14:07,632 Τζεφ, γρήγορα! 1485 01:14:08,720 --> 01:14:11,154 - Τραβήξου πάνω! - Δεν μπορώ! 1486 01:14:11,280 --> 01:14:13,316 - Ας με βοηθήσει κάποιος! - Βοήθεια! 1487 01:14:13,440 --> 01:14:14,555 - Τζεφ! - Τζεφ! 1488 01:14:14,680 --> 01:14:16,113 - Όσκαρ, έρχομαι! - Έλα. 1489 01:14:16,240 --> 01:14:17,355 Όσκαρ! 1490 01:14:19,200 --> 01:14:22,397 Μωρό μου, βοήθησέ με, σε παρακαλώ. Δεν μπορώ να σε κρατήσω. 1491 01:14:22,560 --> 01:14:24,437 - Ποιος είναι; - Τον έπιασα. 1492 01:14:24,560 --> 01:14:26,676 - Ο Τζεφ είναι! - Τζεφ; 1493 01:14:26,800 --> 01:14:28,756 Αυτή τη στιγμή αμφισβητείται ο ανδρισμός μου. 1494 01:14:28,880 --> 01:14:31,348 Έλα. 1495 01:14:31,480 --> 01:14:33,550 - Τον κρατάς; - Ναι, στο μάγουλό μου. 1496 01:14:33,680 --> 01:14:35,159 - Τον αφήνω. - Είναι στο μάγουλό μου. 1497 01:14:35,280 --> 01:14:37,475 - Εντάξει, σε κρατάει. - Είναι τρομερά προικισμένος. 1498 01:14:37,600 --> 01:14:39,716 Θα ήθελα λίγη βοήθεια. 1499 01:14:39,840 --> 01:14:41,592 - Ναι. - Σε κρατάω, φιλαράκι. 1500 01:14:41,720 --> 01:14:43,278 - Είσαι πανέμορφη. - Σ΄αγαπώ. 1501 01:14:43,400 --> 01:14:44,719 Σ΄αγαπώ! 1502 01:14:49,120 --> 01:14:50,712 Γεια σας, δεσποινίς Σύνθια. 1503 01:14:51,400 --> 01:14:52,549 Νόρμαν. 1504 01:14:53,960 --> 01:14:55,313 Εσύ είσαι; 1505 01:14:57,000 --> 01:14:58,228 Ααρών; 1506 01:14:58,360 --> 01:15:01,955 - Ααρών, πρέπει να ξεκινήσουμε. - Φωνάζω τον αιδεσιμότατο. 1507 01:15:02,080 --> 01:15:05,072 Ράϊαν, σ΄ευχαριστώ πολύ που τακτοποίησες την κατάσταση. 1508 01:15:05,200 --> 01:15:07,475 Χαίρομαι πάρα πολύ που ήρθες. 1509 01:15:11,720 --> 01:15:13,517 Πού είναι ο θείος Ράσελ; 1510 01:15:15,040 --> 01:15:16,632 Αρχίζω να νιώθω καλύτερα. 1511 01:15:16,760 --> 01:15:19,274 - Ωραία. - Χάρη σ΄εσένα. Και σ΄εσένα. 1512 01:15:19,920 --> 01:15:22,878 Και σ΄εσένα, Τζεφ. Σ΄ευχαριστώ. 1513 01:15:23,000 --> 01:15:24,558 Σ΄ευχαριστώ, Τζεφ. 1514 01:15:26,520 --> 01:15:29,910 - Φάνηκες πολύ γενναίος. - Ώπα! 1515 01:15:30,040 --> 01:15:34,591 Χωρίς παρεξήγηση, αλλά εμείς οι δύο δεν πρέπει να αγγιχτούμε ποτέ ξανά. 1516 01:15:34,920 --> 01:15:36,273 - Εντάξει. - Εντάξει. 1517 01:15:38,200 --> 01:15:39,189 - Τζεφ. - Εντάξει. 1518 01:15:39,320 --> 01:15:40,469 Σ΄ευχαριστώ. 1519 01:15:40,600 --> 01:15:43,751 Θέλω μια τεράστια καραμέλα για την αναπνοή. 1520 01:15:44,800 --> 01:15:47,189 Θεέ μου! Μωρό μου. 1521 01:15:48,560 --> 01:15:51,028 - Γαμώτο! - Τζεφ... 1522 01:15:52,400 --> 01:15:56,154 Με συγχωρείς, μπαμπά. Είμαι πολύ ευάλωτος αυτή την στιγμή. 1523 01:15:56,280 --> 01:15:57,235 Κούμπωσες τα κουμπιά; 1524 01:15:57,360 --> 01:15:58,475 - Ναι. - Εντάξει. 1525 01:15:58,600 --> 01:16:00,238 - Ιλέϊν. - Μπαμπά. 1526 01:16:00,360 --> 01:16:02,874 - Ευτυχώς, είσαι καλά. - Μια χαρά είμαστε. 1527 01:16:03,000 --> 01:16:06,356 Κι εσύ. Πανηλίθιε! Τι σ΄έχει πιάσει; 1528 01:16:06,480 --> 01:16:07,469 Μακρυά απ΄την κόρη μου! 1529 01:16:07,600 --> 01:16:09,989 - Άκου, μπαμπά... - Μην ανακατεύεσαι. 1530 01:16:10,120 --> 01:16:13,271 Όχι, θα ανακατευτώ! Η δική μου ζωή είναι. 1531 01:16:14,200 --> 01:16:17,476 Αν δεν σ΄αρέσει, κρίμα, αλλά θα σου πω κάτι. 1532 01:16:17,600 --> 01:16:19,431 Αν θες εμένα και το παιδί μου στη ζωή σου.. 1533 01:16:19,560 --> 01:16:22,518 ..άλλαξε συμπεριφορά, το΄πιασες; 1534 01:16:24,920 --> 01:16:27,753 - Σ΄αγαπώ. - Κοριτσάκι μου. 1535 01:16:29,000 --> 01:16:30,069 Ναι. 1536 01:16:31,800 --> 01:16:33,552 Κι εγώ σ΄αγαπώ, μπαμπά. 1537 01:16:36,680 --> 01:16:38,591 Τι διάολο γίνεται εδώ μέσα; 1538 01:16:38,720 --> 01:16:40,756 - Συγγνώμη, θείε Ράσελ. - Χίλια συγγνώμη. 1539 01:16:40,880 --> 01:16:43,997 Κάποιος ήταν στη στέγη κι έπρεπε να τον κατεβάσουμε. 1540 01:16:44,120 --> 01:16:46,031 Εντάξει, σου σηκώνω το παντελόνι. 1541 01:16:46,160 --> 01:16:49,277 Άσ΄το αυτό. Τι ήταν εκείνο το πτώμα που κουβαλάγατε; 1542 01:16:49,400 --> 01:16:50,469 - Ποιο... - Πτώμα; 1543 01:16:50,600 --> 01:16:52,238 - Δεν υπήρχε πτώμα. - Μη με δουλεύετε εμένα! 1544 01:16:52,360 --> 01:16:55,352 Ξέρω πώς είναι ένας νεκρός. Σε γηροκομείο ζω! 1545 01:16:55,480 --> 01:16:57,630 Πάμε να φύγουμε, βρωμοκοπάει εδώ μέσα! 1546 01:16:58,480 --> 01:17:01,119 - Πώς πάει το χέρι σου; - Δεν ξέρω. 1547 01:17:01,240 --> 01:17:04,198 Πιο πολύ με απασχολεί η μυρωδιά απ΄τα σκατά. Σου μυρίζει; 1548 01:17:04,320 --> 01:17:08,029 Ναι, αλλά να βάλεις λίγο ξύδι σ΄εκείνο το εξάνθημα. 1549 01:17:08,160 --> 01:17:09,991 Θα καθαρίσει. Παλιό οικογενειακό μυστικό. 1550 01:17:10,120 --> 01:17:12,680 Με τα σκατά, δεν μπορώ να σε βοηθήσω. 1551 01:17:12,840 --> 01:17:14,910 Θα συνιστούσα ένα μπάνιο. 1552 01:17:15,040 --> 01:17:16,951 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 1553 01:17:17,600 --> 01:17:20,717 - Λυπάμαι για τη φάση με την Ιλέϊν. - Δεν πειράζει. 1554 01:17:20,840 --> 01:17:24,116 Άκουσες ότι θα κάνει παιδί; Με φαντάζεσαι μπαμπά εμένα; 1555 01:17:24,240 --> 01:17:25,434 - Όχι. - Όχι. 1556 01:17:27,360 --> 01:17:28,873 Τρελά σκηνικά. 1557 01:17:29,000 --> 01:17:33,710 Άνθρωποι πέφτουν από φέρετρα, άλλοι κρέμονται απ΄τη στέγη. 1558 01:17:34,360 --> 01:17:35,554 Μου δίνεις τα κλειδιά του αμαξιού; 1559 01:17:35,680 --> 01:17:37,238 - Τι; - Κουράστηκα. 1560 01:17:37,360 --> 01:17:39,510 - Εντάξει. - Εντάξει. 1561 01:17:39,640 --> 01:17:40,675 Έι. 1562 01:17:42,280 --> 01:17:44,396 - Σ΄αγαπώ. - Κι εγώ σ΄αγαπώ. 1563 01:17:44,520 --> 01:17:46,397 Τον είδα! Ήταν νεκρός! 1564 01:17:47,000 --> 01:17:49,150 - Το ξέρω, θείε Ράσελ. Όλοι τον είδαμε. - Γαμώτο! 1565 01:17:49,280 --> 01:17:53,239 Όχι, πανίβλακα! Στο μπάνιο. Ήταν νεκρός στο μπάνιο. 1566 01:17:53,360 --> 01:17:56,432 Δεν το πιστεύω τι εφιάλτη ζούμε σήμερα. 1567 01:17:56,560 --> 01:18:00,189 Εγώ το βρίσκω συναρπαστικό. Για κηδεία. 1568 01:18:01,880 --> 01:18:06,874 - Άκου, για όσα έλεγα νωρίτερα... - Το ξέρω, θα τη βρούμε την άκρη. 1569 01:18:07,200 --> 01:18:08,713 - Σύμφωνοι; - Σύμφωνοι. 1570 01:18:08,840 --> 01:18:09,795 Ας βγάλουμε τη μέρα.. 1571 01:18:09,920 --> 01:18:12,593 ..και μετά ανησυχούμε για το μέλλον μας. 1572 01:18:12,720 --> 01:18:14,676 Πρέπει να εκφωνήσω τον επικήδειο λόγο. 1573 01:18:14,800 --> 01:18:16,950 Μετά από όλα όσα έμαθα. 1574 01:18:17,080 --> 01:18:20,155 Πρέπει να τελειώνουμε επιτέλους. 1575 01:18:20,840 --> 01:18:23,912 Πρέπει να τα πούμε εν τάχει, αγόρι μου. 1576 01:18:24,040 --> 01:18:25,792 Ήδη έχασα μία κηδεία και δύο βαφτίσεις. 1577 01:18:25,920 --> 01:18:29,435 - Φυσικά. Ας ξεκινήσουμε. - Εντάξει. Θέλετε ανοιχτό το φέρετρο; 1578 01:18:29,560 --> 01:18:30,754 - Όχι! - Όχι. 1579 01:18:31,440 --> 01:18:32,714 Εντάξει. 1580 01:18:34,800 --> 01:18:36,916 Καθίστε όλοι. 1581 01:18:37,360 --> 01:18:38,509 - Εσύ, με το καπέλο; - Ναι; 1582 01:18:38,640 --> 01:18:39,834 Κάτσε κάτω. 1583 01:18:39,960 --> 01:18:42,633 Ζητώ συγγνώμη εκ μέρους της οικογένειας.. 1584 01:18:42,760 --> 01:18:45,354 ..για όλα τα απρόοπτα. 1585 01:18:46,360 --> 01:18:50,592 Ο Ααρών, ο μεγαλύτερος γιος, θα πει λίγα λόγια για τον πατέρα του. 1586 01:18:51,600 --> 01:18:52,874 Σας ευχαριστώ. 1587 01:19:00,960 --> 01:19:02,029 Μάλιστα. 1588 01:19:03,960 --> 01:19:08,158 "Ο πατέρας μου ήταν εξαιρετικός άνθρωπος." 1589 01:19:15,480 --> 01:19:18,358 "Γεννήθηκε το 19..." 1590 01:19:20,120 --> 01:19:22,634 - Τι διάολο γίνεται πάλι; - Κάποιος είναι μέσα. 1591 01:19:22,760 --> 01:19:24,910 Το ήξερα! Το ήξερα! 1592 01:19:25,040 --> 01:19:29,318 "Γεννήθηκε το 1930..." 1593 01:19:31,000 --> 01:19:32,069 Γαμώτο! 1594 01:19:33,240 --> 01:19:34,309 Γαμώτο! 1595 01:19:36,280 --> 01:19:37,838 Τι στο διάολο; 1596 01:19:37,960 --> 01:19:40,633 Τι κάνεις στο φέρετρο του πατέρα μου; 1597 01:19:45,880 --> 01:19:48,189 Έντουαρντ, μου λείπεις! 1598 01:19:48,800 --> 01:19:51,075 Αφήστε με, με τον Έντουάρντ μου! 1599 01:19:51,200 --> 01:19:54,272 Η φωτογραφία μου! Οι όμορφες αναμνήσεις μου! 1600 01:19:57,600 --> 01:19:59,716 Όχι, μαμά! Δώσε μου... 1601 01:20:00,800 --> 01:20:02,392 Παλιοκάθαρμα! 1602 01:20:11,480 --> 01:20:13,516 Ο πατέρας μου! 1603 01:20:14,840 --> 01:20:20,358 Ο πατέρας μου ήταν εξαιρετικός άνθρωπος. 1604 01:20:23,680 --> 01:20:25,557 Αν είχε ελαττώματα; 1605 01:20:28,160 --> 01:20:29,229 Ναι. 1606 01:20:31,240 --> 01:20:34,277 Δούλευε σκληρά, όμως, για την οικογένειά του. 1607 01:20:34,400 --> 01:20:36,789 Το μόνο που ήθελα σήμερα.. 1608 01:20:36,920 --> 01:20:42,916 ..ήταν να του πω πόσο πολύ τον αγαπούσαμε και τον σεβόμασταν όλοι. 1609 01:20:43,880 --> 01:20:46,314 Τόσα πολλά ζητάω; 1610 01:20:47,120 --> 01:20:50,954 Εντάξει, ίσως να του άρεσε λίγο παραπάνω το "Dreamgirls". 1611 01:20:52,480 --> 01:20:55,631 Η ζωή είναι περίπλοκη, όμως. 1612 01:20:56,280 --> 01:20:57,759 Κάνουμε ό,τι μπορούμε. 1613 01:20:58,800 --> 01:21:01,109 Και ο μπαμπάς έκανε ό,τι μπορούσε. 1614 01:21:03,040 --> 01:21:04,598 Αυτό που έκανε ήταν.. 1615 01:21:05,120 --> 01:21:07,759 ..να μας μάθει να κυνηγάμε τα όνειρά μας. 1616 01:21:09,480 --> 01:21:11,675 Όταν φύγετε από δω σήμερα, λοιπόν.. 1617 01:21:11,800 --> 01:21:15,873 ..θέλω να θυμάστε τον πατέρα μου γι΄αυτό που πραγματικά ήταν.. 1618 01:21:16,000 --> 01:21:21,279 ..ένας τρυφερός, ευγενικός, καλός άνθρωπος, που ποτέ δεν επέκρινε κανέναν.. 1619 01:21:22,080 --> 01:21:25,868 ..που ποτέ δεν έκανε καυστικά σχόλια.. 1620 01:21:27,520 --> 01:21:33,550 ..ούτε είχε προκαταλήψεις με φυλές, πεποιθήσεις, φύλο.. 1621 01:21:34,800 --> 01:21:36,074 ..ή ύψος. 1622 01:21:36,920 --> 01:21:41,311 Κι αν γίνω έστω και το μισό απ΄ό,τι ήταν ο πατέρας μου.. 1623 01:21:41,440 --> 01:21:45,479 ..τότε το παιδί που σχεδιάζω να αποκτήσω με την όμορφη γυναίκα μου... 1624 01:21:47,160 --> 01:21:48,957 ..θα είναι αληθινά ευλογημένο. 1625 01:21:55,200 --> 01:21:56,474 Σας ευχαριστώ. 1626 01:21:59,360 --> 01:22:00,839 Μπράβο, αγόρι μου. 1627 01:22:03,400 --> 01:22:05,311 Όλα θα πάνε καλά, αγόρι μου. 1628 01:22:06,960 --> 01:22:08,188 Μπράβο σου. 1629 01:22:10,640 --> 01:22:12,870 Όσκαρ, όχι πάλι τα ίδια. 1630 01:22:15,640 --> 01:22:18,871 Πάντα πίστευα ότι ήταν ελαφρώς κουνιστός. 1631 01:22:30,960 --> 01:22:32,791 Πώς είναι η μαμά; 1632 01:22:32,920 --> 01:22:35,480 Καλά. Ξεκουράζεται. 1633 01:22:36,920 --> 01:22:40,708 Θα της πάρει καιρό να χωνέψει ότι ο μπαμπάς ήταν... 1634 01:22:42,120 --> 01:22:43,633 Ξέρεις. 1635 01:22:43,760 --> 01:22:45,273 Θα συνέλθει. 1636 01:22:45,960 --> 01:22:49,475 Ωραίος ο αποχαιρετισμός σου στο γέρο. Εσύ τον έγραψες; 1637 01:22:49,600 --> 01:22:52,717 Κάποιος που γνώρισα μου είπε να είμαι αυθόρμητος. 1638 01:22:52,840 --> 01:22:55,991 Ο μπαμπάς θα ήταν υπερήφανος. Εγώ, πάντως, έτσι ένιωσα. 1639 01:22:56,720 --> 01:22:59,632 Ίσως όταν είσαι έτοιμος, να μου δώσεις να διαβάσω το μυθιστόρημα. 1640 01:22:59,760 --> 01:23:00,988 Ναι. 1641 01:23:01,120 --> 01:23:04,157 - Θα σου το στείλω την επόμενη εβδομάδα. - Εντάξει. 1642 01:23:04,280 --> 01:23:07,352 - Πρώτα θα το διαβάσει η Μισέλ, όμως, - Έγινε. 1643 01:23:07,480 --> 01:23:09,948 Δεν το ξαναπερνάω αυτό. 1644 01:23:10,080 --> 01:23:12,435 Εντάξει. Σ΄ευχαριστώ, μεγάλε αδελφέ. 1645 01:23:13,120 --> 01:23:15,714 Σίγουρα δεν θες να μείνεις άλλη μια μέρα; 1646 01:23:16,840 --> 01:23:19,115 Έχει έναν ωραίο αγώνα των Λέικερς. 1647 01:23:19,880 --> 01:23:21,598 - Με τον δικό σου, τον Κόμπι. - Όχι. 1648 01:23:22,240 --> 01:23:24,629 Θα νιώθω στενοχωρημένος ή παρείσακτος. 1649 01:23:24,760 --> 01:23:27,593 Ξέρεις πώς είναι. Λέω να γυρίσω πίσω. 1650 01:23:27,720 --> 01:23:30,518 Ξέρεις, να κάνω τα δικά μου. Πρέπει να πενθήσω. 1651 01:23:31,520 --> 01:23:32,714 Κι εγώ. 1652 01:23:39,360 --> 01:23:41,954 Τι; Κάπως πρέπει να πάω στο αεροδρόμιο; 1653 01:23:42,080 --> 01:23:45,629 Κοίτα μην καταλήξεις στη φυλακή πρώτα. 1654 01:23:46,440 --> 01:23:47,953 - Γεια. - Ράϊαν. 1655 01:23:48,080 --> 01:23:49,991 - Αδελφούλα. - Άκου, μωρό μου.. 1656 01:23:50,120 --> 01:23:54,159 ..μη χαθείς πάλι, εντάξει; - Με τίποτα. Έγινε, αδέλφι. 1657 01:23:54,280 --> 01:23:55,918 Μέχρι την επόμενη κηδεία! 1658 01:23:57,400 --> 01:23:59,834 - Σ΄αγαπώ, φίλε. - Κι εγώ σ΄αγαπώ. 1659 01:24:05,880 --> 01:24:07,871 Βλέπω ότι βρήκε μεταφορικό μέσο. 1660 01:24:08,000 --> 01:24:10,753 Ναι. Έτσι την πάτησε κι ο Ρ. Κέλλι. 1661 01:24:16,240 --> 01:24:18,231 Σκέτο ζαχαρωτό! 1662 01:24:23,800 --> 01:24:27,679 Είμαι κομμάτια. Τι απίστευτη μέρα. 1663 01:24:27,800 --> 01:24:29,392 Ατελείωτη μέρα. 1664 01:24:30,240 --> 01:24:32,037 - Και μάντεψε; - Τι; 1665 01:24:35,680 --> 01:24:37,352 Μου κίνησες το ενδιαφέρον! 1666 01:24:38,520 --> 01:24:42,559 Χωρίς τη μαμά, καλεσμένους, τον θείο Ράσελ. 1667 01:24:45,000 --> 01:24:47,070 - Πού είναι ο θείος Ράσελ; - Επάνω. 1668 01:24:47,200 --> 01:24:50,158 Του έδωσα κανα δυό Βάλιουμ και τον έβαλα για ύπνο. 1669 01:24:52,240 --> 01:24:53,275 Τι; 1670 01:24:54,280 --> 01:24:56,714 Γαμώτο! Φίλε... 1671 01:24:57,800 --> 01:24:59,995 Όλα είναι τόσο καταπράσινα.